All language subtitles for Naomi.S01E12.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,872 [woman] Last time onNaomi. 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,178 You knew my birth parents? 3 00:00:04,221 --> 00:00:06,006 A lot of bad things happened back then. 4 00:00:06,049 --> 00:00:07,877 -[Lourdes] I'm not used to this. -Used to what? 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,487 Having friends. 6 00:00:09,531 --> 00:00:11,837 War is coming, I suggest you choose the winning side. 7 00:00:11,881 --> 00:00:14,014 -Who the hell is Mac? -She works for Brutus. 8 00:00:14,057 --> 00:00:16,799 But I suspect that Brutus has sent someone more formidable. 9 00:00:16,842 --> 00:00:19,062 [Naomi] Julian trapped everyone in here just to get to me. 10 00:00:19,106 --> 00:00:21,499 Superman stands for truth and justice. 11 00:00:21,543 --> 00:00:22,935 I'm not Superman. 12 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 [Annabelle] No. You're Naomi freaking McDuffie. 13 00:00:25,068 --> 00:00:28,158 Wherever your destiny is leading you, I can't go with you. 14 00:00:28,202 --> 00:00:30,552 But I'll always be on your side. 15 00:00:30,595 --> 00:00:32,815 [distant gunfire and explosions] 16 00:00:35,948 --> 00:00:38,125 [baby cooing] 17 00:00:42,912 --> 00:00:44,522 [rumbling] 18 00:00:44,566 --> 00:00:45,610 [baby crying] 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 [alarm blaring] 20 00:00:50,224 --> 00:00:51,616 [woman] How did Brutus find us? 21 00:00:51,660 --> 00:00:53,183 [man] I don't know, but we have to hurry. 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,445 [woman] I don't know if I can do this. 23 00:00:54,489 --> 00:00:56,578 [man] We have to keep Naomi safe. 24 00:00:56,621 --> 00:00:59,755 [baby crying] 25 00:01:21,951 --> 00:01:23,735 Hurry. We have to go now. 26 00:01:23,779 --> 00:01:25,476 [blaring continues] 27 00:01:34,137 --> 00:01:35,486 Start the transport vessel. 28 00:01:41,275 --> 00:01:43,277 We're out of time. Go, go, go! 29 00:01:46,018 --> 00:01:47,281 [man 2] There they are. 30 00:01:47,324 --> 00:01:48,630 [man 3] Stop that ship! 31 00:01:51,111 --> 00:01:53,330 [Naomi crying] 32 00:01:53,374 --> 00:01:56,290 [heavy breathing] 33 00:01:57,769 --> 00:01:59,771 [theme music playing] 34 00:02:10,782 --> 00:02:12,480 [man] We can't go back to Earth-29. 35 00:02:12,523 --> 00:02:14,569 [woman] What about one of the planets in this universe? 36 00:02:14,612 --> 00:02:15,874 [man] That's not far enough away. 37 00:02:15,918 --> 00:02:17,354 [woman] If such a place even exists. 38 00:02:17,398 --> 00:02:19,443 [man] There's no perfect option. 39 00:02:19,487 --> 00:02:20,618 I don't wanna leave. 40 00:02:28,322 --> 00:02:30,062 Everything I care about is in Port Oswego. 41 00:02:30,106 --> 00:02:32,195 My friends are here. My life is here. 42 00:02:32,239 --> 00:02:35,807 Do you know how long it's taken me to find a place that actually feels like home? 43 00:02:35,851 --> 00:02:38,767 We do know. We hate that it's come to this, 44 00:02:38,810 --> 00:02:42,684 but after what happened at the school, we have no choice. 45 00:02:42,727 --> 00:02:45,469 Yes, we do. We can stay, fight. 46 00:02:45,513 --> 00:02:47,210 Brutus won't stop, ever. 47 00:02:47,254 --> 00:02:51,301 He's ruthless, and we have no idea what he's planning next. 48 00:02:51,345 --> 00:02:55,392 What we do know is sending Julian and Mac here was an escalation. 49 00:02:55,436 --> 00:02:57,177 We have to get you someplace safe, Naomi. 50 00:02:57,220 --> 00:02:59,918 But shouldn't I get a say in this? It's my life. 51 00:03:01,703 --> 00:03:03,618 We could try to find the power source. 52 00:03:07,056 --> 00:03:08,753 What power source? 53 00:03:08,797 --> 00:03:10,059 It's nothing. 54 00:03:10,102 --> 00:03:11,191 A fantasy. 55 00:03:14,063 --> 00:03:15,412 We can't just give up. 56 00:03:16,239 --> 00:03:18,415 No one's giving up. 57 00:03:18,459 --> 00:03:20,678 This is about buying you more time. 58 00:03:22,027 --> 00:03:23,072 To get stronger. 59 00:03:23,115 --> 00:03:26,467 Dee, you've seen me train. 60 00:03:26,510 --> 00:03:28,730 I'm getting stronger, more skilled. 61 00:03:28,773 --> 00:03:30,645 [Dee] You've made great progress. 62 00:03:30,688 --> 00:03:33,691 But beings like Brutus aren't easily stopped. 63 00:03:34,997 --> 00:03:35,911 You need more time. 64 00:03:42,309 --> 00:03:44,789 Zumbado, please. 65 00:03:44,833 --> 00:03:49,272 You said I was the key to reuniting the 29. You said it's my destiny. 66 00:03:49,316 --> 00:03:51,274 That's why you have to leave, Naomi. 67 00:03:53,102 --> 00:03:54,886 I'm sorry. 68 00:03:54,930 --> 00:03:58,629 But your future, the future of our planet depends on you being alive. 69 00:04:01,458 --> 00:04:02,807 So I don't have a choice. 70 00:04:07,334 --> 00:04:09,988 Since when did the five of you agree on literally anything? 71 00:04:10,032 --> 00:04:12,077 If all five of us agree, 72 00:04:12,121 --> 00:04:14,950 then you're smart enough to realize that this is important. 73 00:04:16,865 --> 00:04:18,606 We need you to trust us. 74 00:04:23,175 --> 00:04:24,612 I don't agree with this. 75 00:04:25,352 --> 00:04:26,483 But... 76 00:04:27,528 --> 00:04:28,790 I do trust you. 77 00:04:31,532 --> 00:04:34,012 So, if you say this is the only way, then... 78 00:04:35,927 --> 00:04:36,841 I believe you. 79 00:04:47,287 --> 00:04:49,593 We've moved the pieces from Naomi's transport vessel 80 00:04:49,637 --> 00:04:51,813 from the mill to Akira's workspace. 81 00:04:53,641 --> 00:04:56,078 How long will it take you to repair it? 82 00:04:56,121 --> 00:04:57,949 Couple days at most. 83 00:04:57,993 --> 00:05:00,517 Until then, we all need to lay low. 84 00:05:06,262 --> 00:05:07,611 It's gonna be okay. 85 00:05:09,483 --> 00:05:10,658 I promise. 