All language subtitles for The.Practice.S08E08.Concealing.Evidence.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:02,569 BERLUTI: Previously on "The Practice"... 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,805 You got fired from your last firm 3 00:00:04,838 --> 00:00:05,972 for embezzling. Allegedly. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,908 You threatened extortion your first week here. 5 00:00:07,941 --> 00:00:09,643 That was an accident. Break privilege, 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,877 for which you almost got disbarred. 7 00:00:10,911 --> 00:00:11,845 Horseshoes. 8 00:00:11,878 --> 00:00:14,080 FRUTT: Sleep with witnesses. Just the one. 9 00:00:14,114 --> 00:00:16,783 You are seriously self-destructive. 10 00:00:17,150 --> 00:00:18,619 Isn't everybody? 11 00:00:18,652 --> 00:00:20,721 The difficult thing about firing him-- 12 00:00:20,754 --> 00:00:22,923 Aside from him being your friend... 13 00:00:22,956 --> 00:00:24,157 FRUTT: Is that, once again, 14 00:00:24,190 --> 00:00:25,726 he fell on the sword for somebody else 15 00:00:25,759 --> 00:00:27,728 and he did save us 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,530 from a malpractice judgment. 17 00:00:29,563 --> 00:00:31,297 And possibly expose us 18 00:00:31,331 --> 00:00:32,966 to something much worse. 19 00:00:32,999 --> 00:00:34,334 Ellenor said something about me 20 00:00:34,367 --> 00:00:35,468 being self-destructive, 21 00:00:35,502 --> 00:00:37,170 but I assure you, 22 00:00:37,203 --> 00:00:38,872 if I am unwittingly 23 00:00:38,905 --> 00:00:40,306 or unconsciously... 24 00:00:40,340 --> 00:00:42,208 trying to take anybody down, 25 00:00:42,242 --> 00:00:43,910 it isn't you... 26 00:00:43,944 --> 00:00:45,646 or this law firm. 27 00:00:48,381 --> 00:00:51,317 (siren wailing) 28 00:00:52,953 --> 00:00:53,620 Nothing? 29 00:00:54,521 --> 00:00:56,823 They just pulled the offer... completely. 30 00:00:57,257 --> 00:00:58,391 On the eve of trial? 31 00:00:58,424 --> 00:01:00,601 Karen, it seems I've been duped. 32 00:01:01,668 --> 00:01:03,336 (sirens wailing) 33 00:01:03,369 --> 00:01:04,237 (engine revving) 34 00:01:04,270 --> 00:01:06,439 (tires screeching) 35 00:01:06,472 --> 00:01:09,408 (cars honking) 36 00:01:16,950 --> 00:01:18,218 The defendant's lawyer 37 00:01:18,251 --> 00:01:19,920 is known to be underhanded. 38 00:01:19,953 --> 00:01:21,655 I now think he... 39 00:01:21,688 --> 00:01:24,290 led me to believe they'd settle only to string me along. 40 00:01:24,324 --> 00:01:27,260 (siren wailing) 41 00:01:28,829 --> 00:01:31,765 (tires screeching) 42 00:01:34,134 --> 00:01:36,469 OFFICER: Police, hold... OFFICER: Freeze! 43 00:01:36,503 --> 00:01:37,170 OFFICER: Get him. 44 00:01:40,040 --> 00:01:41,441 We are very ready, Karen. 45 00:01:41,474 --> 00:01:42,809 This lawyer-- 46 00:01:42,843 --> 00:01:45,111 it's a setback, no doubt, but tomorrow, 47 00:01:45,145 --> 00:01:47,180 we are ready to proceed with this trial. 48 00:01:47,881 --> 00:01:49,349 (door opens) 49 00:01:49,382 --> 00:01:50,517 TED: I need a lawyer! 50 00:01:50,551 --> 00:01:51,484 WILSON: Hold on a second. 51 00:01:51,518 --> 00:01:52,786 TED: Wait! I need Bobby. 52 00:01:52,819 --> 00:01:53,987 WILSON: Sir, you need to-- TED: Where is Bobby? 53 00:01:54,020 --> 00:01:55,055 What's going on? TED: I need a lawyer. 54 00:01:55,088 --> 00:01:56,322 WILSON: It seems that he needs Bobby. 55 00:01:56,356 --> 00:01:57,824 I could be mistaken. TED: No. No. No... 56 00:01:57,858 --> 00:01:58,959 Sir, come here. Ellenor, 57 00:01:58,992 --> 00:02:00,300 can you take Karen into your office, please? 58 00:02:00,333 --> 00:02:01,535 TED: There's not much time. 59 00:02:02,368 --> 00:02:03,970 There's not much time. All right. 60 00:02:05,539 --> 00:02:06,206 Take it. 61 00:02:07,808 --> 00:02:08,575 Take it. 62 00:02:10,010 --> 00:02:11,845 That's very kind, but I already have a knife. 63 00:02:11,878 --> 00:02:12,746 Please, they'll be here any second. 64 00:02:12,779 --> 00:02:14,480 I need you to-- OFFICER: All right. Go. 65 00:02:14,515 --> 00:02:16,216 Police! Freeze! Get down now! 66 00:02:16,249 --> 00:02:17,483 WILSON: You get down! 67 00:02:17,517 --> 00:02:19,485 What the hell is this? Where is he? 68 00:02:19,519 --> 00:02:21,154 What is going on here? 69 00:02:21,187 --> 00:02:22,355 Did anybody just come in here? 70 00:02:22,889 --> 00:02:24,324 Six people, in fact, 71 00:02:24,357 --> 00:02:25,191 dressed in blue. 72 00:02:25,726 --> 00:02:26,527 JONES: We're looking for a man, 73 00:02:26,560 --> 00:02:28,962 mid 30s, jeans, blue jacket. 