All language subtitles for RUN. BITCH RUN. [2VD Rip Xvid [StB]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,040 --> 00:01:44,679
Varo hampaita.
2
00:01:47,880 --> 00:01:50,348
Katso.
3
00:01:50,560 --> 00:01:54,109
Loco- Lobo.
4
00:01:54,800 --> 00:01:59,430
Kyll� on hurjaa, kultu.
Ja se on tottakin.
5
00:02:19,080 --> 00:02:21,958
Mit� nyt? Enk� ole
tarpeeksi hyv�?
6
00:02:22,160 --> 00:02:25,357
Haluaisitko mieluummin mustaa
patukkaa peppuun?
7
00:02:27,920 --> 00:02:31,435
Piristy, olen maksanut
t�st� paljon.
8
00:02:31,640 --> 00:02:36,395
Teeskentele ainakin nauttivasi
kuten kunnon pikku huora.
9
00:02:36,960 --> 00:02:42,114
En min� ole huora.
-20 dollaria tuolla v�itt�� muuta.
10
00:02:42,320 --> 00:02:45,676
Halusit seuraa
ja raha on lahja.
11
00:02:45,880 --> 00:02:48,758
No, jos se helpottaa nukkumista.
12
00:02:48,960 --> 00:02:52,509
Ly�n vetoa ett� joka p�iv� on
jouluaatto, hiton huora.
13
00:02:53,640 --> 00:02:57,155
H�n ottaa suihin joka mulkun
Mosley Countyssa.
14
00:03:04,320 --> 00:03:08,199
Otan lahjani takaisin, hiton huora.
15
00:03:10,040 --> 00:03:12,634
T�ss� sinun lahjasi takaisin!
16
00:03:13,560 --> 00:03:17,553
Mit� hittoa tuo oli?
-Marla on Johnin kanssa.
17
00:03:19,000 --> 00:03:22,629
Vitun akka!
- Ved� k�teen!
18
00:03:22,840 --> 00:03:26,435
Mit� min� sanon nyt vaimolleni,
senkin huora?
19
00:03:33,320 --> 00:03:35,914
Mit� tuo on?
20
00:03:37,840 --> 00:03:40,513
Kuka siell� on?
-Marla.
21
00:03:45,720 --> 00:03:49,633
Odota, Tulen takaisin pian.
22
00:03:53,880 --> 00:03:58,351
Lupaa ett� et mene minnek��n.
23
00:04:23,720 --> 00:04:30,114
Marla, joko taas?
Mit� h�n teki t�ll� kertaa?
24
00:04:30,320 --> 00:04:34,438
Vitunko v�li� sill� on?
H�n on kuollut nyt.
25
00:04:34,960 --> 00:04:36,951
Ei se mit��n ollut.
26
00:04:37,160 --> 00:04:40,914
Mit� hittoa? Jumalauta!
27
00:04:41,120 --> 00:04:45,033
Clint, vie t�m� autoon.
L�hdemme ajelemaan.
28
00:04:45,720 --> 00:04:50,271
Saanko min� tulla?
-J��t siivoamaan t�m�n paskan.
29
00:04:52,360 --> 00:04:55,033
Min�h�n olen suosikkitytt�si.
30
00:04:55,240 --> 00:04:58,437
T�m� oli sinulle, Marla.
31
00:05:02,680 --> 00:05:06,195
Anna olla siin�.
Minulla on parempi ajatus.
32
00:05:06,400 --> 00:05:10,109
Mene vajaan hakemaan ty�kaluni.
33
00:07:06,800 --> 00:07:10,998
Rebecka, l�hdet��n jo.
Olemme my�h�ss�.
34
00:07:11,240 --> 00:07:16,109
Rebecka, pue p��llesi.
H�pe�isit.
35
00:07:16,320 --> 00:07:21,474
Rentoutuisit v�h�n. Eik� tuo nuttura
ole liian tiukalla?
36
00:07:21,680 --> 00:07:26,674
Mit� vikaa tukassani on?
-Se ett� se on nutturalla.
37
00:07:26,880 --> 00:07:33,035
Olemme kaukana St Mary'st�.
Rentoudu.Avaa nuttura.
38
00:07:33,480 --> 00:07:38,918
Sisar Teresa ei hyv�ksyisi t�t�
enk� hyv�ksy min�k��n.
39
00:07:39,120 --> 00:07:45,116
H�n ei ole t��ll�. H�n ei voi olla
hyv�ksym�tt� sit� mit� ei n�e.
40
00:07:45,320 --> 00:07:50,713
H�n ei ole t��ll�
mutta Jeesus n�kee kaiken.
41
00:07:50,920 --> 00:07:55,550
H�n ei hyv�ksyisi t�t�.
-Tiesin ett� sanoisit noin.
42
00:07:55,760 --> 00:07:58,672
Olemme olleet t��ll� kolme p�iv��.
43
00:07:58,880 --> 00:08:03,078
Muistutamme raamattua myyvi�
p�lynimurikauppiaita.
44
00:08:03,280 --> 00:08:07,398
Pidet��n hauskaa sen sijaan.
-Emme me lomalla ole.
45
00:08:07,600 --> 00:08:15,280
Olemme l�hetysteht�v�ll�.
-Menn��n sitten levitt�m��n sanaa.
46
00:08:19,280 --> 00:08:23,671
Hei, auringons�teet.
Minne l�hd�ss� n�in varhain?
47
00:08:23,880 --> 00:08:26,838
Olette kaukana kotoa
ja ihan yksin.
48
00:08:27,040 --> 00:08:33,036
Olemme menossa Juneburyyn.
