All language subtitles for en643197977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,960 --> 00:01:06,519 CRIMES DO FUTURO 2 00:05:55,280 --> 00:05:57,439 Sim. 3 00:05:57,440 --> 00:06:01,519 Sim, aqui é Juna, você pode confirmar. 4 00:06:01,520 --> 00:06:07,039 Diga ao Lang que ele pode levar o corpo do que ele chama de filho. 5 00:06:08,280 --> 00:06:10,799 Sim, estou falando de Bracken, sim. 6 00:06:10,800 --> 00:06:14,599 Diga-lhe para vir a este endereço. 7 00:06:14,600 --> 00:06:17,199 Ele vai encontrá-lo, e eu não estarei aqui. 8 00:07:55,920 --> 00:07:59,159 Porque.. 9 00:09:23,640 --> 00:09:24,879 Tudo bem. 10 00:09:25,160 --> 00:09:27,799 Querido. Acorde, por favor. 11 00:09:29,560 --> 00:09:32,199 Quem está aí? Apenas eu. 12 00:09:32,680 --> 00:09:35,079 Tudo bem.. 13 00:09:35,600 --> 00:09:37,679 O que aconteceu com você? 14 00:09:38,480 --> 00:09:44,879 Isso é .. novo .. software, parece. 15 00:09:48,880 --> 00:09:52,919 Já não reclamo da dor. 16 00:09:57,560 --> 00:10:00,639 Não funciona corretamente. 17 00:10:00,920 --> 00:10:04,439 Sim eu ouvi. Uma noite sem dormir. 18 00:10:04,440 --> 00:10:07,039 Vou ligar para Life Formware imediatamente. 19 00:10:07,040 --> 00:10:09,039 Eles geralmente reagem rapidamente. 20 00:10:10,880 --> 00:10:13,839 O que mais? O que mais? 21 00:10:14,040 --> 00:10:17,919 As análises foram feitas a noite toda, elas ficaram prontas pela manhã. 22 00:10:18,960 --> 00:10:21,719 Há um novo hormônio no seu sangue. 23 00:10:25,560 --> 00:10:26,919 Finalmente! 24 00:10:27,680 --> 00:10:29,839 Está bem. 25 00:10:30,880 --> 00:10:34,239 Já pensei que não havia mais forças. 26 00:10:34,240 --> 00:10:39,239 Você sempre pensa assim e está sempre errado. 27 00:10:40,200 --> 00:10:43,639 Um dia eu não estarei errado. Mas não hoje. 28 00:10:49,440 --> 00:10:51,879 Hoje não. 29 00:10:54,200 --> 00:10:56,639 Vamos fazer isso antes do café da manhã. 30 00:11:00,480 --> 00:11:02,319 O que você acha? 31 00:11:02,320 --> 00:11:06,119 Parece que você está movendo algo. 32 00:11:06,120 --> 00:11:10,519 Parece-me que é algo como uma glândula. 33 00:11:10,520 --> 00:11:13,439 Do tamanho de uma glândula adrenal. 34 00:11:13,440 --> 00:11:15,439 Pequena. 35 00:11:16,480 --> 00:11:19,839 Estou um pouco decepcionado, nada para olhar. 36 00:11:19,840 --> 00:11:21,839 Este é um novo órgão. 37 00:11:21,840 --> 00:11:24,719 Ninguém o viu antes. Sim. 38 00:11:24,720 --> 00:11:26,719 E ele funciona. 39 00:11:27,720 --> 00:11:31,599 Você sente isso? Esse hormônio? 40 00:11:34,680 --> 00:11:38,439 Sim., esta empresa é Lifeformware.. 41 00:11:39,000 --> 00:11:40,719 Lifeformware? 42 00:11:41,080 --> 00:11:42,079 Sim. 43 00:11:42,080 --> 00:11:44,679 A dor é diferente. 44 00:11:44,680 --> 00:11:47,599 Talvez seja por isso que há um problema com o computador. 45 00:11:48,680 --> 00:11:53,479 Este novo órgão move o centro da minha dor. 46 00:11:53,880 --> 00:11:56,079 Então é pior ou melhor? 47 00:11:56,080 --> 00:11:58,359 Por enquanto, é apenas diferente. 48 00:12:02,720 --> 00:12:05,559 Como está o nosso trabalho? 49 00:12:06,440 --> 00:12:09,359 A superfície é escorregadia. 50 00:12:09,360 --> 00:12:11,959 Difícil de trabalhar com tinta. 51 00:12:14,880 --> 00:12:18,199 Por que não fazemos algo típico para uma tatuagem? 52 00:12:18,200 --> 00:12:21,079 Coração., âncora. 53 00:12:22,160 --> 00:12:23,999 Querida. 54 00:12:27,880 --> 00:12:29,559 Seria engraçado. 55 00:12:29,560 --> 00:12:33,359 Mas o registro deve ser especificamente sobre este corpo. 56 00:12:33,960 --> 00:12:35,959 Sim, existe um cadastro. 57 00:12:37,560 --> 00:12:39,639 E claro. 58 00:15:04,440 --> 00:15:08,079 REGISTRO NACIONAL DE ORGAOS 59 00:15:13,640 --> 00:15:15,999 Sol Tanser. Capris. 60 00:15:16,000 --> 00:15:17,999 Ah, senhores. 61 00:15:18,000 --> 00:15:19,999 Finalmente, vocês vieram. 62 00:15:20,560 --> 00:15:21,999 Entrem por favor. 63 00:15:22,000 --> 00:15:23,999 Eu sou Whippet. 64 00:15:24,000 --> 00:15:25,399 Na verdade.. 65 00:15:25,400 --> 00:15:30,999 Uau. Estou muito satisfeito, na verdade, é uma honra para nós. 66 00:15:31,000 --> 00:15:33,879 Receber você. Não é mesmo, Timlin? Este é Timlin. 67 00:15:34,520 --> 00:15:37,679 Não é tão espaçoso .. mas 68 00:15:37,680 --> 00:15:41,199 no entanto, é um registro nacional de órgãos. 69 00:15:41,200 --> 00:15:44,399 E temos tudo o que precisamos para trabalhar, certo, Timlin? 70 00:15:45,480 --> 00:15:49,679 Tudo é mantido em segredo porque somos viciados em NBM. 71 00:15:49,680 --> 00:15:54,599 Mas estamos prontos para revelar o segredo quando a hora finalmente chegar. 72 00:15:55,000 --> 00:15:58,399 NBM? Nova Brigada Moral. 73 00:15:58,400 --> 00:16:02,279 Não tem um dia sem crime. Sim. 74 00:16:03,360 --> 00:16:06,399 Desculpe, não conhecemos muito bem as regras. 75 00:16:06,400 --> 00:16:08,399 Esta é a nossa primeira vez. 76 00:16:11,280 --> 00:16:14,759 Mas você entende que os órgãos precisam ser registrados? 77 00:16:14,760 --> 00:16:16,359 Esta é uma questão de segurança. 78 00:16:16,360 --> 00:16:20,479 Entendemos que o corpo humano está evoluindo. 79 00:16:24,040 --> 00:16:26,399 Eu sei disso melhor do que ninguém. 80 00:16:28,640 --> 00:16:33,399 Obviamente, esta questão preocupa os governos de todos os países. 81 00:16:33,400 --> 00:16:35,039 Corpo humano. Sim. 82 00:16:35,040 --> 00:16:37,319 Humano, este é um esclarecimento importante. 83 00:16:37,320 --> 00:16:40,519 Evolução humana. Este é o problema. 84 00:16:40,520 --> 00:16:43,119 Medo de que algo dê errado. 85 00:16:43,120 --> 00:16:46,319 Que ela se tornará incontrolável. 86 00:16:46,320 --> 00:16:51,839 Quase irrevogável e pode nos levar muito longe. 87 00:16:51,840 --> 00:16:55,639 Foi o que aconteceu com a sensibilidade. 88 00:16:55,640 --> 00:17:00,639 O mundo se tornou um lugar muito mais perigoso desde que a dor. 89 00:17:01,560 --> 00:17:06,359 Qual é o ponto que apenas um punhado de pessoas de sorte pode sentir dor durante o sono? 90 00:17:06,360 --> 00:17:08,159 A dor tem uma função. 91 00:17:08,160 --> 00:17:11,078 É um sistema de alerta que não temos mais. 92 00:17:11,079 --> 00:17:13,078 E o que acontece? 93 00:17:13,079 --> 00:17:15,078 O que isto significa? 94 00:17:15,079 --> 00:17:17,078 O que acontece com as infecções? 95 00:17:17,079 --> 00:17:19,359 O que acontecerá com as infecções? 96 00:17:19,360 --> 00:17:21,359 Todos pararam de lavar as mãos. 97 00:17:21,360 --> 00:17:24,559 E essa nova mania, como se chama? 98 00:17:24,560 --> 00:17:27,479 Cirurgia pública. 99 00:17:27,480 --> 00:17:29,479 Repugnante. 100 00:17:32,600 --> 00:17:36,279 Nossos dados mostram que você produziu novos órgãos. 101 00:17:36,280 --> 00:17:39,759 Já há vários anos. E, paradoxalmente. 102 00:17:39,760 --> 00:17:42,359 Você os recupera regularmente. 103 00:17:43,920 --> 00:17:45,879 De que outra forma? 104 00:17:47,840 --> 00:17:50,599 Você vai se surpreender. Realmente? 105 00:17:50,600 --> 00:17:52,599 Eles são principalmente assassinos. 106 00:17:52,600 --> 00:17:56,079 Quem guardaria em si algo que pode matar? 107 00:17:57,080 --> 00:17:59,599 O que te conecta? 108 00:18:01,200 --> 00:18:04,719 Eu removo esses tumores, isso faz parte das nossas performances. 109 00:18:04,720 --> 00:18:07,039 Somos artistas, por assim dizer. 110 00:18:07,040 --> 00:18:09,319 E criamos juntos. 111 00:18:11,000 --> 00:18:13,479 Você está autorizado a operar? 112 00:18:13,480 --> 00:18:15,479 Bem, claro que sim. 113 00:18:15,480 --> 00:18:18,679 Todos têm o direito de fazer a cirurgia. 114 00:18:20,480 --> 00:18:24,919 Se o consentimento for assinado, não há problemas, certo? 115 00:18:26,880 --> 00:18:29,679 Eu estava falando sobre seu relacionamento profissional. 116 00:18:29,680 --> 00:18:31,959 Você não gostaria de matar seu parceiro, não é? 117 00:18:31,960 --> 00:18:33,679 Nunca se sabe. 118 00:18:33,680 --> 00:18:37,759 A improvisação é uma grande parte de nossas. 119 00:18:39,720 --> 00:18:43,359 Nós nos conhecemos quando Saul foi ferido no cumprimento do dever. 120 00:18:43,360 --> 00:18:46,559 Trabalhei como cirurgião de trauma na aviação. 121 00:18:46,560 --> 00:18:49,759 Isso iniciou o processo de libertação em nós. 122 00:18:49,760 --> 00:18:53,879 Decidimos mudar de emprego. 123 00:18:53,880 --> 00:18:56,759 Bem, hoje nós fazemos isso. 124 00:18:56,760 --> 00:18:59,959 Sim. Vocês sáo verdadeiras estrelas. 125 00:18:59,960 --> 00:19:05,559 Sonha em fazer performances, isso está no espírito da. 126 00:19:05,560 --> 00:19:07,559 Mas nem todos recebem. 127 00:19:09,000 --> 00:19:11,959 Sim... 128 00:19:12,600 --> 00:19:14,559 registrar você? 129 00:19:28,200 --> 00:19:30,679 Oh meu Deus. 130 00:19:31,600 --> 00:19:35,079 Que beleza. 131 00:19:35,600 --> 00:19:39,799 Eu não vejo muito bem, você vê onde está? 132 00:19:39,960 --> 00:19:42,239 Sim, posso ver tudo perfeitamente. 133 00:19:42,680 --> 00:19:46,039 Oh meu Deus. Isto é incrível. 134 00:19:46,040 --> 00:19:51,039 Diria mesmo que esta é uma obra-prima da arte do. 135 00:19:51,040 --> 00:19:53,919 Explique-nos o que é registro de órgão? 136 00:19:53,920 --> 00:19:55,159 Bem. 137 00:19:55,160 --> 00:19:58,359 Aqui no cadastro nacional de órgãos.. 