All language subtitles for love.victor.s03e04.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:05,422 [phone dings] 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,424 ♪ Something Here by Day Wave playing ♪ 3 00:00:34,451 --> 00:00:35,452 [phone dings] 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,873 ♪ I'm laying around ♪ 5 00:00:41,291 --> 00:00:44,378 ♪ My head on the ground I feel ♪ 6 00:00:46,547 --> 00:00:48,757 ♪ That they're sinking in ♪ 7 00:00:51,176 --> 00:00:53,178 ♪ They're walkin' around ♪ [phone dings] 8 00:00:54,513 --> 00:00:57,516 ♪ I'm looking for ground I feel... ♪ 9 00:00:59,434 --> 00:01:00,644 - Hey, I, I was just wondering. 10 00:01:00,644 --> 00:01:03,480 W-Would you wanna, maybe, catch a movie or something? 11 00:01:04,106 --> 00:01:07,734 - Oh, um, like a-- - Like a, like a date. 12 00:01:07,734 --> 00:01:10,404 - Uh, I, I didn't think that's what we were doin' here. 13 00:01:10,404 --> 00:01:13,574 - W-Well, as-as much as I love hooking up in your parents' car, 14 00:01:13,574 --> 00:01:17,786 I, I figured maybe we could just... share a meal together? 15 00:01:18,871 --> 00:01:22,374 - Um... to be honest, I'm not-- 16 00:01:22,374 --> 00:01:24,793 I'm not really looking for a relationship right now. 17 00:01:25,502 --> 00:01:28,839 Um, I'm just havin' fun, and meetin' people, and-- 18 00:01:28,839 --> 00:01:34,845 - People? S-So you're, uh, hanging out with multiple people? 19 00:01:35,345 --> 00:01:36,430 - Just a few. 20 00:01:37,848 --> 00:01:42,060 Is, is that... cool with you? That we just keep this casual? 21 00:01:44,229 --> 00:01:45,314 - Uh... 22 00:01:46,398 --> 00:01:50,527 Y-Yeah, yeah. T-Totally. Why are we still talking? 23 00:01:54,740 --> 00:01:57,784 ♪ Somebody to tell me it'll be alright ♪ 24 00:01:57,784 --> 00:02:00,746 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 25 00:02:00,746 --> 00:02:02,748 ♪ If someone has been there before ♪ 26 00:02:02,748 --> 00:02:06,376 ♪ Say right now, 'cause I just need to hear it ♪ 27 00:02:12,174 --> 00:02:13,967 ♪ 28 00:02:15,219 --> 00:02:18,430 - Goodness, you are just the prettiest girls in all of Creekwood, 29 00:02:18,430 --> 00:02:20,557 even in that lumpy old sweater. 30 00:02:20,557 --> 00:02:21,892 - Can we help you? 31 00:02:21,892 --> 00:02:23,101 - Okay, remember Melinda, 32 00:02:23,101 --> 00:02:25,521 my old stylist who had that unfortunate mole? 33 00:02:25,521 --> 00:02:26,980 Anyway, she's starting her own boutique, 34 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 and she's desperate to have some VIPs at the big grand opening. 35 00:02:29,983 --> 00:02:33,654 And this VIP needs her "VI-Posse," 36 00:02:33,654 --> 00:02:36,156 trademark pending, to come with. 37 00:02:36,156 --> 00:02:40,786 - Well, that sounds so fun, um, but I have a project for world civ. 38 00:02:40,786 --> 00:02:42,412 I have to design my own society, 39 00:02:42,412 --> 00:02:44,540 and all I have so far is "must-have toilets." 40 00:02:44,540 --> 00:02:45,832 - Mm... 41 00:02:45,832 --> 00:02:47,668 - But Mia could go with you. 42 00:02:48,210 --> 00:02:50,462 - Wait. What's happening? - Oh, we'll go to lunch. 43 00:02:50,462 --> 00:02:52,089 We'll go shopping, we'll girl talk. 44 00:02:52,089 --> 00:02:54,007 It'll be just like having a daughter. 45 00:02:54,007 --> 00:02:57,636 - Um, hi. - Another daughter. So touchy, this one. 46 00:02:58,887 --> 00:03:01,723 - Why am I spending the afternoon shopping with your mother? 47 00:03:01,723 --> 00:03:02,683 - Please. I just-- 48 00:03:02,683 --> 00:03:05,143 I can't do another one of these shopping days 49 00:03:05,143 --> 00:03:06,770 where she criticizes everything about me, 50 00:03:06,770 --> 00:03:09,481 and asks me endless questions about which boys I'm dating. 51 00:03:09,481 --> 00:03:11,191 - Yeah, that does sound awkward. 52 00:03:11,191 --> 00:03:14,069 When are you gonna tell her about your Lucy situation? 53 00:03:14,069 --> 00:03:18,115 - Hm, well, my general policy is never, ever tell her anything ever. 54 00:03:19,533 --> 00:03:22,828 Please, just... take her off my hands for a day. 55 00:03:23,328 --> 00:03:25,163 - Mia. Hi. I'm gonna be wearing coral, 56 00:03:25,163 --> 00:03:27,833 so if you could just wear a similar color palette. 57 00:03:27,833 --> 00:03:28,667 Thank you. 58 00:03:29,168 --> 00:03:32,421 - [chuckles] You owe me. 59 00:03:32,421 --> 00:03:34,339 ♪ 60 00:03:35,382 --> 00:03:36,466 RAHIM: Quick quesch. 61 00:03:36,466 --> 00:03:38,927 So, you know how I'm in peer tutoring? 