Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,400
(Knowledge naturally builds up at the School.)
3
00:00:14,434 --> 00:00:19,133
(Masterpieces (?) fill up the room...)
4
00:00:19,167 --> 00:00:22,501
Back then, that was the lifestyle.
5
00:00:22,534 --> 00:00:24,133
(Suddenly asks for a handshake)
6
00:00:24,167 --> 00:00:26,067
Let's be nice to each other today.
7
00:00:26,234 --> 00:00:27,901
(Family peace once again)
8
00:00:27,901 --> 00:00:29,834
Why is he suddenly saying that?
9
00:00:30,000 --> 00:00:33,434
(Just then psycho arrives at school!)
10
00:00:33,901 --> 00:00:35,968
(All-back hair psycho)
11
00:00:36,100 --> 00:00:37,601
It's summer!
12
00:00:37,868 --> 00:00:39,868
(Stealing attention)
13
00:00:39,901 --> 00:00:41,534
You're becoming more Japanese.
14
00:00:41,567 --> 00:00:45,033
He really looks like a Japanese high school student.
15
00:00:45,067 --> 00:00:48,300
Doesn't he look like a student from a Japanese movie?
16
00:00:48,734 --> 00:00:50,934
I feel like we're in Osaka because of him.
17
00:00:50,934 --> 00:00:53,367
It's because "Ask Us Anything" is becoming global.
18
00:00:53,634 --> 00:00:55,701
(Using the chance to show Japanese talent)
19
00:00:55,834 --> 00:00:57,167
Why isn't Ho-dong coming?
20
00:00:57,200 --> 00:01:00,634
Since he's not here, it's calm, and each of us gets to say something.
21
00:01:01,100 --> 00:01:02,801
(Ho-dong's right-hand is in foul mood)
22
00:01:02,801 --> 00:01:06,834
(Ho-dong enters!)
23
00:01:07,434 --> 00:01:09,767
Fly, Kang Ho-dong. Soar.
24
00:01:09,868 --> 00:01:10,868
Hallyu star.
25
00:01:10,934 --> 00:01:13,901
Hey, did you guys search up "Ask Us Anything?"
26
00:01:13,934 --> 00:01:15,000
-I did. -You did?
27
00:01:15,033 --> 00:01:18,434
Ninety percent of anything related to "Ask Us Anything" is about "Ssamja."
28
00:01:18,467 --> 00:01:20,701
Fans are amazing!
29
00:01:20,701 --> 00:01:22,067
Shy, shy, shy
30
00:01:22,300 --> 00:01:24,334
(Hodong disgusted by "Ssamja's" cuteness)
31
00:01:24,868 --> 00:01:26,834
(Advanced mutiny occurs!)
32
00:01:27,234 --> 00:01:30,400
("This is legendary." "I literally rolled on the floor while laughing.")
33
00:01:31,934 --> 00:01:33,868
(Advanced chicken feet kick!)
34
00:01:34,267 --> 00:01:36,934
("Chicken legend." "Never saw a chicken fight like that before." )
35
00:01:36,968 --> 00:01:38,667
(Became number one on the search engine!)
36
00:01:38,701 --> 00:01:40,300
What was so great about that?
37
00:01:40,334 --> 00:01:42,000
I thought you were funnier.
38
00:01:42,033 --> 00:01:44,934
It was funny!
39
00:01:44,968 --> 00:01:45,968
Who?
40
00:01:45,968 --> 00:01:48,634
(Me)
41
00:01:49,234 --> 00:01:50,234
He said he was funny!
42
00:01:50,267 --> 00:01:51,501
Kyung-hoon is monitoring, too.
43
00:01:51,534 --> 00:01:52,701
You said you don't watch it.
44
00:01:52,734 --> 00:01:56,367
I did see some of it because people said they replayed it couple times.
45
00:01:56,467 --> 00:01:59,434
I never saw Kyung-hoon have so many ideas before.
46
00:01:59,701 --> 00:02:02,434
Would he have thought of all this by himself?
47
00:02:02,834 --> 00:02:04,701
His company did it for him.
48
00:02:05,133 --> 00:02:06,133
You're right.
49
00:02:06,167 --> 00:02:08,701
These ideas can never come from his own head.
50
00:02:08,767 --> 00:02:10,567
(Company brain is fully operating)
51
00:02:11,000 --> 00:02:13,467
(That's how it resulted in splendid achievement )
52
00:02:13,801 --> 00:02:15,300
He gets advanced information?
53
00:02:15,300 --> 00:02:17,033
I'm not that elaborate.
54
00:02:17,534 --> 00:02:21,033
-I'm not that elaborate. -Aren't there only quiet singers in your company?
55
00:02:21,067 --> 00:02:23,133
We have Brown Eyed Soul who are only active once a
56
00:02:23,133 --> 00:02:25,968
year, but they're going to take a break this year.
57
00:02:27,200 --> 00:02:28,767
(See you in 2017!)
58
00:02:28,767 --> 00:02:32,234
That's why I have to work hard.
59
00:02:32,767 --> 00:02:34,467
Tell them to come out on our show.
60
00:02:34,501 --> 00:02:37,000
Would they come when they said they're on a break this year?
61
00:02:37,033 --> 00:02:39,767
You're the only one in your company who does variety shows, right?
62
00:02:39,767 --> 00:02:41,100
I have to work hard.
63
00:02:41,334 --> 00:02:44,501
I have a lot of things to say when it comes to responsibility.
64
00:02:45,534 --> 00:02:48,133
Why isn't the transfer student coming? She can't come in.
65
00:02:48,167 --> 00:02:49,534
She can't come in because of you.
66
00:02:49,567 --> 00:02:51,601
She has to come. I heard she's unique.
67
00:02:51,634 --> 00:02:53,534
Transfer student, please come in!
68
00:02:53,567 --> 00:02:54,767
That sounds funny.
69
00:02:55,367 --> 00:02:57,834
(Who is today's transfer student?)
70
00:02:58,133 --> 00:03:00,634
-Come in, transfer student! -We waited a long time.
71
00:03:00,667 --> 00:03:02,801
(Empresss of dramas, Jeon So-min)
72
00:03:03,033 --> 00:03:04,033
Wow!
73
00:03:04,067 --> 00:03:06,434
She's pretty!
74
00:03:06,901 --> 00:03:07,901
Hi!
75
00:03:07,901 --> 00:03:08,901
Hi!
76
00:03:09,133 --> 00:03:11,868
I'm not Jeon No-min.
77
00:03:12,801 --> 00:03:14,434
I'm not Jung So-min.
78
00:03:14,701 --> 00:03:15,734
(Allergic to pure souls)
79
00:03:15,767 --> 00:03:17,634
I'm not Jeon So-mi.
80
00:03:18,000 --> 00:03:20,400
I'm Jeon So-min.
81
00:03:20,434 --> 00:03:21,834
Everyone laugh!
82
00:03:21,868 --> 00:03:24,067
-It's nice to meet you. -Nice to meet you.
83
00:03:24,100 --> 00:03:26,601
-Jeon So-min. -I know you.
84
00:03:26,634 --> 00:03:29,033
"Tomorrow's Victory!"
85
00:03:29,067 --> 00:03:30,334
-Did you watch it? -I did.
86
00:03:30,367 --> 00:03:31,934
-I watched "Aurora" -You wake up early.
87
00:03:31,968 --> 00:03:33,434
Yeong-cheol, you must wake up early.
88
00:03:33,467 --> 00:03:37,267
You were the one whom I watched on television from 7:30 to 8:00 p.m.
89
00:03:37,467 --> 00:03:39,133
-Right? At night? -Yes, sir!
90
00:03:39,267 --> 00:03:40,267
Yes!
91
00:03:40,534 --> 00:03:43,734
-Talk informally. -I want to, but it's so hard.
92
00:03:43,767 --> 00:03:46,100
- You guys are like my dad. -Your dad?
93
00:03:46,200 --> 00:03:48,167
Hey, you're not that young.
94
00:03:48,167 --> 00:03:49,601
I'm the youngest here.
95
00:03:49,701 --> 00:03:51,434
Are you younger than Kyung-hoon and me?
96
00:03:51,467 --> 00:03:53,968
Jang-hoon, she's born in the year of the tiger, like us.
97
00:03:54,000 --> 00:03:56,534
Wait, the ones born in the year of the tiger are like this?
98
00:03:56,567 --> 00:03:58,033
Then I can't become well-off.
99
00:03:58,033 --> 00:03:59,033
Why?
100
00:03:59,067 --> 00:04:02,434
They're born in the year of the tiger, and Young-cheol isn't funny.
101
00:04:02,467 --> 00:04:05,734
Oh, so she's saying it won't be fun because she's connected to you.
102
00:04:05,767 --> 00:04:10,167
You're saying I'm not well-off because I'm born in the year of the tiger?
103
00:04:10,334 --> 00:04:11,400
Yes.
104
00:04:11,434 --> 00:04:12,901
Hey, aren't I well-off?
105
00:04:13,634 --> 00:04:16,434
Hey, aren't I well-off for someone this age, too?
106
00:04:16,734 --> 00:04:20,234
Hey, aren't I well off if I came this far in basketball?
107
00:04:20,267 --> 00:04:22,968
He talks about basketball as much as Ho-dong talks about wrestling.
108
00:04:23,000 --> 00:04:24,234
(Can't deny it)
109
00:04:24,434 --> 00:04:25,434
Jeon So-min.
110
00:04:25,968 --> 00:04:28,067
-What is that? -Thirty-one years old.
111
00:04:28,100 --> 00:04:31,167
Her blood type is AB.
112
00:04:31,200 --> 00:04:33,133
You're blood type AB? So am I!
113
00:04:33,234 --> 00:04:35,067
-Oh, really? -You live in Goyang-si?
114
00:04:35,067 --> 00:04:36,067
Goyang-si.
115
00:04:36,200 --> 00:04:37,868
Goyang-si Deogyang-gu.
116
00:04:38,067 --> 00:04:39,734
No. The rest is a secret.
117
00:04:39,767 --> 00:04:42,734
-Goyang-si. Ilsan. -Oh, so she's thirty-one and has AB blood type.
118
00:04:42,734 --> 00:04:44,634
Why are Ho-dong's clothes different?
119
00:04:44,701 --> 00:04:46,400
-He's the class president. -Oh, he is?
120
00:04:46,434 --> 00:04:47,701
You have to date him.
121
00:04:48,133 --> 00:04:49,267
(Forced dating...)
122
00:04:49,300 --> 00:04:53,234
The transfer students must date Kim. Kyung-hoon, get up. She's his partner.
123
00:04:53,267 --> 00:04:55,767
So-min, I like you. Do you like me?
124
00:04:56,234 --> 00:04:57,234
No.
125
00:04:58,567 --> 00:05:01,334
-Are you good at drinking? -I like drinking.
126
00:05:01,367 --> 00:05:03,167
You have to drink soju at lunchtime.
127
00:05:03,200 --> 00:05:04,801
(Flinch)
128
00:05:05,701 --> 00:05:06,701
Mixed liquor?
129
00:05:06,734 --> 00:05:08,367
How can you drink at school?
130
00:05:08,534 --> 00:05:09,868
You drank last time.
131
00:05:10,434 --> 00:05:12,734
(Believe it or not ^^)
132
00:05:12,734 --> 00:05:16,767
You went to the same elementary school as Super Junior's Eun-hyuk.
133
00:05:16,801 --> 00:05:17,801
Yes.
134
00:05:18,167 --> 00:05:19,501
You know a lot!
135
00:05:19,767 --> 00:05:21,367
-We were in same class. -You were?
136
00:05:21,400 --> 00:05:23,934
We were in the same class, and when it was field day,
137
00:05:23,968 --> 00:05:26,734
we danced together, but I was invisible.
138
00:05:26,734 --> 00:05:29,634
So you were kind of that school's Kim Yeong-cheol.
139
00:05:29,968 --> 00:05:30,968
Yes.
140
00:05:31,100 --> 00:05:33,567
(Past and present invisible people meet)
141
00:05:33,734 --> 00:05:34,734
You were Roo'ra?
142
00:05:34,934 --> 00:05:38,767
Yeah, during field day, I danced with Eun-hyuk.
143
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Roo'ra's dance?
144
00:05:40,033 --> 00:05:41,234
(Ears perked up)
145
00:05:41,501 --> 00:05:42,501
Which song?
146
00:05:42,934 --> 00:05:44,334
-"3!4!" -"3!4?"
147
00:05:44,367 --> 00:05:47,067
-Show us then! -You must be good at dancing. Show us.
148
00:05:47,067 --> 00:05:48,067
Yeah.
149
00:05:48,100 --> 00:05:49,367
-Show you? -Yeah.
150
00:05:49,400 --> 00:05:53,267
-Sang-min, let's do it together. -Yeah, don't make her feel awkward.
151
00:05:53,534 --> 00:05:55,133
Oh! They really have it!
152
00:05:55,501 --> 00:05:57,834
-Let's do it together! -She wants you to do it with her.
153
00:05:57,868 --> 00:05:59,834
(Very excited men)
154
00:05:59,834 --> 00:06:01,367
It's like this!
155
00:06:01,567 --> 00:06:03,100
(So-min remembers the choreography!)
156
00:06:03,367 --> 00:06:05,234
(Kind of remembers but doesn't)
157
00:06:06,968 --> 00:06:08,467
Oh, that's right!
158
00:06:09,968 --> 00:06:12,734
(The tug-o-war dance is out!)
159
00:06:13,133 --> 00:06:15,868
(The TV mania who memorized the choreography)
160
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Go forward!
161
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
(Explosion of excitement)
162
00:06:21,767 --> 00:06:23,000
Everyone together! 3! 4!
163
00:06:23,000 --> 00:06:24,167
3!4!
164
00:06:30,067 --> 00:06:32,667
(Backdancers who make it perfect)
165
00:06:33,133 --> 00:06:34,701
(Laughing)
166
00:06:38,534 --> 00:06:40,834
(Impersonating rapper Sang-min)
167
00:06:41,133 --> 00:06:42,334
That was my part.
168
00:06:45,834 --> 00:06:48,734
(The amazing power of these three people's memories)
169
00:06:52,701 --> 00:06:54,734
(Me, you, all of us)
170
00:06:54,767 --> 00:06:56,968
This is important! You know, right?
171
00:06:59,701 --> 00:07:01,968
(Continuation of robbery of parts)
172
00:07:02,334 --> 00:07:04,400
(Entranced TV mania)
173
00:07:04,667 --> 00:07:06,267
(Convulse with laughter)
174
00:07:06,300 --> 00:07:09,734
-Get down! Get down! -Hurry up and get down!
175
00:07:10,534 --> 00:07:12,634
(Choo-choo train dance)
176
00:07:13,467 --> 00:07:15,834
(Got his solo parts stolen and became invisible)
177
00:07:16,300 --> 00:07:18,534
(Bravo~!)
178
00:07:18,534 --> 00:07:20,167
She's good at dancing!
179
00:07:20,868 --> 00:07:22,434
My body remembered it.
180
00:07:22,467 --> 00:07:26,934
Chae Ri-na's hairstyle and her shirt in the music video were totally popular.
181
00:07:26,968 --> 00:07:28,901
Sang-min was really cool when he did this.
182
00:07:28,901 --> 00:07:31,701
From what I remember, he went down like this.
183
00:07:31,934 --> 00:07:33,901
Then didn't he do something like this?
184
00:07:33,934 --> 00:07:35,133
Yeah, I did.
185
00:07:35,167 --> 00:07:36,267
There was such a thing?
186
00:07:36,300 --> 00:07:37,334
Sang-min is happy.
187
00:07:37,334 --> 00:07:39,133
I went down like this and then...
188
00:07:39,167 --> 00:07:40,667
(Squeak, squeak)
189
00:07:40,701 --> 00:07:43,634
When you were younger, you were more active than this.
190
00:07:44,868 --> 00:07:46,400
You have good memory, Sang-min.
191
00:07:46,434 --> 00:07:49,000
Who cares if he has a good memory? Hee-chul stole the spotlight.
192
00:07:49,033 --> 00:07:50,934
(TV mania who stole their attention)
193
00:07:51,067 --> 00:07:52,300
That was mine.
194
00:07:52,901 --> 00:07:55,100
I think it's a good thing you became an actress.
195
00:07:55,133 --> 00:07:57,167
You're not born with dancing skills.
196
00:07:57,200 --> 00:07:58,968
-It's a practiced dance. -Yeah.
197
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
You're not very good at dancing, are you?
198
00:08:01,000 --> 00:08:05,834
No, I used to be very good at dancing, but my body is not like before.
199
00:08:06,300 --> 00:08:09,367
I know what you're good at! You write poems, don't you?
200
00:08:09,601 --> 00:08:10,601
Yes, I do!
201
00:08:10,601 --> 00:08:12,667
-Your hobby is writing poems, right? -Yes.
202
00:08:12,667 --> 00:08:14,501
The truth is, I wrote one.
203
00:08:14,534 --> 00:08:15,834
-Today, too? -Of course.
204
00:08:15,868 --> 00:08:19,767
There's a guy that I've always been interested in.
205
00:08:20,534 --> 00:08:21,534
-Here? -Yes.
206
00:08:22,434 --> 00:08:25,634
(Counting his chickens before they hatch)
207
00:08:26,400 --> 00:08:27,767
-He's in your heart? -Yes.
208
00:08:27,801 --> 00:08:29,767
(The giant who appears restless)
209
00:08:29,801 --> 00:08:31,968
Quiet! Seo Jang-hoon is in serious mode!
210
00:08:32,501 --> 00:08:34,801
(Busted)
211
00:08:34,834 --> 00:08:38,033
I'm really burdened because the probability is
212
00:08:38,067 --> 00:08:41,234
60-70% now. Honestly, I'm getting tired of it.
213
00:08:41,400 --> 00:08:43,100
Is Jang-hoon that popular?
214
00:08:43,400 --> 00:08:45,501
-Is he popular? -He's really popular.
215
00:08:45,534 --> 00:08:48,968
Whenever we asked someone, 60-70% of the time, it was me.
216
00:08:49,200 --> 00:08:51,334
That's a poem just for him, right?
217
00:08:51,367 --> 00:08:53,434
Wow, you prepared it well. Is that your own poem?
218
00:08:53,467 --> 00:08:56,634
You can tell So-min is romantic because she took it from her stomach
219
00:08:56,667 --> 00:09:00,133
rather than her backpack. That means he's already in her heart.
220
00:09:00,133 --> 00:09:02,567
If you touch it, you can feel the warmth.
221
00:09:02,601 --> 00:09:05,400
I'm so curious. Will he know it's him if he hears the poem?
222
00:09:05,767 --> 00:09:07,868
Yes, but wouldn't everyone know it's him?
223
00:09:07,901 --> 00:09:10,067
(Full blown anticipation)
224
00:09:10,467 --> 00:09:12,067
(Serious by himself)
225
00:09:12,067 --> 00:09:14,100
Analyze it well. It could be hard.
226
00:09:14,300 --> 00:09:16,767
It's becoming very burdensome now.
227
00:09:17,100 --> 00:09:23,767
"A Prince who is as fair as snow takes a bite of the apple that the beast gave him."
228
00:09:24,067 --> 00:09:26,467
"Then it got stuck in his throat."
229
00:09:27,234 --> 00:09:29,901
"However the Snow Prince sang."
