Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,536
이전에S.W.A.T....
2
00:00:14,579 --> 00:00:17,365
엘 디아블로, 그는 머리다
엘 셉티모스 마약 카르텔.
3
00:00:17,408 --> 00:00:18,540
사이먼스:
엘 디아블로가 여기로 오고,
위험에 처한 캡처
4
00:00:18,583 --> 00:00:20,846
미국 당국에 의해, 그것은 성격이 맞지 않습니다.
5
00:00:20,890 --> 00:00:22,370
LAPD!총 내려놔.
6
00:00:22,413 --> 00:00:24,459
당신이 원하는 것을 말해주세요.당신이 기억하기를 바랍니다.
7
00:00:24,502 --> 00:00:26,765
언제 무슨 일이... 언제 무슨 일이?
8
00:00:26,809 --> 00:00:28,158
조금 더.EL DIABLO:
때 도시
9
00:00:28,202 --> 00:00:30,030
화염에 휩싸이며,
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,596
내가 그것을 막으려 했던 것을 기억하십시오.
11
00:00:36,210 --> 00:00:39,082
군중 [찬송]:
정의가 없으면 평화도 없다!
12
00:00:39,126 --> 00:00:41,345
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
13
00:00:41,389 --> 00:00:43,565
정의가 없으면 평화도 없다!
14
00:00:43,608 --> 00:00:46,698
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
15
00:00:46,742 --> 00:00:48,178
정의가 없으면 평화도 없다!
16
00:00:48,222 --> 00:00:50,398
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
17
00:00:50,441 --> 00:00:52,922
정의가 없으면 평화도 없다!
18
00:00:52,965 --> 00:00:55,316
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
19
00:00:55,359 --> 00:00:57,579
에야디야. 매진돼지.
20
00:00:57,622 --> 00:00:59,581
정의가 없으면 평화도 없다!
21
00:00:59,624 --> 00:01:02,279
빌어먹을 인종차별주의자 경찰들.
22
00:01:02,323 --> 00:01:04,586
정의가 없으면 평화도 없다!
23
00:01:04,629 --> 00:01:07,676
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
정의가 없다...
24
00:01:11,984 --> 00:01:13,769
[웃음]오, 조금 있어요
어떤 것 어떤 것
25
00:01:13,812 --> 00:01:14,987
당신을 위해, 꼬마.
26
00:01:15,031 --> 00:01:16,250
좋은 냄새가 난다.
27
00:01:16,293 --> 00:01:18,774
와플과 사과 소스.
엄마의 레시피,
28
00:01:18,817 --> 00:01:20,123
팝이 좋아하는.
29
00:01:20,167 --> 00:01:21,646
그에게 무슨 문제가 있습니까?
30
00:01:21,690 --> 00:01:23,170
Ms. Hattie는 우리를 원해
31
00:01:23,213 --> 00:01:24,780
호스트를 돕기 위해
내일의 커뮤니티 파티.
32
00:01:24,823 --> 00:01:27,739
그녀는 매년 하나씩 던져진다.
92년 폭동 이후.
33
00:01:27,783 --> 00:01:30,351
방금 드와이트 주교를 얻었습니다.
AM에서 배에 교회입니다.
34
00:01:30,394 --> 00:01:32,135
그는 발언을 할 수 있습니다
커뮤니티 측에서.
35
00:01:32,179 --> 00:01:33,310
좋아요, 좋아요.
36
00:01:33,354 --> 00:01:35,225
그리고 나는 또한 이야기했다.
힉스 사령관에게.
37
00:01:35,269 --> 00:01:37,749
그는 말하기를 고려하고 있다
LAPD를 대신하여
38
00:01:37,793 --> 00:01:39,403
사람들은 항상 가정한다.
LA는 함께 할 수 없습니다.
39
00:01:39,447 --> 00:01:40,883
좋을거야
그들이 틀렸다는 것을 증명하기 위해.
40
00:01:40,926 --> 00:01:43,277
로드니 킹이 자신의 엉덩이를 이길 수 있는 데만 필요했습니다.
41
00:01:43,320 --> 00:01:45,192
로드니 킹? 누구야?
42
00:01:46,671 --> 00:01:48,325
그는 흑인 운전자다.
누가 끌려갔어
43
00:01:48,369 --> 00:01:50,153
91년 LAPD 경찰관에 의해
44
00:01:50,197 --> 00:01:51,850
SWAT로?아니요.
45
00:01:51,894 --> 00:01:53,939
아니, 우리는 더 잘 훈련한다
그보다, 대릴.
46
00:02:00,032 --> 00:02:03,819
그리고 경찰은 당시의 좌우명을 계속해서 보여주었습니다.
47
00:02:03,862 --> 00:02:06,604
"봉사하고 보호하십시오.
그리고 형제의 목을 부러뜨리십시오."
48
00:02:06,648 --> 00:02:08,650
그리고 1년 후,
49
00:02:08,693 --> 00:02:12,088
그 경찰들이 있었을 때
무죄를 선고받았고,
50
00:02:12,132 --> 00:02:13,829
우리는 6일 동안 폭동을 일으켰고,
51
00:02:13,872 --> 00:02:17,615
63명 사망
바로 여기 LA에서
52
00:02:18,442 --> 00:02:21,663
그리고 당신은 조용히있어
53
00:02:21,706 --> 00:02:24,883
그날 상황이 어땠는지?
54
00:02:24,927 --> 00:02:27,930
팝스, 안 그래
당신의 와플을 원하십니까?
55
00:02:27,973 --> 00:02:30,367
나는 단지 식욕을 잃었다.
56
00:02:33,892 --> 00:02:37,026
그래서, 무슨 일이 있었는지
그때 너희 둘 사이에?
57
00:02:37,069 --> 00:02:40,203
설명하기엔 너무 많아, 대릴, 그냥 아침을 먹어.
58
00:02:46,949 --> 00:02:48,907
["험프티 댄스"
by Digital Underground 재생]
59
00:02:48,951 --> 00:02:51,345
♪ Uh, Humpty Hump를 해
60
00:02:51,388 --> 00:02:53,521
♪ 어서 하세요
험프티 험프 ♪
61
00:02:53,564 --> 00:02:54,870
♪ 확인하세요, 여러분
62
00:02:54,913 --> 00:02:56,088
♪ Humpty Hump를 해보세요
63
00:02:56,132 --> 00:02:57,873
♪ 음, Humpty Hump를 해
64
00:02:57,916 --> 00:03:00,354
♪ 그래, Humpty Hump를 해라...
65
00:03:00,397 --> 00:03:02,704
나는 내가 와플 냄새를 맡는 것을 알았다.
66
00:03:02,747 --> 00:03:04,793
혼도.♪ 지금이 기회야...
67
00:03:04,836 --> 00:03:06,229
혼도!
68
00:03:06,273 --> 00:03:08,884
♪ 여러분... 이봐, 팝.
69
00:03:08,927 --> 00:03:11,321
굴릴 준비가 되셨습니까? 난 원하지 않아
코치를 기다리게 한다.
70
00:03:11,365 --> 00:03:14,237
나는 그에게 그렇게 말했다.
당신은 고등학교에있을 수 있습니다,
71
00:03:14,281 --> 00:03:16,935
당신은 그 축구공을 들고
그 라인 배커를 통해 롤
72
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
어른스러운 남자처럼.
73
00:03:19,286 --> 00:03:20,852
아, 당신은 만들거야
좋은 추가
74
00:03:20,896 --> 00:03:22,593
그래블링 대학교로.
75
00:03:22,637 --> 00:03:24,421
그가해야 할 모든
대면하는 것입니다.
76
00:03:24,465 --> 00:03:25,857
멋진데.
77
00:03:25,901 --> 00:03:28,120
나는 물건을 알고있다
어려웠다
78
00:03:28,164 --> 00:03:30,427
당신의 어머니와 나 이후로
헤어졌지만 내가 간직한 건
79
00:03:30,471 --> 00:03:32,124
운전에 대한 생각
오클랜드에서 여기 아래로
80
00:03:32,168 --> 00:03:33,604
내가 당신을 얼마나 자랑스럽게 생각하는지입니다.
81
00:03:33,648 --> 00:03:35,606
오, 예, 당신이 운전한 이후로
임팔라 다운,
82
00:03:35,650 --> 00:03:36,955
내가 그것을 운전할 수 있습니까?
83
00:03:36,999 --> 00:03:38,566
당신은 그 축구를 얻을
Grambling 장학금,
84
00:03:38,609 --> 00:03:40,045
우리는 이야기 할 것입니다.
85
00:03:41,612 --> 00:03:43,353
앞에서 만나요
5분 안에.
86
00:03:44,441 --> 00:03:47,009
♪
87
00:03:47,052 --> 00:03:50,621
이제 기억해, Hondo,
로빈슨 코치를 만났을 때,
88
00:03:50,665 --> 00:03:52,406
당신은 그에게 5와 2를 줍니다.
89
00:03:52,449 --> 00:03:53,755
다섯손가락 악수.....
90
00:03:53,798 --> 00:03:55,278
그리고 죽은 사람의 눈을 보세요.
91
00:03:55,322 --> 00:03:57,237
자라면서,
92
00:03:57,280 --> 00:04:00,544
난 항상 꿈을 꿨어
나는 Gramling을 위해 축구를 할 것입니다.
93
00:04:00,588 --> 00:04:02,416
팝.정말 효과가 없었어
하지만 나를 위해 밖으로.
94
00:04:02,459 --> 00:04:04,592
가본 적도 없다
대학으로.
95
00:04:04,635 --> 00:04:06,289
하지만 나는 약속을 했다
내 아들은 것입니다.
96
00:04:06,333 --> 00:04:08,944
Grambling에 가고 싶지 않다면 어떻게 합니까?
97
00:04:08,987 --> 00:04:10,424
하고 싶으면 어떡해
다른 것?
98
00:04:10,467 --> 00:04:11,468
이제 당신이 원한다고 말하지 마세요
남부로 이동합니다.
99
00:04:11,512 --> 00:04:13,731
안돼, 팝.봐, 얘야,
100
00:04:13,775 --> 00:04:15,298
힘든 감정이 있다는 걸 알아
그리고 다,
101
00:04:15,342 --> 00:04:17,735
내가 당신의 어머니를 떠나 어떻게
102
00:04:17,779 --> 00:04:20,477
그리고 시작
새로운 가족,
103
00:04:20,521 --> 00:04:23,306
하지만 우린 시작해야 해
언젠가 치유.
104
00:04:23,350 --> 00:04:25,613
자, 이렇게 할게요
당신을 위해, 알았지?
105
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
내가 이것을 하게 해줘
딱 한 가지
106
00:04:27,571 --> 00:04:30,313
그리고 당신이 얻을 수 있도록
이 장학금.
107
00:04:32,228 --> 00:04:33,403
[자동차 문이 닫힙니다]
108
00:04:34,448 --> 00:04:36,493
[한숨]
109
00:04:38,495 --> 00:04:40,323
무언가있어
내가 먼저 말해야겠어.
110
00:04:40,367 --> 00:04:42,194
라디오 DJ:
...로드니 킹에 있습니다
재판.
111
00:04:42,238 --> 00:04:43,892
7일 후
숙고,
112
00:04:43,935 --> 00:04:45,285
판결이 난 것 같습니다.
113
00:04:45,328 --> 00:04:48,592
LAPD 경찰관 4명 모두
무죄를 선고받았다
114
00:04:48,636 --> 00:04:50,812
폭행 혐의에 대해
로드니 킹을 상대로
115
00:04:50,855 --> 00:04:52,204
잠깐, 잠깐?이봐?
116
00:04:52,248 --> 00:04:54,685
그들이 우리에게 그렇게 하는 것입니다.
지금 그리고 영원히.
