All language subtitles for Callas.Forever.2002.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,008 --> 00:00:45,379 MARIA CALLAS WAS REAL 2 00:00:45,591 --> 00:00:49,337 THE EVENTS AND CHARACTERS DEPICTED IN THIS FILM 3 00:00:49,549 --> 00:00:53,295 ARE A PRODUCT OF BOTH MY MEMORIES AND MY FANTASY. 4 00:00:53,508 --> 00:00:54,752 FRANCO ZEFFIRELLI 5 00:02:05,633 --> 00:02:06,961 Mr Kelly... 6 00:02:07,174 --> 00:02:08,585 - Where are they? - Who? 7 00:02:08,758 --> 00:02:10,251 Where are "Bad Dreams"? 8 00:02:10,424 --> 00:02:12,712 "Bad Dreams" are probably still in bed. 9 00:02:12,883 --> 00:02:15,419 - We thought you'd be together. - I said we wouldn't. 10 00:02:15,591 --> 00:02:18,625 - We thought that meant you were! - We fooled you. 11 00:02:18,799 --> 00:02:23,125 - Why bring this group to Paris? - Because Paris adores stars! 12 00:02:23,508 --> 00:02:26,044 Mistinguette, Piaf, Chevalier... 13 00:02:26,216 --> 00:02:28,836 - Piaf didn't urinate on her audience. - That's not what I heard. 14 00:02:29,008 --> 00:02:30,964 Chevalier didn't flash his arse. 15 00:02:31,133 --> 00:02:32,757 Please! Thank God. 16 00:02:32,924 --> 00:02:34,881 - Are "Bad Dreams" a comedown? - What do you mean? 17 00:02:35,049 --> 00:02:37,006 You've presented Nureyev and Fonteyn... 18 00:02:37,174 --> 00:02:39,498 Menuhin, Callas... 19 00:02:39,966 --> 00:02:42,633 Don't forget Bob Dylan and the Stones. 20 00:02:42,799 --> 00:02:44,874 But, don't be boring. It's 1977. 21 00:02:45,049 --> 00:02:47,504 Kids want groups like "Bad Dreams". 22 00:02:47,674 --> 00:02:50,341 Will you be seeing Mme Callas while you're in Paris? 23 00:02:50,508 --> 00:02:51,587 Maybe. 24 00:02:51,758 --> 00:02:54,294 You produced her last tour, to Japan, didn't you? 25 00:02:54,466 --> 00:02:55,629 It was a disaster. 26 00:02:55,799 --> 00:02:58,419 The Titanic was a disaster. Have a sense of proportion. 27 00:02:58,591 --> 00:03:01,424 We're not here to talk about Maria Callas, but "Bad Dreams". 28 00:03:01,591 --> 00:03:04,045 I hope you're all going to cover their concert. 29 00:03:04,216 --> 00:03:06,421 See you tomorrow at the Gare du Nord. 30 00:03:06,591 --> 00:03:07,789 The Boat Train? 31 00:03:07,966 --> 00:03:12,292 Yes, they're coming on the Boat Train because the airlines won't take them. 32 00:03:12,466 --> 00:03:13,545 Thank you. 33 00:03:29,799 --> 00:03:32,170 Do you ever get tired of all that? 34 00:03:32,508 --> 00:03:35,507 - All what? - All that bullshit. 35 00:03:36,258 --> 00:03:38,545 Publicity is never bullshit. 36 00:03:42,508 --> 00:03:44,832 - You're buzzing. - Am I? 37 00:03:45,383 --> 00:03:46,711 It's this. 38 00:03:50,549 --> 00:03:53,039 I've never seen a good-looking guy with one of those. 39 00:03:53,216 --> 00:03:55,504 Sorry. I can't hear you flirting. 40 00:03:57,716 --> 00:03:58,996 Larry Kelly. 41 00:03:59,966 --> 00:04:01,164 Oh, I know. 42 00:04:01,341 --> 00:04:04,506 - Really sorry I'm late. - Don't worry, we're early. 43 00:04:04,674 --> 00:04:07,508 No problems, we've dealt with the press. 44 00:04:07,674 --> 00:04:09,583 How was the flight? 45 00:04:11,133 --> 00:04:13,171 The flight was fine. 46 00:04:14,258 --> 00:04:16,296 - How are the tickets doing? - Sold out. 47 00:04:16,466 --> 00:04:20,082 - Good! What are the problems? - Faulty wiring at the stadium. 48 00:04:20,258 --> 00:04:23,624 Cancel dinner with Rocco tomorrow. The wiring? 49 00:04:23,799 --> 00:04:26,170 Get Annie to call Philip Pope in London. 50 00:04:26,341 --> 00:04:28,712 When Wembley blew he fixed it in 10 minutes. 51 00:04:43,091 --> 00:04:45,924 - I can hear you from over here. - What? 52 00:04:46,091 --> 00:04:48,248 Your thing. I can hear it. 53 00:04:53,633 --> 00:04:55,126 Bullshit. 54 00:04:57,383 --> 00:04:59,339 Don't you hate big cars? 55 00:05:01,508 --> 00:05:03,583 Depends what happens in them. 56 00:05:11,799 --> 00:05:13,174 Fancy a lift? 57 00:05:14,133 --> 00:05:15,331 Why not? 58 00:05:39,966 --> 00:05:43,712 When I offered to carry your bags you didn't mention the 6 flights. 59 00:05:43,883 --> 00:05:45,258 Didn't I? 60 00:05:55,716 --> 00:05:58,087 - Is this your work? - Yes. 61 00:05:58,966 --> 00:06:02,498 I'm part of a group show in the Place des Vosges next week. 62 00:06:02,674 --> 00:06:06,372 And then, I think I have a show... My own, only me... 63 00:06:06,924 --> 00:06:08,797 coming up in Tel Aviv. 64 00:06:10,216 --> 00:06:13,215 And then, maybe Capetown where I was born. 65 00:06:15,674 --> 00:06:17,085 Are you impressed? 66 00:06:17,799 --> 00:06:19,341 Give me time. 67 00:06:37,424 --> 00:06:38,705 Maria! 68 00:06:38,924 --> 00:06:40,584 I need her voice... 69 00:06:41,424 --> 00:06:42,705 whenever I come home. 70 00:06:43,091 --> 00:06:44,501 Oh, God. 71 00:06:45,549 --> 00:06:49,130 You're not one of those ghastly Callas queens, are you? 72 00:06:49,758 --> 00:06:50,920 Hardly. 73 00:06:51,549 --> 00:06:55,247 I'm too young to have seen her perform, unfortunately. 74 00:06:55,466 --> 00:06:57,257 Unfortunately. 75 00:06:59,966 --> 00:07:02,290 When I had my operation... 76 00:07:02,633 --> 00:07:04,920 to try to restore my hearing... 77 00:07:05,799 --> 00:07:07,838 my mother... 78 00:07:09,174 --> 00:07:12,755 sneaked a cassette player into the hospital room... 79 00:07:14,466 --> 00:07:16,872 so that the first sound... 80 00:07:18,091 --> 00:07:19,798 I would hear... 81 00:07:20,174 --> 00:07:21,549 would be... 82 00:07:23,091 --> 00:07:24,466 I don't know... 83 00:07:26,424 --> 00:07:27,918 unearthly. 84 00:07:28,966 --> 00:07:30,922 Beauty not of this earth. 85 00:07:31,424 --> 00:07:33,001 Callas. 86 00:07:40,091 --> 00:07:41,549 Callas. 87 00:07:48,174 --> 00:07:50,415 Will you do more concerts with her? 88 00:07:50,841 --> 00:07:52,039 No. 89 00:07:53,216 --> 00:07:54,923 Her voice is shot. 90 00:07:56,424 --> 00:07:57,966 I do have plans though. 91 00:08:01,008 --> 00:08:02,715 Look, I've got to go. 92 00:08:05,591 --> 00:08:08,590 - Can I give you my card? - I don't want your card. 93 00:08:08,841 --> 00:08:12,124 - Oh, okay. - Let's have dinner tomorrow night. 94 00:08:13,966 --> 00:08:17,000 - You mean a date? - Are you too modern for that? 95 00:08:17,799 --> 00:08:19,590 I'll pick you up at nine. 96 00:08:22,383 --> 00:08:23,414 Eight. 97 00:08:25,049 --> 00:08:26,792 Alright, eight. 98 00:08:28,383 --> 00:08:29,924 But, I'll be late. 99 00:08:43,341 --> 00:08:47,501 Nothing! There's nothing coming out of number nine, it's dead! 100 00:08:47,674 --> 00:08:51,006 - What number? - Nine is dead. It's crackling. 101 00:08:51,174 --> 00:08:52,751 - Get me a coffee. - OK. 102 00:08:52,924 --> 00:08:55,046 - Your shot, Larry. - Just a minute. 103 00:08:55,216 --> 00:08:58,962 - How will they hear the click track? - On the earphones, as usual. 104 00:08:59,133 --> 00:09:00,875 - Is the backing track alright? - Yes. 105 00:09:01,049 --> 00:09:03,539 - Cheating, are we? - Sarah! 106 00:09:03,716 --> 00:09:06,632 Vocals on the soundtrack? It was supposed to be live. 107 00:09:06,799 --> 00:09:07,997 Don't wind me up. 108 00:09:08,174 --> 00:09:10,841 Every group does it. What are you doing here? 109 00:09:11,091 --> 00:09:13,960 I've been asked to do an article on "Wet Dreams". 110 00:09:14,133 --> 00:09:17,831 - "Bad Dreams". Did I OK this? - You did. 111 00:09:18,091 --> 00:09:19,834 I'm surprised your rag is interested. 112 00:09:20,008 --> 00:09:23,007 We're not interested in their music, it's appalling... 113 00:09:23,174 --> 00:09:26,008 but their arrest record is fantastic. 114 00:09:26,716 --> 00:09:28,957 The kids love them, and they earn a fortune. 115 00:09:29,133 --> 00:09:31,752 Aren't you a bit long in the tooth to cover a punk band? 116 00:09:31,924 --> 00:09:35,124 You're not exactly a teenybopper yourself. 117 00:09:35,299 --> 00:09:37,789 - Are they for me? - She wouldn't take them. 118 00:09:37,966 --> 00:09:38,997 What? 119 00:09:39,174 --> 00:09:42,173 Her maid saw they were from you and sent them back. 120 00:09:42,341 --> 00:09:44,048 - This is your friend. - Anyway... 121 00:09:44,216 --> 00:09:46,788 she said Mme Callas is in the Greek islands. 122 00:09:47,008 --> 00:09:49,758 Bullshit. She hasn't been since Onassis died. 123 00:09:49,924 --> 00:09:52,627 She does the same to me. She's cancelled 4 lunches. 124 00:09:52,799 --> 00:09:55,751 I haven't seen her in months. Friendship isn't in her repertoire. 125 00:09:55,924 --> 00:09:58,544 - Do you have a light? - Give her a light. 126 00:09:58,716 --> 00:10:02,414 - Why get so upset about a has been? - Don't dare call her that! 127 00:10:02,591 --> 00:10:05,163 - I need your arm. Your arm. - Oh, right. 128 00:10:05,674 --> 00:10:08,377 Good God! I thought only musicians did that. 129 00:10:08,549 --> 00:10:10,375 - Did what? - Shot up backstage! 130 00:10:10,549 --> 00:10:13,833 It's vitamins, Sarah. Get her on the phone again. 131 00:10:15,133 --> 00:10:18,297 Don't throw the flowers away, we'll throw them on stage. 132 00:10:18,466 --> 00:10:19,876 - Is that Bruna? - It's the maid. 133 00:10:20,049 --> 00:10:21,508 Bruna, it's Larry. 134 00:10:21,674 --> 00:10:24,081 Just put me through to Mme Callas. 