62 00:03:38,927 --> 00:03:40,971 Well, Benji fell behind in rehab, 63 00:03:40,971 --> 00:03:43,932 and of all the people in this school, he was assigned me. 64 00:03:44,391 --> 00:03:45,726 Is that weird for you? 65 00:03:46,268 --> 00:03:48,103 - No, no. Y-You should definitely help him. 66 00:03:49,146 --> 00:03:52,482 Although, I don't think you're his favorite person at the moment. 67 00:03:52,482 --> 00:03:55,110 - Once I rebrand myself as a super-helpful calculus buddy, 68 00:03:55,110 --> 00:03:57,905 I'll win him over... 'cause I grow on people. 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,324 I'm a grower, not a show-er. 70 00:04:00,324 --> 00:04:02,409 - I don't think that means what you think it means. 71 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 - Hm. 72 00:04:09,416 --> 00:04:12,294 ♪ fast-paced music playing ♪ 73 00:04:36,068 --> 00:04:39,488 - Hey. You're, uh, "you up-ing" me. 74 00:04:39,488 --> 00:04:41,406 It's usually the other way around. 75 00:04:41,406 --> 00:04:44,409 - I was in the mood for some fun. You know, super casz. 76 00:04:45,244 --> 00:04:47,663 - I'm always down for that. 77 00:04:47,663 --> 00:04:51,416 Uh... but my grandparents are inside eating fruitcake, 78 00:04:51,416 --> 00:04:54,545 telling my mom how much prettier her sister is, so. 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 - Um... what about over there? 80 00:05:02,845 --> 00:05:06,473 - Who are you? - Just call me Mr. Casual. 81 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 [kissing] 82 00:05:15,774 --> 00:05:17,985 [grunting] NICK: Sorry, sorry. 83 00:05:22,948 --> 00:05:25,367 This is bad. - I like being bad. 84 00:05:26,535 --> 00:05:28,954 Did I pull it off? - Just pull my pants off. 85 00:05:30,247 --> 00:05:33,792 ♪ Here in my arms ♪ 86 00:05:35,961 --> 00:05:37,671 - Are you sure you don't wanna stay longer? 87 00:05:37,671 --> 00:05:40,382 We don't get that many chances to hang out with both my parents gone. 88 00:05:40,382 --> 00:05:42,593 - Yeah, I know, but after all the "studying" we've been doing, 89 00:05:42,593 --> 00:05:44,595 I need to do some actual studying. 90 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 PILAR: Actual studying? 91 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 - You know, you're a bad influence on me. 92 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 - You love it. FELIX: I really do. 93 00:05:51,351 --> 00:05:53,770 PILAR: [chuckles] Okay, bye. 94 00:06:01,486 --> 00:06:04,323 [door opens, shuts] 95 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 - Hello, mi amor. 96 00:06:12,206 --> 00:06:13,415 - Hey, um. 97 00:06:14,458 --> 00:06:17,336 Do... friends cup each other's faces? 98 00:06:18,462 --> 00:06:21,548 - Cup each other's faces? What are you talking about? 99 00:06:22,633 --> 00:06:26,094 You are smushing me. What is wrong with you? 100 00:06:26,094 --> 00:06:28,388 - I saw Pilar doin' it to Felix in the hallway. 101 00:06:28,388 --> 00:06:30,891 - Oh... probably had something on his cheek. 102 00:06:30,891 --> 00:06:32,226 He's a very messy eater. 103 00:06:32,226 --> 00:06:34,645 I'm gonna have to get him a rain poncho for chili night. 104 00:06:34,645 --> 00:06:38,190 - Isa, no, I'm telling you, I saw something. 105 00:06:38,190 --> 00:06:41,318 - She has been acting kinda strange lately. 106 00:06:41,318 --> 00:06:44,321 Like... happy. - Yes. 107 00:06:44,321 --> 00:06:46,156 Like the other day, she said "I love you," 108 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 and then didn't ask me for money after. 109 00:06:48,534 --> 00:06:49,660 I mean, what the hell? 110 00:06:49,660 --> 00:06:53,205 - Yeah, and she did just put mascara on just to go get the mail. 111 00:06:53,205 --> 00:06:54,831 [Isabel gasps] 112 00:06:55,999 --> 00:06:57,918 Pilar and Felix are messing around. 113 00:06:57,918 --> 00:07:00,212 - I can't believe I didn't see this sooner. 114 00:07:00,212 --> 00:07:01,421 Oh, my God. 115 00:07:01,421 --> 00:07:04,842 I mean, today at breakfast... you know what she said to me? 116 00:07:05,342 --> 00:07:07,344 "Good morning." [Isabel gasps] 117 00:07:08,011 --> 00:07:09,638 - [softly] We are such fools. 118 00:07:10,389 --> 00:07:12,099 ♪ 119 00:07:12,099 --> 00:07:14,643 - So, what's the latest with your dad and Veronica? 120 00:07:14,643 --> 00:07:15,853 They liking Palo Alto? 121 00:07:15,853 --> 00:07:18,814 - Uh, yeah. Well, um, my dad's liking it. 122 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 Veronica is almost at nine months, 123 00:07:20,983 --> 00:07:22,901 so she's not liking anything. 124 00:07:22,901 --> 00:07:26,947 - Oh, yeah. Poor thing. Pregnancy just ravages the body. 125 00:07:26,947 --> 00:07:29,992 I mean... if you absolutely have to have a baby, 126 00:07:29,992 --> 00:07:31,827 you should definitely hire a surrogate. 