All language subtitles for Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,364 --> 00:00:31,366 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:02:43,122 --> 00:02:44,457 (ALARM BEEPING) 3 00:02:45,833 --> 00:02:47,210 (ALARM BEEPING) 4 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 - Did you hear that? - (R2-D2 BEEPS) 5 00:02:50,255 --> 00:02:53,508 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 6 00:02:53,591 --> 00:02:54,759 This is madness. 7 00:02:54,842 --> 00:02:56,135 (BEEP WHISTLE BLIP) 8 00:02:57,095 --> 00:02:58,721 (WHISTLE BEEP BEEP) 9 00:03:05,228 --> 00:03:07,021 We're doomed. 10 00:03:07,313 --> 00:03:08,648 (BEEP BEEP) 11 00:03:08,731 --> 00:03:10,817 There'll be no escape for the princess this time. 12 00:03:13,945 --> 00:03:15,446 - (CLANKING) - What's that? 13 00:04:54,754 --> 00:04:56,631 (BEEP BLIP BEEP) 14 00:04:58,007 --> 00:05:00,510 R2-D2, where are you? 15 00:05:11,145 --> 00:05:12,647 (BEEP BLIP BLIP) 16 00:05:16,859 --> 00:05:19,404 At last. Where have you been? 17 00:05:19,487 --> 00:05:22,615 They're heading in this direction. What are we going to do? 18 00:05:22,699 --> 00:05:27,245 We'll be sent to the spice mines of Kessel or smashed into who knows what. 19 00:05:27,328 --> 00:05:29,956 Wait a minute. Where are you going? 20 00:05:42,343 --> 00:05:44,971 The Death Star plans are not in the main computer. 21 00:05:45,513 --> 00:05:47,724 Where are those transmissions you intercepted? 22 00:05:48,182 --> 00:05:50,601 What have you done with those plans? 23 00:05:50,852 --> 00:05:53,312 (CHOKING) We intercepted no transmissions. 24 00:05:53,688 --> 00:05:57,650 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 25 00:05:57,900 --> 00:06:02,280 If this is a consular ship, where is the ambassador? 26 00:06:05,908 --> 00:06:09,328 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 27 00:06:09,412 --> 00:06:12,290 And bring me the passengers! I want them alive! 28 00:06:25,011 --> 00:06:26,387 There's one. Set for stun. 29 00:06:32,268 --> 00:06:33,603 She'll be all right. 30 00:06:33,686 --> 00:06:35,772 Inform Lord Vader we have a prisoner. 31 00:06:37,315 --> 00:06:40,026 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 32 00:06:40,109 --> 00:06:41,778 You'll be deactivated for sure. 33 00:06:42,695 --> 00:06:43,821 (BEEP BLIP) 34 00:06:43,905 --> 00:06:46,824 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 35 00:06:46,908 --> 00:06:48,493 Come out, before somebody sees you. 36 00:06:48,951 --> 00:06:50,536 (WHISTLE BLIP BLIP) 37 00:06:50,620 --> 00:06:52,830 Secret mission? What plans? 38 00:06:52,914 --> 00:06:55,541 What are you talking about? I'm not getting in there. 39 00:06:58,753 --> 00:07:00,087 I'm going to regret this. 40 00:07:08,304 --> 00:07:11,682 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 41 00:07:11,766 --> 00:07:13,059 It must have short-circuited. 42 00:07:13,142 --> 00:07:17,104 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 43 00:07:18,773 --> 00:07:20,775 Are you sure this thing is safe? 44 00:07:20,858 --> 00:07:22,401 (WHISTLE BEEP WHISTLE) 45 00:07:39,710 --> 00:07:42,255 Darth Vader. Only you could be so bold. 46 00:07:42,338 --> 00:07:44,590 The Imperial Senate will not sit still for this. 47 00:07:44,674 --> 00:07:46,300 When they hear you've attacked... 48 00:07:46,384 --> 00:07:48,135 Don't act so surprised, Your Highness. 49 00:07:48,219 --> 00:07:50,513 You weren't on any mercy mission this time. 50 00:07:50,596 --> 00:07:54,350 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 51 00:07:54,433 --> 00:07:57,311 I want to know what happened to the plans they sent you. 52 00:07:57,520 --> 00:07:59,355 I don't know what you're talking about. 53 00:07:59,438 --> 00:08:02,525 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 54 00:08:02,608 --> 00:08:05,486 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 55 00:08:06,028 --> 00:08:07,989 Take her away! 56 00:08:11,742 --> 00:08:13,119 Holding her is dangerous. 57 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 If word of this gets out, it could generate 58 00:08:15,037 --> 00:08:16,747 sympathy for the rebellion in the senate. 59 00:08:16,831 --> 00:08:19,500 I have traced the rebel spies to her. 60 00:08:19,584 --> 00:08:22,378 Now she is my only link to finding their secret base. 61 00:08:22,461 --> 00:08:24,255 She'll die before she'll tell you anything. 62 00:08:24,338 --> 00:08:25,923 Leave that to me. 63 00:08:26,007 --> 00:08:29,510 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 64 00:08:29,594 --> 00:08:32,805 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship 65 00:08:32,889 --> 00:08:34,348 and no transmissions were made. 66 00:08:34,849 --> 00:08:36,976 An escape pod was jettisoned during the fighting, 67 00:08:37,059 --> 00:08:38,519 but no life-forms were aboard. 68 00:08:39,186 --> 00:08:41,731 She must have hidden the plans in the escape pod. 69 00:08:41,814 --> 00:08:43,691 Send a detachment down to retrieve them. 70 00:08:43,774 --> 00:08:45,443 See to it personally, Commander. 71 00:08:45,526 --> 00:08:47,445 There'll be no one to stop us this time. 72 00:08:47,528 --> 00:08:49,113 Yes, sir. 73 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 How did we get into this mess? 74 00:09:05,796 --> 00:09:08,257 I really don't know how. 75 00:09:08,799 --> 00:09:12,762 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 76 00:09:13,679 --> 00:09:14,764 (BLIP WHISTLE) 77 00:09:14,847 --> 00:09:19,060 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 78 00:09:25,358 --> 00:09:27,526 What a desolate place this is. 79 00:09:27,610 --> 00:09:29,153 (BLEEP BLIP) 80 00:09:32,156 --> 00:09:33,741 Where do you think you're going? 81 00:09:33,824 --> 00:09:35,326 Well, I'm not going that way. 82 00:09:36,077 --> 00:09:38,037 It's much too rocky. 83 00:09:38,120 --> 00:09:40,039 This way is much easier. 84 00:09:40,122 --> 00:09:42,583 What makes you think there are settlements over there? 85 00:09:43,000 --> 00:09:44,460 (BEEP BLIP) 86 00:09:44,543 --> 00:09:46,087 Don't get technical with me. 87 00:09:46,170 --> 00:09:47,254 (BEEP BEEP) 88 00:09:47,338 --> 00:09:49,423 What mission? What are you talking about? 89 00:09:49,507 --> 00:09:51,175 (WHISTLE BEEP BEEP) 90 00:09:51,634 --> 00:09:54,512 I've just about had enough of you. 91 00:09:54,595 --> 00:09:55,846 Go that way. 92 00:09:55,930 --> 00:09:59,642 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 93 00:09:59,725 --> 00:10:02,186 And don't let me catch you following me, begging for help 94 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 because you won't get it. 95 00:10:14,949 --> 00:10:17,243 (BEEP WHISTLE) 96 00:10:17,618 --> 00:10:19,120 No more adventures. 97 00:10:19,203 --> 00:10:21,288 I'm not going that way. 98 00:10:55,322 --> 00:10:58,325 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 99 00:10:59,326 --> 00:11:01,412 He tricked me into going this way, 100 00:11:01,495 --> 00:11:03,414 but he'll do no better. 101 00:11:07,001 --> 00:11:08,919 Wait. What's that? 102 00:11:09,003 --> 00:11:11,797 A transport. I'm saved. 103 00:11:11,881 --> 00:11:13,591 Over here! 104 00:11:13,674 --> 00:11:16,260 Hey! Hey! 105 00:11:16,343 --> 00:11:19,847 Help! Please help! 106 00:11:22,266 --> 00:11:25,186 (WHISTLE WHISTLE) 107 00:11:46,582 --> 00:11:49,210 (BEEP BLIP BLIP BEEP) 108 00:12:05,810 --> 00:12:07,269 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 109 00:12:15,528 --> 00:12:17,738 - (YELLS) - (RD-D2 SCREAMS) 110 00:12:27,706 --> 00:12:29,834 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 111 00:14:02,927 --> 00:14:04,720 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 112 00:14:10,059 --> 00:14:12,436 (BEEP WHISTLE BLIP) 113 00:14:16,941 --> 00:14:18,859 (WHISTLE BLIP BLIP) 114 00:14:50,975 --> 00:14:51,976 R2? 115 00:14:52,059 --> 00:14:53,102 (BLIP BLIP) 116 00:14:55,646 --> 00:14:59,483 R2-D2, it is you! It is you! 117 00:14:59,566 --> 00:15:01,402 (WHISTLE WHISTLE) 118 00:15:22,089 --> 00:15:23,549 (GRUNTING) 119 00:15:32,975 --> 00:15:36,937 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 120 00:15:37,021 --> 00:15:38,939 Look, sir. Droids. 121 00:15:53,704 --> 00:15:54,955 We stopped. 122 00:15:55,039 --> 00:15:56,790 Wake up. Wake up! 123 00:15:57,291 --> 00:16:00,336 (BEEP BLIP BEEP BEEP) 124 00:16:03,714 --> 00:16:05,382 We're doomed. 125 00:16:05,466 --> 00:16:07,843 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 126 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 Do you think they'll melt us down? 127 00:16:15,351 --> 00:16:17,102 (BEEP BLIP) 128 00:16:28,489 --> 00:16:30,657 Don't shoot. Don't shoot. 129 00:16:30,741 --> 00:16:32,910 Will this never end? 130 00:16:36,205 --> 00:16:38,540 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 131 00:17:12,282 --> 00:17:15,077 - Fine. Let's go. - BERU: Luke! 132 00:17:15,160 --> 00:17:16,662 Luke! 133 00:17:20,207 --> 00:17:25,212 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce. 134 00:17:25,295 --> 00:17:27,798 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 135 00:17:37,891 --> 00:17:41,061 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) - Yeah, we'll take that red one. 136 00:17:41,145 --> 00:17:43,147 No, not that one. 137 00:17:44,898 --> 00:17:47,943 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 138 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 139 00:17:50,863 --> 00:17:52,531 I am well versed in all the customs... 140 00:17:52,614 --> 00:17:55,451 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 141 00:17:55,534 --> 00:17:58,537 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 142 00:17:58,620 --> 00:18:00,289 What I need is a droid who understands 143 00:18:00,372 --> 00:18:02,332 the binary language of moisture vaporators. 144 00:18:02,416 --> 00:18:05,752 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 145 00:18:05,836 --> 00:18:07,963 very similar to your vaporators in most respects. 146 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 Can you speak Bocce? 147 00:18:09,131 --> 00:18:11,550 Of course I can, sir. It's like a second language to me. 148 00:18:11,633 --> 00:18:14,052 - All right. Shut up. I'll take this one. - C-3PO: Shutting up, sir. 149 00:18:14,136 --> 00:18:15,304 OWEN: Luke! 150 00:18:17,055 --> 00:18:18,849 Take these two over to the garage, will you? 151 00:18:18,932 --> 00:18:20,476 I want them cleaned up before dinner. 152 00:18:20,559 --> 00:18:23,312 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 153 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 You can waste time with your friends when your chores are done. 154 00:18:26,064 --> 00:18:27,524 Now come on. Get to it. 155 00:18:27,608 --> 00:18:28,692 (SIGHS) 156 00:18:29,359 --> 00:18:30,611 All right. Come on. 157 00:18:31,153 --> 00:18:32,529 (WHINING) 158 00:18:33,363 --> 00:18:35,741 And the red one. Come on. 159 00:18:35,824 --> 00:18:38,494 - (BEEP BEEP) - Well, come on, red. Let's go. 160 00:18:42,247 --> 00:18:44,333 (BEEP WHISTLE) 161 00:18:47,252 --> 00:18:48,337 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 162 00:18:48,420 --> 00:18:49,838 - (DEVICE BEEPS) - (R2-D2 WHINES) 163 00:18:58,096 --> 00:19:00,098 - Uncle Owen. - Yeah? 164 00:19:00,182 --> 00:19:02,893 This R2 unit has a bad motivator. Look. 165 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 Hey, what are you trying to push on us? 166 00:19:06,021 --> 00:19:07,648 (BLEEP BLEEP BLEEP) 167 00:19:08,398 --> 00:19:13,320 Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 168 00:19:13,403 --> 00:19:15,989 - Uncle Owen? What about that one? - Yeah? 169 00:19:16,073 --> 00:19:19,284 What about that blue one? We'll take that one. 170 00:19:19,409 --> 00:19:20,536 Take this away. 171 00:19:20,619 --> 00:19:22,162 You'll be pleased with that one, sir. 172 00:19:22,246 --> 00:19:25,666 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 173 00:19:25,749 --> 00:19:27,251 Here he comes. 174 00:19:27,334 --> 00:19:28,835 (BEEP BLIP) 175 00:19:30,462 --> 00:19:32,172 Okay. Let's go. 176 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 Now, don't you forget this. 177 00:19:33,799 --> 00:19:37,302 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 178 00:19:37,678 --> 00:19:39,388 (WHISTLE) 179 00:19:43,475 --> 00:19:46,812 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 180 00:19:48,272 --> 00:19:51,858 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 181 00:19:51,942 --> 00:19:53,527 It just isn't fair. 182 00:19:53,610 --> 00:19:56,738 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 183 00:19:56,822 --> 00:19:59,032 Is there anything I might do to help? 184 00:19:59,116 --> 00:20:02,536 No, not unless you can alter time, speed up the harvest, 185 00:20:02,619 --> 00:20:04,079 or teleport me off this rock. 186 00:20:04,162 --> 00:20:05,706 I don't think so, sir. 187 00:20:05,789 --> 00:20:08,875 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 188 00:20:08,959 --> 00:20:10,877 Not on this planet, anyway. 189 00:20:10,961 --> 00:20:14,381 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 190 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Well, if there's a bright centre to the universe, 191 00:20:16,633 --> 00:20:18,885 you're on the planet that it's farthest from. 192 00:20:18,969 --> 00:20:21,388 I see, sir. 193 00:20:21,471 --> 00:20:24,308 - You can call me Luke. - I see, Sir Luke. 194 00:20:24,600 --> 00:20:26,893 (CHUCKLES) Just Luke. 195 00:20:27,561 --> 00:20:30,731 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 196 00:20:30,814 --> 00:20:33,483 And this is my counterpart, R2-D2. 