Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,208 --> 00:00:45,666
L'industrie du nucléaire
apporte la mort.
2
00:00:45,708 --> 00:00:46,958
FERMEZ INDIAN POINT !
3
00:00:47,000 --> 00:00:49,083
Cette industrie apporte le cancer.
4
00:00:49,125 --> 00:00:51,125
Elle apporte la bombe.
5
00:00:51,166 --> 00:00:52,458
LES RADIATIONS TUENT
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,000
Elle tue des gens et tuera encore.
7
00:00:55,041 --> 00:00:57,708
Pourquoi le président Obama
ne le sait pas ?
8
00:00:57,750 --> 00:01:01,166
Il est intelligent.
Il a deux filles qu'il aime.
9
00:01:01,208 --> 00:01:04,583
Alors pourquoi soutient-il
l'industrie du nucléaire ?
10
00:01:04,625 --> 00:01:05,916
Elle est néfaste.
11
00:01:05,958 --> 00:01:09,208
LE NUCLÉAIRE
UNE IMPASSE
12
00:01:09,250 --> 00:01:11,583
Je peux jurer ?
13
00:01:11,625 --> 00:01:12,875
Je peux jurer ?
14
00:01:12,916 --> 00:01:16,250
On peut se débarrasser
de ces putains de centrales en passant
15
00:01:16,291 --> 00:01:20,916
à l'énergie solaire, éolienne,
marémotrice, géo et maréthermique.
16
00:01:20,958 --> 00:01:24,333
Toutes ces énergies sont disponibles.
17
00:01:24,375 --> 00:01:27,125
On peut fermer
les centrales nucléaires
18
00:01:27,166 --> 00:01:30,958
et les installations
à charbon et à pétrole.
19
00:01:31,000 --> 00:01:32,541
On peut toutes les fermer.
20
00:01:32,583 --> 00:01:34,083
On possède la technologie.
21
00:01:34,125 --> 00:01:36,125
Cela s'appelle Solartopia.
22
00:01:42,916 --> 00:01:47,625
J'ai toujours été un écologiste.
Je suis donc contre le nucléaire.
23
00:01:48,458 --> 00:01:52,125
Mais si ce que moi et mes amis
24
00:01:52,166 --> 00:01:55,083
pensons depuis tout le temps
était faux ?
25
00:01:55,125 --> 00:01:57,666
STEWART BRAND
fondateur & éditeur
26
00:01:58,375 --> 00:02:01,458
C'est intéressant
de voir la réaction des gens
27
00:02:01,500 --> 00:02:05,958
face à mes positions pronucléaires,
28
00:02:06,000 --> 00:02:11,708
car ils me respectent pour mes livres
sur les armes nucléaires
29
00:02:11,750 --> 00:02:15,166
et savent que je suis un libéral.
Ils sont étonnés.
30
00:02:15,208 --> 00:02:18,125
RICHARD RHODES
Prix Pulitzer
31
00:02:19,208 --> 00:02:21,000
J'étais contre le nucléaire.
32
00:02:21,041 --> 00:02:23,458
Three Mile Island, Tchernobyl,
33
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
les bombes nucléaires.
34
00:02:26,041 --> 00:02:28,541
Je m'étais fait mon avis.
35
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Il me fallait donc
beaucoup d'arguments.
36
00:02:31,041 --> 00:02:35,125
J'ai fait des recherches,
j'ai interrogé des scientifiques,
37
00:02:35,166 --> 00:02:38,291
je suis allée voir par moi-même.
38
00:02:38,333 --> 00:02:40,666
GWYNETH CRAVENS
auteur
39
00:02:41,916 --> 00:02:43,625
Je savais avec certitude
40
00:02:43,666 --> 00:02:46,333
que toute ma carrière
et ma réputation
41
00:02:46,375 --> 00:02:49,083
en tant que communicant
et activiste écologiste
42
00:02:49,125 --> 00:02:54,041
étaient en péril si je déclarais
publiquement avoir changé d'avis
43
00:02:54,083 --> 00:02:56,000
sur l'énergie nucléaire.
44
00:02:57,083 --> 00:03:00,125
Cela aurait été plus simple
de ne rien dire.
45
00:03:02,041 --> 00:03:04,083
Mais je ne pouvais pas.
46
00:03:04,125 --> 00:03:06,791
MARK LYNAS
Militant écologiste
47
00:03:08,916 --> 00:03:12,958
Quand on change d'avis
de façon aussi radicale,
48
00:03:13,000 --> 00:03:16,625
comme ceux d'entre nous
qui sont devenus pronucléaires,
49
00:03:16,666 --> 00:03:19,041
MICHAEL SHELLENBERGER
président & cofondateur
50
00:03:19,083 --> 00:03:21,375
on se demande à quoi on pensait.
51
00:03:21,416 --> 00:03:23,125
Pourquoi ?
52
00:03:24,125 --> 00:03:28,500
Plus on y réfléchit,
plus on comprend des choses étranges.
53
00:04:17,583 --> 00:04:23,583
LA PROMESSE DE PANDORE
54
00:04:25,416 --> 00:04:27,750
... la radioactivité à Tokyo
55
00:04:27,791 --> 00:04:30,958
due à la centrale nucléaire
de Fukushima Daiichi.
56
00:04:31,000 --> 00:04:34,666
Quatre des six réacteurs
restent dangereux.
57
00:04:34,708 --> 00:04:39,166
Un accident nucléaire
est une énorme histoire médiatique.
58
00:04:39,208 --> 00:04:44,000
Le réacteur numéro 3.
Il contient un mélange de plutonium.
59
00:04:44,041 --> 00:04:47,875
Dans mon premier article,
deux ou trois jours après l'accident,
60
00:04:47,916 --> 00:04:51,291
j'ignorais le niveau
des radiations à venir
61
00:04:51,333 --> 00:04:53,166
ou si des gens étaient blessés.
62
00:04:53,208 --> 00:04:56,875
une situation extrêmement dangereuse
aux répercussions mondiales
63
00:04:59,000 --> 00:05:01,791
On voyait les explosions
en direct à la télé.
64
00:05:01,833 --> 00:05:04,125
Une centrale nucléaire explosait.
65
00:05:04,166 --> 00:05:06,000
La situation était incontrôlable.
66
00:05:06,041 --> 00:05:09,083
Le premier ministre a demandé
aux résidents de Tokyo
67
00:05:09,125 --> 00:05:10,791
de ne pas stocker d'eau.
68
00:05:10,833 --> 00:05:12,041
IODE RADIOACTIVE À TOKYO
69
00:05:12,083 --> 00:05:18,833
On voit ces images terribles
de la dévastation suite à un tsunami.
70
00:05:18,875 --> 00:05:22,791
Et l'histoire d'un accident nucléaire.
71
00:05:23,208 --> 00:05:25,708
Tout s'est embrouillé.
72
00:05:25,750 --> 00:05:28,250
Les Américains craignent
que les radiations
73
00:05:28,291 --> 00:05:32,416
- traversent les 8 000 km...
- Je n'avais pas été pronucléaire
74
00:05:32,458 --> 00:05:36,000
avant l'entrée en fusion
de la centrale de Fukushima.
75
00:05:36,625 --> 00:05:39,625
Difficile de regarder ça
sans se demander
76
00:05:39,666 --> 00:05:43,041
si cette source d'énergie
est vraiment sans danger.
77
00:05:43,083 --> 00:05:46,625
Des isotopes radioactifs
atteindront la Californie,
78
00:05:46,666 --> 00:05:51,958
mais le niveau de radioactivité
sera dans la limite de sécurité.
79
00:05:52,000 --> 00:05:56,916
Des radars suivent de près
cette évolution.
80
00:05:56,958 --> 00:06:01,083
Les effets à long terme
restent à déterminer.
81
00:06:01,125 --> 00:06:05,458
Je me suis dit qu'il fallait
que je garde mon sang-froid.
82
00:06:05,500 --> 00:06:10,125
J'aurais pu me mettre à paniquer.
83
00:06:16,791 --> 00:06:20,500
JAPON
Un an plus tard
84
00:06:28,208 --> 00:06:30,916
GARE DE FUKUSHIMA
85
00:06:51,291 --> 00:06:53,250
Tu te dis quoi, Mark ?
86
00:06:54,041 --> 00:06:57,125
- Je me sens un peu idiot.
- Pourquoi ?
87
00:06:58,833 --> 00:07:01,083
Je ne sais pas.
88
00:07:01,125 --> 00:07:03,291
Je porte une tenue antiradiations.
89
00:07:04,083 --> 00:07:05,458
Ce devrait être inutile.
90
00:07:06,125 --> 00:07:10,625
"Mesures de sécurité en cours.
Police de Fukushima."
91
00:07:14,250 --> 00:07:18,250
C'est horrible de voir sa ville rasée
par un tsunami et un séisme
92
00:07:18,291 --> 00:07:20,875
et de ne pas pouvoir reconstruire
93
00:07:20,916 --> 00:07:23,375
parce que tout est contaminé.
94
00:07:24,416 --> 00:07:27,833
Ce n'est pas
une contamination importante,
95
00:07:27,875 --> 00:07:30,583
mais ça suffit pour faire peur.
96
00:07:31,083 --> 00:07:35,208
Personne ne peut affirmer
qu'il n'y a pas à s'inquiéter.
97
00:07:37,208 --> 00:07:41,166
Aucune autre énergie
n'a un tel effet,
98
00:07:41,208 --> 00:07:48,166
en contaminant de vastes zones
avec cette étrange présence invisible
99
00:07:48,208 --> 00:07:51,416
qui est potentiellement mortelle.
100
00:07:51,458 --> 00:07:54,166
Tout comporte des risques,
101
00:07:54,208 --> 00:07:57,250
mais cette situation
est unique au nucléaire.
102
00:08:00,166 --> 00:08:03,875
Je comprends pourquoi les gens
ont peur de l'énergie nucléaire.
103
00:08:04,750 --> 00:08:07,625
C'est...
104
00:08:09,250 --> 00:08:11,125
C'est assez angoissant.
105
00:08:12,458 --> 00:08:16,500
Je ne suis plus sûr de rien.
106
00:08:16,541 --> 00:08:20,625
Je comprends pourquoi on voudrait
se passer du nucléaire.
107
00:08:24,333 --> 00:08:27,083
FUTABA
2 km de Fukushima Daiichi
108
00:08:27,125 --> 00:08:31,875
Ce parking est le plus contaminé
de la zone d'exclusion.
109
00:08:34,250 --> 00:08:37,208
Cet endroit a reçu
de grosses retombées.
110
00:08:37,625 --> 00:08:39,791
Tu es toujours pronucléaire ?
111
00:08:40,416 --> 00:08:43,125
Si je suis toujours pronucléaire ?
112
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
Repose la question plus tard,
quand j'y verrai plus clair.
113
00:08:48,916 --> 00:08:51,083
Tu es toujours pronucléaire ?
114
00:09:25,000 --> 00:09:29,833
Pour lancer la réaction en chaine,
il suffit d'un neutron.
115
00:09:29,875 --> 00:09:32,125
Vous voyez ce qui va se passer.
116
00:09:33,083 --> 00:09:34,500
Regardez.
117
00:09:37,291 --> 00:09:41,750
Ma découverte de l'énergie nucléaire
a été assez agréable.
118
00:09:42,125 --> 00:09:46,375
C'était un film de Disney,
Our Friend the Atom.
119
00:09:47,875 --> 00:09:51,541
L'atome allait révolutionner
120
00:09:51,583 --> 00:09:53,791
notre production d'énergie.
121
00:09:55,166 --> 00:09:57,958
Il y avait un sous-marin nucléaire,
le Nautilus,
122
00:09:58,000 --> 00:10:03,166
qui avait été sous le Pôle Nord.
Les enfants adoraient ça.
123
00:10:03,208 --> 00:10:08,041
Alors que j'étais adolescente,
l'amiral Rickover a fait un discours.
124
00:10:08,375 --> 00:10:12,916
Mon père m'y a emmenée car il savait
que je m'intéressais aux sciences.
125
00:10:12,958 --> 00:10:15,000
Observez les tiges qui sortent.
126
00:10:15,041 --> 00:10:18,916
Le réacteur se lance,
127
00:10:18,958 --> 00:10:21,875
l'eau se met à circuler...
128
00:10:21,916 --> 00:10:24,791
C'était un grand orateur
qui nous faisait imaginer
129
00:10:24,833 --> 00:10:28,541
la technologie américaine
et le futur.
130
00:10:28,583 --> 00:10:29,791
CENTRALE ATOMIQUE
131
00:10:29,833 --> 00:10:34,708
Il expliquait que l'énergie nucléaire
servirait à éclairer les villes,
132
00:10:34,750 --> 00:10:37,000
pas juste à faire avancer
les sous-marins.
133
00:10:38,458 --> 00:10:42,041
C'était une idée positive.
134
00:10:48,000 --> 00:10:52,458
J'ai commencé à travailler
dans le nucléaire en 1948.
135
00:10:54,083 --> 00:10:58,416
Avant, je travaillais sur des moteurs
de voitures Tucker.
136
00:10:59,583 --> 00:11:03,916
Jusque-là,
pour produire de l'énergie,
137
00:11:03,958 --> 00:11:06,250
on avait toujours brûlé
quelque chose.
138
00:11:06,291 --> 00:11:08,541
L'industrie nucléaire était attirante...
139
00:11:08,583 --> 00:11:10,291
LEN KOCH
ingénieur nucléaire
140
00:11:10,333 --> 00:11:13,208
... car c'était une nouvelle façon
de créer de la chaleur.
141
00:11:14,291 --> 00:11:18,125
Mais l'équivalence
est très importante.
142
00:11:19,750 --> 00:11:23,291
450 grammes d'uranium,
ce qui fait le bout de mon doigt,
143
00:11:23,333 --> 00:11:26,000
si on arrivait à libérer
toute l'énergie,
144
00:11:26,041 --> 00:11:30,208
produisait l'équivalent
de 5 000 barils de pétrole.
145
00:11:32,041 --> 00:11:34,541
C'est incroyable.
146
00:11:41,083 --> 00:11:44,708
J'ai travaillé dans l'Idaho,
à l'Argonne National Laboratory,
147
00:11:44,750 --> 00:11:49,000
qui était le centre mondial
de l'énergie nucléaire à l'époque.
148
00:11:49,833 --> 00:11:54,166
On construisait le premier
réacteur surgénérateur du monde.
149
00:11:54,208 --> 00:11:59,791
EBR-I tendait à démontrer
la validité scientifique du concept.
150
00:12:00,833 --> 00:12:03,458
Tout s'est passé
comme on s'y attendait.
151
00:12:03,500 --> 00:12:05,666
Les réacteurs sont devenus critiques.
152
00:12:05,708 --> 00:12:11,916
On a alors assez d'uranium
pour générer de la chaleur.
153
00:12:11,958 --> 00:12:14,125
Un réacteur sert
à générer de la chaleur.
