All language subtitles for The.Practice.S03E03.Body.Count.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,010 LINDSAY: Previously, on "The Practice"... 2 00:00:02,010 --> 00:00:04,290 Anderson Pearson, my stuffed shirt professor, 3 00:00:04,290 --> 00:00:06,230 he just shot somebody dead. 4 00:00:06,230 --> 00:00:09,190 - I'd like to go self-defense. - The man was unarmed. 5 00:00:09,190 --> 00:00:11,260 - In talking to your wife, you two felt like this man 6 00:00:11,260 --> 00:00:13,230 might end up hurting you one day. 7 00:00:13,230 --> 00:00:16,270 - But we weren't at that point when your client shot him. 8 00:00:16,270 --> 00:00:19,210 You don't want to be arguing self-defense. 9 00:00:19,210 --> 00:00:20,310 - You can't limit our defense-- 10 00:00:20,310 --> 00:00:24,240 - I can refuse an instruction, Ms. Dole. 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,290 - Do you think you were acting in self-defense 12 00:00:26,290 --> 00:00:29,330 or do you think you involuntarily 13 00:00:29,330 --> 00:00:33,190 just started squeezing? 14 00:00:33,190 --> 00:00:36,240 - I don't remember pulling the trigger. 15 00:00:36,240 --> 00:00:38,210 - Good. 16 00:00:38,210 --> 00:00:39,370 - Ellenor? - Yeah? 17 00:00:39,370 --> 00:00:41,180 - Do you don't know anything about this single, 18 00:00:41,180 --> 00:00:42,280 white, female attorney, 30-ish? 19 00:00:42,280 --> 00:00:43,390 - Where did you get this? 20 00:00:43,390 --> 00:00:46,200 - Podiatrist, 40-ish, loves movies and Maine. 21 00:00:46,200 --> 00:00:47,370 Spoke to him for an hour on the phone last night. 22 00:00:47,370 --> 00:00:49,250 - I am not gonna lie, 23 00:00:49,250 --> 00:00:51,230 I was so nervous about meeting you. 24 00:00:51,230 --> 00:00:53,260 - You're rejecting him because of his looks. 25 00:00:53,260 --> 00:00:55,310 - It just wasn't there, Rebecca, the chemistry. 26 00:00:55,310 --> 00:00:57,260 - You filed a lawsuit here over a broken date. 27 00:00:57,260 --> 00:00:59,180 I'm asking you why did this hurt 28 00:00:59,180 --> 00:01:00,360 more than the other times you've been rejected? 29 00:01:00,360 --> 00:01:03,400 - She's not like the others. She's not pretty. 30 00:01:03,400 --> 00:01:06,170 - I've decided to drop the lawsuit. 31 00:01:06,170 --> 00:01:07,350 I wish you well in life, Ellenor. 32 00:01:07,350 --> 00:01:09,390 - I wish you well too, George. 33 00:01:13,270 --> 00:01:15,320 - I thought it would be one thing if I read all these. 34 00:01:15,320 --> 00:01:17,260 HELEN: Well, it looks good, anyway. 35 00:01:17,260 --> 00:01:19,330 Like we read. 36 00:01:19,330 --> 00:01:20,340 - What the-- 37 00:01:20,340 --> 00:01:22,250 Are these yours? 38 00:01:22,250 --> 00:01:24,270 - Yeah, I like shoes. - Like them? 39 00:01:24,270 --> 00:01:25,310 These are expensive. 40 00:01:25,310 --> 00:01:27,180 How-- - I like shoes. 41 00:01:27,180 --> 00:01:29,170 - How do you afford them on a DA's salary? 42 00:01:29,170 --> 00:01:30,340 - Oh, no, don't tell me 43 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 you're going to be one of these roommates who questions 44 00:01:32,300 --> 00:01:34,280 all living expenses. - Look. 45 00:01:34,280 --> 00:01:36,340 MAN: In other news, Harvard Law Professor Anderson Pearson, 46 00:01:36,340 --> 00:01:39,270 also of council at the prestigious Finley Hogue, 47 00:01:39,270 --> 00:01:41,380 was recently arraigned on second-degree murder charges 48 00:01:41,380 --> 00:01:43,250 in connection with the shooting death 49 00:01:43,250 --> 00:01:44,370 of an alleged stalker, 50 00:01:44,370 --> 00:01:46,280 who first encountered the professor 51 00:01:46,280 --> 00:01:49,240 in a traffic incident involving the two men. 52 00:01:49,240 --> 00:01:50,380 - [sighs] 53 00:01:50,380 --> 00:01:52,260 Why is this getting so much attention? 54 00:01:52,260 --> 00:01:53,320 - Mm, isn't every day 55 00:01:53,320 --> 00:01:55,240 a Harvard professor commits murder. 56 00:01:55,240 --> 00:01:56,310 - He didn't commit murder. 57 00:01:56,310 --> 00:01:57,360 - Oh, right, the gun just went off 58 00:01:57,360 --> 00:01:59,290 by mistake five times. 59 00:01:59,290 --> 00:02:01,330 - You know Anderson Pearson, you think he'd kill? 60 00:02:01,330 --> 00:02:03,220 - We'd all kill. 61 00:02:03,220 --> 00:02:04,300 It's just the circumstances that vary. 62 00:02:04,300 --> 00:02:06,330 - Oh, there's a proverb. 63 00:02:06,330 --> 00:02:09,280 - How much time are we talking about? 64 00:02:09,280 --> 00:02:12,270 - 4 years. - 4 years? 65 00:02:12,270 --> 00:02:13,390 - If you get convicted-- 66 00:02:13,390 --> 00:02:15,370 - But I didn't go through with it-- 67 00:02:15,370 --> 00:02:17,210 - Well, if they can prove 68 00:02:17,210 --> 00:02:18,370 you went past a point of no return-- 69 00:02:18,370 --> 00:02:20,240 - I didn't. - Fine. 70 00:02:20,240 --> 00:02:22,260 But if a jury doesn't believe you, 71 00:02:22,260 --> 00:02:25,240 attempted murder, you get convicted, 72 00:02:25,240 --> 00:02:27,380 you'll be looking at 20 years. 73 00:02:29,300 --> 00:02:34,220 - I swear, Jimmy, I would never have killed her. 74 00:02:34,220 --> 00:02:36,220 I could never kill anybody. 75 00:02:38,320 --> 00:02:41,320 [upbeat dramatic music] 76 00:02:41,320 --> 00:02:49,300 ♪ ♪ 77 00:03:25,370 --> 00:03:28,250 - The victim was being treated. - Shrink? 78 00:03:28,250 --> 00:03:31,190 - Dr. Walter Matthews diagnosed him as a schizophrenic. 79 00:03:31,190 --> 00:03:32,320 This is good. 80 00:03:32,320 --> 00:03:34,340 - We need to meet with him. Get his testimony. 81 00:03:34,340 --> 00:03:36,310 You check out Pearson? 82 00:03:36,310 --> 00:03:38,210 - He's holding up. 83 00:03:38,210 --> 00:03:41,240 But the faster the trial, the better. 84 00:03:41,240 --> 00:03:42,330 What about a mock jury? 85 00:03:42,330 --> 00:03:44,260 - Nah, I don't get much out of that. 86 00:03:44,260 --> 00:03:46,330 I say no. - Bobby... 87 00:03:46,330 --> 00:03:48,360 we're gonna argue he involuntarily 88 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 pulled the trigger five times, 89 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 killing a man he had just 90 00:03:52,240 --> 00:03:53,400 coincidentally threatened to kill? 91 00:03:53,400 --> 00:03:57,230 - What else can we do? The problem is Judge Hiller. 92 00:03:57,230 --> 00:04:00,200 If we go near self-defense, she'll sink us. 93 00:04:00,200 --> 00:04:02,300 We got to stick with automatic pilot. 94 00:04:05,190 --> 00:04:08,180 [door opens] 95 00:04:08,180 --> 00:04:11,280 - Can I help you? - Ellenor Frutt, is she here? 96 00:04:11,280 --> 00:04:14,210 - Do you have an appointment? - No, but this is an emergency. 97 00:04:14,210 --> 00:04:15,350 I need to talk to someone. 98 00:04:15,350 --> 00:04:19,290 - George? - Ellenor. 99 00:04:19,290 --> 00:04:20,380 I need to talk to you. 100 00:04:20,380 --> 00:04:24,220 - Okay, what's the matter? 101 00:04:24,220 --> 00:04:26,350 - Can we go someplace private? - Sure, sure. 102 00:04:26,350 --> 00:04:28,340 - Take my office. - Okay. Come on. 103 00:04:28,340 --> 00:04:31,280 Come on. - I don't know what-- 104 00:04:31,280 --> 00:04:33,180 Ellenor, I don't know what happened, 105 00:04:33,180 --> 00:04:34,310 it doesn't make any sense. - Okay, okay. 106 00:04:34,310 --> 00:04:36,330 Take it easy. - I just--I can't figure it. 107 00:04:36,330 --> 00:04:38,390 - Come and in here and tell me what's wrong. 108 00:04:38,390 --> 00:04:41,360 - I still don't know. I just-- 109 00:04:41,360 --> 00:04:43,300 I don't know who else to come to. 110 00:04:43,300 --> 00:04:45,260 - All right, listen, I want you to calm yourself down 111 00:04:45,260 --> 00:04:49,240 and just talk to me. - Okay. 112 00:04:49,240 --> 00:04:52,340 I went to a bar last night, I met a woman. 113 00:04:52,340 --> 00:04:55,190 For the first time in my life, I-- 114 00:04:55,190 --> 00:04:56,290 We went to a motel. 115 00:04:56,290 --> 00:04:58,180 We had sex. 116 00:04:58,180 --> 00:04:59,260 - For the first time in your life you had sex? 117 00:04:59,260 --> 00:05:00,350 - No. 118 00:05:00,350 --> 00:05:03,330 A one night stand, I-- Oh, my God. 119 00:05:03,330 --> 00:05:05,390 - Okay, all right. Just calm down. Relax. 