230
00:09:30,868 --> 00:09:34,801
The piece of apple that got stuck vibrates and echoes.
231
00:09:34,801 --> 00:09:36,534
Gosh, it's Min Kyung-hoon.
232
00:09:36,734 --> 00:09:38,300
"It becomes a thorn."
233
00:09:38,467 --> 00:09:39,934
(Dimples appear)
234
00:09:42,033 --> 00:09:44,300
This is the most boring code!
235
00:09:44,868 --> 00:09:46,701
It's fun! It's fun!
236
00:09:47,067 --> 00:09:48,934
It's so fun!
237
00:09:49,667 --> 00:09:51,701
(Denies reality)
238
00:09:51,734 --> 00:09:54,767
You appeared in the beginning, so you're out!
239
00:09:54,767 --> 00:09:57,667
-Oh, really? -You just appear in the beginning, and as the poem
240
00:09:57,701 --> 00:10:01,834
continues, the protagonist will be the stationmaster who leaves on a train.
241
00:10:03,067 --> 00:10:04,567
Jang-hoon was smiling for a moment.
242
00:10:04,567 --> 00:10:06,567
In the middle, you said "Gulli..." so he thought
243
00:10:06,601 --> 00:10:09,300
you were going to say Gulliver Seo Jang-hoon.
244
00:10:09,868 --> 00:10:11,968
(Angry Gulliver)
245
00:10:13,234 --> 00:10:16,667
Two of them came out: Gulli and Thorn.
246
00:10:16,701 --> 00:10:18,300
"The Prince cries."
247
00:10:19,067 --> 00:10:21,501
"It was a song he had sang many times before,
248
00:10:21,534 --> 00:10:23,701
but he can't remember the lyrics."
249
00:10:24,434 --> 00:10:26,200
"Where did it start to go wrong?"
250
00:10:26,767 --> 00:10:29,267
"The Prince's ears suddenly became hot."
251
00:10:29,667 --> 00:10:31,067
"What a coward."
252
00:10:31,868 --> 00:10:33,534
(Very much pleased)
253
00:10:33,567 --> 00:10:35,200
Coward! Coward!
254
00:10:35,234 --> 00:10:36,234
Coward!
255
00:10:38,801 --> 00:10:40,567
-This was a bit...-No, it was good.
256
00:10:40,567 --> 00:10:44,334
It's really boring for someone to pick Min Kyung-hoon or Kim Hee-chul.
257
00:10:45,367 --> 00:10:46,367
Thank you.
258
00:10:46,701 --> 00:10:47,701
Thank you.
259
00:10:47,734 --> 00:10:48,734
-Kyung-hoon. -Yeah?
260
00:10:48,767 --> 00:10:50,434
-Reply to her. -Reply?
261
00:10:50,467 --> 00:10:51,968
Sing "Don't Know Man."
262
00:10:52,000 --> 00:10:54,968
You know the song that makes those fierce sounds like this.
263
00:10:55,000 --> 00:10:56,067
How? Which one?
264
00:10:56,100 --> 00:10:59,234
Your song that makes that fierce sound like this.
265
00:10:59,501 --> 00:11:02,567
-I'll sing for you. -Something that makes that sound.
266
00:11:03,367 --> 00:11:05,234
-Since you mentioned coward...-Thorn! Thorn!
267
00:11:05,267 --> 00:11:07,133
Thorn! Thorn!
268
00:11:08,067 --> 00:11:09,601
You can't remember the lyrics again?
269
00:11:09,634 --> 00:11:10,968
I'm thinking right now.
270
00:11:11,133 --> 00:11:14,100
- "Your memory..." (His dad is trying to help him remember)
271
00:11:14,167 --> 00:11:16,033
(Psycho sings it before him)
272
00:11:16,267 --> 00:11:17,400
(Ticked off)
273
00:11:17,734 --> 00:11:19,267
(Perfect impersonation)
274
00:11:19,267 --> 00:11:20,667
Yeah! That one!
275
00:11:20,701 --> 00:11:21,701
Stop it.
276
00:11:23,000 --> 00:11:25,133
(Raw voice)
277
00:11:25,767 --> 00:11:28,100
(The fan is embarrassed)
278
00:11:29,534 --> 00:11:31,601
(His face is about to explode)
279
00:11:32,367 --> 00:11:34,567
(Vocal cords are fully operating)
280
00:11:35,100 --> 00:11:37,167
Where did your vibrations go?
281
00:11:37,200 --> 00:11:39,367
-It's morning. -Oh, you can't do it in the morning?
282
00:11:39,367 --> 00:11:41,334
-Huh? -Why is it different from the source?
283
00:11:41,367 --> 00:11:43,000
She said it's different from the source.
284
00:11:43,000 --> 00:11:44,534
I sang this a while ago.
285
00:11:44,534 --> 00:11:46,934
I seem more like Kyung-hoon, don't I?
286
00:11:47,801 --> 00:11:50,100
(Excellent impersonator appeared)
287
00:11:50,100 --> 00:11:51,667
You should lip sync.
288
00:11:51,667 --> 00:11:53,367
I'll sing "Coward" for you.
289
00:11:53,601 --> 00:11:56,367
No, you should lip sync while he sings for you.
290
00:11:56,400 --> 00:11:57,567
But I don't sing like that!
291
00:11:57,601 --> 00:12:00,000
Just do it! It's funny!
292
00:12:00,033 --> 00:12:01,834
There must be something he imagined.
293
00:12:01,868 --> 00:12:04,734
-Hee-chul will sing, and you can lip sync. -Okay, fine.
294
00:12:04,767 --> 00:12:06,267
My goodness!
295
00:12:06,300 --> 00:12:08,634
Ho-dong must have had a skit in mind.
296
00:12:09,667 --> 00:12:11,434
Then you do whatever you want.
297
00:12:11,567 --> 00:12:12,801
(Doing his best)
298
00:12:13,033 --> 00:12:14,167
It's the same!
299
00:12:15,234 --> 00:12:17,801
(Collaboration of original singer and voice-mimicking person)
300
00:12:17,834 --> 00:12:19,634
(Automatically clapping...)
301
00:12:20,601 --> 00:12:22,367
Hee-chul, you seem more like Kyung-hoon.
302
00:12:22,400 --> 00:12:23,734
-I do, huh? -Yeah.
303
00:12:24,467 --> 00:12:26,968
You must be busy, so why did you transfer here?
304
00:12:27,400 --> 00:12:29,000
-Me? -You're not in a drama lately.
305
00:12:29,033 --> 00:12:30,634
I need to make money.
306
00:12:30,667 --> 00:12:31,834
You came to make money?
307
00:12:31,868 --> 00:12:33,834
(Yes, yes. You must make money.)
308
00:12:34,234 --> 00:12:36,100
You came to school to make money?
309
00:12:36,300 --> 00:12:38,133
You came for the scholarship?
310
00:12:38,167 --> 00:12:40,400
I couldn't sleep last night before I transferred here.
311
00:12:40,434 --> 00:12:42,434
-Why? -It's my first time at an all boys' school.
312
00:12:42,467 --> 00:12:43,834
We're not an all boys' school.
313
00:12:43,868 --> 00:12:46,701
-It's a co-ed school. -We're a co-ed school with no girls.
314
00:12:46,734 --> 00:12:48,467
(The strong power to send all girls away)
315
00:12:48,501 --> 00:12:50,167
You were nervous about transferring here?
316
00:12:50,200 --> 00:12:52,334
Yeah. I have no opportunities to meet guys.
317
00:12:52,501 --> 00:12:53,501
You're lying.
318
00:12:53,534 --> 00:12:55,834
-You don't have a boyfriend right now? -Nope.
319
00:12:55,868 --> 00:12:57,534
I don't have a boyfriend!
320
00:12:57,834 --> 00:12:59,968
Is that something to get mad at me about?
321
00:13:00,000 --> 00:13:01,501
What is love?
322
00:13:01,734 --> 00:13:03,634
-Love? -Can't we talk about love?
323
00:13:03,667 --> 00:13:05,367
Love is my ribs?
324
00:13:06,234 --> 00:13:08,367
(What does that mean?)
325
00:13:08,834 --> 00:13:10,567
There's no such thing as love.
326
00:13:11,000 --> 00:13:13,400
"No one dares comment but just laughs..."
327
00:13:13,400 --> 00:13:15,734
No, there is. I'm going to find true love.
328
00:13:16,267 --> 00:13:17,801
What kind of guys do you like?
329
00:13:17,834 --> 00:13:21,634
I like a sweet and sensible guy who is loyal...
330
00:13:22,834 --> 00:13:25,167
and talented.
331
00:13:25,367 --> 00:13:28,334
We're loyal and talented, but no one here is sweet and sensible.
332
00:13:28,367 --> 00:13:31,267
I can be kind of sweet...
333
00:13:31,400 --> 00:13:32,767
Oh, you must like her then!
334
00:13:32,801 --> 00:13:35,000
No, I'm just explaining myself to her.
335
00:13:36,133 --> 00:13:38,601
What's your ideal type, Kyung-hoon?
336
00:13:38,634 --> 00:13:43,200
-You're exactly my ideal type. -Oh, really?
337
00:13:43,667 --> 00:13:46,067
You're coming on way too strong today!
338
00:13:46,234 --> 00:13:47,767
(Smile ^^)
339
00:13:47,801 --> 00:13:49,267
You're so different from last week.
340
00:13:49,267 --> 00:13:51,234
-Are you two...? -By any chance, are you two...?
341
00:13:51,267 --> 00:13:55,200
By any chance, are you and So-min...?
342
00:13:55,234 --> 00:13:56,701
(Encouraging hand)
343
00:13:57,033 --> 00:13:58,934
(Scowling)
344
00:13:58,968 --> 00:14:00,968
Are So-min and Kyung-hoon...?
345
00:14:01,000 --> 00:14:03,467
Are So-min and Kyung-hoon...?
346
00:14:03,767 --> 00:14:05,634
(Shaking)
347
00:14:05,934 --> 00:14:07,868
(Gulliver's ver. of "Neh neh neh neh neh~"
348
00:14:07,868 --> 00:14:09,734
(The protagonist who is copying him)
349
00:14:09,767 --> 00:14:12,133
(A father's passion for cheering for his son's love)
350
00:14:12,167 --> 00:14:14,467
Then we just have to date now? Is today our first day?
351
00:14:14,501 --> 00:14:15,968
Wow! You're assertive!
352
00:14:16,400 --> 00:14:18,701
-Kyung-hoon, tell us! -Answer!
353
00:14:18,734 --> 00:14:20,434
-Come over here. -Oh, really?
354
00:14:20,467 --> 00:14:22,467
-Come sit next to me. -Okay!
355
00:14:22,934 --> 00:14:25,067
Then this is really your first day together?
356
00:14:25,400 --> 00:14:26,934
Yes, it is!
357
00:14:27,167 --> 00:14:29,434
Is it okay if I have a past?
358
00:14:30,667 --> 00:14:33,067
-You have a past? -Are you a criminal?
359
00:14:33,367 --> 00:14:34,767
(That's impossible...)
360
00:14:35,400 --> 00:14:36,901
As long as you're not a criminal...
361
00:14:36,934 --> 00:14:39,534
-What kind of past do you have? -Are you married?
362
00:14:39,567 --> 00:14:41,667
-Did you get married? -No, I didn't.
363
00:14:41,701 --> 00:14:44,200
-Then what is it? -What's your past?
364
00:14:44,968 --> 00:14:46,234
Your ex boyfriend!
365
00:14:46,267 --> 00:14:49,334
You call that a past? There are divorced people here!
366
00:14:49,868 --> 00:14:52,200
(You dare discuss your past in front of us two?)
367
00:14:52,234 --> 00:14:53,434
(Sudden anger)
368
00:14:54,200 --> 00:14:56,033
You should've sprayed it at him!
369
00:14:56,400 --> 00:14:58,467
(Angry drinking)
370
00:14:58,467 --> 00:15:00,934
-You shouldn't say it like that. -Yeong-cheol, I'm sorry.
371
00:15:00,968 --> 00:15:05,267
-A while ago, you suddenly mentioned my boyfriend, and I got mad. Sorry. -So what?
372
00:15:05,267 --> 00:15:07,267
We're living in the 21st century.
373
00:15:07,300 --> 00:15:11,367
So-min! Since you like poems, I'll tell you a poem.
374
00:15:11,834 --> 00:15:16,601
"Love and break-ups are the most beautiful crimes."
375
00:15:16,834 --> 00:15:18,834
-Do you think so? -They're beautiful!
376
00:15:18,834 --> 00:15:20,534
There he goes again.
377
00:15:21,334 --> 00:15:23,100
He said they're the most beautiful crimes.
378
00:15:23,133 --> 00:15:24,901
I've committed 13 crimes.
379
00:15:27,100 --> 00:15:28,567
That's a bit too much...
380
00:15:28,601 --> 00:15:30,968
-Are you serious? -No.
381
00:15:31,601 --> 00:15:33,934
Now you're the 14th one.
382
00:15:34,434 --> 00:15:36,434
(Just thinking about it makes him happy)
383
00:15:36,467 --> 00:15:41,501
From the way I see it, So-min fell in love and bravely told people about it.
384
00:15:41,534 --> 00:15:44,534
But she expresses that as a "past."
385
00:15:44,968 --> 00:15:46,167
That's so upsetting.
386
00:15:46,367 --> 00:15:49,100
The people in this world have no interest in your love.
387
00:15:49,300 --> 00:15:52,033
-That's right. -That's why you don't have to worry.
388
00:15:52,367 --> 00:15:54,234
Why are you crying, Ho-dong?
389
00:15:54,901 --> 00:15:58,300
Just the way you expressed it as your past makes me feel sad.
390
00:15:58,334 --> 00:15:59,367
A lover.
391
00:15:59,367 --> 00:16:01,968
I'm a lover, too. I'm looking for love right now.
392
00:16:01,968 --> 00:16:04,934
We all live for love. You don't have to lose heart.
393
00:16:04,968 --> 00:16:07,334
Do you have menopause? Why are you like this?
394
00:16:07,334 --> 00:16:09,000
(Over-secretion of sensitivity)
395
00:16:09,334 --> 00:16:10,334
A person...
396
00:16:11,067 --> 00:16:14,167
-You need to be sincere. -He's cool.
397
00:16:14,200 --> 00:16:16,501
Talk about those things at home then!
398
00:16:16,534 --> 00:16:18,834
You don't even say any of those things to your wife!
399
00:16:18,868 --> 00:16:21,501
Talk about those things on "Cook Representative!"
400
00:16:21,534 --> 00:16:23,868
There's nothing I can say on that show!
401
00:16:23,968 --> 00:16:26,968
What could I say when Kim Sung-joo and Ahn Jung-hwan are there?
402
00:16:26,968 --> 00:16:28,834
Then what do you want us to do about it?
403
00:16:28,834 --> 00:16:30,534
Ho-dong, tell me. What is love?
404
00:16:30,834 --> 00:16:32,567
-Huh? -What is love? Tell me.
405
00:16:32,601 --> 00:16:34,267
Love is hard!
406
00:16:34,267 --> 00:16:35,868
It's hard because it's love!
407
00:16:35,868 --> 00:16:38,501
What is that supposed to mean?
408
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
You're just all talk.
409
00:16:41,467 --> 00:16:43,701
(Caught)
410
00:16:44,000 --> 00:16:46,501
I don't think you guys have any questions to ask me.
411
00:16:46,501 --> 00:16:48,133
We don't. It's all done.
412
00:16:48,133 --> 00:16:50,667
You don't right? But I'll still tell you.
413
00:16:51,334 --> 00:16:54,000
I'll give you questions about me, so answer them.
414
00:16:54,100 --> 00:16:57,167
What am I most afraid of?
415
00:16:57,167 --> 00:16:59,434
What are you scared of? Kim Gun-mo.
416
00:16:59,601 --> 00:17:00,868
(Pathetic...)
417
00:17:01,801 --> 00:17:03,000
You're afraid of men!
418
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Wrong!
419
00:17:04,501 --> 00:17:06,501
Why would I be afraid of men? I like them.
420
00:17:06,501 --> 00:17:07,501
Bugs!
421
00:17:08,534 --> 00:17:10,267
-Close! -A human that's like a bug!
422
00:17:10,534 --> 00:17:11,534
Wrong!
423
00:17:11,567 --> 00:17:13,033
-Cockroaches! -Wrong.
424
00:17:13,067 --> 00:17:14,400
-Larva! -Wrong.
425
00:17:14,434 --> 00:17:15,434
-Butterfly. -Wrong.
426
00:17:15,467 --> 00:17:16,601
Mosquito.
427
00:17:17,067 --> 00:17:19,734
Oh, wait! Sang-min, what did you say?
428
00:17:19,734 --> 00:17:24,067
He said mosquito. I'm his attorney, and he said mosquito.
429
00:17:25,167 --> 00:17:26,167
Mosquito!
430
00:17:26,701 --> 00:17:30,133
Bingo! You're so good at answering them! Gosh!
431
00:17:30,167 --> 00:17:31,434
You're scared of mosquitoes?
432
00:17:31,467 --> 00:17:33,934
Yes. I don't like long things that have many legs.
433
00:17:33,934 --> 00:17:36,567
Wow! Then you must hate Jang-hoon!
434
00:17:36,934 --> 00:17:39,267
(Is that a compliment or insult...)
435
00:17:39,934 --> 00:17:45,968
-Jang-hoon and Kyung-hoon kind of look like mosquitoes. -They look like mosquitoes?
436
00:17:46,801 --> 00:17:48,667
Me and Kyung-hoon?
437
00:17:49,033 --> 00:17:51,534
Maybe it's because your lips are small and sharp?
438
00:17:51,567 --> 00:17:54,167
Doesn't Yeong-cheol have sharper lips?
439
00:17:54,667 --> 00:17:57,167
-I'm a cucumber. -Doesn't he resemble cucumbers more?
440
00:17:57,200 --> 00:17:59,667
Not cucumbers but pickled cucumbers.
441
00:18:01,067 --> 00:18:03,634
Really? Thank you! I look like a pickled cucumber!
442
00:18:03,667 --> 00:18:08,868
-Cucumbers are fresh...but pickled cucumbers are shriveled up. -Yeah, like this.
443
00:18:09,634 --> 00:18:11,701
So-min has really pale skin.
444
00:18:11,901 --> 00:18:14,267
Yes, but I went on a trip and got a little tan.
445
00:18:14,267 --> 00:18:16,033
-You got a tan? -That's being tan?
446
00:18:16,267 --> 00:18:18,100
Who did she go on a trip with?
447
00:18:18,567 --> 00:18:20,267
(Burst into laughter)
448
00:18:20,300 --> 00:18:22,234
Please speak loudly!
449
00:18:22,267 --> 00:18:23,534
Sang-min, what did you say?
450
00:18:23,567 --> 00:18:25,367
We can't hear you at all.
451
00:18:25,400 --> 00:18:28,167
I can hear him well, but if I laugh by myself, I'll look crazy.
452
00:18:28,167 --> 00:18:30,634
(Why can't you ask her who she went on a trip with?!)
453
00:18:30,634 --> 00:18:34,601
His voice tone was like this, "Who did she go on a trip with?"
454
00:18:35,133 --> 00:18:37,534
(Shy guy who can't speak loudly yet)
455
00:18:37,801 --> 00:18:40,834
- I went with my female friends. - He's getting ready.
