Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,698
Previously onMotherland .
2
00:00:02,741 --> 00:00:03,786
Tonight...
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,397
We offer up the witch.
4
00:00:06,441 --> 00:00:07,659
[woman] And the Dodgers
can keep her safe,
5
00:00:08,356 --> 00:00:09,400
[Silver] I'm concerned that
Penelope will become a target.
6
00:00:09,444 --> 00:00:11,054
Can you guarantee her safety?
7
00:00:11,446 --> 00:00:13,274
Don't worry,
Mr. Vice President.
We take care of our own.
8
00:00:13,317 --> 00:00:15,276
I then use that same work
9
00:00:15,319 --> 00:00:17,234
to start the Spree...
10
00:00:17,278 --> 00:00:19,932
[woman 2] W ith the capture
of Nicte Batan.
11
00:00:19,976 --> 00:00:22,892
-You will step down.
-They've engineered it
12
00:00:22,935 --> 00:00:25,068
to become a
self-sustaining hunter.
13
00:00:25,112 --> 00:00:27,244
-It's here.
-Is she the source?
14
00:00:27,288 --> 00:00:29,377
[screeching]
15
00:00:33,468 --> 00:00:34,382
[grunts]
16
00:00:40,692 --> 00:00:42,825
I have a warrant for
the arrest of your daughter
17
00:00:42,868 --> 00:00:44,087
and her unit for murder.
18
00:00:44,131 --> 00:00:45,784
You guys need to disappear.
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,090
We'll head west.
Get lost in the Cession.
20
00:00:47,134 --> 00:00:49,005
We have to take Nicte
with us.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,746
Thanks for saving my ass, Red.
22
00:00:50,789 --> 00:00:51,877
Ow.
23
00:00:52,574 --> 00:00:54,054
It's not every day you
kill your own daughter.
24
00:00:54,097 --> 00:00:57,100
You will be hailed
as a hero, Mr. President.
25
00:00:58,667 --> 00:01:02,062
♪♪
26
00:01:30,307 --> 00:01:33,571
[women vocalizing]
27
00:01:56,725 --> 00:01:58,509
[vocalizing continues]
28
00:02:11,783 --> 00:02:15,004
[gasps]
29
00:02:40,029 --> 00:02:41,770
[women in unison]
30
00:02:55,914 --> 00:02:57,612
[opening theme plays]
31
00:04:03,547 --> 00:04:05,288
[country song plays on radio]
32
00:04:21,304 --> 00:04:24,089
Okay, who mixed three-hole
with plain letter?
33
00:04:24,133 --> 00:04:27,092
Little too keen for Dodger of
the month, aren't you, Red?
34
00:04:27,136 --> 00:04:29,878
She's right. Bring it down
about 87% percent
35
00:04:29,921 --> 00:04:31,488
-and you'll be in the zone.
-[chuckles]
36
00:04:35,057 --> 00:04:36,319
[moaning]
37
00:04:42,891 --> 00:04:44,371
I want you so bad.
38
00:04:44,414 --> 00:04:45,502
Here I am.
39
00:04:46,764 --> 00:04:48,549
You're wearing
way too many clothes.
40
00:04:49,724 --> 00:04:51,421
-We could just--
-Tell me.
41
00:04:56,339 --> 00:04:57,775
[chuckles]
42
00:04:59,299 --> 00:05:01,736
[giggling]
43
00:05:01,779 --> 00:05:02,824
[woman]
Paul in the office...
44
00:05:04,434 --> 00:05:06,306
[indistinct chatter]
45
00:05:16,054 --> 00:05:17,795
I know, but if someone
would always...
46
00:05:23,192 --> 00:05:24,411
[Mac] All right, listen up.
47
00:05:25,107 --> 00:05:26,587
I want all this relabeled to
ship out in the morning.
48
00:05:26,630 --> 00:05:28,719
It's tedious I know,
but why are we doing this?
49
00:05:28,763 --> 00:05:30,330
[all]
To maintain the appearance
50
00:05:30,808 --> 00:05:34,334
of a robust shipping
and receiving operation
at all times.
51
00:05:34,377 --> 00:05:36,336
Uh, why is all that
copy paper over there?
52
00:05:37,989 --> 00:05:39,948
Seems like a good place for it.
53
00:05:39,991 --> 00:05:41,123
[Mac]
It's been a month.
54
00:05:41,166 --> 00:05:42,559
You should know by now
55
00:05:42,603 --> 00:05:44,169
that it's not
a good place for it.
56
00:05:44,213 --> 00:05:46,607
Because this is shipping
and that is receiving.
57
00:05:47,216 --> 00:05:48,739
Understood. Thanks, Mac.
58
00:05:48,783 --> 00:05:50,393
And why is this
important to everyone?
59
00:05:50,437 --> 00:05:51,916
[all] Because we're
one of the biggest
60
00:05:51,960 --> 00:05:53,483
distribution centers
in the area.
61
00:05:53,527 --> 00:05:54,528
[Mac]
That's right, we are!
62
00:05:54,571 --> 00:05:55,746
And the better we keep this up,
63
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
the longer we stay free.
64
00:05:57,618 --> 00:05:59,576
[all] Which is exactly what
Dodgers need to be!
65
00:05:59,620 --> 00:06:01,143
Enjoy your day, everyone!
66
00:06:02,623 --> 00:06:06,148
Don't get too attached
to Mr. Funtimes.
67
00:06:06,191 --> 00:06:07,541
We're gonna have to
move on soon.
68
00:06:08,368 --> 00:06:11,022
Also, you need to
change your faces.
69
00:06:11,066 --> 00:06:12,546
Not gonna happen.
70
00:06:12,589 --> 00:06:14,417
[scoffs] My work
too dirty for you?
71
00:06:14,461 --> 00:06:16,680
Yes, Batan. In fact, it is.
72
00:06:16,724 --> 00:06:17,899
That goes for me, too.
73
00:06:18,726 --> 00:06:20,554
[Nicte] Do you think these
people want you here?
74
00:06:20,597 --> 00:06:21,859
Looking like that?
75
00:06:23,470 --> 00:06:24,471
Think hard about it.
76
00:06:34,089 --> 00:06:34,959
[woman]
You're gonna do great.
77
00:06:35,830 --> 00:06:37,788
I think you're very brave,
by the way.
78
00:06:39,834 --> 00:06:40,878
Appreciate that.
79
00:06:42,880 --> 00:06:45,970
Right now, you are living
every father's nightmare.
80
00:06:46,667 --> 00:06:47,842
The loss of a child.
81
00:06:48,625 --> 00:06:49,931
Your beloved Penelope.
82
00:06:51,367 --> 00:06:54,065
What question would you
most like to ask the people
83
00:06:54,109 --> 00:06:55,763
who killed your daughter?
84
00:06:55,806 --> 00:06:57,634
Let's name these people.
85
00:06:57,678 --> 00:06:58,940
Why we be coy here?
