All language subtitles for Bosch.S06E07.XviD-AFG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,199 --> 00:00:10,000
Kiedy Kennedy dokr�ci �ruby?
2
00:00:10,099 --> 00:00:11,500
Mamy dzi� spotkanie z Chandler.
3
00:00:11,599 --> 00:00:13,099
B�dzie chcia�a renegocjowa�.
4
00:00:13,199 --> 00:00:14,599
To si� zdziwi.
5
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
To nagranie Szwadronu 308
z wczorajszego wieczoru...
6
00:00:19,899 --> 00:00:21,399
Nie ma si� czym przejmowa�.
7
00:00:22,199 --> 00:00:24,399
Nadal s� podejrzani
w sprawie zab�jstwa Cravera.
8
00:00:24,899 --> 00:00:26,000
Sprawdzamy ka�dy trop.
9
00:00:33,000 --> 00:00:34,399
B�d�cie z nimi ostro�ni.
10
00:00:34,899 --> 00:00:35,700
Tak jest.
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
Nie zrobi tego, znam go.
12
00:00:41,299 --> 00:00:43,500
-M�wi�a�, �e jest rozs�dny.
-Ale uparty.
13
00:00:44,500 --> 00:00:46,299
Nie mog� by� z tym powi�zany.
14
00:00:47,700 --> 00:00:49,299
U�yjesz Stana, nie swojej.
15
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
Chandler spr�buje tego nie dopu�ci�.
16
00:00:53,600 --> 00:00:54,500
Jakie ma szanse?
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Prawie �adne.
18
00:00:57,700 --> 00:00:59,100
Przysz�a Honey Chandler.
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,700
O wilku mowa.
20
00:01:00,799 --> 00:01:01,899
Niech wejdzie.
21
00:01:03,799 --> 00:01:06,299
Przestrzegali�my procedur.
Nagranie przejdzie.
22
00:01:07,500 --> 00:01:09,200
Zmowa jest wa�niejsza ni� przyzwolenie.
23
00:01:17,299 --> 00:01:19,299
Ale� prosz�, sied�cie.
24
00:01:21,900 --> 00:01:23,200
Mog� odczyta� do akt?
25
00:01:23,900 --> 00:01:24,799
Prosz�.
26
00:01:28,799 --> 00:01:32,099
Trzy dni temu Clifford Maxwell
zgin�� z r�k agentki FBI
27
00:01:32,200 --> 00:01:35,500
podczas pr�by aresztowania
za zab�jstwo Stanleya Kenta.
28
00:01:35,599 --> 00:01:37,000
Nie zmienimy warunk�w ugody.
29
00:01:37,099 --> 00:01:38,099
Nie prosz� o to.
30
00:01:38,200 --> 00:01:41,500
Pani Kent pragnie
zaakceptowa� ugod� i us�ysze� wyrok.
31
00:01:41,599 --> 00:01:43,200
Wycofujemy j�.
32
00:01:45,000 --> 00:01:45,799
Prosz�?
33
00:01:45,900 --> 00:01:47,900
Wycofujemy si� z ugody.
34
00:01:48,000 --> 00:01:49,799
Nowe dowody wskazuj�,
35
00:01:49,900 --> 00:01:51,400
�e pani klientka sk�ama�a.
36
00:01:51,500 --> 00:01:53,400
Postawimy jej dodatkowe zarzuty
37
00:01:53,400 --> 00:01:55,099
w zwi�zku z zab�jstwem m�a.
38
00:01:56,599 --> 00:01:57,599
Jakie dowody?
39
00:01:59,500 --> 00:02:01,799
Nie wstyd�cie si�,
i tak dostan� je przed rozpraw�.
40
00:02:07,299 --> 00:02:10,000
Mamy na ta�mie Alici� Kent
planuj�c� zab�jstwo m�a
41
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
z kochankiem,
agentem FBI Cliffordem Maxwellem.
42
00:03:20,199 --> 00:03:22,900
Moi drodzy, panie i panowie.
43
00:03:23,400 --> 00:03:24,699
Wznie�my toast
44
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
za Ryana Rodgersa.
45
00:03:29,500 --> 00:03:31,699
W�a�nie. Za rodzonego syna Kalifornii.
46
00:03:32,400 --> 00:03:33,699
Rhino zwyk� mawia�,
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
�e poza zab�jcz� urod�
48
00:03:36,000 --> 00:03:38,800
mia� jeszcze co� wsp�lnego
z Robertem Redfordem.
49
00:03:38,800 --> 00:03:41,199
Urodzi� si� i wychowa�
w dolinie San Fernando.
50
00:03:41,300 --> 00:03:43,500
Wiecie, jak ros�y tu pomara�cze i cytryny,
51
00:03:43,599 --> 00:03:45,900
a po Ziemi chodzi�y mamuty.
52
00:03:46,800 --> 00:03:48,900
By� glin� z krwi i ko�ci,
53
00:03:49,000 --> 00:03:52,900
o czym �wiadcz�
jego liczne nagrody i pochwa�y.
54
00:03:53,599 --> 00:03:55,099
Jako detektyw wydzia�u zab�jstw
55
00:03:55,199 --> 00:03:59,599
wyr�nia� si� ogromnym oddaniem dla ofiar
56
00:03:59,699 --> 00:04:03,000
i uporem w poszukiwaniu sprawc�w.
57
00:04:03,300 --> 00:04:07,000
A przede wszystkim jako towarzysz i druh
58
00:04:07,099 --> 00:04:11,199
Ryan Rodgers zawsze by� got�w
uraczy� nas opowie�ci�,
59
00:04:12,199 --> 00:04:14,500
wypi� nast�pn� kolejk�
60
00:04:14,599 --> 00:04:16,699
i zawsze, ale to zawsze
61
00:04:18,199 --> 00:04:20,199
mogli�my na niego liczy�.
62
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
Za Ryana Rodgersa.
Wielkiego cz�owieka o wielkim sercu.
63
00:04:23,199 --> 00:04:24,699
Rhino!
64
00:04:29,800 --> 00:04:31,100
Nie ma sprawy.
65
00:04:32,300 --> 00:04:34,199
�mietanka policji Los Angeles.
66
00:04:34,300 --> 00:04:37,500
Jest pow�d, dla kt�rego ci gliniarze
przyszli uczci� twojego tat�.
67
00:04:37,600 --> 00:04:38,899
Poza darmowym alkoholem?
68
00:04:39,000 --> 00:04:39,899
Tak.
69
00:04:40,899 --> 00:04:42,899
Ryan Rodgers by� glin� co si� zowie.
70
00:04:43,300 --> 00:04:45,699
-Wszyscy byli dla niego wa�ni.
-Tylko nie my.
71
00:04:45,800 --> 00:04:47,199
To nieprawda, Melisso.
72
00:04:48,399 --> 00:04:50,600
Ty i mama by�y�cie
dla niego najwa�niejsze.
73
00:04:51,199 --> 00:04:53,000
Tw�j tata mia� po prostu z�� pass�.
74
00:04:53,699 --> 00:04:55,000
Historia stara jak �wiat.
75
00:04:55,100 --> 00:04:57,399
Zawsze obrywa rodzina.
76
00:04:57,800 --> 00:04:58,699
Komendancie.
77
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Panie komendancie.
78
00:05:01,899 --> 00:05:03,000
Melisso.
79
00:05:04,199 --> 00:05:06,300
Bardzo pani wsp�czuj�.
80
00:05:06,399 --> 00:05:09,199
Dzi�kuj�, �e pan przyszed�.
Tata by si� ucieszy�.
81
00:05:09,300 --> 00:05:13,199
By� chlub� wydzia�u.
Uwa�a�em go za przyjaciela.