86 00:05:14,139 --> 00:05:15,750 [school bell ringing] 87 00:05:24,802 --> 00:05:26,848 Hi. 88 00:05:26,891 --> 00:05:29,372 -This isn't the lunch room. -[chuckles softly] 89 00:05:29,416 --> 00:05:32,027 -I wanted some alone time. -Alone time? 90 00:05:32,070 --> 00:05:34,551 Who are you and what have you done with Naomi? 91 00:05:36,423 --> 00:05:38,642 If you're lonely when you're alone, 92 00:05:38,686 --> 00:05:40,035 you're in bad company. 93 00:05:42,516 --> 00:05:43,778 Jean-Paul Sartre. 94 00:05:45,040 --> 00:05:46,041 AP Lit. 95 00:05:46,084 --> 00:05:47,259 Ugh. 96 00:05:47,303 --> 00:05:48,565 I... Right. 97 00:05:48,609 --> 00:05:50,480 I may have slept through start of the week, 98 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 [both chuckle] 99 00:05:52,308 --> 00:05:55,355 And I don't blame you. Existentialism can be hella boring. 100 00:05:55,398 --> 00:05:59,054 You know, for a minute there I thought you might have been avoiding 101 00:05:59,097 --> 00:06:02,623 the lunch table full of soccer players in the cafeteria, 102 00:06:05,626 --> 00:06:07,541 You heard about me and Nathan. 103 00:06:10,631 --> 00:06:11,762 Curse of a small town. 104 00:06:15,157 --> 00:06:16,376 I'm sorry that happened. 105 00:06:17,289 --> 00:06:19,379 Thanks. 106 00:06:19,422 --> 00:06:22,382 But, I have something that will cheer you right up. 107 00:06:22,425 --> 00:06:25,515 Sneak peek of next month's school paper. Check it out. 108 00:06:28,692 --> 00:06:30,651 Wow, it's... It's great. 109 00:06:30,694 --> 00:06:32,957 [chuckles] Yeah, we're doing a whole retrospective. 110 00:06:33,001 --> 00:06:36,439 We're gonna talk to local business owners, eyewitnesses, 111 00:06:36,483 --> 00:06:38,398 even a couple of conspiracy theorists. 112 00:06:38,441 --> 00:06:40,095 Conspiracy theorists? 113 00:06:40,138 --> 00:06:42,140 Why would there be conspiracy theories about Superman? 114 00:06:42,184 --> 00:06:45,013 So, apparently, there are some people 115 00:06:45,056 --> 00:06:49,104 who think that the Superman stunt wasn't a stunt at all. 116 00:06:51,019 --> 00:06:52,586 They're saying he's an alien. 117 00:06:54,457 --> 00:06:55,589 [chuckles] 118 00:06:55,632 --> 00:06:57,025 No, it seems kind of far-fetched. 119 00:06:57,068 --> 00:06:58,940 Yeah, that's the... That's the fun of it. 120 00:06:58,983 --> 00:07:01,551 I was also hoping that I could interview you, 121 00:07:01,595 --> 00:07:05,903 and then we could do a little cross-promotion with your site. 122 00:07:05,947 --> 00:07:08,776 Actually, I've been, kind of, taking a break from my site. 123 00:07:09,951 --> 00:07:11,648 So... 124 00:07:11,692 --> 00:07:13,737 So, you don't want to talk about Superman? 125 00:07:13,781 --> 00:07:15,435 And you're taking a break from your site 126 00:07:15,478 --> 00:07:17,611 and you're hiding out in a classroom. 127 00:07:19,569 --> 00:07:20,962 Is everything okay? 128 00:07:21,005 --> 00:07:22,616 Everything's fine. 129 00:07:22,659 --> 00:07:24,748 I just think that the Superman thing is... 130 00:07:24,792 --> 00:07:27,490 It's old news. Another topic might be better. 131 00:07:29,057 --> 00:07:29,927 Oh. 132 00:07:31,015 --> 00:07:32,364 Uh... 133 00:07:32,408 --> 00:07:35,193 Yeah, I mean, it's kind of too late for that. 134 00:07:35,237 --> 00:07:36,586 But, that's... 135 00:07:36,630 --> 00:07:38,632 That's okay. [clears throat] Um... 136 00:07:40,590 --> 00:07:42,462 I should go. Um... 137 00:07:42,505 --> 00:07:43,767 I'll see you in class. 138 00:07:43,811 --> 00:07:45,987 Yeah, sure. I'll see you in class. 139 00:07:47,162 --> 00:07:50,818 [pop song playing] 140 00:08:09,619 --> 00:08:10,751 [gasps] 141 00:08:11,447 --> 00:08:14,232 [baby crying] 142 00:08:16,191 --> 00:08:17,584 [footsteps approaching] 143 00:08:17,627 --> 00:08:18,759 [Akira] Naomi. 144 00:08:20,369 --> 00:08:21,544 You shouldn't be here. 145 00:08:28,682 --> 00:08:30,205 I felt something when I touched it. 146 00:08:32,120 --> 00:08:33,034 What do you mean? 147 00:08:34,122 --> 00:08:35,079 I got this... 148 00:08:35,558 --> 00:08:37,517 flash. 149 00:08:37,560 --> 00:08:40,345 And I remember being put in the pod. 150 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 Has that happened to you often? 151 00:08:43,392 --> 00:08:45,046 The first time was with Zumbado. 152 00:08:46,264 --> 00:08:47,701 I... 153 00:08:47,744 --> 00:08:50,312 saw our home planet 154 00:08:50,355 --> 00:08:52,836 and I felt his memories like they were my own. 155 00:08:53,663 --> 00:08:55,143 Psionic powers. 156 00:08:57,537 --> 00:08:58,842 I didn't expect that. 157 00:08:59,626 --> 00:09:00,540 What are they? 158 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 Uh... 159 00:09:02,542 --> 00:09:03,586 Memories. 160 00:09:04,413 --> 00:09:06,067 Premonitions. 161 00:09:06,110 --> 00:09:08,896 Psychic powers are difficult to define. 162 00:09:08,939 --> 00:09:11,725 You have a very powerful mind, Naomi. 163 00:09:15,946 --> 00:09:18,035 Powerful enough to let me stay? 164 00:09:18,079 --> 00:09:21,299 That decision has already been made. 165 00:09:21,343 --> 00:09:24,389 -But you don't agree with it. -Irrelevant. 166 00:09:24,433 --> 00:09:28,611 Your parents, Dee, Zumbado, they just want what's best for you. 167 00:09:28,655 --> 00:09:30,395 I know that. 168 00:09:30,439 --> 00:09:32,789 But I think you know something that can help me. 169 00:09:35,096 --> 00:09:36,140 Akira, please. 170 00:09:40,841 --> 00:09:44,758 There are many unique elements in the multi-verse. 171 00:09:44,801 --> 00:09:45,976 Some of them we know about, 172 00:09:46,020 --> 00:09:48,892 like kryptonite or Nth metal. 173 00:09:48,936 --> 00:09:50,677 Others have yet to be discovered. 174 00:09:52,069 --> 00:09:54,028 They are sources of great power. 175 00:09:55,638 --> 00:10:00,338 It is rumored that one such power source might be on Earth. 