197 00:20:33,567 --> 00:20:34,860 - Hello. - (BEEP BEEP BLIP) 198 00:20:36,194 --> 00:20:37,863 You got a lot of carbon scoring here. 199 00:20:37,946 --> 00:20:39,823 Looks like you boys have seen a lot of action. 200 00:20:39,906 --> 00:20:41,074 With all we've been through, 201 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 202 00:20:43,619 --> 00:20:44,953 what with the rebellion and all. 203 00:20:45,037 --> 00:20:46,997 You know of the rebellion against the Empire? 204 00:20:47,080 --> 00:20:48,749 That's how we came to be in your service, 205 00:20:48,832 --> 00:20:50,667 if you take my meaning, sir. 206 00:20:50,751 --> 00:20:53,086 - Have you been in many battles? - Several, I think. 207 00:20:53,170 --> 00:20:55,088 Actually, there's not much to tell. 208 00:20:55,172 --> 00:20:58,842 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 209 00:20:58,925 --> 00:21:02,012 Well, not at making them interesting, anyway. 210 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 Well, my little friend, 211 00:21:04,097 --> 00:21:06,183 you got something jammed in here real good. 212 00:21:06,266 --> 00:21:07,768 Were you on a Starcruiser or... 213 00:21:08,602 --> 00:21:11,688 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 214 00:21:11,772 --> 00:21:13,440 - What's this? - (BEEP BEEP BLIP) 215 00:21:13,523 --> 00:21:16,652 "What is what"? He asked you a question. What is that? 216 00:21:16,735 --> 00:21:20,697 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 217 00:21:24,076 --> 00:21:28,038 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 218 00:21:28,121 --> 00:21:29,373 (BEEP BLIP BLIP) 219 00:21:30,540 --> 00:21:32,709 Oh. He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 220 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 Old data. Pay it no mind. 221 00:21:34,753 --> 00:21:37,130 Who is she? She's beautiful. 222 00:21:37,214 --> 00:21:40,634 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 223 00:21:40,717 --> 00:21:42,928 I think she was a passenger on our last voyage. 224 00:21:43,011 --> 00:21:45,013 A person of some importance, I believe. 225 00:21:45,097 --> 00:21:47,474 - Our captain was... - Is there any more to this recording? 226 00:21:47,557 --> 00:21:48,975 (WHISTLE BLIP BEEP) 227 00:21:49,643 --> 00:21:52,813 Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. 228 00:21:52,896 --> 00:21:55,649 It's all right. You can trust him. He's our new master. 229 00:21:55,732 --> 00:21:57,401 You're my only hope. 230 00:21:57,484 --> 00:21:58,694 (BEEP BLIP BEEP) 231 00:21:58,777 --> 00:22:01,822 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, 232 00:22:01,905 --> 00:22:03,448 a resident of these parts, 233 00:22:03,532 --> 00:22:05,242 and it's a private message for him. 234 00:22:05,325 --> 00:22:07,661 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 235 00:22:07,744 --> 00:22:09,496 Our last master was Captain Antilles. 236 00:22:09,579 --> 00:22:11,248 But with all we've been through, 237 00:22:11,331 --> 00:22:14,167 this little R2 unit has become a bit eccentric. 238 00:22:14,710 --> 00:22:17,629 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 239 00:22:17,713 --> 00:22:20,424 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 240 00:22:20,507 --> 00:22:22,968 I don't know anyone named Obi-Wan, 241 00:22:23,593 --> 00:22:25,721 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 242 00:22:25,804 --> 00:22:27,639 He's kind of a strange old hermit. 243 00:22:28,807 --> 00:22:30,809 I wonder who she is. 244 00:22:30,892 --> 00:22:33,937 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 245 00:22:34,020 --> 00:22:35,981 (BEEP BEEP) 246 00:22:37,441 --> 00:22:40,861 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 247 00:22:41,278 --> 00:22:43,321 He suggests that if you remove the bolt, 248 00:22:43,405 --> 00:22:46,324 he might be able to play back the entire recording. 249 00:22:46,408 --> 00:22:48,744 Oh, yeah. Well... 250 00:22:48,827 --> 00:22:52,372 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 251 00:22:52,456 --> 00:22:53,623 Okay. 252 00:22:56,376 --> 00:22:58,003 There you go. 253 00:22:59,671 --> 00:23:03,216 Wait a minute. Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 254 00:23:03,300 --> 00:23:04,301 "What message"? 255 00:23:05,093 --> 00:23:06,553 The one you've just been playing. 256 00:23:06,636 --> 00:23:08,764 The one you're carrying inside your rusty innards. 257 00:23:08,847 --> 00:23:11,224 BERU: Luke! Luke! 258 00:23:11,308 --> 00:23:13,518 I'll be right there, Aunt Beru. 259 00:23:13,643 --> 00:23:16,772 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 260 00:23:16,855 --> 00:23:20,317 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 261 00:23:20,400 --> 00:23:21,526 (BEEP BLIP) 262 00:23:22,986 --> 00:23:25,489 Just you reconsider playing that message for him. 263 00:23:25,572 --> 00:23:26,907 (BEEP BEEP) 264 00:23:26,990 --> 00:23:29,326 No, I don't think he likes you at all. 265 00:23:29,409 --> 00:23:31,661 No, I don't like you either. 266 00:23:31,995 --> 00:23:33,455 (BEEPS SADLY) 267 00:23:40,504 --> 00:23:43,256 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 268 00:23:43,340 --> 00:23:44,424 What makes you think that? 269 00:23:44,508 --> 00:23:47,135 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 270 00:23:47,219 --> 00:23:49,971 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 271 00:23:52,557 --> 00:23:55,894 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 272 00:23:55,977 --> 00:23:57,020 (GRUNTS DISMISSIVELY) 273 00:23:58,647 --> 00:24:00,190 I wonder if he's related to Ben. 274 00:24:00,273 --> 00:24:02,067 That wizard's just a crazy old man. 275 00:24:03,235 --> 00:24:05,529 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead 276 00:24:05,612 --> 00:24:07,030 and have its memory erased. 277 00:24:07,113 --> 00:24:09,282 That'll be the end of it. It belongs to us now. 278 00:24:11,034 --> 00:24:14,079 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 279 00:24:14,162 --> 00:24:15,914 He won't. 280 00:24:15,997 --> 00:24:17,958 I don't think he exists any more. 281 00:24:18,041 --> 00:24:19,876 He died about the same time as your father. 282 00:24:20,252 --> 00:24:22,963 - He knew my father? - I told you to forget it. 283 00:24:24,089 --> 00:24:27,676 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 284 00:24:27,759 --> 00:24:30,095 In the morning, I want them up there on the south ridge, 285 00:24:30,178 --> 00:24:31,471 working on those condensers. 286 00:24:31,555 --> 00:24:33,056 Yes, sir. 287 00:24:34,432 --> 00:24:36,977 I think those new droids are gonna work out fine. 288 00:24:37,060 --> 00:24:40,647 In fact, I was also thinking about our agreement, 289 00:24:40,730 --> 00:24:42,482 about me staying on another season. 290 00:24:44,484 --> 00:24:46,027 And if these new droids do work out, 291 00:24:46,111 --> 00:24:48,613 I want to transmit my application to the academy this year. 292 00:24:49,114 --> 00:24:51,074 You mean the next semester before the harvest? 293 00:24:51,157 --> 00:24:53,076 Sure. There's more than enough droids. 294 00:24:53,159 --> 00:24:55,161 Harvest is when I need you the most. 295 00:24:55,245 --> 00:24:57,247 It's only one season more. 296 00:24:57,330 --> 00:24:59,040 This year we'll make enough on the harvest 297 00:24:59,124 --> 00:25:00,876 that I'll be able to hire some more hands 298 00:25:00,959 --> 00:25:02,919 and then you can go to the academy next year. 299 00:25:03,837 --> 00:25:05,839 You must understand I need you here, Luke. 300 00:25:05,922 --> 00:25:08,842 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 301 00:25:08,925 --> 00:25:11,011 That's what you said when Biggs and Tank left. 302 00:25:11,094 --> 00:25:13,555 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 303 00:25:13,638 --> 00:25:15,515 I have to go finish cleaning those droids. 304 00:25:15,599 --> 00:25:19,019 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 305 00:25:19,311 --> 00:25:21,521 It means so much to him. 306 00:25:21,605 --> 00:25:24,149 I'll make it up to him next year. I promise. 307 00:25:24,608 --> 00:25:25,734 (CHUCKLES) 308 00:25:25,817 --> 00:25:29,821 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 309 00:25:30,280 --> 00:25:32,073 That's what I'm afraid of. 310 00:26:19,037 --> 00:26:20,580 - (DEVICE BEEPS) - (C-3PO EXCLAIMS) 311 00:26:21,289 --> 00:26:24,417 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 312 00:26:24,501 --> 00:26:26,252 Please don't deactivate me. 313 00:26:26,336 --> 00:26:29,089 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 314 00:26:29,172 --> 00:26:32,425 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 315 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 That R2 unit has always been a problem. 316 00:26:43,687 --> 00:26:45,939 These astro droids are getting quite out of hand. 317 00:26:46,022 --> 00:26:48,233 Even I can't understand their logic at times. 318 00:26:48,316 --> 00:26:51,027 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 319 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 Blast it! 320 00:26:52,570 --> 00:26:54,823 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 321 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 It's too dangerous with the Sandpeople around. 322 00:26:56,866 --> 00:26:58,076 We'll have to wait till morning. 323 00:26:58,201 --> 00:27:00,161 OWEN: Luke, I'm shutting the power down. 324 00:27:00,245 --> 00:27:02,789 All right. I'll be there in a few minutes. 325 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 Boy, am I gonna get it. 326 00:27:05,375 --> 00:27:07,168 You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble. 327 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 Oh, he excels at that, sir. 328 00:27:09,170 --> 00:27:11,673 (SIGHS) Come on. 329 00:27:20,223 --> 00:27:21,558 Luke? 330 00:27:22,684 --> 00:27:23,810 Luke? 331 00:27:24,894 --> 00:27:26,062 Luke! 332 00:27:32,235 --> 00:27:34,154 Have you seen Luke this morning? 333 00:27:34,237 --> 00:27:37,657 He said he had some things to do before he started today, so he left early. 334 00:27:37,741 --> 00:27:41,369 - Did he take those new droids with him? - I think so. 335 00:27:41,453 --> 00:27:44,330 He better have those units in the south range repaired by midday 336 00:27:44,414 --> 00:27:45,957 or there'll be hell to pay. 337 00:27:47,083 --> 00:27:49,669 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 338 00:27:49,753 --> 00:27:52,756 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 339 00:27:58,470 --> 00:28:00,722 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 340 00:28:14,903 --> 00:28:16,988 Hey, whoa! Just where do you think you're going? 341 00:28:17,072 --> 00:28:20,033 - (BEEP BEEP BEEP) - Master Luke is your rightful owner now. 342 00:28:20,116 --> 00:28:23,119 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 343 00:28:23,203 --> 00:28:24,287 (BEEP) 344 00:28:24,370 --> 00:28:26,039 Don't talk to me of your mission either. 345 00:28:26,122 --> 00:28:29,209 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 346 00:28:29,292 --> 00:28:32,170 No. It's all right, but I think we'd better go. 347 00:28:32,253 --> 00:28:34,547 - (WHISTLE WHISTLE) - What's wrong with him now? 348 00:28:34,839 --> 00:28:37,717 There are several creatures approaching from the southeast. 349 00:28:37,801 --> 00:28:40,261 Sandpeople. Or worse. 350 00:28:41,638 --> 00:28:43,223 Come on. Let's go have a look. 351 00:28:43,306 --> 00:28:44,432 Come on. 352 00:28:47,143 --> 00:28:50,897 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any... 353 00:28:50,980 --> 00:28:52,774 Wait a second. 354 00:28:52,857 --> 00:28:55,318 They're Sandpeople, all right. I can see one of them now. 355 00:28:56,069 --> 00:28:57,112 (YELLS AGGRESSIVELY) 356 00:29:13,628 --> 00:29:14,838 (BEEP WHISTLE) 357 00:29:21,636 --> 00:29:22,637 (BEEP BEEP) 358 00:29:37,735 --> 00:29:39,070 (HOWL) 359 00:30:10,393 --> 00:30:11,561 Hello there. 360 00:30:11,936 --> 00:30:13,271 (BEEP BLIP) 361 00:30:14,230 --> 00:30:17,901 Come here, my little friend. Don't be afraid. 362 00:30:17,984 --> 00:30:19,444 (BEEP BLIP BLIP) 363 00:30:20,111 --> 00:30:21,738 Don't worry. He'll be all right. 364 00:30:27,911 --> 00:30:30,413 Rest easy, son. You've had a busy day. 365 00:30:31,247 --> 00:30:34,167 You're fortunate to be all in one piece. 366 00:30:37,462 --> 00:30:39,714 Ben? Ben Kenobi? 367 00:30:39,797 --> 00:30:41,841 Boy, am I glad to see you. 368 00:30:41,925 --> 00:30:44,969 The Jundland Wastes are not to be travelled lightly. 369 00:30:45,053 --> 00:30:46,221 (BEEP BEEP) 370 00:30:48,097 --> 00:30:52,268 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 371 00:30:52,352 --> 00:30:53,895 This little droid. 372 00:30:54,437 --> 00:30:55,521 (BLIP BLIP) 373 00:30:55,605 --> 00:30:57,607 I think he's searching for his former master, 374 00:30:57,690 --> 00:30:59,901 but I've never seen such devotion in a droid before. 375 00:31:01,861 --> 00:31:04,948 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 376 00:31:05,031 --> 00:31:07,659 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 377 00:31:09,202 --> 00:31:10,787 Obi-Wan Kenobi? 