All language subtitles for The.Proud.Ones.1956.WEB-DL.1080p.DD+2.0.h.264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,962 --> 00:00:32,600 [ Lowing ] 2 00:00:32,666 --> 00:00:35,569 ** [ Whistling ] 3 00:00:48,616 --> 00:00:51,519 ** [ Continues ] 4 00:01:31,925 --> 00:01:35,062 [ Lowing ] 5 00:01:35,129 --> 00:01:37,231 ** [ Ends ] 6 00:01:44,238 --> 00:01:47,708 [ Lowing Continues ] 7 00:01:47,775 --> 00:01:49,577 Hiya, Cass. Hi. 8 00:01:49,643 --> 00:01:51,812 Run 'em 600 miles. How do they look? 9 00:01:51,879 --> 00:01:54,615 A lot better than you do. Had 'em on the trail for two months, 10 00:01:54,682 --> 00:01:57,185 and I only lost 10 cows-- What do you think of that? 11 00:01:57,251 --> 00:01:59,187 Pretty good, Jed. Even better than that. 12 00:01:59,253 --> 00:02:01,589 Skinned down eight of 'em. 13 00:02:01,655 --> 00:02:05,659 If the rest of 'em look anything like this, you've got a deal. 14 00:02:05,726 --> 00:02:08,596 Well, come on out this afternoon, and I'll show 'em to you. 15 00:02:08,662 --> 00:02:12,132 I'm holdin' 'em a few miles outside of town. The feed's better there. 16 00:02:12,200 --> 00:02:15,269 [ Lowing Continues ] 17 00:02:21,442 --> 00:02:25,213 Hello, George. See you this afternoon, Mr. McGuire. 18 00:02:25,279 --> 00:02:27,315 Well, Cass Silver. It's been a long time. 19 00:02:27,381 --> 00:02:29,817 Yeah. You marshal of this town too? 20 00:02:29,883 --> 00:02:32,520 [ Chuckles ] Got a nice herd here, George. 21 00:02:32,586 --> 00:02:35,889 Well, thanks, Cass. Come on over and meet some of the boys. 22 00:02:35,956 --> 00:02:39,893 Hey, George, how about payin' us off? [ Overlapping Voices ] 23 00:02:42,863 --> 00:02:45,733 Take it easy now. You'll get it. You'll get your money. 24 00:02:45,799 --> 00:02:48,636 Now, you got two days in town to buy a drink and see the ladies. 25 00:02:48,702 --> 00:02:50,871 Then we're headin' back to Texas. 26 00:02:50,938 --> 00:02:53,073 Oh, boys, this is Cass Silver. He's the marshal here. 27 00:02:53,140 --> 00:02:55,809 Dan, hand me down that strongbox. Just a minute, boys. 28 00:02:55,876 --> 00:02:58,178 I know you're anxious to get into town and cut loose. 29 00:02:58,246 --> 00:03:01,181 Well, the people in town are waitin' for ya. 30 00:03:01,249 --> 00:03:03,183 You're the first trail crew to come in here. 31 00:03:03,251 --> 00:03:05,319 And I don't want any trouble, 32 00:03:05,386 --> 00:03:07,921 so let's keep everything nice and peaceful. 33 00:03:07,988 --> 00:03:11,659 As soon as anybody draws a gun, I've got to go to work. 34 00:03:12,793 --> 00:03:14,962 I don't like hard work. My ambition is... 35 00:03:15,028 --> 00:03:18,065 to be the oldest living marshal west of Kansas City. 36 00:03:18,131 --> 00:03:20,768 [ Laughing ] 37 00:03:20,834 --> 00:03:24,572 If it was me, I'd leave half my pay with George here. 38 00:03:24,638 --> 00:03:27,975 No sense in blowing it all and getting mad. 39 00:03:32,380 --> 00:03:34,915 Another thing I'd do: 40 00:03:34,982 --> 00:03:37,285 I'd leave my guns in my bedroll. 41 00:03:40,354 --> 00:03:42,656 See you in town, boys. So long, Marshal. 42 00:03:42,723 --> 00:03:44,725 How about our money? [ Chattering ] 43 00:03:44,792 --> 00:03:46,827 [ Man ] There's a pretty gal waitin' for me. 44 00:03:46,894 --> 00:03:49,196 [ Chattering Continues ] 45 00:03:49,263 --> 00:03:52,266 ** [ Marching Band ] [ Kids Cheering ] 46 00:04:07,948 --> 00:04:10,818 ** [ Continues ] 47 00:04:28,469 --> 00:04:30,438 This is a big day, eh, Cass? 48 00:04:30,504 --> 00:04:32,606 What's all the lumber for? Boxes. 49 00:04:32,673 --> 00:04:34,642 I'm goin' back to my old profession. 50 00:04:34,708 --> 00:04:37,611 What was that? Undertakin'. 51 00:04:42,282 --> 00:04:45,353 ** [ Continues ] 52 00:04:59,199 --> 00:05:01,535 A lot of excitement. 53 00:05:01,602 --> 00:05:04,237 There wasn't this much when the soldiers come back. 54 00:05:04,304 --> 00:05:06,540 They're here! Thousands of 'em! 55 00:05:06,607 --> 00:05:10,010 Just outside of town! They're just outside of town! [ People Shouting ] 56 00:05:16,517 --> 00:05:18,519 I told you we'll need more room. 57 00:05:18,586 --> 00:05:20,721 Get some more chairs around here. Yes, Sally. 58 00:05:20,788 --> 00:05:23,524 Every chair means more money. Yes, Sally. 59 00:05:25,493 --> 00:05:28,562 Come on. Let's get goin'. The faster you feed 'em, the faster they're out. 60 00:05:28,629 --> 00:05:31,799 Yes, Sally. Right this way, gentlemen. 61 00:05:33,133 --> 00:05:35,035 How do you do? Howdy. 62 00:05:35,102 --> 00:05:37,004 How do you do? 63 00:05:39,172 --> 00:05:42,743 What do ya got? Well, we have steak and roast. 64 00:05:42,810 --> 00:05:45,746 Aw, you got more than that. 65 00:05:45,813 --> 00:05:48,015 Yeah. Potatoes. 66 00:05:50,150 --> 00:05:52,686 Where have you been? I told you I wanted you in early today. 67 00:05:52,753 --> 00:05:57,558 Don't be angry with me, Sally. Look... what I found. 68 00:05:58,559 --> 00:06:01,028 - How about that? - All right. 69 00:06:01,094 --> 00:06:03,831 Now, get in there and see if you can find a dishrag. 70 00:06:11,304 --> 00:06:13,373 Used to be a nice, quiet place. 71 00:06:13,441 --> 00:06:15,543 That's the sound of money you hear, Cass. 72 00:06:15,609 --> 00:06:17,711 I like it noisy. 73 00:06:18,679 --> 00:06:20,881 Marie, bring some food in. 74 00:06:25,819 --> 00:06:28,489 I waited up for you last night, Cass. What happened? 75 00:06:28,556 --> 00:06:30,924 I wound up in a poker game. 76 00:06:30,991 --> 00:06:33,627 Well, I hope you lost. As a matter of fact, I won. 77 00:06:33,694 --> 00:06:36,464 Last hand of the game. [ Sighs ] 78 00:06:36,530 --> 00:06:38,999 Two sugars, please. 79 00:06:39,066 --> 00:06:43,571 You know, you remind me of a cat I had one time. 80 00:06:43,637 --> 00:06:46,574 He only came to me when he wanted to be petted or fed. 81 00:06:46,640 --> 00:06:51,044 Pretty smart cat. Well, I got so I hated that cat. 82 00:06:51,111 --> 00:06:54,715 Maybe this'll remind you of a different kind of cat. 83 00:06:56,149 --> 00:06:58,752 [ Gasps ] Cass! 84 00:06:59,820 --> 00:07:01,755 Oh! 85 00:07:03,323 --> 00:07:05,593 Cost me everything I won and a month's salary besides. 86 00:07:05,659 --> 00:07:07,961 Oh, Cass, it's beautiful! 87 00:07:08,929 --> 00:07:11,499 Is this a proposal? Could be. 88 00:07:11,565 --> 00:07:13,365 Got a vacation due next month. Winter's coming. 89 00:07:13,400 --> 00:07:15,769 Oh, Cass! 90 00:07:15,836 --> 00:07:17,771 Mmm! 91 00:07:20,373 --> 00:07:22,810 Oh, Cass, it's too small! 92 00:07:22,876 --> 00:07:26,079 What? It's too small for my finger. 93 00:07:26,146 --> 00:07:28,482 Oh, there's plenty more where that came from. [ Groans ] 94 00:07:28,549 --> 00:07:31,018 We'll just get you a bigger size. 95 00:07:33,153 --> 00:07:35,623 Sally, the-- 96 00:07:35,689 --> 00:07:38,892 Oh, that's all right, Marie. Just set it down. 97 00:07:51,605 --> 00:07:53,741 Looks like the new owner's moving into the Palace. 98 00:07:53,807 --> 00:07:56,844 Who'd Ed Bailey sell it to? I don't know. 99 00:07:56,910 --> 00:08:00,514 Recognize any of them? No. 100 00:08:00,581 --> 00:08:04,518 No, they smell money, and they'll go right across the earth to get it. 101 00:08:04,585 --> 00:08:06,720 And some of them'll wind up in the earth. 102 00:08:06,787 --> 00:08:10,023 Well, the town's growing up. More people means more money. 103 00:08:10,090 --> 00:08:13,360 As far as I'm concerned, more people means more trouble. 104 00:08:13,426 --> 00:08:17,698 But this'll be like all booms-- makin' big noise for a while, then it'll quiet. 105 00:08:22,335 --> 00:08:25,539 Howdy, Sally. Hi, Cass. 106 00:08:25,606 --> 00:08:27,675 How's Peggy, Jim? 107 00:08:27,741 --> 00:08:30,077 Oh, any day now. Mmm. 108 00:08:30,143 --> 00:08:32,512 Dr. Barlow says she's big enough to have twins. 109 00:08:32,580 --> 00:08:34,615 Oh? Well, sit down. 110 00:08:34,682 --> 00:08:37,985 Have some coffee. I just had some. Thanks. 111 00:08:38,051 --> 00:08:42,455 Have some more. You'll need some practice keeping awake for those twins. 112 00:08:42,522 --> 00:08:47,060 This town's gonna be loud enough to keep us all awake for a while. 113 00:08:47,127 --> 00:08:51,198 I was up at the Palace. That's a big outfit, Cass, from Kansas City. 114 00:08:51,264 --> 00:08:54,434 They brought their own liquor, gambling tables, everything. 115 00:08:54,501 --> 00:08:58,706 Who's the boss? A fellow by the name of, uh, Barrett. 116 00:08:58,772 --> 00:09:01,074 Calls himself "Honest John." 117 00:09:05,679 --> 00:09:07,547 Well, what's the difference? 118 00:09:07,615 --> 00:09:09,983 If it wasn't Barrett, it would've been some other tinhorn. 119 00:09:15,756 --> 00:09:17,891 Cass-- What? 120 00:09:17,958 --> 00:09:21,161 [ Chuckles ] Don't forget my ring. 121 00:09:21,228 --> 00:09:23,196 One size larger, huh? 122 00:09:27,768 --> 00:09:30,203 [ Door Opens ] What's botherin' Cass? 123 00:09:30,270 --> 00:09:33,373 [ Door Closes ] Does he know this fellow Barrett? 