All language subtitles for 1_Pandoras.Promise.2013.720p.WEB-DL.DD5 1.H264-Smart_French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,208 --> 00:00:45,666 L'industrie du nucléaire apporte la mort. 2 00:00:45,708 --> 00:00:46,958 FERMEZ INDIAN POINT ! 3 00:00:47,000 --> 00:00:49,083 Cette industrie apporte le cancer. 4 00:00:49,125 --> 00:00:51,125 Elle apporte la bombe. 5 00:00:51,166 --> 00:00:52,458 LES RADIATIONS TUENT 6 00:00:52,500 --> 00:00:55,000 Elle tue des gens et tuera encore. 7 00:00:55,041 --> 00:00:57,708 Pourquoi le président Obama ne le sait pas ? 8 00:00:57,750 --> 00:01:01,166 Il est intelligent. Il a deux filles qu'il aime. 9 00:01:01,208 --> 00:01:04,583 Alors pourquoi soutient-il l'industrie du nucléaire ? 10 00:01:04,625 --> 00:01:05,916 Elle est néfaste. 11 00:01:05,958 --> 00:01:09,208 LE NUCLÉAIRE UNE IMPASSE 12 00:01:09,250 --> 00:01:11,583 Je peux jurer ? 13 00:01:11,625 --> 00:01:12,875 Je peux jurer ? 14 00:01:12,916 --> 00:01:16,250 On peut se débarrasser de ces putains de centrales en passant 15 00:01:16,291 --> 00:01:20,916 à l'énergie solaire, éolienne, marémotrice, géo et maréthermique. 16 00:01:20,958 --> 00:01:24,333 Toutes ces énergies sont disponibles. 17 00:01:24,375 --> 00:01:27,125 On peut fermer les centrales nucléaires 18 00:01:27,166 --> 00:01:30,958 et les installations à charbon et à pétrole. 19 00:01:31,000 --> 00:01:32,541 On peut toutes les fermer. 20 00:01:32,583 --> 00:01:34,083 On possède la technologie. 21 00:01:34,125 --> 00:01:36,125 Cela s'appelle Solartopia. 22 00:01:42,916 --> 00:01:47,625 J'ai toujours été un écologiste. Je suis donc contre le nucléaire. 23 00:01:48,458 --> 00:01:52,125 Mais si ce que moi et mes amis 24 00:01:52,166 --> 00:01:55,083 pensons depuis tout le temps était faux ? 25 00:01:55,125 --> 00:01:57,666 STEWART BRAND fondateur & éditeur 26 00:01:58,375 --> 00:02:01,458 C'est intéressant de voir la réaction des gens 27 00:02:01,500 --> 00:02:05,958 face à mes positions pronucléaires, 28 00:02:06,000 --> 00:02:11,708 car ils me respectent pour mes livres sur les armes nucléaires 29 00:02:11,750 --> 00:02:15,166 et savent que je suis un libéral. Ils sont étonnés. 30 00:02:15,208 --> 00:02:18,125 RICHARD RHODES Prix Pulitzer 31 00:02:19,208 --> 00:02:21,000 J'étais contre le nucléaire. 32 00:02:21,041 --> 00:02:23,458 Three Mile Island, Tchernobyl, 33 00:02:23,500 --> 00:02:26,000 les bombes nucléaires. 34 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 Je m'étais fait mon avis. 35 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Il me fallait donc beaucoup d'arguments. 36 00:02:31,041 --> 00:02:35,125 J'ai fait des recherches, j'ai interrogé des scientifiques, 37 00:02:35,166 --> 00:02:38,291 je suis allée voir par moi-même. 38 00:02:38,333 --> 00:02:40,666 GWYNETH CRAVENS auteur 39 00:02:41,916 --> 00:02:43,625 Je savais avec certitude 40 00:02:43,666 --> 00:02:46,333 que toute ma carrière et ma réputation 41 00:02:46,375 --> 00:02:49,083 en tant que communicant et activiste écologiste 42 00:02:49,125 --> 00:02:54,041 étaient en péril si je déclarais publiquement avoir changé d'avis 43 00:02:54,083 --> 00:02:56,000 sur l'énergie nucléaire. 44 00:02:57,083 --> 00:03:00,125 Cela aurait été plus simple de ne rien dire. 45 00:03:02,041 --> 00:03:04,083 Mais je ne pouvais pas. 46 00:03:04,125 --> 00:03:06,791 MARK LYNAS Militant écologiste 47 00:03:08,916 --> 00:03:12,958 Quand on change d'avis de façon aussi radicale, 48 00:03:13,000 --> 00:03:16,625 comme ceux d'entre nous qui sont devenus pronucléaires, 49 00:03:16,666 --> 00:03:19,041 MICHAEL SHELLENBERGER président & cofondateur 50 00:03:19,083 --> 00:03:21,375 on se demande à quoi on pensait. 51 00:03:21,416 --> 00:03:23,125 Pourquoi ? 52 00:03:24,125 --> 00:03:28,500 Plus on y réfléchit, plus on comprend des choses étranges. 53 00:04:17,583 --> 00:04:23,583 LA PROMESSE DE PANDORE 54 00:04:25,416 --> 00:04:27,750 ... la radioactivité à Tokyo 55 00:04:27,791 --> 00:04:30,958 due à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. 56 00:04:31,000 --> 00:04:34,666 Quatre des six réacteurs restent dangereux. 57 00:04:34,708 --> 00:04:39,166 Un accident nucléaire est une énorme histoire médiatique. 58 00:04:39,208 --> 00:04:44,000 Le réacteur numéro 3. Il contient un mélange de plutonium. 59 00:04:44,041 --> 00:04:47,875 Dans mon premier article, deux ou trois jours après l'accident, 60 00:04:47,916 --> 00:04:51,291 j'ignorais le niveau des radiations à venir 61 00:04:51,333 --> 00:04:53,166 ou si des gens étaient blessés. 62 00:04:53,208 --> 00:04:56,875 une situation extrêmement dangereuse aux répercussions mondiales 63 00:04:59,000 --> 00:05:01,791 On voyait les explosions en direct à la télé. 64 00:05:01,833 --> 00:05:04,125 Une centrale nucléaire explosait. 65 00:05:04,166 --> 00:05:06,000 La situation était incontrôlable. 66 00:05:06,041 --> 00:05:09,083 Le premier ministre a demandé aux résidents de Tokyo 67 00:05:09,125 --> 00:05:10,791 de ne pas stocker d'eau. 68 00:05:10,833 --> 00:05:12,041 IODE RADIOACTIVE À TOKYO 69 00:05:12,083 --> 00:05:18,833 On voit ces images terribles de la dévastation suite à un tsunami. 70 00:05:18,875 --> 00:05:22,791 Et l'histoire d'un accident nucléaire. 71 00:05:23,208 --> 00:05:25,708 Tout s'est embrouillé. 72 00:05:25,750 --> 00:05:28,250 Les Américains craignent que les radiations 73 00:05:28,291 --> 00:05:32,416 - traversent les 8 000 km... - Je n'avais pas été pronucléaire 74 00:05:32,458 --> 00:05:36,000 avant l'entrée en fusion de la centrale de Fukushima. 75 00:05:36,625 --> 00:05:39,625 Difficile de regarder ça sans se demander 76 00:05:39,666 --> 00:05:43,041 si cette source d'énergie est vraiment sans danger. 77 00:05:43,083 --> 00:05:46,625 Des isotopes radioactifs atteindront la Californie, 78 00:05:46,666 --> 00:05:51,958 mais le niveau de radioactivité sera dans la limite de sécurité. 79 00:05:52,000 --> 00:05:56,916 Des radars suivent de près cette évolution. 80 00:05:56,958 --> 00:06:01,083 Les effets à long terme restent à déterminer. 81 00:06:01,125 --> 00:06:05,458 Je me suis dit qu'il fallait que je garde mon sang-froid. 82 00:06:05,500 --> 00:06:10,125 J'aurais pu me mettre à paniquer. 83 00:06:16,791 --> 00:06:20,500 JAPON Un an plus tard 84 00:06:28,208 --> 00:06:30,916 GARE DE FUKUSHIMA 85 00:06:51,291 --> 00:06:53,250 Tu te dis quoi, Mark ? 86 00:06:54,041 --> 00:06:57,125 - Je me sens un peu idiot. - Pourquoi ? 87 00:06:58,833 --> 00:07:01,083 Je ne sais pas. 88 00:07:01,125 --> 00:07:03,291 Je porte une tenue antiradiations. 89 00:07:04,083 --> 00:07:05,458 Ce devrait être inutile. 90 00:07:06,125 --> 00:07:10,625 "Mesures de sécurité en cours. Police de Fukushima." 91 00:07:14,250 --> 00:07:18,250 C'est horrible de voir sa ville rasée par un tsunami et un séisme 92 00:07:18,291 --> 00:07:20,875 et de ne pas pouvoir reconstruire 93 00:07:20,916 --> 00:07:23,375 parce que tout est contaminé. 94 00:07:24,416 --> 00:07:27,833 Ce n'est pas une contamination importante, 95 00:07:27,875 --> 00:07:30,583 mais ça suffit pour faire peur. 96 00:07:31,083 --> 00:07:35,208 Personne ne peut affirmer qu'il n'y a pas à s'inquiéter. 97 00:07:37,208 --> 00:07:41,166 Aucune autre énergie n'a un tel effet, 98 00:07:41,208 --> 00:07:48,166 en contaminant de vastes zones avec cette étrange présence invisible 99 00:07:48,208 --> 00:07:51,416 qui est potentiellement mortelle. 100 00:07:51,458 --> 00:07:54,166 Tout comporte des risques, 101 00:07:54,208 --> 00:07:57,250 mais cette situation est unique au nucléaire. 102 00:08:00,166 --> 00:08:03,875 Je comprends pourquoi les gens ont peur de l'énergie nucléaire. 103 00:08:04,750 --> 00:08:07,625 C'est... 104 00:08:09,250 --> 00:08:11,125 C'est assez angoissant. 105 00:08:12,458 --> 00:08:16,500 Je ne suis plus sûr de rien. 106 00:08:16,541 --> 00:08:20,625 Je comprends pourquoi on voudrait se passer du nucléaire. 107 00:08:24,333 --> 00:08:27,083 FUTABA 2 km de Fukushima Daiichi 108 00:08:27,125 --> 00:08:31,875 Ce parking est le plus contaminé de la zone d'exclusion. 109 00:08:34,250 --> 00:08:37,208 Cet endroit a reçu de grosses retombées. 110 00:08:37,625 --> 00:08:39,791 Tu es toujours pronucléaire ? 111 00:08:40,416 --> 00:08:43,125 Si je suis toujours pronucléaire ? 112 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 Repose la question plus tard, quand j'y verrai plus clair. 113 00:08:48,916 --> 00:08:51,083 Tu es toujours pronucléaire ? 114 00:09:25,000 --> 00:09:29,833 Pour lancer la réaction en chaine, il suffit d'un neutron. 115 00:09:29,875 --> 00:09:32,125 Vous voyez ce qui va se passer. 116 00:09:33,083 --> 00:09:34,500 Regardez. 117 00:09:37,291 --> 00:09:41,750 Ma découverte de l'énergie nucléaire a été assez agréable. 118 00:09:42,125 --> 00:09:46,375 C'était un film de Disney, Our Friend the Atom. 119 00:09:47,875 --> 00:09:51,541 L'atome allait révolutionner 120 00:09:51,583 --> 00:09:53,791 notre production d'énergie. 121 00:09:55,166 --> 00:09:57,958 Il y avait un sous-marin nucléaire, le Nautilus, 122 00:09:58,000 --> 00:10:03,166 qui avait été sous le Pôle Nord. Les enfants adoraient ça. 123 00:10:03,208 --> 00:10:08,041 Alors que j'étais adolescente, l'amiral Rickover a fait un discours. 124 00:10:08,375 --> 00:10:12,916 Mon père m'y a emmenée car il savait que je m'intéressais aux sciences. 125 00:10:12,958 --> 00:10:15,000 Observez les tiges qui sortent. 126 00:10:15,041 --> 00:10:18,916 Le réacteur se lance, 127 00:10:18,958 --> 00:10:21,875 l'eau se met à circuler... 128 00:10:21,916 --> 00:10:24,791 C'était un grand orateur qui nous faisait imaginer 129 00:10:24,833 --> 00:10:28,541 la technologie américaine et le futur. 130 00:10:28,583 --> 00:10:29,791 CENTRALE ATOMIQUE 131 00:10:29,833 --> 00:10:34,708 Il expliquait que l'énergie nucléaire servirait à éclairer les villes, 132 00:10:34,750 --> 00:10:37,000 pas juste à faire avancer les sous-marins. 133 00:10:38,458 --> 00:10:42,041 C'était une idée positive. 134 00:10:48,000 --> 00:10:52,458 J'ai commencé à travailler dans le nucléaire en 1948. 135 00:10:54,083 --> 00:10:58,416 Avant, je travaillais sur des moteurs de voitures Tucker. 136 00:10:59,583 --> 00:11:03,916 Jusque-là, pour produire de l'énergie, 137 00:11:03,958 --> 00:11:06,250 on avait toujours brûlé quelque chose. 138 00:11:06,291 --> 00:11:08,541 L'industrie nucléaire était attirante... 139 00:11:08,583 --> 00:11:10,291 LEN KOCH ingénieur nucléaire 140 00:11:10,333 --> 00:11:13,208 ... car c'était une nouvelle façon de créer de la chaleur. 141 00:11:14,291 --> 00:11:18,125 Mais l'équivalence est très importante. 142 00:11:19,750 --> 00:11:23,291 450 grammes d'uranium, ce qui fait le bout de mon doigt, 143 00:11:23,333 --> 00:11:26,000 si on arrivait à libérer toute l'énergie, 144 00:11:26,041 --> 00:11:30,208 produisait l'équivalent de 5 000 barils de pétrole. 145 00:11:32,041 --> 00:11:34,541 C'est incroyable. 146 00:11:41,083 --> 00:11:44,708 J'ai travaillé dans l'Idaho, à l'Argonne National Laboratory, 147 00:11:44,750 --> 00:11:49,000 qui était le centre mondial de l'énergie nucléaire à l'époque. 148 00:11:49,833 --> 00:11:54,166 On construisait le premier réacteur surgénérateur du monde. 149 00:11:54,208 --> 00:11:59,791 EBR-I tendait à démontrer la validité scientifique du concept. 150 00:12:00,833 --> 00:12:03,458 Tout s'est passé comme on s'y attendait. 151 00:12:03,500 --> 00:12:05,666 Les réacteurs sont devenus critiques. 152 00:12:05,708 --> 00:12:11,916 On a alors assez d'uranium pour générer de la chaleur. 153 00:12:11,958 --> 00:12:14,125 Un réacteur sert à générer de la chaleur. 