120 00:05:05,390 --> 00:05:08,180 I want you to tell me what happened, George. 121 00:05:08,180 --> 00:05:10,200 - This morning, I drove to work, 122 00:05:10,200 --> 00:05:12,400 went into my office carrying my medical bag. 123 00:05:12,400 --> 00:05:15,390 About an hour ago I opened it-- [hyperventilating] 124 00:05:15,390 --> 00:05:17,170 - Okay, maybe you should sit down. 125 00:05:17,170 --> 00:05:18,260 I think you should sit down. 126 00:05:18,260 --> 00:05:19,400 George! George! 127 00:05:19,400 --> 00:05:21,330 [door opens] 128 00:05:21,330 --> 00:05:23,210 He fainted. George. 129 00:05:23,210 --> 00:05:24,370 - I have smelling salts. - Get 'em. 130 00:05:24,370 --> 00:05:26,230 What's the deal? - I don't know. 131 00:05:26,230 --> 00:05:27,400 He said something about a one night stand 132 00:05:27,400 --> 00:05:29,320 and then he opened up his medical bag 133 00:05:29,320 --> 00:05:31,250 and then he fainted. 134 00:05:31,250 --> 00:05:33,330 - Don't get up. Just stay there a second. 135 00:05:33,330 --> 00:05:35,330 - Open it. - What? 136 00:05:35,330 --> 00:05:37,240 - My bag. Open it. 137 00:05:37,240 --> 00:05:39,190 - Okay. - Not you. 138 00:05:39,190 --> 00:05:40,310 Him. 139 00:05:40,310 --> 00:05:43,200 Don't you look. 140 00:05:49,310 --> 00:05:51,210 - [screams] 141 00:05:51,210 --> 00:05:53,170 - What? 142 00:05:53,170 --> 00:05:54,310 - There's a head in the bag. 143 00:05:54,310 --> 00:05:57,310 - What?! 144 00:05:57,310 --> 00:06:00,240 [screams] 145 00:06:00,240 --> 00:06:01,310 - What's the matter? 146 00:06:01,310 --> 00:06:04,220 - There's a human head in that bag. 147 00:06:04,220 --> 00:06:05,320 - What? 148 00:06:05,320 --> 00:06:07,340 - It's the woman I met at the bar last night. 149 00:06:07,340 --> 00:06:09,220 - What are you doing with her head? 150 00:06:09,220 --> 00:06:10,290 - I don't know. 151 00:06:10,290 --> 00:06:12,280 Somebody put it in there. 152 00:06:12,280 --> 00:06:15,280 [dramatic music] 153 00:06:15,280 --> 00:06:18,190 - Oh. - [gasps] 154 00:06:18,190 --> 00:06:22,200 ♪ ♪ 155 00:06:22,200 --> 00:06:24,340 - He told me he was working on a sculpture. 156 00:06:24,340 --> 00:06:26,230 - A sculpture? 157 00:06:26,230 --> 00:06:28,330 - That he was making me for our anniversary. 158 00:06:28,330 --> 00:06:30,300 He said I was to stay out of the attic 159 00:06:30,300 --> 00:06:32,280 'cause that's where the surprise was. 160 00:06:32,280 --> 00:06:35,330 - But at some point you did go up into the attic? 161 00:06:35,330 --> 00:06:39,250 - Yes, I went up one day when he was out of the house. 162 00:06:39,250 --> 00:06:40,350 - And what did you see? 163 00:06:40,350 --> 00:06:42,220 - Well, first, I saw all these 164 00:06:42,220 --> 00:06:44,220 criminal investigation books 165 00:06:44,220 --> 00:06:45,400 and forensics. 166 00:06:45,400 --> 00:06:48,280 All these police research books, 167 00:06:48,280 --> 00:06:51,400 and I thought to myself, "Was he sculpting a corpse?" 168 00:06:51,400 --> 00:06:55,190 - Anything else? - Yes, pictures. 169 00:06:55,190 --> 00:06:57,400 A series of pictures like cartoons, 170 00:06:57,400 --> 00:07:00,300 showing a woman on a stool. 171 00:07:00,300 --> 00:07:02,220 She falls back off the stool 172 00:07:02,220 --> 00:07:05,180 and hits her head on the edge of the table. 173 00:07:05,180 --> 00:07:09,210 And one of the books is open to fatal head injuries, 174 00:07:09,210 --> 00:07:11,250 and I start reading some stuff 175 00:07:11,250 --> 00:07:14,310 he's written on the back of the drawings, 176 00:07:14,310 --> 00:07:17,220 and it started to dawn on me. 177 00:07:17,220 --> 00:07:18,280 - What dawned on you? 178 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 - That he was planning to kill me 179 00:07:20,280 --> 00:07:24,250 and make it look like an accident. 180 00:07:24,250 --> 00:07:26,310 - And what did you do next, ma'am? 181 00:07:26,310 --> 00:07:29,170 - I called my son, Josh. 182 00:07:29,170 --> 00:07:30,300 He's so close to Jesse, 183 00:07:30,300 --> 00:07:32,210 I thought maybe he'd know something. 184 00:07:32,210 --> 00:07:35,310 He came over, looked at everything. 185 00:07:35,310 --> 00:07:36,400 - And then what happened? 186 00:07:36,400 --> 00:07:39,250 - Well, the idea-- 187 00:07:39,250 --> 00:07:41,230 We couldn't be sure it was true. 188 00:07:41,230 --> 00:07:44,280 - But at some point you really did come to believe 189 00:07:44,280 --> 00:07:46,360 that he was very serious about this? 190 00:07:46,360 --> 00:07:50,330 - Well, both Josh and I couldn't ignore what we saw. 191 00:07:51,370 --> 00:07:54,200 - Thank you. 192 00:07:54,200 --> 00:07:57,200 [gallery murmurs] 193 00:07:57,200 --> 00:07:59,260 - You've been married, how long, ma'am? 194 00:07:59,260 --> 00:08:01,250 - 42 years. 195 00:08:01,250 --> 00:08:03,360 - To your knowledge, had your husband ever 196 00:08:03,360 --> 00:08:07,170 planned to kill you before? - No. 197 00:08:07,170 --> 00:08:09,390 - But, given this recent discovery, 198 00:08:09,390 --> 00:08:11,290 can you say you know for a fact 199 00:08:11,290 --> 00:08:13,390 that he didn't ever plan to kill you before? 200 00:08:13,390 --> 00:08:17,220 - Well, I guess I can't say I know for a fact. 201 00:08:17,220 --> 00:08:19,380 - So, it's possible. 202 00:08:19,380 --> 00:08:21,290 Over the years, it's possible 203 00:08:21,290 --> 00:08:25,220 he could have planned to kill you fifty different times. 204 00:08:25,220 --> 00:08:27,210 That's possible, right? 205 00:08:29,270 --> 00:08:31,250 - Maybe. 206 00:08:31,250 --> 00:08:33,270 - And here you sit. 207 00:08:33,270 --> 00:08:37,220 Very much alive. 208 00:08:37,220 --> 00:08:38,330 - We got to call the police. 209 00:08:38,330 --> 00:08:40,280 - Just give me a second so I can figure out-- 210 00:08:40,280 --> 00:08:41,400 - I don't think we do. We can't conceal evidence, 211 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 but we don't have to collect it either. 212 00:08:43,320 --> 00:08:45,170 Ask me, the sooner he leaves with it, the better-- 213 00:08:45,170 --> 00:08:46,270 - We can't just let him leave with it. 214 00:08:46,270 --> 00:08:47,320 LUCY: Does this happen a lot around here, 215 00:08:47,320 --> 00:08:48,380 people bring in heads? 216 00:08:48,380 --> 00:08:50,220 ELLENOR: Look, before we do anything, 217 00:08:50,220 --> 00:08:51,320 I'm going to go get the whole story. 218 00:08:51,320 --> 00:08:53,400 BOBBY: Eugene, go with her. 219 00:08:56,320 --> 00:08:59,240 - He brought in a head. - Lucy. 220 00:09:01,180 --> 00:09:03,350 - You left the motel when? 221 00:09:03,350 --> 00:09:05,300 - 1:30, 2:00. 222 00:09:05,300 --> 00:09:07,400 - And you drove straight home? - Yes. 223 00:09:07,400 --> 00:09:09,350 I went to bed. I got up. 224 00:09:09,350 --> 00:09:11,350 - Your medical bag was left the car overnight? 225 00:09:11,350 --> 00:09:15,260 - Yes. I swear I didn't do this! 226 00:09:15,260 --> 00:09:17,380 - Do you know her name? 227 00:09:17,380 --> 00:09:20,170 - Susan. 228 00:09:20,170 --> 00:09:22,170 That's all she told me. Susan. 229 00:09:22,170 --> 00:09:23,400 - Well, Susan must have had some enemy 230 00:09:23,400 --> 00:09:25,310 who followed you home. 231 00:09:25,310 --> 00:09:27,220 - What do I do? 232 00:09:27,220 --> 00:09:29,190 - We need to discuss internally our legal obligations, 233 00:09:29,190 --> 00:09:30,300 and as for-- 234 00:09:30,300 --> 00:09:32,290 Look, certain things may not be privileged 235 00:09:32,290 --> 00:09:33,390 and it is possible that we are going to have 236 00:09:33,390 --> 00:09:35,340 to report this to the police. 237 00:09:35,340 --> 00:09:37,320 - What if they think I killed her? 238 00:09:37,320 --> 00:09:39,290 - You don't know if the body's been discovered yet. 239 00:09:39,290 --> 00:09:41,210 - No! I don't know anything. 