86
00:06:59,767 --> 00:07:02,291
I'm referring to Officer Cadets
Abigail Bellweather
87
00:07:02,334 --> 00:07:04,511
Raelle Collar,
and Tally Craven
88
00:07:04,554 --> 00:07:06,817
who are all currently
fugitives from justice.
89
00:07:06,861 --> 00:07:09,124
[woman]
These young women
have yet to be charged.
90
00:07:09,167 --> 00:07:10,908
[Silver]
They escaped along the
way to their arraignment.
91
00:07:10,952 --> 00:07:12,562
If they were innocent,
why would they run?
92
00:07:12,606 --> 00:07:13,737
Back to the question.
93
00:07:14,564 --> 00:07:16,087
What would
you like to ask them?
94
00:07:20,527 --> 00:07:21,745
Why did it have to be her?
95
00:07:22,616 --> 00:07:24,400
Penelope was probably the...
96
00:07:25,575 --> 00:07:26,881
most gentle person
in the entire world.
97
00:07:27,795 --> 00:07:29,013
She didn't deserve this,
98
00:07:29,057 --> 00:07:30,580
especially not from the people
99
00:07:30,624 --> 00:07:31,755
who promised to protect her.
100
00:07:33,191 --> 00:07:34,715
Did you know there are
thought to be
101
00:07:34,758 --> 00:07:36,325
as many as 16,000
unregistered witches
102
00:07:36,368 --> 00:07:37,544
living in the US?
103
00:07:38,196 --> 00:07:39,371
Many apparently
hiding in the Cession?
104
00:07:40,242 --> 00:07:42,592
We need to know who
they are and where they are.
105
00:07:42,636 --> 00:07:44,202
which is why I've
gathered funding
106
00:07:44,246 --> 00:07:46,553
for a new genealogical
research project
107
00:07:46,596 --> 00:07:49,381
to identify those with
unknown witch ancestry
108
00:07:49,425 --> 00:07:51,383
so that we can protect them.
109
00:07:52,254 --> 00:07:54,735
"Protect"...
with pile of burning logs.
110
00:07:56,563 --> 00:07:58,434
[Sterling in Farspeech]
Are you watching this?
111
00:07:58,478 --> 00:07:59,304
[in Farspeech]
People are gonna eat this up.
112
00:08:00,523 --> 00:08:02,220
How are things on your end?
113
00:08:02,264 --> 00:08:03,439
[in Farspeech]
The Fetch is planted.
114
00:08:03,483 --> 00:08:04,396
He has a lunch date tomorrow.
115
00:08:06,224 --> 00:08:07,443
[in Farspeech]
Girlfriend of the week?
116
00:08:07,487 --> 00:08:08,879
[in Farspeech] Maybe.
117
00:08:08,923 --> 00:08:10,490
[Silver]
Safety is my main concern.
118
00:08:12,100 --> 00:08:14,276
We believe you.
Well, most of us do.
119
00:08:15,016 --> 00:08:16,539
I'll speak for myself.
120
00:08:16,583 --> 00:08:17,888
I believe you're innocent.
121
00:08:19,020 --> 00:08:21,718
You're safe with us for as
long as you need.
122
00:08:21,762 --> 00:08:23,241
Just please...
123
00:08:25,461 --> 00:08:27,376
Make sure that
we're safe with you.
124
00:08:27,419 --> 00:08:28,943
now that we
have to watch out
125
00:08:28,986 --> 00:08:30,292
for the Camarilla
as well as the army.
126
00:08:30,858 --> 00:08:31,902
Follow our rules.
127
00:08:48,266 --> 00:08:50,878
The Witch plague
vaccine is nearly there.
128
00:08:51,705 --> 00:08:53,837
It will be ready for
a mass inoculation
129
00:08:53,881 --> 00:08:56,057
for all active duty
personnel in a week.
130
00:08:56,100 --> 00:08:58,973
-Excellent.
-How goes the transition?
131
00:09:00,191 --> 00:09:03,455
Calamitous. But this is
what I'm made for.
132
00:09:03,499 --> 00:09:06,197
When can we be sure
the entire base is cleared
of that poison?
133
00:09:06,241 --> 00:09:08,330
The markings on the trees
are harmless.
134
00:09:09,113 --> 00:09:10,941
The base is clear.
135
00:09:12,552 --> 00:09:13,727
At least on the ground.
136
00:09:14,684 --> 00:09:16,425
There's an
odd low pressure system
137
00:09:16,468 --> 00:09:18,383
that's been
lingering over the base.
138
00:09:18,427 --> 00:09:19,646
Hm.
139
00:09:19,689 --> 00:09:21,125
I'll dispel it myself.
140
00:09:21,169 --> 00:09:23,519
-I need to clear my head.
-We're on it.
141
00:09:25,086 --> 00:09:27,218
Have you been able
to reach Abigail?
142
00:09:28,306 --> 00:09:29,612
No.
143
00:09:29,656 --> 00:09:31,092
And it's not
doing good things to me.
144
00:09:33,660 --> 00:09:34,878
[bell rings]
145
00:09:41,363 --> 00:09:43,757
[Tiffany] Does the thing on
the news mean we have to move?
146
00:09:44,192 --> 00:09:45,367
Not necessarily.
147
00:09:46,673 --> 00:09:48,152
I don't want to run anymore.
148
00:09:49,023 --> 00:09:51,634
I know it's so fun to see
so many new places all the time,
149
00:09:51,678 --> 00:09:54,681
but it makes you so tired.
150
00:09:54,724 --> 00:09:57,945
gI know. Yeah, my parents
were Dodgers, too.
151
00:09:59,381 --> 00:10:00,991
We started running
when I was about your age.
152
00:10:02,819 --> 00:10:05,605
Is it true that
you were in the Spree?
153
00:10:06,344 --> 00:10:09,260
-Who told you that?
-One of the other kids.
154
00:10:09,957 --> 00:10:12,307
They said I shouldn't
talk to you anymore.
155
00:10:13,438 --> 00:10:16,877
I was... involved with
the Spree. For a while.
156
00:10:17,921 --> 00:10:19,488
But that's nobody's business,
157
00:10:19,531 --> 00:10:21,882
and you get
to pick your own friends.
158
00:10:21,925 --> 00:10:25,189
Is it true that you
whenever you change your face,
159
00:10:25,233 --> 00:10:28,149
it's the face of
someone you murdered?
160
00:10:28,889 --> 00:10:30,934
Absolutely not, Tiffany.
161
00:10:32,109 --> 00:10:34,634
It's just a piece of Work
like any other.
162
00:10:34,677 --> 00:10:36,766
[sub-sonic alarm sounds]
163
00:10:36,810 --> 00:10:38,507
It's okay.
Remember the drill.
164
00:10:38,550 --> 00:10:39,813
Okay, I'll be back.
165
00:10:39,856 --> 00:10:41,771
[alarm continues]
166
00:10:52,826 --> 00:10:54,871
-[clamoring]
-[alarm continues]
167
00:11:00,529 --> 00:11:01,356
[man] Let's go.
168
00:11:05,447 --> 00:11:08,319
It's okay, it's okay.
Everything checked out,
169
00:11:08,363 --> 00:11:10,582
Just a new group of
Dodgers looking to lay low.