154 00:12:14,166 --> 00:12:18,291 Au final, on produit de la vapeur. 155 00:12:18,333 --> 00:12:22,583 C'est la même vapeur qu'avec le pétrole ou le charbon, 156 00:12:22,625 --> 00:12:24,750 tant qu'on a une source de chaleur. 157 00:12:27,125 --> 00:12:30,875 On a produit de l'électricité et on a suspendu quatre ampoules 158 00:12:30,916 --> 00:12:33,666 qu'on a allumées avec l'énergie atomique. 159 00:12:33,708 --> 00:12:34,750 20 décembre 1951 160 00:12:35,583 --> 00:12:38,125 C'était une première mondiale. 161 00:12:38,166 --> 00:12:40,708 EBR-1 PREMIÈRE CENTRALE NUCLÉAIRE 162 00:12:40,750 --> 00:12:43,958 Mais le fait que l'énergie nucléaire 163 00:12:44,000 --> 00:12:48,666 a été créée pour fabriquer une bombe, 164 00:12:48,708 --> 00:12:51,791 c'est ce qui a jeté une ombre négative. 165 00:12:53,125 --> 00:12:55,958 Alamogordo, Nouveau Mexique 16 juillet 1945 166 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 Je suis assez âgé pour me rappeler la seconde guerre mondiale 167 00:13:02,166 --> 00:13:05,208 et la fin de la seconde guerre mondiale. 168 00:13:08,833 --> 00:13:10,666 SITE DE TRINITY 169 00:13:10,708 --> 00:13:13,875 Les bombes nucléaires n'étaient pas juste des armes. 170 00:13:13,916 --> 00:13:18,375 Elles étaient une fenêtre sur une sorte d'Apocalypse. 171 00:13:26,833 --> 00:13:30,875 Les photos, les films et les histoires 172 00:13:30,916 --> 00:13:34,125 relatant ce qui s'est passé à Hiroshima et à Nagasaki, 173 00:13:36,166 --> 00:13:38,708 c'était bouleversant. 174 00:13:45,083 --> 00:13:48,958 Le sentiment général était donc, 175 00:13:49,000 --> 00:13:53,833 ce n'est pas une source d'énergie, c'est avant tout une arme 176 00:13:53,875 --> 00:13:56,625 et nous la condamnons. 177 00:14:04,958 --> 00:14:07,958 Puis les tests ont continué. 178 00:14:08,833 --> 00:14:13,125 On nous parlait de radiations et de strontium 90. 179 00:14:14,041 --> 00:14:16,125 Les russes faisaient des tests. 180 00:14:21,000 --> 00:14:22,708 Les chinois faisaient des tests. 181 00:14:25,166 --> 00:14:27,208 Et avant que cela ne ralentisse, 182 00:14:27,250 --> 00:14:31,083 il y avait plus de 2 000 tests d'armes nucléaires. 183 00:14:39,333 --> 00:14:45,041 Je faisais le cauchemar que ma ville était bombardée 184 00:14:45,083 --> 00:14:47,625 et que j'étais le seul survivant. 185 00:14:47,666 --> 00:14:51,125 Les élèves américains apprenaient à se cacher sous les bureaux. 186 00:14:51,166 --> 00:14:55,041 Il y avait des abris dans les jardins. 187 00:14:55,083 --> 00:14:57,250 C'était un ressenti très personnel. 188 00:14:58,291 --> 00:15:00,208 PRÉPAREZ-VOUS À LA SURVIE 189 00:15:00,250 --> 00:15:03,041 Renseignez-vous auprès de votre shérif 190 00:15:07,583 --> 00:15:09,583 LE NUCLÉAIRE EST SÛR SUR LE SOLEIL 191 00:15:09,625 --> 00:15:13,041 J'ai grandi dans une famille antinucléaire. 192 00:15:13,625 --> 00:15:15,958 Mes parents étaient des enfants des années 60. 193 00:15:16,000 --> 00:15:19,458 Ils étaient libéraux et écologistes. 194 00:15:20,250 --> 00:15:25,083 Croire au nucléaire, c'était être un idiot. 195 00:15:25,125 --> 00:15:28,208 Des mesures seront prises 196 00:15:28,250 --> 00:15:31,125 pour garantir que la centrale de Connecticut Yankee 197 00:15:31,166 --> 00:15:33,125 contribue au bénéfice 198 00:15:33,166 --> 00:15:35,791 et à l'harmonie de la vallée du Connecticut. 199 00:15:35,833 --> 00:15:38,375 Haddam Neck sera artistiquement aménagé 200 00:15:38,416 --> 00:15:41,500 pour que le site se fonde dans son environnement arboré. 201 00:15:41,541 --> 00:15:44,416 Il sera créé un centre informatif et éducatif 202 00:15:44,458 --> 00:15:47,083 pour ceux souhaitant visiter le projet Haddam Neck. 203 00:15:49,208 --> 00:15:54,500 J'ai visité une centrale nucléaire avec mes amis quand j'étais au lycée. 204 00:15:54,541 --> 00:15:58,791 On était assez informés pour avoir une attitude sarcastique 205 00:15:58,833 --> 00:16:01,875 pendant la visite. 206 00:16:02,208 --> 00:16:04,708 Ils disaient : "C'est une énergie propre. 207 00:16:04,750 --> 00:16:08,000 C'est sans danger. Rien à voir avec les armes nucléaires." 208 00:16:08,041 --> 00:16:12,208 Et ça nous faisait rire. Pour nous, ils étaient des pigeons. 209 00:16:12,458 --> 00:16:17,208 Des larbins de l'industrie nucléaire et de sa propagande. 210 00:16:20,041 --> 00:16:21,208 LES SIMPSON 211 00:16:21,750 --> 00:16:27,000 Les Simpson ont renforcé ce sentiment pour les gens de ma génération. 212 00:16:27,041 --> 00:16:29,000 Alerte : problème dans le secteur 7-G. 213 00:16:29,041 --> 00:16:31,791 Qui est l'inspecteur de la sécurité en 7-G ? 214 00:16:31,833 --> 00:16:35,416 Le méchant est le directeur d'une centrale nucléaire. 215 00:16:35,458 --> 00:16:38,041 Simpson ? Un homme bien ? Intelligent ? 216 00:16:38,083 --> 00:16:42,166 Homer Simpson reste empoté alors que le réacteur est en fusion. 217 00:16:43,041 --> 00:16:46,666 Qui aurait cru qu'un réacteur était aussi compliqué ? 218 00:16:46,708 --> 00:16:52,000 On avait toujours le sentiment que le nucléaire était sinistre, 219 00:16:52,041 --> 00:16:54,291 que c'était un danger potentiel. 220 00:16:59,791 --> 00:17:03,750 J'étais contre le nucléaire car j'étais un écologiste. 221 00:17:04,375 --> 00:17:08,125 Je suis un écologiste. Les deux vont ensemble. 222 00:17:08,166 --> 00:17:10,875 C'est ce qui me paraissait. 223 00:17:12,541 --> 00:17:16,166 On peut dire que j'étais un activiste farouche. 224 00:17:19,166 --> 00:17:21,166 C'était comme être dans une bataille. 225 00:17:21,208 --> 00:17:24,083 Peu de gens font cette expérience, 226 00:17:24,125 --> 00:17:29,125 combattre les forces du mal au quotidien. 227 00:17:29,166 --> 00:17:30,916 Le "mal," ce sont les sociétés 228 00:17:30,958 --> 00:17:33,541 qui font des profits en détruisant la nature, 229 00:17:34,208 --> 00:17:36,166 et le "bien," c'est nous. 230 00:17:39,000 --> 00:17:43,666 Le slogan était : "Pas de compromis dans la défense de la Terre Mère." 231 00:17:43,708 --> 00:17:46,458 C'était le premier slogan d'Earth First. 232 00:17:46,500 --> 00:17:50,916 Et j'y adhère encore de façon très profonde. 233 00:17:51,375 --> 00:17:53,583 Le nucléaire était le mal. 234 00:17:53,625 --> 00:17:55,375 Sans aucun doute. 235 00:17:55,416 --> 00:17:57,208 Les générations futures ! 236 00:17:57,250 --> 00:18:01,083 Crimes contre les générations futures ! 237 00:18:01,125 --> 00:18:03,083 Qui sont les criminels ? 238 00:18:03,375 --> 00:18:08,041 J'écrivais dans des magazines nationaux 239 00:18:08,083 --> 00:18:11,958 des articles sur les dangers de l'énergie nucléaire. 240 00:18:12,000 --> 00:18:18,125 J'avais un avis que de nombreux journalistes ont encore. 241 00:18:18,166 --> 00:18:20,250 C'était forcément mauvais. 242 00:18:21,416 --> 00:18:23,208 J'ai fini par comprendre 243 00:18:23,250 --> 00:18:29,458 qu'ils ne regardaient pas le tableau dans son ensemble 244 00:18:30,166 --> 00:18:34,208 et qu'ils se concentraient sur les points leur prouvant 245 00:18:34,250 --> 00:18:39,208 que le nucléaire était dangereux, comme je l'avais fait. 246 00:18:39,250 --> 00:18:41,666 ILS N'ONT PAS DE PLAN NRC 247 00:18:41,708 --> 00:18:43,958 J'ai simplement changé d'avis 248 00:18:44,000 --> 00:18:47,833 en parlant à des experts, à des physiciens 249 00:18:47,875 --> 00:18:51,375 qui étaient les pionniers du nucléaire 250 00:18:51,416 --> 00:18:55,166 et qui m'ont expliqué, point par point, 251 00:18:55,208 --> 00:18:59,333 encore et encore, jusqu'à ce que je comprenne 252 00:18:59,375 --> 00:19:04,291 pourquoi le nucléaire n'était pas 253 00:19:04,333 --> 00:19:06,750 ce que les antinucléaires pensaient. 254 00:19:09,541 --> 00:19:11,125 SYSTÈME EN COURS 255 00:19:12,666 --> 00:19:16,333 J'étais là dès le début de cette aventure. 256 00:19:16,750 --> 00:19:21,041 C'était pour moi l'occasion d'agir pour l'humanité. 257 00:19:21,708 --> 00:19:25,625 C'était une source d'énergie illimitée. 258 00:19:28,166 --> 00:19:32,666 Je pensais que si on réussissait, toute l'électricité 259 00:19:32,708 --> 00:19:35,333 serait produite dans des centrales nucléaires. 260 00:19:40,166 --> 00:19:46,000 Dans les années 50, deux types de réacteurs étaient développés. 261 00:19:46,041 --> 00:19:51,166 Le réacteur surgénérateur, dont EBR-1 était un prototype, 262 00:19:51,791 --> 00:19:54,083 et le réacteur à eau légère. 263 00:19:57,416 --> 00:20:03,041 Le surgénérateur produit du plutonium et peut le recycler à l'infini. 264 00:20:03,083 --> 00:20:05,166 C'est un très bon combustible. 265 00:20:08,333 --> 00:20:12,041 Le réacteur à eau légère est beaucoup plus simple, 266 00:20:12,083 --> 00:20:15,125 mais il produit plus de déchets. 267 00:20:15,583 --> 00:20:22,250 L'amiral Rickover a choisi ce réacteur pour le sous-marin. 268 00:20:22,291 --> 00:20:24,333 CHARLES TILL physicien nucléaire 269 00:20:24,375 --> 00:20:27,666 Les réacteurs à eau légère ont beaucoup de point positifs 270 00:20:27,708 --> 00:20:30,250 et quelques points négatifs. 271 00:20:31,916 --> 00:20:36,541 Mais sous l'influence de Rickover, le réacteur à eau légère 272 00:20:36,583 --> 00:20:40,583 est devenu le premier réacteur commercial. 273 00:20:41,458 --> 00:20:45,041 On a développé des réacteurs à eau 274 00:20:45,083 --> 00:20:48,625 tout en considérant que la vraie énergie nucléaire 275 00:20:48,666 --> 00:20:53,250 viendrait du réacteur surgénérateur. 276 00:20:53,291 --> 00:20:58,500 C'était à notre avis la meilleure option à long terme 277 00:20:58,541 --> 00:21:00,000 pour le nucléaire. 278 00:21:00,458 --> 00:21:03,208 Mais le réacteur à eau a été commercialisé en premier. 279 00:21:09,208 --> 00:21:10,583 DES ATOMES POUR LA PAIX 280 00:21:10,625 --> 00:21:13,375 C'était en partie une stratégie commerciale. 281 00:21:14,041 --> 00:21:18,750 Au début des années 50, on craignait que l'union Soviétique, 282 00:21:18,791 --> 00:21:20,916 qui était resté en paix 283 00:21:20,958 --> 00:21:24,083 pendant le développement des réacteurs nucléaires, 284 00:21:24,125 --> 00:21:28,875 nous double sur le marché commercial de l'Europe. 285 00:21:30,000 --> 00:21:32,041 Le président Eisenhower a donc décidé 286 00:21:32,083 --> 00:21:36,833 de partager les bénéfices du nucléaire avec d'autres pays. 287 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 DES GÉNÉRATEURS À PRIX RAISONNABLE 288 00:21:39,041 --> 00:21:40,541 C'était des Atomes pour la Paix. 289 00:21:45,083 --> 00:21:47,458 On fait des réacteurs à eau depuis 50 ans, 290 00:21:47,500 --> 00:21:50,125 il y en a environ 400 partout dans le monde, 291 00:21:50,166 --> 00:21:54,291 et ils ont produit plus de déchets qu'on ne l'avait anticipé. 292 00:21:56,041 --> 00:21:58,125 Quand on parle de déchets sur 100 000 ans 293 00:21:58,166 --> 00:22:01,291 qu'il faut isoler du reste du monde, 294 00:22:01,333 --> 00:22:03,416 ça suffit à faire peur. 295 00:22:08,000 --> 00:22:11,375 C'est le prix qu'on a payé pour cette commercialisation. 296 00:22:11,416 --> 00:22:14,208 On n'avait pas anticipé. 297 00:22:23,708 --> 00:22:29,500 Le nucléaire a été développé comme une énergie de vitrine 298 00:22:29,541 --> 00:22:34,333 par des cadres qui n'y connaissaient pas grand-chose. 299 00:22:36,833 --> 00:22:40,291 Les gens disaient : "Le directeur de l'usine du coin 300 00:22:40,333 --> 00:22:42,833 m'en a parlé pendant la partie de golf. 301 00:22:42,875 --> 00:22:46,166 Il va construire une centrale, alors je vais faire pareil." 302 00:22:52,208 --> 00:22:56,833 La première centrale commerciale aux Etats-Unis 303 00:22:56,875 --> 00:23:00,375 a été construite à Shippingport, en Pennsylvanie. 