-Olette tosi s�p�j� kauppiaita.
49
00:08:34,360 --> 00:08:38,911
Mit� te myytte?
-Uskonnollista roskaa. Ostatko?
50
00:08:40,880 --> 00:08:45,635
Min� en ole uskovainen. Min� uskon
kaikkivaltiaaseen dollariin.
51
00:08:45,840 --> 00:08:51,472
Siit� puheen ollen, 15 dollaria.
-Hetkinen vain.
52
00:09:08,800 --> 00:09:11,075
Ole hyv�.
53
00:09:11,280 --> 00:09:17,150
Matkan varrella on kaupunki. Siell�
ehk� tarvitaan Jumalan sanaa.
54
00:09:17,360 --> 00:09:22,434
Matkalla Juneberryyn?
-Ette voi olla huomaamatta sit�.
55
00:09:22,640 --> 00:09:26,758
Pieni Mosleyn kaupunki.
-Kuulostaa hyv�lt�.
56
00:09:26,960 --> 00:09:31,670
Sit� ei lue listalla. -Kun kaikki on
myyty, voimme pit�� hauskaa.
57
00:09:32,280 --> 00:09:38,753
Mit� nopeammin myymme, sit� nope-
ammin p��semme St Maryyn.
58
00:09:38,960 --> 00:09:43,078
Mutta muutama tunti vain. Haluan
takaisin ennen pime�n tuloa.
59
00:09:43,280 --> 00:09:45,271
Siis sovittu.
-Kyll�.
60
00:09:45,480 --> 00:09:49,519
Hyv�. Sanokaa siell�, ett� Wellman
l�hetti teid�t.
61
00:09:49,720 --> 00:09:54,271
Tuollaiset neidit saavat upean
vastaanoton. Myytte kaiken p�iv�ss�.
62
00:10:06,240 --> 00:10:10,631
Pit�k�� hauskaa Mosleyssa.
63
00:10:18,040 --> 00:10:22,556
Jollen olisi n�in oikeamielinen
panisin heit� ja kunnolla.
64
00:12:15,840 --> 00:12:19,594
Hei, olemme
St. Maryn tytt�koulusta.
65
00:13:25,080 --> 00:13:29,360
Mit� te haluatte?
-Olemme St Maryn tytt�koulusta.
66
00:13:29,360 --> 00:13:34,070
Ker��mme rahaa...
-Ei minulla ole rahaa.
67
00:13:34,240 --> 00:13:39,189
Ja jos olisi, en antaisi sit�
joillekin pirun ovikauppiaille.
68
00:13:39,440 --> 00:13:46,710
Vain pieni lahjoitus...
-Lahjoitus? Menisitte t�ihin.
69
00:13:46,920 --> 00:13:51,152
Jeesuksen palveleminen on ty�t�ni.
-Jeesus ja Jeesus!
70
00:13:51,360 --> 00:13:57,799
Kaikki tarvitsevat Herraa.
-�l� tule puhumaan paskaa.
71
00:13:58,000 --> 00:14:01,629
L�hdet��n.
72
00:14:06,440 --> 00:14:13,790
Pois tontiltani tai saatte
menolipun taivaan portille!
73
00:14:44,160 --> 00:14:48,119
T��ll� ei mene hyvin.
- Pit�� muuttaa myyntitaktiikkaa.
74
00:14:48,320 --> 00:14:52,916
Miten?
-Esiintym�ll� seksikk��mmin.
75
00:14:55,200 --> 00:14:59,671
Eik�! Haluan toki myyd�
mutta en sill� tavalla.
76
00:14:59,880 --> 00:15:02,872
Ei niin kuin lisebel.
77
00:15:03,080 --> 00:15:08,234
Tarvitsen vain apua Jeesukselta.
78
00:15:08,440 --> 00:15:14,072
lhan miten haluat. Minun tavallani
myisimme kaiken heti.
79
00:15:19,520 --> 00:15:23,911
Voimmeko auttaa?
-Mit� te likat teette?
80
00:15:24,120 --> 00:15:27,829
En ole n�hnyt teit� ennen.
Oletteko Lobon uusia tytt�j�?
81
00:15:28,480 --> 00:15:32,951
Min� hoidan t�m�n. - Pois tielt�,
pikkumies. Tee tilaa aikuisille
82
00:15:33,160 --> 00:15:36,357
Menisit vaikka sy�m��n �t�k�it�.
83
00:15:36,560 --> 00:15:41,315
Ette saa myyd� kamaa alueellani.
Minulla ei ole varaa n�ytt�� heikolta.
84
00:15:41,520 --> 00:15:46,389
Kuuntele, paska. Kyll� min� tuol-
laisen r�k�nokan helposti hakkaan.
85
00:15:46,600 --> 00:15:49,876
Tied�t mist� tyylist� pid�n, beibi.
86
00:15:50,080 --> 00:15:53,629
Olet ymm�rt�nyt v��rin.
Myymme kirkon tavaraa.
87
00:15:53,840 --> 00:15:59,836
Me ostamme sinulta ja sin� meilt�
niin kaikki ovat tyytyv�isi�.
88
00:16:00,040 --> 00:16:04,079
Annetaan tuon kakaran olla.
-H�nh�n on vain pieni poika.
89
00:16:04,280 --> 00:16:08,558
Pahoja poikia ei olekaan, vain v��r�n
polun valinneita, sanoo �iti.
90
00:16:08,760 --> 00:16:12,799
Haen rahat. Katsotaan.
91
00:16:13,000 --> 00:16:15,468
Tyhmyrit!
