Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,760
Morning, Jackie.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,280
Danny.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,200
You've got an unidentified female.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,720
She was found hanging in the
bedroom.
5
00:00:15,760 --> 00:00:17,440
It's Christina.
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,080
My daughter.
7
00:00:19,120 --> 00:00:20,800
Christina's been murdered.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,640
There's no evidence to support that.
9
00:00:25,760 --> 00:00:27,560
You're her girlfriend. Wife.
10
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
So you let her down, is that it?
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,200
What?
12
00:00:33,240 --> 00:00:35,960
You want the postmortem to say
that it's not your fault.
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,440
You found her in bed with a girl.
14
00:00:39,480 --> 00:00:40,640
She was a child.
15
00:00:40,680 --> 00:00:42,720
You couldn't accept her as she was.
16
00:00:42,760 --> 00:00:44,120
She killed herself.
17
00:00:44,160 --> 00:00:47,560
But I can find out
why she died alone,
18
00:00:47,600 --> 00:00:49,280
frightened.
19
00:00:49,320 --> 00:00:51,960
I don't have those answers
that you're looking for.
20
00:00:52,000 --> 00:00:53,440
Well, then who does?
21
00:00:53,480 --> 00:00:54,800
You should try Maia.
22
00:00:54,840 --> 00:00:56,680
She runs The Crimson Orchid.
23
00:00:58,720 --> 00:01:04,680
This programme contains
strong language and scenes some
viewers may find distressing
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,880
MOBILE PHONE RINGS
25
00:01:37,520 --> 00:01:38,760
RINGING STOPS
26
00:02:01,360 --> 00:02:02,920
ECHOING: Where have you been this
whole time?
27
00:02:14,520 --> 00:02:17,800
You really thought that I worked in
events?
28
00:02:22,120 --> 00:02:24,040
Where have you been this whole time?
29
00:02:24,080 --> 00:02:26,000
HE EXHALES
30
00:02:33,880 --> 00:02:35,800
PILLS RATTLE
31
00:02:35,840 --> 00:02:37,880
ECHOING: ..find another way.
32
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
RAGGED BREATHING
33
00:04:12,120 --> 00:04:14,520
You have three new messages.
34
00:04:15,840 --> 00:04:17,960
Danny, it's Richard, please call me.
35
00:04:22,080 --> 00:04:23,440
Call me the minute you get this.
36
00:04:23,480 --> 00:04:25,600
Please, Danny. It's important, I...
37
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
..I know what you took
from the mortuary.
38
00:04:31,840 --> 00:04:34,640
Please, Danny,
I'm worried about you.
39
00:04:34,680 --> 00:04:37,680
Erm, look, I can't begin to imagine
what you must be feeling.
40
00:04:39,480 --> 00:04:43,240
I just don't want you to, you know,
I mean, given the difficulties
41
00:04:43,280 --> 00:04:47,160
you've had and the efforts
we've all made to get
42
00:04:47,200 --> 00:04:49,120
you into a better place, I-I just...
43
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
PHONE CUTS OFF
44
00:04:56,280 --> 00:04:58,520
Yes. Exotic Bloom.
45
00:04:58,560 --> 00:05:00,240
I'm looking for Maia.
46
00:05:00,280 --> 00:05:02,240
We're closed.
47
00:05:02,280 --> 00:05:04,040
I only need a few minutes.
48
00:05:04,080 --> 00:05:05,800
Come back tonight.
We open at nine.
49
00:05:07,080 --> 00:05:09,760
I'm not here for a lap dance.
50
00:05:09,800 --> 00:05:10,920
Maia's not here.
51
00:05:12,200 --> 00:05:13,840
Then I'll speak to you.
52
00:05:16,840 --> 00:05:19,320
Or would you prefer me to come back
with Her Majesty's Revenue
53
00:05:19,360 --> 00:05:22,200
and Customs and my colleagues
from Vice?
54
00:05:23,880 --> 00:05:26,040
SHE SIGHS
Through the door to the right.
