All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E04.Inherited.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:07,268 Quick, ask me a question about ad content on Zoom. 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,835 Do you have any child protection filters? 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,837 Or a way to screen out ad content for, like, 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 hair removal and capri pants? 5 00:00:13,578 --> 00:00:16,581 Yes and yes. 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,062 Now this was a work dinner. 7 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 Does your expense account have a limit? 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,588 I don't know. It's only been two weeks, 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,199 but let's find out. 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,244 oh! 11 00:00:27,288 --> 00:00:29,812 Cheers. Cheers. 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,162 Thanks for eating early, ladies. 13 00:00:32,206 --> 00:00:34,643 My schedule's been so weird lately. 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,471 Mm. Tell Mark I said hello. 15 00:00:36,514 --> 00:00:38,908 Will do, tell Stephen hello. Will do. 16 00:00:38,951 --> 00:00:40,649 I'll tell my wine bottle hello. 17 00:00:40,692 --> 00:00:42,607 Merlot beats Richard any day. 18 00:00:42,651 --> 00:00:44,087 I want to believe you're right. 19 00:00:45,088 --> 00:00:47,699 Richard feeds his cat on the kitchen table. 20 00:00:47,743 --> 00:00:50,093 The kitchen table! Okay, the cat I miss. 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,357 Okay, you guys. 22 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 Bye. Bye. 23 00:00:55,490 --> 00:00:57,448 Uber will be here in, like, five minutes. 24 00:01:00,495 --> 00:01:03,802 25 00:01:03,846 --> 00:01:05,282 No! 26 00:01:07,328 --> 00:01:09,330 Hey! 27 00:01:09,373 --> 00:01:11,288 28 00:01:14,030 --> 00:01:15,075 Hey! 29 00:01:18,687 --> 00:01:19,992 Get back! 30 00:01:20,036 --> 00:01:22,125 Take it easy. All you people, get out. 31 00:01:22,169 --> 00:01:23,996 Go back to your own country! 32 00:01:30,090 --> 00:01:32,875 33 00:01:35,878 --> 00:01:38,663 It's time for cup number three. 34 00:01:38,707 --> 00:01:40,709 Nectar of the gods. Thank you. 35 00:01:40,752 --> 00:01:42,319 Muah. She ready to go? 36 00:01:42,363 --> 00:01:44,713 No, we finished a little late, even though her last time 37 00:01:44,756 --> 00:01:47,063 was two seconds faster than her first. 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,021 That's great. It's amazing. 39 00:01:50,806 --> 00:01:52,155 You smell that? 40 00:01:52,199 --> 00:01:54,157 Smells like it. 41 00:01:54,201 --> 00:01:56,942 Tali! What are you doing? 42 00:01:56,986 --> 00:01:59,119 Nothing. Give that to me. 43 00:02:00,163 --> 00:02:01,817 And the rest of it. I don't have any. 44 00:02:03,210 --> 00:02:04,211 What is going on? 45 00:02:04,254 --> 00:02:06,517 Hey! That's mine! 46 00:02:06,561 --> 00:02:08,215 I'm sorry. First you get sent home 47 00:02:08,258 --> 00:02:10,391 from school for vaping, now you're vaping pot? 48 00:02:12,915 --> 00:02:14,438 There's nothing else in there. 49 00:02:14,482 --> 00:02:17,572 Where'd you get the pot from? Is it Daniel? 50 00:02:17,615 --> 00:02:19,095 Is it? 51 00:02:20,966 --> 00:02:23,186 Tali, it's not even 8:00 in the morning. 52 00:02:23,230 --> 00:02:24,231 You need to go to school. 53 00:02:24,274 --> 00:02:25,406 Stay out of this! Hey, hey, hey. 54 00:02:25,449 --> 00:02:27,059 Don't talk to her like that. 55 00:02:34,241 --> 00:02:35,503 LaCroix. 56 00:02:35,546 --> 00:02:37,026 You know, just because you stay in our house 57 00:02:37,069 --> 00:02:39,724 does not mean you can tell me what I can and can't do. 58 00:02:39,768 --> 00:02:42,292 A little bit. A little bit, it does. 59 00:02:42,336 --> 00:02:43,815 I'm heading over now. 60 00:02:43,859 --> 00:02:45,556 Now? Now? 61 00:02:46,557 --> 00:02:49,081 Can you take her to school? 62 00:02:49,125 --> 00:02:50,822 I guess so. Good. 63 00:02:50,866 --> 00:02:53,869 We'll finish this conversation when I get back home. 64 00:02:53,912 --> 00:02:55,131 Dad, it's just pot. 65 00:02:55,175 --> 00:02:56,915 Great, then it'll be a short conversation. 66 00:02:56,959 --> 00:02:58,221 You're grounded. 67 00:02:58,265 --> 00:03:00,136 What? You heard me. 68 00:03:00,180 --> 00:03:05,185 69 00:03:05,228 --> 00:03:07,622 I have to go. Yeah. 70 00:03:11,800 --> 00:03:14,150 God, I can't stand you. 71 00:03:18,937 --> 00:03:21,766 Yesterday, in West Windsor, New Jersey, 72 00:03:21,810 --> 00:03:24,291 Carrie Chen was leaving an early dinner with friends 73 00:03:24,334 --> 00:03:27,076 when she was abducted outside a restaurant 74 00:03:27,119 --> 00:03:28,425 and taken in a cargo van. 75 00:03:28,469 --> 00:03:30,601 Her friend and a man who tried to help her 76 00:03:30,645 --> 00:03:32,255 were both shot dead. 77 00:03:32,299 --> 00:03:33,648 The assailant was a white male 78 00:03:33,691 --> 00:03:35,954 and all the victims were Asian American. 79 00:03:35,998 --> 00:03:37,956 According to witnesses, her abductor yelled, 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,394 "All you people, go back to your own country," 81 00:03:40,437 --> 00:03:41,525 or words to that effect. 82 00:03:41,569 --> 00:03:43,092 Well, it sounds like a hate crime. 83 00:03:43,135 --> 00:03:45,050 Carrie's husband is a well-known professor 84 00:03:45,094 --> 00:03:46,530 and researcher at Princeton, 85 00:03:46,574 --> 00:03:49,446 making this a high-profile case. 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,970 The Jersey Field Office has asked for our assist. 87 00:03:52,014 --> 00:03:54,103 Cameras turn anything up on the van? 88 00:03:54,146 --> 00:03:56,279 Witnesses place it traveling south, 89 00:03:56,323 --> 00:03:59,848 and our unsub appears to be working alone. 90 00:03:59,891 --> 00:04:01,023 Carrie and her husband have been married 91 00:04:01,066 --> 00:04:03,634 a little over three years. 92 00:04:05,506 --> 00:04:08,900 He's on his way back from an academic conference in Boston. 93 00:04:08,944 --> 00:04:11,990 Officers are meeting him at the airport and they will notify us 94 00:04:12,034 --> 00:04:13,905 as soon as he lands. 95 00:04:13,949 --> 00:04:15,211 We can't rule him out. 96 00:04:15,255 --> 00:04:16,647 Neither have criminal histories. 97 00:04:16,691 --> 00:04:18,345 They both have regular salaries. 98 00:04:18,388 --> 00:04:20,564 No ransom demands yet. 99 00:04:20,608 --> 00:04:22,566 And no body. Yet. 100 00:04:22,610 --> 00:04:25,613 So you think this attack was random? 101 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 Mm, it's a possibility. One of the victims 102 00:04:27,571 --> 00:04:30,052 had no connection to Carrie or her friends. 103 00:04:30,095 --> 00:04:33,185 Just a Good Samaritan walking down the street. 