304 00:23:04,166 --> 00:23:08,083 C'était la version modifiée d'un grand réacteur de sous-marin. 305 00:23:10,000 --> 00:23:14,125 La compagnie électrique la voulait surtout 306 00:23:14,166 --> 00:23:17,666 car la pollution due au charbon était forte à Pittsburgh 307 00:23:17,708 --> 00:23:24,041 et l'énergie nucléaire paraissait être une énergie propre. 308 00:23:25,458 --> 00:23:29,333 Les premiers réacteurs étaient assez petits, 309 00:23:29,375 --> 00:23:34,083 mais sous l'impulsion des compagnies électriques, 310 00:23:34,125 --> 00:23:37,500 ils prirent rapidement de l'ampleur. 311 00:23:38,416 --> 00:23:43,375 La sécurité ne faisait pas partie intégrante du réacteur, 312 00:23:43,416 --> 00:23:47,083 elle était conçue autour. 313 00:23:47,125 --> 00:23:52,750 Il fallait ajouter plusieurs systèmes de refroidissement 314 00:23:52,791 --> 00:23:57,375 pour anticiper toutes les pannes possibles. 315 00:23:57,416 --> 00:24:02,958 Les risques d'accidents étaient très limités. 316 00:24:03,000 --> 00:24:07,666 Contrairement aux petits réacteurs, ce n'était pas impossible 317 00:24:12,833 --> 00:24:16,666 Washington a brièvement résumé ce qui a pu provoquer le problème. 318 00:24:16,708 --> 00:24:17,916 28 mars 1979 319 00:24:17,958 --> 00:24:21,041 Une pompe du générateur est tombée en panne à 4 h hier. 320 00:24:21,083 --> 00:24:23,375 Le réacteur s'est tout de suite coupé. 321 00:24:23,416 --> 00:24:26,208 Les opérateurs ont décidé d'ouvrir les valves 322 00:24:26,250 --> 00:24:29,291 et de libérer l'eau radioactive du réacteur. 323 00:24:29,333 --> 00:24:32,041 A priori, ce n'était pas ce qu'il fallait faire. 324 00:24:32,083 --> 00:24:35,541 Quand le système de refroidissement d'urgence s'est activé, 325 00:24:35,583 --> 00:24:37,375 un opérateur l'a éteint. 326 00:24:37,416 --> 00:24:39,583 Apparemment, c'était aussi une erreur 327 00:24:39,625 --> 00:24:44,375 car les radiations ont été libérées dans le bâtiment de confinement. 328 00:24:44,416 --> 00:24:47,500 Et seulement trois heures plus tard, on a vu 329 00:24:47,541 --> 00:24:53,208 que les radiations s'échappaient vers l'extérieur. 330 00:24:53,875 --> 00:24:56,166 Il y a eu Three Mile Island. 331 00:24:56,541 --> 00:25:00,000 Et j'ai tout de suite pensé : 332 00:25:00,041 --> 00:25:04,166 ces radiations qui s'échappent de Three Mile Island 333 00:25:04,208 --> 00:25:06,541 vont-elles nuire à ma fille ? 334 00:25:06,583 --> 00:25:10,083 Je me tenais dans mon appartement et je me demandais 335 00:25:10,125 --> 00:25:11,416 ce qu'on pouvait faire. 336 00:25:11,458 --> 00:25:13,958 Ici Jack Godell. La situation est grave. 337 00:25:14,000 --> 00:25:18,125 Faites évacuer tout le monde en zone sécurisée. 338 00:25:18,875 --> 00:25:22,916 Trois semaines plus tôt, Le Syndrome chinois était sorti. 339 00:25:22,958 --> 00:25:27,000 J'étais donc déjà prête à être terrorisée par cet événement. 340 00:25:27,041 --> 00:25:28,250 Le Syndrome chinois. 341 00:25:29,125 --> 00:25:30,083 Le quoi ? 342 00:25:30,125 --> 00:25:33,666 Si le noyau est exposé, le combustible chauffe au-delà... 343 00:25:33,708 --> 00:25:35,541 L'idée derrière Le Syndrome chinois 344 00:25:35,583 --> 00:25:38,250 était que la centrale entrerait en fusion 345 00:25:38,291 --> 00:25:41,166 et traverserait la terre jusqu'en Chine. 346 00:25:41,791 --> 00:25:45,000 Peu importe si la Chine n'est pas de l'autre côté 347 00:25:45,041 --> 00:25:47,833 des Etats-Unis. Mais c'était l'idée. 348 00:25:47,875 --> 00:25:51,958 Le pire des scénarios serait apocalyptique. 349 00:25:52,000 --> 00:25:56,166 Le nombre de morts dépendrait de la direction du vent 350 00:25:56,208 --> 00:25:59,458 et une zone comme la Pennsylvanie deviendrait inhabitable. 351 00:25:59,500 --> 00:26:03,208 Sans parles des cancers à venir. 352 00:26:04,708 --> 00:26:10,458 C'est là que j'ai associé le nucléaire et les armes nucléaires. 353 00:26:10,500 --> 00:26:12,541 ... d'une fuite d'une centrale. 354 00:26:12,583 --> 00:26:16,250 On ne veut pas une terre radioactive, due à une bombe ou une centrale. 355 00:26:16,291 --> 00:26:20,375 C'est probablement ce que j'aurais répondu. 356 00:26:20,416 --> 00:26:21,625 PROFITS VS CANCER 357 00:26:21,666 --> 00:26:24,458 Tout ce qui était nucléaire était une mauvaise chose. 358 00:26:24,500 --> 00:26:25,708 WASHINGTON, DC Mai 1979 359 00:26:25,750 --> 00:26:28,500 Je voudrais dire quelques mots sur mon film, 360 00:26:28,541 --> 00:26:30,333 Le Syndrome chinois. 361 00:26:30,375 --> 00:26:35,541 Si on continue à placer notre santé et notre sécurité 362 00:26:35,583 --> 00:26:38,250 entre les mains de cadres 363 00:26:38,291 --> 00:26:43,250 dont le seul but est de maximiser les profits, 364 00:26:43,291 --> 00:26:47,458 on verra d'autres Harrisburg, on verra d'autres fuites 365 00:26:47,500 --> 00:26:50,500 et on verra une augmentation des cancers 366 00:26:50,541 --> 00:26:53,333 qui sont déjà endémiques dans le pays. 367 00:26:53,958 --> 00:26:57,291 Fini le nucléaire ! 368 00:27:08,583 --> 00:27:11,750 Arrêter l'énergie atomique, c'est du patriotisme. 369 00:27:11,791 --> 00:27:13,041 LA FIN DU NUCLÉAIRE 370 00:27:13,083 --> 00:27:16,875 Arrêter l'énergie atomique, c'est combattre le cancer. 371 00:27:16,916 --> 00:27:20,166 Arrêter l'énergie atomique, c'est combattre l'inflation. 372 00:27:20,208 --> 00:27:23,833 Arrêter l'énergie atomique, c'est sauver ce pays. 373 00:27:25,125 --> 00:27:30,875 Donne-moi simplement La puissance infinie du vent 374 00:27:30,916 --> 00:27:35,500 Donne-moi la lueur réconfortante D'un feu de bois 375 00:27:35,541 --> 00:27:42,541 Mais s'il te plaît, Garde ton poison atomique 376 00:27:50,916 --> 00:27:56,250 Dans les années 80, mon mari et moi vivions à l'est de Long Island. 377 00:27:56,291 --> 00:28:01,958 Et on a entendu dire qu'ils construisaient une centrale. 378 00:28:02,000 --> 00:28:06,250 C'était juste après Three Mile Island. 379 00:28:06,291 --> 00:28:09,125 Tous les gens y pensaient encore. 380 00:28:10,541 --> 00:28:12,875 Les écologistes locaux, 381 00:28:12,916 --> 00:28:17,375 dont je faisais partie, ont dit : 382 00:28:17,416 --> 00:28:19,833 "Il faut tout faire pour arrêter Shoreham." 383 00:28:20,541 --> 00:28:23,250 Aucun de nous ne survivra ! 384 00:28:23,291 --> 00:28:25,250 Tous les jours, 385 00:28:25,291 --> 00:28:28,083 des radiations s'échapperont de la centrale. 386 00:28:28,125 --> 00:28:29,750 Elles contamineront la nourriture. 387 00:28:30,291 --> 00:28:33,708 Les femmes sont plus acharnées à défendre leurs familles. 388 00:28:33,750 --> 00:28:34,958 Restez sur le côté. 389 00:28:35,000 --> 00:28:37,375 C'est une impulsion naturelle. 390 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 Les enfants ! Vos enfants ! 391 00:28:39,791 --> 00:28:43,041 Si quelque chose parait mauvais, 392 00:28:43,083 --> 00:28:49,250 on tend la main et on dit : "Non, on ne veut pas de ça." 393 00:28:49,291 --> 00:28:53,958 LILCO construit une centrale dans votre jardin 394 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Shoreham est à quelques minutes de Long Island 395 00:28:58,083 --> 00:29:00,500 Je me souviens de ces pubs effrayantes 396 00:29:00,541 --> 00:29:02,958 Mort immédiate de 3 000 personnes 397 00:29:03,000 --> 00:29:05,583 pour rallier les gens contre Shoreham. 398 00:29:05,625 --> 00:29:08,708 30 000 cancers dus aux radiations 399 00:29:08,750 --> 00:29:12,333 J'ai appris beaucoup de choses que j'ignorais à l'époque. 400 00:29:12,375 --> 00:29:17,291 Ces annonces étaient payées par les industries pétrolifères. 401 00:29:17,333 --> 00:29:22,958 Par ceux qui acheminent le pétrole à Long Island. 402 00:29:23,583 --> 00:29:28,166 Les compagnies pétrolifères peuvent soutenir le solaire. 403 00:29:28,208 --> 00:29:31,041 Elles savent que ça ne remplacera pas le pétrole. 404 00:29:31,083 --> 00:29:32,291 SOLAIRE PAS NUCLÉAIRE 405 00:29:32,333 --> 00:29:36,583 L'hiver, on ne peut pas chauffer sa maison par l'énergie solaire. 406 00:29:36,625 --> 00:29:38,125 Bonne chance. 407 00:29:39,041 --> 00:29:41,250 Solaire, pas nucléaire. 408 00:29:41,291 --> 00:29:44,333 - Sponsorisé par le Oil Heat. - Bien sûr. 409 00:29:44,375 --> 00:29:48,000 Pas besoin d'un fourneau. Juste de panneaux solaires. 410 00:29:48,041 --> 00:29:51,875 C'est tout le cynisme de l'industrie des énergies fossiles. 411 00:29:54,375 --> 00:29:59,041 La centrale de Shoreham a été bâtie et mise en service 412 00:29:59,083 --> 00:30:02,375 puis tout de suite fermée par le gouverneur de l'état 413 00:30:02,416 --> 00:30:05,166 et oubliée. 414 00:30:05,208 --> 00:30:08,291 On avait investi des milliards de dollars 415 00:30:08,333 --> 00:30:12,083 pour un réacteur qui aurait été très utile pour New York. 416 00:30:12,125 --> 00:30:17,166 Mais les gens ont eu tellement peur qu'ils ont dit : 417 00:30:17,208 --> 00:30:19,166 "Fermez la centrale." 418 00:30:19,208 --> 00:30:22,625 Aujourd'hui, c'est un mausolée. 419 00:30:26,416 --> 00:30:30,083 Pour ceux qui se méfiaient de l'énergie nucléaire, 420 00:30:30,125 --> 00:30:34,833 cette énergie n'était pas vraiment utile. 421 00:30:37,708 --> 00:30:44,083 C'est la tragédie principale du mouvement antinucléaire. 422 00:30:44,125 --> 00:30:50,208 Etre antinucléaire, c'est soutenir les énergies fossiles. 423 00:30:53,083 --> 00:30:55,083 J'ai finalement changé d'avis. 424 00:30:55,125 --> 00:30:58,125 Et j'ai des amis qui ont aussi changé d'avis, 425 00:30:58,458 --> 00:31:00,416 comme Gwyneth Cravens. 426 00:31:00,458 --> 00:31:03,583 Elle a commencé comme militante antinucléaire 427 00:31:03,625 --> 00:31:07,916 et a fini par écrire un livre sur les bienfaits du nucléaire. 428 00:31:17,000 --> 00:31:23,125 La différence est à l'échelle des dégâts que l'on cause. 429 00:31:23,458 --> 00:31:24,958 Le taux de dioxyde de carbone 430 00:31:25,000 --> 00:31:28,083 libéré dans l'atmosphère a beaucoup augmenté. 431 00:31:28,125 --> 00:31:29,500 8 NOVEMBRE 1989 432 00:31:29,541 --> 00:31:32,958 L'homme est ses activités 433 00:31:33,000 --> 00:31:35,833 modifient l'environnement de la planète 434 00:31:35,875 --> 00:31:39,708 et l'endommage de façon dangereuse. 435 00:31:39,750 --> 00:31:42,000 On modifie la mer autour de nous. 436 00:31:42,041 --> 00:31:44,958 On modifie l'atmosphère au-dessus de nous. 437 00:31:45,000 --> 00:31:48,083 Ce qui nous amène à une modification du climat 438 00:31:48,125 --> 00:31:53,083 qui pourrait altérer nos vies de façon très significative. 439 00:31:53,125 --> 00:31:57,666 C'est un nouveau facteur pour l'humanité. 440 00:31:57,708 --> 00:32:02,708 Il est comparable à la découverte de la fusion de l'atome. 441 00:32:02,750 --> 00:32:07,000 Il peut avoir de plus grandes répercussions. 442 00:32:07,041 --> 00:32:09,166 On ne peut pas rester passifs. 443 00:32:09,208 --> 00:32:11,416 UNION SOVIÉTIQUE 444 00:32:24,583 --> 00:32:27,916 Les climato-sceptiques ont un argument principal : 445 00:32:27,958 --> 00:32:29,833 "Le climat est un vaste phénomène. 446 00:32:29,875 --> 00:32:33,625 Vous pensez vraiment qu'on a une influence sur lui ?" 447 00:32:33,666 --> 00:32:35,000 Mais c'est le cas. 448 00:32:49,625 --> 00:32:50,958 Octobre 2012 449 00:32:51,000 --> 00:32:54,916 On commence à découvrir la déstabilisation et le chaos 450 00:32:54,958 --> 00:32:59,166 liés à cette transition vers des températures plus chaudes. 451 00:32:59,208 --> 00:33:00,791 OURAGAN SANDY 452 00:33:00,833 --> 00:33:04,000 Ce changement climatique très rapide 453 00:33:04,041 --> 00:33:07,291 va faire des ravages dans la société humaine. 