124 00:09:33,440 --> 00:09:35,542 [ Sighs, Clicks Tongue ] 125 00:09:35,609 --> 00:09:37,878 I wish he didn't. 126 00:10:00,367 --> 00:10:02,269 Hey, Mike, over here! 127 00:10:02,335 --> 00:10:05,605 Thought I asked you fellas to leave those guns in your bedrolls. 128 00:10:05,673 --> 00:10:07,474 Sorry, Marshal. Just a habit, I guess. 129 00:10:07,540 --> 00:10:11,111 Yeah, we'll try to remember next time. Come on, boys. 130 00:10:11,178 --> 00:10:14,581 Are you the Cass Silver was marshal at Keystone? 131 00:10:14,648 --> 00:10:17,751 Yeah, I was marshal of Keystone. 132 00:10:17,818 --> 00:10:20,520 I didn't expect to run into you this soon. 133 00:10:20,587 --> 00:10:22,690 My name's Thad Anderson. 134 00:10:23,657 --> 00:10:26,026 Is that supposed to mean something? 135 00:10:26,093 --> 00:10:28,028 Don't it? 136 00:10:28,095 --> 00:10:30,197 I believe you knew my father back in Keystone-- 137 00:10:30,263 --> 00:10:32,666 John Anderson. 138 00:10:32,733 --> 00:10:34,835 Remember? 139 00:10:36,203 --> 00:10:38,105 Well, you should. 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,975 You killed him. 141 00:10:43,677 --> 00:10:46,179 Yeah, I remember. 142 00:10:46,246 --> 00:10:48,248 It was either him or me. 143 00:10:48,315 --> 00:10:50,183 But it was him. 144 00:10:51,819 --> 00:10:54,021 They say you shot him when he was unarmed. 145 00:10:54,087 --> 00:10:57,190 I don't know what you heard, but you heard wrong. 146 00:10:58,258 --> 00:11:01,294 I never shot an unarmed man in my life. 147 00:11:03,731 --> 00:11:05,999 That's why I'm wearin' these. 148 00:11:18,912 --> 00:11:21,081 Put it down right over there. 149 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 Okay, set it right here. [ Men Chattering ] 150 00:11:25,085 --> 00:11:28,088 Welcome, boys! Welcome! First drink is on the house! 151 00:11:28,155 --> 00:11:31,224 [ Men Shouting ] Got a blackjack game workin' over here. 152 00:11:31,291 --> 00:11:33,693 We'll have a roulette and card game goin' on tonight. 153 00:11:33,761 --> 00:11:36,997 Take a look at that sign. What are we supposed to do on Sunday? 154 00:11:37,064 --> 00:11:39,275 Pray you got enough money left to have whiskey on Monday. 155 00:11:39,299 --> 00:11:41,468 [ Men Laughing ] Give me a whiskey. 156 00:11:41,534 --> 00:11:43,971 It'll be all right there. 157 00:11:45,806 --> 00:11:48,641 Howdy, Marshal. Can I buy you a drink? 158 00:11:48,708 --> 00:11:50,778 No, thanks. ** [ Piano ] 159 00:11:52,345 --> 00:11:55,115 Pretty nice layout. A lot of confusion today, 160 00:11:55,182 --> 00:11:58,351 but it'll straighten itself out as we go along. 161 00:11:58,418 --> 00:12:01,621 Could be a lot of money in a setup like this. 162 00:12:01,688 --> 00:12:05,325 Plenty of customers, and new trail crews coming in all the time. 163 00:12:13,100 --> 00:12:16,436 [ Ball Clinks ] Everything all right, Marshal? 164 00:12:16,503 --> 00:12:18,638 Yeah, it's all right. 165 00:12:18,705 --> 00:12:22,542 You're Cass Silver. That's right. 166 00:12:22,609 --> 00:12:25,345 Barrett told me you'd be around. 167 00:12:25,412 --> 00:12:28,048 What else did he tell you? [ Chuckles ] 168 00:12:28,115 --> 00:12:30,283 He told me not to talk too much. 169 00:12:59,012 --> 00:13:00,948 Mind if I sit in? 170 00:13:01,014 --> 00:13:03,116 It's an open game. 171 00:13:08,055 --> 00:13:10,157 What are the stakes? 172 00:13:10,223 --> 00:13:12,392 You name it. 173 00:13:12,459 --> 00:13:14,327 Your ring against my ring. 174 00:13:16,629 --> 00:13:18,832 If you move another muscle, 175 00:13:18,899 --> 00:13:21,835 you might never move one again, my friend. 176 00:13:34,347 --> 00:13:37,985 Picture. Picture. 177 00:13:38,051 --> 00:13:40,720 [ Cards Rustling ] Picture. 178 00:13:40,787 --> 00:13:42,923 Picture. [ Cards Rustling ] 179 00:13:42,990 --> 00:13:44,992 Picture. [ Cards Rustling ] 180 00:13:45,058 --> 00:13:48,128 Picture. Pay 'em all back. 181 00:13:48,195 --> 00:13:51,164 How do ya like that? Back home we'd string you up for this. 182 00:13:51,231 --> 00:13:53,566 What are we waitin' for? I'll take care of this. 183 00:13:58,271 --> 00:14:02,242 What happened over there, boys? [ Men Chattering ] 184 00:14:03,877 --> 00:14:06,313 Thanks. 185 00:14:13,921 --> 00:14:15,989 Where is Barrett? Now, Marshal, 186 00:14:16,056 --> 00:14:17,891 you're makin' a lot outta nothin'. 187 00:14:17,958 --> 00:14:20,693 You're not makin' enough of it. That's why I wanna see Barrett. 188 00:14:20,760 --> 00:14:23,496 Why bother the boss with every little thing that comes up? 189 00:14:23,563 --> 00:14:25,999 Come on. I'll buy you a drink. I'll talk to the dealer. 190 00:14:26,066 --> 00:14:28,401 Tell him he's fired. Fired? 191 00:14:28,468 --> 00:14:30,470 Dealers are kind of hard to come by. 192 00:14:30,537 --> 00:14:33,606 He just got in from Kansas City. Send him back. 193 00:14:33,673 --> 00:14:37,377 If he ain't outta here in 24 hours, I'll slap him in jail. 194 00:14:37,444 --> 00:14:40,880 [ Chuckles ] That you'd better tell Barrett yourself. 195 00:14:40,948 --> 00:14:43,050 He's back there. 196 00:14:50,857 --> 00:14:54,161 What's the matter, Marshal? You nervous about something? 197 00:14:54,227 --> 00:14:57,630 Oh, yeah. I heard some talk about you two. 198 00:15:02,669 --> 00:15:06,539 What kind of talk? They say he ran you outta town. 199 00:15:12,445 --> 00:15:14,081 [ Gunshot ] 200 00:15:17,650 --> 00:15:20,220 Stand back, all of you! 201 00:15:29,462 --> 00:15:31,531 Take him over to Sally's place. 202 00:15:31,598 --> 00:15:33,500 Get Doc Barlow. 203 00:15:37,037 --> 00:15:39,906 Well, Cass, can we put our hands down? 204 00:15:39,973 --> 00:15:41,975 I'd like to buy the house a drink. 205 00:15:51,751 --> 00:15:53,653 All right, Barrett. 206 00:16:00,160 --> 00:16:02,962 I suppose you never saw him before? 207 00:16:03,030 --> 00:16:07,234 Never. What was it about this time, Cass? 208 00:16:07,300 --> 00:16:10,570 Your blackjack dealer. I want him outta town. Now. 209 00:16:10,637 --> 00:16:14,041 What happened? I don't like his jewelry. 210 00:16:19,346 --> 00:16:21,248 Dillon. 211 00:16:25,252 --> 00:16:28,055 Did you put that dealer on? Yes. 212 00:16:28,121 --> 00:16:30,090 You know he was a crook? No. 213 00:16:30,157 --> 00:16:32,292 A cheap crook! 214 00:16:32,359 --> 00:16:34,294 I don't need that kind around me, Dillon. 215 00:16:34,361 --> 00:16:36,229 I built my reputation on square dealing, 216 00:16:36,296 --> 00:16:38,907 and I'm not gonna have it tarnished by any fly-by-night blackjack dealer! 217 00:16:38,931 --> 00:16:41,668 Do you understand? 218 00:16:43,936 --> 00:16:47,174 I trust you. You're my right arm. But if you can't pick better men, 219 00:16:47,240 --> 00:16:49,852 to do the work around here, I'm gonna have to pick a better man to do your job. 220 00:16:49,876 --> 00:16:52,212 Now, pay him off. 221 00:16:54,181 --> 00:16:56,449 Sounds all right to me. Me too. 222 00:16:56,516 --> 00:16:58,918 [ Chattering ] 223 00:16:58,985 --> 00:17:02,089 Good show. You didn't like it? 224 00:17:02,155 --> 00:17:05,258 I saw it before. It was better in Keystone. 225 00:17:09,196 --> 00:17:11,164 All right, Cass. I took care of the dealer. 226 00:17:11,231 --> 00:17:15,068 Now, why don't you take care of yourself? I will. 227 00:17:15,135 --> 00:17:17,170 It's no good, Cass, the chip on your shoulder. 228 00:17:17,237 --> 00:17:19,106 It's the same thing all over again. 229 00:17:19,172 --> 00:17:21,508 Why did you leave Keystone? 230 00:17:21,574 --> 00:17:24,911 An old weakness of mine-- money. 231 00:17:24,977 --> 00:17:27,580 Keystone was gettin' smaller, and I was gettin' bigger. 232 00:17:27,647 --> 00:17:29,582 That's why I left. 233 00:17:29,649 --> 00:17:33,853 But I won't embarrass you by askin' you the same question. 234 00:17:33,920 --> 00:17:35,931 Here, let me get you somethin' for that cut on your head. 235 00:17:35,955 --> 00:17:37,890 Never mind. 236 00:17:37,957 --> 00:17:39,892 I'll live. 237 00:17:39,959 --> 00:17:42,095 I hope so. 238 00:18:12,959 --> 00:18:15,662 I'll bet you a couple. 239 00:18:19,266 --> 00:18:21,934 Hold the game, Billy. No cheatin' now. 240 00:18:22,001 --> 00:18:24,671 Leave my cards face down like they was. 241 00:18:24,737 --> 00:18:27,374 What happened to you? Nothin', Jake. 242 00:18:27,440 --> 00:18:29,542 Just upholding law and order. 243 00:18:29,609 --> 00:18:31,978 It looks like you done a bang-up job. 244 00:18:32,044 --> 00:18:34,523 What's Billy doin' here? He told me you locked him up last night. 245 00:18:34,547 --> 00:18:36,649 I didn't lock him up. I told him to sleep it off. 246 00:18:36,716 --> 00:18:39,018 Get him outta here. All right, Billy. Outside with ya. 247 00:18:39,085 --> 00:18:41,254 Come on. Get! Get! 248 00:18:44,724 --> 00:18:49,028 Cass, can you let me have four bits? 249 00:18:49,095 --> 00:18:51,764 Thanks, Cass. Sit down. Let me take a look at your head. 250 00:18:56,969 --> 00:18:59,172 Eh, still bleedin' a little. 