176 00:10:02,950 --> 00:10:05,256 You think it could help me? 177 00:10:05,300 --> 00:10:07,215 I'm not certain, but yes. 178 00:10:08,825 --> 00:10:11,219 I think it can amplify your powers. 179 00:10:12,655 --> 00:10:14,048 I could get stronger. 180 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 Where is it? 181 00:10:16,790 --> 00:10:18,835 I have never been able to find it. 182 00:10:20,924 --> 00:10:22,622 Perhaps I'm not meant to. 183 00:10:27,017 --> 00:10:30,934 Your mother was my friend. 184 00:10:33,545 --> 00:10:35,373 You remind me so much of her. 185 00:10:37,332 --> 00:10:39,987 I told myself that I was keeping you safe. 186 00:10:41,162 --> 00:10:43,164 I wasn't sure if you were ready. I... 187 00:10:47,472 --> 00:10:49,866 I should've given this to you a long time ago. 188 00:10:51,476 --> 00:10:52,869 I've seen that locket before. 189 00:10:55,176 --> 00:10:58,396 I believe it's the key to finding this source of power. 190 00:11:03,532 --> 00:11:04,664 [gasps softly] 191 00:11:08,319 --> 00:11:09,930 You saw something, didn't you? 192 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 A field. What does it mean? 193 00:11:11,714 --> 00:11:15,675 I don't know. So much about the 29 remains a mystery. 194 00:11:15,718 --> 00:11:18,634 But I do know there is no such thing as a coincidence. 195 00:11:18,678 --> 00:11:21,071 Not when it comes to us. 196 00:11:21,115 --> 00:11:25,380 I believe the secrets of that necklace are yours to unlock. 197 00:11:33,910 --> 00:11:37,218 [pop song playing over speakers] 198 00:11:37,261 --> 00:11:39,960 What's the point of a locket if you can't even open it? 199 00:11:40,612 --> 00:11:42,005 I don't know. 200 00:11:42,049 --> 00:11:43,877 You know, I stayed up all night analyzing it. 201 00:11:45,182 --> 00:11:48,142 The composition, the construction, nothing. 202 00:11:48,185 --> 00:11:51,188 Have your minority report flashes given you any more clues? 203 00:11:51,232 --> 00:11:54,104 No, I just keep seeing the same red field with red flowers. 204 00:11:54,148 --> 00:11:55,192 Right. 205 00:11:55,236 --> 00:11:56,716 The frittata. 206 00:11:56,759 --> 00:11:58,848 The fritillaria gentneri. 207 00:11:58,892 --> 00:12:00,807 [both chuckle] 208 00:12:00,850 --> 00:12:03,940 It's an endangered species that only grows in one place near Nevada. 209 00:12:05,507 --> 00:12:07,727 We should be there in about four hours. 210 00:12:08,989 --> 00:12:11,208 Still can't believe Akira is the weakest parent. 211 00:12:11,252 --> 00:12:12,906 I think we all had our money on Dee. 212 00:12:14,821 --> 00:12:16,387 Thank you for coming with me, Annabelle. 213 00:12:16,431 --> 00:12:19,390 Of course. I did not survive babysitting Sophie 214 00:12:19,434 --> 00:12:22,742 to get driving privileges just so you could move to space. 215 00:12:23,786 --> 00:12:25,266 We are going to need some fuel. 216 00:12:26,441 --> 00:12:28,486 All that frittata talk is making me hungry. 217 00:12:28,530 --> 00:12:32,186 Oh, I've seen about six billboards for that diner. 218 00:12:32,229 --> 00:12:34,492 Apparently they have the world's best fries. 219 00:12:35,580 --> 00:12:36,756 Then we have to go. 220 00:12:37,365 --> 00:12:38,279 For science. 221 00:12:43,284 --> 00:12:45,286 [rock music blaring on speakers] 222 00:12:49,464 --> 00:12:50,552 Hey, buddy. 223 00:12:50,595 --> 00:12:51,771 Nice shirt. 224 00:12:52,641 --> 00:12:53,773 It's laundry day, 225 00:12:53,816 --> 00:12:55,122 and you've never called me "buddy," 226 00:12:55,165 --> 00:12:56,819 which makes me think you want something. 227 00:12:56,863 --> 00:12:58,299 Maybe I want to buy a comic. 228 00:12:58,952 --> 00:13:00,823 You don't like comics. 229 00:13:00,867 --> 00:13:04,784 Okay, maybe I just want to say hi. Have a nice little chat. 230 00:13:04,827 --> 00:13:09,266 Which I will then write down for the next edition of the POHS post. 231 00:13:09,310 --> 00:13:11,268 Why would you want to interview me? 232 00:13:11,312 --> 00:13:14,837 Ah, well, I'm doing a retrospective on the Superman incident. 233 00:13:14,881 --> 00:13:17,927 I wanna see how it's impacted your shop. 234 00:13:17,971 --> 00:13:21,148 You know, 'cause it's a... It's a comic book store and, uh... 235 00:13:21,888 --> 00:13:24,020 well, Superman. 236 00:13:24,064 --> 00:13:27,371 Yeah, I get that. But why are you writing it? 237 00:13:27,415 --> 00:13:31,636 You've never cared for comic books or Superman. 238 00:13:31,680 --> 00:13:33,073 Uh, well, um... 239 00:13:34,509 --> 00:13:35,597 Oh. 240 00:13:36,467 --> 00:13:37,294 This is about Naomi. 241 00:13:37,338 --> 00:13:39,862 What? No, it's not. 242 00:13:39,906 --> 00:13:43,126 Uh, it's nothing to do with her recent breakup with Nathan? 243 00:13:43,735 --> 00:13:44,824 What? 244 00:13:45,302 --> 00:13:46,216 No! 245 00:13:47,870 --> 00:13:50,003 Okay, maybe a little bit. 246 00:13:50,046 --> 00:13:55,182 But, it doesn't even matter because she has zero interest in talking to me about it. 247 00:13:55,225 --> 00:13:56,618 Which... 248 00:13:56,661 --> 00:13:58,359 Is weird, right? 249 00:13:58,402 --> 00:14:00,491 Mm, not really. 250 00:14:00,535 --> 00:14:03,886 I mean, not any weirder than anything she's been doing lately. 251 00:14:03,930 --> 00:14:05,018 What do you mean? 252 00:14:05,453 --> 00:14:06,846 Come on. 253 00:14:06,889 --> 00:14:09,979 You must have noticed, she's off lately. 254 00:14:10,023 --> 00:14:12,242 All that stuff with a disc. 255 00:14:12,286 --> 00:14:14,984 Yeah, those markings at the mill... 256 00:14:15,811 --> 00:14:18,379 and Camp Shadow Ridge. 257 00:14:18,422 --> 00:14:22,339 Her parents' anniversary party ending with a trip to the base. 258 00:14:23,427 --> 00:14:25,255 Yeah. You know what, you're right. 259 00:14:25,299 --> 00:14:28,868 Naomi has been acting strange for a while. 