Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,840 --> 00:02:17,000
Maria försökte tafsa igen.
-Ja.
2
00:02:17,160 --> 00:02:19,440
Din röv är för snygg.
3
00:02:19,560 --> 00:02:23,200
Kom igen, Mervi. Hon gör så med alla.
4
00:02:23,280 --> 00:02:26,960
Vi tar en bild.
Vilken fantastisk sol.
5
00:02:33,760 --> 00:02:35,440
Vänta lite!
6
00:02:37,720 --> 00:02:39,720
Vem då?
7
00:02:40,800 --> 00:02:43,480
Mina föräldrar kommer hit.
8
00:02:44,600 --> 00:02:47,360
Jag får äntligen träffa
Farrah Mohsen.
9
00:02:47,440 --> 00:02:50,240
Kom, vi måste städa.
10
00:02:55,400 --> 00:02:57,120
Du måste härifrån.
11
00:02:58,520 --> 00:03:00,200
Jag bor ju här.
12
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
Bara över helgen.
13
00:03:03,360 --> 00:03:08,120
Glöm det.
-Det vore för mycket för dem.
14
00:03:08,960 --> 00:03:14,080
Har du inte stake nog att vara
lesbisk? -Det handlar inte om det.
15
00:03:14,160 --> 00:03:17,680
Varför tar du då ner
alla våra parbilder?
16
00:03:17,880 --> 00:03:21,000
För helvete...
De äger lägenheten.
17
00:03:21,080 --> 00:03:25,200
Jag kan inte bara säga:
"Hej, Mervi är min flickvän."
18
00:03:25,280 --> 00:03:28,240
"Vi bor tillsammans."
-Varför inte?
19
00:03:30,760 --> 00:03:35,680
Du har inte presenterat mig för dina.
Och de bor till och med i samma land.
20
00:03:36,040 --> 00:03:39,640
Nej, det har jag inte, för...
-För vad då?
21
00:03:46,320 --> 00:03:48,400
Vill du inte varna dina föräldrar?
22
00:03:48,520 --> 00:03:51,720
Jag har inte pratat
med mamma på ett år.
23
00:03:51,800 --> 00:03:55,240
Jag kan inte berätta
att jag är lesbisk på telefon.
24
00:03:56,720 --> 00:04:00,040
Var är den tuffa lebba
jag blev kär i?
25
00:04:00,320 --> 00:04:03,000
Alla har inte Farrah Mohsen
som mamma.
26
00:04:03,080 --> 00:04:07,200
Lugna dig.
-Seriöst, de är värsta lantisarna.
27
00:04:07,280 --> 00:04:11,520
Jag vet inte
om de kan förstå det här.
28
00:04:11,600 --> 00:04:15,320
Bara en kort visit.
-Okej.
29
00:04:18,120 --> 00:04:21,960
Demonstrationerna i Hamburg
har pågått i över tre veckor.
30
00:04:22,960 --> 00:04:26,320
Mrs Mohsen, Europa polariseras.
31
00:04:26,400 --> 00:04:31,560
Kan man vid toppmötet i Helsingfors
skapa dialog mellan olika grupper?
32
00:04:31,640 --> 00:04:34,360
Jag kan inte svara på såna frågor.
33
00:04:34,480 --> 00:04:38,160
Trots att ni själv
har flyktingbakgrund?
34
00:04:38,240 --> 00:04:40,920
Jag är flykting, inte spåkvinna.
35
00:04:48,960 --> 00:04:52,760
Kata är inte i Helsingfors.
Hon kommer hem imorgon. -Va?
36
00:04:54,680 --> 00:04:57,040
Har hon börjat använda droger igen?
37
00:05:02,200 --> 00:05:05,520
Välkommen till Lämsä.
38
00:05:05,600 --> 00:05:08,200
Är det här centrum?
-Ja.
39
00:05:08,280 --> 00:05:12,640
Den enda aktiviteten
är att köra runt i sandgropen.
40
00:05:12,720 --> 00:05:15,080
Vad är "sandgrop"?
41
00:05:15,160 --> 00:05:18,160
Ett ställe där man kan köra
som en idiot.
42
00:05:19,120 --> 00:05:20,800
Okej.
43
00:05:22,640 --> 00:05:25,680
Vad är det där?
44
00:05:25,760 --> 00:05:28,080
Å nej.
45
00:05:28,160 --> 00:05:34,360
Stäng gränserna! Stäng gränserna!
46
00:05:34,480 --> 00:05:37,760
Först flyttade de
färgfabriken till Kina!
47
00:05:37,840 --> 00:05:43,280
Sen fick invandrarna byggnaden!
Och sen fick de cyklar!
48
00:05:43,360 --> 00:05:46,360
Gå hem med er!
-Bete dig som folk, Mika.
49
00:05:46,480 --> 00:05:50,600
Vad gnäller du om? -Stick,
annars får jag ringa din pappa igen.
50
00:05:50,680 --> 00:05:53,960
Jag är fan inte rädd för dig.
-Stäng gränserna!
51
00:06:00,120 --> 00:06:03,960
Mervi. Länge sen sist.
52
00:06:06,080 --> 00:06:11,800
Det här är Mika. Det här är Kata.
-Jag är Mervis flickvän.
53
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
Jaha?
54
00:06:18,240 --> 00:06:21,680
Då är vi visst buksvågrar.
55
00:06:23,440 --> 00:06:27,920
Det betyder att vi båda knullat
Mervi.
56
00:06:32,920 --> 00:06:35,040
Vill ni ha korv?
57
00:06:35,120 --> 00:06:37,760
Vill du ha korv? Vi har korv där bak.
58
00:06:38,040 --> 00:06:41,640
Hallå, apan! Vill du ha stryk igen?
59
00:06:43,920 --> 00:06:45,560
Vi går.
60
00:06:45,960 --> 00:06:49,880
Fy för flyktingar!
Fy för flyktingar!
61
00:07:06,880 --> 00:07:09,040
Vad konstigt.
62
00:07:09,120 --> 00:07:13,360
Kata har inte postat nåt om sin resa.
Jag kan inte hitta henne.
63
00:07:13,440 --> 00:07:16,360
Kan du vara tyst?
Jag skriver på mitt tal.
64
00:07:16,480 --> 00:07:19,760
Säg bara: "Välj fred!"
-Lägg av.
65
00:07:19,840 --> 00:07:25,120
Du har hållit hundratals tal,
men vi har bara en dotter.
66
00:07:25,200 --> 00:07:27,640
Hon är inte tonåring längre.
67
00:07:31,440 --> 00:07:34,520
Måste du röka precis innan
vi ska träffa mina föräldrar?
68
00:07:34,600 --> 00:07:39,400
Det hjälper mig att acceptera
att min flickvän är en fascist.
69
00:07:39,760 --> 00:07:42,040
Kolla. Min pappa.
70
00:07:43,640 --> 00:07:47,560
Han har stulit min mammas slogan.
"Välj fred."
71
00:07:47,640 --> 00:07:48,880
Gulligt.
72
00:07:50,520 --> 00:07:53,720
Hur långt är det kvar?
73
00:07:53,800 --> 00:07:58,520
Ungefär 8 kilometer.
-Ska vi gå hela vägen?
74
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
Ja.
-Hej!
75
00:08:01,320 --> 00:08:03,000
Hej.
-Hejsan.
76
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
Har ni gräs?
-Ja.
77
00:08:09,520 --> 00:08:11,600
Varifrån kommer ni?
78
00:08:11,680 --> 00:08:15,040
Syrien. Vi flydde kriget.
79
00:08:15,120 --> 00:08:18,600
Ljug inte.
Du flydde ett heteroäktenskap.
80
00:08:19,440 --> 00:08:23,560
Att vara gay i Syrien är krig.
81
00:08:23,680 --> 00:08:25,400
Jag är inte gay.
82
00:08:26,520 --> 00:08:28,560
Men vi är det.
83
00:08:28,640 --> 00:08:33,040
Synd.
-Nej, det är härligt.
84
00:08:49,800 --> 00:08:51,560
Det här är gräs.
85
00:09:09,960 --> 00:09:11,840
Jag vet var hon är.
86
00:09:19,880 --> 00:09:21,560
Hej, Mervi.
-Har du post?
87
00:09:21,640 --> 00:09:24,120
Nej, bara reklam.
88
00:09:26,960 --> 00:09:28,840
Här är det.
89
00:09:29,800 --> 00:09:33,400
De är riktiga lantisar, så bit ihop.
90
00:09:33,520 --> 00:09:36,520
Vi dricker kaffe och så sticker vi.
91
00:09:37,120 --> 00:09:39,680
Det kommer att gå bra.
92
00:09:49,360 --> 00:09:51,040
Kom då!
93
00:09:59,280 --> 00:10:01,280
Hej!
94
00:10:06,240 --> 00:10:08,320
Hallå?
95
00:10:09,440 --> 00:10:13,960
Är det nån här?
96
00:10:27,120 --> 00:10:30,880
Hallå?
-Lämnade du dörren öppen?
97
00:10:34,280 --> 00:10:37,440
Mervi.
-Har det hänt nåt?
98
00:10:37,560 --> 00:10:41,080
Nej, eller på sätt och vis ja.
99
00:10:42,640 --> 00:10:47,360
Det är nämligen så, att hon är...
100
00:10:49,280 --> 00:10:52,520
...min flickvän, Kata.
101
00:10:53,280 --> 00:10:54,560
Hej.
102
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
Trevligt att träffas.
103
00:11:03,160 --> 00:11:07,400
Jag förstår finska,
men är dålig på att prata det.
104
00:11:07,480 --> 00:11:10,600
Jag är Kaisa.
-Trevligt att träffas.
105
00:11:10,680 --> 00:11:15,360
Hej. Topi Hirvi.
-Kata Mohsen. Trevligt att träffas.
106
00:11:17,760 --> 00:11:19,600
Ja...
107
00:11:22,840 --> 00:11:25,840
Ska vi koka lite kaffe?
108
00:11:27,520 --> 00:11:31,160
Vi går till köket, så...
109
00:11:45,800 --> 00:11:48,440
Kom ut bara.
110
00:12:02,080 --> 00:12:05,600
Hej, Mervi.
-Hejsan.
111
00:12:05,680 --> 00:12:10,000
Vi har liksom
ett romantiskt arrangemang.
112
00:12:10,080 --> 00:12:13,200
Man kan kalla det
ett fritt förhållande.
113
00:12:13,280 --> 00:12:17,680
Öppet förhållande.
-Men bara oss emellan.