240 00:09:41,210 --> 00:09:43,270 - Now, George, I want you to listen to me, 241 00:09:43,270 --> 00:09:45,190 and this is privileged, 242 00:09:45,190 --> 00:09:48,330 what we do next is very, very tricky. 243 00:09:48,330 --> 00:09:50,260 If we march into that police station 244 00:09:50,260 --> 00:09:53,280 with this woman's head, you are going to be a suspect. 245 00:09:53,280 --> 00:09:55,320 And if you did it, I hesitate to offer you up, 246 00:09:55,320 --> 00:09:58,220 since they are likely going to find much more evidence, 247 00:09:58,220 --> 00:09:59,360 and if you didn't do it, 248 00:09:59,360 --> 00:10:02,370 it is my instinct that we start cooperating immediately. 249 00:10:02,370 --> 00:10:04,270 So, for your sake, George, 250 00:10:04,270 --> 00:10:07,180 I want you to come clean with us right now, 251 00:10:07,180 --> 00:10:10,230 are you involved in this woman's death? 252 00:10:10,230 --> 00:10:12,200 - No. 253 00:10:12,200 --> 00:10:14,230 I swear to you, Ellenor. 254 00:10:14,230 --> 00:10:16,190 No. 255 00:10:16,190 --> 00:10:20,170 ♪ ♪ 256 00:10:24,270 --> 00:10:25,340 - Just hold on. I don't think that 257 00:10:25,340 --> 00:10:27,310 calling the police is the right thing. 258 00:10:27,310 --> 00:10:29,220 - Well, what if we don't and he's eventually picked up? 259 00:10:29,220 --> 00:10:31,190 By not going forward, he makes himself more suspicious. 260 00:10:31,190 --> 00:10:32,330 - Uh, excuse me. 261 00:10:32,330 --> 00:10:34,200 Wouldn't he be tapped out on suspiciousness? 262 00:10:34,200 --> 00:10:35,290 He's got the victim from the neck up. 263 00:10:35,290 --> 00:10:36,380 Okay, could you could just get the phones? 264 00:10:36,380 --> 00:10:38,250 - Ellenor, we got to talk about this. 265 00:10:38,250 --> 00:10:39,350 - How long before it'll start to stink? 266 00:10:39,350 --> 00:10:41,210 - Lucy. - Would you be quiet? 267 00:10:41,210 --> 00:10:42,350 - Look, we got to make a call here. 268 00:10:42,350 --> 00:10:44,210 - Yes, we do. I don't think we're under 269 00:10:44,210 --> 00:10:46,200 any legal obligation to notify the police 270 00:10:46,200 --> 00:10:48,190 and if we advise this man to do that, 271 00:10:48,190 --> 00:10:49,270 it could be malpractice. Especially-- 272 00:10:49,270 --> 00:10:51,240 - Malpractice? - If he gets arrested, 273 00:10:51,240 --> 00:10:52,400 goes to jail, based on our counsel-- 274 00:10:52,400 --> 00:10:54,400 - I agree, we got to be careful here. 275 00:10:54,400 --> 00:10:56,280 - Why don't you just tell them where the body is? 276 00:10:56,280 --> 00:10:58,170 You can hold the head back as leverage. 277 00:10:58,170 --> 00:11:00,250 - Lucy, I'd appreciate you staying out of this. 278 00:11:00,250 --> 00:11:01,380 - Look, this man is gonna have a coronary in there. 279 00:11:01,380 --> 00:11:03,360 - Can I make a suggestion? 280 00:11:03,360 --> 00:11:05,390 I'm meeting with Professor Pearson in 20 minutes. 281 00:11:05,390 --> 00:11:07,300 He teaches legal ethics. 282 00:11:07,300 --> 00:11:09,260 The bar consults him on this kind of stuff. 283 00:11:09,260 --> 00:11:11,180 Let me ask him what we should do. 284 00:11:11,180 --> 00:11:12,400 - We can't share privileged information with a man-- 285 00:11:12,400 --> 00:11:14,360 - If I consults him as a lawyer, privilege extends to him. 286 00:11:14,360 --> 00:11:16,360 Whatever we advise this guy, it's probably smart 287 00:11:16,360 --> 00:11:18,300 to get an outside opinion anyway, to cover us. 288 00:11:18,300 --> 00:11:20,170 - Meet with him. Meanwhile, I'm off to meet 289 00:11:20,170 --> 00:11:22,190 with the psychiatrist of the guy he shot. 290 00:11:22,190 --> 00:11:24,310 - Should I be sending out for some ice? 291 00:11:24,310 --> 00:11:26,280 [door closes] 292 00:11:26,280 --> 00:11:29,380 - The photocopies he made were all on skull fractures, 293 00:11:29,380 --> 00:11:32,210 specifically to the back of the head. 294 00:11:32,210 --> 00:11:34,190 - And what else did you find? 295 00:11:34,190 --> 00:11:36,250 - Well, we found this piece of wood. 296 00:11:36,250 --> 00:11:37,360 Exhibit 21. 297 00:11:37,360 --> 00:11:40,340 - Now, why is this significant? 298 00:11:40,340 --> 00:11:44,260 - He made that kitchen table about six months ago. 299 00:11:44,260 --> 00:11:47,320 Same material, same finish as this. 300 00:11:47,320 --> 00:11:51,180 Now, if you look at his little storyboard, 301 00:11:51,180 --> 00:11:53,360 you see that, uh, he has the woman 302 00:11:53,360 --> 00:11:55,390 falling off her stool, 303 00:11:55,390 --> 00:11:59,180 her head hitting the edge of the table, 304 00:11:59,180 --> 00:12:01,380 fatally fracturing her skull. 305 00:12:01,380 --> 00:12:04,240 Well, our theory is: 306 00:12:04,240 --> 00:12:05,340 that he planned to hit the woman 307 00:12:05,340 --> 00:12:07,290 from behind with this. 308 00:12:07,290 --> 00:12:09,310 That way, any wood fragments found on her 309 00:12:09,310 --> 00:12:12,340 would appear to have come from the kitchen table. 310 00:12:12,340 --> 00:12:14,340 - This was pretty well thought out. 311 00:12:14,340 --> 00:12:16,280 - Oh, yes. 312 00:12:16,280 --> 00:12:19,280 - Now, Detective, you also found this man's journal. 313 00:12:19,280 --> 00:12:22,380 - Yes. After getting a warrant, we searched the premises 314 00:12:22,380 --> 00:12:25,370 and located a journal containing entries in his handwriting. 315 00:12:25,370 --> 00:12:27,280 - Okay, I'm gonna ask you to read some of 316 00:12:27,280 --> 00:12:29,210 those entries in a second, but first, 317 00:12:29,210 --> 00:12:32,170 could you give us a brief summary? 318 00:12:32,170 --> 00:12:35,250 - He describes, in minute detail, 319 00:12:35,250 --> 00:12:37,400 his plan to murder his wife. 320 00:12:37,400 --> 00:12:42,320 - Okay, let's start with... June 14, 1998. 321 00:12:42,320 --> 00:12:44,170 This clipped page right here, 322 00:12:44,170 --> 00:12:45,300 could you please read that for us? 323 00:12:45,300 --> 00:12:46,370 - Yes. 324 00:12:46,370 --> 00:12:49,210 "Even the coffee smells better knowing 325 00:12:49,210 --> 00:12:51,350 "that soon I'll be able to drink it alone. 326 00:12:51,350 --> 00:12:53,230 "I feel sanguine. 327 00:12:53,230 --> 00:12:55,190 "Maybe it's a feeling that her death 328 00:12:55,190 --> 00:12:57,320 "will make the world a more peaceful place. 329 00:12:57,320 --> 00:13:00,400 For sure, my world will get better." 330 00:13:01,400 --> 00:13:04,320 - Good writing. 331 00:13:06,180 --> 00:13:07,320 [door buzzes] - Bobby's meeting 332 00:13:07,320 --> 00:13:09,310 with the guy's shrink as we speak. 333 00:13:09,310 --> 00:13:11,300 Good news is this was court-ordered 334 00:13:11,300 --> 00:13:12,390 impulse control therapy. 335 00:13:12,390 --> 00:13:14,350 He has a history of road rage and assaults. 336 00:13:14,350 --> 00:13:17,360 That's actually great news. 337 00:13:17,360 --> 00:13:19,400 - We're still set for a trial in three weeks? 338 00:13:19,400 --> 00:13:21,330 - Yes. 339 00:13:21,330 --> 00:13:22,350 We're meeting with some firearms experts today, as well. 340 00:13:22,350 --> 00:13:24,270 I'll let you how that goes. 341 00:13:24,270 --> 00:13:27,340 Now, it's pretty obvious, 342 00:13:27,340 --> 00:13:29,210 to convince the jury 343 00:13:29,210 --> 00:13:32,300 that you involuntarily pulled the trigger, 344 00:13:32,300 --> 00:13:35,200 you're gonna have to testify. 345 00:13:35,200 --> 00:13:38,230 - Of course. 346 00:13:38,230 --> 00:13:41,370 - Is there any skeleton we need to know about? 347 00:13:41,370 --> 00:13:43,280 - No. 348 00:13:43,280 --> 00:13:45,310 - I want you to keep asking yourself that question. 349 00:13:45,310 --> 00:13:47,220 Anything. 350 00:13:47,220 --> 00:13:48,290 An old girlfriend in high school who says you hit her, 351 00:13:48,290 --> 00:13:50,200 screaming at an umpire or a coach 352 00:13:50,200 --> 00:13:52,170 at your kid's little league game, whatever. 353 00:13:52,170 --> 00:13:54,240 Anything you can think of that the DA 354 00:13:54,240 --> 00:13:58,310 might cross you with, we got to know about it. 355 00:13:58,310 --> 00:14:01,190 - I think I'm pretty clean, Lindsay. 