138 00:19:58,360 --> 00:20:04,199 Estabelecemos uma nova política para tatuar novos órgãos. 139 00:20:04,200 --> 00:20:06,799 Órgãos idiopáticos, escusado será dizer. 140 00:20:06,800 --> 00:20:09,679 Órgãos cujas funções são desconhecidas. 141 00:20:10,280 --> 00:20:15,279 Nós os registramos para poder manter a história. 142 00:20:16,440 --> 00:20:22,399 Tememos que muitos desses neo-órgãos possam ser geneticamente desenvolvidos no corpo. 143 00:20:22,760 --> 00:20:26,479 E que podem ser passados de pais para filhos. 144 00:20:27,280 --> 00:20:32,679 Que, neste caso, não será em sua forma pura, gente. 145 00:20:32,680 --> 00:20:35,879 Bem, no sentido clássico da palavra. 146 00:20:35,880 --> 00:20:39,399 Conceito de tatuagem de registro.. 147 00:20:39,400 --> 00:20:44,599 Fortemente inspirado pelas performances artísticas de Saul Tanser. 148 00:20:45,440 --> 00:20:48,079 Desculpe, mas oficialmente você não pode filmar aqui. 149 00:20:48,080 --> 00:20:50,679 Sim, de fato, ela está certa. 150 00:20:50,680 --> 00:20:54,199 Achei que poderiamos usar isso em uma peça. 151 00:20:54,200 --> 00:20:56,479 Filmamos as coisas mais íntimas. 152 00:20:56,480 --> 00:21:00,599 Desculpe, mas este serviço ainda não existe. 153 00:21:02,240 --> 00:21:08,999 É verdade que ainda não existe, então é impossível atirar em qualquer coisa, desculpe. 154 00:21:09,000 --> 00:21:10,999 Desculpe. 155 00:21:21,320 --> 00:21:26,439 Eu não acho que você deveria ter convidado aqueles dois malucos. 156 00:21:26,560 --> 00:21:27,879 Por quê? 157 00:21:28,560 --> 00:21:30,799 Por que colocá-los contra você? 158 00:21:30,800 --> 00:21:32,799 Eu não confio neles. 159 00:21:32,800 --> 00:21:35,999 Mulher, Timlin, ela... 160 00:21:36,000 --> 00:21:38,599 especialmente aterrorizante. 161 00:21:40,080 --> 00:21:42,079 E acho que, pelo contrário, atrai. 162 00:21:42,080 --> 00:21:44,999 Este é o estilo... burocrático dela. 163 00:21:50,240 --> 00:21:53,119 Técnicos chegaram do aplicativo. 164 00:21:53,120 --> 00:21:55,119 Deve ver a cama. 165 00:21:57,280 --> 00:22:00,279 Estou um pouco preocupado com a tatuagem. 166 00:22:01,280 --> 00:22:03,479 Verdade? 167 00:22:04,680 --> 00:22:06,399 Não tenho certeza. 168 00:22:07,040 --> 00:22:10,479 Eu diria assim. Isso é um termo técnico? 169 00:22:13,560 --> 00:22:16,719 Ele... toma uma certa forma. 170 00:22:17,440 --> 00:22:19,919 Sim, a forma do órgão. 171 00:22:20,440 --> 00:22:22,239 De certa forma.. 172 00:22:22,240 --> 00:22:24,839 Ele vai remodelá-lo. 173 00:22:24,840 --> 00:22:30,119 Não é apenas um parasita, mesmo que eu pense assim. Eu diria... 174 00:22:30,120 --> 00:22:33,319 ele muda seu significado para orgânico. 175 00:22:34,680 --> 00:22:37,879 E o que... o que toma o seu lugar. 176 00:22:37,880 --> 00:22:41,879 Até certo ponto. Em geral, você entende. 177 00:22:51,280 --> 00:22:53,159 E melhor você ir para a cama. 178 00:22:56,680 --> 00:22:59,639 Você logo adormecerá docemente. 179 00:23:00,320 --> 00:23:02,239 A orquídea 180 00:23:02,240 --> 00:23:04,239 a melhor cama possível. 181 00:23:05,200 --> 00:23:09,719 Quando corrigimos as imperfeições causadas pelo seu desequilíbrio... 182 00:23:10,120 --> 00:23:12,639 tudo vai ser muito bom. 183 00:23:13,600 --> 00:23:15,519 Você vai subir. 184 00:23:16,560 --> 00:23:18,719 E isso que eu digo, Burst? 185 00:23:21,080 --> 00:23:23,599 E quase o berço perfeito. 186 00:23:23,600 --> 00:23:25,879 Esta cama e seu corpo, Sr. Tanser... 187 00:23:25,880 --> 00:23:31,439 está tão bem conectado ao seu centro de dor, é um prazer olhar para você. 188 00:23:32,680 --> 00:23:37,319 Vejo que você tem muitos de nossos dispositivos. 189 00:23:38,560 --> 00:23:41,399 Cama de orquídea, cadeira de café da manhã.. 190 00:23:41,400 --> 00:23:45,199 Que, também, pode precisar ser ajustada um pouco. 191 00:23:45,200 --> 00:23:52,799 Carregar dados dos parâmetros da cama e cadeira do Orquídea e sincronizá-los será ótimo. 192 00:23:59,280 --> 00:24:01,079 Deus. 193 00:24:02,680 --> 00:24:04,159 Rother. 194 00:24:04,160 --> 00:24:06,159 O que é? 195 00:24:07,960 --> 00:24:10,839 O Sr. Tanser tem um sarcófago. 196 00:24:17,440 --> 00:24:19,279 E é verdade. 197 00:24:19,280 --> 00:24:21,279 Existe um sim. 198 00:24:35,640 --> 00:24:39,799 O módulo sark é o melhor dispositivo de autópsia do mundo. 199 00:24:39,800 --> 00:24:42,079 Majestosamente. Lendário. 200 00:24:42,080 --> 00:24:44,999 Tão pensativo. Exótico. 201 00:24:45,840 --> 00:24:47,879 Você já trabalhou nisso? 202 00:24:47,880 --> 00:24:50,479 Foi interrompido antes da nossa chegada. 203 00:24:50,480 --> 00:24:52,799 Confesso que nunca os vi. 204 00:24:53,440 --> 00:24:55,399 Mágico. 205 00:24:55,400 --> 00:24:57,399 Por que você precisa disso? 206 00:24:57,400 --> 00:24:59,679 Você não faz autópsias. 207 00:25:00,600 --> 00:25:02,279 Esta é a minha ferramenta. 208 00:25:52,080 --> 00:25:55,479 O CORPO É A REALIDADE. 209 00:28:07,080 --> 00:28:08,639 Isso é sucesso. 210 00:28:13,360 --> 00:28:15,599 Admito que é impressionante. 211 00:28:21,920 --> 00:28:24,679 Não, você não pode fazer isso. 212 00:28:27,640 --> 00:28:29,519 Você não pode... 213 00:28:31,160 --> 00:28:32,479 Náo. 214 00:28:35,600 --> 00:28:38,359 Foi uma atuação maravilhosa. 215 00:28:39,000 --> 00:28:41,279 Sim, foi maravilhoso. 216 00:28:42,080 --> 00:28:45,079 Posso fazer uma pergunta pessoal? 217 00:28:47,480 --> 00:28:48,999 Sim? 218 00:28:53,680 --> 00:28:56,279 A cirurgia é sexy? 219 00:28:56,280 --> 00:28:58,279 Sim. 220 00:28:59,080 --> 00:29:00,879 Você sabe bem. 221 00:29:02,280 --> 00:29:04,399 Este é um novo ato sexual. 222 00:29:04,720 --> 00:29:06,359 Sim. 223 00:29:06,680 --> 00:29:10,439 E deve haver uma nova relação sexual? 224 00:29:10,440 --> 00:29:12,439 Sim isso está certo. 225 00:29:12,440 --> 00:29:15,039 Quando eu assistí Caprice cortando você .. 226 00:29:16,080 --> 00:29:17,639 Eu tiha tesão. 227 00:29:20,680 --> 00:29:22,079 E mesmo? 228 00:29:24,400 --> 00:29:27,159 Faço o mesmo comigo. 229 00:29:27,880 --> 00:29:29,759 Entáo eu entendí. 230 00:29:39,640 --> 00:29:41,599 Do que ela estava falando? 231 00:29:43,360 --> 00:29:46,399 Apenas mais um batismo. 232 00:29:46,400 --> 00:29:49,279 A arte voltou a triunfar. 233 00:29:53,680 --> 00:29:56,959 As necessidades de seu corpo estão mudando constantemente. 234 00:29:56,960 --> 00:29:59,959 Parece-nos com Rother que. 235 00:29:59,960 --> 00:30:04,959 O caso do Sr. Tanser leva nossos organismos a uma nova fronteira. 236 00:30:04,960 --> 00:30:07,559 E é absolutamente majestoso. 237 00:30:07,560 --> 00:30:11,679 Sol Tanser é um artista que celebra o interior. 238 00:30:11,680 --> 00:30:15,759 A criação criativa é frequentemente associada ao sofrimento. 239 00:30:15,760 --> 00:30:18,679 E, claro, sabemos que está associado ao sono. 240 00:30:18,680 --> 00:30:21,279 Nós da nossa empresa somos especialistas em... 241 00:30:21,280 --> 00:30:25,359 manipulação e simulação do sofrimento dos artistas. 242 00:30:25,360 --> 00:30:30,559 Para nós... Saul Tanser é o feito supremo. 243 00:30:30,560 --> 00:30:33,479 Ele está tão pessoalmente envolvido em sua arte .. 244 00:30:33,480 --> 00:30:36,959 Na natureza de seu sofrimento. 245 00:30:36,960 --> 00:30:43,079 Oite e sonhos - é tão difícil expressar isso, sendo um artista que procura a dor. 246 00:31:45,560 --> 00:31:47,039 Sentam-se. 247 00:31:52,080 --> 00:31:55,879 Estou no comando de uma nova brigada de moral. 248 00:31:56,600 --> 00:31:59,079 Quem é Você? Whippet. 249 00:31:59,080 --> 00:32:01,679 Timlin. Bem, sim. Bom. 250 00:32:02,080 --> 00:32:06,679 Você lidou recentemente com o artista. 251 00:32:08,880 --> 00:32:10,679 Sim. 252 00:32:11,760 --> 00:32:16,279 E você tem um portfólio contendo todos os novos órgãos dele? 253 00:32:16,280 --> 00:32:18,879 Qual ele desenvolveu e removeu? 254 00:32:21,360 --> 00:32:22,599 Sim. 255 00:32:22,600 --> 00:32:25,479 Ele nos deu. 256 00:32:25,480 --> 00:32:28,399 Ele foi o primeiro a incluí-los no repertório. 257 00:32:28,400 --> 00:32:31,599 Ele arquivou suas criações internas. 258 00:32:32,200 --> 00:32:35,399 Nós o chamamos de "Ogranógrafo Sol Tanser". 259 00:32:35,400 --> 00:32:37,999 Para ele, isso é arte. 260 00:32:38,000 --> 00:32:40,599 Ele lidera o sistema de sua arte. 261 00:32:42,280 --> 00:32:45,799 E em nós causou um súbito interior. 262 00:32:45,800 --> 00:32:49,279 Procurando o significado de todos esses tumores espontâneos.. 263 00:32:49,280 --> 00:32:52,199 Muitas pessoas fazem experimentos secretos. 264 00:32:52,200 --> 00:32:57,199 Então começamos a solicitar o registro oficial de todos esses tumores. 265 00:32:57,200 --> 00:33:00,879 Cadastro de novos órgãos no corpo de Sol Tenser. 266 00:33:00,880 --> 00:33:04,359 E como descobrir um novo tipo de animal. 267 00:33:04,720 --> 00:33:08,159 Bem... logo encontre o próximo Picasso. 268 00:33:09,480 --> 00:33:13,919 Como o crescimento de tumores pode ser percebido. 269 00:33:13,920 --> 00:33:16,239 Ou uma expressão emocional? 270 00:33:16,240 --> 00:33:20,319 No coração de qualquer arte está um significado filosófico. 271 00:33:25,080 --> 00:33:26,399 Ve... 272 00:33:28,400 --> 00:33:31,679 Estou com um caroço na barriga. 273 00:33:33,640 --> 00:33:35,359 Ve? 274 00:33:36,480 --> 00:33:40,079 Picasso? Dushan? 