74 00:02:28,995 --> 00:02:29,763 He entered this building. 75 00:02:30,664 --> 00:02:31,565 Is he a criminal? 76 00:02:32,165 --> 00:02:33,700 He's a homicide suspect. 77 00:02:34,467 --> 00:02:36,503 SHORE: Homicide? 78 00:02:36,537 --> 00:02:38,905 My god, do you know what you've done? 79 00:02:38,939 --> 00:02:41,441 We represent murderers here. 80 00:02:41,474 --> 00:02:44,277 It's quite possible the man you speak of 81 00:02:44,310 --> 00:02:46,947 came into this building to hire us. 82 00:02:47,480 --> 00:02:49,049 With the six of you, guns out, 83 00:02:49,683 --> 00:02:50,617 now he'll never come in. 84 00:02:51,685 --> 00:02:53,820 You may very well have cost us business, officer. 85 00:02:53,854 --> 00:02:55,722 Bad policemen, very bad. 86 00:02:58,158 --> 00:03:02,035 (music playing) 87 00:03:37,938 --> 00:03:39,105 You've gotta help me. 88 00:03:39,139 --> 00:03:41,007 Mr. Grayson, I already have. 89 00:03:41,041 --> 00:03:42,543 It's a miracle the police 90 00:03:42,576 --> 00:03:44,077 didn't insist on searching the place, 91 00:03:44,110 --> 00:03:45,912 in which case-- I was hiding under the table. 92 00:03:45,946 --> 00:03:49,115 I appreciate that, but trainees at the academy 93 00:03:49,149 --> 00:03:51,317 are now advised to look under tables. 94 00:03:51,351 --> 00:03:53,353 It's been a giant leap for law enforcement. 95 00:03:53,386 --> 00:03:55,689 Look, I'm just asking for you to hold the knife. 96 00:03:56,022 --> 00:03:57,223 And as I've explained, 97 00:03:57,257 --> 00:03:58,592 I'm not permitted to do that. 98 00:03:58,625 --> 00:04:00,133 This would be considered evidence. 99 00:04:00,166 --> 00:04:00,834 TED: Please. 100 00:04:01,635 --> 00:04:03,604 It's evil. It makes me do things. 101 00:04:06,239 --> 00:04:08,875 Mr. Grayson, 102 00:04:08,909 --> 00:04:11,578 if we were to assume possession of this weapon, 103 00:04:11,612 --> 00:04:14,080 and you were to be charged with a crime, 104 00:04:14,114 --> 00:04:15,549 we would have an obligation, 105 00:04:15,582 --> 00:04:17,150 a legal obligation, 106 00:04:17,183 --> 00:04:18,519 to turn it over to the police. 107 00:04:18,552 --> 00:04:19,986 Look, 108 00:04:20,020 --> 00:04:21,021 I'm telling you. 109 00:04:22,656 --> 00:04:24,324 It's evil. 110 00:04:24,357 --> 00:04:25,926 It makes me do things. 111 00:04:29,329 --> 00:04:31,097 (sighs) You know what? 112 00:04:31,131 --> 00:04:32,733 Why don't you let me 113 00:04:32,766 --> 00:04:36,102 turn the evil knife over to the police 114 00:04:36,135 --> 00:04:38,037 so that they might incarcerate it? 115 00:04:38,071 --> 00:04:39,272 TED: No. They'll trace it to me. 116 00:04:39,305 --> 00:04:40,641 I'm not going to jail. 117 00:04:42,442 --> 00:04:44,678 I want it at a place where the police can't get it. 118 00:04:46,179 --> 00:04:47,280 Where I can't get it. 119 00:04:51,518 --> 00:04:52,719 Would you excuse me for a minute? 120 00:04:52,753 --> 00:04:54,020 Are you going to call the police? 121 00:04:54,054 --> 00:04:55,255 No. 122 00:04:56,857 --> 00:04:59,192 I just want to discuss this matter with my colleagues. 123 00:05:01,702 --> 00:05:02,636 I'll be right back. 124 00:05:06,573 --> 00:05:07,908 Did he kill somebody? 125 00:05:07,941 --> 00:05:08,742 Well, there's blood on it. 126 00:05:08,775 --> 00:05:09,576 I don't think he used it 127 00:05:09,610 --> 00:05:10,644 to puncture a tire. 128 00:05:10,677 --> 00:05:13,246 FRUTT: Why doesn't he just throw it in a dumpster? 129 00:05:13,279 --> 00:05:14,280 That might make sense, Ellenor, 130 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 but I can't counsel him to do that, 131 00:05:16,349 --> 00:05:18,451 unless you'd like me to. No. 132 00:05:18,484 --> 00:05:20,554 We can't advise a destruction of evidence. 133 00:05:20,587 --> 00:05:22,422 Well, we can't keep it, Eugene. 134 00:05:22,455 --> 00:05:24,558 If he leaves with it, he might kill again. 135 00:05:24,591 --> 00:05:25,391 It's evil. 136 00:05:27,427 --> 00:05:28,094 Excuse me. 137 00:05:30,196 --> 00:05:31,865 Thank you for your help. 138 00:05:31,898 --> 00:05:33,700 I'm gonna look for another lawyer. 