170
00:11:10,626 --> 00:11:12,454
Ask me, they've got
that ex-Spree feel.
171
00:11:13,455 --> 00:11:15,326
Anyway, they're exhausted.
I put them to bed.
172
00:11:19,548 --> 00:11:20,767
[Abigail]
Is it bad that I was
kind of looking forward
173
00:11:20,810 --> 00:11:22,420
to a confrontation?
174
00:11:22,464 --> 00:11:24,031
What does that say about me?
175
00:11:24,074 --> 00:11:26,163
-That you're a soldier.
-Nice one, babe.
176
00:11:27,730 --> 00:11:28,905
See you bright and early.
177
00:11:30,298 --> 00:11:32,387
Maybe we can go
finish what we started.
178
00:11:45,617 --> 00:11:46,923
Way to make a girl feel single.
179
00:11:54,409 --> 00:11:56,019
[gasping]
180
00:12:00,154 --> 00:12:00,937
Sorry.
181
00:12:01,808 --> 00:12:03,374
We open at twelve!
182
00:12:03,418 --> 00:12:05,028
[giggling]
183
00:12:08,902 --> 00:12:09,903
It was nice while it lasted.
184
00:12:12,253 --> 00:12:14,385
Remember when
we talked about the lighthouse?
185
00:12:15,125 --> 00:12:15,996
You can watch the boats.
186
00:12:18,215 --> 00:12:19,826
Wouldn't have to
look over our shoulder.
187
00:12:23,394 --> 00:12:26,658
To buy groceries,
take naps, make dinner.
188
00:12:27,311 --> 00:12:28,791
Return library books.
189
00:12:30,358 --> 00:12:32,099
We sound so exciting.
190
00:12:32,142 --> 00:12:33,448
Normal things are nice.
191
00:12:35,363 --> 00:12:36,277
It's a good dream.
192
00:12:37,887 --> 00:12:40,150
-What's wrong with dreaming?
-Nothing.
193
00:12:42,979 --> 00:12:44,851
It's probably the first
time in my life
194
00:12:44,894 --> 00:12:47,027
I ever felt like I had
a future to dream about.
195
00:12:47,070 --> 00:12:47,941
Really?
196
00:12:48,593 --> 00:12:49,681
Yeah.
197
00:12:51,205 --> 00:12:52,119
Do do you, so...
198
00:12:55,252 --> 00:12:57,951
-I love you.
-I love you, too.
199
00:13:02,520 --> 00:13:03,695
[grunting]
200
00:13:08,613 --> 00:13:10,354
Haven't seen
that face in a while.
201
00:13:11,007 --> 00:13:14,663
-One of many.
-I saw that picture of you.
Before Liberia.
202
00:13:14,706 --> 00:13:16,230
That's your real face.
203
00:13:16,273 --> 00:13:17,666
This isn't what
I look like anymore.
204
00:13:17,709 --> 00:13:19,233
This is what I look like
205
00:13:19,276 --> 00:13:21,148
when I met Alder
way back when.
206
00:13:21,191 --> 00:13:23,890
Seemed appropriate to wear it
when we met again.
207
00:13:23,933 --> 00:13:25,021
Does it give you any peace...
208
00:13:26,544 --> 00:13:27,415
that she's gone?
209
00:13:27,458 --> 00:13:29,243
[grunting]
210
00:13:33,725 --> 00:13:34,857
Do I seem peaceful?
211
00:13:38,295 --> 00:13:40,036
I don't even know
what that is anymore.
212
00:13:40,776 --> 00:13:42,691
You guys are nuts
not to change your looks.
213
00:13:42,734 --> 00:13:45,346
I know. Let's just say
there's some resistance there.
214
00:13:48,305 --> 00:13:49,872
Would you have
recruited me for the Spree?
215
00:13:50,917 --> 00:13:52,179
Back in the day?
216
00:13:52,222 --> 00:13:54,137
[laughs] No chance.
217
00:13:54,181 --> 00:13:56,574
You have no idea
what I'm capable of.
218
00:13:56,618 --> 00:13:57,793
Neither do you.
219
00:13:58,620 --> 00:14:00,491
[grunts]
220
00:14:00,883 --> 00:14:02,667
Talent you've got.
221
00:14:03,625 --> 00:14:05,540
You lack prey drive.
222
00:14:05,583 --> 00:14:06,454
[exclaims]
223
00:14:08,499 --> 00:14:09,544
[grunts]
224
00:14:11,067 --> 00:14:13,896
I see exactly
how gifted you are.
225
00:14:13,940 --> 00:14:15,724
Your Sight is powerful,
226
00:14:15,767 --> 00:14:17,987
but poking around corners
isn't going to save you.
227
00:14:18,770 --> 00:14:20,816
You need to know exactly
where I'll be in 30 seconds.
228
00:14:20,860 --> 00:14:22,949
We didn't really get
that far in War College.
229
00:14:23,732 --> 00:14:25,342
They don't
teach you that juicy,
230
00:14:25,386 --> 00:14:27,779
morally complicated
stuff anyway.
231
00:14:29,781 --> 00:14:31,566
Well, how far ahead
can you see?
232
00:14:31,609 --> 00:14:32,523
Far enough.
233
00:14:33,742 --> 00:14:36,223
For example, I can see...
234
00:14:36,788 --> 00:14:39,356
that a bird's gonna to shit on
your head in about 48 seconds.
235
00:14:39,400 --> 00:14:40,401
[chuckles]
236
00:14:40,444 --> 00:14:42,316
-You in?
-Yes.
237
00:14:43,317 --> 00:14:44,100
You sure now?
238
00:14:45,319 --> 00:14:46,320
This kind of Seeing
can mess you up.
239
00:14:46,363 --> 00:14:47,756
Try me.
240
00:14:47,799 --> 00:14:48,931
[grunts]
241
00:14:49,410 --> 00:14:51,934
Look behind your eyes.
242
00:14:53,240 --> 00:14:55,546
Find the source of your Sight.
243
00:14:57,374 --> 00:15:01,204
Not your eyes,
or your nerves, or your brain.
244
00:15:02,640 --> 00:15:05,208
I'm talking about
the observer herself.
245
00:15:05,252 --> 00:15:07,907
This inner gaze can
be aimed forward
246
00:15:07,950 --> 00:15:09,734
and back in time,
247
00:15:09,778 --> 00:15:11,911
as easily as turning your head.
248
00:15:11,954 --> 00:15:16,045
Until you get to a point
that you remember the future.
249
00:15:16,089 --> 00:15:18,830
Remember the future...
remember the future...
250
00:15:23,618 --> 00:15:24,619
[Nicte chuckles]
251
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
[Abigail]
Ever think you'd miss
the food at Fort Salem?
252
00:15:29,972 --> 00:15:31,104
[Tally chuckles]
253
00:15:31,800 --> 00:15:34,672
I know this is not your
favorite topic of conversation,
254
00:15:34,716 --> 00:15:37,023
but Nicte brought up
changing our appearances again.