92
00:16:22,080 --> 00:16:26,232
Voihan nen�. Veli Mayo olisi tajunnut.
Nyt meill� ei ole rahaa.
93
00:16:26,440 --> 00:16:29,910
Niin, mutta meill� on v�lipalaa.
94
00:16:55,000 --> 00:17:01,838
Nyt pit�� olla j�rkev�. -En tied�
mit� kuulit mutta kuulit v��rin.
95
00:17:02,040 --> 00:17:06,556
En ole typerys. Ei �iti minusta tyhm��
kasvattanut.
96
00:17:06,760 --> 00:17:09,638
Carla, en ole tehnyt sinulle viel�
mit��n -
97
00:17:09,840 --> 00:17:14,470
koska kunnioitan sinua
naisena ja ty�ntekij�n�.
98
00:17:18,360 --> 00:17:24,390
Mutta jos valehtelet minulle, saat
turpiin niin ett� tuntuu.
99
00:17:24,600 --> 00:17:29,594
Hyv� on, Lobo. Sin� olet pomo.
-Siin� olet hiton oikeassa.
100
00:17:32,320 --> 00:17:35,437
Kaikki syntiset saavat anteeksi.
101
00:17:38,480 --> 00:17:41,916
Tehd��n synti� t�n� iltana -
102
00:17:43,000 --> 00:17:46,834
ja parannus huomenna.
103
00:18:21,640 --> 00:18:25,952
Sanoit ett� saan anteeksi.
-Pyyd� anteeksiantoa.
104
00:18:28,360 --> 00:18:35,789
Pyyd� anteeksiantoa, senkin
tappaja ja narkkari!
105
00:18:36,600 --> 00:18:39,831
P��st�n sinut synneist�si.
106
00:18:45,200 --> 00:18:48,033
Helvettiin joutuva ei voi sovittaa
synti��n.
107
00:19:07,560 --> 00:19:10,870
Mit� haluat? Minulla on tekemist�.
108
00:19:12,600 --> 00:19:18,516
Joku...taitaa olla ulko-ovella.
-Mene avaamaan sitten.
109
00:19:19,320 --> 00:19:22,198
Jumalauta.
110
00:19:23,800 --> 00:19:26,792
Onko Loretta k�skenyt
piilottamaan kaiken?
111
00:19:27,000 --> 00:19:30,595
Okei...menen avaamaan.
112
00:19:41,640 --> 00:19:45,758
Yrit�n olla kiltti kaveri.
113
00:19:45,960 --> 00:19:50,078
Sin� pid�t minua pahana kaverina.
114
00:19:53,280 --> 00:19:55,191
�l�!
115
00:20:04,320 --> 00:20:07,676
N�etk� t�m�n?
116
00:20:08,840 --> 00:20:12,753
Min� teen sinulle...
-Hei sitten, Carla.
117
00:20:13,520 --> 00:20:15,590
�l�!
118
00:20:17,960 --> 00:20:20,838
Minne te olette menossa?
119
00:20:29,960 --> 00:20:32,155
Hitto.
120
00:20:34,800 --> 00:20:39,396
P��st� meid�t. Emme kerro
kenellek��n.
121
00:20:42,760 --> 00:20:45,718
lstu alas!
122
00:20:46,600 --> 00:20:50,957
Ole ihan liikkumatta.
123
00:20:53,800 --> 00:20:57,952
Olemme n�k�j��n saaneet kiinni
kaksi tirkistelij��.
124
00:20:58,160 --> 00:21:01,755
Ei, Clint, olemme saaneet
jotain mit� �iti olisi sanonut -
125
00:21:01,880 --> 00:21:05,509
helkkarin hyv�ksi ryp�lepanoksi.
126
00:21:12,880 --> 00:21:16,839
K�yn katsomassa ulkona onko siell�
lis�� tirkistelij�it�.
127
00:21:46,200 --> 00:21:50,318
Anna minun olla.
128
00:21:52,320 --> 00:21:55,118
Minne sin� olet menossa,
pikkutytt�?
129
00:22:00,200 --> 00:22:03,670
Meh�n emme edes tunne toisiamme
viel�.
130
00:22:16,320 --> 00:22:19,551
Oletko ollut ikin� naisen kanssa?
131
00:22:27,960 --> 00:22:31,475
T�st� tulee eka kerta meille
kummallekin.
132
00:22:31,680 --> 00:22:34,797
Mit�?
-Ainakin t�n��n.
133
00:22:39,640 --> 00:22:42,632
Reitti on selv�.
Mit� roskaa t�m� on?
134
00:22:47,880 --> 00:22:50,952
Katso.
135
00:22:53,240 --> 00:22:57,153
Olemme n�k�j��n saaneet
kaksi raamattukauppiasta.
136
00:22:57,360 --> 00:23:01,114
Tuolla on joku autonromu.
Jommallakummalla on sen avain.
137
00:23:01,320 --> 00:23:04,517
Tarkastin kummankin
kun toin heid�t sis�lle.
138
00:23:05,800 --> 00:23:11,909
Katso uudelleen. Katso kunnolla
�l�k� vain n�pl�� niiden tissej�.
139
00:23:12,120 --> 00:23:16,477
Sanoin ett� olen katsonut jo.
140
00:23:16,800 --> 00:23:20,509
Kiltit, antakaa meid�n menn�.
Lupaan ett� en kerro mit��n.
141
00:23:20,720 --> 00:23:24,508
Antakaa meid�n menn� niin ette n�e
meit� en�� ikin�.
