All language subtitles for Supergirl - 04x03 - Man of Steel.AMZN.QOQ-ION10-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,190 My name is Kara Zor-El. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,559 I'm from Krypton. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,259 I'm a refugee on this planet. 4 00:00:06,260 --> 00:00:09,090 I was sent to earth to protect my cousin. 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,139 But my pod got knocked off course. 6 00:00:11,140 --> 00:00:12,660 And by the time I got here, 7 00:00:12,680 --> 00:00:16,750 my cousin had already grown up and become... Superman. 8 00:00:17,720 --> 00:00:20,120 I hid who I really was until one day 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,459 when an accident forced me to reveal myself to the world. 10 00:00:23,460 --> 00:00:27,159 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,720 But in secret, I work with my adopted sister 12 00:00:29,740 --> 00:00:32,740 at the DEO to protect this planet I call my home 13 00:00:32,760 --> 00:00:34,800 from anyone that means to cause it harm. 14 00:00:35,900 --> 00:00:38,300 I am Supergirl. 15 00:00:39,370 --> 00:00:41,239 Previously on Supergirl... 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,609 As I step down, 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,620 I put my full confidence in Vice President Baker 18 00:00:45,640 --> 00:00:46,909 as Commander-in-Chief. 19 00:00:46,910 --> 00:00:49,919 The climate towards the aliens is changing. 20 00:00:49,920 --> 00:00:52,349 But I cannot fight with you. I'm sorry. 21 00:00:52,350 --> 00:00:56,159 Those roaches want to be us, Agent Jensen. 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,519 They came for our planet. 23 00:00:57,520 --> 00:00:59,860 And your job is to protect that. 24 00:00:59,910 --> 00:01:02,779 Your assistance will be greatly noted. 25 00:01:02,780 --> 00:01:04,110 Earth first. 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,699 What is that? 27 00:01:22,700 --> 00:01:25,299 It's a Kryptonite contamination alarm. 28 00:01:25,300 --> 00:01:27,499 Find out where. 29 00:01:27,500 --> 00:01:29,339 Supergirl, we've got a Kryptonite alert 30 00:01:29,340 --> 00:01:31,000 - somewhere in National City. - Director Danvers... 31 00:01:31,010 --> 00:01:32,010 You're gonna need to stay back 32 00:01:32,020 --> 00:01:33,020 until we figure out what we're dealing with. 33 00:01:33,030 --> 00:01:34,309 - Alex. - What? 34 00:01:34,310 --> 00:01:38,150 It's not just National City. It's everywhere. 35 00:01:39,720 --> 00:01:41,819 Supergirl, do you read me? 36 00:01:41,820 --> 00:01:45,120 Earth first! Earth first! Earth first! 37 00:01:49,730 --> 00:01:51,029 - Alex. - J'onn! 38 00:01:51,030 --> 00:01:52,999 The atmosphere was just seeded with Kryptonite. 39 00:01:53,000 --> 00:01:54,899 - What? - Look, I'm not sure how it happened, 40 00:01:54,900 --> 00:01:56,669 but Supergirl was flying back from D.C. 41 00:01:56,670 --> 00:01:58,199 and now, I can't get her on her comms. 42 00:01:58,200 --> 00:01:59,899 She's way out in the atmosphere, J'onn, 43 00:01:59,900 --> 00:02:02,369 and the last known signal from her was in Nevada. 44 00:02:02,370 --> 00:02:03,640 I'm on it. 45 00:02:15,850 --> 00:02:17,319 Come on, Supergirl. 46 00:02:17,320 --> 00:02:18,890 Where are you? 47 00:02:20,060 --> 00:02:21,220 I've got her. 48 00:02:24,290 --> 00:02:27,799 - She's falling fast. - Come on, J'onn, where are you? 49 00:02:27,800 --> 00:02:30,099 - He's too far. - He'll make it. 50 00:02:30,100 --> 00:02:32,040 If he doesn't, with the Kryptonite radiation, 51 00:02:32,060 --> 00:02:33,670 the impact will kill her. 52 00:02:35,110 --> 00:02:37,370 Come on. Get our girl. 53 00:03:00,030 --> 00:03:01,300 I've got you. 54 00:03:02,770 --> 00:03:04,470 Yes! 55 00:03:09,570 --> 00:03:12,370 Alex, she's in bad shape. I'm coming in hot. 56 00:03:22,950 --> 00:03:26,919 Oh, no, no. We need to get her to a clean room, stat. 57 00:03:26,920 --> 00:03:28,820 It won't do any good. The entire atmosphere 58 00:03:28,840 --> 00:03:31,389 was irradiated in an instant. 59 00:03:31,390 --> 00:03:33,600 - Nowhere is safe. - We have to do something. 60 00:03:33,620 --> 00:03:34,929 Yellow sun radiation should help. 61 00:03:34,930 --> 00:03:36,730 Yeah, okay, let's do it. 62 00:03:41,810 --> 00:03:43,469 What could do something like this? 63 00:03:43,470 --> 00:03:45,239 The lead dispersal device. 64 00:03:45,240 --> 00:03:47,279 The one that we used to knock out the Daxamites? 65 00:03:47,280 --> 00:03:49,779 Yeah, unlikely. That device is here under lock and key. 66 00:03:49,780 --> 00:03:53,480 Only a DEO Agent could... Jensen. 67 00:03:54,580 --> 00:03:56,319 What about Astra's anti-Kryptonite shield? 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,840 You have an anti-Kryptonite shield? 69 00:03:57,900 --> 00:03:59,350 Winn adapted it for moments just like this. 70 00:03:59,360 --> 00:04:00,789 It can leech the Kryptonite out of her system. 71 00:04:00,790 --> 00:04:02,489 - Vault 97. - I'll get it. 72 00:04:02,490 --> 00:04:06,429 Activate the sun lamps. Okay. 73 00:04:06,430 --> 00:04:10,999 - What did he mean "Jensen"? - We had a security breach. 74 00:04:11,000 --> 00:04:12,839 The President's attackers, they escaped custody, 75 00:04:12,840 --> 00:04:16,439 and one of our DEO recruits, he helped them. 76 00:04:16,440 --> 00:04:20,180 J'onn, I can fix this. I can fix her. 77 00:04:21,140 --> 00:04:23,280 I am not losing my sister today. 78 00:04:26,050 --> 00:04:27,250 I've got it. 79 00:04:29,950 --> 00:04:31,120 She's seizing. 80 00:04:34,520 --> 00:04:36,830 - Why isn't it working? - It just needs more time. 81 00:04:38,930 --> 00:04:41,130 What kind of person is capable of doing this? 82 00:04:42,670 --> 00:04:44,740 Now, in each and every one of you, 83 00:04:44,760 --> 00:04:49,000 there is a light, a spirit that cannot be snuffed out. 84 00:04:49,010 --> 00:04:52,940 That won't give up. I will never abandon you. 85 00:04:53,040 --> 00:04:55,739 And I am doing everything I can to fight for you 86 00:04:55,740 --> 00:04:58,810 but I can't do it alone. I need your help again. 87 00:04:58,820 --> 00:05:01,079 I need you to hope. 88 00:05:01,080 --> 00:05:02,549 Yeah, sure. 89 00:05:02,550 --> 00:05:05,219 We can all leap tall buildings in a single bound. 90 00:05:05,220 --> 00:05:07,189 You will remember that you can all be... 91 00:05:07,190 --> 00:05:09,390 And we can punch him into the middle of next week. 92 00:05:10,230 --> 00:05:12,029 I was watching that. 93 00:05:12,030 --> 00:05:13,429 More like hate-watching it. 94 00:05:13,430 --> 00:05:15,699 George. Dad, I think it's quite enough. 