135 00:10:24,716 --> 00:10:27,040 Bruna, I just want... Don't... 136 00:10:27,216 --> 00:10:28,331 Shit! 137 00:10:29,174 --> 00:10:30,455 A has been? 138 00:10:30,758 --> 00:10:33,840 - Did you ever hear her? - Before my time. 139 00:10:35,174 --> 00:10:38,043 I'm surrounded by children. Why do I always hire children? 140 00:10:38,216 --> 00:10:40,504 That question has been asked. 141 00:10:40,883 --> 00:10:43,882 - This only proves my point. - What point? 142 00:10:44,049 --> 00:10:46,255 - The point of my idea. - What idea? 143 00:10:46,424 --> 00:10:48,333 I'm not going to tell you. 144 00:10:49,674 --> 00:10:52,377 A has been! The world's greatest opera singer! 145 00:10:52,549 --> 00:10:55,004 I could fire you. I will. You're fired. 146 00:10:56,299 --> 00:10:58,042 Of course, you're right. 147 00:10:58,216 --> 00:11:01,001 Forget the flowers, I've got to see her. 148 00:11:01,424 --> 00:11:04,838 - Did I say that? - You were thinking it. Get the car. 149 00:11:43,633 --> 00:11:46,916 - Signor Larry! - Bruna.Tell Madame I'm here. 150 00:11:47,091 --> 00:11:51,714 - No, she isn't home. - No, she is at home. I know. 151 00:11:51,883 --> 00:11:54,549 - Liar. - I'm not a liar. She's not... 152 00:11:54,924 --> 00:11:56,205 Maria! 153 00:11:58,258 --> 00:12:00,924 - Maria! - Bruna, who is it? 154 00:12:04,716 --> 00:12:06,091 Signor Larry... 155 00:12:07,716 --> 00:12:10,004 Bruna, I'm not here for anyone! 156 00:12:20,299 --> 00:12:22,374 Who do you think you are? 157 00:12:22,549 --> 00:12:24,873 How dare you push your way into my house? 158 00:12:25,049 --> 00:12:26,792 I've been trying to contact you. 159 00:12:26,966 --> 00:12:28,341 Ferruccio... 160 00:12:28,508 --> 00:12:31,211 see this gentleman out, please. 161 00:12:31,424 --> 00:12:33,831 - I want to speak to you. - Would you leave? 162 00:12:34,008 --> 00:12:36,414 - I just want to talk. - Madame doesn't want... 163 00:12:36,591 --> 00:12:38,962 Ferruccio, just leave me alone... 164 00:12:39,216 --> 00:12:40,379 Let go of him. 165 00:12:41,008 --> 00:12:43,758 Sorry, Ferruccio. You're alright, you'll live. 166 00:12:43,924 --> 00:12:45,750 Well, well, violence. 167 00:12:49,466 --> 00:12:52,749 When a lady says she's not at home, she's not at home. 168 00:12:52,924 --> 00:12:57,049 - But, Maria, you are at home. - That is a manner of speaking. 169 00:12:57,549 --> 00:13:01,046 Well, in a manner of speaking, I was just passing by. 170 00:13:01,341 --> 00:13:03,795 Nobody passes by Maria Callas. 171 00:13:04,549 --> 00:13:07,299 Either they come to see me or they don't. 172 00:13:07,883 --> 00:13:11,877 - What do you want? - I just wanted to say hello. 173 00:13:12,049 --> 00:13:15,001 OK. Hello. Now goodbye. 174 00:13:16,299 --> 00:13:19,334 I've got something I want to talk to you about. 175 00:13:19,841 --> 00:13:21,548 Another proposal? 176 00:13:22,091 --> 00:13:23,633 After Japan? 177 00:13:24,008 --> 00:13:25,750 Japan wasn't my idea. 178 00:13:26,633 --> 00:13:29,205 Whose idea was it then? Mine? 179 00:13:29,383 --> 00:13:31,042 Yes, as a matter of fact. 180 00:13:33,466 --> 00:13:38,338 The genesis, so to speak, of an idea, is immaterial. 181 00:13:39,591 --> 00:13:41,133 It happened. 182 00:13:41,466 --> 00:13:43,257 Japan, happened. 183 00:13:44,466 --> 00:13:45,711 That's enough. 184 00:14:13,841 --> 00:14:15,383 There... 185 00:14:15,549 --> 00:14:16,877 Japan. 186 00:14:18,258 --> 00:14:20,629 I keep it to remind me. 187 00:14:21,466 --> 00:14:22,711 Of what? 188 00:14:23,133 --> 00:14:25,752 Never to set foot on a stage again. 189 00:14:36,424 --> 00:14:39,921 No matter what you thought of your voice that night... 190 00:14:40,091 --> 00:14:42,627 the audience still loved you. 191 00:14:43,591 --> 00:14:46,756 People wouldn't notice if I barked... 192 00:14:47,049 --> 00:14:49,373 which I almost did that night. 193 00:14:50,466 --> 00:14:52,920 So, have you come to suggest... 194 00:14:53,091 --> 00:14:56,007 another way for me to make a fool of myself? 195 00:14:56,174 --> 00:15:00,383 Do you want me to join a Chinese circus or show my derriere... 196 00:15:00,549 --> 00:15:01,877 in public? 197 00:15:03,049 --> 00:15:05,799 - I do read the papers. - That's just show business. 198 00:15:06,008 --> 00:15:08,580 What I am suggesting here is serious... 199 00:15:08,883 --> 00:15:10,163 it's revolutionary. 200 00:15:10,633 --> 00:15:14,462 Don't, it's too late. I am no longer on the market. 201 00:15:14,716 --> 00:15:19,007 Let's talk about something else. Tell me about yourself. 202 00:15:19,258 --> 00:15:22,458 - When did you become a hippy? - Don't play around! 203 00:15:22,633 --> 00:15:24,541 - You look tired. - I'm fine. 204 00:15:24,716 --> 00:15:26,423 - Do you eat enough? - Yes. 205 00:15:26,591 --> 00:15:29,590 - Doesn't anyone take care of you? - I don't need anyone. 206 00:15:29,758 --> 00:15:32,330 - You need a proper boyfriend. - Well... 207 00:15:32,508 --> 00:15:34,381 - Have you met someone? - Maybe. 208 00:15:34,549 --> 00:15:38,295 Thank God. Gossip! I'd like details, please. Bruna! 209 00:15:38,466 --> 00:15:41,500 - You wanted me to leave. - I do. Later. 210 00:15:43,091 --> 00:15:45,213 Bruna, tea for Mr. Kelly. 211 00:15:45,383 --> 00:15:47,789 Yes, straight away. 212 00:15:50,508 --> 00:15:53,341 It turned out he was an artist, a painter. 213 00:15:53,633 --> 00:15:54,961 What's his name? 214 00:15:57,383 --> 00:15:58,663 I don't know. 215 00:16:00,341 --> 00:16:04,087 - But he's hearing impaired. - What do you mean? 216 00:16:05,133 --> 00:16:07,006 He doesn't hear very well... 217 00:16:07,174 --> 00:16:08,834 he's a little deaf. 218 00:16:09,008 --> 00:16:11,165 He doesn't have to listen to you. 219 00:16:11,341 --> 00:16:13,546 He listens to you. He's got all your records. 220 00:16:13,716 --> 00:16:16,252 - Can he hear them? - Yes, he wears a thing. 221 00:16:16,424 --> 00:16:18,048 - You mean...? - No. 222 00:16:18,216 --> 00:16:22,045 A little thing that, you know, sits in there. You can't see it. 223 00:16:22,216 --> 00:16:24,706 He'd better be attractive. Is he? 224 00:16:28,674 --> 00:16:29,837 Bravo. 225 00:16:31,258 --> 00:16:33,545 What are they doing up there? 226 00:16:43,924 --> 00:16:47,291 - Are you practising? - Practising for what? 227 00:16:47,883 --> 00:16:50,586 Singing. It's out of tune. You're an opera singer. 228 00:16:50,758 --> 00:16:54,587 I said I don't want to sing. Are you deaf, like your friend? 229 00:16:54,758 --> 00:16:57,626 Maria, what are you going to do? Vegetate? 230 00:16:57,799 --> 00:17:00,336 A whole new generation have never seen you. 231 00:17:00,508 --> 00:17:02,665 Well, they missed their chance. 232 00:17:03,299 --> 00:17:05,208 Give them a second chance. 233 00:17:05,383 --> 00:17:09,247 Please. Don't speak to me about a second chance! 234 00:17:09,424 --> 00:17:11,879 - Did Icarus have a second chance? - No... 235 00:17:12,049 --> 00:17:15,463 No, he flew too close to the sun and fell in the water. 236 00:17:15,633 --> 00:17:19,046 - What if Icarus had artificial wings? - What do you mean? 237 00:17:19,216 --> 00:17:21,788 The world is changing. We have to change with it. 238 00:17:21,966 --> 00:17:24,207 There are new technologies. 239 00:17:24,591 --> 00:17:27,460 "Callas Forever". What a title! 240 00:17:27,633 --> 00:17:31,295 The plan is to film you singing your most famous roles... 241 00:17:31,466 --> 00:17:33,754 and match it to the sound track... 242 00:17:33,924 --> 00:17:36,496 you made when your voice was in its prime. 243 00:17:36,674 --> 00:17:40,290 Technically it's possible. I've laid it all out in here. 244 00:17:40,466 --> 00:17:41,960 Do me a favour. 245 00:17:42,383 --> 00:17:46,330 Take it to bed tonight and read it and tell me what you think. 246 00:17:46,758 --> 00:17:50,883 I know what it is. I know why you look different. 247 00:17:51,049 --> 00:17:53,171 - Come on... - You dye your hair. 248 00:17:53,341 --> 00:17:57,206 - Maria, don't change... - Callas Forever! Don't humiliate me! 249 00:17:57,383 --> 00:17:59,919 - There is no Callas. - Jesus Christ! 250 00:18:00,091 --> 00:18:03,707 I denounce Maria Callas! Please, let me alone... 251 00:18:03,883 --> 00:18:07,747 I have so many things to do. I am supposed to be on holiday. 252 00:18:07,924 --> 00:18:10,212 I'm leaving for Sicily and the Greek Islands. 253 00:18:10,383 --> 00:18:12,374 Bruna! Have you packed? 254 00:18:12,674 --> 00:18:17,084 In a few months, I'll visit Egypt. I want to see the Pyramids again. 255 00:18:17,299 --> 00:18:20,298 - Yes? - Don't forget anything, please! 256 00:18:22,591 --> 00:18:24,499 Still here? What are you waiting for? 257 00:18:24,674 --> 00:18:26,915 Is there still money to be made off me? 258 00:18:27,091 --> 00:18:28,964 I don't entertain leeches. 259 00:18:29,341 --> 00:18:32,672 I don't know why I am here. I've got a band opening tomorrow. 260 00:18:32,841 --> 00:18:36,172 They may eat chicken heads, but they're professional. 261 00:18:36,341 --> 00:18:39,126 Professional? They piss on the audience! 262 00:18:39,299 --> 00:18:40,923 Come on, Maria! 263 00:18:41,091 --> 00:18:44,458 It doesn't matter how long it's been, you haven't changed. 