114
00:12:17,760 --> 00:12:19,960
En sluten krets.
115
00:12:23,640 --> 00:12:26,400
Trevligt att träffas.
-Mervi!
116
00:12:27,360 --> 00:12:30,480
Fan vad sjukt. Fy fan!
117
00:12:37,880 --> 00:12:40,840
Du, gulle...
118
00:12:43,600 --> 00:12:46,760
Alla mina barndomssemestrar
har varit sexsemestrar.
119
00:12:46,840 --> 00:12:50,760
Det är inte så allvarligt.
Det är faktiskt lite lustigt.
120
00:12:50,840 --> 00:12:55,400
Du kan inte förstå det här.
Inte alls.
121
00:13:00,600 --> 00:13:03,680
Vad fan gör den där nazisten där?
122
00:13:05,600 --> 00:13:10,640
Mika är pervoparets son.
Osmos och Minttus.
123
00:13:30,560 --> 00:13:32,560
Artsi...
124
00:13:35,760 --> 00:13:39,080
Vem var turbanskallen
som var med Mervi?
125
00:13:40,080 --> 00:13:42,760
Vet inte.
126
00:13:58,560 --> 00:14:02,560
Vad är det där?
-Walther PPK.
127
00:14:02,640 --> 00:14:06,440
Adolf Hitlers personliga pistol.
128
00:14:07,320 --> 00:14:10,320
Ett av världens mest pålitliga
handeldvapen.
129
00:14:16,040 --> 00:14:19,280
Pistolen han sköt sig med?
-Som han påstås ha skjutit sig med.
130
00:14:20,560 --> 00:14:24,280
Nu behöver vi bara ett mål
som är den värdig.
131
00:14:24,360 --> 00:14:28,640
EU-kommissionär Farrah Mohsen
har ställt in sin presskonferens -
132
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
av familjeskäl.
133
00:14:31,040 --> 00:14:35,560
Hon förväntas ändå delta
i morgondagens möte som huvudtalare.
134
00:14:36,040 --> 00:14:39,320
Toppmötet kommer
att påverka trafiken...
135
00:14:43,720 --> 00:14:45,680
Mika. Okej.
136
00:14:48,000 --> 00:14:50,360
Jag kommer. Hej då.
137
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
Vill du följa med?
138
00:14:56,320 --> 00:14:59,800
För att träffa nazistidioten?
Nej tack.
139
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
Jag måste prata med honom
om våra föräldrar.
140
00:15:02,960 --> 00:15:08,080
Seriöst? Du kan inte lämna mig här.
-Det tar högst 45 minuter.
141
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
Wow...
142
00:15:17,600 --> 00:15:21,160
Mervi, lugna dig nu.
143
00:15:21,240 --> 00:15:24,920
Var är det som gör det så hemskt?
-Alla lögner.
144
00:15:25,000 --> 00:15:29,760
Inga lögner, vi lät bli att berätta.
-Förhållandet har funkat bra i 15 år.
145
00:15:29,840 --> 00:15:33,960
15 år?
-Vi älskar varandra allihop.
146
00:15:34,040 --> 00:15:38,080
Man måste ta hand
om ett långt förhållande.
147
00:15:38,160 --> 00:15:40,680
Tyst.
148
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
Mervi...
149
00:16:11,560 --> 00:16:15,880
För ett år sen kom jag på min farsa
med att knulla din farsa.
150
00:16:15,960 --> 00:16:18,800
Och så dök våra morsor upp
ur kötthögen.
151
00:16:18,880 --> 00:16:21,560
Jag vill inte tänka på det.
152
00:16:21,640 --> 00:16:25,480
Inte jag heller, men den synen
är svår att glömma.
153
00:16:26,800 --> 00:16:32,360
En av dem tog oss alltid ut på glass
så att resten fick knulla i fred.
154
00:16:32,440 --> 00:16:37,120
Och vi sov i tält så att de vuxna
fick "gosa tillsammans".
155
00:16:39,480 --> 00:16:42,640
Du kunde vara min brorsa.
156
00:16:44,440 --> 00:16:48,680
Då skulle jag ha en het syrra.
-Usch.
157
00:16:57,960 --> 00:17:02,440
Om du kör fortare
blir det inget tal.
158
00:17:02,520 --> 00:17:04,680
Jag har allt under kontroll.
159
00:17:06,160 --> 00:17:10,520
Jag har...
-Flyktbilsutbildning, jag vet.
160
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
Försök ringa Kata igen.
161
00:17:19,040 --> 00:17:22,200
Kajsa, kom nu!
162
00:17:22,280 --> 00:17:24,440
Välkommen. Vad fint att ni är här.
163
00:17:24,520 --> 00:17:28,960
Tack.
Mina föräldrar kommer till Finland.
164
00:17:30,760 --> 00:17:34,080
Vi ville träffa er först.
165
00:17:34,160 --> 00:17:38,520
Varsågod, skinksmörgåsar.
Jag kan ge dig en.
166
00:17:38,600 --> 00:17:41,320
Vill du ha?
-Tack.
167
00:17:46,480 --> 00:17:49,800
Är dina föräldrar också muslimer?
-Minttu!
168
00:17:49,880 --> 00:17:55,040
Jag får väl fråga.
-Jag är vegetarian.
169
00:17:55,120 --> 00:18:01,120
Min mamma är kulturmuslim,
och min pappa är inte muslim alls.
170
00:18:02,760 --> 00:18:05,160
Söker du asyl?
-Minttu!
171
00:18:05,240 --> 00:18:09,000
Jag kom hit för att studera.
-Jaså! Fint.
172
00:18:09,080 --> 00:18:14,160
Förlåt, jag måste fråga...
Är ditt efternamn Mohsen?
173
00:18:15,840 --> 00:18:19,240
Du råkar inte vara släkt
med Farrah Mohsen?
174
00:18:20,040 --> 00:18:22,040
Hon är min mamma.
175
00:18:22,120 --> 00:18:26,960
Oj, världen är liten.
-Träffade du inte henne i Tyskland?
176
00:18:27,040 --> 00:18:31,360
Ja. Vi pratade om hur viktigt det är
att hjälpa flyktingar.
177
00:18:31,440 --> 00:18:36,160
Vad anser du om muslimernas
terrordåd? -Sluta, Minttu.
178
00:18:36,240 --> 00:18:39,080
Får jag inte fråga om det heller?
179
00:18:39,160 --> 00:18:41,800
Det är en väsentlig del
av flyktingdebatten.
180
00:18:41,880 --> 00:18:46,280
Ska vi byta samtalsämne?
Har du och Mervi sällskapat länge?
181
00:18:47,600 --> 00:18:50,560
Vi firade vår ettårsdag igår.
182
00:18:50,640 --> 00:18:52,880
Grattis!
183
00:18:52,960 --> 00:18:56,160
Och vi får veta om det först nu.
184
00:18:56,240 --> 00:19:00,880
Det tog ju ett tag för oss också
att komma ut ur garderoben.
185
00:19:00,960 --> 00:19:05,040
Vår son Mika tog det hårt.
186
00:19:05,120 --> 00:19:08,800
Han har knappt sagt ett ord till oss
på ett år.
187
00:19:08,880 --> 00:19:13,600
Mika var helt annorlunda då.
När han var med Mervi, alltså.
188
00:19:13,720 --> 00:19:16,240
Hur länge sällskapade de?
189
00:19:16,320 --> 00:19:22,280
I ungefär tre år,
direkt efter konfirmationen.
190
00:19:22,440 --> 00:19:26,440
De bodde tillsammans i ett halvt år.
-Men det tillhör det förflutna.
191
00:19:26,520 --> 00:19:31,760
De var förlovade också.
-Det är historia nu.
192
00:19:31,840 --> 00:19:34,560
De var förlovade.
193
00:19:43,880 --> 00:19:47,280
Så mina föräldrar är pervon
och du har blivit nazist.
194
00:19:47,360 --> 00:19:51,720
Och du en lesbisk batikhäxa.
-Det där är så gammaldags.
195
00:19:52,800 --> 00:19:56,760
Och att kalla nån nazist
är nyaste nytt?
196
00:19:58,080 --> 00:20:01,600
Vad är du, då?
-Jag är inte nazist.
197
00:20:01,680 --> 00:20:05,480
Men din pappas flyktingförläggning
förde med sig problem.
198
00:20:05,560 --> 00:20:09,840
Så du hade inga problem före det?
-Typiskt.
199
00:20:10,720 --> 00:20:15,240
Lätt för dig att döma folk
från ditt elfenbenstorn.
200
00:20:16,840 --> 00:20:19,840
Minns du det här?
201
00:20:29,480 --> 00:20:31,920
Varför stack du?
202
00:20:34,440 --> 00:20:39,440
Det här stället gav mig ångest.
-Jag också?
203
00:20:46,480 --> 00:20:50,880
Vad har du gjort?
-Vadå?
204
00:20:50,960 --> 00:20:55,080
Det betyder "skit" på italienska.
205
00:20:55,160 --> 00:20:58,160
Världen är skit.
206
00:21:07,120 --> 00:21:09,080
Förlåt.
207
00:21:11,200 --> 00:21:15,640
Mika... Mika!
Helvete. Vänta!
208
00:21:43,720 --> 00:21:46,040
Numret kan inte nås...
209
00:22:09,880 --> 00:22:14,360
Satan.
Nu ska vi fan se vem som är nazist.
210
00:22:32,760 --> 00:22:35,520
Gå in, för fan!
211
00:22:51,880 --> 00:22:56,240
Hej!
Behöver du skjuts igen?
212
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
Ta skydd!
213
00:23:26,160 --> 00:23:27,720
Fan!
214
00:23:29,280 --> 00:23:31,640
Jävlar!
215
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
Fan!
216
00:23:48,120 --> 00:23:52,960
Är det där tobak?
-Nej, det är det nog inte.
217
00:23:53,040 --> 00:23:56,800
Först kommer drogerna
och sen kommer brottsligheten.
218
00:23:56,880 --> 00:24:03,520
Vi har ingendera här i Lämsä,
förutom din brorsa.
219
00:24:03,600 --> 00:24:06,000
Han är min halvbror.
220
00:24:16,160 --> 00:24:18,920
Nämen titta
vem som dök upp till slut!
221
00:24:21,200 --> 00:24:23,800
Tack.
-Ingen orsak. Hej då!
222
00:24:26,240 --> 00:24:29,720
Hur gick det med din fästman?
223
00:24:32,040 --> 00:24:34,200
Förlåt att jag inte berättade.