378 00:31:13,289 --> 00:31:15,208 Obi-Wan. 379 00:31:15,667 --> 00:31:19,879 Now, that's a name I've not heard in a long time. 380 00:31:20,463 --> 00:31:22,298 A long time. 381 00:31:23,466 --> 00:31:26,386 I think my uncle knows him. He said he was dead. 382 00:31:26,469 --> 00:31:28,304 Oh, he's not dead. 383 00:31:28,388 --> 00:31:29,514 Not yet. 384 00:31:29,931 --> 00:31:33,101 - You know him? - Well, of course I know him. 385 00:31:33,184 --> 00:31:34,560 He's me. 386 00:31:34,644 --> 00:31:36,104 (BEEP BEEP) 387 00:31:36,688 --> 00:31:40,024 I haven't gone by the name of Obi-Wan 388 00:31:40,108 --> 00:31:42,735 since, oh, before you were born. 389 00:31:42,819 --> 00:31:44,487 Well, then the droid does belong to you. 390 00:31:44,862 --> 00:31:47,198 I don't seem to remember ever owning a droid. 391 00:31:49,450 --> 00:31:51,202 Very interesting. 392 00:31:51,286 --> 00:31:52,453 (GROWLING) 393 00:31:52,537 --> 00:31:55,081 I think we better get indoors. 394 00:31:55,164 --> 00:31:57,834 The Sandpeople are easily startled, 395 00:31:57,917 --> 00:32:00,753 but they'll soon be back, and in greater numbers. 396 00:32:00,837 --> 00:32:01,963 (BEEP) 397 00:32:03,715 --> 00:32:05,008 3PO. 398 00:32:14,350 --> 00:32:17,020 Where am I? I must have taken a bad step. 399 00:32:18,563 --> 00:32:21,774 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. 400 00:32:21,858 --> 00:32:24,569 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 401 00:32:24,694 --> 00:32:28,781 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 402 00:32:29,741 --> 00:32:31,659 No, you're not. What kind of talk is that? 403 00:32:31,743 --> 00:32:33,703 Quickly. They're on the move. 404 00:32:38,958 --> 00:32:42,337 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 405 00:32:42,420 --> 00:32:44,255 That's what your uncle told you. 406 00:32:44,339 --> 00:32:46,174 He didn't hold with your father's ideals. 407 00:32:46,257 --> 00:32:49,385 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 408 00:32:50,094 --> 00:32:52,472 - You fought in the Clone Wars? - Yes. 409 00:32:52,930 --> 00:32:56,601 I was once a Jedi knight, the same as your father. 410 00:32:58,978 --> 00:33:00,313 I wish I'd known him. 411 00:33:00,396 --> 00:33:03,149 He was the best starpilot in the galaxy 412 00:33:04,233 --> 00:33:06,069 and a cunning warrior. 413 00:33:06,152 --> 00:33:09,072 I understand you've become quite a good pilot yourself. 414 00:33:10,948 --> 00:33:13,242 And he was a good friend. 415 00:33:13,910 --> 00:33:15,036 Which reminds me... 416 00:33:16,120 --> 00:33:18,122 I have something here for you. 417 00:33:20,249 --> 00:33:22,835 Your father wanted you to have this when you were old enough, 418 00:33:23,336 --> 00:33:25,463 but your uncle wouldn't allow it. 419 00:33:26,422 --> 00:33:28,549 He feared you might follow old Obi-Wan 420 00:33:28,633 --> 00:33:32,136 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 421 00:33:32,220 --> 00:33:35,098 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 422 00:33:35,181 --> 00:33:36,766 Sure. Go ahead. 423 00:33:39,435 --> 00:33:42,855 - What is it? - Your father's lightsaber. 424 00:33:43,606 --> 00:33:45,274 This is the weapon of a Jedi knight. 425 00:33:46,317 --> 00:33:49,487 Not as clumsy or random as a blaster. 426 00:33:50,154 --> 00:33:52,407 An elegant weapon 427 00:33:52,490 --> 00:33:55,493 for a more civilised age. 428 00:33:57,370 --> 00:33:59,747 For over a thousand generations, the Jedi knights 429 00:33:59,831 --> 00:34:03,918 were the guardians of peace and justice in the old Republic 430 00:34:04,419 --> 00:34:06,838 before the dark times, 431 00:34:06,921 --> 00:34:08,464 before the Empire. 432 00:34:11,676 --> 00:34:13,386 How did my father die? 433 00:34:15,847 --> 00:34:18,391 A young Jedi named Darth Vader, 434 00:34:18,474 --> 00:34:20,977 who was a pupil of mine until he turned to evil, 435 00:34:21,811 --> 00:34:25,148 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 436 00:34:26,983 --> 00:34:29,402 He betrayed and murdered your father. 437 00:34:31,154 --> 00:34:33,489 Now the Jedi are all but extinct. 438 00:34:34,657 --> 00:34:38,453 Vader was seduced by the dark side of the Force. 439 00:34:39,245 --> 00:34:41,289 The Force? 440 00:34:41,372 --> 00:34:44,417 The Force is what gives a Jedi his power. 441 00:34:44,500 --> 00:34:47,086 It's an energy field created by all living things. 442 00:34:47,170 --> 00:34:49,714 It surrounds us and penetrates us. 443 00:34:49,839 --> 00:34:51,924 It binds the galaxy together. 444 00:34:53,926 --> 00:34:56,387 (BEEP BLIP BLIP BEEP) 445 00:34:58,890 --> 00:35:01,976 Now, let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 446 00:35:02,727 --> 00:35:04,812 and where you come from. 447 00:35:04,896 --> 00:35:08,107 - I saw part of a message... - I seem to have found it. 448 00:35:08,191 --> 00:35:12,528 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 449 00:35:12,904 --> 00:35:16,032 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 450 00:35:16,115 --> 00:35:19,452 I regret that I am unable to present my father's request in person. 451 00:35:19,535 --> 00:35:21,204 But my ship has fallen under attack 452 00:35:21,287 --> 00:35:23,956 and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 453 00:35:24,040 --> 00:35:27,126 I have placed information vital to the survival of the rebellion 454 00:35:27,210 --> 00:35:29,420 into the memory systems of this R2 unit. 455 00:35:29,504 --> 00:35:31,422 My father will know how to retrieve it. 456 00:35:31,881 --> 00:35:35,635 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 457 00:35:35,718 --> 00:35:37,386 This is our most desperate hour. 458 00:35:38,137 --> 00:35:41,432 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 459 00:35:56,405 --> 00:36:00,576 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 460 00:36:01,285 --> 00:36:02,662 Alderaan? 461 00:36:02,745 --> 00:36:03,996 I'm not going to Alderaan. 462 00:36:04,080 --> 00:36:06,499 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 463 00:36:06,582 --> 00:36:09,043 I need your help, Luke. She needs your help. 464 00:36:09,544 --> 00:36:12,213 I'm getting too old for this sort of thing. 465 00:36:16,801 --> 00:36:20,179 I can't get involved. I've got work to do. 466 00:36:20,972 --> 00:36:22,848 It's not that I like the Empire. I hate it. 467 00:36:22,932 --> 00:36:25,518 But there's nothing I can do about it right now. 468 00:36:26,978 --> 00:36:30,606 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 469 00:36:30,815 --> 00:36:34,527 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 470 00:36:34,610 --> 00:36:36,320 Learn about the Force, Luke. 471 00:36:43,452 --> 00:36:46,205 Look, I can take you as far as Anchorhead. 472 00:36:46,289 --> 00:36:49,625 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 473 00:36:50,960 --> 00:36:53,963 You must do what you feel is right, of course. 474 00:37:01,512 --> 00:37:05,141 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 475 00:37:05,224 --> 00:37:07,685 The Rebel Alliance is too well equipped. 476 00:37:07,768 --> 00:37:09,437 They're more dangerous than you realise. 477 00:37:09,520 --> 00:37:12,398 Dangerous to your starfleet, Commander, 478 00:37:12,481 --> 00:37:14,233 not to this battle station. 479 00:37:14,317 --> 00:37:17,903 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 480 00:37:17,987 --> 00:37:22,325 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 481 00:37:22,408 --> 00:37:26,579 I've just received word that the Emperor has dissolved the council permanently. 482 00:37:26,662 --> 00:37:30,666 The last remnants of the old Republic have been swept away. 483 00:37:30,750 --> 00:37:32,418 That's impossible. 484 00:37:32,501 --> 00:37:35,129 How will the Emperor maintain control without the bureaucracy? 485 00:37:35,212 --> 00:37:40,009 The regional governors now have direct control over their territories. 486 00:37:40,092 --> 00:37:43,846 Fear will keep the local systems in line. 487 00:37:43,971 --> 00:37:46,057 Fear of this battle station. 488 00:37:46,140 --> 00:37:47,266 TAGGI: And what of the rebellion? 489 00:37:47,350 --> 00:37:50,603 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 490 00:37:50,686 --> 00:37:52,605 it is possible, however unlikely, 491 00:37:52,688 --> 00:37:54,857 that they might find a weakness and exploit it. 492 00:37:55,441 --> 00:37:59,195 The plans you refer to will soon be back in our hands. 493 00:37:59,278 --> 00:38:03,532 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 494 00:38:03,616 --> 00:38:05,701 no matter what technical data they've obtained. 495 00:38:05,785 --> 00:38:09,413 This station is now the ultimate power in the universe. 496 00:38:10,081 --> 00:38:11,791 I suggest we use it. 497 00:38:11,874 --> 00:38:16,128 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 498 00:38:16,212 --> 00:38:19,632 The ability to destroy a planet is insignificant 499 00:38:19,715 --> 00:38:21,550 next to the power of the Force. 500 00:38:21,634 --> 00:38:25,137 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 501 00:38:25,221 --> 00:38:28,057 Your sad devotion to that ancient religion 502 00:38:28,140 --> 00:38:30,726 has not helped you conjure up the stolen data tapes 503 00:38:31,227 --> 00:38:34,230 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 504 00:38:36,857 --> 00:38:38,401 (CHOKING) 505 00:38:41,862 --> 00:38:44,490 I find your lack of faith disturbing. 506 00:38:45,908 --> 00:38:48,536 Enough of this. Vader, release him. 507 00:38:48,619 --> 00:38:50,079 As you wish. 508 00:38:50,246 --> 00:38:51,247 (GASPS) 509 00:38:52,456 --> 00:38:54,417 This bickering is pointless. 510 00:38:55,584 --> 00:38:59,338 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress 511 00:38:59,422 --> 00:39:02,007 by the time this station is operational. 512 00:39:02,091 --> 00:39:06,053 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 513 00:39:08,681 --> 00:39:10,307 (BEEP BLIP BLIP) 514 00:39:13,102 --> 00:39:15,062 It looks like the Sandpeople did this, all right. 515 00:39:15,146 --> 00:39:16,772 There's gaffi sticks, Bantha tracks. 516 00:39:16,856 --> 00:39:19,692 I've just never heard of them hitting anything this big before. 517 00:39:19,775 --> 00:39:22,695 They didn't, but we are meant to think they did. 518 00:39:22,778 --> 00:39:24,697 These tracks are side-by-side. 519 00:39:24,780 --> 00:39:28,909 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 520 00:39:28,993 --> 00:39:31,871 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 521 00:39:31,954 --> 00:39:36,751 And these blast points, too accurate for Sandpeople. 522 00:39:36,834 --> 00:39:40,755 Only imperial stormtroopers are so precise. 523 00:39:40,838 --> 00:39:43,466 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 524 00:39:48,804 --> 00:39:50,222 If they traced the robots here, 525 00:39:50,306 --> 00:39:52,099 they may have learned who they sold them to 526 00:39:52,183 --> 00:39:54,059 and that would lead them back home. 527 00:39:54,143 --> 00:39:55,186 Wait, Luke. 528 00:39:55,436 --> 00:39:57,438 It's too dangerous. 529 00:40:21,462 --> 00:40:23,339 Uncle Owen. 530 00:40:23,422 --> 00:40:25,257 Aunt Beru. 531 00:40:25,382 --> 00:40:26,759 Uncle Owen. 532 00:41:16,976 --> 00:41:22,565 Now, Your Highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 533 00:42:05,608 --> 00:42:07,902 There's nothing you could have done, had you been there. 534 00:42:08,777 --> 00:42:10,696 You'd have been killed too, 535 00:42:10,779 --> 00:42:13,574 and the droids would now be in the hands of the Empire. 536 00:42:15,284 --> 00:42:17,912 I want to come with you to Alderaan. 537 00:42:17,995 --> 00:42:20,039 There's nothing for me here now. 538 00:42:20,122 --> 00:42:23,125 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 539 00:42:38,807 --> 00:42:41,226 OBI-WAN: Mos Eisley spaceport. 540 00:42:41,310 --> 00:42:46,899 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 541 00:42:46,982 --> 00:42:48,484 We must be cautious. 542 00:42:57,117 --> 00:42:58,452 (CHATTERING) 543 00:43:12,925 --> 00:43:14,510 (BRAYING) 544 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 How long have you had these droids? 545 00:43:31,860 --> 00:43:35,030 - About three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 546 00:43:35,614 --> 00:43:37,032 Let me see your identification. 547 00:43:37,700 --> 00:43:40,452 You don't need to see his identification. 548 00:43:40,744 --> 00:43:42,871 We don't need to see his identification. 549 00:43:42,955 --> 00:43:45,791 These aren't the droids you're looking for. 550 00:43:45,874 --> 00:43:47,793 These aren't the droids we're looking for. 551 00:43:48,711 --> 00:43:51,046 He can go about his business. 552 00:43:51,130 --> 00:43:54,383 - You can go about your business. - Move along. 553 00:43:54,717 --> 00:43:57,302 Move along. Move along. 554 00:44:13,402 --> 00:44:16,572 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures. 555 00:44:17,573 --> 00:44:19,450 Go on, go on. 556 00:44:20,743 --> 00:44:22,661 I can't understand how we got by those troops. 557 00:44:22,745 --> 00:44:24,079 I thought we were dead. 558 00:44:24,163 --> 00:44:28,542 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 559 00:44:31,920 --> 00:44:33,047 You really think we're gonna find 560 00:44:33,130 --> 00:44:35,132 a pilot here that'll take us to Alderaan? 