251 00:19:00,139 --> 00:19:03,042 Eh, that's a lump that is a lump. 252 00:19:03,109 --> 00:19:05,345 A wet rag will take her down. 253 00:19:08,215 --> 00:19:10,750 [ Groans ] Take it easy. That's my head. 254 00:19:10,817 --> 00:19:14,487 Yeah, well, if it was mine, I wouldn't be stickin' it where it don't belong. 255 00:19:15,955 --> 00:19:18,258 I hear the Palace opened up. 256 00:19:18,325 --> 00:19:21,428 Well, there's nothing wrong with your hearing. 257 00:19:21,494 --> 00:19:23,430 Nothin' wrong with my seein' either. 258 00:19:23,496 --> 00:19:25,765 I seen John Barrett this mornin'. 259 00:19:29,336 --> 00:19:31,571 [ Sniffs ] What is that stuff? 260 00:19:31,638 --> 00:19:33,506 Liniment. 261 00:19:33,573 --> 00:19:36,809 [ Sniffs ] That's whiskey. 262 00:19:36,876 --> 00:19:38,811 It is? 263 00:19:40,713 --> 00:19:42,649 It is. 264 00:19:46,219 --> 00:19:48,488 There you are. 265 00:19:48,555 --> 00:19:50,490 Does it feel any better today? 266 00:19:50,557 --> 00:19:53,092 Yeah, but it's still a little numb. 267 00:19:53,159 --> 00:19:55,228 It'll be that way a couple of days more. 268 00:19:55,295 --> 00:19:58,565 As long as you've gotta stop a bullet, that's as good a place as any to stop one. 269 00:19:58,631 --> 00:20:00,933 You're young. It'll heal fast. 270 00:20:01,000 --> 00:20:04,537 How long do you think it'll take? A week or so. 271 00:20:04,604 --> 00:20:07,340 I generally mind my own business, but... 272 00:20:07,407 --> 00:20:09,709 how'd you get that? 273 00:20:09,776 --> 00:20:12,279 Not mindin' my own business. 274 00:20:14,414 --> 00:20:17,784 Well, how's he today, Doc? He's gettin' along fine. 275 00:20:17,850 --> 00:20:20,820 Why shouldn't he, with you nursin' him? I'll take good care of him. 276 00:20:20,887 --> 00:20:23,823 I'll be in tomorrow to change that bandage. Bye, Sally. 277 00:20:24,857 --> 00:20:27,360 Is there anything I can do for you? 278 00:20:27,427 --> 00:20:29,662 Would you mind handing me my jacket? 279 00:20:33,333 --> 00:20:35,402 Thanks. 280 00:20:35,468 --> 00:20:39,672 Hey, how do I rate all this attention anyways? 281 00:20:39,739 --> 00:20:43,510 Fine food, fine room. I never had it so good. 282 00:20:43,576 --> 00:20:45,512 It was the marshal's idea, not mine. 283 00:20:45,578 --> 00:20:47,880 I'll have to remember to thank him. 284 00:20:49,849 --> 00:20:51,818 [ Groaning ] 285 00:20:51,884 --> 00:20:54,521 I'll get you some beef broth. Doc thinks you oughta take some. 286 00:20:54,587 --> 00:20:57,189 Anything you say. I'll be the best patient you ever had. 287 00:20:57,256 --> 00:21:00,793 Is there anything else you'd like? Uh-- 288 00:21:00,860 --> 00:21:04,597 Yeah. Would you mind fixing my pillows? 289 00:21:12,439 --> 00:21:16,676 [ Screams ] Ooh! 290 00:21:16,743 --> 00:21:19,346 [ Groaning ] Let go! Let go! 291 00:21:19,412 --> 00:21:22,982 That's a heck of a way to take care of me. 292 00:21:23,049 --> 00:21:26,853 Lookee here, cowboy. You get one thing straight. 293 00:21:26,919 --> 00:21:30,089 The only reason you're here is because of Cass. 294 00:21:30,156 --> 00:21:33,860 If he saw you trying to maul me, you might wind up with a bullet in your other leg. 295 00:21:33,926 --> 00:21:37,530 That's the way it is, huh? Yes, that's the way it is. 296 00:21:40,567 --> 00:21:42,602 How is he, Sally? 297 00:21:42,669 --> 00:21:46,272 Well, you got a bronc on your hands. 298 00:21:46,339 --> 00:21:49,409 When you're hungry for food, just yell. 299 00:21:49,476 --> 00:21:54,180 Okay, I will! [ Groaning ] 300 00:21:54,246 --> 00:21:57,717 She takin' good care of you? Oh, yeah. 301 00:21:57,784 --> 00:21:59,852 Here's your money. I picked it up from your boss. 302 00:21:59,919 --> 00:22:02,154 Said your trail crew's heading back for Texas. 303 00:22:02,221 --> 00:22:04,491 Thought you oughta know. 304 00:22:04,557 --> 00:22:06,759 Anything else I oughta know? 305 00:22:06,826 --> 00:22:08,728 Yeah. 306 00:22:10,262 --> 00:22:13,566 I want you to know the truth about what happened to your father. 307 00:22:15,167 --> 00:22:19,739 You've heard a lot of stories about me. I don't know what. 308 00:22:19,806 --> 00:22:22,909 But I'm not trigger-happy, and I never shot an unarmed man. 309 00:22:22,975 --> 00:22:26,713 Yeah, yeah, I know. It was either you or him, so let's just skip it. 310 00:22:26,779 --> 00:22:28,948 My leg hurts. Do you mind? 311 00:22:31,651 --> 00:22:34,120 Thanks for what you did anyway. 312 00:22:34,186 --> 00:22:37,857 Yeah. It's not much money. 313 00:22:37,924 --> 00:22:42,061 I can give you enough to get back when you're ready to go. 314 00:22:42,128 --> 00:22:44,030 I'm not goin' back. 315 00:22:46,733 --> 00:22:49,736 I figured I'd stick around a while, maybe get me a job. 316 00:22:51,671 --> 00:22:54,373 Take care of a little unfinished business. 317 00:22:55,341 --> 00:22:58,077 What kind of a job were you after? 318 00:22:58,144 --> 00:23:00,747 Somethin' that pays money. 319 00:23:00,813 --> 00:23:03,716 You wanna work? I could use an extra man... 320 00:23:03,783 --> 00:23:07,086 if you want a job as a relief jailer. 321 00:23:07,153 --> 00:23:09,689 [ Laughing ] 322 00:23:12,391 --> 00:23:15,528 Look, Marshal, I can take care of myself. 323 00:23:19,398 --> 00:23:21,501 I don't doubt it. 324 00:23:25,371 --> 00:23:28,007 Sally can take care of herself too. 325 00:23:37,584 --> 00:23:39,652 [ No Audible Dialogue ] 326 00:23:43,289 --> 00:23:46,158 [ Footsteps Approaching ] 327 00:24:58,965 --> 00:25:00,867 Jake! 328 00:25:07,574 --> 00:25:10,276 What is it, Cass? Headache, I guess. 329 00:25:10,342 --> 00:25:12,211 [ Chuckles ] What do ya expect? 330 00:25:12,278 --> 00:25:15,147 You're lucky to have a head left to have a headache with. 331 00:25:16,448 --> 00:25:18,484 I need a drink. 332 00:25:18,551 --> 00:25:20,587 You got any of that liniment left? 333 00:25:23,322 --> 00:25:25,992 No. 334 00:25:26,058 --> 00:25:28,995 But you wait here, and I'll go get this prescription refilled. 335 00:26:15,207 --> 00:26:17,076 [ Footsteps Approaching ] 336 00:26:19,612 --> 00:26:21,748 Cass. 337 00:26:40,800 --> 00:26:43,803 What's the matter, Cass? Don't you feel well? 338 00:26:43,870 --> 00:26:46,706 Oh, yeah. Yeah, I feel fine. 339 00:26:51,711 --> 00:26:54,246 Good night, Cass. See you in the morning. 340 00:26:54,313 --> 00:26:56,215 Good night, Jim. 341 00:26:57,349 --> 00:26:59,251 [ Door Closes ] 342 00:27:20,940 --> 00:27:23,976 Why, Sally, what's the matter? Did you run out of rooms too? 343 00:27:24,043 --> 00:27:26,178 What room is Mr. Barrett in? 344 00:27:26,245 --> 00:27:28,047 Mr. Barrett's in 15. 345 00:27:28,114 --> 00:27:30,082 Do you want me to tell him you're here? 346 00:27:30,149 --> 00:27:32,318 Don't bother. He's expecting me. 347 00:27:55,374 --> 00:27:57,276 [ Sighs ] 348 00:28:03,282 --> 00:28:05,184 Hello, Sally. 349 00:28:06,618 --> 00:28:09,255 Come on in. 350 00:28:12,859 --> 00:28:16,328 It's been a long time. That's right. 351 00:28:16,395 --> 00:28:19,198 You look fine, Sally. You haven't changed a bit. 352 00:28:19,265 --> 00:28:21,400 May I offer you a drink? No, thanks. 353 00:28:21,467 --> 00:28:24,603 It's too early for me. 354 00:28:24,670 --> 00:28:27,239 I passed by your place the other day. Looked very nice. 355 00:28:28,174 --> 00:28:30,342 I might even say respectable. 356 00:28:30,409 --> 00:28:33,312 It is respectable. 357 00:28:33,379 --> 00:28:35,347 Even so, you oughta do all right in this town... 358 00:28:35,414 --> 00:28:37,483 now that things are looking up around here. 359 00:28:37,549 --> 00:28:40,219 I was doin' all right before. 360 00:28:40,286 --> 00:28:43,022 Why don't you sit down and take that chip off your shoulder? 361 00:28:43,089 --> 00:28:45,324 I wanna talk to you about Cass. 362 00:28:47,126 --> 00:28:49,028 Oh? 363 00:28:49,095 --> 00:28:52,999 Don't shove him, Barrett. He isn't in the mood. 364 00:28:53,065 --> 00:28:55,768 Well, I didn't come here looking for trouble, Sally. 365 00:28:55,835 --> 00:28:58,170 He hasn't forgotten what happened in Keystone. 366 00:28:58,237 --> 00:29:01,173 He's been burning like a fuse ever since. [ Chuckles ] 367 00:29:01,240 --> 00:29:03,575 I can understand that. A man runs out on a fight, 368 00:29:03,642 --> 00:29:05,812 he can't just forget it altogether. 369 00:29:05,878 --> 00:29:08,447 You didn't run him out of Keystone, Barrett, I did. 370 00:29:09,581 --> 00:29:12,218 You? I made him get out. 371 00:29:12,284 --> 00:29:16,588 I knew you'd get him if he stayed, and I couldn't stand that. 372 00:29:16,655 --> 00:29:19,525 I was the one who was scared. 373 00:29:19,591 --> 00:29:22,829 I just wanna be sure that you get things straight. That's all. 374 00:29:22,895 --> 00:29:27,266 I don't want you makin' any mistakes thinkin' that he's a-scared of you. 375 00:29:27,333 --> 00:29:31,337 So just take my advice. Don't shove. 376 00:29:31,403 --> 00:29:36,308 Thanks for telling me, Sally. I'll try to be extra careful. 377 00:29:36,375 --> 00:29:40,046 If he leaves me and my boys alone, I'll do the same thing for him. 378 00:29:44,783 --> 00:29:47,219 Keystone sure missed ya, Sally. 