82
00:05:13,300 --> 00:05:15,500
Ale gdy praca zacz�a go przerasta�,
83
00:05:15,600 --> 00:05:17,699
odes�a� go pan do rejonu lotniska.
84
00:05:18,600 --> 00:05:19,899
To nie tak.
85
00:05:20,300 --> 00:05:22,500
Nocne zmiany przepe�ni�y czar� goryczy.
86
00:05:23,100 --> 00:05:24,199
Ma��e�stwo mu si� rozpad�o.
87
00:05:24,300 --> 00:05:26,600
Oddali� si� jak nigdy.
88
00:05:26,899 --> 00:05:28,399
Powinna pani wiedzie�,
89
00:05:29,300 --> 00:05:31,399
�e pani ojciec poprosi� o nocne zmiany.
90
00:05:31,699 --> 00:05:32,899
Niby dlaczego?
91
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Chroni� was przed swoimi problemami.
92
00:05:37,300 --> 00:05:39,000
Odcinaj�c si� od nas?
93
00:05:40,399 --> 00:05:41,699
Nie wysz�o mu.
94
00:06:05,399 --> 00:06:10,399
Czat prywatny
M�CZENNIK: Ufasz kurierowi?
95
00:06:10,399 --> 00:06:12,600
CLIVEN_B: To jeden z nas. Powiedz kiedy.
96
00:06:16,600 --> 00:06:21,000
M�CZENNIK: Zd��� si� ulotni�?
97
00:06:23,800 --> 00:06:25,699
CLIVEN_B: Tak.
98
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Ale nie wk�adaj szpilek.
99
00:06:50,399 --> 00:06:51,399
Barrel.
100
00:06:51,899 --> 00:06:53,000
-Cze��.
-Hej.
101
00:06:53,100 --> 00:06:54,899
Przepraszam za wcze�niej.
102
00:06:55,199 --> 00:06:56,800
Masz do tego prawo.
103
00:06:56,899 --> 00:06:58,800
Wy�yj si�, jak masz ochot�.
104
00:06:59,699 --> 00:07:01,000
Jeszcze raz ci dzi�kuj�.
105
00:07:01,100 --> 00:07:03,899
Ciesz� si�, �e mog�em tu by�.
106
00:07:04,800 --> 00:07:07,000
Po�egna� go, jak na to zas�u�y�.
107
00:07:07,300 --> 00:07:08,600
Uwielbiali�my go.
108
00:07:08,699 --> 00:07:10,199
Wiem o tym.
109
00:07:10,899 --> 00:07:13,399
Znalaz�am to w skrytce taty.
110
00:07:18,100 --> 00:07:22,699
�Przes�uchanie JF, 18.08.96�.
111
00:07:24,199 --> 00:07:25,500
Kim jest JF?
112
00:07:25,600 --> 00:07:27,500
Nie wiem. Ani tego, czemu to zachowa�.
113
00:07:29,300 --> 00:07:30,500
Przes�ucha�a� ta�m�?
114
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
Jak? Kto teraz ma magnetofon?
115
00:07:34,000 --> 00:07:34,899
Ja.
116
00:07:35,300 --> 00:07:38,199
Tak my�la�am. Ciekawe, co jest na kasecie.
117
00:07:39,100 --> 00:07:40,500
Przes�ucham j�.
118
00:07:40,500 --> 00:07:42,399
-Nie spiesz si�.
-Jasne.
119
00:07:46,000 --> 00:07:47,199
Gdyby� czego� potrzebowa�a,
120
00:07:47,300 --> 00:07:49,100
wal �mia�o.
121
00:07:50,000 --> 00:07:51,300
-Dzi�kuj�.
-Do us�ug.
122
00:07:55,600 --> 00:07:57,199
Czego mam szuka�?
123
00:07:57,300 --> 00:07:59,000
Tych, kt�rzy odpowiedzieli na og�oszenia.
124
00:07:59,100 --> 00:08:02,000
Nazwisk, e-maili, zdj��, film�w.
125
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
Mam zdoby� wykaz interakcji z serwerem.
126
00:08:04,199 --> 00:08:05,399
Backpage.com.
127
00:08:06,699 --> 00:08:08,100
-Cholera.
-Wiem.
128
00:08:08,100 --> 00:08:10,399
Za�o�yciel siedzi,
federalni zamkn�li stron�.
129
00:08:10,399 --> 00:08:13,300
Czyli wiesz te�,
�e dawno nie ma rejestru z 2009 roku.
130
00:08:14,199 --> 00:08:16,399
Dobra, po�� teczk� tam.
131
00:08:16,500 --> 00:08:18,399
To stara sprawa, niski priorytet.
132
00:08:18,699 --> 00:08:20,199
Rozumiem. Kiedy dasz rad�.
133
00:08:20,800 --> 00:08:22,199
To mo�e by� kilka miesi�cy.
134
00:08:23,399 --> 00:08:26,000
A przy okazji wszystkiego najlepszego.
135
00:08:26,699 --> 00:08:27,800
Nie mam dzi�...
136
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Zobacz�, co da si� zrobi�.
137
00:08:33,899 --> 00:08:35,200
Moje poparcie?
138
00:08:35,500 --> 00:08:37,700
Musimy rzuci� wyzwanie Lopez w Westside.
139
00:08:38,200 --> 00:08:39,799
Lubi� Susann�.
140
00:08:41,100 --> 00:08:41,899
Ale prosz� m�wi�.
141
00:08:43,100 --> 00:08:46,700
Jako cz�onkini zarz�du
Stowarzyszenia Adwokat�w Los Angeles...
142
00:08:46,799 --> 00:08:49,100
Obro�cy s� bli�ej lewicy,
my to nie oskar�yciele.
143
00:08:49,799 --> 00:08:53,799
Ale je�li kobieta, kt�ra przez lata
walczy�a z jego wydzia�em,
144
00:08:53,899 --> 00:08:56,100
poprze jego kandydatur�...
145
00:08:57,899 --> 00:08:59,799
To musi by� �wietnym kandydatem.
146
00:09:01,100 --> 00:09:02,000
Najwyra�niej.
147
00:09:03,899 --> 00:09:05,500
To propozycja od pani czy od niego?
148
00:09:07,600 --> 00:09:10,899
Chcia�by to om�wi�.
149
00:09:16,500 --> 00:09:17,299
Czemu nie?
150
00:09:26,299 --> 00:09:27,700
Masz lokalizacj� GPS?
151
00:09:28,399 --> 00:09:30,500
Kom�rki, na kt�r� Maxwell wys�a� zdj�cie.
152
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
To, kt�rym wsypa� Cravera.
153
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
Oto mapa z zesz�ego miesi�ca.
154
00:09:37,100 --> 00:09:38,500
Kto� j� w��cza� i wy��cza�.
155
00:09:38,899 --> 00:09:39,899
A to skupisko?
156
00:09:40,600 --> 00:09:41,899
Dom Charliego Daxa.
157
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
A to szk�ka ro�linna?
158
00:09:44,100 --> 00:09:44,899
Tak.
159
00:09:45,299 --> 00:09:46,799
Tam pracuje jego �ona.
160
00:09:46,899 --> 00:09:50,399
Szko�a ich dzieci, dom Travisa Strouta,
warsztat Waylona Strouta.
161
00:09:50,500 --> 00:09:51,899
To musi by� kom�rka Daxa.
162
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
A noc zab�jstwa Cravera?
163
00:09:54,799 --> 00:09:56,000
Z tej nocy nic nie ma,
164
00:09:56,100 --> 00:09:58,500
ale telefon by� w okolicy
kilka razy tydzie� wcze�niej.
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,600
Potrzebujemy DNA Daxa.
166
00:10:09,799 --> 00:10:10,600
Co?