454 00:33:35,458 --> 00:33:38,708 Mes enfants m'ont amené à m'inquiéter de l'avenir. 455 00:33:38,750 --> 00:33:42,625 Je me suis plus engagé dans le combat contre le réchauffement climatique. 456 00:33:46,791 --> 00:33:49,041 Quand on aime ses enfants, on aime le futur 457 00:33:49,083 --> 00:33:51,958 et on aime le monde dont ils vont hériter. 458 00:33:52,000 --> 00:33:54,375 Il faut donc rester vigilant. 459 00:34:00,125 --> 00:34:03,583 Je me doutais que le nucléaire faisait partie de la solution 460 00:34:03,625 --> 00:34:08,041 car il ne produit pas de dioxyde de carbone. 461 00:34:08,333 --> 00:34:09,958 Mais j'écartais cette idée. 462 00:34:10,000 --> 00:34:12,708 - Pourquoi ? - J'avais trop peur. 463 00:34:12,750 --> 00:34:16,500 C'est pathétique quand j'y repense. 464 00:34:16,541 --> 00:34:18,500 On ne veut pas se mettre à dis 465 00:34:18,541 --> 00:34:21,166 ses alliés écologistes principaux 466 00:34:21,208 --> 00:34:25,166 en s'attaquant à un sujet qui porte à controverse. 467 00:34:30,708 --> 00:34:35,541 Ted et moi avons passé toute notre carrière à travailler 468 00:34:35,583 --> 00:34:39,375 pour de grands groupes écologistes : Sierra Club, NRDC. 469 00:34:39,416 --> 00:34:41,833 On a fait une campagne avec Earth First 470 00:34:41,875 --> 00:34:45,708 pour sauver les derniers séquoias de Californie. 471 00:34:45,750 --> 00:34:47,083 Les héros de l'environnement 472 00:34:47,125 --> 00:34:51,541 On était consultants pour de grands groupes écolos. 473 00:34:51,583 --> 00:34:56,166 On adhérait aux idées de base du mouvement écologiste. 474 00:34:56,208 --> 00:35:00,250 Mais avec le temps, on est devenus désabusés 475 00:35:00,291 --> 00:35:04,125 face à l'approche écologiste concernant le changement climatique. 476 00:35:04,166 --> 00:35:05,375 PRÉSIDENT 477 00:35:05,416 --> 00:35:08,958 Puisqu'il n'y a pas de consensus pour l'Article 10, 478 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 l'Article 10 sera effacé du protocole. 479 00:35:12,041 --> 00:35:13,208 C'est décidé. 480 00:35:13,958 --> 00:35:15,166 PROTOCOLE DE KYOTO 1997 481 00:35:15,208 --> 00:35:17,458 On nous a dit : "Tout va changer. 482 00:35:17,500 --> 00:35:20,958 On va appliquer le traité de Kyoto sur le réchauffement. 483 00:35:21,000 --> 00:35:24,666 On va passer à l'énergie solaire et éolienne." 484 00:35:24,708 --> 00:35:26,458 C'était très séduisant. 485 00:35:26,500 --> 00:35:30,791 Le paragraphe A est adopté. 486 00:35:30,833 --> 00:35:35,750 Il y a un accord sur le paragraphe C de cet article. 487 00:35:35,791 --> 00:35:38,250 Le paragraphe C est adopté. 488 00:35:39,458 --> 00:35:44,500 Y a-t-il un accord sur les paragraphes D, E, F et G ? 489 00:35:45,208 --> 00:35:48,083 Les Etats-Unis devaient signer le traité de Kyoto 490 00:35:48,125 --> 00:35:50,375 et tous les pays du monde 491 00:35:50,416 --> 00:35:53,500 allaient réduire leurs émissions de gaz. 492 00:35:53,541 --> 00:35:55,875 C'était écrit sur leurs feuilles Excel. 493 00:35:55,916 --> 00:35:57,500 Examinons le paragraphe B. 494 00:35:57,541 --> 00:36:00,833 Mais les propositions se basaient sur l'augmentation 495 00:36:00,875 --> 00:36:02,958 du prix des énergies fossiles. 496 00:36:03,000 --> 00:36:04,208 CHINE 497 00:36:04,250 --> 00:36:07,541 Et on peut affirmer que ça ne se produira pas. 498 00:36:07,583 --> 00:36:14,625 Ce protocole est adopté à l'unanimité. 499 00:36:14,666 --> 00:36:18,958 Il n'y aura pas un traité mondial sur le changement climatique. 500 00:36:19,000 --> 00:36:24,416 Le traité des Nations Unies a échoué. 501 00:36:25,416 --> 00:36:27,666 On est repartis en pensant : 502 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 "Personne ne sait comment s'y prendre." 503 00:36:34,125 --> 00:36:37,125 Alors on a écrit un essai, Death of Environmentalism, 504 00:36:37,166 --> 00:36:41,250 qui explique que si l'écologie est devenue ennuyeuse, 505 00:36:41,833 --> 00:36:44,916 il faut aller plus loin que l'écologie. 506 00:36:44,958 --> 00:36:48,166 L'écologie moderne, ses hypothèses sans preuves, 507 00:36:48,208 --> 00:36:52,000 ses concepts dépassés et ses stratégies élimées, 508 00:36:52,041 --> 00:36:55,041 doivent mourir pour faire naitre autre chose. 509 00:36:55,083 --> 00:36:59,208 Il faudra plus que des pingouins morts et de la glace fondue 510 00:36:59,250 --> 00:37:02,916 pour que les Américains s'impliquent réellement 511 00:37:02,958 --> 00:37:05,541 dans la transformation de l'économie énergétique. 512 00:37:06,208 --> 00:37:09,625 On ne pensait toujours pas qu'on avait besoin du nucléaire. 513 00:37:09,666 --> 00:37:13,708 Il a vraiment fallu qu'on comprenne le fossé entre les énergies 514 00:37:13,750 --> 00:37:18,000 fossiles et renouvelables pour réexaminer le nucléaire. 515 00:37:31,041 --> 00:37:35,750 Une partie du problème est l'intermittence. 516 00:37:35,791 --> 00:37:39,291 Il n'y a pas toujours du soleil ou du vent. Sur de longues périodes, 517 00:37:39,333 --> 00:37:42,625 les énergies renouvelables ne produisent rien. 518 00:37:42,666 --> 00:37:45,708 Il faut alors se rabattre sur le gaz naturel. 519 00:37:50,041 --> 00:37:52,333 Les énergies renouvelables amènent donc 520 00:37:52,375 --> 00:37:55,500 à une croissance importante du gaz naturel. 521 00:37:58,083 --> 00:38:02,791 Des gens ont dû me le dire et je ne les ai pas crus. 522 00:38:04,541 --> 00:38:08,083 On en construit dans tout le pays et il nous faut 523 00:38:08,125 --> 00:38:10,583 un terrain à 900 mètres d'altitude. 524 00:38:10,625 --> 00:38:14,125 Il nous faut un terrain plat. Il nous faut 300 jours de soleil. 525 00:38:14,166 --> 00:38:16,083 Et une conduite de gaz à proximité. 526 00:38:16,125 --> 00:38:20,791 Toutes ces installations énergétiques à grande échelle, 527 00:38:20,833 --> 00:38:22,666 solaires ou éoliennes, 528 00:38:22,708 --> 00:38:27,041 utilisent le gaz naturel comme combustible complémentaire. 529 00:38:27,083 --> 00:38:31,083 Les centrales solaires et éoliennes sont des centrales au gaz naturel. 530 00:38:31,125 --> 00:38:33,833 PRODUCTION ÉNERGÉTIQUE MONDIALE 531 00:38:34,791 --> 00:38:36,833 ÉNERGIES FOSSILES ÉNERGIES PROPRES 532 00:38:36,875 --> 00:38:40,000 On finit par se sentir bête. 533 00:38:40,041 --> 00:38:43,500 J'ai fini par me sentir bête. 534 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 AUTRE NUCLÉAIRE HYDRO VENT SOLAIRE 535 00:38:47,041 --> 00:38:51,958 L'idée de remplacer le pétrole, le charbon et le gaz naturel 536 00:38:52,000 --> 00:38:58,958 par l'énergie solaire et éolienne, c'est une illusion. 537 00:39:04,500 --> 00:39:07,416 On se retrouve... 538 00:39:07,458 --> 00:39:10,208 je me suis retrouvé déçu par moi-même 539 00:39:10,250 --> 00:39:14,708 et en colère contre ceux qui propageaient ce mythe. 540 00:39:14,750 --> 00:39:18,208 Cette ampoule est une ampoule quatre fois plus efficace. 541 00:39:18,250 --> 00:39:21,500 Elle remplacera 24 centrales. 542 00:39:21,541 --> 00:39:25,166 Ce tube fluorescent remplacera 60 centrales électriques. 543 00:39:25,208 --> 00:39:28,750 Cette puce électronique peut nous épargner 544 00:39:28,791 --> 00:39:30,125 70 grosses centrales. 545 00:39:30,166 --> 00:39:33,916 Rien qu'avec ces trois choses, on peut oublier le nucléaire. 546 00:39:33,958 --> 00:39:37,708 J'avais adopté les renouvelables et l'efficacité énergétique 547 00:39:37,750 --> 00:39:40,458 à l'université, en lisant Amory Lovins. 548 00:39:40,500 --> 00:39:42,000 Lovins est encore enseigné 549 00:39:42,041 --> 00:39:46,375 dans tous les cours d'écologie en Amérique. 550 00:39:46,416 --> 00:39:48,083 Article après article, il a montré 551 00:39:48,125 --> 00:39:51,416 que le soleil et le vent sont moins chers que les fossiles 552 00:39:51,458 --> 00:39:54,125 et qu'on pouvait se passer du nucléaire 553 00:39:54,166 --> 00:39:56,500 en utilisant l'énergie efficacement. 554 00:39:56,541 --> 00:40:00,875 C'est un message très attirant. 555 00:40:00,916 --> 00:40:04,416 Leur taille réduit. La petite Osram 11 remplace la 50. 556 00:40:04,458 --> 00:40:07,958 J'y ai cru. Mes parents, ma famille y a cru. 557 00:40:08,000 --> 00:40:11,208 Tous ceux que je connais y ont cru. 558 00:40:16,125 --> 00:40:19,000 Le discours des écologistes était 559 00:40:19,041 --> 00:40:21,333 qu'on pouvait utiliser moins d'énergie. 560 00:40:21,375 --> 00:40:25,708 L'efficacité énergétique permettant les énergies renouvelables. 561 00:40:25,750 --> 00:40:30,000 C'est l'idée que les hommes gaspillent trop. 562 00:40:31,041 --> 00:40:33,583 J'ai beaucoup réfléchi à cette idée. 563 00:40:33,625 --> 00:40:36,458 On ne peut pas indéfiniment utiliser moins d'énergie. 564 00:40:47,708 --> 00:40:49,083 La plupart pensent 565 00:40:49,125 --> 00:40:53,916 qu'on va réduire notre consommation d'énergie. 566 00:40:54,166 --> 00:40:57,125 Mais l'énergie a de plus en plus d'utilités. 567 00:40:59,166 --> 00:41:03,125 Regardez l'énergie utilisée par un iPhone, 568 00:41:03,166 --> 00:41:05,125 pour le fabriquer, pour l'allumer, 569 00:41:05,166 --> 00:41:09,166 mais aussi pour tous les serveurs et tout ce qu'on ne voit pas, 570 00:41:09,208 --> 00:41:14,583 l'iPhone utilise autant d'énergie qu'un réfrigérateur. 571 00:41:24,666 --> 00:41:26,250 Il y a un rapport direct 572 00:41:26,291 --> 00:41:31,916 entre la quantité d'énergie disponible dans une civilisation 573 00:41:31,958 --> 00:41:35,625 et la qualité de vie de cette civilisation. 574 00:41:37,416 --> 00:41:41,458 A moins de vouloir condamner la moitié des habitants de la Terre 575 00:41:41,500 --> 00:41:45,625 à la pauvreté, à la maladie et à une espérance de vie courte, 576 00:41:45,666 --> 00:41:47,833 il va falloir produire plus d'énergie. 577 00:41:49,875 --> 00:41:53,708 Dans les régions qui n'ont pas ou peu d'électricité, 578 00:41:53,750 --> 00:41:55,958 la durée de vie est plus courte. 579 00:41:56,000 --> 00:42:02,291 Les cliniques, les écoles, le froid, tout fonctionne à l'électricité. 580 00:42:02,333 --> 00:42:05,375 Et quelques watts font une grande différence. 581 00:42:06,500 --> 00:42:11,416 L'arrivée de l'électricité améliore la vie des gens. 582 00:42:12,958 --> 00:42:14,083 C'est la vie humaine. 583 00:42:14,125 --> 00:42:18,458 On parle avant tout de la qualité de vie. 584 00:42:18,500 --> 00:42:21,583 Les pays qui ont la meilleure qualité de vie 585 00:42:22,375 --> 00:42:26,333 sont les pays qui consomment le plus d'électricité. 586 00:42:27,333 --> 00:42:33,041 Par tous les temps, chaque jour, un flux régulier d'énergie. 587 00:42:42,750 --> 00:42:46,791 Il fait chaud dans le sud et ils voudraient la climatisation. 588 00:42:47,375 --> 00:42:51,583 Ils ne pouvaient se la payer avant, mais ils peuvent à présent. 589 00:42:54,083 --> 00:42:56,166 Ils sortent de la pauvreté 590 00:42:56,958 --> 00:43:01,541 et il leur faut un réseau électrique pour alimenter les climatiseurs. 591 00:43:04,166 --> 00:43:08,708 Cela fait peur à plusieurs écologistes. 592 00:43:08,750 --> 00:43:10,750 Mais d'un autre côté, 593 00:43:10,791 --> 00:43:16,416 si on avait une vaste quantité d'une énergie vraiment très propre 594 00:43:16,458 --> 00:43:20,875 dans les pays émergents d'ici une dizaine d'années, 595 00:43:20,916 --> 00:43:23,666 ce serait une amélioration à couper le souffle. 596 00:43:29,916 --> 00:43:33,083 Si on suppose que ces pays continuent à se développer 597 00:43:33,125 --> 00:43:36,958 et que la Chine, l'Inde et le Brésil deviennent des pays riches 598 00:43:37,000 --> 00:43:39,166 d'ici 50 ou 100 ans, 599 00:43:39,208 --> 00:43:41,375 combien d'énergie le monde utilisera ? 