154
00:12:14,166 --> 00:12:18,291
Au final, on produit de la vapeur.
155
00:12:18,333 --> 00:12:22,583
C'est la même vapeur
qu'avec le pétrole ou le charbon,
156
00:12:22,625 --> 00:12:24,750
tant qu'on a une source de chaleur.
157
00:12:27,125 --> 00:12:30,875
On a produit de l'électricité
et on a suspendu quatre ampoules
158
00:12:30,916 --> 00:12:33,666
qu'on a allumées
avec l'énergie atomique.
159
00:12:33,708 --> 00:12:34,750
20 décembre 1951
160
00:12:35,583 --> 00:12:38,125
C'était une première mondiale.
161
00:12:38,166 --> 00:12:40,708
EBR-1
PREMIÈRE CENTRALE NUCLÉAIRE
162
00:12:40,750 --> 00:12:43,958
Mais le fait que l'énergie nucléaire
163
00:12:44,000 --> 00:12:48,666
a été créée pour fabriquer une bombe,
164
00:12:48,708 --> 00:12:51,791
c'est ce qui a jeté
une ombre négative.
165
00:12:53,125 --> 00:12:55,958
Alamogordo, Nouveau Mexique
16 juillet 1945
166
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
Je suis assez âgé pour me rappeler
la seconde guerre mondiale
167
00:13:02,166 --> 00:13:05,208
et la fin
de la seconde guerre mondiale.
168
00:13:08,833 --> 00:13:10,666
SITE DE TRINITY
169
00:13:10,708 --> 00:13:13,875
Les bombes nucléaires
n'étaient pas juste des armes.
170
00:13:13,916 --> 00:13:18,375
Elles étaient une fenêtre
sur une sorte d'Apocalypse.
171
00:13:26,833 --> 00:13:30,875
Les photos,
les films et les histoires
172
00:13:30,916 --> 00:13:34,125
relatant ce qui s'est passé
à Hiroshima et à Nagasaki,
173
00:13:36,166 --> 00:13:38,708
c'était bouleversant.
174
00:13:45,083 --> 00:13:48,958
Le sentiment général était donc,
175
00:13:49,000 --> 00:13:53,833
ce n'est pas une source d'énergie,
c'est avant tout une arme
176
00:13:53,875 --> 00:13:56,625
et nous la condamnons.
177
00:14:04,958 --> 00:14:07,958
Puis les tests ont continué.
178
00:14:08,833 --> 00:14:13,125
On nous parlait de radiations
et de strontium 90.
179
00:14:14,041 --> 00:14:16,125
Les russes faisaient des tests.
180
00:14:21,000 --> 00:14:22,708
Les chinois faisaient des tests.
181
00:14:25,166 --> 00:14:27,208
Et avant que cela ne ralentisse,
182
00:14:27,250 --> 00:14:31,083
il y avait plus de 2 000 tests
d'armes nucléaires.
183
00:14:39,333 --> 00:14:45,041
Je faisais le cauchemar
que ma ville était bombardée
184
00:14:45,083 --> 00:14:47,625
et que j'étais le seul survivant.
185
00:14:47,666 --> 00:14:51,125
Les élèves américains apprenaient
à se cacher sous les bureaux.
186
00:14:51,166 --> 00:14:55,041
Il y avait des abris
dans les jardins.
187
00:14:55,083 --> 00:14:57,250
C'était un ressenti très personnel.
188
00:14:58,291 --> 00:15:00,208
PRÉPAREZ-VOUS À LA SURVIE
189
00:15:00,250 --> 00:15:03,041
Renseignez-vous
auprès de votre shérif
190
00:15:07,583 --> 00:15:09,583
LE NUCLÉAIRE EST SÛR
SUR LE SOLEIL
191
00:15:09,625 --> 00:15:13,041
J'ai grandi
dans une famille antinucléaire.
192
00:15:13,625 --> 00:15:15,958
Mes parents étaient des enfants
des années 60.
193
00:15:16,000 --> 00:15:19,458
Ils étaient libéraux et écologistes.
194
00:15:20,250 --> 00:15:25,083
Croire au nucléaire,
c'était être un idiot.
195
00:15:25,125 --> 00:15:28,208
Des mesures seront prises
196
00:15:28,250 --> 00:15:31,125
pour garantir
que la centrale de Connecticut Yankee
197
00:15:31,166 --> 00:15:33,125
contribue au bénéfice
198
00:15:33,166 --> 00:15:35,791
et à l'harmonie
de la vallée du Connecticut.
199
00:15:35,833 --> 00:15:38,375
Haddam Neck
sera artistiquement aménagé
200
00:15:38,416 --> 00:15:41,500
pour que le site se fonde
dans son environnement arboré.
201
00:15:41,541 --> 00:15:44,416
Il sera créé
un centre informatif et éducatif
202
00:15:44,458 --> 00:15:47,083
pour ceux souhaitant visiter
le projet Haddam Neck.
203
00:15:49,208 --> 00:15:54,500
J'ai visité une centrale nucléaire
avec mes amis quand j'étais au lycée.
204
00:15:54,541 --> 00:15:58,791
On était assez informés
pour avoir une attitude sarcastique
205
00:15:58,833 --> 00:16:01,875
pendant la visite.
206
00:16:02,208 --> 00:16:04,708
Ils disaient :
"C'est une énergie propre.
207
00:16:04,750 --> 00:16:08,000
C'est sans danger. Rien à voir
avec les armes nucléaires."
208
00:16:08,041 --> 00:16:12,208
Et ça nous faisait rire.
Pour nous, ils étaient des pigeons.
209
00:16:12,458 --> 00:16:17,208
Des larbins de l'industrie nucléaire
et de sa propagande.
210
00:16:20,041 --> 00:16:21,208
LES SIMPSON
211
00:16:21,750 --> 00:16:27,000
Les Simpson ont renforcé ce sentiment
pour les gens de ma génération.
212
00:16:27,041 --> 00:16:29,000
Alerte :
problème dans le secteur 7-G.
213
00:16:29,041 --> 00:16:31,791
Qui est l'inspecteur de la sécurité
en 7-G ?
214
00:16:31,833 --> 00:16:35,416
Le méchant est le directeur
d'une centrale nucléaire.
215
00:16:35,458 --> 00:16:38,041
Simpson ?
Un homme bien ? Intelligent ?
216
00:16:38,083 --> 00:16:42,166
Homer Simpson reste empoté
alors que le réacteur est en fusion.
217
00:16:43,041 --> 00:16:46,666
Qui aurait cru qu'un réacteur
était aussi compliqué ?
218
00:16:46,708 --> 00:16:52,000
On avait toujours le sentiment
que le nucléaire était sinistre,
219
00:16:52,041 --> 00:16:54,291
que c'était un danger potentiel.
220
00:16:59,791 --> 00:17:03,750
J'étais contre le nucléaire
car j'étais un écologiste.
221
00:17:04,375 --> 00:17:08,125
Je suis un écologiste.
Les deux vont ensemble.
222
00:17:08,166 --> 00:17:10,875
C'est ce qui me paraissait.
223
00:17:12,541 --> 00:17:16,166
On peut dire
que j'étais un activiste farouche.
224
00:17:19,166 --> 00:17:21,166
C'était comme être dans une bataille.
225
00:17:21,208 --> 00:17:24,083
Peu de gens font cette expérience,
226
00:17:24,125 --> 00:17:29,125
combattre les forces du mal
au quotidien.
227
00:17:29,166 --> 00:17:30,916
Le "mal," ce sont les sociétés
228
00:17:30,958 --> 00:17:33,541
qui font des profits
en détruisant la nature,
229
00:17:34,208 --> 00:17:36,166
et le "bien," c'est nous.
230
00:17:39,000 --> 00:17:43,666
Le slogan était : "Pas de compromis
dans la défense de la Terre Mère."
231
00:17:43,708 --> 00:17:46,458
C'était le premier slogan
d'Earth First.
232
00:17:46,500 --> 00:17:50,916
Et j'y adhère encore
de façon très profonde.
233
00:17:51,375 --> 00:17:53,583
Le nucléaire était le mal.
234
00:17:53,625 --> 00:17:55,375
Sans aucun doute.
235
00:17:55,416 --> 00:17:57,208
Les générations futures !
236
00:17:57,250 --> 00:18:01,083
Crimes
contre les générations futures !
237
00:18:01,125 --> 00:18:03,083
Qui sont les criminels ?
238
00:18:03,375 --> 00:18:08,041
J'écrivais
dans des magazines nationaux
239
00:18:08,083 --> 00:18:11,958
des articles sur les dangers
de l'énergie nucléaire.
240
00:18:12,000 --> 00:18:18,125
J'avais un avis que de nombreux
journalistes ont encore.
241
00:18:18,166 --> 00:18:20,250
C'était forcément mauvais.
242
00:18:21,416 --> 00:18:23,208
J'ai fini par comprendre
243
00:18:23,250 --> 00:18:29,458
qu'ils ne regardaient pas
le tableau dans son ensemble
244
00:18:30,166 --> 00:18:34,208
et qu'ils se concentraient
sur les points leur prouvant
245
00:18:34,250 --> 00:18:39,208
que le nucléaire était dangereux,
comme je l'avais fait.
246
00:18:39,250 --> 00:18:41,666
ILS N'ONT PAS DE PLAN
NRC
247
00:18:41,708 --> 00:18:43,958
J'ai simplement changé d'avis
248
00:18:44,000 --> 00:18:47,833
en parlant à des experts,
à des physiciens
249
00:18:47,875 --> 00:18:51,375
qui étaient
les pionniers du nucléaire
250
00:18:51,416 --> 00:18:55,166
et qui m'ont expliqué,
point par point,
251
00:18:55,208 --> 00:18:59,333
encore et encore,
jusqu'à ce que je comprenne
252
00:18:59,375 --> 00:19:04,291
pourquoi le nucléaire n'était pas
253
00:19:04,333 --> 00:19:06,750
ce que les antinucléaires pensaient.
254
00:19:09,541 --> 00:19:11,125
SYSTÈME EN COURS
255
00:19:12,666 --> 00:19:16,333
J'étais là dès le début
de cette aventure.
256
00:19:16,750 --> 00:19:21,041
C'était pour moi l'occasion
d'agir pour l'humanité.
257
00:19:21,708 --> 00:19:25,625
C'était
une source d'énergie illimitée.
258
00:19:28,166 --> 00:19:32,666
Je pensais que si on réussissait,
toute l'électricité
259
00:19:32,708 --> 00:19:35,333
serait produite
dans des centrales nucléaires.
260
00:19:40,166 --> 00:19:46,000
Dans les années 50, deux types
de réacteurs étaient développés.
261
00:19:46,041 --> 00:19:51,166
Le réacteur surgénérateur,
dont EBR-1 était un prototype,
262
00:19:51,791 --> 00:19:54,083
et le réacteur à eau légère.
263
00:19:57,416 --> 00:20:03,041
Le surgénérateur produit du plutonium
et peut le recycler à l'infini.
264
00:20:03,083 --> 00:20:05,166
C'est un très bon combustible.
265
00:20:08,333 --> 00:20:12,041
Le réacteur à eau légère
est beaucoup plus simple,
266
00:20:12,083 --> 00:20:15,125
mais il produit plus de déchets.
267
00:20:15,583 --> 00:20:22,250
L'amiral Rickover a choisi
ce réacteur pour le sous-marin.
268
00:20:22,291 --> 00:20:24,333
CHARLES TILL
physicien nucléaire
269
00:20:24,375 --> 00:20:27,666
Les réacteurs à eau légère
ont beaucoup de point positifs
270
00:20:27,708 --> 00:20:30,250
et quelques points négatifs.
271
00:20:31,916 --> 00:20:36,541
Mais sous l'influence de Rickover,
le réacteur à eau légère
272
00:20:36,583 --> 00:20:40,583
est devenu
le premier réacteur commercial.
273
00:20:41,458 --> 00:20:45,041
On a développé des réacteurs à eau
274
00:20:45,083 --> 00:20:48,625
tout en considérant
que la vraie énergie nucléaire
275
00:20:48,666 --> 00:20:53,250
viendrait du réacteur surgénérateur.
276
00:20:53,291 --> 00:20:58,500
C'était à notre avis
la meilleure option à long terme
277
00:20:58,541 --> 00:21:00,000
pour le nucléaire.
278
00:21:00,458 --> 00:21:03,208
Mais le réacteur à eau
a été commercialisé en premier.
279
00:21:09,208 --> 00:21:10,583
DES ATOMES POUR LA PAIX
280
00:21:10,625 --> 00:21:13,375
C'était en partie
une stratégie commerciale.
281
00:21:14,041 --> 00:21:18,750
Au début des années 50,
on craignait que l'union Soviétique,
282
00:21:18,791 --> 00:21:20,916
qui était resté en paix
283
00:21:20,958 --> 00:21:24,083
pendant le développement
des réacteurs nucléaires,
284
00:21:24,125 --> 00:21:28,875
nous double sur le marché commercial
de l'Europe.
285
00:21:30,000 --> 00:21:32,041
Le président Eisenhower
a donc décidé
286
00:21:32,083 --> 00:21:36,833
de partager les bénéfices du nucléaire
avec d'autres pays.
287
00:21:36,875 --> 00:21:39,000
DES GÉNÉRATEURS
À PRIX RAISONNABLE
288
00:21:39,041 --> 00:21:40,541
C'était des Atomes pour la Paix.
289
00:21:45,083 --> 00:21:47,458
On fait des réacteurs à eau
depuis 50 ans,
290
00:21:47,500 --> 00:21:50,125
il y en a environ 400
partout dans le monde,
291
00:21:50,166 --> 00:21:54,291
et ils ont produit plus de déchets
qu'on ne l'avait anticipé.
292
00:21:56,041 --> 00:21:58,125
Quand on parle de déchets
sur 100 000 ans
293
00:21:58,166 --> 00:22:01,291
qu'il faut isoler du reste du monde,
294
00:22:01,333 --> 00:22:03,416
ça suffit à faire peur.
295
00:22:08,000 --> 00:22:11,375
C'est le prix qu'on a payé
pour cette commercialisation.
296
00:22:11,416 --> 00:22:14,208
On n'avait pas anticipé.
297
00:22:23,708 --> 00:22:29,500
Le nucléaire a été développé
comme une énergie de vitrine
298
00:22:29,541 --> 00:22:34,333
par des cadres
qui n'y connaissaient pas grand-chose.
299
00:22:36,833 --> 00:22:40,291
Les gens disaient :
"Le directeur de l'usine du coin
300
00:22:40,333 --> 00:22:42,833
m'en a parlé
pendant la partie de golf.
301
00:22:42,875 --> 00:22:46,166
Il va construire une centrale,
alors je vais faire pareil."
302
00:22:52,208 --> 00:22:56,833
La première centrale commerciale
aux Etats-Unis
303
00:22:56,875 --> 00:23:00,375
a été construite à Shippingport,
en Pennsylvanie.