142
00:23:25,560 --> 00:23:31,510
Rauhoitu. Kaverini ei voi katsoa
tyt�n itkua. Miksi?
143
00:23:32,120 --> 00:23:36,033
Siksi min� nainkin niit�
kuin vierasta sikaa.
144
00:23:48,560 --> 00:23:53,873
Ent� h�n?
-Mene hoitamaan se romu.
145
00:24:05,440 --> 00:24:09,797
Suokaa anteeksi, olisi v�h�n
huorabisnest�.
146
00:24:19,560 --> 00:24:23,030
T�t� peppua min� tulen kaipaamaan.
147
00:24:27,880 --> 00:24:31,589
T�t�k� sin� et n�hnyt?
148
00:25:04,280 --> 00:25:06,669
Minne vied��n h�net?
149
00:25:08,480 --> 00:25:11,313
Chinacosille.
150
00:25:28,520 --> 00:25:32,035
Etk� tajua miten t�m� homma toimii?
151
00:25:32,240 --> 00:25:35,630
Min� teen mit� haluan
ja te annatte minun tehd�.
152
00:25:35,840 --> 00:25:41,870
Ja ehk� min� teen jotain teille.
153
00:25:58,080 --> 00:26:02,870
Yrit� olla samanlainen kuin kaverisi.
154
00:26:06,200 --> 00:26:08,111
Nyt riitt��.
155
00:26:09,720 --> 00:26:13,349
H�n ainakin osaa olla kiva.
156
00:26:17,120 --> 00:26:21,989
Et tee en�� noin.
Minua pit�� kunnioittaa!
157
00:26:23,600 --> 00:26:27,559
Teihin ei voi luottaa.
158
00:26:31,360 --> 00:26:34,432
Anna k�tesi.
159
00:26:49,280 --> 00:26:52,113
Haluaisin tiet�� -
160
00:26:52,360 --> 00:26:56,148
mit� t�llaiset koulutyt�t puuhaavat -
161
00:26:56,480 --> 00:27:02,077
my�h��n illalla
kun kukaan ei n�e.
162
00:27:12,840 --> 00:27:15,638
lme sit�.
163
00:27:16,680 --> 00:27:19,319
lme.
164
00:27:45,520 --> 00:27:47,636
Tule.
165
00:27:57,000 --> 00:27:59,275
Maista sit�.
166
00:28:26,160 --> 00:28:28,355
Halleluja!
167
00:29:42,080 --> 00:29:46,073
900.
-Saat 300.
168
00:29:46,320 --> 00:29:51,917
Voit myyd� sen tonnilla.
-Se ei kuulu sinulle.
169
00:29:54,080 --> 00:29:58,073
Mit� Clint?
-Mit� Jocko?
170
00:30:08,280 --> 00:30:12,671
Onko tuo Carla?
Saanut kunnon k�sittelyn.
171
00:30:12,880 --> 00:30:15,030
Tuo lutka maksoi minulle
kuukauden palkan -
172
00:30:15,160 --> 00:30:18,869
ja kaksi reissua rajan yli ostamaan
penisilliini� mulkkua varten.
173
00:30:19,080 --> 00:30:22,277
Carla oli kova panemaan.
174
00:30:22,480 --> 00:30:28,669
Miten kauan?
-H�n oli aina kova panemaan.
175
00:30:28,880 --> 00:30:33,795
Tarkoitan ollut kuollut.
-Noin tunnin.
176
00:30:34,640 --> 00:30:38,633
Jotkut maksavat jos saavat
panna kuollutta.
177
00:30:38,840 --> 00:30:44,073
Yksi kaveri maksaa naamaan paskan-
tamisesta ja suuhun kusemisesta.
178
00:30:44,280 --> 00:30:48,159
Ja jutuista joista en
halua edes puhua.
179
00:30:49,120 --> 00:30:52,715
Tuon kaverin naamaan on sonnittu.
- Maksetaanko sinulle tuosta?
180
00:30:54,960 --> 00:30:58,475
700?
-500.
181
00:30:58,680 --> 00:31:02,593
Pane pois se raamattu.
Se on ep�terveellist�.
182
00:31:03,480 --> 00:31:07,519
Tweezle, tuo pressu.
183
00:31:16,720 --> 00:31:19,678
Se on peitett�v�.
184
00:31:19,800 --> 00:31:23,918
Tavara ei saa pilaantua.
185
00:31:24,280 --> 00:31:28,114
Olet hullu, Jocko.
-Tied�t sen.
186
00:31:29,560 --> 00:31:34,111
Haluatteko p��st� vapaaksi?
187
00:31:34,360 --> 00:31:38,717
T�ss�.Ase ohimolle
ja purista liipaisinta.
188
00:31:38,920 --> 00:31:43,914
Jos aivonne ovat sen j�lkeen
yh� kauniissa kallossanne -
189
00:31:44,120 --> 00:31:47,510
niin saatte menn�.
190
00:31:54,320 --> 00:31:58,836
Olet hullu.
-Haluatko n�hd� hullua?
191
00:31:59,680 --> 00:32:02,558
Min� n�yt�n teille hullua!
192
00:32:07,760 --> 00:32:11,912
Sinun vuoro.
-Ei!
193
00:32:12,120 --> 00:32:18,150
Kamoon! Jollet paina t�t� asetta
ohimollesi -
194
00:32:18,360 --> 00:32:21,830
pid�n huolen siit�, ett� saat kuulan
kalloosi.
195
00:32:24,000 --> 00:32:26,275
Laukaise.
-Et voi pakottaa meit�.
