Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,008 --> 00:00:45,379
MARIA CALLAS WAS REAL
2
00:00:45,591 --> 00:00:49,337
THE EVENTS AND CHARACTERS
DEPICTED IN THIS FILM
3
00:00:49,549 --> 00:00:53,295
ARE A PRODUCT OF BOTH MY
MEMORIES AND MY FANTASY.
4
00:00:53,508 --> 00:00:54,752
FRANCO ZEFFIRELLI
5
00:02:05,633 --> 00:02:06,961
Mr Kelly...
6
00:02:07,174 --> 00:02:08,585
- Where are they?
- Who?
7
00:02:08,758 --> 00:02:10,251
Where are "Bad Dreams"?
8
00:02:10,424 --> 00:02:12,712
"Bad Dreams" are
probably still in bed.
9
00:02:12,883 --> 00:02:15,419
- We thought you'd be together.
- I said we wouldn't.
10
00:02:15,591 --> 00:02:18,625
- We thought that meant you were!
- We fooled you.
11
00:02:18,799 --> 00:02:23,125
- Why bring this group to Paris?
- Because Paris adores stars!
12
00:02:23,508 --> 00:02:26,044
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
13
00:02:26,216 --> 00:02:28,836
- Piaf didn't urinate on her audience.
- That's not what I heard.
14
00:02:29,008 --> 00:02:30,964
Chevalier didn't flash his arse.
15
00:02:31,133 --> 00:02:32,757
Please! Thank God.
16
00:02:32,924 --> 00:02:34,881
- Are "Bad Dreams" a comedown?
- What do you mean?
17
00:02:35,049 --> 00:02:37,006
You've presented Nureyev
and Fonteyn...
18
00:02:37,174 --> 00:02:39,498
Menuhin, Callas...
19
00:02:39,966 --> 00:02:42,633
Don't forget Bob Dylan
and the Stones.
20
00:02:42,799 --> 00:02:44,874
But, don't be boring. It's 1977.
21
00:02:45,049 --> 00:02:47,504
Kids want groups like "Bad Dreams".
22
00:02:47,674 --> 00:02:50,341
Will you be seeing Mme Callas
while you're in Paris?
23
00:02:50,508 --> 00:02:51,587
Maybe.
24
00:02:51,758 --> 00:02:54,294
You produced her last tour, to Japan,
didn't you?
25
00:02:54,466 --> 00:02:55,629
It was a disaster.
26
00:02:55,799 --> 00:02:58,419
The Titanic was a disaster.
Have a sense of proportion.
27
00:02:58,591 --> 00:03:01,424
We're not here to talk about
Maria Callas, but "Bad Dreams".
28
00:03:01,591 --> 00:03:04,045
I hope you're all going
to cover their concert.
29
00:03:04,216 --> 00:03:06,421
See you tomorrow
at the Gare du Nord.
30
00:03:06,591 --> 00:03:07,789
The Boat Train?
31
00:03:07,966 --> 00:03:12,292
Yes, they're coming on the Boat Train
because the airlines won't take them.
32
00:03:12,466 --> 00:03:13,545
Thank you.
33
00:03:29,799 --> 00:03:32,170
Do you ever get tired of all that?
34
00:03:32,508 --> 00:03:35,507
- All what?
- All that bullshit.
35
00:03:36,258 --> 00:03:38,545
Publicity is never bullshit.
36
00:03:42,508 --> 00:03:44,832
- You're buzzing.
- Am I?
37
00:03:45,383 --> 00:03:46,711
It's this.
38
00:03:50,549 --> 00:03:53,039
I've never seen a good-looking guy
with one of those.
39
00:03:53,216 --> 00:03:55,504
Sorry. I can't hear you flirting.
40
00:03:57,716 --> 00:03:58,996
Larry Kelly.
41
00:03:59,966 --> 00:04:01,164
Oh, I know.
42
00:04:01,341 --> 00:04:04,506
- Really sorry I'm late.
- Don't worry, we're early.
43
00:04:04,674 --> 00:04:07,508
No problems, we've dealt
with the press.
44
00:04:07,674 --> 00:04:09,583
How was the flight?
45
00:04:11,133 --> 00:04:13,171
The flight was fine.
46
00:04:14,258 --> 00:04:16,296
- How are the tickets doing?
- Sold out.
47
00:04:16,466 --> 00:04:20,082
- Good! What are the problems?
- Faulty wiring at the stadium.
48
00:04:20,258 --> 00:04:23,624
Cancel dinner with Rocco tomorrow.
The wiring?
49
00:04:23,799 --> 00:04:26,170
Get Annie to call Philip Pope
in London.
50
00:04:26,341 --> 00:04:28,712
When Wembley blew
he fixed it in 10 minutes.
51
00:04:43,091 --> 00:04:45,924
- I can hear you from over here.
- What?
52
00:04:46,091 --> 00:04:48,248
Your thing. I can hear it.
53
00:04:53,633 --> 00:04:55,126
Bullshit.
54
00:04:57,383 --> 00:04:59,339
Don't you hate big cars?
55
00:05:01,508 --> 00:05:03,583
Depends what happens in them.
56
00:05:11,799 --> 00:05:13,174
Fancy a lift?
57
00:05:14,133 --> 00:05:15,331
Why not?
58
00:05:39,966 --> 00:05:43,712
When I offered to carry your bags
you didn't mention the 6 flights.
59
00:05:43,883 --> 00:05:45,258
Didn't I?
60
00:05:55,716 --> 00:05:58,087
- Is this your work?
- Yes.
61
00:05:58,966 --> 00:06:02,498
I'm part of a group show
in the Place des Vosges next week.
62
00:06:02,674 --> 00:06:06,372
And then, I think I have a show...
My own, only me...
63
00:06:06,924 --> 00:06:08,797
coming up in Tel Aviv.
64
00:06:10,216 --> 00:06:13,215
And then, maybe Capetown
where I was born.
65
00:06:15,674 --> 00:06:17,085
Are you impressed?
66
00:06:17,799 --> 00:06:19,341
Give me time.
67
00:06:37,424 --> 00:06:38,705
Maria!
68
00:06:38,924 --> 00:06:40,584
I need her voice...
69
00:06:41,424 --> 00:06:42,705
whenever I come home.
70
00:06:43,091 --> 00:06:44,501
Oh, God.
71
00:06:45,549 --> 00:06:49,130
You're not one of those
ghastly Callas queens, are you?
72
00:06:49,758 --> 00:06:50,920
Hardly.
73
00:06:51,549 --> 00:06:55,247
I'm too young to have seen her
perform, unfortunately.
74
00:06:55,466 --> 00:06:57,257
Unfortunately.
75
00:06:59,966 --> 00:07:02,290
When I had my operation...
76
00:07:02,633 --> 00:07:04,920
to try to restore my hearing...
77
00:07:05,799 --> 00:07:07,838
my mother...
78
00:07:09,174 --> 00:07:12,755
sneaked a cassette player
into the hospital room...
79
00:07:14,466 --> 00:07:16,872
so that the first sound...
80
00:07:18,091 --> 00:07:19,798
I would hear...
81
00:07:20,174 --> 00:07:21,549
would be...
82
00:07:23,091 --> 00:07:24,466
I don't know...
83
00:07:26,424 --> 00:07:27,918
unearthly.
84
00:07:28,966 --> 00:07:30,922
Beauty not of this earth.
85
00:07:31,424 --> 00:07:33,001
Callas.
86
00:07:40,091 --> 00:07:41,549
Callas.
87
00:07:48,174 --> 00:07:50,415
Will you do more concerts with her?
88
00:07:50,841 --> 00:07:52,039
No.
89
00:07:53,216 --> 00:07:54,923
Her voice is shot.
90
00:07:56,424 --> 00:07:57,966
I do have plans though.
91
00:08:01,008 --> 00:08:02,715
Look, I've got to go.
92
00:08:05,591 --> 00:08:08,590
- Can I give you my card?
- I don't want your card.
93
00:08:08,841 --> 00:08:12,124
- Oh, okay.
- Let's have dinner tomorrow night.
94
00:08:13,966 --> 00:08:17,000
- You mean a date?
- Are you too modern for that?
95
00:08:17,799 --> 00:08:19,590
I'll pick you up at nine.
96
00:08:22,383 --> 00:08:23,414
Eight.
97
00:08:25,049 --> 00:08:26,792
Alright, eight.
98
00:08:28,383 --> 00:08:29,924
But, I'll be late.
99
00:08:43,341 --> 00:08:47,501
Nothing! There's nothing coming out
of number nine, it's dead!
100
00:08:47,674 --> 00:08:51,006
- What number?
- Nine is dead. It's crackling.
101
00:08:51,174 --> 00:08:52,751
- Get me a coffee.
- OK.
102
00:08:52,924 --> 00:08:55,046
- Your shot, Larry.
- Just a minute.
103
00:08:55,216 --> 00:08:58,962
- How will they hear the click track?
- On the earphones, as usual.
104
00:08:59,133 --> 00:09:00,875
- Is the backing track alright?
- Yes.
105
00:09:01,049 --> 00:09:03,539
- Cheating, are we?
- Sarah!
106
00:09:03,716 --> 00:09:06,632
Vocals on the soundtrack?
It was supposed to be live.
107
00:09:06,799 --> 00:09:07,997
Don't wind me up.
108
00:09:08,174 --> 00:09:10,841
Every group does it.
What are you doing here?
109
00:09:11,091 --> 00:09:13,960
I've been asked to do
an article on "Wet Dreams".
110
00:09:14,133 --> 00:09:17,831
- "Bad Dreams". Did I OK this?
- You did.
111
00:09:18,091 --> 00:09:19,834
I'm surprised your rag
is interested.
112
00:09:20,008 --> 00:09:23,007
We're not interested in their music,
it's appalling...
113
00:09:23,174 --> 00:09:26,008
but their arrest record
is fantastic.
114
00:09:26,716 --> 00:09:28,957
The kids love them,
and they earn a fortune.
115
00:09:29,133 --> 00:09:31,752
Aren't you a bit long in the tooth
to cover a punk band?
116
00:09:31,924 --> 00:09:35,124
You're not exactly
a teenybopper yourself.
117
00:09:35,299 --> 00:09:37,789
- Are they for me?
- She wouldn't take them.
118
00:09:37,966 --> 00:09:38,997
What?
119
00:09:39,174 --> 00:09:42,173
Her maid saw they were from you
and sent them back.
120
00:09:42,341 --> 00:09:44,048
- This is your friend.
- Anyway...
121
00:09:44,216 --> 00:09:46,788
she said Mme Callas
is in the Greek islands.
122
00:09:47,008 --> 00:09:49,758
Bullshit. She hasn't been
since Onassis died.
123
00:09:49,924 --> 00:09:52,627
She does the same to me.
She's cancelled 4 lunches.
124
00:09:52,799 --> 00:09:55,751
I haven't seen her in months.
Friendship isn't in her repertoire.
125
00:09:55,924 --> 00:09:58,544
- Do you have a light?
- Give her a light.
126
00:09:58,716 --> 00:10:02,414
- Why get so upset about a has been?
- Don't dare call her that!
127
00:10:02,591 --> 00:10:05,163
- I need your arm. Your arm.
- Oh, right.
128
00:10:05,674 --> 00:10:08,377
Good God! I thought
only musicians did that.
129
00:10:08,549 --> 00:10:10,375
- Did what?
- Shot up backstage!
130
00:10:10,549 --> 00:10:13,833
It's vitamins, Sarah.
Get her on the phone again.
131
00:10:15,133 --> 00:10:18,297
Don't throw the flowers away,
we'll throw them on stage.
132
00:10:18,466 --> 00:10:19,876
- Is that Bruna?