139 00:05:39,472 --> 00:05:40,907 (door opens) 140 00:05:40,941 --> 00:05:43,343 Well, it seems we dodged a bullet. 141 00:05:46,446 --> 00:05:47,548 Yes. 142 00:05:48,381 --> 00:05:50,250 It seems so. 143 00:05:50,283 --> 00:05:53,186 (music playing) 144 00:05:58,224 --> 00:05:59,159 What are you doing? 145 00:06:01,034 --> 00:06:02,135 Getting back to work. 146 00:06:07,741 --> 00:06:09,109 We have a trial in the morning. 147 00:06:18,552 --> 00:06:19,720 You'll testify first, 148 00:06:19,753 --> 00:06:21,154 and then we'll be calling our doctors. 149 00:06:21,588 --> 00:06:22,255 Okay. 150 00:06:23,056 --> 00:06:24,825 Just speak from your heart, Karen. 151 00:06:24,858 --> 00:06:27,160 Emotion is the strongest part of our case. 152 00:06:27,861 --> 00:06:29,930 We don't really have a case, do we, Ellenor? 153 00:06:33,099 --> 00:06:34,100 Uh, counselor? 154 00:06:36,603 --> 00:06:37,571 Excuse me, please. 155 00:06:40,473 --> 00:06:42,175 I apologize for my client 156 00:06:42,208 --> 00:06:44,377 pulling the offer last minute like that. 157 00:06:44,410 --> 00:06:46,146 Uh... 158 00:06:46,179 --> 00:06:47,447 we really didn't see it coming. 159 00:06:48,014 --> 00:06:48,782 Right. 160 00:06:50,350 --> 00:06:52,352 Three hundred thousand, no admission of liability, 161 00:06:52,385 --> 00:06:53,954 sealed, we're done. 162 00:06:53,987 --> 00:06:55,656 We can get a drink, 163 00:06:55,689 --> 00:06:56,790 patch up our differences. 164 00:06:57,858 --> 00:06:59,893 I can't go $300,000, 165 00:06:59,926 --> 00:07:02,268 but how about zero? 166 00:07:02,302 --> 00:07:03,369 Does zero work for you? 167 00:07:05,438 --> 00:07:07,373 (elevator dings) 168 00:07:08,909 --> 00:07:09,843 WILSON: He's been arrested. 169 00:07:11,011 --> 00:07:12,979 Who? Ted Grayson. 170 00:07:13,013 --> 00:07:13,814 Mr. Knife Man. 171 00:07:13,847 --> 00:07:15,481 The victim was a CPA 172 00:07:15,516 --> 00:07:16,817 stabbed in an alley. 173 00:07:16,850 --> 00:07:19,085 Witnesses evidently saw Teddy 174 00:07:19,119 --> 00:07:20,887 and reported his license plate. 175 00:07:20,921 --> 00:07:22,422 So they've got him in custody? 176 00:07:22,455 --> 00:07:25,191 WILSON: Yes, and he called asking for you. 177 00:07:26,359 --> 00:07:28,529 It seems that he didn't find other representation. 178 00:07:28,562 --> 00:07:29,796 Did they recover the knife? 179 00:07:29,830 --> 00:07:31,431 WILSON: No. No sign of the knife. 180 00:07:33,166 --> 00:07:35,101 Okay, you might have to cover the arraignment. 181 00:07:36,136 --> 00:07:37,003 I'm in trial here. 182 00:07:37,037 --> 00:07:38,004 But I'm not licensed. 183 00:07:38,038 --> 00:07:39,105 It's just an arraignment. 184 00:07:39,773 --> 00:07:41,542 Also, find out anything 185 00:07:41,575 --> 00:07:42,543 and everything you can 186 00:07:42,576 --> 00:07:43,844 about Mr. Grayson. 187 00:07:43,877 --> 00:07:44,645 Alan. 188 00:07:44,678 --> 00:07:45,345 SHORE: I'm coming. 189 00:07:45,779 --> 00:07:46,947 I'll see you at the arraignment. 190 00:07:52,886 --> 00:07:55,388 KAREN: My husband was very depressed about his job. 191 00:07:55,421 --> 00:07:56,890 He... 192 00:07:56,923 --> 00:07:59,025 hated the insurance business to begin with, 193 00:07:59,059 --> 00:08:00,867 and when his performance declined, 194 00:08:00,901 --> 00:08:03,236 he just went into a tailspin. 195 00:08:03,704 --> 00:08:05,005 Did he get treatment? 196 00:08:05,038 --> 00:08:07,808 KAREN: Yes, he saw a doctor who prescribed leretol, 197 00:08:07,841 --> 00:08:08,942 an antidepressant. 198 00:08:08,975 --> 00:08:10,010 FRUTT: Did that help? 199 00:08:10,043 --> 00:08:10,711 KAREN: No. 200 00:08:11,545 --> 00:08:13,046 Almost immediately after taking it, 201 00:08:13,079 --> 00:08:15,782 he became more agitated, 202 00:08:15,816 --> 00:08:17,050 volatile. 203 00:08:17,751 --> 00:08:19,385 Uh, about a week after he was on it, 204 00:08:19,419 --> 00:08:20,120 he struck me. 205 00:08:20,486 --> 00:08:21,788 He struck you? 206 00:08:21,822 --> 00:08:22,923 KAREN: Yes, 207 00:08:23,389 --> 00:08:24,725 which was so not him. 208 00:08:25,726 --> 00:08:26,492 Paul was-- 209 00:08:27,728 --> 00:08:30,797 he never showed any signs of being hostile, 210 00:08:30,831 --> 00:08:31,998 certainly not violent. 