167
00:10:14,799 --> 00:10:16,399
Nagranie musi by� sfa�szowane.
168
00:10:16,399 --> 00:10:19,399
Nigdy nie m�wi�am o zabiciu Stana.
169
00:10:19,500 --> 00:10:23,399
M�wi�a pani komukolwiek co�,
co mo�na uzna� za pogr�ki?
170
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Nie.
171
00:10:25,500 --> 00:10:27,500
Omawia�am z Cliffem r�ne scenariusze,
172
00:10:27,600 --> 00:10:29,100
r�ne rozwi�zania.
173
00:10:30,000 --> 00:10:31,500
M�g� sfingowa� ta�m�.
174
00:10:33,000 --> 00:10:35,200
Ka�emy ekspertowi j� zbada�.
175
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
My�la�am, �e w stanie Kalifornia...
176
00:10:39,600 --> 00:10:40,500
Prosz�.
177
00:10:43,299 --> 00:10:45,000
-Przepraszam.
-Nie szkodzi.
178
00:10:48,000 --> 00:10:48,899
Dzi�kuj�, Maddie.
179
00:10:55,100 --> 00:10:55,899
Prosz� kontynuowa�.
180
00:10:56,000 --> 00:10:58,100
My�la�am, �e w stanie Kalifornia
181
00:10:58,200 --> 00:11:00,700
obie strony musz� si� zgodzi�
na nagrywanie.
182
00:11:03,899 --> 00:11:06,200
Nagrywa� mnie bez mojej zgody.
183
00:11:06,600 --> 00:11:08,500
Podkre�limy to
w post�powaniu przedprocesowym.
184
00:11:09,700 --> 00:11:13,500
Spokojnie, w ka�dym oskar�eniu
s� s�abe punkty.
185
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
Dax, po�wi�cili�my zbyt wiele �rodk�w...
186
00:11:17,700 --> 00:11:18,500
Mam to w dupie.
187
00:11:19,500 --> 00:11:22,100
Nie mieszam si�.
Jak masz rozum, te� tak zrobisz.
188
00:12:02,799 --> 00:12:03,700
Wszystko gra.
189
00:12:05,000 --> 00:12:06,200
Policja obiadowa.
190
00:12:24,100 --> 00:12:25,899
Mam obu na wszelki wypadek.
191
00:12:39,700 --> 00:12:40,500
Cze��.
192
00:12:41,399 --> 00:12:44,200
Gdzie Mank trzyma prywatne zapasy?
193
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Nie wiem.
194
00:12:47,600 --> 00:12:50,299
Ta kawa jest tak kiepska,
�e zaraz zaczn� pi� mleko.
195
00:12:52,299 --> 00:12:55,399
Kapitanie, powinienem o czym� wspomnie�.
196
00:12:55,399 --> 00:12:56,299
Tak?
197
00:12:58,100 --> 00:12:59,799
To pewnie nic takiego,
198
00:12:59,899 --> 00:13:03,799
ale z uwagi na protoko�y kadrowe...
199
00:13:03,899 --> 00:13:04,799
Jasne.
200
00:13:06,200 --> 00:13:08,899
Partnerka skar�y�a mi si�
na porucznik Billets.
201
00:13:09,899 --> 00:13:11,200
Co z ni�?
202
00:13:12,200 --> 00:13:13,799
Zna j� pan.
203
00:13:13,899 --> 00:13:17,500
To ciep�a osoba,
co mnie osobi�cie nie przeszkadza.
204
00:13:17,500 --> 00:13:20,700
Ale moja partnerka
czuje si� niekomfortowo.
205
00:13:21,299 --> 00:13:22,299
Z dotykaniem.
206
00:13:23,000 --> 00:13:23,899
Oczywi�cie.
207
00:13:24,899 --> 00:13:26,700
Granice i przestrze� osobista.
208
00:13:29,600 --> 00:13:31,100
To pewnie nic takiego.
209
00:13:32,299 --> 00:13:36,799
Ale Vega napomkn�a o tym kilka razy,
wi�c musia�em co� powiedzie�.
210
00:13:36,899 --> 00:13:39,200
Bo gdybym tego nie zrobi�
i co� by w tym by�o...
211
00:13:39,899 --> 00:13:42,000
Dzi�kuj�, �e z tym do mnie przyszed�e�.
212
00:13:42,100 --> 00:13:43,700
Widzimy, m�wimy.
213
00:13:44,500 --> 00:13:46,700
-Niczego nie widzia�em.
-Oczywi�cie.
214
00:13:47,299 --> 00:13:50,299
Mi�dzy nami. Bez obaw.
215
00:13:57,500 --> 00:13:58,399
Cze��.
216
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Brenner b�dzie si� czepia�,
jak pu�cisz to przez wasze laboratorium?
217
00:14:05,100 --> 00:14:08,500
Modli si�, �eby zab�jc� Cravera
okaza� si� ktokolwiek byle nie Maxwell.
218
00:14:08,500 --> 00:14:11,700
Mam DNA Heather Strout,
bo podpisa�a papiery swoj� krwi�.
219
00:14:11,799 --> 00:14:13,600
-Ka�� j� te� sprawdzi�.
-Dzi�ki.
220
00:14:15,799 --> 00:14:18,299
Podobno prokurator
wycofa� si� z ugody z Alici� Kent.
221
00:14:18,899 --> 00:14:21,299
Nagranie Maxwella obali�o jej historyjk�.
222
00:14:26,100 --> 00:14:27,399
W porz�dku?
223
00:14:30,899 --> 00:14:32,399
Czeka mnie przysz�o�� za biurkiem.
224
00:14:37,600 --> 00:14:39,899
Nie, wr�cisz do gry.
225
00:14:40,500 --> 00:14:42,200
Nawet FBI nie jest tak g�upie.
226
00:14:43,100 --> 00:14:45,799
Jest, ale dzi�ki za lojalno��,
doceniam to.
227
00:14:49,200 --> 00:14:50,200
Harry?
228
00:14:50,700 --> 00:14:51,500
Tak?
229
00:14:54,799 --> 00:14:55,799
Niewa�ne.
230
00:15:14,799 --> 00:15:19,000
Detektyw Ryan Rodgers,
policja z Los Angeles. Przes�uchuj�...
231
00:15:19,500 --> 00:15:21,000
Prosz� si� przedstawi�.
232
00:15:21,100 --> 00:15:22,100
Beto Frank.
233
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
Jest 28 sierpnia 1996 roku.
234
00:15:25,100 --> 00:15:28,000
Panie Frank, jest pan
s�uchaczem szko�y policyjnej.
235
00:15:28,100 --> 00:15:30,000
-Zgadza si�?
-Tak jest.
236
00:15:30,600 --> 00:15:34,600
Aresztowano pana dzi�
o 23.30 na Virgil Avenue
237
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
jako pasa�era w pontiacu trans-am.
238
00:15:37,200 --> 00:15:38,799
Zgadza si�.
239
00:15:42,600 --> 00:15:44,600
Zab�jstwo Gary'ego schodzi na dalszy plan.
240
00:15:44,700 --> 00:15:46,200
Licz� si� Marcos i Arias.
241
00:15:46,299 --> 00:15:49,100
Pomys� z Hovanem wypali, cierpliwo�ci.
242
00:15:49,100 --> 00:15:51,200
Ci�gle to powtarzasz.
243
00:15:51,700 --> 00:15:53,799
Dopadniesz Avrila
za jakie� bzdurne pranie forsy.
244
00:15:55,500 --> 00:15:56,600
To ci� martwi?
245
00:15:56,700 --> 00:15:58,399
Zab�jca mojego syna nie zostanie ukarany.