224
00:24:34,280 --> 00:24:38,480
Du lämnar mig här med dina föräldrar
och deras rasistiska knullkompisar -
225
00:24:38,560 --> 00:24:43,160
spenderar dagen med din nazistfästman
och stänger av mobilen!
226
00:24:43,240 --> 00:24:48,440
Batteriet dog. Han är min ex-fästman,
och det tog bara två timmar.
227
00:24:48,520 --> 00:24:52,600
Är det tiden som är problemet?
-Du fick mer tid att röka gräs.
228
00:24:52,680 --> 00:24:57,280
Men förlåt!
Måste jag tåla det här nykter?
229
00:24:57,360 --> 00:25:00,920
Jag orkar inte se på ditt gräsfejs.
-Så nu är det fejset?
230
00:25:02,560 --> 00:25:04,880
Kan vi prata?
-Mervi...
231
00:25:04,960 --> 00:25:08,160
Nu beter vi oss som vuxna.
232
00:25:08,240 --> 00:25:13,240
Nästa buss går om en timme,
och nån av er får skjutsa oss dit.
233
00:25:23,480 --> 00:25:25,280
Vad?
234
00:25:27,200 --> 00:25:30,520
Hur kunde du leva med en nazist?
235
00:25:30,600 --> 00:25:34,400
Mika är inte nazist. Han är bara...
236
00:25:35,960 --> 00:25:38,640
...en arg lantis.
237
00:25:38,720 --> 00:25:41,680
Din "lantis" har nåt att berätta.
238
00:25:49,440 --> 00:25:51,800
För helvete! Mika, vad fan?
239
00:25:51,880 --> 00:25:55,600
Vad försöker du säga med det här?
-Dra åt helvete! Kom inte närmare!
240
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
Kata!
241
00:26:06,960 --> 00:26:08,680
Farrah Mohsen!
242
00:26:10,080 --> 00:26:13,040
Välkommen! Jag heter Topi.
243
00:26:15,040 --> 00:26:17,320
God dag.
-Vad händer här?
244
00:26:20,400 --> 00:26:24,280
Vad är det? -Flyktingsubban
som kom till Finland är här.
245
00:26:24,360 --> 00:26:29,440
Prata inte skit.
-Jag skickar en bild. Vänta.
246
00:26:32,080 --> 00:26:36,120
Herrejävlar! Håll kvar henne.
247
00:26:36,200 --> 00:26:39,360
Bröder! I dag förändrar vi historien.
248
00:26:49,200 --> 00:26:51,400
Kaisa, kom hit med smörgåsarna.
249
00:26:51,480 --> 00:26:54,560
Ett nöje att träffas.
Jag är en beundrare.
250
00:26:54,640 --> 00:26:57,040
Jag med.
-Nöjet är på vår sida.
251
00:26:57,120 --> 00:27:02,480
Det är trevligt att träffa er alla.
-Vi kan tyvärr inte tyska.
252
00:27:02,560 --> 00:27:04,800
Det gör inget.
253
00:27:06,040 --> 00:27:09,960
En kaffe och så går vi.
-Vi kan gå direkt, om du vill.
254
00:27:12,480 --> 00:27:15,680
Vad är det?
-Är du verkligen lesbisk?
255
00:27:15,760 --> 00:27:19,080
Är du verkligen homofob?
-Lägg av, Kata.
256
00:27:19,160 --> 00:27:22,120
De här människorna
är enfaldiga lantisar.
257
00:27:22,200 --> 00:27:26,480
Vad sa han? -Han försöker
smälta tanken om oss två.
258
00:27:28,520 --> 00:27:31,960
Jag älskar Kata.
259
00:27:32,040 --> 00:27:35,600
En liten opportunist.
-Kallade han mig opportunist?
260
00:27:35,680 --> 00:27:38,880
Nej, han bara...
-Muslimer föraktar kvinnor.
261
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
Min pappa är inte muslim!
262
00:27:41,040 --> 00:27:45,240
Om mamman och barnet är muslimer
är väl pappan det också?
263
00:27:45,320 --> 00:27:48,800
Så kan man kanske se det.
264
00:27:48,880 --> 00:27:52,120
Om två tredjedelar är terrorister
är nog resten också...
265
00:27:52,200 --> 00:27:54,920
Kallade du dem för terrorister?
-Nej.
266
00:27:55,000 --> 00:27:58,400
Är det nåt problem?
-Nej, nej...
267
00:27:58,520 --> 00:28:04,240
Kan de kristna gruppsexpervona
sluta döma min familj?
268
00:28:04,320 --> 00:28:08,120
Hur skiljer sig er polygami
från det här?
269
00:28:08,200 --> 00:28:10,320
Just det ja.
En kvinna får inte ha många män.
270
00:28:10,400 --> 00:28:14,680
Hur många fruar har din pappa?
Hur många fruar har du?
271
00:28:15,480 --> 00:28:18,840
Borde vi ringa lokaltidningen?
-Nej.
272
00:28:18,920 --> 00:28:21,440
Det vore bra.
273
00:28:22,640 --> 00:28:24,920
Ring inte.
274
00:28:25,000 --> 00:28:26,240
Vad menar hon?
275
00:28:26,320 --> 00:28:28,680
De har
ett öppet förhållande sinsemellan.
276
00:28:28,760 --> 00:28:29,960
Varma bullar!
277
00:28:30,040 --> 00:28:32,600
Prästen också?
-Ja.
278
00:28:33,480 --> 00:28:38,040
Vi män tar nog gärna
en lugnande nubbe.
279
00:28:38,120 --> 00:28:39,360
Här.
280
00:28:39,440 --> 00:28:42,320
Nej...
-Min pappa dricker inte.
281
00:28:42,400 --> 00:28:47,480
Jag sa ju det. Han är muslim.
-Nej, alkoholist.
282
00:28:47,560 --> 00:28:52,680
Hjärtproblem! Inte "alkoholist".
-Jag kan ta en liten nubbe.
283
00:28:53,800 --> 00:28:59,880
Intressant. Trots att du är präst.
-Det är helt okej rent teologiskt.
284
00:28:59,960 --> 00:29:03,000
Ni verkar vara okej med många saker.
285
00:29:03,080 --> 00:29:08,880
Vi är inte okej med muslimernas
kvinnliga könsstympning.
286
00:29:08,960 --> 00:29:11,160
Ingen som har en hjärna
är okej med det!
287
00:29:11,240 --> 00:29:14,520
Ska vi skåla
för ömsesidig förståelse?
288
00:29:15,640 --> 00:29:19,720
Löser finnarna sina problem
med alkohol? -Pappa, sluta!
289
00:29:19,800 --> 00:29:23,320
Typiskt, man pratar språket
som de andra inte förstår.
290
00:29:23,400 --> 00:29:25,280
Prata engelska!
291
00:29:26,160 --> 00:29:31,240
Jag tycker att hon har en bra poäng.
-Men ändå pratar du finska.
292
00:29:33,680 --> 00:29:38,400
Kata, berätta för din mamma
att jag också jobbar med flyktingar.
293
00:29:38,480 --> 00:29:42,080
Det lokala mottagningscentret
är mitt verk.
294
00:29:42,160 --> 00:29:44,960
"Välj fred!"
-Ja, "Välj fred!"
295
00:29:45,040 --> 00:29:49,320
Farrah, Topi berättade att ni hade
ett givande samtal i Berlin.
296
00:29:49,400 --> 00:29:53,440
Jaså?
Förlåt, men jag minns dig inte.
297
00:29:53,520 --> 00:29:57,280
Ja, det var ju...
-Så du har inte träffat henne?
298
00:29:57,360 --> 00:30:01,840
Ljög du på kommunfullmäktigemötet?
-Ni har tydligen inte träffats...
299
00:30:01,920 --> 00:30:05,600
"Ljuga" är ett starkt ord.
300
00:30:05,680 --> 00:30:07,440
Håll käft!
301
00:30:12,240 --> 00:30:16,360
Hermann och Farrah, om ni inte
vill vara här så kan ni gå.
302
00:30:16,440 --> 00:30:20,520
Samma gäller dig, eftersom du inte
kan acceptera mitt förflutna.
303
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
Mamma, pappa, paret Jalonen.
304
00:30:23,680 --> 00:30:27,720
Lev som ni vill, jag sticker nu
och kommer aldrig tillbaka.
305
00:30:27,800 --> 00:30:31,760
Ni kan översätta det
till vilket språk ni vill!
306
00:30:33,280 --> 00:30:34,800
Fan!
307
00:30:37,360 --> 00:30:41,680
Mika! Sluta med det där nu genast,
din lilla Hitler!
308
00:30:41,760 --> 00:30:45,480
Sluta gnälla, batikhäxa!
-Du beter dig som en barnunge.
309
00:30:45,560 --> 00:30:49,080
Vad fan håller du på med?
-Din flata kom för att rädda dig.
310
00:30:49,160 --> 00:30:51,400
Sluta!
-Annars vadå?
311
00:30:51,480 --> 00:30:54,720
Släpp kniven!
-Mika! Nu går du för långt.
312
00:30:54,800 --> 00:30:57,040
Backa!
313
00:30:57,720 --> 00:31:00,200
Vad fan håller du på med?
314
00:31:00,280 --> 00:31:04,080
Jag måste göra det här
för att ni inte lyssnar på mig!
315
00:31:04,160 --> 00:31:08,360
Vi lyssnar. Vad vill du?
316
00:31:10,240 --> 00:31:13,080
Era mobiler!
-Du går för långt.
317
00:31:13,160 --> 00:31:14,760
Hit med mobilen!
318
00:31:14,840 --> 00:31:18,080
Ge mig era mobiler.
-Ge dem nu!
319
00:31:18,160 --> 00:31:20,840
Och ni där bak!
Säg åt dem, Mervi!
320
00:31:20,920 --> 00:31:24,600
Ge mig din mobil. Pappa, mobilen!
321
00:31:24,800 --> 00:31:27,080
Kata!
-Fort nu!
322
00:31:28,600 --> 00:31:30,800
Sätt fart!
323
00:31:30,880 --> 00:31:35,200
Släpp henne nu!
-Håll käften, turbanskalle!
324
00:31:37,520 --> 00:31:41,640
Mervi. Du med. Mobilen!
325
00:31:46,040 --> 00:31:48,480
Mika, lugna dig.
-Backa!
326
00:31:48,560 --> 00:31:52,480
Snälla Mika...
-Håll käften för en gångs skull!
327
00:31:52,560 --> 00:31:55,960
Det är jag, pappa.
-Dra åt helvete!