260 00:14:29,738 --> 00:14:30,913 Ever since... 261 00:14:30,957 --> 00:14:32,306 [both] The Superman thing. 262 00:14:34,612 --> 00:14:37,050 Did this interview just turn into an investigation? 263 00:14:37,093 --> 00:14:39,922 It's time to find out what's really going on with our friend. 264 00:14:39,966 --> 00:14:41,576 Great! 265 00:14:41,619 --> 00:14:44,057 -Where do we start? -At the beginning. 266 00:14:44,100 --> 00:14:46,276 With the guy who confessed to planning the stunt. 267 00:14:51,760 --> 00:14:54,110 [Annabelle] There is no false advertisement here. 268 00:14:54,154 --> 00:14:55,895 World's best fries. 269 00:14:55,938 --> 00:14:57,722 [sighs] 270 00:14:57,766 --> 00:14:59,899 There's something about eating diner food in a place like this. 271 00:14:59,942 --> 00:15:03,032 This milkshake is even chocolatier than the one at Murray's. 272 00:15:03,076 --> 00:15:04,947 Never tell them I said that. 273 00:15:04,991 --> 00:15:08,516 [girls] ♪ Happy birthday to you ♪ 274 00:15:08,559 --> 00:15:12,215 ♪ Happy birthday Dear Cheryl ♪ 275 00:15:12,259 --> 00:15:15,044 ♪ Happy birthday to you ♪ 276 00:15:15,088 --> 00:15:16,437 Remember your 16th birthday? 277 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 You tried to surprise me at the bowling alley. 278 00:15:18,439 --> 00:15:21,050 While you were trying to surprise me at the skating rink. 279 00:15:21,094 --> 00:15:24,227 For our third BFF-versary, a sacred occasion. 280 00:15:24,271 --> 00:15:27,796 If Jacob hadn't cracked, we would have waited for each other all day. 281 00:15:27,839 --> 00:15:31,626 Instead, we combo-ed the parties and invented roller bowling. 282 00:15:31,669 --> 00:15:33,019 [chuckles softly] 283 00:15:34,281 --> 00:15:35,978 Feels like such a long time ago. 284 00:15:37,023 --> 00:15:38,633 Things were simpler back then. 285 00:15:40,678 --> 00:15:43,246 Simpler doesn't always mean better. 286 00:15:44,334 --> 00:15:45,292 Naomi? 287 00:15:48,469 --> 00:15:49,992 [exhales] 288 00:15:50,036 --> 00:15:52,864 You okay? Too much grease? I knew we should have blotted. 289 00:15:52,908 --> 00:15:56,042 No. I just got another flash. 290 00:15:56,085 --> 00:15:57,521 We better head out of here. 291 00:15:57,565 --> 00:15:59,959 I am not about to argue with the space locket. 292 00:16:06,791 --> 00:16:09,751 I still can't believe Zumbado was able to salvage this. 293 00:16:09,794 --> 00:16:11,579 We caught a break. 294 00:16:11,622 --> 00:16:14,321 The ship is constructed from an ethilium composite. It's... 295 00:16:14,364 --> 00:16:17,019 Dynamic vibrational alloy. 296 00:16:18,499 --> 00:16:20,936 We came across it in our research back home. 297 00:16:20,980 --> 00:16:24,026 You're trying to re-endochronize the ship fragments, 298 00:16:24,070 --> 00:16:27,464 regenerate and fuse the damaged areas. 299 00:16:27,508 --> 00:16:31,207 That's the hope. I'm sequencing the molecular structure now. 300 00:16:31,251 --> 00:16:32,643 Shouldn't be long. 301 00:16:37,692 --> 00:16:39,650 Thank you... 302 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 for helping us get Naomi off this planet. 303 00:16:44,046 --> 00:16:45,526 We know you don't agree with us. 304 00:16:46,092 --> 00:16:47,528 No, I don't. 305 00:16:48,920 --> 00:16:50,313 Running is a mistake. 306 00:16:51,706 --> 00:16:53,925 We're just trying to keep our daughter safe. 307 00:16:53,969 --> 00:16:55,362 [Akira] I don't doubt that. 308 00:16:55,405 --> 00:16:58,887 But Naomi has a greater purpose. 309 00:16:58,930 --> 00:17:01,890 This is what Naomi's parents would have wanted. 310 00:17:01,933 --> 00:17:05,024 Naomi's parents loved our planet. 311 00:17:05,067 --> 00:17:07,069 They wanted to restore it. 312 00:17:07,113 --> 00:17:09,811 If they knew that she was the key to doing that, they would choose differently. 313 00:17:11,769 --> 00:17:15,121 Their choices are the reasons they're not here right now. 314 00:17:15,164 --> 00:17:17,775 You don't know what they went through. They were my friends. 315 00:17:17,819 --> 00:17:19,429 They were ours, too. 316 00:17:19,473 --> 00:17:22,215 But they're not here. We are. 317 00:17:23,738 --> 00:17:27,046 It's our job to keep Naomi safe. She's not ready. 318 00:17:27,089 --> 00:17:28,351 She's more ready than you think. 319 00:17:28,395 --> 00:17:30,049 You don't even know her. 320 00:17:30,092 --> 00:17:33,661 I know she has the potential to be stronger than any of us. 321 00:17:33,704 --> 00:17:37,708 Your fear is holding her back. Running is not the answer. 322 00:17:37,752 --> 00:17:38,622 [gasps] 323 00:17:40,015 --> 00:17:42,539 Who are you to lecture us? 324 00:17:42,583 --> 00:17:46,369 To you and Zumbado, Naomi is nothing but a means to an end. 325 00:17:47,892 --> 00:17:49,633 We're her parents. 326 00:17:49,677 --> 00:17:53,507 We have been there every single minute of every single day. 327 00:17:54,638 --> 00:17:56,640 All you've done is run and hide. 328 00:17:59,513 --> 00:18:01,297 You might be right about me. 329 00:18:02,777 --> 00:18:04,605 But I am right about her. 330 00:18:12,961 --> 00:18:14,223 Sit anywhere you want. 331 00:18:17,705 --> 00:18:20,229 Hey, buddy. Tips are for the servers. 332 00:18:24,799 --> 00:18:26,888 [gasping] 333 00:18:29,064 --> 00:18:30,283 [choking] 334 00:18:42,556 --> 00:18:45,646 If we turn around now and I push the upper limits of the speeding law, 335 00:18:45,689 --> 00:18:46,995 we can make it home before night. 336 00:18:47,038 --> 00:18:48,518 We're not going back, not yet. 337 00:18:48,562 --> 00:18:50,346 You just had a vision of a red-eyed smoke monster, 338 00:18:50,390 --> 00:18:52,827 and I'm not talking about the fun kind from Lost. 339 00:18:52,870 --> 00:18:54,742 It was just a memory. 