356 00:14:02,340 --> 00:14:04,320 - Okay. 357 00:14:08,210 --> 00:14:10,380 You holding up okay? - Oh... 358 00:14:10,380 --> 00:14:12,330 [clears throat] Well, I've been better, 359 00:14:12,330 --> 00:14:15,380 but... [chuckles] 360 00:14:15,380 --> 00:14:17,230 - Listen, on another matter, 361 00:14:17,230 --> 00:14:18,330 I'd like to consult you on a case 362 00:14:18,330 --> 00:14:21,360 my firm is handling. - Oh. 363 00:14:21,360 --> 00:14:23,280 - A client has come into our office, 364 00:14:23,280 --> 00:14:25,290 apparently framed for a murder he didn't commit, 365 00:14:25,290 --> 00:14:27,310 and, in--in the course of attorney-client communication, 366 00:14:27,310 --> 00:14:30,250 he opened a bag revealing the victim's severed head. 367 00:14:30,250 --> 00:14:31,380 Now, do we have any formal duty 368 00:14:31,380 --> 00:14:33,310 to tell the police that a murder has occurred, 369 00:14:33,310 --> 00:14:35,230 or, in--in the alternative, 370 00:14:35,230 --> 00:14:38,210 that we have knowledge of the head's whereabouts? 371 00:14:40,330 --> 00:14:44,170 - Things I learn in therapy, they're privileged. 372 00:14:44,170 --> 00:14:45,360 Surely you appreciate that. - I do, 373 00:14:45,360 --> 00:14:47,330 but that privilege doesn't survive the patient. 374 00:14:47,330 --> 00:14:49,360 - Well, I like my patients to feel that 375 00:14:49,360 --> 00:14:51,230 should I outlive them, 376 00:14:51,230 --> 00:14:52,340 I won't be violating their confidence-- 377 00:14:52,340 --> 00:14:59,220 - This case involves a murder, Doctor. 378 00:14:59,220 --> 00:15:01,370 - I'm happy to stipulate by affidavit 379 00:15:01,370 --> 00:15:04,390 that Mr. Breyer was diagnosed paranoid schizophrenic, 380 00:15:04,390 --> 00:15:06,220 with a propensity towards violence. 381 00:15:06,220 --> 00:15:07,350 - I appreciate that, but... 382 00:15:07,350 --> 00:15:11,270 you see, my client is--is charged with a homicide. 383 00:15:11,270 --> 00:15:14,380 Affidavits don't play well dramatically in a courtroom. 384 00:15:14,380 --> 00:15:16,370 I really need your testimony. 385 00:15:16,370 --> 00:15:18,330 - [scoffs] I can't give you that. 386 00:15:18,330 --> 00:15:20,280 - I could to subpoena you, in which case you'd have to-- 387 00:15:20,280 --> 00:15:22,330 - Well, I certainly don't think you'd want to do that. 388 00:15:22,330 --> 00:15:24,400 My demeanor might not favor your defense. 389 00:15:24,400 --> 00:15:26,300 - Well, certainly, you would tell the truth? 390 00:15:26,300 --> 00:15:30,360 - Yes, but, remember, your client murdered mine. 391 00:15:30,360 --> 00:15:33,230 A bias on my part would be understandable. 392 00:15:33,230 --> 00:15:35,280 - You know, I'm really confused here, 393 00:15:35,280 --> 00:15:38,390 is it that testifying would be an inconvenience? 394 00:15:38,390 --> 00:15:40,390 - I don't like the idea 395 00:15:40,390 --> 00:15:42,350 of doctors being brought into court 396 00:15:42,350 --> 00:15:45,200 to give testimony against their patients. 397 00:15:45,200 --> 00:15:47,260 If the people who come through my door 398 00:15:47,260 --> 00:15:49,190 have to worry about whether I'm going to reveal 399 00:15:49,190 --> 00:15:50,340 what they say, 400 00:15:50,340 --> 00:15:52,380 that can only have a chilling effect on their therapy. 401 00:15:52,380 --> 00:15:54,270 - Well, you're looking at a big picture, 402 00:15:54,270 --> 00:15:55,370 I'm dealing with a small one, 403 00:15:55,370 --> 00:15:57,250 my client's life 404 00:15:57,250 --> 00:15:59,210 and where he gets to spend the rest of it. 405 00:15:59,210 --> 00:16:00,270 - I sympathize with your problem, 406 00:16:00,270 --> 00:16:03,210 but, uh, it's not mine. 407 00:16:05,210 --> 00:16:09,310 - Well, I'll make it yours... if I have to. 408 00:16:09,310 --> 00:16:12,260 - I'm sorry? - We'll get your records. 409 00:16:12,260 --> 00:16:14,220 Records which will very likely 410 00:16:14,220 --> 00:16:16,390 reveal Mr. Breyer's contempt for Mr. Pearson, 411 00:16:16,390 --> 00:16:19,280 and there's probably a few threats in there. 412 00:16:19,280 --> 00:16:21,190 If a psychiatrist has knowledge 413 00:16:21,190 --> 00:16:23,400 that his client is about to commit bodily harm 414 00:16:23,400 --> 00:16:25,330 and he stays silent? 415 00:16:25,330 --> 00:16:28,240 - My client did not commit bodily harm. Yours did. 416 00:16:28,240 --> 00:16:29,390 - Which you may have played a role in 417 00:16:29,390 --> 00:16:32,250 by not intervening. - Oh, good-bye, Mr. Donnell. 418 00:16:32,250 --> 00:16:35,200 - Dr. Matthews. 419 00:16:35,200 --> 00:16:37,370 Violence happened here. 420 00:16:37,370 --> 00:16:40,260 Somebody died. 421 00:16:40,260 --> 00:16:44,380 If you had reason to see this violence coming, 422 00:16:44,380 --> 00:16:48,200 you could be exposed. 423 00:16:49,360 --> 00:16:52,360 Now, you want to read that as a threat? 424 00:16:52,360 --> 00:16:55,310 Feel completely free. 425 00:17:01,240 --> 00:17:03,210 - Obviously, I was shocked. 426 00:17:03,210 --> 00:17:05,250 I still am. 427 00:17:05,250 --> 00:17:08,270 My father, about to kill my mother? 428 00:17:08,270 --> 00:17:10,200 I still can't believe it. 429 00:17:10,200 --> 00:17:13,170 - Josh, you love your dad; do you not? 430 00:17:13,170 --> 00:17:14,320 - Very, very much. 431 00:17:14,320 --> 00:17:18,180 - And would you consider yourself close to him? 432 00:17:18,180 --> 00:17:20,330 - Yes. - I object to this. 433 00:17:20,330 --> 00:17:21,400 I don't see the point. 434 00:17:21,400 --> 00:17:23,330 - Your Honor, the point-- 435 00:17:23,330 --> 00:17:24,400 I'm simply trying to show 436 00:17:24,400 --> 00:17:27,250 that this is not some family split 437 00:17:27,250 --> 00:17:28,380 where people are taking sides. 438 00:17:28,380 --> 00:17:31,360 The witness is very devoted to the defendant. 439 00:17:31,360 --> 00:17:33,260 - Why do we need a witness to say all this 440 00:17:33,260 --> 00:17:35,220 when you seem happy to say it yourself? 441 00:17:35,220 --> 00:17:38,200 - All right. - Sidebar, Your Honor. 442 00:17:42,190 --> 00:17:44,340 This witness isn't up here to offer anything new. 443 00:17:44,340 --> 00:17:47,210 She put him up to get in that he thought his father 444 00:17:47,210 --> 00:17:49,210 was gonna kill his mother-- good try-- 445 00:17:49,210 --> 00:17:50,360 but what he believes isn't relevant, 446 00:17:50,360 --> 00:17:52,400 unless he's got some foundation as a mind reader. 447 00:17:52,400 --> 00:17:55,330 - He's got foundation as his son, and his beliefs-- 448 00:17:55,330 --> 00:17:57,280 - Isn't relevant, what he believes. 449 00:17:57,280 --> 00:17:59,320 Can't be introduced as evidence. 450 00:17:59,320 --> 00:18:01,280 - Ms. Ward, he's right. 451 00:18:01,280 --> 00:18:03,340 - Your Honor, I'm simply trying to establish-- 452 00:18:03,340 --> 00:18:05,360 - I know what you're trying to establish. 453 00:18:05,360 --> 00:18:09,170 If his own son thinks so, it must be true. 454 00:18:09,170 --> 00:18:10,390 No go. 455 00:18:17,180 --> 00:18:19,380 - Josh, did it hurt 456 00:18:19,380 --> 00:18:22,210 to turn your own father in for attempted murder? 457 00:18:22,210 --> 00:18:24,220 - Objection. - Offered to show lack of bias. 458 00:18:24,220 --> 00:18:26,310 - Objection overruled. 459 00:18:26,310 --> 00:18:28,280 - Did it hurt? 460 00:18:28,280 --> 00:18:31,170 - Of course it did. 461 00:18:31,170 --> 00:18:33,280 - Thank you, sir. 462 00:18:33,280 --> 00:18:35,260 That's all. 463 00:18:37,340 --> 00:18:40,280 - You said you and your father have always been close. 464 00:18:40,280 --> 00:18:41,290 - Yes. 465 00:18:41,290 --> 00:18:43,190 - As much as you love him, 466 00:18:43,190 --> 00:18:46,330 have you ever admired him? 467 00:18:46,330 --> 00:18:48,260 - Well, I-I-I don't understand. 468 00:18:48,260 --> 00:18:51,300 - Well, has he ever done anything extraordinary? 469 00:18:51,300 --> 00:18:54,220 Ever been proud of something he's done? 470 00:18:54,220 --> 00:18:55,350 - I'm sure I have. 471 00:18:55,350 --> 00:18:59,340 - Can you tell me what? 472 00:18:59,340 --> 00:19:01,240 - [scoffs] Well, I ju-- 473 00:19:01,240 --> 00:19:04,320 I can't think of something right this second. 