255
00:15:37,066 --> 00:15:38,807
Why are you spending
so much time with her?
256
00:15:38,850 --> 00:15:40,243
Trying to get her to train me.
257
00:15:40,287 --> 00:15:42,376
I want to be ready
for what we're up against.
258
00:15:42,419 --> 00:15:43,638
We will be.
259
00:15:43,681 --> 00:15:45,509
No go on the face changing.
260
00:15:45,553 --> 00:15:47,903
Wouldn't it be better
in case something goes down
261
00:15:47,947 --> 00:15:50,253
-for all these people--
-Spree Work's not an option
for me, Tal.
262
00:15:50,297 --> 00:15:51,776
Sounds like
you're deciding for me.
263
00:15:52,429 --> 00:15:54,692
I know we're not at
Fort Salem anymore
264
00:15:54,736 --> 00:15:56,303
and I'm trying really,
really hard
265
00:15:56,346 --> 00:15:58,261
to adjust to our
new reality here.
266
00:15:58,305 --> 00:16:00,002
But, Tally, there have to be
some things
267
00:16:00,046 --> 00:16:02,352
you just don't judge on,
or it's all awash.
268
00:16:02,396 --> 00:16:04,006
I know, but with Silver
turning up the heat--
269
00:16:04,050 --> 00:16:05,529
Can we please talk
about something else?
270
00:16:11,709 --> 00:16:13,015
Did you ask Mac about
calling your mom?
271
00:16:14,060 --> 00:16:16,453
They're paranoid about
the phone lines, which I get--
272
00:16:16,497 --> 00:16:18,412
Hey! Petra knows we're okay,
273
00:16:19,543 --> 00:16:22,546
Scylla and Anacostia check in,
I'm sure--
274
00:16:22,590 --> 00:16:24,331
It's not the same,
getting it second-hand.
275
00:16:24,984 --> 00:16:26,768
I need to know what's going on,
276
00:16:26,811 --> 00:16:28,378
how long we have to hide here.
277
00:16:29,205 --> 00:16:31,077
I need her to tell me
what to do.
278
00:16:33,340 --> 00:16:35,081
Which is really funny
considering how much
279
00:16:35,124 --> 00:16:36,908
I usually try to avoid that.
280
00:16:41,217 --> 00:16:42,566
They won't let Abigail
call her mom.
281
00:16:43,567 --> 00:16:45,700
Now they won't let me call
my dad either.
282
00:16:45,743 --> 00:16:46,831
Quinn's caught him up.
283
00:16:46,875 --> 00:16:48,094
I can have him call base.
284
00:16:48,137 --> 00:16:49,530
I just need to talk to my mom.
285
00:16:50,009 --> 00:16:51,010
-All right. Hey.
-[door opens]
286
00:16:52,054 --> 00:16:54,013
[indistinct chatter]
287
00:16:56,972 --> 00:16:58,017
[chuckles]
288
00:17:02,369 --> 00:17:03,413
Oh! [chuckles]
289
00:17:05,850 --> 00:17:07,200
Everybody, this is Vira.
290
00:17:09,115 --> 00:17:11,769
Vira and I used to run
together before I conscripted.
291
00:17:11,813 --> 00:17:14,076
Oh, is that what we did?
292
00:17:14,120 --> 00:17:15,382
I didn't know
that was called running.
293
00:17:17,253 --> 00:17:19,342
Well, if it isn't
the most wanted soldiers
294
00:17:19,386 --> 00:17:21,910
in dead Alder's
soon-to-be defunct Army.
295
00:17:21,953 --> 00:17:23,085
Hi, Vira.
296
00:17:23,868 --> 00:17:25,087
Abigail Bellweather.
297
00:17:25,131 --> 00:17:26,654
Oh, I--I know,
I met you last night
298
00:17:26,697 --> 00:17:28,003
with the rest of the country.
299
00:17:28,047 --> 00:17:29,787
You guys were all over the TV.
300
00:17:30,440 --> 00:17:32,616
What In the name of the Goddess,
301
00:17:32,660 --> 00:17:34,357
are you still doing
wearing those faces?
302
00:17:35,097 --> 00:17:36,403
You might
want to strongly consider
303
00:17:36,446 --> 00:17:37,752
minding your own business.
304
00:17:37,795 --> 00:17:39,667
[scoffs] I'm serious.
305
00:17:40,581 --> 00:17:42,496
Everybody's looking for you
out there,
306
00:17:42,539 --> 00:17:45,238
Which is why
they're staying put in here.
307
00:17:45,673 --> 00:17:47,153
Until it's safe for them
to move on.
308
00:17:47,196 --> 00:17:48,719
Okay, I'm just saying
309
00:17:48,763 --> 00:17:50,112
what every Dodger
in this place is thinking.
310
00:17:51,157 --> 00:17:52,027
[sighs]
311
00:17:52,723 --> 00:17:54,812
Speaking of faces...
312
00:17:56,945 --> 00:17:57,989
Oh.
313
00:17:59,252 --> 00:18:00,079
It's been too long.
314
00:18:01,689 --> 00:18:03,908
You guys, it's a reunion.
315
00:18:05,519 --> 00:18:07,129
Is there some place
we can talk?
316
00:18:07,173 --> 00:18:09,044
-Sure.
-Okay.
317
00:18:14,180 --> 00:18:15,224
Let's go over here.
318
00:18:20,229 --> 00:18:21,926
That bitch
just ate my tomato.
319
00:18:26,192 --> 00:18:27,410
We're gonna need more of those.
320
00:18:29,456 --> 00:18:33,286
-You are insatiable.
-[Kara] Okay, back to drilling.
321
00:18:33,329 --> 00:18:35,766
[Silver]
Uh, that's a little bit
later, isn't it?
322
00:18:36,637 --> 00:18:37,420
[Kara] Focus.
323
00:18:38,508 --> 00:18:41,511
I mean, we are talking about
$165 million
324
00:18:41,555 --> 00:18:44,862
of my family's unearned
inherited wealth, after all.
325
00:18:45,907 --> 00:18:47,735
For six drill bits
326
00:18:47,778 --> 00:18:50,129
and a few hundred
thousand gallons
of fungicides, so...
327
00:18:52,740 --> 00:18:54,481
Here's hoping it works.
328
00:18:54,524 --> 00:18:55,482
It will.
329
00:18:58,398 --> 00:19:01,401
Ah, Alban Hearst in the flesh.
330
00:19:02,315 --> 00:19:05,318
[Kara] Alby, you're looking
entirely too well.
331
00:19:05,970 --> 00:19:07,407
That guy was part of the crew.
332
00:19:07,450 --> 00:19:08,973
The one that
signed on to base twice?
333
00:19:09,844 --> 00:19:10,845
None other.
334
00:19:19,288 --> 00:19:21,072
[scoffs]
335
00:19:21,638 --> 00:19:23,379
Oh. They're coming back.
336
00:19:24,424 --> 00:19:25,860
[Vira]
Sorry I was such a bitch.
337
00:19:25,903 --> 00:19:28,297
[chuckles]
Vira's short for Virago.