304
00:23:04,166 --> 00:23:08,083
C'était la version modifiée
d'un grand réacteur de sous-marin.
305
00:23:10,000 --> 00:23:14,125
La compagnie électrique
la voulait surtout
306
00:23:14,166 --> 00:23:17,666
car la pollution due au charbon
était forte à Pittsburgh
307
00:23:17,708 --> 00:23:24,041
et l'énergie nucléaire
paraissait être une énergie propre.
308
00:23:25,458 --> 00:23:29,333
Les premiers réacteurs
étaient assez petits,
309
00:23:29,375 --> 00:23:34,083
mais sous l'impulsion
des compagnies électriques,
310
00:23:34,125 --> 00:23:37,500
ils prirent rapidement de l'ampleur.
311
00:23:38,416 --> 00:23:43,375
La sécurité ne faisait pas
partie intégrante du réacteur,
312
00:23:43,416 --> 00:23:47,083
elle était conçue autour.
313
00:23:47,125 --> 00:23:52,750
Il fallait ajouter
plusieurs systèmes de refroidissement
314
00:23:52,791 --> 00:23:57,375
pour anticiper
toutes les pannes possibles.
315
00:23:57,416 --> 00:24:02,958
Les risques d'accidents
étaient très limités.
316
00:24:03,000 --> 00:24:07,666
Contrairement aux petits réacteurs,
ce n'était pas impossible
317
00:24:12,833 --> 00:24:16,666
Washington a brièvement résumé
ce qui a pu provoquer le problème.
318
00:24:16,708 --> 00:24:17,916
28 mars 1979
319
00:24:17,958 --> 00:24:21,041
Une pompe du générateur
est tombée en panne à 4 h hier.
320
00:24:21,083 --> 00:24:23,375
Le réacteur
s'est tout de suite coupé.
321
00:24:23,416 --> 00:24:26,208
Les opérateurs
ont décidé d'ouvrir les valves
322
00:24:26,250 --> 00:24:29,291
et de libérer l'eau radioactive
du réacteur.
323
00:24:29,333 --> 00:24:32,041
A priori, ce n'était pas
ce qu'il fallait faire.
324
00:24:32,083 --> 00:24:35,541
Quand le système de refroidissement
d'urgence s'est activé,
325
00:24:35,583 --> 00:24:37,375
un opérateur l'a éteint.
326
00:24:37,416 --> 00:24:39,583
Apparemment, c'était aussi une erreur
327
00:24:39,625 --> 00:24:44,375
car les radiations ont été libérées
dans le bâtiment de confinement.
328
00:24:44,416 --> 00:24:47,500
Et seulement trois heures plus tard,
on a vu
329
00:24:47,541 --> 00:24:53,208
que les radiations s'échappaient
vers l'extérieur.
330
00:24:53,875 --> 00:24:56,166
Il y a eu Three Mile Island.
331
00:24:56,541 --> 00:25:00,000
Et j'ai tout de suite pensé :
332
00:25:00,041 --> 00:25:04,166
ces radiations qui s'échappent
de Three Mile Island
333
00:25:04,208 --> 00:25:06,541
vont-elles nuire à ma fille ?
334
00:25:06,583 --> 00:25:10,083
Je me tenais dans mon appartement
et je me demandais
335
00:25:10,125 --> 00:25:11,416
ce qu'on pouvait faire.
336
00:25:11,458 --> 00:25:13,958
Ici Jack Godell.
La situation est grave.
337
00:25:14,000 --> 00:25:18,125
Faites évacuer tout le monde
en zone sécurisée.
338
00:25:18,875 --> 00:25:22,916
Trois semaines plus tôt,
Le Syndrome chinois était sorti.
339
00:25:22,958 --> 00:25:27,000
J'étais donc déjà prête
à être terrorisée par cet événement.
340
00:25:27,041 --> 00:25:28,250
Le Syndrome chinois.
341
00:25:29,125 --> 00:25:30,083
Le quoi ?
342
00:25:30,125 --> 00:25:33,666
Si le noyau est exposé,
le combustible chauffe au-delà...
343
00:25:33,708 --> 00:25:35,541
L'idée derrière Le Syndrome chinois
344
00:25:35,583 --> 00:25:38,250
était que la centrale
entrerait en fusion
345
00:25:38,291 --> 00:25:41,166
et traverserait la terre
jusqu'en Chine.
346
00:25:41,791 --> 00:25:45,000
Peu importe si la Chine n'est pas
de l'autre côté
347
00:25:45,041 --> 00:25:47,833
des Etats-Unis.
Mais c'était l'idée.
348
00:25:47,875 --> 00:25:51,958
Le pire des scénarios
serait apocalyptique.
349
00:25:52,000 --> 00:25:56,166
Le nombre de morts dépendrait
de la direction du vent
350
00:25:56,208 --> 00:25:59,458
et une zone comme la Pennsylvanie
deviendrait inhabitable.
351
00:25:59,500 --> 00:26:03,208
Sans parles des cancers à venir.
352
00:26:04,708 --> 00:26:10,458
C'est là que j'ai associé le nucléaire
et les armes nucléaires.
353
00:26:10,500 --> 00:26:12,541
... d'une fuite d'une centrale.
354
00:26:12,583 --> 00:26:16,250
On ne veut pas une terre radioactive,
due à une bombe ou une centrale.
355
00:26:16,291 --> 00:26:20,375
C'est probablement
ce que j'aurais répondu.
356
00:26:20,416 --> 00:26:21,625
PROFITS VS CANCER
357
00:26:21,666 --> 00:26:24,458
Tout ce qui était nucléaire
était une mauvaise chose.
358
00:26:24,500 --> 00:26:25,708
WASHINGTON, DC
Mai 1979
359
00:26:25,750 --> 00:26:28,500
Je voudrais dire quelques mots
sur mon film,
360
00:26:28,541 --> 00:26:30,333
Le Syndrome chinois.
361
00:26:30,375 --> 00:26:35,541
Si on continue à placer
notre santé et notre sécurité
362
00:26:35,583 --> 00:26:38,250
entre les mains de cadres
363
00:26:38,291 --> 00:26:43,250
dont le seul but
est de maximiser les profits,
364
00:26:43,291 --> 00:26:47,458
on verra d'autres Harrisburg,
on verra d'autres fuites
365
00:26:47,500 --> 00:26:50,500
et on verra une augmentation
des cancers
366
00:26:50,541 --> 00:26:53,333
qui sont déjà endémiques
dans le pays.
367
00:26:53,958 --> 00:26:57,291
Fini le nucléaire !
368
00:27:08,583 --> 00:27:11,750
Arrêter l'énergie atomique,
c'est du patriotisme.
369
00:27:11,791 --> 00:27:13,041
LA FIN DU NUCLÉAIRE
370
00:27:13,083 --> 00:27:16,875
Arrêter l'énergie atomique,
c'est combattre le cancer.
371
00:27:16,916 --> 00:27:20,166
Arrêter l'énergie atomique,
c'est combattre l'inflation.
372
00:27:20,208 --> 00:27:23,833
Arrêter l'énergie atomique,
c'est sauver ce pays.
373
00:27:25,125 --> 00:27:30,875
Donne-moi simplement
La puissance infinie du vent
374
00:27:30,916 --> 00:27:35,500
Donne-moi la lueur réconfortante
D'un feu de bois
375
00:27:35,541 --> 00:27:42,541
Mais s'il te plaît,
Garde ton poison atomique
376
00:27:50,916 --> 00:27:56,250
Dans les années 80, mon mari et moi
vivions à l'est de Long Island.
377
00:27:56,291 --> 00:28:01,958
Et on a entendu dire
qu'ils construisaient une centrale.
378
00:28:02,000 --> 00:28:06,250
C'était juste après Three Mile Island.
379
00:28:06,291 --> 00:28:09,125
Tous les gens y pensaient encore.
380
00:28:10,541 --> 00:28:12,875
Les écologistes locaux,
381
00:28:12,916 --> 00:28:17,375
dont je faisais partie, ont dit :
382
00:28:17,416 --> 00:28:19,833
"Il faut tout faire
pour arrêter Shoreham."
383
00:28:20,541 --> 00:28:23,250
Aucun de nous ne survivra !
384
00:28:23,291 --> 00:28:25,250
Tous les jours,
385
00:28:25,291 --> 00:28:28,083
des radiations s'échapperont
de la centrale.
386
00:28:28,125 --> 00:28:29,750
Elles contamineront la nourriture.
387
00:28:30,291 --> 00:28:33,708
Les femmes sont plus acharnées
à défendre leurs familles.
388
00:28:33,750 --> 00:28:34,958
Restez sur le côté.
389
00:28:35,000 --> 00:28:37,375
C'est une impulsion naturelle.
390
00:28:37,416 --> 00:28:39,750
Les enfants ! Vos enfants !
391
00:28:39,791 --> 00:28:43,041
Si quelque chose parait mauvais,
392
00:28:43,083 --> 00:28:49,250
on tend la main et on dit :
"Non, on ne veut pas de ça."
393
00:28:49,291 --> 00:28:53,958
LILCO construit une centrale
dans votre jardin
394
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Shoreham est à quelques minutes
de Long Island
395
00:28:58,083 --> 00:29:00,500
Je me souviens
de ces pubs effrayantes
396
00:29:00,541 --> 00:29:02,958
Mort immédiate de 3 000 personnes
397
00:29:03,000 --> 00:29:05,583
pour rallier les gens
contre Shoreham.
398
00:29:05,625 --> 00:29:08,708
30 000 cancers dus aux radiations
399
00:29:08,750 --> 00:29:12,333
J'ai appris beaucoup de choses
que j'ignorais à l'époque.
400
00:29:12,375 --> 00:29:17,291
Ces annonces étaient payées
par les industries pétrolifères.
401
00:29:17,333 --> 00:29:22,958
Par ceux qui acheminent le pétrole
à Long Island.
402
00:29:23,583 --> 00:29:28,166
Les compagnies pétrolifères
peuvent soutenir le solaire.
403
00:29:28,208 --> 00:29:31,041
Elles savent
que ça ne remplacera pas le pétrole.
404
00:29:31,083 --> 00:29:32,291
SOLAIRE
PAS NUCLÉAIRE
405
00:29:32,333 --> 00:29:36,583
L'hiver, on ne peut pas chauffer
sa maison par l'énergie solaire.
406
00:29:36,625 --> 00:29:38,125
Bonne chance.
407
00:29:39,041 --> 00:29:41,250
Solaire, pas nucléaire.
408
00:29:41,291 --> 00:29:44,333
- Sponsorisé par le Oil Heat.
- Bien sûr.
409
00:29:44,375 --> 00:29:48,000
Pas besoin d'un fourneau.
Juste de panneaux solaires.
410
00:29:48,041 --> 00:29:51,875
C'est tout le cynisme
de l'industrie des énergies fossiles.
411
00:29:54,375 --> 00:29:59,041
La centrale de Shoreham
a été bâtie et mise en service
412
00:29:59,083 --> 00:30:02,375
puis tout de suite fermée
par le gouverneur de l'état
413
00:30:02,416 --> 00:30:05,166
et oubliée.
414
00:30:05,208 --> 00:30:08,291
On avait investi
des milliards de dollars
415
00:30:08,333 --> 00:30:12,083
pour un réacteur qui aurait été
très utile pour New York.
416
00:30:12,125 --> 00:30:17,166
Mais les gens ont eu tellement peur
qu'ils ont dit :
417
00:30:17,208 --> 00:30:19,166
"Fermez la centrale."
418
00:30:19,208 --> 00:30:22,625
Aujourd'hui, c'est un mausolée.
419
00:30:26,416 --> 00:30:30,083
Pour ceux qui se méfiaient
de l'énergie nucléaire,
420
00:30:30,125 --> 00:30:34,833
cette énergie
n'était pas vraiment utile.
421
00:30:37,708 --> 00:30:44,083
C'est la tragédie principale
du mouvement antinucléaire.
422
00:30:44,125 --> 00:30:50,208
Etre antinucléaire, c'est soutenir
les énergies fossiles.
423
00:30:53,083 --> 00:30:55,083
J'ai finalement changé d'avis.
424
00:30:55,125 --> 00:30:58,125
Et j'ai des amis
qui ont aussi changé d'avis,
425
00:30:58,458 --> 00:31:00,416
comme Gwyneth Cravens.
426
00:31:00,458 --> 00:31:03,583
Elle a commencé
comme militante antinucléaire
427
00:31:03,625 --> 00:31:07,916
et a fini par écrire un livre
sur les bienfaits du nucléaire.
428
00:31:17,000 --> 00:31:23,125
La différence est à l'échelle
des dégâts que l'on cause.
429
00:31:23,458 --> 00:31:24,958
Le taux de dioxyde de carbone
430
00:31:25,000 --> 00:31:28,083
libéré dans l'atmosphère
a beaucoup augmenté.
431
00:31:28,125 --> 00:31:29,500
8 NOVEMBRE 1989
432
00:31:29,541 --> 00:31:32,958
L'homme est ses activités
433
00:31:33,000 --> 00:31:35,833
modifient l'environnement
de la planète
434
00:31:35,875 --> 00:31:39,708
et l'endommage de façon dangereuse.
435
00:31:39,750 --> 00:31:42,000
On modifie la mer autour de nous.
436
00:31:42,041 --> 00:31:44,958
On modifie l'atmosphère
au-dessus de nous.
437
00:31:45,000 --> 00:31:48,083
Ce qui nous amène
à une modification du climat
438
00:31:48,125 --> 00:31:53,083
qui pourrait altérer nos vies
de façon très significative.
439
00:31:53,125 --> 00:31:57,666
C'est un nouveau facteur
pour l'humanité.
440
00:31:57,708 --> 00:32:02,708
Il est comparable à la découverte
de la fusion de l'atome.
441
00:32:02,750 --> 00:32:07,000
Il peut avoir
de plus grandes répercussions.
442
00:32:07,041 --> 00:32:09,166
On ne peut pas rester passifs.
443
00:32:09,208 --> 00:32:11,416
UNION SOVIÉTIQUE
444
00:32:24,583 --> 00:32:27,916
Les climato-sceptiques
ont un argument principal :
445
00:32:27,958 --> 00:32:29,833
"Le climat est un vaste phénomène.
446
00:32:29,875 --> 00:32:33,625
Vous pensez vraiment
qu'on a une influence sur lui ?"
447
00:32:33,666 --> 00:32:35,000
Mais c'est le cas.
448
00:32:49,625 --> 00:32:50,958
Octobre 2012
449
00:32:51,000 --> 00:32:54,916
On commence à découvrir
la déstabilisation et le chaos
450
00:32:54,958 --> 00:32:59,166
liés à cette transition
vers des températures plus chaudes.
451
00:32:59,208 --> 00:33:00,791
OURAGAN SANDY
452
00:33:00,833 --> 00:33:04,000
Ce changement climatique très rapide
453
00:33:04,041 --> 00:33:07,291
va faire des ravages
dans la société humaine.