196
00:32:26,480 --> 00:32:30,553
Anna h�nen olla!
-Turpa kiinni!
197
00:32:30,920 --> 00:32:35,710
Laukaise.
Laukaise, helvetti vie!
198
00:32:43,040 --> 00:32:46,271
Sinulta ovat alushousut kostuneet.
199
00:32:50,040 --> 00:32:53,794
Sinun vuoro.
200
00:32:54,000 --> 00:32:58,357
Ei syyt� pel�t�.
201
00:32:59,480 --> 00:33:02,790
Kiltti, anna h�nen olla.
202
00:33:03,000 --> 00:33:05,434
Turpa kii...
203
00:33:05,560 --> 00:33:07,790
Voi paska.
204
00:33:13,200 --> 00:33:15,589
Viittu...
205
00:33:21,880 --> 00:33:24,519
Paska.
206
00:33:35,920 --> 00:33:40,391
Piru vie Marla, aina kun j��t yksin,
joku kuolee.
207
00:33:40,600 --> 00:33:43,592
Mit�? Syyt�tk� minua?
-Clint, hae auto.
208
00:33:43,800 --> 00:33:48,191
Chinacosille? -Ei h�n voi hoitaa
kolmea tytt�� samana p�iv�n�.
209
00:33:48,400 --> 00:33:52,313
Clint, �l� unohda tytt�yst�v��.
210
00:35:26,240 --> 00:35:29,312
Mit� te teette minulle?
211
00:35:30,760 --> 00:35:35,993
Leikit��n. Sanomme sit� "l�yd�
heid�t ja nai heit�" -leikiksi.
212
00:35:36,960 --> 00:35:42,830
Se on v�h�n niin kuin kuurupiiloa
mutta hauskempaa.
213
00:35:44,520 --> 00:35:49,640
Sin� juokset piiloon ja kun min� olen
l�yt�nyt sinut, nain sinua.
214
00:35:49,840 --> 00:35:55,870
Roiskin kuohukermallani
koko piirakan.
215
00:35:59,320 --> 00:36:02,198
No, juokse.
216
00:36:02,720 --> 00:36:06,429
Odotatko l�ht�laukausta?
Pam! Juokse!
217
00:36:09,360 --> 00:36:13,831
T��lt� min� tulen!
Juokse, lutka, juokse!
218
00:36:14,040 --> 00:36:17,953
Juokse, lutka, juokse!
219
00:36:18,920 --> 00:36:23,835
Tuota pit�� p��st� panemaan!
-Sinulle on muuta tekemist�.
220
00:36:26,000 --> 00:36:29,709
Koulutyt�n pit�� saada
hienot hautajaiset.
221
00:36:38,720 --> 00:36:41,871
Nyt on kulunut sopivasti aikaa.
222
00:36:42,080 --> 00:36:45,390
Ota h�net, Lobo.
223
00:37:24,240 --> 00:37:27,471
Miksi annat Lobon kohdella
sinua niin?
224
00:37:28,040 --> 00:37:34,593
Miten?
-Kuin omaa pikku lutkaa.
225
00:37:36,120 --> 00:37:39,908
Et sin� minua paremmin kohtele.
226
00:37:40,880 --> 00:37:45,317
Anteeksi ett� ammuin tytt�yst�v�lt�si
kallon m�s�ksi.
227
00:37:47,120 --> 00:37:50,430
N�in ett� h�n kiihotti sinua.
228
00:37:53,480 --> 00:37:55,710
Sellaista sattuu.
229
00:37:57,880 --> 00:38:02,795
H�nen pit�isi kohdella sinua
kunnioittavasti.
230
00:38:03,520 --> 00:38:08,071
Sin�h�n se teet kaiken homman.
231
00:38:09,040 --> 00:38:15,752
Jollei Loboa olisi, sin� voisit
hoitaa bisnest�.
232
00:38:20,920 --> 00:38:23,957
Min� tunnen kaikki tyt�t.
233
00:38:26,000 --> 00:38:29,356
Ja sinulla on kontaktit.
234
00:38:31,760 --> 00:38:37,471
Miksi olla pikkutekij�
kun voisit olla kukkulan kuningas?
235
00:38:40,240 --> 00:38:46,190
Mit� tarkoitat, Marla?
236
00:38:46,840 --> 00:38:50,549
Lobo ja min� ollaan tiimi.
237
00:38:50,840 --> 00:38:55,038
Tarkoitan vain ett�...
238
00:38:55,240 --> 00:39:01,236
Jos kerrot Lobolle, ett� olen sanonut
jotain, tapan sinut.
239
00:39:03,080 --> 00:39:06,709
Kysy Carlalta mit� tapahtuu
jos minulle ryppyill��n.
240
00:39:06,920 --> 00:39:10,276
Mutta Carlahan on kuollut.
241
00:39:40,680 --> 00:39:43,035
Min� saan sinut!
242
00:39:51,240 --> 00:39:53,708
Ei, ei!
243
00:40:13,840 --> 00:40:16,479
Nyt sin� saat.
244
00:40:17,520 --> 00:40:20,751
Avaa se.
245
00:40:23,360 --> 00:40:26,352
Avaa.
246
00:40:48,520 --> 00:40:51,114
Paina p�� alas.
247
00:41:14,840 --> 00:41:18,469
Kaikki ihan veress�.
248
00:41:18,840 --> 00:41:22,515
Haluatko lis��? T��lt� tulee.
249
00:41:47,120 --> 00:41:50,351
Milt� eka kerta tuntui?
250
00:43:13,240 --> 00:43:17,597
H�n on sinun.