117
00:04:54,729 --> 00:04:56,513
나는 그것을 이해하지 못한다. 배심원단은 비디오 테이프를 보지 않았습니까?
118
00:04:56,557 --> 00:04:58,428
언제부터 아무도 신경 쓰지 않았어
비디오 테이프에 대해?
119
00:04:58,472 --> 00:04:59,690
물론 그들은 그것을 보았습니다.
120
00:04:59,734 --> 00:05:01,779
그 경찰들은 그냥 때렸다
로드니 킹의 엉덩이,
121
00:05:01,823 --> 00:05:03,607
심사위원들은 괜찮다고 했다.
122
00:05:03,651 --> 00:05:05,174
증거가 있을지도 몰라
우리는에 대해 모릅니다.
123
00:05:05,217 --> 00:05:06,828
그러지 마세요. 순진하지 마십시오.
124
00:05:06,871 --> 00:05:08,308
아니면 아마도 그들은 생각했다
그 경찰들은 그냥 하고 있었다
125
00:05:08,351 --> 00:05:09,700
그들이 하도록 훈련받은 것.
126
00:05:09,744 --> 00:05:11,049
그게 문제일 수도 있어요.
127
00:05:11,093 --> 00:05:13,617
이번 재판은
온통 백인 배심원
128
00:05:13,661 --> 00:05:14,879
백인 시미 밸리에서.
129
00:05:14,923 --> 00:05:16,359
나는 그것을 이해하지 못한다.
130
00:05:16,403 --> 00:05:17,665
법원은
정의에 관한 것입니다.
131
00:05:17,708 --> 00:05:19,710
Tasha Harlins에게 말해
132
00:05:19,754 --> 00:05:21,451
그리고 무리
다른 흑인들.
133
00:05:21,495 --> 00:05:23,366
당신은 정의를 추구
이 시스템에서,
134
00:05:23,410 --> 00:05:25,673
당신은 찾고 있습니다
엉뚱한 곳에서.
135
00:05:27,675 --> 00:05:29,503
[군중 외침]
136
00:05:34,856 --> 00:05:36,510
판결이 퓨즈에 불이 붙었습니다.
137
00:05:36,553 --> 00:05:39,034
[외치는 계속된다]
138
00:05:44,126 --> 00:05:46,520
지금 마스크? 바이러스 때문에?
139
00:05:46,563 --> 00:05:48,870
권장 사항 및 프로토콜은 계속 변경됩니다.
140
00:05:48,913 --> 00:05:50,393
우리는 여전히 그것에 대한 정보를 얻고 있습니다.
141
00:05:50,437 --> 00:05:52,395
Luca는 제시간에 베를린으로 떠났습니다.네.
142
00:05:52,439 --> 00:05:53,614
[장치 비프음]
143
00:05:53,657 --> 00:05:55,659
아, 말하자면...
144
00:05:55,703 --> 00:05:57,052
[웃음]
145
00:05:57,095 --> 00:05:58,314
이봐, 독일은 어때?
146
00:05:58,358 --> 00:06:00,229
그들이 나를 여기에서 데리고 나온 집
달콤하다.
147
00:06:00,272 --> 00:06:03,537
최고의 조언을 할 것입니다
독일, 프랑스, 이탈리아가 있다.
148
00:06:03,580 --> 00:06:05,539
있는지 확인
그들이 우리에게 가르쳐 줄 수 있는 모든 비밀.
149
00:06:05,582 --> 00:06:06,888
[웃음]
제발, 루카.
150
00:06:06,931 --> 00:06:09,107
아, 당신은 절대 모릅니다.
지휘관에게 말했다.
151
00:06:09,151 --> 00:06:11,414
나는 정말로 기대하고 있었다
이번 여행에,
152
00:06:11,458 --> 00:06:13,373
하지만 바이러스 물건으로
거기에 다시 진행,
153
00:06:13,416 --> 00:06:15,287
기분이 좀 나빠.아니, 그러지마.
154
00:06:15,331 --> 00:06:16,593
그냥 해
당신이 항상 하는 것처럼.
155
00:06:16,637 --> 00:06:17,768
할 것이다.
156
00:06:17,812 --> 00:06:19,204
당신은 내가 저장해야합니다
그곳의 날,
157
00:06:19,248 --> 00:06:20,205
당신은 나에게 도달하는 방법을 알고 있습니다.
158
00:06:20,249 --> 00:06:22,033
네 저도 그렇습니다. 안전 유지.
159
00:06:22,077 --> 00:06:24,253
좋아, 너도.평화.
160
00:06:24,296 --> 00:06:26,386
신사,
함께해주셔서 감사합니다.
161
00:06:28,823 --> 00:06:30,433
이것은 셉티모스에 관한 것입니까?
162
00:06:30,477 --> 00:06:32,304
린치 중위는
카르텔의 워킹 리드,
163
00:06:32,348 --> 00:06:34,263
에이전트 시몬스와 함께
DEA의.
164
00:06:34,306 --> 00:06:35,569
Simons는 정보를 가지고 있을지도 모릅니다.
그게 우리를 도울거야
165
00:06:35,612 --> 00:06:37,135
그들을 한 번에 없애십시오.
166
00:06:37,179 --> 00:06:39,529
나는 우리의 모든 메모를 가지고 있어요
모니터에.
167
00:06:39,573 --> 00:06:41,444
시몬스는 영장을 받고 있다
서명. 그는 곧 우리와 합류합니다.
168
00:06:41,488 --> 00:06:43,664
이봐, 지휘관.
169
00:06:43,707 --> 00:06:46,623
내가 당신을 커뮤니티 파티에서 연설하도록 내버려둬도 괜찮습니까?
170
00:06:46,667 --> 00:06:48,973
그렇게 하면 영광입니다.
171
00:06:49,017 --> 00:06:52,412
내가 무슨 말을 할지 잘 모르겠어
정확히 그 무렵이지만...
172
00:06:52,455 --> 00:06:55,545
선생님, 무슨 일이 있어도
감사할 것입니다.
173
00:06:56,981 --> 00:06:58,374
린치 중위, 어때요?
174
00:06:58,418 --> 00:06:59,941
네, 모두 모였습니다. 시몬스 요원.
175
00:06:59,984 --> 00:07:01,116
속도를 높이자.
176
00:07:01,159 --> 00:07:02,509
괜찮은.
177
00:07:02,552 --> 00:07:04,206
SWAT가 중단된 이후로
엘 디아블로,
178
00:07:04,249 --> 00:07:06,121
우리는 카르텔의 일원을 심문했습니다.
179
00:07:06,164 --> 00:07:08,471
그의 버너 폰은 막다른 골목이었고,
하지만 CI에서 팁을 얻었습니다.
180
00:07:08,515 --> 00:07:10,473
나르코 바에서 일하다
산 디마스 근처.
181
00:07:10,517 --> 00:07:11,866
우리는 잠복했습니다.
182
00:07:11,909 --> 00:07:13,476
내 생각에 우리는 마침내
함께 조각할 수 있었다
183
00:07:13,520 --> 00:07:16,087
왜 은둔 멕시코
엘 디아블로 같은 왕뱀
184
00:07:16,131 --> 00:07:19,134
5년 만에 미국 땅에 얼굴을 내밀었다.
185
00:07:19,177 --> 00:07:22,790
잼 "벽돌공" 고메즈,
엘 디아블로의 조카.
186
00:07:22,833 --> 00:07:24,313
벽돌공?
187
00:07:24,356 --> 00:07:25,793
글쎄, narcocorrido에 따르면
이 사람에 대한 노래,
188
00:07:25,836 --> 00:07:27,925
그는 재주가 있다
건축과 용접을 위해.
189
00:07:27,969 --> 00:07:29,753
그의 삼촌이 된 이유
마을에 있었고,
190
00:07:29,797 --> 00:07:31,886
벽돌공의 계획
카르텔을 인수하면서.
191
00:07:31,929 --> 00:07:33,844
그리고 지금 삼촌은 돌아가셨고,
경로를 지우는
192
00:07:33,888 --> 00:07:35,498
조카가 인계받기 위해
왕좌.
193
00:07:35,542 --> 00:07:38,327
우리는 고메즈를 데려오고, 우리는 테이크 아웃
일단 셉티모스.
194
00:07:38,370 --> 00:07:40,634
이제 우리는 이미
고메즈 체포영장
195
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
여섯 건의 살인 사건,
주소가 있습니다.
196
00:07:42,374 --> 00:07:44,464
계곡에 있는 자동차 정비소.
197
00:07:44,507 --> 00:07:46,161
동적 진입을 위해서는 SWAT가 필요합니다.
198
00:07:46,204 --> 00:07:48,250
노래들에 따르면
이 사람에 대해,
199
00:07:48,293 --> 00:07:49,817
그는 많은 것을 가지고 있다고 주장합니다.
화력의.
200
00:07:49,860 --> 00:07:52,080
우리는 무엇이든 준비할 것입니다.
그들은 우리에게 던졌습니다.
201
00:07:52,123 --> 00:07:53,603
글쎄, 그가 그의 삼촌 같으면,
그는 차라리 꽃을 밀고 싶어
202
00:07:53,647 --> 00:07:54,648
공유 샤워보다.
203
00:07:54,691 --> 00:07:56,345
우리는 머물 필요가있다
그럼 우리 발가락에.
204
00:07:56,388 --> 00:07:57,520
이해했다.
205
00:07:57,564 --> 00:07:59,522
팀을 준비하겠습니다.
206
00:07:59,566 --> 00:08:00,610
좋아, 잘 들어.
207
00:08:00,654 --> 00:08:02,046
루카와 함께
유럽 전역을 행진...
208
00:08:02,090 --> 00:08:03,134
약한. 쉿.부.
209
00:08:03,178 --> 00:08:04,745
...우리가 사용할
2개 소대.
210
00:08:04,788 --> 00:08:06,747
크리스와 탄,
당신은 경계를 확보합니다.
211
00:08:06,790 --> 00:08:08,662
Deac, Street 그리고 나는
위반을 시작하다
212
00:08:08,705 --> 00:08:10,315
40-David 분대와 함께.
213
00:08:10,359 --> 00:08:12,013
이제 크리스, 당신은
준비된 갑옷
214
00:08:12,056 --> 00:08:13,841
필요한 경우를 대비해, 맞죠?준비 완료.
215
00:08:13,884 --> 00:08:16,365
좋습니다, 이 사람은 건축업자이고 자동차 정비소에 있습니다.
216
00:08:16,408 --> 00:08:18,672
그래서 우리는
일종의 마약 탱크.
217
00:08:18,715 --> 00:08:20,021
나는 비디오를 보았다
멕시코에 있는 것들 중.
218
00:08:20,064 --> 00:08:21,283
여기에서 한 번도 본 적이 없습니다.
219
00:08:21,326 --> 00:08:22,371
어, 그런 것 같아
벽돌공의 수입
220
00:08:22,414 --> 00:08:24,373
마약과 나쁜 습관 둘 다.
221
00:08:24,416 --> 00:08:25,592
혼도, 그건 그렇고, 우리는 준비가되었습니다
222
00:08:25,635 --> 00:08:27,028
맨 부스에
커뮤니티 파티에서.
223
00:08:27,071 --> 00:08:28,682
고마워요.도와줘서 기쁩니다.
224
00:08:28,725 --> 00:08:31,162
사실 기억이 안난다
그 폭동에 관한 모든 것.
225
00:08:31,206 --> 00:08:34,165
나는 아직 어린아이였고, 살아서
부모님과 함께 롱비치에서
226
00:08:34,209 --> 00:08:36,864
우리 자신의 몫이 있었다고 생각해
걱정되는 드라마.
227
00:08:36,907 --> 00:08:38,343
몇 가지를 만드는 방법
우리는 늙어보이네, 거리.
