Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,154
We uploaden foto's
rond lunchtijd naar de app.
2
00:00:04,237 --> 00:00:07,822
Dan zie je wat hij doet.
-Oké, tot ziens.
3
00:00:09,158 --> 00:00:13,619
Niet eens een afscheidskus. Kijk hem,
zo blij als een varken in de stront.
4
00:00:13,703 --> 00:00:20,040
Dat was het dan. Eindelijk vrij.
Ik heb mijn dagen terug.
5
00:00:20,124 --> 00:00:23,167
Zet de kinderwagen maar
onder het afdak bij het hek.
6
00:00:23,252 --> 00:00:26,754
Ik neem hem wel mee. Hij stinkt
naar chips en kots, weet je.
7
00:00:26,838 --> 00:00:29,047
Dat scheelt op en neer lopen.
8
00:00:29,131 --> 00:00:31,383
Dat hoeft niet.
Ik bewaar er dingen in.
9
00:00:31,466 --> 00:00:35,303
Mijn sleutels zitten erin,
antihistaminica, meestal wat toast.
10
00:00:35,386 --> 00:00:39,305
Ik zal hem...
-Blijf van mijn kinderwagen af.
11
00:00:39,388 --> 00:00:42,642
Het is mijn kinderwagen.
Als ik hem wil meenemen...
12
00:00:42,725 --> 00:00:44,892
dan doe ik dat, want hij is van mij.
13
00:00:44,976 --> 00:00:48,437
Ik weet wat het beste is voor hem.
Kom op.
14
00:00:53,775 --> 00:00:56,652
Ja, wat?
-Ik kreeg een sms van Evans Cycles.
15
00:00:56,735 --> 00:01:00,364
Ze brengen mijn fiets tussen nu en
19.00. Kun je ervoor tekenen?
16
00:01:00,447 --> 00:01:04,117
Paul, ik ben geen portier.
Ik werk vanuit huis.
17
00:01:04,200 --> 00:01:08,285
Ik heb net mijn ochtend verspild
bij het postkantoor om...
18
00:01:08,369 --> 00:01:10,954
die fietsbroek van je
terug te brengen.
19
00:01:11,038 --> 00:01:13,957
Teken er gewoon voor, Julia.
-Teken gewoon, Julia.
20
00:01:16,834 --> 00:01:18,294
Wat doe je, Paul?
21
00:01:18,378 --> 00:01:21,964
Ricky straft me omdat ik me
gisteren niet goed heb gerekt.
22
00:01:22,046 --> 00:01:24,341
Wie?
Waarom ben je niet op je werk?
23
00:01:24,424 --> 00:01:27,258
Ik heb een uurtje pauze
voor triatlon training.
24
00:01:27,342 --> 00:01:30,804
Maar ik zal vanavond overwerken
om het goed te maken.
25
00:01:30,887 --> 00:01:34,722
Nou, geweldig hoor.
Ik ben zo blij voor je.
26
00:01:34,806 --> 00:01:38,434
Heb je nog nagedacht over
de schoonmaakster ontslaan...
27
00:01:38,517 --> 00:01:41,728
omdat je nu de hele dag thuis zit?
28
00:01:56,490 --> 00:01:58,825
Ja, hoi. Ik heb de deur opengelaten.
29
00:01:58,908 --> 00:02:02,662
Hij lijkt dicht, maar is open.
Hij wordt dichtgehouden.
30
00:02:02,745 --> 00:02:04,370
Je moet ervoor tekenen.
-Hè?
31
00:02:04,455 --> 00:02:06,872
Je moet ervoor tekenen.
-Teken zelf maar.
32
00:02:06,956 --> 00:02:09,542
Het is Julia.
Maak maar een grote...
33
00:02:11,919 --> 00:02:14,336
Verdomme.
34
00:02:38,772 --> 00:02:40,732
Hoi.
-Is dit de moeder van Ivy?
35
00:02:40,816 --> 00:02:42,275
Nee.
-Ivy is hier.
36
00:02:42,358 --> 00:02:45,777
Ze heeft geen lunch.
Ze kan zich niet herinneren...
37
00:02:45,862 --> 00:02:48,989
Of ze hem op weg naar school opat
of in de auto vergat.
38
00:02:49,071 --> 00:02:50,949
Ik ben aan het werk.
39
00:02:51,032 --> 00:02:53,366
Zou je een chirurg bellen
op hun werk?
40
00:02:53,451 --> 00:02:55,077
Bent u chirurg?
41
00:02:55,159 --> 00:02:57,746
U weet goed dat ik geen chirurg ben.
42
00:02:57,828 --> 00:03:03,000
Ik werk in luxegoederen.
Mag ze uw broodje delen?
43
00:03:03,082 --> 00:03:06,293
Ik eet een burrito-salade.
-Kan ze dan...
44
00:03:06,377 --> 00:03:09,295
Nee, dat kan niet.
-Mag ik iets laten bezorgen?
45
00:03:09,380 --> 00:03:11,213
Hallo?
46
00:03:22,181 --> 00:03:24,391
Ja?
-Pakje voor Paul Johnstone?
47
00:03:24,474 --> 00:03:26,226
Leg maar in de kliko.
-Wat?
48
00:03:26,308 --> 00:03:29,561
In de kliko, bedankt.
49
00:03:29,645 --> 00:03:31,146
Je moet ervoor tekenen.