328
00:32:08,600 --> 00:32:11,080
Nu är ni illa ute.
329
00:32:26,400 --> 00:32:31,000
Farrah... nu går vi in. Kom, Kata.
330
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
In.
331
00:32:40,040 --> 00:32:41,800
Alla in!
332
00:32:46,680 --> 00:32:49,240
Pappa, hämta hagelgeväret!
333
00:32:54,320 --> 00:32:57,920
Bara en patron kvar.
-Jag och Kaisa var ute och sköt.
334
00:32:58,040 --> 00:33:00,040
Fantastiskt! Ge mig det.
-Nej.
335
00:33:00,120 --> 00:33:03,080
Jävla idiot!
-Det är mitt!
336
00:33:03,160 --> 00:33:08,160
Var la jag min Bibel?
-Vad letar du efter?
337
00:33:08,920 --> 00:33:10,640
Akta!
338
00:33:10,720 --> 00:33:14,960
Nej, mina ägg!
-Helvete! Fan vad hett!
339
00:33:17,680 --> 00:33:20,520
Har ni fast telefon?
-Har ni en telefon?
340
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
Den funkar inte.
341
00:33:22,080 --> 00:33:24,000
Internet?
-Wi-Fi?
342
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
Laptop?
-Där uppe!
343
00:33:33,840 --> 00:33:37,320
Vart ska jag surfa?
-Facebook.
344
00:33:43,200 --> 00:33:44,520
Fan!
345
00:33:45,240 --> 00:33:49,240
Här är deras mobiler.
-Släng dem i regnvattentunnan.
346
00:34:01,240 --> 00:34:06,760
Vi vill inte skada nån,
vi vill bara prata med Farrah Mohsen.
347
00:34:07,840 --> 00:34:09,800
Vad sa han?
-Han vill prata med dig.
348
00:34:09,880 --> 00:34:13,000
Vad vill han?
-Prata med mamma.
349
00:34:16,920 --> 00:34:20,480
Jag är Farrah Mohsen.
Vad vill ni prata om?
350
00:34:22,720 --> 00:34:26,320
Ge dig,
och ingen kommer att skadas!
351
00:34:27,880 --> 00:34:31,080
Era svin! Ni får henne aldrig!
352
00:34:32,120 --> 00:34:34,960
Vi har inte bråttom.
353
00:34:35,040 --> 00:34:38,400
Ingen väntar på
att jag ska hålla tal.
354
00:34:39,920 --> 00:34:45,080
Artsi. Det här verkar nog vara
ett missförstånd.
355
00:34:45,160 --> 00:34:48,520
Vi har ett hagelgevär, så försök
inte komma in! -Provocera dem inte.
356
00:34:48,600 --> 00:34:50,800
Mervi!
357
00:34:52,560 --> 00:34:54,640
Det är Osmo.
358
00:34:54,720 --> 00:34:57,840
Du, Artsi...
359
00:34:57,920 --> 00:35:00,840
Har det inte gått för långt?
360
00:35:00,920 --> 00:35:05,680
Vi måste till dopet.
-Det här är bara början.
361
00:35:07,480 --> 00:35:11,040
Kära bror...
-Tyst!
362
00:35:11,120 --> 00:35:13,840
Merda, hämta brädor och spikar.
363
00:35:13,920 --> 00:35:18,600
Och ni stannar där inne
tills ni överlämnar Farrah Mohsen.
364
00:35:18,680 --> 00:35:22,320
Vi har inte bråttom nånstans.
365
00:35:41,080 --> 00:35:44,320
Artsi, jag tänkte att...
366
00:35:44,400 --> 00:35:47,760
Har vi inte skrämt dem tillräckligt?
367
00:35:47,840 --> 00:35:51,960
Jag vill inte att...
-Att Mervi ska bli skadad?
368
00:35:52,040 --> 00:35:55,480
Det vill jag inte heller.
369
00:35:56,480 --> 00:36:02,280
Men du verkar inte se helheten.
-Jo, det gör jag.
370
00:36:02,360 --> 00:36:06,600
Merda, du är orsaken
till allt det här.
371
00:36:06,680 --> 00:36:10,840
Idag är du världens
viktigaste människa. Förstår du?
372
00:36:11,880 --> 00:36:13,440
Ja.
373
00:36:13,520 --> 00:36:19,120
Jag är jävligt stolt över dig,
soldat.
374
00:36:34,480 --> 00:36:37,520
De ser till att vi inte kommer ut.
375
00:36:37,600 --> 00:36:41,160
Förstår ni det?
-Så klart de förstår.
376
00:36:41,240 --> 00:36:46,000
Av utseendet att döma
förstår de ingenting om nånting.
377
00:36:46,080 --> 00:36:47,720
Pratkvarn.
378
00:36:47,800 --> 00:36:50,680
Vad sa du?
-Prata engelska.
379
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Prata tyska om du har nåt att säga!
380
00:36:53,040 --> 00:36:57,280
Sluta ropa. Nazister omringar oss,
vi är i verklig fara.
381
00:36:57,360 --> 00:37:00,840
De är inga nazister.
-Vad är de, då?
382
00:37:00,920 --> 00:37:04,800
De som avskedades från färgfabriken.
Vår Mika är åtminstone inte nazist.
383
00:37:04,880 --> 00:37:09,120
Mika sprejade
ett hakkors på er bil.
384
00:37:09,200 --> 00:37:11,600
Han vill bara provocera.
385
00:37:11,680 --> 00:37:15,640
Du dumpade honom på telefon.
-Var borde jag ha gjort det, då?
386
00:37:15,720 --> 00:37:20,120
Mika tog det så hårt
att han skar sig själv.
387
00:37:20,200 --> 00:37:24,920
En förlovning är ett heligt löfte.
Eller hur, Osmo?
388
00:37:25,000 --> 00:37:28,200
Visst är det så.
389
00:37:28,280 --> 00:37:32,160
Hur passar era orgier ihop
med kristna värderingar?
390
00:37:32,240 --> 00:37:35,080
Vi syndar inte i Guds ögon -
391
00:37:35,160 --> 00:37:38,320
för det här grundar sig på kärlek,
och vi är öppna för varandra.
392
00:37:38,400 --> 00:37:44,920
Varför är ni inte öppna för alla?
-Gud förlåter, men inte församlingen.
393
00:37:47,960 --> 00:37:49,880
Förlåt...
394
00:37:55,600 --> 00:37:57,880
Vad händer nu?
395
00:37:57,960 --> 00:38:00,240
Vi väntar.
-På vad då?
396
00:38:01,440 --> 00:38:04,120
Vattenpumpen funkar inte!
397
00:38:05,040 --> 00:38:08,720
Be honom ge mig vapnet.
Säg att jag är proffs på sånt här.
398
00:38:08,800 --> 00:38:12,600
Vi kristna ser på saker rationellt,
inte fanatiskt.
399
00:38:12,680 --> 00:38:15,040
Rationellt? Du förnekar evolutionen.
400
00:38:15,120 --> 00:38:18,160
Här pratar man inte
om religion eller om politik.
401
00:38:18,240 --> 00:38:22,200
Skitsamma. Vad ska vi göra nu?
402
00:38:27,560 --> 00:38:33,040
Bli inte arga nu, men tänk om
vi bara skulle ge Farrah till dem?
403
00:38:35,720 --> 00:38:39,240
Va? -De vill ju bara
prata med henne. Eller hur, Osmo?
404
00:38:39,320 --> 00:38:41,920
Ja, så sa de.
405
00:38:42,000 --> 00:38:44,600
Jag ser vem din son får sina idéer
från.
406
00:38:45,200 --> 00:38:51,080
De här idéerna kommer
från ditt hemland. Nazityskland.
407
00:38:51,160 --> 00:38:55,320
Hänvisar du till tiden när Finland
var allierad med Tyskland?
408
00:38:56,520 --> 00:38:58,760
Jag har också läst historia.
409
00:38:58,840 --> 00:39:03,560
Det är klart att vi inte ger Farrah
till dem. Vi säger "Choose Peace".
410
00:39:04,720 --> 00:39:07,680
Om nån av er försöker nåt...
411
00:39:08,760 --> 00:39:10,920
Minttu menade det inte.
412
00:39:11,000 --> 00:39:14,680
Naturligtvis inte. Men det är
ett alternativ bland andra.
413
00:39:14,760 --> 00:39:17,720
Man ska kunna prata om saker.
414
00:39:17,800 --> 00:39:21,200
Vad säger de?
-Allt är väl, du kan lugna dig.
415
00:39:21,280 --> 00:39:27,080
Vet du vad, jag tror dig inte!
Familjen Mohsen tar det här rummet.
416
00:39:27,440 --> 00:39:30,960
Resten stannar utanför.
Farrah, kom hit!
417
00:39:32,520 --> 00:39:34,600
Farrah, kom!
418
00:39:37,640 --> 00:39:40,360
Att skrika är första nivån av våld.
419
00:39:41,960 --> 00:39:44,360
Du med.
-Allvarligt?
420
00:39:54,680 --> 00:39:58,520
Jag tror vi har förlorat
vår gemensamma riktning.
421
00:39:58,600 --> 00:40:01,640
Vårt problem finns bakom den dörren,
och er dotter tog hit det.
422
00:40:01,720 --> 00:40:05,760
Skyll inte på Kata.
-Jag skyller på dig.
423
00:40:05,840 --> 00:40:09,840
Det här är Nasse-Mikas fel.
-Han är inte nazist.
424
00:40:09,920 --> 00:40:14,720
Att vara orolig för sitt hemland
är inte samma som att vara nazist.
425
00:40:14,800 --> 00:40:17,560
Kom igen.
Vi är i den här situationen -
426
00:40:17,640 --> 00:40:22,520
för att flyktingförläggningen
har orsakat problem.
427
00:40:22,600 --> 00:40:28,080
Det är ett mottagningscenter.
Är allt det här mitt fel? -Delvis ja.
428
00:40:28,160 --> 00:40:33,480
Står det inte i din heliga bok
att man ska hjälpa sin nästa?
429
00:40:33,560 --> 00:40:38,800
Kom centret hit tack vare kärlek
till nästan eller statens understöd?
430
00:40:38,880 --> 00:40:41,840
Den kommunala servicen
måste finansieras.
431
00:40:41,920 --> 00:40:44,520
Eller din löneförhöjning.
432
00:40:44,600 --> 00:40:50,640
Du placerade dem i en möglig fabrik.
-Kyrkan erbjöd inte sina utrymmen.
433
00:40:50,720 --> 00:40:54,280
Ska kyrkan ansvara
för kommunens misstag?