246
00:16:00,000 --> 00:16:01,799
�wiadek m�wi�, �e zabili go Jamajczycy.
247
00:16:01,899 --> 00:16:03,799
Masz u nich wtyczk�.
Czemu z niej nie skorzystasz?
248
00:16:03,899 --> 00:16:07,200
To informator Hovana. Jego decyzja.
249
00:16:07,299 --> 00:16:08,799
Bzdura.
250
00:16:12,600 --> 00:16:13,799
Hovan te� si� w�cieka.
251
00:16:13,899 --> 00:16:16,000
Ja ju� mam w�ciek�o�� za sob�.
252
00:16:17,399 --> 00:16:20,399
Mam do�� czekania. Wiedz o tym.
253
00:16:27,799 --> 00:16:29,500
Byli�my si� tylko przejecha�.
254
00:16:29,600 --> 00:16:34,299
By� si� pan tylko przejecha�
z trzema znanymi gangsterami, panie Frank?
255
00:16:34,399 --> 00:16:38,700
A mo�e kilka godzin temu
zbrzyd�a panu szko�a policyjna?
256
00:16:38,799 --> 00:16:40,600
le oceni�em sytuacj�.
257
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
Tak to nazwiesz?
Strzelanie z okna samochodu?
258
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
Nie wiedzia�em, �e do tego dojdzie.
259
00:16:45,299 --> 00:16:46,899
By�e� w samochodzie, synu.
260
00:16:48,100 --> 00:16:49,000
Detektywie Rodgers.
261
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Poruczniku.
262
00:16:51,500 --> 00:16:52,700
Prosz� wy��czy� magnetofon.
263
00:17:14,099 --> 00:17:15,900
Nie p�aczesz od cebuli?
264
00:17:15,900 --> 00:17:16,799
Moja supermoc.
265
00:17:24,200 --> 00:17:26,000
By�e� znowu u Alexa Sandsa?
266
00:17:26,700 --> 00:17:27,500
Tak.
267
00:17:31,700 --> 00:17:33,099
Oszukiwali ludzi.
268
00:17:34,799 --> 00:17:36,000
Szanta�owali ich.
269
00:17:36,799 --> 00:17:40,799
Grozili ujawnieniem facetom,
kt�rzy szukali nieletnich.
270
00:17:40,799 --> 00:17:41,799
Chryste.
271
00:17:46,099 --> 00:17:47,099
Nie wiedzia�am.
272
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
S�dzisz, �e to jeden z klient�w
zabi� Daisy?
273
00:17:55,200 --> 00:17:56,400
Od tego zaczn�.
274
00:17:57,599 --> 00:17:59,500
-Przysi�gam, nie wiedzia�am.
-Nie.
275
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Teraz kiedy wiesz,
276
00:18:02,900 --> 00:18:05,000
czy co� z tego, co powiedzia�a
277
00:18:05,099 --> 00:18:07,200
albo zrobi�a, nabiera teraz sensu?
278
00:18:09,000 --> 00:18:09,799
Nie.
279
00:18:13,000 --> 00:18:15,200
Nie s�dz�. Nie pami�tam.
280
00:18:20,299 --> 00:18:22,000
Nie wierz�, �e mogli...
281
00:18:24,099 --> 00:18:25,799
Durne bachory.
282
00:18:36,000 --> 00:18:38,799
POLICJA LOS ANGELES - WYSZUKIWANIE
�JUSTIN FRANK�
283
00:18:38,900 --> 00:18:40,900
FRANK �BETO� JUSTIN - POLICJA LOS ANGELES
284
00:18:42,700 --> 00:18:44,799
FRANK �BETO� JUSTIN - SIER�ANT
REJON HOLLENBECK
285
00:18:46,500 --> 00:18:48,200
-Widzia�em twoje akta.
-Tak?
286
00:18:48,200 --> 00:18:50,599
Wy�mienite. Tylko par� b��d�w.
287
00:18:50,700 --> 00:18:52,500
Znasz glin�, co ich nie pope�ni�?
288
00:18:53,000 --> 00:18:55,799
Gratuluj� negocjacji w Boyle Heights.
289
00:18:55,900 --> 00:18:59,200
Mia�em farta.
Obie strony by�y gotowe na rozejm.
290
00:19:01,500 --> 00:19:03,200
Sk�d wzi��e� to nagranie?
291
00:19:04,299 --> 00:19:05,599
Mia�em farta.
292
00:19:08,799 --> 00:19:10,900
To by�a najgorsza noc w moim �yciu.
293
00:19:11,000 --> 00:19:13,400
Jeszcze nie zacz��em, a ju� by�o po mnie.
294
00:19:13,500 --> 00:19:15,900
Tata by tego nie prze�y�. Znasz go?
295
00:19:16,000 --> 00:19:17,900
Zast�pc� komendanta Billa Franka?
296
00:19:18,700 --> 00:19:20,599
Nie mia�em przyjemno�ci.
297
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
Anglosaskie pochodzenie.
298
00:19:22,700 --> 00:19:25,400
Mama, Dolores Marquez,
pochodzenie meksyka�skie.
299
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Ka�d� nog� jestem w innym �wiecie.
300
00:19:32,500 --> 00:19:35,400
Czyli tej nocy zostawi�e� za sob�
301
00:19:35,500 --> 00:19:38,900
akademi�, mam� i tat�
302
00:19:39,500 --> 00:19:44,099
i pojecha�e� na strzelanin� z gangusami.
303
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
Na imprez� z kolegami z dzieci�stwa.
304
00:19:47,299 --> 00:19:48,900
Nie wiedzia�em, �e tak si� to sko�czy.
305
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Powiniene� by� wiedzie�.
306
00:19:50,599 --> 00:19:52,799
Owszem. By�em g�upi.
307
00:19:53,400 --> 00:19:55,700
Rodgers chcia� mnie od razu wywali�.
308
00:19:56,299 --> 00:19:59,599
To by� koniec twojej kariery.
309
00:20:00,900 --> 00:20:04,799
Ale wtedy wszed� porucznik Irving,
przerwa� przes�uchanie
310
00:20:04,900 --> 00:20:06,200
i ci� wyci�gn��.
311
00:20:10,500 --> 00:20:12,400
Sk�d wiedzia�, �eby si� zjawi�?
312
00:20:15,000 --> 00:20:17,299
Nie wiem, to by�o dawno temu.
313
00:20:17,799 --> 00:20:18,799
S�dz�, �e wiesz.
314
00:20:21,799 --> 00:20:25,799
Wiesz, �e tw�j tata zadzwoni� do Irvinga
i kaza� mu wyciszy� spraw�.
315
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
Komendant podj�� samodzieln� decyzj�.
316
00:20:30,500 --> 00:20:31,799
Ocali� mi �ycie.
317
00:20:32,599 --> 00:20:35,500
Od tamtej pory cholernie si� stara�em,
318
00:20:35,599 --> 00:20:37,400
by nie po�a�owa� tej decyzji.
319
00:20:41,099 --> 00:20:42,500
Jak to si� pisze?
320
00:20:44,799 --> 00:20:46,500
Jasne, dzi�ki.
321
00:20:49,599 --> 00:20:51,700
Mamy kul�, kt�ra zabi�a Cravera.
322
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
Osad chemiczny?
323
00:20:52,799 --> 00:20:55,799
Imidaklopryd. To neonikotynoid.
324
00:20:55,900 --> 00:20:57,200
Za dobrze si� bawisz.
325
00:20:57,299 --> 00:20:59,700
�rodek owadob�jczy.
U�ywaj� go w szk�kach.
326
00:21:01,400 --> 00:21:03,299
Zapytajmy w Mie�cie Anio��w,
czy go u�ywaj�.
327
00:21:03,400 --> 00:21:04,799
Federalni ju� pytali.