55
00:05:26,080 --> 00:05:28,400
DOOR UNLOCKS AND BUZZES
56
00:05:50,960 --> 00:05:53,280
VOICE IN DISTANCE
57
00:05:55,680 --> 00:05:58,520
Yeah, yeah...
58
00:06:01,560 --> 00:06:03,720
OK. Let me know.
59
00:06:04,960 --> 00:06:06,320
How can I help you?
60
00:06:07,440 --> 00:06:08,840
So which are you?
61
00:06:08,880 --> 00:06:11,080
Exotic Bloom or Crimson Orchid?
62
00:06:13,720 --> 00:06:15,440
I'm the manager.
63
00:06:15,480 --> 00:06:17,120
Should I call you Maia?
64
00:06:19,560 --> 00:06:22,200
I'm making inquiries
about Christina.
65
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
Christina Frater.
66
00:06:32,080 --> 00:06:34,360
Well, we have a Crystal.
67
00:06:43,200 --> 00:06:46,480
A young woman is dead,
very possibly murdered.
68
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
She's murdered?
69
00:06:52,680 --> 00:06:53,760
So you do know her?
70
00:06:58,960 --> 00:07:00,480
Was she one of your girls?
71
00:07:04,560 --> 00:07:06,920
Was she one of your girls?
72
00:07:09,400 --> 00:07:10,400
What then?
73
00:07:13,560 --> 00:07:15,440
Oh, we partied together.
74
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
Was that all?
75
00:07:20,600 --> 00:07:21,760
That's it.
76
00:07:28,160 --> 00:07:31,560
When was the last time you saw her?
77
00:07:31,600 --> 00:07:33,440
Saturday before last.
78
00:07:33,480 --> 00:07:34,880
What time?
79
00:07:36,760 --> 00:07:39,080
It was about two.
We were closing up.
80
00:07:39,120 --> 00:07:41,640
I let her stay upstairs on the sofa.
81
00:07:41,680 --> 00:07:43,800
Why would you do that?
82
00:07:43,840 --> 00:07:45,640
Well, she was in a bit of a state.
83
00:07:45,680 --> 00:07:47,760
What kind of state?
84
00:07:47,800 --> 00:07:49,600
Drunk, high...
85
00:07:49,640 --> 00:07:51,360
..maybe, she was...
86
00:07:51,400 --> 00:07:54,600
..she was bleeding from her ear
and her face was all bruised.
87
00:07:54,640 --> 00:07:56,880
Did she tell you what happened?
88
00:07:56,920 --> 00:07:59,680
No. She just kept saying she'd done
something terrible.
89
00:07:59,720 --> 00:08:01,880
She wouldn't say what.
90
00:08:01,920 --> 00:08:03,520
What did you think?
91
00:08:03,560 --> 00:08:06,760
Honestly? I thought it was some kind
of domestic.
92
00:08:06,800 --> 00:08:09,320
It wouldn't be the first time.
Between her and Nicola?
93
00:08:11,040 --> 00:08:12,720
You've spoken to her?
94
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
Mm-hmm.
95
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
Jealous bitch.
96
00:08:18,640 --> 00:08:20,960
She was complimentary
about you, too.
97
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
Yeah. I'll bet.
98
00:08:24,640 --> 00:08:27,880
She pretty much implied that
you were Christina's pimp.
99
00:08:27,920 --> 00:08:29,400
Hah.
100
00:08:29,440 --> 00:08:32,040
Fuck her.
Have I touched a nerve?
101
00:08:33,520 --> 00:08:35,240
This is a licensed premises.
102
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Who're you kidding?
It's a knocking shop.
103
00:08:37,520 --> 00:08:39,000
Look, get out!
104
00:08:41,920 --> 00:08:43,640
Is this it?
105
00:08:43,680 --> 00:08:46,160
Is this what? The members' lounge?
106
00:08:47,360 --> 00:08:48,680
What do you call it?
107
00:08:48,720 --> 00:08:52,040
The VIP room where they come
for the added extras.
108
00:08:52,080 --> 00:08:56,240
This is for the private dances.
And handjobs.