600 00:43:44,583 --> 00:43:50,083 Quand on se penche sur ces chiffres, cela donne matière à réflexion. 601 00:43:53,708 --> 00:43:57,250 Même si on n'obtient pas un chiffre exact, on se rend compte 602 00:43:57,291 --> 00:44:00,625 qu'on doublera notre consommation d'énergie d'ici 2050. 603 00:44:00,666 --> 00:44:04,791 On aura triplé ou quadruplé notre consommation à la fin du siècle. 604 00:44:04,833 --> 00:44:10,500 Et si on veut stabiliser les émissions de gaz carbonique, 605 00:44:10,541 --> 00:44:13,333 il faut que toute cette énergie soit propre. 606 00:44:13,375 --> 00:44:17,083 Il faut créer une infrastructure produisant de l'énergie propre 607 00:44:17,125 --> 00:44:20,000 pour remplacer l'infrastructure des énergies fossiles, 608 00:44:20,041 --> 00:44:23,208 mais il faut aussi en créer une autre, ou peut-être deux, 609 00:44:23,250 --> 00:44:25,875 entre maintenant et 2050 ou 2100 610 00:44:25,916 --> 00:44:30,083 pour réduire nos émissions et stabiliser le climat. 611 00:44:30,541 --> 00:44:35,958 Et personne n'en a vraiment parlé ou n'a abordé le problème 612 00:44:36,000 --> 00:44:38,916 depuis 20 ans. 613 00:44:52,125 --> 00:44:55,458 C'est un choc pour de nombreux écologistes, 614 00:44:55,500 --> 00:45:00,791 mais le charbon est l'énergie la plus utilisée dans le monde 615 00:45:01,208 --> 00:45:04,000 ainsi que celle en plus forte expansion. 616 00:45:05,500 --> 00:45:10,125 Son utilisation se répand plus vite que le gaz naturel, 617 00:45:10,166 --> 00:45:14,083 que les énergies renouvelables, plus vite que tout le reste. 618 00:45:24,208 --> 00:45:29,958 Les femmes auxquelles j'ai parlé ignoraient la dangerosité du charbon. 619 00:45:30,000 --> 00:45:31,625 Elles ignoraient qu'il tuait. 620 00:45:33,833 --> 00:45:38,041 Si on compte toute la combustion des énergies fossiles aux Etats-Unis, 621 00:45:38,083 --> 00:45:39,666 juste provenant des centrales, 622 00:45:39,708 --> 00:45:44,083 on découvre que les particules tuent 13 000 personnes par an. 623 00:45:44,125 --> 00:45:45,166 13 000 morts par an 624 00:45:46,625 --> 00:45:52,791 Dans le monde, 3 millions de personnes meurent de la pollution des fossiles. 625 00:45:52,833 --> 00:45:53,875 3 000 000 morts par an 626 00:45:56,666 --> 00:45:57,875 CHARBON PÉTROLE 627 00:45:57,916 --> 00:46:01,833 Quand j'ai commencé à regarder les chiffres de la mortalité, 628 00:46:01,875 --> 00:46:05,375 le taux de mortalité associé à chaque énergie 629 00:46:05,416 --> 00:46:08,041 en fonction de la quantité produite, 630 00:46:08,083 --> 00:46:12,000 j'ai été surpris, car le nucléaire est la plus sure après le vent. 631 00:46:13,625 --> 00:46:15,666 De façon encore plus ironique, 632 00:46:15,708 --> 00:46:16,916 SOLAIRE NUCLÉAIRE 633 00:46:16,958 --> 00:46:19,958 le nucléaire est plus sûr que les panneaux solaires. 634 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 La fabrication des panneaux solaires est extrêmement toxique. 635 00:46:26,791 --> 00:46:28,000 CHARBON PÉTROLE 636 00:46:28,041 --> 00:46:30,791 Je croyais que des gens étaient morts à Three Mile. 637 00:46:30,833 --> 00:46:35,083 Que des centaines de milliers de gens étaient morts à Tchernobyl. 638 00:46:35,125 --> 00:46:38,583 Qu'il y avait des déchets nucléaires disséminés dans tout le pays 639 00:46:38,625 --> 00:46:43,000 et qu'ils s'infiltraient dans notre réseau hydrographique. 640 00:46:43,041 --> 00:46:47,291 Je me disais que même si la situation était moins grave, 641 00:46:47,333 --> 00:46:50,583 même si les problèmes étaient exagérés 642 00:46:50,625 --> 00:46:52,875 par mes amis écologistes, 643 00:46:52,916 --> 00:46:57,083 cela restait un risque inutile. 644 00:47:04,791 --> 00:47:08,125 VERNON FUIT FERMEZ LA CENTRALE 645 00:47:08,166 --> 00:47:09,458 JE MÉRITE UNE VIE SAINE 646 00:47:09,500 --> 00:47:11,958 Il n'y a pas eu une seule mort 647 00:47:12,000 --> 00:47:17,000 liée aux réacteurs commerciaux aux Etats-Unis. 648 00:47:17,041 --> 00:47:20,541 Pas une seule morte due au nucléaire dans ce pays. 649 00:47:20,583 --> 00:47:21,833 ON NE RAYONNE PAS ! 650 00:47:21,875 --> 00:47:24,208 LE NUCLÉAIRE EST UNE FAUSSE SOLUTION 651 00:47:24,250 --> 00:47:27,708 Les antinucléaires veulent faire fermer Vermont Yankee 652 00:47:27,750 --> 00:47:30,750 car elle provoquerait un problème de santé publique. 653 00:47:30,791 --> 00:47:33,208 Vermont Yankee nous tue. FERMETURE ! 654 00:47:33,250 --> 00:47:36,583 - C'est faux. - Mais il y a une fuite de tritium. 655 00:47:37,583 --> 00:47:39,666 Oui, il y a une fuite de tritium. 656 00:47:40,000 --> 00:47:42,125 - Une banane ? - Avec plaisir. 657 00:47:42,166 --> 00:47:43,750 - Tenez. - Merci. 658 00:47:43,791 --> 00:47:46,916 - Si on mange une banane, - Une banane ? 659 00:47:46,958 --> 00:47:50,250 qui contient un isotope de potassium, 660 00:47:50,291 --> 00:47:53,583 on est plus exposé aux radiations 661 00:47:53,625 --> 00:47:59,250 que si on buvait toute l'eau rejetée par la centrale en un jour. 662 00:47:59,291 --> 00:48:01,541 Banane ! 663 00:48:01,583 --> 00:48:05,750 Le tritium est un isotope naturel de l'hydrogène. 664 00:48:06,000 --> 00:48:10,958 On va demander à toux ceux qui sont prêts à se faire arrêter 665 00:48:11,000 --> 00:48:17,958 de rester dans cette zone jusqu'au départ des autres. 666 00:48:18,000 --> 00:48:21,166 DES FUITES... DES MENSONGES... ASSEZ. FERMEZ ! 667 00:48:21,208 --> 00:48:24,083 SORTIR DU NUCLÉAIRE Vermont 2012 668 00:48:25,833 --> 00:48:30,125 Au Nouveau-Mexique où j'ai grandi, il existe des sources de radium. 669 00:48:30,166 --> 00:48:35,083 Un ami s'y est rendu avec son compteur Geiger. 670 00:48:35,125 --> 00:48:37,958 Il y avait des hippies qui se baignaient. 671 00:48:38,000 --> 00:48:42,458 Il a sorti son compteur et leur a dit que c'était radioactif. 672 00:48:42,500 --> 00:48:45,583 Ils ont répondu : "Oui, mec, mais c'est naturel." 673 00:48:51,375 --> 00:48:55,125 On baigne tous dans la radioactivité naturelle. 674 00:48:56,791 --> 00:49:00,000 Cela nous affecte tous tout le temps. 675 00:49:00,041 --> 00:49:03,375 Cela vient des roches, de l'air et même de l'espace. 676 00:49:04,000 --> 00:49:07,458 C'est dans notre nourriture, dans notre eau, dans nos dents. 677 00:49:08,416 --> 00:49:11,916 Les radiations ne sont pas dangereuses au quotidien. 678 00:49:12,750 --> 00:49:16,208 Et il y a d'énormes variations dans différentes parties du monde. 679 00:49:16,250 --> 00:49:19,416 Tu as les chiffres pour nous donner le contexte ? 680 00:49:19,458 --> 00:49:23,083 Les unités sont compliquées. On parle de grays et de millirems. 681 00:49:23,125 --> 00:49:24,500 D'accord. 682 00:49:26,166 --> 00:49:29,000 400 millisieverts (mSv) ANGOISSE DES RADIATIONS 683 00:49:29,041 --> 00:49:31,333 Les chiffres ne parlent pas aux gens. 684 00:49:31,375 --> 00:49:34,875 Si on vous dit : "La radioactivité est à 4 microsieverts." 685 00:49:34,916 --> 00:49:38,458 Vous êtes rassuré ? Non, vous n'y comprenez rien. 686 00:49:38,500 --> 00:49:40,083 Iode 131. 687 00:49:40,125 --> 00:49:42,375 LES VENTS ET LA MENACE RADIOACTIVE 688 00:49:42,416 --> 00:49:46,416 Les rapports sur les niveaux de radioactivité sont déroutants. 689 00:49:46,458 --> 00:49:47,875 RADIATIONS À FUKUSHIMA 690 00:49:47,916 --> 00:49:50,625 ... à 0,7 rem. 691 00:49:50,666 --> 00:49:53,083 C'est entre 50 et 75 rems que l'on.... 692 00:49:53,125 --> 00:49:56,083 On nous parle de rems, de millirems et de microrems. 693 00:49:56,125 --> 00:49:58,041 Il y a aussi les sieverts. 694 00:49:58,083 --> 00:50:01,125 On parle de sieverts, microsieverts et millisieverts. 695 00:50:01,166 --> 00:50:03,083 LIMITE D'EXPOSITION 50 millisieverts 696 00:50:03,125 --> 00:50:06,333 On regarde et on se dit : "Ça fait un chiffre important. 697 00:50:06,375 --> 00:50:09,125 Dois-je m'inquiéter ?" Mais on le compare à quoi ? 698 00:50:10,708 --> 00:50:15,750 Quel est le rayonnement ambiant ? 699 00:50:15,791 --> 00:50:19,000 LOS ANGELES 0,09 microsieverts par heure 700 00:50:20,708 --> 00:50:24,333 Je n'avais jamais entendu parler du rayonnement ambiant. 701 00:50:24,375 --> 00:50:26,958 Je pensais que les humains 702 00:50:27,000 --> 00:50:30,083 avaient artificiellement créé la radioactivité. 703 00:50:32,708 --> 00:50:36,041 Le rayonnement ambiant nous entoure chaque jour 704 00:50:36,083 --> 00:50:40,041 et il est beaucoup plus fort 705 00:50:40,083 --> 00:50:41,958 que la radioactivité artificielle. 706 00:50:44,166 --> 00:50:47,458 Zéro radiations, ça ne veut rien dire. 707 00:50:53,708 --> 00:50:56,083 La radioactivité augmente avec l'altitude. 708 00:50:57,208 --> 00:51:00,291 Les gens en altitude sont plus exposés 709 00:51:00,333 --> 00:51:03,125 que les gens qui vivent en plaine. 710 00:51:03,166 --> 00:51:04,375 AU-DESSUS DU PACIFIQUE 2,20 711 00:51:04,416 --> 00:51:08,416 Si vous prenez l'avion entre New York et Tokyo, 712 00:51:08,458 --> 00:51:13,083 vous recevez vingt fois la dose de radiations moyenne. 713 00:51:15,916 --> 00:51:18,958 Par exemple, sur la plage de Guarapari, au Brésil, 714 00:51:19,000 --> 00:51:22,500 le rayonnement ambiant est bien supérieur 715 00:51:22,541 --> 00:51:25,083 au taux de sécurité publique. 716 00:51:26,291 --> 00:51:29,291 Cela provient du sable sur la plage. 717 00:51:30,166 --> 00:51:32,041 Pourquoi est-ce qu'il fait ça ? 718 00:51:38,041 --> 00:51:41,416 Il a des douleurs corporelles. 719 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 Et ça lui fait du bien ? 720 00:51:43,541 --> 00:51:46,875 Oui. 721 00:51:46,916 --> 00:51:48,125 Ça soulage. 722 00:51:51,916 --> 00:51:55,083 Etonnement, il n'y a aucun lien direct 723 00:51:55,125 --> 00:51:57,291 entre les variations 724 00:51:57,333 --> 00:52:01,958 de rayonnement ambiant et le nombre de cancers. 725 00:52:02,250 --> 00:52:09,083 Le cancer est la plus grande peur dans les pays riches. 726 00:52:09,125 --> 00:52:13,083 Il tue 20 % de la population. 727 00:52:14,208 --> 00:52:16,666 On connait tous une personne morte du cancer 728 00:52:16,708 --> 00:52:19,708 et cette idée que la radioactivité provoque le cancer 729 00:52:19,750 --> 00:52:24,041 est la première raison qui explique la peur des gens. 730 00:52:36,666 --> 00:52:40,000 ZONE D'EXCLUSION - TCHERNOBYL Ukraine 731 00:52:40,041 --> 00:52:41,791 One peut pas aller à Tchernobyl 732 00:52:41,833 --> 00:52:45,500 sans remettre en question tout ce qu'on sait sur le nucléaire. 733 00:52:47,375 --> 00:52:51,250 Il faudrait vraiment être obtus 734 00:52:51,291 --> 00:52:54,833 pour ne pas se dire face à tant de dégâts : 735 00:52:54,875 --> 00:52:56,375 "Quand ça tourne mal... 736 00:52:56,416 --> 00:52:59,291 On peut tout faire pour que ça aille bien, 737 00:52:59,333 --> 00:53:02,375 mais quand ça tourne mal, c'est une catastrophe." 738 00:53:07,166 --> 00:53:09,708 Tchernobyl a montré dans la réalité 739 00:53:09,750 --> 00:53:13,375 ce qui se passe quand on irradie un grand nombre de personnes. 740 00:53:15,041 --> 00:53:18,041 Mais 1986, ça ne date pas d'hier. 741 00:53:18,083 --> 00:53:20,500 On a le recul nécessaire 742 00:53:20,541 --> 00:53:23,583 pour évaluer les véritables impacts. 743 00:53:25,000 --> 00:53:28,625 Et ce n'est pas du tout ce qu'on croyait. 744 00:53:32,958 --> 00:53:36,875 Vous allez bientôt le ressentir... 745 00:53:36,916 --> 00:53:40,916 Le réacteur qui a explosé à Tchernobyl en avril 1986 746 00:53:40,958 --> 00:53:45,208 était le quatrième réacteur de tout un ensemble. 747 00:53:46,125 --> 00:53:48,708 Les trois autres réacteurs 748 00:53:48,750 --> 00:53:51,458 dans le même bâtiment ont continué 749 00:53:51,500 --> 00:53:55,125 à produire de l'électricité jusqu'au milieu des années 90. 