264 00:18:44,633 --> 00:18:47,833 You're still a stupid, stubborn cow. 265 00:18:48,008 --> 00:18:51,421 How dare you speak to me like that? Get out! 266 00:18:51,591 --> 00:18:54,958 - Alright. - Don't set foot in my house again! 267 00:18:55,133 --> 00:18:56,295 Don't worry! 268 00:18:56,466 --> 00:19:00,461 Do you hear me? I don't ever want to see you again! 269 00:19:11,299 --> 00:19:14,382 - "Bad Dreams" want American ice cream. - Get it. 270 00:19:14,549 --> 00:19:17,667 Where do we send it? They've been thrown out of the Ritz. 271 00:19:17,841 --> 00:19:19,714 They've wrecked four suites! 272 00:19:19,883 --> 00:19:23,296 Have they? Good for them! Rock Stars are easy, believe me. 273 00:19:23,466 --> 00:19:27,331 Compared with Divas, they are comfuckingparatively easy! 274 00:19:38,466 --> 00:19:39,664 Hello? 275 00:19:42,383 --> 00:19:43,627 Maria! 276 00:19:47,424 --> 00:19:49,001 - Some wine. - Lovely. 277 00:19:49,174 --> 00:19:52,292 - How's your omelette? - It was fine. 278 00:19:52,924 --> 00:19:57,168 Didn't expect to eat alone. I thought we might be going out. 279 00:19:57,758 --> 00:20:00,757 I don't go out. Out is over-rated. 280 00:20:01,383 --> 00:20:04,086 What about fresh air? Sunshine. 281 00:20:04,549 --> 00:20:08,130 This is Paris, the most beautiful city in the world! 282 00:20:09,049 --> 00:20:11,918 What's a city? Just a place. 283 00:20:12,841 --> 00:20:14,299 It's not home. 284 00:20:14,883 --> 00:20:19,671 Don't be ridiculous, this is home. You've been here for 20 years! 285 00:20:21,424 --> 00:20:23,215 I don't have a home. 286 00:20:24,383 --> 00:20:27,168 I lived in Italy many years as well. 287 00:20:27,341 --> 00:20:29,416 And Greece and America. 288 00:20:30,508 --> 00:20:34,633 Do you think I've ever been attached to a place, a country? 289 00:20:35,966 --> 00:20:38,965 I don't speak correctly any language. 290 00:20:39,633 --> 00:20:41,459 I don't know who I am. 291 00:20:42,091 --> 00:20:45,458 I was born Maria Kalogeropoulou... 292 00:20:46,341 --> 00:20:49,126 and now I'm Maria Callas. 293 00:20:49,966 --> 00:20:51,673 I'm neither one. 294 00:20:54,633 --> 00:20:56,043 I just float. 295 00:20:58,591 --> 00:21:02,456 That's a very interesting rendition of Chekhov, thank you. 296 00:21:02,633 --> 00:21:07,540 Why don't you just float over here and sit down and have some food. 297 00:21:07,966 --> 00:21:10,207 I'm not interested in food. 298 00:21:10,758 --> 00:21:12,299 What was that for? 299 00:21:12,841 --> 00:21:15,674 Something or other, does it matter? 300 00:21:18,049 --> 00:21:20,124 There hasn't been a reason... 301 00:21:21,049 --> 00:21:23,171 not a single reason... 302 00:21:24,549 --> 00:21:27,465 to leave this house since he died. 303 00:21:31,258 --> 00:21:33,629 I need a better frame for this! 304 00:21:34,174 --> 00:21:36,166 He is beautiful, isn't he? 305 00:21:36,424 --> 00:21:38,001 Beautiful? Onassis? 306 00:21:38,466 --> 00:21:41,216 Were you wearing your glasses when you looked at him? 307 00:21:41,383 --> 00:21:44,049 I saw the beauty. She didn't. 308 00:21:45,049 --> 00:21:46,543 Mrs. Kennedy. 309 00:21:47,966 --> 00:21:49,922 She never understood him. 310 00:21:50,216 --> 00:21:52,421 You never understood him either. 311 00:21:52,716 --> 00:21:55,004 He was a shit and you know it. 312 00:21:55,799 --> 00:21:58,751 Turned you into a slave on that stupid boat. 313 00:21:59,174 --> 00:22:02,422 Just lying in the sun, no piano, no practising... 314 00:22:02,591 --> 00:22:06,372 losing your voice and losing all your friends... 315 00:22:06,549 --> 00:22:09,632 Let's not argue. I don't have the energy. 316 00:22:26,716 --> 00:22:27,879 Sarah... 317 00:22:28,174 --> 00:22:30,841 - I'm naked, for Christ's sake! - I have to talk to you. 318 00:22:31,008 --> 00:22:33,332 - Don't reporters knock? - No, never. 319 00:22:33,508 --> 00:22:35,665 - What do you want? - Just five minutes. 320 00:22:35,841 --> 00:22:38,757 Later. If you want to talk about the concert. 321 00:22:38,924 --> 00:22:42,042 - They were great. - If you like self-mutilation. 322 00:22:42,216 --> 00:22:45,713 - It's not them. This is serious. - A massage is serious. 323 00:22:45,883 --> 00:22:49,131 It's Maria I'm here about, she needs your help. 324 00:22:49,299 --> 00:22:50,580 Look... 325 00:22:51,341 --> 00:22:52,835 this is private. 326 00:22:54,008 --> 00:22:56,248 If you've something to say, say it. 327 00:22:56,424 --> 00:22:57,918 My feet, please. 328 00:22:58,383 --> 00:23:00,623 You've got no idea how tense I get. 329 00:23:00,799 --> 00:23:03,087 We have to get her out of that apartment. 330 00:23:03,258 --> 00:23:04,882 Hire a forklift. 331 00:23:05,258 --> 00:23:08,375 Bruna tells me she's up all night, every night... 332 00:23:08,549 --> 00:23:12,923 listening to her recordings. And taking pills. A lot of them. 333 00:23:13,091 --> 00:23:16,458 God knows what they are. Do you have a light anywhere? 334 00:23:16,633 --> 00:23:18,091 Sarah, please! 335 00:23:18,966 --> 00:23:20,045 Sorry. 336 00:23:20,966 --> 00:23:24,249 Look, I saw what you sent. I read your proposal. 337 00:23:24,424 --> 00:23:26,996 - What? - I think it's a marvellous idea! 338 00:23:27,174 --> 00:23:29,415 It might work and give her back her life. 339 00:23:29,591 --> 00:23:32,543 Of course it would work. Tell her that, not me. 340 00:23:32,716 --> 00:23:34,210 Look, listen to me. 341 00:23:34,633 --> 00:23:37,667 She doesn't eat, she's wasting away. 342 00:23:37,841 --> 00:23:42,748 She's in mourning for her voice, for her career... 343 00:23:43,549 --> 00:23:44,830 for Onassis. 344 00:23:45,758 --> 00:23:48,757 It's like the last act of one of her damned operas. 345 00:23:48,924 --> 00:23:51,461 She's only 53. You have to help her. 346 00:23:51,633 --> 00:23:53,708 I'm not a good Samaritan. 347 00:23:56,299 --> 00:23:59,796 - Don't you care what happens to her? - Absolutely not. 348 00:24:02,883 --> 00:24:04,293 Jesus, Sarah! 349 00:24:06,758 --> 00:24:08,963 - What was that for? - For lying. 350 00:24:14,341 --> 00:24:17,008 If you can't sleep, you should phone her. 351 00:24:32,383 --> 00:24:34,421 - Hello? - Sarah. 352 00:24:35,674 --> 00:24:37,583 Is it? Two o'clock? 353 00:24:37,883 --> 00:24:39,163 I'm sorry. 354 00:24:39,966 --> 00:24:41,341 Listen... 355 00:24:42,174 --> 00:24:43,965 Where does she get pills? 356 00:24:46,633 --> 00:24:48,589 Who gives them to her? 357 00:24:50,966 --> 00:24:52,129 Alright. 358 00:24:52,299 --> 00:24:53,497 Alright... 359 00:24:54,008 --> 00:24:55,336 Sarah... 360 00:24:56,049 --> 00:24:59,132 I'll talk to Bruna when I get back from Hamburg. 361 00:25:00,466 --> 00:25:01,581 I'm sorry. 362 00:25:02,841 --> 00:25:04,121 I woke her up. 363 00:25:06,341 --> 00:25:08,000 She was not pleased. 364 00:28:54,424 --> 00:28:55,918 Signora! 365 00:28:57,133 --> 00:28:59,171 Signora, that's enough! 366 00:29:01,216 --> 00:29:03,172 Come on, get some rest. 367 00:29:03,424 --> 00:29:04,504 Come on. 368 00:29:49,174 --> 00:29:50,882 An espresso, please. 369 00:30:02,258 --> 00:30:04,333 There you are, sir. Sugar. 370 00:30:05,091 --> 00:30:06,122 Thank you. 371 00:30:27,674 --> 00:30:29,002 Good morning! 372 00:30:32,008 --> 00:30:35,754 - What are you doing here? - I've made you some breakfast. 373 00:30:37,174 --> 00:30:39,498 With a little bit of help from Bruna. 374 00:30:39,674 --> 00:30:42,129 Up a daisy... Come on, it's two o'clock. 375 00:30:42,299 --> 00:30:46,709 It's a beautiful day. The sun is shining, the birds are singing. 376 00:30:48,133 --> 00:30:51,250 You can't spend all your time in bed. 377 00:30:53,133 --> 00:30:54,295 There. 378 00:30:58,633 --> 00:31:01,205 Go on, drink your coffee. 379 00:31:10,674 --> 00:31:11,837 Better now? 380 00:31:17,466 --> 00:31:20,584 Maria, your friends are very worried about you. 381 00:31:25,633 --> 00:31:28,336 You do know you have friends, don't you? 382 00:31:32,549 --> 00:31:37,042 Have you ever really trusted anybody else? Really trusted. 383 00:31:39,966 --> 00:31:44,423 Well, if you have, I want you to trust me today. 384 00:31:47,299 --> 00:31:48,710 No, questions... 385 00:31:48,924 --> 00:31:50,833 just trust me. 386 00:31:54,216 --> 00:31:55,710 I beg you, Maria. 387 00:31:59,341 --> 00:32:01,795 I actually beg you. 388 00:32:07,091 --> 00:32:09,627 Think about it, finish your breakfast. 389 00:32:13,258 --> 00:32:16,043 I want to see Maria Callas again. 390 00:32:34,716 --> 00:32:36,507 Afternoon, Madame Callas. 391 00:32:44,466 --> 00:32:45,629 Callas! 392 00:32:46,258 --> 00:32:47,668 Look, it's Callas! 393 00:32:50,424 --> 00:32:51,799 Madame Callas! 394 00:33:00,591 --> 00:33:02,547 - Morning, sir. - Good morning. 395 00:33:02,716 --> 00:33:03,914 Good morning. 396 00:33:06,174 --> 00:33:07,549 In here. 397 00:33:13,466 --> 00:33:17,295 - Sarah! - Oh, my God! 398 00:33:18,591 --> 00:33:20,962 Maria! So beautiful! 399 00:33:21,133 --> 00:33:24,167 I'm suspicious if my record company is present. 400 00:33:24,341 --> 00:33:27,174 - You look sublime. - You're so charming. 401 00:33:27,341 --> 00:33:29,297 - What is this? - A conspiracy. 402 00:33:29,466 --> 00:33:31,257 Come and sit down, Maria. 403 00:33:32,966 --> 00:33:35,420 - We have a surprise. - A surprise? 