228
00:08:38,387 --> 00:08:39,562
말할 수 없다
기억나는 것이 있다면,
229
00:08:39,606 --> 00:08:41,042
아니면 그냥 우리 엄마라면
230
00:08:41,085 --> 00:08:43,174
얼마나 무서운지 말해줘
사람들은 알함브라에도 있었습니다.
231
00:08:43,218 --> 00:08:45,089
고대라는게 믿기지 않는다
당신의 세대에 역사.
232
00:08:45,133 --> 00:08:46,264
STREET: 크리스, 당신은 어떻습니까?
233
00:08:46,308 --> 00:08:47,875
당신은 무엇이든 기억
그때부터?
234
00:08:47,918 --> 00:08:49,572
별로. 아니.
235
00:08:49,616 --> 00:08:51,661
HONDO: 좋아, 가자.
236
00:09:07,459 --> 00:09:10,114
그는 우리가 여기 있다는 것을 알고 있습니다.
움직여, 움직여, 움직여!
237
00:09:17,818 --> 00:09:20,951
이것은 모든 단위에 대한 20-David입니다.
용의자들이 움직이고,
238
00:09:20,995 --> 00:09:24,346
마약 탱크에서 북쪽으로
개틀링 총으로.
239
00:09:24,389 --> 00:09:27,436
얘들아, 조심해! 어서 해봐요!
240
00:09:30,047 --> 00:09:31,396
움직여, 움직여, 움직여!
241
00:09:46,629 --> 00:09:49,327
[엔진 회전]
242
00:09:49,371 --> 00:09:51,329
Hondo, 우리는 눈을 가지고,
그리고 우리는 그 갑옷을 얻었습니다.
243
00:09:51,373 --> 00:09:53,941
이 놈의 방법은 없다
MRAP를 통과합니다.
244
00:10:03,472 --> 00:10:05,039
씌우다! 닥!
245
00:10:05,082 --> 00:10:06,040
부제:
여기에서 도움을 받을 수 있습니다.
246
00:10:06,083 --> 00:10:08,608
부제:
나는 기회가 있다고 생각합니다.
247
00:10:17,965 --> 00:10:20,315
입주, 입주
248
00:10:25,189 --> 00:10:26,277
소유! 손 좀 보자!
249
00:10:26,321 --> 00:10:27,670
나가.
250
00:10:27,714 --> 00:10:28,845
내려와
251
00:10:30,760 --> 00:10:32,327
무릎에.
252
00:10:32,370 --> 00:10:34,111
당신도요. 갑시다!
253
00:10:42,467 --> 00:10:44,252
내가 - 시간을 절약할 수 있습니다.
254
00:10:44,295 --> 00:10:45,775
살인미수, 살인미수,
255
00:10:45,819 --> 00:10:48,256
마약 밀매, RICO,
256
00:10:48,299 --> 00:10:49,779
더 많은 살인.
257
00:10:49,823 --> 00:10:54,044
내가 인생을 바라보고 있다는 걸 알아
하지만 나는 선택
258
00:10:54,088 --> 00:10:55,089
내가 시간을 보내는 곳.
259
00:10:55,132 --> 00:10:58,353
아니 펠리컨 베이,
아니 산 쿠엔틴.
260
00:10:58,396 --> 00:11:00,747
나는 고독한 것을 원하지 않는다.
261
00:11:00,790 --> 00:11:02,139
그리고 빌어먹을 슈퍼맥스는 없다.
262
00:11:02,183 --> 00:11:03,663
이것은 작동 방식이 아닙니다.
263
00:11:03,706 --> 00:11:05,360
감옥을 명령할 수는 없다.
우리가 Postmates 같은 시간.
264
00:11:05,403 --> 00:11:08,363
나보다 더 위험한 사람들을 몰아붙이지 않는 한.
265
00:11:08,406 --> 00:11:11,845
당신 같은 탱크 빌딩 나쁜 놈보다 더 위험합니까?
266
00:11:11,888 --> 00:11:14,195
아저씨가 한마디 하셨어요
그가 죽기 전에:
267
00:11:14,238 --> 00:11:16,371
"이 도시가 올라갈 때
화염에,
268
00:11:16,414 --> 00:11:18,068
내가 노력했다는 것을 기억해
그것을 막으려면."
269
00:11:19,766 --> 00:11:21,115
그는 거짓말을 하지 않았다.
270
00:11:21,158 --> 00:11:22,856
내 티오, 그가 왔다
여기 나를 죽이기 위해
271
00:11:22,899 --> 00:11:24,335
왜냐하면 나는
규칙을 어기다.
272
00:11:24,379 --> 00:11:26,381
나는 코요테 사업을 하고 있었다
쪽,
273
00:11:26,424 --> 00:11:28,209
국경을 넘어 사람들을 얻을.
274
00:11:28,252 --> 00:11:30,602
그리고 이 그룹이 있었습니다.
275
00:11:33,170 --> 00:11:34,519
그들은 세 배를 지불했습니다.
276
00:11:36,608 --> 00:11:38,393
세 남자, 한 여자.
277
00:11:38,436 --> 00:11:41,048
그리고 그들은 왔다
당신의 도시를 공격합니다.
278
00:11:41,091 --> 00:11:42,571
오늘은 내려갑니다.
279
00:11:42,614 --> 00:11:44,704
아마 몇 분.
280
00:11:53,451 --> 00:11:55,279
[자동차 경보음 울부짖음]
281
00:11:58,892 --> 00:12:00,763
♪
282
00:12:33,709 --> 00:12:35,711
[명확하지 않은 라디오 수다]
283
00:12:40,672 --> 00:12:44,198
힉스:
7명 사망, 6명 생존
분류에 데려가는 중입니다.
284
00:12:44,241 --> 00:12:47,636
특수 요원 바시르입니다.그녀는 우리의 FBI 요원입니다.
285
00:12:47,679 --> 00:12:49,116
신용을 받는 테러 조직은 없습니다.
286
00:12:49,159 --> 00:12:50,117
지금까지 이 공격에 대해.
287
00:12:50,160 --> 00:12:51,727
그러나 목격자들은 말한다.
288
00:12:51,771 --> 00:12:53,076
폭탄 테러범은 여자였다
그녀의 20대,
289
00:12:53,120 --> 00:12:54,817
중동 민족입니다.
그녀는 떨어졌다
290
00:12:54,861 --> 00:12:56,819
흰색 옷을 입은 세 남자에 의해
4도어 도요타.
291
00:12:56,863 --> 00:12:58,647
아무도 얼굴이나 접시를 보지 못했습니다.
292
00:12:58,690 --> 00:12:59,866
그들은 우연이 아니다.
그 차를 선택했다.
293
00:12:59,909 --> 00:13:01,041
그것은 가장
SoCal의 일반적인 놀이기구.
294
00:13:01,084 --> 00:13:02,303
그들은 바로 섞여 있습니다.
295
00:13:02,346 --> 00:13:03,870
글쎄, 그럼에도 불구하고 나는 그것을 위해 BOLO를 낼 것입니다.
296
00:13:03,913 --> 00:13:05,959
이유에 대한 어떤 감각
그녀는 이곳을 목표로 삼았을까?
297
00:13:06,002 --> 00:13:07,525
혼도:
가장 큰 혈액 은행입니다.
서쪽에.
298
00:13:07,569 --> 00:13:09,701
당신은 의료를 꺼내
먼저 예약하고,
299
00:13:09,745 --> 00:13:11,703
그것은 희생자들을 치료하게 만든다.
다음 공격 후
300
00:13:11,747 --> 00:13:13,749
더 어렵다. 다음
공격?
301
00:13:13,793 --> 00:13:15,229
이것이 그들의 오프닝이었다면...
302
00:13:15,272 --> 00:13:16,970
그런 다음 서쪽에서 IDsoft 대상을 지정해야 합니다.
303
00:13:17,013 --> 00:13:18,972
대량 사상자 발생 가능성이 가장 큰 것들.
304
00:13:19,015 --> 00:13:20,582
커버해야 할 영역이 많습니다.
305
00:13:20,625 --> 00:13:23,237
국토안보부 및 서부국과 협력합시다.
306
00:13:23,280 --> 00:13:25,413
즉시 대피를 시작하십시오.복사하십시오.
307
00:13:25,456 --> 00:13:27,894
우리는 고메즈를 다시 쫓을 것입니다.그가 구금되었다는 소식을 들었다면,
308
00:13:27,937 --> 00:13:29,112
그들은 올라갈 수 있습니다
그들의 계획.
309
00:13:29,156 --> 00:13:31,201
알았어.알았어.
310
00:13:33,551 --> 00:13:34,465
무슨 생각을 하고 있니?
311
00:13:34,509 --> 00:13:37,729
나는 내 도시가 불타는 것을 보는 것이 싫어요.
312
00:13:37,773 --> 00:13:39,122
♪ 이제 모두가 알고 싶어하는
♪에 대한 진실
313
00:13:39,166 --> 00:13:40,820
♪ Quik이라는 형제
314
00:13:40,863 --> 00:13:43,170
♪ 나는 학교에서 왔습니다.
교활하고 사악하고 교활한 ♪
315
00:13:43,213 --> 00:13:45,215
♪ 많은 사람들이 이미 알고 있습니다.
정확히 어디에 ♪
316
00:13:45,259 --> 00:13:48,392
♪ 왜냐하면 그곳은
잭커와 크랙 ♪
317
00:13:48,436 --> 00:13:50,568
♪ Compton, 그래, 그게 내 고향의 이름이야 ♪
318
00:13:50,612 --> 00:13:53,833
♪ 난 도시에서 던지고 있어
내 이름이 있는 곳 ♪
319
00:13:53,876 --> 00:13:56,183
♪ 빨갱이들은 그냥 가지고 있어
맞는데 아쉽네요 ♪
320
00:13:56,226 --> 00:13:58,925
♪ 하지만 난 아무것도 하지 않아
내 도시를 주장 ♪
321
00:13:58,968 --> 00:14:00,187
♪ 봐, 내 가사
두 배로 늘리고 있어... ♪
322
00:14:00,230 --> 00:14:02,232
팝, 그들이 약탈하고 있어
자신의 사업.
323
00:14:02,276 --> 00:14:05,932
아니요, 그 가게는 소유입니다
한국인으로.
324
00:14:08,151 --> 00:14:09,283
그리고 그 하나,
325
00:14:09,326 --> 00:14:11,720
사는 남자에 의해
핸콕파크에서
326
00:14:11,763 --> 00:14:14,810
♪ 동생
그것은 현실에 달려 있습니다 ♪
327
00:14:14,854 --> 00:14:16,812
♪ 모두가 알고 있으니까
쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵쿵~
328
00:14:16,856 --> 00:14:19,380
♪ 당신이 태어나고 자란다면
컴튼에서 ♪
329
00:14:19,423 --> 00:14:22,818
♪ 태어나고 자란
330
00:14:22,862 --> 00:14:24,689
♪ 태어나고 자란...
331
00:14:24,733 --> 00:14:26,648
팝, 그들은 그 남자를 다치게하고있어.넌 내 유일한 아들이야.
332
00:14:26,691 --> 00:14:29,477
내 우선 순위는 당신을 얻는 것입니다
집 안전.
333
00:14:36,484 --> 00:14:38,965
혼도!
334
00:14:39,008 --> 00:14:40,270
혼도!
335
00:14:40,314 --> 00:14:42,882
이봐, 자기야.
이봐, 그를 내버려 둬.
336
00:14:46,015 --> 00:14:47,582
이봐, 이봐, 잠깐만.
337
00:14:47,625 --> 00:14:49,497
잠깐만, 젊은 피, 우리가있어
이것; 걱정하지 마세요.
338
00:14:49,540 --> 00:14:52,369
이 사람은 우리 것입니다.