338
00:19:28,341 --> 00:19:30,212
It's like my mom knew.
339
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
Hm.
340
00:19:31,996 --> 00:19:33,476
[Vira] Anyway,
I won't mention this again,
341
00:19:33,520 --> 00:19:35,478
but the face thing...
342
00:19:36,044 --> 00:19:39,047
doesn't hurt and it's
pretty easy to learn.
343
00:19:39,874 --> 00:19:41,745
-Hey, uh, where are you going?
-To find Adil.
344
00:19:47,708 --> 00:19:50,189
So, Vira and crew
are taking off.
345
00:19:50,232 --> 00:19:51,668
Yeah, no offense, we just--
346
00:19:51,712 --> 00:19:53,235
we don't need
this kind of heat right now.
347
00:19:53,279 --> 00:19:55,237
I mean, you guys and Batan?
348
00:19:55,281 --> 00:19:56,586
Yeah.
349
00:19:57,457 --> 00:19:59,894
Uh, wish you well though,
for real.
350
00:19:59,937 --> 00:20:02,853
Yeah, it's going to be
tough to see you go.
351
00:20:03,463 --> 00:20:05,116
You're so sweet.
352
00:20:05,595 --> 00:20:07,423
I'm sorry we didn't
get the chance to hang out.
353
00:20:09,338 --> 00:20:10,818
Come-- okay.
354
00:20:17,694 --> 00:20:19,653
[indistinct chatter]
355
00:20:20,784 --> 00:20:21,611
Try to make it quick.
356
00:20:36,235 --> 00:20:38,237
[device whirring]
357
00:20:45,418 --> 00:20:46,549
[device whirring]
358
00:20:59,432 --> 00:21:00,737
Mom, hi.
359
00:21:01,564 --> 00:21:03,131
-We need to go.
-What?
360
00:21:03,174 --> 00:21:04,480
Now. Come on.
361
00:21:14,229 --> 00:21:18,320
[device whirring]
362
00:21:40,647 --> 00:21:43,606
Back to Silver.
Mining equipment.
363
00:21:43,650 --> 00:21:47,523
industrial fungicide
and a mysterious benefactress.
364
00:21:47,958 --> 00:21:49,220
It's a lot to untangle.
365
00:21:50,004 --> 00:21:51,222
We'll know more soon.
366
00:21:51,701 --> 00:21:52,876
But I'm certain this
is about the mycelium.
367
00:21:52,920 --> 00:21:54,356
My gut says the same.
368
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
If only more than that.
369
00:21:55,879 --> 00:21:57,403
Surveillance has been
compromised
370
00:21:57,446 --> 00:21:59,361
from some new sort of dampener
they're employing.
371
00:21:59,405 --> 00:22:01,320
Ah, the latest Camarilla toy.
372
00:22:01,363 --> 00:22:02,625
Yeah,
but I'll find a workaround.
373
00:22:04,888 --> 00:22:07,326
Do you know where Wade is
on a geneological initiative?
374
00:22:07,369 --> 00:22:08,979
She's not blocking.
375
00:22:09,023 --> 00:22:10,372
[Petra]
I need you to get closer.
376
00:22:10,416 --> 00:22:11,591
You need to see if they got her.
377
00:22:11,634 --> 00:22:12,592
Understood.
378
00:22:16,247 --> 00:22:17,466
How did Abigail sound?
379
00:22:20,295 --> 00:22:21,992
Exhausted. Scared.
380
00:22:22,906 --> 00:22:24,604
Hard to say, it was so short.
381
00:22:26,170 --> 00:22:28,434
Civilian authorities
are hunting them.
382
00:22:28,912 --> 00:22:31,654
Military police as well, but
our people have been instructed
383
00:22:31,698 --> 00:22:33,656
to contact me
at the moment they find her.
384
00:22:33,700 --> 00:22:35,397
If they find her.
385
00:22:35,876 --> 00:22:37,573
-They haven't
made any progress.
-That's good.
386
00:22:39,053 --> 00:22:40,446
Means they're staying
well hidden.
387
00:22:49,455 --> 00:22:50,543
[Petra] I miss her, too.
388
00:22:52,458 --> 00:22:54,329
[chuckles]
Does that surprise you?
389
00:22:56,287 --> 00:22:57,288
Not at all.
390
00:22:58,246 --> 00:22:59,682
It's time for her to move on.
391
00:23:00,640 --> 00:23:01,684
But not like that.
392
00:23:05,471 --> 00:23:06,820
What else have you learned?
393
00:23:08,169 --> 00:23:10,519
We have a name. Alban Hearst.
394
00:23:10,563 --> 00:23:12,216
He was on base the night of
the attack.
395
00:23:12,260 --> 00:23:14,044
[Petra] I met that monster.
396
00:23:14,088 --> 00:23:16,090
He was the one in charge,
said something ominous
397
00:23:16,133 --> 00:23:17,178
about Abigail and Adil.
398
00:23:26,753 --> 00:23:28,015
You guys left.
399
00:23:28,972 --> 00:23:30,670
They could kick us out
for this, Abs.
400
00:23:30,713 --> 00:23:32,062
Where are we gonna go?
401
00:23:32,106 --> 00:23:33,934
I tried to find out
what's going on back on base
402
00:23:33,977 --> 00:23:36,284
and in DC with
the charges against us.
403
00:23:36,327 --> 00:23:37,851
We had to cut it short.
404
00:23:37,894 --> 00:23:40,114
-[Raelle] What happened?
-There was a protest.
405
00:23:40,157 --> 00:23:41,550
Not Our Daughters.
406
00:23:41,594 --> 00:23:43,030
[Abigail] Cops were
checking people's faces
407
00:23:43,073 --> 00:23:44,597
with this weird flashlight.
408
00:23:44,640 --> 00:23:46,033
Checking for Work.
409
00:23:47,643 --> 00:23:48,731
They're getting closer.
410
00:23:55,434 --> 00:23:57,436
You ready to let go of
all that cuteness for a while?
411
00:23:57,479 --> 00:23:59,960
Abigail and Raelle
aren't budging. [grunts]
412
00:24:09,491 --> 00:24:11,493
And you do you
need the permission?
413
00:24:11,537 --> 00:24:12,581
No.
414
00:24:14,496 --> 00:24:16,367
But we decide things together
415
00:24:16,411 --> 00:24:18,326
and it usually ends up
being better than anything
416
00:24:18,369 --> 00:24:19,632
we would decide on our own.
417
00:24:20,720 --> 00:24:22,069
Bad choice, Red.
418
00:24:39,608 --> 00:24:40,957
[Tally grunts]
419
00:24:41,001 --> 00:24:42,698
You should have
seen that coming.
420
00:24:42,742 --> 00:24:44,047
It's getting better.
421
00:24:44,091 --> 00:24:45,484
[grunting]
422
00:24:46,528 --> 00:24:47,573
[exclaims]
423
00:24:49,313 --> 00:24:51,228
Keep looking.
424
00:24:51,577 --> 00:24:53,361
Not just two moves ahead.