474 00:19:04,320 --> 00:19:06,260 - Ever say to him in an argument, 475 00:19:06,260 --> 00:19:08,220 "Dad, you've never done a damn thing 476 00:19:08,220 --> 00:19:10,190 in your whole life and you never will?" 477 00:19:10,190 --> 00:19:12,220 You say that? 478 00:19:12,220 --> 00:19:13,310 - Yes. 479 00:19:13,310 --> 00:19:17,260 - So, despite all this planning here, 480 00:19:17,260 --> 00:19:21,210 you think it's possible, in the end, 481 00:19:21,210 --> 00:19:23,350 he wouldn't have done anything here, either? 482 00:19:23,350 --> 00:19:26,330 That possible? 483 00:19:29,220 --> 00:19:32,360 - [sighs] Yes. 484 00:19:32,360 --> 00:19:35,390 - Thank you. 485 00:19:35,390 --> 00:19:37,350 That's all. 486 00:19:37,350 --> 00:19:40,300 [gallery murmurs] 487 00:19:42,270 --> 00:19:44,200 - Pearson says we don't have to tell. 488 00:19:44,200 --> 00:19:45,360 - Really? - Past crime, no duty. 489 00:19:45,360 --> 00:19:47,240 We can't advise him to conceal evidence, though. 490 00:19:47,240 --> 00:19:48,320 - That we know. 491 00:19:48,320 --> 00:19:50,280 - All right, so what's going on? 492 00:19:50,280 --> 00:19:52,300 - Pearson says it's a strategic decision, not a legal one. 493 00:19:52,300 --> 00:19:54,290 - That guy's going to flip out if we don't do something. 494 00:19:54,290 --> 00:19:55,400 - My opinion is we move forward 495 00:19:55,400 --> 00:19:57,290 and we get the police involved right away. 496 00:19:57,290 --> 00:19:59,270 - Ellenor, you better be sure he didn't do it. 497 00:19:59,270 --> 00:20:01,210 - Look, I don't know the guy that well, 498 00:20:01,210 --> 00:20:02,300 but there's no way he could have cut someone-- 499 00:20:02,300 --> 00:20:03,390 Eugene, it is not in his character. 500 00:20:03,390 --> 00:20:06,270 It just isn't. 501 00:20:06,270 --> 00:20:08,370 - Let's call Helen. - Helen Gamble? 502 00:20:08,370 --> 00:20:10,240 - We got to do this right. 503 00:20:10,240 --> 00:20:11,300 We'll have more credibility with her, 504 00:20:11,300 --> 00:20:13,250 and we'll get more trust from the police 505 00:20:13,250 --> 00:20:15,400 if we come in with a DA. 506 00:20:15,400 --> 00:20:17,270 - Ellenor, I can't keep waiting, 507 00:20:17,270 --> 00:20:18,380 I can't just sit in there and do nothing. 508 00:20:18,380 --> 00:20:20,290 - Okay, George, here is the plan. 509 00:20:20,290 --> 00:20:22,270 We have a relationship with the district attorney, 510 00:20:22,270 --> 00:20:24,260 and we're going to go to her-- - Will I be arrested? 511 00:20:24,260 --> 00:20:27,340 - I don't think so... 512 00:20:27,340 --> 00:20:29,230 Okay, maybe. - What? 513 00:20:29,230 --> 00:20:30,280 - Can we just call her? - Tell her over the phone? 514 00:20:30,280 --> 00:20:31,390 - Just get her down here and then-- 515 00:20:31,390 --> 00:20:33,220 - She's not going to come down here-- 516 00:20:33,220 --> 00:20:35,200 - Get her here, Lindsay. - All right. 517 00:20:37,310 --> 00:20:39,250 Call Helen. 518 00:20:39,250 --> 00:20:42,230 [phone dialing] 519 00:20:48,180 --> 00:20:50,320 [door opens] 520 00:20:50,320 --> 00:20:53,350 - Helen, thanks for coming. - What's the big secret? 521 00:20:53,350 --> 00:20:55,270 - Can you just join us in Eugene's office, please? 522 00:20:55,270 --> 00:20:59,170 - Was going on, Ellenor? - Nothing fun, Helen. Come on. 523 00:20:59,170 --> 00:21:02,320 - Lindsay? 524 00:21:02,320 --> 00:21:04,250 - Fly on the wall. 525 00:21:04,250 --> 00:21:06,310 What I wouldn't give. 526 00:21:06,310 --> 00:21:09,190 - Then I left the motel and went home. 527 00:21:09,190 --> 00:21:10,260 - And you went back? 528 00:21:10,260 --> 00:21:12,330 - No, never. 529 00:21:12,330 --> 00:21:15,220 - Well, how do you know she's dead? 530 00:21:15,220 --> 00:21:19,230 - When he got to his office, he opened up his medical bag, 531 00:21:19,230 --> 00:21:22,210 and the woman's head was inside. 532 00:21:24,170 --> 00:21:25,280 Look, I wish I were making it up, 533 00:21:25,280 --> 00:21:28,320 but it's in the bag. 534 00:21:28,320 --> 00:21:30,210 HELEN: Is this a joke? 535 00:21:30,210 --> 00:21:32,350 - No. - No joke. 536 00:21:32,350 --> 00:21:34,240 - There's a head in that bag. 537 00:21:34,240 --> 00:21:36,280 - Yes. - A human head? 538 00:21:36,280 --> 00:21:38,180 - Helen, we got a situation here. 539 00:21:38,180 --> 00:21:40,330 This man has been framed for murder. 540 00:21:45,340 --> 00:21:48,180 - There's really-- 541 00:21:53,320 --> 00:21:57,380 [screams] Oh, God! God, what? 542 00:21:57,380 --> 00:22:00,200 - Gee, what could've happened? HELEN: God! God! 543 00:22:00,200 --> 00:22:02,400 Oh, jeez. Oh! 544 00:22:02,400 --> 00:22:05,290 Oh, what the hell is this? 545 00:22:05,290 --> 00:22:07,240 - Helen. - Is it real? 546 00:22:07,240 --> 00:22:09,250 - Helen, we came to you because we trust you. 547 00:22:09,250 --> 00:22:11,210 HELEN: Oh, thank you, thank you! 548 00:22:11,210 --> 00:22:14,200 Next time, trust somebody else, for God's sakes! 549 00:22:14,200 --> 00:22:15,340 Nice, Lindsay! 550 00:22:15,340 --> 00:22:16,360 For God's sakes! 551 00:22:16,360 --> 00:22:18,300 - Calm down. - You calm down! 552 00:22:18,300 --> 00:22:21,380 What the hell is wrong with you people? 553 00:22:21,380 --> 00:22:24,270 Dear God! 554 00:22:26,180 --> 00:22:28,400 - How long had you been planning to kill your wife? 555 00:22:28,400 --> 00:22:33,300 - Since 1986. - 12 years. 556 00:22:33,300 --> 00:22:35,360 - But I never really would have done it. 557 00:22:35,360 --> 00:22:39,210 - Well, Mr. Manning, you bought these forensic science books, 558 00:22:39,210 --> 00:22:41,290 you studied up on cause of death, 559 00:22:41,290 --> 00:22:44,240 you drew these pictures of how it would happen. 560 00:22:44,240 --> 00:22:47,330 - It was a hobby. - A hobby? 561 00:22:47,330 --> 00:22:50,190 - I started thinking one day, 562 00:22:50,190 --> 00:22:53,270 "How hard would it be to get away with murder?" 563 00:22:53,270 --> 00:22:57,350 Then I started daydreaming about the perfect crime. 564 00:22:59,380 --> 00:23:02,200 - Killing your own wife? 565 00:23:02,200 --> 00:23:04,350 - I do love her. 566 00:23:04,350 --> 00:23:08,290 I wish we were still together... 567 00:23:08,290 --> 00:23:09,360 but she-- 568 00:23:09,360 --> 00:23:12,300 she could also be very hard on me. 569 00:23:12,300 --> 00:23:15,360 For 42 years, I never stood up to her. 570 00:23:15,360 --> 00:23:19,320 Sometimes it was a-- a happy, little delusion 571 00:23:19,320 --> 00:23:22,190 to imagine her dead, 572 00:23:22,190 --> 00:23:24,340 even to imagine me doing it. 573 00:23:24,340 --> 00:23:27,340 It made me feel stronger. 574 00:23:27,340 --> 00:23:29,290 - But when you go out and buy these books 575 00:23:29,290 --> 00:23:32,270 and build a kitchen table as a murder weapon, 576 00:23:32,270 --> 00:23:35,380 this went beyond a happy, little daydream. 577 00:23:35,380 --> 00:23:38,180 - The more I thought about it, 578 00:23:38,180 --> 00:23:41,380 the more I came to believe, 579 00:23:41,380 --> 00:23:46,180 "I might really be able to get away with this." 580 00:23:46,180 --> 00:23:48,320 That's when I bought the books, 581 00:23:48,320 --> 00:23:50,330 and I made that table. 582 00:23:50,330 --> 00:23:52,260 It was the-- 583 00:23:52,260 --> 00:23:55,230 It was the most fun project I ever had. 584 00:23:55,230 --> 00:23:59,330 I'd go up into that attic and I'd lose myself. 585 00:23:59,330 --> 00:24:01,380 It made me feel powerful, 586 00:24:01,380 --> 00:24:04,370 sinister even, you know? 587 00:24:04,370 --> 00:24:08,210 Things I never feel in real life. 588 00:24:09,390 --> 00:24:12,170 But--but it was just make-believe, 589 00:24:12,170 --> 00:24:13,280 it was just a game. 590 00:24:13,280 --> 00:24:16,300 I never--never would have gone through with it. 591 00:24:16,300 --> 00:24:18,340 - Your wife thinks you were going to. 592 00:24:18,340 --> 00:24:21,340 [dramatic music] 593 00:24:21,340 --> 00:24:24,400 - Well, I suppose it's hard 594 00:24:24,400 --> 00:24:27,290 to plan the murder of somebody 595 00:24:27,290 --> 00:24:31,270 and then expect them still to trust you. 596 00:24:31,270 --> 00:24:33,340 ♪ ♪ 597 00:24:33,340 --> 00:24:35,400 Now, I-I said this to you before, 598 00:24:35,400 --> 00:24:37,290 I'll say it now, 599 00:24:37,290 --> 00:24:40,310 this was just a make-believe world 600 00:24:40,310 --> 00:24:43,380 where I was an interesting person, 601 00:24:43,380 --> 00:24:46,380 you know, someone to be feared... 