104 00:04:33,229 --> 00:04:35,449 But our unsub was willing to kill to grab Carrie, 105 00:04:35,492 --> 00:04:37,625 so he could have been following her. 106 00:04:37,668 --> 00:04:39,714 Maybe a fixation on her. I don't know. 107 00:04:39,757 --> 00:04:41,933 Hate crimes can escalate pretty fast. 108 00:04:41,977 --> 00:04:45,720 A perceived side-eye can erupt into a lynching mob. 109 00:04:45,763 --> 00:04:48,331 First fight I had started with someone calling me a name 110 00:04:48,375 --> 00:04:50,290 that my father had to explain to me. 111 00:04:50,333 --> 00:04:52,683 I didn't even know the guy. Point taken. 112 00:04:52,727 --> 00:04:54,468 You and I will head up to Hate Crimes Division. 113 00:04:54,511 --> 00:04:57,253 Barnes, Kristin, take Carrie's workplace. 114 00:04:57,297 --> 00:04:59,777 We are looking for the connect, if there is any, 115 00:04:59,821 --> 00:05:01,866 between Carrie and her abductor. 116 00:05:05,870 --> 00:05:07,524 I almost didn't hire Carrie. 117 00:05:07,568 --> 00:05:09,657 We upload premium content for children, 118 00:05:09,700 --> 00:05:13,008 and her online presence is inconsistent with our mission. 119 00:05:13,051 --> 00:05:14,836 What do you mean? She writes mostly 120 00:05:14,879 --> 00:05:17,273 about restaurant openings and what she ate there. 121 00:05:17,317 --> 00:05:19,101 Ah, that's because we scrubbed 122 00:05:19,144 --> 00:05:21,843 her most recent history, everything that denigrated 123 00:05:21,886 --> 00:05:23,410 China's overhauling of Hong Kong. 124 00:05:23,453 --> 00:05:24,585 Overhauling? 125 00:05:24,628 --> 00:05:26,021 I've heard it called a takeover. 126 00:05:26,064 --> 00:05:27,936 That's one of the words Carrie used. 127 00:05:29,546 --> 00:05:30,939 She was born in Hong Kong. 128 00:05:30,982 --> 00:05:33,637 The shutdown of the protests spun her into overdrive. 129 00:05:33,681 --> 00:05:35,900 The changes in their school curriculum, 130 00:05:35,944 --> 00:05:37,206 the firing of civil servants-- 131 00:05:37,249 --> 00:05:39,164 And she posted about it all? Yes. 132 00:05:39,208 --> 00:05:41,819 She was very passionate. And we can't have that here. 133 00:05:41,863 --> 00:05:44,387 Our company partners with China. 134 00:05:44,431 --> 00:05:46,128 Well, how can you be sure she's still not posting? 135 00:05:46,171 --> 00:05:48,696 Maybe under an alias. 136 00:05:48,739 --> 00:05:50,785 I can manage my employees. 137 00:05:50,828 --> 00:05:54,005 So you monitor their emails, right, their personal emails? 138 00:05:54,049 --> 00:05:55,659 So if her posts were inflammatory, 139 00:05:55,703 --> 00:05:58,749 were there any death threats made against her? 140 00:05:58,793 --> 00:06:01,273 She did receive a fair amount of hate mail. 141 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 Much of it in Mandarin. 142 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 She had a lot of enemies, then? 143 00:06:04,668 --> 00:06:06,540 A whole country. 144 00:06:08,368 --> 00:06:11,849 How often do victims of hate crimes know their attackers? 145 00:06:11,893 --> 00:06:14,330 The pattern we're seeing in anti-Asian incidents 146 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 is that the more violent the crime, 147 00:06:15,984 --> 00:06:18,421 the more likely the victim doesn't know the offender. 148 00:06:18,465 --> 00:06:20,902 Just this week, a 94-year-old woman was stabbed 149 00:06:20,945 --> 00:06:23,644 outside an H Mart by some rando in the street 150 00:06:23,687 --> 00:06:25,602 blaming her for the "China virus." 151 00:06:25,646 --> 00:06:27,430 I've heard it called a lot of things. 152 00:06:27,474 --> 00:06:29,345 Since COVID, we've seen a big increase 153 00:06:29,389 --> 00:06:31,869 in crimes against Asian Americans. 154 00:06:31,913 --> 00:06:33,610 And we only catch the violent cases. 155 00:06:33,654 --> 00:06:36,961 We have no way of documenting the countless microaggressions, 156 00:06:37,005 --> 00:06:41,357 the drive-by "ching chong" and nail salon jokes. 157 00:06:41,401 --> 00:06:43,315 These are all the informants, known actors, 158 00:06:43,359 --> 00:06:45,622 and parolees connected to or suspected 159 00:06:45,666 --> 00:06:47,755 of anti-Asian hate crimes in this area. 160 00:06:47,798 --> 00:06:50,366 Any abductions prior to Carrie's? 161 00:06:52,368 --> 00:06:53,978 Completely honest here... 162 00:06:54,022 --> 00:06:56,590 Carrie Chen's kidnapping is one of the worst-case scenarios 163 00:06:56,633 --> 00:06:59,810 we thought could happen and hoped like hell it wouldn't. 164 00:06:59,854 --> 00:07:01,986 Go through these with Barnes. 165 00:07:02,030 --> 00:07:05,555 Carrie's husband just landed. 166 00:07:05,599 --> 00:07:07,122 Thank you, Arya. 167 00:07:07,775 --> 00:07:09,690 My, uh, first flight was canceled because the-- 168 00:07:09,733 --> 00:07:11,343 the crew never showed up. 169 00:07:11,387 --> 00:07:13,476 Try to calm down if you can, Mr. Beck. 170 00:07:13,520 --> 00:07:15,478 We all want to find your wife. 171 00:07:15,522 --> 00:07:17,611 I can't believe this is happening. 172 00:07:19,177 --> 00:07:21,310 Anything unusual happen over the last few weeks? 173 00:07:21,353 --> 00:07:23,965 Aggression towards you or your wife? 174 00:07:24,008 --> 00:07:28,230 Yeah, yeah, sure, but that's not unusual. 175 00:07:28,273 --> 00:07:29,710 Look, I'm a white man in a white neighborhood 176 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 married to an Asian woman, I mean-- 177 00:07:31,668 --> 00:07:34,410 even before the pandemic... 178 00:07:34,454 --> 00:07:35,542 well, I'll leave it to your imagination 179 00:07:35,585 --> 00:07:37,935 what we were called. 180 00:07:37,979 --> 00:07:39,807 And what about Carrie? 181 00:07:39,850 --> 00:07:40,982 Yeah, she's been spit on, 182 00:07:41,025 --> 00:07:43,680 she's been locked out of stores, but... 183 00:07:43,724 --> 00:07:45,334 I don't-- I don't know those people. 184 00:07:48,555 --> 00:07:50,078 You were at a conference, is that correct? 185 00:07:50,121 --> 00:07:52,384 Uh, a meeting. I was--I was at a meeting. 186 00:07:52,428 --> 00:07:55,431 And the meeting, what was it about, who was it with? 187 00:07:55,475 --> 00:07:57,564 Uh, Brice Lonner. 188 00:07:57,607 --> 00:07:59,957 Uh, he runs R&D at ParGen. 189 00:08:00,001 --> 00:08:02,525 You're meeting at their headquarters? 190 00:08:02,569 --> 00:08:04,353 ParGen's one of the biggest pharmaceuticals out there. 191 00:08:04,396 --> 00:08:06,747 Well, they have a small office in the city. 192 00:08:06,790 --> 00:08:08,705 I didn't want to go to Boston. 193 00:08:08,749 --> 00:08:09,837 My brother lives there, 194 00:08:09,880 --> 00:08:12,187 so I was spending the night with him. 195 00:08:12,230 --> 00:08:13,754 And the meeting, what was it about? 196 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 What does this have to do with my wife missing? 197 00:08:15,582 --> 00:08:16,713 Please! We have to get 198 00:08:16,757 --> 00:08:18,498 as much information as we can. 199 00:08:18,541 --> 00:08:20,151 Uh... 200 00:08:20,195 --> 00:08:22,414 Look, they--they underwrite some of the studies in my labs, 201 00:08:22,458 --> 00:08:24,634 so I was just up there looking at some equipment. 202 00:08:24,678 --> 00:08:26,070 And you left yesterday morning? 