127 00:07:31,827 --> 00:07:34,997 [Mia chuckles] Mia, can I ask you something? 128 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 - Uh, sure. 129 00:07:36,748 --> 00:07:39,501 Oh. [chuckles] Okay, just in the dressing room. 130 00:07:39,501 --> 00:07:40,711 - Should I be worried about Lake? 131 00:07:42,129 --> 00:07:43,714 - I don't think so. 132 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 I, I think everything's fine. Why do you ask? 133 00:07:45,799 --> 00:07:49,720 - She's been so cagey with me lately. I mean, even more than normal. 134 00:07:49,720 --> 00:07:54,099 And last week, we did a story about this new psychedelic drug called Paint. 135 00:07:54,099 --> 00:07:56,977 She's not... "painting," is she? 136 00:07:56,977 --> 00:07:58,687 - What? No. 137 00:07:58,687 --> 00:08:01,523 I don't even know what that is. 138 00:08:02,149 --> 00:08:06,361 But, um... you don't need to worry. 139 00:08:06,361 --> 00:08:09,281 Lake has been super happy lately. 140 00:08:09,281 --> 00:08:13,118 - She has? Oh, that's so good to hear. 141 00:08:13,118 --> 00:08:16,246 You know, it's funny. I was not close with my mom growing up. 142 00:08:16,246 --> 00:08:18,832 I mean, she'd already raised four kids by the time I showed up. 143 00:08:18,832 --> 00:08:21,001 I was a... drunken mistake. 144 00:08:21,001 --> 00:08:23,253 She used to call me her "chardonnay surprise." 145 00:08:23,879 --> 00:08:27,466 So I swore if I ever had a daughter, we'd be best friends, 146 00:08:27,466 --> 00:08:31,512 and... here I am asking you about Lake's life 147 00:08:31,512 --> 00:08:33,555 because she doesn't want to have anything to do with me. 148 00:08:34,556 --> 00:08:37,226 She is so lucky to have a friend like you, Mia. 149 00:08:37,226 --> 00:08:38,060 [Mia chuckles] 150 00:08:39,811 --> 00:08:41,480 ♪ 151 00:08:43,649 --> 00:08:47,486 - Bought us some fresh-baked pastries to signify our fresh new start. 152 00:08:48,612 --> 00:08:50,155 - Thanks, but I'm, I'm good. 153 00:08:50,155 --> 00:08:52,074 - Okay, well, can you at least take the coffee? 154 00:08:52,074 --> 00:08:54,368 Otherwise, I'll have to drink both, and if you think I'm a lot now. 155 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 - You don't have to pretend to like me. 156 00:08:58,455 --> 00:08:59,957 You need the extra credit. I need the help. 157 00:08:59,957 --> 00:09:01,917 Maybe we just get through this? 158 00:09:01,917 --> 00:09:04,211 - Oh, yeah. Sure, sure. 159 00:09:10,050 --> 00:09:11,468 Can I just say one more thing? 160 00:09:12,177 --> 00:09:14,346 There are only three other gay guys in this whole school. 161 00:09:14,346 --> 00:09:16,056 - Well, that we know of. - Right? 162 00:09:16,056 --> 00:09:17,808 Sophomore Matthew really sets off my 'dar. 163 00:09:18,851 --> 00:09:22,062 All I'm saying is, shouldn't we at least try to get along? 164 00:09:22,855 --> 00:09:24,731 When I told Victor that I was tutoring you-- 165 00:09:24,731 --> 00:09:27,150 - Wait, wait, wait. Y-You told Victor I need tutoring? 166 00:09:29,069 --> 00:09:30,487 - I didn't know it was a secret. 167 00:09:30,487 --> 00:09:32,906 - No, it's, it's not a secret. It's, it's just-- 168 00:09:34,700 --> 00:09:38,245 Forget it. Can we please just... get to work? 169 00:09:43,792 --> 00:09:44,626 [knocks on door] 170 00:09:45,294 --> 00:09:46,587 - See Nick last night? 171 00:09:47,379 --> 00:09:48,213 Oh! 172 00:09:49,464 --> 00:09:53,260 [grunts] Tell me everything. - Why are you so invested in this? 173 00:09:53,260 --> 00:09:57,139 - C'mon. Let me live vicariously through your lusty wanton affairs. 174 00:09:58,473 --> 00:10:00,809 My mom's been listening to The Scarlet Letter on Audible. 175 00:10:01,935 --> 00:10:05,480 - Well... Nick and I hooked up in his little sister's playhouse 176 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 while his whole family was home. 177 00:10:06,773 --> 00:10:08,192 - Wanton! - Honestly, 178 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 I'm really loving this whole casual thing. 179 00:10:10,319 --> 00:10:11,528 I don't have to worry about where it's going, 180 00:10:11,528 --> 00:10:13,864 and w-we could do whatever we want, 181 00:10:13,864 --> 00:10:16,867 whenever we want with whoever we-- 182 00:10:17,576 --> 00:10:20,162 - You okay down there? - Yeah, do mind turning around for a second? 