All language subtitles for en.Watcher.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:04,582 --> -00:00:01,582 (suspenseful music) 2 00:00:10,752 --> 00:00:13,502 (street sounds) 3 00:00:24,460 --> 00:00:27,418 (people chattering) 4 00:00:27,418 --> 00:00:31,918 (people speaking in Romanian) 5 00:00:43,210 --> 00:00:44,043 - I, uh. 6 00:00:45,252 --> 00:00:47,960 - He was asking if we had any family left in Romania. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,127 - You don't speak Romanian? 8 00:00:50,127 --> 00:00:52,418 - No, I don't, sorry. 9 00:00:53,585 --> 00:00:58,127 (driver speaking in Romanian) 10 00:00:58,127 --> 00:00:59,002 - Easy. 11 00:00:59,002 --> 00:01:04,002 (driver speaking in Romanian) 12 00:01:04,293 --> 00:01:05,543 - What did he say? 13 00:01:05,543 --> 00:01:06,877 - He said he hates you. 14 00:01:06,877 --> 00:01:07,710 (Julia laughs) 15 00:01:07,710 --> 00:01:10,085 - No no no. I say you are beautiful. 16 00:01:10,085 --> 00:01:14,002 (speaking in Romanian) 17 00:01:21,127 --> 00:01:21,960 - Thank you. 18 00:01:23,793 --> 00:01:28,793 (door bangs) (man sighs) 19 00:01:28,918 --> 00:01:29,752 20 00:01:29,752 --> 00:01:31,418 (man speaking in Romanian) 21 00:01:31,418 --> 00:01:34,085 (siren blaring) 22 00:01:36,335 --> 00:01:39,085 (engine roaring) 23 00:01:40,460 --> 00:01:42,627 - Is this it? - I think so. 24 00:01:47,002 --> 00:01:49,543 (phone beeping) 25 00:01:49,543 --> 00:01:53,460 (speaking in Romanian) 26 00:02:01,502 --> 00:02:02,335 Julia! 27 00:02:04,793 --> 00:02:08,710 (speaking in Romanian) 28 00:02:20,877 --> 00:02:25,127 (woman sighs) (footsteps) 29 00:02:25,127 --> 00:02:26,002 Hey, not bad. 30 00:02:28,418 --> 00:02:31,502 (footsteps) 31 00:02:33,877 --> 00:02:37,793 (speaking in Romanian) 32 00:02:40,710 --> 00:02:41,543 - You don't like? 33 00:02:42,835 --> 00:02:44,668 - No, no. It's lovely. 34 00:02:47,710 --> 00:02:51,168 (speaking in Romanian) 35 00:02:51,168 --> 00:02:56,168 (door creaking) (speaking in Romanian) 36 00:03:06,043 --> 00:03:09,460 (door banging) (keys shuffling) 37 00:03:09,460 --> 00:03:14,377 (Francis sighs) (Julia laughs) 38 00:03:18,127 --> 00:03:20,127 - I smell like plane. 39 00:03:20,127 --> 00:03:23,252 - Oh, well, that's my favorite. 40 00:03:23,252 --> 00:03:25,585 Stale peanuts and sweaty strangers. 41 00:03:25,585 --> 00:03:27,793 - Why did she think I didn't like the place? 42 00:03:28,752 --> 00:03:30,960 - Because you smile too much. 43 00:03:30,960 --> 00:03:31,793 - Are you telling me that I walk around 44 00:03:31,793 --> 00:03:33,168 grinning like an idiot? 45 00:03:33,168 --> 00:03:34,293 - Only around me. 46 00:03:35,752 --> 00:03:38,502 (Julia chuckles) 47 00:03:39,418 --> 00:03:41,502 - You're insufferable. 48 00:03:42,668 --> 00:03:45,668 (suspenseful music) 49 00:05:03,460 --> 00:05:06,043 (rain pelting) 50 00:05:59,043 --> 00:06:00,210 - Can't sleep? 51 00:06:04,127 --> 00:06:06,293 - No. Sorry if I woke you. 52 00:06:13,877 --> 00:06:15,627 (blankets shuffling) 53 00:06:15,627 --> 00:06:18,293 (Julia sighs) 54 00:06:18,293 --> 00:06:21,460 When do you have to wake up tomorrow? 55 00:06:21,460 --> 00:06:22,543 - Early. 56 00:06:23,460 --> 00:06:26,460 - Wake me up before you leave, okay? 57 00:06:29,002 --> 00:06:29,835 - I will. 58 00:06:31,543 --> 00:06:34,210 (phone chiming) 59 00:06:37,002 --> 00:06:40,252 (Julia sighing) 60 00:06:40,252 --> 00:06:42,918 (phone chiming) 61 00:06:50,627 --> 00:06:53,377 (Julia chuckles) 62 00:07:02,085 --> 00:07:03,960 (soft upbeat music) 63 00:07:03,960 --> 00:07:06,418 - [Announcer] I am learning Romanian. 64 00:07:06,418 --> 00:07:09,752 (speaking in Romanian) 65 00:07:09,752 --> 00:07:12,543 She is a beautiful woman. 66 00:07:12,543 --> 00:07:16,585 (speaking in Romanian) 67 00:07:16,585 --> 00:07:18,877 She is a beautiful woman. 68 00:07:20,293 --> 00:07:24,210 (speaking in Romanian) 69 00:07:29,168 --> 00:07:31,002 I eat carrots. 70 00:07:32,168 --> 00:07:36,085 (speaking in Romanian) 71 00:07:38,627 --> 00:07:41,460 (woman screaming) 72 00:07:43,668 --> 00:07:44,835 I eat carrots. 73 00:07:46,543 --> 00:07:48,377 (speaking in Romanian) 74 00:07:48,377 --> 00:07:50,960 (woman laughing) 75 00:07:59,210 --> 00:08:01,085 (soft upbeat music) 76 00:08:01,085 --> 00:08:02,168 (street sounds) 77 00:08:32,740 --> 00:08:34,949 I would like to see a movie. 78 00:08:34,949 --> 00:08:38,865 (speaking in Romanian) 79 00:08:42,074 --> 00:08:44,990 Maria drinks coffee with her father. 80 00:08:44,990 --> 00:08:49,990 (speaking in Romanian) 81 00:08:50,032 --> 00:08:53,949 (speaking in Romanian) 82 00:08:57,699 --> 00:08:59,449 - (speaking in Romanian) Sorry. 83 00:08:59,449 --> 00:09:00,865 - No, your accent is great. 84 00:09:02,199 --> 00:09:06,865 (speaking in Romanian) 85 00:09:06,865 --> 00:09:09,865 (people chattering) 86 00:09:17,615 --> 00:09:20,532 (soft piano music) 87 00:09:47,824 --> 00:09:50,574 (engine roaring) 88 00:10:13,740 --> 00:10:17,990 (man speaking in Romanian) 89 00:10:24,199 --> 00:10:27,199 (suspenseful music) 90 00:10:38,532 --> 00:10:41,615 (footsteps) 91 00:10:44,532 --> 00:10:47,282 (keys shuffling) 92 00:11:03,990 --> 00:11:07,907 (speaking in Romanian) 93 00:11:10,115 --> 00:11:12,449 - I'm sorry, I don't understand. 94 00:11:12,449 --> 00:11:16,365 (speaking in Romanian) 95 00:11:18,490 --> 00:11:19,949 Okay. Thank you. 96 00:11:28,199 --> 00:11:30,865 (switch clicks) 97 00:11:37,782 --> 00:11:40,199 (door bangs) 98 00:11:57,074 --> 00:11:58,865 (Julia breathes heavily) 99 00:11:58,865 --> 00:12:01,865 (suspenseful music) 100 00:12:17,282 --> 00:12:19,949 (switch clicks) 101 00:12:37,449 --> 00:12:40,865 (switch clicks) 102 00:12:40,865 --> 00:12:41,740 - Hello darling. 103 00:12:44,949 --> 00:12:47,615 Any reason in particular you're standing in the dark? 104 00:12:48,990 --> 00:12:50,907 - Just people watching. 105 00:12:54,449 --> 00:12:56,240 How was work? 106 00:12:56,240 --> 00:12:59,532 - Exhausting, but good. 107 00:13:06,032 --> 00:13:06,865 Is this for me? 108 00:13:07,865 --> 00:13:08,699 - It's for you. 109 00:13:10,615 --> 00:13:11,699 It's kind of silly. 110 00:13:13,365 --> 00:13:17,824 - Yes, it is very silly. 111 00:13:19,074 --> 00:13:19,990 And I love it. 112 00:13:21,032 --> 00:13:24,032 (suspenseful music) 113 00:13:31,449 --> 00:13:33,199 For you. - What is it? 114 00:13:35,782 --> 00:13:38,490 - It's a symbol. 