434
00:40:54,360 --> 00:40:57,760
Kyrkan kan inte hysa icke-kristna.
-Vad skulle församlingen säga?
435
00:40:57,840 --> 00:41:02,880
Jag värmer upp lite lavendelolja...
-Nu hjälper inga öronljus!
436
00:41:02,960 --> 00:41:08,120
Hallå! Ingen religion.
-Eller politik.
437
00:41:19,960 --> 00:41:22,760
Horunge!
-Gelskalle! Fan!
438
00:41:30,560 --> 00:41:33,080
Vakna, folk!
439
00:41:33,160 --> 00:41:39,480
Var och en av oss måste fundera på
vad vi kan göra.
440
00:41:41,960 --> 00:41:46,040
Vi kan inte fly.
Vi kan inte fly...
441
00:41:46,120 --> 00:41:49,680
Eller ringa.
442
00:41:49,760 --> 00:41:55,120
Kan vi försöka komma på ett sätt
att kontakta nån på utsidan?
443
00:41:55,200 --> 00:41:57,480
En förbipasserande?
444
00:41:57,560 --> 00:42:02,520
De vill slänga ut henne.
-Nej. Vad är det med dig?
445
00:42:06,200 --> 00:42:10,360
Batteriet är dött. Alla är emot oss.
446
00:42:11,720 --> 00:42:14,720
Vi lägger ett lakan på taket.
447
00:42:14,800 --> 00:42:20,080
Ja. Bra idé. Jag hämtar.
-Vem följer med?
448
00:42:27,120 --> 00:42:28,560
Fan!
449
00:42:32,160 --> 00:42:35,760
Kata!
-Ja?
450
00:42:35,840 --> 00:42:38,640
Jag behöver din hjälp.
451
00:42:40,280 --> 00:42:41,960
Då går vi.
452
00:43:08,680 --> 00:43:12,640
Fan! Såg han oss?
-Vet inte.
453
00:43:24,920 --> 00:43:29,920
Han såg oss nog inte. -Okej.
Vi tejpar fast det och sticker.
454
00:43:33,880 --> 00:43:36,520
En tomte!
455
00:43:40,960 --> 00:43:43,200
Det är nån på taket.
456
00:43:44,640 --> 00:43:46,520
Förlåt.
457
00:43:49,240 --> 00:43:52,040
Jag tar en gisslan.
458
00:43:59,920 --> 00:44:03,960
Vad gör ni här med stjärten i vädret?
-Teuvo, vad fan?
459
00:44:04,480 --> 00:44:08,160
Är du galen?
Prata med honom, säg nåt! -Vad då?
460
00:44:08,240 --> 00:44:11,560
Stick, Teuvo!
-Han är din vän!
461
00:44:11,640 --> 00:44:14,360
Ge hit lakanet.
-Din jävel!
462
00:44:17,240 --> 00:44:18,600
Sluta!
463
00:44:18,680 --> 00:44:21,680
Släpp det! Släpp!
464
00:44:21,760 --> 00:44:24,040
Släpp själv!
465
00:44:25,560 --> 00:44:27,240
Håll i!
466
00:44:27,320 --> 00:44:30,280
Ta tag i min hand. Ge mig din hand.
467
00:44:32,960 --> 00:44:35,360
Håll i, vi har dig.
468
00:44:37,240 --> 00:44:39,840
Nej, nej, nej! Dra!
469
00:44:51,440 --> 00:44:52,680
Fan!
470
00:44:55,960 --> 00:44:58,120
Vem skriker?
-Teuvo föll ner från taket.
471
00:44:58,200 --> 00:45:00,720
Koistinens pojke?
472
00:45:01,840 --> 00:45:04,600
Turbanskallen högg mig!
-Det var ditt eget fel.
473
00:45:04,680 --> 00:45:09,760
Vad fan svamlar du om?
De försökte döda Teuvo!
474
00:45:09,840 --> 00:45:11,880
Lugna dig!
475
00:45:17,960 --> 00:45:20,720
Lägg om benet.
476
00:45:25,120 --> 00:45:26,240
Vad fan?
477
00:45:26,320 --> 00:45:28,400
Är alla okej där inne?
478
00:45:28,520 --> 00:45:30,120
Allt väl!
479
00:45:32,080 --> 00:45:34,680
Hör upp, ni där inne!
480
00:45:34,760 --> 00:45:40,000
Den unga Mohsen
försökte döda en av oss.
481
00:45:43,960 --> 00:45:45,920
Det betyder -
482
00:45:46,000 --> 00:45:51,320
att ni måste överlämna Farrahs
hela familj för att bli skonade.
483
00:45:51,400 --> 00:45:54,040
De vill döda oss.
-Nej då.
484
00:45:54,120 --> 00:45:55,320
Vad vill de, då?
485
00:45:55,400 --> 00:45:58,760
De vill döda oss.
-Du borde inte ha knivhuggit Teuvo.
486
00:45:58,840 --> 00:46:01,240
Det var en olycka, hans eget fel.
487
00:46:01,320 --> 00:46:04,640
Han försökte dra ner Kata.
-Har hon fler knivar i fickan?
488
00:46:04,720 --> 00:46:06,720
Allvarligt? Jag kan höra dig.
489
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
Vi måste ge oss.
490
00:46:24,800 --> 00:46:29,280
Vi kan inte. Änglarna säger nej.
-Du kan inte mena allvar.
491
00:46:29,360 --> 00:46:33,560
Du ber ju också till änglar.
-Jo, men mina änglar är verkliga.
492
00:46:33,640 --> 00:46:37,920
Och Jesus-kortet är trumfkortet?
-Jesus bor inte i kort.
493
00:46:38,000 --> 00:46:39,720
Utan i våra hjärtan.
494
00:46:39,800 --> 00:46:43,040
Jag lyfter ett kort åt dig. Titta.
-Nej!
495
00:46:43,120 --> 00:46:49,000
Kan vi låta korten vara? -Vi går upp.
Kaisa, vi har ju pratat om det här.
496
00:47:13,120 --> 00:47:15,760
Ingen vits att diskutera med dem.
497
00:47:23,080 --> 00:47:26,480
Mika! Kom hit!
498
00:47:28,800 --> 00:47:32,440
Mamma och jag vill komma ut härifrån.
-Mika!
499
00:47:34,040 --> 00:47:36,480
Hjälp oss nu.
500
00:47:40,560 --> 00:47:43,720
Behöver pastorn hjälp?
501
00:47:45,280 --> 00:47:49,960
Minns du när jag fick stryk
i skolan och bad om din hjälp?
502
00:47:51,880 --> 00:47:55,640
Du sa att om jag berättade för nån
att vi var brorsor -
503
00:47:55,720 --> 00:47:58,560
så skulle du ge mig stryk.
504
00:47:58,640 --> 00:48:02,320
Förlåt. Jag var ett dumt barn.
505
00:48:02,400 --> 00:48:05,560
Ja, det var du.
-Artsi!
506
00:48:06,560 --> 00:48:10,200
Minttu. Ångrar du dig?
507
00:48:15,640 --> 00:48:18,960
Mika, hämta en stege.
508
00:48:21,920 --> 00:48:24,240
Mika!
509
00:48:28,080 --> 00:48:31,760
Vi stannar på övervåningen.
-Ursäkta vad?
510
00:48:31,840 --> 00:48:36,800
Vi är neutrala.
-Ni kan inte göra så.
511
00:48:36,880 --> 00:48:40,520
Du gör ju alltid så,
din neutrala kappvändare.
512
00:48:40,600 --> 00:48:42,960
Jag har alltid haft åsikter.
513
00:48:43,040 --> 00:48:45,840
Du tar inte ölet!
-Vad ska vi dricka, då?
514
00:48:45,920 --> 00:48:49,800
Saken är den att vi inte
har nåt med det här att göra.
515
00:48:49,880 --> 00:48:53,840
Det är er son som är där ute.
Han startade alltihop.
516
00:48:54,720 --> 00:48:58,440
Vi har redan pratat om det här.
-Förhåller ni er neutrala till mord?
517
00:48:58,520 --> 00:49:02,800
Slutpratat. Det är upp till Jesus.
518
00:49:03,440 --> 00:49:08,680
Det är inte personligt.
-Osmo! Osmo...
519
00:49:15,880 --> 00:49:18,240
Topi...
520
00:49:18,920 --> 00:49:21,000
Lycka till.
521
00:49:26,560 --> 00:49:29,400
Kaisa, gör smörgåsar till oss.
522
00:49:29,480 --> 00:49:32,000
Det kan du göra själv.
523
00:49:34,520 --> 00:49:36,640
Tack.
524
00:49:44,120 --> 00:49:46,520
Jag borde göra några
till mina föräldrar.
525
00:49:47,160 --> 00:49:50,200
Ska vi ta upp några till Vatikanen?
526
00:49:50,280 --> 00:49:53,520
Vatikanen får svälta.
527
00:49:53,600 --> 00:49:58,360
Vad tjänar det till?
-Vad tjänar neutralitet till?
528
00:49:59,920 --> 00:50:03,720
Är de inte viktiga för er?
529
00:50:03,800 --> 00:50:07,120
Det kanske bara var sex.
530
00:50:08,280 --> 00:50:11,600
Har vi nåt att dricka?
531
00:50:14,720 --> 00:50:17,160
Vi har surmjölk.
532
00:50:19,920 --> 00:50:21,280
Det är Kata.
533
00:50:24,560 --> 00:50:27,160
Jag har lite mat till er.
534
00:50:28,160 --> 00:50:32,680
Vad händer?
-De splittras i grupper.
535
00:50:32,760 --> 00:50:37,280
De kan använda dig mot oss.
Stanna här.
536
00:50:37,360 --> 00:50:40,800
Får Mervi komma?
-Hon är inte välkommen.
537
00:50:42,720 --> 00:50:44,280
Okej.
538
00:50:45,560 --> 00:50:47,880
Kata!
539
00:50:50,480 --> 00:50:52,880
Hermann! -Vad då?
540
00:50:52,960 --> 00:50:55,680
Hur som helst så måste jag gå på toa.
541
00:51:05,080 --> 00:51:06,880
Topi, lugna dig.
542
00:51:08,320 --> 00:51:10,400
Hermann, ta det lugnt nu!
543
00:51:12,840 --> 00:51:15,800
Vad vill de?
-Allt är väl.
544
00:51:16,720 --> 00:51:19,600
Hotar han dig?
-Inte alls.
545
00:51:19,680 --> 00:51:21,200
Lägg ner yxan.