50
00:03:33,564 --> 00:03:37,025
Ik ben geen Zaha Hadid,
maar je schoorsteen ziet er raar uit.
51
00:03:37,109 --> 00:03:38,776
Wat?
52
00:03:42,447 --> 00:03:44,365
O, god. O, ja.
53
00:03:44,447 --> 00:03:47,283
Ik klim langs de regenpijp omhoog
om te kijken.
54
00:03:47,367 --> 00:03:49,744
Gelukkig heb ik daar
een opleiding voor.
55
00:03:49,826 --> 00:03:53,038
Wat is er met je?
-Ik heb gewoon veel werk te doen.
56
00:03:53,121 --> 00:03:54,831
En nog niets bereikt.
57
00:03:54,915 --> 00:03:57,333
Ik heb alles gedaan
behalve mijn werk.
58
00:03:57,416 --> 00:04:00,044
De moeder-belasting.
-Wat?
59
00:04:00,127 --> 00:04:02,920
Alle shit die wij extra moeten doen.
60
00:04:03,004 --> 00:04:06,257
Het is fulltime en houdt niet op.
Laat het gaan.
61
00:04:06,339 --> 00:04:09,466
Hoe doe ik dat?
-Ik bracht mijn moeder hierheen.
62
00:04:09,551 --> 00:04:12,261
Mijn moederbelasting
gaat naar mijn moeder.
63
00:04:12,345 --> 00:04:16,515
Mijn moeder komt niet uit
Leatherhead hierheen. Dat kan niet.
64
00:04:16,597 --> 00:04:19,642
Zorg dat je niet beschikbaar bent.
Wees niet thuis.
65
00:04:19,724 --> 00:04:21,727
Dan kunnen ze je niets vragen.
66
00:04:21,809 --> 00:04:25,729
Waar sta je? Maar serieus,
doe iets aan die schoorsteen.
67
00:04:25,813 --> 00:04:30,025
Ik zie hem vanaf mijn wc en het
irriteert me. Ja, ik ben om de hoek.
68
00:04:31,817 --> 00:04:34,779
Hoeveel moeten we ophalen
voor de doelpalen?
69
00:04:34,862 --> 00:04:38,240
En de meisjes?
Hun sportieve behoeften?
70
00:04:38,323 --> 00:04:42,535
Er was laatst een geweldige reclame
voor tampons, had je die gezien?
71
00:04:42,618 --> 00:04:47,913
Dat meisjes alles kunnen wat jongens
ook kunnen inclusief karate.
72
00:04:47,996 --> 00:04:51,667
Ik dacht: dat kan niet als je
ongesteld bent met die witte broek.
73
00:04:51,749 --> 00:04:53,501
Maar blijkbaar niet meer.
74
00:04:53,584 --> 00:04:56,336
Er is ook
een meisjesvoetbalteam dit jaar.
75
00:04:56,420 --> 00:05:01,006
O, ja. Sorry, dat heb ik gemist.
M'n nieuwe baan is veel werk.
76
00:05:01,090 --> 00:05:05,010
Er staat een rij voor je winkel,
Amanda. We zoeken windlichten.
77
00:05:05,094 --> 00:05:06,886
Anne, kun je even gaan kijken?
78
00:05:06,970 --> 00:05:11,973
Echt niet. Wat heb ik gemist?
-Fondsen werven voor doelpalen.
79
00:05:12,057 --> 00:05:15,310
We printen zelfportretten van
de kinderen op theedoeken.
80
00:05:15,393 --> 00:05:17,478
En die kopen we dan zelf.
-Tuurlijk.
81
00:05:17,561 --> 00:05:20,397
We hebben een vrijwilliger nodig
om ze te printen.
82
00:05:20,479 --> 00:05:23,524
Als werkende moeder met
een nieuw bedrijf kan ik niet.
83
00:05:23,607 --> 00:05:26,693
Ik kan onmogelijk op
drie plekken tegelijk zijn.
84
00:05:26,777 --> 00:05:29,904
Charlie zit op school
en Max is nu op de crèche.
85
00:05:29,988 --> 00:05:33,198
Dus ik doe het zeker niet.
86
00:05:33,282 --> 00:05:35,950
Julia, kom je bij ons zitten?
87
00:05:36,034 --> 00:05:38,494
Nee, ik ben er niet.
Ik ben aan het werk.
88
00:05:38,578 --> 00:05:41,497
Ik pak de tafel met het stopcontact.
89
00:05:41,580 --> 00:05:43,747
Een flat white en
het wifi-wachtwoord.
90
00:05:43,831 --> 00:05:47,126
Het is Emilio Estevez.
Aan elkaar, in kleine letters.
91
00:05:47,208 --> 00:05:52,087
Behalve de Z, dat is een vijf.
En alle I's zijn uitroeptekens.
92
00:05:52,170 --> 00:05:54,799
Wie gaat dat theedoekding doen?
93
00:05:54,881 --> 00:05:59,344
Iemand? Jongens?
-Dit is wat ik graag doe.
94
00:05:59,427 --> 00:06:02,930
Maar het is wel lastig
nu ik van negen tot vijf werk.
95
00:06:03,013 --> 00:06:06,765
Kom op. Ik weet dat
jullie het druk hebben...
96
00:06:06,849 --> 00:06:10,601
maar ik sta op het punt
van instorten. Oké?
97
00:06:12,603 --> 00:06:15,230
Iemand?
-Hang niet de martelaar uit.