115 00:13:38,490 --> 00:13:39,490 - A symbol of what? 116 00:13:40,782 --> 00:13:44,074 - That's spring has arrived, isn't it obvious? 117 00:13:44,074 --> 00:13:49,074 (Julia laughs) (siren blaring) 118 00:13:56,824 --> 00:13:59,907 (footsteps) 119 00:14:03,532 --> 00:14:06,532 (people chattering) 120 00:14:08,824 --> 00:14:10,949 - What's happening? 121 00:14:10,949 --> 00:14:14,865 (speaking in Romanian) 122 00:14:15,740 --> 00:14:17,407 - I'm not sure. 123 00:14:18,740 --> 00:14:21,740 (people chattering) 124 00:14:27,032 --> 00:14:29,699 (siren blaring) 125 00:14:32,907 --> 00:14:36,824 (speaking in Romanian) 126 00:14:49,574 --> 00:14:50,990 (door creaks) 127 00:14:50,990 --> 00:14:53,449 Hey. - Hey, come look at this. 128 00:14:53,449 --> 00:14:57,615 (speaking in Romanian) 129 00:14:57,615 --> 00:14:59,449 - I think this is what we passed by the other night. 130 00:14:59,449 --> 00:15:02,449 (speaking in Romanian) 131 00:15:02,449 --> 00:15:03,949 What are they saying? 132 00:15:03,949 --> 00:15:06,740 (speaking in Romanian) 133 00:15:06,740 --> 00:15:09,074 - They're talking about the last time she was seen. 134 00:15:09,074 --> 00:15:10,282 - She was murdered? 135 00:15:10,282 --> 00:15:11,990 - So it seems. 136 00:15:11,990 --> 00:15:14,740 (speaking in Romanian) 137 00:15:14,740 --> 00:15:17,907 - That guy was there. What is he saying? 138 00:15:17,907 --> 00:15:19,115 (speaking in Romanian) 139 00:15:19,115 --> 00:15:20,115 - He found the body. 140 00:15:21,240 --> 00:15:22,407 - How did she...? 141 00:15:22,407 --> 00:15:25,324 (speaking in Romanian) 142 00:15:25,324 --> 00:15:26,990 - They didn't say. 143 00:15:26,990 --> 00:15:29,740 (speaking in Romanian) 144 00:15:29,740 --> 00:15:32,157 - They're gonna be here at 7:00. 145 00:15:35,824 --> 00:15:38,532 I can't figure out if Simion likes me, 146 00:15:38,532 --> 00:15:41,240 or he thinks I'm an idiot. 147 00:15:41,240 --> 00:15:43,615 I swear, every time I think I'm getting in with him, 148 00:15:43,615 --> 00:15:47,907 he shuts the door in my face like I'm Diane Keaton 149 00:15:47,907 --> 00:15:49,407 at the end of "The Godfather". 150 00:15:55,490 --> 00:15:56,490 Hey. - What? 151 00:16:01,240 --> 00:16:04,032 - What's up? - Nothing. 152 00:16:07,157 --> 00:16:09,657 (Julia sighs) 153 00:16:11,865 --> 00:16:14,240 There's this guy that lives across the street. 154 00:16:15,282 --> 00:16:16,949 And he's always looking over here. 155 00:16:18,324 --> 00:16:20,365 - 'Looking over here' How? 156 00:16:21,240 --> 00:16:22,657 - Every time I look over there, 157 00:16:22,657 --> 00:16:25,407 he's just standing in his window 158 00:16:25,407 --> 00:16:27,365 and it's like he's staring right at me. 159 00:16:29,199 --> 00:16:30,240 - Which window is it? 160 00:16:37,699 --> 00:16:38,532 - Right there. 161 00:16:44,157 --> 00:16:45,657 - I can't see anything. 162 00:16:45,657 --> 00:16:47,365 - Because it's day. 163 00:16:47,365 --> 00:16:49,615 - He only looks in at night? 164 00:16:49,615 --> 00:16:51,782 - I can only see him at night. 165 00:16:51,782 --> 00:16:53,282 It doesn't mean that he's not... 166 00:16:54,574 --> 00:16:56,532 You know what, forget it. 167 00:16:56,532 --> 00:16:58,532 - No, come on. 168 00:16:58,532 --> 00:17:00,282 If you're feeling uncomfortable about something, 169 00:17:00,282 --> 00:17:01,949 we should talk about it. 170 00:17:01,949 --> 00:17:03,074 - Really, I'm fine. 171 00:17:04,699 --> 00:17:07,449 So you're Diane Keaton now? 172 00:17:07,449 --> 00:17:09,490 - Mm-hmm, That's exactly what I said. 173 00:17:10,657 --> 00:17:13,240 (both laugh) 174 00:17:13,240 --> 00:17:17,157 (speaking in Romanian) 175 00:17:24,449 --> 00:17:26,074 - I'm sorry, I was just telling your husband 176 00:17:26,074 --> 00:17:28,032 that he needs some new accounts. 177 00:17:28,032 --> 00:17:30,282 What else do they have you on? 178 00:17:30,282 --> 00:17:33,449 - Frosty Cakes and some company that sells office supplies 179 00:17:33,449 --> 00:17:34,865 marketed towards women. 180 00:17:34,865 --> 00:17:38,365 - Oh, you just need to make a better impression on Simion. 181 00:17:38,365 --> 00:17:39,407 - Oh, that's a really good idea. 182 00:17:39,407 --> 00:17:41,282 Thank you. I hadn't thought of that. 183 00:17:41,282 --> 00:17:44,490 And don't confuse "a chinui" with "se chinui." 184 00:17:44,490 --> 00:17:46,032 (people laughing) 185 00:17:46,032 --> 00:17:47,074 - What happened? 186 00:17:47,074 --> 00:17:49,324 - Nothing, I just made this silly mistake 187 00:17:49,324 --> 00:17:50,824 earlier during a presentation 188 00:17:50,824 --> 00:17:52,990 and I'm never gonna hear the end of it. 189 00:17:52,990 --> 00:17:55,740 - He was trying to say to a client that he'd fight for them, 190 00:17:55,740 --> 00:17:57,782 but instead he said he'd torture them. 191 00:17:57,782 --> 00:18:00,365 (men laughing) 192 00:18:04,782 --> 00:18:07,115 - Is it okay if I smoke in here? 193 00:18:07,115 --> 00:18:09,699 - Julia gave up smoking a few months ago. 194 00:18:09,699 --> 00:18:10,657 - Really? 195 00:18:10,657 --> 00:18:11,949 - I don't see you as a smoker. 196 00:18:11,949 --> 00:18:13,532 - I'm trying not to be. 197 00:18:13,532 --> 00:18:14,365 - I don't have to. 198 00:18:14,365 --> 00:18:16,865 - No, no really. It's totally fine... 199 00:18:16,865 --> 00:18:18,157 - I don't wanna be a bad influence. 200 00:18:18,157 --> 00:18:20,199 - No, it's fine. - Thanks. 201 00:18:20,199 --> 00:18:22,240 - Francis told us you are an actress. 202 00:18:22,240 --> 00:18:23,824 - Oh yeah. 203 00:18:27,115 --> 00:18:28,657 I was... it wasn't really for me. 204 00:18:28,657 --> 00:18:33,282 So I'm... reevaluating.(chuckles) 205 00:18:33,282 --> 00:18:35,115 - Jules and I had an interesting experience the other night, 206 00:18:35,115 --> 00:18:35,949 didn't we? 207 00:18:35,949 --> 00:18:36,782 We're walking just a few blocks away 208 00:18:36,782 --> 00:18:39,115 we go past this crime scene, a bunch of cops. 209 00:18:39,115 --> 00:18:41,032 This afternoon we turn on the news and there it is! 210 00:18:41,032 --> 00:18:42,074 - What happened? 211 00:18:42,074 --> 00:18:43,907 - They found a woman murdered in her apartment. 212 00:18:43,907 --> 00:18:45,032 - You heard about it too? 213 00:18:45,032 --> 00:18:48,990 (speaking in Romanian) 214 00:18:48,990 --> 00:18:51,574 (men laughing) 215 00:18:53,407 --> 00:18:54,324 - Bullshit. 