- It's the maid.
133
00:10:20,049 --> 00:10:21,508
Bruna, it's Larry.
134
00:10:21,674 --> 00:10:24,081
Just put me through to Mme Callas.
135
00:10:24,716 --> 00:10:27,040
Bruna, I just want...
Don't...
136
00:10:27,216 --> 00:10:28,331
Shit!
137
00:10:29,174 --> 00:10:30,455
A has been?
138
00:10:30,758 --> 00:10:33,840
- Did you ever hear her?
- Before my time.
139
00:10:35,174 --> 00:10:38,043
I'm surrounded by children.
Why do I always hire children?
140
00:10:38,216 --> 00:10:40,504
That question has been asked.
141
00:10:40,883 --> 00:10:43,882
- This only proves my point.
- What point?
142
00:10:44,049 --> 00:10:46,255
- The point of my idea.
- What idea?
143
00:10:46,424 --> 00:10:48,333
I'm not going to tell you.
144
00:10:49,674 --> 00:10:52,377
A has been! The world's
greatest opera singer!
145
00:10:52,549 --> 00:10:55,004
I could fire you.
I will. You're fired.
146
00:10:56,299 --> 00:10:58,042
Of course, you're right.
147
00:10:58,216 --> 00:11:01,001
Forget the flowers,
I've got to see her.
148
00:11:01,424 --> 00:11:04,838
- Did I say that?
- You were thinking it. Get the car.
149
00:11:43,633 --> 00:11:46,916
- Signor Larry!
- Bruna.Tell Madame I'm here.
150
00:11:47,091 --> 00:11:51,714
- No, she isn't home.
- No, she is at home. I know.
151
00:11:51,883 --> 00:11:54,549
- Liar.
- I'm not a liar. She's not...
152
00:11:54,924 --> 00:11:56,205
Maria!
153
00:11:58,258 --> 00:12:00,924
- Maria!
- Bruna, who is it?
154
00:12:04,716 --> 00:12:06,091
Signor Larry...
155
00:12:07,716 --> 00:12:10,004
Bruna, I'm not here for anyone!
156
00:12:20,299 --> 00:12:22,374
Who do you think you are?
157
00:12:22,549 --> 00:12:24,873
How dare you push your way
into my house?
158
00:12:25,049 --> 00:12:26,792
I've been trying to contact you.
159
00:12:26,966 --> 00:12:28,341
Ferruccio...
160
00:12:28,508 --> 00:12:31,211
see this gentleman out, please.
161
00:12:31,424 --> 00:12:33,831
- I want to speak to you.
- Would you leave?
162
00:12:34,008 --> 00:12:36,414
- I just want to talk.
- Madame doesn't want...
163
00:12:36,591 --> 00:12:38,962
Ferruccio, just leave me alone...
164
00:12:39,216 --> 00:12:40,379
Let go of him.
165
00:12:41,008 --> 00:12:43,758
Sorry, Ferruccio.
You're alright, you'll live.
166
00:12:43,924 --> 00:12:45,750
Well, well, violence.
167
00:12:49,466 --> 00:12:52,749
When a lady says she's not at home,
she's not at home.
168
00:12:52,924 --> 00:12:57,049
- But, Maria, you are at home.
- That is a manner of speaking.
169
00:12:57,549 --> 00:13:01,046
Well, in a manner of speaking,
I was just passing by.
170
00:13:01,341 --> 00:13:03,795
Nobody passes by Maria Callas.
171
00:13:04,549 --> 00:13:07,299
Either they come to see me
or they don't.
172
00:13:07,883 --> 00:13:11,877
- What do you want?
- I just wanted to say hello.
173
00:13:12,049 --> 00:13:15,001
OK. Hello.
Now goodbye.
174
00:13:16,299 --> 00:13:19,334
I've got something
I want to talk to you about.
175
00:13:19,841 --> 00:13:21,548
Another proposal?
176
00:13:22,091 --> 00:13:23,633
After Japan?
177
00:13:24,008 --> 00:13:25,750
Japan wasn't my idea.
178
00:13:26,633 --> 00:13:29,205
Whose idea was it then?
Mine?
179
00:13:29,383 --> 00:13:31,042
Yes, as a matter of fact.
180
00:13:33,466 --> 00:13:38,338
The genesis, so to speak,
of an idea, is immaterial.
181
00:13:39,591 --> 00:13:41,133
It happened.
182
00:13:41,466 --> 00:13:43,257
Japan, happened.
183
00:13:44,466 --> 00:13:45,711
That's enough.
184
00:14:13,841 --> 00:14:15,383
There...
185
00:14:15,549 --> 00:14:16,877
Japan.
186
00:14:18,258 --> 00:14:20,629
I keep it to remind me.
187
00:14:21,466 --> 00:14:22,711
Of what?
188
00:14:23,133 --> 00:14:25,752
Never to set foot on a stage again.
189
00:14:36,424 --> 00:14:39,921
No matter what you thought
of your voice that night...
190
00:14:40,091 --> 00:14:42,627
the audience still loved you.
191
00:14:43,591 --> 00:14:46,756
People wouldn't notice
if I barked...
192
00:14:47,049 --> 00:14:49,373
which I almost did that night.
193
00:14:50,466 --> 00:14:52,920
So, have you come to suggest...
194
00:14:53,091 --> 00:14:56,007
another way for me
to make a fool of myself?
195
00:14:56,174 --> 00:15:00,383
Do you want me to join a Chinese
circus or show my derriere...
196
00:15:00,549 --> 00:15:01,877
in public?
197
00:15:03,049 --> 00:15:05,799
- I do read the papers.
- That's just show business.
198
00:15:06,008 --> 00:15:08,580
What I am suggesting here
is serious...
199
00:15:08,883 --> 00:15:10,163
it's revolutionary.
200
00:15:10,633 --> 00:15:14,462
Don't, it's too late.
I am no longer on the market.
201
00:15:14,716 --> 00:15:19,007
Let's talk about something else.
Tell me about yourself.
202
00:15:19,258 --> 00:15:22,458
- When did you become a hippy?
- Don't play around!
203
00:15:22,633 --> 00:15:24,541
- You look tired.
- I'm fine.
204
00:15:24,716 --> 00:15:26,423
- Do you eat enough?
- Yes.
205
00:15:26,591 --> 00:15:29,590
- Doesn't anyone take care of you?
- I don't need anyone.
206
00:15:29,758 --> 00:15:32,330
- You need a proper boyfriend.
- Well...
207
00:15:32,508 --> 00:15:34,381
- Have you met someone?
- Maybe.
208
00:15:34,549 --> 00:15:38,295
Thank God. Gossip!
I'd like details, please. Bruna!
209
00:15:38,466 --> 00:15:41,500
- You wanted me to leave.
- I do. Later.
210
00:15:43,091 --> 00:15:45,213
Bruna, tea for Mr. Kelly.
211
00:15:45,383 --> 00:15:47,789
Yes, straight away.
212
00:15:50,508 --> 00:15:53,341
It turned out he was an artist,
a painter.
213
00:15:53,633 --> 00:15:54,961
What's his name?
214
00:15:57,383 --> 00:15:58,663
I don't know.
215
00:16:00,341 --> 00:16:04,087
- But he's hearing impaired.
- What do you mean?
216
00:16:05,133 --> 00:16:07,006
He doesn't hear very well...
217
00:16:07,174 --> 00:16:08,834
he's a little deaf.
218
00:16:09,008 --> 00:16:11,165
He doesn't have to
listen to you.
219
00:16:11,341 --> 00:16:13,546
He listens to you.
He's got all your records.
220
00:16:13,716 --> 00:16:16,252
- Can he hear them?
- Yes, he wears a thing.
221
00:16:16,424 --> 00:16:18,048
- You mean...?
- No.
222
00:16:18,216 --> 00:16:22,045
A little thing that, you know,
sits in there. You can't see it.
223
00:16:22,216 --> 00:16:24,706
He'd better be attractive.
Is he?
224
00:16:28,674 --> 00:16:29,837
Bravo.
225
00:16:31,258 --> 00:16:33,545
What are they doing up there?
226
00:16:43,924 --> 00:16:47,291
- Are you practising?
- Practising for what?
227
00:16:47,883 --> 00:16:50,586
Singing. It's out of tune.
You're an opera singer.
228
00:16:50,758 --> 00:16:54,587
I said I don't want to sing.
Are you deaf, like your friend?
229
00:16:54,758 --> 00:16:57,626
Maria, what are you going to do?
Vegetate?
230
00:16:57,799 --> 00:17:00,336
A whole new generation
have never seen you.
231
00:17:00,508 --> 00:17:02,665
Well, they missed their chance.
232
00:17:03,299 --> 00:17:05,208
Give them a second chance.
233
00:17:05,383 --> 00:17:09,247
Please. Don't speak to me
about a second chance!
234
00:17:09,424 --> 00:17:11,879
- Did Icarus have a second chance?
- No...
235
00:17:12,049 --> 00:17:15,463
No, he flew too close to the sun
and fell in the water.
236
00:17:15,633 --> 00:17:19,046
- What if Icarus had artificial wings?
- What do you mean?
237
00:17:19,216 --> 00:17:21,788
The world is changing.
We have to change with it.
238
00:17:21,966 --> 00:17:24,207
There are new technologies.
239
00:17:24,591 --> 00:17:27,460
"Callas Forever".
What a title!
240
00:17:27,633 --> 00:17:31,295
The plan is to film you singing
your most famous roles...
241
00:17:31,466 --> 00:17:33,754
and match it to the sound track...
242
00:17:33,924 --> 00:17:36,496
you made when your voice
was in its prime.
243
00:17:36,674 --> 00:17:40,290
Technically it's possible.
I've laid it all out in here.
244
00:17:40,466 --> 00:17:41,960
Do me a favour.
245
00:17:42,383 --> 00:17:46,330
Take it to bed tonight and read it
and tell me what you think.
246
00:17:46,758 --> 00:17:50,883
I know what it is.
I know why you look different.
247
00:17:51,049 --> 00:17:53,171
- Come on...
- You dye your hair.
248
00:17:53,341 --> 00:17:57,206
- Maria, don't change...
- Callas Forever! Don't humiliate me!
249
00:17:57,383 --> 00:17:59,919
- There is no Callas.
- Jesus Christ!
250
00:18:00,091 --> 00:18:03,707
I denounce Maria Callas!
Please, let me alone...
251
00:18:03,883 --> 00:18:07,747
I have so many things to do.
I am supposed to be on holiday.
252
00:18:07,924 --> 00:18:10,212
I'm leaving for Sicily
and the Greek Islands.
253
00:18:10,383 --> 00:18:12,374
Bruna! Have you packed?
254
00:18:12,674 --> 00:18:17,084
In a few months, I'll visit Egypt.
I want to see the Pyramids again.
255
00:18:17,299 --> 00:18:20,298
- Yes?
- Don't forget anything, please!
256
00:18:22,591 --> 00:18:24,499
Still here?
What are you waiting for?
257
00:18:24,674 --> 00:18:26,915
Is there still money
to be made off me?
258
00:18:27,091 --> 00:18:28,964
I don't entertain leeches.
259
00:18:29,341 --> 00:18:32,672
I don't know why I am here.
I've got a band opening tomorrow.
260
00:18:32,841 --> 00:18:36,172
They may eat chicken heads,
but they're professional.
261
00:18:36,341 --> 00:18:39,126
Professional?
They piss on the audience!
262
00:18:39,299 --> 00:18:40,923
Come on, Maria!
263
00:18:41,091 --> 00:18:44,458
It doesn't matter how long it's been,
you haven't changed.