328
00:21:05,299 --> 00:21:06,299
U�ywaj�.
329
00:21:07,099 --> 00:21:08,299
Kolejny element uk�adanki.
330
00:21:09,599 --> 00:21:11,099
Zaczyna to jako� wygl�da�.
331
00:21:13,799 --> 00:21:16,099
Cze��, Edgewood.
332
00:21:16,200 --> 00:21:20,500
To ta os�awiona orteza
po st�uczce z Crate'em i Barrelem?
333
00:21:21,200 --> 00:21:23,299
Powers, cholerny kamikadze za k�kiem.
334
00:21:24,200 --> 00:21:26,700
Nie m�wi�, �e to wykorzystuje, ale...
335
00:21:26,799 --> 00:21:27,900
Ale?
336
00:21:27,900 --> 00:21:29,700
Ku�tyka tu od paru miesi�cy
337
00:21:29,700 --> 00:21:31,500
jak Walter Brennan.
338
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
Wagon Train?
339
00:21:34,599 --> 00:21:37,599
Rzeka Czerwona.
W Wagon Train gra� Ward Bond.
340
00:21:38,099 --> 00:21:39,000
No tak.
341
00:21:39,099 --> 00:21:41,000
Nie wi� Powersa, �e wyci�gn�� wtyczk�.
342
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Poszcz�ci�o mu si�,
niemal uszkodzi� t�tnic� udow�.
343
00:21:44,299 --> 00:21:45,900
�ycie gliniarza to loteria.
344
00:21:46,000 --> 00:21:48,299
Sier�ancie Edgewood. Cze��, Mank, jak tam?
345
00:21:48,400 --> 00:21:51,099
A chodzi�a� boso po folii b�belkowej?
346
00:21:51,200 --> 00:21:52,700
W�a�nie tak si� bawi�.
347
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Masz chwil�?
348
00:21:55,099 --> 00:21:56,000
Oczywi�cie.
349
00:22:00,099 --> 00:22:02,400
-Operacja Bezpieczne Chodniki.
-Bezdomni.
350
00:22:02,500 --> 00:22:05,500
Pomys� komendanta.
Kieruj� tym w naszym rejonie.
351
00:22:05,599 --> 00:22:07,000
Gratuluj�.
352
00:22:07,099 --> 00:22:09,200
Szukam zast�pcy.
353
00:22:09,200 --> 00:22:12,200
Kogo� z do�wiadczeniem na ulicy,
najlepiej w narkotykach.
354
00:22:12,500 --> 00:22:14,200
Jakiego� sier�anta,
355
00:22:14,799 --> 00:22:16,500
obytego z Hollywood.
356
00:22:17,900 --> 00:22:19,200
Znasz kogo� takiego?
357
00:22:22,500 --> 00:22:23,599
By� mo�e.
358
00:22:24,299 --> 00:22:25,799
By�by zainteresowany?
359
00:22:27,299 --> 00:22:28,500
To spora zmiana.
360
00:22:29,200 --> 00:22:30,400
Wyt�umacz mu,
361
00:22:30,500 --> 00:22:32,599
�e ma szans� zbudowa� co� od podstaw.
362
00:22:34,599 --> 00:22:36,799
Tak zrobi�.
363
00:22:51,400 --> 00:22:52,200
Tak?
364
00:22:52,900 --> 00:22:55,099
Irving przerywa przes�uchanie Bety Franka.
365
00:22:55,200 --> 00:22:56,900
Porucznik przeczekuj�cy w narkotykowym.
366
00:22:57,700 --> 00:23:01,500
P� roku p�niej trafia do dochodzeni�wki
i pnie si� coraz wy�ej.
367
00:23:02,500 --> 00:23:05,799
Zgadnij, kto by� zast�pc� komendanta
wydzia�u operacji specjalnych.
368
00:23:05,799 --> 00:23:08,200
Nie musz�, pami�tam. Bill Frank.
369
00:23:09,599 --> 00:23:12,299
My�lisz, �e taki skok o czym� �wiadczy?
370
00:23:15,299 --> 00:23:16,900
Irving i tak zaszed�by wysoko.
371
00:23:18,000 --> 00:23:18,900
Tak czy inaczej.
372
00:23:20,700 --> 00:23:25,099
Ten wydzia� ma nepotyzm wpisany w DNA.
373
00:23:25,200 --> 00:23:27,099
Podj�� wtedy dobr� decyzj�.
374
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
Pomy�l o Becie Franku.
375
00:23:28,900 --> 00:23:31,099
Gdyby wtedy wylecia�,
376
00:23:31,200 --> 00:23:33,299
straciliby�my dobrego glin�.
377
00:23:33,400 --> 00:23:37,200
Wiem, ale �le to wygl�da.
378
00:23:39,099 --> 00:23:42,700
Komendant nie mo�e teraz
dosta� takiego ciosu.
379
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
Nie mo�e.
380
00:23:45,200 --> 00:23:46,400
Powiedz jej...
381
00:23:47,400 --> 00:23:50,099
�e tw�j magnetofon wci�gn�� ta�m�.
382
00:23:54,900 --> 00:23:56,700
Nie mog�.
383
00:23:58,000 --> 00:24:00,299
-Kurwa.
-No w�a�nie.
384
00:24:00,400 --> 00:24:01,900
Zbadali�my spraw� Claytona.
385
00:24:02,000 --> 00:24:04,700
Szczeg�y pasowa�y do Rze�nika.
386
00:24:04,799 --> 00:24:06,500
Ilu informacji nie ujawnili�cie?
387
00:24:07,000 --> 00:24:07,900
Dw�ch.
388
00:24:08,500 --> 00:24:10,700
Jedna to kapka �wi�skiej krwi
obok samochodu.
389
00:24:10,700 --> 00:24:11,599
A druga?
390
00:24:11,700 --> 00:24:14,299
Symbol namalowany na pobliskim murze.
391
00:24:14,400 --> 00:24:15,799
Krwi� ofiary?
392
00:24:15,900 --> 00:24:17,099
U ciebie te�?
393
00:24:26,299 --> 00:24:28,500
Co� jak romb z nogami.
394
00:24:29,200 --> 00:24:32,799
To znak runiczny oznaczaj�cy spu�cizn�.
395
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
U�ywali go nazi�ci.
396
00:24:34,000 --> 00:24:36,700
-Co oznacza� dla Rze�nika?
-Kto to wie?
397
00:24:36,799 --> 00:24:38,700
Mo�e to jego podpis.
398
00:24:38,799 --> 00:24:42,099
Daisy Clayton z ch�opakiem
szanta�owali klient�w.
399
00:24:42,099 --> 00:24:44,000
Kt�ry� z nich m�g� zna� te informacje?
400
00:24:45,900 --> 00:24:47,700
Chyba �e by� w moim oddziale.
401
00:24:48,099 --> 00:24:49,000
Sprawdzasz swoich ludzi?
402
00:24:49,099 --> 00:24:52,299
Wszyscy dobrowolnie przeszli
badanie wariografem.
403
00:24:53,900 --> 00:24:56,900
Zdj�li�cie z jej sk�ry
cz�ciowy odcisk palca.
404
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
Tak, z policzka.
405
00:24:59,099 --> 00:25:02,500
To by�a nowa eksperymentalna metoda.
W s�dzie by nie przesz�a.
406
00:25:02,900 --> 00:25:06,099
Wszystko wskazuje na to,
�e w�o�y� r�kawiczki i prezerwatyw�.
407
00:25:06,200 --> 00:25:08,099
Psychiatra z Nauk Behawioralnych
408
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
s�dzi�a,
409
00:25:10,299 --> 00:25:14,200
�e zdj�� r�kawiczk�, �eby zakry�
usta ofiary, gdy podcina� jej gard�o.