98
00:06:15,314 --> 00:06:18,733
Je hebt al genoeg aan je hoofd.
-Wie wordt de held?
99
00:06:18,816 --> 00:06:22,028
Bedankt, K-Dog.
-Het is oké, echt.
100
00:06:22,111 --> 00:06:25,030
Ik kan de foto's op het werk scannen.
-Kevin?
101
00:06:26,697 --> 00:06:32,034
Moet je ze zien.
Die is een beetje...
102
00:06:32,119 --> 00:06:35,871
Deze gaat binnenkort
zeker weten katten vermoorden.
103
00:06:37,372 --> 00:06:40,624
Ja, er was niemand.
Het was denk ik een grapje.
104
00:06:40,708 --> 00:06:44,503
Liz hield je voor de gek.
-Jou dus, Anne.
105
00:06:47,589 --> 00:06:52,259
Wat lief.
Johnny komt donderdagavond langs.
106
00:06:52,343 --> 00:06:57,054
Zo leuk, we zijn net Taylor en
Burton. Wedden dat we weer trouwen?
107
00:06:58,471 --> 00:07:01,432
Ik moet gaan. Ik heb
een sollicitant voor assistent.
108
00:07:01,516 --> 00:07:03,393
Ik heb gewoon geen tijd meer.
109
00:07:03,476 --> 00:07:07,145
Ik stopte gisteren na het ontbijt
pas om 13.00 uur voor de lunch.
110
00:07:07,228 --> 00:07:12,066
Wat heb je gegeten?
-En ik moet ook naar de fysio.
111
00:07:12,150 --> 00:07:15,069
En ik ben al weken niet meer
naar de kapper gegaan.
112
00:07:15,151 --> 00:07:19,822
Ik zie er niet meer uit.
-Nee, je ziet er geweldig uit.
113
00:07:21,657 --> 00:07:25,285
Hou op.
-Bedankt, meiden. Het is gewoon...
114
00:07:25,368 --> 00:07:28,912
Niemand heeft me verteld dat
alles doen zo zwaar zou zijn.
115
00:07:28,996 --> 00:07:32,039
Vertel mij wat.
-Dat kunnen alleen vrouwen zeggen.
116
00:07:37,544 --> 00:07:41,339
Gaat het? Wat doe je?
-Ja, ik moest even het huis uit.
117
00:07:41,421 --> 00:07:43,840
Moederbelasting. Ik importeer...
118
00:07:43,924 --> 00:07:46,468
mijn Outlook database tot G-docs.
-Super, doei.
119
00:07:48,927 --> 00:07:51,180
Mag ik je iets vragen?
-Ja, wat? Snel.
120
00:07:51,262 --> 00:07:54,099
Mannen kunnen toch ook worstelen
met alles doen?
121
00:07:54,181 --> 00:07:58,226
Ik heb hier geen tijd voor.
-Oké, sorry. Mijn fout.
122
00:08:23,245 --> 00:08:25,581
Even over het merk Amanda.
123
00:08:25,663 --> 00:08:28,834
Dit ziet er misschien
moeiteloos uit...
124
00:08:28,916 --> 00:08:31,793
maar elk aspect van de winkel is
door mij gekozen.
125
00:08:31,878 --> 00:08:34,505
In de winkel ben je
een verlengstuk van mij.
126
00:08:34,587 --> 00:08:39,634
Je bent mijn geleider.
127
00:08:40,926 --> 00:08:43,636
Sorry, wat doe je?
-Ik zoek 'geleider' op.
128
00:08:43,719 --> 00:08:49,475
Als mensen jou zien,
moeten ze mijn essentie zien.
129
00:08:49,558 --> 00:08:52,727
Een jongere jij?
-Nee, alleen ik.
130
00:08:52,810 --> 00:08:55,396
Ik wil even zeggen,
ik ben werkende moeder.
131
00:08:55,478 --> 00:08:59,149
Moeder zijn komt eerst. Ik ben
niet alleen een zakenvrouw.
132
00:08:59,231 --> 00:09:04,985
Ik ben ook een succesvolle partner
en moeder, net zoals Sam Cam.
133
00:09:05,069 --> 00:09:07,321
Of Kylie Jenner.
-Of Sam Cam.
134
00:09:07,405 --> 00:09:12,075
Ik zoek iemand die
met klanten kan omgaan...
135
00:09:12,158 --> 00:09:18,205
de winkel afsluit en het vuilnis
buiten zet. Leidinggevend assistent.
136
00:09:18,287 --> 00:09:21,540
Dat klinkt meer als
gewoon een assistent.
137
00:09:21,623 --> 00:09:26,460
Rose, haal jezelf niet omlaag.
Wees trots.
138
00:09:26,545 --> 00:09:29,005
Heb je nog vragen?
139
00:09:30,464 --> 00:09:34,049
Welk parfum heb je op?
Het ruikt heerlijk.
140
00:09:34,133 --> 00:09:38,929
Bedankt. Ik weet het niet.
Zo ruik ik gewoon.
141
00:09:39,013 --> 00:09:42,890
En twee drupjes Tom Ford.
Weet je wat, je bent aangenomen.
142
00:09:45,935 --> 00:09:50,355
Met Nick van Shalamar PR.
Heb je m'n e-mail ontvangen?
143
00:09:50,437 --> 00:09:52,064
Dat het embargo eraf is...
144
00:09:52,147 --> 00:09:54,982
over de winnaars
van het Festival of Light.