264
00:18:44,633 --> 00:18:47,833
You're still a stupid,
stubborn cow.
265
00:18:48,008 --> 00:18:51,421
How dare you speak to me like that?
Get out!
266
00:18:51,591 --> 00:18:54,958
- Alright.
- Don't set foot in my house again!
267
00:18:55,133 --> 00:18:56,295
Don't worry!
268
00:18:56,466 --> 00:19:00,461
Do you hear me?
I don't ever want to see you again!
269
00:19:11,299 --> 00:19:14,382
- "Bad Dreams" want American ice cream.
- Get it.
270
00:19:14,549 --> 00:19:17,667
Where do we send it?
They've been thrown out of the Ritz.
271
00:19:17,841 --> 00:19:19,714
They've wrecked four suites!
272
00:19:19,883 --> 00:19:23,296
Have they? Good for them!
Rock Stars are easy, believe me.
273
00:19:23,466 --> 00:19:27,331
Compared with Divas,
they are comfuckingparatively easy!
274
00:19:38,466 --> 00:19:39,664
Hello?
275
00:19:42,383 --> 00:19:43,627
Maria!
276
00:19:47,424 --> 00:19:49,001
- Some wine.
- Lovely.
277
00:19:49,174 --> 00:19:52,292
- How's your omelette?
- It was fine.
278
00:19:52,924 --> 00:19:57,168
Didn't expect to eat alone.
I thought we might be going out.
279
00:19:57,758 --> 00:20:00,757
I don't go out.
Out is over-rated.
280
00:20:01,383 --> 00:20:04,086
What about fresh air?
Sunshine.
281
00:20:04,549 --> 00:20:08,130
This is Paris, the most
beautiful city in the world!
282
00:20:09,049 --> 00:20:11,918
What's a city?
Just a place.
283
00:20:12,841 --> 00:20:14,299
It's not home.
284
00:20:14,883 --> 00:20:19,671
Don't be ridiculous, this is home.
You've been here for 20 years!
285
00:20:21,424 --> 00:20:23,215
I don't have a home.
286
00:20:24,383 --> 00:20:27,168
I lived in Italy many years
as well.
287
00:20:27,341 --> 00:20:29,416
And Greece and America.
288
00:20:30,508 --> 00:20:34,633
Do you think I've ever been attached
to a place, a country?
289
00:20:35,966 --> 00:20:38,965
I don't speak correctly
any language.
290
00:20:39,633 --> 00:20:41,459
I don't know who I am.
291
00:20:42,091 --> 00:20:45,458
I was born Maria Kalogeropoulou...
292
00:20:46,341 --> 00:20:49,126
and now I'm Maria Callas.
293
00:20:49,966 --> 00:20:51,673
I'm neither one.
294
00:20:54,633 --> 00:20:56,043
I just float.
295
00:20:58,591 --> 00:21:02,456
That's a very interesting rendition
of Chekhov, thank you.
296
00:21:02,633 --> 00:21:07,540
Why don't you just float over here
and sit down and have some food.
297
00:21:07,966 --> 00:21:10,207
I'm not interested in food.
298
00:21:10,758 --> 00:21:12,299
What was that for?
299
00:21:12,841 --> 00:21:15,674
Something or other,
does it matter?
300
00:21:18,049 --> 00:21:20,124
There hasn't been a reason...
301
00:21:21,049 --> 00:21:23,171
not a single reason...
302
00:21:24,549 --> 00:21:27,465
to leave this house since he died.
303
00:21:31,258 --> 00:21:33,629
I need a better frame for this!
304
00:21:34,174 --> 00:21:36,166
He is beautiful, isn't he?
305
00:21:36,424 --> 00:21:38,001
Beautiful? Onassis?
306
00:21:38,466 --> 00:21:41,216
Were you wearing your glasses
when you looked at him?
307
00:21:41,383 --> 00:21:44,049
I saw the beauty. She didn't.
308
00:21:45,049 --> 00:21:46,543
Mrs. Kennedy.
309
00:21:47,966 --> 00:21:49,922
She never understood him.
310
00:21:50,216 --> 00:21:52,421
You never understood him either.
311
00:21:52,716 --> 00:21:55,004
He was a shit and you know it.
312
00:21:55,799 --> 00:21:58,751
Turned you into a slave
on that stupid boat.
313
00:21:59,174 --> 00:22:02,422
Just lying in the sun,
no piano, no practising...
314
00:22:02,591 --> 00:22:06,372
losing your voice
and losing all your friends...
315
00:22:06,549 --> 00:22:09,632
Let's not argue.
I don't have the energy.
316
00:22:26,716 --> 00:22:27,879
Sarah...
317
00:22:28,174 --> 00:22:30,841
- I'm naked, for Christ's sake!
- I have to talk to you.
318
00:22:31,008 --> 00:22:33,332
- Don't reporters knock?
- No, never.
319
00:22:33,508 --> 00:22:35,665
- What do you want?
- Just five minutes.
320
00:22:35,841 --> 00:22:38,757
Later. If you want to talk
about the concert.
321
00:22:38,924 --> 00:22:42,042
- They were great.
- If you like self-mutilation.
322
00:22:42,216 --> 00:22:45,713
- It's not them. This is serious.
- A massage is serious.
323
00:22:45,883 --> 00:22:49,131
It's Maria I'm here about,
she needs your help.
324
00:22:49,299 --> 00:22:50,580
Look...
325
00:22:51,341 --> 00:22:52,835
this is private.
326
00:22:54,008 --> 00:22:56,248
If you've something to say,
say it.
327
00:22:56,424 --> 00:22:57,918
My feet, please.
328
00:22:58,383 --> 00:23:00,623
You've got no idea how tense I get.
329
00:23:00,799 --> 00:23:03,087
We have to get her
out of that apartment.
330
00:23:03,258 --> 00:23:04,882
Hire a forklift.
331
00:23:05,258 --> 00:23:08,375
Bruna tells me she's up all night,
every night...
332
00:23:08,549 --> 00:23:12,923
listening to her recordings.
And taking pills. A lot of them.
333
00:23:13,091 --> 00:23:16,458
God knows what they are.
Do you have a light anywhere?
334
00:23:16,633 --> 00:23:18,091
Sarah, please!
335
00:23:18,966 --> 00:23:20,045
Sorry.
336
00:23:20,966 --> 00:23:24,249
Look, I saw what you sent.
I read your proposal.
337
00:23:24,424 --> 00:23:26,996
- What?
- I think it's a marvellous idea!
338
00:23:27,174 --> 00:23:29,415
It might work and
give her back her life.
339
00:23:29,591 --> 00:23:32,543
Of course it would work.
Tell her that, not me.
340
00:23:32,716 --> 00:23:34,210
Look, listen to me.
341
00:23:34,633 --> 00:23:37,667
She doesn't eat,
she's wasting away.
342
00:23:37,841 --> 00:23:42,748
She's in mourning for her voice,
for her career...
343
00:23:43,549 --> 00:23:44,830
for Onassis.
344
00:23:45,758 --> 00:23:48,757
It's like the last act
of one of her damned operas.
345
00:23:48,924 --> 00:23:51,461
She's only 53.
You have to help her.
346
00:23:51,633 --> 00:23:53,708
I'm not a good Samaritan.
347
00:23:56,299 --> 00:23:59,796
- Don't you care what happens to her?
- Absolutely not.
348
00:24:02,883 --> 00:24:04,293
Jesus, Sarah!
349
00:24:06,758 --> 00:24:08,963
- What was that for?
- For lying.
350
00:24:14,341 --> 00:24:17,008
If you can't sleep,
you should phone her.
351
00:24:32,383 --> 00:24:34,421
- Hello?
- Sarah.
352
00:24:35,674 --> 00:24:37,583
Is it? Two o'clock?
353
00:24:37,883 --> 00:24:39,163
I'm sorry.
354
00:24:39,966 --> 00:24:41,341
Listen...
355
00:24:42,174 --> 00:24:43,965
Where does she get pills?
356
00:24:46,633 --> 00:24:48,589
Who gives them to her?
357
00:24:50,966 --> 00:24:52,129
Alright.
358
00:24:52,299 --> 00:24:53,497
Alright...
359
00:24:54,008 --> 00:24:55,336
Sarah...
360
00:24:56,049 --> 00:24:59,132
I'll talk to Bruna
when I get back from Hamburg.
361
00:25:00,466 --> 00:25:01,581
I'm sorry.
362
00:25:02,841 --> 00:25:04,121
I woke her up.
363
00:25:06,341 --> 00:25:08,000
She was not pleased.
364
00:28:54,424 --> 00:28:55,918
Signora!
365
00:28:57,133 --> 00:28:59,171
Signora, that's enough!
366
00:29:01,216 --> 00:29:03,172
Come on, get some rest.
367
00:29:03,424 --> 00:29:04,504
Come on.
368
00:29:49,174 --> 00:29:50,882
An espresso, please.
369
00:30:02,258 --> 00:30:04,333
There you are, sir.
Sugar.
370
00:30:05,091 --> 00:30:06,122
Thank you.
371
00:30:27,674 --> 00:30:29,002
Good morning!
372
00:30:32,008 --> 00:30:35,754
- What are you doing here?
- I've made you some breakfast.
373
00:30:37,174 --> 00:30:39,498
With a little bit of help
from Bruna.
374
00:30:39,674 --> 00:30:42,129
Up a daisy...
Come on, it's two o'clock.
375
00:30:42,299 --> 00:30:46,709
It's a beautiful day. The sun
is shining, the birds are singing.
376
00:30:48,133 --> 00:30:51,250
You can't spend
all your time in bed.
377
00:30:53,133 --> 00:30:54,295
There.
378
00:30:58,633 --> 00:31:01,205
Go on, drink your coffee.
379
00:31:10,674 --> 00:31:11,837
Better now?
380
00:31:17,466 --> 00:31:20,584
Maria, your friends
are very worried about you.
381
00:31:25,633 --> 00:31:28,336
You do know you have friends,
don't you?
382
00:31:32,549 --> 00:31:37,042
Have you ever really trusted
anybody else? Really trusted.
383
00:31:39,966 --> 00:31:44,423
Well, if you have,
I want you to trust me today.
384
00:31:47,299 --> 00:31:48,710
No, questions...
385
00:31:48,924 --> 00:31:50,833
just trust me.
386
00:31:54,216 --> 00:31:55,710
I beg you, Maria.
387
00:31:59,341 --> 00:32:01,795
I actually beg you.
388
00:32:07,091 --> 00:32:09,627
Think about it,
finish your breakfast.
389
00:32:13,258 --> 00:32:16,043
I want to see Maria Callas again.
390
00:32:34,716 --> 00:32:36,507
Afternoon, Madame Callas.
391
00:32:44,466 --> 00:32:45,629
Callas!
392
00:32:46,258 --> 00:32:47,668
Look, it's Callas!
393
00:32:50,424 --> 00:32:51,799
Madame Callas!
394
00:33:00,591 --> 00:33:02,547
- Morning, sir.
- Good morning.
395
00:33:02,716 --> 00:33:03,914
Good morning.
396
00:33:06,174 --> 00:33:07,549
In here.
397
00:33:13,466 --> 00:33:17,295
- Sarah!
- Oh, my God!
398
00:33:18,591 --> 00:33:20,962
Maria! So beautiful!
399
00:33:21,133 --> 00:33:24,167
I'm suspicious
if my record company is present.
400
00:33:24,341 --> 00:33:27,174
- You look sublime.
- You're so charming.
401
00:33:27,341 --> 00:33:29,297
- What is this?
- A conspiracy.
402
00:33:29,466 --> 00:33:31,257
Come and sit down, Maria.
403
00:33:32,966 --> 00:33:35,420
- We have a surprise.