454
00:33:35,458 --> 00:33:38,708
Mes enfants m'ont amené
à m'inquiéter de l'avenir.
455
00:33:38,750 --> 00:33:42,625
Je me suis plus engagé dans le combat
contre le réchauffement climatique.
456
00:33:46,791 --> 00:33:49,041
Quand on aime ses enfants,
on aime le futur
457
00:33:49,083 --> 00:33:51,958
et on aime le monde
dont ils vont hériter.
458
00:33:52,000 --> 00:33:54,375
Il faut donc rester vigilant.
459
00:34:00,125 --> 00:34:03,583
Je me doutais que le nucléaire
faisait partie de la solution
460
00:34:03,625 --> 00:34:08,041
car il ne produit pas
de dioxyde de carbone.
461
00:34:08,333 --> 00:34:09,958
Mais j'écartais cette idée.
462
00:34:10,000 --> 00:34:12,708
- Pourquoi ?
- J'avais trop peur.
463
00:34:12,750 --> 00:34:16,500
C'est pathétique quand j'y repense.
464
00:34:16,541 --> 00:34:18,500
On ne veut pas se mettre à dis
465
00:34:18,541 --> 00:34:21,166
ses alliés écologistes principaux
466
00:34:21,208 --> 00:34:25,166
en s'attaquant à un sujet
qui porte à controverse.
467
00:34:30,708 --> 00:34:35,541
Ted et moi avons passé
toute notre carrière à travailler
468
00:34:35,583 --> 00:34:39,375
pour de grands groupes
écologistes : Sierra Club, NRDC.
469
00:34:39,416 --> 00:34:41,833
On a fait une campagne
avec Earth First
470
00:34:41,875 --> 00:34:45,708
pour sauver
les derniers séquoias de Californie.
471
00:34:45,750 --> 00:34:47,083
Les héros de l'environnement
472
00:34:47,125 --> 00:34:51,541
On était consultants
pour de grands groupes écolos.
473
00:34:51,583 --> 00:34:56,166
On adhérait aux idées de base
du mouvement écologiste.
474
00:34:56,208 --> 00:35:00,250
Mais avec le temps,
on est devenus désabusés
475
00:35:00,291 --> 00:35:04,125
face à l'approche écologiste
concernant le changement climatique.
476
00:35:04,166 --> 00:35:05,375
PRÉSIDENT
477
00:35:05,416 --> 00:35:08,958
Puisqu'il n'y a pas de consensus
pour l'Article 10,
478
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
l'Article 10 sera effacé
du protocole.
479
00:35:12,041 --> 00:35:13,208
C'est décidé.
480
00:35:13,958 --> 00:35:15,166
PROTOCOLE DE KYOTO
1997
481
00:35:15,208 --> 00:35:17,458
On nous a dit :
"Tout va changer.
482
00:35:17,500 --> 00:35:20,958
On va appliquer le traité de Kyoto
sur le réchauffement.
483
00:35:21,000 --> 00:35:24,666
On va passer
à l'énergie solaire et éolienne."
484
00:35:24,708 --> 00:35:26,458
C'était très séduisant.
485
00:35:26,500 --> 00:35:30,791
Le paragraphe A est adopté.
486
00:35:30,833 --> 00:35:35,750
Il y a un accord sur le paragraphe C
de cet article.
487
00:35:35,791 --> 00:35:38,250
Le paragraphe C est adopté.
488
00:35:39,458 --> 00:35:44,500
Y a-t-il un accord
sur les paragraphes D, E, F et G ?
489
00:35:45,208 --> 00:35:48,083
Les Etats-Unis devaient signer
le traité de Kyoto
490
00:35:48,125 --> 00:35:50,375
et tous les pays du monde
491
00:35:50,416 --> 00:35:53,500
allaient réduire
leurs émissions de gaz.
492
00:35:53,541 --> 00:35:55,875
C'était écrit
sur leurs feuilles Excel.
493
00:35:55,916 --> 00:35:57,500
Examinons le paragraphe B.
494
00:35:57,541 --> 00:36:00,833
Mais les propositions
se basaient sur l'augmentation
495
00:36:00,875 --> 00:36:02,958
du prix des énergies fossiles.
496
00:36:03,000 --> 00:36:04,208
CHINE
497
00:36:04,250 --> 00:36:07,541
Et on peut affirmer
que ça ne se produira pas.
498
00:36:07,583 --> 00:36:14,625
Ce protocole est adopté
à l'unanimité.
499
00:36:14,666 --> 00:36:18,958
Il n'y aura pas un traité mondial
sur le changement climatique.
500
00:36:19,000 --> 00:36:24,416
Le traité des Nations Unies a échoué.
501
00:36:25,416 --> 00:36:27,666
On est repartis en pensant :
502
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
"Personne ne sait
comment s'y prendre."
503
00:36:34,125 --> 00:36:37,125
Alors on a écrit un essai,
Death of Environmentalism,
504
00:36:37,166 --> 00:36:41,250
qui explique que si l'écologie
est devenue ennuyeuse,
505
00:36:41,833 --> 00:36:44,916
il faut aller plus loin
que l'écologie.
506
00:36:44,958 --> 00:36:48,166
L'écologie moderne,
ses hypothèses sans preuves,
507
00:36:48,208 --> 00:36:52,000
ses concepts dépassés
et ses stratégies élimées,
508
00:36:52,041 --> 00:36:55,041
doivent mourir
pour faire naitre autre chose.
509
00:36:55,083 --> 00:36:59,208
Il faudra plus que des pingouins morts
et de la glace fondue
510
00:36:59,250 --> 00:37:02,916
pour que les Américains
s'impliquent réellement
511
00:37:02,958 --> 00:37:05,541
dans la transformation
de l'économie énergétique.
512
00:37:06,208 --> 00:37:09,625
On ne pensait toujours pas
qu'on avait besoin du nucléaire.
513
00:37:09,666 --> 00:37:13,708
Il a vraiment fallu qu'on comprenne
le fossé entre les énergies
514
00:37:13,750 --> 00:37:18,000
fossiles et renouvelables
pour réexaminer le nucléaire.
515
00:37:31,041 --> 00:37:35,750
Une partie du problème
est l'intermittence.
516
00:37:35,791 --> 00:37:39,291
Il n'y a pas toujours du soleil
ou du vent. Sur de longues périodes,
517
00:37:39,333 --> 00:37:42,625
les énergies renouvelables
ne produisent rien.
518
00:37:42,666 --> 00:37:45,708
Il faut alors se rabattre
sur le gaz naturel.
519
00:37:50,041 --> 00:37:52,333
Les énergies renouvelables
amènent donc
520
00:37:52,375 --> 00:37:55,500
à une croissance importante
du gaz naturel.
521
00:37:58,083 --> 00:38:02,791
Des gens ont dû me le dire
et je ne les ai pas crus.
522
00:38:04,541 --> 00:38:08,083
On en construit dans tout le pays
et il nous faut
523
00:38:08,125 --> 00:38:10,583
un terrain à 900 mètres d'altitude.
524
00:38:10,625 --> 00:38:14,125
Il nous faut un terrain plat.
Il nous faut 300 jours de soleil.
525
00:38:14,166 --> 00:38:16,083
Et une conduite de gaz à proximité.
526
00:38:16,125 --> 00:38:20,791
Toutes ces installations énergétiques
à grande échelle,
527
00:38:20,833 --> 00:38:22,666
solaires ou éoliennes,
528
00:38:22,708 --> 00:38:27,041
utilisent le gaz naturel
comme combustible complémentaire.
529
00:38:27,083 --> 00:38:31,083
Les centrales solaires et éoliennes
sont des centrales au gaz naturel.
530
00:38:31,125 --> 00:38:33,833
PRODUCTION ÉNERGÉTIQUE
MONDIALE
531
00:38:34,791 --> 00:38:36,833
ÉNERGIES FOSSILES
ÉNERGIES PROPRES
532
00:38:36,875 --> 00:38:40,000
On finit par se sentir bête.
533
00:38:40,041 --> 00:38:43,500
J'ai fini par me sentir bête.
534
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
AUTRE NUCLÉAIRE
HYDRO VENT SOLAIRE
535
00:38:47,041 --> 00:38:51,958
L'idée de remplacer le pétrole,
le charbon et le gaz naturel
536
00:38:52,000 --> 00:38:58,958
par l'énergie solaire et éolienne,
c'est une illusion.
537
00:39:04,500 --> 00:39:07,416
On se retrouve...
538
00:39:07,458 --> 00:39:10,208
je me suis retrouvé déçu par moi-même
539
00:39:10,250 --> 00:39:14,708
et en colère contre ceux
qui propageaient ce mythe.
540
00:39:14,750 --> 00:39:18,208
Cette ampoule est une ampoule
quatre fois plus efficace.
541
00:39:18,250 --> 00:39:21,500
Elle remplacera 24 centrales.
542
00:39:21,541 --> 00:39:25,166
Ce tube fluorescent
remplacera 60 centrales électriques.
543
00:39:25,208 --> 00:39:28,750
Cette puce électronique
peut nous épargner
544
00:39:28,791 --> 00:39:30,125
70 grosses centrales.
545
00:39:30,166 --> 00:39:33,916
Rien qu'avec ces trois choses,
on peut oublier le nucléaire.
546
00:39:33,958 --> 00:39:37,708
J'avais adopté les renouvelables
et l'efficacité énergétique
547
00:39:37,750 --> 00:39:40,458
à l'université,
en lisant Amory Lovins.
548
00:39:40,500 --> 00:39:42,000
Lovins est encore enseigné
549
00:39:42,041 --> 00:39:46,375
dans tous les cours d'écologie
en Amérique.
550
00:39:46,416 --> 00:39:48,083
Article après article, il a montré
551
00:39:48,125 --> 00:39:51,416
que le soleil et le vent
sont moins chers que les fossiles
552
00:39:51,458 --> 00:39:54,125
et qu'on pouvait se passer
du nucléaire
553
00:39:54,166 --> 00:39:56,500
en utilisant l'énergie efficacement.
554
00:39:56,541 --> 00:40:00,875
C'est un message très attirant.
555
00:40:00,916 --> 00:40:04,416
Leur taille réduit.
La petite Osram 11 remplace la 50.
556
00:40:04,458 --> 00:40:07,958
J'y ai cru.
Mes parents, ma famille y a cru.
557
00:40:08,000 --> 00:40:11,208
Tous ceux que je connais y ont cru.
558
00:40:16,125 --> 00:40:19,000
Le discours des écologistes était
559
00:40:19,041 --> 00:40:21,333
qu'on pouvait utiliser
moins d'énergie.
560
00:40:21,375 --> 00:40:25,708
L'efficacité énergétique permettant
les énergies renouvelables.
561
00:40:25,750 --> 00:40:30,000
C'est l'idée
que les hommes gaspillent trop.
562
00:40:31,041 --> 00:40:33,583
J'ai beaucoup réfléchi à cette idée.
563
00:40:33,625 --> 00:40:36,458
On ne peut pas indéfiniment
utiliser moins d'énergie.
564
00:40:47,708 --> 00:40:49,083
La plupart pensent
565
00:40:49,125 --> 00:40:53,916
qu'on va réduire
notre consommation d'énergie.
566
00:40:54,166 --> 00:40:57,125
Mais l'énergie a
de plus en plus d'utilités.
567
00:40:59,166 --> 00:41:03,125
Regardez l'énergie utilisée
par un iPhone,
568
00:41:03,166 --> 00:41:05,125
pour le fabriquer, pour l'allumer,
569
00:41:05,166 --> 00:41:09,166
mais aussi pour tous les serveurs
et tout ce qu'on ne voit pas,
570
00:41:09,208 --> 00:41:14,583
l'iPhone utilise
autant d'énergie qu'un réfrigérateur.
571
00:41:24,666 --> 00:41:26,250
Il y a un rapport direct
572
00:41:26,291 --> 00:41:31,916
entre la quantité d'énergie disponible
dans une civilisation
573
00:41:31,958 --> 00:41:35,625
et la qualité de vie
de cette civilisation.
574
00:41:37,416 --> 00:41:41,458
A moins de vouloir condamner
la moitié des habitants de la Terre
575
00:41:41,500 --> 00:41:45,625
à la pauvreté, à la maladie
et à une espérance de vie courte,
576
00:41:45,666 --> 00:41:47,833
il va falloir produire
plus d'énergie.
577
00:41:49,875 --> 00:41:53,708
Dans les régions qui n'ont pas
ou peu d'électricité,
578
00:41:53,750 --> 00:41:55,958
la durée de vie est plus courte.
579
00:41:56,000 --> 00:42:02,291
Les cliniques, les écoles, le froid,
tout fonctionne à l'électricité.
580
00:42:02,333 --> 00:42:05,375
Et quelques watts
font une grande différence.
581
00:42:06,500 --> 00:42:11,416
L'arrivée de l'électricité
améliore la vie des gens.
582
00:42:12,958 --> 00:42:14,083
C'est la vie humaine.
583
00:42:14,125 --> 00:42:18,458
On parle avant tout
de la qualité de vie.
584
00:42:18,500 --> 00:42:21,583
Les pays qui ont
la meilleure qualité de vie
585
00:42:22,375 --> 00:42:26,333
sont les pays qui consomment
le plus d'électricité.
586
00:42:27,333 --> 00:42:33,041
Par tous les temps, chaque jour,
un flux régulier d'énergie.
587
00:42:42,750 --> 00:42:46,791
Il fait chaud dans le sud
et ils voudraient la climatisation.
588
00:42:47,375 --> 00:42:51,583
Ils ne pouvaient se la payer avant,
mais ils peuvent à présent.
589
00:42:54,083 --> 00:42:56,166
Ils sortent de la pauvreté
590
00:42:56,958 --> 00:43:01,541
et il leur faut un réseau électrique
pour alimenter les climatiseurs.
591
00:43:04,166 --> 00:43:08,708
Cela fait peur
à plusieurs écologistes.
592
00:43:08,750 --> 00:43:10,750
Mais d'un autre côté,
593
00:43:10,791 --> 00:43:16,416
si on avait une vaste quantité
d'une énergie vraiment très propre
594
00:43:16,458 --> 00:43:20,875
dans les pays émergents
d'ici une dizaine d'années,
595
00:43:20,916 --> 00:43:23,666
ce serait une amélioration
à couper le souffle.
596
00:43:29,916 --> 00:43:33,083
Si on suppose que ces pays
continuent à se développer
597
00:43:33,125 --> 00:43:36,958
et que la Chine, l'Inde et le Brésil
deviennent des pays riches
598
00:43:37,000 --> 00:43:39,166
d'ici 50 ou 100 ans,
599
00:43:39,208 --> 00:43:41,375
combien d'énergie
le monde utilisera ?
600
00:43:44,583 --> 00:43:50,083
Quand on se penche sur ces chiffres,
cela donne matière à réflexion.
601
00:43:53,708 --> 00:43:57,250
Même si on n'obtient pas
un chiffre exact, on se rend compte
602
00:43:57,291 --> 00:44:00,625
qu'on doublera notre consommation
d'énergie d'ici 2050.