183 00:10:20,162 --> 00:10:21,205 - Okay. 184 00:10:24,875 --> 00:10:26,126 [unzips pants] 185 00:10:27,169 --> 00:10:29,630 - Oh, no, no, no, no, no, no, no! - Ohh! 186 00:10:29,630 --> 00:10:32,049 Okay, first of all, con-congratulations on what you're packing, 187 00:10:32,049 --> 00:10:34,384 but that is a mean wang. 188 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 - Stop looking! - Well, okay, I can't. 189 00:10:36,136 --> 00:10:37,513 It's like a car accident. 190 00:10:37,513 --> 00:10:39,723 But it's, it's, it's, it's only a little rash. 191 00:10:39,723 --> 00:10:42,100 It's probably also a sexually transmitted disease, 192 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 but it happens to the best of us. 193 00:10:43,685 --> 00:10:44,937 - What do I do?! 194 00:10:44,937 --> 00:10:48,023 - Two options: one, we send a super explicit photo to our sex-ed teacher. 195 00:10:48,023 --> 00:10:48,857 [sighs] 196 00:10:48,857 --> 00:10:51,109 Option two? Free clinic. 197 00:10:51,109 --> 00:10:51,944 - Free clinic! 198 00:10:52,694 --> 00:10:56,698 - Hey... back from shopping. Got some cute stuff. 199 00:10:56,698 --> 00:10:58,784 - You survived a day with my mom. 200 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 I have an excellent therapist you can talk to if you need to debrief. 201 00:11:01,620 --> 00:11:05,832 - Ah, I don't know. I actually saw a different side of her. 202 00:11:05,832 --> 00:11:08,418 She was... kind of, nice. 203 00:11:08,418 --> 00:11:11,421 She kept talking about how she wanted you to be there. 204 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 And she really wishes you guys were closer. 205 00:11:14,842 --> 00:11:19,304 - Yeah, well, she also wishes Harry Styles was 10 years older. 206 00:11:19,304 --> 00:11:21,014 I told her that's not the obstacle. 207 00:11:24,476 --> 00:11:26,562 - I know she can be tricky, 208 00:11:26,562 --> 00:11:29,982 but underneath it all, she really does love you. 209 00:11:31,483 --> 00:11:34,111 Maybe you should tell her about Lucy? 210 00:11:35,070 --> 00:11:36,488 I think she'd be supportive. 211 00:11:37,406 --> 00:11:40,409 - So, one afternoon and you're an expert on my mom? 212 00:11:40,409 --> 00:11:42,077 - No, I'm, I'm not saying that. 213 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 I just think she would like to know more about your life. 214 00:11:45,873 --> 00:11:48,876 - Okay, well, you guys are best friends now, 215 00:11:48,876 --> 00:11:50,627 so why don't you tell her? 216 00:11:50,627 --> 00:11:54,047 - [sighs] Okay, maybe I shouldn't have said anything. 217 00:11:54,047 --> 00:11:56,466 - Yeah... maybe you shouldn't have. 218 00:12:03,765 --> 00:12:04,892 - She's home. 219 00:12:05,267 --> 00:12:08,478 - Okay, we're gonna have a nice, calm talk like we discussed, right? 220 00:12:09,813 --> 00:12:10,772 - Right. 221 00:12:11,273 --> 00:12:13,025 - Hello, wonderful parents. 222 00:12:13,025 --> 00:12:15,110 - Adrian, go to your room. We need to talk to your sister. 223 00:12:15,110 --> 00:12:16,945 - [sighs] I always miss the juicy stuff. 224 00:12:19,448 --> 00:12:21,450 - Is this about the $20 I took from your wallet? 225 00:12:21,450 --> 00:12:24,161 Because I did ask, just very, very quietly. 226 00:12:24,161 --> 00:12:26,163 - What's going on between you and Felix? 227 00:12:27,122 --> 00:12:29,291 - Going on? Nothing. We're friends. 228 00:12:29,291 --> 00:12:32,920 - Pilar, your father saw you two yesterday with the face cupping. 229 00:12:33,879 --> 00:12:36,965 We're giving you a chance to be honest. I would suggest you take it. 230 00:12:36,965 --> 00:12:39,801 - Okay, fine... We're together. 231 00:12:43,180 --> 00:12:45,307 - So, um, you lied to us. 232 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 - I didn't lie. I just didn't tell you. 233 00:12:47,518 --> 00:12:49,102 - That's exactly what lying is. 234 00:12:49,102 --> 00:12:50,812 This whole time we thought you were studying, 235 00:12:50,812 --> 00:12:54,233 but, no, you were in your room with your door closed 236 00:12:54,233 --> 00:12:56,860 with your boyfriend doing God knows what. 237 00:12:56,860 --> 00:12:59,029 - We're not having sex or anything. - Oh my God. 238 00:12:59,029 --> 00:13:00,489 - [speaks Spanish] 239 00:13:00,489 --> 00:13:02,533 How can I believe a single thing you say? 240 00:13:02,533 --> 00:13:05,118 - You see, this is exactly why I didn't tell you. 241 00:13:05,118 --> 00:13:07,204 Any time I date someone, Dad goes crazy. 242 00:13:07,204 --> 00:13:12,543 - Oh, you think this is crazy? Oh, no. You don't even know crazy. 243 00:13:12,543 --> 00:13:15,379 - Remember when I started dating Eric and you showed him your knife collection? 244 00:13:16,088 --> 00:13:17,714 What about Rudy Diaz, hm? 245 00:13:17,714 --> 00:13:20,133 He held my hand at my fifth-grade roller skating party. 