275 00:33:40,080 --> 00:33:43,279 Talvez Francis Bacon? 276 00:33:43,280 --> 00:33:45,879 Eu sou um artista? 277 00:33:51,480 --> 00:33:55,679 Ele usa o protesto de seu próprio corpo e o controla. 278 00:33:55,680 --> 00:33:59,759 Ele refaz, tatua expõe. 279 00:33:59,760 --> 00:34:01,759 Isso é arte teatral. 280 00:34:01,760 --> 00:34:05,559 Torna-o poderoso, dá-lhe um significado poderoso. 281 00:34:05,560 --> 00:34:07,879 Muitas pessoas exigem isso. 282 00:34:07,880 --> 00:34:10,158 Sim. 283 00:34:10,159 --> 00:34:12,158 Tatuagens? 284 00:34:13,040 --> 00:34:14,599 Aqui. 285 00:34:18,280 --> 00:34:19,719 Vê? 286 00:34:19,720 --> 00:34:21,719 Este é o começo. 287 00:34:21,720 --> 00:34:24,319 Logo depois que conheceu Capris. 288 00:34:24,320 --> 00:34:27,519 Todos esses neo-órgãos foram tatuados.. 289 00:34:27,520 --> 00:34:29,839 Quando ainda estavam dentro de seu corpo. 290 00:34:29,840 --> 00:34:31,839 Caprice é sua amante? 291 00:34:31,840 --> 00:34:34,119 Caprice é seu parceiro de desempenho. 292 00:34:34,120 --> 00:34:36,439 Ela faz a tatuagem. 293 00:34:36,440 --> 00:34:38,439 E operaçoes. 294 00:34:50,199 --> 00:34:53,239 Acho que é Caprice quem é o artista. 295 00:34:53,240 --> 00:34:56,439 Tanser está apenas fornecendo seus órgãos. 296 00:34:58,880 --> 00:35:02,999 Sim, de fato, há um desempenho 297 00:35:03,000 --> 00:35:05,879 mas também é uma questão de vontade. 298 00:35:09,400 --> 00:35:11,999 O amor é? Sim. 299 00:35:12,480 --> 00:35:16,679 Achamos que em certo nível, no nível do inconsciente dele... 300 00:35:16,680 --> 00:35:21,079 Saul Tanser quer que esses novos órgãos se desenvolvam. 301 00:35:22,440 --> 00:35:24,599 Então sim. 302 00:35:26,680 --> 00:35:31,199 E você deve explorar o subconsciente de seu abdômen, meu conselho. 303 00:35:51,400 --> 00:35:53,319 Deixei. 304 00:35:53,320 --> 00:35:56,239 Caro. Você está acordado? 305 00:35:59,280 --> 00:36:02,279 Me disseram que você está trabalhando em um novo projeto. 306 00:36:02,280 --> 00:36:04,279 Você acha que é bom? 307 00:36:04,280 --> 00:36:06,279 Não é cedo? 308 00:36:06,960 --> 00:36:09,759 Não, está tudo bem. 309 00:36:11,080 --> 00:36:13,879 Ele não pode estar errado. 310 00:36:16,520 --> 00:36:21,279 Pergunte aos nossos amigos da Life Formware. 311 00:36:22,560 --> 00:36:25,679 Existe alguma coisa com a qual precisamos nos. 312 00:36:26,680 --> 00:36:30,359 Parece que os tumores começaram a crescer em um intervalo menor. 313 00:36:30,360 --> 00:36:32,679 Eu sinto que tenho que criar. 314 00:36:33,600 --> 00:36:35,279 Acho... 315 00:36:37,520 --> 00:36:40,999 terá de ser tratado o mais rapidamente possível. 316 00:36:48,160 --> 00:36:51,999 Tempo para parar de ver. 317 00:36:56,080 --> 00:37:00,239 Hora de parar de falar. 318 00:37:03,600 --> 00:37:06,679 Hora de ouvir. 319 00:38:04,280 --> 00:38:06,479 Eu não gosto de orelhas. 320 00:38:09,880 --> 00:38:11,399 Com licença. 321 00:38:11,400 --> 00:38:13,399 Ouvidos. 322 00:38:13,400 --> 00:38:16,599 Eles são certamente bonitos e com bom aspecto. 323 00:38:16,600 --> 00:38:19,799 Mas mil orelhas é um design mais ou menos. 324 00:38:19,800 --> 00:38:21,799 O som está distorcido. 325 00:38:22,440 --> 00:38:26,479 As orelhas extras não são funcionais, são apenas para mostrar. 326 00:38:27,200 --> 00:38:30,879 Como você sabe? Meu nome é Adrienne Burso. 327 00:38:30,880 --> 00:38:34,679 Sou o Coordenador de Biomorfologia da Cleanech. 328 00:38:36,440 --> 00:38:41,679 Não diga a ele o que eu disse, mas ele é mais um dançarino do que um artista. 329 00:38:44,560 --> 00:38:47,799 Está trabalhando em uma nova obra-prima, 330 00:38:47,800 --> 00:38:51,279 Eu nunca sei quando um novo emprego vai nascer. 331 00:38:52,160 --> 00:38:55,079 Eu não pareço ser o único a tomar as decisões. 332 00:38:55,080 --> 00:38:57,079 E se você? 333 00:38:59,080 --> 00:39:00,679 Se eu. 334 00:39:00,680 --> 00:39:04,159 A criação da beleza interior não pode ser acidental. 335 00:39:04,160 --> 00:39:07,679 Se me permite citá-lo. 336 00:39:09,960 --> 00:39:12,679 Você conhece o Dr. Nasatir? 337 00:39:13,200 --> 00:39:14,959 Náo. 338 00:39:18,040 --> 00:39:20,399 Você deveria ir até ele. 339 00:39:21,080 --> 00:39:24,799 Este é um especialista em beleza interior. 340 00:39:29,880 --> 00:39:31,759 Marquei um encontro para você. 341 00:39:31,760 --> 00:39:33,759 Aqui, este é o endereço. 342 00:39:36,320 --> 00:39:39,279 Conselho médico? 343 00:39:39,280 --> 00:39:42,759 Conselho político. 344 00:40:14,400 --> 00:40:16,519 Eu tenho um conceito para você. 345 00:40:17,120 --> 00:40:19,359 Sim? Sim. 346 00:40:20,080 --> 00:40:23,759 Ocorreu-me quando vi o módulo "sarcófago" no seu quarto. 347 00:40:23,760 --> 00:40:26,959 Você sabia que ele foi originalmente usado para autópsia? 348 00:40:26,960 --> 00:40:28,959 Sim eu sabia. 349 00:40:29,720 --> 00:40:32,759 Você já pensou em usá-lo para a finalidade a que se destina? 350 00:40:32,760 --> 00:40:35,359 Como parte do seu show? 351 00:40:35,360 --> 00:40:38,879 Fazendo uma autópsia... no palco? Abra o cadáver. 352 00:40:38,880 --> 00:40:42,079 Tenho um cadáver para você, um cadáver muito. 353 00:40:43,280 --> 00:40:45,879 Você pode fazer uma autópsia na frente de todos. 354 00:40:45,880 --> 00:40:48,759 E haverá surpresas, prometo, e muitas. 355 00:40:48,760 --> 00:40:51,359 De que corpo estamos falando? 356 00:40:51,360 --> 00:40:53,359 Sobre o corpo do meu filho. 357 00:40:53,360 --> 00:40:55,679 Uma criança de oito anos. 358 00:40:56,200 --> 00:40:57,879 Sim? 359 00:40:57,880 --> 00:41:00,159 Por que ele está morto? Sua mãe o matou. 360 00:41:00,160 --> 00:41:03,959 Este pode ser o destaque do seu programa. 361 00:41:07,080 --> 00:41:09,759 Você tem o corpo do seu filho? 362 00:41:10,600 --> 00:41:12,959 Sim, claro, este é o meu filho. 363 00:41:16,400 --> 00:41:17,799 Bem, sim, eu sei. 364 00:41:18,880 --> 00:41:21,879 Como radical você é? 365 00:41:22,400 --> 00:41:24,479 Você tem medo de sentir emoções? 366 00:41:26,400 --> 00:41:28,159 Tenho medo de tudo. 367 00:41:40,160 --> 00:41:42,079 De fato, a garganta 368 00:41:42,080 --> 00:41:44,399 causa muito transtorno. 369 00:41:44,400 --> 00:41:46,399 Hoje. 370 00:41:46,400 --> 00:41:48,399 Não abre. 371 00:41:49,160 --> 00:41:50,679 O que aconteceu? 372 00:41:53,880 --> 00:41:55,679 Não sei. 373 00:41:57,680 --> 00:42:00,199 Você andou muito ontem. 374 00:42:00,200 --> 00:42:01,479 Sim. 375 00:42:02,080 --> 00:42:04,399 Não é uma alergia. 376 00:42:04,400 --> 00:42:06,399 Na verdade.. 377 00:42:07,080 --> 00:42:08,679 Ela não me incomoda. 378 00:42:09,880 --> 00:42:11,159 Estranho. 379 00:42:11,160 --> 00:42:13,479 Você sente isso como um obstáculo? 380 00:42:13,640 --> 00:42:16,679 Em vez disso, eu me sinto totalmente sobrecarregado. 381 00:42:17,760 --> 00:42:20,479 E não é tão desagradável. 382 00:42:20,480 --> 00:42:22,479 De qualquer forma.. 383 00:42:23,080 --> 00:42:24,799 Não desinteressante. 384 00:42:26,480 --> 00:42:29,879 Fui ver uma peça do Cleanac. 385 00:42:29,880 --> 00:42:31,879 E o que você acha? 386 00:42:32,720 --> 00:42:35,359 Você já viu.. 387 00:42:36,640 --> 00:42:38,879 Explosão cerebral. 388 00:42:38,880 --> 00:42:40,879 Você é ciumento? 389 00:42:40,880 --> 00:42:43,159 Bem, naturalmente. 390 00:42:43,160 --> 00:42:45,159 Mas não é isso. 391 00:42:45,160 --> 00:42:47,159 Conhecí um cara. 392 00:42:49,600 --> 00:42:53,079 Lá fora .. ele teve uma idéia. 393 00:42:53,080 --> 00:42:55,079 Para o show. 394 00:43:03,880 --> 00:43:07,079 Então... eu sou o corpo de um garotinho. 395 00:43:08,040 --> 00:43:10,279 Sark precisará ser refeito. 396 00:43:11,440 --> 00:43:15,079 E necessário que ele se levante novamente como um. 397 00:43:16,560 --> 00:43:18,479 Não sei o que diz a lei.. 398 00:43:18,480 --> 00:43:22,279 Sobre o manuseio de restos mortais. 399 00:43:24,240 --> 00:43:28,279 Mas... para que isso funcione, é preciso haver um escândalo. 400 00:43:29,240 --> 00:43:31,799 Você tem que tentar. 401 00:43:42,760 --> 00:43:45,879 Não sei onde encontraremos a refração da beleza interior. 402 00:43:45,880 --> 00:43:49,679 Ele disse que haverá muitas surpresas. 403 00:43:49,680 --> 00:43:51,959 Ops. 404 00:43:51,960 --> 00:43:55,479 Eu sinto Muito. É tudo dispositivo. 405 00:43:55,480 --> 00:43:57,479 Náo, é tudo você. 406 00:43:59,320 --> 00:44:01,079 Vamos, continue. 407 00:44:03,040 --> 00:44:05,359 Verdade? 408 00:44:05,360 --> 00:44:08,559 Até agora., muito bom. 409 00:44:30,480 --> 00:44:33,039 Você pode se tornar um membro do próximo show. 410 00:44:33,880 --> 00:44:35,639 Por que não? 411 00:44:37,360 --> 00:44:39,239 Mas provavelmente.. 412 00:44:39,240 --> 00:44:41,239 Isso deve ficar entre nós. 413 00:45:59,280 --> 00:46:02,239 Como você está se sentindo? 414 00:46:02,240 --> 00:46:04,239 O que? 415 00:46:04,760 --> 00:46:07,119 Há algo sendo preparado? 416 00:46:08,880 --> 00:46:12,359 Sua imaginação correu solta. 417 00:46:13,280 --> 00:46:15,279 Acabei de ver seu portfólio. 418 00:46:15,280 --> 00:46:17,279 Você é muito prolífico. 419 00:46:17,280 --> 00:46:19,279 Eu estava surpreso. 420 00:46:19,280 --> 00:46:21,279 Talvez seja exaustivo? 