340 00:18:54,785 --> 00:18:56,265 But what if it wasn't? 341 00:18:58,789 --> 00:19:01,879 We can't just give up. I have to find the power source. 342 00:19:01,923 --> 00:19:05,535 Babe, you don't even know if it exists or what it might do. 343 00:19:05,579 --> 00:19:06,971 Maybe it's like Superman and the sun, 344 00:19:07,015 --> 00:19:09,365 if I'm exposed to it, it'll give me more power. 345 00:19:09,409 --> 00:19:11,454 You're putting a lot of faith in a magic locket. 346 00:19:15,197 --> 00:19:16,720 I just don't want to see you get hurt. 347 00:19:18,853 --> 00:19:19,810 I know that. 348 00:19:21,290 --> 00:19:23,858 And I love you for that. But I have to try. 349 00:19:26,861 --> 00:19:28,297 Please, Annabelle. 350 00:19:30,430 --> 00:19:33,128 [mechanical whining] 351 00:19:33,172 --> 00:19:35,609 Uh, don't worry, that's totally normal. 352 00:19:36,914 --> 00:19:38,133 This is normal? 353 00:19:38,177 --> 00:19:39,700 [engine rattling] 354 00:19:39,743 --> 00:19:41,441 It seems like we're about to overheat. 355 00:19:41,484 --> 00:19:43,834 Just needs a little nap and... 356 00:19:43,878 --> 00:19:45,271 Maybe some coolant. 357 00:19:45,314 --> 00:19:47,055 [engine sputtering] 358 00:19:47,098 --> 00:19:50,450 There's a motel two miles away from here. We can stop there. 359 00:19:55,281 --> 00:19:58,588 Whoa. This place is dope. 360 00:20:01,112 --> 00:20:02,201 Anthony. 361 00:20:03,550 --> 00:20:04,464 Lourdes. 362 00:20:06,988 --> 00:20:08,163 Uh... 363 00:20:08,207 --> 00:20:09,556 How do you know our names? 364 00:20:10,861 --> 00:20:14,300 Uh, Naomi often talks about her close friends. 365 00:20:16,302 --> 00:20:18,086 During boxing. 366 00:20:18,129 --> 00:20:19,957 What can I do for you? 367 00:20:20,001 --> 00:20:23,396 Uh, we wanted to ask you about the Superman incident at the square. 368 00:20:23,439 --> 00:20:27,443 That was months ago. Why the sudden interest? 369 00:20:27,487 --> 00:20:33,188 Uh, well, I'm working on a Superman story for the high school newspaper. 370 00:20:33,232 --> 00:20:34,276 So... 371 00:20:34,320 --> 00:20:36,060 That's not a good idea. 372 00:20:36,104 --> 00:20:40,587 -Why not? -Because I already confessed to planning the stunt. 373 00:20:40,630 --> 00:20:42,893 Right. We know that. It's just... 374 00:20:42,937 --> 00:20:46,767 Some of the specifics don't really add up. 375 00:20:47,942 --> 00:20:50,423 You said you did it for publicity, right? 376 00:20:50,466 --> 00:20:52,947 To get people in the shop. 377 00:20:52,990 --> 00:20:54,253 That's right. 378 00:20:54,296 --> 00:20:55,602 It's not really working. 379 00:21:02,304 --> 00:21:03,784 The intent was more, um, 380 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 artistic than commercial. 381 00:21:06,830 --> 00:21:09,703 That was around the time Naomi started taking boxing lessons, right? 382 00:21:09,746 --> 00:21:12,271 I have an appointment soon. 383 00:21:13,489 --> 00:21:15,404 I really should be getting back to work. 384 00:21:15,448 --> 00:21:16,797 Who's Akira? 385 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 [Zumbado] How do you know that name? 386 00:21:21,932 --> 00:21:26,937 Um... She was with Naomi at my store 387 00:21:26,981 --> 00:21:30,289 and I overheard her name. 388 00:21:30,332 --> 00:21:32,116 -Who is she? -It doesn't concern you. 389 00:21:32,160 --> 00:21:35,729 What do you know about the Superman incident in the square? 390 00:21:35,772 --> 00:21:37,600 Nothing. 391 00:21:37,644 --> 00:21:40,603 Stop asking that and don't come back here again. 392 00:21:49,873 --> 00:21:52,485 [ballad playing] 393 00:21:56,445 --> 00:21:57,794 [door opens] 394 00:21:59,753 --> 00:22:03,800 I'm so glad this place is vintage charming instead of Bates Motel. 395 00:22:03,844 --> 00:22:05,759 I put coolant in the car and I called my mom 396 00:22:05,802 --> 00:22:07,543 and told her I'm staying at your place. 397 00:22:07,587 --> 00:22:09,458 Teenage deception complete. 398 00:22:12,809 --> 00:22:15,377 Babe, are you listening to a power ballad right now? 399 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 That's definitely not on our playlist. 400 00:22:17,074 --> 00:22:18,772 [stops song] 401 00:22:21,688 --> 00:22:24,430 Do you ever wish you could go back to the way that things used to be? 402 00:22:24,473 --> 00:22:27,346 Before Superman, before all of this? 403 00:22:29,652 --> 00:22:33,482 Well, first off, anything pre Olivia Rodrigo is a non-starter for me. 404 00:22:33,526 --> 00:22:35,266 That was a period of true darkness. 405 00:22:35,310 --> 00:22:36,790 I'm being serious. 406 00:22:37,399 --> 00:22:38,487 I know. 407 00:22:39,706 --> 00:22:41,360 No, I don't wish that. 408 00:22:42,056 --> 00:22:43,013 Do you? 409 00:22:44,275 --> 00:22:46,016 Sometimes. 410 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 Three months ago, I was a normal teenager. 411 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 And now so much has changed. 412 00:22:50,586 --> 00:22:55,678 With my parents, with Nathan, with everything. 413 00:22:55,722 --> 00:22:58,594 And it's not just for me, it's for you, too. 414 00:22:58,638 --> 00:23:01,554 Yeah, I've had my fair share of close calls, but... 415 00:23:02,729 --> 00:23:04,861 isn't it also kind of awesome? 416 00:23:04,905 --> 00:23:06,515 Almost dying? 417 00:23:06,559 --> 00:23:10,606 Okay, not that part, but there's been a lot of good stuff too. 418 00:23:10,650 --> 00:23:12,391 Would you have ever imagined 419 00:23:12,434 --> 00:23:14,697 that we would be friends with a tattoo artist who has wings, 420 00:23:14,741 --> 00:23:17,396 or find out that scary used car salesman 421 00:23:17,439 --> 00:23:19,180 is actually a pretty stand-up guy, 422 00:23:19,223 --> 00:23:23,053 or that your parents are aliens or that you have superpowers. 