339
00:14:59,899 --> 00:15:01,117
[신음]
340
00:15:01,161 --> 00:15:03,903
그는 몸이 좋지 않아.그를 뒷좌석으로 데려가자.
341
00:15:15,523 --> 00:15:18,091
그를 보호하십시오.
그와 함께있어.
342
00:15:27,404 --> 00:15:29,406
[외치는 폭도들]
343
00:15:32,018 --> 00:15:34,063
[폭도 훌쩍]
344
00:15:44,247 --> 00:15:46,554
공격이 있었음에 틀림없다.
345
00:15:46,597 --> 00:15:49,600
내가 말했잖아
나보다 더 위험해.
346
00:15:49,644 --> 00:15:52,690
[목을 가다듬 다]:
더 듣고 싶어? 나는 아래로 해요.
347
00:15:52,734 --> 00:15:55,302
하지만 내가 말을 하기 전에 당신은
D.A를 가져와야 합니다. 여기에서,
348
00:15:55,345 --> 00:15:56,520
내 거래를 보장합니다.
349
00:15:56,564 --> 00:15:59,132
그래서 당신은 기꺼이
더 많은 사람을 죽게 하려면?
350
00:15:59,175 --> 00:16:01,830
이 테러리스트에 대해 알고 있는 모든 것을 말해야 합니다.
351
00:16:01,873 --> 00:16:04,006
이제, 당신은 그들에게 안전한 통로를 팔았습니다
마약 경로 중 하나에서.
352
00:16:04,050 --> 00:16:05,877
그럼 뭐?그럼 아무것도.
353
00:16:08,793 --> 00:16:10,839
그래서, 어, 무슨 일이야
그것으로?
354
00:16:10,882 --> 00:16:12,884
너 같은 멕시코 마약왕
355
00:16:12,928 --> 00:16:14,408
스포츠 아랍어 잉크?
356
00:16:14,451 --> 00:16:16,888
지하디스트 깃발이죠?
357
00:16:16,932 --> 00:16:19,065
당신은 거리 신용을 찾고 계십니까?
358
00:16:19,108 --> 00:16:20,980
야심 찬 남자 롤링
지하디스트들과 함께.
359
00:16:21,023 --> 00:16:23,634
당신을 더 무자비하게 보이게합니다
아저씨보다.
360
00:16:23,678 --> 00:16:25,767
하지만 한 가지 말씀드리겠습니다.
361
00:16:25,810 --> 00:16:29,423
배심원단은 그런 문신을 보고,
362
00:16:29,466 --> 00:16:30,990
방법이 없다
그들은 그것을 믿는다
363
00:16:31,033 --> 00:16:33,253
당신은 무엇이 올지 몰랐습니다.
364
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
그래서 당신은 똑똑할 것입니다,
365
00:16:35,298 --> 00:16:37,300
아니면 당신이 될거야
대량 학살의 공범?
366
00:16:41,478 --> 00:16:44,220
나는 그들이 어디에 있는지 모른다.
367
00:16:44,264 --> 00:16:46,527
뭔지 모르겠어
그들은 계획하고 있습니다.
368
00:16:46,570 --> 00:16:48,181
나는 그들이 그렇지 않다는 것을 알고 있습니다.
돈에 관심.
369
00:16:48,224 --> 00:16:49,399
그래서 내 tíodid하지 않았다
그들을 신뢰하십시오.
370
00:16:49,443 --> 00:16:51,184
킹핀이 있어야 합니다.
기준, 응?
371
00:16:51,227 --> 00:16:52,707
그리고 내가 그것들을 가져온 후에
LA로,
372
00:16:52,750 --> 00:16:54,970
그들은 나를 원했다
일부 놀이기구를 사용자 정의합니다.
373
00:16:55,014 --> 00:16:59,061
그들은 다른 것을 원했고,
너무 : 총, 마약, 소녀.
374
00:16:59,105 --> 00:17:00,541
별로 독실하게 들리지 않습니다.
375
00:17:00,584 --> 00:17:03,979
그리고 그들은 시작했다
블래스트 캡, 퓨즈 주문...
376
00:17:04,023 --> 00:17:04,980
폭탄 제조 재료.
377
00:17:05,024 --> 00:17:07,113
그게 내 관심을 끌었다.
378
00:17:07,156 --> 00:17:10,029
그래서 나는 내 시카리오스 중 하나를 가지고 있었다
그들을 주시하십시오.
379
00:17:10,072 --> 00:17:11,465
레버리지로 사용하려면
당신이 잡힌 경우.
380
00:17:11,508 --> 00:17:13,293
그들은 많이 움직였습니다.
381
00:17:13,336 --> 00:17:15,860
그는 그들이 말했다
큰 일을 계획하고 있습니다.
382
00:17:15,904 --> 00:17:17,601
모든 위치를 알고 싶어요
그 사람들이 있었다.
383
00:17:17,645 --> 00:17:19,299
지금.
384
00:17:19,342 --> 00:17:21,127
그들이 목격한 대부분의 장소는
385
00:17:21,170 --> 00:17:22,476
사우스 LA에 있습니다.
386
00:17:22,519 --> 00:17:24,565
당신은 여전히 그 주변에 살고 있습니다.
네?네.
387
00:17:24,608 --> 00:17:26,567
힉스:
알다시피, 시간이 있었다
내 첫 본능이
388
00:17:26,610 --> 00:17:28,743
이었을 것입니다
그 이웃을 압박하기 위해
389
00:17:28,786 --> 00:17:30,223
누군가 이야기할 때까지.
390
00:17:30,266 --> 00:17:33,052
그래, 다치게 해.그래. 정확히.
391
00:17:33,095 --> 00:17:35,010
나는 아무것도 생각하지 않는다
그룹이 하는 것은 우연입니다.
392
00:17:35,054 --> 00:17:36,664
그들은 기대하고있다
강경 대응
393
00:17:36,707 --> 00:17:37,665
경찰에서.
394
00:17:37,708 --> 00:17:39,058
공격 외에도,
395
00:17:39,101 --> 00:17:40,755
L.A.가 스스로 찢어지게 할 수 있다면
396
00:17:40,798 --> 00:17:42,322
그럼 미션 완수.
397
00:17:42,365 --> 00:17:44,541
28년 전
로드니 킹이었다.
398
00:17:44,585 --> 00:17:46,848
27년
그 전에는 와츠였습니다.
399
00:17:46,891 --> 00:17:49,503
역사는 우리가 1년이라고 말합니다
또 다른 폭풍우에 대한 기한이 지났습니다.
400
00:17:49,546 --> 00:17:50,721
그것은 무서운 생각입니다.
401
00:17:50,765 --> 00:17:52,593
만들지 않으려고
또 같은 실수.
402
00:17:52,636 --> 00:17:55,074
이 검색을 완료하고 싶습니다
신중하고 책임감 있게.
403
00:17:55,117 --> 00:17:58,164
합창단에게 설교합니다, 지휘관.
404
00:17:58,207 --> 00:18:00,340
LUCA [컴퓨터 통화 중]:
베를린은 굉장하다,
그러나 나는 당신들을 그리워합니다.
405
00:18:00,383 --> 00:18:02,516
혼도가 우리를 만날 것이다
새로운 정보가 있는 위치에서.
406
00:18:02,559 --> 00:18:04,039
탄, 당신은 운전하고 있습니다.
407
00:18:04,083 --> 00:18:06,476
야, 흠집이 아니야
블랙 베티에.
408
00:18:06,520 --> 00:18:08,087
탄:네. 내가 잡았어, 루카.
응.
409
00:18:08,130 --> 00:18:09,653
크리스, 당신은 우리에게 말하지 않았어
92년의 추억.
410
00:18:09,697 --> 00:18:11,786
당신은 어떻습니까, 루카?
411
00:18:11,829 --> 00:18:14,267
폭동이 일어났을 때 당신은 어디에 있었습니까?
튀어?
412
00:18:14,310 --> 00:18:16,704
웃기다, 나는 나의
코리아타운의 첫 여자친구,
413
00:18:16,747 --> 00:18:18,880
민지.그땐 20대였을텐데.
414
00:18:18,923 --> 00:18:20,142
그게 첫 여자친구였어?
415
00:18:20,186 --> 00:18:22,144
코리아타운의 첫 여자친구.
416
00:18:22,188 --> 00:18:24,886
내 여자 친구의 가족
식당이 약탈당하고,
417
00:18:24,929 --> 00:18:26,148
그리고 그녀의 아버지는 봉사했다
한국군에서,
418
00:18:26,192 --> 00:18:28,063
그래서 나는 경비를 서게 되었다
그와 함께
419
00:18:28,107 --> 00:18:29,369
남은 것을 보호하기 위해.
420
00:18:29,412 --> 00:18:30,892
멋진 데이트 같군요.
421
00:18:30,935 --> 00:18:33,547
순찰은 서로를 체크 아웃
Gomez가 우리에게 준 위치.
422
00:18:33,590 --> 00:18:35,375
우리가 굴러가는 아파트,
423
00:18:35,418 --> 00:18:37,333
마지막 장소다
테러리스트들이 목격되었습니다.당신은 어떻습니까, 디악?
424
00:18:37,377 --> 00:18:39,030
어디 있었어
92년이 언제 터졌나요?
425
00:18:39,074 --> 00:18:41,903
나는 아직 군대에 합류하지 않았지만,
그래서 내 기억은 모두 TV에서 가져온 것입니다.
426
00:18:41,946 --> 00:18:43,687
갑시다. 봐, 루카.
427
00:18:43,731 --> 00:18:46,647
Wachsam bleiben.그것은 독일어로 "액체에 머물다"라는 뜻입니다.
428
00:18:49,128 --> 00:18:51,521
아파트에서 아무도 찾지 못하셨나요?
429
00:18:51,565 --> 00:18:53,871
우리는 죽은 시카리오를 발견했고,
그러나 테러리스트는 없습니다.
430
00:18:53,915 --> 00:18:55,438
그들은 알아 냈을 것입니다
누군가 그들을 지켜보고 있었다.
431
00:18:55,482 --> 00:18:57,658
그래서 그들은 그들의 표지가 날아갔다는 것을 알아, 이제 전속력으로 앞서가고 있어
432
00:18:57,701 --> 00:18:59,747
그들이 무엇을 계획하든지.그게 다가 아니야.
433
00:18:59,790 --> 00:19:01,575
우리는 폭탄 제조 재료를 찾았고,
원격 기폭 장치.
434
00:19:01,618 --> 00:19:03,925
그래서 더 이상 자살 폭탄이 없습니다.
435
00:19:03,968 --> 00:19:06,623
전략적 공격.
이 녀석들은 끝나지 않았다.
436
00:19:06,667 --> 00:19:09,191
크리스:
안녕하세요, 바시르 요원입니다.
437
00:19:09,235 --> 00:19:11,498
아파트는 현금으로 지불했고,
그래서 우리는 이름이 없습니다.
438
00:19:11,541 --> 00:19:13,326
하지만 우리는 설명이 있습니다.
439
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
스트리트:그들은 고메즈가 우리에게 말한 것과 일치합니다.
440
00:19:15,197 --> 00:19:18,592
자살 폭탄 테러범이 된 세 남자, 한 여자.
441
00:19:18,635 --> 00:19:21,464
우리는 이 이미지를 모든 법 집행 기관에 공개하고 있습니다.
442
00:19:21,508 --> 00:19:23,118
현재까지는 아무런 징후가 없다.
443
00:19:23,162 --> 00:19:24,859
이 세포는 후원을 받았습니다
어떤 주에 의해.
444
00:19:24,902 --> 00:19:28,210
많은 지하디스트들이 격려한다
스스로 행동하는 사람들.
445
00:19:28,254 --> 00:19:29,820
좁혀졌을지도
잠재적인 목표.
446
00:19:29,864 --> 00:19:32,780
아파트에서 찾았어요.빅 브랜든 상품입니다.