216 00:18:57,365 --> 00:18:58,199 - What? 217 00:19:02,532 --> 00:19:05,157 Do I need to leave so the grownups can talk? 218 00:19:05,157 --> 00:19:07,740 - They're saying the woman had her head cut off. 219 00:19:09,240 --> 00:19:10,365 - You didn't tell me that. 220 00:19:10,365 --> 00:19:12,115 - They didn't say anything about that. 221 00:19:12,115 --> 00:19:14,240 - It must be related to the other attacks. 222 00:19:14,240 --> 00:19:17,157 They found a woman about a month ago 223 00:19:17,157 --> 00:19:20,324 with her throat slit in her apartment around the same age. 224 00:19:20,324 --> 00:19:23,199 But this one he cut so deep 225 00:19:23,199 --> 00:19:24,949 it was essentially a decapitation! 226 00:19:24,949 --> 00:19:26,407 - They're calling him 'The Spider.' 227 00:19:26,407 --> 00:19:27,782 (speaking in Romanian) 228 00:19:28,865 --> 00:19:32,782 (speaking in Romanian) 229 00:19:39,282 --> 00:19:40,115 - Do you need help? 230 00:19:40,115 --> 00:19:40,949 - No no no, I'm fine. 231 00:19:42,074 --> 00:19:45,990 (speaking in Romanian) 232 00:20:02,907 --> 00:20:05,324 (door bangs) 233 00:20:14,824 --> 00:20:19,824 (woman laughing) (speaking in Romanian) 234 00:20:35,657 --> 00:20:38,490 (Julia speaking in Romanian) 235 00:20:38,490 --> 00:20:40,532 - You must be the new neighbor. 236 00:20:40,532 --> 00:20:42,074 - Oh yeah. (chuckles) 237 00:20:42,074 --> 00:20:43,365 - You two just moved in, right? 238 00:20:43,365 --> 00:20:45,407 - Yeah. - Can you hear me? 239 00:20:46,865 --> 00:20:48,824 - Yes, your English is perfect. 240 00:20:48,824 --> 00:20:49,657 - Thank you. 241 00:20:49,657 --> 00:20:51,865 But I meant, can you hear me inside my apartment? 242 00:20:51,865 --> 00:20:54,657 - Oh! No, not really. 243 00:20:56,240 --> 00:20:57,782 Can you hear us? 244 00:20:57,782 --> 00:21:00,907 - No, you're suspiciously quiet. 245 00:21:00,907 --> 00:21:02,532 And I love you for this. 246 00:21:02,532 --> 00:21:04,115 I'm Irina. - Julia. 247 00:21:05,115 --> 00:21:07,949 - Just bang on my wall if I'm ever making too much noise. 248 00:21:07,949 --> 00:21:08,782 - Okay. 249 00:21:11,407 --> 00:21:16,407 (siren blaring) (street sounds) 250 00:21:21,865 --> 00:21:24,365 (car honking) 251 00:21:56,032 --> 00:21:57,490 (speaking in Romanian) 252 00:21:57,490 --> 00:22:00,365 - I woke up and saw a man standing over me in the dark. 253 00:22:00,365 --> 00:22:01,615 (speaking in Romanian) 254 00:22:01,615 --> 00:22:03,740 - He put a pillowcase over my head. 255 00:22:03,740 --> 00:22:05,740 So I couldn't see his face. 256 00:22:05,740 --> 00:22:06,865 (speaking in Romanian) 257 00:22:06,865 --> 00:22:09,449 He held a knife to my throat and pressed down. 258 00:22:09,449 --> 00:22:10,282 (speaking in Romanian) 259 00:22:10,282 --> 00:22:11,824 I thought I was going to die 260 00:22:11,824 --> 00:22:14,449 because I felt it going into my skin. 261 00:22:14,449 --> 00:22:18,157 But then he stopped and just sat next to me, watching me. 262 00:22:18,157 --> 00:22:19,240 (speaking in Romanian) 263 00:22:19,240 --> 00:22:21,032 I felt like he was there for hours. 264 00:22:22,907 --> 00:22:26,365 (interviewee sobbing) 265 00:22:26,365 --> 00:22:28,657 I think he was watching me before. 266 00:22:29,740 --> 00:22:31,032 It just had a sense that, 267 00:22:32,574 --> 00:22:35,865 Someone was always behind me, even when I was alone. 268 00:22:39,199 --> 00:22:42,199 (suspenseful music) 269 00:23:07,074 --> 00:23:12,074 (silly music) 270 00:23:37,740 --> 00:23:40,574 (people clapping) 271 00:23:57,365 --> 00:23:59,407 (woman screaming) 272 00:23:59,407 --> 00:24:01,365 - Where is it, Lady? 273 00:24:01,365 --> 00:24:03,115 - [Woman] I don't know. 274 00:24:06,657 --> 00:24:09,740 - [Bad Guy] Give it to me. It's mine! 275 00:24:09,740 --> 00:24:12,574 (woman screaming) 276 00:24:14,157 --> 00:24:19,157 Peter! A man tried to kill me! 277 00:24:23,532 --> 00:24:26,115 (Men fighting) 278 00:24:41,782 --> 00:24:42,865 Peter? Peter? 279 00:24:47,449 --> 00:24:49,240 Peter, are you all right? 280 00:24:50,115 --> 00:24:52,949 (Man groaning) 281 00:24:52,949 --> 00:24:54,365 - [Man] Lock the door, don't let anyone in except me 282 00:24:54,365 --> 00:24:56,032 And close these windows after me. 283 00:24:56,032 --> 00:24:56,990 - [Woman] Be careful. 284 00:24:58,157 --> 00:25:01,115 - [Man] You just took the words right out of my mouth. 285 00:25:01,115 --> 00:25:03,699 (Theater seat bounces) 286 00:25:05,699 --> 00:25:10,032 (piano music) (footsteps) 287 00:25:10,032 --> 00:25:15,032 (door bangs) (street sounds) 288 00:25:23,782 --> 00:25:27,699 (speaking in Romanian) 289 00:25:38,824 --> 00:25:39,949 - No, I'm good. 290 00:25:48,949 --> 00:25:51,949 (suspenseful music) 291 00:26:50,699 --> 00:26:55,449 (announcer speaking in Romanian) 292 00:27:16,740 --> 00:27:19,407 (Julia panting) 293 00:27:23,365 --> 00:27:28,365 (glass shattering) (Julia screams) 294 00:27:30,115 --> 00:27:35,115 (door bangs) (Julia breathing heavily) 295 00:27:46,907 --> 00:27:49,657 (crunching glass) 296 00:27:52,407 --> 00:27:54,907 (eerie music) 297 00:28:06,740 --> 00:28:10,282 - Hey! (speaking in Romanian) 298 00:28:10,282 --> 00:28:11,699 - Is there a back door? 299 00:28:11,699 --> 00:28:14,365 (speaking in Romanian) 300 00:28:14,365 --> 00:28:18,074 (footsteps) (door bangs) 301 00:28:18,074 --> 00:28:20,032 - ...They're not committing to anything yet, but 302 00:28:20,032 --> 00:28:20,949 Simion says they like to be wooed. 303 00:28:20,949 --> 00:28:22,532 So we're going to headquarters in Sofia 304 00:28:22,532 --> 00:28:24,990 to do the whole song and dance. 305 00:28:24,990 --> 00:28:27,157 I don't know yet if it's gonna be Nicolae or me. 306 00:28:28,782 --> 00:28:29,615 - That's great. 307 00:28:33,865 --> 00:28:34,865 - You're not hungry? 308 00:28:37,615 --> 00:28:38,449 - Not really. 309 00:28:41,949 --> 00:28:44,615 This weird thing happened... 310 00:28:46,115 --> 00:28:47,740 There was this guy at the movie theater 311 00:28:47,740 --> 00:28:52,449 and then he followed me into the supermarket. 312 00:28:55,574 --> 00:28:57,990 - Followed you? - Yeah. 313 00:29:01,282 --> 00:29:02,990 - Did he say something to you? - No... 314 00:29:10,282 --> 00:29:11,115 (footsteps) 315 00:29:11,115 --> 00:29:12,615 - Did he follow you here? 316 00:29:12,615 --> 00:29:14,032 - No, I don't think so. 317 00:29:25,532 --> 00:29:27,032 - You okay? - Yeah. 318 00:29:30,532 --> 00:29:32,324 I think I just need to sleep it off. 319 00:29:34,574 --> 00:29:35,407 - Come here. 320 00:29:37,824 --> 00:29:40,949 The good news is, if he ever comes here, 321 00:29:40,949 --> 00:29:42,907 You have your big strong man to protect you. 322 00:29:43,865 --> 00:29:46,865 (Julia chuckles) Okay. 323 00:29:46,865 --> 00:29:49,824 I'm gonna pretend you didn't just laugh at that. 324 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 - I'm sorry. 