603
00:44:00,666 --> 00:44:04,791
On aura triplé ou quadruplé
notre consommation à la fin du siècle.
604
00:44:04,833 --> 00:44:10,500
Et si on veut stabiliser
les émissions de gaz carbonique,
605
00:44:10,541 --> 00:44:13,333
il faut
que toute cette énergie soit propre.
606
00:44:13,375 --> 00:44:17,083
Il faut créer une infrastructure
produisant de l'énergie propre
607
00:44:17,125 --> 00:44:20,000
pour remplacer l'infrastructure
des énergies fossiles,
608
00:44:20,041 --> 00:44:23,208
mais il faut aussi en créer
une autre, ou peut-être deux,
609
00:44:23,250 --> 00:44:25,875
entre maintenant et 2050 ou 2100
610
00:44:25,916 --> 00:44:30,083
pour réduire nos émissions
et stabiliser le climat.
611
00:44:30,541 --> 00:44:35,958
Et personne n'en a vraiment parlé
ou n'a abordé le problème
612
00:44:36,000 --> 00:44:38,916
depuis 20 ans.
613
00:44:52,125 --> 00:44:55,458
C'est un choc
pour de nombreux écologistes,
614
00:44:55,500 --> 00:45:00,791
mais le charbon est l'énergie
la plus utilisée dans le monde
615
00:45:01,208 --> 00:45:04,000
ainsi que celle
en plus forte expansion.
616
00:45:05,500 --> 00:45:10,125
Son utilisation se répand
plus vite que le gaz naturel,
617
00:45:10,166 --> 00:45:14,083
que les énergies renouvelables,
plus vite que tout le reste.
618
00:45:24,208 --> 00:45:29,958
Les femmes auxquelles j'ai parlé
ignoraient la dangerosité du charbon.
619
00:45:30,000 --> 00:45:31,625
Elles ignoraient qu'il tuait.
620
00:45:33,833 --> 00:45:38,041
Si on compte toute la combustion
des énergies fossiles aux Etats-Unis,
621
00:45:38,083 --> 00:45:39,666
juste provenant des centrales,
622
00:45:39,708 --> 00:45:44,083
on découvre que les particules
tuent 13 000 personnes par an.
623
00:45:44,125 --> 00:45:45,166
13 000 morts
par an
624
00:45:46,625 --> 00:45:52,791
Dans le monde, 3 millions de personnes
meurent de la pollution des fossiles.
625
00:45:52,833 --> 00:45:53,875
3 000 000 morts
par an
626
00:45:56,666 --> 00:45:57,875
CHARBON
PÉTROLE
627
00:45:57,916 --> 00:46:01,833
Quand j'ai commencé à regarder
les chiffres de la mortalité,
628
00:46:01,875 --> 00:46:05,375
le taux de mortalité associé
à chaque énergie
629
00:46:05,416 --> 00:46:08,041
en fonction de la quantité produite,
630
00:46:08,083 --> 00:46:12,000
j'ai été surpris, car le nucléaire
est la plus sure après le vent.
631
00:46:13,625 --> 00:46:15,666
De façon encore plus ironique,
632
00:46:15,708 --> 00:46:16,916
SOLAIRE
NUCLÉAIRE
633
00:46:16,958 --> 00:46:19,958
le nucléaire est plus sûr
que les panneaux solaires.
634
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
La fabrication des panneaux solaires
est extrêmement toxique.
635
00:46:26,791 --> 00:46:28,000
CHARBON
PÉTROLE
636
00:46:28,041 --> 00:46:30,791
Je croyais que des gens
étaient morts à Three Mile.
637
00:46:30,833 --> 00:46:35,083
Que des centaines de milliers de gens
étaient morts à Tchernobyl.
638
00:46:35,125 --> 00:46:38,583
Qu'il y avait des déchets nucléaires
disséminés dans tout le pays
639
00:46:38,625 --> 00:46:43,000
et qu'ils s'infiltraient
dans notre réseau hydrographique.
640
00:46:43,041 --> 00:46:47,291
Je me disais que même si la situation
était moins grave,
641
00:46:47,333 --> 00:46:50,583
même si les problèmes
étaient exagérés
642
00:46:50,625 --> 00:46:52,875
par mes amis écologistes,
643
00:46:52,916 --> 00:46:57,083
cela restait un risque inutile.
644
00:47:04,791 --> 00:47:08,125
VERNON FUIT
FERMEZ LA CENTRALE
645
00:47:08,166 --> 00:47:09,458
JE MÉRITE UNE VIE SAINE
646
00:47:09,500 --> 00:47:11,958
Il n'y a pas eu une seule mort
647
00:47:12,000 --> 00:47:17,000
liée aux réacteurs commerciaux
aux Etats-Unis.
648
00:47:17,041 --> 00:47:20,541
Pas une seule morte due au nucléaire
dans ce pays.
649
00:47:20,583 --> 00:47:21,833
ON NE RAYONNE PAS !
650
00:47:21,875 --> 00:47:24,208
LE NUCLÉAIRE
EST UNE FAUSSE SOLUTION
651
00:47:24,250 --> 00:47:27,708
Les antinucléaires veulent
faire fermer Vermont Yankee
652
00:47:27,750 --> 00:47:30,750
car elle provoquerait
un problème de santé publique.
653
00:47:30,791 --> 00:47:33,208
Vermont Yankee nous tue.
FERMETURE !
654
00:47:33,250 --> 00:47:36,583
- C'est faux.
- Mais il y a une fuite de tritium.
655
00:47:37,583 --> 00:47:39,666
Oui, il y a une fuite de tritium.
656
00:47:40,000 --> 00:47:42,125
- Une banane ?
- Avec plaisir.
657
00:47:42,166 --> 00:47:43,750
- Tenez.
- Merci.
658
00:47:43,791 --> 00:47:46,916
- Si on mange une banane,
- Une banane ?
659
00:47:46,958 --> 00:47:50,250
qui contient un isotope de potassium,
660
00:47:50,291 --> 00:47:53,583
on est plus exposé aux radiations
661
00:47:53,625 --> 00:47:59,250
que si on buvait toute l'eau
rejetée par la centrale en un jour.
662
00:47:59,291 --> 00:48:01,541
Banane !
663
00:48:01,583 --> 00:48:05,750
Le tritium est un isotope naturel
de l'hydrogène.
664
00:48:06,000 --> 00:48:10,958
On va demander à toux ceux
qui sont prêts à se faire arrêter
665
00:48:11,000 --> 00:48:17,958
de rester dans cette zone
jusqu'au départ des autres.
666
00:48:18,000 --> 00:48:21,166
DES FUITES... DES MENSONGES...
ASSEZ. FERMEZ !
667
00:48:21,208 --> 00:48:24,083
SORTIR DU NUCLÉAIRE
Vermont 2012
668
00:48:25,833 --> 00:48:30,125
Au Nouveau-Mexique où j'ai grandi,
il existe des sources de radium.
669
00:48:30,166 --> 00:48:35,083
Un ami s'y est rendu
avec son compteur Geiger.
670
00:48:35,125 --> 00:48:37,958
Il y avait des hippies
qui se baignaient.
671
00:48:38,000 --> 00:48:42,458
Il a sorti son compteur et leur a dit
que c'était radioactif.
672
00:48:42,500 --> 00:48:45,583
Ils ont répondu :
"Oui, mec, mais c'est naturel."
673
00:48:51,375 --> 00:48:55,125
On baigne tous
dans la radioactivité naturelle.
674
00:48:56,791 --> 00:49:00,000
Cela nous affecte tous
tout le temps.
675
00:49:00,041 --> 00:49:03,375
Cela vient des roches, de l'air
et même de l'espace.
676
00:49:04,000 --> 00:49:07,458
C'est dans notre nourriture,
dans notre eau, dans nos dents.
677
00:49:08,416 --> 00:49:11,916
Les radiations ne sont pas dangereuses
au quotidien.
678
00:49:12,750 --> 00:49:16,208
Et il y a d'énormes variations
dans différentes parties du monde.
679
00:49:16,250 --> 00:49:19,416
Tu as les chiffres
pour nous donner le contexte ?
680
00:49:19,458 --> 00:49:23,083
Les unités sont compliquées.
On parle de grays et de millirems.
681
00:49:23,125 --> 00:49:24,500
D'accord.
682
00:49:26,166 --> 00:49:29,000
400 millisieverts (mSv)
ANGOISSE DES RADIATIONS
683
00:49:29,041 --> 00:49:31,333
Les chiffres ne parlent pas aux gens.
684
00:49:31,375 --> 00:49:34,875
Si on vous dit : "La radioactivité
est à 4 microsieverts."
685
00:49:34,916 --> 00:49:38,458
Vous êtes rassuré ?
Non, vous n'y comprenez rien.
686
00:49:38,500 --> 00:49:40,083
Iode 131.
687
00:49:40,125 --> 00:49:42,375
LES VENTS
ET LA MENACE RADIOACTIVE
688
00:49:42,416 --> 00:49:46,416
Les rapports sur les niveaux
de radioactivité sont déroutants.
689
00:49:46,458 --> 00:49:47,875
RADIATIONS À FUKUSHIMA
690
00:49:47,916 --> 00:49:50,625
... à 0,7 rem.
691
00:49:50,666 --> 00:49:53,083
C'est entre 50 et 75 rems
que l'on....
692
00:49:53,125 --> 00:49:56,083
On nous parle de rems, de millirems
et de microrems.
693
00:49:56,125 --> 00:49:58,041
Il y a aussi les sieverts.
694
00:49:58,083 --> 00:50:01,125
On parle de sieverts,
microsieverts et millisieverts.
695
00:50:01,166 --> 00:50:03,083
LIMITE D'EXPOSITION
50 millisieverts
696
00:50:03,125 --> 00:50:06,333
On regarde et on se dit :
"Ça fait un chiffre important.
697
00:50:06,375 --> 00:50:09,125
Dois-je m'inquiéter ?"
Mais on le compare à quoi ?
698
00:50:10,708 --> 00:50:15,750
Quel est le rayonnement ambiant ?
699
00:50:15,791 --> 00:50:19,000
LOS ANGELES
0,09 microsieverts par heure
700
00:50:20,708 --> 00:50:24,333
Je n'avais jamais entendu parler
du rayonnement ambiant.
701
00:50:24,375 --> 00:50:26,958
Je pensais que les humains
702
00:50:27,000 --> 00:50:30,083
avaient artificiellement créé
la radioactivité.
703
00:50:32,708 --> 00:50:36,041
Le rayonnement ambiant
nous entoure chaque jour
704
00:50:36,083 --> 00:50:40,041
et il est beaucoup plus fort
705
00:50:40,083 --> 00:50:41,958
que la radioactivité artificielle.
706
00:50:44,166 --> 00:50:47,458
Zéro radiations,
ça ne veut rien dire.
707
00:50:53,708 --> 00:50:56,083
La radioactivité
augmente avec l'altitude.
708
00:50:57,208 --> 00:51:00,291
Les gens en altitude
sont plus exposés
709
00:51:00,333 --> 00:51:03,125
que les gens qui vivent en plaine.
710
00:51:03,166 --> 00:51:04,375
AU-DESSUS DU PACIFIQUE
2,20
711
00:51:04,416 --> 00:51:08,416
Si vous prenez l'avion
entre New York et Tokyo,
712
00:51:08,458 --> 00:51:13,083
vous recevez vingt fois
la dose de radiations moyenne.
713
00:51:15,916 --> 00:51:18,958
Par exemple, sur la plage
de Guarapari, au Brésil,
714
00:51:19,000 --> 00:51:22,500
le rayonnement ambiant
est bien supérieur
715
00:51:22,541 --> 00:51:25,083
au taux de sécurité publique.
716
00:51:26,291 --> 00:51:29,291
Cela provient du sable sur la plage.
717
00:51:30,166 --> 00:51:32,041
Pourquoi est-ce qu'il fait ça ?
718
00:51:38,041 --> 00:51:41,416
Il a des douleurs corporelles.
719
00:51:42,083 --> 00:51:43,500
Et ça lui fait du bien ?
720
00:51:43,541 --> 00:51:46,875
Oui.
721
00:51:46,916 --> 00:51:48,125
Ça soulage.
722
00:51:51,916 --> 00:51:55,083
Etonnement,
il n'y a aucun lien direct
723
00:51:55,125 --> 00:51:57,291
entre les variations
724
00:51:57,333 --> 00:52:01,958
de rayonnement ambiant
et le nombre de cancers.
725
00:52:02,250 --> 00:52:09,083
Le cancer est la plus grande peur
dans les pays riches.
726
00:52:09,125 --> 00:52:13,083
Il tue 20 % de la population.
727
00:52:14,208 --> 00:52:16,666
On connait tous
une personne morte du cancer
728
00:52:16,708 --> 00:52:19,708
et cette idée que la radioactivité
provoque le cancer
729
00:52:19,750 --> 00:52:24,041
est la première raison
qui explique la peur des gens.
730
00:52:36,666 --> 00:52:40,000
ZONE D'EXCLUSION - TCHERNOBYL
Ukraine
731
00:52:40,041 --> 00:52:41,791
One peut pas aller à Tchernobyl
732
00:52:41,833 --> 00:52:45,500
sans remettre en question
tout ce qu'on sait sur le nucléaire.
733
00:52:47,375 --> 00:52:51,250
Il faudrait vraiment être obtus
734
00:52:51,291 --> 00:52:54,833
pour ne pas se dire
face à tant de dégâts :
735
00:52:54,875 --> 00:52:56,375
"Quand ça tourne mal...
736
00:52:56,416 --> 00:52:59,291
On peut tout faire
pour que ça aille bien,
737
00:52:59,333 --> 00:53:02,375
mais quand ça tourne mal,
c'est une catastrophe."
738
00:53:07,166 --> 00:53:09,708
Tchernobyl a montré dans la réalité
739
00:53:09,750 --> 00:53:13,375
ce qui se passe quand on irradie
un grand nombre de personnes.
740
00:53:15,041 --> 00:53:18,041
Mais 1986, ça ne date pas d'hier.
741
00:53:18,083 --> 00:53:20,500
On a le recul nécessaire
742
00:53:20,541 --> 00:53:23,583
pour évaluer les véritables impacts.
743
00:53:25,000 --> 00:53:28,625
Et ce n'est pas du tout
ce qu'on croyait.
744
00:53:32,958 --> 00:53:36,875
Vous allez bientôt le ressentir...
745
00:53:36,916 --> 00:53:40,916
Le réacteur qui a explosé
à Tchernobyl en avril 1986
746
00:53:40,958 --> 00:53:45,208
était le quatrième réacteur
de tout un ensemble.
747
00:53:46,125 --> 00:53:48,708
Les trois autres réacteurs
748
00:53:48,750 --> 00:53:51,458
dans le même bâtiment
ont continué
749
00:53:51,500 --> 00:53:55,125
à produire de l'électricité
jusqu'au milieu des années 90.