447
00:19:32,823 --> 00:19:34,477
빅 브랜든?
448
00:19:34,521 --> 00:19:36,000
유튜브 농담꾼?
449
00:19:36,044 --> 00:19:38,525
그의 VIP 클럽에 가입하면,
야구모자를 받습니다.
450
00:19:38,568 --> 00:19:40,135
그리고 당신은 이것을 어떻게 알고 있습니까?
451
00:19:40,179 --> 00:19:42,572
그녀는 내가 그것을 말하는 것을 원하지 않았다,
하지만 보니의 팬입니다.
452
00:19:42,616 --> 00:19:43,965
그냥 보니?
453
00:19:44,008 --> 00:19:45,967
봐, 중요한 건 모자가 아니야.
454
00:19:46,010 --> 00:19:47,011
그것은 당신이 그것으로 얻는 것입니다.
455
00:19:47,055 --> 00:19:48,970
다음 중 하나에 대한 액세스
그의 팝업 이벤트,
456
00:19:49,013 --> 00:19:51,407
일어나는 것을 포함하여
오늘은 펨데이 호텔에서
457
00:19:51,451 --> 00:19:52,669
이번 팬미팅은 그 중 하나
458
00:19:52,713 --> 00:19:54,280
조국은 소프트 타겟으로 표시됩니다.
459
00:19:54,323 --> 00:19:56,630
LAPD가 시작되지 않았습니다
아직 대피.
460
00:19:56,673 --> 00:19:58,806
VIP 상태로 액세스 가능
호텔 전체에.
461
00:19:58,849 --> 00:20:00,155
그것을 확보하기 어렵습니다.그들은 얻을 수 있었습니다
462
00:20:00,199 --> 00:20:01,635
안에 폭탄, 쉽게.
463
00:20:01,678 --> 00:20:03,898
보안팀에 알려야 합니다.
464
00:20:06,379 --> 00:20:08,859
[명확하지 않은 라디오 수다]
465
00:20:13,299 --> 00:20:14,996
혼도:
20-David가 이 일을 주도하고 있습니다.
466
00:20:15,039 --> 00:20:16,998
VIP 입구가 있어요
그리고 여기서 나가세요.
467
00:20:17,041 --> 00:20:18,391
테러리스트 중 한 명이
아마 그것을 사용하려고합니다.
468
00:20:18,434 --> 00:20:19,479
혼도:
폭탄 처리반은 이미 실행 중입니다
기사 개
469
00:20:19,522 --> 00:20:20,697
폭발물 냄새를 맡다.
470
00:20:20,741 --> 00:20:22,264
좋아, Tan, 당신은 함께 일합니다
행사장 보안,
471
00:20:22,308 --> 00:20:23,309
민간인 대피를 돕습니다.
472
00:20:23,352 --> 00:20:25,398
그리고 VIP 구역을 덮습니다.
473
00:20:25,441 --> 00:20:27,182
2개가 더 있다
사이트에 나쁜 놈들,
474
00:20:27,226 --> 00:20:28,836
그리고 우리는 모른다
그들의 위치.
475
00:20:28,879 --> 00:20:30,011
그들의 도주 계획이 될 수 있습니다.
476
00:20:30,054 --> 00:20:31,534
좋아, 거리, 크리스,
게시.
477
00:20:31,578 --> 00:20:33,493
나는 모든 것을 관찰할 수 있는 조감도를 원합니다.
478
00:20:33,536 --> 00:20:34,320
우리가 취하도록 내버려 둡니다.
경계.
479
00:20:38,976 --> 00:20:40,978
[댄스 음악 재생]
480
00:20:42,415 --> 00:20:44,330
♪
481
00:20:58,909 --> 00:21:00,389
바로 이쪽으로, 숙녀 여러분.
빅 브랜든이 있다
482
00:21:00,433 --> 00:21:02,130
사인아웃 앞에서.
483
00:21:06,308 --> 00:21:07,918
25-David에서 20-David로.
484
00:21:07,962 --> 00:21:10,094
나는 용의자를 감시하고 있어요; 민간인을 대피시키려고 해요
485
00:21:10,138 --> 00:21:11,661
참여하기 전에.HONDO [라디오를 통해]: 복사하십시오.
486
00:21:11,705 --> 00:21:14,229
아직까지는 다른 흔적이 없다.
주변에 두 명의 용의자가 있습니다.
487
00:21:24,152 --> 00:21:25,936
[겁에 질린 외침]
488
00:21:25,980 --> 00:21:28,330
[두 번째 폭발]
489
00:21:28,374 --> 00:21:31,420
25-David, 폭발이 있어요
호텔 내부. 이동하다!
490
00:21:31,464 --> 00:21:32,508
움직여, 움직여, 움직여, 움직여, 움직여!
491
00:21:32,552 --> 00:21:34,989
[겁에 질린 외침]
492
00:21:38,949 --> 00:21:40,603
나는 용의자에 대한 시각을 잃었다.
493
00:21:53,747 --> 00:21:54,835
나는 눈을 얻었다.
494
00:21:54,878 --> 00:21:56,140
[사격]
495
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
[총소리]
496
00:22:01,189 --> 00:22:02,973
20-데이비드,
쓰러지고 부상당한 것으로 의심됩니다.
497
00:22:04,061 --> 00:22:05,541
소유!
498
00:22:05,585 --> 00:22:07,369
나는 손을 말했다!
499
00:22:08,414 --> 00:22:10,416
움직이지 마세요.
500
00:22:10,459 --> 00:22:12,722
오늘 총 10명의 사상자가 발생했습니다.
501
00:22:12,766 --> 00:22:15,421
다른 피해자들은
분류에서 평가되고,
502
00:22:15,464 --> 00:22:17,858
어느 것이 더 어렵다
때문에 그래야 하는 것보다
503
00:22:17,901 --> 00:22:20,469
에서 물품이 배송되고 있습니다.
도시 전역의 혈액 은행.
504
00:22:20,513 --> 00:22:22,645
SWAT는 오늘날 많은 생명을 구했습니다.
505
00:22:22,689 --> 00:22:24,865
많은 위로가 되지 않는다.
그 희생자들의 가족들.
506
00:22:24,908 --> 00:22:27,476
기도, 지원--
충분하지 않다.
507
00:22:27,520 --> 00:22:29,826
절대 그렇지 않습니다. 그러나 그들은 그것을 감사합니다, Deac.
508
00:22:29,870 --> 00:22:31,785
그리고 그들은 거리의 4테러리스트들에게 감사할 것입니다.
509
00:22:31,828 --> 00:22:33,656
가치가 있는 만큼,
우리는 그들을 식별했습니다.
510
00:22:33,700 --> 00:22:35,484
CIA가 안면 인식을 실행했습니다.
511
00:22:35,528 --> 00:22:37,834
그리고 히트를 쳤다
인터폴 감시 목록에
512
00:22:37,878 --> 00:22:40,707
모든 징후에서,
그들은 스스로 자금을 조달했습니다.
513
00:22:40,750 --> 00:22:42,361
부유한 가정에서 각각.
모두 중동에서 태어나
514
00:22:42,404 --> 00:22:43,666
그러나 따로 살고 있었다
다른 나라에서
515
00:22:43,710 --> 00:22:44,711
유럽 전역에서.
516
00:22:44,754 --> 00:22:45,755
그 때 그들은 어떻게 연결되었습니까?
517
00:22:45,799 --> 00:22:47,453
비디오 게임
인스턴트 메신저 룸.
518
00:22:47,496 --> 00:22:49,411
인터폴은 그들의 온라인 대화를 모니터링했고,
519
00:22:49,455 --> 00:22:51,195
어두워질 때까지
4개월 전.
520
00:22:51,239 --> 00:22:52,849
아마도 그들이 시작했을 때
LA에 대한 공격을 계획하고 있습니다.
521
00:22:52,893 --> 00:22:54,024
집사: 잠시만요.
522
00:22:54,068 --> 00:22:55,504
문제가 있습니다.
오늘의 공격
523
00:22:55,548 --> 00:22:57,637
3개의 폭발 장치를 사용했습니다.
524
00:22:57,680 --> 00:22:59,943
하지만 그 아파트에서 발견한 재료의 양은
525
00:22:59,987 --> 00:23:01,336
훨씬 더 많은 원인이 될 것입니다
그보다 손해.
526
00:23:01,380 --> 00:23:02,903
당신은 거기에 있다고 생각합니다
관련된 다른 사람들?
527
00:23:02,946 --> 00:23:05,166
드릴다운하여 살펴보겠습니다.
그 인스턴트 메시지에서
528
00:23:05,209 --> 00:23:07,821
우리가하지 않았는지 확인
아무것도 그리워.
529
00:23:07,864 --> 00:23:10,171
디, 무슨 일이야?
530
00:23:10,214 --> 00:23:11,694
나는 당신의 친구들을 태워달라고 불렀습니다.
그러나 그는 받지 않습니다.
531
00:23:11,738 --> 00:23:12,695
그래서 그냥 여기서 버스를 탔다.
532
00:23:12,739 --> 00:23:14,436
좋아요, 멋지네요.
533
00:23:14,480 --> 00:23:16,220
이봐, 들어봐, 난 네가 그것에 대해 기분 나쁘게 생각하지 않았으면 좋겠어.
534
00:23:16,264 --> 00:23:18,440
그때의 그 폭동을 생각하면
535
00:23:18,484 --> 00:23:20,747
그에게 복잡한 기억을 불러일으킨다.
536
00:23:20,790 --> 00:23:22,792
그러나 적어도 그는 때때로 당신이 그 차를 운전하게 합니다.
537
00:23:22,836 --> 00:23:24,794
내가 할 수 있는 것 이상이야.그래.
538
00:23:24,838 --> 00:23:26,230
나는 당신을 기억
그런 말을 합니다.
539
00:23:26,274 --> 00:23:28,276
봐, 미안해
직장에서 당신을 괴롭히고,
540
00:23:28,319 --> 00:23:29,582
방금 뉴스 봤는데...
541
00:23:29,625 --> 00:23:31,148
내가 원했던 것 같아
당신이 괜찮은지 확인하기 위해.
542
00:23:31,192 --> 00:23:32,802
글쎄, 그것은 긴 하루였습니다.
하지만 난 괜찮아.
543
00:23:32,846 --> 00:23:35,501
체크인에 대해 사과할 필요가 없잖아요?
544
00:23:35,544 --> 00:23:37,981
응. 내 커플
친구가 행사에 참석했습니다.
545
00:23:38,025 --> 00:23:39,461
그 중 한 명이 다쳤다.
떨어지는.
546
00:23:39,505 --> 00:23:41,420
그리고 사소한,
하지만 그녀는 무서워요.
547
00:23:41,463 --> 00:23:42,725
듣게되어서 유감입니다.
548
00:23:42,769 --> 00:23:44,248
내가 할 수 있는지 궁금했다
그녀를 확인하러 갈까?
549
00:23:44,292 --> 00:23:45,685
Darryl, 우리는 거기에서 많은 좋은 엿보기를 얻었습니다.
550
00:23:45,728 --> 00:23:47,164
그럴 필요 없어.아니, 나도 알아.
551
00:23:47,208 --> 00:23:49,428
난 그냥 거기 있고 싶어
그들을 위해.
552
00:23:49,471 --> 00:23:51,604
나는 그것이 뭔가라고 생각한다.
당신은 할 것입니다.
553
00:23:53,606 --> 00:23:54,650
괜찮아.
554
00:23:54,694 --> 00:23:56,130
가세요.
555
00:23:56,173 --> 00:23:57,305
괜찮은.
556
00:24:02,528 --> 00:24:05,444
이러한 IM의 대부분은 표준입니다.
지하디스트 수사학.