- A surprise?
404
00:33:35,591 --> 00:33:37,748
- Would you like a coffee?
- No, thank you.
405
00:33:37,924 --> 00:33:40,414
- And you, Madame?
- Yes.
406
00:33:40,799 --> 00:33:42,127
Roll the film.
407
00:33:59,424 --> 00:34:02,423
- Is this a joke?
- Sorry, there's something wrong.
408
00:34:02,591 --> 00:34:04,879
What's wrong?
Deal with the sound track.
409
00:34:05,049 --> 00:34:08,132
You invaded my house,
virtually kidnapped me...
410
00:34:08,299 --> 00:34:10,007
so you could bring me
to watch...
411
00:34:10,174 --> 00:34:14,216
the most shameful performance
I've ever given. How could you?
412
00:34:14,383 --> 00:34:19,124
If you wait till they fix the sound
you'll find you never sounded better.
413
00:34:19,299 --> 00:34:22,133
- You're completely mad!
- It was a mistake.
414
00:34:22,299 --> 00:34:23,674
Come and sit down.
415
00:34:32,299 --> 00:34:33,580
Go again.
416
00:35:02,133 --> 00:35:05,215
I told you so.
You've never been in better voice.
417
00:35:05,383 --> 00:35:08,049
I was in terrible voice,
you know that!
418
00:35:08,216 --> 00:35:09,674
What have you done?
419
00:35:11,133 --> 00:35:13,124
What kind of trick is it?
420
00:35:14,091 --> 00:35:16,794
The concert is, of course,
your Japanese concert...
421
00:35:16,966 --> 00:35:21,043
but the sound comes from
a recording you made 22 years ago.
422
00:35:21,216 --> 00:35:24,665
All we've done is marry
the sound to the picture.
423
00:35:24,841 --> 00:35:26,169
It's simple.
424
00:35:26,758 --> 00:35:28,963
But, it's dishonest.
425
00:35:29,383 --> 00:35:30,758
Why?
426
00:35:31,049 --> 00:35:32,922
It's not me singing!
427
00:35:33,258 --> 00:35:36,173
Then who is it?
Renata Tebaldi?
428
00:35:38,841 --> 00:35:42,255
No, Maria, it's your image,
it's your voice.
429
00:35:43,174 --> 00:35:44,372
It has to be you.
430
00:37:04,716 --> 00:37:06,708
I'm very confused.
431
00:37:08,966 --> 00:37:11,502
Am I selling my soul to Satan?
432
00:37:13,841 --> 00:37:17,752
This is 1977,
Satan is redundant.
433
00:37:18,758 --> 00:37:21,875
Anyhow, in theory,
he can make you live forever.
434
00:37:22,049 --> 00:37:24,290
Vampires live forever.
435
00:37:25,049 --> 00:37:28,001
If anyone qualifies as a vampire,
it's me.
436
00:37:29,383 --> 00:37:33,129
- Why do you say that?
- I'm a journalist, remember?
437
00:37:33,674 --> 00:37:35,133
We suck blood.
438
00:37:36,216 --> 00:37:37,674
Because, of course...
439
00:37:38,008 --> 00:37:41,623
we can't sing, or dance,
or paint, or whatever.
440
00:37:42,549 --> 00:37:45,548
I'd give anything
to be Maria Callas.
441
00:37:46,508 --> 00:37:49,258
You are, and you don't want to be.
442
00:39:12,591 --> 00:39:14,382
They came last night.
443
00:39:15,216 --> 00:39:16,544
My phantoms.
444
00:39:16,758 --> 00:39:19,247
Medea, Violetta, Norma...
445
00:39:20,883 --> 00:39:24,463
But one in particular
is haunting me.
446
00:39:26,008 --> 00:39:27,418
Who?
447
00:39:30,966 --> 00:39:32,164
Carmen.
448
00:39:34,299 --> 00:39:37,085
You know,
I never sang her on stage.
449
00:39:38,258 --> 00:39:40,131
I only recorded her.
450
00:39:41,299 --> 00:39:43,125
I never completed her.
451
00:39:45,508 --> 00:39:46,670
And maybe...
452
00:39:47,924 --> 00:39:51,622
- Maybe...
- No, I shouldn't say it, it's crazy.
453
00:39:51,883 --> 00:39:55,000
Maybe Carmen
could be the exception.
454
00:39:57,674 --> 00:39:59,251
It would be fresh...
455
00:39:59,674 --> 00:40:02,045
I wouldn't be dredging up
the past.
456
00:40:02,466 --> 00:40:05,714
- And perhaps it could work.
- Perhaps?
457
00:40:05,883 --> 00:40:07,376
Yes, perhaps.
458
00:40:07,924 --> 00:40:10,046
Maria, no more perhaps.
459
00:40:10,424 --> 00:40:13,174
No more maybes,
I need a yes!
460
00:40:14,883 --> 00:40:18,131
It's not a hard word to say.
Y-E-S, yes.
461
00:40:18,299 --> 00:40:22,424
You know it, you can say it,
you can form the words. Please!
462
00:40:25,216 --> 00:40:26,331
Alright.
463
00:40:27,883 --> 00:40:29,081
Yes.
464
00:40:30,008 --> 00:40:31,336
You're sure?
465
00:40:32,549 --> 00:40:33,877
Well I...
466
00:40:35,799 --> 00:40:36,997
Yes.
467
00:40:38,841 --> 00:40:40,500
I have your guarantee?
468
00:40:42,258 --> 00:40:43,502
Yes.
469
00:40:45,258 --> 00:40:48,506
Then it's the most beautiful
"yes" in the world...
470
00:40:48,674 --> 00:40:51,839
and you're the most beautiful
woman in the world.
471
00:40:52,133 --> 00:40:54,752
The first film that we propose...
472
00:40:54,924 --> 00:40:59,464
is a role Madame Callas
has never performed on stage.
473
00:41:00,216 --> 00:41:04,958
It's also one of the most
popular operas in the world.
474
00:41:05,758 --> 00:41:07,002
"Carmen".
475
00:41:09,841 --> 00:41:14,630
I've spoken to the distinguished
Spanish film maker, Esteban Gomez...
476
00:41:14,841 --> 00:41:18,041
- who is very keen to direct.
- Callas is really committed?
477
00:41:18,216 --> 00:41:19,626
"Carmen" is her idea.
478
00:41:19,799 --> 00:41:23,213
- She's always reneging on contracts.
- Peter, come on.
479
00:41:23,591 --> 00:41:28,084
I've worked with Maria Callas
for many years, as you know well.
480
00:41:28,341 --> 00:41:32,252
She is a consummate artist.
In fact, in my experience...
481
00:41:32,424 --> 00:41:35,542
her record of honouring
her commitments is better than many.
482
00:41:35,716 --> 00:41:38,122
Nevertheless, we need guarantees.
483
00:41:38,299 --> 00:41:41,666
I'm your guarantee.
She is my guarantee.
484
00:41:42,633 --> 00:41:46,130
I've never before put money
into my own projects.
485
00:41:46,299 --> 00:41:48,042
But, I am so convinced...
486
00:41:48,216 --> 00:41:52,625
of the importance and good investment
of this particular project...
487
00:41:53,049 --> 00:41:56,546
I am putting up 50%
of the initial capital.
488
00:42:00,299 --> 00:42:02,374
So, we are offering involvement...
489
00:42:02,549 --> 00:42:07,291
in what could be one of the greatest
cultural events of the 20th century.
490
00:42:07,466 --> 00:42:12,041
Maria Callas on film. The greatest
opera star the world has seen...
491
00:42:12,216 --> 00:42:14,373
singing her greatest roles.
492
00:42:14,549 --> 00:42:18,875
These films could open up a whole
new generation to her work.
493
00:42:22,008 --> 00:42:26,085
After "Carmen",
we will film her other great roles...
494
00:42:26,258 --> 00:42:28,380
"Traviata", "Norma",
"Tosca"!
495
00:42:29,049 --> 00:42:32,333
And with the new market
in video cassette players...
496
00:42:32,508 --> 00:42:35,708
it won't only be record sales
that go through the roof...
497
00:42:35,883 --> 00:42:37,921
but the sales of her videos.
498
00:42:39,049 --> 00:42:41,504
The royalties from those,
gentlemen...
499
00:42:41,674 --> 00:42:44,460
will keep many of us warm
in our old age.
500
00:43:04,591 --> 00:43:05,836
It'll be alright.
501
00:43:10,716 --> 00:43:12,755
- There he is!
- Maria!
502
00:43:13,174 --> 00:43:15,794
- You look wonderful.
- The press are here!
503
00:43:15,966 --> 00:43:18,669
- Sorry, I tried to avoid this.
- They go, or I go!
504
00:43:18,841 --> 00:43:23,250
I can't ask them to leave. You'll
have to speak to them sometime.
505
00:43:23,549 --> 00:43:25,173
You can handle them.
506
00:43:26,008 --> 00:43:28,414
Madame Callas has nothing to say.
507
00:43:30,216 --> 00:43:33,499
- Mme Callas, is this your comeback?
- It could be.
508
00:43:33,674 --> 00:43:37,420
- Why did you change your mind?
- Because I'm a woman.
509
00:43:37,591 --> 00:43:39,879
Are you gonna make a movie,
or what?
510
00:43:40,216 --> 00:43:42,291
Stop pushing, please!
511
00:43:42,466 --> 00:43:43,794
Please, don't push!
512
00:43:43,966 --> 00:43:45,376
When will you sing at the Scala?
513
00:43:45,549 --> 00:43:48,252
When the people in Milan
learn some manners.
514
00:43:48,424 --> 00:43:52,798
- How much money are you getting?
- Use your mind, if you have one.
515
00:43:52,966 --> 00:43:57,257
- Have you signed a contract?
- I'm not doing interviews.
516
00:43:57,966 --> 00:44:01,084
- Will you sing Isolda?
- I'm not fat enough.
517
00:44:01,258 --> 00:44:03,830
Will you have
a percentage of the profits?
518
00:44:04,008 --> 00:44:06,627
Frankly, my dear,
why would I tell you?
519
00:44:07,341 --> 00:44:10,921
You haven't come to terms yet
about my percentage, have you?
520
00:44:11,091 --> 00:44:15,796
I'm glad they reminded me. You
must always have the press around.
521
00:44:18,424 --> 00:44:19,539
Come on.
522
00:44:23,133 --> 00:44:24,959
From the top of the Habanera.
523
00:44:25,133 --> 00:44:27,124
- Is everything alright?
- Yes.
524
00:44:45,924 --> 00:44:47,383
- Sorry.
- Hold it.
525
00:44:47,549 --> 00:44:49,340
I need to know where
I took a breath.
526
00:44:49,508 --> 00:44:51,416
- It's very simple.
- Show me.
527
00:44:58,174 --> 00:44:59,633
OK, I'll try.
I'll do my best.
528
00:44:59,799 --> 00:45:03,166
- Once more, please.
- Could you remove your necklace?
529
00:45:03,341 --> 00:45:05,416
- Yes, of course.
- Thank you.
530
00:45:06,674 --> 00:45:08,500
- I'm ready.
- Thank you.
531
00:46:39,883 --> 00:46:41,625
Yes! It works!
532
00:46:41,924 --> 00:46:44,379
Wonderful! Wonderful!
533
00:46:45,091 --> 00:46:47,462
Actually, this is very difficult.
534
00:46:47,633 --> 00:46:49,541
I have to really sing along...
535
00:46:49,716 --> 00:46:53,414
- I can't just move my lips, right?
- Yes, although nobody will hear it.
536
00:46:53,591 --> 00:46:57,420
So everything, the vocal cords,
the muscles of the neck...