425
00:24:53,404 --> 00:24:54,971
How about five moves ahead?
426
00:24:55,363 --> 00:24:56,843
I need you to see
the end of the fight
427
00:24:56,886 --> 00:24:59,498
when we're at the bar
afterwards, having a good time.
428
00:24:59,541 --> 00:25:01,456
-having a good time.
-Is this what you want?
429
00:25:01,500 --> 00:25:02,979
[gasps, grunts]
430
00:25:05,591 --> 00:25:06,722
[grunts]
431
00:25:10,334 --> 00:25:12,336
[gasps]
432
00:25:14,643 --> 00:25:16,602
Does anybody
know any Mothertongue?
433
00:25:18,647 --> 00:25:20,562
Why don't we learn
how to say Mothertongue
434
00:25:20,606 --> 00:25:22,042
in Mothertongue as a start?
435
00:25:23,783 --> 00:25:25,567
Menishe.
436
00:25:25,611 --> 00:25:28,265
-[all] Menishe.
-Very good.
437
00:25:28,309 --> 00:25:31,530
The story of our language
is as old as people.
438
00:25:31,573 --> 00:25:36,099
Long ago, six sisters
embarked on a sacred mission
439
00:25:36,143 --> 00:25:37,797
to bring the
power of speech to man.
440
00:25:40,451 --> 00:25:44,760
This common tongue is the root
of all the world's languages.
441
00:25:52,028 --> 00:25:53,639
[panting]
442
00:25:54,074 --> 00:25:55,597
Thanks for making the time.
443
00:25:55,641 --> 00:25:56,772
Of course.
444
00:26:02,473 --> 00:26:03,257
What's on your mind?
445
00:26:04,127 --> 00:26:06,477
Sehkmet was my first coven.
446
00:26:07,435 --> 00:26:09,611
And now half of them are dead,
447
00:26:09,655 --> 00:26:11,918
and most of the other
half are fugitives, so...
448
00:26:13,136 --> 00:26:15,312
It would be fair to say
I'm feeling...
449
00:26:17,401 --> 00:26:19,229
A little directionless
450
00:26:19,273 --> 00:26:22,624
and could really use
a new challenge.
451
00:26:23,973 --> 00:26:25,061
Thank you for being candid.
452
00:26:27,673 --> 00:26:31,328
Your conduct during the attack
was exemplary by the way.
453
00:26:31,372 --> 00:26:33,200
Thank you.
454
00:26:33,243 --> 00:26:34,636
I took this meeting as
an opportunity to
455
00:26:34,680 --> 00:26:37,334
review your transcript
from War College.
456
00:26:37,378 --> 00:26:40,642
You had exceptional marks
and physical infiltration.
457
00:26:40,686 --> 00:26:41,991
Yes, ma'am.
458
00:26:42,557 --> 00:26:44,559
Shame to waste such
a spectacular talent.
459
00:26:49,695 --> 00:26:51,784
[indistinct chatter]
460
00:27:05,667 --> 00:27:06,886
Hey, Shelby.
461
00:27:06,929 --> 00:27:08,365
Hey, Dwight.
462
00:27:08,757 --> 00:27:10,498
I really like your vest.
463
00:27:10,541 --> 00:27:11,978
It's the same one you have.
464
00:27:12,848 --> 00:27:13,893
Yeah.
465
00:27:15,155 --> 00:27:19,246
But on you, wow,
you look so pretty.
466
00:27:19,812 --> 00:27:21,465
Well, thank you, Dwight.
467
00:27:21,509 --> 00:27:23,206
The things you say are...
468
00:27:24,120 --> 00:27:26,340
very romantic in nature.
469
00:27:26,383 --> 00:27:27,907
Ah, I mean, you better stop it,
470
00:27:27,950 --> 00:27:29,082
you're making me
feel shy, Shelby.
471
00:27:29,604 --> 00:27:30,997
[laughs] No.
472
00:27:31,693 --> 00:27:33,390
But you're so outgoing.
473
00:27:33,434 --> 00:27:34,653
Well, here's the thing, Shelby.
474
00:27:36,306 --> 00:27:39,919
my feelings for you
are growing every day.
475
00:27:40,659 --> 00:27:41,790
And sometimes...
476
00:27:42,399 --> 00:27:44,314
I don't feel like
I can hold them in.
477
00:27:44,358 --> 00:27:46,012
Why is that?
478
00:27:46,055 --> 00:27:47,927
Because you're
Corn Queen of Aberdeen County.
479
00:27:49,580 --> 00:27:51,452
[laughs] Yes, I am.
480
00:27:53,236 --> 00:27:55,761
Ah, But, Dwight,
I feel the same way about you.
481
00:27:55,804 --> 00:27:56,979
Good.
482
00:27:57,893 --> 00:28:00,243
Because I think it's time
for us to start a family.
483
00:28:01,114 --> 00:28:01,941
Wait.
484
00:28:02,942 --> 00:28:04,552
[indistinct chatter]
485
00:28:05,161 --> 00:28:06,554
Are you being Dwight still?
486
00:28:07,773 --> 00:28:09,035
Kinda.
487
00:28:11,428 --> 00:28:13,213
Well, uh, Shelby--
488
00:28:13,256 --> 00:28:15,128
Shelby doesn't
know how to feel about that.
489
00:28:16,695 --> 00:28:17,826
What about Abigail?
490
00:28:17,870 --> 00:28:19,610
[sub-sonic alarm blares]
491
00:28:27,053 --> 00:28:28,968
My supervisor
should be out any moment.
492
00:28:30,447 --> 00:28:32,754
Look, we just need to
do a quick walkthrough.
493
00:28:32,798 --> 00:28:34,016
We received a complaint.
494
00:28:35,757 --> 00:28:37,367
That's the cop
who almost got us.
495
00:28:37,846 --> 00:28:41,328
I don't mean to be rude, but we
don't have a lot of time here.
496
00:28:41,371 --> 00:28:43,373
Can someone show us
how you get up to the roof?
497
00:28:44,113 --> 00:28:46,246
Somebody saw somebody
messing around up there.
498
00:28:46,768 --> 00:28:47,769
We'll be in and out.
499
00:28:55,951 --> 00:29:00,086
Hey, officers. Oh, you look
like you could use some coffee.
500
00:29:00,129 --> 00:29:01,565
We'll make a pit stop
on the way to the roof.
501
00:29:01,609 --> 00:29:03,176
That won't be necessary.
502
00:29:03,567 --> 00:29:06,570
-Lead the way.
-Wonderful. Follow me.
503
00:29:14,448 --> 00:29:15,754
[supervisor]
This is one of our busiest
504
00:29:15,797 --> 00:29:17,973
distribution centers
in the region,
505
00:29:18,017 --> 00:29:21,107
processing over 16 tons
of paper every quarter.
506
00:29:21,150 --> 00:29:23,805
We distribute your everyday
office paper,
507
00:29:23,849 --> 00:29:26,112
paper for the food service
and medical industries.
508
00:29:26,155 --> 00:29:27,722
That's a whole lot of paper.