557
00:24:05,487 --> 00:24:08,185
불신자들에 대한 분노,
미국에 대한 더 큰 분노
558
00:24:08,229 --> 00:24:09,839
무리처럼 들린다
지루해하는 부자 아이들,
559
00:24:09,883 --> 00:24:11,450
더 할 일이 없었다
그들의 불행을 퍼뜨리는 것보다
560
00:24:11,493 --> 00:24:13,974
내가 뭔가를 얻은 것 같아.이게 뭐야?
561
00:24:14,017 --> 00:24:16,280
나는 몇 가지를 통해 찾고있다
이 오래된 IM 중.
562
00:24:16,324 --> 00:24:18,065
깊은 잠수하기
이러한 대화에.
563
00:24:18,108 --> 00:24:20,415
우리 테러리스트들은 많은 것을 만들었다
참조의
564
00:24:20,459 --> 00:24:22,591
무슨 일이 있었는지
2011년 노르웨이에서
565
00:24:22,635 --> 00:24:25,202
같은 날, 같은 도시,
다른 목표.
566
00:24:25,246 --> 00:24:27,117
연속 공격.
각자 다음을 정하고,
567
00:24:27,161 --> 00:24:28,684
떨어지는 도미노처럼.공포를 퍼뜨립니다.
568
00:24:28,728 --> 00:24:30,425
사람들이 어디에도 안전하지 않다고 느끼게 만듭니다.
569
00:24:30,469 --> 00:24:31,905
채굴도 좀 했습니다.
570
00:24:31,948 --> 00:24:34,560
일부에서 다섯 번째 사람을 찾았습니다.
이 대화의.
571
00:24:34,603 --> 00:24:36,083
스스로를 "미국인"이라고 부른다.
572
00:24:36,126 --> 00:24:37,954
근데 아이디가 없다
그가 누구인지에 대해.
573
00:24:37,998 --> 00:24:40,043
아직 하나 더 있다면
그들 중 ...
574
00:24:40,087 --> 00:24:41,392
우리는 아직 숲을 벗어나지 않았습니다.
575
00:24:41,436 --> 00:24:43,264
지휘관, 우리는
다섯 번째 용의자.
576
00:24:43,307 --> 00:24:45,092
스스로를 "미국인"이라고 칭합니다. 들었습니다.
577
00:24:45,135 --> 00:24:46,572
이것이 도움이 되기를 바랍니다.
578
00:24:46,615 --> 00:24:48,791
다음은 BOLO 경보 지도입니다.
흰색 도요타
579
00:24:48,835 --> 00:24:50,750
자살 폭탄 테러로부터.
처음에는,
580
00:24:50,793 --> 00:24:52,534
셀 수 없을 만큼 많았고,
우리가 고려할 때까지
581
00:24:52,578 --> 00:24:54,275
우리가 지금 알고 있는 것
이 사람들에 대해.
582
00:24:54,318 --> 00:24:56,190
이것은 등록되었습니다
경비원에게
583
00:24:56,233 --> 00:24:57,539
호텔 이벤트에서
이것들...
584
00:24:57,583 --> 00:25:00,368
그리고 이 두 가지는 LAPD 경찰관에게 등록됩니다.
585
00:25:00,411 --> 00:25:01,891
하지만 기다려.
586
00:25:01,935 --> 00:25:04,503
여기에 등록된 사람이 있습니다.
EMS 구급차 운전사.
587
00:25:06,330 --> 00:25:08,332
프랭크 타멜.
588
00:25:08,376 --> 00:25:10,247
에서 자살 폭탄 테러
혈액 은행이 그것을 더 어렵게 만들었습니다.
589
00:25:10,291 --> 00:25:12,641
사람들을 구하기 위해
호텔 행사에서
590
00:25:12,685 --> 00:25:16,819
그리고 그 호텔 이벤트의 희생자들은 모두 한 곳에 있습니다.
591
00:25:16,863 --> 00:25:18,952
이 세포는
그 구급차를 이용
592
00:25:18,995 --> 00:25:21,694
분류 센터를 공격합니다.
593
00:25:21,737 --> 00:25:23,043
대릴이 거기 있어.
594
00:25:27,090 --> 00:25:29,092
[사이렌 울부짖음]
595
00:25:32,835 --> 00:25:34,837
[PA에 대한 불명확한 목소리]
596
00:25:39,668 --> 00:25:40,843
여기요.
597
00:25:40,887 --> 00:25:42,802
가이의 이름은 테드입니다.
그는 골절된 두개골을 가지고 있으며,
598
00:25:42,845 --> 00:25:43,977
뇌의 출혈.
599
00:25:44,020 --> 00:25:45,369
만약 의사가 말했다
우리는 그를 데려오지 않았다
600
00:25:45,413 --> 00:25:46,632
우리가 그랬다면 그는 죽었을 것입니다.
601
00:25:46,675 --> 00:25:47,676
우리는 그를 구했습니다.
602
00:25:47,720 --> 00:25:49,635
[웃음]
알잖아,
603
00:25:49,678 --> 00:25:51,811
우리는 함께 일하지 않았다
몇 년 동안 이렇게.
604
00:25:51,854 --> 00:25:53,508
TV 뉴스캐스터:
...배심원, 누가 선호할까요?
익명을 유지하기 위해
605
00:25:53,552 --> 00:25:55,510
로드니 킹을 인정
606
00:25:55,554 --> 00:25:58,339
구타 비디오 만든
그들에 대한 즉각적인 인상.
607
00:25:58,382 --> 00:25:59,383
직후
판결문 낭독…
608
00:25:59,427 --> 00:26:01,211
다니엘:
LAPD
609
00:26:01,255 --> 00:26:03,300
우리를 두 개의 D 중 하나로 간주합니다.
610
00:26:03,344 --> 00:26:06,652
피고인 또는 사망자.
611
00:26:06,695 --> 00:26:09,959
사람들이 가장 필요로 할 때,
그들은 어디에 있습니까?
612
00:26:10,003 --> 00:26:13,441
방위군 호출에 대해 이야기.
613
00:26:13,484 --> 00:26:14,877
아무도 이런 일이 일어날 줄 몰랐습니다.
614
00:26:14,921 --> 00:26:17,227
누구든지 주목
이 오는 것을 보았다.
615
00:26:17,271 --> 00:26:18,533
당신은 누구 편에 있습니까?
616
00:26:18,577 --> 00:26:19,969
그냥 되려고
솔루션의 일부입니다.
617
00:26:20,013 --> 00:26:21,841
이 혼란에 대한 해결책은 없습니다.
618
00:26:21,884 --> 00:26:24,931
당신은 일을 고치려고 하고,
왜 그들과 합류하지 않습니까?
619
00:26:26,497 --> 00:26:27,673
해병대는?
620
00:26:29,326 --> 00:26:31,372
나는 그들과 함께 입대했기 때문에
이틀 전.
621
00:26:34,418 --> 00:26:36,507
난 대학에 가지 않을거야, 팝.
622
00:26:44,298 --> 00:26:46,517
언제 나한테 말하려던거야?
623
00:26:54,003 --> 00:26:56,658
♪
624
00:26:58,660 --> 00:27:01,489
[명확하지 않은 라디오 수다]
625
00:27:10,803 --> 00:27:12,848
야, 여기 가려고 했어
최대한 빨리.
626
00:27:12,892 --> 00:27:14,937
[전화 윙윙거림]
627
00:27:16,939 --> 00:27:19,376
[사이렌 울부짖음]
628
00:27:22,466 --> 00:27:24,338
폭탄 처리반 수색
프랭크 타멜의 집.
629
00:27:24,381 --> 00:27:26,035
모든 입구 조작
폭발물로.
630
00:27:26,079 --> 00:27:27,602
그래서 그는 확실히 우리의 사람입니다.
631
00:27:27,646 --> 00:27:28,864
타멜은 흰색
미국 시민.
632
00:27:28,908 --> 00:27:30,779
그는
10년 동안 EMS.
633
00:27:30,823 --> 00:27:32,346
그래서 무엇이 그를 돌렸습니까?
634
00:27:32,389 --> 00:27:33,913
국무부는 그의
부모는 외국 서비스를 일했습니다
635
00:27:33,956 --> 00:27:36,263
중동에서.
그는 그곳에서 자랐고,
636
00:27:36,306 --> 00:27:38,613
아마도 그의 몫을 보았을 것입니다
빈곤, 불평등.
637
00:27:38,657 --> 00:27:40,484
20-David에게 명령하십시오.
638
00:27:40,528 --> 00:27:42,704
보안을 강화했습니다
분류 센터에서.
639
00:27:42,748 --> 00:27:46,273
우리는 눈을 떴다
구급차 번호 021.
640
00:27:46,316 --> 00:27:48,275
그는 4번가에서 서쪽으로 향하고 있습니다.
641
00:27:48,318 --> 00:27:49,798
분류 센터로 직진.
642
00:27:49,842 --> 00:27:51,931
[사이렌 지저귐]
643
00:28:00,461 --> 00:28:03,682
♪
644
00:28:17,521 --> 00:28:19,523
♪
645
00:28:29,011 --> 00:28:30,796
우리는 눈을 가졌어
의심하다. 동쪽으로,
646
00:28:30,839 --> 00:28:32,449
[라디오를 통해]:
우리를 마주하고 있습니다.
647
00:28:32,493 --> 00:28:33,973
눈이 있어, 혼도.
648
00:28:34,016 --> 00:28:35,322
참여할 준비가 되었습니다.
649
00:28:35,365 --> 00:28:37,411
용의자는 그냥 거기에 앉아 있고,
움직이지 않는다.
650
00:28:37,454 --> 00:28:38,760
무엇이든 준비되어 있습니다.
말씀만 하세요.
651
00:28:38,804 --> 00:28:40,327
혼도:
알겠습니다. 준비했습니다.
652
00:28:40,370 --> 00:28:42,677
우리는 구급차를 알고
폭발물이 적재되어 있습니다.
653
00:28:42,721 --> 00:28:44,374
프랭크 타멜!
654
00:28:44,418 --> 00:28:46,028
LAPD SWAT입니다!
655
00:28:46,072 --> 00:28:47,943
차량에서 내리세요!
656
00:28:47,987 --> 00:28:49,423
끝났어!
657
00:28:49,466 --> 00:28:50,903
우리는 더 이상 폭력이 필요하지 않습니다!
658
00:28:59,912 --> 00:29:01,870
커버, 스트리트!
659
00:29:16,015 --> 00:29:18,060
슛이 통하지 않습니다.
강화된 것입니다.
660
00:29:20,584 --> 00:29:21,890
거리, 후퇴!
661
00:29:29,855 --> 00:29:32,292
뭐하는거야?!그의 앞유리에 금이 갔어.
나는 그에게 갈 수 있습니다.
662
00:29:32,335 --> 00:29:34,860
[총]20-데이비드, 거기서 나가!
663
00:29:34,903 --> 00:29:36,209
뒤로 물러나라!
664
00:29:36,252 --> 00:29:37,906
그건 명령이야!
665
00:29:39,038 --> 00:29:40,039
[사격]
666
00:29:40,082 --> 00:29:41,431
[타이어 긁는 소리]
667
00:30:00,276 --> 00:30:01,843
손 좀 보자!
668
00:30:01,887 --> 00:30:03,279
나가, 지금!
669
00:30:03,323 --> 00:30:05,629
움직여, 움직여!
670
00:30:10,678 --> 00:30:11,722
혼도!
671
00:30:13,550 --> 00:30:14,551
혼도!
672
00:30:16,466 --> 00:30:18,512
여기요!
673
00:30:22,342 --> 00:30:24,213
26-데이비드. 롤링 R/A
674
00:30:24,257 --> 00:30:25,780
내 위치로 최대한 빨리.
675
00:30:25,824 --> 00:30:27,434
20-데이비드 다운.
676
00:30:27,477 --> 00:30:28,870
혼도?