203 00:08:26,114 --> 00:08:28,333 Yeah, it was a four-day stay. That was the plan. 204 00:08:28,377 --> 00:08:30,640 I can't be away from my clinical trials 205 00:08:30,684 --> 00:08:32,033 for longer than four days. 206 00:08:32,076 --> 00:08:33,251 Is there a chance you were 207 00:08:33,295 --> 00:08:35,036 looking forward to some time away? 208 00:08:35,079 --> 00:08:38,430 I wanted her to come, she-- she just started a new job. 209 00:08:38,474 --> 00:08:40,302 You're a busy couple. 210 00:08:40,345 --> 00:08:44,045 211 00:08:44,088 --> 00:08:46,961 Our work schedule's really normal for us. 212 00:08:49,485 --> 00:08:51,705 But maybe she was unhappy. Maybe she was having an affair, 213 00:08:51,748 --> 00:08:53,402 and that's--and that's why she was abducted. 214 00:08:53,445 --> 00:08:55,099 Is that what you're trying to get at? 215 00:08:55,143 --> 00:08:56,927 Do you suspect she may have been having an affair? 216 00:08:56,971 --> 00:08:59,451 No, I don't. Were you? 217 00:08:59,495 --> 00:09:06,589 218 00:09:06,981 --> 00:09:09,505 A, no, B, no time, 219 00:09:09,549 --> 00:09:10,811 even if I wanted to, which I didn't. 220 00:09:10,854 --> 00:09:13,117 And C, I was merely just playing out 221 00:09:13,161 --> 00:09:14,771 a plausible scenario for you guys. 222 00:09:14,815 --> 00:09:16,773 Look, I need an explanation for this-- 223 00:09:16,817 --> 00:09:18,296 for all of this! 224 00:09:18,340 --> 00:09:20,951 We're looking for one. 225 00:09:30,439 --> 00:09:32,920 They want 50,000 for her. 226 00:09:35,923 --> 00:09:37,751 It's Mercer County. 227 00:09:37,794 --> 00:09:39,056 That's not too far from here. 228 00:09:39,100 --> 00:09:41,276 Yeah, and that's, uh, 45 minutes from now. 229 00:09:41,319 --> 00:09:42,712 All right, let me try calling this number back, 230 00:09:42,756 --> 00:09:44,758 though I'm sure it's a burner phone. 231 00:09:44,801 --> 00:09:46,803 I'll see if we can get approval on the money. 232 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 Uh, I--I have it. 233 00:09:49,284 --> 00:09:51,634 The cash, I-- I have it right here. 234 00:09:51,678 --> 00:09:53,505 Why? The pandemic. 235 00:09:54,506 --> 00:09:56,770 Look, my wife was worried-- so was I, that the-- 236 00:09:56,813 --> 00:09:59,337 you know, the banks would close. 237 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 It's--it's just a variable we planned for. 238 00:10:01,731 --> 00:10:04,691 239 00:10:04,734 --> 00:10:07,650 We can't use your cash. FBI bills are marked. 240 00:10:07,694 --> 00:10:09,870 And we have a GPS tag in the bag-- 241 00:10:09,913 --> 00:10:11,523 Wait, how long will that take? 242 00:10:11,567 --> 00:10:13,395 Castille's office, please. 243 00:10:13,438 --> 00:10:15,266 We have an emergency reserve. 244 00:10:15,310 --> 00:10:16,398 Where-- that's New York! 245 00:10:16,441 --> 00:10:17,965 That's, like, 40 minutes from here. 246 00:10:18,008 --> 00:10:19,706 I'll have it brought here. No, no, none of the rules 247 00:10:19,749 --> 00:10:21,229 you guys use can apply right now. 248 00:10:21,272 --> 00:10:23,840 My wife is missing, and I have the cash right here! 249 00:10:23,884 --> 00:10:26,582 Listen, we do this, we may never find the money. 250 00:10:26,626 --> 00:10:29,019 But I will have my wife back. 251 00:10:29,063 --> 00:10:35,025 252 00:10:35,069 --> 00:10:37,637 Please. 253 00:10:42,511 --> 00:10:44,992 I'm willing to take that chance. 254 00:10:45,035 --> 00:10:47,777 But you need to do exactly as I tell you. 255 00:10:47,821 --> 00:10:50,171 Anything. 256 00:10:50,214 --> 00:10:52,521 257 00:10:52,564 --> 00:10:53,870 Take that out. There's that side. 258 00:10:53,914 --> 00:10:54,958 You gotta take it back. 259 00:10:55,002 --> 00:10:56,525 Bring it. Come on, you pass. 260 00:10:56,568 --> 00:10:58,135 Come on, now. Come on, man. 261 00:10:58,179 --> 00:10:59,528 Get the water bottle too. 262 00:10:59,571 --> 00:11:00,964 Take that, take that, take that, take that! 263 00:11:01,008 --> 00:11:01,965 Come on! 264 00:11:07,188 --> 00:11:08,580 He's in the park. 265 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 I see him. 266 00:11:23,421 --> 00:11:25,685 I may have something. 267 00:11:25,728 --> 00:11:28,992 268 00:11:29,036 --> 00:11:31,952 That guy matches the description of our suspect. 269 00:11:38,219 --> 00:11:42,136 Got a black car pulling into the lot right now. 270 00:11:43,659 --> 00:11:46,749 Got two Asian males in black suits 271 00:11:46,793 --> 00:11:49,186 heading in the direction of Stephen. 272 00:11:51,798 --> 00:11:54,757 Gun. They've got a gun. 273 00:11:54,801 --> 00:11:56,541 I got the party covered. Barnes? 274 00:11:56,585 --> 00:11:58,108 I got your back. Get down, get down. 275 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 Ortiz, cover those bad guys. I got 'em, I got 'em. 276 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 Walk very quietly and calmly that way. 277 00:12:01,808 --> 00:12:03,331 Clear back this way, please. 278 00:12:03,374 --> 00:12:04,811 FBI, I need you to go to the back table. 279 00:12:04,854 --> 00:12:06,073 Stay behind it, all right? 280 00:12:06,116 --> 00:12:07,770 FBI, drop your weapon! Drop your weapon! 281 00:12:07,814 --> 00:12:12,775 282 00:12:17,824 --> 00:12:19,826 They're down. 283 00:12:19,869 --> 00:12:21,784 Ortiz, stay with our suspect. 284 00:12:21,828 --> 00:12:23,612 I got him. 285 00:12:28,051 --> 00:12:29,313 Stop the car! 286 00:12:29,357 --> 00:12:31,794 Stop the car! Stop! 287 00:12:39,715 --> 00:12:43,632 He's in a light blue Crown Vic, license plate starts with C9L. 288 00:12:49,856 --> 00:12:51,161 I'm telling you. I'm sure. 289 00:12:51,205 --> 00:12:52,597 I've never seen these guys before. 290 00:12:56,384 --> 00:12:58,342 Stephen, you'll be escorted back home. 291 00:12:58,386 --> 00:13:00,518 We'll have officers posted at your house. 292 00:13:00,562 --> 00:13:01,693 Here's your backpack. 293 00:13:03,739 --> 00:13:06,220 Let's say the man you were on was Carrie's abductor. 294 00:13:06,263 --> 00:13:08,222 PD lost him in traffic. 295 00:13:08,265 --> 00:13:09,440 He seemed to be operating independently 296 00:13:09,484 --> 00:13:10,877 from the two shooters. 297 00:13:10,920 --> 00:13:13,183 Then why'd they converge on the ransom money? 298 00:13:13,227 --> 00:13:14,924 That's what we need to find out. 299 00:13:14,968 --> 00:13:16,404 Thank you. 300 00:13:16,447 --> 00:13:19,146 It's been almost 19 hours since Carrie was taken. 301 00:13:19,189 --> 00:13:20,277 If most kidnapping victims 302 00:13:20,321 --> 00:13:21,844 are murdered in the first 24 hours-- 303 00:13:21,888 --> 00:13:24,325 That means we have five hours left to find her alive. 304 00:13:24,368 --> 00:13:28,155 What we need to do is ID these two men. 305 00:13:32,202 --> 00:13:35,771 Yao Li Hao and Huang Zan entered the country 306 00:13:35,815 --> 00:13:37,425 on two diplomatic passports. 307 00:13:37,468 --> 00:13:39,731 They said they were a chef and a chauffeur 308 00:13:39,775 --> 00:13:41,298 for the Chinese Consulate. 309 00:13:41,342 --> 00:13:43,910 What do two Chinese nationals have to do with Stephen's 310 00:13:43,953 --> 00:13:46,521 missing wife and the death of one of her friends? 311 00:13:46,564 --> 00:13:48,610 And the Good Samaritan. Right. 312 00:13:48,653 --> 00:13:50,917 Well, Stephen's been to China a handful of times 313 00:13:50,960 --> 00:13:52,092 since he and Carrie have been married. 