537
00:46:57,591 --> 00:46:59,630
the diaphragm,
everything is singing.
538
00:46:59,799 --> 00:47:00,914
Exactly.
539
00:47:01,674 --> 00:47:03,216
Which means also...
540
00:47:03,383 --> 00:47:06,796
when we cast
Escamillo and Don Jose...
541
00:47:07,008 --> 00:47:10,339
they must be able to sing even
if we will not hear them.
542
00:47:10,508 --> 00:47:12,298
- Am I correct?
- Yes, yes.
543
00:47:13,091 --> 00:47:17,133
But first we must find actors
who have the right look.
544
00:47:18,383 --> 00:47:21,666
- Beautiful actors.
- When can we start seeing people?
545
00:47:21,841 --> 00:47:25,290
- Tomorrow at noon, if you like.
- OK, I'll be there.
546
00:47:54,799 --> 00:47:56,293
Beautiful voice.
547
00:47:56,508 --> 00:47:57,836
Interesting.
548
00:47:58,633 --> 00:48:00,257
And if he's able to match...
549
00:48:00,758 --> 00:48:03,330
Eugene, there's no problem
with matching it?
550
00:48:03,508 --> 00:48:05,665
- I think he'll be fine.
- OK.
551
00:48:22,174 --> 00:48:23,834
Music and action!
552
00:48:46,841 --> 00:48:48,998
- Studio.
- It's Michael. Is Larry there?
553
00:48:49,174 --> 00:48:51,545
I'm sorry, he's not here yet.
554
00:48:51,799 --> 00:48:54,633
Hang on, he's just arriving.
Hold on.
555
00:48:55,466 --> 00:48:56,841
Arrested?
556
00:48:59,008 --> 00:49:00,916
OK. Hey!
557
00:49:01,216 --> 00:49:02,758
- Larry?
- Who is it?
558
00:49:02,924 --> 00:49:04,205
It's the painter.
559
00:49:05,008 --> 00:49:06,122
Michael!
560
00:49:06,633 --> 00:49:10,497
It's a madhouse. I just got in
from Florence. It's chaos.
561
00:49:10,674 --> 00:49:12,049
Just post bail.
562
00:49:12,216 --> 00:49:13,496
What? I can't hear you.
563
00:49:13,674 --> 00:49:15,583
Forget bail, he's just the drummer.
564
00:49:15,758 --> 00:49:17,168
Why don't you come over?
565
00:49:17,674 --> 00:49:20,590
I didn't forget, I didn't
know how to contact you.
566
00:49:20,758 --> 00:49:22,216
- Larry...
- Jump in a taxi.
567
00:49:22,383 --> 00:49:25,298
I'll see you in a minute.
I can't hear a word...
568
00:49:25,466 --> 00:49:27,707
I'll see you later, big kiss.
Bye.
569
00:49:31,466 --> 00:49:34,998
- This shawl is too small!
- Maria, what is going on?
570
00:49:35,174 --> 00:49:37,924
What is going on?
I've no wig or costume!
571
00:49:38,091 --> 00:49:40,794
- You don't need a wig.
- How can I rehearse?
572
00:49:40,966 --> 00:49:44,333
Your costume looks wonderful.
You're just nervous.
573
00:49:44,549 --> 00:49:47,584
- Nervous? I'm terrified!
- Why?
574
00:49:47,966 --> 00:49:51,000
All the men of Sevilla
are waiting for Carmen!
575
00:49:51,174 --> 00:49:53,415
- Well?
- Desiring her! Look at me!
576
00:49:53,591 --> 00:49:57,835
- How can I fulfil that at my age?
- You're wonderful and you're ageless!
577
00:49:58,008 --> 00:50:00,497
Ageless is a nice word for decrepit.
578
00:50:00,924 --> 00:50:04,871
Are you saying a mature person
cannot attract a young man?
579
00:50:05,049 --> 00:50:07,088
- The minister is waiting!
- Are you?
580
00:50:07,299 --> 00:50:10,464
Maria, I've got
an extraordinary idea.
581
00:50:10,633 --> 00:50:13,383
- In this scene I put Escamillo!
- What?
582
00:50:13,549 --> 00:50:17,496
Yes, he is Spain's greatest matador,
and he wants Carmen!
583
00:50:17,674 --> 00:50:21,255
A clever touch! Bizet didn't
think of that. Let's try.
584
00:50:21,424 --> 00:50:22,799
Come on then!
585
00:51:20,758 --> 00:51:24,089
- I'm looking for Larry.
- Well, he's not here, is he?
586
00:51:25,049 --> 00:51:27,716
- Do you know where he is?
- In a meeting.
587
00:51:28,633 --> 00:51:30,292
So what else is new?
588
00:51:30,633 --> 00:51:33,299
And now comes the moment
of destiny...
589
00:51:33,466 --> 00:51:36,418
when Carmen sees Don Jose
for the first time.
590
00:51:36,591 --> 00:51:38,962
Where is he?
Where did you place him?
591
00:51:39,133 --> 00:51:41,705
Oh, there! Mamma mia!
592
00:51:42,049 --> 00:51:45,167
Even more handsome
in a soldier's uniform!
593
00:51:46,133 --> 00:51:49,795
He is the only man in Sevilla
who ignores her.
594
00:51:51,174 --> 00:51:54,956
- And she's attracted by that?
- Yes. The danger of it...
595
00:51:55,174 --> 00:51:58,506
like in a bull fight,
the bravery of the matador...
596
00:51:58,674 --> 00:52:01,590
is almost a dance with death.
597
00:54:11,091 --> 00:54:13,581
Come on, Maria, let's rehearse.
598
00:54:14,008 --> 00:54:15,288
Come on.
599
00:54:15,633 --> 00:54:19,959
Right, remember it's very important
to keep your shoulders back.
600
00:54:20,299 --> 00:54:23,547
Stick your chest out,
hold your stomach in.
601
00:54:24,174 --> 00:54:26,000
Make everyone look at you.
602
00:54:26,674 --> 00:54:27,919
Alright? OK.
603
00:54:28,091 --> 00:54:31,872
Now, keep that position
and pick up your skirts.
604
00:54:34,091 --> 00:54:36,841
No, remember,
don't bend down.
605
00:54:37,258 --> 00:54:38,799
Like this.
606
00:54:39,174 --> 00:54:41,131
Yes. That's right,
like that.
607
00:54:41,674 --> 00:54:42,955
Good, like that.
608
00:54:43,299 --> 00:54:45,172
Right foot. One, two.
609
00:54:45,341 --> 00:54:46,504
And one...
610
00:54:47,299 --> 00:54:49,623
and two, keep your head up!
611
00:54:49,799 --> 00:54:52,466
Two, shoulders down.
Watch your arms!
612
00:54:52,633 --> 00:54:56,248
Imagine you're looking
at the love of your life.
613
00:54:56,424 --> 00:55:00,254
Win him over, conquer your man!
That's the way!
614
00:55:00,424 --> 00:55:03,507
Move those skirts.
Go on, that's right.
615
00:55:03,674 --> 00:55:05,749
Look at her eyes, she's loving it.
616
00:55:09,924 --> 00:55:12,627
Stop. Stop.
It's not right. No.
617
00:55:12,799 --> 00:55:15,549
Start again, please.
Music!
618
00:55:17,633 --> 00:55:20,833
One, two, three, four, five,
six, seven...
619
00:55:23,883 --> 00:55:24,997
No! No!
620
00:55:25,216 --> 00:55:26,414
She's in good form.
621
00:55:26,591 --> 00:55:29,791
I don't know when I can do that.
I've got the notes...
622
00:55:29,966 --> 00:55:31,294
Music!
623
00:55:33,716 --> 00:55:34,914
Marvellous!
624
00:55:35,508 --> 00:55:36,836
Wonderful! Fine.
625
00:55:37,299 --> 00:55:38,841
Thanks, wonderful...
626
00:55:39,008 --> 00:55:40,916
- but let's rest.
- Rest?
627
00:55:41,091 --> 00:55:44,837
We have union rules,
we have to stop!
628
00:55:45,049 --> 00:55:46,840
I don't care about the rules!
629
00:55:47,008 --> 00:55:49,960
- I'll call back.
- I don't tolerate laziness!
630
00:55:50,133 --> 00:55:52,338
If you want to work
with Maria Callas...
631
00:55:52,508 --> 00:55:55,874
you must be ready to work
day and night! Understand?
632
00:55:56,091 --> 00:55:58,758
I don't care about Maria Callas!
633
00:55:58,924 --> 00:56:02,208
I can't be surrounded
by people with stopwatches!
634
00:56:02,383 --> 00:56:05,880
Every move I make,
every gesture must be perfect!
635
00:56:06,049 --> 00:56:09,167
If I can't be a perfect gypsy
I won't carry on.
636
00:56:09,341 --> 00:56:12,293
- This is an amateur production!
- Don't say that.
637
00:56:12,466 --> 00:56:15,584
- Go back to your "Bad Dreams"!
- Will you can it?
638
00:56:15,758 --> 00:56:18,591
I knew this was
a third rate operation!
639
00:56:18,758 --> 00:56:21,591
It's not third rate.
You ungrateful bitch!
640
00:56:21,758 --> 00:56:23,382
- This is a...
- Shyster!
641
00:56:23,549 --> 00:56:26,169
- Stop shouting! Shut up!
- Son of a bitch!
642
00:56:32,841 --> 00:56:34,335
Oh, I've missed it!
643
00:56:36,758 --> 00:56:38,417
I've missed it.
644
00:56:38,799 --> 00:56:41,419
A good crisis, a good tantrum!
645
00:56:42,091 --> 00:56:43,750
I've been so bored.
646
00:56:45,424 --> 00:56:47,048
I'm exhausted.
647
00:56:48,924 --> 00:56:51,876
No, I'm not.
I'd like to do something!
648
00:56:52,133 --> 00:56:54,338
Let's go out!
We never go out...
649
00:56:55,174 --> 00:56:56,585
What about a dinner?
650
00:56:57,758 --> 00:56:59,963
- You're not free?
- Could I bring Michael?
651
00:57:00,133 --> 00:57:02,089
- Michael?
- My friend.
652
00:57:03,424 --> 00:57:07,549
Now you know his name!
My God, it must be serious.
653
00:57:09,174 --> 00:57:12,339
- He's dying to meet you.
- I'd like to meet him.
654
00:57:12,508 --> 00:57:15,625
- I'll be ready in five minutes.
- Fine. Put on something...
655
00:57:16,133 --> 00:57:17,377
Chanel!
656
00:57:32,508 --> 00:57:33,836
My God!
657
00:57:35,383 --> 00:57:38,963
It's exactly like the first act
of "La Bohême".
658
00:57:39,799 --> 00:57:41,625
Your paintings...
659
00:57:43,299 --> 00:57:46,334
Wonderful red!
I adore red.
660
00:57:47,174 --> 00:57:48,751
It's beautiful!
661
00:57:50,841 --> 00:57:52,548
- It's you.
- What?
662
00:57:53,508 --> 00:57:55,381
It's what I feel when I hear you.
663
00:57:56,008 --> 00:57:57,999
Because I feel colours...
664
00:57:58,716 --> 00:57:59,879
vibrations...
665
00:58:00,924 --> 00:58:03,758
waves of sound,
woven into the air.
666
00:58:06,549 --> 00:58:09,299
He's very good, this boy.
Very good.
667
00:58:09,466 --> 00:58:12,584
I want to show you something
very special to me.
668
00:58:15,091 --> 00:58:16,715
This is my favourite...
669
00:58:17,383 --> 00:58:18,711
"Norma".
670
00:58:19,216 --> 00:58:21,255
The splendour of the moon...