410
00:25:14,700 --> 00:25:16,799
Jakby chcia� poczu� ostatnie tchnienie.
411
00:25:20,799 --> 00:25:22,599
Chore pojeby, jeden i drugi.
412
00:25:24,799 --> 00:25:28,400
Gdybym m�g� pom�c
uj�� tego na�ladowc�, daj zna�.
413
00:25:37,900 --> 00:25:39,799
Jak idzie z Avrilem?
414
00:25:39,900 --> 00:25:41,000
Ty mi powiedz.
415
00:25:41,500 --> 00:25:42,299
Jest przebieg�y.
416
00:25:42,799 --> 00:25:43,900
Ty te�.
417
00:25:45,299 --> 00:25:46,500
Robi�, co mog�.
418
00:25:47,000 --> 00:25:48,900
G�wno robisz.
419
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
On tak m�wi?
420
00:25:53,700 --> 00:25:55,500
Chc� Jamajczyk�w,
kt�rzy zabili Marcosa i Ariasa.
421
00:25:55,599 --> 00:25:57,099
Stary, ci�gle szukam.
422
00:25:57,200 --> 00:25:58,200
Szukaj intensywniej.
423
00:25:58,299 --> 00:26:01,500
I szybciej, bo ci� odsun�.
424
00:26:05,299 --> 00:26:06,200
Potrzebujesz mnie.
425
00:26:06,299 --> 00:26:08,200
Raczej ty mnie, brachu.
426
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
Sko�czyli�my? Mam randk�.
427
00:26:12,299 --> 00:26:13,400
Winston?
428
00:26:15,599 --> 00:26:16,400
Sko�czyli�my.
429
00:26:18,900 --> 00:26:20,200
Zegar tyka.
430
00:26:21,900 --> 00:26:23,400
Jasne.
431
00:26:36,000 --> 00:26:38,900
W zesz�ym roku mia�am sta�
w biurze prokuratora okr�gowego.
432
00:26:39,000 --> 00:26:41,700
Wr�cili do starej, niezamkni�tej sprawy.
433
00:26:43,500 --> 00:26:46,599
Ludzie z CIU uznali,
�e m�j tata pod�o�y� dowody.
434
00:26:46,700 --> 00:26:48,000
Nie wyobra�am sobie tego.
435
00:26:48,099 --> 00:26:50,599
Nie przekroczy�by tej granicy.
436
00:26:54,599 --> 00:26:55,799
Ale ja tak.
437
00:26:59,200 --> 00:27:00,500
Pod�o�y�a� dowody?
438
00:27:01,599 --> 00:27:02,799
Przekroczy�am granic�.
439
00:27:04,200 --> 00:27:06,900
Przejrza�am teczk� na czyim� biurku.
440
00:27:07,000 --> 00:27:09,599
Zobaczy�am list o ojcu
i sfotografowa�am go.
441
00:27:11,099 --> 00:27:14,099
Wys�a�am go do jego prawniczki,
Honey Chandler.
442
00:27:17,700 --> 00:27:18,900
To skomplikowane.
443
00:27:20,000 --> 00:27:21,799
Tylko nie m�w mi o karmie.
444
00:27:21,900 --> 00:27:23,200
Nie pomy�la�em o tym.
445
00:27:26,599 --> 00:27:27,799
A ja tak.
446
00:27:31,299 --> 00:27:32,799
Nie nazwa�bym tego karm�.
447
00:27:32,900 --> 00:27:34,099
A jak?
448
00:27:35,099 --> 00:27:37,200
Zwyczajnym konfliktem interes�w.
449
00:27:41,700 --> 00:27:44,200
Nie masz si� czym przejmowa�.
450
00:27:55,700 --> 00:28:00,200
To ostatni wykaz broni Charliego Daxa
sprzed pi�ciu lat.
451
00:28:00,700 --> 00:28:03,299
Bro� zaznaczona na ��to
to smith & wesson m&p shield.
452
00:28:03,400 --> 00:28:05,200
Z broni tego samego kalibru
zabito Cravera.
453
00:28:05,299 --> 00:28:08,200
To aktualny wykaz jego broni
sporz�dzony przez FBI.
454
00:28:08,299 --> 00:28:10,799
Sporz�dzony po strzelaninie
przed domem Strouta.
455
00:28:11,299 --> 00:28:13,200
Smith & wesson zagin��?
456
00:28:13,299 --> 00:28:15,400
Tak. M�g� go w mi�dzyczasie sprzeda�.
457
00:28:15,500 --> 00:28:16,700
Nie ma rachunku?
458
00:28:17,400 --> 00:28:19,299
Co z DNA na koszuli Cravera?
459
00:28:19,799 --> 00:28:20,900
Nadal czekamy.
460
00:28:21,000 --> 00:28:24,599
Zagubiona, skradziona, sprzedana,
i tak musi to zg�osi�.
461
00:28:24,700 --> 00:28:26,599
Na pewno ma dobre wyja�nienie.
462
00:28:26,700 --> 00:28:27,900
Sprawd�my.
463
00:28:33,700 --> 00:28:36,799
Pani Dax? Detektywi Bosch i Edgar,
policja Los Angeles.
464
00:28:36,900 --> 00:28:37,799
Zastali�my m�a?
465
00:28:39,200 --> 00:28:41,599
Charlie, gliny. Co zrobisz?
466
00:28:42,299 --> 00:28:45,700
Na pewno nie dam im wym�wki. Wpu�� ich.
467
00:28:50,599 --> 00:28:51,700
Dzi�kujemy.
468
00:28:55,599 --> 00:28:57,400
Poka�ecie mi nakaz, jak Waylonowi?
469
00:28:57,500 --> 00:29:00,200
Chcemy zada� kilka pyta� o bro�.
470
00:29:02,799 --> 00:29:04,200
Jest w gara�u.
471
00:29:04,799 --> 00:29:06,799
FBI sporz�dzi�o nowy rejestr po tym,
472
00:29:06,900 --> 00:29:08,400
jak zabili mi szwagra.
473
00:29:08,500 --> 00:29:10,299
Nie przes�ali wam?
474
00:29:17,500 --> 00:29:18,700
Korzysta pan z telefonu na kart�?
475
00:29:20,599 --> 00:29:23,799
Czy kiedykolwiek kupi�em
legalny przedp�acony telefon? Tak.
476
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Wygl�da znajomo?
477
00:29:30,799 --> 00:29:33,099
Nie spodziewa�em si� tego zdj�cia.
478
00:29:33,200 --> 00:29:34,700
My�la�em, �e to jaki� �art.
479
00:29:34,799 --> 00:29:37,200
Nie wiedzia�em, co to za facet z Craverem.
480
00:29:38,000 --> 00:29:40,700
A� zjawi� si� w szk�ce.
481
00:29:41,400 --> 00:29:43,500
Zasrany federalny, bezczelno��.
482
00:29:43,599 --> 00:29:45,200
Agent specjalny Cliff Maxwell.
483
00:29:46,000 --> 00:29:47,200
Craver serio mu donosi�?
484
00:29:47,299 --> 00:29:48,400
Tak.
485
00:29:50,099 --> 00:29:51,400
Pokaza� pan komu� to zdj�cie?
486
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
Nie.
487
00:29:52,799 --> 00:29:55,500
Gdy dowiedzia�em si�,
�e nie �yje, usun��em je.
488
00:29:55,500 --> 00:29:56,799
O kt�r� bro� chodzi?
489
00:29:56,900 --> 00:29:58,500
Smith & wesson m&p shield.
490
00:30:01,799 --> 00:30:03,299
Wiecie, �e jej nie mam.