325 00:30:02,907 --> 00:30:06,074 - No... no, you don't have to apologize. 326 00:30:07,449 --> 00:30:09,782 - I don't know why I reacted like that. 327 00:30:09,782 --> 00:30:11,324 - I totally get it. 328 00:30:15,324 --> 00:30:17,532 Do you wanna go back to the supermarket? 329 00:30:18,407 --> 00:30:20,574 I mean, they gotta have security tapes, right? 330 00:30:24,157 --> 00:30:28,074 (speaking in Romanian) 331 00:30:41,532 --> 00:30:42,699 He thought you were trying to steal. 332 00:30:42,699 --> 00:30:44,324 - I wasn't trying to steal something. 333 00:30:44,324 --> 00:30:45,949 There was a man that was following me, 334 00:30:45,949 --> 00:30:47,240 I was just trying to hide. 335 00:30:48,157 --> 00:30:52,074 (speaking in Romanian) 336 00:30:56,865 --> 00:30:58,574 - What time were you in? 337 00:30:58,574 --> 00:30:59,740 - Around 4:00, I think. 338 00:31:06,532 --> 00:31:09,240 (speaking in Romanian) 339 00:31:09,240 --> 00:31:10,740 - What'd he look like? 340 00:31:10,740 --> 00:31:14,574 - He was white... older... 341 00:31:14,574 --> 00:31:16,657 He was wearing a brown jacket. 342 00:31:16,657 --> 00:31:20,990 (speaking in Romanian) - No. 343 00:31:41,074 --> 00:31:41,990 That's him. 344 00:31:51,365 --> 00:31:52,365 Okay, watch. 345 00:32:01,240 --> 00:32:02,157 Wait for it. 346 00:32:08,282 --> 00:32:09,115 Just wait. 347 00:32:13,157 --> 00:32:14,157 There, see? 348 00:32:20,824 --> 00:32:22,240 He's staring right at me. 349 00:32:23,574 --> 00:32:25,907 - Maybe, or... - Or what? 350 00:32:29,782 --> 00:32:32,407 - Or he's staring at the woman who's staring at him. 351 00:32:44,865 --> 00:32:47,532 (camera clicks) 352 00:32:53,949 --> 00:32:56,449 (eerie music) 353 00:33:14,865 --> 00:33:17,865 (utensils clanging) 354 00:33:24,407 --> 00:33:26,824 - You gonna be okay? 355 00:33:26,824 --> 00:33:28,365 - Of course, I'll be fine. 356 00:33:30,074 --> 00:33:31,657 - I have to go to a dinner with some clients tonight 357 00:33:31,657 --> 00:33:33,324 So I'm going to be out kinda late. 358 00:33:34,657 --> 00:33:35,490 - Okay. 359 00:33:42,490 --> 00:33:47,490 - Bye. (footsteps) 360 00:33:50,115 --> 00:33:52,532 (door bangs) 361 00:33:57,157 --> 00:34:00,157 (suspenseful music) 362 00:34:29,615 --> 00:34:32,282 (phone beeping) 363 00:34:35,074 --> 00:34:37,407 - Hey, I was just wondering 364 00:34:38,782 --> 00:34:40,324 when you're gonna be back home. 365 00:34:42,865 --> 00:34:43,990 Yeah, I figured. 366 00:34:45,740 --> 00:34:47,365 Do you know when you'll be back? 367 00:34:48,949 --> 00:34:50,240 No, I was just... 368 00:34:54,449 --> 00:34:56,532 No, it's fine. It's fine. 369 00:34:58,782 --> 00:35:00,365 Yeah, I'll see you when you're back. 370 00:35:04,907 --> 00:35:05,740 You too. 371 00:35:08,074 --> 00:35:10,574 (phone beeps) 372 00:35:15,449 --> 00:35:17,949 (eerie music) 373 00:35:31,240 --> 00:35:33,907 (door knocking) 374 00:36:33,157 --> 00:36:33,990 (door creaking) 375 00:36:33,990 --> 00:36:37,907 (speaking in Romanian) 376 00:36:40,574 --> 00:36:41,865 - I'm sorry, I don't understand. 377 00:36:41,865 --> 00:36:45,782 (speaking in Romanian) 378 00:36:57,032 --> 00:36:58,990 - Elvis? - Elvis! 379 00:36:58,990 --> 00:37:01,449 (speaking in Romanian) 380 00:37:01,449 --> 00:37:04,407 - It's her cat. - What? 381 00:37:04,407 --> 00:37:06,074 - Elvis is her cat. 382 00:37:06,074 --> 00:37:07,990 He' gone missing and she's trying to find him. 383 00:37:07,990 --> 00:37:10,032 And she wants to know if you've seen him. 384 00:37:11,199 --> 00:37:13,157 - I'm sorry. I haven't seen him. 385 00:37:14,199 --> 00:37:16,157 (woman sighs) 386 00:37:16,157 --> 00:37:20,074 (speaking in Romanian) 387 00:37:28,490 --> 00:37:31,490 - Poor Eleonora, that cat is always trying to escape her. 388 00:37:32,574 --> 00:37:35,449 - Thanks by the way. My husband usually translates, 389 00:37:35,449 --> 00:37:37,532 but still at work. 390 00:37:37,532 --> 00:37:39,240 - Working at 10:00 PM? 391 00:37:39,240 --> 00:37:41,407 Is he a stripper? - No. No. 392 00:37:41,407 --> 00:37:43,699 Works marketing. With a client. 393 00:37:46,699 --> 00:37:48,740 - Do you feel like coming in for a drink? 394 00:37:49,615 --> 00:37:50,615 I feel like another one 395 00:37:50,615 --> 00:37:53,365 and it's less sad if there's another person with me. 396 00:37:53,365 --> 00:37:54,990 - Yeah sure, sure! 397 00:37:54,990 --> 00:37:56,657 - Yeah, that sounds nice. - Okay. 398 00:37:57,699 --> 00:38:02,699 (door bangs) (keys shuffling) 399 00:38:02,865 --> 00:38:06,157 (footsteps) 400 00:38:06,157 --> 00:38:06,990 - Come in. 401 00:38:15,574 --> 00:38:17,574 - I should have stayed out longer, 402 00:38:17,574 --> 00:38:19,282 I look radiant with vodka! 403 00:38:25,532 --> 00:38:26,490 - Do you like port? 404 00:38:27,449 --> 00:38:28,365 - Yeah, sure. 405 00:38:33,032 --> 00:38:35,865 (speaking in Romanian) 406 00:38:35,865 --> 00:38:37,324 (speaking in Romanian) 407 00:38:37,324 --> 00:38:38,990 - See, you do! 408 00:38:39,907 --> 00:38:41,157 - I'm trying to learn. 409 00:38:42,115 --> 00:38:44,657 I wanted to surprise Francis, 410 00:38:44,657 --> 00:38:46,657 One day just say something, very casually. 411 00:38:47,907 --> 00:38:50,115 - So your husband's Romanian? 412 00:38:50,115 --> 00:38:52,407 - His mother is, but he grew up in the US. 413 00:38:54,199 --> 00:38:57,074 - And he brought you back to the home country. 414 00:38:57,074 --> 00:38:58,990 - Yeah. Got a promotion 415 00:38:58,990 --> 00:39:01,615 and they needed someone in the Bucharest office. 416 00:39:03,365 --> 00:39:05,032 - It must be hard for you though. 417 00:39:06,490 --> 00:39:09,032 It was hard for me when I first moved away. 418 00:39:09,032 --> 00:39:12,365 I studied ballet in London, before I injured my knee. 419 00:39:12,365 --> 00:39:14,490 My English was terrible. 420 00:39:14,490 --> 00:39:16,240 I fell madly in love with it eventually. 421 00:39:16,240 --> 00:39:19,824 But the first few months I was terribly lonely. 422 00:39:19,824 --> 00:39:22,782 Yeah, it can definitely be lonely. 