677
00:30:35,007 --> 00:30:37,009
[명확하지 않은, 먼 수다]
678
00:30:39,054 --> 00:30:41,100
맙소사, 당신이 걸어가는 모습이 보기 좋습니다.
679
00:30:41,143 --> 00:30:42,362
고마워요, 박사님.
680
00:30:42,405 --> 00:30:43,711
괜찮아?
681
00:30:43,754 --> 00:30:45,844
부러진 갈비뼈 2개.
그래서, 젠장, 난 괜찮지 않아,
682
00:30:45,887 --> 00:30:47,933
하지만 나는 숨을 쉬고 있다.
지금은 충분합니다.
683
00:30:47,976 --> 00:30:49,064
글쎄, 당신은 지옥을 두려워
우리 밖으로.
684
00:30:49,108 --> 00:30:50,326
그것은 일반적으로 스트리트의
일, 그렇지?
685
00:30:50,370 --> 00:30:52,502
[웃음]
686
00:30:52,546 --> 00:30:54,287
지휘관님, 죄송합니다.
당신의 명령을 듣지 않습니다.
687
00:30:54,330 --> 00:30:55,897
나는 전술적 이점을 보았다
지상에...
688
00:30:55,941 --> 00:30:57,246
지금 당장 이야기할 필요가 없습니다.
689
00:31:01,772 --> 00:31:05,254
[신나는 음악 재생]
690
00:31:08,388 --> 00:31:10,390
주교님, 감사합니다
당신의 시간 동안.
691
00:31:10,433 --> 00:31:11,913
감사합니다
그와 이야기.
692
00:31:11,957 --> 00:31:14,350
그래.이제 봐,
693
00:31:14,394 --> 00:31:15,786
그것이 내가 말하는 것입니다.
694
00:31:15,830 --> 00:31:17,571
당신은 드와이트 주교에게 5점을 주었습니다
그리고 둘.
695
00:31:17,614 --> 00:31:18,920
다섯 손가락 악수와...
696
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
눈을 똑바로 쳐다봐.맞아.
697
00:31:20,487 --> 00:31:22,402
남자는 감사합니다
그런 존경심.
698
00:31:22,445 --> 00:31:24,099
알고.
699
00:31:24,143 --> 00:31:27,798
팝. 당신이 나타났습니다.
700
00:31:27,842 --> 00:31:29,365
나는 했다.
701
00:31:29,409 --> 00:31:30,932
갈비뼈는 어때?
702
00:31:30,976 --> 00:31:33,717
그것이 무엇인지입니다. 내가 옳다. 아, 이제 오세요.
703
00:31:33,761 --> 00:31:35,371
그게 당신이
가입했어, 응?
704
00:31:36,807 --> 00:31:38,984
들어봐, 난 생각해봤어
오늘 당신에 대해 많이.
705
00:31:39,027 --> 00:31:41,769
예전에,
내가 왜 입대했는지 말했을 때.
706
00:31:41,812 --> 00:31:43,684
나는 기억해.
707
00:31:43,727 --> 00:31:46,513
사람들을 돕고 싶었기 때문이라고 스스로에게 말했습니다.
708
00:31:46,556 --> 00:31:49,342
세상을 보고 싶었다.
709
00:31:49,385 --> 00:31:51,344
그리고 때문에
나는 당신을 다치게하고 싶었습니다.
710
00:31:52,736 --> 00:31:55,174
진실은,
711
00:31:55,217 --> 00:31:57,916
그것의 일부는 때문에
나는 당신을 다치게하고 싶었습니다.
712
00:31:59,482 --> 00:32:01,615
이해합니다.
당신은 17 세였습니다.
713
00:32:01,658 --> 00:32:04,183
그때 나는 만약에
나는 당신의 뜻을 따랐고,
714
00:32:04,226 --> 00:32:05,836
꿈을 쫓다...
715
00:32:05,880 --> 00:32:08,970
그것은 우리를 가까이 데려 올 것입니다
다시, 그리고 나는...
716
00:32:09,014 --> 00:32:11,625
나는 단지 그것을 원하지 않았다.
나는 당신을 다치게하고 싶었습니다.
717
00:32:11,668 --> 00:32:14,671
그리고 내가 당신에게 상처를 주었다는 것도 압니다.
718
00:32:16,064 --> 00:32:20,286
나에게 노인의 지혜가 있었으면 좋겠다
그때는.
719
00:32:20,329 --> 00:32:22,766
당신은 두려웠다
다시 나를 잃는 것,
720
00:32:22,810 --> 00:32:25,726
그리고 나는 그 상처를 받을 자격이 있었다.
721
00:32:25,769 --> 00:32:29,425
하지만 사랑은 가치가 있다
상실의 불가피성, 아들아.
722
00:32:31,993 --> 00:32:33,995
난 아직 여기.
723
00:32:35,170 --> 00:32:36,476
우리 둘 다입니다.
724
00:32:38,043 --> 00:32:41,002
젊은 피, 이 모든 것에 대해 어떻게 생각하세요?
725
00:32:41,046 --> 00:32:43,004
미쳤어
726
00:32:43,048 --> 00:32:44,527
이 모든 것이 시작된 줄 알았다
Black Lives Matter에서,
727
00:32:44,571 --> 00:32:45,746
Blue Lives Matter 물건입니다.
728
00:32:45,789 --> 00:32:49,663
새 이름. 같은 문제.
다른 수십 년.
729
00:32:49,706 --> 00:32:51,404
답답하지 않나요?
730
00:32:51,447 --> 00:32:53,014
당신이 나에게 묻는 하루의 시간에 따라 다릅니다.
731
00:32:53,058 --> 00:32:54,624
[비웃다]
732
00:32:54,668 --> 00:32:57,366
당신은 생각하지 않습니다
우리가 진전을 이루었습니까?
733
00:32:57,410 --> 00:32:59,847
우리는 여전히 노력하고 있습니다, D.
734
00:33:03,633 --> 00:33:05,548
매년 목적
이 이벤트의
735
00:33:05,592 --> 00:33:07,333
사람들을 모으는 것입니다.
736
00:33:07,376 --> 00:33:10,945
의 얼굴을 알고 있는지 확인하십시오.
당신의 법 집행관.
737
00:33:10,989 --> 00:33:15,167
법 집행을 확인하십시오
장교들은 얼굴을 인간화하다
738
00:33:15,210 --> 00:33:16,995
그들은 돕고 상호 작용합니다.
739
00:33:17,038 --> 00:33:19,867
우리가 원하는 마지막
'92를 반복하는 것입니다.
740
00:33:19,910 --> 00:33:23,784
우리는 우리의 몫을 만났습니다 ...
741
00:33:23,827 --> 00:33:25,829
당신은 정말 긴장하는 것 같습니다.
742
00:33:25,873 --> 00:33:28,136
그저 지켜보고 있을 뿐입니다.
743
00:33:28,180 --> 00:33:32,053
난 기다릴 수 없어
당신의 이 이야기.
744
00:33:32,097 --> 00:33:34,055
당신과 나는 먼 길을 왔습니다.
745
00:33:34,099 --> 00:33:35,709
내가 항상 당신을 좋아했는지 확실하지 않습니다.
746
00:33:35,752 --> 00:33:37,319
그리고 지금?
747
00:33:38,581 --> 00:33:40,931
[전화벨]
748
00:33:43,064 --> 00:33:44,848
지금 당신은 긴장한 것처럼 보입니다.
749
00:33:44,892 --> 00:33:46,546
또 시장이야?네.
750
00:33:46,589 --> 00:33:48,852
코로나바이러스입니다.
751
00:33:48,896 --> 00:33:50,898
시장님이 통화 중이셨습니다.
CDC 및 주지사와 함께.
752
00:33:50,941 --> 00:33:52,856
그들은 가질 수 있습니다
도시를 폐쇄하기 위해.
753
00:33:52,900 --> 00:33:54,902
가정의 쉼터, 기업
폐쇄; 전체 shebang.
754
00:33:54,945 --> 00:33:56,034
SWAT의 의미는 무엇입니까?
755
00:33:56,077 --> 00:33:58,384
그것은 세계의
변경하려고 합니다.
756
00:34:01,430 --> 00:34:03,693
그래서, 어, 나한테 말해줄래?
757
00:34:03,737 --> 00:34:06,740
뭐라고요?폭동에 대한 당신의 기억.
758
00:34:06,783 --> 00:34:07,915
분명히 뭔가 있어
759
00:34:07,958 --> 00:34:09,569
당신의 그 머리 주위에 덜걱 거리는 소리.
760
00:34:09,612 --> 00:34:11,832
그래서 당신은 당신이 할 수 있다고 생각합니다
날 읽어줘?
761
00:34:11,875 --> 00:34:14,139
물론 할 수 있습니다.[웃음]
762
00:34:14,182 --> 00:34:15,314
그냥 뱉어.
763
00:34:15,357 --> 00:34:18,926
좋아요, 음, 기억이 많이 나지 않습니다.
764
00:34:18,969 --> 00:34:21,233
하지만 난 내 첫 CD 플레이어를 얻었다
폭동 중.
765
00:34:21,276 --> 00:34:22,799
엄마가 주셨어요
선물로.
766
00:34:24,279 --> 00:34:27,282
나는 나중에 그것을 깨달았다.
그녀는 그것을 어떤 가게에서 약탈했고,
767
00:34:27,326 --> 00:34:30,372
전자레인지와 함께
그리고 헤어 컬러.
768
00:34:31,852 --> 00:34:33,506
[한숨]
769
00:34:33,549 --> 00:34:35,421
뭔가 정말 끔찍하다
그곳에서 벌어지고 있었다.
770
00:34:35,464 --> 00:34:38,598
그리고 그녀의 취한 엉덩이는 그것을 보았다
기회로
771
00:34:38,641 --> 00:34:41,035
물건을 훔치기 위해.
772
00:34:41,079 --> 00:34:43,516
중요하다고 생각하십니까?
773
00:34:46,127 --> 00:34:48,434
나는 인정해야 한다,
나는 그 CD 플레이어를 좋아했다.
774
00:34:50,740 --> 00:34:52,873
알잖아, 상상해
그 기대는
775
00:34:52,916 --> 00:34:56,050
내가 여기 일어나려면
그리고 내 경험에 대해 이야기
776
00:34:56,094 --> 00:34:57,834
92년 폭동 당시.
777
00:34:57,878 --> 00:35:00,359
그땐 내가 더 어렸고,
778
00:35:00,402 --> 00:35:02,361
경험이 없는.
779
00:35:02,404 --> 00:35:04,406
나는 순찰대원이었다.
780
00:35:06,191 --> 00:35:09,716
아마 아닐거야
그때 아주 좋은 경찰.
781
00:35:09,759 --> 00:35:11,674
것은,
782
00:35:11,718 --> 00:35:14,416
나는 폭동을 일으키지 않았다.
783
00:35:14,460 --> 00:35:16,723
모든 것이 끝나는 날
내려갔다,
784
00:35:16,766 --> 00:35:20,770
내 파트너와 나는 주문했다
우리 상사에 의해
785
00:35:20,814 --> 00:35:22,729
이웃을 비우십시오.
786
00:35:22,772 --> 00:35:27,603
우리는 재배정되었다
센추리 시티를 보호하기 위해.
787
00:35:27,647 --> 00:35:29,170
우리는 갈 수 있었다
그 명령에 반대하여
788
00:35:29,214 --> 00:35:31,520
그리고 그 결과를 겪었다.
789
00:35:31,564 --> 00:35:33,174
하지만 우리는하지 않았습니다.
790
00:35:34,958 --> 00:35:38,353
그래서 폭동에 대한 우리의 견해
우리 도시가 불타는 것을 지켜보고 있었다
791
00:35:38,397 --> 00:35:39,659
10마일 떨어진 곳에서.