246 00:13:20,133 --> 00:13:23,011 You pulled him aside, and whatever you said to him made him pee his pants. 247 00:13:23,011 --> 00:13:25,055 - No! No, no. You don't get to yell at me! 248 00:13:25,055 --> 00:13:26,515 You're the one in trouble! Now go to your room! 249 00:13:26,515 --> 00:13:28,475 - I'm not a child! - Go! 250 00:13:32,980 --> 00:13:36,066 - We're not exactly a "calm talk" kind of family, are we? 251 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 ♪ 252 00:13:43,824 --> 00:13:45,450 [ringback tone] 253 00:13:45,450 --> 00:13:47,077 NICK [voicemail]: Hey, it's Nick. Leave a message. 254 00:13:47,077 --> 00:13:48,579 [beeps] [phone dings] 255 00:13:53,792 --> 00:13:58,005 - Victor. Dr. Richards. How you doin' today? 256 00:13:58,005 --> 00:14:00,048 - Hey, uh, I-I've been better. 257 00:14:00,048 --> 00:14:02,342 Just... a little embarrassed. 258 00:14:02,342 --> 00:14:04,011 - Well, there's nothin' to be embarrassed about. 259 00:14:04,011 --> 00:14:06,555 You're, you're being responsible. You're gettin' tested. 260 00:14:07,097 --> 00:14:11,018 So, your urine and blood samples have been delivered to the lab. 261 00:14:11,018 --> 00:14:13,312 Just a couple questions before I peek under the hood. 262 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 - Okay. 263 00:14:15,564 --> 00:14:18,734 - How many partners are you sexually active with? 264 00:14:19,610 --> 00:14:22,821 - J-Just, just one. - Okay, so you're monogamous? 265 00:14:23,906 --> 00:14:25,324 - Well, I-I'm monogamous, 266 00:14:26,366 --> 00:14:28,994 but, uh, he's not. 267 00:14:29,745 --> 00:14:32,915 It's casual... and I, I agreed to that 268 00:14:32,915 --> 00:14:35,751 because I, I didn't want my heart to get broken. 269 00:14:36,627 --> 00:14:39,630 - There's not a box for that here, but I'll note it. 270 00:14:40,547 --> 00:14:41,840 You use condoms? 271 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 - [sighs] S-- We-- See, we don't have sex-sex. 272 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 We, we do everything but. 273 00:14:46,512 --> 00:14:48,347 I mean, not everything in the butt. Just-- 274 00:14:48,347 --> 00:14:50,307 - I know what you meant. VICTOR: Okay. 275 00:14:50,307 --> 00:14:52,976 - Um... yep, that's enough questions. 276 00:14:52,976 --> 00:14:55,187 Why don't we go ahead and raise your gown. 277 00:14:55,187 --> 00:14:57,022 Let's get a good look at that. 278 00:15:01,109 --> 00:15:01,944 Oh dear. 279 00:15:03,153 --> 00:15:05,948 - Okay, Benji, so here's what we're gonna do. 280 00:15:05,948 --> 00:15:08,742 You're gonna look at the problem 281 00:15:08,742 --> 00:15:12,120 and tell me... what is the limit? 282 00:15:12,538 --> 00:15:14,248 - Please don't talk to me like I'm five years old. 283 00:15:14,248 --> 00:15:16,875 - Okay, fine. What's the limit, dumbass? 284 00:15:17,501 --> 00:15:18,710 - Um... 285 00:15:19,962 --> 00:15:21,588 Negative one? - That's right! 286 00:15:22,297 --> 00:15:24,424 Maybe I should've been cussin' at you this whole time. 287 00:15:25,217 --> 00:15:26,635 [phone buzzes] 288 00:15:35,102 --> 00:15:37,521 - What are you looking for? - Change of clothes. 289 00:15:38,647 --> 00:15:41,650 Shit. I must've left it in my mom's car. 290 00:15:42,484 --> 00:15:45,487 She's stuck at work, so my uncle Farzad's picking me up. 291 00:15:47,406 --> 00:15:50,826 He's visiting from Iran, and he's super religious, 292 00:15:50,826 --> 00:15:53,662 and doesn't even believe that gay people exist. 293 00:15:54,413 --> 00:15:58,166 So, while he's staying at the house, my parents asked me if I could-- 294 00:15:58,500 --> 00:16:00,294 - Go back in the closet? 295 00:16:01,545 --> 00:16:03,046 - And I'm trying to be really cool about it 296 00:16:03,046 --> 00:16:05,174 since they were so great about me coming out. 297 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 But if he tells people back in Iran, 298 00:16:08,635 --> 00:16:12,055 it'll be like this huge, dark stain on my family. 299 00:16:12,806 --> 00:16:15,976 And now, I'm wearing the fruitiest shirt in my closet, 300 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 and he's gonna be here in 20 minutes. 301 00:16:19,271 --> 00:16:23,317 - Okay, uh, well... I think I can help. 302 00:16:23,317 --> 00:16:24,651 - How can you help? 303 00:16:25,485 --> 00:16:28,113 - [gently] Okay, Rahim, here's what we're gonna do. 304 00:16:28,113 --> 00:16:32,159 First, you need to put the pencil down, and then come with me. 305 00:16:32,159 --> 00:16:33,994 - God, is that really what I sounded like? 306 00:16:34,536 --> 00:16:35,996 How did you not punch me in the face? 307 00:16:35,996 --> 00:16:37,998 - It was hard. Come on. 308 00:16:41,126 --> 00:16:43,128 ♪ 309 00:16:48,050 --> 00:16:50,219 - Hey. How's it goin'? You okay? 310 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 - It's not an STI. 311 00:16:52,429 --> 00:16:56,808 It's poison ivy which I probably got from 312 00:16:56,808 --> 00:16:58,769 hooking up with Nick in his backyard. 