109
00:08:58,120 --> 00:08:59,400
Oh, come on, Maia. Don't be coy.
110
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
What exactly do you want?
111
00:09:01,240 --> 00:09:03,360
Other than to bad-mouth my
girls and me.
112
00:09:03,400 --> 00:09:05,680
The names of Christina's clients.
113
00:09:05,720 --> 00:09:07,360
What clients?
114
00:09:07,400 --> 00:09:09,880
The ones she brought here.
She didn't work here.
115
00:09:09,920 --> 00:09:12,840
Well, then the ones she picked up
here and took back to her place.
116
00:09:12,880 --> 00:09:14,880
You are way off beam.
117
00:09:14,920 --> 00:09:16,920
I'm only going on what her wife
said.
118
00:09:16,960 --> 00:09:20,120
Yeah, well, Christina lied to her
about pretty much everything.
119
00:09:20,160 --> 00:09:23,000
Why would she do that?
To keep her off her back.
120
00:09:24,680 --> 00:09:26,080
She didn't like men.
121
00:09:26,120 --> 00:09:28,000
Not like that.
122
00:09:28,040 --> 00:09:29,680
Needs must.
123
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
Oh!
124
00:09:31,840 --> 00:09:34,600
You have got no idea about
needs, mister.
125
00:09:39,680 --> 00:09:41,120
Who the fuck are you?
126
00:09:41,160 --> 00:09:43,400
I showed you my card.
Show me again.
127
00:09:55,800 --> 00:09:57,400
I'm her father.
128
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
Her father's dead.
129
00:10:01,440 --> 00:10:02,640
Wishful thinking.
130
00:10:04,240 --> 00:10:07,360
No. He died in a motorbike accident.
131
00:10:07,400 --> 00:10:09,960
It's another lie, I'm afraid.
132
00:10:15,960 --> 00:10:18,040
Is the thing about the pony true?
133
00:10:24,120 --> 00:10:27,120
Fuck me, I'm so fucking gullible.
134
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
What was I thinking? I can't even
imagine Christina on a horse.
135
00:10:44,200 --> 00:10:46,760
So you did end up buying her one
then.
136
00:10:56,680 --> 00:10:58,040
Yeah.
137
00:11:04,720 --> 00:11:07,360
Look, you've got the wrong idea
about your daughter. OK?
138
00:11:07,400 --> 00:11:09,040
Or maybe you have.
139
00:11:09,080 --> 00:11:11,560
Trust me.
I introduced her to a bunch of guys,
140
00:11:11,600 --> 00:11:13,560
including the owner of this place.
141
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
No dice.
142
00:11:16,320 --> 00:11:18,600
What about female clients?
143
00:11:18,640 --> 00:11:21,120
SHE SCOFFS
We don't get many women in here,
do we?
144
00:11:21,160 --> 00:11:24,000
She'd a roll of banknotes
in her flat as thick as my arm.
145
00:11:24,040 --> 00:11:26,280
She didn't get those playing the
penny slots.
146
00:11:26,320 --> 00:11:28,920
Yeah, well, she didn't have any
clients. At least not like that.
147
00:11:32,840 --> 00:11:34,760
Another kind of client, then?
148
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
Maia.
149
00:11:41,760 --> 00:11:44,120
What other kind of clients, Maia?
150
00:11:45,200 --> 00:11:46,320
SHE SIGHS
151
00:11:46,360 --> 00:11:47,920
You said you partied together.
152
00:11:47,960 --> 00:11:50,920
Pretty fucking hard from what I
hear.
153
00:11:50,960 --> 00:11:53,000
Did you supply her?
154
00:11:55,360 --> 00:11:56,640
Is that it?
155
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Is that what?
156
00:11:59,920 --> 00:12:02,520
Did she sell a bit on the side?
157
00:12:02,560 --> 00:12:04,160
Hey.
158
00:12:04,200 --> 00:12:05,200
Hey!
159
00:12:06,640 --> 00:12:09,160
You need a warrant to go
poking around in my shit.
160
00:12:09,200 --> 00:12:10,280
Hey, excuse me.