404 00:33:35,591 --> 00:33:37,748 - Would you like a coffee? - No, thank you. 405 00:33:37,924 --> 00:33:40,414 - And you, Madame? - Yes. 406 00:33:40,799 --> 00:33:42,127 Roll the film. 407 00:33:59,424 --> 00:34:02,423 - Is this a joke? - Sorry, there's something wrong. 408 00:34:02,591 --> 00:34:04,879 What's wrong? Deal with the sound track. 409 00:34:05,049 --> 00:34:08,132 You invaded my house, virtually kidnapped me... 410 00:34:08,299 --> 00:34:10,007 so you could bring me to watch... 411 00:34:10,174 --> 00:34:14,216 the most shameful performance I've ever given. How could you? 412 00:34:14,383 --> 00:34:19,124 If you wait till they fix the sound you'll find you never sounded better. 413 00:34:19,299 --> 00:34:22,133 - You're completely mad! - It was a mistake. 414 00:34:22,299 --> 00:34:23,674 Come and sit down. 415 00:34:32,299 --> 00:34:33,580 Go again. 416 00:35:02,133 --> 00:35:05,215 I told you so. You've never been in better voice. 417 00:35:05,383 --> 00:35:08,049 I was in terrible voice, you know that! 418 00:35:08,216 --> 00:35:09,674 What have you done? 419 00:35:11,133 --> 00:35:13,124 What kind of trick is it? 420 00:35:14,091 --> 00:35:16,794 The concert is, of course, your Japanese concert... 421 00:35:16,966 --> 00:35:21,043 but the sound comes from a recording you made 22 years ago. 422 00:35:21,216 --> 00:35:24,665 All we've done is marry the sound to the picture. 423 00:35:24,841 --> 00:35:26,169 It's simple. 424 00:35:26,758 --> 00:35:28,963 But, it's dishonest. 425 00:35:29,383 --> 00:35:30,758 Why? 426 00:35:31,049 --> 00:35:32,922 It's not me singing! 427 00:35:33,258 --> 00:35:36,173 Then who is it? Renata Tebaldi? 428 00:35:38,841 --> 00:35:42,255 No, Maria, it's your image, it's your voice. 429 00:35:43,174 --> 00:35:44,372 It has to be you. 430 00:37:04,716 --> 00:37:06,708 I'm very confused. 431 00:37:08,966 --> 00:37:11,502 Am I selling my soul to Satan? 432 00:37:13,841 --> 00:37:17,752 This is 1977, Satan is redundant. 433 00:37:18,758 --> 00:37:21,875 Anyhow, in theory, he can make you live forever. 434 00:37:22,049 --> 00:37:24,290 Vampires live forever. 435 00:37:25,049 --> 00:37:28,001 If anyone qualifies as a vampire, it's me. 436 00:37:29,383 --> 00:37:33,129 - Why do you say that? - I'm a journalist, remember? 437 00:37:33,674 --> 00:37:35,133 We suck blood. 438 00:37:36,216 --> 00:37:37,674 Because, of course... 439 00:37:38,008 --> 00:37:41,623 we can't sing, or dance, or paint, or whatever. 440 00:37:42,549 --> 00:37:45,548 I'd give anything to be Maria Callas. 441 00:37:46,508 --> 00:37:49,258 You are, and you don't want to be. 442 00:39:12,591 --> 00:39:14,382 They came last night. 443 00:39:15,216 --> 00:39:16,544 My phantoms. 444 00:39:16,758 --> 00:39:19,247 Medea, Violetta, Norma... 445 00:39:20,883 --> 00:39:24,463 But one in particular is haunting me. 446 00:39:26,008 --> 00:39:27,418 Who? 447 00:39:30,966 --> 00:39:32,164 Carmen. 448 00:39:34,299 --> 00:39:37,085 You know, I never sang her on stage. 449 00:39:38,258 --> 00:39:40,131 I only recorded her. 450 00:39:41,299 --> 00:39:43,125 I never completed her. 451 00:39:45,508 --> 00:39:46,670 And maybe... 452 00:39:47,924 --> 00:39:51,622 - Maybe... - No, I shouldn't say it, it's crazy. 453 00:39:51,883 --> 00:39:55,000 Maybe Carmen could be the exception. 454 00:39:57,674 --> 00:39:59,251 It would be fresh... 455 00:39:59,674 --> 00:40:02,045 I wouldn't be dredging up the past. 456 00:40:02,466 --> 00:40:05,714 - And perhaps it could work. - Perhaps? 457 00:40:05,883 --> 00:40:07,376 Yes, perhaps. 458 00:40:07,924 --> 00:40:10,046 Maria, no more perhaps. 459 00:40:10,424 --> 00:40:13,174 No more maybes, I need a yes! 460 00:40:14,883 --> 00:40:18,131 It's not a hard word to say. Y-E-S, yes. 461 00:40:18,299 --> 00:40:22,424 You know it, you can say it, you can form the words. Please! 462 00:40:25,216 --> 00:40:26,331 Alright. 463 00:40:27,883 --> 00:40:29,081 Yes. 464 00:40:30,008 --> 00:40:31,336 You're sure? 465 00:40:32,549 --> 00:40:33,877 Well I... 466 00:40:35,799 --> 00:40:36,997 Yes. 467 00:40:38,841 --> 00:40:40,500 I have your guarantee? 468 00:40:42,258 --> 00:40:43,502 Yes. 469 00:40:45,258 --> 00:40:48,506 Then it's the most beautiful "yes" in the world... 470 00:40:48,674 --> 00:40:51,839 and you're the most beautiful woman in the world. 471 00:40:52,133 --> 00:40:54,752 The first film that we propose... 472 00:40:54,924 --> 00:40:59,464 is a role Madame Callas has never performed on stage. 473 00:41:00,216 --> 00:41:04,958 It's also one of the most popular operas in the world. 474 00:41:05,758 --> 00:41:07,002 "Carmen". 475 00:41:09,841 --> 00:41:14,630 I've spoken to the distinguished Spanish film maker, Esteban Gomez... 476 00:41:14,841 --> 00:41:18,041 - who is very keen to direct. - Callas is really committed? 477 00:41:18,216 --> 00:41:19,626 "Carmen" is her idea. 478 00:41:19,799 --> 00:41:23,213 - She's always reneging on contracts. - Peter, come on. 479 00:41:23,591 --> 00:41:28,084 I've worked with Maria Callas for many years, as you know well. 480 00:41:28,341 --> 00:41:32,252 She is a consummate artist. In fact, in my experience... 481 00:41:32,424 --> 00:41:35,542 her record of honouring her commitments is better than many. 482 00:41:35,716 --> 00:41:38,122 Nevertheless, we need guarantees. 483 00:41:38,299 --> 00:41:41,666 I'm your guarantee. She is my guarantee. 484 00:41:42,633 --> 00:41:46,130 I've never before put money into my own projects. 485 00:41:46,299 --> 00:41:48,042 But, I am so convinced... 486 00:41:48,216 --> 00:41:52,625 of the importance and good investment of this particular project... 487 00:41:53,049 --> 00:41:56,546 I am putting up 50% of the initial capital. 488 00:42:00,299 --> 00:42:02,374 So, we are offering involvement... 489 00:42:02,549 --> 00:42:07,291 in what could be one of the greatest cultural events of the 20th century. 490 00:42:07,466 --> 00:42:12,041 Maria Callas on film. The greatest opera star the world has seen... 491 00:42:12,216 --> 00:42:14,373 singing her greatest roles. 492 00:42:14,549 --> 00:42:18,875 These films could open up a whole new generation to her work. 493 00:42:22,008 --> 00:42:26,085 After "Carmen", we will film her other great roles... 494 00:42:26,258 --> 00:42:28,380 "Traviata", "Norma", "Tosca"! 495 00:42:29,049 --> 00:42:32,333 And with the new market in video cassette players... 496 00:42:32,508 --> 00:42:35,708 it won't only be record sales that go through the roof... 497 00:42:35,883 --> 00:42:37,921 but the sales of her videos. 498 00:42:39,049 --> 00:42:41,504 The royalties from those, gentlemen... 499 00:42:41,674 --> 00:42:44,460 will keep many of us warm in our old age. 500 00:43:04,591 --> 00:43:05,836 It'll be alright. 501 00:43:10,716 --> 00:43:12,755 - There he is! - Maria! 502 00:43:13,174 --> 00:43:15,794 - You look wonderful. - The press are here! 503 00:43:15,966 --> 00:43:18,669 - Sorry, I tried to avoid this. - They go, or I go! 504 00:43:18,841 --> 00:43:23,250 I can't ask them to leave. You'll have to speak to them sometime. 505 00:43:23,549 --> 00:43:25,173 You can handle them. 506 00:43:26,008 --> 00:43:28,414 Madame Callas has nothing to say. 507 00:43:30,216 --> 00:43:33,499 - Mme Callas, is this your comeback? - It could be. 508 00:43:33,674 --> 00:43:37,420 - Why did you change your mind? - Because I'm a woman. 509 00:43:37,591 --> 00:43:39,879 Are you gonna make a movie, or what? 510 00:43:40,216 --> 00:43:42,291 Stop pushing, please! 511 00:43:42,466 --> 00:43:43,794 Please, don't push! 512 00:43:43,966 --> 00:43:45,376 When will you sing at the Scala? 513 00:43:45,549 --> 00:43:48,252 When the people in Milan learn some manners. 514 00:43:48,424 --> 00:43:52,798 - How much money are you getting? - Use your mind, if you have one. 515 00:43:52,966 --> 00:43:57,257 - Have you signed a contract? - I'm not doing interviews. 516 00:43:57,966 --> 00:44:01,084 - Will you sing Isolda? - I'm not fat enough. 517 00:44:01,258 --> 00:44:03,830 Will you have a percentage of the profits? 518 00:44:04,008 --> 00:44:06,627 Frankly, my dear, why would I tell you? 519 00:44:07,341 --> 00:44:10,921 You haven't come to terms yet about my percentage, have you? 520 00:44:11,091 --> 00:44:15,796 I'm glad they reminded me. You must always have the press around. 521 00:44:18,424 --> 00:44:19,539 Come on. 522 00:44:23,133 --> 00:44:24,959 From the top of the Habanera. 523 00:44:25,133 --> 00:44:27,124 - Is everything alright? - Yes. 524 00:44:45,924 --> 00:44:47,383 - Sorry. - Hold it. 525 00:44:47,549 --> 00:44:49,340 I need to know where I took a breath. 526 00:44:49,508 --> 00:44:51,416 - It's very simple. - Show me. 527 00:44:58,174 --> 00:44:59,633 OK, I'll try. I'll do my best. 528 00:44:59,799 --> 00:45:03,166 - Once more, please. - Could you remove your necklace? 529 00:45:03,341 --> 00:45:05,416 - Yes, of course. - Thank you. 530 00:45:06,674 --> 00:45:08,500 - I'm ready. - Thank you. 531 00:46:39,883 --> 00:46:41,625 Yes! It works! 532 00:46:41,924 --> 00:46:44,379 Wonderful! Wonderful! 533 00:46:45,091 --> 00:46:47,462 Actually, this is very difficult. 534 00:46:47,633 --> 00:46:49,541 I have to really sing along... 