95 00:05:15,700 --> 00:05:17,769 Show that speech over and over again 96 00:05:17,770 --> 00:05:19,700 like it was the Gettysburg Address. 97 00:05:19,750 --> 00:05:22,750 Project Maniac was weeks ago. 98 00:05:22,760 --> 00:05:25,620 - It's "Myriad." - Oh, that's right. 99 00:05:25,680 --> 00:05:27,540 Project Myriad. 100 00:05:28,380 --> 00:05:30,349 Stupid name. 101 00:05:30,350 --> 00:05:32,110 And who was responsible? 102 00:05:32,120 --> 00:05:34,479 Other roaches from her home planet. 103 00:05:34,480 --> 00:05:37,089 Pete, we don't talk like that in this house. 104 00:05:37,090 --> 00:05:39,250 No, it's fine. I hear it at school sometimes. 105 00:05:39,260 --> 00:05:41,859 What's the problem? Just saying that, 106 00:05:41,860 --> 00:05:45,660 you know, aliens are resilient like cockroaches. 107 00:05:46,500 --> 00:05:47,629 A planet may die, 108 00:05:47,630 --> 00:05:50,499 but they survive and infest someone else's. 109 00:05:50,500 --> 00:05:51,930 - Dad! - What? 110 00:05:53,040 --> 00:05:54,739 Supergirl's family invades 111 00:05:54,740 --> 00:05:57,569 our planet with the power of gods. 112 00:05:57,570 --> 00:05:59,679 And all of us little people are just supposed to sit back, 113 00:05:59,680 --> 00:06:01,139 relax and have hope? 114 00:06:01,140 --> 00:06:02,479 Is that it? 115 00:06:02,480 --> 00:06:05,910 Meanwhile, our president offers them all amnesty? 116 00:06:06,750 --> 00:06:08,050 Amnesty. 117 00:06:08,950 --> 00:06:10,719 So, you tell me, Georgie, 118 00:06:10,720 --> 00:06:13,520 how deep does this conspiracy go? 119 00:06:18,700 --> 00:06:21,460 Ben, I think, maybe, you should drive your dad to work. 120 00:06:26,240 --> 00:06:30,139 Firing up that alien factory across the street today. 121 00:06:30,140 --> 00:06:31,769 Two dozen known alien worlds, 122 00:06:31,770 --> 00:06:33,709 and Nth metal is just the strongest material 123 00:06:33,710 --> 00:06:35,340 brought to Earth from any one of them, by far. 124 00:06:35,350 --> 00:06:37,549 It's... Gotta think of the good it can do. 125 00:06:37,550 --> 00:06:39,849 Cars, skyscrapers... 126 00:06:39,850 --> 00:06:42,149 It doesn't even have a vowel. 127 00:06:42,150 --> 00:06:44,390 It's supposed to hold up skyscrapers? 128 00:06:45,720 --> 00:06:49,559 We lost the Luthor Corporation contract last week. 129 00:06:49,560 --> 00:06:52,999 - What? - I had to shutter two blast furnaces. 130 00:06:53,000 --> 00:06:55,899 Taking on statue commissions just to make ends meet. 131 00:06:55,900 --> 00:06:58,529 What if you retrofitted the factory 132 00:06:58,530 --> 00:06:59,599 to process Nth metal? 133 00:06:59,600 --> 00:07:00,799 You could retrain your employees. 134 00:07:00,800 --> 00:07:02,669 This town was built on steel. 135 00:07:02,670 --> 00:07:04,409 American steel. 136 00:07:04,410 --> 00:07:06,339 You rip out that foundation, 137 00:07:06,340 --> 00:07:08,339 and everything will crumble around it. 138 00:07:08,340 --> 00:07:10,149 You mark my words. 139 00:07:10,150 --> 00:07:12,749 People thought textiles would be the end of modern society, 140 00:07:12,750 --> 00:07:14,319 but the Industrial Revolution, 141 00:07:14,320 --> 00:07:16,349 it created unprecedented opportunities... 142 00:07:16,350 --> 00:07:18,389 I'm not one of your students, Ben. 143 00:07:18,390 --> 00:07:19,919 And I'll remind you, 144 00:07:19,920 --> 00:07:22,120 it was called a "revolution" for a reason. 145 00:07:22,130 --> 00:07:24,129 And I'll also remind you, 146 00:07:24,130 --> 00:07:25,690 that steel is what paid for that 147 00:07:25,700 --> 00:07:27,429 fancy college education of yours, 148 00:07:27,430 --> 00:07:28,629 that you seem to only wanna use 149 00:07:28,630 --> 00:07:31,129 when you wanna condescend to your old man. 150 00:07:31,130 --> 00:07:33,439 Worth every penny. Right, Dad? 151 00:07:33,440 --> 00:07:34,800 Not so much. 152 00:07:36,670 --> 00:07:38,470 Listen. Hey, hey. 153 00:07:39,440 --> 00:07:41,239 You're the strongest guy I know. 154 00:07:41,240 --> 00:07:42,840 You're stronger than Nth metal. 155 00:07:42,850 --> 00:07:44,449 Your workers are strong, too. I just... 156 00:07:44,450 --> 00:07:45,510 You're gonna figure something out. 157 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 It's gonna be okay. 158 00:07:48,050 --> 00:07:49,419 You'll see. 159 00:07:49,420 --> 00:07:52,420 Come on, come on. Come on, let's go stop them. 160 00:07:56,760 --> 00:07:58,229 We've gotta shut down those aliens. 161 00:07:58,230 --> 00:08:00,200 - Stop those roaches! - Hurry up! 162 00:08:05,640 --> 00:08:07,140 Stop that truck! 163 00:08:10,470 --> 00:08:11,669 Get down! 164 00:08:11,670 --> 00:08:13,139 What's going on here? 165 00:08:13,140 --> 00:08:14,709 Thack! Thack, what the hell is going on here? 166 00:08:14,710 --> 00:08:16,500 We're not gonna let them kill this town, Ben. 167 00:08:16,560 --> 00:08:17,949 - What? No! - We won't let them. 168 00:08:17,950 --> 00:08:19,110 Wait! No, no, no, no. 169 00:08:21,650 --> 00:08:23,349 Dad! Dad, you gotta stop this. 170 00:08:23,350 --> 00:08:25,150 They're your employees. They'll listen to you. 171 00:08:26,060 --> 00:08:27,489 - Dad! - Please! 172 00:08:27,490 --> 00:08:28,890 We are workers, same as you. 173 00:08:30,630 --> 00:08:31,890 He's got spikes! 174 00:08:33,060 --> 00:08:34,959 No! No! No, no, no. 175 00:08:34,960 --> 00:08:37,399 Guys, guys, listen to me! It's just the way he looks! 176 00:08:37,400 --> 00:08:38,999 It's just the way he looks! It's okay, it's okay. 177 00:08:39,000 --> 00:08:41,039 - I come in peace! - Okay, let's just all calm down. 178 00:08:41,040 --> 00:08:42,200 And be reasonable. 179 00:08:47,540 --> 00:08:48,639 I didn't mean to! 180 00:08:48,640 --> 00:08:51,010 I didn't mean to! I didn't mean to! 181 00:08:55,690 --> 00:08:57,820 Someone call an ambulance! 182 00:09:06,100 --> 00:09:09,930 Hey, stay with me. Stay with me. 183 00:09:19,300 --> 00:09:21,500 Is it Supergirl? 184 00:09:22,000 --> 00:09:24,470 No. Agent Alex Danvers. FBI. 185 00:09:24,520 --> 00:09:26,920 Supergirl got called away. Afraid you're stuck with me. 186 00:09:27,240 --> 00:09:29,659 Is it... is it bad? 187 00:09:29,660 --> 00:09:30,790 Not half as bad as what you 188 00:09:30,800 --> 00:09:32,399 and your friends did to that Bravik. 189 00:09:32,400 --> 00:09:34,540 What? No, no, no. No, I was just... 190 00:09:34,550 --> 00:09:35,550 I was trying to help 191 00:09:35,560 --> 00:09:37,699 but our guys are just angry. They are scared, they're... 192 00:09:37,700 --> 00:09:39,769 - Your guys? - My family, 193 00:09:39,770 --> 00:09:42,510 we own the steel factory across the way. 194 00:09:42,610 --> 00:09:44,139 The workers, they're very good people. 