750
00:53:55,166 --> 00:53:56,291
TCHERNOBYL
Réacteur 1
751
00:53:56,333 --> 00:53:58,875
Les gens allaient y travailler
tous les jours.
752
00:53:59,208 --> 00:54:01,166
N'est-ce pas incroyable ?
753
00:54:04,333 --> 00:54:06,500
En dehors de l'Union Soviétique,
754
00:54:06,541 --> 00:54:11,083
on n'a pas conçu de réacteur
comme celui de Tchernobyl.
755
00:54:11,125 --> 00:54:17,416
Le réacteur de Tchernobyl n'avait pas
de bâtiment de confinement.
756
00:54:18,208 --> 00:54:21,625
C'était l'équivalent
d'un hangar recouvert de tôle.
757
00:54:23,041 --> 00:54:26,291
En cas de feu et d'explosion,
758
00:54:26,333 --> 00:54:29,000
il n'y avait rien pour le retenir.
759
00:54:33,000 --> 00:54:37,125
Le réacteur de Tchernobyl
était dangereux dans sa conception.
760
00:54:37,375 --> 00:54:40,958
Il avait été conçu pour produire
du plutonium pour les bombes.
761
00:54:42,750 --> 00:54:45,875
Aucun réacteur du même type
n'a été construit en Occident.
762
00:54:47,375 --> 00:54:50,708
Mais si on dit
de toutes les centrales nucléaires :
763
00:54:50,750 --> 00:54:52,708
"Chacune peut-être un Tchernobyl,"
764
00:54:52,750 --> 00:54:56,041
on a un argument très fort
contre le nucléaire.
765
00:55:01,083 --> 00:55:03,375
La ville voisine appelée Pripyat
766
00:55:03,416 --> 00:55:07,125
a été entièrement évacuée
quand Tchernobyl a explosé.
767
00:55:08,333 --> 00:55:11,625
C'est fascinant de voir un endroit
figé dans le temps
768
00:55:11,666 --> 00:55:14,833
à la toute fin de l'ère soviétique.
769
00:55:16,625 --> 00:55:20,083
C'est un endroit extraordinaire.
Je ne peux pas le décrire.
770
00:55:23,208 --> 00:55:27,458
Un peu comme à Fukushima,
on marche
771
00:55:27,500 --> 00:55:31,333
sur des débris de verre
et d'objets cassés,
772
00:55:31,375 --> 00:55:35,666
comme si l'explosion de Tchernobyl
avait fait ces dégâts.
773
00:55:37,458 --> 00:55:41,625
Mais c'est simplement
le délabrement dû au temps.
774
00:55:48,083 --> 00:55:52,416
Bien sûr, les gens s'inquiètent
de la radioactivité à Tchernobyl.
775
00:55:58,541 --> 00:56:03,041
J'ignorais avant d'aller à Tchernobyl
qu'il y avait des lieux habités
776
00:56:03,375 --> 00:56:06,041
où les gens
avaient ignoré les restrictions
777
00:56:06,083 --> 00:56:08,708
et étaient retournés
dans leurs maisons.
778
00:56:09,041 --> 00:56:11,833
Dans cette vieille église,
on peut les rencontrer.
779
00:56:28,958 --> 00:56:32,625
Demandons-lui quand et pourquoi
il a décidé de revenir
780
00:56:32,666 --> 00:56:36,041
et combien de personnes l'ont suivi.
781
00:56:46,000 --> 00:56:50,125
On vit à Tchernobyl
782
00:56:50,166 --> 00:56:54,500
depuis des siècles.
783
00:56:54,541 --> 00:56:57,625
Personne ne voulait quitter
cet endroit.
784
00:56:57,666 --> 00:57:00,583
Au printemps 1987,
on commençait déjà à revenir.
785
00:57:00,625 --> 00:57:04,875
Personne ne nous a laissé passer.
On a marché dans les bois.
786
00:57:04,916 --> 00:57:10,958
Les gens sont revenus chez eux,
petit à petit, et se sont installés.
787
00:57:11,000 --> 00:57:14,375
Je vis à Tchernobyl depuis 25 ans.
788
00:57:14,416 --> 00:57:16,333
Et je suis en bonne santé.
789
00:57:16,375 --> 00:57:19,708
Parmi les gens qui sont revenus,
790
00:57:19,750 --> 00:57:25,125
aucun n'est mort d'un cancer
791
00:57:25,166 --> 00:57:27,208
ou d'une autre maladie.
792
00:57:31,166 --> 00:57:35,791
L'explosion du réacteur de Tchernobyl
a eu d'énormes conséquences,
793
00:57:37,083 --> 00:57:40,833
mais pas celles
auxquelles on s'attendait.
794
00:57:43,291 --> 00:57:44,583
Le Forum de Tchernobyl
795
00:57:44,625 --> 00:57:48,625
J'ai suivi les études réalisées
par des experts internationaux
796
00:57:48,666 --> 00:57:50,916
en radioactivité et en oncologie.
797
00:57:50,958 --> 00:57:55,666
Ils ont suivi depuis toutes ces années
les dégâts causés à Tchernobyl.
798
00:57:55,708 --> 00:57:58,291
AEIA OMS PNUD ONUAA PNUE OCHA
UNSCEAR BANQUE MONDIALE
799
00:57:58,333 --> 00:58:00,000
Biélorussie
Russie
800
00:58:00,041 --> 00:58:03,625
Les dommages causés aux personnes
suite aux retombées
801
00:58:03,666 --> 00:58:07,000
du pire des accidents nucléaires
802
00:58:07,041 --> 00:58:09,875
sont remarquablement limités.
803
00:58:09,916 --> 00:58:11,583
Syndrome Aigu d'Irradiation
804
00:58:11,625 --> 00:58:13,291
28 morts en 1986 liées au SAI
805
00:58:13,333 --> 00:58:16,083
Regardez les preuves.
Tout a été publié.
806
00:58:16,125 --> 00:58:19,666
C'est attesté par l'ONU et l'OMS.
807
00:58:19,708 --> 00:58:22,208
19 morts entre 1987 et 2004
de diverses causes
808
00:58:22,250 --> 00:58:25,666
Dans la population,
les doses de radiation ont été basses
809
00:58:25,708 --> 00:58:28,125
et il n'y a pas eu de morts
dues au SAI.
810
00:58:28,166 --> 00:58:32,166
C'est incroyable quand on lit
les documents de l'OMS
811
00:58:32,208 --> 00:58:34,208
et les rapports
sur la santé publique.
812
00:58:34,250 --> 00:58:37,666
- Ça t'a choqué ?
- Oui, complètement.
813
00:58:37,708 --> 00:58:40,750
Je lisais les documents
sur Tchernobyl
814
00:58:40,791 --> 00:58:42,750
et je n'arrivais pas à y croire
815
00:58:42,791 --> 00:58:47,666
car c'était en décalage complet
avec ce que je croyais.
816
00:58:52,000 --> 00:58:55,583
Des centaines de milliers de personnes
ont procédé au nettoyage.
817
00:58:55,625 --> 00:59:00,958
Les liquidateurs. Ils ont reçu
de fortes doses de radiations.
818
00:59:01,000 --> 00:59:05,291
On connait leur taux d'irradiation
et on a étudié leur santé depuis.
819
00:59:05,666 --> 00:59:10,958
Sur ce groupe important
de personnes fortement irradiées,
820
00:59:11,000 --> 00:59:13,166
40 ou 50 sont mortes
821
00:59:13,208 --> 00:59:18,500
et quelques milliers vivront
moins longtemps à cause de cancers.
822
00:59:20,041 --> 00:59:21,166
Pas d'augmentation des effets
823
00:59:21,208 --> 00:59:24,458
Il n'y a jamais eu
d'enfants nés déformés à Tchernobyl
824
00:59:24,500 --> 00:59:28,333
d'après les plus grands experts
des nations Unies.
825
00:59:28,375 --> 00:59:30,708
des mythes persistent sur la menace,
826
00:59:30,750 --> 00:59:33,166
encouragent le fatalisme des résidents
827
00:59:33,208 --> 00:59:37,875
On a fait croire aux gens
à un mythe urbain
828
00:59:37,916 --> 00:59:40,416
sur les impacts de Tchernobyl.
829
00:59:40,458 --> 00:59:42,708
J'ai des livres qui le prouvent.
830
00:59:42,750 --> 00:59:47,250
Un million de personnes
sont morts à cause de Tchernobyl.
831
00:59:47,291 --> 00:59:49,000
C'était il y a seulement 25 ans.
832
00:59:49,041 --> 00:59:51,791
Tchernobyl en tuera encore
combien de millions ?
833
00:59:51,833 --> 00:59:55,166
40 % de la masse terrestre européenne
est radioactive
834
00:59:55,208 --> 00:59:57,041
et le sera pendant des siècles.
835
00:59:57,083 --> 01:00:01,833
Pour croire que plus de 56 personnes
ont été tuées à Tchernobyl,
836
01:00:01,875 --> 01:00:05,458
ou que plus de 4 000
mourront d'un cancer,
837
01:00:05,500 --> 01:00:09,333
pou croire que Tchernobyl a tué
un million de personnes,
838
01:00:09,375 --> 01:00:13,625
ce qu'affirment Greenpeace
et Helen Caldicott,
839
01:00:13,666 --> 01:00:18,791
il faudrait croire
à une opération de dissimulation
840
01:00:18,833 --> 01:00:21,833
de la part de l'OMS,
des nations Unies,
841
01:00:21,875 --> 01:00:26,041
de la part de centaines
des meilleurs experts sur la santé.
842
01:00:26,083 --> 01:00:29,583
C'est une idée absurde.
843
01:00:29,625 --> 01:00:33,375
C'est exactement ce que pensent
les climato-sceptiques.
844
01:00:33,416 --> 01:00:35,583
ARRÊTEZ DE PROMOUVOIR
LE NUCLÉAIRE
845
01:00:35,625 --> 01:00:38,708
A votre avis,
pourquoi les Nations Unies
846
01:00:38,750 --> 01:00:41,750
essaient d'étouffer cette affaire ?
847
01:00:44,208 --> 01:00:48,416
Je ne sais pas. Je ne suis pas
dans leurs confidences.
848
01:00:48,458 --> 01:00:52,875
Entre 50 personnes et un million,
la différence est gigantesque.
849
01:00:52,916 --> 01:00:55,875
Les gens ne savent plus quoi penser.
850
01:00:57,000 --> 01:00:59,416
Ils devraient se documenter.
851
01:00:59,458 --> 01:01:02,875
Voici la plus grande étude
jamais faite à ce jour.
852
01:01:02,916 --> 01:01:04,083
Comment l'expliquez-vous ?
853
01:01:04,125 --> 01:01:07,000
La plus grande dissimulation
de la médecine.
854
01:01:07,041 --> 01:01:09,625
- Je suis gênée.
- Les tactiques et les arguments
855
01:01:09,666 --> 01:01:13,208
utilisés
par les écologistes antinucléaires
856
01:01:13,250 --> 01:01:16,833
sont les mêmes que ceux utilisés
par les climato-sceptiques.
857
01:01:16,875 --> 01:01:19,125
Tout a commencé aux Nations Unies.
858
01:01:19,166 --> 01:01:20,125
Sénateur James Inhofe
859
01:01:20,166 --> 01:01:23,958
Le GIEC et les Nations Unies
ont annoncé la fin du monde
860
01:01:24,000 --> 01:01:25,958
à cause des émissions de CO2.
861
01:01:26,000 --> 01:01:26,958
GAFFES DU GIEC
862
01:01:27,000 --> 01:01:29,041
"L'Himalaya aura fondu en 2035"
FAUX
863
01:01:29,083 --> 01:01:32,666
Les données scientifiques,
les explications d'experts
864
01:01:32,708 --> 01:01:35,166
qui croient
en votre position idéologique,
865
01:01:35,208 --> 01:01:39,041
la production de rapports
qui font autorité,
866
01:01:39,083 --> 01:01:42,125
tout ceci
n'est qu'une propagande idéologique.
867
01:01:42,166 --> 01:01:46,041
40 % des gens pensent qu'on exagère
le discours sur le réchauffement.
868
01:01:46,083 --> 01:01:48,125
Les climato-sceptiques
sont des idiots.
869
01:01:48,166 --> 01:01:49,833
Mais ils disent la même chose.
870
01:01:49,875 --> 01:01:52,500
Je m'en moque.
Ils renient la science.
871
01:01:52,541 --> 01:01:54,583
C'est le retour à l'obscurantisme.
872
01:01:54,625 --> 01:01:57,416
Ils disent la même chose
sur les Nations Unies.
873
01:01:57,458 --> 01:02:00,958
Ne pas comprendre
la science et la médecine
874
01:02:01,000 --> 01:02:03,250
à notre époque, c'est irresponsable.
875
01:02:03,291 --> 01:02:05,333
Comment conciliez-vous
ces conflits ?
876
01:02:05,375 --> 01:02:06,541
Je ne peux pas.
877
01:02:08,083 --> 01:02:09,541
Quels sont les dangers ?
878
01:02:09,583 --> 01:02:12,875
On pense au Japon, on pense
à Hiroshima, à ces photos.
879
01:02:12,916 --> 01:02:14,958
A toutes ces horribles choses...
880
01:02:15,000 --> 01:02:16,125
C'est dangereux.
881
01:02:16,166 --> 01:02:19,583
Mais dans l'ensemble, les Américains
n'ont pas à s'inquiéter.
882
01:02:19,625 --> 01:02:21,000
AVANCÉE DES RADIATIONS
883
01:02:21,041 --> 01:02:25,416
Cette carte montre leur avancée
sur 8 000 km, des Iles Aléoutiennes...
884
01:02:25,458 --> 01:02:29,291
On ne peut pas rassurer les gens.
Tout ce qu'on dit les effraie.
885
01:02:29,333 --> 01:02:31,833
Ils ne comprennent pas le contexte,
886
01:02:31,875 --> 01:02:34,750
ils ne comprennent pas
ce que sont les radiations,
887
01:02:34,791 --> 01:02:37,583
ils ne peuvent donc pas décider
ce qui est sûr
888
01:02:37,625 --> 01:02:39,208
et les risques qu'ils prendraient.
889
01:02:40,416 --> 01:02:42,166
Maisons des Réfugiés
Fukushima
890
01:02:42,208 --> 01:02:44,750
C'est l'un des vrais problèmes
à Fukushima.
891
01:02:46,833 --> 01:02:48,958
Les experts n'ont aucun moyen
892
01:02:49,000 --> 01:02:52,166
pour communiquer
ce qui est sûr au public.
893
01:02:56,416 --> 01:03:00,000
Je ne laisse pas mes enfants
jouer longtemps dehors.
894
01:03:00,041 --> 01:03:03,458
Peut-être une heure ou deux.
C'est tout.