421 00:46:21,280 --> 00:46:25,679 Não vamos. Estou te ouvindo, me esclareça. 422 00:46:25,680 --> 00:46:29,159 Por que Saul Tanser está interpretando agente secreto? 423 00:46:29,160 --> 00:46:32,959 Você realmente é muito apaixonado pelo seu mundo interior. 424 00:46:35,280 --> 00:46:39,159 Eu expresso com minha arte corporal interior.. 425 00:46:39,160 --> 00:46:42,679 Que acontecem coisas que não posso prever. 426 00:46:42,680 --> 00:46:45,559 Especificamente, os tumores estão se desenvolvendo 427 00:46:45,560 --> 00:46:47,559 e são removidos cirurgicamente. 428 00:46:47,560 --> 00:46:49,879 Seu parceiro, Caprice.. 429 00:46:49,880 --> 00:46:53,359 Ela sabe o que você está fazendo disfarçado? 430 00:46:54,840 --> 00:46:55,799 Náo. 431 00:46:55,800 --> 00:46:58,399 Ela não sabe de nada? Não. 432 00:47:00,520 --> 00:47:02,999 É ilegível em seu interior? 433 00:47:03,280 --> 00:47:07,399 Existem sinais que dizem "cuidado, informante disfarçado". 434 00:47:07,400 --> 00:47:10,279 Você tem uma imaginação muito vivida. 435 00:47:11,800 --> 00:47:14,039 O que você tem para mim? 436 00:47:25,560 --> 00:47:29,679 Doutor Nasati. Cirurgia estética. 437 00:47:30,280 --> 00:47:34,079 Uma pessoa veio até mim após a apresentação do Cleanac. 438 00:47:34,080 --> 00:47:36,959 Essas apresentações parecem ser um sucesso. 439 00:47:36,960 --> 00:47:39,279 Essas orelhas são muito chocantes. 440 00:47:39,280 --> 00:47:42,759 Sim. Impressionante. 441 00:47:42,760 --> 00:47:46,879 Não é ruim. Se você gosta de entretenimento. 442 00:47:46,880 --> 00:47:48,879 Esta pessoa.. 443 00:47:48,880 --> 00:47:52,679 Falou comigo sobre a beleza interior do meu corpo. 444 00:47:52,680 --> 00:47:55,879 Ele me aconselhou a procurar um médico.. 445 00:47:55,880 --> 00:47:57,879 O Dr. Nasatir. 446 00:47:59,280 --> 00:48:02,879 Beleza interior? Este é apenas o seu forte. 447 00:48:02,880 --> 00:48:05,159 Aparentemente, foi por isso que ele me contatou. 448 00:48:06,640 --> 00:48:08,679 Bom. OK. 449 00:48:09,600 --> 00:48:11,559 A pista é clara. 450 00:48:11,560 --> 00:48:14,479 Vamos ver onde isso nos leva. 451 00:48:15,080 --> 00:48:16,599 O que mais? 452 00:48:18,720 --> 00:48:21,839 Por que seu departamento é chamado de "nova brigada de moralidade?" 453 00:48:21,840 --> 00:48:23,479 Onde está a moral aqui? 454 00:48:23,480 --> 00:48:26,679 É que os chefes acham mais sexy do que... 455 00:48:26,680 --> 00:48:29,279 "serviço de desvios evolutivos". 456 00:48:29,280 --> 00:48:31,879 Bem, é mais fácil de financiar. 457 00:48:32,760 --> 00:48:35,079 Algo mais? Sim. 458 00:48:35,080 --> 00:48:38,879 Chamada Juna Dotrice em seu banco de dados? 459 00:48:41,880 --> 00:48:43,359 Sim. 460 00:48:44,480 --> 00:48:47,159 E qual é a ligação com a brigada. 461 00:48:47,160 --> 00:48:50,959 Comunicação sim com a antiga brigada, ela foi acusada de assassinato. 462 00:48:50,960 --> 00:48:53,279 Matar seu próprio filho. 463 00:48:55,600 --> 00:48:56,759 Sim. 464 00:48:58,600 --> 00:48:59,679 E daí? 465 00:49:01,160 --> 00:49:03,159 Eu preciso falar com ela. 466 00:49:12,480 --> 00:49:16,359 O sarcófago costumava ser um sarcófago de autópsia. 467 00:49:16,360 --> 00:49:20,159 Como não era mais necessário, recebeu uma nova vida. 468 00:49:20,160 --> 00:49:22,159 Como objeto de arte. 469 00:49:22,160 --> 00:49:25,359 Ouvi dizer que alguns dos sarcófagos foram alterados. 470 00:49:25,360 --> 00:49:29,159 Para apresentações cirúrgicas, e perderam seu valor. 471 00:49:29,160 --> 00:49:32,679 Mas este foi restaurado por um mestre muito experiente. 472 00:49:32,680 --> 00:49:34,679 Ele está em perfeito estado. 473 00:49:42,880 --> 00:49:45,079 Onde está seu parceiro? 474 00:49:45,080 --> 00:49:47,959 Saul me pediu para supervisionar a parte técnica. 475 00:49:47,960 --> 00:49:50,279 Para mim, isso é normal. 476 00:49:51,560 --> 00:49:54,079 Em que ele está trabalhando? 477 00:49:54,080 --> 00:49:56,399 Sobre o problema do crescimento rápido. 478 00:49:56,400 --> 00:49:58,399 Existe um nome? 479 00:49:59,240 --> 00:50:02,199 Síndrome do Crescimento Acelerado. 480 00:50:03,120 --> 00:50:07,559 Nosso corpo se tornou inventivo e nos apresenta coisas novas. 481 00:50:08,320 --> 00:50:13,159 Estamos à procura de algo que será conectado com a geração futura. 482 00:50:13,160 --> 00:50:17,279 O Sr. Tanser não deixa nada em si mesmo? 483 00:50:17,280 --> 00:50:22,759 Ele está se livrando de todos os novos órgãos que estão crescendo em seu corpo? 484 00:50:22,760 --> 00:50:25,079 Eles são patológicos. 485 00:50:25,080 --> 00:50:28,559 Estes não são órgãos saudáveis, mas degradação do sistema. 486 00:50:28,560 --> 00:50:31,479 O corpo precisa de organização. 487 00:50:31,480 --> 00:50:33,759 Caso contrário, é apenas uma reprodução do câncer. 488 00:50:35,360 --> 00:50:37,079 Caprice! 489 00:50:37,880 --> 00:50:39,679 Olhe para nós. 490 00:50:42,440 --> 00:50:44,639 O que você diz a isso? 491 00:50:44,640 --> 00:50:47,839 Temos futuro no desempenho? 492 00:50:48,680 --> 00:50:50,879 O que mais. 493 00:52:02,520 --> 00:52:05,519 Sol Tanser. 494 00:52:05,760 --> 00:52:07,519 Peço a você. 495 00:52:15,000 --> 00:52:16,679 Uau. 496 00:52:16,680 --> 00:52:18,679 E emocionante. 497 00:52:18,680 --> 00:52:21,559 Sim? Te vejo aqui. 498 00:52:21,560 --> 00:52:25,079 É como um relâmpago vindo do nada, atingindo o coração. 499 00:52:25,080 --> 00:52:27,359 E tão convincente. 500 00:52:27,360 --> 00:52:29,359 Vamos pegar seu casaco. 501 00:52:29,360 --> 00:52:32,559 Eu prefiro estar nele. 502 00:52:32,560 --> 00:52:35,159 Estou com um pouco de frio. 503 00:52:35,160 --> 00:52:37,479 Se você não tem medo.. 504 00:52:37,480 --> 00:52:40,679 Peço que vá lá e me mostre sua barriga. 505 00:52:51,840 --> 00:52:53,839 Conte-nos um pouco sobre este relâmpago. 506 00:52:53,840 --> 00:52:57,319 Sol Tanser e beleza interior. 507 00:52:58,440 --> 00:53:01,719 Esta é a verdadeira harmonia. 508 00:53:01,720 --> 00:53:04,039 Beleza interior. 509 00:53:09,080 --> 00:53:13,639 Eu sugiro que você... faça uma incisão neste lugar. 510 00:53:13,640 --> 00:53:17,439 Bem aqui. Então teremos acesso máximo. 511 00:53:22,480 --> 00:53:24,679 Acesso a quê? 512 00:53:24,680 --> 00:53:29,079 Achei que íamos falar sobre o meu problema político. 513 00:53:29,080 --> 00:53:31,079 Eu não sabia que você tinha. 514 00:53:31,080 --> 00:53:33,079 Eu também não sabia. 515 00:53:33,080 --> 00:53:35,399 Mas Adrienne Berso está convencida disso. 516 00:53:35,400 --> 00:53:37,399 R, Adriano. 517 00:53:37,400 --> 00:53:39,679 Ela adora ser dramática. 518 00:53:39,680 --> 00:53:43,679 Para encurtar a história... sou... apenas um mecânico. 519 00:53:43,680 --> 00:53:46,879 Eu instalo portas e janelas no futuro. 520 00:53:46,880 --> 00:53:50,999 A política virá depois. Quando você concordar. 521 00:53:51,000 --> 00:53:52,999 Concordar? 522 00:53:53,480 --> 00:53:55,279 E para quê? 523 00:53:56,080 --> 00:53:58,199 Ele ainda não sabe. 524 00:53:58,560 --> 00:54:00,799 Para participar de um concurso de beleza interior. 525 00:54:00,800 --> 00:54:03,399 Você será um grande concorrente. 526 00:54:15,800 --> 00:54:18,079 Olá. Olá. 527 00:54:18,080 --> 00:54:20,079 Como estão as coisas com o sarcófago? 528 00:54:20,080 --> 00:54:23,879 Nossos amigos do lifeformware são muito... 529 00:54:24,600 --> 00:54:26,799 como eu posso te contar.. 530 00:54:27,240 --> 00:54:29,399 Muito brincalhões. 531 00:54:33,720 --> 00:54:35,879 Isso é bom. 532 00:54:37,040 --> 00:54:40,279 Eles gostaram deste dispositivo. 533 00:54:40,280 --> 00:54:42,879 Eles estavam literalmente salivando. 534 00:54:44,440 --> 00:54:46,559 Eles não farão nenhum mal. 535 00:54:57,560 --> 00:54:59,799 Uau. 536 00:55:00,040 --> 00:55:01,919 O que é isso? 537 00:55:01,920 --> 00:55:04,519 Se cortou ao fazer a barba? 538 00:55:06,480 --> 00:55:10,719 Acontece que eu era candidato ao título de rei da beleza interior. 539 00:55:10,720 --> 00:55:14,519 E apenas um segredo. Não é totalmente. 540 00:55:14,520 --> 00:55:17,119 E você traz para casa? 541 00:55:18,000 --> 00:55:21,519 Estou na categoria de órgão mais original. 542 00:55:21,520 --> 00:55:23,519 Com função desconhecida. 543 00:55:25,840 --> 00:55:30,799 A capa de um exibicionista interno. 544 00:55:31,440 --> 00:55:32,679 Sim. 545 00:55:32,680 --> 00:55:35,279 Um novo mundo está se abrindo. 546 00:55:36,640 --> 00:55:43,519 - Por favor me diga .. e nós, por acaso não estamos desatualizados? - Não, claro que não. 547 00:55:43,520 --> 00:55:47,039 Nada, é apenas funcionalidade. 548 00:55:47,040 --> 00:55:51,119 A trava do zíper não é arte, nada sensual. 549 00:55:53,160 --> 00:55:54,679 Além do mais.. 550 00:55:54,680 --> 00:55:57,879 Você se lembra do que nosso amigo do registro disse? 551 00:55:57,880 --> 00:56:00,479 Cirurgia é sexy. 552 00:56:00,480 --> 00:56:03,679 O relâmpago não pode substituir o nosso sarcófago. 553 00:56:04,240 --> 00:56:06,279 Acho que ela disse.. 554 00:56:07,200 --> 00:56:09,519 "É um novo ato sexual." 555 00:56:16,080 --> 00:56:18,079 Eu gosto.. 556 00:56:22,360 --> 00:56:25,439 Abrir o zíper. 557 00:56:25,440 --> 00:56:27,439 Táo legal. 558 00:56:27,440 --> 00:56:29,439 Sexual. 559 00:56:44,000 --> 00:56:45,599 Com cuidado. 560 00:56:45,960 --> 00:56:48,799 Não estique. 