195 00:09:44,140 --> 00:09:46,479 Oh, they are lucky people. 196 00:09:46,480 --> 00:09:50,079 Because Supergirl went very, very easy on them. 197 00:09:50,080 --> 00:09:51,979 Keep it clean, change the bandage often, 198 00:09:51,980 --> 00:09:53,379 and stay out of trouble. 199 00:09:53,380 --> 00:09:56,450 Went very, very easy on them? 200 00:10:01,690 --> 00:10:03,790 The FBI are supposed to work for the people. 201 00:10:03,800 --> 00:10:05,329 Indeed, we work for the American people 202 00:10:05,330 --> 00:10:06,759 and per the Alien Amnesty Act... 203 00:10:06,760 --> 00:10:08,430 Alien. Alien? 204 00:10:09,970 --> 00:10:12,669 The man your workers just attacked is an American. 205 00:10:12,670 --> 00:10:14,970 He has just as much right to work here safely as you. 206 00:10:15,020 --> 00:10:17,220 He impaled my son with a freak spike. 207 00:10:17,230 --> 00:10:18,329 I think you're talking about 208 00:10:18,330 --> 00:10:19,759 his biological defense mechanism. 209 00:10:19,760 --> 00:10:22,159 Biological what? It was an assault! 210 00:10:22,160 --> 00:10:23,330 What do you call this? 211 00:10:26,920 --> 00:10:28,089 Hey. 212 00:10:28,090 --> 00:10:29,289 Supergirl was just attacked 213 00:10:29,290 --> 00:10:31,759 with stolen alien weaponry on Fig and 8th. 214 00:10:31,760 --> 00:10:33,059 Winn said that she's okay, but... 215 00:10:33,060 --> 00:10:35,529 All right. Let's move it out! Let's go. 216 00:10:35,530 --> 00:10:37,560 How are you doing, buddy? Are you all right? 217 00:10:39,700 --> 00:10:42,269 Why in the world is the FBI working with Supergirl? 218 00:10:42,270 --> 00:10:43,799 The real question is, 219 00:10:43,800 --> 00:10:46,070 why are they working against us? 220 00:10:50,680 --> 00:10:52,909 See if we can do something for the children's hospital. 221 00:10:52,910 --> 00:10:55,279 Maybe a fundraising gala would help? 222 00:10:55,280 --> 00:10:56,809 Ms. Luthor, could I have a word with you? 223 00:10:56,810 --> 00:10:58,979 Please. It's about my father's company, 224 00:10:58,980 --> 00:11:00,780 Lockwood Family Steel. 225 00:11:00,790 --> 00:11:05,189 Wait, wait, it's okay. Hi, how can I help you? 226 00:11:05,190 --> 00:11:07,000 Hi, I am so sorry to ambush you like this. 227 00:11:07,020 --> 00:11:08,859 You're not exactly an easy person to reach. 228 00:11:08,860 --> 00:11:11,159 Well, that's by design, but... 229 00:11:11,160 --> 00:11:12,859 Lockwood Steel. You're Peter Lockwood's son? 230 00:11:12,860 --> 00:11:16,799 Yeah, I'm Ben Lockwood and, uh... 231 00:11:16,800 --> 00:11:20,800 Okay. For 20 years, Lockwood Steel has been used 232 00:11:20,810 --> 00:11:23,439 in some of Luthor Corp's most successful products. 233 00:11:23,440 --> 00:11:24,939 Well, yeah, that is true, 234 00:11:24,940 --> 00:11:27,209 but in case you weren't aware, we are rebranding. 235 00:11:27,210 --> 00:11:29,240 And in order for L-Corp to remain successful, 236 00:11:29,260 --> 00:11:30,410 it has to stay current. 237 00:11:30,420 --> 00:11:32,279 Steel made with Nth metal is the future. 238 00:11:32,280 --> 00:11:34,989 Shouldn't the past matter, too? 239 00:11:34,990 --> 00:11:37,189 Look at it this way. This is an opportunity for your father 240 00:11:37,190 --> 00:11:39,359 to modernize the plant, and his work force. 241 00:11:39,360 --> 00:11:42,129 Well, yeah, but those machines cost millions of dollars. 242 00:11:42,130 --> 00:11:45,259 Your father is a businessman, and a good one. 243 00:11:45,260 --> 00:11:46,559 Just because it's the march of progress, 244 00:11:46,560 --> 00:11:48,430 doesn't mean he has to be left behind. 245 00:11:55,710 --> 00:11:57,239 Manifest Destiny. 246 00:11:57,240 --> 00:11:59,979 That was the name of America's unstoppable push west 247 00:11:59,980 --> 00:12:02,880 during the mid 1800s. It's "progress..." 248 00:12:09,350 --> 00:12:11,019 Ladies and gentlemen, 249 00:12:11,020 --> 00:12:12,690 I'm gonna go off script a little bit. 250 00:12:13,660 --> 00:12:17,459 Progress. What do we think of progress? 251 00:12:17,460 --> 00:12:20,029 Without continual growth and progress, 252 00:12:20,030 --> 00:12:23,399 notions such as improvement, achievement, and success, 253 00:12:23,400 --> 00:12:25,369 have no meaning. 254 00:12:25,370 --> 00:12:26,939 That's not me. That's Ben Franklin. 255 00:12:26,940 --> 00:12:28,000 But my point is, 256 00:12:28,010 --> 00:12:29,239 ever since the beginning, 257 00:12:29,240 --> 00:12:32,279 our leaders had been obsessed with progress. 258 00:12:32,280 --> 00:12:34,209 But can you tell me what's so great about it? 259 00:12:34,210 --> 00:12:35,809 Well, the discovery of the New World, 260 00:12:35,810 --> 00:12:37,049 that's progress, right? 261 00:12:37,050 --> 00:12:38,519 For Spain and Columbus. 262 00:12:38,520 --> 00:12:40,149 No so much for the Native Americans. 263 00:12:40,150 --> 00:12:43,020 President Marsdin's Alien Amnesty Act. 264 00:12:43,960 --> 00:12:45,589 Is that progress? 265 00:12:45,590 --> 00:12:48,430 I think it's progress, right? Of course, it is. 266 00:12:49,790 --> 00:12:52,859 But I know some Americans who don't think so. 267 00:12:52,860 --> 00:12:56,770 In fact, I know some Americans who are worse off for it. 268 00:12:57,600 --> 00:12:59,639 So, what's my point? 269 00:12:59,640 --> 00:13:02,039 The next time someone tells you how great progress is, 270 00:13:02,040 --> 00:13:05,179 I want you to stop a moment, I want you to think 271 00:13:05,180 --> 00:13:09,310 about who paid the price for it. 272 00:13:10,350 --> 00:13:12,780 Okay, get out of here, get out of here. 273 00:13:21,460 --> 00:13:24,629 The fallout continues for Biomax Technology 274 00:13:24,630 --> 00:13:26,729 exposed last month for touting a fraudulent, 275 00:13:26,730 --> 00:13:28,060 and possibly fatal design... 276 00:13:28,070 --> 00:13:30,730 Dad! What are you doing home? 277 00:13:31,940 --> 00:13:33,240 I shut it down. 278 00:13:34,540 --> 00:13:38,110 - Oh, not another blaster. - Whole factory. 279 00:13:38,940 --> 00:13:40,239 What? 280 00:13:40,240 --> 00:13:43,049 He went to the bank for the loan. They said no. 281 00:13:43,050 --> 00:13:44,849 Hell with them and everyone else. 282 00:13:44,850 --> 00:13:47,480 Oh, God, Dad, um... 283 00:13:47,490 --> 00:13:51,350 - I am so sorry. - Spare me. 284 00:13:51,360 --> 00:13:52,489 This is what happens 285 00:13:52,490 --> 00:13:53,559 when you're too soft, 286 00:13:53,560 --> 00:13:55,159 when you don't stand up and fight. 