423 00:23:23,097 --> 00:23:25,012 Three months ago, you were Superman's fan. 424 00:23:25,055 --> 00:23:28,450 Now you're basically Superman 2.0, babe. 425 00:23:29,756 --> 00:23:31,845 Superman is Superman. 426 00:23:31,888 --> 00:23:34,761 He's confident. He's sure of himself. 427 00:23:36,502 --> 00:23:38,895 He's always known that he should be a hero, 428 00:23:38,939 --> 00:23:40,462 that he couldbe a hero. 429 00:23:40,506 --> 00:23:42,464 We don't know that. 430 00:23:42,508 --> 00:23:45,641 Maybe his comics are like Insta. 431 00:23:45,685 --> 00:23:47,643 Maybe they only show the good parts. 432 00:23:47,687 --> 00:23:52,039 Maybe... Superman's listening to sad girl music in his Ice Castle too. 433 00:23:52,082 --> 00:23:53,606 You mean, his Fortress of Solitude? 434 00:23:53,649 --> 00:23:55,651 Whatever, my point is, 435 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 even if you're not Superman yet, 436 00:24:00,395 --> 00:24:02,615 isn't the journey kind of the point? 437 00:24:05,835 --> 00:24:08,534 Everyone is expecting so much from me... 438 00:24:10,449 --> 00:24:11,928 and I've trained as hard as I could, 439 00:24:11,972 --> 00:24:14,017 but what if the adults are right? 440 00:24:17,673 --> 00:24:19,196 What if I'm not ready? 441 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 [intense music playing] 442 00:24:34,168 --> 00:24:35,822 Naomi, what's wrong? 443 00:24:35,865 --> 00:24:37,867 The man who chased me when I was a baby? 444 00:24:37,911 --> 00:24:39,042 He's here. 445 00:24:46,180 --> 00:24:47,529 So, scary Red eyes, the alien assassin from your nightmare 446 00:24:47,573 --> 00:24:48,835 is here in this motel right now. 447 00:24:48,878 --> 00:24:50,706 He was knocking on doors. 448 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 I can't believe I'm going to die in Oregon's oldest motel room. 449 00:24:52,491 --> 00:24:54,449 I thought worst case scenario I'd get dysentery. 450 00:24:54,493 --> 00:24:56,277 Why would you get dysentery? 451 00:24:56,320 --> 00:24:58,366 Like in the old video game, with the horses and the wagons? 452 00:24:58,409 --> 00:25:00,324 Okay, we're not going to die, and we're not gonna get dysentery. 453 00:25:00,368 --> 00:25:02,544 We just... We just need a distraction to get to the car. 454 00:25:02,588 --> 00:25:03,893 Like in Jurassic Park. 455 00:25:03,937 --> 00:25:05,155 When Jeff Goldblum distracts the dinosaur 456 00:25:05,199 --> 00:25:06,722 so the kids can get to the car. 457 00:25:06,766 --> 00:25:08,245 So we're Jeff Goldblum or we're the kids. 458 00:25:08,289 --> 00:25:10,160 Wait. Are we the dinosaurs? 459 00:25:10,204 --> 00:25:11,901 I was thinking more like Merry and Pippin from Lord of the Rings. 460 00:25:12,815 --> 00:25:14,164 They distracted the Orcs. 461 00:25:14,208 --> 00:25:15,644 Okay, we definitely shouldn't have let 462 00:25:15,688 --> 00:25:17,254 Jacob talk us into that movie marathon. 463 00:25:20,475 --> 00:25:21,781 Fire alarm. Classic. 464 00:25:21,824 --> 00:25:23,652 -Ready? -Ready. 465 00:25:23,696 --> 00:25:28,744 [fire alarm ringing] 466 00:25:36,447 --> 00:25:37,361 Let's go. 467 00:25:37,405 --> 00:25:39,059 [intense music playing] 468 00:25:39,668 --> 00:25:42,889 [machine humming] 469 00:25:45,239 --> 00:25:46,719 Where's the husband? 470 00:25:46,762 --> 00:25:48,111 At the base. 471 00:25:48,155 --> 00:25:50,244 We thought it was best to act normal. 472 00:25:51,941 --> 00:25:53,290 How's the ethilium bonding? 473 00:25:54,465 --> 00:25:56,076 We're close. 474 00:25:56,119 --> 00:25:57,817 I just have to complete one more scan, 475 00:25:57,860 --> 00:26:00,820 and then all that's left is to reprogram the Nav. 476 00:26:05,128 --> 00:26:07,304 We never wanted this for Naomi. 477 00:26:07,348 --> 00:26:09,742 Nobody wanted any of this. 478 00:26:09,785 --> 00:26:13,223 I hate taking her from this place she loves. 479 00:26:13,267 --> 00:26:17,097 Sixteen years, and we've asked ourselves every day if we did the right thing. 480 00:26:19,273 --> 00:26:21,928 Were we really the best ones to take care of Naomi? 481 00:26:24,191 --> 00:26:26,280 We love her more than anything but... 482 00:26:27,760 --> 00:26:29,936 Would she have been better off with Zumbado, 483 00:26:31,067 --> 00:26:31,981 or you? 484 00:26:33,766 --> 00:26:35,898 Someone with powers. 485 00:26:35,942 --> 00:26:38,771 Someone who could protect her in a way that we couldn't? 486 00:26:42,122 --> 00:26:45,125 Maybe you're right. Maybe we have been holding her back. 487 00:26:51,131 --> 00:26:54,308 Do you remember what it was like when the Tear first happened? 488 00:26:55,962 --> 00:26:57,659 It was devastating. 489 00:26:57,703 --> 00:26:59,182 For all of us. 490 00:27:01,271 --> 00:27:02,403 I had my own pain. 491 00:27:04,797 --> 00:27:08,670 This event that ruined our planet 492 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 also gave me powers. 493 00:27:12,631 --> 00:27:16,635 I got stronger while everyone else around me suffered. 494 00:27:19,812 --> 00:27:22,162 And I have never come to terms with that. 495 00:27:22,205 --> 00:27:24,904 [Jennifer] You can't blame yourself. 496 00:27:24,947 --> 00:27:27,776 It was a random accident. Chance. 497 00:27:27,820 --> 00:27:29,343 I believe it was destiny. 498 00:27:30,779 --> 00:27:32,172 For better or worse. 499 00:27:34,609 --> 00:27:38,265 But I had resigned myself to the fate of our planet. 500 00:27:40,963 --> 00:27:43,009 And then I met Naomi. 501 00:27:44,837 --> 00:27:48,971 And for the first time, in a very long time, 502 00:27:49,580 --> 00:27:51,191 I have hope. 503 00:27:53,367 --> 00:27:56,936 That's because you and Greg raised an incredible daughter. 504 00:28:04,378 --> 00:28:05,684 [whispers] Thank you. 505 00:28:11,951 --> 00:28:14,083 I know you said the middle of nowhere, 506 00:28:14,127 --> 00:28:18,218 but, uh, this is like the middle of nowhere. 