211 00:08:32,799 --> 00:08:34,167 What happened then? 212 00:08:34,200 --> 00:08:36,202 He started getting into altercations at work 213 00:08:36,236 --> 00:08:39,973 and was subsequently fired. 214 00:08:40,006 --> 00:08:41,474 That's when he started-- 215 00:08:42,776 --> 00:08:44,277 that's when he said he wanted 216 00:08:44,310 --> 00:08:45,411 to kill his boss. 217 00:08:46,146 --> 00:08:48,114 Did you think about calling the police? 218 00:08:48,915 --> 00:08:50,817 No. 219 00:08:50,851 --> 00:08:52,452 Because as I said, I couldn't even fathom 220 00:08:52,485 --> 00:08:53,253 that he would-- 221 00:08:55,522 --> 00:08:57,023 later that night, he... 222 00:08:58,859 --> 00:09:00,634 he turned the gun on himself. 223 00:09:01,902 --> 00:09:03,837 And you blame the drug leretol? 224 00:09:04,470 --> 00:09:06,540 It transformed him from... 225 00:09:06,573 --> 00:09:08,474 a kind, 226 00:09:08,509 --> 00:09:09,810 docile man 227 00:09:09,843 --> 00:09:12,312 into a volatile, violent person 228 00:09:12,345 --> 00:09:14,748 immediately after he started taking it. 229 00:09:16,116 --> 00:09:17,784 I know it was the drug. 230 00:09:19,586 --> 00:09:22,322 Your husband was very depressed over work? 231 00:09:22,355 --> 00:09:23,624 Yes. 232 00:09:23,657 --> 00:09:25,726 Depressed before taking the leretol? 233 00:09:26,426 --> 00:09:27,628 Yes, but he-- COLBY: Thank you. 234 00:09:27,661 --> 00:09:29,530 Did he ever hurt anybody 235 00:09:29,563 --> 00:09:31,297 after taking the drug leretol? 236 00:09:31,698 --> 00:09:33,133 He struck me once. 237 00:09:33,466 --> 00:09:34,300 He struck you? 238 00:09:34,868 --> 00:09:35,869 With his fist, 239 00:09:35,902 --> 00:09:36,970 open hand? 240 00:09:37,237 --> 00:09:38,171 Open hand. 241 00:09:38,639 --> 00:09:39,506 Were you injured? 242 00:09:40,006 --> 00:09:41,074 Physically, no, 243 00:09:41,107 --> 00:09:41,842 but my children-- Thank you. 244 00:09:41,875 --> 00:09:43,143 Did he tell you 245 00:09:43,176 --> 00:09:45,512 that he purchased a gun 246 00:09:45,546 --> 00:09:47,714 to shoot his employer? No. 247 00:09:47,748 --> 00:09:49,415 He said he bought it for personal protection, 248 00:09:49,449 --> 00:09:50,984 but this-- Which you had encouraged, 249 00:09:51,818 --> 00:09:53,820 am I right? There had been a rash 250 00:09:53,854 --> 00:09:55,221 of break-ins in your neighborhood? 251 00:09:55,656 --> 00:09:56,990 Yes. 252 00:09:57,023 --> 00:09:59,225 But he was talking about committing murder. 253 00:09:59,259 --> 00:10:00,500 That isn't personal protection. 254 00:10:00,534 --> 00:10:03,236 Just so that we're clear. 255 00:10:03,269 --> 00:10:05,772 He bought the gun for personal protection, 256 00:10:05,806 --> 00:10:07,140 and he became very depressed, 257 00:10:07,173 --> 00:10:08,542 then he turned the gun on himself. 258 00:10:09,309 --> 00:10:10,677 He turned the gun on himself 259 00:10:10,711 --> 00:10:12,879 after consuming your client's product. 260 00:10:12,913 --> 00:10:14,681 COLBY: Your husband's life insurance 261 00:10:14,715 --> 00:10:16,082 doesn't cover suicide, 262 00:10:16,116 --> 00:10:17,584 does it, Ms. Evanson? 263 00:10:18,652 --> 00:10:20,821 With inexplicable tragedies, 264 00:10:20,854 --> 00:10:22,956 people often find a need 265 00:10:22,989 --> 00:10:25,491 to assess blame... 266 00:10:25,526 --> 00:10:27,227 and sometimes, they... 267 00:10:27,260 --> 00:10:28,629 have the need to find money. 268 00:10:28,662 --> 00:10:30,531 Objection. Withdrawn. 269 00:10:31,532 --> 00:10:33,333 Tell me, Ms. Evanson, 270 00:10:34,034 --> 00:10:36,202 why didn't you just sue the doctor 271 00:10:36,236 --> 00:10:37,571 who prescribed the medication? 272 00:10:40,073 --> 00:10:41,041 Pockets not deep enough? 273 00:10:41,074 --> 00:10:42,976 Objection. Sustained. 274 00:10:45,111 --> 00:10:46,246 Nothing further. 275 00:11:02,102 --> 00:11:03,504 TED: I didn't do it, 276 00:11:03,537 --> 00:11:04,571 I promise you. 277 00:11:04,605 --> 00:11:07,107 Can you tell me why you were spotted in the area? 278 00:11:07,140 --> 00:11:09,109 I was there, but it wasn't me. 279 00:11:09,610 --> 00:11:10,343 Who was it, then? 280 00:11:10,376 --> 00:11:12,345 It was-- it was the knife. 281 00:11:13,279 --> 00:11:14,047 The knife. 