456
00:18:41,234 --> 00:18:43,501
-I'll give you the next question. -Okay.
457
00:18:43,601 --> 00:18:45,868
What is my favorite book these days?
458
00:18:46,467 --> 00:18:49,133
-Is it a Korean book? -Or a foreign one?
459
00:18:49,300 --> 00:18:51,100
-I think it's foreign. -A foreign book?
460
00:18:51,100 --> 00:18:52,100
Bible!
461
00:18:52,367 --> 00:18:53,367
Wrong.
462
00:18:53,834 --> 00:18:55,334
-Buddhist texts! -Wrong.
463
00:18:55,868 --> 00:18:56,868
Comic book!
464
00:18:57,868 --> 00:18:59,567
You're right, but tell me the title.
465
00:18:59,567 --> 00:19:00,667
It's a comic book?
466
00:19:00,667 --> 00:19:02,334
I got it right! It's amazing!
467
00:19:02,367 --> 00:19:04,667
I know! "Love Live!" Nico!
468
00:19:04,667 --> 00:19:07,234
-I don't know that. -Is your nose (nico) really your nose?
469
00:19:07,267 --> 00:19:08,701
It's my nose!
470
00:19:13,000 --> 00:19:15,234
(What the heck is that?)
471
00:19:15,634 --> 00:19:18,000
That's the most popular thing these days!
472
00:19:18,734 --> 00:19:22,100
(The source of psycho Hee-chul's jokes)
473
00:19:22,601 --> 00:19:27,801
It's what plastic surgeons love to do the most! Is your nose..."Nico Nico Ni?"
474
00:19:27,834 --> 00:19:29,934
"Nico Nico Ni?"
475
00:19:30,467 --> 00:19:32,868
(Medicine for bad jokes is hitting!)
476
00:19:33,467 --> 00:19:35,834
Mom, I got a birthday present today!
477
00:19:36,834 --> 00:19:38,868
But Hee-chul, is that really your nose?
478
00:19:38,901 --> 00:19:41,801
"Naeco (my nose) Naeco Ji!"
479
00:19:41,934 --> 00:19:43,501
I don't think it is.
480
00:19:44,267 --> 00:19:46,067
He really seems to have gone crazy!
481
00:19:46,067 --> 00:19:47,567
Isn't he crazy?
482
00:19:47,567 --> 00:19:50,801
Well, for me...I like men's
483
00:19:50,834 --> 00:19:52,400
-"The Three Kingdoms!" -Wrong.
484
00:19:52,434 --> 00:19:54,501
Oh, it's a book for men? I know!
485
00:19:54,534 --> 00:19:55,534
"Sailor moon!"
486
00:19:56,267 --> 00:19:57,267
"Sailor moon!"
487
00:19:57,901 --> 00:20:00,133
Wrong! That's not it.
488
00:20:00,400 --> 00:20:02,167
"Volleyball King Tongkey!"
489
00:20:02,200 --> 00:20:05,634
-Would I read something so childish? Wrong. - Isn't that a TV show?
490
00:20:05,767 --> 00:20:06,767
Why not?
491
00:20:06,767 --> 00:20:10,067
Why? That's a sad book! His dad stepped on a line and died.
492
00:20:10,100 --> 00:20:11,934
-It's not a comic book. -Really?
493
00:20:11,968 --> 00:20:13,968
It's not a comic book.
494
00:20:14,133 --> 00:20:15,701
Wasn't it made into a comic book?
495
00:20:15,734 --> 00:20:18,767
Sorry, but can you come and go here again?
496
00:20:18,934 --> 00:20:20,667
- Why? - Just come here for a moment.
497
00:20:20,734 --> 00:20:24,334
There was a good scent when she passed by.
498
00:20:24,667 --> 00:20:26,868
What? Why are you doing this?
499
00:20:27,767 --> 00:20:28,767
Brat.
500
00:20:28,767 --> 00:20:30,801
Why are you doing this?
501
00:20:30,834 --> 00:20:32,734
Why are you doing this?
502
00:20:32,767 --> 00:20:34,033
That tickles!
503
00:20:35,067 --> 00:20:38,067
-Hey! He didn't even touch you! -I didn't even touch you.
504
00:20:38,100 --> 00:20:40,033
I told you it's been a while since I've been
505
00:20:40,067 --> 00:20:42,100
around guys! It tickles! Don't come near me!
506
00:20:42,133 --> 00:20:44,334
(Entire body is ticklish)
507
00:20:44,367 --> 00:20:47,400
Run around here so I can smell your scent.
508
00:20:47,400 --> 00:20:49,067
Do you know what this smell is?
509
00:20:49,133 --> 00:20:50,133
Lavender!
510
00:20:50,667 --> 00:20:51,667
(Sniff, sniff)
511
00:20:51,701 --> 00:20:52,901
This is...
512
00:20:53,167 --> 00:20:55,367
(Everyone moves to smell her scent)
513
00:20:55,367 --> 00:20:56,467
I like scents, so I know.
514
00:20:56,501 --> 00:20:58,467
Isn't this the smell of dirt between your toes?
515
00:20:58,467 --> 00:20:59,968
-No! -Hit him.
516
00:21:00,501 --> 00:21:03,167
-Oh, good! Yay! Yes! -It's the smell of toes!
517
00:21:04,033 --> 00:21:06,868
(I can't live because of him)
518
00:21:08,200 --> 00:21:09,267
(Smell my hand, too)
519
00:21:09,300 --> 00:21:10,567
The smell of cigarettes
520
00:21:10,601 --> 00:21:12,701
It smells like my dad's socks.
521
00:21:12,901 --> 00:21:15,100
It smells like my dad's socks.
522
00:21:15,801 --> 00:21:17,033
Smell of socks.
523
00:21:17,033 --> 00:21:19,400
(Unusual constitution where his hands smell like feet)
524
00:21:19,400 --> 00:21:20,701
(Me, too)
525
00:21:21,734 --> 00:21:23,300
(Sniff, sniff)
526
00:21:23,734 --> 00:21:26,667
Ho-dong, you're smelling her like she's some kind of barbeque!
527
00:21:26,701 --> 00:21:29,000
I thought you were trying to eat a leg!
528
00:21:29,033 --> 00:21:30,868
(I want meat)
529
00:21:31,133 --> 00:21:32,234
The question is too hard.
530
00:21:32,267 --> 00:21:34,868
-Give us another hint. -Is it about sports?
531
00:21:34,868 --> 00:21:37,267
It's about sports and drive B!
532
00:21:37,300 --> 00:21:38,834
-I know! -It's ticklish!
533
00:21:38,868 --> 00:21:39,868
I know!
534
00:21:41,300 --> 00:21:44,234
"Prince of Tennis!" It's "Prince of Tennis," right?
535
00:21:44,267 --> 00:21:45,634
You're right! That's the one!
536
00:21:45,667 --> 00:21:47,467
(Kim Hee-chul got it right!)
537
00:21:47,501 --> 00:21:49,234
-What's that? -You were right.
538
00:21:49,234 --> 00:21:53,767
"Prince of Tennis" is where he hits a ball and breaks a planet.
539
00:21:54,901 --> 00:21:55,901
Really?
540
00:21:55,934 --> 00:21:56,934
(No way~)
541
00:21:57,200 --> 00:21:58,200
I'm serious!
542
00:21:59,033 --> 00:22:02,868
(Smashes a ball in one go)
543
00:22:05,601 --> 00:22:07,801
(Dinosaurs become extinct)
544
00:22:08,300 --> 00:22:10,801
(The earth explodes!)
545
00:22:12,934 --> 00:22:16,067
(Tennis is this great...)
546
00:22:16,100 --> 00:22:19,133
In our generation, there was Bulma from Dragon Ball Z.
547
00:22:19,634 --> 00:22:21,701
-Bulma was the sexiest. -Right.
548
00:22:21,734 --> 00:22:23,400
You look like Bulma.
549
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
Thanks.
550
00:22:26,434 --> 00:22:28,267
Ho-dong looks like Majin Buu.
551
00:22:28,634 --> 00:22:30,100
Oh, you're right
552
00:22:30,534 --> 00:22:31,901
They really look alike.
553
00:22:32,667 --> 00:22:37,000
And Hee-chul looks like Android 18 or 28.
554
00:22:37,434 --> 00:22:38,834
The one with the black hair.
555
00:22:38,834 --> 00:22:41,100
-You mean number 17. -Yeah, you're Android 17.
556
00:22:41,100 --> 00:22:44,767
You guys look alike. And Kyung-hoon looks like
557
00:22:44,767 --> 00:22:48,334
grown-up Son Go-han from Dragon Ball Z.
558
00:22:50,033 --> 00:22:53,834
(Has no idea what they're talking about)
559
00:22:54,267 --> 00:22:58,200
All right, everyone. That's enough. Ho-dong's in a blank
560
00:22:58,234 --> 00:23:02,033
state of mind. He has no idea what we're talking about.
561
00:23:02,868 --> 00:23:04,534
"Baby Car Buzz Buzz."
562
00:23:04,567 --> 00:23:06,634
That's right! He smelled flowers.
563
00:23:12,868 --> 00:23:14,434
And the Ho-Ho Lady.
564
00:23:18,234 --> 00:23:20,834
(TV mania that knows comic soundtracks)
565
00:23:23,367 --> 00:23:24,667
What doesn't Hee-chul know?
566
00:23:24,701 --> 00:23:26,767
-Things like studying. -Studying.
567
00:23:27,033 --> 00:23:29,434
So when there are common sense questions, he stays quiet.
568
00:23:29,434 --> 00:23:31,400
At that time, he dreamt while watching TV,
569
00:23:31,434 --> 00:23:34,133
and he became more well-off than his dreams.
570
00:23:34,234 --> 00:23:37,734
He must be nervous when things are working out.
571
00:23:38,033 --> 00:23:39,033
Next question.
572
00:23:39,033 --> 00:23:40,501
He's a real TV mania.
573
00:23:40,567 --> 00:23:43,667
What am I good at getting?
574
00:23:44,067 --> 00:23:46,868
I know. Guys' phone numbers.
575
00:23:47,167 --> 00:23:48,167
Wrong.
576
00:23:49,434 --> 00:23:50,434
Coins.
577
00:23:51,033 --> 00:23:53,000
-Getting coins. -Something I did well in school.
578
00:23:53,033 --> 00:23:54,167
Get erasers.
579
00:23:54,367 --> 00:23:56,100
Wrong. I can't hit Kyung-hoon.
580
00:23:57,200 --> 00:23:58,667
Braiding hair!
581
00:23:58,667 --> 00:24:00,701
What a bunch of crap.
582
00:24:01,000 --> 00:24:02,667
Don't you think you're going too far?
583
00:24:02,701 --> 00:24:04,133
-Slap-match! -Poker.
584
00:24:04,167 --> 00:24:05,167
Flipping coins.
585
00:24:05,200 --> 00:24:07,501
Wrong. It's kind of like gambling.
586
00:24:07,534 --> 00:24:08,534
Gambling?
587
00:24:08,767 --> 00:24:09,767
Gambling?
588
00:24:09,767 --> 00:24:11,267
-Blackjack. -Gambling?
589
00:24:11,300 --> 00:24:12,868
(Automatic self-reflection)
590
00:24:14,534 --> 00:24:17,434
If you get a lot of these, you become the symbol of wealth.
591
00:24:17,467 --> 00:24:18,767
Slap-match.
592
00:24:19,334 --> 00:24:20,801
It's similar to that.
593
00:24:20,801 --> 00:24:22,067
Origami!
594
00:24:23,467 --> 00:24:24,968
It was kind of similar.
595
00:24:25,234 --> 00:24:26,734
Getting origami paper.
596
00:24:26,734 --> 00:24:28,734
You got it, right, Kyung-hoon!
597
00:24:29,334 --> 00:24:30,701
What is that?
598
00:24:31,234 --> 00:24:33,701
(What kind of game is that?)
599
00:24:34,367 --> 00:24:35,667
(How can you not know that!)
600
00:24:35,734 --> 00:24:37,267
-You never tried it before? - No.
601
00:24:37,300 --> 00:24:41,100
You pile up the origami paper on your desk and then blow on them.
602
00:24:42,133 --> 00:24:45,000
You get the amount that you were able to flip over.
603
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Let's try it.
604
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Let's do it.
605
00:24:49,167 --> 00:24:53,133
Soo-geun can play this because we're not dealing with real money, right?
606
00:24:53,334 --> 00:24:54,934
There are no problems.
607
00:24:54,968 --> 00:24:56,133
It's all right.
608
00:24:56,267 --> 00:24:59,834
The loser will be slapped in the face with the plastic hammer.
609
00:25:01,567 --> 00:25:03,033
Just use your hand.
610
00:25:05,100 --> 00:25:07,634
(Already immune to tolerable slapping)
611
00:25:07,634 --> 00:25:08,968
Use your fist.
612
00:25:09,000 --> 00:25:11,501
(Officially starting the flipping of origami paper!)
613
00:25:11,534 --> 00:25:12,968
He'll be good at it.
614
00:25:13,000 --> 00:25:14,801
Isn't it an advantage to go first?
615
00:25:14,834 --> 00:25:16,467
(Min Kyung-hoon starts!)
616
00:25:16,934 --> 00:25:18,601
(Cautious)
617
00:25:20,501 --> 00:25:22,567
(Blows with all his might)
618
00:25:23,701 --> 00:25:27,234
- They won't flip over because there are a lot. - Take them.
619
00:25:27,567 --> 00:25:29,868
(Min Kyung-hoon 13 sheets)
620
00:25:30,367 --> 00:25:32,100
(Come here)
621
00:25:32,934 --> 00:25:34,467
(Mouth wind simulation)
622
00:25:35,100 --> 00:25:36,767
I think you'll flip over about 22 sheets.
623
00:25:36,801 --> 00:25:38,934
-You can feel the power? -I can feel it.
624
00:25:39,100 --> 00:25:41,367
Watch his amazing power.
625
00:25:41,767 --> 00:25:43,601
(Loading) - What if flips all of them over?
626
00:25:43,634 --> 00:25:45,934
I wish all of them just went into his mouth.
627
00:25:46,501 --> 00:25:48,334
It'd be funny if he ate them.
628
00:25:49,234 --> 00:25:51,834
(Mmmmmm)
629
00:25:52,767 --> 00:25:54,300
(Blows!)
630
00:25:55,534 --> 00:25:58,534
(A clean flip!)
631
00:25:59,033 --> 00:26:00,133
(Proud~!)
632
00:26:00,133 --> 00:26:02,467
-I did well, huh? -You were cute.
633
00:26:02,501 --> 00:26:05,300
I got 20 sheets.
634
00:26:05,334 --> 00:26:06,334
Good job.
635
00:26:07,567 --> 00:26:08,734
(Flap, flap)
636
00:26:08,767 --> 00:26:10,601
The things that fell on the floor are out.
637
00:26:10,601 --> 00:26:12,601
(Kim Hee-chul succeeds 12 sheets!)
638
00:26:14,000 --> 00:26:15,634
-Get out. -You need to do it stronger.
639
00:26:15,667 --> 00:26:17,033
(Jang-hoon couldn't even flip one)
640
00:26:18,267 --> 00:26:20,200
(As expected, Sang-min got 0)
641
00:26:20,801 --> 00:26:22,367
I think he'll be good at it.
642
00:26:22,367 --> 00:26:25,534
His lips are already out. The wind will go out there.
643
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
(Blows)
644
00:26:28,200 --> 00:26:30,067
(Yeong-cheol is last with -1 sheets!)
645
00:26:30,100 --> 00:26:31,334
Yeong-cheol is last.
646
00:26:31,367 --> 00:26:32,367
I am?
647
00:26:32,767 --> 00:26:35,167
It's not "Um-pa."
648
00:26:35,534 --> 00:26:36,534
It's "pok."
649
00:26:36,567 --> 00:26:37,567
"Pok?"
650
00:26:38,601 --> 00:26:42,133
Because if you do "pa," the wind spreads out.
651
00:26:42,167 --> 00:26:43,100
You're right.
652
00:26:43,133 --> 00:26:48,834
If you do "pok..." See, the papers are already about to flip.
653
00:26:48,901 --> 00:26:50,501
It's not "um."
654
00:26:51,300 --> 00:26:54,000
And you have to do it from the bottom. "Pok!"
655
00:26:54,033 --> 00:26:57,534
"Pok!" "Pok!" It'll go up like this then.
656
00:26:58,234 --> 00:26:59,234
I'll show you.
657
00:27:01,000 --> 00:27:02,901
(Pok)
658
00:27:03,901 --> 00:27:05,400
(Sucess in flipping!)
659
00:27:05,868 --> 00:27:08,267
(Unbelievable)
660
00:27:08,734 --> 00:27:11,067
(Can't believe their eyes)
661
00:27:11,701 --> 00:27:13,968
(Surprising "pok" technique!)
662
00:27:14,801 --> 00:27:17,367
(Shocked into silence!)
663
00:27:17,868 --> 00:27:20,300
You can't beat him in such games.
664
00:27:20,334 --> 00:27:22,701
It's been a while since you played something like this, huh?
665
00:27:22,734 --> 00:27:25,934
Look at the thickness. I got all this. I'll start counting. One, two...
666
00:27:25,968 --> 00:27:28,801
(Amazed by his ability!) - How long has it been Soo-geun?
667
00:27:28,834 --> 00:27:30,434
I never won anything.
668
00:27:30,801 --> 00:27:32,367
Soo-geun, call ahead!
669
00:27:32,701 --> 00:27:35,601
Soo-geun, call 1336! (Call 1336 for gambling problems)
670
00:27:35,701 --> 00:27:37,501
Um...pok!
671
00:27:38,501 --> 00:27:40,567
(Realized the wonders of "pok" technique!)
672
00:27:40,601 --> 00:27:44,634
Come here. Watch. I can make you jump, too.
673
00:27:45,400 --> 00:27:46,868
(Ready to flip him over)
674
00:27:46,901 --> 00:27:47,901
One, two.
675
00:27:48,100 --> 00:27:49,100
"Pok."
676
00:27:52,400 --> 00:27:53,701
(Full of resentment)
677
00:27:53,734 --> 00:27:55,167
You're not going to help me out?
678
00:27:55,200 --> 00:27:57,434
All you had to do was this much.
679
00:27:57,467 --> 00:28:00,501
You could've just done this much.
680
00:28:01,033 --> 00:28:02,200
I should've done it.
681
00:28:02,234 --> 00:28:03,501
Were you that lazy?
682
00:28:03,501 --> 00:28:05,601
(Explosion of sorrow)
683
00:28:06,234 --> 00:28:07,767
I was going to do it.
684
00:28:08,100 --> 00:28:10,567
I was shocked after I did it because there was no movement.
685
00:28:10,834 --> 00:28:12,567
-Okay. -Okay, So-min.
686
00:28:13,567 --> 00:28:16,467
Jeon So-min. Okay. Do it.
687
00:28:16,467 --> 00:28:18,467
Let's see how well you do it.
688
00:28:18,868 --> 00:28:19,868
Soo-geun did too well.
689
00:28:19,901 --> 00:28:23,000
-Soo-geun should have gone last. -Hey, let's play against another school.
690
00:28:23,734 --> 00:28:26,601
(Feels the pressure as she blows)
691
00:28:28,100 --> 00:28:31,501
(Can she beat Soo-geun's "um pok?")