314 00:13:52,135 --> 00:13:53,702 Last time was in June. 315 00:13:53,745 --> 00:13:55,878 He was granted a work visa for a conference in Shanghai. 316 00:13:55,922 --> 00:13:58,359 A chemistry conference? Biochem. 317 00:13:58,402 --> 00:14:02,406 Thalassemia and gene editing. He presented a paper there. 318 00:14:02,450 --> 00:14:04,887 Thalassemia is a blood disease, 319 00:14:04,931 --> 00:14:06,758 inherited, usually fatal. 320 00:14:06,802 --> 00:14:09,500 Must be the clinical trial that he's running. 321 00:14:13,287 --> 00:14:16,725 Doesn't seem like any of this has anything to do with Carrie. 322 00:14:16,768 --> 00:14:19,075 Why don't you two see if you can find out what a chauffeur 323 00:14:19,119 --> 00:14:21,512 and a chef have to do with a chemistry professor? 324 00:14:21,556 --> 00:14:24,472 Kristin, let's head to Princeton. 325 00:14:25,908 --> 00:14:29,607 That's not my chauffeur. And our chef is Wong Thai Ping. 326 00:14:29,651 --> 00:14:32,175 He has been for many years. 327 00:14:32,219 --> 00:14:33,873 You're sayin' you don't know these men? 328 00:14:33,916 --> 00:14:35,700 I don't. I'm sorry. 329 00:14:35,744 --> 00:14:36,788 Well, they entered the country 330 00:14:36,832 --> 00:14:38,529 on two diplomatic passports. 331 00:14:38,573 --> 00:14:40,792 Hundreds of those are issued every year. 332 00:14:40,836 --> 00:14:42,620 Only our government knows to whom. 333 00:14:42,664 --> 00:14:44,100 Well, there must be record of them on file 334 00:14:44,144 --> 00:14:46,450 if these documents are legit. 335 00:14:46,494 --> 00:14:49,410 I'll send these passport numbers over immediately. 336 00:14:49,453 --> 00:14:52,326 But if there is no record of them, 337 00:14:52,369 --> 00:14:54,067 if these are forged documents, 338 00:14:54,110 --> 00:14:56,634 then these are invisible men. 339 00:14:56,678 --> 00:14:58,332 They're not invisible men. 340 00:14:58,375 --> 00:15:00,290 They're two bodies unclaimed in the morgue. 341 00:15:03,380 --> 00:15:05,643 342 00:15:05,687 --> 00:15:08,211 Candidly, our resources are roughly 343 00:15:08,255 --> 00:15:09,909 the same as yours right now. 344 00:15:09,952 --> 00:15:12,607 In essence, dealing with our state departments. 345 00:15:12,650 --> 00:15:15,175 Despite our best efforts, people enter the country 346 00:15:15,218 --> 00:15:17,307 on fake passports all the time. 347 00:15:17,351 --> 00:15:19,875 These are really good fakes. 348 00:15:19,919 --> 00:15:22,312 One can make anything in China. 349 00:15:22,356 --> 00:15:26,969 350 00:15:27,013 --> 00:15:29,580 Stephen's like the kid who won the cakewalk. 351 00:15:29,624 --> 00:15:31,408 Everyone wants a piece of what he's got. 352 00:15:31,452 --> 00:15:35,369 We only won him with the golden lasso of tenure. 353 00:15:35,412 --> 00:15:37,675 Can you help us understand what it is that he does? 354 00:15:37,719 --> 00:15:42,637 The short answer is that he can cure blindness. 355 00:15:43,812 --> 00:15:45,857 Seriously? Yeah. 356 00:15:45,901 --> 00:15:48,077 As long as it's congenital and not environmental, 357 00:15:48,121 --> 00:15:49,296 though we're working on that too. 358 00:15:49,339 --> 00:15:51,167 This is a CRISPR lab. 359 00:15:51,211 --> 00:15:54,083 And CRISPR fixes typos in the genetic code, 360 00:15:54,127 --> 00:15:55,084 is that right? 361 00:15:55,128 --> 00:15:56,607 Yeah, yeah, that's right. 362 00:15:56,651 --> 00:15:59,393 It allows us to go in and write over so-called mistakes. 363 00:15:59,436 --> 00:16:01,830 So the example I always like to use is, 364 00:16:01,873 --> 00:16:06,356 if you're typing "hello" and you spell it H-E-T-L-O, 365 00:16:06,400 --> 00:16:10,186 we can go in and change the T to an L. 366 00:16:10,230 --> 00:16:15,191 In fact, that's what that machine right there is doing. 367 00:16:15,235 --> 00:16:17,715 And--and which typo is Stephen trying to fix? 368 00:16:17,759 --> 00:16:20,588 A blood disease, thalassemia. 369 00:16:20,631 --> 00:16:23,025 It reduces the amount of oxygen in the body. 370 00:16:23,069 --> 00:16:26,463 It presents as anemia at first, but it can be fatal. 371 00:16:26,507 --> 00:16:29,466 Prevalent in the Asian community. 372 00:16:29,510 --> 00:16:31,991 He presented the first results of his clinical trial 373 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 in Shanghai this past year. 374 00:16:34,080 --> 00:16:35,864 You have the dates he was there? 375 00:16:35,907 --> 00:16:38,040 Yeah. 376 00:16:41,261 --> 00:16:44,307 So Stephen's Shanghai conference was four days. 377 00:16:44,351 --> 00:16:46,527 Barnes just confirmed his visa was for ten. 378 00:16:46,570 --> 00:16:49,138 That's a long time to go sightseeing on a business trip. 379 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 Yeah. So Stephen's got 380 00:16:51,097 --> 00:16:53,229 unaccounted for days in China, 381 00:16:53,273 --> 00:16:55,927 two unidentified Chinese men tailing him-- 382 00:16:55,971 --> 00:16:59,844 armed Chinese men, and 50 grand in cash. 383 00:16:59,888 --> 00:17:01,846 Yeah. 384 00:17:01,890 --> 00:17:03,413 You know, I've got an old friend in the CIA 385 00:17:03,457 --> 00:17:05,589 who might be able to help with this. 386 00:17:05,633 --> 00:17:07,504 We think Stephen could be a spy. 387 00:17:07,548 --> 00:17:10,507 Think he could be working for the Chinese Communist Party. 388 00:17:10,551 --> 00:17:12,509 We don't know for sure, but he's been on our radar 389 00:17:12,553 --> 00:17:14,816 for the last two years. 390 00:17:14,859 --> 00:17:17,123 That's about when he started his current clinical trial. 391 00:17:17,166 --> 00:17:19,081 Mm-hmm. Telling that he presented 392 00:17:19,125 --> 00:17:21,257 the results in Shanghai, ain't it? 393 00:17:21,301 --> 00:17:23,433 Chinese have been working their own CRISPR magic. 394 00:17:23,477 --> 00:17:25,305 Almost in tandem. 395 00:17:25,348 --> 00:17:27,568 So it's a race. 396 00:17:27,611 --> 00:17:29,222 The work that Stephen does 397 00:17:29,265 --> 00:17:32,312 eighty-sixes the development of congenital diseases. 398 00:17:32,355 --> 00:17:34,270 Okay, so his lab explained to us how that works, 399 00:17:34,314 --> 00:17:36,011 how blood is taken from an individual, 400 00:17:36,055 --> 00:17:37,491 CRISPR-ized in Stephen's lab, 401 00:17:37,534 --> 00:17:39,275 reintroduced back into the patient 402 00:17:39,319 --> 00:17:41,973 where it replicates, repairing the body. 403 00:17:42,017 --> 00:17:44,106 But what if you could bypass all that? 404 00:17:44,150 --> 00:17:46,978 Make it so the person never got sick in the first place. 405 00:17:47,022 --> 00:17:49,851 CRISPR becomes God technology. 406 00:17:49,894 --> 00:17:51,287 Exactly. 407 00:17:51,331 --> 00:17:52,593 Yeah, but we're already doing that. 408 00:17:52,636 --> 00:17:54,334 One of my new colleagues has an IVF baby, 409 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 another one on the way. 410 00:17:56,162 --> 00:17:57,859 Well, I mean, we're allowed to create embryos. 411 00:17:57,902 --> 00:18:01,689 We're just not allowed to tinker with 'em here. 412 00:18:01,732 --> 00:18:04,039 And no such law exists in China. 