561 00:57:07,920 --> 00:57:11,639 Ele comeu um balde de plástico, o que você faria no meu lugar? 562 00:57:12,600 --> 00:57:14,959 Eu não o mataria. 563 00:57:14,960 --> 00:57:18,759 A criança, meu filho.. Mas ele não é seu filho. 564 00:57:18,760 --> 00:57:21,079 Não era nem uma criança. 565 00:57:21,080 --> 00:57:23,079 O que foi? 566 00:57:23,080 --> 00:57:25,079 Foi. 567 00:57:25,080 --> 00:57:27,079 Coisa. 568 00:57:27,080 --> 00:57:29,679 A coisa que meu marido criou para me irritar. 569 00:57:29,680 --> 00:57:34,359 Coisa... que podería comer baldes de plástico. 570 00:57:34,360 --> 00:57:38,479 Ele só comia plástico ou algo sintético. 571 00:57:41,720 --> 00:57:44,999 Ele teria engolido este relógio no café da manhã. 572 00:57:45,800 --> 00:57:48,199 Ele digeriu plástico? 573 00:57:48,200 --> 00:57:52,599 Sim, ele tinha uma saliva tão branca que escorria de sua boca. 574 00:57:52,600 --> 00:57:55,479 Ele espirrou em tudo o que ele queria engolir. 575 00:57:55,480 --> 00:57:58,079 Tipo um ácido. 576 00:57:58,080 --> 00:58:02,479 Podería dissolver qualquer plástico, se entrasse na pele, queimasse. 577 00:58:02,480 --> 00:58:04,479 Ele não se importou. 578 00:58:04,480 --> 00:58:06,799 Lagarto. 579 00:58:08,320 --> 00:58:11,639 Seu marido é Lang Dotris? 580 00:58:11,640 --> 00:58:14,519 Ele era meu marido, eu deixei aquele bastardo. 581 00:58:14,520 --> 00:58:17,119 E ele criou seu filho? 582 00:58:17,960 --> 00:58:19,079 Sim. 583 00:58:19,080 --> 00:58:21,079 Acho que sim. 584 00:58:21,080 --> 00:58:23,519 E mais uma coisa que eu tenho certeza. 585 00:58:23,680 --> 00:58:28,359 Apenas o pensamento de que este verme viveu em. 586 00:58:29,280 --> 00:58:32,479 Os policiais me disseram que não encontraram Braken. 587 00:58:32,480 --> 00:58:35,359 Então eles não têm certeza de que você o matou. 588 00:58:36,560 --> 00:58:38,279 Eu confessei. 589 00:58:38,280 --> 00:58:40,279 Eles não acreditam em mim. 590 00:58:41,000 --> 00:58:43,759 A matança perfeita. 591 00:58:44,920 --> 00:58:47,559 Você confessou? Sim. 592 00:58:47,560 --> 00:58:49,559 Pelo que? 593 00:58:50,640 --> 00:58:52,159 Eu sou culpado. 594 00:58:58,520 --> 00:59:00,399 Onde está o corpo? 595 00:59:00,400 --> 00:59:02,679 Em Lang. Se ele não jogou fora. 596 00:59:02,680 --> 00:59:04,679 Como isso chegou até ele? 597 00:59:06,960 --> 00:59:09,399 Deixei-lhe provas. 598 00:59:09,400 --> 00:59:11,399 Meu presente de separação. 599 00:59:15,200 --> 00:59:17,679 O que ele vai fazer com o corpo? 600 00:59:17,680 --> 00:59:21,479 Talvez ele o devorará com seus amigos canibais, como posso saber? 601 00:59:21,480 --> 00:59:23,479 Seus amigos são canibais? 602 00:59:26,480 --> 00:59:30,399 Eles são tanto canibais como você é uma boneca. 603 00:59:31,120 --> 00:59:35,399 Se os policiais encontrarem o corpo de Braken e fizerem uma autópsia... 604 00:59:35,400 --> 00:59:37,999 o que eles vão encontrar em seu corpo? 605 00:59:40,880 --> 00:59:42,719 Espaço interplanetário. 606 01:00:04,280 --> 01:00:05,799 Alcatrão. Oi. 607 01:00:05,800 --> 01:00:07,799 Todo mundo já está aqui. 608 01:00:07,800 --> 01:00:09,799 Bom. 609 01:00:16,120 --> 01:00:18,759 Já lançamos o primeiro lote experimental. 610 01:00:18,760 --> 01:00:20,759 Então está tudo bem. 611 01:00:20,760 --> 01:00:23,359 A cadeia produtiva operará em seu máximo. 612 01:00:33,680 --> 01:00:36,719 Tar, se você precisar mover a linha transportadora .. 613 01:00:36,720 --> 01:00:39,919 E na produção geral, Sente-se. 614 01:00:39,920 --> 01:00:41,559 Quanto tempo vai demorar? 615 01:00:41,560 --> 01:00:43,679 E o que, temalgum problema? 616 01:00:44,960 --> 01:00:47,759 Vou começar a autópsia em Braken. 617 01:00:50,760 --> 01:00:53,319 Organizei tudo para que fosse público. 618 01:00:53,320 --> 01:00:55,319 Será impressionante. 619 01:02:12,680 --> 01:02:15,279 Onde está o senhor Tanser? 620 01:02:16,320 --> 01:02:18,479 Realiza pesquisas. 621 01:02:18,480 --> 01:02:23,479 E seu amigo, Timlin? Ela estava um pouco assustada. 622 01:02:23,480 --> 01:02:28,199 "Bem, não é recomendado que estejamos particularmente envolvidos em tal coisa." 623 01:02:28,200 --> 01:02:31,079 Esta é uma das características do nosso trabalho. 624 01:02:31,080 --> 01:02:35,799 Estou arriscando minha carreira só de vir aqui, mas. 625 01:02:36,680 --> 01:02:38,999 Eu não posso me forçar a sair. 626 01:02:39,000 --> 01:02:41,279 Estou tão viciado. 627 01:02:41,960 --> 01:02:43,479 Desculpe. 628 01:02:43,480 --> 01:02:46,079 Preciso falar com ela antes que ela vá embora. 629 01:02:52,520 --> 01:02:54,199 Odile? 630 01:02:56,480 --> 01:02:57,759 Caprice! 631 01:02:59,360 --> 01:03:02,479 Se você soubesse como é difícil.. 632 01:03:02,480 --> 01:03:05,079 Encontrar um bom cirurgião que entenda.. 633 01:03:05,080 --> 01:03:08,279 Que eu não quero ser mais bonita. 634 01:03:08,280 --> 01:03:12,399 Os cirurgiões às vezes não têm imaginação. 635 01:03:12,400 --> 01:03:14,679 Isso é considerado uma vantagem. 636 01:03:15,680 --> 01:03:17,879 Eu mesma fui cirurgião. 637 01:03:17,880 --> 01:03:20,479 Eu não era um cirurgião plástico. 638 01:03:20,480 --> 01:03:22,479 Trabalhei em traumatologia. 639 01:03:24,080 --> 01:03:26,279 Em traumatologia? 640 01:03:26,280 --> 01:03:29,759 Mas .. é muito apetitoso. 641 01:03:29,760 --> 01:03:32,679 Eu amo lesões. 642 01:03:32,680 --> 01:03:35,559 Aliás, o que eu faço é muito traumático. 643 01:03:35,960 --> 01:03:38,039 Sim. 644 01:03:38,040 --> 01:03:40,639 Você parecia tão calma, quase. 645 01:03:40,640 --> 01:03:43,839 Feliz quando você teve cirurgia. 646 01:03:44,800 --> 01:03:47,319 E olhando para você, eu queria 647 01:03:47,320 --> 01:03:50,839 cortar meu rosto. 648 01:03:52,400 --> 01:03:54,639 Fiquei chocada com esse sentimento. 649 01:03:57,240 --> 01:03:59,359 Querendo ser aberto.. 650 01:03:59,360 --> 01:04:03,159 Muitas vezes o início de algo muito emocionante. 651 01:04:03,160 --> 01:04:05,159 Novo. 652 01:04:08,840 --> 01:04:12,679 Você gostaria de se juntar a e ao meu grupo esta noite? 653 01:04:13,240 --> 01:04:15,599 Em um hotel. 654 01:04:19,760 --> 01:04:22,479 Querendo estar aberto? 655 01:04:23,720 --> 01:04:25,479 Metaforicamente. 656 01:04:25,480 --> 01:04:28,399 Emocional... criativo. 657 01:04:42,440 --> 01:04:45,039 Você quer estar no show Braken? 658 01:04:45,040 --> 01:04:47,319 Vou fazer uma autópsia. 659 01:04:47,320 --> 01:04:49,319 Fazer uma performance. 660 01:04:56,360 --> 01:04:58,279 Sim .. algo novo. 661 01:04:59,120 --> 01:05:00,879 Sim, é verdade. 662 01:05:06,680 --> 01:05:08,919 Pode ser. 663 01:05:08,920 --> 01:05:11,519 Antes você era muito tímida. 664 01:05:12,760 --> 01:05:14,439 E agora não sou tímida. 665 01:05:19,360 --> 01:05:21,559 Você inventou algo para chamar a atenção? 666 01:05:21,560 --> 01:05:25,079 Podemos jogar na Extração do Tanser. 667 01:05:25,080 --> 01:05:27,079 Abertura dupla. 668 01:05:28,680 --> 01:05:31,319 Algo está crescendo em mim. 669 01:05:33,320 --> 01:05:35,119 Até muitas coisas. 670 01:05:36,280 --> 01:05:39,239 Mas, por enquanto, quero manter isso em segredo. 671 01:05:39,240 --> 01:05:41,239 Parece-me que isso não é normal. 672 01:05:43,400 --> 01:05:48,679 Podemos puxá-los em particular se esse for o problema. 673 01:05:48,680 --> 01:05:50,679 Não precisa ser uma performance. 674 01:05:50,680 --> 01:05:52,679 Não vale a pena esperar muito. 675 01:06:05,120 --> 01:06:07,119 Bem, como está o desempenho do Odile? 676 01:06:09,120 --> 01:06:10,999 Era... 677 01:06:11,000 --> 01:06:12,999 brilhante. 678 01:06:13,880 --> 01:06:15,599 Intoxicante. 679 01:06:15,600 --> 01:06:17,679 Sim? 680 01:06:17,680 --> 01:06:19,679 Ela mandou saudações. 681 01:06:21,280 --> 01:06:22,879 E olá para ela. 682 01:06:23,880 --> 01:06:27,679 Não vou apenas assistir ao espetáculo. 683 01:06:27,680 --> 01:06:30,599 Eu quero pensar sobre isso. 684 01:06:30,600 --> 01:06:32,879 Eu quero desenvolver um show do Braken. 685 01:06:32,880 --> 01:06:35,199 Já contém estrutura. 686 01:06:36,280 --> 01:06:39,879 Um menino morto, um menino muito estranho. 687 01:06:39,880 --> 01:06:45,079 Autópsia pública com uma surpresa. Eu quero trabalhar nisso. 688 01:06:45,880 --> 01:06:48,279 Acho que faz mais sentido. 689 01:06:55,520 --> 01:06:57,279 Tensor Esquerdo. 690 01:07:01,680 --> 01:07:02,839 Peço a você. 691 01:07:10,600 --> 01:07:12,199 Aqui está. 692 01:07:24,160 --> 01:07:25,639 O que está acontecendo? 693 01:07:26,240 --> 01:07:28,239 Nos vamos.. 694 01:07:28,240 --> 01:07:33,239 Eu... eu gostaria de ouvir sua opinião como gerador de neo-órgãos. 695 01:07:33,240 --> 01:07:36,119 Eu... eu. 696 01:07:39,040 --> 01:07:40,799 Eu gostaria... 697 01:07:40,800 --> 01:07:43,999 mostrar-lhe nosso salão seguro, você está interessado? 698 01:07:47,680 --> 01:07:48,919 Vamos lá. 699 01:07:49,480 --> 01:07:54,839 Aqui arquivamos nossos materiais mais provocativos.. 700 01:07:54,840 --> 01:07:56,839 Se assim posso dizer. 701 01:07:57,400 --> 01:08:00,319 Achei provocativo. 702 01:08:00,480 --> 01:08:02,159 Você.. 703 01:08:02,160 --> 01:08:04,479 Você nos provoca. 704 01:08:06,040 --> 01:08:09,239 Você me provoca... 705 01:08:09,760 --> 01:08:11,439 Nós... 706 01:08:11,440 --> 01:08:16,439 muito feliz por você estar participando, é tão significativo. 