282 00:11:15,048 --> 00:11:16,449 I don't deny that it was in my hand, 283 00:11:16,482 --> 00:11:18,885 but I swear, all I meant to do 284 00:11:18,919 --> 00:11:21,087 was to threaten him to get money. 285 00:11:22,889 --> 00:11:24,457 This knife is evil. 286 00:11:24,490 --> 00:11:26,159 It's done this before. 287 00:11:26,627 --> 00:11:27,894 The knife has killed before? 288 00:11:27,928 --> 00:11:30,030 It's tried, yeah, 289 00:11:30,063 --> 00:11:31,231 which is the reason 290 00:11:31,264 --> 00:11:32,733 I can't have it in my hand. 291 00:11:34,500 --> 00:11:35,869 You know where it is, don't you? 292 00:11:35,902 --> 00:11:39,239 If I were to know where it is, Mr. Grayson, 293 00:11:39,272 --> 00:11:41,942 I would be duty bound to tell. 294 00:11:41,975 --> 00:11:43,076 Let's not have me know. 295 00:11:43,577 --> 00:11:44,645 Are we clear? 296 00:11:46,580 --> 00:11:47,581 Listen, 297 00:11:47,948 --> 00:11:50,951 you talk to nobody... 298 00:11:50,984 --> 00:11:53,520 other than my assistant, 299 00:11:53,554 --> 00:11:56,389 Tara Wilson... 300 00:11:56,422 --> 00:11:57,123 and me. 301 00:12:00,300 --> 00:12:01,702 This is important. 302 00:12:03,336 --> 00:12:04,104 Okay. 303 00:12:06,106 --> 00:12:07,941 Two robberies and one prior assault. 304 00:12:07,974 --> 00:12:11,111 On each occasion, he claims to have heard voices. 305 00:12:11,144 --> 00:12:13,413 He's been fired from every job he's ever had. 306 00:12:13,446 --> 00:12:14,681 What's his diagnosis? 307 00:12:15,148 --> 00:12:16,149 He's never been treated. 308 00:12:17,217 --> 00:12:18,251 I beg your pardon? 309 00:12:18,284 --> 00:12:19,119 WILSON: For his prior crimes, 310 00:12:19,152 --> 00:12:21,187 they just threw him into prison. 311 00:12:21,221 --> 00:12:22,255 I talked to his mother. 312 00:12:22,288 --> 00:12:23,524 She says that he's been crazy 313 00:12:23,557 --> 00:12:24,457 since he was three. 314 00:12:24,490 --> 00:12:26,359 Apparently she couldn't afford a doctor, 315 00:12:26,392 --> 00:12:28,228 but that's a little unclear because she seems 316 00:12:28,261 --> 00:12:29,429 fairly unstable herself. 317 00:12:29,796 --> 00:12:30,697 Are you telling me this man 318 00:12:30,731 --> 00:12:31,965 has never been treated... 319 00:12:31,998 --> 00:12:32,766 ever? 320 00:12:36,336 --> 00:12:38,104 I don't prescribe leretol anymore. 321 00:12:38,138 --> 00:12:39,806 But you did with Paul Evanson. 322 00:12:39,840 --> 00:12:42,208 BERNARD: Yes, but after his suicide, 323 00:12:42,242 --> 00:12:43,710 I began to dig around 324 00:12:43,744 --> 00:12:45,912 and uncovered anecdotal evidence 325 00:12:45,946 --> 00:12:47,514 of patients becoming violent. 326 00:12:47,948 --> 00:12:49,683 FRUTT: Doctor, after Paul Evanson 327 00:12:49,716 --> 00:12:52,118 started taking the drug, 328 00:12:52,152 --> 00:12:53,053 what did you observe? 329 00:12:53,086 --> 00:12:55,989 He definitely became more agitated, 330 00:12:56,022 --> 00:12:57,457 erratic. 331 00:12:57,490 --> 00:13:00,026 I didn't suspect the drug until it was too late. 332 00:13:01,001 --> 00:13:04,270 COLBY: In your patient notes, you never describe Mr. Evanson 333 00:13:04,304 --> 00:13:06,039 as becoming more violent. 334 00:13:06,072 --> 00:13:08,074 I believe I noted the agitation, 335 00:13:08,108 --> 00:13:10,511 as well as-- COLBY: Did you ever observe 336 00:13:10,544 --> 00:13:11,978 any acts of violence? 337 00:13:12,613 --> 00:13:14,247 No. COLBY: As a matter of fact, 338 00:13:14,280 --> 00:13:17,518 you attributed his increased agitation 339 00:13:17,551 --> 00:13:19,319 to his depression, his despondency 340 00:13:19,352 --> 00:13:21,387 over his job, did you not, doctor? 341 00:13:21,421 --> 00:13:22,889 I changed my position on that 342 00:13:22,923 --> 00:13:24,758 after uncovering the anecdotal evidence. 343 00:13:24,791 --> 00:13:25,692 Anecdotal evidence. 344 00:13:25,726 --> 00:13:28,194 How many instances did you uncover 345 00:13:28,228 --> 00:13:30,731 where leretol caused the patient 346 00:13:30,764 --> 00:13:32,699 to become more violent? Thirty-three. 347 00:13:32,733 --> 00:13:33,900 Thirty-three, 348 00:13:33,934 --> 00:13:37,203 and in those thirty-three cases, 349 00:13:37,237 --> 00:13:39,673 how many stated to a medical conclusion 350 00:13:39,706 --> 00:13:42,075 that leretol was the cause of the violence? 351 00:13:42,108 --> 00:13:43,844 None were medical conclusions 352 00:13:43,877 --> 00:13:45,045 because-- Thank you, doctor. 