413 00:18:04,083 --> 00:18:06,433 Nominally, sure it does. 414 00:18:06,476 --> 00:18:08,043 But there's already been two babies born 415 00:18:08,087 --> 00:18:10,915 who are HIV immune and they're thriving, 416 00:18:10,959 --> 00:18:13,309 and there could be more. 417 00:18:17,879 --> 00:18:20,664 This is an expression of my genetic code. 418 00:18:20,708 --> 00:18:24,886 My preternatural disposition toward spirits. 419 00:18:24,929 --> 00:18:29,108 Now, you CRISPR-ize me way back when, 420 00:18:29,151 --> 00:18:33,808 and you turn this alcohol into ammunition. 421 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 Wait a minute. Wait a minute. 422 00:18:35,201 --> 00:18:36,593 They're building an army? 423 00:18:36,637 --> 00:18:38,595 We don't have any proof, 424 00:18:38,639 --> 00:18:41,076 but these would be super soldiers-- 425 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 enhanced eyesight, increased muscularity, 426 00:18:43,600 --> 00:18:45,472 rapid response time. 427 00:18:45,515 --> 00:18:48,649 Stephen's research could let the PLA 428 00:18:48,692 --> 00:18:52,609 engineer people who have higher oxygen content in their blood. 429 00:18:52,653 --> 00:18:54,785 Lance Armstrong without the doping. 430 00:18:54,829 --> 00:18:56,831 Except this would be a generation of soldiers. 431 00:18:56,874 --> 00:19:00,443 All these modifications all get passed down. 432 00:19:02,489 --> 00:19:05,840 Here you go. 433 00:19:05,883 --> 00:19:09,060 Guessing our DOD's all over this? 434 00:19:09,104 --> 00:19:11,237 No idea about that. 435 00:19:15,415 --> 00:19:17,504 If Stephen is an asset... Potential asset. 436 00:19:17,547 --> 00:19:19,201 Carrie could have been abducted to coerce him. 437 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 Also could explain the welcome committee at the park. 438 00:19:21,464 --> 00:19:23,597 We need to talk to him again. 439 00:19:23,640 --> 00:19:25,381 Local PD has him at his house. 440 00:19:25,425 --> 00:19:32,432 441 00:19:36,523 --> 00:19:39,613 I got two officers down. 442 00:19:40,440 --> 00:19:42,093 Damn it! 443 00:19:43,269 --> 00:19:45,140 That front door's open. 444 00:19:47,447 --> 00:19:49,275 Barnes, you're with me. 445 00:20:24,962 --> 00:20:26,094 Clear. 446 00:20:27,835 --> 00:20:30,968 Clear. Clear. 447 00:20:31,012 --> 00:20:32,274 Stephen's gone. 448 00:20:32,318 --> 00:20:35,364 Only sign of a struggle's in here. 449 00:20:35,408 --> 00:20:37,584 Looks like his backpack's missing. 450 00:20:37,627 --> 00:20:38,976 With the ransom money in it? 451 00:20:39,020 --> 00:20:41,979 Let's get ERT here now. 452 00:21:24,587 --> 00:21:26,154 Stephen! Sweetheart. 453 00:21:26,197 --> 00:21:27,503 Are you all right? 454 00:21:32,639 --> 00:21:35,206 You see what you made me do? 455 00:21:35,250 --> 00:21:37,078 Who are you? 456 00:21:38,427 --> 00:21:41,212 Yes, good. 457 00:21:41,256 --> 00:21:43,040 I have your attention now. 458 00:21:46,087 --> 00:21:49,264 459 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 It's been roughly 38 hours since Carrie's abduction. 460 00:21:55,662 --> 00:21:57,794 13 since Stephen's. 461 00:21:57,838 --> 00:22:00,188 No more ransom demands, but I doubt we'll get one 462 00:22:00,231 --> 00:22:02,930 if Stephen's working for the Chinese government. 463 00:22:02,973 --> 00:22:04,932 I'm stuck on something though. 464 00:22:04,975 --> 00:22:06,368 Why lure Stephen to the park? 465 00:22:06,412 --> 00:22:08,239 When he was abducted from his home anyway. 466 00:22:08,283 --> 00:22:09,763 I'm with you. 467 00:22:09,806 --> 00:22:10,938 It doesn't add up. 468 00:22:10,981 --> 00:22:12,026 Okay, so we've been to his home. 469 00:22:12,069 --> 00:22:13,506 We've been to his lab. 470 00:22:13,549 --> 00:22:15,377 We haven't talked to whoever he had his meeting with 471 00:22:15,421 --> 00:22:16,944 the day his wife was taken. 472 00:22:16,987 --> 00:22:18,249 His name's Brice Lonner. 473 00:22:18,293 --> 00:22:21,252 ParGen has deep pockets, endless resources. 474 00:22:21,296 --> 00:22:23,080 They'd have to want Stephen's technology 475 00:22:23,124 --> 00:22:24,430 bad enough to kidnap him. 476 00:22:24,473 --> 00:22:26,214 Someone obviously does. 477 00:22:31,915 --> 00:22:34,396 ERT got an ID on Stephen's abductor. 478 00:22:34,440 --> 00:22:37,051 Trace amounts of blood were left on the broken lamp. 479 00:22:37,094 --> 00:22:38,835 He must've fought back. 480 00:22:41,708 --> 00:22:44,058 Rodney Harlock, 29. 481 00:22:44,101 --> 00:22:46,103 Height, weight, fits the description 482 00:22:46,147 --> 00:22:47,409 of the guy who took Carrie. 483 00:22:47,453 --> 00:22:49,150 This could be our unsub. 484 00:22:49,193 --> 00:22:51,326 No history of employment. He's been in and out of jail 485 00:22:51,370 --> 00:22:52,849 for theft and carjacking. 486 00:22:52,893 --> 00:22:54,373 Lucky he's in the system at all. 487 00:22:54,416 --> 00:22:56,157 Kristin, you're on ParGen. 488 00:22:56,200 --> 00:22:57,985 Think a pharmaceutical company's gonna come clean 489 00:22:58,028 --> 00:23:00,596 about a double kidnapping involving a potential asset? 490 00:23:00,640 --> 00:23:04,383 You never know. You're a very charming person. 491 00:23:04,426 --> 00:23:06,036 Barnes, Ortiz, 492 00:23:06,080 --> 00:23:09,475 hit up Rodney's last known address. 493 00:23:15,219 --> 00:23:21,487 494 00:23:21,530 --> 00:23:24,577 Clear. Clear. 495 00:23:24,620 --> 00:23:27,231 This looks like my place. Does it smell like this? 496 00:23:27,275 --> 00:23:29,495 I keep my workouts in the gym. 497 00:23:29,538 --> 00:23:32,367 Well, maybe Rodney doesn't have that luxury. 498 00:23:32,411 --> 00:23:33,716 Look. 499 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 I'll get this sent over to CART. 500 00:23:35,892 --> 00:23:37,416 I don't think we'll find a digital trail 501 00:23:37,459 --> 00:23:39,461 that leads us back to the Chinese. 502 00:23:39,505 --> 00:23:41,376 Maybe he's a gun for hire. 503 00:23:41,420 --> 00:23:44,074 All right, we got cargo shorts, 504 00:23:44,118 --> 00:23:46,555 T-shirt with a stain on it, 505 00:23:46,599 --> 00:23:48,383 and a back brace. 506 00:23:48,427 --> 00:23:51,038 Work clothes? Thought he wasn't working. 507 00:23:51,081 --> 00:23:52,735 Well, maybe he gets paid in cash. 508 00:23:52,779 --> 00:23:53,997 Maybe. 509 00:23:54,041 --> 00:23:55,912 Either way-- Doesn't look like the kind 510 00:23:55,956 --> 00:23:58,393 of person China would hire to kidnap a scientist. 511 00:23:58,437 --> 00:24:01,265 No. Not at all. 512 00:24:03,354 --> 00:24:05,356 Thank you. Of course. 513 00:24:05,400 --> 00:24:08,055 It's awful what's going on. 514 00:24:08,098 --> 00:24:11,275 I'm sorry for Stephen-- and his wife too. 515 00:24:11,319 --> 00:24:14,148 He said he was meeting with you about a lab grant. 516 00:24:14,191 --> 00:24:15,715 That was part of it, sure. 517 00:24:15,758 --> 00:24:17,717 It's how we got him on a plane to Boston, 518 00:24:17,760 --> 00:24:20,241 but we've been courting him for lots of reasons. 519 00:24:20,284 --> 00:24:23,592 Such as his CRISPR research? Is that what you're after? 520 00:24:23,636 --> 00:24:24,767 Stephen turned us down, 521 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 along with every other Big Pharma. 