491
00:30:04,000 --> 00:30:06,500
Po kontroli FBI okaza�o si�, �e zagin�a.
492
00:30:06,500 --> 00:30:07,799
Co za niespodzianka.
493
00:30:07,900 --> 00:30:09,400
Nie zg�osi� pan tego.
494
00:30:09,500 --> 00:30:11,900
-Po choler�?
-Takie s� przepisy.
495
00:30:12,500 --> 00:30:14,599
Wasze, nie moje.
496
00:30:15,099 --> 00:30:16,599
Maxwell prowadzi� przeszukanie?
497
00:30:16,599 --> 00:30:18,099
A jak my�licie?
498
00:30:20,400 --> 00:30:24,900
Chcecie powiedzie�,
�e Cravera zabito z jebanego pistoletu,
499
00:30:24,900 --> 00:30:26,500
kt�ry sami mi zwin�li�cie?
500
00:30:27,000 --> 00:30:27,900
�e to niby ja?
501
00:30:28,500 --> 00:30:30,599
Nie. Wszystko ju� wiemy.
502
00:30:31,400 --> 00:30:34,900
To jaki� absurd. Od samego pocz�tku.
503
00:30:35,000 --> 00:30:37,500
Nie mam z tym nic wsp�lnego.
504
00:30:37,599 --> 00:30:41,000
Ani ze Stroutami, ani z 308.
505
00:30:43,299 --> 00:30:46,200
Wiecie, czemu tak wkurza nas w�adza?
506
00:30:47,799 --> 00:30:49,500
Sp�jrzcie w lustro.
507
00:30:55,900 --> 00:30:57,599
Maxwell go wrobi�.
508
00:30:57,700 --> 00:30:59,799
Po co ukrad� pistolet
podczas przeszukania?
509
00:30:59,900 --> 00:31:01,299
Ostatni element uk�adanki.
510
00:31:01,400 --> 00:31:04,900
Znikni�cie broni
jeszcze bardziej obci��y�oby Daxa.
511
00:31:13,099 --> 00:31:16,000
Jestem zaskoczony,
�e zgodzi�a si� pani na spotkanie.
512
00:31:16,700 --> 00:31:18,700
Jak mog�abym straci� tak� okazj�?
513
00:31:20,400 --> 00:31:21,200
Na co?
514
00:31:22,700 --> 00:31:26,799
By si� dowiedzie�, dlaczego chce pan
wymieni� stanowisko daj�ce tak� w�adz�
515
00:31:26,900 --> 00:31:29,900
na �a�osne biurko w ratuszu.
516
00:31:34,400 --> 00:31:35,799
W obecnej pracy bardzo cz�sto
517
00:31:35,900 --> 00:31:37,799
sprz�tam ba�agan po politykach.
518
00:31:37,900 --> 00:31:39,299
Prosz� mi oszcz�dzi� przem�wie�.
519
00:31:40,299 --> 00:31:43,700
Dobrze. Ale to prawda.
520
00:31:44,599 --> 00:31:45,900
Licz�, �e pan wygra.
521
00:31:46,500 --> 00:31:50,799
Nie mog� si� doczeka�, a� pa�ski nast�pca
przywr�ci dawne metody dzia�ania policji,
522
00:31:50,900 --> 00:31:52,599
gdy moje interesy kwit�y.
523
00:31:55,700 --> 00:31:57,700
Nie cofn� moich reform.
524
00:32:00,000 --> 00:32:04,900
Je�li naprawd� pan wierzy,
�e osi�gnie wi�cej jako burmistrz...
525
00:32:05,000 --> 00:32:05,900
Wierz�.
526
00:32:06,000 --> 00:32:08,299
Popieram to. I pana.
527
00:32:09,200 --> 00:32:11,599
Przeka�� nawet datek na kampani�.
528
00:32:11,700 --> 00:32:12,799
Naprawd�?
529
00:32:14,299 --> 00:32:15,299
Zdecydowanie.
530
00:32:17,099 --> 00:32:18,099
Gdzie jest haczyk?
531
00:32:20,700 --> 00:32:22,099
Nie ma haczyka.
532
00:32:42,299 --> 00:32:45,700
Detektyw Vega, prosz�.
Niech pani zamknie drzwi.
533
00:32:54,299 --> 00:32:56,000
S�ysza�em o potencjalnym problemie.
534
00:32:57,200 --> 00:32:58,299
Porucznik Billets?
535
00:32:59,400 --> 00:33:02,299
Nie ze mn�. Pani porucznik jest �wietna.
Prosz� popyta�.
536
00:33:02,900 --> 00:33:05,599
Pytam pani�. Podobno
jej zachowanie pani� kr�puje.
537
00:33:07,599 --> 00:33:09,299
Bez przesady.
538
00:33:10,599 --> 00:33:13,599
Boi si� pani konsekwencji?
Jeste�my po pani stronie.
539
00:33:13,700 --> 00:33:15,000
Nie, ale...
540
00:33:15,099 --> 00:33:17,500
Nic nie wyjdzie poza ten pok�j.
541
00:33:17,599 --> 00:33:20,500
Nic. Ma pani moje s�owo.
542
00:33:23,200 --> 00:33:25,400
By� mo�e powiedzia�am co nieco partnerowi.
543
00:33:26,099 --> 00:33:28,200
Mam troch� problem�w osobistych
544
00:33:28,299 --> 00:33:30,900
i mog�am zbyt emocjonalnie zareagowa�.
545
00:33:31,000 --> 00:33:33,700
W domu nigdy nie jest lekko.
546
00:33:35,500 --> 00:33:38,700
Byle mia�a to pani pod kontrol�.
547
00:33:38,799 --> 00:33:40,099
Mam.
548
00:33:40,099 --> 00:33:42,099
Przykro mi, je�li kto� mnie �le zrozumia�.
549
00:33:43,799 --> 00:33:45,299
Dzi�kuj� za rozmow�.
550
00:33:45,299 --> 00:33:48,599
A teraz prosz� i��
rozwi�za� spraw� lub dwie.
551
00:33:49,900 --> 00:33:50,799
Albo trzy.
552
00:34:02,799 --> 00:34:04,799
CZʌ� DRUGA - ZACHOWANIE - MOLESTOWANIE
553
00:34:07,700 --> 00:34:08,500
Tak?
554
00:34:11,000 --> 00:34:11,900
Ma pani chwil�?
555
00:34:12,599 --> 00:34:13,500
Oczywi�cie.
556
00:34:20,199 --> 00:34:21,300
Alicia Kent?
557
00:34:22,199 --> 00:34:23,099
Tak.
558
00:34:24,199 --> 00:34:27,699
To normalne,
�e niekt�re sprawy prowadzi si� osobno.
559
00:34:27,800 --> 00:34:28,900
Wiem.
560
00:34:30,099 --> 00:34:33,400
Ale bior�c pod uwag� to,
co zrobi�am dla pani w sprawie taty,
561
00:34:33,500 --> 00:34:35,800
b�dzie niezr�cznie,
562
00:34:35,900 --> 00:34:38,400
je�li b�d� tu pracowa�,
gdy on jest po drugiej stronie.
563
00:34:40,599 --> 00:34:41,699
Na pewno?
564
00:34:43,300 --> 00:34:44,199
Tak.
565
00:34:47,199 --> 00:34:49,599
Jestem rozczarowana, ale rozumiem.
566
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
Dzi�kuj�.
567
00:34:57,599 --> 00:34:59,500
-Za wszystko.
-Nie ma sprawy.
568
00:35:00,800 --> 00:35:03,900
Wr��, je�li zmienisz zdanie.
569
00:35:15,000 --> 00:35:17,900
Masz plany na wiecz�r
czy siedzisz sam jak mnich?