161
00:12:10,320 --> 00:12:12,520
CLATTERING
162
00:12:12,560 --> 00:12:15,360
You break it, you fucking
pay for that.
163
00:12:28,680 --> 00:12:30,640
Hey, I could file a complaint,
you know.
164
00:12:30,680 --> 00:12:33,080
Abuse of powers, arbitrary search.
165
00:12:39,800 --> 00:12:42,560
You didn't tell me how she died.
166
00:12:42,600 --> 00:12:44,400
Postmortem says she hung herself.
167
00:12:46,480 --> 00:12:47,920
But you think otherwise?
168
00:12:50,680 --> 00:12:54,320
What? So...so that's why
you're obsessed with the idea that
she slept with men for money?
169
00:12:59,960 --> 00:13:01,560
Move.
170
00:13:01,600 --> 00:13:03,480
There is nothing here.
171
00:13:03,520 --> 00:13:05,400
Move.
172
00:13:05,440 --> 00:13:07,240
SHE SIGHS
173
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
Ah, ah!
174
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
It's not how it looks.
175
00:13:26,120 --> 00:13:27,920
It looks like possession
with intent to supply.
176
00:13:27,960 --> 00:13:30,520
Enough to shut this place down.
Bye-bye. Please!
177
00:13:32,280 --> 00:13:33,440
I need this job.
178
00:13:36,000 --> 00:13:39,280
Then I'd start talking
if I were you.
179
00:13:39,320 --> 00:13:43,600
Nicola said Christina changed when
she started hanging out with you.
180
00:13:43,640 --> 00:13:45,160
Did you get her into this?
181
00:13:45,200 --> 00:13:46,880
She was dealing before we met.
182
00:13:48,000 --> 00:13:49,520
I doubt that. You would.
183
00:13:57,240 --> 00:14:00,040
Remember the scooter she used
to go round on when she was still
at school?
184
00:14:01,600 --> 00:14:04,160
How do you know about that?
How do you think she paid for that?
185
00:14:06,120 --> 00:14:08,240
Her mother helped her out.
186
00:14:08,280 --> 00:14:11,640
She told her mum the same
thing about you.
187
00:14:11,680 --> 00:14:15,800
Christina wouldn't have lasted five
minutes in that world.
188
00:14:15,840 --> 00:14:17,840
It's changed, you should know that.
189
00:14:17,880 --> 00:14:20,960
They deal online using
messaging apps. Emojis
190
00:14:21,000 --> 00:14:23,840
tell you what they have to sell -
snowflake, smiley face, maybe
191
00:14:23,880 --> 00:14:26,120
a diamond. You can pay by money
transfer.
192
00:14:26,160 --> 00:14:28,640
They'll even courier it to you, no
need for face-to-face.
193
00:14:28,680 --> 00:14:30,320
It's all digital. Sounds traceable.
194
00:14:30,360 --> 00:14:32,000
It's not.
The apps are encrypted.
195
00:14:32,040 --> 00:14:34,760
As long as you're careful
with your phone, you don't deposit
196
00:14:34,800 --> 00:14:36,640
money in your bank account,
it's fine.
197
00:14:36,680 --> 00:14:39,000
So what do you use, cryptocurrency?
198
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Hm, that'll do it.
199
00:14:41,080 --> 00:14:43,280
You still have to source
the product.
200
00:14:43,320 --> 00:14:44,600
I mean...
201
00:14:44,640 --> 00:14:48,800
The stuff she was dealing when I
met her was not that serious.
202
00:14:48,840 --> 00:14:50,480
Weed, maybe a bit speed.
203
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
What about these?
204
00:14:57,040 --> 00:14:58,440
That's Rhino ket.
205
00:14:59,440 --> 00:15:01,920
What's Rhino ket? Mexxy.
206
00:15:01,960 --> 00:15:03,440
Methoxetamine.
207
00:15:03,480 --> 00:15:05,120
It's like ketamine.
Only a bit stronger.
208
00:15:05,160 --> 00:15:07,240
I never saw her do anything
like that.