379 00:29:47,286 --> 00:29:50,656 The boys say the town's never been the same. 380 00:29:50,722 --> 00:29:55,494 Well, you tell the boys that I'm flattered speechless. 381 00:30:10,242 --> 00:30:13,345 Cass, I thought you was gonna hire that Anderson boy. 382 00:30:13,412 --> 00:30:15,281 I offered him a job. 383 00:30:15,347 --> 00:30:17,884 I expect he'll be in to see me as soon as he cools off. 384 00:30:17,950 --> 00:30:21,553 It looks like he's cooled off enough, but he ain't headin' this way. 385 00:30:32,564 --> 00:30:34,433 [ Cass ] Thad. 386 00:30:40,739 --> 00:30:42,574 Glad to see ya up and around. 387 00:30:42,641 --> 00:30:45,844 I'd like to talk to you. There's nothin' to say. 388 00:30:45,912 --> 00:30:48,414 Maybe, but I'd still like to say it. 389 00:30:48,480 --> 00:30:50,416 How about hearing it now, 390 00:30:50,482 --> 00:30:53,619 if your leg doesn't hurt you too much? 391 00:31:10,002 --> 00:31:13,005 Sit down. Just say your piece. 392 00:31:13,072 --> 00:31:16,175 What you gotta say shouldn't take too long. 393 00:31:16,242 --> 00:31:18,344 Then sit down and listen. 394 00:31:18,410 --> 00:31:20,312 And don't interrupt. 395 00:31:29,121 --> 00:31:31,257 You've heard all the lies. 396 00:31:31,323 --> 00:31:34,226 Now you can hear the truth. 397 00:31:34,293 --> 00:31:36,328 I shot your old man. I admit it. 398 00:31:36,395 --> 00:31:39,498 But I want you to know how it happened. 399 00:31:39,565 --> 00:31:41,934 One night, him and another jasper came after me, 400 00:31:42,001 --> 00:31:44,536 and I killed 'em. 401 00:31:44,603 --> 00:31:48,474 Before I knew it, the whole town was after my scalp, 402 00:31:48,540 --> 00:31:51,577 callin' me trigger-happy and everything else they could think of. 403 00:31:52,911 --> 00:31:56,015 Barrett told everybody they were unarmed-- 404 00:31:56,082 --> 00:31:58,384 that I planted the guns on 'em after I shot them. 405 00:31:58,450 --> 00:32:02,488 Is that what they told you too? Yeah. 406 00:32:02,554 --> 00:32:06,825 Well, here's one thing I bet they never told ya. 407 00:32:06,892 --> 00:32:11,297 Look, I don't get any pleasure out of calling a dead man names, 408 00:32:11,363 --> 00:32:14,967 but that saddle tramp and your old man... 409 00:32:15,034 --> 00:32:18,937 were the lowest scum on the face of the earth-- 410 00:32:19,005 --> 00:32:21,407 paid gunslingers for Barrett. 411 00:32:23,475 --> 00:32:25,411 [ Click ] 412 00:32:33,819 --> 00:32:37,056 That's the truth. 413 00:32:37,123 --> 00:32:39,258 You can do what you like about it. 414 00:32:40,626 --> 00:32:43,195 Are you finished? 415 00:32:45,764 --> 00:32:47,666 Yeah, I'm finished. 416 00:33:45,324 --> 00:33:50,062 [ Spurs Jingling ] ** [ Saloon Piano ] 417 00:33:50,129 --> 00:33:52,064 When did you two get in? This morning, 418 00:33:52,131 --> 00:33:54,166 on the train from Kansas City. 419 00:33:57,035 --> 00:33:59,037 Gracias, señor. Muchas gracias. 420 00:33:59,971 --> 00:34:03,209 ** [ Continues ] 421 00:34:03,275 --> 00:34:06,478 Welcome. Pike. Afternoon, John. 422 00:34:06,545 --> 00:34:09,815 How are you, Chico? Ah, señor Juan. 423 00:34:09,881 --> 00:34:13,485 Nice, John. Even bigger than the one in Keystone. 424 00:34:13,552 --> 00:34:16,522 You know, the chicken without wine is no good. 425 00:34:16,588 --> 00:34:20,058 It sticks in the throat. I brought your favorite wine with me, Chico. 426 00:34:20,126 --> 00:34:22,461 The amontillado. Ohh! 427 00:34:22,528 --> 00:34:25,497 You have a Spanish soul, señor Juan. 428 00:34:27,199 --> 00:34:29,668 What's up? Nothing yet. 429 00:34:29,735 --> 00:34:33,305 The reason I sent for ya-- I met an old friend of ours here. 430 00:34:33,372 --> 00:34:36,908 Old friends are the best. I drink to him. 431 00:34:36,975 --> 00:34:39,111 Cass Silver. 432 00:34:40,812 --> 00:34:42,781 Oh. 433 00:34:42,848 --> 00:34:46,485 You know me, boys. I wanna mind my own business like I always do. 434 00:34:46,552 --> 00:34:48,854 I don't wanna start anything. 435 00:34:48,920 --> 00:34:52,624 But if he's looking for trouble, I haven't got time to fool around. 436 00:34:52,691 --> 00:34:55,093 This town's good for only one season. 437 00:34:56,027 --> 00:34:58,096 Do I have to say any more? 438 00:35:01,500 --> 00:35:04,336 You won't have any trouble. 439 00:35:04,403 --> 00:35:06,938 Go see Dillon. He'll fix you up with a room. 440 00:35:07,005 --> 00:35:10,842 I will take the wine. You know, in my country there's an old saying. 441 00:35:10,909 --> 00:35:14,413 [ Spanish ] Oh? What's that? 442 00:35:14,480 --> 00:35:17,216 It means when the wine is drawn, you have to finish it. 443 00:35:17,283 --> 00:35:19,418 [ Laughing ] 444 00:35:35,501 --> 00:35:38,670 What do you want? I wanna see Barrett. 445 00:35:38,737 --> 00:35:40,639 He's not in, cowboy. 446 00:35:42,974 --> 00:35:44,910 Hey! 447 00:35:46,678 --> 00:35:49,748 Listen, cowpoke, just who do you think you are? 448 00:35:49,815 --> 00:35:52,818 It's all right, Jack. He's in now. Go on. 449 00:35:57,423 --> 00:36:01,793 Well? Mr. Barrett, you wanna hire a couple of guns? 450 00:36:01,860 --> 00:36:04,630 I don't know what you're talkin' about. I run a saloon. 451 00:36:06,031 --> 00:36:08,467 You know what I'm talkin' about. 452 00:36:08,534 --> 00:36:10,469 I figured anybody who'd run a place like this, 453 00:36:10,536 --> 00:36:14,172 they could always use an extra pair of guns. 454 00:36:14,240 --> 00:36:16,107 Well, you figured wrong. 455 00:36:16,174 --> 00:36:20,011 I don't hire gunslingers. I don't have any need for 'em. 456 00:36:20,078 --> 00:36:22,214 Oh, no? 457 00:36:23,449 --> 00:36:25,517 Well, what were those two? 458 00:36:27,152 --> 00:36:29,888 Friends. Just dropped in for a minute. 459 00:36:31,257 --> 00:36:33,959 All right, Barrett. Let's cut it short, huh? 460 00:36:34,025 --> 00:36:35,927 My name is Anderson. 461 00:36:39,465 --> 00:36:43,502 My father was one of your friends. 462 00:36:43,569 --> 00:36:46,338 Oh, so you're Johnny Anderson's boy. 463 00:36:46,405 --> 00:36:48,440 He was a good man. It's too bad-- 464 00:36:48,507 --> 00:36:51,510 You don't have to dress it up for me! I know what he was! 465 00:36:51,577 --> 00:36:54,045 He was one of your gunslingers! 466 00:36:54,112 --> 00:36:56,515 Well, wasn't he? 467 00:36:56,582 --> 00:36:59,785 I see you've got your father's quick temper too. 468 00:36:59,851 --> 00:37:02,220 You don't come with the best recommendations. 469 00:37:02,288 --> 00:37:05,957 A temper, and the son of a dead gunslinger. 470 00:37:06,024 --> 00:37:09,227 No, you'd better stick to punchin' cows like your father should've done. 471 00:37:09,295 --> 00:37:12,531 He might've been alive now. 472 00:37:12,598 --> 00:37:17,503 And next time, don't be so quick to stick your nose in where it don't belong. 473 00:37:17,569 --> 00:37:19,771 Now, if you'll excuse me, I'm busy. 474 00:37:48,867 --> 00:37:50,869 Would you pass the potatoes, please? 475 00:37:52,270 --> 00:37:54,940 Pass the potatoes, please. 476 00:37:55,006 --> 00:37:58,777 Hey, you, wake up! Pass the potatoes, please. 477 00:38:07,185 --> 00:38:09,321 Thanks. 478 00:38:17,629 --> 00:38:20,632 [ Dog Barking ] [ Children Chattering ] 479 00:38:30,376 --> 00:38:33,512 Hello, Thad. I wanna talk to ya. 480 00:38:33,579 --> 00:38:37,483 That job you mentioned-- How much does it pay? 481 00:38:37,549 --> 00:38:40,752 See Jake. He'll tell ya all about it. 482 00:38:50,662 --> 00:38:52,731 Things are sure crowdin' up. 483 00:38:52,798 --> 00:38:55,367 Tried to get a room in the hotel, but they're all full up. 484 00:38:55,434 --> 00:38:57,736 Did you try Sally's place? Same thing there. 485 00:38:57,803 --> 00:39:01,507 I guess I'll have to pitch a tent. You've come to a busy town. 486 00:39:01,573 --> 00:39:03,975 There you are, Marshal. 487 00:39:04,042 --> 00:39:07,045 You know, I had my first funeral the other day, thanks to you. 488 00:39:07,112 --> 00:39:10,081 I wasn't used to it, but things turned out pretty well considerin'. 489 00:39:10,148 --> 00:39:13,819 If my undertakin' business picks up, I'm gonna need to hire me an assistant here. 490 00:39:16,855 --> 00:39:18,757 Oh, sorry, Cass. 491 00:39:29,501 --> 00:39:31,837 You wanna double your money? Well, sure. 492 00:39:31,903 --> 00:39:33,805 Open a barbershop. 493 00:39:49,421 --> 00:39:52,090 [ Hoofbeats ] 494 00:39:56,261 --> 00:39:58,063 [ Man ] Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 495 00:40:34,600 --> 00:40:36,735 [ Spurs Jingling Loudly ] 496 00:40:36,802 --> 00:40:39,505 Welcome, boys! Step right inside! ** [ Saloon Piano ] 497 00:40:39,571 --> 00:40:41,573 Drinks, excitement! 498 00:40:41,640 --> 00:40:44,075 Poker, blackjack-- [ Indistinct ] 499 00:40:44,142 --> 00:40:47,746 ** [ Continues ] [ Chattering ] 500 00:41:04,696 --> 00:41:06,965 Hi, Cass. Hi. 501 00:41:07,032 --> 00:41:09,835 I come into town yesterday with a herd of 2,000. 502 00:41:09,901 --> 00:41:11,870 They're out in the pens right now. 503 00:41:11,937 --> 00:41:14,372 I'll take 35 dollars a head for 'em. 504 00:41:14,439 --> 00:41:16,474 Let's go out and look 'em over. 505 00:41:16,542 --> 00:41:18,944 I can sell all the beef I can ship these days. 506 00:41:20,245 --> 00:41:22,080 [ Man ] Try it again. 