313 00:16:58,769 --> 00:17:00,729 - Okay! That's great. 314 00:17:00,729 --> 00:17:03,774 Hey, put some cream on the ween and get back out there. 315 00:17:03,774 --> 00:17:04,983 - I guess it's just-- 316 00:17:05,776 --> 00:17:08,403 If I was still with Benji, none of this would've happened. 317 00:17:08,904 --> 00:17:12,908 And even if it did, like, we would've gone through it together, you know? 318 00:17:14,993 --> 00:17:15,994 - L-- [phone buzzes] 319 00:17:16,870 --> 00:17:18,497 - Go. - Yeah, just one sec. 320 00:17:19,957 --> 00:17:21,375 Hey, babe. What's up? 321 00:17:21,375 --> 00:17:22,918 - My parents found out about us. 322 00:17:22,918 --> 00:17:25,128 My dad's furious. He wouldn't even let me explain. 323 00:17:25,128 --> 00:17:28,715 - No. Hey, hey, hey. It's okay. We're, we're in this together, all right? 324 00:17:28,715 --> 00:17:29,675 - You don't get it. 325 00:17:29,675 --> 00:17:31,844 Now he's gonna try to, like, forbid us from being together, 326 00:17:31,844 --> 00:17:33,470 but... no. 327 00:17:33,470 --> 00:17:35,639 I refuse to let him stop me from seeing the guy I love. 328 00:17:35,639 --> 00:17:40,102 - Ah, wait... Ah, you, uh, y-y-- Ya love me? 329 00:17:42,271 --> 00:17:45,482 - Oh, I... I didn't mean-- That just slipped out. 330 00:17:45,482 --> 00:17:48,110 - No, no. Hey, Pilar, I, I... 331 00:17:49,236 --> 00:17:50,237 I love you, too. 332 00:17:51,280 --> 00:17:53,490 Uh, hey, uh, let's, um-- 333 00:17:54,157 --> 00:17:55,909 Just wait 'til I get home. 334 00:17:55,909 --> 00:17:59,288 'Kay? We'll... figure this out together. We'll talk to your parents. 335 00:17:59,288 --> 00:18:02,833 'Kay? - Okay. 336 00:18:07,087 --> 00:18:08,922 - So, she loves me. [Victor chuckles] 337 00:18:09,798 --> 00:18:11,425 Kinda the best day ever. 338 00:18:13,302 --> 00:18:15,304 - I'm happy for you guys. - Thanks, man. 339 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 - Hey. 340 00:18:28,650 --> 00:18:33,447 Uhh, it's weird being in a fight when we live in the same house. 341 00:18:33,447 --> 00:18:35,574 - Normally, I would just dramatically hang up on you 342 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 and not have to see you later eating my yogurt. 343 00:18:39,912 --> 00:18:45,000 - I'm, I'm sorry for, uh, pressuring you to talk to your mom about Lucy. 344 00:18:45,000 --> 00:18:46,793 That is 100% your decision, 345 00:18:46,793 --> 00:18:48,420 and you should only do it when you're ready. 346 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 - Thank you. - And I'm always on your side. 347 00:18:56,094 --> 00:18:59,097 I just got swept up in our day 348 00:18:59,681 --> 00:19:02,476 'cause she was fun and nice, 349 00:19:02,476 --> 00:19:07,481 and... it felt good to have a mom take interest in my life. 350 00:19:08,023 --> 00:19:09,024 - I know. 351 00:19:10,025 --> 00:19:12,861 I'm not even mad at you. I'm mad at her. 352 00:19:13,612 --> 00:19:18,492 It would make my life so much easier if I could just tell her about Lucy, 353 00:19:18,492 --> 00:19:21,495 but... I can't. 354 00:19:23,121 --> 00:19:26,542 The more I like something, the more she criticizes it. 355 00:19:27,751 --> 00:19:31,296 In the seventh grade, I saved up all of my birthday money 356 00:19:31,296 --> 00:19:34,633 to buy this super cute plaid jacket from Forever 21. 357 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 - Hm, I remember that jacket. You wore it everywhere. 358 00:19:37,344 --> 00:19:40,264 - And then my mom told me that I looked like a bagpipe, 359 00:19:40,264 --> 00:19:41,515 and I never wore it again. 360 00:19:43,350 --> 00:19:45,394 She poisons everything. 361 00:19:45,394 --> 00:19:49,982 - Well, maybe it's time you tell your mom how these criticisms make you feel. 362 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 - Yeah, maybe. 363 00:19:53,569 --> 00:19:55,612 There's an "L" here on the lid. - I-- 364 00:19:55,612 --> 00:19:59,032 - "L" for Lake. I'm just gonna take this. - Okay. 365 00:20:01,785 --> 00:20:04,371 - You'd be surprised what you can find in the lost and found. 366 00:20:05,122 --> 00:20:07,249 - Anything'll do. I'm not picky. 367 00:20:07,249 --> 00:20:09,251 - All right... here you go. 368 00:20:09,251 --> 00:20:11,837 - No, never. I'd rather watch baseball. 