707 01:08:17,399 --> 01:08:19,199 Quem somos nós? 708 01:08:20,359 --> 01:08:23,278 Só eu. Eu e só eu. 709 01:08:23,279 --> 01:08:27,679 Eu sou uma pessoa que entra em um concurso de beleza interior. 710 01:08:27,680 --> 01:08:30,719 Só shh. Registros? 711 01:08:30,720 --> 01:08:33,318 E o registro é o seu forte? 712 01:08:34,040 --> 01:08:38,159 Acho que você tem todas as chances de vencer na sua categoria. 713 01:08:38,319 --> 01:08:41,519 Se eu fosse você, levaria a indicação de melhor show. 714 01:08:41,520 --> 01:08:45,039 Não sei se tenho algo para mostrar. 715 01:08:48,480 --> 01:08:50,679 Vou ter que simular. 716 01:08:53,399 --> 01:08:55,199 Falando em simulações, 717 01:08:55,600 --> 01:08:58,079 Eu queria dizer isso emocionalmente para você 718 01:08:58,160 --> 01:09:01,439 faria sentido participar do concurso de beleza interior. 719 01:09:01,720 --> 01:09:02,959 Mas no final 720 01:09:03,160 --> 01:09:05,519 não é muito lógico dizer. 721 01:09:06,840 --> 01:09:07,358 Por que? 722 01:09:07,399 --> 01:09:11,199 Porque o princípio principal da competição é a aceita. 723 01:09:11,279 --> 01:09:13,159 Aceitação e gratidão. 724 01:09:13,200 --> 01:09:14,879 Forças de sangue frio do esteticismo. 725 01:09:15,000 --> 01:09:19,999 E você, Saul Tanser, está cheio de raiva e indignação. 726 01:09:20,160 --> 01:09:22,119 Nega de tudo. 727 01:09:28,160 --> 01:09:30,159 Eu cometí um erro 728 01:09:30,440 --> 01:09:31,799 não é? 729 01:09:31,920 --> 01:09:32,559 Náo. 730 01:09:32,640 --> 01:09:36,159 Você está certo, eu não tenho lugar na sua competição secreta! 731 01:09:36,680 --> 01:09:38,358 Oh meu... Náo! Náo! 732 01:09:38,640 --> 01:09:41,159 Não! Não queremos... Queremos a sua participação. 733 01:09:41,240 --> 01:09:44,439 Não. Nada vai funcionar sem você. 734 01:09:46,160 --> 01:09:49,358 E se eu ganhar o prêmio de Órgáo Mais Original 735 01:09:49,440 --> 01:09:52,479 e vou tomá-lo excluído publicamente no próximo. 736 01:09:52,840 --> 01:09:54,879 Será indigno do seu grupo? 737 01:09:55,640 --> 01:09:57,399 Aqui tudo é decidido pela própria estrela. 738 01:09:57,480 --> 01:09:59,799 Nós vamos... Nós vamos apoiá-lo. 739 01:09:59,800 --> 01:10:01,959 Nós lhe daremos tudo o que você quer. 740 01:10:01,960 --> 01:10:05,879 E quem sabe? Você pode olhar para as coisas do nosso ponto de vista. 741 01:10:10,400 --> 01:10:13,119 Nós iremos. Bom. Combinado. 742 01:10:14,240 --> 01:10:16,519 Tudo bem. 743 01:10:19,320 --> 01:10:21,359 Eu... eu. 744 01:10:21,360 --> 01:10:23,359 Vim para me inscrever no concurso. 745 01:10:23,360 --> 01:10:25,359 Concurso de beleza interior. 746 01:10:31,000 --> 01:10:32,159 Sr Terser! 747 01:10:33,240 --> 01:10:33,799 Sou eu... 748 01:10:34,040 --> 01:10:35,040 E você? 749 01:10:36,160 --> 01:10:37,879 Você pode vir ao meu escritório? 750 01:10:46,120 --> 01:10:48,159 Você esteve com o Whippet? 751 01:10:49,480 --> 01:10:50,480 Sim. 752 01:10:51,640 --> 01:10:53,759 Isso me preocupa muito. 753 01:10:58,360 --> 01:11:01,039 Ele parece bom? 754 01:11:02,760 --> 01:11:05,639 Sim, mas é extremamente perigoso. 755 01:11:10,520 --> 01:11:11,639 Eu não entendí... 756 01:11:14,200 --> 01:11:15,200 Na sua. 757 01:11:16,040 --> 01:11:19,799 Em seu campo é fácil cair no encanto do glamour e do desempenho, 758 01:11:21,800 --> 01:11:24,079 o carisma das pessoas que você conhece. 759 01:11:25,160 --> 01:11:26,679 Como você. 760 01:11:31,360 --> 01:11:32,679 Ah, entendí. 761 01:11:34,040 --> 01:11:35,040 Verdade? 762 01:11:38,760 --> 01:11:41,479 Embora, talvez não. Você pode explicar por favor. 763 01:11:42,880 --> 01:11:44,799 Este é o nosso mundo. 764 01:11:45,640 --> 01:11:47,319 Este escritório, este edifício. 765 01:11:48,680 --> 01:11:50,439 E no centro deste mundo 766 01:11:50,680 --> 01:11:52,999 de suas profundezas 767 01:11:53,640 --> 01:11:56,719 vemos uma bela luz nos mostrando o caminho. 768 01:11:57,480 --> 01:11:58,719 Essa luz é você! 769 01:11:59,960 --> 01:12:01,279 O que você cria. 770 01:12:02,520 --> 01:12:04,679 Você e aqueles ao seu redor! 771 01:12:09,000 --> 01:12:11,039 Nós, ratos de escritório cinza 772 01:12:11,040 --> 01:12:16,119 é difícil não sucumbir ao seu magnetismo. 773 01:12:16,720 --> 01:12:18,679 Nós flutuamos como mariposas 774 01:12:19,040 --> 01:12:20,679 mergulhamos.. 775 01:12:20,680 --> 01:12:23,119 Em sua escuridão reunindo toda a luz ao redor! 776 01:12:24,840 --> 01:12:27,119 Queremos seguir esta luz 777 01:12:27,120 --> 01:12:29,119 fundir-se com esta luz... 778 01:12:32,360 --> 01:12:35,399 Um Whippet do mesmo tamanho? 779 01:12:36,080 --> 01:12:37,080 Sim? 780 01:12:40,040 --> 01:12:43,599 Ele é muito atraído pela beleza interior. 781 01:12:45,880 --> 01:12:50,679 Mas ele está tramando algo com má companhia, 782 01:12:56,680 --> 01:12:59,959 Eu sou muito bom para ele, mas... 783 01:13:00,800 --> 01:13:02,919 Mas acho melhor desistir. 784 01:13:02,920 --> 01:13:04,919 Não não. Não faça isso! 785 01:13:11,920 --> 01:13:14,399 Este é o escritório dele? 786 01:13:15,240 --> 01:13:16,240 Sim. 787 01:13:17,880 --> 01:13:19,879 Não há problemas aqui 788 01:13:19,880 --> 01:13:21,879 você pode me contar tudo. 789 01:13:21,880 --> 01:13:23,239 Sim, farei isso. 790 01:13:26,640 --> 01:13:29,679 Você já viu um órgão neo? 791 01:13:29,680 --> 01:13:31,879 Mesmo o sistema 792 01:13:31,880 --> 01:13:33,479 corpos neo 793 01:13:33,480 --> 01:13:35,839 com função digestiva? 794 01:13:35,840 --> 01:13:39,479 Um sistema que podería digerir materiais sintéticos? 795 01:13:39,480 --> 01:13:41,479 Plástico e tudo? 796 01:13:42,320 --> 01:13:43,320 Não. 797 01:13:44,200 --> 01:13:46,479 Não. Mas pode ser interessante. 798 01:13:46,840 --> 01:13:48,639 Nós registramos. 799 01:13:48,640 --> 01:13:51,079 Apenas órgãos neo autônomos como o seu. 800 01:13:53,800 --> 01:13:57,319 Claro, ninguém sabe o que acontecerá se os tumores se acumularem. 801 01:13:58,720 --> 01:14:00,359 Você acha que eles podem... 802 01:14:01,480 --> 01:14:04,239 Ah... eu quase disse "cultivar". 803 01:14:04,920 --> 01:14:06,079 Mas eu não disse isso! 804 01:14:08,080 --> 01:14:10,919 Você acha que eles podem desenvolver... 805 01:14:10,920 --> 01:14:12,399 no sistema de órgãos? 806 01:14:13,120 --> 01:14:14,120 Como em 807 01:14:15,440 --> 01:14:17,279 sistema circulatório? 808 01:14:19,720 --> 01:14:21,919 Sistema nervoso... Sistema... 809 01:14:22,400 --> 01:14:23,679 linfático.. 810 01:14:24,400 --> 01:14:27,999 Você conhece bem a fisiologia humana. 811 01:14:34,000 --> 01:14:36,559 Leve-me ao seu show. 812 01:14:39,880 --> 01:14:41,919 Sinceramente, eu ficaria feliz 813 01:14:43,400 --> 01:14:45,999 estar no seu módulo Sark. 814 01:14:47,000 --> 01:14:48,999 Junto com você! 815 01:14:49,520 --> 01:14:52,719 Vai atrair automaticamente a atenção... 816 01:14:52,720 --> 01:14:55,279 a atenção da Brigada da Virtude. 817 01:14:57,680 --> 01:15:00,279 Sim... Mas esta já é minha esfera. 818 01:16:15,920 --> 01:16:17,799 Com licença, por favor Não! 819 01:16:19,000 --> 01:16:21,399 Eu não sou muito bom em sexo casual. 820 01:16:38,640 --> 01:16:41,199 Por favor passe! 821 01:16:42,440 --> 01:16:44,959 Sente-se onde quiser. 822 01:16:50,920 --> 01:16:53,879 Este é Caprice, minha parceira. 823 01:16:53,880 --> 01:16:55,999 Sim, eu vi o seu trabalho. 824 01:16:56,880 --> 01:16:57,999 Fabuloso! 825 01:16:58,000 --> 01:16:59,359 Muito impressionante. 826 01:16:59,360 --> 01:16:59,999 Obrigada. 827 01:17:00,320 --> 01:17:01,879 Falei com sua esposa. 828 01:17:02,560 --> 01:17:03,639 Ex-mulher. 829 01:17:06,040 --> 01:17:07,199 Para qual propósito? 830 01:17:08,320 --> 01:17:10,639 Eu queria entender com o que estamos lidando. 831 01:17:11,840 --> 01:17:13,319 E o que, você entende? 832 01:17:18,960 --> 01:17:20,079 Na verdade, não. 833 01:17:21,760 --> 01:17:22,760 Maravilhoso! 834 01:17:24,400 --> 01:17:26,999 Sugiro começar por isso. 835 01:17:32,800 --> 01:17:34,999 Você gostaria de dar uma olhada no material? 836 01:17:37,600 --> 01:17:38,600 Olha você aqui. 837 01:17:50,480 --> 01:17:52,839 Eu não acho que é necessário fazer isso. 838 01:17:52,840 --> 01:17:54,839 Talvez você esteja certo. 839 01:17:58,040 --> 01:18:00,599 Não era isso que você queria? 840 01:18:03,640 --> 01:18:04,799 Por que, aliás? 841 01:18:08,160 --> 01:18:10,319 Porque eu quero fazer uma declaraçao 842 01:18:10,320 --> 01:18:12,319 declaração pública. 843 01:18:14,520 --> 01:18:19,159 Por que não organizar uma autópsia oficial?' 844 01:18:21,160 --> 01:18:24,319 Não não! Tudo passará despercebido. Ninguém vai saber de nada. 845 01:18:35,800 --> 01:18:39,079 Em uma performance artística, tudo é coordenado. 846 01:18:40,200 --> 01:18:41,839 Aqui vai ser diferente. 847 01:18:43,680 --> 01:18:45,239 Bem diferente. 848 01:18:45,240 --> 01:18:47,559 Sim vou assinar meu consentimento. 849 01:18:48,240 --> 01:18:49,759 Breaken não vai dizer mais nada. 850 01:18:50,760 --> 01:18:54,479 Você entende, Juna não se importa com o que acontecerá com o corpo de seu filho. 851 01:18:54,480 --> 01:18:57,559 Percebí que ela estava apenas obcecada pelo corpo do. 852 01:18:58,960 --> 01:19:01,799 E especificamente seu sistema digestivo. 