561 00:44:35,215 --> 00:44:37,968 Most of the best freighter pilots are to be found here. 562 00:44:38,052 --> 00:44:41,847 Only watch your step, this place can be a little rough. 563 00:44:41,930 --> 00:44:43,640 LUKE: I'm ready for anything. 564 00:44:47,436 --> 00:44:49,396 Come along, R2. 565 00:44:53,108 --> 00:44:55,069 (ALIEN LOUNGE MUSIC PLAYS) 566 00:45:21,386 --> 00:45:22,888 (LAUGHTER) 567 00:45:39,488 --> 00:45:43,033 - Hey. We don't serve their kind here. - What? 568 00:45:43,117 --> 00:45:45,035 Your droids, they'll have to wait outside. 569 00:45:45,119 --> 00:45:46,120 We don't want them here. 570 00:45:46,203 --> 00:45:48,914 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 571 00:45:48,997 --> 00:45:50,666 I heartily agree with you, sir. 572 00:45:59,258 --> 00:46:01,760 Uh... I'll have one of those. 573 00:46:31,790 --> 00:46:33,876 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 574 00:46:37,671 --> 00:46:40,549 - He doesn't like you. - I'm sorry. 575 00:46:41,717 --> 00:46:45,220 I don't like you either. You just watch yourself. 576 00:46:45,387 --> 00:46:49,975 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 577 00:46:50,058 --> 00:46:52,853 - I'll be careful then. - You'll be dead! 578 00:46:52,936 --> 00:46:54,897 This little one's not worth the effort. 579 00:46:56,064 --> 00:46:57,524 Come, let me get you something. 580 00:46:57,774 --> 00:46:58,817 Aah! 581 00:47:04,489 --> 00:47:06,074 (SCREAMING) 582 00:47:24,843 --> 00:47:26,595 I'm all right. 583 00:47:28,138 --> 00:47:32,726 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 584 00:47:37,147 --> 00:47:39,191 I don't like the look of this. 585 00:47:53,997 --> 00:47:57,584 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 586 00:47:57,668 --> 00:48:00,921 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 587 00:48:01,004 --> 00:48:03,382 Yes, indeed, if it's a fast ship. 588 00:48:03,465 --> 00:48:07,761 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 589 00:48:07,844 --> 00:48:08,929 Should I have? 590 00:48:09,012 --> 00:48:12,182 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 591 00:48:14,226 --> 00:48:16,436 I've outrun imperial starships. 592 00:48:16,520 --> 00:48:18,522 Not the local bulk cruisers, mind you. 593 00:48:18,605 --> 00:48:20,774 I'm talking about the big Corellian ships now. 594 00:48:22,651 --> 00:48:25,570 She's fast enough for you, old man. 595 00:48:25,654 --> 00:48:28,573 - What's the cargo? - Only passengers. 596 00:48:28,657 --> 00:48:31,493 Myself, the boy, two droids... 597 00:48:32,661 --> 00:48:34,579 And no questions asked. 598 00:48:36,039 --> 00:48:37,749 What is it, some kind of local trouble? 599 00:48:38,166 --> 00:48:43,005 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 600 00:48:44,381 --> 00:48:47,634 Well, that's the real trick, isn't it? 601 00:48:47,718 --> 00:48:49,720 And it's gonna cost you something extra. 602 00:48:51,013 --> 00:48:52,848 Ten thousand, all in advance. 603 00:48:54,516 --> 00:48:55,851 Ten thousand? 604 00:48:57,144 --> 00:48:58,937 We could almost buy our own ship for that. 605 00:48:59,813 --> 00:49:02,024 But who's gonna fly it, kid? You? 606 00:49:02,107 --> 00:49:04,192 You bet I could. I'm not such a bad pilot, myself. 607 00:49:04,276 --> 00:49:06,778 We don't have to sit here and listen... 608 00:49:07,362 --> 00:49:09,614 We can pay you 2,000 now, 609 00:49:09,698 --> 00:49:13,035 plus 15 when we reach Alderaan. 610 00:49:13,952 --> 00:49:15,162 Seventeen? 611 00:49:18,623 --> 00:49:20,959 Okay, you guys got yourselves a ship. 612 00:49:21,043 --> 00:49:23,879 We'll leave as soon as you're ready. Docking Bay 94. 613 00:49:23,962 --> 00:49:25,505 Ninety-four. 614 00:49:26,381 --> 00:49:30,469 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 615 00:49:31,720 --> 00:49:33,555 STORMTROOPER: All right. We'll check it out. 616 00:49:45,400 --> 00:49:48,987 Seventeen thousand. Those guys must really be desperate. 617 00:49:49,071 --> 00:49:53,450 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 618 00:49:53,533 --> 00:49:55,744 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 619 00:49:55,827 --> 00:49:58,455 I'm never coming back to this planet again. 620 00:49:59,164 --> 00:50:00,999 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 621 00:50:01,083 --> 00:50:02,084 (IN ENGLISH) Yes, Greedo. 622 00:50:02,167 --> 00:50:04,378 As a matter of fact, I was just going to see your boss. 623 00:50:04,461 --> 00:50:06,671 Tell Jabba that I've got his money. 624 00:50:06,755 --> 00:50:08,465 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 625 00:50:19,935 --> 00:50:22,187 (IN ENGLISH) Yeah, but this time I've got the money. 626 00:50:22,270 --> 00:50:25,774 (IN ALIEN LANGUAGE) 627 00:50:26,316 --> 00:50:29,194 (IN ENGLISH) I don't have it with me. Tell Jabba... 628 00:50:29,277 --> 00:50:30,779 (GREEDO IN ALIEN LANGUAGE) 629 00:50:37,452 --> 00:50:38,870 HAN: (IN ENGLISH) Even I get boarded sometimes. 630 00:50:38,954 --> 00:50:41,206 Do you think I had a choice? 631 00:50:41,289 --> 00:50:45,293 (IN ALIEN LANGUAGE) 632 00:50:46,128 --> 00:50:47,546 (IN ENGLISH) Over my dead body. 633 00:50:47,629 --> 00:50:48,839 (IN ALIEN LANGUAGE) 634 00:50:52,968 --> 00:50:54,302 (IN ENGLISH) I'll bet you have. 635 00:51:08,316 --> 00:51:10,402 Sorry about the mess. 636 00:51:19,578 --> 00:51:22,706 Her resistance to the mind probe is considerable. 637 00:51:22,789 --> 00:51:26,168 It'll be some time before we can extract any information from her. 638 00:51:26,251 --> 00:51:29,838 The final checkout is completed. All systems are operational. 639 00:51:29,921 --> 00:51:32,132 What course shall we set? 640 00:51:32,257 --> 00:51:36,011 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 641 00:51:36,094 --> 00:51:37,345 What do you mean? 642 00:51:37,429 --> 00:51:40,390 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 643 00:51:40,474 --> 00:51:42,976 - Set your course for Alderaan. - With pleasure. 644 00:51:44,144 --> 00:51:46,188 Lock the door, R2. 645 00:51:48,273 --> 00:51:50,275 All right. Check this side of the street. 646 00:51:54,446 --> 00:51:57,115 The door's locked. Move on to the next one. 647 00:52:03,955 --> 00:52:06,917 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 648 00:52:07,375 --> 00:52:10,962 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 649 00:52:11,046 --> 00:52:13,131 - (BEEP BEEP) - You watch your language. 650 00:52:15,634 --> 00:52:18,553 All right. Give it to me. I'll take it. 651 00:52:18,637 --> 00:52:22,224 Look at this. Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 652 00:52:22,307 --> 00:52:24,309 It'll be enough. 653 00:52:42,661 --> 00:52:46,790 (SPEAKING HUTTESE) 654 00:52:47,040 --> 00:52:49,042 (IN ENGLISH) Right here, Jabba. 655 00:52:50,418 --> 00:52:51,836 I've been waitin' for you. 656 00:52:52,295 --> 00:52:54,881 (SPEAKING HUTTESE) 657 00:52:55,757 --> 00:52:58,426 (IN ENGLISH) You didn't think I was gonna run, did you? 658 00:52:58,510 --> 00:53:02,973 (SPEAKING HUTTESE) 659 00:53:08,770 --> 00:53:10,230 (IN ENGLISH) Jabba, next time you wanna talk to me, 660 00:53:10,313 --> 00:53:11,481 come see me yourself. 661 00:53:11,564 --> 00:53:13,066 Don't send one of these twerps. 662 00:53:13,191 --> 00:53:16,653 (SPEAKING HUTTESE) 663 00:53:27,372 --> 00:53:30,792 (IN ENGLISH) Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 664 00:53:31,626 --> 00:53:34,129 You think I had a choice? 665 00:53:34,212 --> 00:53:36,131 But I got a nice, easy charter. 666 00:53:36,214 --> 00:53:40,302 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 667 00:53:40,385 --> 00:53:45,974 (SPEAKING HUTTESE) 668 00:53:48,560 --> 00:53:50,687 (IN ENGLISH) Fifteen, Jabba. Don't push it. 669 00:53:50,770 --> 00:53:52,689 (SPEAKING HUTTESE) 670 00:54:02,407 --> 00:54:05,160 (IN ENGLISH) Jabba, you're a wonderful human being. 671 00:54:06,619 --> 00:54:07,787 (SPEAKING HUTTESE) 672 00:54:14,085 --> 00:54:17,756 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 673 00:54:29,225 --> 00:54:31,102 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 674 00:54:41,446 --> 00:54:43,073 What a piece of junk. 675 00:54:43,156 --> 00:54:45,700 She'll make.5 past light speed. 676 00:54:45,784 --> 00:54:48,536 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 677 00:54:48,620 --> 00:54:51,623 I've made a lot of special modifications myself. 678 00:54:51,706 --> 00:54:55,627 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 679 00:55:00,799 --> 00:55:02,300 Hello, sir. 680 00:55:10,809 --> 00:55:12,018 Which way? 681 00:55:12,102 --> 00:55:13,812 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 682 00:55:13,895 --> 00:55:15,897 All right, men, load your weapons. 683 00:55:18,149 --> 00:55:20,110 Stop that ship. Blast them. 684 00:55:29,911 --> 00:55:31,913 Chewie, get us out of here! 685 00:55:33,331 --> 00:55:36,918 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 686 00:55:53,309 --> 00:55:54,394 Grrr... 687 00:55:55,687 --> 00:55:57,105 Looks like an imperial cruiser. 688 00:55:57,188 --> 00:55:59,107 Our passengers must be hotter than I thought. 689 00:55:59,190 --> 00:56:00,984 Hold 'em off. Angle the deflector shields 690 00:56:01,067 --> 00:56:03,445 while I make the calculations for the jump to light speed. 691 00:56:13,121 --> 00:56:16,291 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 692 00:56:16,374 --> 00:56:18,751 LUKE: Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 693 00:56:18,835 --> 00:56:21,379 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 694 00:56:21,463 --> 00:56:23,882 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 695 00:56:23,965 --> 00:56:26,092 Besides, I know a few manoeuvres. We'll lose 'em. 696 00:56:30,847 --> 00:56:32,015 Here's where the fun begins. 697 00:56:32,098 --> 00:56:33,933 How long before you can jump to light speed? 698 00:56:34,017 --> 00:56:36,978 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 699 00:56:37,061 --> 00:56:38,980 Are you kidding? At the rate they're gaining? 700 00:56:39,063 --> 00:56:41,649 Travelling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. 701 00:56:41,733 --> 00:56:44,235 Without precise calculations, we'd fly right through a star 702 00:56:44,319 --> 00:56:48,239 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 703 00:56:48,323 --> 00:56:50,700 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 704 00:56:50,783 --> 00:56:53,578 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 705 00:57:15,016 --> 00:57:17,685 We've entered the Alderaan system. 706 00:57:17,769 --> 00:57:19,062 Governor Tarkin. 707 00:57:19,145 --> 00:57:21,814 I should have expected to find you holding Vader's leash. 708 00:57:22,148 --> 00:57:25,527 I recognised your foul stench when I was brought on board. 709 00:57:27,111 --> 00:57:28,988 Charming to the last. 710 00:57:29,781 --> 00:57:31,616 You don't know how hard I found it 711 00:57:31,741 --> 00:57:33,576 signing the order to terminate your life. 712 00:57:33,660 --> 00:57:36,621 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 713 00:57:37,038 --> 00:57:39,791 Princess Leia, before your execution, 714 00:57:39,874 --> 00:57:42,335 I would like you to be my guest at a ceremony 715 00:57:42,418 --> 00:57:45,380 that will make this battle station operational. 716 00:57:45,463 --> 00:57:48,716 No star system will dare oppose the Emperor now. 717 00:57:48,800 --> 00:57:51,052 The more you tighten your grip, Tarkin, 718 00:57:51,135 --> 00:57:53,721 the more star systems will slip through your fingers. 719 00:57:53,805 --> 00:57:57,100 Not after we demonstrate the power of this station. 720 00:57:57,183 --> 00:58:00,645 In a way, you have determined the choice of the planet 721 00:58:00,728 --> 00:58:02,897 that'll be destroyed first. 722 00:58:02,981 --> 00:58:07,485 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 723 00:58:07,569 --> 00:58:10,405 I have chosen to test this station's destructive power 724 00:58:10,488 --> 00:58:13,366 on your home planet of Alderaan. 725 00:58:13,449 --> 00:58:16,244 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. You can't possibly... 726 00:58:16,327 --> 00:58:18,746 You would prefer another target? A military target? 727 00:58:18,830 --> 00:58:20,999 Then name the system. 728 00:58:22,959 --> 00:58:26,337 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 729 00:58:27,088 --> 00:58:29,007 Where is the rebel base? 730 00:58:33,136 --> 00:58:34,679 Dantooine. 731 00:58:35,597 --> 00:58:36,681 They're on Dantooine. 732 00:58:36,764 --> 00:58:40,184 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 733 00:58:40,268 --> 00:58:43,021 Continue with the operation. You may fire when ready. 734 00:58:43,104 --> 00:58:45,356 - What? - You're far too trusting. 735 00:58:45,690 --> 00:58:48,276 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 736 00:58:48,359 --> 00:58:52,447 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 737 00:58:52,530 --> 00:58:53,781 No! 738 00:58:55,658 --> 00:58:57,076 Commence primary ignition. 739 00:59:20,350 --> 00:59:22,935 Are you all right? What's wrong? 740 00:59:23,936 --> 00:59:26,397 I felt a great disturbance in the Force 741 00:59:26,481 --> 00:59:29,609 as if millions of voices suddenly cried out in terror 742 00:59:29,692 --> 00:59:32,028 and were suddenly silenced. 743 00:59:32,111 --> 00:59:34,197 I fear something terrible has happened. 