671
00:58:21,883 --> 00:58:25,463
with that incredible music
of Casta Diva...
672
00:58:26,758 --> 00:58:28,382
a feeling of...
673
00:58:29,049 --> 00:58:31,539
peace and serenity.
674
00:58:36,841 --> 00:58:38,632
You know, sometimes...
675
00:58:39,966 --> 00:58:42,799
I have visions,
inside my head.
676
00:58:46,466 --> 00:58:48,588
You've read my heart.
677
00:59:16,883 --> 00:59:21,209
"Bad Dreams" don't want to go
to Korea because they eat dogs?
678
00:59:21,508 --> 00:59:24,672
They're a rock band for fucksake,
not gourmets!
679
00:59:24,841 --> 00:59:27,757
Jesus! Fuck them.
I can't be bothered anymore.
680
00:59:27,924 --> 00:59:31,007
I'm editing a film,
with a very nervous leading lady.
681
00:59:33,258 --> 00:59:34,751
- Hello.
- Have a seat.
682
00:59:35,008 --> 00:59:36,750
- Good morning.
- Welcome.
683
00:59:36,924 --> 00:59:38,548
I can't wait to see it!
684
00:59:38,716 --> 00:59:41,881
It's very early stages,
it's just a rough cut.
685
00:59:42,049 --> 00:59:43,757
We just finished it now.
686
00:59:43,924 --> 00:59:45,750
- This morning?
- Yes.
687
00:59:45,924 --> 00:59:47,548
- Right.
- Go on.
688
01:00:24,341 --> 01:00:28,039
Esteban, it's spectacular,
it looks like something out of MGM.
689
01:00:28,216 --> 01:00:32,376
A real gypsy atmosphere. That's why
I brought gypsies from Spain!
690
01:00:32,549 --> 01:00:33,747
Yes.
691
01:00:34,341 --> 01:00:36,913
- Where is Carmen?
- Now she's coming.
692
01:00:38,591 --> 01:00:39,670
Here she comes!
693
01:00:48,383 --> 01:00:50,125
I love that red shall.
694
01:00:50,299 --> 01:00:52,623
- Red's your favourite colour!
- Yes.
695
01:00:52,799 --> 01:00:54,423
Very sexy.
696
01:02:12,133 --> 01:02:13,626
Bravo!
697
01:02:13,883 --> 01:02:15,958
Bravo, bravo, Esteban!
698
01:02:16,133 --> 01:02:18,539
- It's wonderful!
- Thank you so much!
699
01:02:18,841 --> 01:02:21,295
She dances like a Spanish one!
700
01:02:22,424 --> 01:02:24,748
And you know,
Lucia told me...
701
01:02:25,049 --> 01:02:27,716
gypsies dance to relieve
their tension.
702
01:02:27,883 --> 01:02:30,455
- I know Carmen is very tense.
- Exactly.
703
01:02:30,633 --> 01:02:34,331
Because she doesn't know
if Don Jose will come or not.
704
01:02:34,549 --> 01:02:38,379
She asks the cards.
The cards never lie.
705
01:03:38,174 --> 01:03:39,585
My God!
706
01:04:22,049 --> 01:04:25,297
Perfect sync!
What's his real voice like?
707
01:04:25,883 --> 01:04:27,127
Very good.
708
01:04:27,674 --> 01:04:30,211
- Who's he studied with?
- Michelangelo.
709
01:04:30,383 --> 01:04:32,540
- Shut up, please!
- Sorry.
710
01:06:11,799 --> 01:06:12,914
Who is it?
711
01:06:13,883 --> 01:06:14,914
It's Marco.
712
01:06:15,216 --> 01:06:16,414
Marco!
713
01:06:18,424 --> 01:06:20,167
I just wanted to say thank you.
714
01:06:21,174 --> 01:06:22,798
What on earth for?
715
01:06:23,258 --> 01:06:24,835
Oh, they're beautiful!
716
01:06:25,549 --> 01:06:27,126
Beautiful flowers!
717
01:06:28,258 --> 01:06:29,799
My favourite colour.
718
01:06:30,216 --> 01:06:32,172
- Please sit down.
- Thank you.
719
01:06:32,966 --> 01:06:37,340
Bruna, could you bring a vase
for these lovely flowers?
720
01:06:37,841 --> 01:06:40,875
Then, I'm at home to nobody.
721
01:06:41,466 --> 01:06:43,920
I want to talk to Marco.
722
01:06:46,174 --> 01:06:47,798
Please, sit down.
723
01:06:57,633 --> 01:07:00,336
May I ask you a question,
Madame Callas?
724
01:07:00,674 --> 01:07:01,789
Of course.
725
01:07:02,466 --> 01:07:06,792
Do you think I will be able
to sing Jose one day...
726
01:07:07,674 --> 01:07:11,456
with my own voice?
I mean, in an opera house?
727
01:07:11,633 --> 01:07:13,541
Yes, it's very possible.
728
01:07:13,716 --> 01:07:16,798
You know, your voice
has a beautiful quality.
729
01:07:17,466 --> 01:07:21,295
And, if you study well,
and watch your breathing...
730
01:07:21,466 --> 01:07:23,837
if you remember
what I showed you.
731
01:07:24,466 --> 01:07:25,794
I will never forget.
732
01:07:26,133 --> 01:07:27,840
Have a drink. Please.
733
01:07:28,549 --> 01:07:30,375
I don't usually drink.
734
01:07:33,174 --> 01:07:36,837
It helps the voice
if you relax every so often.
735
01:07:46,424 --> 01:07:47,539
Thank you.
736
01:07:48,174 --> 01:07:49,419
Cheers.
737
01:08:07,549 --> 01:08:10,797
So, your parents were upset
when you left?
738
01:08:12,549 --> 01:08:16,414
Ours is wine country. They've worked
in the vineyards for generations.
739
01:08:16,591 --> 01:08:19,874
They expected you
to stamp on grapes?
740
01:08:20,841 --> 01:08:22,121
I suppose.
741
01:08:22,966 --> 01:08:26,000
But you are meant to stamp
on other things.
742
01:08:26,174 --> 01:08:29,458
Come on!
You are a very handsome man.
743
01:08:29,633 --> 01:08:32,715
You must have a string
of broken hearts behind you.
744
01:08:33,008 --> 01:08:35,083
No, not that many.
745
01:08:37,008 --> 01:08:41,334
But you are meant to break hearts.
That is your destiny.
746
01:08:48,966 --> 01:08:51,633
Tell me a little bit more
about yourself.
747
01:08:52,674 --> 01:08:55,590
Haven't you left something out?
748
01:08:57,758 --> 01:08:59,216
I don't understand.
749
01:08:59,716 --> 01:09:02,585
Isn't there someone
you haven't mentioned?
750
01:09:03,424 --> 01:09:04,669
Let me guess.
751
01:09:05,508 --> 01:09:07,464
A girl friend, perhaps.
752
01:09:08,383 --> 01:09:09,758
Well, yes.
753
01:09:10,591 --> 01:09:13,258
- I've known her since...
- You were children?
754
01:09:13,424 --> 01:09:15,048
No, teenagers.
755
01:09:16,466 --> 01:09:18,043
And I suppose...
756
01:09:18,508 --> 01:09:20,546
you are faithful to her?
757
01:09:22,133 --> 01:09:23,164
Well...
758
01:09:23,341 --> 01:09:25,084
Because someday...
759
01:09:25,841 --> 01:09:27,584
you plan to marry her?
760
01:09:29,924 --> 01:09:33,124
Well, yes, that's the idea.
761
01:09:34,341 --> 01:09:36,167
But that's a long way off.
762
01:09:38,049 --> 01:09:40,124
I'm not ready to marry yet.
763
01:09:40,424 --> 01:09:42,996
So many things have to happen
in my life...
764
01:09:43,549 --> 01:09:45,790
so many things to experience.
765
01:09:48,049 --> 01:09:49,792
So much to discover...
766
01:10:11,049 --> 01:10:15,293
I don't know what I'm saying.
It's the brandy. I'm not used to it.
767
01:10:19,591 --> 01:10:20,706
Where's Bruna?
768
01:10:20,924 --> 01:10:22,039
Bruna!
769
01:10:49,799 --> 01:10:51,708
We have to work together.
770
01:10:52,049 --> 01:10:53,875
And at the end of the day...
771
01:10:54,049 --> 01:10:56,456
work is the only thing
that counts.
772
01:10:58,091 --> 01:10:59,371
But, Madame...
773
01:11:01,841 --> 01:11:05,622
It's been a long day.
I'll see you tomorrow.
774
01:15:01,341 --> 01:15:04,957
- Are you alright?
- It was a triumph, wasn't it?
775
01:15:05,299 --> 01:15:07,172
It was magnificent.
776
01:15:08,258 --> 01:15:11,210
- A triumph is worse than failure!
- What?
777
01:15:11,758 --> 01:15:15,124
- If the price is too high!
- What are you on about now?
778
01:15:15,299 --> 01:15:19,129
It is like Faust, isn't it?
You know Faust!
779
01:15:19,674 --> 01:15:24,000
He won back his youth, so did I.
The sound of my youth!
780
01:15:24,174 --> 01:15:25,549
Come on, Maria...
781
01:15:25,716 --> 01:15:29,462
you only know Faust because
he's in an opera. He's fiction.
782
01:15:29,633 --> 01:15:32,999
It was a fraud!
Carmen was a fraud!
783
01:15:33,174 --> 01:15:34,965
Alright!
Yes!
784
01:15:36,216 --> 01:15:39,001
Only in the way all performance art
is a fraud.
785
01:15:40,091 --> 01:15:43,125
When you were giving
great performances before...
786
01:15:43,299 --> 01:15:45,374
weren't you in front
of painted scenery?
787
01:15:45,549 --> 01:15:46,877
- Yes, but...
- And...
788
01:15:47,133 --> 01:15:48,792
when you played Medea...
789
01:15:48,966 --> 01:15:53,043
when you were deciding
to murder your children...
790
01:15:53,258 --> 01:15:57,833
weren't you looking at a man with
a stick in his hand, conducting?
791
01:15:58,008 --> 01:16:00,758
What's real about that?
It's all a fake!
792
01:16:01,341 --> 01:16:04,044
But you gave it its own truth.
793
01:16:04,383 --> 01:16:06,458
- It's the same with Carmen.
- No!
794
01:16:06,633 --> 01:16:09,632
What does it matter if it's
a young voice, if it works?
795
01:16:09,799 --> 01:16:11,423
And it does work.
796
01:16:11,799 --> 01:16:16,374
It's given you a second chance,
and you should take hold of it.
797
01:16:16,633 --> 01:16:18,126
Stop all this bloody nonsense!
798
01:16:18,299 --> 01:16:21,298
I don't want to worry about you
when I'm gone!
799
01:16:21,674 --> 01:16:22,837
Gone?
800
01:16:24,383 --> 01:16:28,330
I've got to do my column
from New York for six months...
801
01:16:28,716 --> 01:16:30,375
I leave on Wednesday.
802
01:16:30,674 --> 01:16:32,334
Well then, goodbye.
803
01:16:35,383 --> 01:16:36,711
All right!
804
01:16:41,799 --> 01:16:43,459
I'll miss you.
805
01:16:48,049 --> 01:16:49,709
I'll miss you!
806
01:16:51,674 --> 01:16:53,749
- Oh, you...
- I'll miss you.
807
01:16:53,924 --> 01:16:55,584
Oh, Maria!
808
01:16:58,508 --> 01:16:59,622
And...
809
01:17:00,924 --> 01:17:02,667
I'm sure you're right.
810
01:17:04,549 --> 01:17:07,833
And you don't have
to worry about me.