522 00:24:26,595 --> 00:24:28,162 He thinks it's a conflict of interest 523 00:24:28,205 --> 00:24:29,598 and we should stay out of academia. 524 00:24:29,642 --> 00:24:32,209 Said his brain isn't for sale, neither is his work. 525 00:24:32,253 --> 00:24:33,341 So you'll move on to someone else? 526 00:24:33,384 --> 00:24:34,864 No, no, there's no one like Stephen. 527 00:24:34,908 --> 00:24:37,214 We were hoping to mass market his cure for thalassemia. 528 00:24:37,258 --> 00:24:39,782 But his research depends on a patient's blood being scrubbed 529 00:24:39,826 --> 00:24:43,525 and put back into their bodies, so how do you mass market that? 530 00:24:43,569 --> 00:24:46,180 Well, we believe it can be used for other purposes, 531 00:24:46,223 --> 00:24:47,616 blood thinners, for example. 532 00:24:47,660 --> 00:24:49,226 But his clinical trial is for a congenital disease. 533 00:24:49,270 --> 00:24:51,141 Our goal is to eradicate that disease. 534 00:24:51,185 --> 00:24:53,883 And how far are you willing to go for that? 535 00:24:56,799 --> 00:24:59,541 Do you have kids, Ms. Gaines? Two. 536 00:24:59,585 --> 00:25:01,021 And I'm sure you'd do everything possible 537 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 to keep them safe and healthy? 538 00:25:03,284 --> 00:25:05,591 So what if you could start at the beginning, 539 00:25:05,634 --> 00:25:06,853 before they're even born, 540 00:25:06,896 --> 00:25:10,117 and eliminate the chance of certain diseases? 541 00:25:10,160 --> 00:25:12,989 Well, embryonic gene splicing is illegal in this country. 542 00:25:13,033 --> 00:25:15,122 It is now, but laws change all the time. 543 00:25:15,165 --> 00:25:16,950 Yeah, especially when you have 544 00:25:16,993 --> 00:25:18,821 powerful lobbyists on your side. 545 00:25:22,303 --> 00:25:24,827 This research is currently happening in mice and rats. 546 00:25:24,871 --> 00:25:29,440 What we do there will help keep our children safe and healthy. 547 00:25:29,484 --> 00:25:32,618 That's all ParGen wants to do. 548 00:25:32,661 --> 00:25:36,099 That and make billions of dollars in the process. 549 00:25:37,840 --> 00:25:40,277 This is America. 550 00:25:40,321 --> 00:25:41,801 Yeah. 551 00:25:41,844 --> 00:25:44,934 ParGen could easily be behind Stephen's abduction. 552 00:25:44,978 --> 00:25:46,806 I don't buy it. It sounds too Hollywood. 553 00:25:46,849 --> 00:25:49,939 Rodney Harlock is a good person to hire as a middleman. 554 00:25:49,983 --> 00:25:52,289 It's hard to connect the dots between the two. 555 00:25:52,333 --> 00:25:54,161 Same is true if Stephen's a spy, right? 556 00:25:54,204 --> 00:25:57,947 CCP could have hired Harlock to abduct both Stephen and Carrie. 557 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 Well, who's to say ParGen isn't working 558 00:25:59,645 --> 00:26:02,169 with or for the Chinese? 559 00:26:02,212 --> 00:26:04,824 So what are we missing here? Do we have this backwards? 560 00:26:04,867 --> 00:26:07,348 Is Carrie the intended target after all? 561 00:26:07,391 --> 00:26:09,655 She did speak up against the Chinese takeover of Hong Kong. 562 00:26:09,698 --> 00:26:12,788 On Instagram, not in "The New York Times." 563 00:26:12,832 --> 00:26:15,922 We looked into her family, came up with nothing. 564 00:26:24,800 --> 00:26:26,019 'Scuse me. 565 00:26:28,804 --> 00:26:30,632 Hey. Is now a good time? 566 00:26:30,676 --> 00:26:33,069 Now's as good a time as any. How are you? 567 00:26:33,113 --> 00:26:35,637 Your case has been on the news nonstop. 568 00:26:35,681 --> 00:26:37,683 If I stop to think how tired I am, 569 00:26:37,726 --> 00:26:39,119 it just makes me more tired. 570 00:26:39,162 --> 00:26:42,296 I wish there was something I could do from here. 571 00:26:42,339 --> 00:26:43,602 Thanks. 572 00:26:43,645 --> 00:26:45,429 How's things with you and Tali? 573 00:26:45,473 --> 00:26:47,736 Is it still Arctic between the two of you? 574 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 Well, she made me a peace offering 575 00:26:49,825 --> 00:26:52,915 plate of eggs and toast before she left this morning. 576 00:26:52,959 --> 00:26:54,221 Well, that's nice, right? 577 00:26:54,264 --> 00:26:56,702 No, Jess, it's because she wants something. 578 00:26:56,745 --> 00:26:59,139 She says there's this study group at Daniel's today 579 00:26:59,182 --> 00:27:02,011 after school and she won't be home till after dinner. 580 00:27:03,926 --> 00:27:07,060 I don't think she should go. Why? 581 00:27:07,103 --> 00:27:08,539 Well, because she's grounded 582 00:27:08,583 --> 00:27:11,542 and I feel like she might be lying. 583 00:27:11,586 --> 00:27:13,675 I don't think so. If she says she's gonna study, 584 00:27:13,719 --> 00:27:15,242 I think it's fine to go. 585 00:27:15,285 --> 00:27:17,418 Even with everything that's going on? 586 00:27:17,461 --> 00:27:20,247 I have to trust what she says. 587 00:27:21,944 --> 00:27:23,903 What's up? Just got a call from the lab. 588 00:27:23,946 --> 00:27:26,819 Stephen Beck broke in last night. 589 00:27:29,735 --> 00:27:31,606 I got to go. 590 00:27:31,650 --> 00:27:34,217 Hopefully I'll be home sometime soon. 591 00:27:34,261 --> 00:27:36,785 Sure. See you. 592 00:27:46,577 --> 00:27:49,102 This was 4:38 a.m. 593 00:27:49,145 --> 00:27:51,582 This footage can't leave the lab for security reasons, 594 00:27:51,626 --> 00:27:54,585 but a protocol was completed at Stephen's station. 595 00:27:54,629 --> 00:27:56,413 He's nervous. 596 00:27:58,633 --> 00:28:00,156 No one's with him. 597 00:28:00,200 --> 00:28:02,245 He doesn't seem to be under duress. 598 00:28:02,289 --> 00:28:04,334 Well, maybe he wasn't kidnapped after all. 599 00:28:04,378 --> 00:28:07,294 You suggesting he killed those cops and ran? 600 00:28:07,337 --> 00:28:09,122 -50 K and the backpack weren't at the house. 601 00:28:09,165 --> 00:28:10,340 Maybe he took it with him. 602 00:28:13,561 --> 00:28:15,650 Hmm. 603 00:28:15,694 --> 00:28:21,700 604 00:28:28,184 --> 00:28:30,621 Could we see it again? 605 00:28:41,632 --> 00:28:43,504 Doesn't seem natural, does it? 606 00:28:43,547 --> 00:28:45,811 Oh, he knows where that camera is. 607 00:28:45,854 --> 00:28:49,162 He's turning the monitor deliberately. 608 00:28:50,729 --> 00:28:52,078 Sam Zhao. 609 00:28:52,121 --> 00:28:54,733 Could that be a patient in his thalassemia trial? 610 00:28:54,776 --> 00:28:56,473 No, there are only eight participants 611 00:28:56,517 --> 00:28:59,172 and I know them all by heart. 612 00:28:59,215 --> 00:29:01,565 He clearly wants the blood. 613 00:29:01,609 --> 00:29:05,308 The question is why, and where is he taking it? 614 00:29:08,485 --> 00:29:10,226 Are you sure you want to do this? 615 00:29:10,270 --> 00:29:12,620 There are no more options. 616 00:29:12,663 --> 00:29:13,926 I've tried them all. 617 00:29:13,969 --> 00:29:16,406 Blood transfusion, bone marrow, chemo-- 618 00:29:16,450 --> 00:29:18,757 Chemo is why we couldn't admit him into my study and-- 619 00:29:18,800 --> 00:29:20,889 We were told my son-- 620 00:29:22,673 --> 00:29:25,067 My son... 621 00:29:28,941 --> 00:29:32,248 Fell outside the parameters of inclusion because of his age. 622 00:29:32,292 --> 00:29:34,294 That too. 623 00:29:34,337 --> 00:29:35,817 I never look at the individual patients. 