602 00:24:46,380 --> 00:24:49,380 [stammers] Someone to be respected. 603 00:24:49,380 --> 00:24:52,240 ♪ ♪ 604 00:24:52,240 --> 00:24:54,340 I would never, ever... 605 00:24:54,340 --> 00:24:57,350 have really harmed you. 606 00:24:57,350 --> 00:25:00,270 ♪ ♪ 607 00:25:00,270 --> 00:25:02,300 - I-I can't promise anything. 608 00:25:02,300 --> 00:25:03,350 There has to be a full investigation. 609 00:25:03,350 --> 00:25:05,270 - Of course. 610 00:25:05,270 --> 00:25:06,350 HELEN: I need the name and the address of the motel. 611 00:25:06,350 --> 00:25:08,290 I'd also be asking for a polygraph 612 00:25:08,290 --> 00:25:10,290 before I could even begin to support you. 613 00:25:10,290 --> 00:25:12,210 - A lie detector? - Yes. 614 00:25:12,210 --> 00:25:13,310 - That's fine. 615 00:25:13,310 --> 00:25:16,210 Listen, is there any way we can keep this quiet? 616 00:25:16,210 --> 00:25:18,390 I'm a podiatrist, I don't need-- 617 00:25:18,390 --> 00:25:20,270 Well... 618 00:25:20,270 --> 00:25:22,290 - We'll try, but, uh... 619 00:25:22,290 --> 00:25:24,310 I have to be honest with you, Doctor, 620 00:25:24,310 --> 00:25:27,250 it looks like a news item. 621 00:25:34,390 --> 00:25:36,290 [gun clicks] - Yeah, that's a nice gun. 622 00:25:36,290 --> 00:25:38,190 - The trigger is light. 623 00:25:38,190 --> 00:25:39,300 - Yeah, but you got to pull it. 624 00:25:39,300 --> 00:25:41,170 It doesn't just go off. 625 00:25:41,170 --> 00:25:42,390 - But if his hand did kind of convulse, 626 00:25:42,390 --> 00:25:44,270 wouldn't it keep firing? 627 00:25:44,270 --> 00:25:46,200 - No, you'd have to have some kind of a release. 628 00:25:46,200 --> 00:25:48,310 With an automatic, yes. 629 00:25:48,310 --> 00:25:50,230 It could, uh, empty the magazine 630 00:25:50,230 --> 00:25:51,310 if you kept squeezing the trigger, 631 00:25:51,310 --> 00:25:52,370 but the semiautomatic-- 632 00:25:52,370 --> 00:25:54,310 BOBBY: But with the auto recoil, 633 00:25:54,310 --> 00:25:56,280 it is possible that with one squeeze-- 634 00:25:56,280 --> 00:25:57,380 - Well... LINDSAY: Mr. Schramm, 635 00:25:57,380 --> 00:25:59,320 let's cut through it. 636 00:25:59,320 --> 00:26:01,370 We need an expert to take the stand and basically 637 00:26:01,370 --> 00:26:03,340 testify that between the light trigger 638 00:26:03,340 --> 00:26:05,200 and the automatic recoil, 639 00:26:05,200 --> 00:26:07,320 it is possible for a man to just sort of squeeze 640 00:26:07,320 --> 00:26:10,250 and have the entire magazine empty. 641 00:26:10,250 --> 00:26:12,400 We're gonna find that expert. He's out there somewhere. 642 00:26:12,400 --> 00:26:16,370 The question is, have we found him yet? 643 00:26:18,250 --> 00:26:20,220 - What's the fee? 644 00:26:20,220 --> 00:26:22,370 - 1500 a day. 645 00:26:25,240 --> 00:26:27,320 - Let me think about it. 646 00:26:31,190 --> 00:26:33,370 [door opens] 647 00:26:45,350 --> 00:26:49,320 - So, this was just one happy, little daydream? 648 00:26:49,320 --> 00:26:50,400 - Yes. 649 00:26:50,400 --> 00:26:53,290 - And you still love your wife? 650 00:26:53,290 --> 00:26:55,210 - I do. 651 00:26:55,210 --> 00:26:57,250 - Did you ever tell anyone that you hated her? 652 00:26:57,250 --> 00:26:59,310 - I'm sure I told Josh that. 653 00:26:59,310 --> 00:27:03,180 - Told him with a twinkle or did you mean it? 654 00:27:05,360 --> 00:27:08,180 - My wife could be 655 00:27:08,180 --> 00:27:11,240 a very abusive woman at times. 656 00:27:11,240 --> 00:27:14,340 She used to belittle me for being a failure, 657 00:27:14,340 --> 00:27:17,250 for not making enough money, and... 658 00:27:17,250 --> 00:27:18,400 I-I know it was just 659 00:27:18,400 --> 00:27:21,390 her own frustration talking, 660 00:27:21,390 --> 00:27:24,330 but, no, 661 00:27:24,330 --> 00:27:27,390 I don't think I ever truly hated her. 662 00:27:29,300 --> 00:27:33,180 Many times I felt anger toward her, yes. 663 00:27:33,180 --> 00:27:35,190 - Now, Mr. Manning, 664 00:27:35,190 --> 00:27:37,230 between the books and the wood, 665 00:27:37,230 --> 00:27:39,380 um, and the art supplies, 666 00:27:39,380 --> 00:27:43,350 you spent over $1,000 on all this stuff, didn't you? 667 00:27:43,350 --> 00:27:45,340 - Well, I don't know. I didn't keep receipts. 668 00:27:45,340 --> 00:27:49,220 - No, you didn't. You always paid with cash. 669 00:27:49,220 --> 00:27:53,180 You never used a credit card. You never wrote a check. 670 00:27:53,180 --> 00:27:55,330 - [stammers] Well, if the fantasy is 671 00:27:55,330 --> 00:27:57,350 to have a perfect crime-- 672 00:27:57,350 --> 00:27:59,170 - You were gonna kill your wife; 673 00:27:59,170 --> 00:28:01,190 weren't you, Mr. Manning? 674 00:28:01,190 --> 00:28:03,390 - I would never have gone through with it. 675 00:28:03,390 --> 00:28:08,220 - Could you please read page 103? 676 00:28:08,220 --> 00:28:10,220 - This is just idle fiction, Ms. Ward. 677 00:28:10,220 --> 00:28:14,240 - Yes. Could you read the idle fiction on page 103? 678 00:28:16,220 --> 00:28:18,200 - [exhales] 679 00:28:20,170 --> 00:28:21,390 [sighs] 680 00:28:23,330 --> 00:28:26,210 "When I close my eyes, 681 00:28:26,210 --> 00:28:29,370 "I can hear the sound of wood hitting skull, 682 00:28:29,370 --> 00:28:32,390 "like the crack of a baseball bat. 683 00:28:32,390 --> 00:28:37,270 "I keep playing it over and over in my mind. 684 00:28:37,270 --> 00:28:40,300 "It sounds like music. 685 00:28:40,300 --> 00:28:43,200 "Soon, I will hear the music 686 00:28:43,200 --> 00:28:46,200 and she will be gone." 687 00:28:46,200 --> 00:28:49,200 [dramatic music] 688 00:28:49,200 --> 00:28:56,170 ♪ ♪ 689 00:28:56,170 --> 00:28:58,290 [indistinct chatter] 690 00:28:59,310 --> 00:29:02,280 - Excuse me, Mrs. Manning. 691 00:29:02,280 --> 00:29:04,230 Mrs. Manning. 692 00:29:04,230 --> 00:29:07,220 All this preparation aside, we wouldn't be here 693 00:29:07,220 --> 00:29:08,370 right now if you didn't go to the police, 694 00:29:08,370 --> 00:29:10,370 which is okay, 695 00:29:10,370 --> 00:29:14,350 but you don't know he would have done this, do you? 696 00:29:16,220 --> 00:29:20,170 - What you want me to do, Ms. Washington? 697 00:29:20,170 --> 00:29:23,310 Take the stand and say there's reasonable doubt? 698 00:29:23,310 --> 00:29:26,260 - Well, there is. 699 00:29:26,260 --> 00:29:28,190 Isn't there? 700 00:29:28,190 --> 00:29:32,280 - And what a consolation that is after 42 years. 701 00:29:32,280 --> 00:29:35,180 Either he was going to kill me, 702 00:29:35,180 --> 00:29:38,180 or there's reasonable doubt. 703 00:29:40,200 --> 00:29:43,180 [indistinct chattering] 704 00:29:45,330 --> 00:29:47,260 [elevator bell dings] 705 00:29:49,280 --> 00:29:53,270 - Jimmy, can I close? 706 00:29:53,270 --> 00:29:57,200 - Closing argument? 707 00:29:57,200 --> 00:30:01,190 - I have a read on this whole thing. 708 00:30:01,190 --> 00:30:04,170 I can make the jury understand. 709 00:30:07,290 --> 00:30:10,270 [police sirens wailing] 710 00:30:11,350 --> 00:30:13,210 [radio chatter] 711 00:30:13,210 --> 00:30:14,340 MAN: It's this one right here. 712 00:30:19,310 --> 00:30:22,290 [indistinct chatter] 713 00:30:24,350 --> 00:30:27,350 [ominous music] 714 00:30:27,350 --> 00:30:35,330 ♪ ♪ 715 00:31:14,240 --> 00:31:16,300 - Let's take some pictures. 716 00:31:16,300 --> 00:31:24,280 ♪ ♪ 717 00:31:32,380 --> 00:31:36,170 - Your favorite color is blue? 718 00:31:36,170 --> 00:31:37,310 - Yes. 719 00:31:37,310 --> 00:31:40,370 - Your name is George Vogelman? 