692
00:28:32,367 --> 00:28:33,367
(Blows)
693
00:28:35,167 --> 00:28:37,167
(Origami paper scatters everywhere)
694
00:28:37,367 --> 00:28:39,501
-4 sheets. -4 sheets!
695
00:28:39,534 --> 00:28:41,901
She just blew it from the bottom like this.
696
00:28:41,968 --> 00:28:43,767
(Game ended with ugly scores...)
697
00:28:43,767 --> 00:28:44,901
I think I have to get hit.
698
00:28:44,901 --> 00:28:48,734
No, Yeong-cheol has to get hit, but you two should act while doing it.
699
00:28:48,767 --> 00:28:51,968
Wasn't there a scene where you slap someone in "Princess Aurora?"
700
00:28:52,601 --> 00:28:54,667
There was a scene where I slapped someone twice.
701
00:28:54,701 --> 00:28:56,767
There was a scene where I slapped someone twice.
702
00:28:57,133 --> 00:28:58,501
(Interested)
703
00:28:58,501 --> 00:29:01,234
Yeong-cheol, say a really rude dialogue.
704
00:29:01,467 --> 00:29:05,100
"Get lost! Who are you to want to be loved by me?"
705
00:29:05,467 --> 00:29:08,367
(Suddenly Ho-dong writes a scenario)
706
00:29:08,834 --> 00:29:11,467
How will I be able to focus?
707
00:29:11,501 --> 00:29:12,501
Of course.
708
00:29:13,033 --> 00:29:14,033
(Disaster drama Take 1)
709
00:29:14,067 --> 00:29:15,968
Hey. Get lost.
710
00:29:16,434 --> 00:29:20,234
Don't you know I like someone else? I set a wedding date already.
711
00:29:20,734 --> 00:29:22,434
-A wedding date? -Yes!
712
00:29:23,000 --> 00:29:24,334
I told you to get lost!
713
00:29:25,200 --> 00:29:26,968
How dare you talk back to me!
714
00:29:28,200 --> 00:29:30,033
(Bombing of two slaps!)
715
00:29:30,067 --> 00:29:31,234
NG!
716
00:29:31,267 --> 00:29:33,801
What do you mean it's a NG? It was good!
717
00:29:33,868 --> 00:29:37,734
You need to have a stronger dialogue! "Hey. I've never loved you once."
718
00:29:37,801 --> 00:29:39,634
Sorry, but do you want to do it?
719
00:29:40,400 --> 00:29:43,434
Sir, I know you're a big star, but you can't say that to the director.
720
00:29:43,467 --> 00:29:45,434
I was trying to practice.
721
00:29:45,434 --> 00:29:47,634
I told you to clean the floor!
722
00:29:47,634 --> 00:29:49,767
But I'm a stylist.
723
00:29:50,300 --> 00:29:52,834
(Assistant director who commands the extras)
724
00:29:52,834 --> 00:29:56,200
If you want to be an actor, you must do your best!
725
00:29:56,534 --> 00:29:58,934
You punk! Get your head on right!
726
00:29:59,133 --> 00:30:00,367
-Quiet! -Quiet!
727
00:30:00,400 --> 00:30:01,934
-I'm sorry. -It's okay.
728
00:30:01,968 --> 00:30:03,100
Stand-by.
729
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
(Going into character)
730
00:30:07,467 --> 00:30:08,501
Action!
731
00:30:08,834 --> 00:30:09,834
Action!
732
00:30:10,601 --> 00:30:11,667
Get lost.
733
00:30:11,701 --> 00:30:13,400
I've never loved you once-
734
00:30:13,434 --> 00:30:14,434
NG!
735
00:30:14,467 --> 00:30:16,200
I've never loved you once-
736
00:30:16,434 --> 00:30:17,434
NG!
737
00:30:17,467 --> 00:30:20,067
Oh, no! I hit him too fast! I'm sorry!
738
00:30:21,534 --> 00:30:23,400
Isn't the actress not good enough?
739
00:30:23,634 --> 00:30:25,667
She can't do it. He can't do it either.
740
00:30:25,701 --> 00:30:27,200
(Anxious)
741
00:30:27,934 --> 00:30:30,434
(Everyone is putting on their best acting for the skit)
742
00:30:30,567 --> 00:30:32,367
"I've never loved you once."
743
00:30:32,400 --> 00:30:35,067
You keep saying the lines, and she'll keep hitting you.
744
00:30:35,067 --> 00:30:37,634
-Keep doing it? -Just keep saying your lines.
745
00:30:37,634 --> 00:30:38,634
Stand-by.
746
00:30:41,100 --> 00:30:42,467
-Cue. -Yeong-cheol...
747
00:30:43,267 --> 00:30:44,267
Yeong-cheol...
748
00:30:44,868 --> 00:30:46,334
Let's break up.
749
00:30:46,501 --> 00:30:47,567
I said get lost.
750
00:30:47,601 --> 00:30:50,000
I've never loved you once!
751
00:30:50,033 --> 00:30:51,701
How many times do I have to tell you?
752
00:30:51,701 --> 00:30:54,100
(The pioneer of a new disaster drama!)
753
00:30:54,400 --> 00:30:56,534
How many times do I have to tell you to buzz off?
754
00:30:56,567 --> 00:30:59,334
How many times do I have to tell you to buzz off?
755
00:31:00,000 --> 00:31:02,868
(Actors who wrote a new paradigm for a disaster drama)
756
00:31:02,868 --> 00:31:07,133
-Come by three o'clock tomorrow. -Okay, okay.
757
00:31:07,167 --> 00:31:09,434
-I'l pay you first. -All right.
758
00:31:09,534 --> 00:31:11,534
(Paid with origami paper)
759
00:31:11,567 --> 00:31:12,968
Thank you!
760
00:31:13,000 --> 00:31:15,234
(The successful ending of the disaster drama filming!)
761
00:31:16,400 --> 00:31:18,567
Now it's time for crafts.
762
00:31:18,601 --> 00:31:19,601
Yes, teacher.
763
00:31:19,634 --> 00:31:21,868
You're in a situation where you need to buy a present
764
00:31:21,901 --> 00:31:24,033
for your girlfriend but don't have the money.
765
00:31:24,033 --> 00:31:28,501
So you'll use the materials in front of you and use your creativity to make a present.
766
00:31:28,501 --> 00:31:29,601
What do you want?
767
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
A boyfriend.
768
00:31:31,033 --> 00:31:34,033
A boyfriend? Then we'll have to get rid of all of this.
769
00:31:34,067 --> 00:31:36,400
They set up everything, but we don't need it.
770
00:31:36,400 --> 00:31:38,567
Let's have some time to appeal our charms to her.
771
00:31:38,601 --> 00:31:40,067
What should I make?
772
00:31:40,567 --> 00:31:44,834
Jang-hoon, it's okay. I was little Kim Byung-man...no, little Kim Young-man.
773
00:31:45,534 --> 00:31:48,868
(They're picking what they need)
774
00:31:49,634 --> 00:31:51,367
(Full of waste paper!)
775
00:31:53,868 --> 00:31:56,067
(Uh Sang-min...if you do this here)
776
00:31:56,534 --> 00:31:59,501
(Lee Sang-min (age 44) heading out to work diligently)
777
00:32:00,968 --> 00:32:05,334
(Is there a better saying than "you get paid for what you get done?")
778
00:32:07,033 --> 00:32:09,868
(Sang-min is checking how much he'll get paid today)
779
00:32:10,734 --> 00:32:13,534
("Today is a lucky day!")
780
00:32:13,968 --> 00:32:18,100
You're trying to gather all the empty boxes and sell them, huh, Sang-min?
781
00:32:18,200 --> 00:32:19,234
Aren't you selling these?
782
00:32:19,267 --> 00:32:20,267
No.
783
00:32:20,968 --> 00:32:21,968
The tape...
784
00:32:22,367 --> 00:32:23,367
Is there glue?
785
00:32:24,567 --> 00:32:27,100
Director, please let me change to summer clothes now.
786
00:32:27,601 --> 00:32:29,100
(Leader is exposing his problem!)
787
00:32:29,133 --> 00:32:31,300
We're all wearing summer clothes but him.
788
00:32:31,334 --> 00:32:34,000
(Feels like he's in a charcoal kiln)
789
00:32:34,601 --> 00:32:37,534
Please get me summer clothes. I can't breathe.
790
00:32:38,734 --> 00:32:40,167
(Slow, relaxed)
791
00:32:40,434 --> 00:32:42,834
Wow. All Jang-hoon has to do to win is cut that bottle
792
00:32:42,868 --> 00:32:45,267
in half and just put a building key in there.
793
00:32:45,267 --> 00:32:47,267
Wow! So cool!
794
00:32:47,300 --> 00:32:48,901
Oh, can I do that?
795
00:32:49,300 --> 00:32:50,767
We can't win this!
796
00:32:51,968 --> 00:32:54,367
(Mumbling)
797
00:32:54,667 --> 00:32:57,133
(Where did the innocence of love go?)
798
00:32:57,300 --> 00:32:58,667
(Feeling sorry)
799
00:32:58,934 --> 00:33:01,701
Quiet! Sang-min is talking to himself.
800
00:33:02,667 --> 00:33:04,234
(Ended talking to himself!)
801
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
For me, it's the thought that counts.
802
00:33:07,667 --> 00:33:09,567
(Understood completely)
803
00:33:09,968 --> 00:33:12,667
What was the best gift you've received from a guy?
804
00:33:12,934 --> 00:33:14,801
I liked it when I got a necklace.
805
00:33:14,834 --> 00:33:16,534
A $300,000 necklace?
806
00:33:16,567 --> 00:33:20,734
No, it was just a gold necklace. When I wore it, I felt a sense of belonging.
807
00:33:20,767 --> 00:33:22,667
It felt like we were connected.
808
00:33:22,667 --> 00:33:26,968
A feeling like "I belong to this man."
809
00:33:27,000 --> 00:33:29,834
You have a very girl-like sensitivity.
810
00:33:30,167 --> 00:33:33,167
But when I sold it after we broke up, I only got $29.
811
00:33:33,234 --> 00:33:34,234
Really?
812
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
It was fake?
813
00:33:35,534 --> 00:33:38,601
- Was it gold plated? $29? - I don't know, so I really...
814
00:33:38,634 --> 00:33:39,868
Why did you sell that?
815
00:33:39,901 --> 00:33:41,767
-Because we broke up. -She should forget him.
816
00:33:41,767 --> 00:33:43,701
It was too valuable to just throw away.
817
00:33:43,968 --> 00:33:47,367
What was the worst gift you received from a girlfriend?
818
00:33:47,367 --> 00:33:48,901
What do you hate receiving?
819
00:33:49,033 --> 00:33:50,033
A cross-stitch.
820
00:33:50,567 --> 00:33:51,868
I hate that so much.
821
00:33:51,901 --> 00:33:53,467
Why? It's a heartfelt gift.
822
00:33:53,501 --> 00:33:56,300
I hate it when they make homemade chocolates.
823
00:33:56,801 --> 00:33:58,334
Why do you hate chocolates?
824
00:33:58,367 --> 00:33:59,901
It's because they're shrewd.
825
00:34:00,100 --> 00:34:03,601
If you sincerely love and cherish someone, then
826
00:34:04,100 --> 00:34:06,901
you'd be grateful even if they gave you pebbles.
827
00:34:06,934 --> 00:34:08,501
-Yeah. -Nope.
828
00:34:09,300 --> 00:34:10,300
(Frustrated)
829
00:34:10,334 --> 00:34:11,634
Why would they give you pebbles?
830
00:34:11,667 --> 00:34:12,667
It's meaningful.
831
00:34:12,868 --> 00:34:14,434
Their minds are cyborgs.
832
00:34:15,367 --> 00:34:17,000
They don't have romance or culture.
833
00:34:17,067 --> 00:34:18,200
They're machines.
834
00:34:18,801 --> 00:34:23,067
You can never buy happiness or a person's heart.
835
00:34:23,100 --> 00:34:25,400
-Aren't you happy when you have money? -Yes.
836
00:34:25,434 --> 00:34:27,634
Sang-min, are you happy right now?
837
00:34:28,267 --> 00:34:29,267
Yes.
838
00:34:29,501 --> 00:34:30,501
I'm glad.
839
00:34:32,033 --> 00:34:33,234
Are you making one, too?
840
00:34:33,267 --> 00:34:35,167
-Yes. -Who are you making it for?
841
00:34:35,634 --> 00:34:37,567
-Winner. -For the winner.
842
00:34:39,267 --> 00:34:42,334
(Kyung-hoon is working hard to make something)
843
00:34:45,534 --> 00:34:47,033
(Despair)
844
00:34:47,534 --> 00:34:48,534
Wait.
845
00:34:49,767 --> 00:34:51,000
(Solved)
846
00:34:51,634 --> 00:34:53,534
(Stupid...)
847
00:34:53,868 --> 00:34:56,200
Kyung-hoon, are you making a phone?
848
00:34:56,901 --> 00:34:58,834
I hope you'll mind your own business.
849
00:34:58,834 --> 00:35:00,300
I know what that is.
850
00:35:00,667 --> 00:35:03,000
(Meanwhile "Ssamja's" father is...)
851
00:35:03,033 --> 00:35:05,033
You're not making a crown, are you?
852
00:35:05,133 --> 00:35:06,267
You're making a crown?
853
00:35:06,267 --> 00:35:08,234
No way! Who would make that?
854
00:35:08,267 --> 00:35:10,067
Such a childish thing!
855
00:35:10,367 --> 00:35:12,200
You take care of yourself!
856
00:35:12,601 --> 00:35:14,133
Are you making a watch?
857
00:35:14,133 --> 00:35:15,133
Yes.
858
00:35:15,467 --> 00:35:16,501
How did you know?
859
00:35:16,534 --> 00:35:19,834
Making a watch and a crown is the same thing!
860
00:35:20,634 --> 00:35:21,834
I think I failed.
861
00:35:21,834 --> 00:35:23,367
(Free to make whatever!)
862
00:35:23,367 --> 00:35:25,868
(Time to show your creativity)
863
00:35:26,133 --> 00:35:28,300
(Gritting his teeth and working hard!)
864
00:35:28,934 --> 00:35:30,701
Should I go get a saw?
865
00:35:31,667 --> 00:35:34,601
What is that? Why is it so big? Is it a microwave?
866
00:35:34,634 --> 00:35:36,367
"Is it a microwave?"
867
00:35:37,767 --> 00:35:40,367
(While strange masterpieces are being created)
868
00:35:41,133 --> 00:35:43,601
(Nervous for some reason)
869
00:35:44,267 --> 00:35:45,434
Done!
870
00:35:46,434 --> 00:35:47,467
Okay.
871
00:35:48,434 --> 00:35:55,334
Now explain your artworks and give them to your girlfriend Jeon So-min.
872
00:35:55,567 --> 00:35:56,767
I'll go first.
873
00:35:56,767 --> 00:35:58,667
(Ho-dong goes first)
874
00:35:59,133 --> 00:36:00,267
Look, So-min.
875
00:36:01,667 --> 00:36:03,100
Give me your finger.
876
00:36:03,133 --> 00:36:04,133
What's this?
877
00:36:04,968 --> 00:36:05,968
A ring.
878
00:36:06,300 --> 00:36:08,634
"Lord of the Rings!" Wow! You look like Smeagol!
879
00:36:09,968 --> 00:36:11,834
(Glare)
880
00:36:12,634 --> 00:36:14,767
Oh, it fits! You didn't even measure it.
881
00:36:14,767 --> 00:36:22,234
This is just a paper ring now, but later on, I'll buy you a real diamond ring.
882
00:36:22,901 --> 00:36:25,033
(Wearing it since she got it, but...)
883
00:36:25,400 --> 00:36:27,334
That's shockingly insincere.
884
00:36:27,968 --> 00:36:28,968
(Pricked!)
885
00:36:29,300 --> 00:36:34,133
All he did was crush the paper and attach a bottle cap to it.
886
00:36:34,167 --> 00:36:36,901
That bottle cap was a good idea!
887
00:36:37,767 --> 00:36:38,767
Next.
888
00:36:38,767 --> 00:36:40,267
I'll go. Here.
889
00:36:40,467 --> 00:36:42,300
(Next is Jang-hoon's present!)
890
00:36:42,367 --> 00:36:43,567
Here's your crown.
891
00:36:45,035 --> 00:36:46,368
(Doesn't fit.)
892
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
Is this for me?
893
00:36:47,526 --> 00:36:49,593
She really looks like Aurora Princess.
894
00:36:50,749 --> 00:36:56,785
-You need to confess to her. -Since you're Princess Aurora, I put a crown on you.
895
00:36:56,976 --> 00:37:03,342
And those antennas mean that you should go out into the world.
896
00:37:03,551 --> 00:37:05,876
And wish luck to all your future endeavors.
897
00:37:05,901 --> 00:37:07,601
Thanks Jang-hoon.
898
00:37:07,734 --> 00:37:08,901
But, me or Chae-ah? Pick.
899
00:37:09,133 --> 00:37:11,033
Of course it's Chae-ah.
900
00:37:11,834 --> 00:37:13,734
(Gift returned.)
901
00:37:14,033 --> 00:37:15,234
What kind of question is that?
902
00:37:15,267 --> 00:37:16,934
Go away. I don't want it.
903
00:37:17,467 --> 00:37:18,467
This doesn't even fit me.
904
00:37:18,501 --> 00:37:19,901
This is Chae-ah's size.
905
00:37:20,033 --> 00:37:21,033
Really?
906
00:37:21,100 --> 00:37:22,868
It doesn't fit! It's too small.
907
00:37:23,434 --> 00:37:25,367
I guess 'll just give it to Chae-ah.
908
00:37:27,834 --> 00:37:30,534
I'm not going to give this to Chae-ah.
909
00:37:30,834 --> 00:37:32,868
She deserves real jewelry.
910
00:37:33,434 --> 00:37:35,000
Like a gold crown from Shila?
911
00:37:36,000 --> 00:37:38,167
What's this Yeong-cheol?
912
00:37:38,334 --> 00:37:38,934
Open it.
913
00:37:39,167 --> 00:37:39,834
Open?
914
00:37:40,334 --> 00:37:41,701
It's really light.
915
00:37:41,834 --> 00:37:43,200
(Not amused.)
916
00:37:43,734 --> 00:37:45,067
(When box full of secrets was open...)
917
00:37:45,100 --> 00:37:46,834
What's this?
918
00:37:47,434 --> 00:37:48,167
A necklace.
919
00:37:48,200 --> 00:37:48,868
It's so pretty!
920
00:37:49,033 --> 00:37:50,033
It's so ugly.
921
00:37:50,133 --> 00:37:50,868
It's pretty!
922
00:37:51,400 --> 00:37:52,701
It's pretty! They go together!
923
00:37:53,234 --> 00:37:54,033
Isn't it?
924
00:37:54,067 --> 00:37:55,834
That necklace is pretty but this ring isn't?
925
00:37:56,567 --> 00:37:57,334
That's an orange.
926
00:37:57,367 --> 00:37:58,334
And a bracelet.
927
00:37:58,400 --> 00:38:00,634
It's so pretty and shiny!
928
00:38:00,701 --> 00:38:02,067
You should quit being a comedian.
929
00:38:02,067 --> 00:38:03,067
You're good at crafts.
930
00:38:03,234 --> 00:38:04,601
And a watch.
931
00:38:04,701 --> 00:38:06,767
(Set completed with the watch.)