509
00:29:27,766 --> 00:29:29,550
Any vandalism?
510
00:29:29,593 --> 00:29:30,812
Anybody hanging around
when they shouldn't be?
511
00:29:30,856 --> 00:29:32,901
No, sir.
We run a pretty tight ship.
512
00:29:32,945 --> 00:29:34,903
Twenty-four hour guards.
We don't get a lot of that.
513
00:29:36,862 --> 00:29:38,907
[indistinct chatter]
514
00:29:58,840 --> 00:30:02,409
[device whirring]
515
00:30:20,819 --> 00:30:22,864
Well, the coast is clear.
516
00:30:22,908 --> 00:30:24,953
You let us know
if you see anybody.
517
00:30:24,997 --> 00:30:27,695
Will do! How 'bout
some coffee for the road?
518
00:30:27,738 --> 00:30:29,828
-Next time.
-[scoffs]
519
00:30:49,586 --> 00:30:52,067
I go for a food run and
there's cops when I get back?
520
00:30:52,111 --> 00:30:53,242
They were just
checking a complaint.
521
00:30:53,286 --> 00:30:54,809
What kind of complaint?
522
00:30:54,853 --> 00:30:56,419
Well, they saw someone
on the roof.
523
00:30:56,463 --> 00:30:58,857
It was me.
I was training on the roof.
524
00:30:58,900 --> 00:31:01,555
Training to be stupid
and careless?
525
00:31:01,598 --> 00:31:03,035
Because I think you made it.
526
00:31:03,078 --> 00:31:05,385
--It gets worse.
It always does.
527
00:31:05,428 --> 00:31:07,256
One of the cops
had some device.
528
00:31:07,909 --> 00:31:09,911
Camarillo attack.
I'm guessing Dave's work.
529
00:31:09,955 --> 00:31:11,782
He saw past the bulletin board.
530
00:31:12,566 --> 00:31:13,523
All of the beds.
531
00:31:14,002 --> 00:31:15,090
[sighs]
532
00:31:17,223 --> 00:31:21,227
And we took a huge risk
hiding you and your friends.
533
00:31:21,270 --> 00:31:22,315
I can't do that again.
534
00:31:23,142 --> 00:31:25,535
I wish you all well,
but you're on your own.
535
00:31:26,188 --> 00:31:28,799
This place is burned,
we're on the move.
536
00:31:30,845 --> 00:31:33,326
-That was reckless.
-Scyll, easy.
537
00:31:33,369 --> 00:31:34,588
There's nothing
easy about this.
538
00:31:41,682 --> 00:31:43,510
[clamoring]
539
00:31:52,954 --> 00:31:54,782
I need you to be strong.
540
00:31:54,825 --> 00:31:56,915
What if the next place
is better than this one?
541
00:31:57,916 --> 00:32:01,920
Unlikely. The place before
this was an old grain silo
542
00:32:01,963 --> 00:32:03,530
full of rotting sorghum
and there were bugs
543
00:32:03,573 --> 00:32:04,879
in my sleeping bag.
544
00:32:04,923 --> 00:32:06,750
This place was nice.
545
00:32:06,794 --> 00:32:09,710
We had bathrooms, the kitchen,
546
00:32:10,363 --> 00:32:11,755
and we even had
school some days.
547
00:32:12,147 --> 00:32:13,192
I know.
548
00:32:17,022 --> 00:32:18,675
You know what I learned
from all the running
549
00:32:18,719 --> 00:32:19,938
I did when I was a kid?
550
00:32:21,026 --> 00:32:23,942
Is that home isn't a place.
551
00:32:25,856 --> 00:32:27,684
-It's the people you love.
-Maybe.
552
00:32:29,164 --> 00:32:31,558
But your friends remember
what we have here
553
00:32:31,601 --> 00:32:33,647
and now we have
to run for our lives.
554
00:32:33,690 --> 00:32:34,996
[Mac]
We need to leave now!
555
00:32:37,216 --> 00:32:38,652
Come on, guys, focus.
556
00:32:42,612 --> 00:32:43,831
Yeah, um...
557
00:32:53,884 --> 00:32:54,929
Seatbelts, everybody.
558
00:32:59,673 --> 00:33:00,935
Silver and Hearst
just walked in.
559
00:33:00,979 --> 00:33:02,154
We need to know what
they're planning
560
00:33:02,893 --> 00:33:04,417
and how much of Wade's
cabinet has been compromised.
561
00:33:05,244 --> 00:33:06,854
This place is stacked
with dampeners
562
00:33:06,897 --> 00:33:08,203
Roof's the only access
to ventilation.
563
00:33:08,987 --> 00:33:09,857
That's what you have me for.
564
00:33:11,424 --> 00:33:12,903
They just cleared the lobby.
565
00:33:12,947 --> 00:33:14,470
-You have less than two minutes.
-Already gone.
566
00:33:18,213 --> 00:33:20,259
[vocalizing]
567
00:33:30,138 --> 00:33:32,575
There, the inoculation
is complete.
568
00:33:39,452 --> 00:33:41,106
[vocalizing]
569
00:33:44,674 --> 00:33:48,852
[Flowers]
♪ Oh Lord, my God
when I, in awesome wonder ♪
570
00:33:50,767 --> 00:33:55,076
♪ Consider all the worlds
571
00:33:55,120 --> 00:33:57,557
-♪ Thy hands have made
-[thunder rumbles]
572
00:33:59,037 --> 00:34:03,519
♪ I see the stars♪
573
00:34:06,566 --> 00:34:10,657
♪ My stranger gods than thee
574
00:34:12,093 --> 00:34:15,270
♪ How great thou heart?♪
575
00:34:16,445 --> 00:34:19,709
♪ How great
576
00:34:20,928 --> 00:34:23,844
♪ Thou heart♪
577
00:34:26,803 --> 00:34:29,023
[Penelope] I suppose
it's a little late for me.
578
00:34:47,824 --> 00:34:49,696
[pants]
579
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
[Hearst]
We all know the truth
580
00:35:20,161 --> 00:35:23,773
that witches are the enemy
of all that is good,
581
00:35:23,817 --> 00:35:26,298
wholesome and natural.
582
00:35:26,341 --> 00:35:27,951
[all] Hear, hear.
583
00:35:27,995 --> 00:35:30,302
But even in our wildest,
584
00:35:30,345 --> 00:35:32,608
darkest dreams,
we couldn't imagine.
585
00:35:32,652 --> 00:35:35,002
Ah, wait, that depends on
who's dreaming.
586
00:35:35,045 --> 00:35:36,699
Because I happen to know
that you...
587
00:35:37,613 --> 00:35:39,615
Alban dear,
are particularly dark.
588
00:35:40,225 --> 00:35:41,661
[laughter]
589
00:35:43,053 --> 00:35:44,620
Dark enough
to get the job done.
590
00:35:44,664 --> 00:35:45,795
[Kara]
Don't know about that.
591
00:35:46,492 --> 00:35:49,059
I think Blanton has earned
that more than you.
592
00:35:51,236 --> 00:35:52,672
We've discovered...