750 00:53:55,166 --> 00:53:56,291 TCHERNOBYL Réacteur 1 751 00:53:56,333 --> 00:53:58,875 Les gens allaient y travailler tous les jours. 752 00:53:59,208 --> 00:54:01,166 N'est-ce pas incroyable ? 753 00:54:04,333 --> 00:54:06,500 En dehors de l'Union Soviétique, 754 00:54:06,541 --> 00:54:11,083 on n'a pas conçu de réacteur comme celui de Tchernobyl. 755 00:54:11,125 --> 00:54:17,416 Le réacteur de Tchernobyl n'avait pas de bâtiment de confinement. 756 00:54:18,208 --> 00:54:21,625 C'était l'équivalent d'un hangar recouvert de tôle. 757 00:54:23,041 --> 00:54:26,291 En cas de feu et d'explosion, 758 00:54:26,333 --> 00:54:29,000 il n'y avait rien pour le retenir. 759 00:54:33,000 --> 00:54:37,125 Le réacteur de Tchernobyl était dangereux dans sa conception. 760 00:54:37,375 --> 00:54:40,958 Il avait été conçu pour produire du plutonium pour les bombes. 761 00:54:42,750 --> 00:54:45,875 Aucun réacteur du même type n'a été construit en Occident. 762 00:54:47,375 --> 00:54:50,708 Mais si on dit de toutes les centrales nucléaires : 763 00:54:50,750 --> 00:54:52,708 "Chacune peut-être un Tchernobyl," 764 00:54:52,750 --> 00:54:56,041 on a un argument très fort contre le nucléaire. 765 00:55:01,083 --> 00:55:03,375 La ville voisine appelée Pripyat 766 00:55:03,416 --> 00:55:07,125 a été entièrement évacuée quand Tchernobyl a explosé. 767 00:55:08,333 --> 00:55:11,625 C'est fascinant de voir un endroit figé dans le temps 768 00:55:11,666 --> 00:55:14,833 à la toute fin de l'ère soviétique. 769 00:55:16,625 --> 00:55:20,083 C'est un endroit extraordinaire. Je ne peux pas le décrire. 770 00:55:23,208 --> 00:55:27,458 Un peu comme à Fukushima, on marche 771 00:55:27,500 --> 00:55:31,333 sur des débris de verre et d'objets cassés, 772 00:55:31,375 --> 00:55:35,666 comme si l'explosion de Tchernobyl avait fait ces dégâts. 773 00:55:37,458 --> 00:55:41,625 Mais c'est simplement le délabrement dû au temps. 774 00:55:48,083 --> 00:55:52,416 Bien sûr, les gens s'inquiètent de la radioactivité à Tchernobyl. 775 00:55:58,541 --> 00:56:03,041 J'ignorais avant d'aller à Tchernobyl qu'il y avait des lieux habités 776 00:56:03,375 --> 00:56:06,041 où les gens avaient ignoré les restrictions 777 00:56:06,083 --> 00:56:08,708 et étaient retournés dans leurs maisons. 778 00:56:09,041 --> 00:56:11,833 Dans cette vieille église, on peut les rencontrer. 779 00:56:28,958 --> 00:56:32,625 Demandons-lui quand et pourquoi il a décidé de revenir 780 00:56:32,666 --> 00:56:36,041 et combien de personnes l'ont suivi. 781 00:56:46,000 --> 00:56:50,125 On vit à Tchernobyl 782 00:56:50,166 --> 00:56:54,500 depuis des siècles. 783 00:56:54,541 --> 00:56:57,625 Personne ne voulait quitter cet endroit. 784 00:56:57,666 --> 00:57:00,583 Au printemps 1987, on commençait déjà à revenir. 785 00:57:00,625 --> 00:57:04,875 Personne ne nous a laissé passer. On a marché dans les bois. 786 00:57:04,916 --> 00:57:10,958 Les gens sont revenus chez eux, petit à petit, et se sont installés. 787 00:57:11,000 --> 00:57:14,375 Je vis à Tchernobyl depuis 25 ans. 788 00:57:14,416 --> 00:57:16,333 Et je suis en bonne santé. 789 00:57:16,375 --> 00:57:19,708 Parmi les gens qui sont revenus, 790 00:57:19,750 --> 00:57:25,125 aucun n'est mort d'un cancer 791 00:57:25,166 --> 00:57:27,208 ou d'une autre maladie. 792 00:57:31,166 --> 00:57:35,791 L'explosion du réacteur de Tchernobyl a eu d'énormes conséquences, 793 00:57:37,083 --> 00:57:40,833 mais pas celles auxquelles on s'attendait. 794 00:57:43,291 --> 00:57:44,583 Le Forum de Tchernobyl 795 00:57:44,625 --> 00:57:48,625 J'ai suivi les études réalisées par des experts internationaux 796 00:57:48,666 --> 00:57:50,916 en radioactivité et en oncologie. 797 00:57:50,958 --> 00:57:55,666 Ils ont suivi depuis toutes ces années les dégâts causés à Tchernobyl. 798 00:57:55,708 --> 00:57:58,291 AEIA OMS PNUD ONUAA PNUE OCHA UNSCEAR BANQUE MONDIALE 799 00:57:58,333 --> 00:58:00,000 Biélorussie Russie 800 00:58:00,041 --> 00:58:03,625 Les dommages causés aux personnes suite aux retombées 801 00:58:03,666 --> 00:58:07,000 du pire des accidents nucléaires 802 00:58:07,041 --> 00:58:09,875 sont remarquablement limités. 803 00:58:09,916 --> 00:58:11,583 Syndrome Aigu d'Irradiation 804 00:58:11,625 --> 00:58:13,291 28 morts en 1986 liées au SAI 805 00:58:13,333 --> 00:58:16,083 Regardez les preuves. Tout a été publié. 806 00:58:16,125 --> 00:58:19,666 C'est attesté par l'ONU et l'OMS. 807 00:58:19,708 --> 00:58:22,208 19 morts entre 1987 et 2004 de diverses causes 808 00:58:22,250 --> 00:58:25,666 Dans la population, les doses de radiation ont été basses 809 00:58:25,708 --> 00:58:28,125 et il n'y a pas eu de morts dues au SAI. 810 00:58:28,166 --> 00:58:32,166 C'est incroyable quand on lit les documents de l'OMS 811 00:58:32,208 --> 00:58:34,208 et les rapports sur la santé publique. 812 00:58:34,250 --> 00:58:37,666 - Ça t'a choqué ? - Oui, complètement. 813 00:58:37,708 --> 00:58:40,750 Je lisais les documents sur Tchernobyl 814 00:58:40,791 --> 00:58:42,750 et je n'arrivais pas à y croire 815 00:58:42,791 --> 00:58:47,666 car c'était en décalage complet avec ce que je croyais. 816 00:58:52,000 --> 00:58:55,583 Des centaines de milliers de personnes ont procédé au nettoyage. 817 00:58:55,625 --> 00:59:00,958 Les liquidateurs. Ils ont reçu de fortes doses de radiations. 818 00:59:01,000 --> 00:59:05,291 On connait leur taux d'irradiation et on a étudié leur santé depuis. 819 00:59:05,666 --> 00:59:10,958 Sur ce groupe important de personnes fortement irradiées, 820 00:59:11,000 --> 00:59:13,166 40 ou 50 sont mortes 821 00:59:13,208 --> 00:59:18,500 et quelques milliers vivront moins longtemps à cause de cancers. 822 00:59:20,041 --> 00:59:21,166 Pas d'augmentation des effets 823 00:59:21,208 --> 00:59:24,458 Il n'y a jamais eu d'enfants nés déformés à Tchernobyl 824 00:59:24,500 --> 00:59:28,333 d'après les plus grands experts des nations Unies. 825 00:59:28,375 --> 00:59:30,708 des mythes persistent sur la menace, 826 00:59:30,750 --> 00:59:33,166 encouragent le fatalisme des résidents 827 00:59:33,208 --> 00:59:37,875 On a fait croire aux gens à un mythe urbain 828 00:59:37,916 --> 00:59:40,416 sur les impacts de Tchernobyl. 829 00:59:40,458 --> 00:59:42,708 J'ai des livres qui le prouvent. 830 00:59:42,750 --> 00:59:47,250 Un million de personnes sont morts à cause de Tchernobyl. 831 00:59:47,291 --> 00:59:49,000 C'était il y a seulement 25 ans. 832 00:59:49,041 --> 00:59:51,791 Tchernobyl en tuera encore combien de millions ? 833 00:59:51,833 --> 00:59:55,166 40 % de la masse terrestre européenne est radioactive 834 00:59:55,208 --> 00:59:57,041 et le sera pendant des siècles. 835 00:59:57,083 --> 01:00:01,833 Pour croire que plus de 56 personnes ont été tuées à Tchernobyl, 836 01:00:01,875 --> 01:00:05,458 ou que plus de 4 000 mourront d'un cancer, 837 01:00:05,500 --> 01:00:09,333 pou croire que Tchernobyl a tué un million de personnes, 838 01:00:09,375 --> 01:00:13,625 ce qu'affirment Greenpeace et Helen Caldicott, 839 01:00:13,666 --> 01:00:18,791 il faudrait croire à une opération de dissimulation 840 01:00:18,833 --> 01:00:21,833 de la part de l'OMS, des nations Unies, 841 01:00:21,875 --> 01:00:26,041 de la part de centaines des meilleurs experts sur la santé. 842 01:00:26,083 --> 01:00:29,583 C'est une idée absurde. 843 01:00:29,625 --> 01:00:33,375 C'est exactement ce que pensent les climato-sceptiques. 844 01:00:33,416 --> 01:00:35,583 ARRÊTEZ DE PROMOUVOIR LE NUCLÉAIRE 845 01:00:35,625 --> 01:00:38,708 A votre avis, pourquoi les Nations Unies 846 01:00:38,750 --> 01:00:41,750 essaient d'étouffer cette affaire ? 847 01:00:44,208 --> 01:00:48,416 Je ne sais pas. Je ne suis pas dans leurs confidences. 848 01:00:48,458 --> 01:00:52,875 Entre 50 personnes et un million, la différence est gigantesque. 849 01:00:52,916 --> 01:00:55,875 Les gens ne savent plus quoi penser. 850 01:00:57,000 --> 01:00:59,416 Ils devraient se documenter. 851 01:00:59,458 --> 01:01:02,875 Voici la plus grande étude jamais faite à ce jour. 852 01:01:02,916 --> 01:01:04,083 Comment l'expliquez-vous ? 853 01:01:04,125 --> 01:01:07,000 La plus grande dissimulation de la médecine. 854 01:01:07,041 --> 01:01:09,625 - Je suis gênée. - Les tactiques et les arguments 855 01:01:09,666 --> 01:01:13,208 utilisés par les écologistes antinucléaires 856 01:01:13,250 --> 01:01:16,833 sont les mêmes que ceux utilisés par les climato-sceptiques. 857 01:01:16,875 --> 01:01:19,125 Tout a commencé aux Nations Unies. 858 01:01:19,166 --> 01:01:20,125 Sénateur James Inhofe 859 01:01:20,166 --> 01:01:23,958 Le GIEC et les Nations Unies ont annoncé la fin du monde 860 01:01:24,000 --> 01:01:25,958 à cause des émissions de CO2. 861 01:01:26,000 --> 01:01:26,958 GAFFES DU GIEC 862 01:01:27,000 --> 01:01:29,041 "L'Himalaya aura fondu en 2035" FAUX 863 01:01:29,083 --> 01:01:32,666 Les données scientifiques, les explications d'experts 864 01:01:32,708 --> 01:01:35,166 qui croient en votre position idéologique, 865 01:01:35,208 --> 01:01:39,041 la production de rapports qui font autorité, 866 01:01:39,083 --> 01:01:42,125 tout ceci n'est qu'une propagande idéologique. 867 01:01:42,166 --> 01:01:46,041 40 % des gens pensent qu'on exagère le discours sur le réchauffement. 868 01:01:46,083 --> 01:01:48,125 Les climato-sceptiques sont des idiots. 869 01:01:48,166 --> 01:01:49,833 Mais ils disent la même chose. 870 01:01:49,875 --> 01:01:52,500 Je m'en moque. Ils renient la science. 871 01:01:52,541 --> 01:01:54,583 C'est le retour à l'obscurantisme. 872 01:01:54,625 --> 01:01:57,416 Ils disent la même chose sur les Nations Unies. 873 01:01:57,458 --> 01:02:00,958 Ne pas comprendre la science et la médecine 874 01:02:01,000 --> 01:02:03,250 à notre époque, c'est irresponsable. 875 01:02:03,291 --> 01:02:05,333 Comment conciliez-vous ces conflits ? 876 01:02:05,375 --> 01:02:06,541 Je ne peux pas. 877 01:02:08,083 --> 01:02:09,541 Quels sont les dangers ? 878 01:02:09,583 --> 01:02:12,875 On pense au Japon, on pense à Hiroshima, à ces photos. 879 01:02:12,916 --> 01:02:14,958 A toutes ces horribles choses... 880 01:02:15,000 --> 01:02:16,125 C'est dangereux. 881 01:02:16,166 --> 01:02:19,583 Mais dans l'ensemble, les Américains n'ont pas à s'inquiéter. 882 01:02:19,625 --> 01:02:21,000 AVANCÉE DES RADIATIONS 883 01:02:21,041 --> 01:02:25,416 Cette carte montre leur avancée sur 8 000 km, des Iles Aléoutiennes... 884 01:02:25,458 --> 01:02:29,291 On ne peut pas rassurer les gens. Tout ce qu'on dit les effraie. 885 01:02:29,333 --> 01:02:31,833 Ils ne comprennent pas le contexte, 886 01:02:31,875 --> 01:02:34,750 ils ne comprennent pas ce que sont les radiations, 887 01:02:34,791 --> 01:02:37,583 ils ne peuvent donc pas décider ce qui est sûr 888 01:02:37,625 --> 01:02:39,208 et les risques qu'ils prendraient. 889 01:02:40,416 --> 01:02:42,166 Maisons des Réfugiés Fukushima 890 01:02:42,208 --> 01:02:44,750 C'est l'un des vrais problèmes à Fukushima. 891 01:02:46,833 --> 01:02:48,958 Les experts n'ont aucun moyen 892 01:02:49,000 --> 01:02:52,166 pour communiquer ce qui est sûr au public. 893 01:02:56,416 --> 01:03:00,000 Je ne laisse pas mes enfants jouer longtemps dehors. 