353 00:13:45,078 --> 00:13:47,047 Wait, I would like to finish. 354 00:13:49,449 --> 00:13:50,250 Go ahead. 355 00:13:50,751 --> 00:13:51,752 BERNARD: In all of those cases, 356 00:13:51,785 --> 00:13:54,220 there were other variables which prevented 357 00:13:54,254 --> 00:13:55,388 a conclusive finding, 358 00:13:55,421 --> 00:13:57,824 but leretol was the common denominator 359 00:13:57,858 --> 00:13:59,826 and in each case, it was cited 360 00:13:59,860 --> 00:14:01,101 as the likely cause. 361 00:14:01,134 --> 00:14:04,104 COLBY: How many times, in your best estimate, 362 00:14:04,137 --> 00:14:05,872 has leretol been prescribed? 363 00:14:07,040 --> 00:14:08,474 Thousands. COLBY: Perhaps hundreds 364 00:14:08,509 --> 00:14:10,343 of thousands? Yes. 365 00:14:10,376 --> 00:14:13,079 COLBY: And with these hundreds of thousands of usages, 366 00:14:13,113 --> 00:14:15,716 you were able to find... 367 00:14:15,749 --> 00:14:17,684 thirty-three. 368 00:14:17,718 --> 00:14:19,385 None of which... 369 00:14:19,419 --> 00:14:22,122 conclusively found a nexus 370 00:14:22,155 --> 00:14:24,490 between leretol and violence, 371 00:14:24,525 --> 00:14:26,426 is that correct, doctor? Correct. 372 00:14:26,459 --> 00:14:28,562 How many studies are you aware of, doctor, 373 00:14:28,595 --> 00:14:30,797 that conclude the drug is unsafe? 374 00:14:30,831 --> 00:14:33,399 None, but-- How many studies are you aware 375 00:14:33,433 --> 00:14:34,935 that conclude the drug is safe? 376 00:14:34,968 --> 00:14:39,806 Many, most funded by the manufacturer, your client. 377 00:14:39,840 --> 00:14:43,209 Do you have evidence to suggest... 378 00:14:43,243 --> 00:14:45,679 that these studies were not conducted fairly? 379 00:14:46,980 --> 00:14:48,148 No. 380 00:14:49,683 --> 00:14:52,252 SHORE: The problem is we have no scientific evidence. 381 00:14:52,285 --> 00:14:54,087 Even if we could prove 382 00:14:54,120 --> 00:14:55,689 the drug was unsafe, 383 00:14:55,722 --> 00:14:58,291 proving it's unreasonably unsafe, 384 00:14:58,324 --> 00:15:00,100 given the good it's done to many people-- 385 00:15:00,133 --> 00:15:02,068 What about the negligence theory? 386 00:15:02,102 --> 00:15:03,704 FRUTT: The problem there is-- 387 00:15:03,737 --> 00:15:04,671 there's nothing to show 388 00:15:04,705 --> 00:15:05,972 they could foresee any danger. 389 00:15:08,041 --> 00:15:10,310 We barely survived summary judgment. 390 00:15:11,077 --> 00:15:12,445 What are you asking me to do here? 391 00:15:13,146 --> 00:15:16,850 It's not like I have an offer to accept. 392 00:15:16,883 --> 00:15:18,318 What am I supposed to do? 393 00:15:18,752 --> 00:15:20,086 Nothing. 394 00:15:20,120 --> 00:15:23,056 I guess... 395 00:15:23,089 --> 00:15:24,190 we're just bracing you. 396 00:15:28,094 --> 00:15:29,596 You said you'd get something. 397 00:15:31,565 --> 00:15:34,300 I thought we would. 398 00:15:34,334 --> 00:15:36,670 KAREN: I have no money, okay? 399 00:15:36,703 --> 00:15:38,539 It's like he said, 400 00:15:38,572 --> 00:15:40,240 insurance doesn't cover suicide. 401 00:15:41,675 --> 00:15:43,343 I have three children to raise. 402 00:15:46,880 --> 00:15:49,149 I have three kids. 403 00:15:49,182 --> 00:15:51,117 (sighs) 404 00:15:54,921 --> 00:15:56,122 We waive reading, Your Honor, 405 00:15:56,156 --> 00:15:58,358 and request a probable-cause hearing. 406 00:15:58,391 --> 00:15:59,993 We'd also ask for a reasonable bail. 407 00:16:00,026 --> 00:16:01,401 WHITE: Excuse me, Ms. Wilson, 408 00:16:01,434 --> 00:16:03,737 but I'm informed you're not a member of the bar. 409 00:16:03,770 --> 00:16:05,371 WILSON: I'm only here to enter a plea 410 00:16:05,405 --> 00:16:06,707 and to file Alan Shore's appearance. 411 00:16:06,740 --> 00:16:08,241 SHORE: No need, Your Honor, I'm here. 412 00:16:08,274 --> 00:16:08,942 What did I miss? 413 00:16:09,643 --> 00:16:10,443 WHITE: Mr. Shore. 414 00:16:11,011 --> 00:16:12,345 This is a homicide case. 415 00:16:12,378 --> 00:16:13,580 You had better things to do? 416 00:16:13,614 --> 00:16:14,515 SHORE: Actually, I was searching 417 00:16:14,548 --> 00:16:15,582 for the real killer, Your Honor, 418 00:16:15,616 --> 00:16:16,282 with O. J. 419 00:16:19,686 --> 00:16:20,854 Probable-cause hearing 420 00:16:20,887 --> 00:16:23,256 is scheduled for tomorrow, 10:00. 