145
00:09:55,067 --> 00:10:00,195
Super. Oké, dag.
146
00:10:00,279 --> 00:10:01,864
Dag. Dag.
147
00:10:02,989 --> 00:10:07,743
Wil je even op het laptop letten
zodat ik even kan plassen?
148
00:10:07,826 --> 00:10:11,329
Ja hoor. Maar als hij gejat
wordt, is dat niet mijn probleem.
149
00:10:11,411 --> 00:10:15,748
Top. Werk je ook in PR?
150
00:10:15,832 --> 00:10:18,876
Ik ook.
-Ja, dat heb ik gehoord.
151
00:10:18,959 --> 00:10:24,923
Nee, ik ben meer van de luxegoederen
kant, dat is mijn domein.
152
00:10:25,005 --> 00:10:28,551
Kunst en cultuur.
Nick van Shalamar PR.
153
00:10:28,633 --> 00:10:32,345
Julia Johnstone van
Julia Johnstone PR.
154
00:10:33,888 --> 00:10:36,932
Wat een slappe handdruk.
155
00:10:52,694 --> 00:10:59,490
Het is twee voor tien.
Weten jullie wat dat betekent?
156
00:11:01,242 --> 00:11:03,577
Ja. Kom op?
157
00:11:07,038 --> 00:11:09,123
Hé, Kevin. Kevin?
158
00:11:09,207 --> 00:11:11,042
En jij Yvonne.
-Ja. Ja, sorry.
159
00:11:11,124 --> 00:11:14,294
Kom, we gaan hierheen. Kom op.
160
00:11:16,336 --> 00:11:21,174
Geef alles wat je hebt.
Allemaal bij elkaar.
161
00:11:22,884 --> 00:11:28,054
We gaan zo open
en ik wil je een fijne dag wensen.
162
00:11:41,731 --> 00:11:44,358
Heeft iemand de...
163
00:11:44,441 --> 00:11:50,155
Ik heb een stapel kinderplaatjes
laten liggen. Ze waren hier net nog.
164
00:11:50,239 --> 00:11:52,698
Eigen schuld.
Ik had ze thuis moeten laten.
165
00:11:52,781 --> 00:11:55,700
Het zijn mijn privéplaatjes.
166
00:11:55,783 --> 00:11:59,245
Het zijn geen plaatjes
van mijn eigen kinderen.
167
00:11:59,328 --> 00:12:02,330
Een van hen wel, maar de rest zijn
kinderen van anderen.
168
00:12:03,748 --> 00:12:06,458
Hier krijg ik problemen mee.
169
00:12:17,092 --> 00:12:18,593
Ze is een godsgeschenk.
170
00:12:18,677 --> 00:12:21,387
Ik voel me net haar grote zus.
171
00:12:21,470 --> 00:12:25,515
Of een moeder.
-Ze kan mijn dochter niet zijn.
172
00:12:25,599 --> 00:12:30,269
Ik werd pas op mijn 16e ongesteld,
dus reken maar uit.
173
00:12:30,352 --> 00:12:33,062
Dan had je haar op je 24e gehad.
-Dat kan niet.
174
00:12:33,147 --> 00:12:35,732
Toen was ik skiën in Val D'Isere.
175
00:12:35,814 --> 00:12:38,609
Ik bedoelde het theoretisch.
176
00:12:41,027 --> 00:12:43,904
De dag is zo om.
-Heb je een assistente, Meg?
177
00:12:43,987 --> 00:12:46,824
Ik heb er drie.
Ze zijn allemaal waardeloos.
178
00:12:46,906 --> 00:12:49,616
Eén zat in het laatste seizoen van
Love Island.
179
00:12:49,701 --> 00:12:52,619
Dat wisten we pas toen we
haar tieten op tv zagen.
180
00:12:52,703 --> 00:12:57,581
Hoe kun je een assistent betalen?
Ik wil er ook eentje.
181
00:12:57,665 --> 00:13:00,583
Niet eens een assistent,
maar meer een verzorger.
182
00:13:00,667 --> 00:13:04,628
Gewoon iemand komt, me uit bed haalt,
yoghurt geeft en doortrekt.
183
00:13:04,711 --> 00:13:08,631
Waar is de baby? Nee wacht,
hij zit nog op de crèche.
184
00:13:10,133 --> 00:13:13,885
Kent iemand een goede
schoorsteenreparateur?
185
00:13:13,969 --> 00:13:17,055
Bedoel je vegen of een dakdekker?
-Dakdekker.
186
00:13:17,138 --> 00:13:20,515
Helaas heb ik alleen een nummer
voor vegen. Kathleen?
187
00:13:20,600 --> 00:13:22,810
Zal ik haar contactgegevens
doorsturen?
188
00:13:22,893 --> 00:13:25,477
Dat is niet nodig, Anne. Hoi, Kevin.
189
00:13:25,561 --> 00:13:28,730
Ik ben wat laat. Sorry,
ik haat het om te laat te zijn.
190
00:13:29,856 --> 00:13:32,608
Liz, dit geloof je nooit.
-Wat?
191
00:13:32,692 --> 00:13:37,613
Ik ben alle theedoekportretten kwijt.
De kinderportretten. Ze zijn weg.
192
00:13:37,695 --> 00:13:40,197
Wat is het probleem?
Teken ze nog een keer.
193
00:13:40,280 --> 00:13:44,742
Moet ik ze tekenen? Dat kan ik niet,
Liz. Dat is vervalsing.