624 00:29:35,861 --> 00:29:37,384 Just the datapoints for entry. 625 00:29:37,427 --> 00:29:38,515 Look at him! 626 00:29:41,562 --> 00:29:44,086 627 00:29:44,130 --> 00:29:46,349 Can I confide in you? 628 00:29:47,655 --> 00:29:49,048 Yeah. 629 00:29:49,091 --> 00:29:51,833 I'm afraid. 630 00:29:51,877 --> 00:29:54,488 I'm as afraid as you are right now. 631 00:29:54,531 --> 00:29:57,534 I see how exhausted you are, 632 00:29:57,578 --> 00:29:59,667 how hard you've already fought, but right now, 633 00:29:59,710 --> 00:30:02,713 we're both afraid of the same thing-- 634 00:30:02,757 --> 00:30:05,847 how this will go, where it may lead. 635 00:30:05,891 --> 00:30:07,370 Right now, Sam is stable, 636 00:30:07,414 --> 00:30:09,764 but this could trigger seizures that-- 637 00:30:09,808 --> 00:30:12,375 that will be far more painful than what he's feeling 638 00:30:12,419 --> 00:30:14,290 right now, and it might not even work. 639 00:30:14,334 --> 00:30:15,509 There's a chance that it could. 640 00:30:15,552 --> 00:30:17,859 That's all I'm asking you to do. 641 00:30:17,903 --> 00:30:21,297 Just give us that chance. 642 00:30:21,341 --> 00:30:23,082 Do it. 643 00:30:26,128 --> 00:30:30,393 644 00:30:30,437 --> 00:30:32,091 Dad? 645 00:30:32,134 --> 00:30:34,963 Hey. This man is here to help you. 646 00:30:40,839 --> 00:30:43,493 Later. I'm tired. 647 00:30:43,537 --> 00:30:45,626 648 00:30:45,669 --> 00:30:49,586 What does Dave Grohl never miss? 649 00:30:49,630 --> 00:30:51,675 An encore. 650 00:30:57,768 --> 00:31:00,597 Does he need to be awake? 651 00:31:00,641 --> 00:31:03,122 Or can he keep sleeping? 652 00:31:04,993 --> 00:31:06,908 We had a long night. 653 00:31:06,952 --> 00:31:08,823 Yeah. 654 00:31:08,867 --> 00:31:10,738 We all did. 655 00:31:17,527 --> 00:31:23,533 656 00:31:35,197 --> 00:31:36,982 I got something. 657 00:31:37,025 --> 00:31:39,941 I'm tapped into the campus external video feeds. 658 00:31:39,985 --> 00:31:42,161 Here's a cargo van entering and exiting the lot 659 00:31:42,204 --> 00:31:43,727 early this morning. 660 00:31:43,771 --> 00:31:45,033 Let's see. Stephen must've 661 00:31:45,077 --> 00:31:46,469 logged everyone who applied for his study. 662 00:31:46,513 --> 00:31:47,906 I can access that for you. 663 00:31:47,949 --> 00:31:50,343 It's possible that Sam Zhao didn't make the cut. 664 00:31:50,386 --> 00:31:53,128 Okay, the van belongs to a moving company, 665 00:31:53,172 --> 00:31:54,608 Essex Quality Move. 666 00:31:54,651 --> 00:31:57,350 Uh, company owner, Frank Zhao. That's Sam's father. 667 00:31:57,393 --> 00:31:59,613 Let's get the family's address and let's move. 668 00:31:59,656 --> 00:32:01,354 I want an ambulance there when we land. 669 00:32:01,397 --> 00:32:02,921 Thank you. 670 00:32:04,226 --> 00:32:05,880 What do you want to do with them? 671 00:32:07,926 --> 00:32:09,536 Who? 672 00:32:09,579 --> 00:32:12,104 What do you mean, who? Those two. 673 00:32:12,147 --> 00:32:14,019 What did you think was gonna happen? 674 00:32:14,062 --> 00:32:16,064 You're gonna walk away after all this is over? 675 00:32:16,108 --> 00:32:17,805 Well, no one was supposed to get killed. 676 00:32:17,848 --> 00:32:19,024 We can't let them go. 677 00:32:19,067 --> 00:32:20,286 They'll go straight to the cops. 678 00:32:20,329 --> 00:32:22,201 I know, and I'm prepared for that. 679 00:32:22,244 --> 00:32:23,593 Because my son will be alive 680 00:32:23,637 --> 00:32:24,812 and that's all that matters to me. 681 00:32:24,855 --> 00:32:26,118 Yeah? Not to me. 682 00:32:26,161 --> 00:32:28,337 I shot two cops. I'll die in prison. 683 00:32:28,381 --> 00:32:31,384 Then you handle it, whatever you want to do. 684 00:32:31,427 --> 00:32:33,777 I want money. You have the 50K. 685 00:32:33,821 --> 00:32:36,302 Like I promised. More money. 686 00:32:36,345 --> 00:32:38,434 Situation has changed, Frank. 687 00:32:38,478 --> 00:32:39,958 Well, I don't have it, Rodney. 688 00:32:40,001 --> 00:32:41,611 Well, get it! 689 00:32:41,655 --> 00:32:43,004 You're not being reasonable. 690 00:32:44,745 --> 00:32:46,268 Hey! Get off me! 691 00:32:46,312 --> 00:32:47,791 Hey! Hey! Hey! 692 00:32:47,835 --> 00:32:49,271 I told you. 693 00:32:49,315 --> 00:32:51,970 I want more money! 694 00:33:01,109 --> 00:33:07,594 695 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 It's Rodney. 696 00:33:24,219 --> 00:33:25,829 You gave him something fake. 697 00:33:25,873 --> 00:33:28,310 Some kind of placebo! I promise you, I didn't. 698 00:33:28,354 --> 00:33:29,572 His body's reacting, 699 00:33:29,616 --> 00:33:32,271 doesn't recognize his own blood. 700 00:33:38,494 --> 00:33:41,845 We're with the FBI. Lower your gun. 701 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Frank, put your weapon down. 702 00:33:45,110 --> 00:33:46,285 We have an ambulance on the way. 703 00:33:46,328 --> 00:33:47,895 We may have to intubate. 704 00:33:47,938 --> 00:33:50,115 You're here just to keep our son alive! 705 00:33:50,158 --> 00:33:52,291 Frank. 706 00:33:52,334 --> 00:33:54,336 Lower your weapon. 707 00:33:55,685 --> 00:33:57,818 You're a good dad, Frank. 708 00:33:57,861 --> 00:34:00,690 You'll do whatever it takes to keep your son alive. 709 00:34:03,519 --> 00:34:06,696 Right now we need to get Sam to a hospital, okay? 710 00:34:09,525 --> 00:34:12,137 But you'll take him away from me. 711 00:34:12,180 --> 00:34:13,486 No. 712 00:34:13,529 --> 00:34:16,880 I'm gonna put my weapon down, okay? 713 00:34:19,361 --> 00:34:20,667 All right? 714 00:34:20,710 --> 00:34:23,844 I want to talk to you father to father. 715 00:34:23,887 --> 00:34:25,498 Sometimes it seems like the worst thing you can do 716 00:34:25,541 --> 00:34:29,154 is love your kid. 717 00:34:29,197 --> 00:34:33,419 It'd be so much easier if you didn't feel that-- 718 00:34:33,462 --> 00:34:35,595 that pull, that-- 719 00:34:35,638 --> 00:34:38,598 that makes us do things we'd never do. 720 00:34:38,641 --> 00:34:40,208 But that's love, I guess. 721 00:34:42,906 --> 00:34:45,257 Love for your child... 722 00:34:45,300 --> 00:34:48,695 that makes us the craziest of all. 723 00:34:48,738 --> 00:34:50,523 Desperate... 724 00:34:50,566 --> 00:34:53,178 when we can't protect them. 725 00:34:54,614 --> 00:34:57,704 He's not breathing. 726 00:34:57,747 --> 00:35:01,621 727 00:35:04,754 --> 00:35:07,714 Sam's illness isn't your fault. 728 00:35:07,757 --> 00:35:09,672 But he got it from me. 729 00:35:09,716 --> 00:35:11,500 Yeah, but did you know you had it? 730 00:35:14,634 --> 00:35:16,026 No. 731 00:35:16,070 --> 00:35:19,726 So would you have had him if you did know that? 732 00:35:21,771 --> 00:35:23,643 Yes. 733 00:35:25,035 --> 00:35:26,994 Can you forgive yourself? 734 00:35:29,736 --> 00:35:31,216 I don't know. 735 00:35:31,259 --> 00:35:34,044 He's back. But he's still not stable. 736 00:35:38,788 --> 00:35:40,921 You decide how this one ends, Frank. 737 00:35:51,845 --> 00:35:53,977 Frank, enough. 738 00:35:59,592 --> 00:36:00,854 Frank. 