209
00:15:07,280 --> 00:15:08,440
Just coke, then?
210
00:15:12,480 --> 00:15:13,640
Talk to me.
211
00:15:18,320 --> 00:15:21,280
There was a guy used to come
in here a lot.
212
00:15:21,320 --> 00:15:23,560
We dated for a bit. Nothing heavy.
213
00:15:23,600 --> 00:15:27,080
Just, you know, the odd weekend away
here and there.
214
00:15:27,120 --> 00:15:29,480
They weren't exactly mini breaks.
215
00:15:29,520 --> 00:15:31,080
What then?
216
00:15:31,120 --> 00:15:34,920
Well, he was meeting people, making
connections, and then he started
217
00:15:34,960 --> 00:15:37,400
asking me to go on my own.
Less risky for him.
218
00:15:38,760 --> 00:15:40,400
What was in it for you?
219
00:15:40,440 --> 00:15:41,640
Cash.
220
00:15:41,680 --> 00:15:44,160
Bit of merchandise, sell on the
side.
221
00:15:44,200 --> 00:15:45,680
What about Christina?
222
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
I started taking her along with me.
223
00:15:47,680 --> 00:15:49,040
We had a laugh.
224
00:15:52,280 --> 00:15:53,800
So you got her involved?
225
00:15:53,840 --> 00:15:55,560
Oh, come on.
226
00:15:55,600 --> 00:15:57,040
She was no innocent.
227
00:16:00,560 --> 00:16:01,800
So what happened?
228
00:16:01,840 --> 00:16:03,560
The guy found out.
229
00:16:06,160 --> 00:16:07,920
What, he was furious?
230
00:16:07,960 --> 00:16:09,480
He was delighted, more like.
231
00:16:09,520 --> 00:16:12,120
I don't know. I think they knew each
other from before.
232
00:16:13,800 --> 00:16:15,560
Did she tell you that?
233
00:16:15,600 --> 00:16:17,760
I don't remember.
I just know they hit it off.
234
00:16:17,800 --> 00:16:21,200
She started dealing for him -
online still.
235
00:16:21,240 --> 00:16:24,480
But, you know, higher volume
class As. More money for everyone.
236
00:16:24,520 --> 00:16:26,080
Well...
237
00:16:26,120 --> 00:16:27,480
..they cut me out.
238
00:16:27,520 --> 00:16:29,480
PHONE RINGS
239
00:16:31,440 --> 00:16:33,520
Christina double-crossed you?
240
00:16:34,800 --> 00:16:38,040
She put her own priorities first.
241
00:16:38,080 --> 00:16:39,680
You fell out?
242
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
We didn't see each other
for a while.
243
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
Where were you between 1 and 2am?
Come on.
244
00:16:48,240 --> 00:16:50,200
You're not pinning this shit on me.
245
00:16:50,240 --> 00:16:52,040
I was here till well past three.
246
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
Look, Christina was my friend.
247
00:16:59,640 --> 00:17:01,400
She could charm the birds
from the trees.
248
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
I couldn't stay mad at her.
249
00:17:02,880 --> 00:17:06,520
PHONE CHIMES REPEATEDLY
250
00:17:06,560 --> 00:17:08,320
I need to take this.
251
00:17:15,320 --> 00:17:16,320
Daniel.
252
00:17:20,600 --> 00:17:22,040
Daniel, speak to me.
253
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Susannah.
254
00:17:27,880 --> 00:17:29,280
Richard says you've seen her.
255
00:17:30,960 --> 00:17:33,040
HE SIGHS
256
00:17:35,880 --> 00:17:37,640
This morning.
257
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
And there's no doubt it's her?
258
00:17:44,440 --> 00:17:45,600
Our little girl.
259
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Susannah, don't.
260
00:17:49,760 --> 00:17:51,880
I need to see her for myself.
261
00:17:54,160 --> 00:17:55,760
VOICE BREAKING: Will you come with
me?
262
00:17:57,080 --> 00:17:58,320
Please, Daniel.
263
00:17:59,960 --> 00:18:01,320
I've got to go.
264
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
ECHOING: You should go.