546
00:51:33,240 --> 00:51:36,080
Hallå! Hämta hit din chef.
547
00:51:40,520 --> 00:51:43,400
Fru Mohsen, vill ni kapitulera?
548
00:51:43,520 --> 00:51:46,400
Skonar ni i så fall min dotter?
549
00:51:47,520 --> 00:51:52,880
Jag gör det, men jag
kan inte gå i god för mina män.
550
00:51:54,560 --> 00:51:57,120
Varför gör ni det här?
551
00:51:57,200 --> 00:52:02,520
Genom att göra rätt sak i rätt tid -
552
00:52:03,280 --> 00:52:05,600
kan man skriva historia.
553
00:52:07,240 --> 00:52:09,840
I dag är min chans.
554
00:52:11,520 --> 00:52:14,400
Jag avundas er.
-Varför då?
555
00:52:15,400 --> 00:52:18,360
Ni tror att ni kan förändra världen.
556
00:52:19,960 --> 00:52:22,120
Jag är säker på det.
557
00:52:22,320 --> 00:52:26,200
Ni tror att genom att döda mig gör ni
världen till ett bättre ställe.
558
00:52:27,640 --> 00:52:31,600
Vem har sagt att jag tänker döda er?
559
00:52:34,600 --> 00:52:38,400
Om jag kunde lösa alla problem
i världen genom att döda er -
560
00:52:38,480 --> 00:52:40,800
skulle jag inte tveka.
561
00:52:41,960 --> 00:52:44,600
Men världen är inte så enkel.
562
00:52:46,920 --> 00:52:49,880
Eller kanske den är det.
563
00:53:03,440 --> 00:53:05,640
Toaletten spolar inte.
564
00:53:13,840 --> 00:53:16,000
Välj fred!
565
00:53:28,560 --> 00:53:30,560
Vad planerar du?
566
00:53:39,920 --> 00:53:44,400
Farrah?
-Du löser alltid allt med våld.
567
00:53:47,000 --> 00:53:52,360
Det är inte samma sak.
-För att jag är kvinna? Svag?
568
00:53:52,480 --> 00:53:56,280
Och kan inte
försvara mig med min käpp?
569
00:53:56,360 --> 00:54:01,120
Visst kan du det, men...
-Du har aldrig sett krig.
570
00:54:15,360 --> 00:54:18,400
Nej... Lyft mig inte.
571
00:54:21,000 --> 00:54:24,080
Mervi, kan vi sluta?
572
00:54:28,240 --> 00:54:29,920
Vad är det?
573
00:54:34,680 --> 00:54:36,080
Jag vet inte...
574
00:54:37,680 --> 00:54:39,680
Jag är bara så förvirrad.
575
00:54:41,000 --> 00:54:43,320
Jag fattar inte.
576
00:54:43,400 --> 00:54:48,680
De är din familj, dina vänner.
577
00:54:49,720 --> 00:54:52,040
Varför beter de sig så här?
578
00:54:52,960 --> 00:54:55,000
Jag vet inte.
579
00:54:55,080 --> 00:54:57,880
Varför beter sig din pappa
som han gör?
580
00:55:01,000 --> 00:55:03,880
Vi försöker sova lite. Det kvittar.
581
00:55:20,680 --> 00:55:23,840
Pappa tror
att du bara är en lycksökerska.
582
00:55:25,720 --> 00:55:27,600
Helt galet.
583
00:55:29,120 --> 00:55:31,960
Du har aldrig betalat hyra.
-Va?
584
00:55:32,040 --> 00:55:36,120
Du har levt
ett ganska bekvämt liv gratis.
585
00:55:36,200 --> 00:55:39,880
Menar du allvar?
Du har också levt bekvämt!
586
00:55:39,960 --> 00:55:43,800
Dina föräldrar äger lägenheten. Du sa
att jag inte behöver betala hyra.
587
00:55:43,880 --> 00:55:46,960
Jag har aldrig sagt så.
588
00:55:47,040 --> 00:55:51,720
Kanske inte med just de orden... Jag
trodde att jag inte behövde betala.
589
00:55:51,800 --> 00:55:57,160
Jag ska väl inte behöva
be dig om hyra! Det är konstigt!
590
00:55:57,360 --> 00:55:59,400
Det här är konstigt, du är konstig!
591
00:56:00,800 --> 00:56:02,360
Så nu är jag konstig?
592
00:56:02,480 --> 00:56:06,520
I hela den här jävla röran tycker du
att jag är den som är konstig?
593
00:56:06,600 --> 00:56:10,320
Jag fattar inte
varför vi pratar om hyra.
594
00:56:10,400 --> 00:56:11,960
Lägg av!
595
00:56:13,080 --> 00:56:15,040
Jag tar mig ett bloss.
596
00:56:16,480 --> 00:56:18,600
Typiskt!
597
00:56:45,840 --> 00:56:47,960
Vad fan håller du på med?
598
00:56:48,040 --> 00:56:50,360
Så att ingen vaknar.
599
00:56:58,280 --> 00:57:00,960
Jesus bad mig prata med dig.
600
00:57:02,120 --> 00:57:04,160
Vad vill du?
601
00:57:05,400 --> 00:57:07,120
Kan jag...
602
00:57:08,040 --> 00:57:10,040
...få en joint?
603
00:57:15,560 --> 00:57:17,720
Varför skulle jag ge dig nåt?
604
00:57:17,800 --> 00:57:19,560
Du vill se min familj död.
605
00:57:19,640 --> 00:57:21,880
Nej då.
-Jo då.
606
00:57:21,960 --> 00:57:23,960
Nej, det gör jag inte.
607
00:57:24,960 --> 00:57:27,120
Jag vill bara att det här ska ta
slut.
608
00:57:28,080 --> 00:57:29,960
Är inte det vad vi alla vill?
609
00:57:34,640 --> 00:57:38,080
Skitsamma. Ta ett bloss, då.
-Tack.
610
00:57:48,520 --> 00:57:50,880
Jag ser att du är förvirrad.
611
00:57:55,840 --> 00:57:58,320
Jag var musiker en gång i tiden.
612
00:57:58,960 --> 00:58:01,640
Var du?
-Ja.
613
00:58:02,840 --> 00:58:05,800
Innan jag hittade Gud.
614
00:58:08,400 --> 00:58:12,000
Det enda jag har saknat är det här.
615
00:58:12,880 --> 00:58:16,320
Osmo ser ingen poäng
i att röka på ibland.
616
00:58:16,400 --> 00:58:18,720
Mina föräldrar är likadana.
617
00:58:18,800 --> 00:58:22,640
De skickade mig till Finland
för att få stopp på mitt festande.
618
00:58:23,040 --> 00:58:25,120
Funkade det?
619
00:58:26,880 --> 00:58:28,520
Nej.
620
00:58:36,200 --> 00:58:39,240
Jag ska gå och lägga mig.
621
00:58:40,200 --> 00:58:42,840
Ta för dig.
-Tack.
622
00:59:48,760 --> 00:59:50,800
Har du cigaretter?
-Nej...
623
00:59:53,800 --> 00:59:56,000
Men jag har konjak.
624
01:00:11,440 --> 01:00:14,520
Farrah blev överfallen
för två år sen.
625
01:00:16,640 --> 01:00:19,400
Jag kunde inte hjälpa,
för jag var full.
626
01:00:20,960 --> 01:00:23,320
Allt förändrades efter det.
627
01:00:24,120 --> 01:00:26,960
Farrah tappade gnistan för politiken.
628
01:00:29,440 --> 01:00:30,960
Och för allt annat också.
629
01:00:35,720 --> 01:00:38,480
När Mervi var liten beslöt vi -
630
01:00:38,560 --> 01:00:42,040
att Topi fokuserar på politik
och jag tar hand om hemmet.
631
01:00:42,120 --> 01:00:45,680
Det gör mig förbannad
att jag gick med på det.
632
01:00:46,840 --> 01:00:51,280
Mervi är en sån pappas flicka.
Det gör mig också förbannad.
633
01:00:56,280 --> 01:00:59,920
Vi har inte haft sex på evigheter.
634
01:01:01,320 --> 01:01:04,120
Jag antar
att det är annorlunda för er.
635
01:01:20,720 --> 01:01:22,120
Skål.
636
01:01:30,160 --> 01:01:32,840
Vi kollar vad korten säger.
637
01:01:44,760 --> 01:01:46,720
"Agera."
638
01:01:51,200 --> 01:01:54,640
Vad händer här då?
-Inget speciellt.
639
01:01:55,880 --> 01:02:00,400
En sängfösare.
-Du borde kanske inte dricka.
640
01:02:02,040 --> 01:02:04,920
Jag dricker när jag vill.
641
01:02:07,800 --> 01:02:09,840
Jag måste gå.
642
01:02:13,120 --> 01:02:15,640
Tack för konjaken.
643
01:02:22,760 --> 01:02:25,920
EU-kommissionär Farrah Mohsen
har försvunnit.
644
01:02:26,000 --> 01:02:31,320
Hon kom inte till presskonferensen
och har inte kunnat nås efter det.
645
01:02:31,400 --> 01:02:34,640
Hela Europa väntar på Mohsens tal.
646
01:02:34,720 --> 01:02:38,880
Artsi,
jag tror att Merda planerar nåt.
647
01:02:38,960 --> 01:02:42,800
Du måste filma mitt tal.
-Vad då för tal?
648
01:02:42,880 --> 01:02:46,160
Talet som publiceras imorgon.
649
01:02:52,960 --> 01:02:56,880
Då så, män. Hur är stridsmoralen?
650
01:02:56,960 --> 01:02:59,240
Bra!
651
01:03:03,000 --> 01:03:05,840
Vi befinner oss i krig.
652
01:03:07,960 --> 01:03:11,600
Tredje världskriget
har rasat sedan länge -
653
01:03:11,680 --> 01:03:15,880
och tyvärr håller vi på
att förlora striden.
654
01:03:16,680 --> 01:03:24,320
Vi förlorar mot den politiska eliten,
det multikulturella slöddret -
655
01:03:24,400 --> 01:03:29,680
batikhäxorna
och alla sorters feministkärringar.
656
01:03:29,760 --> 01:03:35,160
Men... vi anfaller inte.
657
01:03:35,240 --> 01:03:38,280
Vi försvarar oss.
-Just det!
658
01:03:38,360 --> 01:03:43,760
Ni som förstår vad jag pratar om
kommer att förstå mitt handlande.
659
01:03:43,840 --> 01:03:48,240
Ni vet att det är dags att resa oss.