507 00:41:41,466 --> 00:41:43,602 Everything all right, Marshal? 508 00:41:45,270 --> 00:41:47,138 Yeah, it's all right. 509 00:42:09,127 --> 00:42:11,563 [ Door Closes ] 510 00:42:11,630 --> 00:42:15,634 - Hey, you got pretty lucky in there tonight. - First time I ever won. 511 00:42:15,701 --> 00:42:18,069 Five hundred dollars. 512 00:42:18,136 --> 00:42:20,872 How about that? Yeah, pretty lucky. 513 00:42:26,612 --> 00:42:28,780 Better go home and sleep it off. 514 00:42:28,847 --> 00:42:31,016 You're luckier than you think. 515 00:42:45,263 --> 00:42:48,033 We weren't doing anything. Then why were you running? 516 00:42:48,099 --> 00:42:51,236 You're gonna have a hard time to get this thing to stick. 517 00:42:51,302 --> 00:42:53,338 It's worth a try. 518 00:43:04,916 --> 00:43:08,453 Who are they? A couple of Barrett's boys. 519 00:43:08,519 --> 00:43:11,022 Somebody won too much money tonight. 520 00:43:13,458 --> 00:43:15,827 Cass, what do you figure on doing with those two fellas? 521 00:43:15,894 --> 00:43:18,396 Turn 'em over to the circuit judge. 522 00:43:18,463 --> 00:43:20,298 He's due in a couple weeks. 523 00:43:20,365 --> 00:43:22,533 Maybe you oughta take it easy with 'em, Cass? 524 00:43:22,600 --> 00:43:24,970 It's just askin' for trouble. 525 00:43:25,036 --> 00:43:27,305 You oughta go home and get some sleep. 526 00:43:29,808 --> 00:43:31,810 How are those twins doing? 527 00:43:31,877 --> 00:43:34,079 Doc says anytime now. 528 00:43:47,458 --> 00:43:50,028 Something on your mind? 529 00:43:53,665 --> 00:43:55,801 It'll keep. 530 00:43:57,002 --> 00:43:59,838 Good night, Cass. Good night, Jim. 531 00:44:01,206 --> 00:44:03,709 Good night, Thad. Good night, Jim. 532 00:44:10,716 --> 00:44:12,884 See you in the morning, Thad. Yeah. 533 00:44:14,686 --> 00:44:19,891 Oh, uh, if I were you, I'd sit facing the cell. 534 00:44:19,958 --> 00:44:22,994 Why? Might be safer. 535 00:44:25,096 --> 00:44:27,232 [ Chuckling ] Oh, yeah. 536 00:44:27,298 --> 00:44:29,667 Yeah. Thanks. 537 00:44:29,735 --> 00:44:34,672 And, uh, Cass, thanks for the job too. 538 00:44:48,854 --> 00:44:51,890 ** [ Saloon Piano ] 539 00:45:17,648 --> 00:45:20,718 ** [ Continues ] 540 00:45:39,737 --> 00:45:41,807 I figured it was about time. 541 00:45:41,873 --> 00:45:43,842 I'm a sensitive man, señor. 542 00:45:43,909 --> 00:45:46,377 I do not like to keep people waiting. 543 00:45:46,444 --> 00:45:49,714 If you're smart, Cass, you'll let those two men go. 544 00:45:49,781 --> 00:45:52,050 They were just drunk. 545 00:45:52,117 --> 00:45:54,552 You got things a little mixed up. 546 00:45:54,619 --> 00:45:56,855 The man they were rolling was drunk. 547 00:45:56,922 --> 00:45:58,890 They're just a couple of cheap crooks. 548 00:45:58,957 --> 00:46:01,492 You gave us a lot of trouble once before. 549 00:46:01,559 --> 00:46:04,329 Now you're making the same mistake all over again. 550 00:46:04,395 --> 00:46:07,966 You got it wrong. My mistake was leaving Keystone. 551 00:46:08,033 --> 00:46:10,501 [ Chuckles ] You had no choice, amigo. 552 00:46:10,568 --> 00:46:14,205 You could have stayed, but it would have been no good for you. 553 00:46:14,272 --> 00:46:18,443 You know, pride can kill a man faster than a bullet. 554 00:46:18,509 --> 00:46:20,979 So can overconfidence, Chico. 555 00:46:45,736 --> 00:46:48,539 ** [ Saloon Piano ] [ Chattering ] 556 00:46:52,443 --> 00:46:54,913 Still a pair of fours. 557 00:46:54,980 --> 00:46:57,482 Possible straight. 558 00:46:57,548 --> 00:46:59,417 I'll make it 10 more. 559 00:47:03,121 --> 00:47:05,090 I'll see it. What do you got? 560 00:47:05,156 --> 00:47:08,393 I got a... straight. You were cheatin'! 561 00:47:08,459 --> 00:47:10,361 I wasn't cheatin'! I wasn't cheatin'! I seen ya! 562 00:47:10,428 --> 00:47:12,330 You did too cheat! No, you didn't see me! 563 00:47:12,397 --> 00:47:14,599 Take it easy. I saw him cheatin'! 564 00:47:14,665 --> 00:47:16,534 Take it easy! Nobody was cheating. 565 00:47:16,601 --> 00:47:19,570 He was! He was cheatin', I tell ya! Keep your voice down. 566 00:47:19,637 --> 00:47:24,642 Well, for you, I'll sell it for just what it cost me-- $289. 567 00:47:24,709 --> 00:47:26,912 It's the finest thing-- [ Gunshot ] 568 00:47:26,978 --> 00:47:29,280 Wrap it up. I'll be back for it. 569 00:47:35,921 --> 00:47:38,323 [ Men Murmuring ] 570 00:47:38,389 --> 00:47:41,059 Stay here, Jim. I'll be on your left, Cass. 571 00:47:42,560 --> 00:47:46,097 All right, folks. Let me through here. Come on. Let me through. 572 00:47:52,003 --> 00:47:54,005 He's dead. 573 00:47:54,072 --> 00:47:57,142 Take him out. [ Mutters ] 574 00:48:02,113 --> 00:48:06,417 - [ Man ] Through here. Make way. - All right. 575 00:48:06,484 --> 00:48:08,987 What happened? See for yourself what happened. 576 00:48:09,054 --> 00:48:11,056 Fella wanted to shoot up the place. 577 00:48:11,122 --> 00:48:13,624 Is that right? No, that ain't right. 578 00:48:13,691 --> 00:48:17,195 Les was shot at the table. He never even had a chance to draw. 579 00:48:17,262 --> 00:48:19,564 Who shot him? He did. 580 00:48:19,630 --> 00:48:22,667 He killed him, 'cause Les caught his dealer cheatin'. 581 00:48:22,733 --> 00:48:24,602 Let's go, Dillon. What for? 582 00:48:24,669 --> 00:48:27,905 Murder. Just a minute, Marshal. That's a pretty strong charge. 583 00:48:27,973 --> 00:48:31,576 You know as well as I do, everybody who loses money says we're cheatin'. 584 00:48:31,642 --> 00:48:33,854 I tell you, Cass. That fellow wanted to shoot up the place. 585 00:48:33,878 --> 00:48:35,780 Dillon had to shoot him in self-defense. 586 00:48:35,846 --> 00:48:39,417 We'll let the judge decide that. 587 00:48:39,484 --> 00:48:41,452 - Let's go, Dillon. - Now, listen, Marshal. 588 00:48:41,519 --> 00:48:44,522 I'm not gonna say it again! Now let's go. 589 00:48:46,191 --> 00:48:48,559 You fellas come over. I want you to sign some statements. 590 00:48:48,626 --> 00:48:50,595 What for? For the judge. 591 00:48:50,661 --> 00:48:53,498 If he's guilty, he'll hang. If not, he'll go free. 592 00:48:55,400 --> 00:48:57,335 He'll hang. 593 00:49:31,369 --> 00:49:34,972 Jim, get their names and addresses for now. 594 00:49:35,040 --> 00:49:37,175 Right, Cass. 595 00:49:39,144 --> 00:49:41,412 Catch yourself a big one, did ya, Cass? 596 00:49:41,479 --> 00:49:43,381 A lot bigger than he thinks. All right. 597 00:49:43,448 --> 00:49:45,616 Inside with the rest of the fish. 598 00:49:48,619 --> 00:49:50,988 You don't think you're gonna get away with this, do ya? 599 00:49:51,056 --> 00:49:53,058 Think you can keep me in here? No. 600 00:49:53,124 --> 00:49:55,193 I think you'll hang, Dillon. 601 00:49:58,463 --> 00:50:01,466 What do you got to grin at, mister? I think you'll hang too. 602 00:50:01,532 --> 00:50:04,569 Wanna bet? 603 00:50:04,635 --> 00:50:07,905 Anytime you want us, Marshal, your deputy knows where to get us. 604 00:50:07,972 --> 00:50:10,075 Thanks, boys. 605 00:50:14,179 --> 00:50:17,348 Cass, I don't wanna tell you your business, 606 00:50:17,415 --> 00:50:19,250 but do you think you're doing the right thing? 607 00:50:19,317 --> 00:50:21,352 What do you mean, Jim? 608 00:50:21,419 --> 00:50:25,190 Well, there's always two sides to these stories. 609 00:50:25,256 --> 00:50:28,626 They say Dillon shot him in cold blood, but they were the man's friends. 610 00:50:28,693 --> 00:50:31,496 Dillon says something else. Maybe it was self-defense. 611 00:50:31,562 --> 00:50:34,332 How do we know? We don't. We did what we had to do. 612 00:50:34,399 --> 00:50:36,667 The rest is up to the judge. 613 00:50:36,734 --> 00:50:38,569 Well, I guess so. 614 00:50:38,636 --> 00:50:40,705 But this ain't gonna sit easy with Barrett. 615 00:50:40,771 --> 00:50:43,574 No, I don't suppose it will. 616 00:50:43,641 --> 00:50:45,743 Cass, I, uh-- 617 00:50:45,810 --> 00:50:48,313 I told Peggy I'd drop by the house this afternoon. 618 00:50:48,379 --> 00:50:50,715 Do you mind? Go ahead. I'll-- 619 00:50:50,781 --> 00:50:53,017 I'll hold the fort. 620 00:50:53,084 --> 00:50:55,653 See, the-- the closer it gets, 621 00:50:56,787 --> 00:50:58,723 the more nervous she gets. 622 00:50:58,789 --> 00:51:01,025 I-- I guess that's the way it is with the first, eh? 623 00:51:01,092 --> 00:51:05,130 She'd better have that baby pretty soon, or you'll be a nervous wreck yourself. 624 00:51:06,364 --> 00:51:08,299 Go on. 625 00:51:10,868 --> 00:51:13,404 So long, Jake. So long, Jim. 626 00:51:16,574 --> 00:51:19,344 Cass, I'll bet when you have your first baby, 627 00:51:19,410 --> 00:51:21,646 you'll be just as nervous as he is. 628 00:51:24,915 --> 00:51:27,785 ** [ Saloon Piano ] 629 00:51:27,852 --> 00:51:31,389 [ Hoofbeats ] 630 00:52:05,523 --> 00:52:08,626 [ Billy Singing Loudly Off-key ] 631 00:52:14,199 --> 00:52:16,301 ** [ Continues ] 632 00:52:22,072 --> 00:52:23,974 ** [ Singing Loudly ] [ Coughs ] 633 00:52:24,041 --> 00:52:26,677 ** [ Continues ] 634 00:52:26,744 --> 00:52:29,980 All right, Billy. Get up. Get up. You're disturbing the peace. 