894 01:03:00,041 --> 01:03:03,458 Peut-être une heure ou deux. C'est tout. 895 01:03:07,791 --> 01:03:11,166 Si on est exposé aux retombées de Fukushima, 896 01:03:11,208 --> 01:03:14,791 d'après l'Organisation Mondiale de la Santé, 897 01:03:14,833 --> 01:03:18,125 l'estimation de l'augmentation du risque de cancer 898 01:03:18,166 --> 01:03:23,125 est tellement limité au vu de la taille de la population, 899 01:03:23,166 --> 01:03:27,000 qu'on ne pourra jamais mesurer l'impact épidémiologique. 900 01:03:34,000 --> 01:03:36,041 J'ai gagné le pari. 901 01:03:36,083 --> 01:03:39,166 Cette herbe est plus radioactive 902 01:03:39,208 --> 01:03:42,208 que la plage de Guarapari au Brésil. 903 01:03:43,041 --> 01:03:46,041 On a combien ? 44 ? 904 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 On a vu le pire qui pouvait arriver 905 01:03:52,125 --> 01:03:55,208 avec un réacteur des années 60 de conception occidentale 906 01:03:55,250 --> 01:03:57,500 possédant une structure de confinement, 907 01:03:57,541 --> 01:03:59,541 ce que n'avait pas Tchernobyl. 908 01:04:01,125 --> 01:04:04,583 Mais on ne peut pas balayer cet événement. 909 01:04:05,041 --> 01:04:08,083 Ceci n'aurait jamais dû arriver à un réacteur. 910 01:04:34,750 --> 01:04:41,083 Dans les années 80, je savais qu'il fallait faire quelque chose, 911 01:04:42,166 --> 01:04:45,083 quelque chose de mieux que ce qui existait 912 01:04:45,125 --> 01:04:47,083 pour la sécurité. 913 01:04:49,458 --> 01:04:52,125 Ce n'était pas qu'une question de sécurité. 914 01:04:52,166 --> 01:04:54,458 C'était un problème de déchets, 915 01:04:54,500 --> 01:04:59,083 un problème de prolifération 916 01:04:59,125 --> 01:05:02,916 et donc une question économique. 917 01:05:02,958 --> 01:05:06,791 Une centrale est trop coûteuse si on la rend trop compliquée. 918 01:05:06,833 --> 01:05:09,750 Avancez jusqu'au parking principal. 919 01:05:09,791 --> 01:05:11,666 Merci beaucoup. 920 01:05:11,708 --> 01:05:17,875 En 1980, on m'a confié les rênes du programme de développement 921 01:05:17,916 --> 01:05:22,416 du réacteur avancé au laboratoire national d'Argonne. 922 01:05:23,708 --> 01:05:27,625 On devait concevoir un nouveau type de réacteur 923 01:05:27,666 --> 01:05:30,958 dont les caractéristiques physiques lui permettrait 924 01:05:31,000 --> 01:05:34,583 de résister à n'importe quel genre d'accident 925 01:05:34,625 --> 01:05:38,541 qui peut se produire dans une centrale nucléaire. 926 01:05:38,583 --> 01:05:40,500 EBR-II RÉACTEUR 927 01:05:40,541 --> 01:05:44,583 On l'a appelé l'IFR, l'Integral Fast Reactor. 928 01:05:45,208 --> 01:05:47,041 On disposait de 100 millions par an. 929 01:05:48,833 --> 01:05:54,166 1 500 personnes, des scientifiques, des ingénieurs, des techniciens. 930 01:05:54,958 --> 01:05:58,458 C'était un très gros programme de développement. 931 01:06:00,083 --> 01:06:02,875 Mais il fallait le tester. 932 01:06:03,791 --> 01:06:06,625 Les calculs ne nous disent pas tout. 933 01:06:06,666 --> 01:06:10,666 Il faut pouvoir dire : 934 01:06:10,708 --> 01:06:14,666 "Si on a tel accident, que se passera-t-il ?" 935 01:06:15,375 --> 01:06:17,416 On va se préparer pour le test. 936 01:06:17,458 --> 01:06:18,666 Avril 1986 937 01:06:18,708 --> 01:06:22,125 On a fait deux expériences pour montrer le niveau de sécurité 938 01:06:22,166 --> 01:06:25,291 de ce réacteur par rapport aux autres, 939 01:06:25,333 --> 01:06:28,208 et on a invité des spectateurs du monde entier. 940 01:06:28,250 --> 01:06:30,583 Moins 2 minutes. 941 01:06:30,625 --> 01:06:35,083 "Une perte d'alimentation" est un terme utilisé par la NRC 942 01:06:35,125 --> 01:06:40,125 pour décrire la situation quand tout le courant est coupé. 943 01:06:40,166 --> 01:06:42,125 Plus d'électricité sur le site. 944 01:06:42,166 --> 01:06:45,541 Plus de courant alternatif dans le générateur. 945 01:06:45,583 --> 01:06:49,500 Le premier moteur a démarré et s'est coupé. 946 01:06:49,541 --> 01:06:52,791 Le deuxième moteur a aussi eu un raté. 947 01:06:52,833 --> 01:06:56,083 On se retrouve dans l'impasse, sans électricité. 948 01:06:57,208 --> 01:07:02,125 L'expérience était presque un parallèle 949 01:07:02,166 --> 01:07:04,125 avec l'accident de Fukushima. 950 01:07:05,250 --> 01:07:09,916 - C'était assez similaire. - Départ. 951 01:07:09,958 --> 01:07:11,958 On a lancé le réacteur à pleine puissance, 952 01:07:12,000 --> 01:07:14,541 on a désactivé le système d'arrêt 953 01:07:14,583 --> 01:07:17,583 pour que les techniciens n'éteignent pas le réacteur. 954 01:07:18,833 --> 01:07:21,708 Puis on a coupé le système de refroidissement. 955 01:07:21,750 --> 01:07:23,916 La température s'est donc mise à monter. 956 01:07:25,125 --> 01:07:28,000 Dans la plupart des réacteurs, c'est impossible. 957 01:07:28,541 --> 01:07:31,208 Aucun réacteur ne survivrait à un tel accident. 958 01:07:31,250 --> 01:07:33,208 Il entrerait en fusion. 959 01:07:33,791 --> 01:07:37,333 Les spectateurs regardaient la température 960 01:07:37,375 --> 01:07:40,583 grimper en flèche. 961 01:07:40,625 --> 01:07:43,166 Ils se sont retournés pour voir 962 01:07:43,208 --> 01:07:46,083 si les gens d'Argonne ne s'enfuyaient pas. 963 01:07:47,083 --> 01:07:49,125 Et quand ils ont à nouveau regardé, 964 01:07:49,166 --> 01:07:52,500 la courbe avait commencé à redescendre 965 01:07:52,541 --> 01:07:55,750 et le réacteur s'est coupé de lui-même. 966 01:07:56,125 --> 01:07:58,791 Sans action des techniciens, 967 01:07:58,833 --> 01:08:02,375 sans aucune intervention des systèmes de sécurité. 968 01:08:02,416 --> 01:08:07,000 On pouvait rester les bras croisés à regarder les commandes, 969 01:08:07,041 --> 01:08:10,083 et le réacteur s'est coupé tout seul. 970 01:08:11,083 --> 01:08:14,041 - 30 secondes. - 30 secondes avant le test. 971 01:08:14,083 --> 01:08:18,166 L'après-midi, on a relancé le réacteur 972 01:08:18,208 --> 01:08:19,958 et on a recréé les conditions 973 01:08:20,000 --> 01:08:23,166 de l'accident de Three Mile Island. 974 01:08:23,208 --> 01:08:24,500 Cinq, quatre... 975 01:08:24,541 --> 01:08:26,333 On a coupé les pompes. 976 01:08:26,375 --> 01:08:28,916 On les a coupées. 977 01:08:32,125 --> 01:08:34,083 Tous les gros accidents... 978 01:08:34,125 --> 01:08:35,083 TCHERNOBYL 979 01:08:35,125 --> 01:08:37,208 ... ont eu une seule origine... 980 01:08:38,750 --> 01:08:41,041 un mauvais refroidissement. 981 01:08:41,958 --> 01:08:48,166 Avec un réacteur de type IFR, dont EBR-II était un prototype, 982 01:08:48,208 --> 01:08:52,875 si on coupe le circuit de vapeur, l'empêchant de rejeter la chaleur, 983 01:08:52,916 --> 01:08:54,791 il se coupe automatiquement. 984 01:08:54,833 --> 01:08:56,666 Il ne peut pas entrer en fusion ? 985 01:08:56,708 --> 01:08:59,083 Non, il ne peut pas. 986 01:09:07,708 --> 01:09:10,333 Retraitement du Combustible Laboratoire National 987 01:09:10,375 --> 01:09:15,166 On se trouve dans le bâtiment qui complète la boucle 988 01:09:15,208 --> 01:09:16,833 de l'Integral Fast Reactor. 989 01:09:16,875 --> 01:09:21,500 On est sortis du réacteur. On est dans la partie combustible. 990 01:09:22,125 --> 01:09:23,416 Dans son intégralité, 991 01:09:23,458 --> 01:09:27,583 chaque partie du réacteur dans son ensemble, 992 01:09:27,625 --> 01:09:33,625 pas seulement le réacteur, mais aussi le traitement du combustible 993 01:09:33,666 --> 01:09:35,666 et des déchets, 994 01:09:35,708 --> 01:09:38,125 fait partie intégrante du même système. 995 01:09:38,166 --> 01:09:40,958 Déplacez-le un peu. Par ici... 996 01:09:41,000 --> 01:09:45,583 Cela permet de prendre le combustible utilisé, 997 01:09:46,208 --> 01:09:50,125 de le découper et de le renvoyer dans le réacteur. 998 01:09:52,125 --> 01:09:58,666 On peut recycler le combustible tant que la centrale existe. 999 01:09:58,708 --> 01:10:01,875 Prêt à recevoir le combustible. 1000 01:10:03,583 --> 01:10:07,708 Ce qu'il faut aussi dire sur cette technologie, 1001 01:10:07,750 --> 01:10:11,083 c'est qu'il ne s'agit pas d'un rêve. 1002 01:10:11,125 --> 01:10:14,791 Ce ne sont pas des calculs sur une feuille de papier. 1003 01:10:14,833 --> 01:10:18,708 C'est réel. On sait faire ces choses. 1004 01:10:19,875 --> 01:10:23,291 Permettez-moi de situer ce débat 1005 01:10:23,333 --> 01:10:26,791 en lisant une lettre que le président des Etats-Unis 1006 01:10:26,833 --> 01:10:28,041 m'a envoyée hier. 1007 01:10:29,250 --> 01:10:32,125 "Merci pour votre lettre de soutien concernant 1008 01:10:32,166 --> 01:10:37,625 la fermeture du Département sur le réacteur à métal liquide 1009 01:10:37,666 --> 01:10:39,958 comprenant l'Integral Fast Reactor. 1010 01:10:40,000 --> 01:10:41,666 SÉNATEUR JOHN KERRY 1011 01:10:41,708 --> 01:10:44,625 Je vous assure que cette administration 1012 01:10:44,666 --> 01:10:47,583 ne soutient pas l'IFR 1013 01:10:47,625 --> 01:10:52,791 et s'opposera à tous les efforts pour financer ce projet de réacteur." 1014 01:10:52,833 --> 01:10:56,458 A mon avis, les démocrates se sont placés 1015 01:10:56,500 --> 01:10:58,750 du mauvais côté du problème 1016 01:10:58,791 --> 01:11:02,375 en s'opposant au nucléaire pour de mauvaises raisons. 1017 01:11:02,416 --> 01:11:06,416 Simplement parce que cela tenait à cœur aux républicains. 1018 01:11:06,458 --> 01:11:09,083 On sait que l'énergie nucléaire est propre. 1019 01:11:09,125 --> 01:11:10,583 SÉNATEUR LARRY CRAIG 1020 01:11:10,625 --> 01:11:13,291 On sait qu'elle ne pollue pas l'air. 1021 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 On sait qu'elle n'endommage pas l'ozone. 1022 01:11:15,791 --> 01:11:19,458 On sait que c'est une grande source d'énergie propre. 1023 01:11:19,500 --> 01:11:23,125 Le seul problème est qu'on n'a pas une solution politique 1024 01:11:23,166 --> 01:11:25,083 pour le retraitement des déchets. 1025 01:11:25,125 --> 01:11:27,125 CRÉDITS SUR L'EAU ET L'ÉNERGIE 1026 01:11:27,166 --> 01:11:31,125 Combien cela nous coûtera-t-il si on va trop loin 1027 01:11:31,166 --> 01:11:32,708 SÉNATEUR DALE BUMPERS 1028 01:11:32,750 --> 01:11:36,125 et si on continue à être obsédés par l'énergie nucléaire. 1029 01:11:36,166 --> 01:11:41,000 Les déchets de l'IFR perdent leur radioactivité en 800 ans. 1030 01:11:41,041 --> 01:11:44,541 Amendement pour la fermeture du programme sur le métal liquide 1031 01:11:44,583 --> 01:11:47,916 Ceux du réacteur à eau légère en presque 10 000 ans. 1032 01:11:47,958 --> 01:11:51,958 Je partage avec mes collègues une partie de l'opinion publique. 1033 01:11:52,000 --> 01:11:55,166 The Washington Post : "Le mauvais réacteur." 1034 01:11:55,208 --> 01:11:58,500 The Oregonian : "Arrêtez de rêver au surgénérateur." 1035 01:11:58,541 --> 01:12:03,000 The San Francisco Chronicle : "Non aux déchets nucléaires." 1036 01:12:03,041 --> 01:12:07,000 Le programme de l'IFR a été arrêté 1037 01:12:07,916 --> 01:12:13,750 et le projet est tombé dans le trou noir de la politique. 1038 01:12:19,625 --> 01:12:21,833 SITE DE SÉCURITÉ NATIONALE DU NEVADA 1039 01:12:21,875 --> 01:12:24,125 PAR ORDRE DU MINISTÈRE DE L'ÉNERGIE 1040 01:12:28,791 --> 01:12:32,541 Interdiction de pénétrer sur le site 1041 01:12:34,791 --> 01:12:38,708 C'est par hasard qu'en 2000 1042 01:12:38,750 --> 01:12:42,916 je suis allé visiter le site de Yucca Mountain, 1043 01:12:43,500 --> 01:12:47,416 le futur entrepôt de stockage des déchets radioactifs 1044 01:12:47,458 --> 01:12:50,833 à 160 km au nord de Las Vegas. 1045 01:12:53,375 --> 01:12:56,958 Un trou dans la terre qui a coûté plus de 10 milliards 1046 01:12:57,000 --> 01:13:01,083 pour une expérience très onéreuse cherchant à démontrer 1047 01:13:01,125 --> 01:13:07,166 que cet endroit sera "sûr" pour les 10 000 ans à venir. 1048 01:13:09,500 --> 01:13:13,291 C'est de la folie. 1049 01:13:13,333 --> 01:13:15,583 A quoi ont-ils pensé ? 