507 00:28:24,093 --> 00:28:25,878 [Naomi] Why would it send us here? 508 00:28:26,879 --> 00:28:28,750 Did the space locket lie to us? 509 00:28:34,756 --> 00:28:36,062 [energy crackles] 510 00:28:40,588 --> 00:28:41,763 I don't understand. 511 00:28:45,114 --> 00:28:47,377 So, what do we do now? 512 00:28:48,161 --> 00:28:49,336 [sighs] 513 00:28:51,381 --> 00:28:54,515 [Lourdes] So, obviously, we weren't going to listen to Dee and Zumbado, 514 00:28:54,558 --> 00:28:56,778 but what exactly are we doing in the woods? 515 00:28:56,822 --> 00:29:01,261 So, my buddy said that he saw a weird flash in the Red River forest 516 00:29:01,304 --> 00:29:03,219 on the day of the Superman thing. 517 00:29:04,917 --> 00:29:08,790 So what do we think evidence of a Superman stunt looks like? 518 00:29:09,922 --> 00:29:12,272 I'm not really sure. 519 00:29:12,315 --> 00:29:14,796 What? I thought you were, like, the CEO of this forest. 520 00:29:14,840 --> 00:29:16,102 I don't know, it could be anything. 521 00:29:16,145 --> 00:29:18,104 It could be scorch marks on the trees, 522 00:29:18,147 --> 00:29:20,236 it could be discolored grass, 523 00:29:20,280 --> 00:29:22,848 anything that looks out of place. 524 00:29:24,632 --> 00:29:25,894 [ominous music playing] 525 00:29:25,938 --> 00:29:27,287 [gasps softly] 526 00:29:31,073 --> 00:29:32,945 What about a very weird rock? 527 00:29:45,131 --> 00:29:47,133 We've seen markings like this before. 528 00:29:48,351 --> 00:29:49,309 At the mill. 529 00:29:56,925 --> 00:29:58,797 [leaves rustling] 530 00:30:04,106 --> 00:30:05,412 I think it's time to go. 531 00:30:07,980 --> 00:30:09,459 [Julian] You shouldn't have come out here. 532 00:30:10,678 --> 00:30:13,463 [light saber crackling] 533 00:30:22,472 --> 00:30:23,822 Get behind me. 534 00:30:25,171 --> 00:30:29,218 [intense music playing] 535 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 [grunts] 536 00:30:33,222 --> 00:30:34,833 [Dee] It's time for you to go. 537 00:30:40,055 --> 00:30:41,361 [Julian] This isn't over. 538 00:30:43,015 --> 00:30:44,451 [Lourdes] What the hell? 539 00:30:48,672 --> 00:30:49,586 Who are you? 540 00:30:55,723 --> 00:30:57,464 Do you see anything that seems like it could be an energy source? 541 00:30:57,507 --> 00:30:58,595 All I see is grass. 542 00:30:58,639 --> 00:31:00,989 Which technically is an energy source 543 00:31:01,033 --> 00:31:03,165 for cows and other herbivores. 544 00:31:04,253 --> 00:31:06,865 Maybe the space locket's broken. 545 00:31:06,908 --> 00:31:09,084 Annabelle, someone's coming. 546 00:31:09,955 --> 00:31:11,086 Oh, no. 547 00:31:11,782 --> 00:31:12,871 It's Red Eyes, isn't it? 548 00:31:12,914 --> 00:31:16,526 [intense music playing] 549 00:31:16,570 --> 00:31:19,921 I've been searching for you for a very long time. 550 00:31:19,965 --> 00:31:21,531 I won't let you hurt her. 551 00:31:21,575 --> 00:31:24,012 I'm not here for your friend. She's inconsequential. 552 00:31:24,056 --> 00:31:25,318 Hey, that's very rude! 553 00:31:28,060 --> 00:31:29,844 I'm not leaving you. 554 00:31:29,888 --> 00:31:32,455 And I love you for that. But this isn't your fight. Please, go. 555 00:31:32,499 --> 00:31:33,674 Not this time. 556 00:31:38,113 --> 00:31:39,593 Well, then get behind me. 557 00:31:41,812 --> 00:31:43,379 I've seen you before. 558 00:31:43,423 --> 00:31:45,251 You came after me when I was a baby. 559 00:31:45,294 --> 00:31:48,036 Interesting how life comes full circle. 560 00:31:48,080 --> 00:31:51,257 In the end, you always wind up back at the beginning. 561 00:31:51,300 --> 00:31:56,958 Everyone else, the bounty hunter, Mac, Julian, came to take you home. 562 00:31:59,961 --> 00:32:02,964 But me, I'm here to take you out. 563 00:32:07,664 --> 00:32:09,144 [both grunting] 564 00:32:18,632 --> 00:32:20,329 [grunting] 565 00:32:24,768 --> 00:32:26,466 [Naomi groaning] 566 00:32:30,122 --> 00:32:32,298 [Naomi panting] 567 00:32:35,388 --> 00:32:37,564 [screams] 568 00:32:39,827 --> 00:32:41,133 Naomi, no! 569 00:32:43,526 --> 00:32:44,571 [grunts] 570 00:32:50,272 --> 00:32:55,277 [intense music playing] 571 00:32:57,018 --> 00:32:58,498 Way above my pay grade. 572 00:33:05,113 --> 00:33:06,549 [gasping] 573 00:33:09,378 --> 00:33:10,727 Babes, you're not bleeding! 574 00:33:11,641 --> 00:33:12,729 Are you invincible? 575 00:33:24,872 --> 00:33:26,700 I'm sure you have questions. 576 00:33:26,743 --> 00:33:28,484 What was that rock? 577 00:33:28,528 --> 00:33:31,139 Who was that guy, and what the hell is going on? 578 00:33:31,183 --> 00:33:33,098 Perhaps one question at a time. 579 00:33:33,141 --> 00:33:35,056 You have wings. 580 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 [stuttering] What is this, some kind of secret military experiment? 581 00:33:38,103 --> 00:33:40,105 Are you soldiers? Are you weapons? 582 00:33:40,148 --> 00:33:41,628 We're none of those things. 583 00:33:43,238 --> 00:33:44,761 The universe is vast. 584 00:33:45,849 --> 00:33:47,851 Much bigger than humans think. 585 00:33:47,895 --> 00:33:49,201 There are other planets, 586 00:33:49,853 --> 00:33:50,767 other dimensions. 587 00:33:53,118 --> 00:33:57,339 It really seems like you're talking about the multi-verse. 588 00:33:57,383 --> 00:34:00,255 Which is very weird because that's a comic-book thing. 589 00:34:02,083 --> 00:34:03,215 It's not real. 590 00:34:04,129 --> 00:34:05,217 It is real. 591 00:34:07,567 --> 00:34:08,785 So is Superman. 592 00:34:08,829 --> 00:34:11,745 Superman, the guy who flies around in a cape 593 00:34:11,788 --> 00:34:14,878 and is allergic to kryptonite, that guy? 594 00:34:14,922 --> 00:34:16,271 You guys are messing with us. 595 00:34:18,143 --> 00:34:20,536 How were you able to do those things? 596 00:34:20,580 --> 00:34:24,410 Throw that guy, use... wings? 