593
00:35:53,281 --> 00:35:56,110
That their influence has
spread deeper than we thought.
594
00:35:56,850 --> 00:36:00,114
There is rot in the land.
595
00:36:00,158 --> 00:36:01,420
An Abscess.
596
00:36:03,422 --> 00:36:07,034
Neither plant nor animal,
sucking the strength
597
00:36:07,077 --> 00:36:10,168
and nourishment from
this Earth and these...
598
00:36:13,258 --> 00:36:15,085
craven mongrels...
599
00:36:17,218 --> 00:36:18,611
call this thing...
600
00:36:20,830 --> 00:36:21,788
their mother.
601
00:36:23,659 --> 00:36:26,096
Our scholars believe it to
be the source of their power.
602
00:36:26,880 --> 00:36:29,448
I'll be personally overseeing
the drilling operations.
603
00:36:29,926 --> 00:36:31,885
As well as the administration
of the poison.
604
00:36:31,928 --> 00:36:33,408
And with my work on the hill.
605
00:36:33,452 --> 00:36:35,410
And thanks to my
fundraising efforts.
606
00:36:35,889 --> 00:36:37,543
We have secured...
607
00:36:38,761 --> 00:36:39,719
their end.
608
00:36:42,939 --> 00:36:45,028
[applause continues]
609
00:37:04,657 --> 00:37:05,919
Hey.
610
00:37:07,790 --> 00:37:09,009
Tal, it's okay.
611
00:37:09,705 --> 00:37:11,141
Oh, if you ever need anyone
to ruin everything,
612
00:37:11,185 --> 00:37:12,317
I am available.
613
00:37:12,360 --> 00:37:14,014
-[Abigail] Tal--
-No, seriously.
614
00:37:14,057 --> 00:37:16,190
Alder, Penelope, now this?
615
00:37:17,800 --> 00:37:20,281
I may just be the Camarilla's
greatest weapon.
616
00:37:20,325 --> 00:37:22,196
Whoa, Tally.
617
00:37:22,588 --> 00:37:26,026
I broke the rules, too. Okay?
I just didn't get caught.
618
00:37:29,421 --> 00:37:31,074
[Scylla]
Sorry I came down
on you before.
619
00:37:31,118 --> 00:37:32,293
Mac's an old friend.
620
00:37:32,685 --> 00:37:33,947
I was frustrated.
621
00:37:34,600 --> 00:37:36,210
What's next back there?
An pillow fight?
622
00:37:37,603 --> 00:37:39,082
Just drive, Batan.
623
00:37:43,086 --> 00:37:45,088
Nice job with the cops earlier.
624
00:37:45,132 --> 00:37:47,090
"Can I get you guys
some coffee for the road?"
625
00:37:48,178 --> 00:37:49,223
Thanks.
626
00:37:50,746 --> 00:37:53,662
I know Spree Work
is a sore subject for you,
627
00:37:53,706 --> 00:37:57,057
but I know a way you
could actually see your mom.
628
00:38:00,582 --> 00:38:03,977
♪ Everything's slow motion
629
00:38:04,020 --> 00:38:07,067
♪ Slowly breaking open
630
00:38:07,894 --> 00:38:11,593
♪ I'm not sure of
Anything anymore ♪
631
00:38:12,768 --> 00:38:16,206
♪ I think I know
What this is for ♪
632
00:38:18,818 --> 00:38:20,080
[Abigail] Mom?
633
00:38:23,736 --> 00:38:24,606
Mom, are you there?
634
00:38:27,000 --> 00:38:28,784
Abigail.
Where's next?
635
00:38:28,828 --> 00:38:30,569
Raelle can get us
into the Cession.
636
00:38:31,221 --> 00:38:32,788
We'll get lost for a while
637
00:38:32,832 --> 00:38:34,007
and wind up in Norcal
in a few weeks.
638
00:38:35,182 --> 00:38:37,053
When are we
gonna be exonerated?
639
00:38:37,097 --> 00:38:38,054
That's still complicated.
640
00:38:39,229 --> 00:38:41,754
The Camarilla infiltration is
more widespread than we thought.
641
00:38:41,797 --> 00:38:43,495
It's still not safe
to turn you over.
642
00:38:44,670 --> 00:38:45,888
I'm so tired.
643
00:38:46,759 --> 00:38:47,847
Mom.
644
00:38:53,418 --> 00:38:54,549
I know.
645
00:38:55,463 --> 00:38:57,639
But rely on your unit.
They have your back.
646
00:39:03,732 --> 00:39:05,343
There's something else.
One of the Camarilla
647
00:39:05,386 --> 00:39:07,127
said something
about you and Adil.
648
00:39:07,606 --> 00:39:09,695
and preventing the
Union of Earth and Sky.
649
00:39:09,738 --> 00:39:11,305
The what?
650
00:39:11,349 --> 00:39:13,046
Bellweathers are known
for Weatherwork.
651
00:39:13,089 --> 00:39:14,830
the Tarim is known
for Earthwork...
652
00:39:15,483 --> 00:39:17,180
-It's about our Work.
-I don't know.
653
00:39:19,400 --> 00:39:21,924
-Or the other kind of union.
-Entirely possible.
654
00:39:21,968 --> 00:39:23,404
-That's crazy
because Adil just--
-[knocking on door]
655
00:39:25,014 --> 00:39:26,929
-Adil what?
-I have to go.
656
00:39:26,973 --> 00:39:28,801
-Be careful.
-We will.
657
00:39:28,844 --> 00:39:30,803
May the Goddess protect you.
I love you, daughter.
658
00:39:30,846 --> 00:39:32,152
I love you, Mom.
659
00:39:33,458 --> 00:39:36,417
♪ Oh, oh
660
00:39:37,287 --> 00:39:40,595
♪ My love I'm coming home♪
661
00:39:40,987 --> 00:39:43,293
♪ Oh, oh, oh ♪
662
00:39:44,599 --> 00:39:47,515
♪ My love, I'm coming home♪
663
00:39:48,255 --> 00:39:52,390
♪ The light is breaking
664
00:39:53,391 --> 00:39:55,523
♪ Oh, oh, oh♪
665
00:39:55,567 --> 00:39:59,527
♪ The light is breaking
666
00:39:59,571 --> 00:40:02,051
♪ Oh, oh, oh♪
667
00:40:02,095 --> 00:40:04,750
♪ To seek me out
668
00:40:04,793 --> 00:40:07,230
♪ I think he's gonna save me♪
669
00:40:07,274 --> 00:40:09,058
♪ Save me
670
00:40:09,102 --> 00:40:12,410
♪ Save me now
671
00:40:14,847 --> 00:40:19,895
♪ The light is breaking
672
00:40:20,809 --> 00:40:22,158
[sheep bleat]
673
00:40:28,774 --> 00:40:30,993
[vocalizing]
674
00:40:57,019 --> 00:40:58,804
[vocalizing continues]
675
00:41:12,818 --> 00:41:16,299
[in Basque]
676
00:41:21,043 --> 00:41:23,611
[closing theme plays]
45072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.