635 00:52:30,047 --> 00:52:33,251 Cass, there's somebody in the alley across the street layin' for ya, 636 00:52:33,318 --> 00:52:35,820 and there's another one on this side. 637 00:52:39,524 --> 00:52:41,859 [ Loudly ] Get on home or I'll run ya in. 638 00:52:41,926 --> 00:52:44,695 ** [ Singing ] Wait a minute. Wait a minute. 639 00:52:44,762 --> 00:52:46,697 Here's your hat. 640 00:52:46,764 --> 00:52:50,768 ** [ Singing ] 641 00:52:50,835 --> 00:52:53,738 ** [ Continues ] 642 00:53:23,067 --> 00:53:25,936 [ Spurs Jingling ] 643 00:55:15,413 --> 00:55:18,883 [ Dogs Barking ] 644 00:55:20,951 --> 00:55:23,821 [ Barking Continues ] 645 00:55:25,590 --> 00:55:28,158 [ Man ] What's goin' on down there? 646 00:55:28,225 --> 00:55:30,728 What's all the shootin' about? 647 00:55:38,403 --> 00:55:40,671 Let me know when this gets out of sight. 648 00:55:42,373 --> 00:55:44,809 Now. All right, the other side. 649 00:55:46,377 --> 00:55:49,447 Now. Mm-hmm. 650 00:55:49,514 --> 00:55:52,583 All right. Look up. 651 00:55:52,650 --> 00:55:56,120 When you get one of these spells, how long does it last? 652 00:55:56,186 --> 00:55:59,356 Three or four minutes maybe. 653 00:55:59,424 --> 00:56:01,426 Why didn't you come see me right away? 654 00:56:02,493 --> 00:56:04,795 I didn't think it was serious. 655 00:56:04,862 --> 00:56:07,131 You were gonna wait till somebody takes a shot at you? 656 00:56:14,672 --> 00:56:17,074 Looks like pressure on the optic nerve. 657 00:56:18,208 --> 00:56:20,478 Might be a small hemorrhage. 658 00:56:20,545 --> 00:56:22,547 These things are tricky. Sometimes they get worse. 659 00:56:22,613 --> 00:56:24,849 Sometimes they just vanish altogether. 660 00:56:26,283 --> 00:56:29,554 You can fix me up, can't you? 661 00:56:29,620 --> 00:56:33,390 Next time you get one of these attacks, I want you to use cold packs. 662 00:56:34,425 --> 00:56:36,594 Stay in bed for a couple of days. 663 00:56:39,229 --> 00:56:41,699 What happens from here in? 664 00:56:41,766 --> 00:56:44,134 Oh, we'll have to wait and see. 665 00:56:44,201 --> 00:56:49,139 One thing for sure, any strain or excitement won't do it any good. 666 00:56:49,206 --> 00:56:52,677 You know, Cass, if I were you, I'd start thinking about a different line of work. 667 00:56:54,512 --> 00:56:56,714 You're not holding anything back, are you? 668 00:56:56,781 --> 00:56:59,049 Of course not. I'm just trying to be sensible. 669 00:56:59,116 --> 00:57:01,852 There are some jobs where temporary loss of vision isn't important. 670 00:57:01,919 --> 00:57:03,954 But yours? 671 00:57:04,021 --> 00:57:06,824 Suppose somebody found out about this situation you're in? 672 00:57:06,891 --> 00:57:10,127 Your life wouldn't be worth a nickel. 673 00:57:10,194 --> 00:57:13,631 You know, if I were you, I'd go to the best hospital in Kansas City. 674 00:57:14,665 --> 00:57:16,934 Thanks for the advice, Doc. 675 00:57:18,435 --> 00:57:21,572 Let's suppose nobody finds out about it. 676 00:57:21,639 --> 00:57:24,108 Not even Sally, you understand? 677 00:57:25,776 --> 00:57:28,045 You're not gonna take my advice, is that it? 678 00:57:29,647 --> 00:57:34,051 Taking advice isn't like taking pills, Doc. 679 00:57:34,118 --> 00:57:36,987 I guess they forgot to teach us that in medical school. 680 00:57:37,054 --> 00:57:39,824 But they did teach us not to talk about our patients. 681 00:57:47,331 --> 00:57:49,233 Thanks, Doc. 682 00:58:02,212 --> 00:58:05,082 [ People Chattering ] 683 00:58:13,958 --> 00:58:16,861 [ Hoofbeats ] 684 00:58:17,795 --> 00:58:20,865 [ Footsteps Approaching ] 685 00:58:44,955 --> 00:58:46,891 Cass, 686 00:58:48,626 --> 00:58:50,628 I've been waitin' for ya. 687 00:58:50,695 --> 00:58:53,497 You want one? No, thanks. 688 00:58:53,564 --> 00:58:55,900 Maybe I better to tell you what I have to. 689 00:58:58,669 --> 00:59:01,305 [ Liquid Pouring ] 690 00:59:05,209 --> 00:59:07,144 Cass, I'm quittin'. 691 00:59:09,747 --> 00:59:12,382 I had a long talk with Peggy, and she insists... 692 00:59:12,449 --> 00:59:16,186 that with a baby comin', I got no right to be taking chances. 693 00:59:16,253 --> 00:59:18,255 It was different before the railroad came. But now-- 694 00:59:18,322 --> 00:59:21,091 Sure. I understand. 695 00:59:21,158 --> 00:59:23,560 How is Peggy? 696 00:59:23,628 --> 00:59:26,864 The doc says tonight, or tomorrow for sure. 697 00:59:30,134 --> 00:59:32,069 I hate to walk out on you right now, Cass-- 698 00:59:32,136 --> 00:59:34,872 A man's got to look out for himself, Jim. 699 00:59:34,939 --> 00:59:36,874 Don't say it like that, Cass. If it was for me-- 700 00:59:36,941 --> 00:59:39,944 You got a right to come and go as you please. 701 00:59:40,010 --> 00:59:42,747 Nobody forced that star on you. 702 00:59:46,516 --> 00:59:49,186 I hate to do this, Cass. 703 00:59:49,253 --> 00:59:51,722 Go home, Jim. 704 00:59:51,789 --> 00:59:53,891 Give Peggy my best. 705 01:00:06,871 --> 01:00:09,606 Don't look at me like that, Cass. 706 01:00:09,674 --> 01:00:12,542 It's my first kid. It's all I can think of. 707 01:00:12,609 --> 01:00:15,713 I wanna live to see it, to feel it, 708 01:00:15,780 --> 01:00:17,948 just to have a kid. 709 01:00:21,518 --> 01:00:24,454 You understand, don't ya? 710 01:00:24,521 --> 01:00:26,691 Sure, I understand. 711 01:00:39,069 --> 01:00:41,772 Good-bye, Jake. So long, Jim. 712 01:00:57,154 --> 01:00:59,957 What's the matter? Your head hurt? Why? 713 01:01:00,024 --> 01:01:03,160 Go easy on that stuff, Cass. Take it from an old horse. 714 01:01:03,227 --> 01:01:06,263 Too much of that liniment will make you go blind. 715 01:01:11,601 --> 01:01:13,771 [ Door Opens ] 716 01:01:19,676 --> 01:01:21,946 Well, looks like the score is still the same, doesn't it? 717 01:01:22,012 --> 01:01:25,349 Just about. Thad, I wanna talk to you. 718 01:01:31,889 --> 01:01:34,058 I need a new deputy. 719 01:01:34,124 --> 01:01:36,794 What happened to Jim? Here. 720 01:01:38,562 --> 01:01:41,465 He got scared. This job is rough. 721 01:01:41,531 --> 01:01:43,333 And it's gettin' rougher. 722 01:01:43,400 --> 01:01:46,837 It's a thankless job too. Are you interested? 723 01:01:48,472 --> 01:01:51,909 - I don't know. How much does it pay? - Hundred a month. 724 01:01:52,877 --> 01:01:55,512 If I were you, I wouldn't take it. 725 01:01:55,579 --> 01:01:57,782 Well, you're not the jailer. 726 01:02:00,751 --> 01:02:03,020 When do I start? Get one thing straight. 727 01:02:03,087 --> 01:02:05,589 I'm not doin' you a favor. This is no handout. 728 01:02:05,655 --> 01:02:10,127 - I can take care of myself. - Takin' care of yourself is one thing. 729 01:02:10,194 --> 01:02:12,329 Takin' care of a town is another. 730 01:02:13,463 --> 01:02:16,066 If you wanna think it over, now's the time. 731 01:02:18,335 --> 01:02:20,237 [ Bills Rustling ] 732 01:02:22,106 --> 01:02:24,074 Here. 733 01:02:26,410 --> 01:02:29,914 What makes this gun legal? It goes with the job. 734 01:02:31,348 --> 01:02:34,118 Well, if you don't mind, I'll use my own. I'm used to it. 735 01:02:34,184 --> 01:02:37,521 All right. We'll go out tomorrow and shoot some targets and... 736 01:02:37,587 --> 01:02:39,423 get used to each other. 737 01:02:39,489 --> 01:02:41,525 The main thing is, keep your eyes and ears open. 738 01:02:41,591 --> 01:02:43,894 There's lots to learn. 739 01:02:43,961 --> 01:02:46,363 We'll make the rounds together tonight. 740 01:02:49,967 --> 01:02:52,236 Come on. There's something I wanna show you now. 741 01:02:57,942 --> 01:03:00,010 Just keepin' you sharp. 742 01:03:04,448 --> 01:03:06,350 [ Door Closes ] 743 01:03:15,225 --> 01:03:17,862 ** [ Saloon Piano ] Thanks again. 744 01:03:17,928 --> 01:03:19,864 What for? For takin' the job. 745 01:03:19,930 --> 01:03:22,032 [ Dogs Barking ] 746 01:03:22,099 --> 01:03:24,534 You can always hire fools or drunkards to do something, 747 01:03:24,601 --> 01:03:27,537 but when trouble comes, 748 01:03:27,604 --> 01:03:29,639 men are hard to find. 749 01:03:29,706 --> 01:03:32,509 Real men, I mean. [ Dog Barking ] 750 01:03:33,677 --> 01:03:36,646 Well, maybe I'm the fool. Maybe. 751 01:03:36,713 --> 01:03:38,682 Your first lesson comes right now. 752 01:03:38,748 --> 01:03:41,018 At night, always walk in the shadows. 753 01:03:41,085 --> 01:03:43,687 You can see better. 754 01:03:43,753 --> 01:03:46,290 In the daytime, walk away from the sun. 755 01:03:47,424 --> 01:03:49,293 You'll live longer. 756 01:03:50,327 --> 01:03:53,130 You know why I need a deputy? 757 01:03:53,197 --> 01:03:55,832 So's I got somebody to watch my back. 758 01:03:57,034 --> 01:04:00,070 If they ever get me, it'll never be face-to-face. 759 01:04:02,172 --> 01:04:04,808 They'll have to ambush me. [ Spurs Jingling ] 760 01:04:04,875 --> 01:04:07,444 Wait a minute. What is it? 761 01:04:13,317 --> 01:04:15,219 That's Chico. 762 01:04:16,486 --> 01:04:18,388 You wait here. 763 01:04:25,862 --> 01:04:28,565 Ah, señor. A light? 