265
00:18:23,040 --> 00:18:24,840
Be there for her.
266
00:18:24,880 --> 00:18:27,000
ECHOING
267
00:18:28,760 --> 00:18:30,560
It's never too late.
268
00:18:38,120 --> 00:18:41,040
SOMBRE MUSIC
269
00:18:59,960 --> 00:19:01,160
MAIA: OK, I'll call her.
270
00:19:01,200 --> 00:19:02,920
I've gotta go.
271
00:19:10,120 --> 00:19:11,800
Was that him?
272
00:19:12,760 --> 00:19:14,280
The guy you were talking about?
273
00:19:20,480 --> 00:19:21,880
Have you got kids?
274
00:19:21,920 --> 00:19:23,920
That's none of your business.
275
00:19:23,960 --> 00:19:26,800
Do they know what Mummy
does for a living?
276
00:19:26,840 --> 00:19:28,080
Fuck you.
277
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
I'm sorry. I...
278
00:19:35,000 --> 00:19:39,240
..I just thought as a parent
you might, erm,
279
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
you know...
280
00:19:42,040 --> 00:19:43,800
Please.
281
00:19:47,560 --> 00:19:49,520
I've told you everything I know.
282
00:19:49,560 --> 00:19:50,920
Except his name.
283
00:19:50,960 --> 00:19:53,440
Oh... If I give you that...
284
00:19:53,480 --> 00:19:56,480
Then you get this back.
285
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
And this goes no further?
286
00:20:02,040 --> 00:20:04,040
I've got enough on my plate.
287
00:20:07,240 --> 00:20:08,760
Jaisal.
288
00:20:11,760 --> 00:20:13,040
It's all I've got.
289
00:20:15,560 --> 00:20:17,360
Call him.
290
00:20:17,400 --> 00:20:18,760
No way.
291
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Call him!
292
00:20:20,280 --> 00:20:22,080
He won't pick up.
293
00:20:22,120 --> 00:20:25,240
Then call him and leave a message
with my number.
294
00:20:25,280 --> 00:20:27,080
I can't get involved in this shit.
295
00:20:27,120 --> 00:20:29,320
You're neck fucking deep in it!
296
00:20:41,040 --> 00:20:42,480
Hi. This is Maia.
297
00:20:42,520 --> 00:20:44,720
I'm just calling to leave
you a number.
298
00:20:44,760 --> 00:20:48,520
07700960860.
299
00:20:54,600 --> 00:20:55,960
Thank you.
300
00:21:15,920 --> 00:21:17,360
I wouldn't go there on my own.
301
00:21:21,040 --> 00:21:22,960
He's a nasty piece of work.
302
00:21:25,000 --> 00:21:26,320
You should lie low.
303
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
I will.
304
00:21:33,440 --> 00:21:34,720
Hey...
305
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
Erm...
306
00:21:39,280 --> 00:21:41,920
She'd, she'd never take her own
life.
307
00:21:43,280 --> 00:21:45,520
I know she'd be self-destructive,
but she...
308
00:21:47,360 --> 00:21:49,560
..she knew how to laugh at herself.
309
00:21:49,600 --> 00:21:51,560
No matter how bad it got.
310
00:22:02,680 --> 00:22:04,800
DOOR BANGS SHUT
311
00:22:06,480 --> 00:22:08,760
PHONE BEEPS
312
00:22:16,000 --> 00:22:17,720
Hello. Danny.
313
00:22:17,760 --> 00:22:19,680
Long time no speak.
314
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
Who is this?
315
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
Jaisal.
316
00:22:23,880 --> 00:22:26,320
Do I know you?
Of course you do.
317
00:22:26,360 --> 00:22:28,120
Do you know the old Pumphouse,
318
00:22:28,160 --> 00:22:30,040
south of the river?
319
00:22:30,080 --> 00:22:31,400
I'll see you there.
320
00:22:40,920 --> 00:22:43,920
SUSPENSEFUL MUSIC
321
00:23:06,240 --> 00:23:08,640
Subtitles by Red Bee Media
20474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.