421 00:16:23,289 --> 00:16:24,991 MARTIN: Your honor, before we adjourn, 422 00:16:25,025 --> 00:16:26,426 we have a subpoena for Mr. Shore. 423 00:16:27,594 --> 00:16:29,596 Mr. Grayson was pursued by the police 424 00:16:29,630 --> 00:16:31,532 into Mr. Shore's building tuesday night. 425 00:16:31,965 --> 00:16:33,199 Mr. Shore denied to the police 426 00:16:33,233 --> 00:16:35,068 that the suspect entered his office. 427 00:16:35,101 --> 00:16:38,104 Today, by the most stunning of coincidences, 428 00:16:38,138 --> 00:16:40,140 we find Mr. Shore representing the defendant. 429 00:16:40,173 --> 00:16:41,374 SHORE: Your Honor, I have no obligation 430 00:16:41,407 --> 00:16:42,743 to tell the police anything about a client, 431 00:16:42,776 --> 00:16:44,077 so-- We believe Mr. Shore 432 00:16:44,110 --> 00:16:45,812 may have information as to the whereabouts 433 00:16:45,846 --> 00:16:46,747 of the murder weapon. 434 00:16:46,780 --> 00:16:49,315 Mr. Grayson was overheard talking in jail 435 00:16:49,349 --> 00:16:51,585 about an evil knife that was in his lawyer's office. 436 00:16:51,618 --> 00:16:52,919 Overheard? Where was that, 437 00:16:52,953 --> 00:16:53,887 standing around the water cooler? 438 00:16:55,055 --> 00:16:55,822 Chambers. 439 00:17:01,101 --> 00:17:02,736 What did we say about talking, Ted? 440 00:17:07,708 --> 00:17:09,275 Do you have the murder weapon, counsel? 441 00:17:09,309 --> 00:17:11,311 We don't admit there was a murder, Your Honor, 442 00:17:11,344 --> 00:17:12,913 and if there was, 443 00:17:12,946 --> 00:17:14,414 we don't admit that it was accomplished 444 00:17:14,447 --> 00:17:15,115 with a knife. 445 00:17:15,516 --> 00:17:16,950 And if it was, 446 00:17:16,983 --> 00:17:19,252 we don't admit the knife exists 447 00:17:19,285 --> 00:17:20,420 and if it does, 448 00:17:20,453 --> 00:17:22,523 we don't admit that we have it. 449 00:17:22,556 --> 00:17:24,658 You don't have the right to conceal evidence. 450 00:17:24,691 --> 00:17:27,027 I have the duty not to incriminate my client. 451 00:17:27,060 --> 00:17:29,195 We're asking for evidence, not testimony. 452 00:17:29,229 --> 00:17:30,997 The case law says 453 00:17:31,031 --> 00:17:33,867 a defendant cannot be forced by subpoena 454 00:17:33,900 --> 00:17:34,968 to turn over a weapon. 455 00:17:35,001 --> 00:17:36,737 But we can force the lawyer. 456 00:17:38,939 --> 00:17:41,107 Do you have the knife, Mr. Shore? 457 00:17:41,141 --> 00:17:42,108 Frisk me. 458 00:17:42,809 --> 00:17:44,310 Is the knife in your office? 459 00:17:44,344 --> 00:17:45,512 I don't know. 460 00:17:45,779 --> 00:17:46,947 You don't know. 461 00:17:46,980 --> 00:17:48,582 If there is a knife, Your Honor, 462 00:17:48,615 --> 00:17:50,817 and I'm not saying there is, 463 00:17:50,851 --> 00:17:52,919 I have no actual 464 00:17:52,953 --> 00:17:55,388 or constructive knowledge 465 00:17:55,421 --> 00:17:56,890 as to its whereabouts. 466 00:18:00,934 --> 00:18:01,702 Do you have it? 467 00:18:01,735 --> 00:18:02,903 I do not. 468 00:18:03,403 --> 00:18:04,104 Where is it? 469 00:18:06,072 --> 00:18:07,808 It may be in the conference room 470 00:18:09,275 --> 00:18:12,345 so I would encourage us all not to go in there because... 471 00:18:12,378 --> 00:18:14,615 if we have actual knowledge 472 00:18:14,648 --> 00:18:15,949 that it's in our possession, 473 00:18:15,982 --> 00:18:17,283 we, of course, would have a duty 474 00:18:17,317 --> 00:18:19,019 to turn it over. 475 00:18:19,886 --> 00:18:21,021 BERLUTI: So, what, 476 00:18:21,054 --> 00:18:22,388 you're going, "Wink, wink," 477 00:18:22,422 --> 00:18:24,424 and pretending you don't know? 478 00:18:24,725 --> 00:18:26,159 I don't know, Jimmy, 479 00:18:26,192 --> 00:18:27,227 not for a fact. 480 00:18:27,260 --> 00:18:29,462 STRINGER: And you're purposely not looking for it. 481 00:18:29,495 --> 00:18:30,196 SHORE: Exactly. 482 00:18:30,230 --> 00:18:31,497 Ignorance is not only bliss, 483 00:18:31,532 --> 00:18:33,667 it happens to be constitutional. 484 00:18:35,135 --> 00:18:36,503 (door opens) 485 00:18:36,537 --> 00:18:37,538 Alan. SHORE: Mike. 486 00:18:37,571 --> 00:18:38,605 Hello. 487 00:18:38,639 --> 00:18:39,640 Thanks for coming. 488 00:18:39,673 --> 00:18:41,474 Um, would you excuse me, please? 