194
00:13:44,827 --> 00:13:46,702
Verdomme, Kev.
195
00:13:46,786 --> 00:13:50,122
Het is voor een theedoek voor het
goede doel, geen bankbiljet.
196
00:13:52,207 --> 00:13:54,209
Hoi, kinderen.
197
00:13:54,292 --> 00:13:56,710
Lichten uit, zei ik. Nu.
198
00:13:56,794 --> 00:14:00,129
Kom op, het is kwart voor acht.
Mam probeert te ontspannen.
199
00:14:04,549 --> 00:14:07,009
Jill? Jill.
200
00:14:07,094 --> 00:14:12,014
Mag ik de hete kraan gebruiken
voor de pannen of verpest dat je bad?
201
00:14:13,139 --> 00:14:16,558
Jill? Ik doe het later wel.
202
00:14:49,751 --> 00:14:51,043
Dank u.
203
00:14:58,425 --> 00:15:00,635
Hé. Vind je het erg als
we delen?
204
00:15:00,717 --> 00:15:04,013
Er is maar één stopcontact
en ik was hier het eerst.
205
00:15:04,095 --> 00:15:08,724
Ik heb een adapter. Ik werk vaak
in cafés, dus ik ken alle trucs.
206
00:15:08,807 --> 00:15:13,102
Juist. Juist.
-Lief van je.
207
00:15:19,691 --> 00:15:23,401
Ga je iets bestellen?
-Ja. Ik moet een e-mail versturen...
208
00:15:23,485 --> 00:15:25,696
En dan bestel ik een koffie.
209
00:15:25,779 --> 00:15:29,531
We hebben deze tafel nodig voor...
-Leon, lieverd...
210
00:15:29,614 --> 00:15:33,994
Ze bestelt een kleine koffie
als ze daar klaar voor is.
211
00:15:36,746 --> 00:15:39,914
Hij is zo streng, hè?
212
00:15:42,334 --> 00:15:45,086
O, nee.
213
00:15:45,168 --> 00:15:49,213
Zal ik opnemen?
Zeggen dat je niet beschikbaar bent?
214
00:15:49,296 --> 00:15:54,550
Vind je dat erg? Bedankt.
215
00:15:54,634 --> 00:15:57,011
Hallo, met Julia Johnstone PR.
216
00:15:58,388 --> 00:16:01,431
Sorry, ze is nu niet beschikbaar.
217
00:16:02,683 --> 00:16:05,435
Goed, ik zal het doorgeven.
218
00:16:05,518 --> 00:16:08,646
Bedankt, Lucy.
219
00:16:10,938 --> 00:16:16,110
Je bent een geweldige nep-PA.
220
00:16:16,193 --> 00:16:18,987
Dat deden
Sandra en ik altijd voor elkaar...
221
00:16:19,070 --> 00:16:23,282
toen we net begonnen.
-Misschien kunnen wij dat samen doen.
222
00:16:23,365 --> 00:16:26,325
Dan doen we het voor elkaar.
223
00:16:30,662 --> 00:16:33,581
Geef maar hier, schat.
-Bedankt.
224
00:16:35,791 --> 00:16:39,419
Julia Johnstone PR, met Nick.
225
00:16:41,087 --> 00:16:42,964
Ik zal kijken of ze kan.
226
00:16:43,047 --> 00:16:45,715
Met Rachel van Blossom.
-Ja, geweldig.
227
00:16:45,799 --> 00:16:51,011
Rachel. Ja. M'n nieuwe assistent.
Hij is geweldig, ja.
228
00:16:51,094 --> 00:16:53,679
Sorry, heb je een momentje?
229
00:16:53,764 --> 00:16:57,016
Nick, wil je koffie voor me halen?
230
00:17:00,644 --> 00:17:05,563
Rachel, kun je me even bijpraten?
231
00:17:05,647 --> 00:17:07,816
Sorry, wacht even.
232
00:17:07,898 --> 00:17:11,069
Kun je koffie voor me halen?
Rachel.
233
00:17:26,121 --> 00:17:28,456
Waar zijn de tekeningen?
234
00:18:13,866 --> 00:18:17,827
Mijn hemel.
Ik heb net aerial yoga gedaan.
235
00:18:17,912 --> 00:18:20,705
Ik moet mezelf meten.
Ik ben gegroeid.
236
00:18:20,789 --> 00:18:23,040
Vind je het erg als ik even rek?
-Prima.
237
00:18:25,333 --> 00:18:29,921
Wat? Rose,
je hebt een tatoeage. Wat is het?
238
00:18:30,003 --> 00:18:32,630
Van dezelfde tattoo artist als
Wolf Alice.
239
00:18:32,715 --> 00:18:35,257
Ik hou van haar... Hem.
-Het is een band.
240
00:18:35,342 --> 00:18:37,927
Hen. Ik wilde er zelf
ook een laten zetten.
241
00:18:38,010 --> 00:18:40,346
Iets wat mij en mijn vibe uitdrukt.
242
00:18:40,428 --> 00:18:43,847
Een klein sterretje aan
de binnenkant van mijn pols.
243
00:18:43,932 --> 00:18:48,352
Toen dacht ik:
ik ben veel te oud voor een tatoeage.
244
00:18:48,435 --> 00:18:51,144
Laat dat je niet tegenhouden.
245
00:18:51,229 --> 00:18:54,480
Heb je de kapper geboekt?
-Tien uur. Zie de kalender.