932
00:38:07,133 --> 00:38:08,334
The watch is stopped at 11.
933
00:38:08,367 --> 00:38:09,434
Do you know why?
934
00:38:09,567 --> 00:38:10,734
It's when our show airs.
935
00:38:12,300 --> 00:38:13,467
He's always has most loyalty.
936
00:38:14,601 --> 00:38:16,901
Finally, to show you how I feel,
937
00:38:17,334 --> 00:38:18,367
I wrote a letter.
938
00:38:18,434 --> 00:38:19,434
Really?
939
00:38:19,467 --> 00:38:20,501
Can I read it now?
940
00:38:20,601 --> 00:38:22,634
As you know, I didn't have a lot of money.
941
00:38:23,501 --> 00:38:25,234
So I just wrote how I feel.
942
00:38:25,467 --> 00:38:26,467
It's alright.
943
00:38:26,501 --> 00:38:27,834
Is that watch even waterproof?
944
00:38:27,901 --> 00:38:30,300
No I really like it. It's so pretty!
945
00:38:30,334 --> 00:38:31,934
I really hope you two start dating.
946
00:38:32,834 --> 00:38:33,834
Happy birthday.
947
00:38:33,934 --> 00:38:35,868
I'm sorry it's not much.
948
00:38:36,033 --> 00:38:39,267
But you can look forward to next year.
949
00:38:39,534 --> 00:38:41,767
Happy birthday to you. I love you, So-min.
950
00:38:41,834 --> 00:38:43,300
I love you, Je t'aime.
951
00:38:43,601 --> 00:38:44,267
P.S
952
00:38:44,601 --> 00:38:45,934
This actually is a wedding gift.
953
00:38:46,033 --> 00:38:47,834
Set of a watch, a bracelet and a necklace.
954
00:38:47,934 --> 00:38:50,200
I'll give you real ones next year.
955
00:38:50,367 --> 00:38:51,767
(Is this a proposal?)
956
00:38:52,033 --> 00:38:54,067
(Would you marry me?)
957
00:38:54,100 --> 00:38:55,234
That's so tacky.
958
00:38:55,267 --> 00:38:56,534
Would you marry me?
959
00:38:57,968 --> 00:38:59,601
Oh my gosh! You're so romantic!
960
00:38:59,634 --> 00:39:00,634
Romantic?
961
00:39:00,701 --> 00:39:03,334
(Just for the moment, he's a prince!)
962
00:39:04,234 --> 00:39:05,234
Marry him!
963
00:39:06,901 --> 00:39:08,701
You say all that now,
964
00:39:09,467 --> 00:39:12,267
but you won't actually marry him would you?
965
00:39:12,334 --> 00:39:13,334
No I will!
966
00:39:13,367 --> 00:39:16,167
Can you stay out of our business?
967
00:39:16,267 --> 00:39:18,467
Why would you worry about our future?
968
00:39:18,601 --> 00:39:19,901
I'm worried about you.
969
00:39:19,968 --> 00:39:21,567
As your friend, I'm worried.
970
00:39:21,601 --> 00:39:23,734
But let's register our marriage later.
971
00:39:23,901 --> 00:39:24,901
That's fine.
972
00:39:24,968 --> 00:39:26,901
It's not a bad thing, Yeong-cheol.
973
00:39:26,934 --> 00:39:28,133
Isn't this watch cute?
974
00:39:31,234 --> 00:39:33,100
(Annoyed that he's right.)
975
00:39:33,434 --> 00:39:35,267
It's not a bad thing for you.
976
00:39:35,334 --> 00:39:38,534
You really mean it don't you, Yeong-cheol?
977
00:39:40,467 --> 00:39:41,467
He turned red!
978
00:39:41,534 --> 00:39:43,734
Are you for real? Or 100% acting?
979
00:39:43,767 --> 00:39:45,167
He turned red! Look at his face!
980
00:39:45,334 --> 00:39:46,334
Half?
981
00:39:46,801 --> 00:39:49,000
So-min, I...
982
00:39:50,067 --> 00:39:52,701
I want my girlfriend to be healthy.
983
00:39:52,968 --> 00:39:54,767
I want my girlfriend to be healthy.
984
00:39:57,100 --> 00:39:59,634
So I thought about your health and...
985
00:39:59,868 --> 00:40:00,567
Uh huh.
986
00:40:00,701 --> 00:40:02,400
Got you this electronic cigarette.
987
00:40:03,167 --> 00:40:04,167
Electronic cigarette.
988
00:40:05,601 --> 00:40:06,601
I made it for you.
989
00:40:08,400 --> 00:40:10,167
(My head...)
990
00:40:10,634 --> 00:40:13,501
(Had no idea while helping...)
991
00:40:14,868 --> 00:40:17,334
(Help came back as an electronic cigarette)
992
00:40:17,567 --> 00:40:19,234
Hee-chul! You're the best.
993
00:40:19,267 --> 00:40:20,634
I was wondering what that was.
994
00:40:22,334 --> 00:40:23,501
So-min, look!
995
00:40:24,734 --> 00:40:25,801
It doesn't work!
996
00:40:25,801 --> 00:40:26,667
What's the flavor?
997
00:40:26,701 --> 00:40:28,834
Nicotine. And I got plenty more.
998
00:40:32,434 --> 00:40:34,701
This is coffee, mint and odorless one.
999
00:40:34,801 --> 00:40:36,567
(Impressed.)
1000
00:40:36,701 --> 00:40:38,133
So you can be healthy.
1001
00:40:38,167 --> 00:40:39,501
Thank you, Hee-chul.
1002
00:40:39,567 --> 00:40:40,434
Stay healthy.
1003
00:40:40,467 --> 00:40:42,467
It was very thoughtful.
1004
00:40:42,467 --> 00:40:44,000
(Not necessary but, very detailed.)
1005
00:40:45,267 --> 00:40:46,267
Stay healthy.
1006
00:40:47,400 --> 00:40:49,601
I made this very seriously.
1007
00:40:49,934 --> 00:40:50,934
Everyone did.
1008
00:40:50,968 --> 00:40:52,868
(Comes with an accordion around his neck.)
1009
00:40:52,868 --> 00:40:54,067
It's an accordion!
1010
00:40:54,167 --> 00:40:54,868
Wow!
1011
00:40:55,634 --> 00:40:56,634
I can hear it!
1012
00:40:56,667 --> 00:40:57,667
Can you?
1013
00:40:58,868 --> 00:41:01,334
(Serenade just for So-min.)
1014
00:41:03,734 --> 00:41:05,968
("I Love You" - Lee Soo-geun)
1015
00:41:06,801 --> 00:41:09,067
(Great to listen to!)
1016
00:41:09,501 --> 00:41:10,701
Wait I have to tune it.
1017
00:41:10,701 --> 00:41:11,701
Tuuuuuuneeee.
1018
00:41:13,400 --> 00:41:16,267
(Perfect accordion. Tunable even.)
1019
00:41:16,901 --> 00:41:18,934
(Fantastic finish.)
1020
00:41:18,968 --> 00:41:20,234
It's an accordion.
1021
00:41:20,267 --> 00:41:22,767
(Perfect gift. Street musician, Soo-geun)
1022
00:41:23,834 --> 00:41:26,167
You can put your electronic cigarette in here.
1023
00:41:29,167 --> 00:41:32,167
Use this if you get withdrawals.
1024
00:41:32,634 --> 00:41:33,634
Thank you.
1025
00:41:33,901 --> 00:41:35,400
This is so cool!
1026
00:41:35,634 --> 00:41:37,434
Kyung-hoon can you play this?
1027
00:41:38,300 --> 00:41:40,167
You're a singer so you might be able to.
1028
00:41:40,200 --> 00:41:41,734
Can you play your song?
1029
00:41:41,801 --> 00:41:43,534
Soo-geun said it makes a sound. Try it.
1030
00:41:45,667 --> 00:41:46,667
Wow!
1031
00:41:48,667 --> 00:41:51,734
(Finished with tempo change.)
1032
00:41:51,968 --> 00:41:53,534
Next up, Kyung-hoon.
1033
00:41:53,901 --> 00:41:56,100
So-min! I...
1034
00:41:56,133 --> 00:41:57,334
Kyung-hoon's present was...
1035
00:41:57,367 --> 00:41:59,667
Kyung-hoon, are you making a phone?
1036
00:42:00,434 --> 00:42:02,701
Leave my work alone.
1037
00:42:03,767 --> 00:42:06,400
(Time to introduce his work.)
1038
00:42:07,100 --> 00:42:08,367
(Everyone's somewhat nervous.)
1039
00:42:08,767 --> 00:42:09,701
Please.
1040
00:42:09,767 --> 00:42:10,667
Please.
1041
00:42:10,767 --> 00:42:12,834
(It does resemble something...)
1042
00:42:13,501 --> 00:42:15,834
(Please, not that.)
1043
00:42:16,033 --> 00:42:18,267
(Presentation quit.)
1044
00:42:18,667 --> 00:42:20,801
(Doesn't have courage to show his work.)
1045
00:42:20,834 --> 00:42:22,701
Let me demonstrate it first.
1046
00:42:23,434 --> 00:42:24,434
It has straps.
1047
00:42:24,467 --> 00:42:27,000
(Won't explain but, will demonstrate.)
1048
00:42:27,567 --> 00:42:29,434
Ho-dong, can you clip me on the back?
1049
00:42:29,634 --> 00:42:31,434
Whoa, it clips at the back!
1050
00:42:31,567 --> 00:42:33,167
Kyung-hoon, turn around.
1051
00:42:34,133 --> 00:42:36,501
(To see him demonstrating...)
1052
00:42:36,634 --> 00:42:39,434
You wouldn't be able to tell what that is.
1053
00:42:39,667 --> 00:42:42,267
He asked me what my favorite color was.
1054
00:42:42,934 --> 00:42:44,467
What's your favorite color, So-min?
1055
00:42:44,801 --> 00:42:46,434
Me? Red!
1056
00:42:46,634 --> 00:42:48,133
Red?
1057
00:42:48,234 --> 00:42:51,133
(Had no idea then...)
1058
00:42:51,167 --> 00:42:53,200
Here, I made this for you.
1059
00:42:55,734 --> 00:42:56,801
So-min said she likes red.
1060
00:42:56,801 --> 00:42:58,167
(Lady GaGa won't wear this style.)
1061
00:42:58,200 --> 00:42:59,200
I made it in red.
1062
00:42:59,234 --> 00:43:01,234
Kyung-hoon, I have a question.
1063
00:43:01,634 --> 00:43:02,634
What's that black stuff?
1064
00:43:02,834 --> 00:43:04,167
It's the pupil.
1065
00:43:04,200 --> 00:43:05,267
I meant it so that,
1066
00:43:05,300 --> 00:43:07,434
you can look at me all the time.
1067
00:43:07,501 --> 00:43:09,100
(Walked towards it...then got scared.)
1068
00:43:10,434 --> 00:43:12,834
(Kind of style from a famous brand.)
1069
00:43:13,834 --> 00:43:14,868
I hope you like it.
1070
00:43:14,901 --> 00:43:15,901
(Awestruck.)
1071
00:43:15,934 --> 00:43:16,934
He's crazy!
1072
00:43:16,934 --> 00:43:18,334
(His dad can't even control him.)
1073
00:43:18,400 --> 00:43:19,734
Kyung-hoon is crazy!
1074
00:43:20,634 --> 00:43:21,634
(Click.)
1075
00:43:21,667 --> 00:43:22,667
It's so racy!
1076
00:43:22,667 --> 00:43:24,300
If this goes out, you're done.
1077
00:43:25,667 --> 00:43:26,868
(Obtained photographic evidence.)
1078
00:43:26,901 --> 00:43:28,934
It's over. You're done.
1079
00:43:29,601 --> 00:43:31,000
(Dispatch! Dispatch!)
1080
00:43:31,934 --> 00:43:32,934
Did you get it?
1081
00:43:33,601 --> 00:43:35,033
Why is it wet here?
1082
00:43:35,234 --> 00:43:36,834
Ho-dong can do everything
1083
00:43:37,033 --> 00:43:39,000
except send files.
1084
00:43:40,367 --> 00:43:42,133
(Took months to know how to take pictures.)
1085
00:43:42,167 --> 00:43:43,901
(But didn't learn how to send them.)
1086
00:43:44,100 --> 00:43:45,367
I can't just swipe?
1087
00:43:46,000 --> 00:43:47,667
Kyung-hoon wrote me a letter.
1088
00:43:48,734 --> 00:43:49,734
Dear So-min.
1089
00:43:50,133 --> 00:43:51,400
It's been some time since
1090
00:43:51,434 --> 00:43:53,100
you've been in my heart.
1091
00:43:53,167 --> 00:43:56,934
I'm sorry, this is all I can give.
1092
00:43:57,067 --> 00:43:59,634
I want to give you a better gift next time.
1093
00:43:59,734 --> 00:44:00,934
Will you give me that chance?
1094
00:44:01,400 --> 00:44:02,100
Nope.
1095
00:44:02,734 --> 00:44:03,400
Nope.
1096
00:44:06,667 --> 00:44:09,200
Go home try it and think about it.
1097
00:44:09,234 --> 00:44:10,234
My mom might be able to.
1098
00:44:10,267 --> 00:44:11,267
Can I have it?
1099
00:44:11,634 --> 00:44:13,100
I have a South America tour soon.
1100
00:44:14,968 --> 00:44:16,267
I want to give this to a fan.
1101
00:44:16,968 --> 00:44:19,133
Didn't know Kyung-hoon was like this.
1102
00:44:19,467 --> 00:44:22,000
Finally, Sang-min.
1103
00:44:22,734 --> 00:44:24,267
(Time to see Sang-min's giant work.)
1104
00:44:24,334 --> 00:44:25,734
Sang-min's video art.
1105
00:44:25,767 --> 00:44:26,767
Well...
1106
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
So-min and I
1107
00:44:28,701 --> 00:44:32,234
Since I'm bankrupt we can't...
1108
00:44:32,734 --> 00:44:35,067
We won't be to able to be alone.
1109
00:44:35,200 --> 00:44:37,334
Just the two of us.
1110
00:44:38,033 --> 00:44:39,634
I wish I can clap my hands,
1111
00:44:39,634 --> 00:44:41,300
to turn on the lights and merry-go-round.
1112
00:44:41,334 --> 00:44:42,334
Just like in movies.
1113
00:44:42,367 --> 00:44:43,367
But, since I can't...
1114
00:44:43,934 --> 00:44:46,934
I made a movie theater. Just for us.
1115
00:44:46,968 --> 00:44:48,300
How?
1116
00:44:48,767 --> 00:44:50,000
It was a movie theater?
1117
00:44:50,033 --> 00:44:51,667
Come and lie down here.
1118
00:44:52,534 --> 00:44:53,767
Lie down?
1119
00:44:54,868 --> 00:44:56,501
Like this?
1120
00:44:56,567 --> 00:44:58,300
Don't lie down anywhere, So-min!
1121
00:44:59,501 --> 00:45:02,167
(Large shadow engulfs So-min's face!)
1122
00:45:02,467 --> 00:45:04,868
(Theater opens!)
1123
00:45:06,868 --> 00:45:07,868
(Everyone comes forward)
1124
00:45:07,901 --> 00:45:09,634
(After So-min's reaction.)
1125
00:45:10,100 --> 00:45:11,501
(Movie-starts)
1126
00:45:12,634 --> 00:45:13,734
How is it?
1127
00:45:13,767 --> 00:45:15,234
(How will the inside look?)
1128
00:45:15,234 --> 00:45:16,767
We'll be happy together So-min.
1129
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
I love you.
1130
00:45:18,434 --> 00:45:19,334
Thank you.
1131
00:45:21,534 --> 00:45:23,467
(Sang-min jumps in!)
1132
00:45:27,367 --> 00:45:29,968
(Gold class cinema, for two, complete.)
1133
00:45:30,534 --> 00:45:33,133
(Theater just for two of them.)
1134
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
(Jealous.)
1135
00:45:35,367 --> 00:45:36,901
This is going to win.
1136
00:45:37,334 --> 00:45:38,601
(Applause.)
1137
00:45:38,934 --> 00:45:40,567
Can you do it standing up?
1138
00:45:40,834 --> 00:45:42,834
(After a successful time alone.)
1139
00:45:44,734 --> 00:45:46,467
I highly suggest two people try this.
1140
00:45:46,501 --> 00:45:48,367
It's awesome. Love blossoms!
1141
00:45:48,701 --> 00:45:51,234
(Heart still pounding.)
1142
00:45:51,934 --> 00:45:52,934
You have to hold hands.
1143
00:45:52,968 --> 00:45:54,434
(Hee-chul, Kyung-hoon tries.)
1144
00:45:54,467 --> 00:45:56,234
(They lay side by side.)
1145
00:45:56,267 --> 00:45:57,968
Sang-min left me a message.
1146
00:45:57,968 --> 00:45:59,033
(Holding hands!)
1147
00:45:59,567 --> 00:46:01,234
It was very romantic.
1148
00:46:01,367 --> 00:46:02,701
(Alone in a dark place.)
1149
00:46:02,834 --> 00:46:05,934
(Love is blossoming!)
1150
00:46:06,334 --> 00:46:08,400
(Things are heating up.)
1151
00:46:09,434 --> 00:46:10,767
What are they doing?
1152
00:46:10,968 --> 00:46:12,300
(Shadow approaches.)
1153
00:46:15,100 --> 00:46:17,567
(Enough. Here comes the water!)
1154
00:46:20,067 --> 00:46:21,067
Who was it?
1155
00:46:21,834 --> 00:46:23,367
(Chasing the criminal!)
1156
00:46:25,667 --> 00:46:26,667
I'm sorry!
1157
00:46:27,734 --> 00:46:28,734
Kyung-hoon no!
1158
00:46:28,767 --> 00:46:30,200
(A furious chase!)
1159
00:46:31,501 --> 00:46:34,367
(Chase over and got himself even more wet.)
1160
00:46:34,367 --> 00:46:36,968
(Happy after what he did.)
1161
00:46:37,734 --> 00:46:38,734
Soo-geun!
1162
00:46:39,467 --> 00:46:41,801
You have to be careful. He's crazy.
1163
00:46:41,834 --> 00:46:42,834
(Just wait!)
1164
00:46:43,634 --> 00:46:45,267
I saw their eyes.
1165
00:46:45,534 --> 00:46:47,601
They were waiting for the movie to start.
1166
00:46:49,467 --> 00:46:53,067
(That I admit.)
1167
00:46:56,234 --> 00:46:58,767
I saw water and I was like is this 3D?
1168
00:46:59,000 --> 00:47:01,434
(It's 4-D not 3-D...)
1169
00:47:02,300 --> 00:47:05,067
(They don't care, they're just happy.)
1170
00:47:05,767 --> 00:47:07,501
I was about to reach out for it!
1171
00:47:07,868 --> 00:47:09,934
(After all proposals are done.)
1172
00:47:10,300 --> 00:47:11,334
The winner is between,
1173
00:47:11,367 --> 00:47:13,100
Yeong-cheol and Soo-geun.
1174
00:47:14,367 --> 00:47:16,367
What about Sang-min's theater?
1175
00:47:17,667 --> 00:47:19,467
(Nuisance after a showing.)
1176
00:47:19,501 --> 00:47:21,667
I thought that would be highly rated.