287 00:13:55,160 --> 00:13:57,959 Fight... Dad, fight who? 288 00:13:57,960 --> 00:13:59,859 - You know who. - The roaches. 289 00:13:59,860 --> 00:14:01,360 - George! - George! 290 00:14:01,370 --> 00:14:02,469 Sorry. 291 00:14:02,470 --> 00:14:05,639 Okay, we might not have much, 292 00:14:05,640 --> 00:14:07,539 but we still have the house. We can... 293 00:14:07,540 --> 00:14:10,069 We can get a second mortgage. I'm gonna go talk to the bank. 294 00:14:10,070 --> 00:14:12,409 Talk. That's mostly what you do, right? 295 00:14:12,410 --> 00:14:14,679 Talk, talk, talk. 296 00:14:14,680 --> 00:14:16,209 When what you should be doing, 297 00:14:16,210 --> 00:14:17,510 - is go out there... - Hey. 298 00:14:17,520 --> 00:14:19,719 - And be a man. - Dad, calm down, all right? 299 00:14:19,720 --> 00:14:21,149 You're drunk. 300 00:14:24,890 --> 00:14:28,189 People of Earth, do not be afraid. 301 00:14:28,190 --> 00:14:29,989 We come in peace. 302 00:14:29,990 --> 00:14:31,759 We have crossed a sea of stars 303 00:14:31,760 --> 00:14:33,259 in order to bring you a new way... 304 00:14:33,260 --> 00:14:34,499 You were saying? 305 00:14:34,500 --> 00:14:36,100 ...a better way. 306 00:14:45,410 --> 00:14:48,579 Oh! Look at that. Gin rummy. 307 00:14:48,580 --> 00:14:50,549 Okay, I'm 100% sure you're cheating. 308 00:14:50,550 --> 00:14:53,749 Okay, so, what have we got? This is maybe a week of food, 309 00:14:53,750 --> 00:14:55,049 maybe two if we ration it. 310 00:14:55,050 --> 00:14:56,549 Yeah, but we're running out of water. 311 00:14:56,550 --> 00:14:58,559 We have three, maybe four days. 312 00:14:58,560 --> 00:15:00,189 Didn't we fill the tub? 313 00:15:00,190 --> 00:15:01,490 Yes. 314 00:15:03,060 --> 00:15:04,590 I think maybe we should leave. 315 00:15:04,600 --> 00:15:05,929 Leave? 316 00:15:05,930 --> 00:15:09,169 - This is our home. - Yeah, it is, 317 00:15:09,170 --> 00:15:11,130 but it's quickly running out of food and water. 318 00:15:11,140 --> 00:15:12,739 There is nowhere for us to go. 319 00:15:12,740 --> 00:15:14,339 The Daxamites have set up checkpoints. 320 00:15:14,340 --> 00:15:16,109 Okay, then we drive as far as we can. 321 00:15:16,110 --> 00:15:17,439 Maybe we can sneak around the checkpoints, 322 00:15:17,440 --> 00:15:19,779 get to Coast City but we have to try something. 323 00:15:19,780 --> 00:15:22,579 Try something? Yeah. 324 00:15:22,580 --> 00:15:25,479 How about we try this? How about we stay 325 00:15:25,480 --> 00:15:27,619 and we fight for what's ours? 326 00:15:27,620 --> 00:15:30,950 This is our home, Ben. We're not refugees. 327 00:15:30,960 --> 00:15:32,189 Dad, just wait here. 328 00:15:32,190 --> 00:15:33,559 Supergirl will come and save us. 329 00:15:33,560 --> 00:15:35,389 No! No, she won't, 330 00:15:35,390 --> 00:15:38,429 because Supergirl is an alien just like the invaders. 331 00:15:38,430 --> 00:15:41,669 And fight, Dad? Fight with what? 332 00:15:41,670 --> 00:15:44,269 Because all we have is right here. 333 00:15:44,270 --> 00:15:45,439 But you know what? That's okay. 334 00:15:45,440 --> 00:15:47,739 Because we're a family. 335 00:15:47,740 --> 00:15:51,209 And we can come together as a family. 336 00:15:51,210 --> 00:15:52,739 So, Dad, you and Georgie get the bags. 337 00:15:52,740 --> 00:15:55,080 Lydia, ready the car. I'll get the supplies. 338 00:15:55,100 --> 00:15:57,380 Hey, listen. We can do this. 339 00:16:15,170 --> 00:16:17,100 You're a good man, Ben Lockwood. 340 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 You're not so bad yourself. 341 00:16:26,180 --> 00:16:27,340 Go! 342 00:16:43,130 --> 00:16:45,260 - Get back! - Go! Go! 343 00:16:54,540 --> 00:16:55,609 My bike! 344 00:16:55,610 --> 00:16:57,070 It's okay, it's okay, it's okay. 345 00:17:07,450 --> 00:17:08,890 You're safe, now. 346 00:17:10,620 --> 00:17:12,060 They're gone... 347 00:17:29,360 --> 00:17:30,770 Next question. 348 00:17:30,990 --> 00:17:32,190 Um... 349 00:17:33,190 --> 00:17:35,390 All right, long beard, go ahead. 350 00:17:35,440 --> 00:17:37,209 With the White House renovations coming along, 351 00:17:37,210 --> 00:17:38,309 what color is the President 352 00:17:38,310 --> 00:17:39,630 intending to paint the Blue Room? 353 00:17:40,310 --> 00:17:42,049 Blue. 354 00:17:42,050 --> 00:17:44,920 Can somebody please bring me some Ibuprofen? 355 00:17:44,940 --> 00:17:46,320 I feel a bit of a headache coming on. 356 00:17:46,330 --> 00:17:47,330 Mr. Olsen? 357 00:17:47,340 --> 00:17:49,529 Eve, can you make sure that we have a reporter downtown 358 00:17:49,530 --> 00:17:50,540 for the bank robbery? 359 00:17:50,550 --> 00:17:51,819 We can't expect Kara to be everywhere, all over... 360 00:17:51,820 --> 00:17:54,989 This is Professor Lockwood from NCU. 361 00:17:54,990 --> 00:17:56,680 Remember he asked for five minutes? 362 00:17:57,190 --> 00:17:58,459 Right. 363 00:17:58,460 --> 00:18:01,500 Thank you for seeing me on such short notice. 364 00:18:01,540 --> 00:18:03,429 Not a problem. I always have time for our subscribers. 365 00:18:03,430 --> 00:18:05,100 - Please have a seat. - Yeah. 366 00:18:06,070 --> 00:18:07,600 What can I help you with? 367 00:18:07,610 --> 00:18:09,540 Well, I'll just ask you. 368 00:18:10,370 --> 00:18:12,339 Why doesn't CatCo cover 369 00:18:12,340 --> 00:18:15,209 the impact of extraterrestrial attacks 370 00:18:15,210 --> 00:18:17,180 on your average citizen? 371 00:18:17,230 --> 00:18:18,599 I'm surprised to hear you say that 372 00:18:18,600 --> 00:18:20,069 because we make our best effort 373 00:18:20,070 --> 00:18:22,599 to cover every side of every story. 374 00:18:22,600 --> 00:18:25,470 And our coverage on the Daxamite invasion 375 00:18:25,480 --> 00:18:28,339 and its aftermath did win us a Pulitzer. 376 00:18:28,340 --> 00:18:30,330 I'm aware of that. It's a very beautifully-written article, 377 00:18:30,340 --> 00:18:33,579 but it treats the story like it's over and done with. 378 00:18:33,580 --> 00:18:35,949 In my neighborhood, people have lost their jobs, 379 00:18:35,950 --> 00:18:38,080 people have lost possessions, people have lost... 380 00:18:39,750 --> 00:18:42,089 People have lost their homes. 381 00:18:42,090 --> 00:18:43,319 I'm sorry, it's been a hell of a week. 382 00:18:43,320 --> 00:18:45,089 Let me just blow your mind here, okay? 383 00:18:45,090 --> 00:18:46,300 Home owner's insurance. 384 00:18:46,320 --> 00:18:49,229 Did you know that it doesn't actually cover alien invasion? 385 00:18:49,230 --> 00:18:50,250 - Who knew? - We did, 386 00:18:50,260 --> 00:18:51,599 because we covered that in our business section. 