764 01:04:28,632 --> 01:04:31,201 I am without matches. 765 01:04:31,268 --> 01:04:35,105 Without guns too, Chico. Mmm. 766 01:04:35,172 --> 01:04:38,008 That's Honest Juan's idea. 767 01:04:38,075 --> 01:04:40,710 You know he has a strong opposition to violence. 768 01:04:40,777 --> 01:04:44,214 Yes, I know. But not me. 769 01:04:45,382 --> 01:04:48,285 Someday I will get you. This I promise you. 770 01:04:48,352 --> 01:04:51,288 Someday I will kill you. Or some night maybe. 771 01:04:51,355 --> 01:04:53,958 Ah, night or day. [ Chuckles ] 772 01:04:54,024 --> 01:04:55,993 That doesn't matter. 773 01:04:56,060 --> 01:04:58,328 What matters is the killing, no? 774 01:04:58,395 --> 01:05:02,366 Oh. You drink with me? No, thanks. 775 01:05:02,432 --> 01:05:06,336 Ah, I drink the wine myself. Good night. 776 01:05:12,809 --> 01:05:15,012 [ Gun Clicks ] 777 01:05:19,984 --> 01:05:22,786 What did you do that for? He wasn't even armed! 778 01:05:22,852 --> 01:05:26,123 Thad, I wanna show you something. I've seen all I wanna see. 779 01:05:26,190 --> 01:05:29,026 You're the trigger-happy killer everybody says you are. 780 01:05:29,093 --> 01:05:31,695 Or you're not tough, you're just scared. 781 01:05:33,463 --> 01:05:35,365 Thad! [ Grunts ] 782 01:05:40,037 --> 01:05:42,139 Thad, wait a minute. 783 01:06:16,673 --> 01:06:19,543 ** [ Piano ] 784 01:06:33,390 --> 01:06:36,126 Thad, this is what I wanted you to see-- 785 01:06:36,193 --> 01:06:38,295 this gun in his own hand. 786 01:06:38,362 --> 01:06:42,466 He wasn't drunk. The whole thing was a cheap trick. 787 01:06:42,532 --> 01:06:45,369 Empty holsters and a bottle of wine. 788 01:06:45,435 --> 01:06:47,637 If I hadn't shot when I heard the click of his hammer, 789 01:06:47,704 --> 01:06:49,606 I wouldn't be here now. 790 01:07:11,561 --> 01:07:13,897 What does he mean Chico wasn't drunk? 791 01:07:13,963 --> 01:07:16,442 Everybody here knows he was so drunk, I took his guns away from him... 792 01:07:16,466 --> 01:07:18,535 and put 'em behind the bar. 793 01:07:18,602 --> 01:07:22,306 Isn't that right, Tim? Here they are. See for yourself. 794 01:07:22,372 --> 01:07:25,209 I don't have to see anything. I saw what happened. 795 01:07:26,143 --> 01:07:28,178 He's trigger-happy, all right, 796 01:07:28,245 --> 01:07:30,647 but what are you gonna do about it? 797 01:07:30,714 --> 01:07:32,616 He's got legal guns. 798 01:07:36,986 --> 01:07:39,289 I got legal guns too. 799 01:07:47,931 --> 01:07:50,934 Why don't you light someplace and get off that leg? 800 01:07:51,000 --> 01:07:53,103 My leg's all right. 801 01:07:57,040 --> 01:08:00,677 If it's Cass you're lookin' for, he's comin' down the other side of the street. 802 01:08:19,963 --> 01:08:22,299 Morning, Jake. Good morning, Cass. 803 01:08:25,269 --> 01:08:27,504 What are you doing here? 804 01:08:27,571 --> 01:08:30,307 About last night, Cass. Uh-- 805 01:08:30,374 --> 01:08:33,443 I was wrong, and I wanted to tell you about it. 806 01:08:33,510 --> 01:08:36,146 Yeah? Well, when you shot Chico, 807 01:08:36,213 --> 01:08:38,515 the only thing I could think of was that... 808 01:08:38,582 --> 01:08:41,451 this is the way my old man got it. 809 01:08:41,518 --> 01:08:44,588 I-- I didn't know Chico was armed. He really had me fooled. 810 01:08:45,522 --> 01:08:49,526 How do you feel about it now? 811 01:08:49,593 --> 01:08:53,630 I-- I made a fool of myself, and I'm sorry. 812 01:08:53,697 --> 01:08:56,233 Here. Do you want your badge back? Keep it. 813 01:08:57,701 --> 01:09:00,437 We got a date to do some practice shooting, don't we? 814 01:09:00,504 --> 01:09:02,472 Yeah. 815 01:09:04,941 --> 01:09:06,843 [ Gun Clicking ] 816 01:09:20,724 --> 01:09:22,626 Come on. Let's go. 817 01:09:50,153 --> 01:09:52,121 Your way ain't workin'. 818 01:09:52,188 --> 01:09:55,325 He's not scarin'. Give him time. 819 01:09:55,392 --> 01:09:58,328 Now, wait a minute. I'm not gonna end up like Chico. 820 01:09:58,395 --> 01:10:00,864 You better let me get him my way. 821 01:10:00,930 --> 01:10:02,766 Take it easy, Pike. 822 01:10:02,832 --> 01:10:05,869 I think we're gonna have a new marshal very soon. 823 01:10:09,606 --> 01:10:12,542 [ Lowing ] 824 01:10:27,657 --> 01:10:30,994 When this rock hits the ground, we both draw. 825 01:10:31,060 --> 01:10:33,463 You ready? 826 01:10:35,999 --> 01:10:37,901 [ Rock Thuds ] 827 01:10:41,871 --> 01:10:44,341 Try it again. When you go for your gun, 828 01:10:44,408 --> 01:10:46,776 draw and shoot over your holster. 829 01:10:46,843 --> 01:10:49,979 Don't stick your hand out. You'll lose time. 830 01:10:50,046 --> 01:10:51,981 Right? 831 01:11:08,698 --> 01:11:10,800 You throw the rock this time. 832 01:11:28,452 --> 01:11:31,254 Let her go. 833 01:11:31,321 --> 01:11:32,856 [ Rock Thuds ] 834 01:11:37,226 --> 01:11:39,329 That was better. 835 01:11:55,512 --> 01:11:57,814 Put up your gun. Let's go. 836 01:12:13,062 --> 01:12:14,998 You ready? 837 01:12:20,404 --> 01:12:22,506 That's the way! 838 01:12:23,507 --> 01:12:25,609 Let's try it again. 839 01:12:40,356 --> 01:12:42,892 Now let's see how fast you can draw. 840 01:12:59,342 --> 01:13:01,878 You better count your shots after this. 841 01:13:03,947 --> 01:13:05,849 That gun's empty. 842 01:13:07,784 --> 01:13:10,887 When you draw on a man, don't let him talk to you, shoot him. 843 01:13:13,923 --> 01:13:17,561 Still not sure I was telling the truth about your father, are ya? 844 01:13:17,627 --> 01:13:21,264 No. You never will be. 845 01:13:21,330 --> 01:13:24,067 It's my word against everybody else's. 846 01:13:25,234 --> 01:13:27,103 But I wish you'd believe me. 847 01:13:33,342 --> 01:13:35,411 I don't know what to believe. 848 01:13:36,880 --> 01:13:39,015 Come on back to town and have a drink. 849 01:13:40,450 --> 01:13:42,619 You look like you could use one. 850 01:14:16,520 --> 01:14:19,489 [ Hoofbeats ] 851 01:14:31,568 --> 01:14:34,070 Tim? Yeah? 852 01:14:36,272 --> 01:14:39,042 Go tell Markham I'd like to talk to the council. 853 01:14:39,108 --> 01:14:41,845 Right. 854 01:14:43,346 --> 01:14:46,916 [ Clanking ] 855 01:14:56,526 --> 01:15:02,065 Cass, I know you're not gonna like what I got to say, but I think it needs sayin'. 856 01:15:02,131 --> 01:15:06,970 Now, it's no secret that you and Mr. Barrett here don't get along together. 857 01:15:07,036 --> 01:15:10,006 You and him had some personal trouble. 858 01:15:10,073 --> 01:15:13,810 Is that right? Yeah, that's right. 859 01:15:13,877 --> 01:15:17,180 Well, that might explain why you're ridin' him so hard. 860 01:15:17,246 --> 01:15:19,883 Pickin' gunfights with his men, runnin' 'em in jail. 861 01:15:19,949 --> 01:15:23,953 And why you got him so whittled down, he can't hardly operate. 862 01:15:25,354 --> 01:15:27,423 That's what I had in mind. 863 01:15:27,490 --> 01:15:32,361 Cass, you've been lookin' for trouble. 864 01:15:32,428 --> 01:15:36,933 Do you realize that we've had more killin' and bloodshed in the past month... 865 01:15:37,000 --> 01:15:39,068 than this town ever saw before? 866 01:15:39,135 --> 01:15:42,338 This town never saw Barrett before. 867 01:15:42,405 --> 01:15:46,075 I told ya I was gonna crack down if he didn't operate on the level. 868 01:15:46,142 --> 01:15:49,145 Well, that's what I've been doing, and I intend to keep on doing it. 869 01:15:49,212 --> 01:15:53,549 Well, there you are, gentlemen. Nothing a bit plainer than that. 870 01:15:53,617 --> 01:15:56,820 We ain't blamin' ya, Cass. It's human nature. 871 01:15:56,886 --> 01:15:59,856 You're tryin' to get even with this man. 872 01:15:59,923 --> 01:16:03,693 But you've got a license to kill, and you've been abusin' it. 873 01:16:03,760 --> 01:16:07,530 And this man Chico that you killed last night, 874 01:16:07,597 --> 01:16:09,999 we can't have that, Cass. 875 01:16:10,066 --> 01:16:12,201 We just can't have it. That's all. 876 01:16:12,268 --> 01:16:14,270 Are you trying to fire me? 877 01:16:14,337 --> 01:16:16,372 We don't wanna do that, Cass. 878 01:16:16,439 --> 01:16:20,343 We-- We got too much respect for ya. 879 01:16:20,409 --> 01:16:25,715 But under the circumstances, we're asking for your resignation. 880 01:16:38,795 --> 01:16:42,398 Sorry, gentlemen. I'm not going to sign it. 881 01:16:42,465 --> 01:16:44,600 Not today. 882 01:16:44,668 --> 01:16:49,505 Just got a telegram from Judge Creedy. He'll be in town tomorrow. 883 01:16:49,572 --> 01:16:53,643 I've got one man up for murder and two for assault with a deadly weapon. 884 01:16:53,710 --> 01:16:56,312 I'm gonna deliver my prisoners for trial. 885 01:16:56,379 --> 01:17:01,050 - Then I'll resign. - Well, that's fair enough. 886 01:17:01,117 --> 01:17:04,253 Anybody got any objections? [ Men Muttering ] No. 887 01:17:05,554 --> 01:17:08,157 I don't know if you want a good man for this job or not, 888 01:17:08,224 --> 01:17:11,027 but if you do, I'd like to suggest my deputy. 889 01:17:11,094 --> 01:17:13,863 He's young, and you won't find a better man. 890 01:17:13,930 --> 01:17:16,232 [ Markham ] Well, we'll vote on that tomorrow. 