597 00:34:27,413 --> 00:34:29,110 Because we aren't from this planet. 598 00:34:31,591 --> 00:34:33,680 We must have died in the woods back there. 599 00:34:33,723 --> 00:34:36,378 It's the only possible way any of this could be happening right now. 600 00:34:36,422 --> 00:34:38,119 We are dead, right? 601 00:34:39,251 --> 00:34:40,687 [Dee] This is a lot to take in. 602 00:34:43,298 --> 00:34:45,126 It will take some time to process. 603 00:34:46,867 --> 00:34:48,260 You can't tell anyone. 604 00:34:49,870 --> 00:34:52,438 You saved our lives. Why? 605 00:34:52,481 --> 00:34:55,876 Because you care about Naomi. 606 00:34:57,356 --> 00:34:59,097 And we care about her. 607 00:35:00,141 --> 00:35:02,274 So Naomi knows about you two? 608 00:35:02,317 --> 00:35:04,624 Yes. For a few months now. 609 00:35:10,325 --> 00:35:12,284 Naomi's not from this planet, is she? 610 00:35:14,242 --> 00:35:16,853 That is not our story to tell. 611 00:35:24,818 --> 00:35:28,909 I don't know about you, but I'm ready to go back to that motel. 612 00:35:31,346 --> 00:35:35,481 He said that in the end you always go back to the beginning. 613 00:35:36,830 --> 00:35:40,225 Okay, well, we're definitely not taking life advice 614 00:35:40,268 --> 00:35:42,575 from a guy whose day job is assassin. 615 00:35:48,320 --> 00:35:51,279 This... was the beginning. 616 00:35:58,068 --> 00:35:59,722 [indistinct whoosh] 617 00:36:09,906 --> 00:36:12,779 Uh, was that always there? 618 00:36:16,304 --> 00:36:18,176 I think we're supposed to go through it. 619 00:36:23,485 --> 00:36:24,617 Are you coming? 620 00:36:26,662 --> 00:36:28,360 I think this one's just for you. 621 00:36:29,535 --> 00:36:30,927 I'll be waiting right here. 622 00:36:47,248 --> 00:36:49,294 [birds chirping] 623 00:37:20,412 --> 00:37:21,587 [male voice] Naomi. 624 00:37:23,937 --> 00:37:25,417 We've been expecting you. 625 00:37:26,287 --> 00:37:27,462 Who are you? 626 00:37:28,594 --> 00:37:30,248 [female voice] We're your parents. 627 00:37:32,424 --> 00:37:35,253 [intense music playing] 628 00:37:39,996 --> 00:37:41,433 [Naomi] Who are you? 629 00:37:41,476 --> 00:37:43,348 [female voice] We're your parents. 630 00:37:46,916 --> 00:37:47,830 Mom? 631 00:37:49,919 --> 00:37:51,747 Is that really you? 632 00:37:51,791 --> 00:37:54,968 [female voice] It's the essence of me. The essence of your father. 633 00:37:59,842 --> 00:38:03,455 I miss you so much, even though I never really knew you. 634 00:38:05,152 --> 00:38:06,936 I have so many questions. 635 00:38:08,764 --> 00:38:11,550 We'll answer them as best we can. 636 00:38:13,116 --> 00:38:14,335 What happened to you? 637 00:38:14,379 --> 00:38:16,424 [father] We don't know. 638 00:38:16,468 --> 00:38:20,167 But if you're watching this, then it must have been something catastrophic. 639 00:38:20,210 --> 00:38:21,603 Because of me? 640 00:38:21,647 --> 00:38:24,824 [mother] No. None of this is because of you, Naomi. 641 00:38:24,867 --> 00:38:27,479 Why did you send me to that Earth? 642 00:38:28,828 --> 00:38:31,787 Out of all of the planets in the multi-verse? 643 00:38:31,831 --> 00:38:34,834 [mother] We believe it offered a path to understanding 644 00:38:34,877 --> 00:38:36,575 what went wrong on our planet. 645 00:38:37,358 --> 00:38:38,490 The power source. 646 00:38:42,668 --> 00:38:44,626 I couldn't find it. 647 00:38:44,670 --> 00:38:47,368 [father] Because there is no element. 648 00:38:47,412 --> 00:38:49,849 You are the source of power, Naomi. 649 00:38:49,892 --> 00:38:53,983 That's why you can save our world. 650 00:38:54,027 --> 00:38:55,768 [electricity crackling] 651 00:39:06,082 --> 00:39:07,475 I'm not here to fight. 652 00:39:08,041 --> 00:39:09,651 Just talk. 653 00:39:09,695 --> 00:39:11,958 There's nothing to talk about. 654 00:39:12,001 --> 00:39:14,526 -I know who you are. -And I know who you are. 655 00:39:15,788 --> 00:39:20,183 A Thanagarian deserter taking refuge on Earth. 656 00:39:20,227 --> 00:39:24,100 You must have been very tired of war to risk execution. 657 00:39:27,234 --> 00:39:29,845 Leave. Now. 658 00:39:29,889 --> 00:39:32,848 You can't be looking forward to what's coming. 659 00:39:32,892 --> 00:39:35,373 Fighting another war that isn't yours. 660 00:39:35,416 --> 00:39:36,591 I came here to make you an offer. 661 00:39:36,635 --> 00:39:37,723 I'm not interested. 662 00:39:37,766 --> 00:39:39,377 Even if it involves Qyeala? 663 00:39:40,552 --> 00:39:42,249 Do not say her name. 664 00:39:42,292 --> 00:39:43,381 She's alive. 665 00:39:45,644 --> 00:39:47,123 You're lying. 666 00:39:47,167 --> 00:39:48,386 I can help you find her... 667 00:39:49,430 --> 00:39:50,910 if you do something for me. 668 00:39:55,915 --> 00:39:58,134 [father] You can save our world. 669 00:40:02,748 --> 00:40:05,968 I'm just one person. How can I save an entire planet? 670 00:40:06,012 --> 00:40:09,450 [father] You'll need the 29. All of them. 671 00:40:12,105 --> 00:40:13,411 I don't feel ready. 672 00:40:14,803 --> 00:40:16,762 [father] Heroes rarely do. 673 00:40:17,458 --> 00:40:19,504 What if I'm never ready? 674 00:40:19,547 --> 00:40:24,683 [father] You need to trust yourself, your instinct, above all else. 675 00:40:24,726 --> 00:40:26,641 What are you talking about? 676 00:40:26,685 --> 00:40:31,341 [mother] Honey, the fact that you're listening to us and feeling us right now 677 00:40:31,385 --> 00:40:33,909 means that someone has betrayed us. 678 00:40:33,953 --> 00:40:36,172 That's the only reason we wouldn't be with you. 679 00:40:36,216 --> 00:40:39,262 [father] As difficult as this may be to accept, Naomi, 680 00:40:39,306 --> 00:40:41,134 you must remember this. 681 00:40:41,177 --> 00:40:42,657 Trust no one. 682 00:40:48,533 --> 00:40:50,752 [theme music playing] 47197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.