535 00:46:49,716 --> 00:46:53,414 - I can't just move my lips, right? - Yes, although nobody will hear it. 536 00:46:53,591 --> 00:46:57,420 So everything, the vocal cords, the muscles of the neck... 537 00:46:57,591 --> 00:46:59,630 the diaphragm, everything is singing. 538 00:46:59,799 --> 00:47:00,914 Exactly. 539 00:47:01,674 --> 00:47:03,216 Which means also... 540 00:47:03,383 --> 00:47:06,796 when we cast Escamillo and Don Jose... 541 00:47:07,008 --> 00:47:10,339 they must be able to sing even if we will not hear them. 542 00:47:10,508 --> 00:47:12,298 - Am I correct? - Yes, yes. 543 00:47:13,091 --> 00:47:17,133 But first we must find actors who have the right look. 544 00:47:18,383 --> 00:47:21,666 - Beautiful actors. - When can we start seeing people? 545 00:47:21,841 --> 00:47:25,290 - Tomorrow at noon, if you like. - OK, I'll be there. 546 00:47:54,799 --> 00:47:56,293 Beautiful voice. 547 00:47:56,508 --> 00:47:57,836 Interesting. 548 00:47:58,633 --> 00:48:00,257 And if he's able to match... 549 00:48:00,758 --> 00:48:03,330 Eugene, there's no problem with matching it? 550 00:48:03,508 --> 00:48:05,665 - I think he'll be fine. - OK. 551 00:48:22,174 --> 00:48:23,834 Music and action! 552 00:48:46,841 --> 00:48:48,998 - Studio. - It's Michael. Is Larry there? 553 00:48:49,174 --> 00:48:51,545 I'm sorry, he's not here yet. 554 00:48:51,799 --> 00:48:54,633 Hang on, he's just arriving. Hold on. 555 00:48:55,466 --> 00:48:56,841 Arrested? 556 00:48:59,008 --> 00:49:00,916 OK. Hey! 557 00:49:01,216 --> 00:49:02,758 - Larry? - Who is it? 558 00:49:02,924 --> 00:49:04,205 It's the painter. 559 00:49:05,008 --> 00:49:06,122 Michael! 560 00:49:06,633 --> 00:49:10,497 It's a madhouse. I just got in from Florence. It's chaos. 561 00:49:10,674 --> 00:49:12,049 Just post bail. 562 00:49:12,216 --> 00:49:13,496 What? I can't hear you. 563 00:49:13,674 --> 00:49:15,583 Forget bail, he's just the drummer. 564 00:49:15,758 --> 00:49:17,168 Why don't you come over? 565 00:49:17,674 --> 00:49:20,590 I didn't forget, I didn't know how to contact you. 566 00:49:20,758 --> 00:49:22,216 - Larry... - Jump in a taxi. 567 00:49:22,383 --> 00:49:25,298 I'll see you in a minute. I can't hear a word... 568 00:49:25,466 --> 00:49:27,707 I'll see you later, big kiss. Bye. 569 00:49:31,466 --> 00:49:34,998 - This shawl is too small! - Maria, what is going on? 570 00:49:35,174 --> 00:49:37,924 What is going on? I've no wig or costume! 571 00:49:38,091 --> 00:49:40,794 - You don't need a wig. - How can I rehearse? 572 00:49:40,966 --> 00:49:44,333 Your costume looks wonderful. You're just nervous. 573 00:49:44,549 --> 00:49:47,584 - Nervous? I'm terrified! - Why? 574 00:49:47,966 --> 00:49:51,000 All the men of Sevilla are waiting for Carmen! 575 00:49:51,174 --> 00:49:53,415 - Well? - Desiring her! Look at me! 576 00:49:53,591 --> 00:49:57,835 - How can I fulfil that at my age? - You're wonderful and you're ageless! 577 00:49:58,008 --> 00:50:00,497 Ageless is a nice word for decrepit. 578 00:50:00,924 --> 00:50:04,871 Are you saying a mature person cannot attract a young man? 579 00:50:05,049 --> 00:50:07,088 - The minister is waiting! - Are you? 580 00:50:07,299 --> 00:50:10,464 Maria, I've got an extraordinary idea. 581 00:50:10,633 --> 00:50:13,383 - In this scene I put Escamillo! - What? 582 00:50:13,549 --> 00:50:17,496 Yes, he is Spain's greatest matador, and he wants Carmen! 583 00:50:17,674 --> 00:50:21,255 A clever touch! Bizet didn't think of that. Let's try. 584 00:50:21,424 --> 00:50:22,799 Come on then! 585 00:51:20,758 --> 00:51:24,089 - I'm looking for Larry. - Well, he's not here, is he? 586 00:51:25,049 --> 00:51:27,716 - Do you know where he is? - In a meeting. 587 00:51:28,633 --> 00:51:30,292 So what else is new? 588 00:51:30,633 --> 00:51:33,299 And now comes the moment of destiny... 589 00:51:33,466 --> 00:51:36,418 when Carmen sees Don Jose for the first time. 590 00:51:36,591 --> 00:51:38,962 Where is he? Where did you place him? 591 00:51:39,133 --> 00:51:41,705 Oh, there! Mamma mia! 592 00:51:42,049 --> 00:51:45,167 Even more handsome in a soldier's uniform! 593 00:51:46,133 --> 00:51:49,795 He is the only man in Sevilla who ignores her. 594 00:51:51,174 --> 00:51:54,956 - And she's attracted by that? - Yes. The danger of it... 595 00:51:55,174 --> 00:51:58,506 like in a bull fight, the bravery of the matador... 596 00:51:58,674 --> 00:52:01,590 is almost a dance with death. 597 00:54:11,091 --> 00:54:13,581 Come on, Maria, let's rehearse. 598 00:54:14,008 --> 00:54:15,288 Come on. 599 00:54:15,633 --> 00:54:19,959 Right, remember it's very important to keep your shoulders back. 600 00:54:20,299 --> 00:54:23,547 Stick your chest out, hold your stomach in. 601 00:54:24,174 --> 00:54:26,000 Make everyone look at you. 602 00:54:26,674 --> 00:54:27,919 Alright? OK. 603 00:54:28,091 --> 00:54:31,872 Now, keep that position and pick up your skirts. 604 00:54:34,091 --> 00:54:36,841 No, remember, don't bend down. 605 00:54:37,258 --> 00:54:38,799 Like this. 606 00:54:39,174 --> 00:54:41,131 Yes. That's right, like that. 607 00:54:41,674 --> 00:54:42,955 Good, like that. 608 00:54:43,299 --> 00:54:45,172 Right foot. One, two. 609 00:54:45,341 --> 00:54:46,504 And one... 610 00:54:47,299 --> 00:54:49,623 and two, keep your head up! 611 00:54:49,799 --> 00:54:52,466 Two, shoulders down. Watch your arms! 612 00:54:52,633 --> 00:54:56,248 Imagine you're looking at the love of your life. 613 00:54:56,424 --> 00:55:00,254 Win him over, conquer your man! That's the way! 614 00:55:00,424 --> 00:55:03,507 Move those skirts. Go on, that's right. 615 00:55:03,674 --> 00:55:05,749 Look at her eyes, she's loving it. 616 00:55:09,924 --> 00:55:12,627 Stop. Stop. It's not right. No. 617 00:55:12,799 --> 00:55:15,549 Start again, please. Music! 618 00:55:17,633 --> 00:55:20,833 One, two, three, four, five, six, seven... 619 00:55:23,883 --> 00:55:24,997 No! No! 620 00:55:25,216 --> 00:55:26,414 She's in good form. 621 00:55:26,591 --> 00:55:29,791 I don't know when I can do that. I've got the notes... 622 00:55:29,966 --> 00:55:31,294 Music! 623 00:55:33,716 --> 00:55:34,914 Marvellous! 624 00:55:35,508 --> 00:55:36,836 Wonderful! Fine. 625 00:55:37,299 --> 00:55:38,841 Thanks, wonderful... 626 00:55:39,008 --> 00:55:40,916 - but let's rest. - Rest? 627 00:55:41,091 --> 00:55:44,837 We have union rules, we have to stop! 628 00:55:45,049 --> 00:55:46,840 I don't care about the rules! 629 00:55:47,008 --> 00:55:49,960 - I'll call back. - I don't tolerate laziness! 630 00:55:50,133 --> 00:55:52,338 If you want to work with Maria Callas... 631 00:55:52,508 --> 00:55:55,874 you must be ready to work day and night! Understand? 632 00:55:56,091 --> 00:55:58,758 I don't care about Maria Callas! 633 00:55:58,924 --> 00:56:02,208 I can't be surrounded by people with stopwatches! 634 00:56:02,383 --> 00:56:05,880 Every move I make, every gesture must be perfect! 635 00:56:06,049 --> 00:56:09,167 If I can't be a perfect gypsy I won't carry on. 636 00:56:09,341 --> 00:56:12,293 - This is an amateur production! - Don't say that. 637 00:56:12,466 --> 00:56:15,584 - Go back to your "Bad Dreams"! - Will you can it? 638 00:56:15,758 --> 00:56:18,591 I knew this was a third rate operation! 639 00:56:18,758 --> 00:56:21,591 It's not third rate. You ungrateful bitch! 640 00:56:21,758 --> 00:56:23,382 - This is a... - Shyster! 641 00:56:23,549 --> 00:56:26,169 - Stop shouting! Shut up! - Son of a bitch! 642 00:56:32,841 --> 00:56:34,335 Oh, I've missed it! 643 00:56:36,758 --> 00:56:38,417 I've missed it. 644 00:56:38,799 --> 00:56:41,419 A good crisis, a good tantrum! 645 00:56:42,091 --> 00:56:43,750 I've been so bored. 646 00:56:45,424 --> 00:56:47,048 I'm exhausted. 647 00:56:48,924 --> 00:56:51,876 No, I'm not. I'd like to do something! 648 00:56:52,133 --> 00:56:54,338 Let's go out! We never go out... 649 00:56:55,174 --> 00:56:56,585 What about a dinner? 650 00:56:57,758 --> 00:56:59,963 - You're not free? - Could I bring Michael? 651 00:57:00,133 --> 00:57:02,089 - Michael? - My friend. 652 00:57:03,424 --> 00:57:07,549 Now you know his name! My God, it must be serious. 653 00:57:09,174 --> 00:57:12,339 - He's dying to meet you. - I'd like to meet him. 654 00:57:12,508 --> 00:57:15,625 - I'll be ready in five minutes. - Fine. Put on something... 655 00:57:16,133 --> 00:57:17,377 Chanel! 656 00:57:32,508 --> 00:57:33,836 My God! 657 00:57:35,383 --> 00:57:38,963 It's exactly like the first act of "La Bohême". 658 00:57:39,799 --> 00:57:41,625 Your paintings... 659 00:57:43,299 --> 00:57:46,334 Wonderful red! I adore red. 660 00:57:47,174 --> 00:57:48,751 It's beautiful! 661 00:57:50,841 --> 00:57:52,548 - It's you. - What? 662 00:57:53,508 --> 00:57:55,381 It's what I feel when I hear you. 663 00:57:56,008 --> 00:57:57,999 Because I feel colours... 664 00:57:58,716 --> 00:57:59,879 vibrations... 665 00:58:00,924 --> 00:58:03,758 waves of sound, woven into the air. 666 00:58:06,549 --> 00:58:09,299 He's very good, this boy. Very good. 667 00:58:09,466 --> 00:58:12,584 I want to show you something very special to me. 668 00:58:15,091 --> 00:58:16,715 This is my favourite... 