387 00:18:51,600 --> 00:18:53,569 Right, and that's all the way in the back, 388 00:18:53,570 --> 00:18:56,439 and it turns the common person into numbers and statistics. 389 00:18:56,440 --> 00:18:57,800 I am here to tell you that there are 390 00:18:57,810 --> 00:19:00,069 people behind these numbers. 391 00:19:00,070 --> 00:19:01,370 People who are hurting, 392 00:19:01,380 --> 00:19:03,809 and it would be so very helpful 393 00:19:03,810 --> 00:19:05,909 if you would just tell their stories, too. 394 00:19:05,910 --> 00:19:09,479 Professor Lockwood, I appreciate your position, 395 00:19:09,480 --> 00:19:11,119 and I'm very sorry for what you've been going... 396 00:19:11,120 --> 00:19:12,389 Did you hear anything that I... 397 00:19:12,390 --> 00:19:14,050 This isn't about just me. 398 00:19:14,060 --> 00:19:16,960 Mr. Olsen, I have Lena Luthor on the line for you. 399 00:19:18,730 --> 00:19:20,029 I have to cut this short, 400 00:19:20,030 --> 00:19:21,999 but you make some valid points 401 00:19:22,000 --> 00:19:24,129 and I'll bring them up to Ms. Luthor. 402 00:19:24,130 --> 00:19:26,569 Lena Luthor. What the hell does she have to do with any of this? 403 00:19:26,570 --> 00:19:29,140 I'm not sure if you heard, but she runs this place now. 404 00:19:30,600 --> 00:19:33,110 Ms. Luthor. No, I'm not busy right now. 405 00:19:37,950 --> 00:19:39,649 Nativist. 406 00:19:39,650 --> 00:19:42,019 Term often used in a derogatory fashion 407 00:19:42,020 --> 00:19:44,550 to describe those who fear the other. 408 00:19:45,390 --> 00:19:46,819 Question for you. 409 00:19:46,820 --> 00:19:49,919 What's wrong with those who wish to protect their homes 410 00:19:49,920 --> 00:19:51,420 from the outsiders? 411 00:19:53,190 --> 00:19:56,029 Well, America is a country of immigrants. 412 00:19:56,030 --> 00:19:57,529 Yes, but that's always been controversial. 413 00:19:57,530 --> 00:20:00,830 You see, in 1775, Benjamin Franklin himself 414 00:20:00,840 --> 00:20:03,939 writes of his own fears of immigrants whom he warned, 415 00:20:03,940 --> 00:20:07,570 "The immigrant will never adopt our language or customs 416 00:20:07,580 --> 00:20:10,879 "any more than he could acquire our complexion." 417 00:20:10,880 --> 00:20:13,149 Franklin was talking about German immigrants 418 00:20:13,150 --> 00:20:15,579 back when America was still a British colony. 419 00:20:15,580 --> 00:20:18,219 I don't see how it applies to anything. 420 00:20:18,220 --> 00:20:21,219 I can see why this point of view would be problematic, 421 00:20:21,220 --> 00:20:22,589 especially since we are talking about 422 00:20:22,590 --> 00:20:23,859 human immigrants. 423 00:20:23,860 --> 00:20:25,929 Human immigrants, who, for the past 200 years, 424 00:20:25,930 --> 00:20:27,959 made America great no matter what their complexion. 425 00:20:27,960 --> 00:20:29,770 But now, we welcome immigrants 426 00:20:29,780 --> 00:20:31,260 not only from outside our borders, 427 00:20:31,270 --> 00:20:33,399 but from beyond our atmosphere. 428 00:20:33,400 --> 00:20:34,730 So, let me just ask you... 429 00:20:35,740 --> 00:20:40,039 How does the human worker compete? 430 00:20:40,040 --> 00:20:41,609 Anyone? How does the human worker 431 00:20:41,610 --> 00:20:43,739 compete against an alien 432 00:20:43,740 --> 00:20:46,479 who could lift two tons of steel 433 00:20:46,480 --> 00:20:49,349 over its head without even breaking a sweat. 434 00:20:49,350 --> 00:20:51,380 How does the human worker compete 435 00:20:51,390 --> 00:20:53,019 against an alien that can fly goods 436 00:20:53,020 --> 00:20:54,589 from one coast to the other, 437 00:20:54,590 --> 00:20:57,520 leaving our trucks to rust away in the sand. 438 00:20:57,530 --> 00:20:58,820 Sorry, Professor, what page are we on? 439 00:20:58,840 --> 00:21:01,859 Ben Franklin's fears have come to pass. 440 00:21:01,860 --> 00:21:05,029 The modern immigrant cannot assimilate 441 00:21:05,030 --> 00:21:06,499 and it's not a question of desire, 442 00:21:06,500 --> 00:21:07,999 not a question of culture, 443 00:21:08,000 --> 00:21:11,900 it is a question of biology. And from that context... 444 00:21:17,210 --> 00:21:18,440 From that context, 445 00:21:19,380 --> 00:21:20,809 I should be proud 446 00:21:20,810 --> 00:21:23,650 if you were to call me a nativist. 447 00:21:26,020 --> 00:21:30,619 This isn't nativism. It's xenophobia. 448 00:21:30,620 --> 00:21:32,620 I can't say I'm surprised to hear that 449 00:21:32,640 --> 00:21:34,800 from someone with your complexion. 450 00:21:46,640 --> 00:21:49,239 We've had another complaint about your class, Ben. 451 00:21:49,240 --> 00:21:53,249 - Uh-oh. Millennials. - Still. 452 00:21:53,250 --> 00:21:55,479 It sounds like your lectures are extreme. 453 00:21:55,480 --> 00:21:58,689 Well, history is extreme, truth is extreme. 454 00:21:58,690 --> 00:22:00,219 The classroom isn't a safe space 455 00:22:00,220 --> 00:22:02,089 where everyone gets to hear a fairy tale version of the facts. 456 00:22:02,090 --> 00:22:03,589 And if students can't handle perspectives 457 00:22:03,590 --> 00:22:05,789 that are different than their own, 458 00:22:05,790 --> 00:22:08,290 then I don't know. Maybe they don't belong here. 459 00:22:08,300 --> 00:22:10,260 The tenure board would disagree. 460 00:22:12,600 --> 00:22:14,069 What are you saying? 461 00:22:14,070 --> 00:22:15,739 You've been warned multiple times 462 00:22:15,740 --> 00:22:17,340 about the rhetoric in your class. 463 00:22:18,170 --> 00:22:19,269 Now, we think you should 464 00:22:19,270 --> 00:22:21,670 take a leave of absence without pay. 465 00:22:21,680 --> 00:22:23,009 You know what my family is going through. 466 00:22:23,010 --> 00:22:24,179 I can't lose this job. 467 00:22:24,180 --> 00:22:25,879 You're passing on your own prejudice 468 00:22:25,880 --> 00:22:28,310 to our students, Ben. 469 00:22:28,320 --> 00:22:30,720 We're a university, a diverse one. 470 00:22:31,690 --> 00:22:36,659 Look, I'm sorry. I've always liked you, 471 00:22:36,660 --> 00:22:38,259 but you brought this on yourself. 472 00:22:38,260 --> 00:22:40,260 Dean Warren, look, I'm... 473 00:22:48,640 --> 00:22:50,139 I still can't believe they haven't rounded up 474 00:22:50,140 --> 00:22:52,669 all those escaped convicts from Albatross Bay. 475 00:22:52,670 --> 00:22:55,070 Honestly, after that crazy goth chick 476 00:22:55,080 --> 00:22:56,979 tried frying them all in their cells 477 00:22:56,980 --> 00:22:59,050 they probably deserve a little furlough. 478 00:23:02,120 --> 00:23:03,520 Do you know this guy? 479 00:23:04,950 --> 00:23:08,389 Professor Lockwood? Did you follow me here? 480 00:23:08,390 --> 00:23:09,659 Did you tattle on me, Snowflake? 