853 01:19:02,440 --> 01:19:03,440 Bem, sim. 854 01:19:10,360 --> 01:19:11,879 Você já comeu isso? 855 01:19:15,000 --> 01:19:16,799 Não, eu nunca vi nada assim. 856 01:19:17,120 --> 01:19:18,799 Pegue! Prove. 857 01:19:19,440 --> 01:19:21,399 Isso será uma revelação para você. 858 01:19:33,400 --> 01:19:35,959 Sou muito conservador com minha comida. 859 01:19:36,920 --> 01:19:38,799 Sim eu também. 860 01:19:39,160 --> 01:19:40,439 Break também foi. 861 01:19:41,280 --> 01:19:44,359 Você tem o aplicativo Witver em execução? 862 01:19:45,600 --> 01:19:49,679 Um dia eu vi a famosa cadeira Breckfester na janela. 863 01:19:49,680 --> 01:19:54,759 Que é concebido para melhorar a mastigação e digestão dos alimentos. 864 01:19:55,480 --> 01:19:58,399 Em algum momento eu pensei ter encontrado a resposta. 865 01:20:01,280 --> 01:20:02,839 Que resposta? 866 01:20:03,480 --> 01:20:05,479 Eu tenho um problema alimentar. 867 01:20:05,880 --> 01:20:07,479 Breacken teve o mesmo. 868 01:20:08,280 --> 01:20:09,479 E você também. 869 01:20:12,840 --> 01:20:14,319 Você acha que há uma conexão? 870 01:20:14,320 --> 01:20:16,919 Você é uma pessoa - que luta consigo mesmo. 871 01:20:16,920 --> 01:20:18,399 Você não pode vê-la? 872 01:20:18,840 --> 01:20:22,279 Seu corpo deve decidir por si mesmo onde se desenvolver. 873 01:20:22,800 --> 01:20:27,999 Você o demonstra como uma exposição em um museu ou como algum tipo de espécie ameaçada de extinção. 874 01:20:28,000 --> 01:20:31,079 Se Sol seguisse seu conselho, ele já estaria morto. 875 01:20:31,560 --> 01:20:33,399 Seu próprio corpo quer matá-lo. 876 01:20:33,680 --> 01:20:37,799 E nosso trabalho é transformar todo esse caos em arte. 877 01:20:38,480 --> 01:20:41,399 Nós preenchemos o vazio com significado. 878 01:20:41,720 --> 01:20:42,720 Vamos? 879 01:20:44,480 --> 01:20:46,319 Isso nunca passou pela sua cabeça 880 01:20:46,320 --> 01:20:49,199 que você está entrando em um processo incrível, 881 01:20:49,200 --> 01:20:50,719 quem deve ser reconciliado? 882 01:20:52,960 --> 01:20:54,359 Não, nunca. 883 01:20:58,000 --> 01:21:01,719 Você vai? Sim ou não fazer um show do Breaken? 884 01:21:04,280 --> 01:21:06,839 Devo fazer esta performance ou não? 885 01:21:08,000 --> 01:21:11,039 Como isso pode ser útil para a Brigada da Virtude? 886 01:21:12,440 --> 01:21:14,239 Agora você tem um novo melhor amigo. 887 01:21:16,480 --> 01:21:17,479 Sim? Quem é? 888 01:21:17,480 --> 01:21:19,479 Lang Dotris. 889 01:21:19,920 --> 01:21:21,079 Nós precisamos dele. 890 01:21:22,360 --> 01:21:24,359 Mas precisamos mais do que apenas ele. 891 01:21:25,320 --> 01:21:27,439 Precisamos de toda a sua gangue de monstros. 892 01:21:27,440 --> 01:21:29,439 Todos sem exceção. 893 01:21:29,440 --> 01:21:31,439 Eu não sei nada sobre essa banda. 894 01:21:32,400 --> 01:21:34,519 Você pode abri-los? 895 01:21:35,320 --> 01:21:36,519 Ele gosta de você. 896 01:21:36,960 --> 01:21:38,239 Ele confia em você. 897 01:21:39,400 --> 01:21:42,439 Confia para realizar a autópsia pública do filho. 898 01:21:43,280 --> 01:21:44,799 Mas onde isso nos leva. 899 01:21:44,800 --> 01:21:46,799 Isso levará ao próximo passo: 900 01:21:47,120 --> 01:21:48,599 Sua apresentaçao ao grupo. 901 01:21:49,280 --> 01:21:54,479 Precisamos saber tudo sobre essa Dotrice e seus amigos com objetos de plástico. 902 01:21:54,480 --> 01:21:56,479 Você disse "plástico"? 903 01:21:58,480 --> 01:22:00,479 Você ainda não entende? 904 01:22:02,480 --> 01:22:05,839 Você está falando daqueles azulejos que eles comem? 905 01:22:08,440 --> 01:22:10,319 Você já os testou? 906 01:22:11,280 --> 01:22:12,999 Nosso agente sim. 907 01:22:13,360 --> 01:22:15,399 Ele morreu também, como o pobre Breaken. 908 01:22:16,480 --> 01:22:17,919 Envenenado? 909 01:22:17,920 --> 01:22:19,919 São telhas sintéticas. 910 01:22:19,920 --> 01:22:22,399 Sintético e feito pelo homem. 911 01:22:22,400 --> 01:22:23,959 Eles são tóxicos. 912 01:22:23,960 --> 01:22:26,719 Pessoas normais não comem isso. 913 01:22:26,720 --> 01:22:28,719 Mas este grupo é 914 01:22:28,720 --> 01:22:30,719 eles são. 915 01:22:32,720 --> 01:22:35,199 Eles mastigam e engolem sem problemas! 916 01:22:40,840 --> 01:22:43,479 Eles não parecem mais humanos, Saul! 917 01:22:45,480 --> 01:22:47,479 E isso não pode continuar. 918 01:23:28,600 --> 01:23:29,839 Doutor Nasatir! 919 01:23:30,680 --> 01:23:31,159 Sim! 920 01:23:31,400 --> 01:23:33,599 Rother e Burst of Life Formware. 921 01:23:33,920 --> 01:23:35,479 Representantes oficiais 922 01:23:37,360 --> 01:23:38,639 você nos ligou. 923 01:23:39,040 --> 01:23:40,040 Nós viemos. 924 01:23:41,400 --> 01:23:42,639 Eu liguei para você? 925 01:23:42,840 --> 01:23:45,839 Alterar o programa na sua cadeira Brekfester. 926 01:23:46,800 --> 01:23:49,439 Sim, ok. Mas agora estou comendo. 927 01:23:50,200 --> 01:23:51,200 Resfriado, 928 01:23:51,560 --> 01:23:52,599 vamos outra vez. 929 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 Vamos mudar tudo. 930 01:24:35,360 --> 01:24:37,799 Reorganizar. 931 01:24:38,680 --> 01:24:41,359 Não será fácil organizar tudo para o Breaken Show. 932 01:24:41,480 --> 01:24:42,480 Mas isso. 933 01:24:45,080 --> 01:24:46,319 O que todos nós comemos. 934 01:24:49,280 --> 01:24:50,799 Você, no sentido 935 01:24:51,000 --> 01:24:52,039 quantas pessoas? 936 01:24:52,040 --> 01:24:54,639 No nosso grupo sessenta e setenta. 937 01:24:54,640 --> 01:24:56,639 Mas há muitos de nós ao redor do mundo. 938 01:24:56,640 --> 01:24:58,639 Quase impossível contar. 939 01:24:59,080 --> 01:25:02,239 Todos vocês foram submetidos a cirurgia no a arelho di estivo? 940 01:25:02,720 --> 01:25:03,720 Isso mesmo. 941 01:25:04,880 --> 01:25:07,079 Em qualquer lugar, em qualquer lugar do mundo. 942 01:25:07,560 --> 01:25:10,359 O processo está melhorando a cada ano. 943 01:25:10,360 --> 01:25:13,519 Existem diferentes opções e opções para diferentes culturas. 944 01:25:13,520 --> 01:25:16,239 Ah .. Por que você fez isso? 945 01:25:16,240 --> 01:25:19,839 Porque nossos corpos nos avisam que é hora de mudar tudo. 946 01:25:20,200 --> 01:25:23,799 A evolução humana deve acompanhar o ritmo da tecnologia. 947 01:25:24,280 --> 01:25:27,399 E hora de comer lixo industrial. 948 01:25:27,400 --> 01:25:29,039 Este é o nosso destino. 949 01:25:29,320 --> 01:25:31,399 E você não pode mais comer comida normal? 950 01:25:31,480 --> 01:25:32,919 Posso. Moderno. 951 01:25:33,200 --> 01:25:34,679 Nós comemos plástico. 952 01:25:34,680 --> 01:25:36,679 E estamos orgulhosos disso. 953 01:25:36,680 --> 01:25:37,680 "E quebrado?" 954 01:25:39,680 --> 01:25:40,839 Pare. 955 01:25:41,840 --> 01:25:44,839 Breaken é o primeiro a nascer assim. 956 01:25:48,280 --> 01:25:50,839 A primeira pessoa a digerir plástico? 957 01:25:50,840 --> 01:25:53,639 A primeira criança com sistema digestivo, 958 01:25:54,640 --> 01:25:55,919 que foi imediatamente 959 01:25:56,600 --> 01:25:58,799 naturais e não naturais. 960 01:25:59,160 --> 01:26:01,599 Ah sim, Jun, mas eu não tinha cabeça. 961 01:26:02,280 --> 01:26:04,479 Ela o tirou de nós. 962 01:26:05,280 --> 01:26:09,479 Ela nunca percebeu que seu filho era único! 963 01:26:09,480 --> 01:26:10,559 Ela não se reconciliou. 964 01:26:10,560 --> 01:26:14,439 Sim. Ele pode ser único, mas o que você está dizendo é loucura. 965 01:26:14,440 --> 01:26:15,440 Por que? 966 01:26:16,920 --> 01:26:20,959 Você diz que todas essas cirurgias 967 01:26:20,960 --> 01:26:22,959 transformou você em um comedor de plástico. 968 01:26:25,280 --> 01:26:28,279 E você passou esse gene para seu filho. 969 01:26:28,280 --> 01:26:30,999 Ou seja, a cirurgia. 970 01:26:31,880 --> 01:26:32,999 Adivinhe você mesmo! 971 01:26:33,000 --> 01:26:34,999 Mudou os genes 972 01:26:39,000 --> 01:26:40,999 você cortou o dedo. 973 01:26:41,880 --> 01:26:44,279 E seus filhos ficarao sem um dedo. 974 01:26:46,280 --> 01:26:48,279 Breaken é o nosso bebê milagre. 975 01:26:48,280 --> 01:26:50,599 Ele já era o que queríamos ser. 976 01:26:50,600 --> 01:26:52,599 Isso é tudo que eu posso te dizer 977 01:26:52,600 --> 01:26:54,239 não sei como aconteceu. 978 01:26:54,240 --> 01:26:57,399 Mas por que fazer um show de intervalo? 979 01:26:57,400 --> 01:26:59,879 Porque eu quero mostrar meu filho ao mundo. 980 01:26:59,880 --> 01:27:03,239 Eu quero provar que a humanidade tem futuro. 981 01:27:03,240 --> 01:27:04,359 Existem definitivamente. 982 01:27:05,000 --> 01:27:08,239 E pode estar em sintonia com o mundo. 983 01:27:09,040 --> 01:27:11,079 Hoje tudo o que posso fazer é 984 01:27:11,080 --> 01:27:14,119 apresentar este pobre corpinho como prova. 985 01:27:15,320 --> 01:27:16,959 Eu não sei o que veremos. 986 01:27:18,200 --> 01:27:20,119 Mas eu sei que vai ficar tudo bem 987 01:27:21,160 --> 01:27:23,039 Gentil e verdadeiro. 988 01:27:23,800 --> 01:27:25,039 Maravilhoso! 989 01:27:33,240 --> 01:27:34,240 Desculpe. 990 01:27:37,880 --> 01:27:40,399 Não pensei em te ver aqui. 991 01:27:41,440 --> 01:27:43,159 Não resistiu? 992 01:27:44,240 --> 01:27:45,240 Sim. 993 01:27:45,400 --> 01:27:46,400 E depois. 994 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 E importante. 995 01:27:51,000 --> 01:27:52,159 Vale a pena todos os riscos! 