744 00:59:35,865 --> 00:59:38,159 You'd better get on with your exercises. 745 00:59:40,953 --> 00:59:43,498 You can forget your troubles with those imperial slugs. 746 00:59:43,581 --> 00:59:46,042 I told you I'd outrun them. 747 00:59:49,545 --> 00:59:51,297 Don't everybody thank me at once. 748 00:59:52,090 --> 00:59:55,551 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 749 01:00:01,599 --> 01:00:03,267 (CREATURES GRUNTING) 750 01:00:03,351 --> 01:00:05,353 Now be careful, R2. 751 01:00:13,403 --> 01:00:14,612 Argh! 752 01:00:14,696 --> 01:00:17,281 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 753 01:00:17,365 --> 01:00:19,617 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 754 01:00:19,701 --> 01:00:22,036 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 755 01:00:22,412 --> 01:00:24,580 That's 'cause a droid don't pull people's arms 756 01:00:24,664 --> 01:00:26,708 out of their sockets when they lose. 757 01:00:27,166 --> 01:00:29,377 Wookiees are known to do that. 758 01:00:29,460 --> 01:00:30,586 Grrr... 759 01:00:31,254 --> 01:00:32,922 I see your point, sir. 760 01:00:33,047 --> 01:00:36,259 I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. 761 01:00:37,468 --> 01:00:38,845 Argh! 762 01:00:54,736 --> 01:00:58,364 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 763 01:00:59,115 --> 01:01:01,451 - You mean it controls your actions? - Partially. 764 01:01:01,534 --> 01:01:03,453 But it also obeys your commands. 765 01:01:06,038 --> 01:01:07,540 - Oh! - (LAUGHING) 766 01:01:08,958 --> 01:01:10,668 Hokey religions and ancient weapons 767 01:01:10,752 --> 01:01:12,962 are no match for a blaster at your side, kid. 768 01:01:13,921 --> 01:01:15,548 You don't believe in the Force, do you? 769 01:01:16,424 --> 01:01:18,885 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 770 01:01:18,968 --> 01:01:20,553 I've seen a lot of strange stuff, 771 01:01:20,636 --> 01:01:22,889 but I've never seen anything to make me believe 772 01:01:22,972 --> 01:01:26,434 there's one all-powerful force controlling everything. 773 01:01:26,976 --> 01:01:30,605 There's no mystical energy field controls my destiny. 774 01:01:30,730 --> 01:01:33,691 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 775 01:01:33,775 --> 01:01:36,652 I suggest you try it again, Luke. 776 01:01:38,196 --> 01:01:40,865 This time, let go your conscious self 777 01:01:42,950 --> 01:01:45,161 and act on instinct. 778 01:01:46,162 --> 01:01:49,665 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 779 01:01:49,749 --> 01:01:51,959 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 780 01:02:01,803 --> 01:02:03,721 Stretch out with your feelings. 781 01:02:18,361 --> 01:02:20,363 You see? You can do it. 782 01:02:20,947 --> 01:02:22,114 HAN: I call it luck. 783 01:02:22,198 --> 01:02:24,826 In my experience, there's no such thing as luck. 784 01:02:25,368 --> 01:02:27,453 Look, good against remotes is one thing. 785 01:02:27,537 --> 01:02:30,706 Good against the living, that's something else. 786 01:02:30,790 --> 01:02:33,376 - (CONSOLE BEEPS) - Looks like we're coming up on Alderaan. 787 01:02:36,879 --> 01:02:39,632 You know, I did feel something. I could almost see the remote. 788 01:02:39,715 --> 01:02:44,512 That's good. You've taken your first step into a larger world. 789 01:02:49,183 --> 01:02:50,935 Yes? 790 01:02:51,018 --> 01:02:52,770 Our scout ships have reached Dantooine. 791 01:02:52,854 --> 01:02:54,730 They found the remains of a rebel base, 792 01:02:54,814 --> 01:02:57,233 but they estimate that it has been deserted for some time. 793 01:02:57,316 --> 01:03:01,028 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 794 01:03:01,654 --> 01:03:04,240 She lied. She lied to us. 795 01:03:04,323 --> 01:03:08,035 I told you she would never consciously betray the rebellion. 796 01:03:09,495 --> 01:03:11,539 Terminate her immediately. 797 01:03:14,542 --> 01:03:17,086 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 798 01:03:19,881 --> 01:03:21,048 What the... 799 01:03:22,550 --> 01:03:24,510 Aarghh arrgh! 800 01:03:24,594 --> 01:03:26,721 We've come out of hyperspace into a meteor shower, 801 01:03:26,804 --> 01:03:28,139 some kind of asteroid collision. 802 01:03:28,222 --> 01:03:30,308 - It's not on any of the charts. - What's going on? 803 01:03:30,391 --> 01:03:32,435 Our position's correct, except no Alderaan. 804 01:03:32,518 --> 01:03:35,396 - What do you mean? Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 805 01:03:35,479 --> 01:03:36,981 It ain't there. It's been blown away. 806 01:03:37,064 --> 01:03:39,400 - What? How? - Destroyed by the Empire. 807 01:03:39,483 --> 01:03:41,861 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 808 01:03:41,944 --> 01:03:44,739 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 809 01:03:44,822 --> 01:03:46,157 (CONSOLE BEEPING) 810 01:03:46,240 --> 01:03:49,035 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 811 01:03:49,118 --> 01:03:50,453 It's an imperial fighter. 812 01:03:51,996 --> 01:03:54,916 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 813 01:03:54,999 --> 01:03:57,460 There aren't any bases around here. Where did it come from? 814 01:03:59,712 --> 01:04:02,798 Sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in trouble. 815 01:04:02,882 --> 01:04:05,051 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 816 01:04:05,134 --> 01:04:08,554 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 817 01:04:12,308 --> 01:04:15,645 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 818 01:04:15,728 --> 01:04:18,397 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 819 01:04:18,689 --> 01:04:21,275 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 820 01:04:23,653 --> 01:04:25,696 Look at him. He's heading for that small moon. 821 01:04:25,780 --> 01:04:28,616 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 822 01:04:29,951 --> 01:04:31,994 That's no moon. 823 01:04:32,078 --> 01:04:35,456 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 824 01:04:38,834 --> 01:04:41,253 I have a very bad feeling about this. 825 01:04:41,337 --> 01:04:43,172 Turn the ship around. 826 01:04:43,255 --> 01:04:45,841 Yeah. I think you're right. Full reverse. 827 01:04:45,925 --> 01:04:47,593 Chewie, lock in the auxiliary power. 828 01:04:52,431 --> 01:04:54,600 Chewie, lock in the auxiliary power. 829 01:04:56,769 --> 01:04:58,270 Why are we still moving towards it? 830 01:04:58,354 --> 01:05:00,439 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 831 01:05:00,523 --> 01:05:02,191 There's gotta be something you can do. 832 01:05:02,274 --> 01:05:05,027 There's nothing I can do, kid. I'm at full power. I have to shut down. 833 01:05:05,111 --> 01:05:06,821 They're not gonna get me without a fight. 834 01:05:11,283 --> 01:05:14,704 You can't win, but there are alternatives to fighting. 835 01:05:31,387 --> 01:05:33,472 MAN: Clear Bay 327. 836 01:05:33,556 --> 01:05:35,933 We are opening the magnetic field. 837 01:05:50,573 --> 01:05:52,867 To your stations. Come with me. 838 01:05:57,371 --> 01:06:01,000 MAN: Close all outboard shields. Close all outboard shields. 839 01:06:02,168 --> 01:06:03,169 Yes? 840 01:06:03,252 --> 01:06:06,422 MAN: We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 841 01:06:06,505 --> 01:06:10,468 Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. 842 01:06:10,551 --> 01:06:14,263 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 843 01:06:14,346 --> 01:06:17,141 She may yet be of some use to us. 844 01:06:22,271 --> 01:06:26,275 MAN: Unlock one, five, seven and nine. Release charge. 845 01:06:27,777 --> 01:06:29,945 Three-one-six, report to control. 846 01:06:33,657 --> 01:06:34,909 There's no one on board, sir. 847 01:06:34,992 --> 01:06:37,787 According to the log, the crew abandoned ship right after take-off. 848 01:06:38,496 --> 01:06:41,499 It must be a decoy, sir. Several escape pods have been jettisoned. 849 01:06:41,582 --> 01:06:43,459 - Did you find any droids? - No, sir. 850 01:06:43,542 --> 01:06:45,628 If there were any, they must also have jettisoned. 851 01:06:45,711 --> 01:06:49,048 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 852 01:06:49,131 --> 01:06:50,257 Yes, sir. 853 01:06:50,341 --> 01:06:51,926 I sense something, 854 01:06:52,009 --> 01:06:54,845 a presence I've not felt since... 855 01:06:57,014 --> 01:06:58,933 Get me a scanning crew in here on the double. 856 01:06:59,016 --> 01:07:00,643 I want every part of this ship checked. 857 01:07:09,401 --> 01:07:11,403 There's no one here. 858 01:07:20,621 --> 01:07:22,581 Boy, it's lucky you have these compartments. 859 01:07:22,665 --> 01:07:25,793 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 860 01:07:25,876 --> 01:07:27,086 This is ridiculous. 861 01:07:27,169 --> 01:07:29,922 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 862 01:07:30,005 --> 01:07:31,132 Leave that to me. 863 01:07:31,215 --> 01:07:34,426 Damn fool. I knew you were gonna say that. 864 01:07:34,510 --> 01:07:38,180 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 865 01:07:38,597 --> 01:07:40,141 Argh! 866 01:07:47,439 --> 01:07:51,986 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 867 01:07:52,862 --> 01:07:54,864 All right. Let's go. 868 01:08:06,292 --> 01:08:08,460 (THUMPING) 869 01:08:09,086 --> 01:08:11,088 MAN: Hey, down there. 870 01:08:12,840 --> 01:08:14,842 Could you give us a hand with this? 871 01:08:20,097 --> 01:08:22,349 (BLASTER FIRING) 872 01:08:23,225 --> 01:08:26,270 TK-421, why aren't you at your post? 873 01:08:26,562 --> 01:08:28,564 TK-421, do you copy? 874 01:08:40,993 --> 01:08:44,246 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 875 01:08:47,166 --> 01:08:48,459 Grrr! 876 01:09:01,430 --> 01:09:03,515 Between his howling and your blasting everything, 877 01:09:03,599 --> 01:09:05,893 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 878 01:09:05,976 --> 01:09:09,271 Bring 'em on. I prefer a straight fight to all this sneakin' around. 879 01:09:09,438 --> 01:09:11,148 We've found the computer outlet, sir. 880 01:09:11,232 --> 01:09:14,276 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 881 01:09:14,652 --> 01:09:16,028 (BEEP BLIP) 882 01:09:25,663 --> 01:09:29,041 He says he's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 883 01:09:29,124 --> 01:09:31,710 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 884 01:09:32,378 --> 01:09:36,298 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 885 01:09:36,382 --> 01:09:39,718 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 886 01:09:42,137 --> 01:09:45,391 I don't think you boys can help. I must go alone. 887 01:09:45,474 --> 01:09:48,936 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 888 01:09:49,061 --> 01:09:50,187 I want to go with you. 889 01:09:50,271 --> 01:09:53,107 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 890 01:09:53,190 --> 01:09:54,608 They must be delivered safely 891 01:09:54,692 --> 01:09:58,404 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 892 01:09:58,487 --> 01:10:01,824 Your destiny lies along a different path from mine. 893 01:10:05,494 --> 01:10:07,246 The Force will be with you... 894 01:10:07,621 --> 01:10:09,039 Always. 895 01:10:14,962 --> 01:10:18,007 Argh argh argh! 896 01:10:18,173 --> 01:10:20,467 You said it, Chewie. 897 01:10:20,551 --> 01:10:22,970 Where did you dig up that old fossil? 898 01:10:24,221 --> 01:10:25,723 Ben is a great man. 899 01:10:25,806 --> 01:10:28,892 - Yeah. Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 900 01:10:28,976 --> 01:10:32,104 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 901 01:10:32,187 --> 01:10:34,189 - Who do you think... - (BEEP BEEP) 902 01:10:34,273 --> 01:10:37,526 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 903 01:10:37,609 --> 01:10:40,446 He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here." 904 01:10:40,529 --> 01:10:43,073 Who? Who has he found? 905 01:10:43,157 --> 01:10:45,784 - Princess Leia. - The princess? She's here? 906 01:10:45,868 --> 01:10:47,536 - Princess? - Where? Where is she? 907 01:10:47,619 --> 01:10:49,538 HAN: Princess? What's going on? 908 01:10:49,621 --> 01:10:51,165 (BEEP BLIP) 909 01:10:52,708 --> 01:10:54,877 (BLEEP BLIP BEEP) 910 01:10:54,960 --> 01:10:57,755 Level 5, Detention Block AA-23. 911 01:10:57,838 --> 01:10:59,965 (BEEP BEEP BLIP) 912 01:11:02,551 --> 01:11:05,220 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 913 01:11:05,304 --> 01:11:08,307 Oh, no. We've gotta do something. 914 01:11:08,390 --> 01:11:10,851 - What are you talking about? - The droids belong to her. 915 01:11:10,934 --> 01:11:12,978 She's the one in the message. We gotta help her. 916 01:11:13,062 --> 01:11:15,814 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 917 01:11:15,898 --> 01:11:19,193 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 918 01:11:19,276 --> 01:11:22,154 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 919 01:11:22,237 --> 01:11:25,449 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 920 01:11:25,741 --> 01:11:28,577 Marching into the detention area is not what I had in mind. 921 01:11:28,660 --> 01:11:31,497 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 922 01:11:39,421 --> 01:11:40,589 She's rich. 923 01:11:40,881 --> 01:11:43,008 Argh! 924 01:11:43,759 --> 01:11:45,177 Rich? 925 01:11:45,260 --> 01:11:49,598 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be... 926 01:11:49,681 --> 01:11:52,184 - What? - Well, more wealth than you can imagine. 