423 00:39:23,782 --> 00:39:25,865 - At least you have your husband with you. 424 00:39:28,949 --> 00:39:30,615 I'm sorry. Did I say something to upset you? 425 00:39:30,615 --> 00:39:32,699 - No. - Are you sure? 426 00:39:32,699 --> 00:39:35,324 (door banging) 427 00:39:35,324 --> 00:39:38,199 - [Man] Irina! 428 00:39:38,199 --> 00:39:42,115 (speaking in Romanian) 429 00:39:51,157 --> 00:39:52,907 - Is everything okay? 430 00:39:52,907 --> 00:39:56,032 - Yeah. That's just my ex. 431 00:39:56,032 --> 00:39:58,157 - He sounds kind of scary. 432 00:39:59,074 --> 00:40:01,407 - He just sounds like that, it's all show. 433 00:40:02,365 --> 00:40:04,657 He's actually very sweet. 434 00:40:05,782 --> 00:40:08,282 Anyway, he knows not to cross the line. 435 00:40:08,282 --> 00:40:09,365 - And what if he does? 436 00:40:11,240 --> 00:40:14,157 (both laughs) 437 00:40:14,157 --> 00:40:18,490 - I'm serious. Open it. 438 00:40:25,324 --> 00:40:27,032 - Wow. - He gave it to me 439 00:40:27,032 --> 00:40:30,740 as a present when we were together to defend myself. 440 00:40:30,740 --> 00:40:31,907 I think he regrets it now, 441 00:40:31,907 --> 00:40:34,490 but it just makes it easier for me to tell him 442 00:40:34,490 --> 00:40:35,490 to go fuck himself. 443 00:40:35,490 --> 00:40:38,032 - I should tell more people to go fuck themselves. 444 00:40:38,032 --> 00:40:39,740 - You should! 445 00:40:39,740 --> 00:40:42,157 You should say (speaking in Romanian) 446 00:40:42,157 --> 00:40:46,490 (both speaking in Romanian) 447 00:40:55,074 --> 00:40:57,740 (Julia humming) 448 00:41:09,532 --> 00:41:12,615 (footsteps) 449 00:41:26,699 --> 00:41:29,199 (eerie music) 450 00:42:00,699 --> 00:42:01,699 - Fuck this. 451 00:42:14,407 --> 00:42:16,532 You're not really looking in here, are you? 452 00:43:11,574 --> 00:43:15,074 (keys jingling) 453 00:43:15,074 --> 00:43:15,907 - Jules? 454 00:43:49,907 --> 00:43:51,240 What's going on? 455 00:43:56,282 --> 00:43:58,074 - I saw the man in the window again. 456 00:44:03,699 --> 00:44:04,615 I waved at him. 457 00:44:09,199 --> 00:44:10,157 And he waved back. 458 00:44:22,532 --> 00:44:24,240 - Which one is it? 459 00:44:24,240 --> 00:44:25,699 - One floor up to the left. 460 00:44:28,490 --> 00:44:31,615 - His light's off. - He's in there. Don't! 461 00:44:42,574 --> 00:44:43,824 Do you see him? 462 00:44:48,532 --> 00:44:52,324 - Nah, I can't see anything. It's too dark. 463 00:44:52,324 --> 00:44:53,990 - I want to call the cops. 464 00:44:53,990 --> 00:44:55,782 Is that really necessary? - Yes. 465 00:44:57,074 --> 00:44:59,824 - So he followed you from the theater across the street 466 00:44:59,824 --> 00:45:00,657 to the market? 467 00:45:02,199 --> 00:45:03,032 - I think so. 468 00:45:04,282 --> 00:45:05,157 - You think so? 469 00:45:07,282 --> 00:45:11,199 (speaking in Romanian) 470 00:45:15,657 --> 00:45:17,699 Can you describe him please? 471 00:45:17,699 --> 00:45:18,574 - I have a photo. 472 00:45:24,074 --> 00:45:26,990 - So you think this is the same man you saw in the window? 473 00:45:26,990 --> 00:45:29,282 - I think it could be. 474 00:45:29,282 --> 00:45:31,907 - You could identify his face in a window in the building 475 00:45:31,907 --> 00:45:32,907 across the street? 476 00:45:34,282 --> 00:45:36,615 - Not exactly. It was dark. 477 00:45:36,615 --> 00:45:38,324 It was his silhouette mostly. 478 00:45:39,532 --> 00:45:41,574 - Mostly? - Look, this isn't normal. 479 00:45:42,699 --> 00:45:44,782 He's always there looking in here. 480 00:45:47,949 --> 00:45:49,324 I can feel him. 481 00:45:49,324 --> 00:45:51,074 - Okay. Okay. 482 00:45:51,074 --> 00:45:53,157 I'll go over there if you say he's looking at your window, 483 00:45:53,157 --> 00:45:53,990 that's not polite. 484 00:45:53,990 --> 00:45:55,824 So I'll talk with him. 485 00:45:55,824 --> 00:45:57,615 If you want, you can come with me, 486 00:45:57,615 --> 00:46:00,157 see if it's the same as in the picture? 487 00:46:00,157 --> 00:46:02,657 So I think so can become 'yes' or 'no.' 488 00:46:04,240 --> 00:46:06,532 - I don't think that's a good idea. 489 00:46:06,532 --> 00:46:07,407 - I'll go. 490 00:46:09,115 --> 00:46:11,365 I'd like to get a look at him. 491 00:46:11,365 --> 00:46:13,032 Maybe I could just hang back, 492 00:46:13,032 --> 00:46:15,282 get a glance of him around the corner, right? 493 00:46:17,615 --> 00:46:18,699 - Yeah, sure. 494 00:46:57,615 --> 00:47:00,615 (suspenseful music) 495 00:47:15,449 --> 00:47:18,365 (door knob clicks) 496 00:47:50,799 --> 00:47:51,632 - Was it him? 497 00:47:59,840 --> 00:48:01,132 Francis, was it him? 498 00:48:05,465 --> 00:48:06,715 - Listen to me for a second. 499 00:48:06,715 --> 00:48:07,882 Even if it was him, 500 00:48:08,840 --> 00:48:10,674 the guy lives in our neighborhood. 501 00:48:10,674 --> 00:48:12,799 It's not crazy to think that he'd be shopping 502 00:48:12,799 --> 00:48:14,590 at the same store. 503 00:48:14,590 --> 00:48:17,549 - I need you to stop rationalizing this all away. 504 00:48:20,465 --> 00:48:22,049 - You want me to stop being rational? 505 00:48:22,049 --> 00:48:25,757 To just jump to the craziest conclusion like you? 506 00:48:25,757 --> 00:48:27,382 - You think I'm crazy? 507 00:48:27,382 --> 00:48:31,715 - No, I think you're stressed 508 00:48:31,715 --> 00:48:33,715 and you're alone here all day long. 509 00:48:33,715 --> 00:48:35,174 You're in this new country- 510 00:48:35,174 --> 00:48:39,590 - Stop! Stop talking to me like I'm a fucking child! 511 00:48:49,507 --> 00:48:52,507 - I can't... I can't stay here. - Julia. 512 00:48:54,007 --> 00:48:55,424 - I wanna leave. 513 00:48:55,424 --> 00:48:58,090 - Leave like pack our bags right now? 514 00:48:58,090 --> 00:48:59,299 You wanna head to a hotel? 515 00:48:59,299 --> 00:49:02,299 Or you wanna get on a plane back to New York? 516 00:49:03,507 --> 00:49:05,007 Please just tell me what you want me to do. 517 00:49:05,007 --> 00:49:07,215 - I want you to fucking believe me! 518 00:49:07,215 --> 00:49:08,215 - Oh my God. 519 00:49:10,465 --> 00:49:13,007 This is just a bad night, Jules.. 520 00:49:13,007 --> 00:49:14,382 - It's not a bad night. 521 00:49:17,257 --> 00:49:20,257 I can't think here, I can't breathe. 