481 00:23:09,660 --> 00:23:10,959 What are you talking about? 482 00:23:10,960 --> 00:23:12,859 What am I talking about? Okay, look, the complexion thing. 483 00:23:12,860 --> 00:23:14,490 I'm sorry, I apologize, 484 00:23:14,500 --> 00:23:17,159 but you had to get me fired? This is my job. 485 00:23:17,160 --> 00:23:19,729 This is my livelihood. I have a family! 486 00:23:19,730 --> 00:23:20,899 I didn't say anything, 487 00:23:20,900 --> 00:23:22,969 but I'm not surprised someone did. 488 00:23:22,970 --> 00:23:26,509 Oh! Someone. Absolutely! Because I was so out of line! 489 00:23:26,510 --> 00:23:28,499 Look at you. You are not okay. 490 00:23:28,500 --> 00:23:29,779 Okay, I don't need your pity... 491 00:23:29,780 --> 00:23:32,080 - Hey, everything okay here? - Yeah. 492 00:23:33,150 --> 00:23:35,580 You're not an alien. What are you doing here? 493 00:23:35,820 --> 00:23:39,519 It's karaoke night. Let me ask you something. 494 00:23:39,520 --> 00:23:41,489 Should I do Beastie Boys? 495 00:23:41,490 --> 00:23:42,719 Do you think I could pull that off? 496 00:23:42,720 --> 00:23:44,320 It's either that, or Africa by Toto. 497 00:23:44,330 --> 00:23:45,330 That's not really not what I'm talking about. 498 00:23:45,340 --> 00:23:47,359 I'm talking about you're human and they are not, 499 00:23:47,360 --> 00:23:49,699 - and they are dangerous. - What do you mean by "they"? 500 00:23:49,700 --> 00:23:50,860 Roaches. 501 00:23:52,100 --> 00:23:54,000 You don't know what I'm talking about? She does. 502 00:23:55,270 --> 00:23:56,499 We don't touch aliens. 503 00:23:56,500 --> 00:23:58,500 Actually, you know what? We don't touch anyone. 504 00:23:58,520 --> 00:23:59,739 So, why don't you keep your hands to yourself 505 00:23:59,740 --> 00:24:01,239 and watch that mouth. 506 00:24:01,240 --> 00:24:03,410 Got it. Yeah. Earth traitor. 507 00:24:05,080 --> 00:24:06,279 Thanks for the backup. 508 00:24:06,280 --> 00:24:07,449 Yeah. Anytime. 509 00:24:07,450 --> 00:24:09,920 And for the record, definitely Beastie Boys. 510 00:24:10,750 --> 00:24:12,190 I knew it. 511 00:24:13,950 --> 00:24:15,789 Excuse me, sir, are you a concerned citizen? 512 00:24:15,790 --> 00:24:17,759 Hi, are you concerned for your children? 513 00:24:17,760 --> 00:24:19,790 Hi, are you concerned that Supergirl works with the FBI 514 00:24:19,800 --> 00:24:21,129 to round up political enemies? 515 00:24:21,130 --> 00:24:23,529 Hi, are you... You just watch it. 516 00:24:23,530 --> 00:24:25,830 Sorry. My bad. It's just an accident. 517 00:24:27,430 --> 00:24:29,369 Was it, though? 518 00:24:29,370 --> 00:24:32,240 - Whatever, dude. - Okay. Walk away! 519 00:24:38,450 --> 00:24:39,910 I'll take one of those. 520 00:24:44,390 --> 00:24:46,220 Keep spreading the good word, brother. 521 00:24:48,260 --> 00:24:49,660 Thank you. 522 00:25:00,140 --> 00:25:02,100 Oh, God. Not again. 523 00:25:06,610 --> 00:25:07,900 - Are you safe? - We're fine. 524 00:25:07,920 --> 00:25:10,009 - But your dad... - Why? What about him? 525 00:25:10,010 --> 00:25:12,750 I can't reach him. I don't know where he is. 526 00:25:14,480 --> 00:25:15,860 I think I have an idea. 527 00:25:28,660 --> 00:25:32,400 Dad! Dad! 528 00:25:35,500 --> 00:25:37,360 Oh, my God. Dad! 529 00:25:37,870 --> 00:25:39,639 Dad! 530 00:25:39,640 --> 00:25:41,909 I'm gonna get you out of here. 531 00:25:41,910 --> 00:25:45,209 - You can't. - Okay. You're right, you're right. 532 00:25:45,210 --> 00:25:46,709 I'm gonna lift this up, and you 533 00:25:46,710 --> 00:25:48,480 just slip off out from under, okay? 534 00:25:48,500 --> 00:25:50,719 One, two, three! 535 00:25:50,720 --> 00:25:52,520 You're not Supergirl. 536 00:25:57,320 --> 00:25:59,989 No. No. I can do this, Dad. I can get you out of here. 537 00:25:59,990 --> 00:26:01,460 I don't want you to. 538 00:26:02,300 --> 00:26:03,530 What? 539 00:26:05,200 --> 00:26:07,830 Dad, what did you just say? 540 00:26:07,840 --> 00:26:10,800 I came here on purpose, Ben. 541 00:26:12,110 --> 00:26:13,810 This is my home. 542 00:26:14,640 --> 00:26:16,110 And this steel... 543 00:26:17,180 --> 00:26:20,250 It's my life. Always has been. 544 00:26:21,250 --> 00:26:25,020 Now, its time is over, and so is mine. 545 00:26:25,140 --> 00:26:27,049 Hey, hey, no. Don't talk like that. 546 00:26:27,050 --> 00:26:28,350 You've got a lot of years left. 547 00:26:28,360 --> 00:26:32,460 Maybe, but all the good ones are long behind me. 548 00:26:34,130 --> 00:26:35,999 Remember how I raised you, kid. 549 00:26:36,000 --> 00:26:39,399 - And you raise Georgie the same way. - Yes, sir. 550 00:26:39,400 --> 00:26:41,170 All right? You stand tall. 551 00:26:43,370 --> 00:26:47,739 Stand proud. You're a Lockwood. 552 00:26:47,740 --> 00:26:51,940 You're human. This planet belongs to you. 553 00:26:51,950 --> 00:26:54,420 Stand up and fight for what's yours. 554 00:26:54,780 --> 00:26:56,050 Dad! 555 00:27:04,830 --> 00:27:06,459 I love you, Dad. 556 00:27:06,460 --> 00:27:10,900 Love you, too. Now, go, go. Be the man I raised you to be. 557 00:27:43,350 --> 00:27:45,119 Sometimes, things happen in life 558 00:27:45,120 --> 00:27:47,219 that we can't explain. 559 00:27:47,220 --> 00:27:52,489 Like a good man being sent to an early grave. 560 00:27:52,490 --> 00:27:54,959 And when, not if, these things happen, 561 00:27:54,960 --> 00:27:57,859 it can make us feel like we want to give up. 562 00:27:57,860 --> 00:28:01,500 So, I'm very happy to read to you, 563 00:28:02,340 --> 00:28:04,899 my father's favorite quote. 564 00:28:04,900 --> 00:28:07,210 Well, it's the only quote he knew. 565 00:28:08,370 --> 00:28:09,980 Winston Churchill. 566 00:28:12,680 --> 00:28:14,010 "Never give in. 567 00:28:20,050 --> 00:28:21,950 Never give in. 568 00:28:23,690 --> 00:28:28,130 Never, in nothing, great or small, 569 00:28:28,960 --> 00:28:30,529 large or petty, 570 00:28:30,530 --> 00:28:33,569 except in considerations of honor and good sense. 571 00:28:33,570 --> 00:28:36,799 Never yield to force, 572 00:28:36,800 --> 00:28:38,740 or the apparently overwhelming might 573 00:28:38,770 --> 00:28:41,039 of the enemy that confronts you. 574 00:28:41,040 --> 00:28:43,680 Never. Never, ever 575 00:28:45,810 --> 00:28:47,150 give in." 576 00:29:00,890 --> 00:29:04,999 Well, you certainly have some nerve coming here. 577 00:29:05,000 --> 00:29:07,069 I just wanted to pay my respects. 