1177
00:47:21,701 --> 00:47:23,033
I forgot about that!
1178
00:47:23,067 --> 00:47:25,467
But Yeong-cheol is a loner.
1179
00:47:25,968 --> 00:47:28,367
I may not be funny! I'm not a loner!
1180
00:47:28,400 --> 00:47:30,234
Stop! Some people might believe it!
1181
00:47:30,267 --> 00:47:32,934
They bring out my protective instincts.
1182
00:47:33,400 --> 00:47:36,100
I feel like I have to protect Soo-geun.
1183
00:47:36,133 --> 00:47:37,901
(Have to protect and support.)
1184
00:47:37,934 --> 00:47:39,400
Like I have to work to support him-
1185
00:47:39,868 --> 00:47:41,834
You're that kind of person?
1186
00:47:42,267 --> 00:47:43,601
I'm the most pitiful one here.
1187
00:47:43,667 --> 00:47:45,434
Sang-min is...
1188
00:47:45,434 --> 00:47:46,467
(Totally understandable...)
1189
00:47:46,534 --> 00:47:49,534
I think that'll be better for other girls.
1190
00:47:49,968 --> 00:47:53,534
Give your present to who you think won.
1191
00:47:53,634 --> 00:47:55,234
Let's hear what it is first.
1192
00:47:55,267 --> 00:47:57,667
My gift? It's a chicken!
1193
00:48:00,000 --> 00:48:01,334
(Newspaper chicken!)
1194
00:48:01,667 --> 00:48:03,734
Does the winner have to eat it?
1195
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
(Huge portion!)
1196
00:48:06,467 --> 00:48:08,067
If you look inside,
1197
00:48:08,534 --> 00:48:10,334
there's sticky rice and jujube.
1198
00:48:11,467 --> 00:48:12,701
What are these?
1199
00:48:12,934 --> 00:48:14,868
Their stones to keep it warm.
1200
00:48:15,667 --> 00:48:16,667
Warm stones.
1201
00:48:17,300 --> 00:48:20,334
I prepared an Apple Watch too.
1202
00:48:21,133 --> 00:48:23,434
It's expensive right?
1203
00:48:23,534 --> 00:48:25,133
Yeong-cheol already gave me a watch.
1204
00:48:25,300 --> 00:48:26,300
Couples watch?
1205
00:48:26,801 --> 00:48:31,133
But since Yeong-cheol can buy it himself,
1206
00:48:31,467 --> 00:48:33,100
I'll give it to Soo-geun who can't.
1207
00:48:33,100 --> 00:48:34,100
No, I'm fine!
1208
00:48:35,133 --> 00:48:37,300
(A desperate plea.)
1209
00:48:37,434 --> 00:48:39,000
Thanks. It's warm!
1210
00:48:39,033 --> 00:48:40,067
Be careful! It's hot.
1211
00:48:40,133 --> 00:48:42,200
(Steaming like it was just cooked.)
1212
00:48:43,734 --> 00:48:45,133
(But in reality, just a newspaper.)
1213
00:48:45,167 --> 00:48:46,534
It might be really hot.
1214
00:48:46,868 --> 00:48:48,901
(Method acting.)
1215
00:48:50,067 --> 00:48:51,334
It's well cooked right?
1216
00:48:52,133 --> 00:48:53,734
(I got the drumstick.)
1217
00:48:53,734 --> 00:48:55,734
(All that's left is to eat...)
1218
00:48:56,334 --> 00:48:57,934
(Brainwashing himself that it's real.)
1219
00:48:57,934 --> 00:48:59,167
It's smoked chicken!
1220
00:48:59,167 --> 00:49:00,234
That's right.
1221
00:49:00,667 --> 00:49:01,667
Eat it!
1222
00:49:02,534 --> 00:49:04,067
(Finally, a huge bite!)
1223
00:49:04,067 --> 00:49:05,334
That looks so good!
1224
00:49:07,133 --> 00:49:09,801
(Reunited skit mates!)
1225
00:49:09,868 --> 00:49:11,200
It's delicious!
1226
00:49:11,234 --> 00:49:14,434
(With newspaper eating skit,)
1227
00:49:15,400 --> 00:49:17,734
(2nd period, Crafts, is finished.)
1228
00:49:17,934 --> 00:49:19,334
Let's go get married!
1229
00:49:20,934 --> 00:49:23,667
(3 NOs: no roots, no concept, no script.)
1230
00:49:23,701 --> 00:49:25,968
(100% ad-libbed skit.)
1231
00:49:27,501 --> 00:49:30,968
(7 husbands: Absurd Inside.)
1232
00:49:33,300 --> 00:49:36,334
(Tough life for ordinary people.)
1233
00:49:37,701 --> 00:49:39,434
(Is it a guilty pleasure?)
1234
00:49:39,501 --> 00:49:41,434
Do you know why my baby died?
1235
00:49:41,667 --> 00:49:43,267
Do you know why he died?
1236
00:49:43,334 --> 00:49:45,334
(Today's topic: Absurd Drama.)
1237
00:49:47,200 --> 00:49:50,067
(D.E.T.A.I.L)
1238
00:49:51,200 --> 00:49:53,167
(Drama set complete!)
1239
00:49:54,000 --> 00:49:55,968
(Rage filled actress ready to go.)
1240
00:49:56,400 --> 00:49:58,033
How do we do this?
1241
00:49:58,200 --> 00:50:01,067
When I'm inside, bring 3 creditors.
1242
00:50:01,734 --> 00:50:03,234
Kick the door open.
1243
00:50:04,501 --> 00:50:05,501
Honey!
1244
00:50:07,667 --> 00:50:08,667
Honey!
1245
00:50:08,868 --> 00:50:10,467
Can I talk to you for a bit?
1246
00:50:10,534 --> 00:50:11,501
Okay.
1247
00:50:11,534 --> 00:50:13,400
You're first because you won last time.
1248
00:50:13,400 --> 00:50:14,601
Can you come here?
1249
00:50:15,100 --> 00:50:16,667
On my way!
1250
00:50:16,834 --> 00:50:18,868
I'm looking forward to how this will start.
1251
00:50:21,133 --> 00:50:22,234
I talk to you everyday.
1252
00:50:22,267 --> 00:50:23,567
We have more to talk about?
1253
00:50:24,934 --> 00:50:26,267
Did our door change?
1254
00:50:26,300 --> 00:50:27,434
(Nervous murmur.)
1255
00:50:27,901 --> 00:50:29,467
What's to talk about?
1256
00:50:29,501 --> 00:50:30,501
(Take this!)
1257
00:50:33,601 --> 00:50:35,634
(Water slap.)
1258
00:50:37,267 --> 00:50:38,400
(Welcome to World of Absurd.)
1259
00:50:38,434 --> 00:50:39,734
How could you?
1260
00:50:39,868 --> 00:50:40,868
Come here.
1261
00:50:42,834 --> 00:50:46,534
(Cheating husband and slap in the face.)
1262
00:50:47,033 --> 00:50:48,734
Who is it this time?
1263
00:50:50,434 --> 00:50:51,801
I met you!
1264
00:50:52,267 --> 00:50:54,133
We were together last night!
1265
00:50:54,167 --> 00:50:55,467
(No smile. Class of a great actress.)
1266
00:50:55,501 --> 00:50:56,501
We were together!
1267
00:50:56,601 --> 00:50:57,868
My friend sent me a text.
1268
00:50:57,868 --> 00:51:00,467
Why don't you just take me to a bath?
1269
00:51:01,234 --> 00:51:03,234
Just spray me with the shower!
1270
00:51:03,234 --> 00:51:04,534
I said my friend sent me a text.
1271
00:51:04,767 --> 00:51:05,767
What text?
1272
00:51:06,400 --> 00:51:07,601
(Reloading water.)
1273
00:51:07,667 --> 00:51:09,100
What are you doing with that?
1274
00:51:09,334 --> 00:51:10,601
I'm just thirsty. Who was it?
1275
00:51:10,868 --> 00:51:12,434
My friend saw you going into a hotel.
1276
00:51:12,434 --> 00:51:13,868
With another girl!
1277
00:51:14,133 --> 00:51:15,267
Me? Hotel?
1278
00:51:15,334 --> 00:51:16,567
She was 100% sure it was you.
1279
00:51:16,601 --> 00:51:18,767
Short and was wearing that pants!
1280
00:51:18,801 --> 00:51:20,000
(Evidence: Pants.)
1281
00:51:20,167 --> 00:51:21,300
This was your gift!
1282
00:51:21,300 --> 00:51:22,934
You said I looked good in it!
1283
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
And no matter what I say!
1284
00:51:25,434 --> 00:51:26,601
You're going to spray me.
1285
00:51:26,634 --> 00:51:27,634
I'm not!
1286
00:51:27,734 --> 00:51:28,734
I'm not!
1287
00:51:28,801 --> 00:51:30,467
I told you I was thirsty!
1288
00:51:30,567 --> 00:51:31,968
Who's your friend?
1289
00:51:32,033 --> 00:51:33,801
Who are you talking about? Hye-kyung?
1290
00:51:33,834 --> 00:51:34,501
Soo-jung.
1291
00:51:34,534 --> 00:51:35,601
What's wrong with her?
1292
00:51:35,667 --> 00:51:36,834
She always does this to me.
1293
00:51:36,934 --> 00:51:38,067
Soo-jung told me.
1294
00:51:38,067 --> 00:51:39,367
And this is Hye-kyung!
1295
00:51:39,501 --> 00:51:42,000
(2nd water slap!)
1296
00:51:42,901 --> 00:51:43,601
Honey.
1297
00:51:44,033 --> 00:51:46,200
Why are you working out lately?
1298
00:51:47,000 --> 00:51:48,734
I heard you let her do laundry.
1299
00:51:48,767 --> 00:51:50,400
On your abs.
1300
00:51:50,434 --> 00:51:51,434
(Anxiety hits.)
1301
00:51:51,434 --> 00:51:53,033
Even I haven't seen your abs.
1302
00:51:53,334 --> 00:51:54,968
Where is it? Where's your abs!
1303
00:51:55,334 --> 00:51:55,868
(Blob.)
1304
00:51:55,901 --> 00:51:56,901
Where is it?
1305
00:51:56,901 --> 00:51:57,901
Lie down.
1306
00:51:58,868 --> 00:52:01,200
Is this how she did it?
1307
00:52:01,234 --> 00:52:02,334
Huh? Is it?
1308
00:52:02,734 --> 00:52:04,767
Or like this?
1309
00:52:05,100 --> 00:52:05,968
Honey!
1310
00:52:06,267 --> 00:52:07,868
I don't have abs!
1311
00:52:08,901 --> 00:52:09,901
Look at this!
1312
00:52:09,968 --> 00:52:10,968
How can you say that?
1313
00:52:11,033 --> 00:52:12,033
(O shaped belly.)
1314
00:52:12,234 --> 00:52:13,434
What work out?
1315
00:52:13,467 --> 00:52:15,167
You said you like me like this!
1316
00:52:15,167 --> 00:52:17,567
You signed up for a gym a month ago!
1317
00:52:17,601 --> 00:52:19,767
I saw you take diet pills.
1318
00:52:19,934 --> 00:52:20,934
(And now!)
1319
00:52:21,100 --> 00:52:22,334
Listen to me.
1320
00:52:22,934 --> 00:52:24,200
I'm back!
1321
00:52:24,234 --> 00:52:26,234
(Two people come together like destiny.)
1322
00:52:26,267 --> 00:52:30,701
(Encounter of a husband and a lover.)
1323
00:52:30,901 --> 00:52:31,901
Who are you?
1324
00:52:31,968 --> 00:52:34,167
(Textbook water slap.)
1325
00:52:34,667 --> 00:52:35,667
Who are you?
1326
00:52:36,300 --> 00:52:37,367
Get out of here!
1327
00:52:37,567 --> 00:52:38,334
Who are you?
1328
00:52:38,334 --> 00:52:38,934
What?
1329
00:52:39,634 --> 00:52:40,634
Honey, it's me!
1330
00:52:40,767 --> 00:52:41,901
I'm hungry where's the meal?
1331
00:52:41,934 --> 00:52:42,834
Is this Hye-kyung?
1332
00:52:42,868 --> 00:52:44,334
Stop talking nonsense!
1333
00:52:44,400 --> 00:52:45,934
Is it? Or is it not?
1334
00:52:46,734 --> 00:52:49,300
Because it's your birthday...
1335
00:52:49,634 --> 00:52:52,000
I even bought this seaweed for your soup!
1336
00:52:53,834 --> 00:52:55,534
How could you do this to me!
1337
00:52:55,834 --> 00:52:57,601
How could you do this?
1338
00:52:57,868 --> 00:52:59,200
Did you bring her here?
1339
00:52:59,567 --> 00:53:01,033
Did you bring her here?
1340
00:53:01,434 --> 00:53:02,334
Did you?
1341
00:53:02,367 --> 00:53:03,467
(Seaweed slap.)
1342
00:53:04,934 --> 00:53:06,367
(Wrecked.)
1343
00:53:09,834 --> 00:53:11,367
(Immersed in this absurd scenario.)
1344
00:53:11,701 --> 00:53:13,434
Seaweed slap was spot on!
1345
00:53:13,667 --> 00:53:16,200
What are you doing? Let go!
1346
00:53:16,267 --> 00:53:19,000
Get your dirty hands off of me!
1347
00:53:19,067 --> 00:53:20,467
You're everything to me!
1348
00:53:20,701 --> 00:53:22,968
You're the only one in my life!
1349
00:53:24,834 --> 00:53:26,067
You're all I have!
1350
00:53:27,033 --> 00:53:29,934
How could you cheat on me?
1351
00:53:30,067 --> 00:53:31,267
How about our Si-hoo?
1352
00:53:31,300 --> 00:53:31,801
What?
1353
00:53:31,868 --> 00:53:32,868
Our Si-hoo!
1354
00:53:32,934 --> 00:53:33,534
Huh?
1355
00:53:33,601 --> 00:53:35,801
(Kang Ho-dong. Son: Kang Si-hoo.)
1356
00:53:35,834 --> 00:53:36,834
Our Si-hoo!
1357
00:53:37,200 --> 00:53:38,801
(Hidden(?) son emerges.)
1358
00:53:38,834 --> 00:53:40,501
Do I raise him on my own?
1359
00:53:40,834 --> 00:53:42,434
Go get rid of Kye-kyung.
1360
00:53:42,834 --> 00:53:44,000
Then I'll take you back.
1361
00:53:44,100 --> 00:53:44,667
Alright.
1362
00:53:44,667 --> 00:53:45,667
Get rid of her.
1363
00:53:45,834 --> 00:53:47,167
I'll go do that now.
1364
00:53:47,534 --> 00:53:48,534
Wait here.
1365
00:53:49,100 --> 00:53:50,100
(Still angry.)
1366
00:53:50,501 --> 00:53:51,834
Just Hye-kyung right?
1367
00:53:51,901 --> 00:53:52,901
Hyo-jin too.
1368
00:53:53,067 --> 00:53:54,067
Just Hye-kyung?
1369
00:53:54,567 --> 00:53:55,567
Hyo-jin too.
1370
00:53:55,567 --> 00:53:56,200
Who?
1371
00:53:56,234 --> 00:53:57,234
Hyo-jin.
1372
00:53:57,367 --> 00:53:58,501
(That name is familiar...?)
1373
00:53:58,601 --> 00:54:00,234
There's more than one isn't there?
1374
00:54:01,100 --> 00:54:02,367
Get rid of Hyo-jin?
1375
00:54:03,834 --> 00:54:05,267
Lee Hyo-jin?
1376
00:54:06,300 --> 00:54:07,434
(Spouse: Lee Hyo-Jin.)
1377
00:54:07,434 --> 00:54:08,601
Get rid of her?
1378
00:54:08,634 --> 00:54:09,267
Yes.
1379
00:54:09,501 --> 00:54:11,834
(Tough task.)
1380
00:54:12,334 --> 00:54:13,901
Is it me, Hye-kyung or Hyo-jin?
1381
00:54:15,133 --> 00:54:17,334
I'll go get rid of Hyo-jin first.
1382
00:54:18,200 --> 00:54:20,734
(Good bye, Hyo-jin.)
1383
00:54:21,434 --> 00:54:22,934
(Gives up.)
1384
00:54:27,734 --> 00:54:28,767
(Covered in sorrow.)
1385
00:54:28,801 --> 00:54:30,067
Why are you crying?
1386
00:54:30,934 --> 00:54:31,934
What's wrong?
1387
00:54:31,934 --> 00:54:33,133
(Jang-hoon consoles her.)
1388
00:54:33,567 --> 00:54:36,133
I can't forget it! It keeps coming back!
1389
00:54:36,601 --> 00:54:38,634
I can't forget about you and Hye-kyung!
1390
00:54:38,634 --> 00:54:39,968
(In trouble from the start.)
1391
00:54:39,968 --> 00:54:41,367
It keeps coming back!
1392
00:54:41,400 --> 00:54:42,934
(Violence is the answer!)
1393
00:54:44,968 --> 00:54:46,534
(Worse scuffle than his playing days.)
1394
00:54:46,634 --> 00:54:48,634
It's killing me inside!
1395
00:54:49,968 --> 00:54:51,234
(Ugh.)
1396
00:54:53,901 --> 00:54:55,701
What's wrong with you? Are you nuts?
1397
00:54:57,501 --> 00:54:59,133
Why do you have seaweed on your face?
1398
00:55:01,901 --> 00:55:03,934
(Cold.)
1399
00:55:04,601 --> 00:55:05,601
(Is...)
1400
00:55:05,868 --> 00:55:06,868
Hey!
1401
00:55:07,701 --> 00:55:08,701
(Is...she...)
1402
00:55:09,601 --> 00:55:10,601
(Is...she...dead?)
1403
00:55:11,067 --> 00:55:14,167
(Sudden death of loved ones.)
1404
00:55:15,801 --> 00:55:16,534
What?
1405
00:55:16,734 --> 00:55:17,734
Is she dead?
1406
00:55:19,300 --> 00:55:22,033
(Everyone's shocked at this abrupt turn.)
1407
00:55:24,267 --> 00:55:26,000
(Doesn't know what to do.)
1408
00:55:26,968 --> 00:55:28,033
What's going on?
1409
00:55:29,667 --> 00:55:30,667
Who are you!
1410
00:55:30,801 --> 00:55:32,300
Who are you! Who are you?
1411
00:55:32,601 --> 00:55:34,133
Who are you?
1412
00:55:34,234 --> 00:55:36,133
(Loss of memory.)
1413
00:55:36,200 --> 00:55:36,801
I'm sorry.
1414
00:55:36,868 --> 00:55:38,567
But can you tell me what's going on?
1415
00:55:38,601 --> 00:55:39,534
Who are you?
1416
00:55:39,734 --> 00:55:41,467
You're my wife!
1417
00:55:41,567 --> 00:55:43,100
Why are you doing this?
1418
00:55:43,133 --> 00:55:44,734
Where am I? Who are you?
1419
00:55:45,701 --> 00:55:46,701
So-min.
1420
00:55:47,033 --> 00:55:48,667
You're my wife!
1421
00:55:48,801 --> 00:55:49,801
I'm your wife?
1422
00:55:49,834 --> 00:55:50,968
(Can't remember.)
1423
00:55:51,000 --> 00:55:52,601
Come here lady.
1424
00:55:52,634 --> 00:55:53,634
(Lady!)