669 00:58:17,383 --> 00:58:18,711 "Norma". 670 00:58:19,216 --> 00:58:21,255 The splendour of the moon... 671 00:58:21,883 --> 00:58:25,463 with that incredible music of Casta Diva... 672 00:58:26,758 --> 00:58:28,382 a feeling of... 673 00:58:29,049 --> 00:58:31,539 peace and serenity. 674 00:58:36,841 --> 00:58:38,632 You know, sometimes... 675 00:58:39,966 --> 00:58:42,799 I have visions, inside my head. 676 00:58:46,466 --> 00:58:48,588 You've read my heart. 677 00:59:16,883 --> 00:59:21,209 "Bad Dreams" don't want to go to Korea because they eat dogs? 678 00:59:21,508 --> 00:59:24,672 They're a rock band for fucksake, not gourmets! 679 00:59:24,841 --> 00:59:27,757 Jesus! Fuck them. I can't be bothered anymore. 680 00:59:27,924 --> 00:59:31,007 I'm editing a film, with a very nervous leading lady. 681 00:59:33,258 --> 00:59:34,751 - Hello. - Have a seat. 682 00:59:35,008 --> 00:59:36,750 - Good morning. - Welcome. 683 00:59:36,924 --> 00:59:38,548 I can't wait to see it! 684 00:59:38,716 --> 00:59:41,881 It's very early stages, it's just a rough cut. 685 00:59:42,049 --> 00:59:43,757 We just finished it now. 686 00:59:43,924 --> 00:59:45,750 - This morning? - Yes. 687 00:59:45,924 --> 00:59:47,548 - Right. - Go on. 688 01:00:24,341 --> 01:00:28,039 Esteban, it's spectacular, it looks like something out of MGM. 689 01:00:28,216 --> 01:00:32,376 A real gypsy atmosphere. That's why I brought gypsies from Spain! 690 01:00:32,549 --> 01:00:33,747 Yes. 691 01:00:34,341 --> 01:00:36,913 - Where is Carmen? - Now she's coming. 692 01:00:38,591 --> 01:00:39,670 Here she comes! 693 01:00:48,383 --> 01:00:50,125 I love that red shall. 694 01:00:50,299 --> 01:00:52,623 - Red's your favourite colour! - Yes. 695 01:00:52,799 --> 01:00:54,423 Very sexy. 696 01:02:12,133 --> 01:02:13,626 Bravo! 697 01:02:13,883 --> 01:02:15,958 Bravo, bravo, Esteban! 698 01:02:16,133 --> 01:02:18,539 - It's wonderful! - Thank you so much! 699 01:02:18,841 --> 01:02:21,295 She dances like a Spanish one! 700 01:02:22,424 --> 01:02:24,748 And you know, Lucia told me... 701 01:02:25,049 --> 01:02:27,716 gypsies dance to relieve their tension. 702 01:02:27,883 --> 01:02:30,455 - I know Carmen is very tense. - Exactly. 703 01:02:30,633 --> 01:02:34,331 Because she doesn't know if Don Jose will come or not. 704 01:02:34,549 --> 01:02:38,379 She asks the cards. The cards never lie. 705 01:03:38,174 --> 01:03:39,585 My God! 706 01:04:22,049 --> 01:04:25,297 Perfect sync! What's his real voice like? 707 01:04:25,883 --> 01:04:27,127 Very good. 708 01:04:27,674 --> 01:04:30,211 - Who's he studied with? - Michelangelo. 709 01:04:30,383 --> 01:04:32,540 - Shut up, please! - Sorry. 710 01:06:11,799 --> 01:06:12,914 Who is it? 711 01:06:13,883 --> 01:06:14,914 It's Marco. 712 01:06:15,216 --> 01:06:16,414 Marco! 713 01:06:18,424 --> 01:06:20,167 I just wanted to say thank you. 714 01:06:21,174 --> 01:06:22,798 What on earth for? 715 01:06:23,258 --> 01:06:24,835 Oh, they're beautiful! 716 01:06:25,549 --> 01:06:27,126 Beautiful flowers! 717 01:06:28,258 --> 01:06:29,799 My favourite colour. 718 01:06:30,216 --> 01:06:32,172 - Please sit down. - Thank you. 719 01:06:32,966 --> 01:06:37,340 Bruna, could you bring a vase for these lovely flowers? 720 01:06:37,841 --> 01:06:40,875 Then, I'm at home to nobody. 721 01:06:41,466 --> 01:06:43,920 I want to talk to Marco. 722 01:06:46,174 --> 01:06:47,798 Please, sit down. 723 01:06:57,633 --> 01:07:00,336 May I ask you a question, Madame Callas? 724 01:07:00,674 --> 01:07:01,789 Of course. 725 01:07:02,466 --> 01:07:06,792 Do you think I will be able to sing Jose one day... 726 01:07:07,674 --> 01:07:11,456 with my own voice? I mean, in an opera house? 727 01:07:11,633 --> 01:07:13,541 Yes, it's very possible. 728 01:07:13,716 --> 01:07:16,798 You know, your voice has a beautiful quality. 729 01:07:17,466 --> 01:07:21,295 And, if you study well, and watch your breathing... 730 01:07:21,466 --> 01:07:23,837 if you remember what I showed you. 731 01:07:24,466 --> 01:07:25,794 I will never forget. 732 01:07:26,133 --> 01:07:27,840 Have a drink. Please. 733 01:07:28,549 --> 01:07:30,375 I don't usually drink. 734 01:07:33,174 --> 01:07:36,837 It helps the voice if you relax every so often. 735 01:07:46,424 --> 01:07:47,539 Thank you. 736 01:07:48,174 --> 01:07:49,419 Cheers. 737 01:08:07,549 --> 01:08:10,797 So, your parents were upset when you left? 738 01:08:12,549 --> 01:08:16,414 Ours is wine country. They've worked in the vineyards for generations. 739 01:08:16,591 --> 01:08:19,874 They expected you to stamp on grapes? 740 01:08:20,841 --> 01:08:22,121 I suppose. 741 01:08:22,966 --> 01:08:26,000 But you are meant to stamp on other things. 742 01:08:26,174 --> 01:08:29,458 Come on! You are a very handsome man. 743 01:08:29,633 --> 01:08:32,715 You must have a string of broken hearts behind you. 744 01:08:33,008 --> 01:08:35,083 No, not that many. 745 01:08:37,008 --> 01:08:41,334 But you are meant to break hearts. That is your destiny. 746 01:08:48,966 --> 01:08:51,633 Tell me a little bit more about yourself. 747 01:08:52,674 --> 01:08:55,590 Haven't you left something out? 748 01:08:57,758 --> 01:08:59,216 I don't understand. 749 01:08:59,716 --> 01:09:02,585 Isn't there someone you haven't mentioned? 750 01:09:03,424 --> 01:09:04,669 Let me guess. 751 01:09:05,508 --> 01:09:07,464 A girl friend, perhaps. 752 01:09:08,383 --> 01:09:09,758 Well, yes. 753 01:09:10,591 --> 01:09:13,258 - I've known her since... - You were children? 754 01:09:13,424 --> 01:09:15,048 No, teenagers. 755 01:09:16,466 --> 01:09:18,043 And I suppose... 756 01:09:18,508 --> 01:09:20,546 you are faithful to her? 757 01:09:22,133 --> 01:09:23,164 Well... 758 01:09:23,341 --> 01:09:25,084 Because someday... 759 01:09:25,841 --> 01:09:27,584 you plan to marry her? 760 01:09:29,924 --> 01:09:33,124 Well, yes, that's the idea. 761 01:09:34,341 --> 01:09:36,167 But that's a long way off. 762 01:09:38,049 --> 01:09:40,124 I'm not ready to marry yet. 763 01:09:40,424 --> 01:09:42,996 So many things have to happen in my life... 764 01:09:43,549 --> 01:09:45,790 so many things to experience. 765 01:09:48,049 --> 01:09:49,792 So much to discover... 766 01:10:11,049 --> 01:10:15,293 I don't know what I'm saying. It's the brandy. I'm not used to it. 767 01:10:19,591 --> 01:10:20,706 Where's Bruna? 768 01:10:20,924 --> 01:10:22,039 Bruna! 769 01:10:49,799 --> 01:10:51,708 We have to work together. 770 01:10:52,049 --> 01:10:53,875 And at the end of the day... 771 01:10:54,049 --> 01:10:56,456 work is the only thing that counts. 772 01:10:58,091 --> 01:10:59,371 But, Madame... 773 01:11:01,841 --> 01:11:05,622 It's been a long day. I'll see you tomorrow. 774 01:15:01,341 --> 01:15:04,957 - Are you alright? - It was a triumph, wasn't it? 775 01:15:05,299 --> 01:15:07,172 It was magnificent. 776 01:15:08,258 --> 01:15:11,210 - A triumph is worse than failure! - What? 777 01:15:11,758 --> 01:15:15,124 - If the price is too high! - What are you on about now? 778 01:15:15,299 --> 01:15:19,129 It is like Faust, isn't it? You know Faust! 779 01:15:19,674 --> 01:15:24,000 He won back his youth, so did I. The sound of my youth! 780 01:15:24,174 --> 01:15:25,549 Come on, Maria... 781 01:15:25,716 --> 01:15:29,462 you only know Faust because he's in an opera. He's fiction. 782 01:15:29,633 --> 01:15:32,999 It was a fraud! Carmen was a fraud! 783 01:15:33,174 --> 01:15:34,965 Alright! Yes! 784 01:15:36,216 --> 01:15:39,001 Only in the way all performance art is a fraud. 785 01:15:40,091 --> 01:15:43,125 When you were giving great performances before... 786 01:15:43,299 --> 01:15:45,374 weren't you in front of painted scenery? 787 01:15:45,549 --> 01:15:46,877 - Yes, but... - And... 788 01:15:47,133 --> 01:15:48,792 when you played Medea... 789 01:15:48,966 --> 01:15:53,043 when you were deciding to murder your children... 790 01:15:53,258 --> 01:15:57,833 weren't you looking at a man with a stick in his hand, conducting? 791 01:15:58,008 --> 01:16:00,758 What's real about that? It's all a fake! 792 01:16:01,341 --> 01:16:04,044 But you gave it its own truth. 793 01:16:04,383 --> 01:16:06,458 - It's the same with Carmen. - No! 794 01:16:06,633 --> 01:16:09,632 What does it matter if it's a young voice, if it works? 795 01:16:09,799 --> 01:16:11,423 And it does work. 796 01:16:11,799 --> 01:16:16,374 It's given you a second chance, and you should take hold of it. 797 01:16:16,633 --> 01:16:18,126 Stop all this bloody nonsense! 798 01:16:18,299 --> 01:16:21,298 I don't want to worry about you when I'm gone! 799 01:16:21,674 --> 01:16:22,837 Gone? 800 01:16:24,383 --> 01:16:28,330 I've got to do my column from New York for six months... 801 01:16:28,716 --> 01:16:30,375 I leave on Wednesday. 802 01:16:30,674 --> 01:16:32,334 Well then, goodbye. 803 01:16:35,383 --> 01:16:36,711 All right! 804 01:16:41,799 --> 01:16:43,459 I'll miss you. 805 01:16:48,049 --> 01:16:49,709 I'll miss you! 806 01:16:51,674 --> 01:16:53,749 - Oh, you... - I'll miss you. 807 01:16:53,924 --> 01:16:55,584 Oh, Maria! 808 01:16:58,508 --> 01:16:59,622 And... 809 01:17:00,924 --> 01:17:02,667 I'm sure you're right. 