660
01:03:48,320 --> 01:03:53,520
Världen kommer inte att förändras
om vi inte förändrar den!
661
01:03:54,720 --> 01:04:00,000
Världen kommer inte att räddas
om vi inte räddar den.
662
01:04:04,360 --> 01:04:09,920
Kan jag lita på att ni
står vid min sida ända till slutet?
663
01:04:10,000 --> 01:04:14,160
Ja!
-Sieg Heil!
664
01:04:14,240 --> 01:04:16,640
Till slutet!
665
01:04:18,360 --> 01:04:21,360
Tack, män.
666
01:04:26,240 --> 01:04:29,240
Vad kommer att hända imorgon?
667
01:04:29,320 --> 01:04:33,520
Vad skulle Hitler göra?
-Tvekar du?
668
01:04:37,480 --> 01:04:41,440
Jag måste pissa.
Jag ska pissa på huset.
669
01:04:47,840 --> 01:04:49,840
Mervi!
670
01:04:56,800 --> 01:04:58,880
Vad vill du?
671
01:04:58,960 --> 01:05:03,440
Ni måste ut därifrån.
Artsi kanske tänder eld på huset.
672
01:05:03,520 --> 01:05:07,840
Du tänkte skära halsen av mig.
673
01:05:07,920 --> 01:05:11,440
Du måste lita på mig.
674
01:05:11,520 --> 01:05:15,960
Jag såg er på taket
men tjallade inte. Mervi...
675
01:05:20,520 --> 01:05:24,800
Vi pissar så huset ruttnar.
-Kör på.
676
01:06:58,960 --> 01:07:00,960
Vakna!
677
01:07:04,040 --> 01:07:06,200
Upp!
678
01:07:06,280 --> 01:07:10,400
Det är dags att skriva om historien.
679
01:07:10,480 --> 01:07:14,560
Fyll alla tomma flaskor med bensin.
680
01:07:16,960 --> 01:07:20,000
Soldater! Vakna!
681
01:07:22,160 --> 01:07:23,840
Vad nu?
682
01:07:24,360 --> 01:07:26,000
Kata?
683
01:07:28,360 --> 01:07:33,680
Din flickvän konspirerade
med nazistpojken inatt.
684
01:07:34,960 --> 01:07:37,600
De viskade genom fönstret.
685
01:07:45,360 --> 01:07:48,280
Har du pratat med Mika?
-Nej.
686
01:07:49,640 --> 01:07:51,360
Han pratade med mig.
687
01:07:51,440 --> 01:07:53,360
Varför?
-Han ville hjälpa.
688
01:07:53,440 --> 01:07:55,040
Allvarligt?
689
01:07:55,120 --> 01:07:58,160
De där nazisterna vill döda oss!
690
01:07:58,240 --> 01:08:00,880
Mika vill inte det,
han vill hjälpa oss.
691
01:08:00,960 --> 01:08:03,640
Lita på mig.
Jag skulle aldrig skada dig.
692
01:08:03,720 --> 01:08:05,720
Kata, kom.
693
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
Kata...
694
01:08:31,320 --> 01:08:33,240
Snälla...
695
01:08:36,400 --> 01:08:39,120
Jag älskar dig.
696
01:08:54,360 --> 01:08:57,040
Det kanske är bäst så här.
697
01:08:59,680 --> 01:09:02,680
De är trots allt utomstående.
698
01:09:12,040 --> 01:09:14,600
Knack, knack.
699
01:09:18,120 --> 01:09:21,880
Bry dig inte om honom.
Din pappa kan vara en idiot.
700
01:09:24,600 --> 01:09:28,640
Han kväver i alla fall inte
alla omkring sig.
701
01:09:30,520 --> 01:09:34,320
Jag vet att vi haft problem, men...
702
01:09:34,400 --> 01:09:38,760
Vi hade inte problem,
du hade problem.
703
01:09:38,840 --> 01:09:42,360
Du vet inte hur hemskt det var
att bo här.
704
01:09:42,440 --> 01:09:48,240
Jag stack för jag ville inte bli
en bitter kärring som du.
705
01:09:48,320 --> 01:09:54,280
Jag är inte bitter. -Lägg av.
Pappa borde ha lämnat dig -
706
01:09:54,360 --> 01:09:57,640
för direkt när jag gjorde det
kunde jag andas igen.
707
01:09:57,720 --> 01:10:01,760
Varför har du inte pratat om det
tidigare? -Jag pratar ju hela tiden!
708
01:10:01,840 --> 01:10:05,600
Låt oss prata, då.
-Okej då, för fan!
709
01:10:14,360 --> 01:10:16,320
Posten! Posten!
710
01:10:17,160 --> 01:10:19,960
Topi, posten!
711
01:10:20,040 --> 01:10:24,200
Till övervåningen!
-Ur vägen!
712
01:10:25,000 --> 01:10:29,600
Hjälp!
-Heikki, ring polisen!
713
01:10:33,440 --> 01:10:37,400
De har tagit oss till fånga!
-Ring polisen!
714
01:10:41,360 --> 01:10:45,600
Heikki! Vad bra att det var du.
715
01:10:45,680 --> 01:10:48,880
Behöver ni hjälp?
-Vi klarar oss nog.
716
01:10:48,960 --> 01:10:54,160
Hur går det? Borde ni tysta ner dem?
-Snart är de tysta.
717
01:10:54,240 --> 01:10:58,520
Okej. Hej då.
718
01:11:07,560 --> 01:11:10,640
Lystring, alla i huset!
719
01:11:12,320 --> 01:11:18,760
Ni har till klockan tolv på er
att överlämna familjen Mohsen.
720
01:11:18,840 --> 01:11:22,840
Efter det tänder vi eld på huset.
721
01:11:25,240 --> 01:11:27,360
Mervi!
722
01:11:28,800 --> 01:11:33,480
Hallå!
-Vad gör du? Öppna dörren!
723
01:11:33,560 --> 01:11:35,160
Fort!
724
01:11:38,560 --> 01:11:42,080
Hur kommer vi ut
om det börjar brinna?
725
01:11:42,160 --> 01:11:44,560
Det tar vi sen.
726
01:11:47,000 --> 01:11:51,280
Kom igen, öppna dörren nu.
727
01:11:53,440 --> 01:11:56,440
I Guds namn, öppna dörren!
728
01:11:58,920 --> 01:12:02,520
Det är bäst att ni stannar där.
-Topi...
729
01:12:03,240 --> 01:12:07,520
Du kan inte rädda dem alla.
Men tänk efter nu.
730
01:12:08,840 --> 01:12:12,000
Du kan rädda din egen dotters liv.
731
01:12:16,280 --> 01:12:19,560
Dörren öppnas
bara om huset börjar brinna.
732
01:12:21,240 --> 01:12:23,000
Snälla, öppna.
733
01:12:24,440 --> 01:12:26,480
Topi...
734
01:12:27,520 --> 01:12:29,920
Älskling.
735
01:12:39,080 --> 01:12:43,600
Kata, är du galen?
-Lägg av. Du stinker ju av sprit.
736
01:12:43,680 --> 01:12:47,080
En liten sängfösare
är en helt annan sak.
737
01:12:52,560 --> 01:12:54,360
Jag vill också ha.
738
01:12:58,360 --> 01:13:01,800
Har du nåt att säga? Välj fred!
739
01:13:22,880 --> 01:13:25,200
Vad har du i kikaren, Merda?
740
01:13:26,080 --> 01:13:30,360
Grabbarna klagar på att de
är hungriga. Jag kan hämta mat.
741
01:13:30,440 --> 01:13:36,040
Är de hungriga? Just nu?
742
01:13:36,120 --> 01:13:38,800
De har supit och rökt hela natten.
743
01:13:40,240 --> 01:13:45,480
Okej då, men låt det gå fort.
Hämta ett paket sojakorvar till mig.
744
01:13:48,560 --> 01:13:51,000
Stick.
745
01:13:58,280 --> 01:14:03,680
Kaisa. Vad ska vi göra
om de tänder eld på huset?
746
01:14:03,760 --> 01:14:07,320
Vad har vi för val?
747
01:14:07,400 --> 01:14:12,000
Om vi ger Farrahs familj till dem,
pratar Mervi aldrig med oss igen.
748
01:14:12,080 --> 01:14:15,200
Hon vill inte prata med mig
annars heller.
749
01:14:15,280 --> 01:14:19,720
Så vi överlämnar dem.
-Vi har fortfarande en timme.
750
01:14:30,400 --> 01:14:32,800
Salonen.
-Hej, det är Mika.
751
01:14:32,880 --> 01:14:36,880
Artsi tänker döda Farrah Mohsen.
Skicka poliser med detsamma.
752
01:14:36,960 --> 01:14:40,120
Sluta busringa,
eller så ringer jag din pappa.
753
01:14:40,200 --> 01:14:44,200
Han hålls också fången
på Topi Hirvis gård!
754
01:14:44,280 --> 01:14:48,600
Jag har riktigt polisarbete att göra,
så hej då.
755
01:14:48,680 --> 01:14:52,120
Salonen.
-Hej. Pastorn kom inte till dopet.
756
01:14:53,720 --> 01:14:55,840
Fan!
757
01:15:06,960 --> 01:15:08,120
Dags att åka.
758
01:15:13,360 --> 01:15:15,000
Hej, skitstövel!
759
01:15:50,840 --> 01:15:53,840
Klockan är tio i tolv!
760
01:15:53,920 --> 01:15:58,280
Ni har tio minuter på er
att rädda er själva!
761
01:16:01,240 --> 01:16:04,720
Jag har nåt att bekänna.
762
01:16:08,440 --> 01:16:11,680
Jag har börjat röka gräs igen.
763
01:16:17,760 --> 01:16:21,280
Jag trodde
att du lämnat det bakom dig.
764
01:16:21,360 --> 01:16:24,800
Och jag har legat med Artsi.
765
01:16:27,720 --> 01:16:31,440
Kväver jag alla omkring mig?
-Va?
766
01:16:31,520 --> 01:16:37,720
Säg det rakt ut för en gångs skull.
Gör jag det eller inte?
767
01:16:43,040 --> 01:16:48,600
Förlåt att vi skickade dig till
Finland. Men du var helt omöjlig.
768
01:16:51,120 --> 01:16:54,360
Varför just Artsi?
769
01:16:54,440 --> 01:16:57,320
För han har gräs.
770
01:17:00,120 --> 01:17:03,120
Och så vill han ha mig på riktigt.
771
01:17:05,360 --> 01:17:08,360
Du knullar mig bara när Topi är med.