570
00:35:19,400 --> 00:35:21,599
Jak mnich zas�uchany w jazz. A ty?
571
00:35:25,599 --> 00:35:26,500
Jerry?
572
00:35:29,199 --> 00:35:31,000
DNA z koszuli Cravera.
573
00:35:34,000 --> 00:35:35,199
�lina.
574
00:35:42,699 --> 00:35:43,800
Travis Strout.
575
00:35:45,699 --> 00:35:47,800
Strout zabi� Cravera, po czym go oplu�.
576
00:35:49,000 --> 00:35:50,300
Potraktowa� go jak szpicla.
577
00:35:51,500 --> 00:35:53,500
Dax k�ama�, m�wi�c,
�e nie pokaza� suwerennym
578
00:35:53,599 --> 00:35:55,300
zdj�cia od Maxwella.
579
00:35:55,599 --> 00:35:57,300
Travis Strout chwyci� przyn�t�.
580
00:36:01,500 --> 00:36:03,199
Nie mog� si� zdecydowa�.
581
00:36:03,900 --> 00:36:06,300
Bob Mitchum czy Bogart i Bacall?
582
00:36:08,300 --> 00:36:09,800
Mitchum. �wietny wyb�r.
583
00:36:10,500 --> 00:36:12,699
Bardzo niedoceniany aktor.
584
00:36:12,800 --> 00:36:16,300
Pod has�em �lakoniczny�
powinno by� jego zdj�cie.
585
00:36:17,599 --> 00:36:19,099
-Tak?
-Cze��, Barrel.
586
00:36:19,199 --> 00:36:20,599
M�wi Melissa Rodgers.
587
00:36:20,699 --> 00:36:22,300
Jak si� trzymasz?
588
00:36:22,300 --> 00:36:23,500
Nie�le. Sam wiesz.
589
00:36:24,099 --> 00:36:24,900
Wiem.
590
00:36:26,500 --> 00:36:28,199
Co by�o na ta�mie?
591
00:36:29,699 --> 00:36:30,800
Nic takiego.
592
00:36:30,900 --> 00:36:33,400
Trzyma� j� w skrytce.
To musi by� co� wa�nego.
593
00:36:34,599 --> 00:36:36,300
Mo�e wtedy, gdy j� tam umie�ci�.
594
00:36:36,400 --> 00:36:40,400
Zaufaj mi, wola�by, �eby� sobie darowa�a.
595
00:36:42,099 --> 00:36:47,099
Mam po ni� wpa�� czy wy�lesz j� poczt�?
596
00:36:48,099 --> 00:36:51,000
Sprawdzi�em kwesti�
przeniesienia twojego taty do Pacific.
597
00:36:51,099 --> 00:36:54,000
Sam zg�osi� si� na nocne zmiany.
598
00:36:54,099 --> 00:36:55,699
To nie decyzja komendanta.
599
00:36:57,000 --> 00:36:58,300
Skoro tak m�wisz.
600
00:36:59,699 --> 00:37:02,800
Na nagraniu jest g�os taty.
Chc� odzyska� kaset�.
601
00:37:04,099 --> 00:37:05,000
Pewnie.
602
00:37:12,599 --> 00:37:13,599
Z�e wie�ci.
603
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
Jakie?
604
00:37:18,599 --> 00:37:21,500
Felix Mariama jest z DEA.
605
00:37:26,900 --> 00:37:28,900
Naprawd� nazywa si� Charlie Hovan.
606
00:37:32,699 --> 00:37:34,199
Ty go tu przyprowadzi�e�.
607
00:37:34,699 --> 00:37:36,199
Dopiero si� dowiedzia�em.
608
00:37:50,900 --> 00:37:51,900
Dopiero?
609
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
To pu�apka.
610
00:37:55,599 --> 00:37:57,400
Sam pomog�e� j� zastawi�.
611
00:37:59,500 --> 00:38:01,900
Dlatego o tym m�wi�.
612
00:38:21,900 --> 00:38:23,599
Pieprzona pluskwa federalnych.
613
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
Co mam z ni� zrobi�?
614
00:38:29,900 --> 00:38:31,300
Podepnij pod ci�ar�wk�.
615
00:38:40,000 --> 00:38:41,500
Co zamierzasz?
616
00:38:43,900 --> 00:38:45,699
Na jaki� czas si� gdzie� zaszyj�.
617
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
B�d� op�akiwa�a m�a.
618
00:38:50,599 --> 00:38:51,800
Potem podejm� decyzj�.
619
00:38:53,099 --> 00:38:54,300
Na pewno nie mog� pom�c?
620
00:38:55,900 --> 00:38:57,099
Ju� kogo� za�atwi�am.
621
00:38:59,000 --> 00:39:00,599
Zgin�� m�j brat.
622
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
Dlatego b�d� ci si� przygl�da�.
623
00:39:11,500 --> 00:39:14,400
E-maile, kalendarze, pliki tekstowe.
Masz ca�y pakiet.
624
00:39:14,500 --> 00:39:15,599
Jakie� nazwiska?
625
00:39:15,599 --> 00:39:17,300
Ksywki i pseudonimy.
626
00:39:17,400 --> 00:39:19,800
Adresy e-mail pewnie s� ju� nieaktualne.
627
00:39:20,500 --> 00:39:23,400
-Sands m�wi� o zdj�ciach i filmach.
-Pracuj� nad tym.
628
00:39:23,699 --> 00:39:25,099
Jest burdel w katalogach.
629
00:39:25,199 --> 00:39:27,199
-Kiedy to dostan�?
-Zrobi�, co si� da.
630
00:39:27,300 --> 00:39:29,800
-Ile to zajmie?
-Par� tygodni.
631
00:39:29,900 --> 00:39:31,400
Je�li dane nie s� uszkodzone.
632
00:39:31,400 --> 00:39:32,699
�wietne wie�ci.
633
00:39:33,300 --> 00:39:34,800
Ca�y ja, pan Pocieszyciel.
634
00:39:35,199 --> 00:39:36,500
Dzi�ki, amigo.
635
00:39:45,500 --> 00:39:46,400
Cze��.
636
00:39:49,099 --> 00:39:50,699
B�dziesz mnie cz�ciej widywa�.
637
00:39:52,400 --> 00:39:53,800
Nie narzekam, ale czemu?
638
00:39:56,699 --> 00:39:57,599
Odesz�am z firmy.
639
00:40:00,699 --> 00:40:01,699
By�o zbyt niezr�cznie.
640
00:40:02,699 --> 00:40:03,599
Nie wini� ci�.
641
00:40:06,300 --> 00:40:07,900
Powiedzia�a, �e mog� wr�ci�.
642
00:40:07,900 --> 00:40:09,900
Zna si� na ludziach.
643
00:40:10,599 --> 00:40:12,199
W takiej bran�y musi si� zna�.
644
00:40:13,000 --> 00:40:15,199
Zastanawia�em si�, ile wytrzymasz.
645
00:40:15,900 --> 00:40:19,500
Co? Obron� takich jak Dante Crow?
646
00:40:19,500 --> 00:40:22,599
Mads, ka�dy zas�uguje na obron�,
647
00:40:22,699 --> 00:40:25,199
ale ona pomaga takim
jak Crow oszuka� system.
648
00:40:25,300 --> 00:40:28,099
Skoro system jest chory, to kto� musi.
649
00:40:28,199 --> 00:40:30,000
Nie b�d� taka cyniczna.
650
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
-Taka jak ty?
-Prosz�?
651
00:40:35,599 --> 00:40:38,300
Wiesz co? Nie chc� o tym dzi� rozmawia�.
652
00:40:40,400 --> 00:40:41,199
Dobrze.
653
00:40:44,400 --> 00:40:45,599
Dobranoc.
47187