246
00:18:54,564 --> 00:18:57,984
Ik weet niet wat ik
zonder je zou moeten.
247
00:18:58,068 --> 00:19:02,111
Wacht, er staat dat het bij Lali is.
-Julio kon niet.
248
00:19:02,196 --> 00:19:05,073
Zei je dat het voor mij was?
-Ja.
249
00:19:06,448 --> 00:19:10,827
Dit kan niet door.
Het moet Julio zijn.
250
00:19:10,910 --> 00:19:14,997
Oké, ik regel het, maar zeg de
volgende keer dat het voor mij is.
251
00:19:15,080 --> 00:19:18,333
Dat zei ik al.
-Zeg de volgende keer mijn naam.
252
00:19:18,416 --> 00:19:20,876
Ja, ik zei Amanda.
-Ja, je moet zorgen...
253
00:19:20,960 --> 00:19:25,754
dat ze precies weten voor wie het is.
Het geeft niet, hoor.
254
00:19:25,838 --> 00:19:28,381
Noem het onervarenheid.
255
00:19:28,466 --> 00:19:31,885
Waar laat jij je haar doen?
Het ziet er altijd geweldig uit.
256
00:19:31,969 --> 00:19:34,220
Ik doe het gewoon zelf.
257
00:19:36,262 --> 00:19:39,975
Wil je je bentodoos verplaatsen?
De salade begint te stinken.
258
00:19:40,058 --> 00:19:43,186
Ja, natuurlijk.
-Bedankt.
259
00:19:48,439 --> 00:19:50,108
Bedankt, je bent een held.
260
00:19:50,191 --> 00:19:52,568
Het is goed, ik kwam er toch langs.
261
00:19:52,650 --> 00:19:55,070
Heb je ooit puttanesca gehad?
262
00:19:55,153 --> 00:19:58,405
Het is heerlijk.
Het speelt met je zuren.
263
00:19:58,489 --> 00:20:01,699
Ik hoorde op QI dat putta
Italiaans is voor hoer.
264
00:20:01,782 --> 00:20:05,368
Dus puttanesca is hoerensaus.
-Hoerensaus?
265
00:20:05,452 --> 00:20:10,330
Daar ging ik heen in West End
met de originele cast...
266
00:20:13,917 --> 00:20:16,126
O, Nick. Heb je...
267
00:20:16,211 --> 00:20:18,670
dat nummer van
je schoorsteenvent gevonden?
268
00:20:18,754 --> 00:20:20,213
O, ja.
269
00:20:20,296 --> 00:20:23,882
Ik moet even
mijn accountant terug mailen.
270
00:20:23,966 --> 00:20:26,051
Oké, ja, nee, doe vooral.
271
00:20:31,806 --> 00:20:34,015
Zo ben ik.
Even een herinnering...
272
00:20:34,099 --> 00:20:38,477
over het nummer van de aannemer.
Maar geen haast, het is oké.
273
00:20:54,824 --> 00:20:57,117
Je hoort ze geen brood te geven.
274
00:20:57,201 --> 00:21:01,287
Laat ze een gebakje hebben.
Doe eens wild.
275
00:21:01,371 --> 00:21:05,541
Liz.
-Wat doe je?
276
00:21:05,623 --> 00:21:07,958
Doen die foto's op de pakjes
je niets?
277
00:21:08,042 --> 00:21:10,877
Je ruikt alsof je een asbak kust.
278
00:21:10,961 --> 00:21:13,839
Wat? Laat me met rust.
Ik heb niets te doen.
279
00:21:13,921 --> 00:21:17,090
Heb je niets te doen?
Hoe kun je niets te doen hebben?
280
00:21:17,174 --> 00:21:18,925
Hoe durf je niets te hoeven?
281
00:21:19,009 --> 00:21:23,053
Ik zou wel willen,
maar ik moet werken, koken...
282
00:21:23,137 --> 00:21:27,307
het huis schoonmaken,
de was ophangen, sodabrood bakken.
283
00:21:27,391 --> 00:21:31,351
Ik maak me mooi voor Jill.
Niet dat ze dat merkt.
284
00:21:31,434 --> 00:21:34,688
Waarom bak je je eigen brood?
-Ik moet weer aan het werk.
285
00:21:34,770 --> 00:21:38,231
Ik heb tot drie uur 's nachts
portretten zitten tekenen...
286
00:21:38,316 --> 00:21:40,693
voor de theedoeken.
Ik vergat ze thuis.
287
00:21:40,775 --> 00:21:43,570
Ik moest ze tijdens
mijn lunchpauze gaan halen.
288
00:21:43,652 --> 00:21:46,237
Je had niet je hulp
aan moeten bieden.
289
00:21:46,321 --> 00:21:49,698
En jij had niet je hulp
niet moeten aanbieden.
290
00:21:49,783 --> 00:21:53,034
Wat?
-Ik kan net hier niet over hebben.
291
00:21:53,119 --> 00:21:57,122
Ik kan niet luisteren naar iemand
die zeurt over vrije tijd.
292
00:21:57,204 --> 00:22:01,124
Word toch eens volwassen.
293
00:22:03,501 --> 00:22:04,878
Ik mis mijn kinderen.
294
00:22:08,922 --> 00:22:10,298
Ik mis ze echt.
295
00:22:12,258 --> 00:22:17,053
Ik wil niet iemand worden
zoals Anne. Dat is sneu.