1050 01:13:15,625 --> 01:13:19,250 Nous sommes des futuristes professionnels. 1051 01:13:21,250 --> 01:13:25,083 Quel sera ce monde dans 10 000 ans qu'on essaie de protéger ? 1052 01:13:27,041 --> 01:13:30,583 C'est une pièce de science-fiction 1053 01:13:30,625 --> 01:13:33,500 qui se déroule à grands frais à Yucca Mountain. 1054 01:13:35,833 --> 01:13:38,625 Les expériences dans cette montagne, 1055 01:13:38,666 --> 01:13:40,333 ou plutôt cette crête, 1056 01:13:40,375 --> 01:13:42,583 n'ont convaincu personne. 1057 01:13:43,916 --> 01:13:47,708 Pour des raisons politiques, Yucca Mountain n'a pas ouvert 1058 01:13:47,750 --> 01:13:50,375 et n'ouvrira probablement jamais. 1059 01:13:53,208 --> 01:13:56,666 Je me suis ensuite demandé 1060 01:13:56,708 --> 01:14:00,250 quelle quantité de déchet était produite. 1061 01:14:00,291 --> 01:14:03,208 J'ai découvert que ce que les gens faisaient 1062 01:14:03,250 --> 01:14:06,500 des déchets générés depuis tout ce temps 1063 01:14:06,541 --> 01:14:10,791 par chaque centrale nucléaire n'était pas si mal. 1064 01:14:11,333 --> 01:14:18,041 Ils les placent simplement dans des conteneurs adaptés. 1065 01:14:18,083 --> 01:14:21,125 Et ils les entreposent au fond du parking. 1066 01:14:21,166 --> 01:14:23,125 Vous pouvez aller voir. 1067 01:14:24,125 --> 01:14:26,625 Ce sont les déchets nucléaires de la nation. 1068 01:14:26,666 --> 01:14:29,000 Posent-ils un problème ? 1069 01:14:29,458 --> 01:14:30,916 Non. 1070 01:14:34,791 --> 01:14:38,041 J'ai aussi compris, mais ça m'a pris plus longtemps, 1071 01:14:38,083 --> 01:14:41,000 qu'en n'enfouissant pas les déchets on se gardait 1072 01:14:41,041 --> 01:14:44,875 la possibilité de les utiliser dans des réacteurs de 4ème génération. 1073 01:14:44,916 --> 01:14:48,291 On peut prendre les déchets d'une centrale 1074 01:14:48,333 --> 01:14:51,916 et les recycler en combustible, soit en le retraitant 1075 01:14:51,958 --> 01:14:55,916 soit en utilisant un réacteur qui les prend comme combustible. 1076 01:14:56,500 --> 01:14:59,791 Cela ressemble beaucoup à une ressource renouvelable. 1077 01:15:03,208 --> 01:15:06,625 Les gens parlent toujours des déchets nucléaires, 1078 01:15:07,083 --> 01:15:09,833 de l'accumulation des déchets, 1079 01:15:09,875 --> 01:15:11,833 et j'en faisais autant. 1080 01:15:13,541 --> 01:15:17,041 Je crois qu'on a accumulé 70 000 tonnes 1081 01:15:17,083 --> 01:15:20,291 de combustible utilisé aux Etats-Unis. 1082 01:15:20,333 --> 01:15:23,208 Je trouvais cette quantité ahurissante. 1083 01:15:24,000 --> 01:15:26,458 Mais tout le combustible nucléaire 1084 01:15:26,500 --> 01:15:29,458 utilisé dans les centrales commerciales américaines 1085 01:15:29,500 --> 01:15:32,416 pourrait tenir sur un terrain de football 1086 01:15:32,458 --> 01:15:37,083 si on entassait les combustibles sur 3 mètres de haut. 1087 01:15:37,125 --> 01:15:39,125 C'est tout. 1088 01:15:40,583 --> 01:15:44,166 Sur cette quantité, une tout petite quantité, 1089 01:15:44,208 --> 01:15:47,625 principalement du plutonium, a une grande longévité. 1090 01:15:48,041 --> 01:15:52,750 Cela veut dire que dans des milliers d'années, 1091 01:15:52,791 --> 01:15:55,375 il sera encore hautement radioactif. 1092 01:16:03,125 --> 01:16:07,458 Le nucléaire produit une petite quantité de déchets. 1093 01:16:08,791 --> 01:16:13,375 La production de déchets des 50 centrales françaises 1094 01:16:13,416 --> 01:16:16,208 qui fournissent 80 % de l'électricité du pays 1095 01:16:16,250 --> 01:16:18,041 tient sous le sol d'une pièce. 1096 01:16:18,791 --> 01:16:21,041 Comparez cela aux millions de tonnes de déchets 1097 01:16:21,083 --> 01:16:23,125 produits par les centrales à charbon. 1098 01:16:24,916 --> 01:16:28,375 Cela écarte la plupart des arguments des antinucléaires. 1099 01:16:31,333 --> 01:16:33,541 Les déchets nucléaires 1100 01:16:33,583 --> 01:16:35,750 ne sont pas un problème écologique. 1101 01:16:35,791 --> 01:16:39,250 En tant qu'écologiste, cela me préoccupe. 1102 01:16:45,166 --> 01:16:49,541 L'histoire de la France peut nous inspirer. 1103 01:16:53,000 --> 01:16:58,166 Au début des années 70, le pays brûlait du pétrole, 1104 01:16:58,208 --> 01:17:00,625 n'avait pas de réserves de charbon 1105 01:17:00,666 --> 01:17:05,083 et ne voulait pas dépendre du gaz d'Europe du Nord et de Russie. 1106 01:17:06,625 --> 01:17:10,125 Mais avec le choc pétrolier, les prix ont grimpé 1107 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 et les français ont compris qu'ils devaient trouver 1108 01:17:13,125 --> 01:17:15,083 une autre source d'énergie. 1109 01:17:17,125 --> 01:17:22,916 C'était pour eux une question de sécurité nationale. 1110 01:17:22,958 --> 01:17:27,875 Ils se sont assurés d'avoir les meilleurs ingénieurs nucléaires, 1111 01:17:28,208 --> 01:17:34,041 une conception standard de réacteurs, et ils se sont lancés. 1112 01:17:38,333 --> 01:17:41,083 Ce qui est intéressant dans ce qu'a fait la France, 1113 01:17:42,125 --> 01:17:45,000 c'est qu'elle l'a fait très rapidement. 1114 01:17:45,041 --> 01:17:47,875 Le rythme auquel ils ont avancé 1115 01:17:47,916 --> 01:17:51,458 devrait être le rythme du développement global du nucléaire. 1116 01:17:51,500 --> 01:17:56,625 80 % de leur électricité provient actuellement du nucléaire. 1117 01:17:56,666 --> 01:17:59,375 Leurs trains fonctionnent à l'électricité. 1118 01:18:00,208 --> 01:18:02,250 Leur air est propre. 1119 01:18:03,333 --> 01:18:05,666 Ils ont l'énergie la moins chère d'Europe. 1120 01:18:05,708 --> 01:18:08,000 Ils la vendent à tout le monde. 1121 01:18:08,041 --> 01:18:10,708 Ils sont plus écolos que le Danemark 1122 01:18:10,750 --> 01:18:12,000 et que l'Allemagne. 1123 01:18:14,416 --> 01:18:19,416 J'ignorais l'émission de CO2 de la France par habitant. 1124 01:18:19,458 --> 01:18:22,541 C'est la question la plus importante à se poser. 1125 01:18:23,208 --> 01:18:26,625 Ils émettent 5 tonnes par an et par personne. 1126 01:18:26,666 --> 01:18:28,708 L'Allemagne émet 10 tonnes par an. 1127 01:18:28,750 --> 01:18:30,041 FRANCE 5 TONNES ALLEMAGNE 10 TONNES 1128 01:18:30,083 --> 01:18:33,500 L'Allemagne émet donc plus di dioxyde de carbone 1129 01:18:33,541 --> 01:18:36,166 que sa voisine, car la France est nucléaire 1130 01:18:36,208 --> 01:18:38,875 et l'Allemagne essaie de sortir du nucléaire. 1131 01:18:46,083 --> 01:18:47,833 Quand on parle de nucléaire, 1132 01:18:47,875 --> 01:18:52,750 il faut comprendre que c'est un investissement à long terme. 1133 01:18:52,791 --> 01:18:55,833 C'est une très lourde dépense. 1134 01:18:55,875 --> 01:18:59,625 Mais ces centrales vont durer 60, 80, ou peut-être 100 ans. 1135 01:18:59,666 --> 01:19:04,541 Les autres infrastructures dureront beaucoup moins longtemps. 1136 01:19:06,041 --> 01:19:10,125 Quand on voit les choses ainsi, il n'y a plus de débat. 1137 01:19:10,166 --> 01:19:15,416 C'est bien plus économique que des panneaux solaires coûteux 1138 01:19:15,458 --> 01:19:19,958 ou des éoliennes coûteuses qui ont besoin d'une deuxième source. 1139 01:19:25,125 --> 01:19:28,041 On construit actuellement 1140 01:19:28,083 --> 01:19:30,416 des réacteurs de troisième génération. 1141 01:19:30,458 --> 01:19:33,791 Cette technologie est beaucoup plus sure. 1142 01:19:33,833 --> 01:19:37,833 Les réacteurs de quatrième génération, comme les Integral Fast Reactor, 1143 01:19:37,875 --> 01:19:42,750 seront alimentés par les déchets des générations précédentes. 1144 01:19:43,541 --> 01:19:46,708 Le grand philanthrope, Bill Gates, 1145 01:19:46,750 --> 01:19:50,166 a investi dans un réacteur à onde progressive. 1146 01:19:50,208 --> 01:19:54,166 Il se place dans le sol et réutilise son combustible 1147 01:19:54,208 --> 01:19:56,958 pendant 60 ans. Inutile de le réalimenter. 1148 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Boucle de sodium Vapeur 1149 01:19:59,041 --> 01:20:01,708 Le même groupe étudie un réacteur à thorium. 1150 01:20:02,208 --> 01:20:05,833 D'autres réacteurs sont développés, plus petits et plus modulaires. 1151 01:20:05,875 --> 01:20:08,916 Ils ressemblent exactement à la source d'énergie locale 1152 01:20:08,958 --> 01:20:13,000 que les écologistes réclament de plus en plus. 1153 01:20:13,041 --> 01:20:17,375 Il y a donc une renaissance dans la conception des réacteurs. 1154 01:20:17,416 --> 01:20:20,625 Ce ne sont que les premiers aperçus. 1155 01:20:26,000 --> 01:20:32,833 Pour ceux qui acceptent peut-être la plupart des ces arguments 1156 01:20:32,875 --> 01:20:35,583 en faveur du nucléaire, 1157 01:20:35,625 --> 01:20:38,916 il reste un dernier problème : 1158 01:20:39,458 --> 01:20:43,000 "Savoir utiliser cette technologie, 1159 01:20:43,041 --> 01:20:47,458 c'est aussi savoir comment fabriquer des armes nucléaires." 1160 01:20:47,500 --> 01:20:50,041 C'est tout à fait vrai. 1161 01:20:51,500 --> 01:20:57,000 D'après les estimations de la CIA, 37 pays dans le monde 1162 01:20:57,041 --> 01:21:00,208 ont la capacité de développer des armes nucléaires. 1163 01:21:00,250 --> 01:21:05,708 Ils ont les infrastructures techniques et scientifiques. 1164 01:21:06,750 --> 01:21:09,583 Combien de pays ont des armes nucléaires ? 1165 01:21:09,625 --> 01:21:11,166 Neuf. 1166 01:21:12,083 --> 01:21:18,458 Ce qui met en évidence le principal défaut de cet argument. 1167 01:21:18,500 --> 01:21:23,375 On ne se débarrassera pas de ces armes en oubliant comment les fabriquer. 1168 01:21:23,416 --> 01:21:25,833 On se débarrassera des armes nucléaires 1169 01:21:25,875 --> 01:21:29,333 quand on décidera qu'on n'en veut plus. 1170 01:21:32,666 --> 01:21:36,958 Les Etats-Unis achètent des ogives à tête nucléaire 1171 01:21:37,000 --> 01:21:40,791 à la Russie depuis plus de 10 ans. 1172 01:21:40,833 --> 01:21:45,083 16 000 ogives à tête nucléaire. 1173 01:21:45,958 --> 01:21:48,791 On recycle toutes ces ogives 1174 01:21:48,833 --> 01:21:53,041 pour en faire de l'électricité, de l'énergie nucléaire. 1175 01:21:55,166 --> 01:21:59,458 L'énergie nucléaire est donc l'élément principal pour débarrasser 1176 01:21:59,500 --> 01:22:02,000 le monde des armes nucléaires. 1177 01:22:04,708 --> 01:22:06,916 C'est assez poétique. 1178 01:22:06,958 --> 01:22:12,458 Ce qui a été conçu pour faire exploser les villes 1179 01:22:12,500 --> 01:22:16,208 sert désormais à les éclairer. 1180 01:22:19,250 --> 01:22:23,125 10 % de l'électricité américaine, 1181 01:22:23,166 --> 01:22:25,541 la moitié de notre énergie nucléaire, 1182 01:22:25,583 --> 01:22:29,958 vient des ogives russes recyclées. 1183 01:22:31,583 --> 01:22:34,375 Dans l'idéal, chaque arme nucléaire dans le monde 1184 01:22:34,416 --> 01:22:38,125 peut être transformée en électricité. 1185 01:22:48,916 --> 01:22:51,958 Je pense que le mouvement écologiste 1186 01:22:52,000 --> 01:22:54,833 des années 60 ne changera jamais, 1187 01:22:55,583 --> 01:22:59,833 mais je pense que la future génération le fera. 1188 01:22:59,875 --> 01:23:05,166 Ils comprendront les défis d'un monde glouton en énergie 1189 01:23:05,208 --> 01:23:09,083 et ils remettront le nucléaire dans son contexte. 1190 01:23:10,375 --> 01:23:16,000 On peut avoir jusqu'à 10 milliards d'habitants sur la planète, 1191 01:23:16,041 --> 01:23:22,208 vivant des vies modernes et consommatrices d'énergie 1192 01:23:22,250 --> 01:23:25,083 sans dénaturer le climat. 1193 01:23:27,416 --> 01:23:30,375 C'est excitant. 1194 01:23:35,291 --> 01:23:39,083 C'est le début de quelque chose de très beau. 95542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.