811
01:17:08,216 --> 01:17:10,836
I'm back on...
What is it in English?
812
01:17:12,299 --> 01:17:14,457
- On the trail?
- Track.
813
01:17:14,758 --> 01:17:15,956
Whatever.
814
01:17:24,758 --> 01:17:26,631
- What on earth?
- Traviata.
815
01:17:26,799 --> 01:17:29,834
- I know it's Traviata!
- Our next project?
816
01:20:24,341 --> 01:20:27,423
- It was going to be last night.
- What are you saying?
817
01:20:27,591 --> 01:20:30,376
- You said he would.
- Get Rocco to deal with it.
818
01:20:30,549 --> 01:20:32,755
He's got to sign.
Rocco's the man.
819
01:20:32,924 --> 01:20:34,715
- Alright.
- Call Rocco, OK?
820
01:20:35,508 --> 01:20:36,883
I'll be back later.
821
01:20:38,716 --> 01:20:40,174
Well, you look good.
822
01:20:40,841 --> 01:20:43,413
So, why do we have
to meet in the car?
823
01:20:43,966 --> 01:20:47,463
No telephones,
no assistants running around.
824
01:20:48,258 --> 01:20:51,173
- Sounds ominous.
- Why is she picking him up?
825
01:20:51,383 --> 01:20:53,872
OK. What's the problem?
826
01:20:57,174 --> 01:20:58,668
I can't do Traviata.
827
01:21:00,674 --> 01:21:02,417
You changed your mind...
828
01:21:03,216 --> 01:21:04,295
overnight?
829
01:21:04,674 --> 01:21:05,955
I never promised.
830
01:21:07,466 --> 01:21:09,920
Do you have an explanation?
A reason?
831
01:21:10,883 --> 01:21:14,380
Listen. You're a professional,
you understand.
832
01:21:14,674 --> 01:21:17,246
I've said everything
I have to say about Violetta.
833
01:21:17,633 --> 01:21:21,082
The same is true of Norma,
and Lucia, and Medea...
834
01:21:22,549 --> 01:21:25,169
Carmen no.
Carmen was different.
835
01:21:26,466 --> 01:21:28,458
But, forget the others.
836
01:21:29,424 --> 01:21:30,918
Let's stop now.
837
01:21:33,591 --> 01:21:36,127
What will you do
for the rest of your life?
838
01:21:36,299 --> 01:21:39,251
Rot away in that
stinking apartment?
839
01:21:39,424 --> 01:21:41,499
If I choose. It's my life.
840
01:21:42,216 --> 01:21:43,461
And you've chosen.
841
01:21:44,258 --> 01:21:47,707
Well, fine. Thank you.
Ferruccio, stop the car.
842
01:21:47,883 --> 01:21:50,668
- Stop, I'm getting out.
- Where are you going?
843
01:21:50,841 --> 01:21:53,295
To spend my time
with real live people.
844
01:21:53,466 --> 01:21:56,880
- We are in traffic!
- I'd rather get run over than stay.
845
01:21:57,049 --> 01:21:58,129
Larry, stop!
846
01:21:58,299 --> 01:21:59,710
Stop Larry!
847
01:22:00,258 --> 01:22:01,882
- Taxi!
- Larry!
848
01:22:02,424 --> 01:22:04,879
Perhaps...
There is Tosca!
849
01:22:09,841 --> 01:22:10,956
Tosca?
850
01:22:12,799 --> 01:22:15,123
I've never had a picnic before.
851
01:22:15,466 --> 01:22:17,505
It's really very pleasant.
852
01:22:18,424 --> 01:22:20,250
You can observe people!
853
01:22:23,549 --> 01:22:25,043
Cut to the chase.
854
01:22:27,424 --> 01:22:29,001
What do you mean?
855
01:22:30,633 --> 01:22:33,632
You didn't bring me here
to listen to the birds.
856
01:22:33,799 --> 01:22:37,296
Maria Callas doesn't arrange a picnic
in the Bois de Boulogne...
857
01:22:37,466 --> 01:22:41,212
with hampers and sandwiches
unless she wants to soften me up.
858
01:22:42,174 --> 01:22:43,965
So, what is it? Come on.
859
01:22:44,424 --> 01:22:46,463
Are we going to do "Tosca"
or not?
860
01:22:47,549 --> 01:22:51,758
You know, I have so many problems
with "Tosca".
861
01:22:52,633 --> 01:22:55,418
I did it so many times
and perhaps...
862
01:22:55,591 --> 01:22:58,211
Well, it was fun
while it lasted.
863
01:22:58,549 --> 01:23:01,632
In production for 2 minutes.
Even for you, a record!
864
01:23:01,799 --> 01:23:03,791
Don't waste a good sandwich!
865
01:23:04,299 --> 01:23:06,670
So that's what
this charade's about?
866
01:23:06,841 --> 01:23:10,255
To tell me you can't do "Traviata"
but you can do "Tosca"...
867
01:23:10,424 --> 01:23:12,914
but actually you can't do "Tosca".
868
01:23:17,966 --> 01:23:19,246
I could kill you.
869
01:23:22,466 --> 01:23:25,251
Come on, sit down.
Please, please.
870
01:23:31,591 --> 01:23:32,966
You know...
871
01:23:33,716 --> 01:23:36,040
I've been thinking seriously...
872
01:23:36,549 --> 01:23:39,797
- about singing "Tosca" again.
- Singing?
873
01:23:41,049 --> 01:23:42,543
I'm only 53!
874
01:23:43,466 --> 01:23:46,749
There are people giving concerts
who are almost 80!
875
01:23:48,091 --> 01:23:51,458
"Carmen" was a great experience
for me.
876
01:23:52,091 --> 01:23:54,711
I found the excitement again...
877
01:23:55,049 --> 01:23:57,752
of making something,
of creating.
878
01:23:58,591 --> 01:24:00,334
I rediscovered my soul!
879
01:24:05,216 --> 01:24:06,923
I'd given it away...
880
01:24:08,049 --> 01:24:09,330
long before...
881
01:24:11,091 --> 01:24:12,715
in exchange for what?
882
01:24:14,674 --> 01:24:16,049
I've wasted...
883
01:24:16,758 --> 01:24:18,880
so many good years.
884
01:24:23,341 --> 01:24:26,838
- But, Maria, I...
- Maybe, it's not too late!
885
01:24:27,424 --> 01:24:31,882
Tosca may be the role
I'm still able to perform.
886
01:24:33,091 --> 01:24:36,007
But this time
without your tricks.
887
01:24:37,133 --> 01:24:39,124
I must be Callas again!
888
01:24:39,508 --> 01:24:41,832
But, Callas as she is today!
889
01:24:46,799 --> 01:24:48,756
- I understand...
- Of course...
890
01:24:48,924 --> 01:24:53,250
I must work on my voice and
re-explore the character!
891
01:24:55,258 --> 01:24:59,205
Maybe I should do some
sort of a work-shop.
892
01:24:59,841 --> 01:25:03,208
I've changed so much
since I played Tosca...
893
01:25:05,299 --> 01:25:06,414
And...
894
01:25:07,341 --> 01:25:09,747
we will see if I have the voice.
895
01:25:13,008 --> 01:25:14,418
I want to try.
896
01:25:16,799 --> 01:25:18,507
Do you think I'm crazy?
897
01:25:23,549 --> 01:25:24,629
No.
898
01:25:25,299 --> 01:25:26,497
Not crazy.
899
01:25:27,841 --> 01:25:30,591
It just turns my idea on its head.
900
01:25:33,758 --> 01:25:36,626
But, you must be prepared
for people to say...
901
01:25:36,841 --> 01:25:40,006
This time,
I'm asking you...
902
01:25:41,508 --> 01:25:42,752
to trust me.
903
01:25:50,633 --> 01:25:51,831
OK.
904
01:25:54,424 --> 01:25:55,669
OK.
905
01:26:00,591 --> 01:26:02,547
No, just a small group.
906
01:26:04,424 --> 01:26:06,048
Students, you know.
907
01:26:06,508 --> 01:26:09,174
Just some people she can
bounce off new ideas.
908
01:26:09,341 --> 01:26:13,585
She's played "Tosca" a hundred times,
she wants to find something new.
909
01:26:15,049 --> 01:26:19,091
No, it won't cost anything,
it's a rehearsal.
910
01:26:19,258 --> 01:26:22,292
When she's discovered something,
we'll shoot.
911
01:26:23,049 --> 01:26:25,835
Alright!
I look forward to seeing you there!
912
01:26:26,424 --> 01:26:28,048
Yes, bye!
913
01:26:32,591 --> 01:26:33,871
It's me!
914
01:26:41,258 --> 01:26:44,920
- I'd kill for a Scotch!
- It's on the side of the bed.
915
01:26:49,799 --> 01:26:52,289
The ice has probably melted by now.
916
01:26:53,341 --> 01:26:55,249
I'm sorry I'm so late.
917
01:26:56,383 --> 01:26:59,832
I spent the day trying
to persuade Philistines...
918
01:27:00,466 --> 01:27:03,749
that art is a good investment,
and I succeeded.
919
01:27:09,966 --> 01:27:11,508
This is so good.
920
01:27:15,924 --> 01:27:18,046
- What are you doing?
- Packing.
921
01:27:18,216 --> 01:27:19,461
Why?
922
01:27:20,591 --> 01:27:23,081
- My show in Tel Aviv's next week.
- Next week?
923
01:27:23,466 --> 01:27:25,956
- I told you four times.
- Yes, but...
924
01:27:27,216 --> 01:27:29,919
It's always the people who
can hear that don't listen.
925
01:27:31,674 --> 01:27:33,133
When are you gonna be back?
926
01:27:35,299 --> 01:27:37,042
I don't know.
927
01:27:37,258 --> 01:27:40,506
I have shows in Amsterdam
and Capetown as well.
928
01:27:41,591 --> 01:27:43,464
- Places.
- Yes, but that...
929
01:27:48,924 --> 01:27:50,122
Mike...
930
01:27:52,341 --> 01:27:55,755
- I'm gonna see you again, aren't I?
- Who knows?
931
01:27:57,924 --> 01:27:59,205
Hey!
932
01:28:14,258 --> 01:28:16,131
Did I fuck up?
933
01:29:42,633 --> 01:29:45,715
What you must bear in mind...
934
01:29:46,091 --> 01:29:49,090
is that at the end
of the second act...
935
01:29:49,633 --> 01:29:53,295
Tosca kills another human being.
936
01:29:54,341 --> 01:29:56,084
What brings her to this?
937
01:29:57,591 --> 01:30:01,088
Every time I've played Tosca...
938
01:30:01,633 --> 01:30:04,169
I have, in my mind...
939
01:30:04,883 --> 01:30:07,965
plunged that knife
into a different person.
940
01:30:08,258 --> 01:30:11,043
Someone that I hated
at that moment.
941
01:30:43,883 --> 01:30:45,258
Tosca!
942
01:30:45,591 --> 01:30:48,127
Finally mine!
943
01:30:49,466 --> 01:30:52,465
- Damn you!
- That is Tosca's kiss!
944
01:30:52,758 --> 01:30:54,833
Help! I'm dying!
945
01:31:03,008 --> 01:31:04,834
Die, damn you!
946
01:31:05,799 --> 01:31:07,174
Die!
947
01:31:08,466 --> 01:31:09,841
Die!
948
01:31:11,466 --> 01:31:13,043
Die!
949
01:31:19,883 --> 01:31:21,756
He is dead.
950
01:31:26,633 --> 01:31:28,589
And before him...
951
01:31:29,674 --> 01:31:32,508
all Rome trembled!