720 00:31:40,370 --> 00:31:44,210 - Yes. [soft knock on window] 721 00:31:44,210 --> 00:31:48,200 - Did you first meet the victim the night she was killed? 722 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 - Yes. 723 00:31:50,200 --> 00:31:52,290 - Were you physically attracted to the victim? 724 00:31:52,290 --> 00:31:54,370 - Yes. - Girl's name was Susan Robin. 725 00:31:54,370 --> 00:31:57,370 Northeastern student, no record, good kid. 726 00:31:57,370 --> 00:31:59,400 The bad news is she comes from a wealthy family. 727 00:31:59,400 --> 00:32:02,220 There's going to be some heat. - [sighs] 728 00:32:02,220 --> 00:32:04,210 Is there anything from the crime scene? 729 00:32:04,210 --> 00:32:06,340 - I haven't heard yet. 730 00:32:11,310 --> 00:32:15,180 - Is it strange he went so far as to buy books, 731 00:32:15,180 --> 00:32:19,250 sketch it out, make the murder weapon? 732 00:32:19,250 --> 00:32:20,400 Of course it is. 733 00:32:20,400 --> 00:32:23,180 It's even deranged. 734 00:32:23,180 --> 00:32:24,330 But, simply put, 735 00:32:24,330 --> 00:32:27,380 it's not a crime to think deranged thoughts. 736 00:32:27,380 --> 00:32:29,290 It isn't. 737 00:32:29,290 --> 00:32:33,170 Now, I think we could all see that this is a sad man, 738 00:32:33,170 --> 00:32:35,270 even pathetic, maybe, 739 00:32:35,270 --> 00:32:37,340 and that's why he'd go up to his attic 740 00:32:37,340 --> 00:32:40,310 day after day and enter his little 741 00:32:40,310 --> 00:32:42,330 Walter Mitty world where he could pretend 742 00:32:42,330 --> 00:32:45,240 to be sinister and-- and powerful, 743 00:32:45,240 --> 00:32:48,350 this mastermind of a great and terrible crime, 744 00:32:48,350 --> 00:32:51,320 and he'd go a little further with the plan each day, 745 00:32:51,320 --> 00:32:53,200 because the further he went, 746 00:32:53,200 --> 00:32:54,340 the more he could convince himself 747 00:32:54,340 --> 00:32:57,220 that he was capable, and that made him feel good; 748 00:32:57,220 --> 00:33:01,250 that he was capable of anything. 749 00:33:01,250 --> 00:33:06,170 But, in the end, he never does anything. 750 00:33:06,170 --> 00:33:07,320 He never will. 751 00:33:07,320 --> 00:33:10,260 This is an ordinary, little man, 752 00:33:10,260 --> 00:33:12,260 who retreats to his own inner world 753 00:33:12,260 --> 00:33:15,400 where he can feel like something more. 754 00:33:15,400 --> 00:33:19,330 Now, we--we all have our fantasies. 755 00:33:19,330 --> 00:33:22,320 I'm sure some even involve deviance, 756 00:33:22,320 --> 00:33:24,380 but if they're just fantasies, 757 00:33:24,380 --> 00:33:27,400 and you don't do anything, 758 00:33:27,400 --> 00:33:30,280 you can't send a man to prison 759 00:33:30,280 --> 00:33:32,370 for what he's thinking. 760 00:33:32,370 --> 00:33:36,220 And that's what's going on here, ladies and gentlemen. 761 00:33:36,220 --> 00:33:37,370 So, let--let him have 762 00:33:37,370 --> 00:33:41,230 his little, pretend world. 763 00:33:41,230 --> 00:33:44,270 It seems to be all he's got. 764 00:33:44,270 --> 00:33:47,250 [gallery murmuring] 765 00:33:54,380 --> 00:33:57,300 - He made the weapon. 766 00:33:57,300 --> 00:33:59,230 He researched how to do it. 767 00:33:59,230 --> 00:34:00,400 Now, what are we supposed to do? 768 00:34:00,400 --> 00:34:03,220 Wait until he's in full backswing with the wood 769 00:34:03,220 --> 00:34:06,320 before we place him under arrest? 770 00:34:06,320 --> 00:34:08,280 What if he had killed her? 771 00:34:08,280 --> 00:34:10,210 Wouldn't we all feel silly saying, 772 00:34:10,210 --> 00:34:13,280 "Hey, we thought it was only a game?" 773 00:34:13,280 --> 00:34:15,370 Made the weapon. 774 00:34:15,370 --> 00:34:17,380 Studied forensics. 775 00:34:17,380 --> 00:34:20,270 Made a storyboard of the crime. 776 00:34:20,270 --> 00:34:24,200 How far are we going to let him take it? 777 00:34:24,200 --> 00:34:26,280 Go back to that room 778 00:34:26,280 --> 00:34:29,340 and read page 103 in his journal 779 00:34:29,340 --> 00:34:32,190 and note his anticipated delight 780 00:34:32,190 --> 00:34:34,190 of wood hitting skull, 781 00:34:34,190 --> 00:34:36,320 of her being gone. 782 00:34:36,320 --> 00:34:40,210 This is not a zealous police force at work here, people. 783 00:34:40,210 --> 00:34:42,200 His own son, 784 00:34:42,200 --> 00:34:44,280 somebody who loves him, 785 00:34:44,280 --> 00:34:46,360 had to step in. 786 00:34:46,360 --> 00:34:48,400 This is a murder waiting to happen, 787 00:34:48,400 --> 00:34:50,210 ladies and gentlemen. 788 00:34:50,210 --> 00:34:53,200 You can either prevent it... 789 00:34:53,200 --> 00:34:55,180 or not. 790 00:34:58,270 --> 00:35:01,250 [gallery murmuring] 791 00:35:03,320 --> 00:35:05,300 - We got our firearms expert, and he's pretty much 792 00:35:05,300 --> 00:35:06,390 considered the best. 793 00:35:06,390 --> 00:35:08,240 The psychiatrist wasn't too friendly, 794 00:35:08,240 --> 00:35:10,180 but he will testify. 795 00:35:10,180 --> 00:35:12,270 It figures to be a very short trial. 796 00:35:12,270 --> 00:35:15,280 - How short? - It could even be two days. 797 00:35:15,280 --> 00:35:18,230 We're stipulating as to as much of their case as possible. 798 00:35:18,230 --> 00:35:19,390 Now, the fewer witnesses they put on, 799 00:35:19,390 --> 00:35:21,370 the thinner their case will seem psychologically, 800 00:35:21,370 --> 00:35:23,400 and the whole thing will turn on your testimony. 801 00:35:23,400 --> 00:35:26,400 - Well, we're putting up some psychology experts, aren't we? 802 00:35:26,400 --> 00:35:29,340 How panic can trigger a reaction such as mine? 803 00:35:29,340 --> 00:35:31,330 Or anger? - We don't want to. 804 00:35:31,330 --> 00:35:34,280 It could play like a rich defendant paying for science. 805 00:35:34,280 --> 00:35:36,240 That could alienate the jury. 806 00:35:36,240 --> 00:35:39,390 We'd rather have you just tell them. 807 00:35:39,390 --> 00:35:42,270 - Well, I--are you sure? 808 00:35:42,270 --> 00:35:44,270 I mean, we've stipulated most of their case, 809 00:35:44,270 --> 00:35:46,300 and what, we're putting up just three witnesses? 810 00:35:46,300 --> 00:35:50,310 - Four, if we call your wife, which we probably will. 811 00:35:50,310 --> 00:35:53,310 [stammers] 812 00:35:53,310 --> 00:35:56,250 - A two-day trial to determine... 813 00:35:56,250 --> 00:35:59,170 the rest of my life. 814 00:35:59,170 --> 00:36:01,280 - Professor, 815 00:36:01,280 --> 00:36:04,260 we're good at this. 816 00:36:04,260 --> 00:36:07,290 - [stammers] Well, I know, uh-- 817 00:36:13,170 --> 00:36:15,300 Thank you, Lindsay. I-- 818 00:36:19,190 --> 00:36:21,390 - Mere preparation is not enough. 819 00:36:21,390 --> 00:36:24,340 You must find the intent to kill 820 00:36:24,340 --> 00:36:28,270 plus some overt act. 821 00:36:28,270 --> 00:36:31,280 What constitutes that overt act is the question. 822 00:36:31,280 --> 00:36:33,320 Is making the weapon enough? 823 00:36:33,320 --> 00:36:36,340 Drawing the sketches? 824 00:36:36,340 --> 00:36:39,210 What you must determine when you go back into that room 825 00:36:39,210 --> 00:36:42,310 is this: Had it gone so far, 826 00:36:42,310 --> 00:36:45,280 that if the police had not stepped in, 827 00:36:45,280 --> 00:36:48,230 it would have resulted in the full consummation 828 00:36:48,230 --> 00:36:50,230 of the crime? 829 00:36:50,230 --> 00:36:54,300 If yes, you find him guilty. 830 00:36:54,300 --> 00:36:58,370 If no, you must acquit. 831 00:36:58,370 --> 00:37:01,210 Had he crossed the line 832 00:37:01,210 --> 00:37:03,370 of simply planning it? 833 00:37:03,370 --> 00:37:06,270 That's what you must decide. 834 00:37:09,310 --> 00:37:11,250 - Donnell, Young, and Frutt. 835 00:37:11,250 --> 00:37:14,280 Please hold. Ellenor, Helen Gamble. 836 00:37:14,280 --> 00:37:16,270 - You leave out Dole. - Excuse me? 837 00:37:16,270 --> 00:37:18,290 - You always say Donnell, Young, and Frutt. 838 00:37:18,290 --> 00:37:20,290 You leave out Dole. - Oh, do you mind? 839 00:37:20,290 --> 00:37:21,380 The rhythm's better. 