927 01:11:52,267 --> 01:11:54,395 I don't know. I can imagine quite a bit. 928 01:11:54,478 --> 01:11:56,438 - You'll get it. - I better. 929 01:11:56,522 --> 01:11:58,232 You will. 930 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 All right, kid. You better be right about this. 931 01:12:00,651 --> 01:12:02,653 - All right. - What's your plan? 932 01:12:03,654 --> 01:12:06,156 3PO, hand me those binders there, will you? 933 01:12:07,699 --> 01:12:09,118 Okay. 934 01:12:09,785 --> 01:12:11,787 Now, I'm gonna put these on you. 935 01:12:11,870 --> 01:12:13,080 Grrr! 936 01:12:13,205 --> 01:12:16,417 Okay, Han, you put those on. 937 01:12:17,251 --> 01:12:19,628 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 938 01:12:20,671 --> 01:12:22,506 Master Luke, sir, pardon me for asking, 939 01:12:22,589 --> 01:12:25,426 but what should R2 and I do if we're discovered here? 940 01:12:26,176 --> 01:12:29,430 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 941 01:12:29,513 --> 01:12:31,557 That isn't very reassuring. 942 01:12:31,640 --> 01:12:32,933 (BEEP WHISTLE) 943 01:12:37,062 --> 01:12:38,272 Grrr! 944 01:12:51,827 --> 01:12:56,457 MAN: 517 to scan control. 517 to scan control. 945 01:12:59,877 --> 01:13:01,753 316, report to control. 946 01:13:05,507 --> 01:13:10,345 5-3 to upper bay door. 5-3 to upper bay door. 947 01:13:23,025 --> 01:13:25,360 LUKE: I can't see a thing in this helmet. 948 01:13:56,600 --> 01:13:59,311 HAN: This is not gonna work. LUKE: Why didn't you say so before? 949 01:13:59,394 --> 01:14:01,396 I did say so before. 950 01:14:16,370 --> 01:14:19,623 Where are you taking this thing? 951 01:14:19,706 --> 01:14:22,459 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 952 01:14:23,752 --> 01:14:25,671 I wasn't notified. 953 01:14:25,754 --> 01:14:27,756 I'll have to clear it. 954 01:14:33,011 --> 01:14:34,179 Argh! 955 01:14:34,263 --> 01:14:36,807 HAN: Look out! He's loose! LUKE: He'll tear us all apart! 956 01:15:01,123 --> 01:15:02,124 Look out. 957 01:15:07,963 --> 01:15:09,339 Aargh! 958 01:15:09,798 --> 01:15:11,216 (ALARM BEEPING) 959 01:15:12,301 --> 01:15:14,761 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 960 01:15:14,845 --> 01:15:17,055 Here it is. 2187. You go and get her. 961 01:15:17,139 --> 01:15:19,141 I'll hold them here. 962 01:15:23,478 --> 01:15:25,689 Everything's under control. Situation normal. 963 01:15:25,772 --> 01:15:26,857 MAN: What happened? 964 01:15:26,940 --> 01:15:28,984 Had a slight weapons malfunction, 965 01:15:29,067 --> 01:15:31,486 but everything's perfectly all right now. 966 01:15:31,570 --> 01:15:34,740 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 967 01:15:34,823 --> 01:15:37,492 - How are you? - We're sending a squad up. 968 01:15:38,493 --> 01:15:41,872 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 969 01:15:41,955 --> 01:15:45,667 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 970 01:15:45,751 --> 01:15:48,879 Who is this? What's your operating number? 971 01:15:50,756 --> 01:15:54,468 Boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 972 01:16:08,523 --> 01:16:10,484 Aren't you a little short for a stormtrooper? 973 01:16:10,567 --> 01:16:13,111 Huh? Oh, the uniform. 974 01:16:14,988 --> 01:16:16,865 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 975 01:16:16,948 --> 01:16:17,949 You're who? 976 01:16:18,033 --> 01:16:19,910 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 977 01:16:19,993 --> 01:16:22,162 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 978 01:16:22,245 --> 01:16:23,538 Come on. 979 01:16:25,123 --> 01:16:28,960 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 980 01:16:29,044 --> 01:16:32,422 - What makes you think so? - A tremor in the Force. 981 01:16:32,506 --> 01:16:36,385 The last time I felt it was in the presence of my old master. 982 01:16:36,593 --> 01:16:38,887 Surely he must be dead by now. 983 01:16:38,970 --> 01:16:41,807 Don't underestimate the Force. 984 01:16:42,432 --> 01:16:46,478 The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 985 01:16:46,561 --> 01:16:49,856 You, my friend, are all that's left of their religion. 986 01:16:49,940 --> 01:16:51,149 Yes. 987 01:16:51,233 --> 01:16:54,736 MAN: We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 988 01:16:55,529 --> 01:16:58,031 The princess? Put all sections on alert. 989 01:16:58,281 --> 01:17:01,743 Obi-Wan is here. The Force is with him. 990 01:17:01,827 --> 01:17:04,663 If you're right, he must not be allowed to escape. 991 01:17:04,746 --> 01:17:08,250 Escape is not his plan. I must face him alone. 992 01:17:15,841 --> 01:17:17,134 Argh! 993 01:17:17,801 --> 01:17:19,386 Get behind me. Get behind me. 994 01:17:30,939 --> 01:17:33,275 Watch your left. They went down the cell bay. 995 01:17:36,278 --> 01:17:37,279 Can't get out that way. 996 01:17:37,362 --> 01:17:39,781 Looks like you managed to cut off our only escape route. 997 01:17:39,865 --> 01:17:42,325 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 998 01:17:44,369 --> 01:17:46,538 - C-3PO. C-3PO. - Yes, sir? 999 01:17:46,621 --> 01:17:50,125 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 1000 01:17:52,586 --> 01:17:54,463 What was that? I didn't copy. 1001 01:17:54,755 --> 01:17:58,091 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 1002 01:17:58,175 --> 01:18:00,719 The main entrance seems to be the only way in or out. 1003 01:18:00,802 --> 01:18:03,054 All other information on your level is restricted. 1004 01:18:03,138 --> 01:18:06,141 MAN: Open up in there. Open up in there. 1005 01:18:07,017 --> 01:18:08,435 Oh, no. 1006 01:18:08,560 --> 01:18:10,145 There isn't any other way out. 1007 01:18:12,606 --> 01:18:13,815 Argh! 1008 01:18:15,650 --> 01:18:17,986 I can't hold them off forever. Now what? 1009 01:18:18,069 --> 01:18:19,154 This is some rescue. 1010 01:18:19,237 --> 01:18:21,948 When you came in here, didn't you have a plan for getting out? 1011 01:18:22,032 --> 01:18:23,658 He's the brains, sweetheart. 1012 01:18:23,742 --> 01:18:25,410 Well, I didn't... 1013 01:18:26,828 --> 01:18:29,998 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 1014 01:18:32,250 --> 01:18:34,044 Into the garbage chute, flyboy. 1015 01:18:41,593 --> 01:18:43,720 - Get in there! - Aargh! 1016 01:18:43,804 --> 01:18:46,807 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 1017 01:18:47,849 --> 01:18:50,143 Get in there, and don't worry about it. 1018 01:18:52,854 --> 01:18:53,855 Wonderful girl. 1019 01:18:56,024 --> 01:18:58,318 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 1020 01:19:00,737 --> 01:19:01,738 Get in there. 1021 01:19:06,493 --> 01:19:08,078 Wa-hoo! 1022 01:19:11,748 --> 01:19:12,958 Argh! 1023 01:19:15,335 --> 01:19:18,797 The garbage chute was a really wonderful idea. 1024 01:19:18,880 --> 01:19:21,341 What an incredible smell you've discovered. 1025 01:19:24,386 --> 01:19:26,179 Let's get out of here. 1026 01:19:26,263 --> 01:19:28,723 - Get away from there. - No, wait. 1027 01:19:35,397 --> 01:19:37,774 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 1028 01:19:37,858 --> 01:19:40,151 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 1029 01:19:40,235 --> 01:19:41,987 Absolutely, Your Worship. 1030 01:19:42,070 --> 01:19:44,906 Look, I had everything under control till you led us down here. 1031 01:19:44,990 --> 01:19:47,617 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 1032 01:19:47,701 --> 01:19:48,994 It could be worse. 1033 01:19:49,077 --> 01:19:50,787 (DISTANT ROARING) 1034 01:19:53,832 --> 01:19:54,875 It's worse. 1035 01:19:54,958 --> 01:19:58,003 - There's something alive in here. - That's your imagination. 1036 01:19:58,920 --> 01:20:00,755 Something just moved past my leg. 1037 01:20:02,591 --> 01:20:05,635 - Look. Did you see that? - What? 1038 01:20:09,931 --> 01:20:11,182 (CHEWIE GROWLING) 1039 01:20:25,989 --> 01:20:27,198 (CREATURE ROARS) 1040 01:20:27,282 --> 01:20:29,034 Kid! Luke! 1041 01:20:30,035 --> 01:20:31,661 Luke! 1042 01:20:32,746 --> 01:20:33,955 Luke! 1043 01:20:34,289 --> 01:20:36,416 (CHEWIE GROWLING) 1044 01:20:37,918 --> 01:20:39,628 (GASPING) 1045 01:20:41,630 --> 01:20:43,340 LEIA: Grab hold of this! 1046 01:20:43,715 --> 01:20:45,800 Blast it! My gun's jammed. 1047 01:20:45,884 --> 01:20:48,637 - Where? - Anywhere! 1048 01:20:56,478 --> 01:20:57,604 HAN: Luke! Luke! 1049 01:21:08,156 --> 01:21:10,408 (CHEWIE WHIMPERING) 1050 01:21:17,457 --> 01:21:19,668 (CLANKING) 1051 01:21:21,252 --> 01:21:22,921 Help him! 1052 01:21:23,004 --> 01:21:24,965 - What happened? - I don't know. 1053 01:21:25,048 --> 01:21:27,884 It just let go of me and disappeared. 1054 01:21:28,718 --> 01:21:29,928 (COUGHING) 1055 01:21:31,346 --> 01:21:32,973 (METAL GROANING) 1056 01:21:33,932 --> 01:21:36,351 I got a bad feeling about this. 1057 01:21:42,023 --> 01:21:43,024 The walls are moving! 1058 01:21:43,108 --> 01:21:45,485 Don't just stand there. Try and brace it with something. 1059 01:21:49,823 --> 01:21:51,157 Grrr! 1060 01:21:53,868 --> 01:21:55,453 Help me. 1061 01:22:08,341 --> 01:22:10,093 Wait a minute. 1062 01:22:12,512 --> 01:22:15,724 3PO! Come in, 3PO! 1063 01:22:16,516 --> 01:22:17,976 3PO! 1064 01:22:18,059 --> 01:22:20,103 Where could he be? 1065 01:22:24,274 --> 01:22:26,443 Take over. See to him. 1066 01:22:28,903 --> 01:22:30,405 Look, there. 1067 01:22:32,866 --> 01:22:35,201 They're madmen. They're heading for the prison level. 1068 01:22:35,285 --> 01:22:37,203 If you hurry, you might catch them. 1069 01:22:37,287 --> 01:22:38,788 Follow me. 1070 01:22:42,542 --> 01:22:44,586 You stand guard. 1071 01:22:49,257 --> 01:22:50,592 Come on. 1072 01:22:54,554 --> 01:22:55,597 Oh. 1073 01:22:58,558 --> 01:23:01,686 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 1074 01:23:01,770 --> 01:23:04,898 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 1075 01:23:04,981 --> 01:23:06,566 All right. 1076 01:23:13,656 --> 01:23:15,742 Argh! Argh! 1077 01:23:18,745 --> 01:23:21,498 3PO. Come in, 3PO. 1078 01:23:21,581 --> 01:23:23,041 3PO. 1079 01:23:23,124 --> 01:23:25,794 - Get on top. - I can't. 1080 01:23:25,877 --> 01:23:27,796 Where could he be? 3PO. 1081 01:23:29,172 --> 01:23:31,007 3PO, will you come in? 1082 01:23:31,758 --> 01:23:34,010 They aren't here. Something must have happened to them. 1083 01:23:34,094 --> 01:23:36,721 See if they've been captured. Hurry. 1084 01:23:36,805 --> 01:23:38,973 (WHISTLE BLIP BEEP) 1085 01:23:40,558 --> 01:23:43,478 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 1086 01:23:45,855 --> 01:23:48,650 - Get on top of it. - I'm trying. 1087 01:23:52,070 --> 01:23:53,488 (BEEP BEEP BEEP) 1088 01:23:54,030 --> 01:23:57,992 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 1089 01:23:58,076 --> 01:23:59,285 (WHISTLE BLIP BEEP) 1090 01:23:59,410 --> 01:24:02,080 "Use the comlink"? Oh, my. 1091 01:24:02,163 --> 01:24:03,748 I forgot. I turned it off. 1092 01:24:08,002 --> 01:24:10,713 - Are you there, sir? - 3PO? 1093 01:24:11,089 --> 01:24:13,716 - We've had some problems. - Will you shut up and listen to me? 1094 01:24:13,800 --> 01:24:17,554 Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? 1095 01:24:17,637 --> 01:24:20,640 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1096 01:24:21,766 --> 01:24:24,435 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1097 01:24:24,519 --> 01:24:27,272 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 1098 01:24:29,607 --> 01:24:31,442 (BLEEP BLEEP WHISTLE) 1099 01:24:38,867 --> 01:24:40,368 - What? - (ALL LAUGHING) 1100 01:24:41,452 --> 01:24:43,204 You did great, 3PO! 1101 01:24:43,705 --> 01:24:45,665 Listen to them. They're dying, R2. 1102 01:24:45,748 --> 01:24:47,959 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 1103 01:24:48,042 --> 01:24:51,129 It's all my fault. My poor master. 1104 01:24:51,212 --> 01:24:52,797 We're all right. You did great! 1105 01:24:53,756 --> 01:24:56,092 Hey! Open the pressure maintenance hatch 1106 01:24:56,176 --> 01:24:57,594 on unit number... Where are we? 1107 01:24:58,136 --> 01:25:00,930 3263827. 1108 01:25:34,547 --> 01:25:36,299 (POWERING DOWN) 1109 01:25:47,101 --> 01:25:50,521 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 1110 01:25:50,605 --> 01:25:52,273 Let's get moving. 1111 01:25:52,523 --> 01:25:53,983 Grrr! 1112 01:25:54,067 --> 01:25:56,152 Where you goin'? 1113 01:25:56,236 --> 01:25:58,071 Wait! They'll hear! 1114 01:25:59,864 --> 01:26:01,241 Come here, you big coward. 1115 01:26:01,324 --> 01:26:02,992 - Chewie, come here. - LEIA: Listen. 1116 01:26:03,868 --> 01:26:06,621 I don't know who you are or where you came from, 1117 01:26:06,704 --> 01:26:09,540 but from now on, you do as I tell you, okay? 1118 01:26:10,458 --> 01:26:13,378 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 1119 01:26:13,461 --> 01:26:16,756 I take orders from just one person. Me. 1120 01:26:16,839 --> 01:26:18,758 It's a wonder you're still alive. 1121 01:26:18,841 --> 01:26:22,053 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1122 01:26:22,136 --> 01:26:24,430 No reward is worth this. 1123 01:26:34,649 --> 01:26:36,567 Give me regular reports, please. 1124 01:26:36,651 --> 01:26:37,735 Right. 