-Upeeta.
251
00:43:17,800 --> 00:43:22,157
Ei tarvitse. Olen saanut jo kotona.
252
00:43:22,360 --> 00:43:28,515
Oletko hintti? Tytt� on halukas
panemaan eik� sinulle kelpaa?
253
00:43:28,720 --> 00:43:35,273
H�nest� on tullut hintti. Mies saa
enemm�n perseeseen kuin min�.
254
00:43:36,440 --> 00:43:42,310
Anna ne minulle jollet k�yt� niit�.
Olisi kiva panna naista vaihteeksi.
255
00:43:43,040 --> 00:43:48,831
Homoile my�hemmin. Pid� huolta
ett� h�n vie salaisuuden hautaan.
256
00:43:49,360 --> 00:43:54,718
P��t� h�nelt� p�iv�t.
-En pet� sinua, Lobo.
257
00:43:54,920 --> 00:43:58,435
Henki pois. Tajuatko?
258
00:46:27,920 --> 00:46:31,879
Hiton Clint.
-Menik� hyvin?
259
00:46:32,080 --> 00:46:37,871
Hoidin h�net kunnolla.
-Onnittelen.
260
00:46:39,640 --> 00:46:43,394
Kyll� sinusta viel� mies tehd��n.
261
00:46:46,840 --> 00:46:49,912
Hae auto.
262
00:50:16,000 --> 00:50:19,310
lhme ett� h�n eli y�n yli.
263
00:50:19,520 --> 00:50:23,559
Viiranomaisille on ilmoitettu.
264
00:50:23,760 --> 00:50:27,753
Mielest�ni se oli parasta
tehd� mit� pikaisimmin.
265
00:50:27,960 --> 00:50:30,713
Menn��n katsomaan.
266
00:50:34,160 --> 00:50:40,315
Tytt�parka ei ole sy�nyt mit��n.
-Katsotaan.
267
00:50:43,440 --> 00:50:49,310
Onko perheelle ilmoitettu?
-En tied� onko h�nell� perhett�.
268
00:50:52,800 --> 00:50:57,237
Oliko h�nell� mit��n?
-Vain rukousnauha.
269
00:50:57,440 --> 00:51:00,716
Hoitajat kutsuvat h�nt� Rosieksi.
270
00:51:00,920 --> 00:51:05,152
Fyysisesti h�n voi hyvin.
H�n on Jumalan k�siss�.
271
00:51:37,960 --> 00:51:40,349
Min� en voi tehd� muuta.
272
00:51:40,480 --> 00:51:43,552
Nyt riippuu h�nest�
virkoaako h�n.
273
00:51:47,200 --> 00:51:53,150
H�nen pit�� lev�t�. H�n on
saanut kipul��kett�.
274
00:51:54,680 --> 00:51:57,752
llmoita heti jos tilaan tulee muutos.
275
00:52:02,440 --> 00:52:05,796
Kunpa voisin tehd� enemm�n, Rosie.
276
00:52:08,440 --> 00:52:11,113
Lep�� nyt.
277
00:52:38,480 --> 00:52:43,634
Olin muualla 20 minuuttia
ja sin� olet yh� t��ll�.
278
00:52:43,840 --> 00:52:49,073
Alahan nostella siit� kadulle!
279
00:52:49,280 --> 00:52:55,037
Hanki minulle uusia vaatteita
niin saan asiakkaita.
280
00:52:55,440 --> 00:53:00,275
Haluatko uusia vaatteita?
Ota sitten enemm�n suihin!
281
00:53:00,480 --> 00:53:04,837
Uudet keng�tk� my�s?
Levit� reisi�si v�h�n useammin.
282
00:53:05,040 --> 00:53:09,909
Uusi kampausko my�s?
Rupea jakamaan mustille.
283
00:53:10,120 --> 00:53:14,477
Ne sy�v�t kaltaisiasi lounaaksi.
Sin� vain nojailet t��ll� sein��n -
284
00:53:14,680 --> 00:53:18,878
ja odotat ett� joku jyv�jemmari antaa
sinulle 3 taalaa suihin ottamisesta.
285
00:53:19,080 --> 00:53:24,473
Kadulle siit� nyt.
-�l� r�yh�� minulle.
286
00:53:26,840 --> 00:53:33,393
Anteeksi. Mene nyt t�ihin niin min�
j��n kytt��m��n uusia asiakkaita.
287
00:53:33,600 --> 00:53:38,469
Haluat ehk� olla enemm�n vauvamme
kanssa. Milt� kuulostaa?
288
00:53:38,680 --> 00:53:43,595
Sin� se olet niin kiltti.
-Tied�n. Yksi tuohon.
289
00:53:46,080 --> 00:53:49,231
Meneh�n nyt kadulle siit�.
290
00:53:50,480 --> 00:53:53,517
Viitun lutkat.
291
00:56:26,120 --> 00:56:30,716
N�m� kujat eiv�t ole turvallisia
yksin�iselle neidille.
292
00:56:30,920 --> 00:56:34,913
Mik�li et satu olemaan hommissa.
Haluatko Lollipopille hommiin?
293
00:56:35,120 --> 00:56:38,635
Noin makea mimmi tienaisi
tosi hyvin t��ll�.
294
00:56:38,840 --> 00:56:41,513
Varsinkin sairaanhoitajan...
295
00:56:46,200 --> 00:56:48,760
Saatanan paska!
296
00:56:48,960 --> 00:56:53,590
H�ivy, lutka, hyv�n s��n aikana!
297
00:56:53,800 --> 00:56:58,351
Jos n�en sinut viel�, olet kuollut!