840 00:37:21,380 --> 00:37:23,390 - I'd kind of like you to say Dole. 841 00:37:23,390 --> 00:37:26,260 - No problem. ELLENOR: Helen, come on. 842 00:37:26,260 --> 00:37:30,200 Even so, this is premature. Why can't we wait and-- 843 00:37:30,200 --> 00:37:31,360 Oh, God. 844 00:37:31,360 --> 00:37:33,270 Can we surrender him here? 845 00:37:33,270 --> 00:37:35,390 Look, I just don't-- 846 00:37:35,390 --> 00:37:37,300 Yeah, sure. 847 00:37:37,300 --> 00:37:41,270 Okay. Thanks. 848 00:37:41,270 --> 00:37:43,390 Polygraph was inconclusive, the only prints found 849 00:37:43,390 --> 00:37:45,340 on the scene were the victim's and George's. 850 00:37:45,340 --> 00:37:47,250 It's hitting the press. They're gonna arrest him. 851 00:37:47,250 --> 00:37:49,180 - On what? - On what? 852 00:37:49,180 --> 00:37:50,340 Last seen with her, has her head. 853 00:37:50,340 --> 00:37:52,320 They've made arrests on less, Lindsay. 854 00:37:52,320 --> 00:37:54,240 - So, what's happening? 855 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 - She agreed to let me surrender him. 856 00:37:56,240 --> 00:37:58,340 [groans] 857 00:37:58,340 --> 00:38:01,300 Will you call him? - I'm not calling him. 858 00:38:01,300 --> 00:38:03,230 You call him. [phone rings] 859 00:38:03,230 --> 00:38:05,210 - Donnell, Young, and Frutt. 860 00:38:05,210 --> 00:38:07,320 And Dole. 861 00:38:07,320 --> 00:38:10,220 Yes, sir, I'll tell him. 862 00:38:10,220 --> 00:38:13,310 Your closing was either really good or really bad. 863 00:38:13,310 --> 00:38:16,180 - Excuse me? - The jury's back. 864 00:38:17,400 --> 00:38:19,360 - What? 865 00:38:23,170 --> 00:38:25,280 REBECCA: Is this good? JIMMY: I don't know. 866 00:38:25,280 --> 00:38:27,350 They're not looking over. - What? 867 00:38:27,350 --> 00:38:29,280 - The jury, when they acquit, 868 00:38:29,280 --> 00:38:32,190 some of them usually give a look over. 869 00:38:32,190 --> 00:38:34,320 Heads are down. - Oh, God. 870 00:38:34,320 --> 00:38:37,170 - Just hang in there. It might not mean nothing. 871 00:38:37,170 --> 00:38:39,380 JUDGE GERSH: Jury reach a verdict? 872 00:38:39,380 --> 00:38:43,210 - We have, your Honor. - Defendant will rise. 873 00:38:48,300 --> 00:38:50,200 What say you? 874 00:38:50,200 --> 00:38:52,270 - "On the matter of the Commonwealth versus Manning, 875 00:38:52,270 --> 00:38:54,390 "on the charge of attempted murder, 876 00:38:54,390 --> 00:38:58,400 "we find the defendant, Jesse Collins Manning, 877 00:38:58,400 --> 00:39:02,280 not guilty." - Oh, thank God. 878 00:39:02,280 --> 00:39:04,180 JUDGE GERSH: The jury is dismissed with the thanks 879 00:39:04,180 --> 00:39:06,210 of the court, and we are adjourned. 880 00:39:06,210 --> 00:39:08,260 [gavel bangs] [crowd murmurs] 881 00:39:08,260 --> 00:39:11,220 - Thank you. 882 00:39:11,220 --> 00:39:13,170 Thank you. 883 00:39:13,170 --> 00:39:15,200 - Find a new hobby, Mr. Manning. 884 00:39:15,200 --> 00:39:16,360 - Oh, yeah. 885 00:39:22,190 --> 00:39:24,370 - Excuse me. 886 00:39:40,250 --> 00:39:43,170 - Did you ever dream about killing me, Dad? 887 00:39:43,170 --> 00:39:45,240 [dramatic music] 888 00:39:45,240 --> 00:39:47,330 - No, son. 889 00:39:47,330 --> 00:39:55,190 ♪ ♪ 890 00:39:55,190 --> 00:39:57,360 Tell your mother I miss her. 891 00:39:59,310 --> 00:40:01,290 - Yeah. 892 00:40:01,290 --> 00:40:09,270 ♪ ♪ 893 00:40:17,390 --> 00:40:19,330 - Helen said we could arraign him tonight. 894 00:40:19,330 --> 00:40:21,370 I'd like to try for bail. - For a homicide? 895 00:40:21,370 --> 00:40:24,270 - We'd like to try. 896 00:40:24,270 --> 00:40:26,360 MIKE: George Vogelman. 897 00:40:26,360 --> 00:40:30,190 You are under arrest for the murder of Susan Robin. 898 00:40:30,190 --> 00:40:32,350 You have the right to remain silent. 899 00:40:32,350 --> 00:40:35,290 Anything you say can and will be used against you 900 00:40:35,290 --> 00:40:37,250 in a court of law. 901 00:40:37,250 --> 00:40:39,330 You have the right to talk to an attorney and have him... 902 00:40:39,330 --> 00:40:41,390 MAN: Sources described him as a private man 903 00:40:41,390 --> 00:40:44,250 with a history of meeting women through the personals. 904 00:40:44,250 --> 00:40:47,360 Reportedly, he carried the head of the victim around all day. 905 00:40:47,360 --> 00:40:49,310 The police found the body of the victim 906 00:40:49,310 --> 00:40:51,320 at a motel on East Lazarus Street, 907 00:40:51,320 --> 00:40:55,220 near the bar where Vogelman allegedly first met the victim. 908 00:40:55,220 --> 00:40:58,270 - I'll say this, whoever framed him did a pretty good job. 909 00:40:58,270 --> 00:41:00,310 - Do you think he could get convicted? 910 00:41:00,310 --> 00:41:02,310 - Well, they can't come up with a suspect. 911 00:41:02,310 --> 00:41:04,240 MAN: This same firm of Donnell, Young, and Frutt 912 00:41:04,240 --> 00:41:06,320 is also representing Anderson Pearson 913 00:41:06,320 --> 00:41:08,360 in his murder trial. - Look-- 914 00:41:08,360 --> 00:41:10,270 - Why does everybody leave out Dole? 915 00:41:10,270 --> 00:41:11,380 What am I, a pineapple? 916 00:41:11,380 --> 00:41:14,180 MAN: To impanel a jury by the end of the month. 917 00:41:14,180 --> 00:41:16,220 Mr. Pearson, you'll recall, is charged with 918 00:41:16,220 --> 00:41:18,200 second-degree murder after he shot and-- 919 00:41:18,200 --> 00:41:20,200 [TV clicks off] 920 00:41:20,200 --> 00:41:23,180 - [sighs] 921 00:41:23,180 --> 00:41:26,290 - Seems we've suddenly drifted into homicides again. 922 00:41:26,290 --> 00:41:28,270 - Yeah. 923 00:41:37,250 --> 00:41:39,230 - You okay? 924 00:41:44,170 --> 00:41:46,390 - I-- 925 00:41:46,390 --> 00:41:48,250 The way we strong-arm witnesses, 926 00:41:48,250 --> 00:41:49,360 I mean, I know we had to a little, but-- 927 00:41:49,360 --> 00:41:52,260 - Lindsay, I can put Eugene on this. 928 00:41:52,260 --> 00:41:55,330 - No. I want to be on this case. 929 00:41:56,350 --> 00:41:58,330 - Why? 930 00:42:01,290 --> 00:42:03,210 - Good question. 931 00:42:03,210 --> 00:42:07,190 - Something tells me you know the answer. 932 00:42:07,190 --> 00:42:10,220 - Remember when I was up against Pearson in the tobacco case? 933 00:42:12,370 --> 00:42:16,250 You accused me of not being tough enough. 934 00:42:16,250 --> 00:42:18,180 - I did? 935 00:42:18,180 --> 00:42:20,360 - You thought I might be looking for approval in his eyes. 936 00:42:22,260 --> 00:42:24,310 And you were right. 937 00:42:24,310 --> 00:42:25,400 I mean, every time I've looked at this firm 938 00:42:25,400 --> 00:42:28,240 through his eyes, I've felt-- 939 00:42:28,240 --> 00:42:31,180 I don't know, I-- 940 00:42:31,180 --> 00:42:33,260 I mean, sleazy isn't the right word, but-- 941 00:42:33,260 --> 00:42:36,360 - It's the one that comes to mind. 942 00:42:36,360 --> 00:42:38,300 - I was his best student. 943 00:42:38,300 --> 00:42:42,270 He was my favorite professor. 944 00:42:42,270 --> 00:42:44,300 I would see his disappointment and-- 945 00:42:47,320 --> 00:42:50,250 And now, the chance for me and... 946 00:42:50,250 --> 00:42:54,200 this firm to fight for him, to rescue him, 947 00:42:54,200 --> 00:42:57,390 it feels like...this chance to ratify what we are, 948 00:42:57,390 --> 00:43:01,350 and yet, the things I've been doing to help save him... 949 00:43:04,370 --> 00:43:06,350 To get that approval. 950 00:43:08,370 --> 00:43:11,190 [sighs] 951 00:43:11,190 --> 00:43:14,170 I've been everything he accused me of becoming. 952 00:43:17,400 --> 00:43:20,380 - And what is it you've become? 953 00:43:24,230 --> 00:43:27,330 - Some lawyer who gets people acquittals. 954 00:43:27,330 --> 00:43:30,340 [soft music] 955 00:43:30,340 --> 00:43:33,340 - You're a lot more than that, Lindsay. 956 00:43:33,340 --> 00:43:35,270 In his eyes, 957 00:43:35,270 --> 00:43:38,170 and everyone else's. 958 00:43:38,170 --> 00:43:40,180 ♪ ♪ 959 00:43:40,180 --> 00:43:42,330 - I hope. 960 00:43:42,330 --> 00:43:50,310 ♪ ♪ 961 00:44:09,210 --> 00:44:12,220 [upbeat dramatic music] 962 00:44:12,220 --> 00:44:20,200 ♪ ♪ 69951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.