739 00:36:00,897 --> 00:36:02,986 Dad? 740 00:36:05,815 --> 00:36:08,209 Come on. 741 00:36:08,253 --> 00:36:09,254 It's okay. 742 00:36:09,297 --> 00:36:11,604 That's it, give me the gun. Come on. 743 00:36:11,647 --> 00:36:13,083 In here! I'm sorry. 744 00:36:13,127 --> 00:36:15,608 It's all right. Listen to me. 745 00:36:15,651 --> 00:36:18,437 Whatever happens next, you're a father who loves his son. 746 00:36:18,480 --> 00:36:21,004 That's all that matters. 747 00:36:24,094 --> 00:36:25,792 My wife. 748 00:36:32,799 --> 00:36:34,235 Baby. 749 00:36:34,279 --> 00:36:36,977 Baby, we're safe, we're safe. 750 00:36:37,020 --> 00:36:38,326 Are you okay? 751 00:36:38,370 --> 00:36:40,154 Yeah. Oh, I'm so glad. 752 00:36:40,198 --> 00:36:41,286 I'm so glad you're okay. 753 00:36:41,329 --> 00:36:44,637 I was so scared. 754 00:36:44,680 --> 00:36:46,813 I didn't think I'd ever get out of here. 755 00:36:46,856 --> 00:36:48,641 I thought I'd never see you again. 756 00:36:48,684 --> 00:36:50,643 It's okay. We're safe now. 757 00:36:52,210 --> 00:36:59,217 758 00:37:01,915 --> 00:37:03,917 You see that ring she's wearing? 759 00:37:06,006 --> 00:37:08,487 Are you talking about the wedding ring or the jade ring? 760 00:37:08,530 --> 00:37:09,662 The jade ring. 761 00:37:09,705 --> 00:37:11,316 Stephen had it made for her in China. 762 00:37:11,359 --> 00:37:13,318 That's what he was doing there those extra few days in June. 763 00:37:13,361 --> 00:37:15,189 It was a birthday present, supposed to be a surprise. 764 00:37:15,233 --> 00:37:16,495 Supposed to be? 765 00:37:16,538 --> 00:37:18,323 Well, he told her the minute he got back. 766 00:37:18,366 --> 00:37:20,934 You know, I don't think that guy's much of a spy. 767 00:37:20,977 --> 00:37:23,850 No, my friend in the CIA didn't have the whole picture, 768 00:37:23,893 --> 00:37:26,113 but he did reiterate that he wants a piece 769 00:37:26,156 --> 00:37:29,508 of Stephen's brain, Stephen's very valuable brain. 770 00:37:29,551 --> 00:37:31,901 That explains the guys in the park. 771 00:37:31,945 --> 00:37:35,122 Yeah, they were watching him for months, saw an opportunity. 772 00:37:37,080 --> 00:37:40,040 You know, I understand what Frank did for his son. 773 00:37:40,083 --> 00:37:42,216 I mean, not the way that he did it, 774 00:37:42,260 --> 00:37:44,697 but if it were Tali... 775 00:37:46,829 --> 00:37:50,659 You know, when Tali was little, she would have tantrums. 776 00:37:50,703 --> 00:37:52,792 I'm talking really little. 777 00:37:52,835 --> 00:37:56,491 And she would kick and scream and kick and scream. 778 00:37:56,535 --> 00:37:58,319 The harder she kicked and the louder she screamed, 779 00:37:58,363 --> 00:38:00,713 the tighter I would hold her and... 780 00:38:03,542 --> 00:38:06,240 The storm would pass. 781 00:38:09,504 --> 00:38:11,680 Harder now, isn't it? 782 00:38:16,816 --> 00:38:19,688 It's different now. 783 00:38:19,732 --> 00:38:21,299 But yeah. 784 00:38:23,388 --> 00:38:25,041 You are ruining my life! 785 00:38:25,085 --> 00:38:27,130 I cannot believe you! Please stop yelling. 786 00:38:27,174 --> 00:38:28,393 You don't even know what you did! 787 00:38:28,436 --> 00:38:29,655 I know exactly what I did. No, you don't. 788 00:38:29,698 --> 00:38:31,004 I do. 789 00:38:31,047 --> 00:38:32,571 Hey, hey, hey, hey. What the hell's going on? 790 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 She dragged me out of Daniel's house 791 00:38:34,355 --> 00:38:35,443 in front of all my friends. 792 00:38:35,487 --> 00:38:37,010 I didn't drag you. Yes, you did. 793 00:38:37,053 --> 00:38:39,055 And now they're all gonna think that I'm the huge baby. 794 00:38:39,099 --> 00:38:41,667 We were just studying. Tali, don't lie. 795 00:38:41,710 --> 00:38:44,104 There were six kids there. The parents were not home. 796 00:38:44,147 --> 00:38:45,758 I saw some of the boys with beers. 797 00:38:45,801 --> 00:38:48,195 You are not my mother! Tali! 798 00:38:48,238 --> 00:38:49,370 When will you understand that? 799 00:38:49,414 --> 00:38:50,415 Hey, where do you think you're going? 800 00:38:50,458 --> 00:38:53,287 Outside. Anywhere away from her. 801 00:38:55,811 --> 00:38:57,813 It's going great. 802 00:38:59,641 --> 00:39:01,121 You were right. 803 00:39:01,164 --> 00:39:03,776 Yeah, I was. I'm sorry. 804 00:39:03,819 --> 00:39:06,779 I should've listened to you and talked to her myself. 805 00:39:06,822 --> 00:39:09,390 You'd have to be home to do that. 806 00:39:11,653 --> 00:39:14,264 Ouch. 807 00:39:14,308 --> 00:39:16,136 That came out wrong. 808 00:39:16,179 --> 00:39:17,442 Did it? 809 00:39:20,488 --> 00:39:23,143 810 00:39:23,186 --> 00:39:25,537 I love Tali. 811 00:39:27,016 --> 00:39:30,063 I do, I just wish that you were here more. 812 00:39:32,239 --> 00:39:35,808 I understand. You don't feel like a priority. 813 00:39:35,851 --> 00:39:37,375 I mean, I'm not. 814 00:39:45,034 --> 00:39:47,428 Tali's my daughter. 815 00:39:47,472 --> 00:39:49,343 I'm sorry, but... 816 00:39:51,258 --> 00:39:52,999 Nothing comes before her. 817 00:39:53,042 --> 00:39:56,394 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I did not mean that. 818 00:39:56,437 --> 00:39:58,178 I mean, she's your priority. 819 00:39:58,221 --> 00:40:01,268 She should always be your priority. 820 00:40:01,311 --> 00:40:04,576 And I know that I've never been a parent, 821 00:40:04,619 --> 00:40:07,492 and I know I've never had kids, but if this is gonna work, 822 00:40:07,535 --> 00:40:12,192 if I'm gonna stay here and be responsible for her, 823 00:40:12,235 --> 00:40:14,455 then... 824 00:40:14,499 --> 00:40:17,806 but I need you to help me out. 825 00:40:17,850 --> 00:40:20,853 Maybe just trust me as much as you trust her. 826 00:40:20,896 --> 00:40:22,985 I do trust you. Do you? 827 00:40:23,029 --> 00:40:25,379 Yes, a hell of a lot more than I trust her. 828 00:40:25,423 --> 00:40:27,642 I don't-- I don't need that. 829 00:40:27,686 --> 00:40:30,384 Come here. 830 00:40:33,039 --> 00:40:34,649 Oy. 831 00:40:34,693 --> 00:40:36,825 It's hard. 832 00:40:38,610 --> 00:40:41,917 Thank you for everything that you do. 833 00:40:41,961 --> 00:40:44,703 You're doing a great job. 834 00:40:44,746 --> 00:40:48,097 I'm probably doing a terrible job. 835 00:40:48,141 --> 00:40:49,795 According to Tali. No, no, no. 836 00:40:49,838 --> 00:40:53,886 According to Tali, you're doing too good a job. 837 00:40:53,929 --> 00:40:55,409 You're not afraid of the newness. 838 00:40:58,934 --> 00:41:01,067 You're running right towards it. 839 00:41:01,110 --> 00:41:02,982 I'm trying. 840 00:41:03,025 --> 00:41:06,289 I love that about you-- that you're fearless. 841 00:41:06,333 --> 00:41:07,595 Cheers. 842 00:41:13,296 --> 00:41:14,907 What else do you love about me? 843 00:41:14,950 --> 00:41:16,474 Hm? 844 00:41:20,913 --> 00:41:22,001 Hm? 845 00:41:22,044 --> 00:41:23,393 I love the way you are in the ring... 846 00:41:23,437 --> 00:41:25,221 Uh-huh. With the students. 847 00:41:25,265 --> 00:41:28,529 Your confidence. Okay. 848 00:41:28,573 --> 00:41:30,923 But? 849 00:41:30,966 --> 00:41:32,794 But what? 850 00:41:36,798 --> 00:41:39,366 Do you love me? 851 00:41:42,456 --> 00:41:45,633 Yeah. I do. 852 00:41:45,677 --> 00:41:52,727 61961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.