792
00:35:41,835 --> 00:35:44,968
하지만 오늘은 내가 잡고
내 SWAT 장교
793
00:35:45,012 --> 00:35:46,622
훨씬 더 높은 기준으로.
794
00:35:48,233 --> 00:35:51,671
그리고 28년 전, 나는 그 기준에 맞게 살았더라면 좋았을 텐데.
795
00:35:51,714 --> 00:35:55,588
어제 내 상사 중 한 명이
판단을 내렸다.
796
00:35:55,631 --> 00:35:58,156
내 명령에 어긋났다
797
00:35:58,199 --> 00:36:00,854
그는 생각했기 때문에
그것은 생명을 구할 것입니다.
798
00:36:00,897 --> 00:36:01,985
그리고 그것은 했다.
799
00:36:03,509 --> 00:36:06,164
나는 내가 가청을 불렀더라면 좋았을 텐데.
92년으로 거슬러 올라갑니다.
800
00:36:07,556 --> 00:36:10,342
내가 도울 수 있었을지도 몰라
어떤 면에서.
801
00:36:10,385 --> 00:36:12,082
하지만 그걸로 살아야 해요.
802
00:36:15,260 --> 00:36:18,567
하지만 그런 날이 있다.
오늘 같이...
803
00:36:18,611 --> 00:36:23,703
내가 생각날 때
내가 얼마나 왔는지...
804
00:36:23,746 --> 00:36:25,922
그리고 내가 얼마나 희망
우리 도시가 왔습니다.
805
00:36:30,579 --> 00:36:32,102
문제가 있습니까?
806
00:36:33,756 --> 00:36:36,237
무엇을 축하합니까?
807
00:36:36,281 --> 00:36:38,239
마치 92년이 끝인 것처럼.
808
00:36:39,414 --> 00:36:43,723
아직 진행 중입니다.
같은 문제.
809
00:36:43,766 --> 00:36:46,204
한 번도 고쳐지지 않은 시스템.
810
00:36:46,247 --> 00:36:48,467
내가 설명하자
당신에게 뭔가.
811
00:36:48,510 --> 00:36:52,471
내가 17살이었을 때,
당신과 같은 나이,
812
00:36:52,514 --> 00:36:55,561
학교에서 집으로 걸어가고 있어요--
밴드 연습.
813
00:36:55,604 --> 00:36:57,954
나는 내 트럼펫을 가지고 있었다
나의 경우에는.
814
00:36:57,998 --> 00:37:02,132
그리고 무표정 차량
나에게 굴러,
815
00:37:02,176 --> 00:37:06,963
그리고 두 명의 성인 백인 남자
배지가 튀어 나와,
816
00:37:07,007 --> 00:37:10,793
나를 벽에 밀어붙였다.
내 뿔을 땅에 던졌습니다.
817
00:37:10,837 --> 00:37:12,839
다 휘어집니다.
818
00:37:12,882 --> 00:37:14,319
그리고 그들은 꺼내
스위치 블레이드,
819
00:37:14,362 --> 00:37:17,017
그리고 그들은 웃고
그리고 낄낄 웃는다.
820
00:37:17,060 --> 00:37:19,933
그리고 그들은 그 칼날을 가져갔습니다.
821
00:37:19,976 --> 00:37:23,937
그리고 그들은 그것을 넣어
내 목을 가로질러.
822
00:37:23,980 --> 00:37:27,332
그리고 그들은 말했다,
"엉덩이를 치워라.
823
00:37:27,375 --> 00:37:31,771
아니면 우리가 당신을 죽일 것입니다,
그리고 아무도 신경 쓰지 않을 것입니다."
824
00:37:35,644 --> 00:37:38,168
난 그냥...
825
00:37:38,212 --> 00:37:40,910
집에 걸어.
826
00:37:40,954 --> 00:37:44,566
그래서...
827
00:37:44,610 --> 00:37:49,005
당신이 배지를 달기로 선택했다면 그것이 무엇을 의미하는지 더 잘 알 것입니다.
828
00:37:49,049 --> 00:37:52,879
쉬운 해결책이 아니기 때문에
829
00:37:52,922 --> 00:37:54,663
흑인들이 있을 때
치료중
830
00:37:54,707 --> 00:37:56,752
마치 일회용품처럼.
831
00:37:58,841 --> 00:38:02,280
그리고 모든 경찰은
장교의 필요는
832
00:38:02,323 --> 00:38:07,328
합리적인 두려움
널 죽이려고, 나...
833
00:38:07,372 --> 00:38:11,506
또는 Hondo, 그가 아니라면
그 유니폼을 입고.
834
00:38:14,988 --> 00:38:16,294
무슨 일이야?
835
00:38:16,337 --> 00:38:19,427
그 날...
836
00:38:19,471 --> 00:38:23,126
입대했다고 합니다.
837
00:38:23,170 --> 00:38:24,737
당신은 무엇을 알고 있었나요
당신은 가입했다?
838
00:38:24,780 --> 00:38:28,828
나는 우리가 끝났다고 생각했다
지나쳤어, 팝.
839
00:38:28,871 --> 00:38:30,830
나한테 말하지 않았어?
내가 상황을 바꾸고 싶다면,
840
00:38:30,873 --> 00:38:32,005
변화가 될 것인가?
841
00:38:32,048 --> 00:38:35,617
그리고? 가지고 있는 것
우리는 변화를 보았다, 아들? 뭐?
842
00:38:37,140 --> 00:38:38,838
내가 한때 알았던 어린 소년에 대해 이야기하겠습니다.
843
00:38:38,881 --> 00:38:41,754
누군가 그에게 물었다.
844
00:38:41,797 --> 00:38:45,497
"어떻게 괜찮을까요?"
845
00:38:45,540 --> 00:38:49,152
그의 대답은?
846
00:38:49,196 --> 00:38:51,807
"그건 내가 아니야, 우리가 아니야.
847
00:38:51,851 --> 00:38:54,244
"그들은 아니다.
848
00:38:55,724 --> 00:38:58,205
"경찰들입니다.
849
00:38:58,248 --> 00:39:01,556
너희들은 우리를 죽이는 자들이다."
850
00:39:01,600 --> 00:39:05,691
그는 1965년,
하지만 오늘처럼 들립니다.
851
00:39:05,734 --> 00:39:08,215
봐, 이건 세대의 상처야
그냥 유지...
852
00:39:08,258 --> 00:39:10,870
에 뽑히다
몇십년마다
853
00:39:10,913 --> 00:39:14,613
우리가 거부하기 때문에
교훈을 배우기 위해.
854
00:39:14,656 --> 00:39:17,398
어쩌면 우리는 배운다
이번에는 교훈.
855
00:39:17,442 --> 00:39:18,965
그러지 마세요.
856
00:39:20,358 --> 00:39:21,576
순진하지 마십시오.
857
00:39:25,014 --> 00:39:29,279
당신은 의 아들입니다 ...
858
00:39:29,323 --> 00:39:32,152
변절자 슬라손.
859
00:39:32,195 --> 00:39:34,110
적어도 당신은 그랬습니다.
860
00:39:36,461 --> 00:39:39,420
나는 Watts가 불타는 것을 보았다
861
00:39:39,464 --> 00:39:43,555
경찰이 살인을 하러 가는 동안.
862
00:39:43,598 --> 00:39:45,470
92년에 보셨군요.
863
00:39:49,125 --> 00:39:51,389
이 소년은 무엇을 볼 것인가?
864
00:40:10,843 --> 00:40:12,671
야, 매진 돼지!
865
00:40:12,714 --> 00:40:15,195
정의가 없으면 평화도 없다!
866
00:40:15,238 --> 00:40:17,502
빌어먹을 인종차별주의자 경찰.[시위대 고함]
867
00:40:17,545 --> 00:40:20,853
정의가 없으면 평화도 없다!
868
00:40:20,896 --> 00:40:22,855
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
869
00:40:22,898 --> 00:40:25,379
정의가 없으면 평화도 없다!
870
00:40:25,423 --> 00:40:27,642
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
871
00:40:27,686 --> 00:40:29,992
정의가 없으면 평화도 없다!
872
00:40:30,036 --> 00:40:32,995
빌어먹을 인종차별주의자 경찰!
873
00:40:33,039 --> 00:40:35,041
이들은 조지 플로이드의
마지막 말
874
00:40:35,084 --> 00:40:37,783
그가 죽기 전에
경찰의 손에.
875
00:40:37,826 --> 00:40:41,177
"내 얼굴이야.
876
00:40:41,221 --> 00:40:44,790
"나는 아무것도 하지 않았다.
진심이야 제발...
877
00:40:44,833 --> 00:40:48,315
제발 제발..."
878
00:40:48,358 --> 00:40:49,708
[찬송은 계속된다]
879
00:40:49,751 --> 00:40:52,711
"숨을 쉴 수가 없어요.
880
00:40:52,754 --> 00:40:54,321
"제발, 제발.
881
00:40:54,364 --> 00:40:57,498
"누군가 부탁해요. 숨을 쉴 수가 없어요.
882
00:40:57,542 --> 00:40:59,544
숨을 쉴 수가 없어요."
883
00:40:59,587 --> 00:41:00,936
시위대 [찬송]:
숨을 쉴 수가 없어요.
884
00:41:00,980 --> 00:41:01,981
"제발.
885
00:41:03,852 --> 00:41:06,812
숨을 쉴 수가 없어요. 내 얼굴.
그냥 일어나."
886
00:41:06,855 --> 00:41:09,249
시위대:
숨을 쉴 수 없다!
887
00:41:09,292 --> 00:41:11,991
"숨을 쉴 수 없습니다. 제발!"
888
00:41:12,034 --> 00:41:14,384
시위대: 숨을 쉴 수가 없어요!"젠장."
889
00:41:15,385 --> 00:41:16,517
[찬송은 계속된다]
890
00:41:20,478 --> 00:41:23,916
"움직일 수가 없어요, 엄마.
891
00:41:23,959 --> 00:41:26,614
"엄마, 나 끝났어.
난 끝났어.
892
00:41:26,658 --> 00:41:28,137
"나는 밀실 공포증이 있어요.
893
00:41:28,181 --> 00:41:31,619
"배가 아프고 목이 아파요. 다 아파요.
894
00:41:31,663 --> 00:41:34,535
"물이나 뭐,
제발.
895
00:41:34,579 --> 00:41:37,233
"제발, 숨을 쉴 수 없습니다.
장교.
896
00:41:37,277 --> 00:41:39,714
"날 죽이지 마.
897
00:41:39,758 --> 00:41:42,282
"날 죽일거야.
898
00:41:42,325 --> 00:41:44,327
"이봐, 이봐!
899
00:41:44,371 --> 00:41:46,895
"나는 숨을 쉴 수 없다.
900
00:41:47,896 --> 00:41:50,377
"나는 숨을 쉴 수 없다.
901
00:41:50,420 --> 00:41:52,771
"날 죽일거야.
902
00:41:57,036 --> 00:41:59,473
"날 죽일거야.
903
00:41:59,517 --> 00:42:01,649
"숨을 쉴 수가 없어요.
904
00:42:01,693 --> 00:42:06,393
"숨을 쉴 수가 없어요.
부탁드립니다.
905
00:42:06,436 --> 00:42:08,395
"제발.
906
00:42:08,438 --> 00:42:10,353
"제발!
907
00:42:12,530 --> 00:42:14,270
"제발.
908
00:42:16,795 --> 00:42:18,710
숨을 쉴 수가 없어요."
909
00:42:18,753 --> 00:42:21,582
자막 후원
CBS
910
00:42:21,626 --> 00:42:23,584
그리고 토요타.
911
00:42:33,638 --> 00:42:36,771
캡션
WGBH의 미디어 액세스 그룹
access.wgbh.org
74722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.