952
01:31:40,924 --> 01:31:42,466
But...
953
01:31:44,674 --> 01:31:47,081
she's still possessed by him.
954
01:31:53,549 --> 01:31:55,173
When she sleeps...
955
01:31:56,966 --> 01:31:58,792
she dreams of him.
956
01:32:01,799 --> 01:32:03,376
When she's awake...
957
01:32:04,674 --> 01:32:06,500
she feels his touch.
958
01:32:09,716 --> 01:32:12,087
How can she break his spell?
959
01:32:16,466 --> 01:32:17,924
Death!
960
01:32:19,966 --> 01:32:22,290
Death can free her!
961
01:32:24,258 --> 01:32:27,790
Only God can judge them both.
962
01:32:34,924 --> 01:32:38,089
Are you saying that Callas
will only film "Tosca"...
963
01:32:38,258 --> 01:32:41,292
- if she can sing in her own voice?
- Exactly.
964
01:32:44,799 --> 01:32:47,466
Her voice is unusable.
It's sad, but true.
965
01:32:47,633 --> 01:32:51,841
But the voice doesn't matter!
It's the performance that matters!
966
01:32:52,091 --> 01:32:55,754
We should film "Tosca"
with Maria as she is today!
967
01:32:56,008 --> 01:32:57,916
With the voice she has today!
968
01:32:58,341 --> 01:33:00,877
The voice does matter, Larry.
969
01:33:01,924 --> 01:33:03,833
There was a voice.
970
01:33:04,341 --> 01:33:07,126
The audience expects
to hear that voice.
971
01:33:07,299 --> 01:33:09,706
- Gerard!
- But, it's Opera.
972
01:33:10,716 --> 01:33:12,174
Opera is voice.
973
01:33:12,466 --> 01:33:13,711
Opera is music.
974
01:33:13,924 --> 01:33:16,130
There's other kinds of music.
975
01:33:16,924 --> 01:33:20,208
There's the music in the head.
976
01:33:20,841 --> 01:33:23,875
There's the music
in the heart.
977
01:33:25,383 --> 01:33:27,421
There is unnameable music.
978
01:33:41,174 --> 01:33:42,917
You are all deaf.
979
01:33:54,549 --> 01:33:56,209
Frankly, gentlemen...
980
01:33:56,508 --> 01:34:00,917
I'm surprised she agreed to do any
of this project in the first place.
981
01:34:01,216 --> 01:34:04,001
But, let's look at the bright side.
982
01:34:04,633 --> 01:34:07,881
We have the "Carmen" special...
983
01:34:09,466 --> 01:34:13,591
and the sales of her records
will go through the roof.
984
01:34:30,549 --> 01:34:32,837
- Larry, your coat.
- Oh, yeah.
985
01:34:38,716 --> 01:34:41,206
It doesn't matter that
they didn't understand.
986
01:34:41,383 --> 01:34:44,382
There are other sources,
other backers.
987
01:34:44,549 --> 01:34:47,584
We can take it somewhere else.
We've got to do it!
988
01:34:47,758 --> 01:34:49,548
They are not wrong.
989
01:34:50,049 --> 01:34:53,381
That is the first thing
you must say to yourself...
990
01:34:53,549 --> 01:34:55,873
that they are not wrong.
991
01:34:56,174 --> 01:35:00,500
No matter how much
I refine my knowledge...
992
01:35:02,049 --> 01:35:03,460
the truth is...
993
01:35:04,466 --> 01:35:05,711
there is no voice.
994
01:35:06,091 --> 01:35:09,339
But does that matter?
No!
995
01:35:09,508 --> 01:35:12,258
Yes.
Because once...
996
01:35:13,549 --> 01:35:15,043
there was a voice.
997
01:35:16,424 --> 01:35:18,879
There was such a voice.
998
01:35:23,216 --> 01:35:25,836
- But you have other things...
- Larry...
999
01:35:26,008 --> 01:35:28,462
Listen to me, you have...
1000
01:35:28,633 --> 01:35:33,706
I think we have to face the fact
that we are older.
1001
01:35:35,174 --> 01:35:36,668
Both of us.
1002
01:35:39,883 --> 01:35:41,542
Have you lost money?
1003
01:35:43,883 --> 01:35:45,958
Oh, that doesn't matter.
1004
01:35:48,591 --> 01:35:51,127
I'll make some of it back
on "Carmen".
1005
01:35:54,633 --> 01:35:56,008
What?
1006
01:35:57,008 --> 01:35:58,466
What were you going to say?
1007
01:35:59,674 --> 01:36:00,919
Say it.
1008
01:36:01,591 --> 01:36:03,630
- I can't.
- Come on, say it!
1009
01:36:04,049 --> 01:36:07,914
- I have no right.
- Maria, be straight with me. Say it.
1010
01:36:10,174 --> 01:36:11,798
Destroy "Carmen".
1011
01:36:14,091 --> 01:36:15,466
"Carmen"?
1012
01:36:17,383 --> 01:36:20,915
No, you've got no right.
"Carmen" is beautiful!
1013
01:36:21,591 --> 01:36:22,871
I know.
1014
01:36:23,674 --> 01:36:28,498
"Carmen" is some of the best work
you've ever done. It's a legacy.
1015
01:36:28,841 --> 01:36:31,544
In a hundred years time
it will be there!
1016
01:36:31,716 --> 01:36:34,466
People will say, there!
1017
01:37:34,049 --> 01:37:35,247
There!
1018
01:37:36,549 --> 01:37:38,091
That was Callas!
1019
01:37:41,758 --> 01:37:43,548
But, it's not honest.
1020
01:37:45,299 --> 01:37:46,923
It's a fake!
1021
01:37:48,091 --> 01:37:51,209
I'm willing to admit
a magnificent fake...
1022
01:37:51,591 --> 01:37:53,334
but still a fake.
1023
01:37:53,924 --> 01:37:58,879
And maybe no one watching it
will realise that, but I'll know.
1024
01:38:00,424 --> 01:38:04,585
I understand that technology
can create extraordinary illusions.
1025
01:38:07,549 --> 01:38:09,126
But, what I had...
1026
01:38:10,174 --> 01:38:12,083
was never an illusion.
1027
01:38:13,424 --> 01:38:16,174
If it was nothing else...
1028
01:38:16,633 --> 01:38:18,126
it was honest.
1029
01:38:18,549 --> 01:38:21,501
Even on a bad night,
on a really awful night...
1030
01:38:21,674 --> 01:38:25,290
when you wanted to close your ears
and hide your eyes...
1031
01:38:26,299 --> 01:38:27,959
it was honest.
1032
01:38:29,091 --> 01:38:32,374
And now, you are asking me
to end my career...
1033
01:38:33,174 --> 01:38:35,166
by announcing that...
1034
01:38:35,466 --> 01:38:38,584
Maria Callas was,
after all, a fraud.
1035
01:38:39,841 --> 01:38:41,714
You want my legacy to be...
1036
01:38:41,883 --> 01:38:45,545
the opposite of everything
I ever stood for!
1037
01:38:53,841 --> 01:38:55,797
I know why I hate integrity.
1038
01:38:59,508 --> 01:39:02,127
It's great for the person
who has it...
1039
01:39:05,924 --> 01:39:09,338
but it's pure hell
for those around it.
1040
01:39:09,508 --> 01:39:12,044
I mean, sure, it's admirable.
1041
01:39:14,591 --> 01:39:17,341
You know perfectly well
I own half of "Carmen".
1042
01:39:24,966 --> 01:39:28,415
Alright, I'll make sure
that it's never shown.
1043
01:39:30,924 --> 01:39:32,466
What do you want now?
1044
01:39:32,633 --> 01:39:34,292
My kidneys? My liver?
1045
01:39:35,341 --> 01:39:36,883
Thank you.
1046
01:39:39,258 --> 01:39:40,799
Yes.
1047
01:39:42,508 --> 01:39:44,546
Will you take me to my car?
1048
01:40:04,716 --> 01:40:06,293
Michael sent this.
1049
01:40:07,549 --> 01:40:09,375
- Ah!
- Ah, indeed.
1050
01:40:15,341 --> 01:40:17,132
Why don't we walk?
1051
01:40:23,174 --> 01:40:24,668
I need to walk.
1052
01:40:32,716 --> 01:40:35,834
- God answers prayers, you know.
- Does He?
1053
01:40:36,008 --> 01:40:38,923
Yes! Contrary to popular belief.
1054
01:40:39,841 --> 01:40:42,757
The problem is we ask
for the wrong things.
1055
01:40:43,674 --> 01:40:45,915
I hated Maria Kalogeropulou.
1056
01:40:46,091 --> 01:40:50,548
I wanted to be Maria Callas instead.
And for a time, I was.
1057
01:40:50,883 --> 01:40:54,581
Perhaps I should have simply
asked to be a woman.
1058
01:40:56,383 --> 01:40:59,749
And maybe, my friend,
instead of juggling artists...
1059
01:40:59,924 --> 01:41:02,046
and performance dates,
and continents...
1060
01:41:02,216 --> 01:41:04,587
and an occasional
roll in the sack...
1061
01:41:04,758 --> 01:41:07,673
you should have simply asked
to be a man.
1062
01:41:09,674 --> 01:41:12,294
But then how happy
would we have been?
1063
01:41:13,841 --> 01:41:18,416
As just a woman, a man,
as nothing extraordinary.
1064
01:41:20,758 --> 01:41:22,086
As it is...
1065
01:41:22,758 --> 01:41:25,710
we both gave everything...
1066
01:41:25,883 --> 01:41:27,625
and received...
1067
01:41:28,674 --> 01:41:31,341
for a time, everything...
1068
01:41:32,799 --> 01:41:33,831
almost.
1069
01:41:37,591 --> 01:41:39,168
So it goes...
1070
01:41:58,383 --> 01:42:01,631
- What on earth are you doing?
- Sorry.
1071
01:42:09,258 --> 01:42:11,131
Wipe your eyes, please.
1072
01:42:17,841 --> 01:42:18,872
I'm sorry.
1073
01:42:28,049 --> 01:42:30,041
You used to dress better.
1074
01:42:31,341 --> 01:42:33,582
This is a very
expensive jacket.
1075
01:42:34,216 --> 01:42:36,504
This look costs a bloody fortune.
1076
01:42:38,466 --> 01:42:40,292
What will you do now?
1077
01:42:41,466 --> 01:42:43,588
Have I bankrupted you?
1078
01:42:46,049 --> 01:42:47,294
I'm alright.
1079
01:42:49,341 --> 01:42:52,672
I still have "Bad Dreams",
as it were.
1080
01:42:56,424 --> 01:42:58,001
I thought maybe...
1081
01:42:58,674 --> 01:43:02,456
having the Bolshoi Ballet dance
"Spartacus" at the Roman Coliseum.
1082
01:43:03,966 --> 01:43:05,246
Or whatever...
1083
01:43:07,049 --> 01:43:08,840
Maybe none of the above.
1084
01:43:12,758 --> 01:43:14,998
Perhaps I'll go to Tel Aviv...
1085
01:43:15,716 --> 01:43:18,170
or Cape Town,
and see an art show.
1086
01:43:21,924 --> 01:43:25,373
I don't know, maybe I'll just
stay home and read books.
1087
01:43:28,299 --> 01:43:30,789
I...
I think...
1088
01:43:31,508 --> 01:43:33,085
I'll walk some more.
1089
01:43:35,383 --> 01:43:37,090
It's a beautiful day.
1090
01:43:38,508 --> 01:43:39,752
What will you do?
1091
01:43:42,924 --> 01:43:44,750
Don't ask questions...
1092
01:43:45,383 --> 01:43:47,209
that can't be answered.
79494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.