1125 01:26:39,904 --> 01:26:43,199 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 1126 01:26:48,204 --> 01:26:50,123 You seen that new VT-16? 1127 01:26:50,206 --> 01:26:52,500 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1128 01:26:52,583 --> 01:26:54,585 - They say it's quite a thing to see. - (THUMP) 1129 01:26:54,669 --> 01:26:56,879 What was that? 1130 01:26:56,963 --> 01:27:00,216 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 1131 01:27:05,221 --> 01:27:07,181 - There she is. - C-3PO, do you copy? 1132 01:27:07,432 --> 01:27:08,433 C-3PO: Yes, sir. 1133 01:27:08,516 --> 01:27:10,393 - Are you safe? - For the moment. 1134 01:27:10,893 --> 01:27:12,812 We're in the main hangar across from the ship. 1135 01:27:15,148 --> 01:27:16,858 We're right above you. Stand by. 1136 01:27:16,941 --> 01:27:19,527 You came in that thing? You're braver than I thought. 1137 01:27:19,610 --> 01:27:21,612 Nice. Come on. 1138 01:27:25,283 --> 01:27:26,701 It's them. Blast them. 1139 01:27:28,161 --> 01:27:29,454 - Get back to the ship! - Aargh! 1140 01:27:29,537 --> 01:27:31,748 LUKE: Where are you going? LEIA: He certainly has courage. 1141 01:27:31,831 --> 01:27:34,959 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1142 01:27:36,127 --> 01:27:38,338 (YELLING) 1143 01:27:40,840 --> 01:27:42,216 Aaaah! 1144 01:28:00,443 --> 01:28:02,445 I think we took a wrong turn. 1145 01:28:07,408 --> 01:28:08,409 There's no lock. 1146 01:28:12,455 --> 01:28:15,333 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 1147 01:28:15,416 --> 01:28:18,753 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 1148 01:28:18,836 --> 01:28:20,463 They're coming through. 1149 01:28:42,819 --> 01:28:44,487 Here, hold this. 1150 01:29:01,212 --> 01:29:02,422 Here they come. 1151 01:29:13,266 --> 01:29:14,809 For luck. 1152 01:29:20,940 --> 01:29:25,653 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1153 01:29:39,750 --> 01:29:41,794 Where could they be? 1154 01:29:45,882 --> 01:29:47,425 Close the blast doors. 1155 01:29:54,599 --> 01:29:56,851 Open the blast doors. Open the blast doors. 1156 01:30:15,369 --> 01:30:20,833 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1157 01:30:20,917 --> 01:30:22,627 The circle is now complete. 1158 01:30:23,002 --> 01:30:24,921 When I left you, I was but the learner. 1159 01:30:25,004 --> 01:30:27,381 Now I am the master. 1160 01:30:27,465 --> 01:30:29,800 Only a master of evil, Darth. 1161 01:30:49,779 --> 01:30:52,073 Your powers are weak, old man. 1162 01:30:52,740 --> 01:30:55,910 You can't win, Darth. If you strike me down, 1163 01:30:55,993 --> 01:30:59,413 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1164 01:31:06,754 --> 01:31:08,798 You should not have come back. 1165 01:31:34,532 --> 01:31:36,158 Didn't we just leave this party? 1166 01:31:36,325 --> 01:31:37,410 Aargh! 1167 01:31:38,911 --> 01:31:41,414 - What kept you? - We ran into some old friends. 1168 01:31:41,497 --> 01:31:43,791 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1169 01:31:43,916 --> 01:31:45,876 I hope the old man got the tractor beam down. 1170 01:32:01,225 --> 01:32:02,476 LEIA: Look. 1171 01:32:05,396 --> 01:32:07,356 Come on, R2. We're going. 1172 01:32:07,440 --> 01:32:08,816 (BEEP BEEP) 1173 01:32:09,025 --> 01:32:10,151 Now's our chance. Go! 1174 01:32:14,030 --> 01:32:15,281 Ben? 1175 01:32:30,463 --> 01:32:31,464 No! 1176 01:32:40,264 --> 01:32:41,432 - Come on! - Luke, come on! 1177 01:32:42,391 --> 01:32:43,976 Come on! 1178 01:32:44,060 --> 01:32:47,188 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1179 01:32:56,822 --> 01:32:58,366 OBI-WAN: Run, Luke, run. 1180 01:33:01,535 --> 01:33:03,954 I hope that old man got the tractor beam out of commission, 1181 01:33:04,038 --> 01:33:06,165 or this is gonna be a short trip. Okay, hit it! 1182 01:33:17,593 --> 01:33:19,261 Aargh aargh! 1183 01:33:38,322 --> 01:33:40,241 We're coming up on their sentry ships. 1184 01:33:40,324 --> 01:33:42,118 Hold them off. Angle the deflector shields 1185 01:33:42,201 --> 01:33:43,828 while I charge up the main guns. 1186 01:33:52,920 --> 01:33:54,922 I can't believe he's gone. 1187 01:33:58,843 --> 01:34:00,636 There wasn't anything you could have done. 1188 01:34:01,345 --> 01:34:03,305 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1189 01:34:20,156 --> 01:34:22,533 You in, kid? Okay, stay sharp. 1190 01:34:33,377 --> 01:34:34,503 Here they come. 1191 01:34:52,521 --> 01:34:54,356 They're coming in too fast! 1192 01:35:02,364 --> 01:35:06,202 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1193 01:35:07,870 --> 01:35:09,789 Hear me, baby? Hold together. 1194 01:35:26,514 --> 01:35:27,848 Ha ha! 1195 01:35:31,852 --> 01:35:33,437 Got him. I got him! 1196 01:35:33,729 --> 01:35:35,898 Great, kid. Don't get cocky. 1197 01:35:37,107 --> 01:35:38,901 There's still two more of them out there. 1198 01:36:11,058 --> 01:36:12,393 (EXHALES) 1199 01:36:12,768 --> 01:36:15,604 - That's it. We did it. - We did it. 1200 01:36:16,564 --> 01:36:19,108 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1201 01:36:19,191 --> 01:36:21,402 (WHISTLE BLEEP BLIP) 1202 01:36:27,116 --> 01:36:28,534 Are they away? 1203 01:36:28,617 --> 01:36:31,579 They've just made the jump into hyperspace. 1204 01:36:31,662 --> 01:36:35,082 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1205 01:36:36,292 --> 01:36:38,836 I'm taking an awful risk, Vader. 1206 01:36:38,919 --> 01:36:40,588 This had better work. 1207 01:36:41,380 --> 01:36:43,632 Not a bad bit of rescuing, huh? 1208 01:36:43,716 --> 01:36:46,760 You know, sometimes I amaze even myself. 1209 01:36:47,094 --> 01:36:49,221 That doesn't sound too hard. 1210 01:36:49,305 --> 01:36:53,309 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1211 01:36:53,392 --> 01:36:56,186 - Easy? You call that easy? - They're tracking us. 1212 01:36:56,270 --> 01:36:57,688 Not this ship, sister. 1213 01:36:58,981 --> 01:37:01,525 At least the information in R2 is still intact. 1214 01:37:01,775 --> 01:37:04,028 What's so important? What's he carrying? 1215 01:37:04,153 --> 01:37:07,281 The technical readouts of that battle station. 1216 01:37:07,364 --> 01:37:10,659 I only hope that when the data's analysed a weakness can be found. 1217 01:37:10,743 --> 01:37:14,121 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1218 01:37:14,204 --> 01:37:15,915 Look, I ain't in this for your revolution, 1219 01:37:15,998 --> 01:37:17,708 and I'm not in it for you, Princess. 1220 01:37:17,791 --> 01:37:20,544 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1221 01:37:20,794 --> 01:37:22,838 You needn't worry about your reward. 1222 01:37:22,922 --> 01:37:25,841 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1223 01:37:29,011 --> 01:37:30,930 Your friend is quite a mercenary. 1224 01:37:31,013 --> 01:37:34,266 I wonder if he really cares about anything or anybody. 1225 01:37:35,517 --> 01:37:37,019 I care. 1226 01:37:42,983 --> 01:37:45,110 (SIGHS) So... 1227 01:37:45,653 --> 01:37:47,404 What do you think of her, Han? 1228 01:37:47,488 --> 01:37:49,073 I'm trying not to, kid. 1229 01:37:50,199 --> 01:37:51,200 Good. 1230 01:37:55,120 --> 01:37:57,456 Still, she's got a lot of spirit. 1231 01:38:00,125 --> 01:38:02,711 What do you think? You think a princess and a guy like me... 1232 01:38:02,795 --> 01:38:03,796 No. 1233 01:38:37,538 --> 01:38:39,748 (INDISTINCT VOICE OVER PA) 1234 01:38:51,218 --> 01:38:54,263 You're safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1235 01:38:54,346 --> 01:38:56,265 We have no time for sorrows, Commander. 1236 01:38:56,348 --> 01:38:59,351 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1237 01:38:59,435 --> 01:39:01,437 It's our only hope. 1238 01:39:01,812 --> 01:39:03,522 (BEEPING) 1239 01:39:22,541 --> 01:39:23,542 Yes. 1240 01:39:23,625 --> 01:39:25,252 MAN: We're approaching the planet Yavin. 1241 01:39:25,335 --> 01:39:27,671 The rebel base is on a moon on the far side. 1242 01:39:27,755 --> 01:39:29,757 We are preparing to orbit the planet. 1243 01:39:38,766 --> 01:39:40,851 The battle station is heavily shielded 1244 01:39:40,934 --> 01:39:44,396 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1245 01:39:45,105 --> 01:39:49,193 Its defences are designed around a direct large-scale assault. 1246 01:39:49,818 --> 01:39:54,490 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defence. 1247 01:39:56,283 --> 01:39:57,367 Pardon me for asking, sir, 1248 01:39:57,451 --> 01:40:00,079 but what good are snub fighters against that? 1249 01:40:00,162 --> 01:40:04,750 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat 1250 01:40:04,833 --> 01:40:07,503 or they'd have a tighter defence. 1251 01:40:07,669 --> 01:40:10,964 An analysis of the plans provided by Princess Leia 1252 01:40:11,048 --> 01:40:14,134 has demonstrated a weakness in the battle station. 1253 01:40:14,968 --> 01:40:16,970 The approach will not be easy. 1254 01:40:17,596 --> 01:40:20,182 You're required to manoeuvre straight down this trench 1255 01:40:20,265 --> 01:40:22,893 and skim the surface to this point. 1256 01:40:23,727 --> 01:40:26,480 The target area is only two metres wide. 1257 01:40:26,647 --> 01:40:30,234 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1258 01:40:31,777 --> 01:40:34,655 The shaft leads directly to the reactor system. 1259 01:40:34,738 --> 01:40:37,491 A precise hit will start a chain reaction 1260 01:40:37,574 --> 01:40:39,785 which should destroy the station. 1261 01:40:39,868 --> 01:40:43,413 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1262 01:40:43,497 --> 01:40:46,667 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1263 01:40:47,167 --> 01:40:48,919 That's impossible, even for a computer. 1264 01:40:49,002 --> 01:40:50,212 But it's not impossible. 1265 01:40:50,295 --> 01:40:52,798 I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1266 01:40:52,881 --> 01:40:55,300 They're not much bigger than two metres. 1267 01:40:55,384 --> 01:40:58,554 Then man your ships, and may the Force be with you. 1268 01:41:06,812 --> 01:41:09,398 MAN: Orbiting the planet at maximum velocity. 1269 01:41:10,065 --> 01:41:13,777 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1270 01:41:14,027 --> 01:41:16,488 This will be a day long remembered. 1271 01:41:16,572 --> 01:41:18,574 It has seen the end of Kenobi 1272 01:41:18,657 --> 01:41:21,702 and will soon see the end of the rebellion. 1273 01:41:26,999 --> 01:41:30,252 MAN: All flight crews, man your stations. 1274 01:41:30,627 --> 01:41:33,130 All flight crews, man your stations. 1275 01:41:35,716 --> 01:41:38,844 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1276 01:41:38,927 --> 01:41:40,929 That's right. Yeah. 1277 01:41:42,014 --> 01:41:44,641 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1278 01:41:44,725 --> 01:41:46,894 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough 1279 01:41:46,977 --> 01:41:49,188 to stick around here, do ya? 1280 01:41:49,271 --> 01:41:50,606 Why don't you come with us? 1281 01:41:50,689 --> 01:41:52,649 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1282 01:41:52,733 --> 01:41:55,611 Come on. Why don't you take a look around? 1283 01:41:55,694 --> 01:41:58,363 You know what's about to happen, what they're up against. 1284 01:41:58,447 --> 01:42:01,575 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1285 01:42:01,867 --> 01:42:04,036 What good's a reward if you ain't around to use it? 1286 01:42:04,244 --> 01:42:07,080 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1287 01:42:07,164 --> 01:42:09,750 It's more like suicide. 1288 01:42:11,585 --> 01:42:14,421 All right. Well, take care of yourself, Han. 1289 01:42:14,504 --> 01:42:17,174 I guess that's what you're best at, isn't it? 1290 01:42:17,549 --> 01:42:18,592 Hey, Luke. 1291 01:42:21,929 --> 01:42:24,306 May the Force be with you. 1292 01:42:27,559 --> 01:42:28,769 Argh! 1293 01:42:30,812 --> 01:42:34,441 What are you looking at? I know what I'm doing. 1294 01:42:38,528 --> 01:42:40,906 MAN: All pilots to your stations. 1295 01:42:42,074 --> 01:42:44,034 All pilots to your stations. 1296 01:42:49,539 --> 01:42:52,084 - What's wrong? - Oh, it's Han. 1297 01:42:52,167 --> 01:42:54,670 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1298 01:42:54,753 --> 01:42:58,298 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1299 01:42:59,299 --> 01:43:02,094 I only wish Ben were here. 1300 01:43:09,768 --> 01:43:12,688 MAN 1: Open main launch tubes. 1301 01:43:12,771 --> 01:43:14,690 MAN 2: Main launch tubes opening, sir. 1302 01:43:14,773 --> 01:43:16,441 Hey, Luke! 1303 01:43:16,525 --> 01:43:19,736 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1304 01:43:19,820 --> 01:43:21,905 - Coming up? - I'll be up there with you. 1305 01:43:21,989 --> 01:43:24,533 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1306 01:43:25,951 --> 01:43:27,577 Are you sure you can handle this ship? 1307 01:43:27,661 --> 01:43:31,498 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1308 01:43:32,124 --> 01:43:34,626 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1309 01:43:34,710 --> 01:43:38,630 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1310 01:43:38,714 --> 01:43:41,466 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1311 01:43:41,550 --> 01:43:44,553 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1312 01:43:45,053 --> 01:43:46,054 MAN: Stand clear. 