810 01:17:04,549 --> 01:17:07,833 And you don't have to worry about me. 811 01:17:08,216 --> 01:17:10,836 I'm back on... What is it in English? 812 01:17:12,299 --> 01:17:14,457 - On the trail? - Track. 813 01:17:14,758 --> 01:17:15,956 Whatever. 814 01:17:24,758 --> 01:17:26,631 - What on earth? - Traviata. 815 01:17:26,799 --> 01:17:29,834 - I know it's Traviata! - Our next project? 816 01:20:24,341 --> 01:20:27,423 - It was going to be last night. - What are you saying? 817 01:20:27,591 --> 01:20:30,376 - You said he would. - Get Rocco to deal with it. 818 01:20:30,549 --> 01:20:32,755 He's got to sign. Rocco's the man. 819 01:20:32,924 --> 01:20:34,715 - Alright. - Call Rocco, OK? 820 01:20:35,508 --> 01:20:36,883 I'll be back later. 821 01:20:38,716 --> 01:20:40,174 Well, you look good. 822 01:20:40,841 --> 01:20:43,413 So, why do we have to meet in the car? 823 01:20:43,966 --> 01:20:47,463 No telephones, no assistants running around. 824 01:20:48,258 --> 01:20:51,173 - Sounds ominous. - Why is she picking him up? 825 01:20:51,383 --> 01:20:53,872 OK. What's the problem? 826 01:20:57,174 --> 01:20:58,668 I can't do Traviata. 827 01:21:00,674 --> 01:21:02,417 You changed your mind... 828 01:21:03,216 --> 01:21:04,295 overnight? 829 01:21:04,674 --> 01:21:05,955 I never promised. 830 01:21:07,466 --> 01:21:09,920 Do you have an explanation? A reason? 831 01:21:10,883 --> 01:21:14,380 Listen. You're a professional, you understand. 832 01:21:14,674 --> 01:21:17,246 I've said everything I have to say about Violetta. 833 01:21:17,633 --> 01:21:21,082 The same is true of Norma, and Lucia, and Medea... 834 01:21:22,549 --> 01:21:25,169 Carmen no. Carmen was different. 835 01:21:26,466 --> 01:21:28,458 But, forget the others. 836 01:21:29,424 --> 01:21:30,918 Let's stop now. 837 01:21:33,591 --> 01:21:36,127 What will you do for the rest of your life? 838 01:21:36,299 --> 01:21:39,251 Rot away in that stinking apartment? 839 01:21:39,424 --> 01:21:41,499 If I choose. It's my life. 840 01:21:42,216 --> 01:21:43,461 And you've chosen. 841 01:21:44,258 --> 01:21:47,707 Well, fine. Thank you. Ferruccio, stop the car. 842 01:21:47,883 --> 01:21:50,668 - Stop, I'm getting out. - Where are you going? 843 01:21:50,841 --> 01:21:53,295 To spend my time with real live people. 844 01:21:53,466 --> 01:21:56,880 - We are in traffic! - I'd rather get run over than stay. 845 01:21:57,049 --> 01:21:58,129 Larry, stop! 846 01:21:58,299 --> 01:21:59,710 Stop Larry! 847 01:22:00,258 --> 01:22:01,882 - Taxi! - Larry! 848 01:22:02,424 --> 01:22:04,879 Perhaps... There is Tosca! 849 01:22:09,841 --> 01:22:10,956 Tosca? 850 01:22:12,799 --> 01:22:15,123 I've never had a picnic before. 851 01:22:15,466 --> 01:22:17,505 It's really very pleasant. 852 01:22:18,424 --> 01:22:20,250 You can observe people! 853 01:22:23,549 --> 01:22:25,043 Cut to the chase. 854 01:22:27,424 --> 01:22:29,001 What do you mean? 855 01:22:30,633 --> 01:22:33,632 You didn't bring me here to listen to the birds. 856 01:22:33,799 --> 01:22:37,296 Maria Callas doesn't arrange a picnic in the Bois de Boulogne... 857 01:22:37,466 --> 01:22:41,212 with hampers and sandwiches unless she wants to soften me up. 858 01:22:42,174 --> 01:22:43,965 So, what is it? Come on. 859 01:22:44,424 --> 01:22:46,463 Are we going to do "Tosca" or not? 860 01:22:47,549 --> 01:22:51,758 You know, I have so many problems with "Tosca". 861 01:22:52,633 --> 01:22:55,418 I did it so many times and perhaps... 862 01:22:55,591 --> 01:22:58,211 Well, it was fun while it lasted. 863 01:22:58,549 --> 01:23:01,632 In production for 2 minutes. Even for you, a record! 864 01:23:01,799 --> 01:23:03,791 Don't waste a good sandwich! 865 01:23:04,299 --> 01:23:06,670 So that's what this charade's about? 866 01:23:06,841 --> 01:23:10,255 To tell me you can't do "Traviata" but you can do "Tosca"... 867 01:23:10,424 --> 01:23:12,914 but actually you can't do "Tosca". 868 01:23:17,966 --> 01:23:19,246 I could kill you. 869 01:23:22,466 --> 01:23:25,251 Come on, sit down. Please, please. 870 01:23:31,591 --> 01:23:32,966 You know... 871 01:23:33,716 --> 01:23:36,040 I've been thinking seriously... 872 01:23:36,549 --> 01:23:39,797 - about singing "Tosca" again. - Singing? 873 01:23:41,049 --> 01:23:42,543 I'm only 53! 874 01:23:43,466 --> 01:23:46,749 There are people giving concerts who are almost 80! 875 01:23:48,091 --> 01:23:51,458 "Carmen" was a great experience for me. 876 01:23:52,091 --> 01:23:54,711 I found the excitement again... 877 01:23:55,049 --> 01:23:57,752 of making something, of creating. 878 01:23:58,591 --> 01:24:00,334 I rediscovered my soul! 879 01:24:05,216 --> 01:24:06,923 I'd given it away... 880 01:24:08,049 --> 01:24:09,330 long before... 881 01:24:11,091 --> 01:24:12,715 in exchange for what? 882 01:24:14,674 --> 01:24:16,049 I've wasted... 883 01:24:16,758 --> 01:24:18,880 so many good years. 884 01:24:23,341 --> 01:24:26,838 - But, Maria, I... - Maybe, it's not too late! 885 01:24:27,424 --> 01:24:31,882 Tosca may be the role I'm still able to perform. 886 01:24:33,091 --> 01:24:36,007 But this time without your tricks. 887 01:24:37,133 --> 01:24:39,124 I must be Callas again! 888 01:24:39,508 --> 01:24:41,832 But, Callas as she is today! 889 01:24:46,799 --> 01:24:48,756 - I understand... - Of course... 890 01:24:48,924 --> 01:24:53,250 I must work on my voice and re-explore the character! 891 01:24:55,258 --> 01:24:59,205 Maybe I should do some sort of a work-shop. 892 01:24:59,841 --> 01:25:03,208 I've changed so much since I played Tosca... 893 01:25:05,299 --> 01:25:06,414 And... 894 01:25:07,341 --> 01:25:09,747 we will see if I have the voice. 895 01:25:13,008 --> 01:25:14,418 I want to try. 896 01:25:16,799 --> 01:25:18,507 Do you think I'm crazy? 897 01:25:23,549 --> 01:25:24,629 No. 898 01:25:25,299 --> 01:25:26,497 Not crazy. 899 01:25:27,841 --> 01:25:30,591 It just turns my idea on its head. 900 01:25:33,758 --> 01:25:36,626 But, you must be prepared for people to say... 901 01:25:36,841 --> 01:25:40,006 This time, I'm asking you... 902 01:25:41,508 --> 01:25:42,752 to trust me. 903 01:25:50,633 --> 01:25:51,831 OK. 904 01:25:54,424 --> 01:25:55,669 OK. 905 01:26:00,591 --> 01:26:02,547 No, just a small group. 906 01:26:04,424 --> 01:26:06,048 Students, you know. 907 01:26:06,508 --> 01:26:09,174 Just some people she can bounce off new ideas. 908 01:26:09,341 --> 01:26:13,585 She's played "Tosca" a hundred times, she wants to find something new. 909 01:26:15,049 --> 01:26:19,091 No, it won't cost anything, it's a rehearsal. 910 01:26:19,258 --> 01:26:22,292 When she's discovered something, we'll shoot. 911 01:26:23,049 --> 01:26:25,835 Alright! I look forward to seeing you there! 912 01:26:26,424 --> 01:26:28,048 Yes, bye! 913 01:26:32,591 --> 01:26:33,871 It's me! 914 01:26:41,258 --> 01:26:44,920 - I'd kill for a Scotch! - It's on the side of the bed. 915 01:26:49,799 --> 01:26:52,289 The ice has probably melted by now. 916 01:26:53,341 --> 01:26:55,249 I'm sorry I'm so late. 917 01:26:56,383 --> 01:26:59,832 I spent the day trying to persuade Philistines... 918 01:27:00,466 --> 01:27:03,749 that art is a good investment, and I succeeded. 919 01:27:09,966 --> 01:27:11,508 This is so good. 920 01:27:15,924 --> 01:27:18,046 - What are you doing? - Packing. 921 01:27:18,216 --> 01:27:19,461 Why? 922 01:27:20,591 --> 01:27:23,081 - My show in Tel Aviv's next week. - Next week? 923 01:27:23,466 --> 01:27:25,956 - I told you four times. - Yes, but... 924 01:27:27,216 --> 01:27:29,919 It's always the people who can hear that don't listen. 925 01:27:31,674 --> 01:27:33,133 When are you gonna be back? 926 01:27:35,299 --> 01:27:37,042 I don't know. 927 01:27:37,258 --> 01:27:40,506 I have shows in Amsterdam and Capetown as well. 928 01:27:41,591 --> 01:27:43,464 - Places. - Yes, but that... 929 01:27:48,924 --> 01:27:50,122 Mike... 930 01:27:52,341 --> 01:27:55,755 - I'm gonna see you again, aren't I? - Who knows? 931 01:27:57,924 --> 01:27:59,205 Hey! 932 01:28:14,258 --> 01:28:16,131 Did I fuck up? 933 01:29:42,633 --> 01:29:45,715 What you must bear in mind... 934 01:29:46,091 --> 01:29:49,090 is that at the end of the second act... 935 01:29:49,633 --> 01:29:53,295 Tosca kills another human being. 936 01:29:54,341 --> 01:29:56,084 What brings her to this? 937 01:29:57,591 --> 01:30:01,088 Every time I've played Tosca... 938 01:30:01,633 --> 01:30:04,169 I have, in my mind... 939 01:30:04,883 --> 01:30:07,965 plunged that knife into a different person. 940 01:30:08,258 --> 01:30:11,043 Someone that I hated at that moment. 941 01:30:43,883 --> 01:30:45,258 Tosca! 942 01:30:45,591 --> 01:30:48,127 Finally mine! 943 01:30:49,466 --> 01:30:52,465 - Damn you! - That is Tosca's kiss! 944 01:30:52,758 --> 01:30:54,833 Help! I'm dying! 945 01:31:03,008 --> 01:31:04,834 Die, damn you! 946 01:31:05,799 --> 01:31:07,174 Die! 947 01:31:08,466 --> 01:31:09,841 Die! 948 01:31:11,466 --> 01:31:13,043 Die! 949 01:31:19,883 --> 01:31:21,756 He is dead. 950 01:31:26,633 --> 01:31:28,589 And before him... 951 01:31:29,674 --> 01:31:32,508 all Rome trembled! 