296
00:22:17,137 --> 00:22:20,848
Het is raar. Ik telde de uren af
tot ze allebei op school zaten.
297
00:22:20,931 --> 00:22:23,516
Weet je wat ik deed
op mijn eerste vrije dag?
298
00:22:23,601 --> 00:22:27,144
Ik zat op de bank en staarde
naar een vlek op het plafond...
299
00:22:27,227 --> 00:22:31,564
waar Max z'n Nerf-pistool afvuurde
en een vlek achterliet.
300
00:22:39,195 --> 00:22:43,615
Het spijt me.
-Ja, het spijt mij ook.
301
00:22:46,368 --> 00:22:48,077
Laat je tekeningen maar zien.
302
00:22:49,495 --> 00:22:52,664
Oké. Snel.
303
00:23:00,503 --> 00:23:03,672
Deze zijn te goed, Kev.
-Dank je, Liz.
304
00:23:03,756 --> 00:23:07,509
Nee, ze zijn waardeloos.
Maar niet slecht genoeg.
305
00:23:09,052 --> 00:23:13,764
Ga naar je werk. Ik los dit op.
-Bedankt, Liz.
306
00:23:13,846 --> 00:23:17,516
Nick, waar ben je? O,
je bent nog bij het huis.
307
00:23:17,600 --> 00:23:19,101
Ik sprak Wojtech.
308
00:23:19,185 --> 00:23:22,395
Hij zegt dat het moeilijk te zeggen
is vanaf de grond...
309
00:23:22,478 --> 00:23:24,772
maar het is vast het cement.
310
00:23:24,856 --> 00:23:28,234
Ze kunnen hem opnieuw aanbrengen
of opnieuw bekleden.
311
00:23:28,317 --> 00:23:32,403
Kan je een offerte voor beide
vragen en me die laten zien?
312
00:23:32,487 --> 00:23:35,238
Waarom e-mail jij hem niet?
Ik moet echt...
313
00:23:35,322 --> 00:23:39,200
Als je daar nu toch bent, kun je
de kliko's binnen de poort zetten?
314
00:23:39,284 --> 00:23:43,120
Gewoon. Zodat inbrekers niet denken
dat we weg zijn. Weet je.
315
00:23:43,203 --> 00:23:46,039
Heel erg bedankt.
Heel erg bedankt.
316
00:23:46,121 --> 00:23:48,583
Bedankt, dag.
317
00:24:03,551 --> 00:24:07,931
...te koop. Duizenden voorwerpen
met veel koopjes.
318
00:24:08,013 --> 00:24:10,808
De laatkomers moeten blijven staan.
319
00:24:10,890 --> 00:24:12,725
Het bieden begint nu echt.
320
00:24:14,560 --> 00:24:18,188
Het rode en blauwe team
proberen zelf winst te maken.
321
00:24:18,272 --> 00:24:20,107
Ik wil 100 pond verdienen.
322
00:24:20,190 --> 00:24:24,442
Dan kan ik mezelf trakteren
op een spa-dag.
323
00:24:27,946 --> 00:24:29,363
VRIJHEID
324
00:24:33,074 --> 00:24:35,868
Rose, zet niet alle
biscotti tegelijk neer.
325
00:24:35,951 --> 00:24:37,912
Eén is genoeg,
we zijn geen TK Maxx.
326
00:24:39,163 --> 00:24:43,875
O, mijn god. Gelukkig maar.
327
00:24:43,957 --> 00:24:48,087
Julio heeft om twee uur tijd. Dat is
perfect. Johnny komt vanavond.
328
00:24:48,169 --> 00:24:50,672
Is dat je vriendje?
-Nou, man...
329
00:24:50,754 --> 00:24:54,966
Het is ingewikkeld,
maar we zijn nog steeds heel hecht.
330
00:24:55,050 --> 00:24:59,304
De man van de kaartautomaat komt
om vijf uur dat ding repareren.
331
00:24:59,386 --> 00:25:01,347
Kun je langer blijven?
-Sorry.
332
00:25:01,429 --> 00:25:04,390
Ik kan niet, ik ben vrijwilliger bij
de voedselbank.
333
00:25:04,474 --> 00:25:07,393
Je snapt het niet.
Julio heeft nooit annuleringen.
334
00:25:07,476 --> 00:25:10,561
Ik moet echt iets aan
deze nachtmerrie doen.
335
00:25:10,645 --> 00:25:15,149
Waar wijs je naar?
-Moet je m'n uitgroei zien.
336
00:25:15,231 --> 00:25:17,400
Ik wil wel helpen,
maar ik moet gaan.
337
00:25:17,484 --> 00:25:20,361
Ik kan het niet geloven.
-Het is maar je haar.
338
00:25:20,444 --> 00:25:23,489
Is het maar mijn haar?
Je weet niet wat nodig is...
339
00:25:23,571 --> 00:25:25,032
om dit te onderhouden?
340
00:25:25,115 --> 00:25:26,658
Nee, want je bent 26.
-23.
341
00:25:26,740 --> 00:25:29,409
Ik praat. Ik moet vijf dagen
per week trainen.
342
00:25:29,494 --> 00:25:34,538
Mijn uitgroei om de maand bijwerken.
Ik moet bleken, harsen, verlengen.
343
00:25:34,621 --> 00:25:36,499
Ik ben een fulltime project.
344
00:25:36,582 --> 00:25:42,545
Ik lijk misschien een coole baas
die heel relaxt is...