772
01:17:10,440 --> 01:17:13,040
Fem minuter!
773
01:17:13,120 --> 01:17:17,440
Visst är det deprimerande att göra
kaffe och smörgåsar till dig i 20 år.
774
01:17:17,520 --> 01:17:22,280
Är det det du vill tala om?
Vem tvingade dig till det?
775
01:17:22,360 --> 01:17:24,600
Du!
-Jag?
776
01:17:24,680 --> 01:17:26,680
Jag har nåt att erkänna.
777
01:17:28,840 --> 01:17:31,040
Du har inte studerat.
778
01:17:32,040 --> 01:17:34,160
Inte en endaste dag.
-Ursäkta?
779
01:17:36,040 --> 01:17:39,560
Hela jävla året har vi -
780
01:17:39,640 --> 01:17:42,800
betalat för studierna,
och du har inte...
781
01:17:42,880 --> 01:17:47,280
Jag gick med på gruppsexet
bara för att göra dig glad.
782
01:17:47,360 --> 01:17:51,480
Det var du som ville knulla Minttu!
-Hellre det än parterapi!
783
01:17:53,240 --> 01:17:56,040
Älskar du mig?
784
01:18:00,840 --> 01:18:03,120
Eller Topi?
785
01:18:08,240 --> 01:18:10,800
Tre minuter!
786
01:18:10,880 --> 01:18:14,920
Jag borde ha knullat med Hermann.
-Du har fortfarande tid.
787
01:18:17,520 --> 01:18:24,120
O konungarnas konung
788
01:18:26,080 --> 01:18:33,080
Som styr all världen med ditt bud
789
01:18:34,440 --> 01:18:40,760
Vänd ock i nåd till detta land
790
01:18:41,400 --> 01:18:49,080
Din fadersblick, din allmaktshand
791
01:18:50,960 --> 01:18:54,400
Två minuter kvar!
792
01:19:04,680 --> 01:19:08,840
Är vi fortfarande sams?
-Ja, det måste vi väl vara.
793
01:19:08,920 --> 01:19:13,200
Vi måste fatta ett beslut.
794
01:19:14,120 --> 01:19:16,240
"Nej."
795
01:19:21,640 --> 01:19:23,800
Fan!
796
01:19:39,120 --> 01:19:41,480
En minut!
797
01:19:47,120 --> 01:19:51,280
Kata, de bryter sig in!
-Tyst!
798
01:20:10,720 --> 01:20:13,320
Sluta!
799
01:20:25,880 --> 01:20:30,080
Ni har tio sekunder på er!
800
01:20:30,160 --> 01:20:33,200
...nio, åtta...
801
01:20:33,280 --> 01:20:36,400
Tänk på vår familj.
-Ge mig geväret.
802
01:20:36,480 --> 01:20:38,520
Mervi.
803
01:20:38,600 --> 01:20:43,600
Vi måste offra dem
för att rädda oss andra.
804
01:20:43,680 --> 01:20:45,640
Mervi, lyssna inte på dem.
805
01:20:54,520 --> 01:20:58,480
Män, inta era positioner!
806
01:21:11,040 --> 01:21:14,960
Jag har väntat på det här så länge.
807
01:21:15,040 --> 01:21:20,640
Bröder, anfall!
808
01:21:52,440 --> 01:21:55,840
Jävla förrädare!
809
01:22:01,080 --> 01:22:04,200
Vad vill du?
-Jag hjälper er.
810
01:22:04,280 --> 01:22:09,680
Mervi, öppna dörren.
-Du släpper in dem.
811
01:22:09,760 --> 01:22:14,400
Förlåt för vad jag gjorde,
men nu måste du lita på mig.
812
01:22:14,680 --> 01:22:16,400
Släpp inte in honom!
813
01:22:16,480 --> 01:22:20,680
Snälla, släpp in Mika.
-Ni har inget annat val.
814
01:22:20,760 --> 01:22:24,000
Se på mig, Mervi.
Lyssna, öppna inte..!
815
01:22:28,160 --> 01:22:31,000
Håll käften, jävla miffo!
816
01:22:31,800 --> 01:22:33,600
Nej, Hermann!
817
01:22:36,000 --> 01:22:38,520
Varför skulle jag lita på dig?
818
01:22:41,600 --> 01:22:44,320
Kolla, Mervi.
819
01:22:44,920 --> 01:22:49,280
Du lämnade mig vid första stavelsen.
-Du är så jävla dum.
820
01:22:49,360 --> 01:22:52,120
Kanske det, men du kan lita på mig.
821
01:22:53,560 --> 01:22:57,960
Mervi... Jag vill er inget illa.
822
01:23:01,960 --> 01:23:05,960
Vad ska vi göra då?
-Vi sticker härifrån och illa kvickt.
823
01:23:06,040 --> 01:23:10,480
Jag går ut.
-Du går ingenstans.
824
01:23:11,080 --> 01:23:14,200
Håll käft för en gångs skull.
825
01:23:18,960 --> 01:23:24,240
Nu får ni lov att tolerera varandra
tills vi kommit ut härifrån.
826
01:23:24,320 --> 01:23:26,960
Är det förstått?
827
01:23:27,040 --> 01:23:29,360
Vi gör som hon säger.
-Nej.
828
01:23:30,760 --> 01:23:32,960
Lyssna på mig.
829
01:23:34,600 --> 01:23:37,120
Tyst!
-Vi går.
830
01:23:39,280 --> 01:23:41,280
Mervi, till bilen!
831
01:23:43,840 --> 01:23:45,200
Ledsen...
832
01:23:45,280 --> 01:23:46,520
Nu får du stryk.
833
01:23:47,840 --> 01:23:51,600
Du dödade min brorsa!
834
01:23:52,640 --> 01:23:55,960
Du slår inte min son!
835
01:23:56,520 --> 01:23:58,880
Mohsen flyr!
836
01:24:07,560 --> 01:24:11,040
Nazist med pistol
mot batikhäxa med hagelbössa.
837
01:24:11,120 --> 01:24:14,400
Vem har bästa oddsen?
838
01:24:14,480 --> 01:24:17,840
Du vågar inte.
839
01:24:17,920 --> 01:24:20,280
Jag skjuter om du skjuter.
840
01:24:20,360 --> 01:24:23,640
Från det här avståndet
blåser jag skallen av dig.
841
01:24:27,520 --> 01:24:29,480
Bra!
842
01:24:30,600 --> 01:24:32,160
Lyssna, allihop!
843
01:24:33,040 --> 01:24:35,200
Nu slutar ni fjanta er.
844
01:24:36,480 --> 01:24:41,400
Nästa som slår nån annan
förlorar huvudet!
845
01:24:42,920 --> 01:24:46,520
Vare sig du är nazist
eller flykting -
846
01:24:46,600 --> 01:24:49,320
så skjuter jag dig i fejset!
847
01:24:54,320 --> 01:24:56,600
Ni behöver inte älska varandra.
848
01:24:57,920 --> 01:25:00,480
Ni behöver inte ens gilla varandra.
849
01:25:02,560 --> 01:25:05,320
Men ni måste tolerera varandra!
850
01:25:09,240 --> 01:25:12,040
Innerst inne är alla människor
likadana -
851
01:25:13,680 --> 01:25:17,560
men när diskussionen upphör
blir de annorlunda.
852
01:25:21,200 --> 01:25:23,720
Våld är inte diskussion!
853
01:25:24,360 --> 01:25:26,000
Comprende?
854
01:25:32,160 --> 01:25:35,840
Snutarna!
-Helvete!
855
01:25:35,920 --> 01:25:39,080
Lätt för en hora att skräna
med ett hagelgevär i handen.
856
01:25:39,160 --> 01:25:42,600
Jag hade slut på patroner.
857
01:25:56,080 --> 01:26:00,280
Aj satans satans satan!
858
01:26:00,360 --> 01:26:02,680
Helvete!
859
01:26:06,400 --> 01:26:08,760
Kom då.
860
01:26:19,600 --> 01:26:23,120
Farrah, vi är skyldiga dig en ursäkt.
861
01:26:24,560 --> 01:26:26,120
Förlåt.
862
01:26:26,320 --> 01:26:29,400
Ni var ganska redo att döda oss.
863
01:26:31,240 --> 01:26:36,200
Ja, förlåt.
864
01:26:36,280 --> 01:26:37,880
Förlåt för det.
865
01:26:41,560 --> 01:26:43,760
Vi hinner fortfarande till
konferensen.
866
01:26:43,840 --> 01:26:46,800
Kan vi få skjuts?
-Absolut.
867
01:26:46,880 --> 01:26:49,840
Kom.
-Tack för gästfriheten...
868
01:26:49,920 --> 01:26:54,360
Mervi... Vi är verkligen jätteledsna.
869
01:26:54,440 --> 01:26:58,600
Jag med. Vi borde nog prata.
870
01:27:00,920 --> 01:27:04,120
Men först vill jag hem
och sova ordentligt.
871
01:27:04,200 --> 01:27:10,600
Ring oss när du vaknat.
-Okej. Den här gången menar jag det.
872
01:27:28,360 --> 01:27:31,160
Vi då?
873
01:27:33,080 --> 01:27:37,600
Vi borde nog prata lite
om religion och politik.
874
01:27:54,760 --> 01:27:58,560
Vi har inte så bråttom.
-Ingen fara.
875
01:27:59,720 --> 01:28:03,920
Jag har...
-Flyktbildsutbildning, jag vet.
876
01:28:04,840 --> 01:28:08,720
Visa vad du kan, raring. Bränn gummi!
877
01:28:13,000 --> 01:28:17,640
Igår hade jag ingen aning
om vad jag skulle säga till er i dag.
878
01:28:19,760 --> 01:28:22,920
Jag trodde att allt var lönlöst.
879
01:28:23,000 --> 01:28:26,000
Nonsens eller sånt som redan sagts.
880
01:28:29,400 --> 01:28:35,160
Men i morse gav en modig ung kvinna
det bästa tal jag nånsin hört.
881
01:28:36,960 --> 01:28:39,120
Ni behöver inte älska varandra.
882
01:28:40,240 --> 01:28:42,880
Ni behöver inte ens gilla varandra.
883
01:28:42,960 --> 01:28:45,040
Men ni måste tol...
884
01:28:49,920 --> 01:28:52,680
Innerst inne
är alla människor likadana -
885
01:28:52,760 --> 01:28:56,520
men när diskussionen upphör
blir de annorlunda.
886
01:28:59,520 --> 01:29:02,360
Våld är inte diskussion.
66376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.