522 00:49:21,257 --> 00:49:23,382 I feel like I'm losing my mind. 523 00:49:26,924 --> 00:49:28,257 - What can I do? 524 00:49:29,465 --> 00:49:30,799 What can I do to help? 525 00:49:39,090 --> 00:49:43,507 - Nothing. (sighs) 526 00:49:47,340 --> 00:49:49,757 (door bangs) 527 00:50:07,757 --> 00:50:10,257 - Hey, Jules. I'm heading out. 528 00:50:25,132 --> 00:50:27,799 (street sounds) 529 00:51:43,174 --> 00:51:45,924 530 00:52:32,507 --> 00:52:34,299 (eerie music) 531 00:52:34,299 --> 00:52:36,799 (dog barking) 532 00:52:52,674 --> 00:52:55,424 (water dripping) 533 00:53:26,340 --> 00:53:29,340 (suspenseful music) 534 00:53:44,049 --> 00:53:48,590 (speaking in Romanian) 535 00:53:48,590 --> 00:53:52,090 - Do you speak English? - Yes. 536 00:53:53,965 --> 00:53:57,424 - What is this place? - Museum. 537 00:53:59,799 --> 00:54:01,090 - It's a museum? 538 00:54:01,090 --> 00:54:03,799 - No, 'Museum.' It's a club. 539 00:54:06,757 --> 00:54:09,007 - Can I go in? - Yeah, sure. 540 00:54:13,132 --> 00:54:15,549 (club music) 541 00:54:57,049 --> 00:54:59,799 (creepy shuffling) 542 00:55:03,674 --> 00:55:06,632 (mop bucket splashing) 543 00:55:06,632 --> 00:55:09,132 (eerie music) 544 00:55:31,674 --> 00:55:35,090 (glass knocking) - Julia? 545 00:55:37,549 --> 00:55:39,549 (lighter clicks) 546 00:55:39,549 --> 00:55:40,674 You followed him here? 547 00:55:43,299 --> 00:55:45,757 - Francis thinks that I'm overreacting, 548 00:55:45,757 --> 00:55:47,882 but he's been watching us since we moved in. 549 00:55:49,965 --> 00:55:53,132 Do you know him? I think he works here as a cleaner. 550 00:55:53,132 --> 00:55:54,882 - People come and go here all the time 551 00:55:54,882 --> 00:55:57,340 I never really get a good look at their faces. 552 00:55:57,340 --> 00:55:59,465 They all have the same dumb expression 553 00:55:59,465 --> 00:56:01,132 and they start to blend together. 554 00:56:02,382 --> 00:56:04,965 - Have you noticed anyone watching you in your apartment? 555 00:56:06,049 --> 00:56:09,549 - No, but maybe I've gotten used to having eyes on me. 556 00:56:15,507 --> 00:56:17,049 - Do I just sound paranoid? 557 00:56:18,882 --> 00:56:20,715 - Let's just hope you'll never find out. 558 00:56:21,840 --> 00:56:23,174 The best outcome might be having to live 559 00:56:23,174 --> 00:56:24,632 with the uncertainty, 560 00:56:25,840 --> 00:56:28,424 better than getting raped and strangled 561 00:56:28,424 --> 00:56:31,382 and dying with the words I told you so on your lips, right? 562 00:56:32,340 --> 00:56:35,465 (man speaking in Romanian) 563 00:56:35,465 --> 00:56:37,215 Sorry, I have to get back to work. 564 00:56:42,924 --> 00:56:44,465 Thank you for looking after me. 565 00:56:46,215 --> 00:56:47,882 I'll try and do the same for you. 566 00:56:51,924 --> 00:56:55,257 (toothbrush scratching) 567 00:56:58,382 --> 00:57:01,215 (water splashing) 568 00:57:05,965 --> 00:57:07,382 - [Host] They use olive oil, 569 00:57:07,382 --> 00:57:09,340 But I like to use butter. 570 00:57:09,340 --> 00:57:10,674 - [Guest] Oh really? - [Host] Yes, no butter is very-- 571 00:57:31,132 --> 00:57:34,215 (footsteps) 572 00:57:49,132 --> 00:57:51,965 (Julia screaming) 573 00:57:57,549 --> 00:57:59,965 (thump on wall) 574 00:59:04,382 --> 00:59:07,632 (wall knocking) - Irina? 575 00:59:08,590 --> 00:59:13,049 (Door knocking) Irina. Irina! 576 00:59:13,049 --> 00:59:16,049 (knob clicking) (door knocking) 577 00:59:16,049 --> 00:59:19,215 (speaking in Romanian) 578 00:59:19,215 --> 00:59:20,840 - I heard yelling! I heard screaming from in here, okay? 579 00:59:20,840 --> 00:59:21,674 (speaking in Romanian) 580 00:59:21,674 --> 00:59:22,715 If we can just get the key. 581 00:59:22,715 --> 00:59:25,132 He's hurting her, okay? 582 00:59:25,132 --> 00:59:26,132 Can we get the key, please? 583 00:59:26,132 --> 00:59:27,965 (people speaking in Romanian) 584 00:59:27,965 --> 00:59:29,632 Just open the door, please! 585 00:59:29,632 --> 00:59:34,132 (people speaking in Romanian) 586 00:59:47,257 --> 00:59:49,965 (woman speaking in Romanian) 587 00:59:49,965 --> 00:59:53,132 - I heard the screaming from the bedroom. 588 00:59:54,424 --> 00:59:57,340 (footsteps) 589 00:59:57,340 --> 00:59:59,840 (eerie music) 590 01:00:10,132 --> 01:00:14,049 (speaking in Romanian) 591 01:00:24,632 --> 01:00:25,882 - Elvis, Elvis! 592 01:00:30,799 --> 01:00:34,715 (speaking in Romanian) 593 01:00:51,632 --> 01:00:52,799 - What did she say? 594 01:00:52,799 --> 01:00:56,965 - She said she didn't want tenants who created trouble. 595 01:00:58,507 --> 01:00:59,715 - I can imagine. 596 01:01:05,132 --> 01:01:07,757 - I'm sorry I've been working so much. 597 01:01:07,757 --> 01:01:08,590 - It's your job. 598 01:01:09,549 --> 01:01:12,007 - I know, but you moved here to be with me. 599 01:01:12,007 --> 01:01:14,632 - Well, that's presumptuous. 600 01:01:15,549 --> 01:01:17,715 Maybe I've always wanted to live 601 01:01:17,715 --> 01:01:20,007 an aimless existence in Bucharest, 602 01:01:20,007 --> 01:01:23,007 smoking cigarettes and scaring my neighbors 603 01:01:23,007 --> 01:01:24,757 with my hysterics. 604 01:01:24,757 --> 01:01:26,632 - You thought she needed help, I don't blame you for it 605 01:01:30,340 --> 01:01:32,715 - I gotta go into work for a few hours today, 606 01:01:32,715 --> 01:01:34,757 but we have cocktails tonight, 607 01:01:36,340 --> 01:01:37,549 if you're up for it. 608 01:01:37,549 --> 01:01:38,507 - Yeah, I'm good. 609 01:01:44,215 --> 01:01:45,965 (speaking in Romanian) 610 01:01:45,965 --> 01:01:48,340 - I was wondering if you knew a woman that works there, 611 01:01:48,340 --> 01:01:49,632 her name is Irina? 612 01:01:49,632 --> 01:01:51,299 She didn't come home last night 613 01:01:51,299 --> 01:01:53,465 and I was just wondering if you've heard from her 614 01:01:53,465 --> 01:01:54,340 or seen her? 615 01:01:58,049 --> 01:02:00,715 Okay. All right. Thank you. 616 01:02:01,965 --> 01:02:06,965 (phone beeps) (door knocking) 617 01:02:12,715 --> 01:02:14,049 Are you looking for Irina? 618 01:02:15,840 --> 01:02:17,424 - You know where she is? 619 01:02:17,424 --> 01:02:20,465 - No. I just saw her last night at work. 620 01:02:20,465 --> 01:02:22,257 - We were supposed to meet at my apartment 621 01:02:22,257 --> 01:02:23,299 after she finished. 622 01:02:24,757 --> 01:02:25,757 - She never came? 623 01:02:27,424 --> 01:02:31,090 - It's not the first time but, no, she never came. 624 01:02:31,090 --> 01:02:33,007 - Do you know where she would be? 625 01:02:33,007 --> 01:02:35,049 - [Man] Think she's inside. 626 01:02:35,049 --> 01:02:36,424 - I don't think so. I would have heard her come in. 627 01:02:36,424 --> 01:02:38,465 Do you have her phone number? 