345
00:25:42,628 --> 00:25:45,213
wil niet zeggen dat je
me mag teleurstellen.
346
00:25:46,423 --> 00:25:48,340
Wees niet zo hard voor jezelf.
347
00:25:48,424 --> 00:25:52,470
Je maakt je druk om niets.
Je ziet er geweldig uit, Amanda.
348
00:25:52,552 --> 00:25:57,307
Je hebt een geweldig lichaam
en een geweldige huid.
349
00:25:58,807 --> 00:26:05,188
Ja. Je hebt gelijk.
350
00:26:05,270 --> 00:26:11,151
Ik hoop dat ik er half zo goed
uit zal zien als ik oud ben.
351
00:26:12,527 --> 00:26:17,489
Mijn collega komt er zo aan,
sorry. Laat maar.
352
00:26:30,415 --> 00:26:32,458
ALLEEN PERSONEEL
353
00:26:32,542 --> 00:26:36,462
Honderd portrettheedoeken.
-Heel erg bedankt, Liz.
354
00:26:36,544 --> 00:26:39,005
Geen probleem.
De drukker was om de hoek.
355
00:26:39,089 --> 00:26:44,343
En dit is voor jou.
-Heb je een taart voor me gebakken?
356
00:26:44,425 --> 00:26:48,513
Ik gebruik mijn tijd om jou tijd te
besparen en dan bak je een taart.
357
00:26:48,595 --> 00:26:53,015
Sommige mensen zijn niet te helpen.
-Deze ziet er geweldig uit.
358
00:26:53,099 --> 00:26:56,811
Waarom is eentje Holly Willoughby?
-Iets voor de vaders.
359
00:26:56,893 --> 00:27:01,063
Heel erg bedankt.
-Geen dank. Ik genoot er bijna van.
360
00:27:01,146 --> 00:27:03,481
We beginnen binnenkort
aan de kerstkaart.
361
00:27:03,566 --> 00:27:05,943
Wil je meedoen.
-Nee, dat hoeft niet.
362
00:27:06,025 --> 00:27:07,818
Dat helpt je bezig houden.
363
00:27:07,901 --> 00:27:12,238
Rot op, Kev. Ik heb een openbaring
gehad. De kinderen zijn weg.
364
00:27:12,322 --> 00:27:15,908
Elke dag tot 15.30 uur
ben ik een vrije vrouw.
365
00:27:24,289 --> 00:27:26,916
Alles in orde?
-Nee, helemaal niet.
366
00:27:27,001 --> 00:27:29,085
Sorry, wat?
-Waar was je?
367
00:27:29,169 --> 00:27:31,170
In het park.
-In het park?
368
00:27:31,254 --> 00:27:33,214
Wat deed je in het park?
369
00:27:33,297 --> 00:27:36,257
En picknick met mijn man
als je het moet weten.
370
00:27:36,341 --> 00:27:39,051
Picknicken?
Lieg dan tenminste...
371
00:27:39,134 --> 00:27:42,429
en zeg dat je bij de osteopaat
of een begrafenis was.
372
00:27:42,511 --> 00:27:44,806
Sorry, ik...
-Heb je niet gemerkt...
373
00:27:44,888 --> 00:27:49,935
dat we twee bedrijven moeten runnen.
-Ik help graag mensen.
374
00:27:50,018 --> 00:27:53,396
Zoals mijn man zegt,
je neemt me echt in de zeik.
375
00:27:53,478 --> 00:27:55,939
Neem ik je in de zeik?
Hoe dan?
376
00:27:56,022 --> 00:27:59,275
Hoe? Hoe neem ik je in de zeik?
Jij neemt mij in de zeik.
377
00:27:59,359 --> 00:28:01,526
Jij bent vier uur te laat. Waarom?
378
00:28:01,609 --> 00:28:05,237
Omdat je maar wat aanrommelt
en minihapjes naar binnen schrokt.
379
00:28:05,322 --> 00:28:10,116
Ja, want ik ben eigen baas.
Ik kan doen wat ik wil.
380
00:28:10,199 --> 00:28:13,785
Wat is het nut van alle stress en
onzekerheid van freelancen...
381
00:28:13,870 --> 00:28:16,913
als je niet op een zonnige middag
kunt picknicken.
382
00:28:16,997 --> 00:28:20,917
Ik zou nu letterlijk nu kunnen gaan
zwemmen als ik dat wil.
383
00:28:22,459 --> 00:28:26,213
Weet je wat, meid,
ik ga zwemmen.
384
00:28:32,842 --> 00:28:34,302
Ongelooflijk.
385
00:28:41,016 --> 00:28:44,393
Jongens, papa is er. Ik ben er zo.
386
00:28:44,477 --> 00:28:48,605
Hallo, lieverd. Is de jas klaar?
Zeg maar dag tegen mama.
387
00:28:48,687 --> 00:28:50,856
Dag.
-Dag, mama. Ik hou van je.
388
00:28:50,940 --> 00:28:53,025
Tot ziens, Amanda.
389
00:29:33,473 --> 00:29:37,351
Je lijkt Elton John wel.
Wil je een cocktail?
390
00:29:37,433 --> 00:29:43,022
Ja, prachtig. Giet maar bij.
391
00:29:51,904 --> 00:29:57,158
Hé. Wil je een onbetaalde
baan als mijn assistente?
392
00:29:58,742 --> 00:30:00,159
Nee, dat hoeft niet.
30332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.