996 01:28:14,160 --> 01:28:16,879 Todos nós sonhávamos em ver uma autópsia. 997 01:28:18,880 --> 01:28:21,519 Todos nós pensamos que o corpo está vazio por. 998 01:28:22,600 --> 01:28:23,919 Isso não faz sentido. 999 01:28:25,400 --> 01:28:27,199 E queremos ter certeza. 1000 01:28:28,560 --> 01:28:30,519 Para preenchê-lo com significado. 1001 01:28:33,760 --> 01:28:37,039 Autópsia significa "olhar para dentro de si mesmo'". 1002 01:28:38,280 --> 01:28:40,079 Por que fazer a primeira autópsia? 1003 01:28:40,960 --> 01:28:42,599 Porque nós sabemos 1004 01:28:42,600 --> 01:28:45,759 o que será seguido pelo segundo. 1005 01:28:46,520 --> 01:28:48,559 Se você quiser fazer uma autópsia, 1006 01:28:49,480 --> 01:28:51,239 você precisa de um corpo. 1007 01:28:51,600 --> 01:28:52,959 Corporal, 1008 01:28:53,920 --> 01:28:54,959 no corpo, 1009 01:28:56,480 --> 01:28:57,799 encorpado - 1010 01:28:58,520 --> 01:29:01,039 Estas são todas as palavras. - que têm a ver com o 1011 01:29:01,040 --> 01:29:02,119 para a carne. 1012 01:29:06,200 --> 01:29:07,959 Breaken nos deu seu corpo. 1013 01:29:10,440 --> 01:29:12,759 Breaken era um garotinho 1014 01:29:12,760 --> 01:29:14,999 que foi morto por sua mãe 1015 01:29:15,880 --> 01:29:18,879 por causa do que seu corpo estava escondendo. 1016 01:29:21,080 --> 01:29:23,879 Por causa das minhas suspeitas. 1017 01:29:26,120 --> 01:29:29,639 Já que para ela este pequeno corpo não era sem sentido. 1018 01:29:41,640 --> 01:29:46,159 E agora veremos por nós mesmos o que está no corpo de Brainken. 1019 01:29:48,160 --> 01:29:49,439 Como um professor 1020 01:29:50,120 --> 01:29:51,839 e filósofos. 1021 01:29:52,280 --> 01:29:54,279 Vamos procurar o verdadeiro significado 1022 01:29:55,040 --> 01:29:56,919 que se esconde por dentro 1023 01:29:56,920 --> 01:29:58,279 este é um belo poema 1024 01:29:59,720 --> 01:30:01,119 chamado Breaken. 1025 01:30:50,800 --> 01:30:54,159 E vemos apenas grosseria. 1026 01:30:55,000 --> 01:30:56,679 E também desespero 1027 01:30:56,680 --> 01:30:58,679 e a feiura deste mundo 1028 01:30:58,680 --> 01:31:01,159 que entrou neste corpo 1029 01:31:01,160 --> 01:31:03,679 símbolo de juventude e beleza. 1030 01:31:03,680 --> 01:31:07,719 Vemos o mundo matando nossos filhos 1031 01:31:07,720 --> 01:31:09,719 começando de dentro. 1032 01:31:11,160 --> 01:31:15,039 Vemos aqui a anatomia e a patologia dos. 1033 01:31:15,720 --> 01:31:17,679 E agora sabemos porque 1034 01:31:17,680 --> 01:31:19,319 seguido por uma segunda abertura 1035 01:31:19,480 --> 01:31:20,519 e terceiro. 1036 01:31:21,520 --> 01:31:22,520 Nós sabemos 1037 01:31:23,680 --> 01:31:25,399 que devemos nos forçar 1038 01:31:25,400 --> 01:31:28,359 pesquise tudo com atenção. 1039 01:31:28,840 --> 01:31:31,359 Na esperança de encontrar outra resposta. 1040 01:31:33,640 --> 01:31:35,039 Mas hoje. 1041 01:31:36,040 --> 01:31:39,399 Não tenha medo de capturar o caos. 1042 01:31:42,640 --> 01:31:44,639 Vamos fazer um mapa que nos leve 1043 01:31:45,320 --> 01:31:47,319 mostre-nos o caminho. 1044 01:31:47,320 --> 01:31:50,159 Direto para o ventre da escuridão. 1045 01:32:21,160 --> 01:32:22,799 Não não não! Não! 1046 01:32:26,360 --> 01:32:28,799 Não não não! Não não não! 1047 01:32:34,000 --> 01:32:34,919 É cruel. 1048 01:32:34,920 --> 01:32:36,159 Eu me senti terrível. 1049 01:32:36,160 --> 01:32:40,519 Não diga isso! Tenho certeza que ela fez isso! 1050 01:32:40,760 --> 01:32:41,839 Quem é ela"? 1051 01:32:41,840 --> 01:32:43,239 Juna Sedai. 1052 01:32:43,240 --> 01:32:45,559 Minha ex, e a mãe do falecido. 1053 01:32:49,360 --> 01:32:50,360 "Juna?" 1054 01:32:51,360 --> 01:32:52,919 Não, ela não. 1055 01:32:52,920 --> 01:32:54,439 Ela não tem nada a ver com isso. 1056 01:32:54,440 --> 01:32:55,679 Claro, que é! 1057 01:32:55,680 --> 01:32:59,279 O que você viu é uma mensagem para mim, para mim. 1058 01:33:00,360 --> 01:33:02,559 Não. Isso não é verdade. 1059 01:33:04,200 --> 01:33:06,919 E acho que ele concordaria com isso. 1060 01:34:02,920 --> 01:34:04,599 Desculpe por estar atrasado. 1061 01:34:05,200 --> 01:34:07,159 Eu estive em reuniões sem parar. 1062 01:34:09,720 --> 01:34:11,559 Nova Brigada da Virtude 1063 01:34:11,560 --> 01:34:12,879 torna-se muito importante? 1064 01:34:13,080 --> 01:34:14,080 Algo parecido. 1065 01:34:14,440 --> 01:34:16,119 Muitos estão preocupados. 1066 01:34:16,840 --> 01:34:20,519 Todos esses comedores de plástico andando com 1067 01:34:20,520 --> 01:34:21,799 assustando as pessoas. 1068 01:34:21,800 --> 01:34:24,839 Sim, eles são bons com o bisturi, 1069 01:34:24,840 --> 01:34:26,599 aqueles comedores de plástico. 1070 01:34:27,640 --> 01:34:31,799 E melhor do que aquele que eviscerou Breaken. 1071 01:34:33,800 --> 01:34:35,799 Sim. E daí? 1072 01:34:37,440 --> 01:34:38,399 Bom. 1073 01:34:38,400 --> 01:34:40,599 Confesso, apresentamos um agente. 1074 01:34:41,040 --> 01:34:42,239 Nós intervimos. 1075 01:34:42,960 --> 01:34:45,919 De qualquer forma, o menino tinha órgãos estranhos. 1076 01:34:46,520 --> 01:34:48,399 Ninguém sabería nada. 1077 01:34:49,400 --> 01:34:51,319 E o mais estranho de tudo é 1078 01:34:51,320 --> 01:34:53,319 que era natural. 1079 01:34:53,320 --> 01:34:54,999 Ele nasceu assim. 1080 01:35:01,000 --> 01:35:03,639 Você não quer saber sobre isso. 1081 01:35:04,360 --> 01:35:05,639 É complicado. 1082 01:35:06,040 --> 01:35:07,879 Eu não posso deixar isso ser conhecido. 1083 01:35:07,880 --> 01:35:12,279 Quando isso acontecer, será difícil manter a ordem. 1084 01:35:14,280 --> 01:35:16,919 Este é o trabalho do seu amigo do Registro. 1085 01:35:16,920 --> 01:35:18,359 Ele foi inspirado por Capris. 1086 01:35:18,360 --> 01:35:19,360 Minha amiga? 1087 01:35:19,920 --> 01:35:21,239 O que? Wipett? 1088 01:35:21,240 --> 01:35:23,599 Não. Mulher jovem. Um pouco estranho. 1089 01:35:23,600 --> 01:35:24,639 Qual é o nome dela? 1090 01:35:25,960 --> 01:35:27,359 Timlin. 1091 01:35:30,520 --> 01:35:33,239 Eu me perguntei por que ela veio. 1092 01:35:33,840 --> 01:35:36,759 A tentaçao de ver meu trabalho era muito grande. 1093 01:35:36,920 --> 01:35:39,199 Até certo ponto, ela queria ser seu Capricho. 1094 01:35:39,200 --> 01:35:40,639 Você entende o que quero dizer? 1095 01:35:41,240 --> 01:35:42,639 E tenho certeza que você entende. 1096 01:35:44,320 --> 01:35:46,119 E o crime com Dotrice? 1097 01:35:47,080 --> 01:35:48,080 Um crime? 1098 01:35:49,560 --> 01:35:51,199 E lindo chamar um assassinato! 1099 01:35:51,200 --> 01:35:53,199 Ele foi um dos lideres. 1100 01:35:53,200 --> 01:35:54,599 Deve haver uma razáo? 1101 01:35:57,120 --> 01:36:00,039 Não sei o que eles não compartilharam lá, mas também fiquei surpreso. 1102 01:36:00,040 --> 01:36:01,559 Você tem um mau hábito 1103 01:36:01,560 --> 01:36:03,559 esconde muito de mim. 1104 01:36:03,560 --> 01:36:06,079 É difícil trabalhar assim. 1105 01:36:06,080 --> 01:36:08,719 Garanto-lhe que não sabemos nada sobre este assassinato. 1106 01:36:11,880 --> 01:36:12,880 Pode ser. 1107 01:36:13,880 --> 01:36:14,880 Talvez! 1108 01:36:15,000 --> 01:36:18,119 Ele foi morto por sua ex louca, mas eu não sei. 1109 01:36:19,320 --> 01:36:20,479 Não, não, não! 1110 01:36:22,480 --> 01:36:24,799 O homem que o matou 1111 01:36:26,800 --> 01:36:28,799 fez dele um mártir. 1112 01:36:30,800 --> 01:36:32,799 Este pode ser o motivo. 1113 01:36:35,760 --> 01:36:36,799 A razao? 1114 01:36:38,800 --> 01:36:42,039 Parece que você é um defensor deste mesmo motivo. 1115 01:36:44,040 --> 01:36:46,199 Qualquer agente disfarçado 1116 01:36:47,640 --> 01:36:50,199 tem que pensar como o grupo pensa. 1117 01:36:57,200 --> 01:36:58,200 Este! 1118 01:36:59,960 --> 01:37:00,960 Deixei! 1119 01:37:44,160 --> 01:37:45,160 Você tá machucado? 1120 01:37:59,000 --> 01:38:00,239 Então o que foi! 1121 01:38:02,000 --> 01:38:03,319 Quais são esses sentimentos? 1122 01:38:06,600 --> 01:38:08,519 Dor física? 1123 01:38:08,920 --> 01:38:09,920 Sim. 1124 01:38:13,520 --> 01:38:15,799 É difícil de explicar 1125 01:38:15,800 --> 01:38:18,119 quando começa. 1126 01:38:19,120 --> 01:38:20,679 É como um sonho 1127 01:38:21,840 --> 01:38:23,399 que também tem 1128 01:38:23,400 --> 01:38:26,119 dor emocional. 1129 01:38:26,520 --> 01:38:27,799 Acontece que, 1130 01:38:30,160 --> 01:38:31,839 tudo está um pouco embaçado. 1131 01:38:33,120 --> 01:38:34,120 Eu... 1132 01:38:36,360 --> 01:38:37,360 Eu quase... 1133 01:38:39,560 --> 01:38:41,159 tenho quase certeza 1134 01:38:41,840 --> 01:38:43,039 o que eu senti... 1135 01:38:50,720 --> 01:38:53,479 Você sonhou com Dotrice? 1136 01:39:02,400 --> 01:39:07,119 Dotrice, Juna e Breaken. 1137 01:39:11,120 --> 01:39:14,279 Estavam todos em Sark. 1138 01:39:16,280 --> 01:39:18,679 Autópsia familiar. 1139 01:39:23,960 --> 01:39:25,799 Quem realizou a operação? 1140 01:39:26,640 --> 01:39:27,640 Você. 1141 01:39:31,480 --> 01:39:32,559 E eu. 1142 01:39:34,160 --> 01:39:35,999 Nós operamos juntos. 1143 01:40:52,760 --> 01:40:53,760 So, Sol 1144 01:40:54,600 --> 01:40:56,519 o que você acha disso? 1145 01:41:04,520 --> 01:41:06,519 Estou errado ou você veio para tentar? 80673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.