628 01:02:38,465 --> 01:02:40,674 - Yeah, but she doesn't answer me. 629 01:02:40,674 --> 01:02:42,924 - Do you mind if I try and call her? 630 01:02:43,965 --> 01:02:44,799 - Yeah. 631 01:02:51,924 --> 01:02:54,590 (phone ringing) 632 01:03:02,049 --> 01:03:02,882 You hear that? 633 01:03:05,507 --> 01:03:06,799 (door knocking) 634 01:03:06,799 --> 01:03:10,715 (speaking in Romanian) 635 01:03:12,799 --> 01:03:17,799 - Wait, could you help me with something? 636 01:03:18,590 --> 01:03:21,090 (eerie music) 637 01:03:38,049 --> 01:03:40,590 - So you want me to knock on his door 638 01:03:40,590 --> 01:03:42,090 and get the guy to come out? 639 01:03:43,090 --> 01:03:45,215 - Yeah, I just need to see him. 640 01:03:46,507 --> 01:03:47,340 - Why? 641 01:03:48,257 --> 01:03:50,674 - I think that he's been following me. 642 01:03:50,674 --> 01:03:52,049 The police say they can't do anything, 643 01:03:52,049 --> 01:03:55,007 but I need to know for myself that it's the same person. 644 01:03:56,549 --> 01:03:58,632 - Fucking cops are useless. 645 01:04:03,757 --> 01:04:06,257 (elevator dings) 646 01:04:09,465 --> 01:04:10,549 So which one? 647 01:04:12,757 --> 01:04:14,007 - That's the corner... 648 01:04:18,757 --> 01:04:20,465 Four doors down. 649 01:04:20,465 --> 01:04:22,215 - On the left? - Yeah. 650 01:04:37,215 --> 01:04:39,882 (door knocking) 651 01:04:46,465 --> 01:04:48,382 - I think there is someone inside, 652 01:04:48,382 --> 01:04:49,882 but they don't answer. 653 01:04:51,132 --> 01:04:52,882 (phone ringing) 654 01:04:52,882 --> 01:04:56,799 (speaking in Romanian) 655 01:05:01,299 --> 01:05:02,382 Sorry. I gotta go. 656 01:05:03,549 --> 01:05:05,215 - Can you just try one more time? 657 01:05:06,924 --> 01:05:10,174 - Okay. (footsteps) 658 01:05:16,757 --> 01:05:17,965 (door banging) 659 01:05:17,965 --> 01:05:21,882 (speaking in Romanian) 660 01:05:30,632 --> 01:05:32,840 Sorry, I tried. 661 01:05:34,924 --> 01:05:35,840 - What did you say? 662 01:05:39,590 --> 01:05:43,132 - To stop bothering you. But don't worry. 663 01:05:43,132 --> 01:05:45,007 He probably has a little crush on you. 664 01:05:46,549 --> 01:05:49,965 (phone ringing) 665 01:05:49,965 --> 01:05:53,632 If you see a Irina, can you tell her that I came by? 666 01:05:54,549 --> 01:05:59,549 - Okay. - (speaking in Romanian) 667 01:06:13,174 --> 01:06:15,674 (eerie music) 668 01:06:48,424 --> 01:06:51,090 (door knocking) 669 01:06:56,632 --> 01:06:59,132 (door creaks) 670 01:07:01,715 --> 01:07:05,465 (speaking in Romanian) 671 01:07:05,465 --> 01:07:07,007 - I'm sorry, sorry. 672 01:07:07,007 --> 01:07:09,507 (eerie music) 673 01:07:27,507 --> 01:07:30,257 (elevator clanging) 674 01:07:45,132 --> 01:07:48,632 (Julia breathing heavily) 675 01:08:02,549 --> 01:08:04,882 (door knocking) 676 01:08:04,882 --> 01:08:07,382 (knob clicks) 677 01:08:10,882 --> 01:08:11,715 - Julia? 678 01:08:32,632 --> 01:08:34,924 - Julia, this is Daniel Weber. 679 01:08:34,924 --> 01:08:37,340 He lives in the building across from you. 680 01:08:39,674 --> 01:08:42,174 Mr. Weber made a complaint with us today 681 01:08:42,174 --> 01:08:45,132 about a neighbor who has been harassing him. 682 01:08:45,132 --> 01:08:46,132 - [Francis] Harassing him? 683 01:08:46,132 --> 01:08:49,715 - Yeah, looking at his window, following him around, 684 01:08:49,715 --> 01:08:52,590 showing up at his door and threatening his father. 685 01:08:52,590 --> 01:08:55,507 And I remember Mr. Weber from your complaint 686 01:08:55,507 --> 01:08:59,174 and I wanted to resolve this before it goes any further. 687 01:08:59,174 --> 01:09:03,924 So if you both can agree that this was misunderstanding 688 01:09:05,007 --> 01:09:07,382 and that it's not gonna go in and further, 689 01:09:07,382 --> 01:09:09,215 we can all go on with our lives. 690 01:09:10,882 --> 01:09:14,799 (speaking in Romanian) 691 01:09:17,882 --> 01:09:20,382 (eerie music) 692 01:09:51,632 --> 01:09:54,299 - Let me know when they're gone. 693 01:09:56,590 --> 01:09:59,007 (door shuts) 694 01:10:06,507 --> 01:10:07,674 - You okay? 695 01:10:13,215 --> 01:10:14,299 I saw this today... 696 01:10:20,507 --> 01:10:21,549 - What is this? 697 01:10:21,549 --> 01:10:23,424 - It says they caught The Spider. 698 01:10:23,424 --> 01:10:27,174 Remember the guy who found her? He was a plumber. 699 01:10:27,174 --> 01:10:28,590 Did a job for the last victim. 700 01:10:29,590 --> 01:10:31,882 They found a bunch of her clothes in his apartment. 701 01:10:31,882 --> 01:10:33,257 He'd already been in prison for rape. 702 01:10:33,257 --> 01:10:36,257 (suspenseful music) 703 01:11:16,549 --> 01:11:18,465 Simion, my wife, Julia. 704 01:11:19,757 --> 01:11:22,007 - She's as beautiful as you described her, Francis. 705 01:11:22,007 --> 01:11:23,924 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 706 01:11:23,924 --> 01:11:26,840 - We were just talking about the big news. 707 01:11:26,840 --> 01:11:28,965 - Did Francis get a promotion? 708 01:11:28,965 --> 01:11:30,340 No, no. They caught The Spider! 709 01:11:30,340 --> 01:11:32,674 - So Francis and Julia live near one of the victims. 710 01:11:32,674 --> 01:11:34,174 So they saw the crime scene. 711 01:11:34,174 --> 01:11:36,007 - We just walked past really. That's all. 712 01:11:37,090 --> 01:11:41,007 (speaking in Romanian) 713 01:11:46,757 --> 01:11:48,465 - Francis said that you were having some trouble 714 01:11:48,465 --> 01:11:49,799 with one of your neighbors? 715 01:11:52,049 --> 01:11:53,674 Maybe it was him! 716 01:11:53,674 --> 01:11:55,049 - Can you imagine. (laughs) 717 01:11:55,049 --> 01:11:59,549 (speaking in Romanian) 718 01:12:15,174 --> 01:12:18,007 (people laughing) 719 01:12:19,382 --> 01:12:23,882 (speaking in Romanian) 720 01:12:28,799 --> 01:12:30,799 - What did you just say? 721 01:12:31,799 --> 01:12:35,090 - It's just a stupid work joke. 722 01:12:35,090 --> 01:12:35,965 - What did he say? 723 01:12:35,965 --> 01:12:37,549 - Jules, come on. 724 01:12:37,549 --> 01:12:40,424 - No, no really. It was just some office gossip. 725 01:12:40,424 --> 01:12:43,299 - How about more champagne? I need a refill. 726 01:12:43,299 --> 01:12:48,299 - At least I have The Spider to... to what? 727 01:12:48,424 --> 01:12:49,257 - Julia! 