1313 01:43:47,431 --> 01:43:50,350 This R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1314 01:43:50,726 --> 01:43:53,603 Not on your life. That little droid and I have been through a lot. 1315 01:43:53,687 --> 01:43:54,730 You okay, R2? 1316 01:43:54,813 --> 01:43:56,189 (BLIP BEEP) 1317 01:43:56,356 --> 01:43:57,774 Good. 1318 01:43:58,817 --> 01:44:02,154 MAN: Gold squadron, begin take-off procedure. 1319 01:44:02,237 --> 01:44:05,240 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1320 01:44:05,324 --> 01:44:06,825 (BEEP BLIP BEEP) 1321 01:44:06,908 --> 01:44:09,119 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1322 01:44:09,202 --> 01:44:11,330 (BEEP BEEP BEEP) 1323 01:44:18,795 --> 01:44:20,881 (ENGINES POWERING UP) 1324 01:44:57,918 --> 01:45:00,921 OBI-WAN: Luke, the Force will be with you. 1325 01:45:12,724 --> 01:45:16,019 MAN: Standby alert. Death Star approaching. 1326 01:45:16,103 --> 01:45:19,272 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1327 01:45:32,369 --> 01:45:34,621 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1328 01:45:34,704 --> 01:45:36,957 - MAN 1: Red Seven standing by. - Red Three standing by. 1329 01:45:37,040 --> 01:45:39,793 - Red Six standing by. - MAN 2: Red Nine standing by. 1330 01:45:39,876 --> 01:45:41,920 - Red Two standing by. - MAN 3: Red 11 standing by. 1331 01:45:42,003 --> 01:45:43,964 Red Five standing by. 1332 01:45:44,047 --> 01:45:45,215 (BEEP BEEP) 1333 01:45:45,298 --> 01:45:47,217 Lock S-foils in attack position. 1334 01:45:51,471 --> 01:45:53,473 MAN: We're passing through the magnetic field. 1335 01:45:53,557 --> 01:45:56,351 Hold tight. Switch your deflectors on. 1336 01:45:56,435 --> 01:45:57,894 Double front. 1337 01:46:00,897 --> 01:46:02,399 Look at the size of that thing. 1338 01:46:02,482 --> 01:46:05,318 Cut the chatter, Red Two. Accelerate to attack speed. 1339 01:46:08,780 --> 01:46:11,533 - This is it, boys. - Red Leader, this is Gold Leader. 1340 01:46:11,616 --> 01:46:14,494 - I copy, Gold Leader. - We're starting for the target shaft. 1341 01:46:14,578 --> 01:46:18,039 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1342 01:46:32,471 --> 01:46:35,765 MAN 1: Heavy fire, boss, 23 degrees. MAN 2: I see it. Stay low. 1343 01:46:43,190 --> 01:46:44,733 This is Red Five. I'm going in. 1344 01:46:49,279 --> 01:46:50,280 BIGGS: Luke, pull up! 1345 01:46:52,199 --> 01:46:54,284 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1346 01:47:00,248 --> 01:47:01,958 We count 30 rebel ships, Lord Vader, 1347 01:47:02,042 --> 01:47:04,294 but they're so small they're evading our turbolasers. 1348 01:47:04,377 --> 01:47:06,171 We'll have to destroy them ship to ship. 1349 01:47:06,254 --> 01:47:08,381 Get the crews to their fighters. 1350 01:47:10,926 --> 01:47:12,802 Watch yourself. There's a lot of fire 1351 01:47:12,886 --> 01:47:15,138 coming from the right side of that deflection tower. 1352 01:47:15,222 --> 01:47:16,223 I'm on it. 1353 01:47:16,306 --> 01:47:19,726 - I'm going in. Cover me, Porkins. - Right with you, Red Three. 1354 01:47:26,066 --> 01:47:27,859 I've got a problem here. 1355 01:47:27,943 --> 01:47:29,361 - Eject. - I can hold it. 1356 01:47:29,444 --> 01:47:31,613 - Pull up! - No, I'm all right... 1357 01:47:35,784 --> 01:47:39,412 MAN: The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1358 01:47:42,624 --> 01:47:45,544 OBI-WAN: Luke, trust your feelings. 1359 01:47:53,426 --> 01:47:55,053 Squad leaders, 1360 01:47:55,136 --> 01:47:57,264 we've picked up a new group of signals. 1361 01:47:57,347 --> 01:47:58,932 Enemy fighters coming your way. 1362 01:47:59,015 --> 01:48:00,725 My scope's negative. I don't see anything. 1363 01:48:00,809 --> 01:48:03,019 - Pick up your visual scanning. - MAN: Here they come. 1364 01:48:06,273 --> 01:48:07,983 Watch it! You've got one on your tail. 1365 01:48:13,321 --> 01:48:14,406 I'm hit! 1366 01:48:15,657 --> 01:48:18,201 - You've picked one up. Watch it. - I can't see it. 1367 01:48:20,203 --> 01:48:21,955 He's on me tight. I can't shake him. 1368 01:48:23,873 --> 01:48:25,959 I'll be right there. 1369 01:48:37,846 --> 01:48:41,308 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1370 01:48:44,728 --> 01:48:47,856 MAN: Fall in. Fall in. BIGGS: Watch your back, Luke. 1371 01:48:47,939 --> 01:48:50,150 Watch your back! Fighters above you, coming in. 1372 01:48:56,531 --> 01:48:59,284 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1373 01:48:59,367 --> 01:49:01,536 Hang on back there. 1374 01:49:02,162 --> 01:49:04,289 MAN 1: Red Six, can you see Red Five? 1375 01:49:04,372 --> 01:49:06,833 MAN 2: There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1376 01:49:07,208 --> 01:49:08,668 I can't shake him. 1377 01:49:12,339 --> 01:49:13,882 I'm on him, Luke. 1378 01:49:17,093 --> 01:49:18,720 Blast it, Biggs. Where are you? 1379 01:49:25,977 --> 01:49:28,521 - Thanks, Wedge. - MAN: Good shooting, Wedge. 1380 01:49:28,605 --> 01:49:31,733 Red Leader, this is Gold Leader. We're starting our attack run. 1381 01:49:33,568 --> 01:49:35,945 MAN: I copy, Gold Leader. Move into position. 1382 01:49:38,365 --> 01:49:40,659 Stay in attack formation. 1383 01:49:40,742 --> 01:49:43,495 The exhaust port is marked and locked in. 1384 01:49:49,459 --> 01:49:52,629 Switch all power to front deflector screen. 1385 01:49:52,712 --> 01:49:55,924 Switch all power to front deflector screen. 1386 01:50:00,637 --> 01:50:02,389 How many guns do you think, Gold Five? 1387 01:50:02,472 --> 01:50:05,725 GOLD FIVE: Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1388 01:50:05,809 --> 01:50:08,645 MAN: Death Star will be in range in five minutes. 1389 01:50:10,772 --> 01:50:13,817 Switch to targeting computer. 1390 01:50:16,277 --> 01:50:18,279 Computer's locked. Getting a signal. 1391 01:50:20,615 --> 01:50:22,784 The guns. They've stopped. 1392 01:50:24,494 --> 01:50:27,247 Stabilise your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1393 01:50:27,330 --> 01:50:29,582 They're coming in. Three marks at 210. 1394 01:50:31,835 --> 01:50:33,753 I'll take them myself. Cover me. 1395 01:50:33,837 --> 01:50:35,130 Yes, sir. 1396 01:50:49,602 --> 01:50:52,105 - It's no good. I can't manoeuvre. - Stay on target. 1397 01:50:52,188 --> 01:50:54,107 - We're too close. - Stay on target. 1398 01:50:55,859 --> 01:50:56,860 Loosen up! 1399 01:50:59,821 --> 01:51:02,699 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1400 01:51:02,782 --> 01:51:05,160 - I copy, Gold Leader. - They came from behind. 1401 01:51:11,499 --> 01:51:14,127 We've analysed their attack, sir, and there is a danger. 1402 01:51:14,210 --> 01:51:16,129 Should I have your ship standing by? 1403 01:51:16,212 --> 01:51:19,090 Evacuate? In our moment of triumph? 1404 01:51:19,174 --> 01:51:21,676 I think you overestimate their chances. 1405 01:51:22,343 --> 01:51:24,387 MAN: Rebel base, three minutes and closing. 1406 01:51:25,388 --> 01:51:27,015 Red boys, this is Red Leader. 1407 01:51:27,098 --> 01:51:28,808 Rendezvous at mark 6. 1. 1408 01:51:28,892 --> 01:51:30,643 MAN 1: This is Red Two flying toward you. 1409 01:51:30,727 --> 01:51:32,687 MAN 2: Red Three standing by. 1410 01:51:32,771 --> 01:51:34,481 Red Leader, this is Base One. 1411 01:51:34,564 --> 01:51:37,233 Keep half your group out of range for the next run. 1412 01:51:37,317 --> 01:51:39,944 MAN: Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1413 01:51:40,028 --> 01:51:43,364 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1414 01:51:51,998 --> 01:51:53,249 This is it. 1415 01:51:57,587 --> 01:51:59,088 We should be able to see it by now. 1416 01:52:01,382 --> 01:52:03,176 Keep your eyes open for those fighters. 1417 01:52:04,928 --> 01:52:07,347 There's too much interference. Red Five, can you see them? 1418 01:52:07,430 --> 01:52:10,433 - No sign of any... Wait. Coming in.35. - I see them. 1419 01:52:11,976 --> 01:52:13,061 I'm in range. 1420 01:52:14,354 --> 01:52:15,355 Target's coming up. 1421 01:52:18,650 --> 01:52:20,777 Just hold them off for a few seconds. 1422 01:52:21,611 --> 01:52:23,238 Close up formation. 1423 01:52:24,989 --> 01:52:26,574 Almost there. 1424 01:52:35,834 --> 01:52:39,087 - Let her loose. They're right behind me. - Almost there. 1425 01:52:40,463 --> 01:52:42,131 I can't hold them. 1426 01:52:50,098 --> 01:52:51,140 It's away! 1427 01:52:55,603 --> 01:52:57,230 MAN 1: It's a hit! MAN 2: Negative. 1428 01:52:57,313 --> 01:52:59,399 Negative. It didn't go in. 1429 01:52:59,482 --> 01:53:02,151 It just impacted on the surface. 1430 01:53:08,032 --> 01:53:09,701 LUKE: Red Leader, we're right above you. 1431 01:53:09,784 --> 01:53:12,537 Turn to.05. We'll cover for you. 1432 01:53:12,620 --> 01:53:15,582 Stay there. I just lost my starboard engine. 1433 01:53:16,374 --> 01:53:18,626 Get set up for your attack run. 1434 01:53:23,631 --> 01:53:25,049 (YELLING) 1435 01:53:31,973 --> 01:53:34,601 MAN: Rebel base, one minute and closing. 1436 01:53:35,310 --> 01:53:36,895 LUKE: Biggs, Wedge, let's close it up. 1437 01:53:36,978 --> 01:53:40,356 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1438 01:53:40,440 --> 01:53:41,441 Right with you, boss. 1439 01:53:42,483 --> 01:53:44,944 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1440 01:53:45,028 --> 01:53:47,030 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1441 01:53:54,370 --> 01:53:56,664 We'll stay back far enough to cover you. 1442 01:53:56,748 --> 01:53:59,459 WEDGE: My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1443 01:53:59,542 --> 01:54:01,127 Are you sure the computer can hit it? 1444 01:54:04,339 --> 01:54:06,341 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1445 01:54:06,424 --> 01:54:07,717 What about that tower? 1446 01:54:07,800 --> 01:54:10,219 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1447 01:54:16,643 --> 01:54:20,229 R2, that stabiliser's broken loose again. See if you can't lock it down. 1448 01:54:29,405 --> 01:54:31,199 Fighters coming in.3. 1449 01:54:40,124 --> 01:54:42,627 - I'm hit. I can't stay with you. - LUKE: Get clear, Wedge. 1450 01:54:42,710 --> 01:54:44,295 You can't do any more good back there. 1451 01:54:44,379 --> 01:54:45,630 Sorry. 1452 01:54:46,255 --> 01:54:48,216 Let him go. Stay on the leader. 1453 01:54:51,177 --> 01:54:53,388 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1454 01:54:57,558 --> 01:54:59,018 R2, try and increase the power. 1455 01:55:05,650 --> 01:55:06,901 BIGGS: Hurry up, Luke. Quick. 1456 01:55:07,819 --> 01:55:08,945 Quick. 1457 01:55:15,994 --> 01:55:18,538 MAN: Rebel base, 30 seconds and closing. 1458 01:55:18,621 --> 01:55:19,622 I'm on the leader. 1459 01:55:22,041 --> 01:55:23,126 (WHISTLES) 1460 01:55:23,209 --> 01:55:24,711 Hang on, R2. 1461 01:55:40,560 --> 01:55:43,104 OBI-WAN: Use the Force, Luke. 1462 01:55:45,898 --> 01:55:47,900 Let go, Luke. 1463 01:55:49,569 --> 01:55:51,779 The Force is strong with this one. 1464 01:55:51,863 --> 01:55:53,823 OBI-WAN: Luke, trust me. 1465 01:55:58,995 --> 01:56:00,830 MAN: His computer's off. 1466 01:56:00,913 --> 01:56:03,499 Luke, you switched off your targeting computer. What's wrong? 1467 01:56:03,583 --> 01:56:06,252 LUKE: Nothing. I'm all right. 1468 01:56:17,346 --> 01:56:18,890 (R2-D2 SCREAMS) 1469 01:56:18,973 --> 01:56:20,266 LUKE: I've lost R2. 1470 01:56:21,684 --> 01:56:23,936 MAN 1: The Death Star has cleared the planet. 1471 01:56:24,020 --> 01:56:26,355 The Death Star has cleared the planet. 1472 01:56:27,398 --> 01:56:29,025 MAN 2: Rebel base in range. 1473 01:56:29,108 --> 01:56:31,027 You may fire when ready. 1474 01:56:31,736 --> 01:56:33,196 MAN: Commence primary ignition. 1475 01:56:47,168 --> 01:56:48,628 I have you now. 1476 01:56:51,047 --> 01:56:52,215 What? 1477 01:56:52,298 --> 01:56:53,466 Ya-hoo! 1478 01:56:54,842 --> 01:56:55,885 Look out. 1479 01:57:02,517 --> 01:57:05,353 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1480 01:57:08,147 --> 01:57:09,315 (EXHALES) 1481 01:57:12,193 --> 01:57:13,820 MAN: Stand by. 1482 01:57:17,198 --> 01:57:18,908 Stand by. 1483 01:57:28,709 --> 01:57:30,670 Great shot, kid! That was one in a million! 1484 01:57:32,046 --> 01:57:36,551 OBI-WAN: Remember, the Force will be with you always. 1485 01:57:50,606 --> 01:57:52,066 (CHEERING) 1486 01:57:56,195 --> 01:57:57,488 - Luke! - Leia! 1487 01:57:57,572 --> 01:57:59,115 (BOTH LAUGHING) 1488 01:58:00,575 --> 01:58:01,826 - Hey! - Hey! 1489 01:58:01,909 --> 01:58:03,786 I just knew you'd come back. I just knew it! 1490 01:58:03,870 --> 01:58:06,581 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1491 01:58:06,664 --> 01:58:09,041 I knew there was more to you than money. 1492 01:58:09,375 --> 01:58:10,418 Oh, no. 1493 01:58:10,501 --> 01:58:12,962 C-3PO: Oh, my. R2, can you hear me? 1494 01:58:13,629 --> 01:58:16,507 Say something. You can repair him, can't you? 1495 01:58:16,591 --> 01:58:19,844 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1496 01:58:19,927 --> 01:58:22,847 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1497 01:58:22,930 --> 01:58:24,932 He'll be all right. 1498 01:58:58,674 --> 01:59:00,218 Argh! 1499 01:59:46,305 --> 01:59:47,807 (WHISTLE) 1500 01:59:47,890 --> 01:59:48,891 (BEEP BEEP) 1501 02:00:02,738 --> 02:00:05,324 Argh! 1502 02:00:09,245 --> 02:00:11,372 (ALL CHEERING) 1503 02:00:12,123 --> 02:00:14,959 Argh! 111820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.