895
01:03:07,791 --> 01:03:11,166
Si on est exposé
aux retombées de Fukushima,
896
01:03:11,208 --> 01:03:14,791
d'après l'Organisation Mondiale
de la Santé,
897
01:03:14,833 --> 01:03:18,125
l'estimation de l'augmentation
du risque de cancer
898
01:03:18,166 --> 01:03:23,125
est tellement limité
au vu de la taille de la population,
899
01:03:23,166 --> 01:03:27,000
qu'on ne pourra jamais mesurer
l'impact épidémiologique.
900
01:03:34,000 --> 01:03:36,041
J'ai gagné le pari.
901
01:03:36,083 --> 01:03:39,166
Cette herbe est plus radioactive
902
01:03:39,208 --> 01:03:42,208
que la plage de Guarapari au Brésil.
903
01:03:43,041 --> 01:03:46,041
On a combien ? 44 ?
904
01:03:49,750 --> 01:03:52,083
On a vu le pire qui pouvait arriver
905
01:03:52,125 --> 01:03:55,208
avec un réacteur des années 60
de conception occidentale
906
01:03:55,250 --> 01:03:57,500
possédant
une structure de confinement,
907
01:03:57,541 --> 01:03:59,541
ce que n'avait pas Tchernobyl.
908
01:04:01,125 --> 01:04:04,583
Mais on ne peut pas balayer
cet événement.
909
01:04:05,041 --> 01:04:08,083
Ceci n'aurait jamais dû arriver
à un réacteur.
910
01:04:34,750 --> 01:04:41,083
Dans les années 80, je savais
qu'il fallait faire quelque chose,
911
01:04:42,166 --> 01:04:45,083
quelque chose de mieux
que ce qui existait
912
01:04:45,125 --> 01:04:47,083
pour la sécurité.
913
01:04:49,458 --> 01:04:52,125
Ce n'était pas
qu'une question de sécurité.
914
01:04:52,166 --> 01:04:54,458
C'était un problème de déchets,
915
01:04:54,500 --> 01:04:59,083
un problème de prolifération
916
01:04:59,125 --> 01:05:02,916
et donc une question économique.
917
01:05:02,958 --> 01:05:06,791
Une centrale est trop coûteuse
si on la rend trop compliquée.
918
01:05:06,833 --> 01:05:09,750
Avancez jusqu'au parking principal.
919
01:05:09,791 --> 01:05:11,666
Merci beaucoup.
920
01:05:11,708 --> 01:05:17,875
En 1980, on m'a confié les rênes
du programme de développement
921
01:05:17,916 --> 01:05:22,416
du réacteur avancé
au laboratoire national d'Argonne.
922
01:05:23,708 --> 01:05:27,625
On devait concevoir
un nouveau type de réacteur
923
01:05:27,666 --> 01:05:30,958
dont les caractéristiques physiques
lui permettrait
924
01:05:31,000 --> 01:05:34,583
de résister
à n'importe quel genre d'accident
925
01:05:34,625 --> 01:05:38,541
qui peut se produire
dans une centrale nucléaire.
926
01:05:38,583 --> 01:05:40,500
EBR-II
RÉACTEUR
927
01:05:40,541 --> 01:05:44,583
On l'a appelé l'IFR,
l'Integral Fast Reactor.
928
01:05:45,208 --> 01:05:47,041
On disposait
de 100 millions par an.
929
01:05:48,833 --> 01:05:54,166
1 500 personnes, des scientifiques,
des ingénieurs, des techniciens.
930
01:05:54,958 --> 01:05:58,458
C'était un très gros programme
de développement.
931
01:06:00,083 --> 01:06:02,875
Mais il fallait le tester.
932
01:06:03,791 --> 01:06:06,625
Les calculs ne nous disent pas tout.
933
01:06:06,666 --> 01:06:10,666
Il faut pouvoir dire :
934
01:06:10,708 --> 01:06:14,666
"Si on a tel accident,
que se passera-t-il ?"
935
01:06:15,375 --> 01:06:17,416
On va se préparer pour le test.
936
01:06:17,458 --> 01:06:18,666
Avril 1986
937
01:06:18,708 --> 01:06:22,125
On a fait deux expériences
pour montrer le niveau de sécurité
938
01:06:22,166 --> 01:06:25,291
de ce réacteur
par rapport aux autres,
939
01:06:25,333 --> 01:06:28,208
et on a invité des spectateurs
du monde entier.
940
01:06:28,250 --> 01:06:30,583
Moins 2 minutes.
941
01:06:30,625 --> 01:06:35,083
"Une perte d'alimentation"
est un terme utilisé par la NRC
942
01:06:35,125 --> 01:06:40,125
pour décrire la situation
quand tout le courant est coupé.
943
01:06:40,166 --> 01:06:42,125
Plus d'électricité sur le site.
944
01:06:42,166 --> 01:06:45,541
Plus de courant alternatif
dans le générateur.
945
01:06:45,583 --> 01:06:49,500
Le premier moteur a démarré
et s'est coupé.
946
01:06:49,541 --> 01:06:52,791
Le deuxième moteur
a aussi eu un raté.
947
01:06:52,833 --> 01:06:56,083
On se retrouve dans l'impasse,
sans électricité.
948
01:06:57,208 --> 01:07:02,125
L'expérience
était presque un parallèle
949
01:07:02,166 --> 01:07:04,125
avec l'accident de Fukushima.
950
01:07:05,250 --> 01:07:09,916
- C'était assez similaire.
- Départ.
951
01:07:09,958 --> 01:07:11,958
On a lancé le réacteur
à pleine puissance,
952
01:07:12,000 --> 01:07:14,541
on a désactivé le système d'arrêt
953
01:07:14,583 --> 01:07:17,583
pour que les techniciens
n'éteignent pas le réacteur.
954
01:07:18,833 --> 01:07:21,708
Puis on a coupé
le système de refroidissement.
955
01:07:21,750 --> 01:07:23,916
La température
s'est donc mise à monter.
956
01:07:25,125 --> 01:07:28,000
Dans la plupart des réacteurs,
c'est impossible.
957
01:07:28,541 --> 01:07:31,208
Aucun réacteur ne survivrait
à un tel accident.
958
01:07:31,250 --> 01:07:33,208
Il entrerait en fusion.
959
01:07:33,791 --> 01:07:37,333
Les spectateurs regardaient
la température
960
01:07:37,375 --> 01:07:40,583
grimper en flèche.
961
01:07:40,625 --> 01:07:43,166
Ils se sont retournés pour voir
962
01:07:43,208 --> 01:07:46,083
si les gens d'Argonne
ne s'enfuyaient pas.
963
01:07:47,083 --> 01:07:49,125
Et quand ils ont à nouveau regardé,
964
01:07:49,166 --> 01:07:52,500
la courbe avait commencé
à redescendre
965
01:07:52,541 --> 01:07:55,750
et le réacteur
s'est coupé de lui-même.
966
01:07:56,125 --> 01:07:58,791
Sans action des techniciens,
967
01:07:58,833 --> 01:08:02,375
sans aucune intervention
des systèmes de sécurité.
968
01:08:02,416 --> 01:08:07,000
On pouvait rester les bras croisés
à regarder les commandes,
969
01:08:07,041 --> 01:08:10,083
et le réacteur
s'est coupé tout seul.
970
01:08:11,083 --> 01:08:14,041
- 30 secondes.
- 30 secondes avant le test.
971
01:08:14,083 --> 01:08:18,166
L'après-midi,
on a relancé le réacteur
972
01:08:18,208 --> 01:08:19,958
et on a recréé les conditions
973
01:08:20,000 --> 01:08:23,166
de l'accident de Three Mile Island.
974
01:08:23,208 --> 01:08:24,500
Cinq, quatre...
975
01:08:24,541 --> 01:08:26,333
On a coupé les pompes.
976
01:08:26,375 --> 01:08:28,916
On les a coupées.
977
01:08:32,125 --> 01:08:34,083
Tous les gros accidents...
978
01:08:34,125 --> 01:08:35,083
TCHERNOBYL
979
01:08:35,125 --> 01:08:37,208
... ont eu une seule origine...
980
01:08:38,750 --> 01:08:41,041
un mauvais refroidissement.
981
01:08:41,958 --> 01:08:48,166
Avec un réacteur de type IFR,
dont EBR-II était un prototype,
982
01:08:48,208 --> 01:08:52,875
si on coupe le circuit de vapeur,
l'empêchant de rejeter la chaleur,
983
01:08:52,916 --> 01:08:54,791
il se coupe automatiquement.
984
01:08:54,833 --> 01:08:56,666
Il ne peut pas entrer en fusion ?
985
01:08:56,708 --> 01:08:59,083
Non, il ne peut pas.
986
01:09:07,708 --> 01:09:10,333
Retraitement du Combustible
Laboratoire National
987
01:09:10,375 --> 01:09:15,166
On se trouve dans le bâtiment
qui complète la boucle
988
01:09:15,208 --> 01:09:16,833
de l'Integral Fast Reactor.
989
01:09:16,875 --> 01:09:21,500
On est sortis du réacteur.
On est dans la partie combustible.
990
01:09:22,125 --> 01:09:23,416
Dans son intégralité,
991
01:09:23,458 --> 01:09:27,583
chaque partie
du réacteur dans son ensemble,
992
01:09:27,625 --> 01:09:33,625
pas seulement le réacteur, mais aussi
le traitement du combustible
993
01:09:33,666 --> 01:09:35,666
et des déchets,
994
01:09:35,708 --> 01:09:38,125
fait partie intégrante
du même système.
995
01:09:38,166 --> 01:09:40,958
Déplacez-le un peu.
Par ici...
996
01:09:41,000 --> 01:09:45,583
Cela permet de prendre
le combustible utilisé,
997
01:09:46,208 --> 01:09:50,125
de le découper
et de le renvoyer dans le réacteur.
998
01:09:52,125 --> 01:09:58,666
On peut recycler le combustible
tant que la centrale existe.
999
01:09:58,708 --> 01:10:01,875
Prêt à recevoir le combustible.
1000
01:10:03,583 --> 01:10:07,708
Ce qu'il faut aussi dire
sur cette technologie,
1001
01:10:07,750 --> 01:10:11,083
c'est qu'il ne s'agit pas d'un rêve.
1002
01:10:11,125 --> 01:10:14,791
Ce ne sont pas des calculs
sur une feuille de papier.
1003
01:10:14,833 --> 01:10:18,708
C'est réel.
On sait faire ces choses.
1004
01:10:19,875 --> 01:10:23,291
Permettez-moi de situer ce débat
1005
01:10:23,333 --> 01:10:26,791
en lisant une lettre
que le président des Etats-Unis
1006
01:10:26,833 --> 01:10:28,041
m'a envoyée hier.
1007
01:10:29,250 --> 01:10:32,125
"Merci pour votre lettre de soutien
concernant
1008
01:10:32,166 --> 01:10:37,625
la fermeture du Département
sur le réacteur à métal liquide
1009
01:10:37,666 --> 01:10:39,958
comprenant l'Integral Fast Reactor.
1010
01:10:40,000 --> 01:10:41,666
SÉNATEUR JOHN KERRY
1011
01:10:41,708 --> 01:10:44,625
Je vous assure
que cette administration
1012
01:10:44,666 --> 01:10:47,583
ne soutient pas l'IFR
1013
01:10:47,625 --> 01:10:52,791
et s'opposera à tous les efforts
pour financer ce projet de réacteur."
1014
01:10:52,833 --> 01:10:56,458
A mon avis,
les démocrates se sont placés
1015
01:10:56,500 --> 01:10:58,750
du mauvais côté du problème
1016
01:10:58,791 --> 01:11:02,375
en s'opposant au nucléaire
pour de mauvaises raisons.
1017
01:11:02,416 --> 01:11:06,416
Simplement parce que cela
tenait à cœur aux républicains.
1018
01:11:06,458 --> 01:11:09,083
On sait
que l'énergie nucléaire est propre.
1019
01:11:09,125 --> 01:11:10,583
SÉNATEUR LARRY CRAIG
1020
01:11:10,625 --> 01:11:13,291
On sait qu'elle ne pollue pas l'air.
1021
01:11:13,333 --> 01:11:15,750
On sait
qu'elle n'endommage pas l'ozone.
1022
01:11:15,791 --> 01:11:19,458
On sait que c'est une grande source
d'énergie propre.
1023
01:11:19,500 --> 01:11:23,125
Le seul problème est
qu'on n'a pas une solution politique
1024
01:11:23,166 --> 01:11:25,083
pour le retraitement des déchets.
1025
01:11:25,125 --> 01:11:27,125
CRÉDITS SUR L'EAU ET L'ÉNERGIE
1026
01:11:27,166 --> 01:11:31,125
Combien cela nous coûtera-t-il
si on va trop loin
1027
01:11:31,166 --> 01:11:32,708
SÉNATEUR DALE BUMPERS
1028
01:11:32,750 --> 01:11:36,125
et si on continue à être obsédés
par l'énergie nucléaire.
1029
01:11:36,166 --> 01:11:41,000
Les déchets de l'IFR perdent
leur radioactivité en 800 ans.
1030
01:11:41,041 --> 01:11:44,541
Amendement pour la fermeture
du programme sur le métal liquide
1031
01:11:44,583 --> 01:11:47,916
Ceux du réacteur à eau légère
en presque 10 000 ans.
1032
01:11:47,958 --> 01:11:51,958
Je partage avec mes collègues
une partie de l'opinion publique.
1033
01:11:52,000 --> 01:11:55,166
The Washington Post :
"Le mauvais réacteur."
1034
01:11:55,208 --> 01:11:58,500
The Oregonian :
"Arrêtez de rêver au surgénérateur."
1035
01:11:58,541 --> 01:12:03,000
The San Francisco Chronicle :
"Non aux déchets nucléaires."
1036
01:12:03,041 --> 01:12:07,000
Le programme de l'IFR a été arrêté
1037
01:12:07,916 --> 01:12:13,750
et le projet est tombé
dans le trou noir de la politique.
1038
01:12:19,625 --> 01:12:21,833
SITE DE SÉCURITÉ NATIONALE
DU NEVADA
1039
01:12:21,875 --> 01:12:24,125
PAR ORDRE
DU MINISTÈRE DE L'ÉNERGIE
1040
01:12:28,791 --> 01:12:32,541
Interdiction de pénétrer sur le site
1041
01:12:34,791 --> 01:12:38,708
C'est par hasard qu'en 2000
1042
01:12:38,750 --> 01:12:42,916
je suis allé visiter
le site de Yucca Mountain,
1043
01:12:43,500 --> 01:12:47,416
le futur entrepôt de stockage
des déchets radioactifs
1044
01:12:47,458 --> 01:12:50,833
à 160 km au nord de Las Vegas.
1045
01:12:53,375 --> 01:12:56,958
Un trou dans la terre
qui a coûté plus de 10 milliards
1046
01:12:57,000 --> 01:13:01,083
pour une expérience très onéreuse
cherchant à démontrer
1047
01:13:01,125 --> 01:13:07,166
que cet endroit sera "sûr"
pour les 10 000 ans à venir.