298
00:56:59,240 --> 00:57:02,038
Kuollut!
299
00:57:56,800 --> 00:58:00,509
JEESUS PELASTAA
300
00:58:05,560 --> 00:58:11,351
JEESUS PELASTAA
301
00:59:54,800 --> 00:59:59,316
Mik� vitun pervo sin� olet?
302
01:00:09,080 --> 01:00:15,189
Chinacon Romu. Teemme
romustasi romua. J�t� viesti.
303
01:00:16,240 --> 01:00:21,473
Tweezle, Clint t�ss�. Ly�n vetoa
ett� nussit Carlaa.
304
01:00:21,680 --> 01:00:26,390
Mulkku. Tavataan Gusin baarissa.
305
01:01:40,680 --> 01:01:47,358
Maksa velkasi ensin.
-Vastahan min� tulin.
306
01:01:47,560 --> 01:01:51,633
Sinulla on 75 maksamatonta laskua.
307
01:01:51,840 --> 01:01:59,520
Maksa tai suksi kuuseen! -Noinko
kanta-asiakkaita kohdellaan?
308
01:02:00,480 --> 01:02:07,955
Maalaisia kyll�. Ja latinoita
min� kohtelen kuin paskaa.
309
01:02:08,160 --> 01:02:14,076
Minussa on latinoverta.
-T�n��n on siis onnenp�iv�ni.
310
01:02:14,640 --> 01:02:22,354
Nyt maksat velkasi tai panen akkani
karhuamaan sen.
311
01:02:22,720 --> 01:02:26,429
Pulita rahat tai keit�n
palleistasi keiton.
312
01:02:31,960 --> 01:02:34,679
Ahne mulkku.
313
01:02:38,040 --> 01:02:44,354
Sinua on helpompi ymm�rt�� kun olet
ottanut muutaman paukun.
314
01:02:45,480 --> 01:02:50,031
On v��rin ottaa miehen
viimeiset dollarit.
315
01:02:51,040 --> 01:02:57,229
Ei ole my�sk��n oikein ett�
kovanaamoiksi haluavat tulevat t�nne
316
01:02:57,440 --> 01:03:00,637
ja antavat baarilleni
huonon maineen.
317
01:03:03,000 --> 01:03:07,869
Kerro se kaverillesi Lobolle.
318
01:03:12,880 --> 01:03:17,635
Gus, minun puolestani saat romuttaa
t�m�n paskabaarin.
319
01:03:18,800 --> 01:03:22,270
�l� arvostele baariani!
320
01:03:22,480 --> 01:03:26,553
H�ivy silmist�ni ennen kuin k�yt�n
p��t�si pes�pallona!
321
01:03:29,920 --> 01:03:32,957
Tuota sinun ei olisi pit�nyt tehd�.
322
01:05:47,960 --> 01:05:52,397
Hei, hurmuri, mit� kuuluu?
-Hyv��.
323
01:05:53,240 --> 01:05:56,516
Miten p�iv� on mennyt?
-Huonosti.
324
01:05:57,120 --> 01:06:00,317
Otatko viel� yhden?
325
01:06:06,080 --> 01:06:12,030
Eik� rahani kelpaa?
-N�in ett� otit ne p�yd�lt�.
326
01:06:12,240 --> 01:06:16,597
En min� omien juomarahojeni
edest� tanssi, m�ntti.
327
01:06:19,320 --> 01:06:25,475
Tule k�ym��n my�hemmin.
-Niink�? Miksi?
328
01:06:25,680 --> 01:06:31,277
Katsotaanko taas sit� samaa vanhaa
pornofilmi�?
329
01:06:31,480 --> 01:06:36,156
Mit� vikaa siin� on?
330
01:06:36,400 --> 01:06:41,952
Hanki itsellesi el�m�, luuseri.
331
01:06:42,400 --> 01:06:45,915
Paraskin sanomaan, Darla.
332
01:07:04,960 --> 01:07:08,316
Mik� naurattaa, hintti? Tytt�parka on
ty�t�n nyt.
333
01:07:08,520 --> 01:07:12,593
Kuka haluaa katsoa strippaavaa
arpinaamaa sy�dess��n?
334
01:07:12,800 --> 01:07:17,316
Tissin�yt�s se on eik� hirvi�n�yt�s.
-Viitunko v�li� sill�?
335
01:07:17,520 --> 01:07:20,990
Meress� on pillua ihan tarpeeksi.
336
01:07:21,200 --> 01:07:27,275
Tarjoa minulle nyt drinkki ilmaiseksi
tuosta kurjasta tanssista.
337
01:07:28,320 --> 01:07:33,997
Nyt sin� velmu h�ivyt baaristani
kun viel� pystyt k�velem��n.
338
01:07:34,200 --> 01:07:40,878
No pane t�m� sitten laskulle.
-Ulos ja heti!
339
01:07:42,440 --> 01:07:48,470
Jollet nyt tottele
t�r�yt�n nen�si lyttyyn!
340
01:07:52,560 --> 01:07:57,759
Gus, muistatko tytt�yst�v�si Carlan -
341
01:07:57,960 --> 01:08:02,317
josta sanoit ett� h�n ottaa
parhaiten suihin?
342
01:08:02,520 --> 01:08:05,910
�l� odota sellaista en��.
343
01:08:06,120 --> 01:08:10,636
H�nest� ei ole en�� siihen.
344
01:08:11,760 --> 01:08:15,196
Viien Marlalle terveisi� sinulta.
345
01:10:11,520 --> 01:10:15,877
Miss� vitussa olet ollut?