1425
00:55:54,467 --> 00:55:56,534
I think you lost your memories.
1426
00:55:57,567 --> 00:55:59,901
Don't you remember us being married?
1427
00:56:00,367 --> 00:56:01,033
Nope.
1428
00:56:01,100 --> 00:56:01,634
Really?
1429
00:56:01,667 --> 00:56:02,200
Yes.
1430
00:56:02,234 --> 00:56:03,234
I need to call the cops.
1431
00:56:03,267 --> 00:56:04,334
(Very confused.)
1432
00:56:04,367 --> 00:56:06,901
There's a stranger here. What do I do?
1433
00:56:06,901 --> 00:56:07,901
Wait.
1434
00:56:07,934 --> 00:56:09,234
Oh my god!
1435
00:56:09,300 --> 00:56:10,300
Excuse me!
1436
00:56:11,100 --> 00:56:12,901
He's really tall! Really tall!
1437
00:56:12,934 --> 00:56:13,934
(Calling the cops.)
1438
00:56:16,367 --> 00:56:19,000
(Can't take this anymore.)
1439
00:56:19,100 --> 00:56:20,434
She called the cops?
1440
00:56:20,467 --> 00:56:21,801
He left. Thank you.
1441
00:56:23,133 --> 00:56:26,234
(The wife if finally settled down.)
1442
00:56:26,868 --> 00:56:28,901
(Taking a stroll.) Honey.
1443
00:56:30,501 --> 00:56:31,501
(Peekaboo!)
1444
00:56:31,634 --> 00:56:32,634
Who are you?
1445
00:56:32,901 --> 00:56:34,701
What are you talking about?
1446
00:56:34,734 --> 00:56:35,968
I just got here after work.
1447
00:56:36,000 --> 00:56:37,734
(Still doesn't recognize.)
1448
00:56:37,734 --> 00:56:38,534
I'm hungry.
1449
00:56:38,567 --> 00:56:39,767
(Tries slow approach.)
1450
00:56:39,801 --> 00:56:41,067
Are you my husband?
1451
00:56:41,100 --> 00:56:41,901
(Ironclad defense.)
1452
00:56:41,901 --> 00:56:43,200
What's wrong? Come here.
1453
00:56:43,200 --> 00:56:44,200
Wait! I remember,
1454
00:56:44,567 --> 00:56:47,300
my husband has a spot on his butt.
1455
00:56:47,767 --> 00:56:48,968
(Spot on my butt?)
1456
00:56:49,033 --> 00:56:49,968
Honey!
1457
00:56:49,968 --> 00:56:51,834
I do have a spot on my butt!
1458
00:56:52,601 --> 00:56:53,667
Wait!
1459
00:56:53,767 --> 00:56:54,767
(Stripped.)
1460
00:56:55,400 --> 00:56:57,000
Wa-wait!
1461
00:56:58,100 --> 00:57:00,334
You know I have a spot there!
1462
00:57:00,367 --> 00:57:02,100
(He probably liked it...!)
1463
00:57:02,133 --> 00:57:03,534
My husband has a spot on his butt!
1464
00:57:03,534 --> 00:57:04,734
I don't know who you are!
1465
00:57:04,767 --> 00:57:06,200
(Have to check for the spot.)
1466
00:57:06,234 --> 00:57:07,734
Here. Let me show you.
1467
00:57:08,634 --> 00:57:10,167
(Sexual switch ON.)
1468
00:57:10,767 --> 00:57:11,767
Here, look.
1469
00:57:11,801 --> 00:57:12,801
(Ready to pull it down.)
1470
00:57:12,801 --> 00:57:13,567
So-min!
1471
00:57:14,133 --> 00:57:15,801
I have to show you that spot right?
1472
00:57:15,834 --> 00:57:17,400
All you have to do is show me the spot!
1473
00:57:17,434 --> 00:57:18,901
You don't have to take it all down!
1474
00:57:18,934 --> 00:57:20,634
Because my butt is down here. Not up here.
1475
00:57:20,701 --> 00:57:23,300
You could've done it this way.
1476
00:57:23,534 --> 00:57:25,234
I'm just trying to take off my pants.
1477
00:57:25,267 --> 00:57:26,868
I'm calling the cops if there's no spot.
1478
00:57:26,868 --> 00:57:27,467
Fine.
1479
00:57:28,167 --> 00:57:29,167
Where?
1480
00:57:29,534 --> 00:57:33,033
(JTBC abides by all parental guidelines.)
1481
00:57:33,234 --> 00:57:34,367
Is there a spot or not?
1482
00:57:34,400 --> 00:57:35,400
Oh my gosh!
1483
00:57:35,400 --> 00:57:37,033
There's something he always did.
1484
00:57:37,067 --> 00:57:38,734
When I was sad.
1485
00:57:38,868 --> 00:57:40,534
What did I do?
1486
00:57:40,567 --> 00:57:41,868
Something very...
1487
00:57:42,267 --> 00:57:43,200
Funny!
1488
00:57:43,400 --> 00:57:44,667
It was funny and...
1489
00:57:44,701 --> 00:57:46,601
Something like this?
1490
00:57:47,033 --> 00:57:48,767
I think it was something like that!
1491
00:57:48,801 --> 00:57:49,868
Do you remember?
1492
00:57:50,067 --> 00:57:51,868
You used to crack up when I did this!
1493
00:57:51,901 --> 00:57:53,234
I think it was more like...
1494
00:57:53,234 --> 00:57:54,167
(Please go away...)
1495
00:57:54,200 --> 00:57:56,300
Please go away!
1496
00:57:57,334 --> 00:57:58,067
Right?
1497
00:57:58,100 --> 00:57:59,033
My husband!
1498
00:57:59,033 --> 00:58:00,033
That's right!
1499
00:58:01,868 --> 00:58:03,934
(Dramatic finish to this husband mystery.)
1500
00:58:08,400 --> 00:58:09,601
That's ridiculous!
1501
00:58:09,634 --> 00:58:11,801
(Ladies at the hair salon love it.)
1502
00:58:11,868 --> 00:58:12,467
Kyung-hoon.
1503
00:58:12,467 --> 00:58:13,067
Yes?
1504
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
(Careful.)
1505
00:58:15,501 --> 00:58:17,667
There's something I didn't tell you.
1506
00:58:20,567 --> 00:58:21,634
Didn't you know?
1507
00:58:23,100 --> 00:58:25,033
How would I? You didn't say anything.
1508
00:58:25,200 --> 00:58:27,300
That your mother and I look very similar?
1509
00:58:27,601 --> 00:58:28,601
My mom?
1510
00:58:28,667 --> 00:58:29,667
And you?
1511
00:58:30,067 --> 00:58:31,767
Now that I think about it!
1512
00:58:33,200 --> 00:58:34,200
We're related!
1513
00:58:34,534 --> 00:58:35,534
We're related!
1514
00:58:36,968 --> 00:58:38,767
(Always fall in love with your relatives.)
1515
00:58:38,767 --> 00:58:39,901
You're my sister?
1516
00:58:40,000 --> 00:58:41,133
We can never be together.
1517
00:58:41,200 --> 00:58:42,200
I look like my dad.
1518
00:58:43,334 --> 00:58:44,467
Remember when you said?
1519
00:58:44,734 --> 00:58:47,133
The underwear you made doesn't fit.
1520
00:58:47,167 --> 00:58:49,300
Even the ones you bought doesn't
1521
00:58:49,334 --> 00:58:51,567
I look like my dad! Not my mom!
1522
00:58:52,734 --> 00:58:53,868
I want a divorce.
1523
00:58:54,934 --> 00:58:56,634
(Masterpiece of bad acting.)
1524
00:58:56,734 --> 00:58:57,734
Kyung-hoon!
1525
00:58:59,133 --> 00:59:00,801
(Confused.)
1526
00:59:02,133 --> 00:59:03,834
(Great timing by mother-in-law.)
1527
00:59:04,033 --> 00:59:05,033
Mother.
1528
00:59:06,334 --> 00:59:07,801
I told him everything.
1529
00:59:08,467 --> 00:59:09,767
That we're brothers and sisters.
1530
00:59:10,534 --> 00:59:11,868
She says we're related.
1531
00:59:12,267 --> 00:59:13,267
You told him?
1532
00:59:13,868 --> 00:59:14,868
I did!
1533
00:59:15,067 --> 00:59:16,200
Mom is that true?
1534
00:59:16,234 --> 00:59:17,834
(Dribble.)
1535
00:59:18,133 --> 00:59:19,133
Mom!
1536
00:59:19,167 --> 00:59:20,200
(Holding back laughter.)
1537
00:59:20,200 --> 00:59:21,200
I did!
1538
00:59:22,033 --> 00:59:23,033
I told him!
1539
00:59:23,067 --> 00:59:25,100
(Masterpiece response by terrible actor.)
1540
00:59:27,000 --> 00:59:28,801
How could this happen!
1541
00:59:29,634 --> 00:59:31,834
You're the mother, how could you not know?
1542
00:59:31,868 --> 00:59:33,200
(2nd dribble.)
1543
00:59:33,234 --> 00:59:34,434
Right? Mom!
1544
00:59:35,501 --> 00:59:36,834
(About to crack up.)
1545
00:59:36,868 --> 00:59:38,300
You know right? You're our mother!
1546
00:59:39,167 --> 00:59:42,033
(Plodding.)
1547
00:59:42,267 --> 00:59:44,767
What are we going to do about this?
1548
00:59:46,767 --> 00:59:47,767
What's wrong?
1549
00:59:47,801 --> 00:59:49,334
Why are you doing that?
1550
00:59:49,334 --> 00:59:50,334
What's wrong?
1551
00:59:51,667 --> 00:59:53,067
I'm a baby!
1552
00:59:53,501 --> 00:59:54,501
I'm a baby!
1553
00:59:54,634 --> 00:59:55,634
(Possessed!)
1554
00:59:57,901 --> 01:00:00,367
(What?)
1555
01:00:01,167 --> 01:00:05,167
(Possessed character.)
1556
01:00:05,567 --> 01:00:07,000
I want a piggyback!
1557
01:00:07,133 --> 01:00:08,567
What? Piggyback?
1558
01:00:09,133 --> 01:00:10,334
I have a bad back.
1559
01:00:10,701 --> 01:00:11,701
Piggyback!
1560
01:00:11,701 --> 01:00:13,133
Mom, can you?
1561
01:00:13,167 --> 01:00:14,834
(When things get tough, call your mom.)
1562
01:00:15,200 --> 01:00:16,200
(Slap!)
1563
01:00:17,501 --> 01:00:18,501
Ouch!
1564
01:00:19,734 --> 01:00:21,267
(Unnatural death.)
1565
01:00:21,300 --> 01:00:22,300
Mom died!
1566
01:00:22,868 --> 01:00:23,868
Mom!
1567
01:00:23,868 --> 01:00:24,868
Mom!
1568
01:00:25,000 --> 01:00:29,501
(Supporting members' mysterious deaths.)
1569
01:00:29,701 --> 01:00:31,100
Mom!
1570
01:00:31,868 --> 01:00:33,334
Kyung-hoon! Come here.
1571
01:00:34,300 --> 01:00:35,300
Come here.
1572
01:00:35,367 --> 01:00:36,634
Mom just died!
1573
01:00:37,033 --> 01:00:39,667
But your father's right here.
1574
01:00:40,567 --> 01:00:42,033
What nonsense is that?
1575
01:00:42,367 --> 01:00:43,934
Mom died!
1576
01:00:44,033 --> 01:00:45,901
Say hello. He's your father.
1577
01:00:47,100 --> 01:00:48,834
(Amidst this chaos...)
1578
01:00:49,267 --> 01:00:51,167
(Ran out of ad-libs. Soul escaping.)
1579
01:00:52,434 --> 01:00:55,701
(Kyung-hoon escapes with his dad.)
1580
01:00:56,901 --> 01:01:00,300
(Next up is Yeong-cheol!)
1581
01:01:00,567 --> 01:01:02,901
(Entrance full of dignity.)
1582
01:01:03,167 --> 01:01:05,100
(Keeing his concept as a tough guy.)
1583
01:01:06,100 --> 01:01:07,534
Hi, Yeong-cheol!
1584
01:01:09,033 --> 01:01:10,167
So-min just stepped out.
1585
01:01:10,968 --> 01:01:11,534
Really?
1586
01:01:11,934 --> 01:01:13,367
(Exits like a boss!)
1587
01:01:13,367 --> 01:01:14,367
Yeong-cheol.
1588
01:01:14,400 --> 01:01:15,033
Yes?
1589
01:01:15,868 --> 01:01:16,634
Yeong-cheol.
1590
01:01:16,701 --> 01:01:17,400
Yes?
1591
01:01:18,601 --> 01:01:20,067
Do you want to dance with me?
1592
01:01:21,868 --> 01:01:23,767
You're So-min right?
1593
01:01:24,200 --> 01:01:26,133
So-min stepped out for a bit.
1594
01:01:26,133 --> 01:01:27,133
Who are you?
1595
01:01:27,167 --> 01:01:30,234
Her friend, Soo-jung.
1596
01:01:30,434 --> 01:01:31,968
That's right! Soo-jung.
1597
01:01:32,000 --> 01:01:34,133
(Smile.)
1598
01:01:35,033 --> 01:01:36,934
(Immediate dancing.)
1599
01:01:37,000 --> 01:01:38,133
Long time no see.
1600
01:01:38,601 --> 01:01:39,868
I know right?
1601
01:01:40,501 --> 01:01:44,501
You really look like So-min.
1602
01:01:44,667 --> 01:01:48,934
-You know I've always liked you right? -Of course.
1603
01:01:50,267 --> 01:01:51,000
Yeong-cheol!
1604
01:01:51,801 --> 01:01:52,801
I love you!
1605
01:01:53,601 --> 01:01:54,601
I love you!
1606
01:01:56,534 --> 01:01:57,534
(Tough love...)
1607
01:01:58,200 --> 01:01:59,501
How could you!
1608
01:01:59,534 --> 01:02:01,167
You can't stop can you!
1609
01:02:01,200 --> 01:02:02,667
(Spot removed.)
1610
01:02:02,901 --> 01:02:04,534
You didn't recognize me because of this?
1611
01:02:05,300 --> 01:02:06,667
You thought I was Soo-jung right?
1612
01:02:07,901 --> 01:02:08,400
(Tricked...)
1613
01:02:08,434 --> 01:02:10,300
You thought I was Soo-jung?
1614
01:02:10,300 --> 01:02:13,400
(Put a spot and morph into a new person.)
1615
01:02:13,467 --> 01:02:14,200
Look.
1616
01:02:14,434 --> 01:02:16,234
A good person is a good looking person.
1617
01:02:16,267 --> 01:02:18,267
Annoying person is a bad looking person.
1618
01:02:18,400 --> 01:02:20,033
Look at you!
1619
01:02:20,167 --> 01:02:21,767
You just crossed a line!
1620
01:02:21,767 --> 01:02:23,234
What did you say?
1621
01:02:23,267 --> 01:02:24,467
I said annoying! Annoying!
1622
01:02:24,501 --> 01:02:25,501
Annoying?
1623
01:02:25,501 --> 01:02:26,501
That's right!
1624
01:02:26,534 --> 01:02:27,100
Annoying!
1625
01:02:27,133 --> 01:02:28,634
Is that what you say to your husband?
1626
01:02:29,734 --> 01:02:30,367
Is it?
1627
01:02:30,400 --> 01:02:31,734
(Exerting force!)
1628
01:02:31,934 --> 01:02:32,567
Answer me!
1629
01:02:32,601 --> 01:02:33,701
Did you just hit me?
1630
01:02:33,734 --> 01:02:34,734
That's right!
1631
01:02:34,968 --> 01:02:36,234
You just hit me right?
1632
01:02:36,267 --> 01:02:37,267
(Cucumber rebellion.)
1633
01:02:37,367 --> 01:02:38,367
So you hit me huh?
1634
01:02:38,434 --> 01:02:40,267
(Item equipped.)
1635
01:02:41,567 --> 01:02:42,868
Did you just hit me?
1636
01:02:43,968 --> 01:02:45,901
(Do you want a taste of a green onion?)
1637
01:02:45,968 --> 01:02:47,767
Why are you so stubborn!
1638
01:02:49,067 --> 01:02:50,067
Put your hands up.
1639
01:02:50,167 --> 01:02:51,167
Hands up!
1640
01:02:51,434 --> 01:02:52,634
All the way up!
1641
01:02:52,968 --> 01:02:54,067
(Kim Yeong-cheol 43 years old.)
1642
01:02:54,100 --> 01:02:54,934
(Punished man.)
1643
01:02:54,934 --> 01:02:56,667
I found this in the drain.
1644
01:02:56,701 --> 01:02:58,067
That's not mine.
1645
01:02:58,100 --> 01:02:59,567
Who's hair is this? Is it mine?
1646
01:02:59,634 --> 01:03:01,901
It's Hye-kyung's hair!
1647
01:03:02,067 --> 01:03:04,334
It's Hye-kyung's hair!
1648
01:03:05,000 --> 01:03:05,534
(Murmur)
1649
01:03:05,534 --> 01:03:06,667
It's not my hair.
1650
01:03:06,868 --> 01:03:08,767
It's hye-kyung's hair.
1651
01:03:08,801 --> 01:03:09,801
(Sad...)
1652
01:03:11,434 --> 01:03:13,667
(Tears...)
1653
01:03:13,701 --> 01:03:15,000
(Ladies at the salon thinking,)
1654
01:03:15,033 --> 01:03:16,234
(Please not my husband.)
1655
01:03:16,267 --> 01:03:18,300
How could you?
1656
01:03:18,467 --> 01:03:20,200
(-Obsequious. -Desperate.)
1657
01:03:20,734 --> 01:03:21,801
(Metal item equipped.)
1658
01:03:21,834 --> 01:03:22,834
I'm leaving.
1659
01:03:23,033 --> 01:03:24,501
Is that what you want?
1660
01:03:24,534 --> 01:03:25,534
Please don't.
1661
01:03:25,567 --> 01:03:27,467
I'm leaving! I can't live with you anymore.
1662
01:03:27,534 --> 01:03:28,534
Then what?
1663
01:03:28,534 --> 01:03:30,000
I can't live with you!
1664
01:03:30,033 --> 01:03:31,801
(Hit by a pot!)
1665
01:03:31,801 --> 01:03:34,133
You leave! Get out now!
1666
01:03:34,167 --> 01:03:34,968
Out!
1667
01:03:35,100 --> 01:03:36,667
I said get out!
1668
01:03:36,801 --> 01:03:39,133
Here, take your hair.
1669
01:03:39,167 --> 01:03:40,367
Get out!
1670
01:03:40,534 --> 01:03:42,501
I won't take this anymore!
1671
01:03:43,334 --> 01:03:45,133
Fine! I want a divorce too!
1672
01:03:45,267 --> 01:03:46,267
I said out!
1673
01:03:46,434 --> 01:03:47,634
I can't live with you either!
1674
01:03:48,167 --> 01:03:49,167
Get out now!
1675
01:03:49,200 --> 01:03:51,200
(Green onion to finish off.)
1676
01:03:51,300 --> 01:03:53,000
What is going on?
1677
01:03:54,834 --> 01:03:56,367
I lost everything.
1678
01:03:58,868 --> 01:04:00,934
What is this?
1679
01:04:04,067 --> 01:04:06,634
(What kind of drama is this?)