728 01:12:50,132 --> 01:12:55,132 - At least have The Spider to 'keep me company?' Is that...? 729 01:13:05,132 --> 01:13:07,132 At least I have that. 730 01:13:09,965 --> 01:13:12,715 (glass shattering) 731 01:13:14,007 --> 01:13:15,715 - Julia, where are you going? 732 01:13:15,715 --> 01:13:17,174 Will you please stop? 733 01:13:17,174 --> 01:13:20,549 - What? I can't take a joke? 734 01:13:20,549 --> 01:13:22,549 Is that what you're gonna tell me right now? 735 01:13:26,715 --> 01:13:28,590 - I don't know what to do anymore, Julia. 736 01:13:32,465 --> 01:13:33,465 I'm tired. 737 01:13:35,965 --> 01:13:37,507 I'm tired of feeling like this because 738 01:13:37,507 --> 01:13:39,757 you can't let go of some fucking fantasy. 739 01:13:59,674 --> 01:14:04,590 (Julia sobs) (sad music) 740 01:14:10,340 --> 01:14:13,090 (street sounds) 741 01:14:38,840 --> 01:14:41,924 (footsteps) 742 01:14:55,757 --> 01:14:58,507 (metal clanging) 743 01:15:03,840 --> 01:15:06,924 (footsteps) 744 01:15:18,840 --> 01:15:21,257 (man coughs) 745 01:15:37,507 --> 01:15:40,257 (train roaring) 746 01:16:02,382 --> 01:16:07,382 (metal clanging) (engine roaring) 747 01:16:07,549 --> 01:16:11,799 (man speaking in Romanian) 748 01:16:36,799 --> 01:16:41,549 (announcer speaking in Romanian) 749 01:17:20,840 --> 01:17:25,090 (announcer speaking in Romanian) 750 01:17:55,174 --> 01:17:56,924 - It's probably an animal. - What? 751 01:18:01,090 --> 01:18:03,590 - The cause of the delay. 752 01:18:03,590 --> 01:18:05,549 It could be signal problem or repairs 753 01:18:05,549 --> 01:18:08,799 or sometimes it's because an animal is on the tracks. 754 01:18:10,757 --> 01:18:13,090 There could be a couple subway workers 755 01:18:13,090 --> 01:18:14,674 chasing a dog as we speak. 756 01:18:18,549 --> 01:18:21,924 - So how long does it take? 757 01:18:21,924 --> 01:18:22,757 - To catch a dog? 758 01:18:23,799 --> 01:18:26,465 Not long, if you're fast. 759 01:18:30,715 --> 01:18:32,590 Usually just takes a few minutes. 760 01:18:34,174 --> 01:18:35,382 Even if it seems longer. 761 01:18:37,799 --> 01:18:39,549 - Thanks. - You're welcome. 762 01:18:44,715 --> 01:18:46,340 - Why are you following me? 763 01:18:48,090 --> 01:18:49,465 - I don't control the trains. 764 01:18:53,924 --> 01:18:54,882 Let me explain. 765 01:18:55,799 --> 01:18:59,965 I spend all day looking after my father, he is very sick. 766 01:19:01,257 --> 01:19:05,382 And so sometimes I go to the window 767 01:19:05,382 --> 01:19:10,382 and just look at people going about their day. 768 01:19:14,757 --> 01:19:16,882 I know it is sad hobby, 769 01:19:20,132 --> 01:19:23,632 but no one has really noticed before. 770 01:19:26,132 --> 01:19:29,424 I've really become sad old man now, I thought, 771 01:19:30,840 --> 01:19:33,924 dreaming up a pretty girl 772 01:19:33,924 --> 01:19:38,465 who's finally looking back at you. 773 01:19:41,840 --> 01:19:43,132 But then you waved. 774 01:19:46,090 --> 01:19:50,632 And I thought that you were saying hello. 775 01:19:54,632 --> 01:19:57,174 That's why I was so surprised 776 01:19:57,174 --> 01:20:01,757 when your husband came to my door with the police officer. 777 01:20:01,757 --> 01:20:06,299 I did not understand what I had done that was so bad. 778 01:20:07,549 --> 01:20:09,632 And why you kept following me. 779 01:20:11,132 --> 01:20:14,257 I wondered if you were trying to embarrass me, 780 01:20:16,257 --> 01:20:18,340 or if you were trying to scare me 781 01:20:19,507 --> 01:20:21,549 when you came to my door with that man 782 01:20:23,174 --> 01:20:26,382 and cursed at my father. 783 01:20:27,757 --> 01:20:30,715 I had hoped that after I involved the police, 784 01:20:30,715 --> 01:20:33,007 that would be the end of it. 785 01:20:33,007 --> 01:20:37,882 But I felt that what I really needed was an apology. 786 01:20:46,882 --> 01:20:48,382 - I'm sorry. 787 01:20:48,382 --> 01:20:53,132 (announcer speaking in Romanian) 788 01:21:09,424 --> 01:21:12,090 (doors sliding) 789 01:21:22,132 --> 01:21:24,799 (Julia panting) 790 01:21:31,965 --> 01:21:34,965 (suspenseful music) 791 01:21:50,715 --> 01:21:53,465 (dramatic music) 792 01:22:08,882 --> 01:22:11,299 (door bangs) 793 01:22:22,549 --> 01:22:25,049 (shoes thud) 794 01:22:42,549 --> 01:22:45,632 (suit case clicking) 795 01:23:04,090 --> 01:23:07,090 (music playing behind wall) 796 01:23:23,215 --> 01:23:25,632 (door bangs) 797 01:23:31,007 --> 01:23:33,757 (music playing) 798 01:23:44,882 --> 01:23:47,549 (door knocking) 799 01:23:48,924 --> 01:23:49,757 Irina? 800 01:23:56,090 --> 01:23:59,007 (door knob clicks) 801 01:24:05,257 --> 01:24:09,090 (upbeat music) 802 01:24:15,632 --> 01:24:18,215 (upbeat music) 803 01:24:40,049 --> 01:24:44,382 (upbeat music) 804 01:24:49,507 --> 01:24:53,465 (Julia pants) (Julia screams) 805 01:24:53,465 --> 01:24:55,799 (gasping) 806 01:25:04,090 --> 01:25:06,924 - Be careful about breathing too hard. 807 01:25:06,924 --> 01:25:08,924 I left enough holes for you to get air, 808 01:25:08,924 --> 01:25:11,674 but you will pass out if you start to hyperventilate 809 01:25:12,882 --> 01:25:13,715 or scream. 810 01:25:13,715 --> 01:25:17,382 - Help. Help! 811 01:25:17,382 --> 01:25:18,632 - Irina screamed. 812 01:25:20,799 --> 01:25:22,549 We had to hide in that closet 813 01:25:24,090 --> 01:25:25,757 while you were all looking around. 814 01:25:28,090 --> 01:25:30,882 For a moment I was sure that you'd seen me. 815 01:25:34,132 --> 01:25:37,549 Imagine how awkward that would have been. 816 01:25:43,632 --> 01:25:46,465 (plastic shuffling) 817 01:25:59,799 --> 01:26:02,465 (Julia sobbing) 818 01:26:03,632 --> 01:26:08,632 - [Francis] Julia? - Help! 819 01:26:09,424 --> 01:26:11,924 (Julia gasps) 820 01:26:32,382 --> 01:26:35,049 (Julia screams) 821 01:26:52,590 --> 01:26:55,840 - Fuck. (eerie music) 822 01:26:55,840 --> 01:26:58,340 (Julia gasps) 823 01:27:32,049 --> 01:27:34,924 (Julia sobs) 824 01:27:34,924 --> 01:27:37,507 (somber music) 825 01:29:28,257 --> 01:29:31,090 (water splashing) 826 01:29:41,632 --> 01:29:44,299 (phone ringing) 827 01:30:34,757 --> 01:30:35,924 (gun bangs) 828 01:30:35,924 --> 01:30:38,340 (Weber groans) 829 01:30:42,799 --> 01:30:45,132 (gun bangs) 830 01:30:49,424 --> 01:30:51,840 (Weber groans) 831 01:31:06,132 --> 01:31:10,590 (child crying) (door knob clicks) 832 01:31:10,590 --> 01:31:15,090 (people speaking in Romanian) 833 01:31:17,757 --> 01:31:20,424 (Francis sighs) 834 01:36:08,632 --> 01:36:09,507 55802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.