369 00:20:15,048 --> 00:20:16,884 - Hey, listen. 370 00:20:16,884 --> 00:20:20,888 Sorry for being a jerk... about the tutoring. 371 00:20:21,847 --> 00:20:24,683 Sometimes when I'm overwhelmed, I can be-- 372 00:20:25,934 --> 00:20:27,144 I can be kind of an asshole. 373 00:20:27,728 --> 00:20:28,896 - Why are you overwhelmed? 374 00:20:28,896 --> 00:20:31,523 - I just feel like I'm disappointing everybody. 375 00:20:33,859 --> 00:20:36,236 I mean, my parents don't even know about my grades. 376 00:20:36,236 --> 00:20:39,865 They already see me as this giant failure, my drinking. 377 00:20:40,741 --> 00:20:42,618 I don't know how to tell 'em I'm failing one more thing. 378 00:20:43,535 --> 00:20:45,954 - Guess we can't say we don't know anything about each other. 379 00:20:46,663 --> 00:20:50,292 - Yeah, both our family situations suck. - Yeah. 380 00:20:50,918 --> 00:20:53,921 Ah, it's so ugly. - Oh, c'mon. 381 00:20:53,921 --> 00:20:55,506 You're tryna look straight. It's perfect. 382 00:20:55,506 --> 00:20:57,132 - [sighs] Fine. 383 00:21:02,513 --> 00:21:05,933 - Mm... first Victor and now me. 384 00:21:06,683 --> 00:21:09,228 Mm, you gotta stop tryin' to seduce people. 385 00:21:09,228 --> 00:21:10,229 - Shut up. 386 00:21:14,066 --> 00:21:16,109 - Mi amor, what're you doin'? 387 00:21:16,109 --> 00:21:20,197 - I am gonna take our daughter's door... off the hinges. 388 00:21:22,241 --> 00:21:25,327 - Okay, probably shouldn't be saying this while you're holding a sharp object, 389 00:21:25,327 --> 00:21:29,665 but I've been thinking and, um, Pilar has a point. 390 00:21:29,665 --> 00:21:30,707 - Excuse me? 391 00:21:30,707 --> 00:21:34,670 - When it comes to dating, you do tend to fly off the handle, 392 00:21:34,670 --> 00:21:38,674 and I know that it comes from a good place, but it's, it's a lot. 393 00:21:38,674 --> 00:21:39,842 - Well, I'm her father. 394 00:21:39,842 --> 00:21:42,845 It's my job to protect her. She's just a little girl. 395 00:21:43,887 --> 00:21:48,016 - Okay, actually... that's the point. 396 00:21:48,016 --> 00:21:50,435 She isn't a little girl. 397 00:21:52,604 --> 00:21:56,024 Pilar is growing up, and whether you like it or not, 398 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 she's gonna have boyfriends. 399 00:21:58,902 --> 00:22:03,156 We should be thankful that it's Felix. He's, he's sweet. He's smart. 400 00:22:03,782 --> 00:22:07,661 He's not gonna... push her into something that she's not ready for. 401 00:22:09,079 --> 00:22:12,708 - He's all right. - Come on, you like Felix. 402 00:22:14,501 --> 00:22:15,711 - Uhh. 403 00:22:18,046 --> 00:22:19,756 Pilar, come on out! 404 00:22:19,756 --> 00:22:21,383 [door opens] 405 00:22:30,559 --> 00:22:34,563 It's been brought to my attention that I could've handled this differently. 406 00:22:38,358 --> 00:22:40,944 - Felix wanted to tell you guys a million times. 407 00:22:40,944 --> 00:22:42,321 I made him keep it a secret 408 00:22:42,321 --> 00:22:45,699 because... I didn't want you to scare him off. 409 00:22:46,783 --> 00:22:49,786 But it's real. We love each other. 410 00:22:51,330 --> 00:22:53,040 - You love each other? 411 00:22:53,040 --> 00:22:56,835 Ay... what do you say? 412 00:23:00,297 --> 00:23:03,133 - We're okay. But no more secrets. 413 00:23:03,634 --> 00:23:06,220 - No more secrets. I promise. 414 00:23:07,179 --> 00:23:08,597 [knocks on door] 415 00:23:10,140 --> 00:23:11,433 - [whispers] That was great. 416 00:23:19,733 --> 00:23:20,984 - Guys, this is my fault. 417 00:23:22,069 --> 00:23:25,739 Okay? And I, I, I wanna let you know, I have grounded myself. 418 00:23:25,739 --> 00:23:28,742 And so, any chore you need me to pick up, nothing's too gross. 419 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 - Felix, shut up. They're on board. 420 00:23:33,789 --> 00:23:34,790 - Really?! 421 00:23:35,582 --> 00:23:40,170 Aw, guys, bring it in! Mama Salazar, Papa! 422 00:23:40,170 --> 00:23:42,548 Oh! [Isabel chuckles] 423 00:23:42,548 --> 00:23:46,969 Papa! - Ah, okay. I'm already regretting this. 424 00:23:50,764 --> 00:23:52,683 ♪ 425 00:23:52,683 --> 00:23:54,268 [phone dings] 426 00:24:08,490 --> 00:24:10,951 [ringback tone] 427 00:24:10,951 --> 00:24:12,578 NICK [voicemail]: Hey, it's Nick. Leave a message. 428 00:24:12,578 --> 00:24:16,999 [beeps] - Uh, hey, Nick. It's Victor, um. 429 00:24:18,083 --> 00:24:20,252 I just thought it would be better to call rather than text, 430 00:24:20,252 --> 00:24:21,712 but you're not answering, 431 00:24:21,712 --> 00:24:25,424 so I guess I'm gonna do this over voicemail. 