1680
01:04:06,667 --> 01:04:07,934
Seriously what is this?
1681
01:04:08,067 --> 01:04:10,067
Is there one like this in our country?
1682
01:04:10,100 --> 01:04:12,200
(My stomach...)
1683
01:04:13,033 --> 01:04:14,400
Stop it already.
1684
01:04:14,601 --> 01:04:15,834
How much was your debt?
1685
01:04:17,467 --> 01:04:20,100
Still lots. I'm trying.
1686
01:04:20,367 --> 01:04:21,834
I know Hye-kyung paid it off.
1687
01:04:23,067 --> 01:04:24,067
Honey...
1688
01:04:24,434 --> 01:04:25,667
Is money that important?
1689
01:04:25,968 --> 01:04:27,000
Come to your senses.
1690
01:04:27,033 --> 01:04:28,200
Do you love money that much?
1691
01:04:28,934 --> 01:04:29,934
Hye-kyung!
1692
01:04:30,267 --> 01:04:31,267
Hye-kyung!
1693
01:04:31,734 --> 01:04:33,300
Come to your senses!
1694
01:04:35,234 --> 01:04:37,667
So-min died 5 years ago!
1695
01:04:38,501 --> 01:04:40,467
(Legendary plot twist.)
1696
01:04:40,567 --> 01:04:41,567
Because of me!
1697
01:04:42,334 --> 01:04:44,367
She killed herself because of me!
1698
01:04:44,501 --> 01:04:47,634
Why do you feel guilty?
1699
01:04:48,400 --> 01:04:50,067
(Great actor dominated real actress.)
1700
01:04:50,067 --> 01:04:51,067
Hye-kyung!
1701
01:04:52,534 --> 01:04:53,334
(Retch.)
1702
01:04:53,367 --> 01:04:54,367
What's wrong?
1703
01:04:55,400 --> 01:04:56,634
What is it?
1704
01:04:57,534 --> 01:04:58,834
Hye-kyung, what's wrong?
1705
01:05:00,667 --> 01:05:01,667
Hye-kyung!
1706
01:05:03,300 --> 01:05:04,300
Blood!
1707
01:05:04,767 --> 01:05:05,767
Sang-min!
1708
01:05:07,467 --> 01:05:09,200
(Look!)
1709
01:05:09,934 --> 01:05:10,767
What's this?
1710
01:05:10,767 --> 01:05:11,767
(Blood.)
1711
01:05:11,767 --> 01:05:12,767
Blood?
1712
01:05:13,434 --> 01:05:15,834
(Heroine contracts unknown disease.)
1713
01:05:16,400 --> 01:05:17,501
My nose is bleeding!
1714
01:05:19,000 --> 01:05:20,567
Nose bleed!
1715
01:05:22,501 --> 01:05:23,634
Here Hye-kyung...
1716
01:05:27,467 --> 01:05:28,467
What's this!
1717
01:05:29,067 --> 01:05:30,300
I keep bleeding!
1718
01:05:30,300 --> 01:05:31,334
(Totally helpless.)
1719
01:05:31,367 --> 01:05:32,367
What's wrong with me?
1720
01:05:32,367 --> 01:05:33,801
It won't stop bleeding!
1721
01:05:34,033 --> 01:05:35,033
Am I gonna die?
1722
01:05:35,067 --> 01:05:37,501
(Someone help me...)
1723
01:05:38,601 --> 01:05:39,601
Honey,
1724
01:05:39,834 --> 01:05:42,334
I told you...
1725
01:05:42,634 --> 01:05:45,634
We can't be together!
1726
01:05:45,901 --> 01:05:47,367
You're my brother!
1727
01:05:47,667 --> 01:05:49,000
Look at these spots!
1728
01:05:51,000 --> 01:05:53,000
We're brothers and sisters.
1729
01:05:53,634 --> 01:05:54,634
I told you.
1730
01:05:54,868 --> 01:05:57,300
Look. Can you see? This is the evidence!
1731
01:05:58,434 --> 01:06:01,334
How long do I have to live like this!
1732
01:06:01,501 --> 01:06:03,200
Is this living?
1733
01:06:03,968 --> 01:06:04,968
Wait.
1734
01:06:04,968 --> 01:06:06,000
(Put the water down.)
1735
01:06:06,000 --> 01:06:07,067
I want to drink.
1736
01:06:07,100 --> 01:06:07,767
Wait!
1737
01:06:07,801 --> 01:06:09,601
Let me go! I want to drink!
1738
01:06:09,601 --> 01:06:12,033
I saw everything. Wait!
1739
01:06:12,067 --> 01:06:13,434
Let me pour it.
1740
01:06:13,501 --> 01:06:14,968
Don't drink anymore.
1741
01:06:15,033 --> 01:06:16,601
You just coughed up blood!
1742
01:06:16,901 --> 01:06:17,968
Throw away the first shot.
1743
01:06:20,100 --> 01:06:22,167
(Drinking etiquette.)
1744
01:06:23,200 --> 01:06:24,968
(Shot full of cap.)
1745
01:06:25,934 --> 01:06:27,000
(Down it!)
1746
01:06:27,100 --> 01:06:28,200
Let's drink until we die.
1747
01:06:29,634 --> 01:06:30,968
Drink until the end!
1748
01:06:30,968 --> 01:06:32,868
(Depressed couple.)
1749
01:06:33,300 --> 01:06:35,234
Sorry I'm late, madam.
1750
01:06:35,634 --> 01:06:37,467
I'm the new maid.
1751
01:06:37,601 --> 01:06:38,601
Who are you?
1752
01:06:38,901 --> 01:06:40,234
You're so cute!
1753
01:06:40,534 --> 01:06:41,868
Calm down.
1754
01:06:42,033 --> 01:06:43,133
(Bad drinking habits.)
1755
01:06:43,167 --> 01:06:44,701
You're so cute!
1756
01:06:45,133 --> 01:06:46,334
(Found something!)
1757
01:06:46,434 --> 01:06:47,634
Sang-min! She has two spots!
1758
01:06:48,734 --> 01:06:49,734
Sang-min!
1759
01:06:50,000 --> 01:06:53,801
My lost children have spots there too.
1760
01:06:54,267 --> 01:06:55,734
Oh my god!
1761
01:06:57,400 --> 01:06:59,267
(Lost relatives' coincidental encounter.)
1762
01:06:59,334 --> 01:07:00,334
My lost son?
1763
01:07:00,334 --> 01:07:01,334
Admit it.
1764
01:07:02,000 --> 01:07:03,167
There's nothing we can do.
1765
01:07:04,033 --> 01:07:04,634
Mom.
1766
01:07:04,701 --> 01:07:06,067
(Family together in one spot.)
1767
01:07:06,100 --> 01:07:07,667
How could you!
1768
01:07:08,367 --> 01:07:09,834
(Rage.)
1769
01:07:09,901 --> 01:07:10,901
You bastard!
1770
01:07:15,567 --> 01:07:18,701
(Accordian playing!)
1771
01:07:21,234 --> 01:07:24,434
(Street musician, Soo-guen.)
1772
01:07:25,534 --> 01:07:27,534
(Getting more absurd by the minute!)
1773
01:07:29,100 --> 01:07:30,100
Soo-geun!
1774
01:07:30,467 --> 01:07:32,067
What are you doing here?
1775
01:07:32,667 --> 01:07:33,701
I'm going to the hospital.
1776
01:07:33,767 --> 01:07:35,667
Wait! I have something to tell you!
1777
01:07:36,334 --> 01:07:37,868
To tell you the truth...
1778
01:07:38,567 --> 01:07:40,901
I love your friend, Soo-geun.
1779
01:07:41,000 --> 01:07:42,667
I love Soo-geun.
1780
01:07:42,801 --> 01:07:43,801
Me?
1781
01:07:44,834 --> 01:07:45,834
Me?
1782
01:07:47,067 --> 01:07:49,601
(Wife who loved her husband's friend.)
1783
01:07:51,367 --> 01:07:54,734
Every time you left me alone,
1784
01:07:54,767 --> 01:07:57,100
he played his music for me.
1785
01:07:57,167 --> 01:07:59,667
That's why I choose him.
1786
01:07:59,968 --> 01:08:02,634
It's my fault. I chose his heart.
1787
01:08:03,033 --> 01:08:04,267
I trusted you.
1788
01:08:04,801 --> 01:08:05,801
Didn't I?
1789
01:08:06,534 --> 01:08:07,400
Sorry...
1790
01:08:07,400 --> 01:08:08,400
It's my fault.
1791
01:08:08,434 --> 01:08:09,067
Sang-min!
1792
01:08:10,133 --> 01:08:12,968
I actually came so you guys make up.
1793
01:08:13,467 --> 01:08:15,968
We can be honest now, Soo-geun.
1794
01:08:16,367 --> 01:08:17,734
We started this.
1795
01:08:17,767 --> 01:08:18,767
That's right!
1796
01:08:19,167 --> 01:08:20,167
What!
1797
01:08:20,534 --> 01:08:22,100
I can't love So-min?
1798
01:08:22,400 --> 01:08:23,400
How could you?
1799
01:08:23,501 --> 01:08:24,567
Of course I can!
1800
01:08:24,634 --> 01:08:26,067
I've always loved her!
1801
01:08:26,133 --> 01:08:27,467
She's married to me!
1802
01:08:27,467 --> 01:08:29,334
And I always hated that!
1803
01:08:29,534 --> 01:08:30,801
What can you do for her?
1804
01:08:30,968 --> 01:08:32,234
What did you do for her?
1805
01:08:32,267 --> 01:08:33,834
I gave her 90% of what I have.
1806
01:08:35,200 --> 01:08:36,534
(Laugh alert!)
1807
01:08:37,267 --> 01:08:38,334
When you were bankrupt,
1808
01:08:38,367 --> 01:08:41,400
do you know what she did?
1809
01:08:41,434 --> 01:08:43,167
I gave her 90% of my debt!
1810
01:08:45,801 --> 01:08:47,133
I don't believe this.
1811
01:08:47,501 --> 01:08:49,734
(Sudden melody full of sorrow...)
1812
01:08:51,000 --> 01:08:53,534
(Street musician, Jeon So-min.)
1813
01:08:53,767 --> 01:08:55,200
(Laughter alert.)
1814
01:08:55,234 --> 01:08:56,234
Wake up.
1815
01:08:56,300 --> 01:08:58,534
You don't deserve So-min!
1816
01:08:58,567 --> 01:09:01,234
(As emotions flare, so does her mouth music.)
1817
01:09:01,300 --> 01:09:03,267
Fine. Then you be responsible.
1818
01:09:03,334 --> 01:09:05,868
You take care of her craziness.
1819
01:09:05,901 --> 01:09:07,067
Nothing's wrong with her.
1820
01:09:07,234 --> 01:09:08,334
You don't know her yet.
1821
01:09:08,434 --> 01:09:09,834
She's totally crazy!
1822
01:09:09,968 --> 01:09:10,834
Get it?
1823
01:09:10,934 --> 01:09:12,267
It's because of you!
1824
01:09:12,300 --> 01:09:13,300
She's nuts!
1825
01:09:13,300 --> 01:09:14,834
Shut up!
1826
01:09:14,901 --> 01:09:15,901
Soo-geun!
1827
01:09:16,234 --> 01:09:19,167
Soooorrryyyyy
1828
01:09:19,767 --> 01:09:22,400
(Instantly melted by her charms.)
1829
01:09:23,000 --> 01:09:24,801
(All that's left is happiness?)
1830
01:09:24,834 --> 01:09:26,400
I have to go back.
1831
01:09:26,434 --> 01:09:27,200
Where?
1832
01:09:27,334 --> 01:09:28,734
To my world.
1833
01:09:28,734 --> 01:09:30,434
You said you'll always be with me!
1834
01:09:30,901 --> 01:09:31,601
Don't go.
1835
01:09:31,667 --> 01:09:32,667
I must go back.
1836
01:09:32,701 --> 01:09:33,501
To Hye-kyung?
1837
01:09:33,534 --> 01:09:34,801
If you think of me...
1838
01:09:35,000 --> 01:09:36,067
Rub this bottle.
1839
01:09:37,501 --> 01:09:38,501
I'm...
1840
01:09:38,901 --> 01:09:40,367
Genie from the bottle.
1841
01:09:40,834 --> 01:09:41,834
Bye.
1842
01:09:41,968 --> 01:09:43,100
Do you show when I rub it?
1843
01:09:43,167 --> 01:09:44,234
I do. I must go.
1844
01:09:49,400 --> 01:09:52,000
(Crumpled, wrinkled.)
1845
01:09:52,033 --> 01:09:54,234
(Lee Soo-geun. Disney movie mania.)
1846
01:09:54,901 --> 01:09:56,567
If you miss me,
1847
01:09:57,801 --> 01:09:58,934
come look for me.
1848
01:09:59,200 --> 01:10:00,534
Why can't you go in?
1849
01:10:00,734 --> 01:10:01,534
I will.
1850
01:10:02,567 --> 01:10:03,567
(Should I try...?)
1851
01:10:04,067 --> 01:10:05,133
You can't go in!
1852
01:10:05,167 --> 01:10:06,200
You can never get out!
1853
01:10:06,567 --> 01:10:07,567
Soo-geun!
1854
01:10:09,200 --> 01:10:10,467
What are you doing?
1855
01:10:11,634 --> 01:10:12,901
What are you doing!
1856
01:10:14,367 --> 01:10:16,067
(What is she doing?)
1857
01:10:16,100 --> 01:10:17,100
Soo-geun!
1858
01:10:17,501 --> 01:10:18,868
Soo-geun!
1859
01:10:19,801 --> 01:10:20,801
Ouch!
1860
01:10:22,267 --> 01:10:24,267
(Undisputed assault scene...!)
1861
01:10:24,267 --> 01:10:25,367
What are you doing!
1862
01:10:25,667 --> 01:10:27,367
(Lover's endless assault!)
1863
01:10:27,400 --> 01:10:28,601
I'm sorry!
1864
01:10:28,801 --> 01:10:29,801
I'm sorry!
1865
01:10:29,801 --> 01:10:31,601
(Husband sees the scene...)
1866
01:10:32,734 --> 01:10:34,067
(It was too late...)
1867
01:10:34,534 --> 01:10:35,534
Soo-min!
1868
01:10:37,334 --> 01:10:38,334
Wake up!
1869
01:10:40,033 --> 01:10:42,667
(With music full of sorrow.)
1870
01:10:43,434 --> 01:10:46,901
(With music full of sorrow, she perished.)
1871
01:10:51,067 --> 01:10:53,000
(Last rule of absurd dramas.)
1872
01:10:53,033 --> 01:10:54,934
(It's absurd but fun!)
1873
01:10:55,033 --> 01:10:57,067
(One person audience watching again.)
1874
01:10:57,200 --> 01:10:58,534
(Who's last?)
1875
01:10:58,567 --> 01:11:00,067
I'm sorry but, aren't you Hye-kyung?
1876
01:11:00,467 --> 01:11:01,467
(Skit legend!)
1877
01:11:01,834 --> 01:11:02,901
Who are the two?
1878
01:11:03,634 --> 01:11:04,300
Me?
1879
01:11:04,634 --> 01:11:06,200
(Jang-hoon chosen!)
1880
01:11:06,267 --> 01:11:07,267
And?
1881
01:11:07,734 --> 01:11:08,400
Me?
1882
01:11:08,434 --> 01:11:08,968
Yes.
1883
01:11:08,968 --> 01:11:10,133
(Ho-dong chosen!)
1884
01:11:10,133 --> 01:11:12,267
We survived!
1885
01:11:13,133 --> 01:11:15,868
(Battle for last: Ho-dong vs. Jang-hoon.)
1886
01:11:15,868 --> 01:11:16,434
One!
1887
01:11:16,467 --> 01:11:17,267
Two!
1888
01:11:17,634 --> 01:11:18,234
Three!
1889
01:11:18,300 --> 01:11:19,300
Three!
1890
01:11:19,634 --> 01:11:20,634
(Who.)
1891
01:11:20,667 --> 01:11:21,667
(Will.)
1892
01:11:22,234 --> 01:11:23,667
(Be soaked?)
1893
01:11:25,133 --> 01:11:28,534
(Last place. Jang-hoon!)
1894
01:11:29,434 --> 01:11:31,300
(Contrasting emotions.)
1895
01:11:31,868 --> 01:11:33,133
No plot twists huh?
1896
01:11:33,167 --> 01:11:34,167
(It went into my nose.)
1897
01:11:34,634 --> 01:11:36,300
(Absurd Inside finished!)
1898
01:11:37,033 --> 01:11:38,901
I have to go now!
1899
01:11:39,434 --> 01:11:40,601
(Doesn't want to say bye.)
1900
01:11:40,634 --> 01:11:41,634
I'm...
1901
01:11:41,901 --> 01:11:43,534
Not Jeon No-min!
1902
01:11:43,901 --> 01:11:45,367
Not Jung So-min!
1903
01:11:45,834 --> 01:11:47,467
Not Jeon So-mi!
1904
01:11:47,534 --> 01:11:48,234
Who?
1905
01:11:48,334 --> 01:11:49,968
Jeon So-min!
1906
01:11:50,267 --> 01:11:51,901
I'm So-min!
1907
01:11:53,467 --> 01:11:54,467
Bye!
1908
01:11:54,467 --> 01:11:57,267
(See you again!)
1909
01:11:57,734 --> 01:11:59,200
Wasn't there one more?
1910
01:11:59,234 --> 01:12:00,501
Nope.
1911
01:12:01,567 --> 01:12:03,300
Tell Irene to come!
1912
01:12:03,901 --> 01:12:05,834
(Where there's hope, there's a way!)
1913
01:12:05,968 --> 01:12:07,767
(Jang-hoon's dream, Irene!)
1914
01:12:07,801 --> 01:12:09,634
Today's shoot is ruined!
1915
01:12:10,934 --> 01:12:12,300
She's as bad as Yeong-cheol!
1916
01:12:12,734 --> 01:12:14,300
(Jong-hyun, makes a decisive move!)
1917
01:12:14,334 --> 01:12:15,667
Why are you yelling!
1918
01:12:15,934 --> 01:12:17,767
(Original singer's sweet voice!)
1919
01:12:17,934 --> 01:12:19,968
(Sorry but, can we edit this out?)
1920
01:12:21,434 --> 01:12:22,968
Why do you go clubbing?
1921
01:12:23,067 --> 01:12:24,067
For music.
1922
01:12:25,300 --> 01:12:26,868
He was a man!
1923
01:12:26,934 --> 01:12:29,634
(Did you think I was a girl?)
1924
01:12:31,367 --> 01:12:32,367
(Cold.)
1925
01:12:32,400 --> 01:12:34,667
(Ice princess appears!)
1926
01:12:34,701 --> 01:12:36,467
Do you know what happened to Sang-min?
1927
01:12:36,501 --> 01:12:37,167
No.
1928
01:12:37,300 --> 01:12:38,300
No money...
1929
01:12:39,501 --> 01:12:40,634
No mother!
1930
01:12:43,133 --> 01:12:44,601
(Straight talk queen.)
1931
01:12:44,634 --> 01:12:46,367
(Finally met their match!)
1932
01:12:46,434 --> 01:12:47,901
I sincerely apologize!
1933
01:12:48,067 --> 01:12:51,767
Subtitles by OnDemandKorea
128531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.