578 00:29:07,070 --> 00:29:08,329 You had the chance to give respect 579 00:29:08,330 --> 00:29:10,139 when I asked for help. 580 00:29:10,140 --> 00:29:12,739 But now, my dad's gone, so, we don't need it. 581 00:29:12,740 --> 00:29:14,769 Okay, Ben, listen, this isn't about your factory. 582 00:29:14,770 --> 00:29:16,779 This is about you and your family 583 00:29:16,780 --> 00:29:18,610 and your father's workers. 584 00:29:19,620 --> 00:29:20,660 Times are tough, 585 00:29:20,700 --> 00:29:23,049 and I wanted to set up a fund in your father's name... 586 00:29:23,050 --> 00:29:25,949 - Absolutely not. - I'm just trying to help. 587 00:29:25,950 --> 00:29:28,419 You work with the things that killed him. 588 00:29:28,420 --> 00:29:30,119 Nth metal, alien technology? 589 00:29:30,120 --> 00:29:31,160 I hear you got some new 590 00:29:31,190 --> 00:29:32,659 image device that lets them hide what they are. 591 00:29:32,660 --> 00:29:35,229 That's really sick. 592 00:29:35,230 --> 00:29:37,420 I understand that you're angry, okay? 593 00:29:37,440 --> 00:29:38,960 But you can't go down this path. 594 00:29:38,970 --> 00:29:40,399 Blaming other people for your problems, 595 00:29:40,400 --> 00:29:42,200 you will just end up like my brother. 596 00:29:43,300 --> 00:29:45,400 They're not people. 597 00:29:48,240 --> 00:29:51,509 Nice speech, Benny. What do you say, you join us for a beer? 598 00:29:51,510 --> 00:29:53,080 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 599 00:30:02,460 --> 00:30:05,089 Hey, thanks for hiring us to patch up your place, Ben. 600 00:30:05,090 --> 00:30:06,889 Jobs have been scarce since the factory shut. 601 00:30:06,890 --> 00:30:08,189 Jobs are scarce because of the roaches. 602 00:30:08,190 --> 00:30:09,360 Damn right. 603 00:30:10,800 --> 00:30:14,069 Remember what your old man said, Ben? "Never give up." 604 00:30:14,070 --> 00:30:16,199 The fact that monstrosity is still standing, 605 00:30:16,200 --> 00:30:17,720 while this place has been left to rot, 606 00:30:18,440 --> 00:30:19,920 it's an insult to us all. 607 00:30:21,810 --> 00:30:23,409 What if we did something? 608 00:30:23,410 --> 00:30:25,379 Seriously, what if we did something? 609 00:30:25,380 --> 00:30:28,149 It's like Dad always said, "You can talk, talk, talk. 610 00:30:28,150 --> 00:30:31,550 Sooner or later, a man's gotta stand up and be a man! 611 00:30:32,390 --> 00:30:33,690 And he's gotta fight." 612 00:30:35,560 --> 00:30:37,890 That's all well and good, but what can we do? 613 00:30:38,720 --> 00:30:40,060 I don't know. 614 00:30:44,330 --> 00:30:45,800 What if we burn it down? 615 00:31:00,080 --> 00:31:01,309 Shh... 616 00:31:01,310 --> 00:31:04,349 Come on. Come on. Okay. 617 00:31:04,350 --> 00:31:07,190 All right, gentlemen, let's light 'em up. 618 00:31:10,720 --> 00:31:11,860 I already got one. 619 00:31:11,900 --> 00:31:15,790 No sloppy work. Safety first. I'll show you how it's done. 620 00:31:19,320 --> 00:31:21,199 Look at it burn! 621 00:31:27,220 --> 00:31:28,800 Stronger than steel now? 622 00:31:34,480 --> 00:31:35,910 I can't breathe. 623 00:31:37,680 --> 00:31:39,450 Oh, no, he's human. 624 00:31:40,790 --> 00:31:42,550 - Earl! Earl! - I'll go get help. 625 00:31:45,990 --> 00:31:48,289 He's got a face changer. 626 00:31:48,290 --> 00:31:50,929 Don't move. Don't move. I remember you. 627 00:31:50,930 --> 00:31:52,499 He's dangerous. 628 00:31:52,500 --> 00:31:56,000 No, I'm not. I'm a floor manager. 629 00:31:57,170 --> 00:31:58,769 No, you're not. 630 00:31:58,770 --> 00:32:01,170 - You're an alien. - Don't. 631 00:32:05,190 --> 00:32:07,160 You know I actually met him once 632 00:32:07,170 --> 00:32:08,899 and I thought, "This guy is soft." 633 00:32:08,900 --> 00:32:10,439 But I don't know. Maybe I'm wrong. 634 00:32:10,440 --> 00:32:12,709 Maybe this is exactly what we need. 635 00:32:12,710 --> 00:32:15,479 We need humans protecting humans. 636 00:32:15,480 --> 00:32:16,979 I mean, when the Founding Fathers said, 637 00:32:16,980 --> 00:32:18,449 "All men are created equal," 638 00:32:18,450 --> 00:32:20,410 what did they mean? They meant men. 639 00:32:20,420 --> 00:32:22,349 They didn't mean some roach from the vacuum of space. 640 00:32:22,350 --> 00:32:24,889 I mean, my God, if Benjamin Franklin were alive today, 641 00:32:24,890 --> 00:32:27,419 would he have protected the right of some Maaldorian 642 00:32:27,420 --> 00:32:29,620 to take your job, Thack? 643 00:32:29,630 --> 00:32:32,890 - Hell no. - Hell no, no, no. 644 00:32:32,900 --> 00:32:33,920 He would have defended you. 645 00:32:33,930 --> 00:32:36,199 Can you give me a second? Just pass those out. 646 00:32:36,200 --> 00:32:38,000 I'll be right back, everyone. 647 00:32:39,430 --> 00:32:40,700 Dean Warren. 648 00:32:44,110 --> 00:32:46,770 Ben. How are you? 649 00:32:46,780 --> 00:32:51,079 I'm good. I'm very good. How are you? 650 00:32:51,080 --> 00:32:53,079 Wish I could say the same. 651 00:32:53,080 --> 00:32:55,220 Classes are overcrowded, budget's being cut. 652 00:32:56,250 --> 00:32:57,949 Minnie and I lost the house, too. 653 00:32:57,950 --> 00:33:01,119 - Oh, no, no. - That genesis event. 654 00:33:01,120 --> 00:33:03,320 - Terraforming. - Right. 655 00:33:04,590 --> 00:33:05,929 We're in student housing now. 656 00:33:05,930 --> 00:33:09,000 - Oh, I'm sure Minnie loves that. - Yeah. 657 00:33:09,830 --> 00:33:12,670 Look, Ben, 658 00:33:14,240 --> 00:33:16,569 I'm sorry for what happened 659 00:33:16,570 --> 00:33:18,309 - with you and the University. - Oh! No... 660 00:33:18,310 --> 00:33:21,379 No, it was wrong throwing you out on the street like that. 661 00:33:21,380 --> 00:33:22,839 I don't think any of us understood 662 00:33:22,840 --> 00:33:25,079 what you were going through, but now... 663 00:33:25,080 --> 00:33:28,679 Now, a lot of people are going through the same thing. 664 00:33:28,680 --> 00:33:31,219 Well, what's happening is happening to us, 665 00:33:31,220 --> 00:33:32,489 and that gives us power, 666 00:33:32,490 --> 00:33:33,819 that means that we can fight back. 667 00:33:33,820 --> 00:33:35,219 As a matter of fact, me and some friends, 668 00:33:35,220 --> 00:33:37,520 we are putting together 669 00:33:37,540 --> 00:33:40,090 something like a support group, 670 00:33:40,100 --> 00:33:43,030 and I would like very much for you to join us. 671 00:34:00,980 --> 00:34:03,150 Professor Lockwood. 672 00:34:04,990 --> 00:34:07,589 Well, that depends on who's asking. 673 00:34:07,590 --> 00:34:10,320 Someone who knows that you and your friends 674 00:34:10,330 --> 00:34:12,329 have been harassing alien immigrants 675 00:34:12,330 --> 00:34:14,259 for the last couple of months. 