-Kiva n�hd� my�s sinut.
346
01:10:17,200 --> 01:10:22,069
Miss� Lobo on?
-Yl�kerrassa jonkun lutkan kanssa.
347
01:10:34,680 --> 01:10:39,435
Luulin ett� Carla hoitaa
n�m� hommat.
348
01:10:39,640 --> 01:10:44,430
H�nt� ei lasketa en��.
H�nt� et n�e en��.
349
01:10:44,640 --> 01:10:48,315
Niink�? Tiesin sen.
350
01:10:48,520 --> 01:10:52,513
Hiton toispaikkakuntalaiset.
Niihin ei voi ikin� luottaa.
351
01:10:52,720 --> 01:10:58,352
Siksi en naikaan niiden kanssa.
Ette kai te naineet?
352
01:11:01,880 --> 01:11:05,156
Ei puhuta en�� Carlasta.
353
01:11:06,880 --> 01:11:13,035
Miten pikku kultani voi? -Ei hyvin
jos minun pit�� aina toimittaa kamaa.
354
01:11:15,880 --> 01:11:20,670
Mit�? Luulin ett� pid�t
n�ist� k�ynneist�.
355
01:11:25,640 --> 01:11:31,237
Pid�nh�n min�, mutta h�n tappaisi
minut jos saisi tiet�� t�st�.
356
01:11:31,440 --> 01:11:35,911
Ep�ilem�tt� h�n tappaisi minut.
357
01:11:36,320 --> 01:11:40,711
Minun pit�� ajatella tyt�rt�ni.
H�n j�isi orvoksi.
358
01:11:40,920 --> 01:11:46,358
Ei Lollipop lapsensa �iti� tapa.
-Eilisen j�lkeen voi hyvinkin tappaa.
359
01:11:46,560 --> 01:11:49,791
H�n on p��ssyt nyt veren makuun.
360
01:11:50,000 --> 01:11:52,468
Eilen illallako?
361
01:11:53,960 --> 01:11:56,758
Mit� silloin tapahtui?
362
01:11:57,640 --> 01:12:03,033
H�n etsi uusia kykyj� ja joku lutka
iski h�nt� puukolla.
363
01:12:03,720 --> 01:12:07,679
Hitto miten hullua.
364
01:12:07,880 --> 01:12:12,431
Mik� saa tyt�n tekem��n sellaista?
-En min� vaan tied�.
365
01:12:12,640 --> 01:12:18,670
K�ske Lobon olla varuillaan.
H�nest� puhutaan.
366
01:12:19,000 --> 01:12:22,072
Miss� h�n oli silloin?
367
01:12:23,000 --> 01:12:25,992
�l� murehdi, beibi.
368
01:12:27,360 --> 01:12:32,832
Ota iisisti �l�k� sit� ajattele.
Lobo oli ulkona -
369
01:12:33,320 --> 01:12:36,915
jonkun lutkan kanssa.
370
01:12:39,200 --> 01:12:42,749
Nyt min� pid�n huolta omasta
lutkastani.
371
01:14:33,040 --> 01:14:36,191
Minun pit�� l�hte�.
372
01:14:36,400 --> 01:14:41,110
Mik� tulipalokiire sinulla on?
-�l� keljuile, en ole lutkasi.
373
01:14:41,320 --> 01:14:46,599
Vaikka oletkin huora, et voi kohdella
kaikkia kuin paskaa.
374
01:14:46,960 --> 01:14:51,351
Jos t�m� kiinnostaa sinua
niin yrit� nussia aurinkoa.
375
01:14:51,560 --> 01:14:56,998
Minne olet menossa, beibi?
-Lapseni odottaa autossa.
376
01:15:06,520 --> 01:15:10,991
Jos l�hdet nyt, se on loppu!
Tajuatko, typer� lutka?
377
01:15:50,960 --> 01:15:55,351
Voisitko j�rk�t�
morfiinia sairaalasta?
378
01:15:55,560 --> 01:15:59,155
Totta kai, Lobo.
379
01:16:00,240 --> 01:16:04,870
Sill� lailla minun tytt�ni.
Aloitetaanko toinen er�?
380
01:16:59,080 --> 01:17:00,957
Mit� nyt?
381
01:17:03,480 --> 01:17:05,436
Hitto!
382
01:17:06,360 --> 01:17:11,354
Odota. Eik� voida jutella siit�?
Sin� ja min�?
383
01:17:13,120 --> 01:17:15,315
Lutka!
384
01:17:30,680 --> 01:17:33,717
Tule takaisin, lutka!
385
01:18:30,240 --> 01:18:33,277
Tanssi, tanssi!
386
01:19:00,960 --> 01:19:03,918
Ei nyt, Marla.
387
01:19:09,800 --> 01:19:13,588
Tuo on se tytt� joka katosi.
388
01:19:13,920 --> 01:19:16,309
Rosie?
389
01:19:16,520 --> 01:19:21,594
Rauhallisesti, tytt�.
Teet pahaa tuolla jollekulle.
390
01:19:21,800 --> 01:19:25,236
Olet ymm�rt�nyt kaiken v��rin.
Kiitt�isit minua.
391
01:19:25,440 --> 01:19:29,831
Vein sinulta neitsyyden. Se on
erikoinen muisto naiselle.
392
01:19:30,240 --> 01:19:35,872
Pane nyt tuo pois
ja tule s�nkyyn kanssamme.
393
01:24:38,560 --> 01:24:45,518
RUN! BITCH RUN! [2009] DVD Rip Xvid [StB]
32293