1048
01:13:09,500 --> 01:13:13,291
C'est de la folie.
1049
01:13:13,333 --> 01:13:15,583
A quoi ont-ils pensé ?
1050
01:13:15,625 --> 01:13:19,250
Nous sommes
des futuristes professionnels.
1051
01:13:21,250 --> 01:13:25,083
Quel sera ce monde dans 10 000 ans
qu'on essaie de protéger ?
1052
01:13:27,041 --> 01:13:30,583
C'est une pièce de science-fiction
1053
01:13:30,625 --> 01:13:33,500
qui se déroule à grands frais
à Yucca Mountain.
1054
01:13:35,833 --> 01:13:38,625
Les expériences dans cette montagne,
1055
01:13:38,666 --> 01:13:40,333
ou plutôt cette crête,
1056
01:13:40,375 --> 01:13:42,583
n'ont convaincu personne.
1057
01:13:43,916 --> 01:13:47,708
Pour des raisons politiques,
Yucca Mountain n'a pas ouvert
1058
01:13:47,750 --> 01:13:50,375
et n'ouvrira probablement jamais.
1059
01:13:53,208 --> 01:13:56,666
Je me suis ensuite demandé
1060
01:13:56,708 --> 01:14:00,250
quelle quantité de déchet
était produite.
1061
01:14:00,291 --> 01:14:03,208
J'ai découvert
que ce que les gens faisaient
1062
01:14:03,250 --> 01:14:06,500
des déchets générés
depuis tout ce temps
1063
01:14:06,541 --> 01:14:10,791
par chaque centrale nucléaire
n'était pas si mal.
1064
01:14:11,333 --> 01:14:18,041
Ils les placent simplement
dans des conteneurs adaptés.
1065
01:14:18,083 --> 01:14:21,125
Et ils les entreposent
au fond du parking.
1066
01:14:21,166 --> 01:14:23,125
Vous pouvez aller voir.
1067
01:14:24,125 --> 01:14:26,625
Ce sont les déchets nucléaires
de la nation.
1068
01:14:26,666 --> 01:14:29,000
Posent-ils un problème ?
1069
01:14:29,458 --> 01:14:30,916
Non.
1070
01:14:34,791 --> 01:14:38,041
J'ai aussi compris,
mais ça m'a pris plus longtemps,
1071
01:14:38,083 --> 01:14:41,000
qu'en n'enfouissant pas les déchets
on se gardait
1072
01:14:41,041 --> 01:14:44,875
la possibilité de les utiliser
dans des réacteurs de 4ème génération.
1073
01:14:44,916 --> 01:14:48,291
On peut prendre
les déchets d'une centrale
1074
01:14:48,333 --> 01:14:51,916
et les recycler en combustible,
soit en le retraitant
1075
01:14:51,958 --> 01:14:55,916
soit en utilisant un réacteur
qui les prend comme combustible.
1076
01:14:56,500 --> 01:14:59,791
Cela ressemble beaucoup
à une ressource renouvelable.
1077
01:15:03,208 --> 01:15:06,625
Les gens parlent toujours
des déchets nucléaires,
1078
01:15:07,083 --> 01:15:09,833
de l'accumulation des déchets,
1079
01:15:09,875 --> 01:15:11,833
et j'en faisais autant.
1080
01:15:13,541 --> 01:15:17,041
Je crois qu'on a accumulé
70 000 tonnes
1081
01:15:17,083 --> 01:15:20,291
de combustible utilisé
aux Etats-Unis.
1082
01:15:20,333 --> 01:15:23,208
Je trouvais
cette quantité ahurissante.
1083
01:15:24,000 --> 01:15:26,458
Mais tout le combustible nucléaire
1084
01:15:26,500 --> 01:15:29,458
utilisé dans les centrales
commerciales américaines
1085
01:15:29,500 --> 01:15:32,416
pourrait tenir
sur un terrain de football
1086
01:15:32,458 --> 01:15:37,083
si on entassait les combustibles
sur 3 mètres de haut.
1087
01:15:37,125 --> 01:15:39,125
C'est tout.
1088
01:15:40,583 --> 01:15:44,166
Sur cette quantité,
une tout petite quantité,
1089
01:15:44,208 --> 01:15:47,625
principalement du plutonium,
a une grande longévité.
1090
01:15:48,041 --> 01:15:52,750
Cela veut dire
que dans des milliers d'années,
1091
01:15:52,791 --> 01:15:55,375
il sera encore hautement radioactif.
1092
01:16:03,125 --> 01:16:07,458
Le nucléaire produit
une petite quantité de déchets.
1093
01:16:08,791 --> 01:16:13,375
La production de déchets
des 50 centrales françaises
1094
01:16:13,416 --> 01:16:16,208
qui fournissent 80 %
de l'électricité du pays
1095
01:16:16,250 --> 01:16:18,041
tient sous le sol d'une pièce.
1096
01:16:18,791 --> 01:16:21,041
Comparez cela
aux millions de tonnes de déchets
1097
01:16:21,083 --> 01:16:23,125
produits par les centrales à charbon.
1098
01:16:24,916 --> 01:16:28,375
Cela écarte la plupart des arguments
des antinucléaires.
1099
01:16:31,333 --> 01:16:33,541
Les déchets nucléaires
1100
01:16:33,583 --> 01:16:35,750
ne sont pas un problème écologique.
1101
01:16:35,791 --> 01:16:39,250
En tant qu'écologiste,
cela me préoccupe.
1102
01:16:45,166 --> 01:16:49,541
L'histoire de la France
peut nous inspirer.
1103
01:16:53,000 --> 01:16:58,166
Au début des années 70,
le pays brûlait du pétrole,
1104
01:16:58,208 --> 01:17:00,625
n'avait pas de réserves de charbon
1105
01:17:00,666 --> 01:17:05,083
et ne voulait pas dépendre du gaz
d'Europe du Nord et de Russie.
1106
01:17:06,625 --> 01:17:10,125
Mais avec le choc pétrolier,
les prix ont grimpé
1107
01:17:10,166 --> 01:17:13,083
et les français ont compris
qu'ils devaient trouver
1108
01:17:13,125 --> 01:17:15,083
une autre source d'énergie.
1109
01:17:17,125 --> 01:17:22,916
C'était pour eux une question
de sécurité nationale.
1110
01:17:22,958 --> 01:17:27,875
Ils se sont assurés d'avoir
les meilleurs ingénieurs nucléaires,
1111
01:17:28,208 --> 01:17:34,041
une conception standard de réacteurs,
et ils se sont lancés.
1112
01:17:38,333 --> 01:17:41,083
Ce qui est intéressant
dans ce qu'a fait la France,
1113
01:17:42,125 --> 01:17:45,000
c'est qu'elle l'a fait
très rapidement.
1114
01:17:45,041 --> 01:17:47,875
Le rythme auquel ils ont avancé
1115
01:17:47,916 --> 01:17:51,458
devrait être le rythme
du développement global du nucléaire.
1116
01:17:51,500 --> 01:17:56,625
80 % de leur électricité
provient actuellement du nucléaire.
1117
01:17:56,666 --> 01:17:59,375
Leurs trains fonctionnent
à l'électricité.
1118
01:18:00,208 --> 01:18:02,250
Leur air est propre.
1119
01:18:03,333 --> 01:18:05,666
Ils ont l'énergie
la moins chère d'Europe.
1120
01:18:05,708 --> 01:18:08,000
Ils la vendent à tout le monde.
1121
01:18:08,041 --> 01:18:10,708
Ils sont plus écolos que le Danemark
1122
01:18:10,750 --> 01:18:12,000
et que l'Allemagne.
1123
01:18:14,416 --> 01:18:19,416
J'ignorais l'émission de CO2
de la France par habitant.
1124
01:18:19,458 --> 01:18:22,541
C'est la question
la plus importante à se poser.
1125
01:18:23,208 --> 01:18:26,625
Ils émettent 5 tonnes
par an et par personne.
1126
01:18:26,666 --> 01:18:28,708
L'Allemagne émet 10 tonnes par an.
1127
01:18:28,750 --> 01:18:30,041
FRANCE 5 TONNES
ALLEMAGNE 10 TONNES
1128
01:18:30,083 --> 01:18:33,500
L'Allemagne émet donc
plus di dioxyde de carbone
1129
01:18:33,541 --> 01:18:36,166
que sa voisine,
car la France est nucléaire
1130
01:18:36,208 --> 01:18:38,875
et l'Allemagne essaie
de sortir du nucléaire.
1131
01:18:46,083 --> 01:18:47,833
Quand on parle de nucléaire,
1132
01:18:47,875 --> 01:18:52,750
il faut comprendre que c'est
un investissement à long terme.
1133
01:18:52,791 --> 01:18:55,833
C'est une très lourde dépense.
1134
01:18:55,875 --> 01:18:59,625
Mais ces centrales vont durer
60, 80, ou peut-être 100 ans.
1135
01:18:59,666 --> 01:19:04,541
Les autres infrastructures
dureront beaucoup moins longtemps.
1136
01:19:06,041 --> 01:19:10,125
Quand on voit les choses ainsi,
il n'y a plus de débat.
1137
01:19:10,166 --> 01:19:15,416
C'est bien plus économique
que des panneaux solaires coûteux
1138
01:19:15,458 --> 01:19:19,958
ou des éoliennes coûteuses
qui ont besoin d'une deuxième source.
1139
01:19:25,125 --> 01:19:28,041
On construit actuellement
1140
01:19:28,083 --> 01:19:30,416
des réacteurs
de troisième génération.
1141
01:19:30,458 --> 01:19:33,791
Cette technologie
est beaucoup plus sure.
1142
01:19:33,833 --> 01:19:37,833
Les réacteurs de quatrième génération,
comme les Integral Fast Reactor,
1143
01:19:37,875 --> 01:19:42,750
seront alimentés par les déchets
des générations précédentes.
1144
01:19:43,541 --> 01:19:46,708
Le grand philanthrope, Bill Gates,
1145
01:19:46,750 --> 01:19:50,166
a investi
dans un réacteur à onde progressive.
1146
01:19:50,208 --> 01:19:54,166
Il se place dans le sol
et réutilise son combustible
1147
01:19:54,208 --> 01:19:56,958
pendant 60 ans.
Inutile de le réalimenter.
1148
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
Boucle de sodium
Vapeur
1149
01:19:59,041 --> 01:20:01,708
Le même groupe étudie
un réacteur à thorium.
1150
01:20:02,208 --> 01:20:05,833
D'autres réacteurs sont développés,
plus petits et plus modulaires.
1151
01:20:05,875 --> 01:20:08,916
Ils ressemblent exactement
à la source d'énergie locale
1152
01:20:08,958 --> 01:20:13,000
que les écologistes réclament
de plus en plus.
1153
01:20:13,041 --> 01:20:17,375
Il y a donc une renaissance
dans la conception des réacteurs.
1154
01:20:17,416 --> 01:20:20,625
Ce ne sont que les premiers aperçus.
1155
01:20:26,000 --> 01:20:32,833
Pour ceux qui acceptent peut-être
la plupart des ces arguments
1156
01:20:32,875 --> 01:20:35,583
en faveur du nucléaire,
1157
01:20:35,625 --> 01:20:38,916
il reste un dernier problème :
1158
01:20:39,458 --> 01:20:43,000
"Savoir utiliser cette technologie,
1159
01:20:43,041 --> 01:20:47,458
c'est aussi savoir comment fabriquer
des armes nucléaires."
1160
01:20:47,500 --> 01:20:50,041
C'est tout à fait vrai.
1161
01:20:51,500 --> 01:20:57,000
D'après les estimations de la CIA,
37 pays dans le monde
1162
01:20:57,041 --> 01:21:00,208
ont la capacité de développer
des armes nucléaires.
1163
01:21:00,250 --> 01:21:05,708
Ils ont les infrastructures
techniques et scientifiques.
1164
01:21:06,750 --> 01:21:09,583
Combien de pays
ont des armes nucléaires ?
1165
01:21:09,625 --> 01:21:11,166
Neuf.
1166
01:21:12,083 --> 01:21:18,458
Ce qui met en évidence
le principal défaut de cet argument.
1167
01:21:18,500 --> 01:21:23,375
On ne se débarrassera pas de ces armes
en oubliant comment les fabriquer.
1168
01:21:23,416 --> 01:21:25,833
On se débarrassera
des armes nucléaires
1169
01:21:25,875 --> 01:21:29,333
quand on décidera
qu'on n'en veut plus.
1170
01:21:32,666 --> 01:21:36,958
Les Etats-Unis achètent
des ogives à tête nucléaire
1171
01:21:37,000 --> 01:21:40,791
à la Russie depuis plus de 10 ans.
1172
01:21:40,833 --> 01:21:45,083
16 000 ogives à tête nucléaire.
1173
01:21:45,958 --> 01:21:48,791
On recycle toutes ces ogives
1174
01:21:48,833 --> 01:21:53,041
pour en faire de l'électricité,
de l'énergie nucléaire.
1175
01:21:55,166 --> 01:21:59,458
L'énergie nucléaire est donc
l'élément principal pour débarrasser
1176
01:21:59,500 --> 01:22:02,000
le monde des armes nucléaires.
1177
01:22:04,708 --> 01:22:06,916
C'est assez poétique.
1178
01:22:06,958 --> 01:22:12,458
Ce qui a été conçu
pour faire exploser les villes
1179
01:22:12,500 --> 01:22:16,208
sert désormais à les éclairer.
1180
01:22:19,250 --> 01:22:23,125
10 % de l'électricité américaine,
1181
01:22:23,166 --> 01:22:25,541
la moitié de notre énergie nucléaire,
1182
01:22:25,583 --> 01:22:29,958
vient des ogives russes recyclées.
1183
01:22:31,583 --> 01:22:34,375
Dans l'idéal, chaque arme nucléaire
dans le monde
1184
01:22:34,416 --> 01:22:38,125
peut être transformée en électricité.
1185
01:22:48,916 --> 01:22:51,958
Je pense que le mouvement écologiste
1186
01:22:52,000 --> 01:22:54,833
des années 60 ne changera jamais,
1187
01:22:55,583 --> 01:22:59,833
mais je pense
que la future génération le fera.
1188
01:22:59,875 --> 01:23:05,166
Ils comprendront les défis
d'un monde glouton en énergie
1189
01:23:05,208 --> 01:23:09,083
et ils remettront le nucléaire
dans son contexte.
1190
01:23:10,375 --> 01:23:16,000
On peut avoir jusqu'à 10 milliards
d'habitants sur la planète,
1191
01:23:16,041 --> 01:23:22,208
vivant des vies modernes
et consommatrices d'énergie
1192
01:23:22,250 --> 01:23:25,083
sans dénaturer le climat.
1193
01:23:27,416 --> 01:23:30,375
C'est excitant.
1194
01:23:35,291 --> 01:23:39,083
C'est le début
de quelque chose de très beau.
95542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.