891 01:17:16,299 --> 01:17:19,769 Now, anybody else got anything to say? 892 01:17:19,836 --> 01:17:22,638 Well, there's one thing I'd like to say, Cass. 893 01:17:22,706 --> 01:17:26,710 I, uh, hope you don't take this as a personal reflection on you. 894 01:17:26,776 --> 01:17:29,946 No, Sam, I don't. 895 01:17:30,013 --> 01:17:32,481 I take it as a personal reflection on you. 896 01:17:32,548 --> 01:17:34,650 All of you. 897 01:17:34,718 --> 01:17:36,786 The minute you people smelled money, 898 01:17:36,853 --> 01:17:39,355 this town got an attack of larceny. 899 01:17:39,422 --> 01:17:41,691 I don't blame that on Barrett. I blame it on you! 900 01:17:41,758 --> 01:17:45,361 You're supposed to be respectable. You talk about law and order. 901 01:17:45,428 --> 01:17:49,065 You'd sell out for a copper penny. Any one of you! 902 01:17:49,132 --> 01:17:51,667 You're robbin' and stealin' just the same as he is... 903 01:17:51,735 --> 01:17:55,238 with your $50 boots and your $12 hotel rooms. 904 01:17:55,304 --> 01:18:00,777 If I was on this council, I couldn't look in the mirror without vomiting! 905 01:18:00,844 --> 01:18:05,048 Cass, here's your ring. 906 01:18:17,293 --> 01:18:19,829 Thanks for what you said in there. 907 01:18:19,896 --> 01:18:22,398 I meant every word of it. 908 01:18:27,036 --> 01:18:29,238 Mr. Barrett. Mr. Barrett. 909 01:18:35,912 --> 01:18:38,047 Your way, Pike. 910 01:19:15,484 --> 01:19:18,521 You crazy fool! What's the matter with you? 911 01:19:18,587 --> 01:19:21,024 Have you gone out of your mind? 912 01:19:21,090 --> 01:19:23,893 Doc Barlow told you. Yes, he told me. 913 01:19:23,960 --> 01:19:27,263 Why didn't you? The chips are down now, Cass. 914 01:19:27,330 --> 01:19:30,967 It was bad enough before, but now-- Oh, Cass, there's gonna be trouble, 915 01:19:31,034 --> 01:19:33,569 and you're in no condition to do anything about it. 916 01:19:33,636 --> 01:19:36,739 I'm all right, Sally. All right? 917 01:19:36,806 --> 01:19:40,176 You call going blind all right? 918 01:19:40,243 --> 01:19:44,013 Do you think I'm gonna sit back and watch you dig your own grave? 919 01:19:44,080 --> 01:19:46,782 We're getting out of here tonight. Sally, listen to me. 920 01:19:46,850 --> 01:19:49,385 No! You listen to me. 921 01:19:50,419 --> 01:19:52,922 You're trying to be noble, is that it? 922 01:19:52,989 --> 01:19:57,293 Do you think that Barrett is gonna let you turn his men over to a judge? 923 01:19:57,360 --> 01:19:59,195 [ Huffs ] 924 01:19:59,262 --> 01:20:02,231 I've gotta stay, Sally. Stay? 925 01:20:02,298 --> 01:20:04,133 Stay for what? 926 01:20:04,200 --> 01:20:07,270 For whom? Nobody wants you. 927 01:20:07,336 --> 01:20:09,873 Doc Barlow told me that the council asked you to quit, 928 01:20:09,939 --> 01:20:12,308 so what have you got to stay for? 929 01:20:12,375 --> 01:20:15,244 You don't owe them anything, Cass. 930 01:20:19,515 --> 01:20:22,418 There's a train leaving for Kansas City tonight. 931 01:20:22,485 --> 01:20:26,890 We're taking it. Tomorrow. Not tonight. 932 01:20:26,956 --> 01:20:30,226 Cass, we've got to get out of this town right away. 933 01:20:30,293 --> 01:20:32,128 Tonight! 934 01:20:32,195 --> 01:20:34,197 We're gonna do what Doc Barlow says-- 935 01:20:34,263 --> 01:20:36,499 go to Kansas City and find a good doctor. 936 01:20:36,565 --> 01:20:38,965 We'll talk about it in the morning. I wanna talk about it now. 937 01:20:39,002 --> 01:20:41,404 But, Sally, I'm not a coward. Coward? 938 01:20:42,505 --> 01:20:45,208 This is suicide! 939 01:20:45,274 --> 01:20:48,411 What are you gonna do, stay here and let your crazy pride kill you? 940 01:20:48,477 --> 01:20:50,246 This time I'm staying. 941 01:20:50,313 --> 01:20:53,616 Oh, Cass, I'm only thinking of you. 942 01:20:53,682 --> 01:20:55,919 I want you alive. Sally, 943 01:20:57,020 --> 01:20:59,923 a man can't live a lifetime being ashamed. 944 01:20:59,989 --> 01:21:02,825 Some things you never forget. 945 01:21:02,892 --> 01:21:05,604 You make a decision in five minutes, and you spend the rest of your life... 946 01:21:05,628 --> 01:21:08,131 wishing you could do those five minutes again. 947 01:21:08,197 --> 01:21:10,566 Oh, Cass, that's all past. 948 01:21:10,633 --> 01:21:12,601 Everybody does things they'd like to do over. 949 01:21:12,668 --> 01:21:16,672 Maybe I'm lucky. Everybody doesn't get a second chance. 950 01:21:16,739 --> 01:21:18,942 Please, Cass. Please! 951 01:21:19,008 --> 01:21:22,111 [ Gunshots ] 952 01:21:23,212 --> 01:21:25,348 Whatever it is, don't go! 953 01:21:25,414 --> 01:21:27,450 Don't go, Cass! 954 01:21:27,516 --> 01:21:31,154 [ Gunshots Continue ] [ Women Screaming ] 955 01:21:36,825 --> 01:21:39,095 What is it, Thad? Jailbreak! 956 01:21:41,497 --> 01:21:43,399 Tim the bartender. 957 01:21:53,909 --> 01:21:56,045 Jake. 958 01:22:46,662 --> 01:22:48,564 Who did this, Cass? 959 01:22:50,033 --> 01:22:52,535 I don't know. 960 01:22:52,601 --> 01:22:54,870 Only that Barrett will need a new bartender. 961 01:22:54,937 --> 01:22:57,240 He's lying dead out there. 962 01:23:09,552 --> 01:23:12,821 Cass! You'd better clear the streets, 963 01:23:12,888 --> 01:23:16,059 'cause there'll be more killing, and you won't like that. 964 01:23:19,262 --> 01:23:22,731 Cass, Dillon and three men were headed for Simpson's barn. 965 01:23:55,964 --> 01:23:58,501 Keep your eyes open while I cross. 966 01:23:59,668 --> 01:24:02,571 When I get to the other side, I'll watch you. 967 01:24:28,831 --> 01:24:31,767 [ Whinnying ] 968 01:24:33,136 --> 01:24:35,304 There's someone in that loft. 969 01:24:37,940 --> 01:24:39,808 We have to run for it. 970 01:24:40,943 --> 01:24:42,811 Head for that stagecoach. 971 01:24:58,761 --> 01:25:01,864 They're headed this way. All right. Get ready. 972 01:25:07,870 --> 01:25:09,772 Here they come. 973 01:25:11,874 --> 01:25:15,110 Hold it, Pike. Wait till they get in the barn. 974 01:25:17,546 --> 01:25:19,715 [ Cass ] Those open doors are a trap. 975 01:25:21,116 --> 01:25:23,586 We'll go around to the far side. 976 01:25:44,240 --> 01:25:46,542 It's old man Simpson's barn. 977 01:25:46,609 --> 01:25:48,777 There's stalls to the right and left of those doors. 978 01:25:48,844 --> 01:25:52,181 You go in the left. I'll go in the right. 979 01:26:02,291 --> 01:26:05,761 When we kick in those doors, blast away. 980 01:26:18,006 --> 01:26:19,842 [ Gunshot ] 981 01:26:23,145 --> 01:26:25,914 [ Gunfire Continues ] 982 01:26:31,254 --> 01:26:33,756 [ Gunfire Stops ] 983 01:27:39,855 --> 01:27:41,724 [ Gunfire Stops ] 984 01:27:46,161 --> 01:27:48,531 [ Gun Clicks ] 985 01:27:48,597 --> 01:27:50,699 [ Whispering ] It's me, Cass. 986 01:27:55,237 --> 01:27:57,473 What is it, Cass? What's the matter? 987 01:27:57,540 --> 01:28:00,743 I can't see. I can't see anything. 988 01:28:00,809 --> 01:28:04,547 Go out that window, go down below and get by the slit. 989 01:28:04,613 --> 01:28:07,049 We'll get 'em in a cross fire. Right. 990 01:28:08,417 --> 01:28:10,386 All right. Get your gun up here. 991 01:28:10,453 --> 01:28:14,423 You keep firing till I get across. Get outta here while you can. 992 01:28:18,060 --> 01:28:20,729 I like it here. 993 01:28:20,796 --> 01:28:23,699 Besides, I got no place to go. 994 01:28:31,574 --> 01:28:34,643 [ Gunfire Continues ] 995 01:28:40,883 --> 01:28:42,751 [ Gunfire Stops ] 996 01:28:48,791 --> 01:28:52,928 [ Gunfire Resumes, Stops ] 997 01:28:54,096 --> 01:28:57,065 [ Chamber Clicking ] 998 01:28:59,101 --> 01:29:01,504 [ Gun Clicks ] 999 01:29:16,351 --> 01:29:18,487 [ No Audible Dialogue ] 1000 01:29:35,471 --> 01:29:38,407 [ Hay Rustling ] 1001 01:29:42,144 --> 01:29:44,012 [ Gun's Drum Clicking ] 1002 01:30:38,601 --> 01:30:41,369 Get him over to Doc Barlow's, Sally, right away. 1003 01:30:41,436 --> 01:30:43,338 Where are you going, Thad? 1004 01:30:43,405 --> 01:30:45,641 To finish the job. 1005 01:31:01,624 --> 01:31:03,726 Go after him, Sally. 1006 01:31:17,573 --> 01:31:20,042 I'm here if you need me, Thad. Thanks, Jim. 1007 01:31:22,344 --> 01:31:25,213 ** [ Piano ] 1008 01:31:35,457 --> 01:31:37,560 ** [ Stops ] 1009 01:31:40,929 --> 01:31:44,132 Well, can I buy ya a drink, Marshal? 1010 01:31:44,199 --> 01:31:47,670 I'm arresting you, Barrett. [ Chuckles ] Is this official? 1011 01:31:49,171 --> 01:31:51,306 [ Thad ] All right. Let's go, Barrett. 1012 01:31:51,373 --> 01:31:54,543 Well, do you mind telling me why you're arresting me? 1013 01:31:56,211 --> 01:31:58,113 For murder. 1014 01:32:00,849 --> 01:32:02,885 [ Chuckles ] I think we both need a drink. 1015 01:32:02,951 --> 01:32:04,219 [ Click ] 1016 01:32:57,039 --> 01:33:01,243 After we see Doc Barlow, we're headin' for Kansas City. 1017 01:33:03,712 --> 01:33:05,981 All right, honey, but take it easy. 1018 01:33:06,048 --> 01:33:08,316 We're not running away from anything. 1019 01:33:16,158 --> 01:33:19,061 ** [ Whistling ] 1020 01:33:25,567 --> 01:33:28,637 ** [ Continues ] 1021 01:33:45,721 --> 01:33:47,823 ** [ Ends ]78435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.