432 00:24:26,091 --> 00:24:27,384 Um... 433 00:24:28,969 --> 00:24:32,389 I want... something more than "you up" texts. 434 00:24:33,432 --> 00:24:38,437 I want... someone who answers my calls. 435 00:24:39,605 --> 00:24:42,691 And I, I know you've been super clear about keeping this casual, 436 00:24:42,691 --> 00:24:47,696 which is totally cool... for you. It's just, um... 437 00:24:49,823 --> 00:24:51,325 it's not really working for me. 438 00:24:52,117 --> 00:24:52,951 [hangs up] 439 00:24:57,289 --> 00:25:00,584 - Oh, Lake, honey, don't slouch. 440 00:25:00,584 --> 00:25:03,128 You're gonna wind up with a turtle body. 441 00:25:06,298 --> 00:25:09,051 - Mom, why do you criticize everything about me? 442 00:25:11,178 --> 00:25:13,680 - What? Where is this coming from? 443 00:25:13,680 --> 00:25:17,267 - My weight, my clothes, the way that I sit in this chair. 444 00:25:17,267 --> 00:25:20,479 This morning you corrected my pronunciation of the word "croissant." 445 00:25:20,479 --> 00:25:22,814 Wait, is that right? Cross-ant? Cwah-san? 446 00:25:22,814 --> 00:25:24,274 I mean, now I don't even know how to say it. 447 00:25:24,274 --> 00:25:28,737 The point is, you're never happy... no matter what I do. 448 00:25:31,823 --> 00:25:36,703 - I am so sorry. I had no idea. 449 00:25:38,247 --> 00:25:41,542 So, you know I'm a public persona. - Yeah, I heard that somewhere. 450 00:25:41,542 --> 00:25:43,293 - Just let me finish. 451 00:25:43,293 --> 00:25:45,295 So, sometimes after the 5:00 news, 452 00:25:45,295 --> 00:25:48,215 I like to go online and see what the fans have to say. 453 00:25:48,215 --> 00:25:52,845 And... nine times out of 10, it is not about the story. 454 00:25:52,845 --> 00:25:58,475 It's about my blazer, or my hair, or my voice, 455 00:25:58,475 --> 00:26:02,062 and I just thought maybe I could help you present your best self to the world, 456 00:26:02,062 --> 00:26:04,273 and you could avoid that kind of bullying. 457 00:26:06,984 --> 00:26:10,028 But what I hear you saying is I'm the bully. 458 00:26:14,867 --> 00:26:15,909 Lake, 459 00:26:17,995 --> 00:26:20,205 I think you are perfection. 460 00:26:20,205 --> 00:26:24,585 You're smart and beautiful, and any boy would be so lucky to have you. 461 00:26:28,463 --> 00:26:30,299 - Actually, Mom, um... 462 00:26:31,508 --> 00:26:33,010 you know my friend, Lucy? 463 00:26:35,179 --> 00:26:37,014 She's not just my friend. 464 00:26:39,057 --> 00:26:40,225 We're together. 465 00:26:40,976 --> 00:26:44,605 - Oh... okay, um. 466 00:26:45,731 --> 00:26:49,526 Well, what does this mean exactly? Are you bi? 467 00:26:50,152 --> 00:26:51,945 - I actually don't know yet. 468 00:26:53,697 --> 00:26:54,948 Are you okay? 469 00:26:54,948 --> 00:26:56,575 - Of course, I'm okay. 470 00:26:58,410 --> 00:27:01,288 Oh, wait! This is actually so exciting 471 00:27:01,288 --> 00:27:03,540 because this is perfect for your college essays. 472 00:27:03,540 --> 00:27:05,501 Finally, something that makes you interesting. 473 00:27:05,501 --> 00:27:07,127 - Okay, Mom, you're doing it again. - Okay, yes. 474 00:27:07,127 --> 00:27:08,879 It's gonna take me a minute to unlearn. 475 00:27:11,173 --> 00:27:14,176 ♪ Never Going Home by Hazel English playing ♪ 476 00:27:20,140 --> 00:27:22,768 - How'd it go? - See for yourself. 477 00:27:23,602 --> 00:27:27,314 - Yaas, Gaga, boots the house down, A minus! 478 00:27:27,314 --> 00:27:30,400 - I don't know what that means, but, uh, thank you. 479 00:27:32,444 --> 00:27:34,279 - Careful, your hair. - Mm-hm. 480 00:27:36,657 --> 00:27:38,700 ♪ This burning feeling in my throat ♪ 481 00:27:38,700 --> 00:27:41,703 ♪ I'm not playing it safe ♪ 482 00:27:43,288 --> 00:27:46,083 ♪ And it's getting late ♪ 483 00:27:46,083 --> 00:27:48,877 ♪ Wasted on this feeling ♪ 484 00:27:51,964 --> 00:27:54,591 ♪ Helpless to this call ♪ 485 00:28:00,138 --> 00:28:04,560 ♪ Never going home again ♪ 486 00:28:04,560 --> 00:28:06,937 - Ay, Pilar. 487 00:28:11,942 --> 00:28:16,947 ♪ Never going home again ♪ 488 00:28:17,531 --> 00:28:18,949 What the... 489 00:28:21,660 --> 00:28:24,663 ♪ Falling in, inch by inch ♪ 490 00:28:25,163 --> 00:28:27,165 ♪ I'm not resisting ♪ 491 00:28:27,749 --> 00:28:33,297 ♪ And I'm... addicted tonight ♪ 492 00:28:33,297 --> 00:28:35,883 ♪ There is no wait, I've got to satiate ♪ 493 00:28:35,883 --> 00:28:40,888 ♪ This burning feeling in my throat, I'm not playing it safe ♪ 494 00:28:42,556 --> 00:28:44,766 ♪ And it's getting late ♪ 495 00:28:49,479 --> 00:28:51,481 [footsteps] [light turns on] 496 00:28:51,481 --> 00:28:54,484 [fanfare] 39113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.