676 00:34:14,260 --> 00:34:16,600 Hurting them, killing them. 677 00:34:16,800 --> 00:34:18,170 Get in. 678 00:34:24,300 --> 00:34:27,509 So, you're the thing that goes bump in the night. 679 00:34:27,510 --> 00:34:28,760 Okay, listen, I don't really 680 00:34:28,770 --> 00:34:29,770 know what you're talking about. 681 00:34:29,780 --> 00:34:31,110 You boys are good. 682 00:34:33,850 --> 00:34:35,349 But you're sloppy. 683 00:34:35,350 --> 00:34:37,080 We found a partial fingerprint 684 00:34:37,090 --> 00:34:39,989 in the pipe you used to beat over the head of that Bravik. 685 00:34:39,990 --> 00:34:41,950 And we found your DNA in the dirt 686 00:34:41,980 --> 00:34:44,889 next to the bodies of those Maaldorian twins. 687 00:34:44,890 --> 00:34:48,600 They got you good, huh? But you got them better. 688 00:34:49,770 --> 00:34:51,730 This should help for next time. 689 00:34:55,500 --> 00:34:58,009 Why would I need body armor if you're gonna arrest me? 690 00:34:58,010 --> 00:35:01,879 I'm not gonna arrest you. You've done such great work. 691 00:35:01,880 --> 00:35:05,879 I'm here to tell you that we need to work together. 692 00:35:05,880 --> 00:35:07,379 People love you, Ben. 693 00:35:07,380 --> 00:35:10,180 You have a rare gift of communication, 694 00:35:10,190 --> 00:35:14,659 like Franklin Roosevelt or Mussolini. 695 00:35:14,660 --> 00:35:17,429 The people I work with, they don't have such gifts. 696 00:35:17,430 --> 00:35:20,059 But I think if we could all work together, 697 00:35:20,060 --> 00:35:24,030 we could make this country a much better place. 698 00:35:24,870 --> 00:35:25,929 How? 699 00:35:25,930 --> 00:35:28,069 We're gonna expose the president 700 00:35:28,070 --> 00:35:31,970 as a liar, a fraud, and an alien. 701 00:35:34,580 --> 00:35:36,440 Read a little 4chan, do ya? 702 00:35:36,450 --> 00:35:39,910 I can understand why you wouldn't believe me. 703 00:35:39,920 --> 00:35:42,819 But can you imagine if we proved it was true? 704 00:35:42,820 --> 00:35:44,850 How that would change the world? 705 00:35:46,520 --> 00:35:48,519 Well, that's a nice dream, 706 00:35:48,520 --> 00:35:52,229 but I don't even know who you are. 707 00:35:52,230 --> 00:35:54,329 Mercy Graves. 708 00:35:54,330 --> 00:35:56,829 And that's my brother, Otis. 709 00:35:56,830 --> 00:35:58,729 What's up? 710 00:35:58,730 --> 00:36:02,239 And most importantly, this is Fiona. 711 00:36:02,240 --> 00:36:04,169 Part-time bartender, 712 00:36:04,170 --> 00:36:06,580 full-time alien rights activist. 713 00:36:06,620 --> 00:36:08,579 Don't be fooled by the lipstick. 714 00:36:08,580 --> 00:36:11,609 Beneath the disguise, she's a monster. 715 00:36:11,610 --> 00:36:13,910 One who is organizing other monsters 716 00:36:13,920 --> 00:36:16,220 to defend themselves against us. 717 00:36:16,400 --> 00:36:18,319 But that's okay. 718 00:36:18,320 --> 00:36:19,889 Because some of these creatures 719 00:36:19,890 --> 00:36:21,889 have skills we can use. 720 00:36:21,890 --> 00:36:23,590 So, what do you say? 721 00:36:24,430 --> 00:36:26,030 Besties? 722 00:37:12,010 --> 00:37:13,410 Get down! 723 00:37:19,210 --> 00:37:22,850 Earth first! Earth first! Earth first! 724 00:37:37,830 --> 00:37:39,569 The yellow sun radiation is helping 725 00:37:39,570 --> 00:37:41,370 the shield counteract the Kryptonite. 726 00:37:42,200 --> 00:37:43,980 But not fast enough. 727 00:37:44,050 --> 00:37:45,119 So, what are you saying? 728 00:37:45,120 --> 00:37:47,340 Unless we could somehow get her 729 00:37:47,360 --> 00:37:49,789 out of Earth's very atmosphere, 730 00:37:49,790 --> 00:37:51,589 soon, there won't be anything we can do for her. 731 00:37:51,590 --> 00:37:56,069 Then, that's what we do. I mean, it worked for Mon-El. 732 00:37:56,070 --> 00:37:58,370 Then we can just put her in a pod, 733 00:37:58,380 --> 00:37:59,969 and we can send her to Argo City. 734 00:37:59,970 --> 00:38:02,269 Negative. Supergirl's already been irradiated. 735 00:38:02,270 --> 00:38:03,669 She's too weak. 736 00:38:03,670 --> 00:38:07,940 Alex, if we try to take her off-world, she'll die. 737 00:38:08,040 --> 00:38:10,179 Well, there must be something I can do. 738 00:38:10,180 --> 00:38:11,979 There is, objectively, 739 00:38:11,980 --> 00:38:15,480 across the entire quantifiable universe, 740 00:38:15,490 --> 00:38:16,990 nothing you could do. 741 00:38:21,640 --> 00:38:24,260 Then I need to ask somebody else for help. 742 00:38:28,400 --> 00:38:29,929 - Lena... - Where is she? 743 00:38:29,930 --> 00:38:31,169 She's this way. 744 00:38:31,170 --> 00:38:33,200 Hey, listen, I know that you and Supergirl, 745 00:38:33,220 --> 00:38:36,309 you don't always see eye to eye on everything, 746 00:38:36,310 --> 00:38:40,309 but it means a tremendous amount to us, to me, 747 00:38:40,310 --> 00:38:42,340 that you're always here when we need you the most. 748 00:38:42,350 --> 00:38:44,409 People underestimate me, but I care. 749 00:38:44,410 --> 00:38:45,950 I really do. 750 00:38:48,870 --> 00:38:50,570 You're here. 751 00:38:52,210 --> 00:38:56,039 Oh, my. A radiation-controlled proto-environment 752 00:38:56,040 --> 00:38:58,440 housed in a vacuum-sealed, mechanical exoskeleton 753 00:38:58,480 --> 00:39:01,549 contained in a spring-loaded two-millimeter disc. 754 00:39:01,550 --> 00:39:03,079 Supergirl is gonna have to stay inside this 755 00:39:03,080 --> 00:39:05,019 until we figure out how to detoxify the atmosphere. 756 00:39:05,020 --> 00:39:07,419 Which we have no idea how to do. 757 00:39:07,420 --> 00:39:09,620 So, this is indefinite confinement? 758 00:39:11,740 --> 00:39:15,280 We have no other choice, so, do it. 759 00:39:42,610 --> 00:39:44,970 Don't worry. He's with us. 760 00:39:49,710 --> 00:39:51,079 Is Supergirl dead? 761 00:39:51,080 --> 00:39:54,179 It's nothing official yet, but it looks scary. 762 00:39:54,180 --> 00:39:56,989 Just one more thing. 763 00:39:56,990 --> 00:39:59,250 Hey, hey! Stop! What are you doing? 764 00:39:59,260 --> 00:40:01,219 - Tying up loose ends. - It happens. 765 00:40:01,220 --> 00:40:04,329 No! No, not here. We do not kill our own. 766 00:40:04,330 --> 00:40:08,029 Oh, please. He's a nobody. 767 00:40:08,030 --> 00:40:09,500 Are you sure? 768 00:40:11,200 --> 00:40:13,639 All right. You're from the DEO, right? 769 00:40:13,640 --> 00:40:15,069 You got these fine people out. 770 00:40:15,070 --> 00:40:16,409 - Yeah. - Good. 771 00:40:16,410 --> 00:40:17,639 Well, then I'm gonna assume 772 00:40:17,640 --> 00:40:19,580 that you can get us all back in. 773 00:40:23,420 --> 00:40:28,830 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 56964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.