952 01:31:40,924 --> 01:31:42,466 But... 953 01:31:44,674 --> 01:31:47,081 she's still possessed by him. 954 01:31:53,549 --> 01:31:55,173 When she sleeps... 955 01:31:56,966 --> 01:31:58,792 she dreams of him. 956 01:32:01,799 --> 01:32:03,376 When she's awake... 957 01:32:04,674 --> 01:32:06,500 she feels his touch. 958 01:32:09,716 --> 01:32:12,087 How can she break his spell? 959 01:32:16,466 --> 01:32:17,924 Death! 960 01:32:19,966 --> 01:32:22,290 Death can free her! 961 01:32:24,258 --> 01:32:27,790 Only God can judge them both. 962 01:32:34,924 --> 01:32:38,089 Are you saying that Callas will only film "Tosca"... 963 01:32:38,258 --> 01:32:41,292 - if she can sing in her own voice? - Exactly. 964 01:32:44,799 --> 01:32:47,466 Her voice is unusable. It's sad, but true. 965 01:32:47,633 --> 01:32:51,841 But the voice doesn't matter! It's the performance that matters! 966 01:32:52,091 --> 01:32:55,754 We should film "Tosca" with Maria as she is today! 967 01:32:56,008 --> 01:32:57,916 With the voice she has today! 968 01:32:58,341 --> 01:33:00,877 The voice does matter, Larry. 969 01:33:01,924 --> 01:33:03,833 There was a voice. 970 01:33:04,341 --> 01:33:07,126 The audience expects to hear that voice. 971 01:33:07,299 --> 01:33:09,706 - Gerard! - But, it's Opera. 972 01:33:10,716 --> 01:33:12,174 Opera is voice. 973 01:33:12,466 --> 01:33:13,711 Opera is music. 974 01:33:13,924 --> 01:33:16,130 There's other kinds of music. 975 01:33:16,924 --> 01:33:20,208 There's the music in the head. 976 01:33:20,841 --> 01:33:23,875 There's the music in the heart. 977 01:33:25,383 --> 01:33:27,421 There is unnameable music. 978 01:33:41,174 --> 01:33:42,917 You are all deaf. 979 01:33:54,549 --> 01:33:56,209 Frankly, gentlemen... 980 01:33:56,508 --> 01:34:00,917 I'm surprised she agreed to do any of this project in the first place. 981 01:34:01,216 --> 01:34:04,001 But, let's look at the bright side. 982 01:34:04,633 --> 01:34:07,881 We have the "Carmen" special... 983 01:34:09,466 --> 01:34:13,591 and the sales of her records will go through the roof. 984 01:34:30,549 --> 01:34:32,837 - Larry, your coat. - Oh, yeah. 985 01:34:38,716 --> 01:34:41,206 It doesn't matter that they didn't understand. 986 01:34:41,383 --> 01:34:44,382 There are other sources, other backers. 987 01:34:44,549 --> 01:34:47,584 We can take it somewhere else. We've got to do it! 988 01:34:47,758 --> 01:34:49,548 They are not wrong. 989 01:34:50,049 --> 01:34:53,381 That is the first thing you must say to yourself... 990 01:34:53,549 --> 01:34:55,873 that they are not wrong. 991 01:34:56,174 --> 01:35:00,500 No matter how much I refine my knowledge... 992 01:35:02,049 --> 01:35:03,460 the truth is... 993 01:35:04,466 --> 01:35:05,711 there is no voice. 994 01:35:06,091 --> 01:35:09,339 But does that matter? No! 995 01:35:09,508 --> 01:35:12,258 Yes. Because once... 996 01:35:13,549 --> 01:35:15,043 there was a voice. 997 01:35:16,424 --> 01:35:18,879 There was such a voice. 998 01:35:23,216 --> 01:35:25,836 - But you have other things... - Larry... 999 01:35:26,008 --> 01:35:28,462 Listen to me, you have... 1000 01:35:28,633 --> 01:35:33,706 I think we have to face the fact that we are older. 1001 01:35:35,174 --> 01:35:36,668 Both of us. 1002 01:35:39,883 --> 01:35:41,542 Have you lost money? 1003 01:35:43,883 --> 01:35:45,958 Oh, that doesn't matter. 1004 01:35:48,591 --> 01:35:51,127 I'll make some of it back on "Carmen". 1005 01:35:54,633 --> 01:35:56,008 What? 1006 01:35:57,008 --> 01:35:58,466 What were you going to say? 1007 01:35:59,674 --> 01:36:00,919 Say it. 1008 01:36:01,591 --> 01:36:03,630 - I can't. - Come on, say it! 1009 01:36:04,049 --> 01:36:07,914 - I have no right. - Maria, be straight with me. Say it. 1010 01:36:10,174 --> 01:36:11,798 Destroy "Carmen". 1011 01:36:14,091 --> 01:36:15,466 "Carmen"? 1012 01:36:17,383 --> 01:36:20,915 No, you've got no right. "Carmen" is beautiful! 1013 01:36:21,591 --> 01:36:22,871 I know. 1014 01:36:23,674 --> 01:36:28,498 "Carmen" is some of the best work you've ever done. It's a legacy. 1015 01:36:28,841 --> 01:36:31,544 In a hundred years time it will be there! 1016 01:36:31,716 --> 01:36:34,466 People will say, there! 1017 01:37:34,049 --> 01:37:35,247 There! 1018 01:37:36,549 --> 01:37:38,091 That was Callas! 1019 01:37:41,758 --> 01:37:43,548 But, it's not honest. 1020 01:37:45,299 --> 01:37:46,923 It's a fake! 1021 01:37:48,091 --> 01:37:51,209 I'm willing to admit a magnificent fake... 1022 01:37:51,591 --> 01:37:53,334 but still a fake. 1023 01:37:53,924 --> 01:37:58,879 And maybe no one watching it will realise that, but I'll know. 1024 01:38:00,424 --> 01:38:04,585 I understand that technology can create extraordinary illusions. 1025 01:38:07,549 --> 01:38:09,126 But, what I had... 1026 01:38:10,174 --> 01:38:12,083 was never an illusion. 1027 01:38:13,424 --> 01:38:16,174 If it was nothing else... 1028 01:38:16,633 --> 01:38:18,126 it was honest. 1029 01:38:18,549 --> 01:38:21,501 Even on a bad night, on a really awful night... 1030 01:38:21,674 --> 01:38:25,290 when you wanted to close your ears and hide your eyes... 1031 01:38:26,299 --> 01:38:27,959 it was honest. 1032 01:38:29,091 --> 01:38:32,374 And now, you are asking me to end my career... 1033 01:38:33,174 --> 01:38:35,166 by announcing that... 1034 01:38:35,466 --> 01:38:38,584 Maria Callas was, after all, a fraud. 1035 01:38:39,841 --> 01:38:41,714 You want my legacy to be... 1036 01:38:41,883 --> 01:38:45,545 the opposite of everything I ever stood for! 1037 01:38:53,841 --> 01:38:55,797 I know why I hate integrity. 1038 01:38:59,508 --> 01:39:02,127 It's great for the person who has it... 1039 01:39:05,924 --> 01:39:09,338 but it's pure hell for those around it. 1040 01:39:09,508 --> 01:39:12,044 I mean, sure, it's admirable. 1041 01:39:14,591 --> 01:39:17,341 You know perfectly well I own half of "Carmen". 1042 01:39:24,966 --> 01:39:28,415 Alright, I'll make sure that it's never shown. 1043 01:39:30,924 --> 01:39:32,466 What do you want now? 1044 01:39:32,633 --> 01:39:34,292 My kidneys? My liver? 1045 01:39:35,341 --> 01:39:36,883 Thank you. 1046 01:39:39,258 --> 01:39:40,799 Yes. 1047 01:39:42,508 --> 01:39:44,546 Will you take me to my car? 1048 01:40:04,716 --> 01:40:06,293 Michael sent this. 1049 01:40:07,549 --> 01:40:09,375 - Ah! - Ah, indeed. 1050 01:40:15,341 --> 01:40:17,132 Why don't we walk? 1051 01:40:23,174 --> 01:40:24,668 I need to walk. 1052 01:40:32,716 --> 01:40:35,834 - God answers prayers, you know. - Does He? 1053 01:40:36,008 --> 01:40:38,923 Yes! Contrary to popular belief. 1054 01:40:39,841 --> 01:40:42,757 The problem is we ask for the wrong things. 1055 01:40:43,674 --> 01:40:45,915 I hated Maria Kalogeropulou. 1056 01:40:46,091 --> 01:40:50,548 I wanted to be Maria Callas instead. And for a time, I was. 1057 01:40:50,883 --> 01:40:54,581 Perhaps I should have simply asked to be a woman. 1058 01:40:56,383 --> 01:40:59,749 And maybe, my friend, instead of juggling artists... 1059 01:40:59,924 --> 01:41:02,046 and performance dates, and continents... 1060 01:41:02,216 --> 01:41:04,587 and an occasional roll in the sack... 1061 01:41:04,758 --> 01:41:07,673 you should have simply asked to be a man. 1062 01:41:09,674 --> 01:41:12,294 But then how happy would we have been? 1063 01:41:13,841 --> 01:41:18,416 As just a woman, a man, as nothing extraordinary. 1064 01:41:20,758 --> 01:41:22,086 As it is... 1065 01:41:22,758 --> 01:41:25,710 we both gave everything... 1066 01:41:25,883 --> 01:41:27,625 and received... 1067 01:41:28,674 --> 01:41:31,341 for a time, everything... 1068 01:41:32,799 --> 01:41:33,831 almost. 1069 01:41:37,591 --> 01:41:39,168 So it goes... 1070 01:41:58,383 --> 01:42:01,631 - What on earth are you doing? - Sorry. 1071 01:42:09,258 --> 01:42:11,131 Wipe your eyes, please. 1072 01:42:17,841 --> 01:42:18,872 I'm sorry. 1073 01:42:28,049 --> 01:42:30,041 You used to dress better. 1074 01:42:31,341 --> 01:42:33,582 This is a very expensive jacket. 1075 01:42:34,216 --> 01:42:36,504 This look costs a bloody fortune. 1076 01:42:38,466 --> 01:42:40,292 What will you do now? 1077 01:42:41,466 --> 01:42:43,588 Have I bankrupted you? 1078 01:42:46,049 --> 01:42:47,294 I'm alright. 1079 01:42:49,341 --> 01:42:52,672 I still have "Bad Dreams", as it were. 1080 01:42:56,424 --> 01:42:58,001 I thought maybe... 1081 01:42:58,674 --> 01:43:02,456 having the Bolshoi Ballet dance "Spartacus" at the Roman Coliseum. 1082 01:43:03,966 --> 01:43:05,246 Or whatever... 1083 01:43:07,049 --> 01:43:08,840 Maybe none of the above. 1084 01:43:12,758 --> 01:43:14,998 Perhaps I'll go to Tel Aviv... 1085 01:43:15,716 --> 01:43:18,170 or Cape Town, and see an art show. 1086 01:43:21,924 --> 01:43:25,373 I don't know, maybe I'll just stay home and read books. 1087 01:43:28,299 --> 01:43:30,789 I... I think... 1088 01:43:31,508 --> 01:43:33,085 I'll walk some more. 1089 01:43:35,383 --> 01:43:37,090 It's a beautiful day. 1090 01:43:38,508 --> 01:43:39,752 What will you do? 1091 01:43:42,924 --> 01:43:44,750 Don't ask questions... 1092 01:43:45,383 --> 01:43:47,209 that can't be answered. 79494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.