489 00:18:42,709 --> 00:18:43,877 Right this way, Mike. 490 00:18:49,816 --> 00:18:52,285 I do not approve of this person. 491 00:18:54,154 --> 00:18:55,756 MICHAEL: Could you do me a favor and call me Michael 492 00:18:55,789 --> 00:18:56,923 in front of other people? 493 00:18:56,957 --> 00:18:58,659 I'm trying to come off, you know, 494 00:18:58,692 --> 00:18:59,526 more respectful. 495 00:18:59,560 --> 00:19:01,134 Respectable. Certainly. 496 00:19:02,636 --> 00:19:03,904 Well, what can I do for you? 497 00:19:03,937 --> 00:19:07,440 I'd like to avail myself of your silent deploy program. 498 00:19:08,241 --> 00:19:10,577 Is this for something illegal? 499 00:19:10,611 --> 00:19:12,879 SHORE: Michael, how could you ask me such a thing? 500 00:19:12,913 --> 00:19:15,616 MICHAEL: Uh, yeah. 501 00:19:15,649 --> 00:19:16,650 You got the email address? 502 00:19:16,683 --> 00:19:17,718 I have several. 503 00:19:18,852 --> 00:19:20,220 I mean, how illegal is it, 504 00:19:20,253 --> 00:19:21,955 what we're planning to do here? 505 00:19:21,988 --> 00:19:23,857 SHORE: Michael, 506 00:19:23,890 --> 00:19:24,758 you know me. 507 00:19:33,700 --> 00:19:35,602 Just stall them for as long as you can. 508 00:19:35,636 --> 00:19:36,770 WILSON: Stall them? But he didn't like 509 00:19:36,803 --> 00:19:37,638 that you were late the last time. 510 00:19:37,671 --> 00:19:39,139 I'll be there. What's going on? 511 00:19:39,172 --> 00:19:40,774 Ellenor, I have marvelous news. 512 00:19:41,742 --> 00:19:42,909 They're suddenly offering to settle? 513 00:19:42,943 --> 00:19:44,578 Not yet, but they will. 514 00:19:44,611 --> 00:19:47,047 Mr. Colby is in your office as we speak. 515 00:19:47,080 --> 00:19:48,749 Off you go, Tara. I'll be there shortly. 516 00:19:49,015 --> 00:19:50,116 He's in my office. 517 00:19:50,150 --> 00:19:51,451 I think you'll be very pleased. Let's go. 518 00:19:58,258 --> 00:20:00,066 If this is a waste of my time... 519 00:20:00,100 --> 00:20:01,434 I assure you it isn't. 520 00:20:01,467 --> 00:20:03,136 I'm doing you a favor, Mr. Colby. 521 00:20:03,169 --> 00:20:05,238 You'll perhaps want to buy me that drink after all. 522 00:20:05,939 --> 00:20:07,574 I'm not a morning person. 523 00:20:07,608 --> 00:20:09,109 SHORE: Yes. 524 00:20:09,142 --> 00:20:11,044 I was going through the voluminous discovery 525 00:20:11,077 --> 00:20:13,947 late last night, and I found this included 526 00:20:13,980 --> 00:20:16,216 among the multitude of various... 527 00:20:16,249 --> 00:20:17,317 medical studies. 528 00:20:18,184 --> 00:20:19,052 It's quite helpful, 529 00:20:19,085 --> 00:20:21,888 though not to you. 530 00:20:23,256 --> 00:20:24,390 What is this? 531 00:20:24,424 --> 00:20:25,158 SHORE: It's a letter. 532 00:20:25,191 --> 00:20:27,427 Addressed to you, in fact, 533 00:20:27,460 --> 00:20:30,063 from your client concerning leretol, 534 00:20:31,131 --> 00:20:32,833 acknowledging a small percentage 535 00:20:32,866 --> 00:20:35,435 of violent ideations 536 00:20:35,468 --> 00:20:37,103 and suicidal tendencies. 537 00:20:40,574 --> 00:20:43,844 Tick, tick, boom. 538 00:20:48,114 --> 00:20:49,015 How did you get this? 539 00:20:49,049 --> 00:20:50,684 I just told you. 540 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 This is from general counsel... 541 00:20:52,118 --> 00:20:54,154 to me. 542 00:20:54,821 --> 00:20:55,922 It's work product. 543 00:20:56,489 --> 00:20:57,991 We never turn this over. 544 00:20:58,024 --> 00:20:58,659 You must have. 545 00:20:58,692 --> 00:20:59,760 I have it. 546 00:20:59,793 --> 00:21:01,434 I asked you a question before. 547 00:21:03,203 --> 00:21:04,671 How did you get this? 548 00:21:04,705 --> 00:21:07,240 Your client acknowledged a violent, 549 00:21:07,273 --> 00:21:08,975 possibly suicidal nexus 550 00:21:09,009 --> 00:21:10,677 between the drug-- This is privileged. 551 00:21:10,711 --> 00:21:12,478 Gee. 552 00:21:12,513 --> 00:21:14,447 If you're right, it would be malpractice then, 553 00:21:14,480 --> 00:21:16,517 for you to give it to me, ouch. 554 00:21:16,917 --> 00:21:18,251 And your reputation has been 555 00:21:18,284 --> 00:21:20,053 so spotless to now. 556 00:21:21,421 --> 00:21:23,323 $2 million, Robert. 557 00:21:23,356 --> 00:21:24,190 You don't want the jury 558 00:21:24,224 --> 00:21:25,325 to hear that your people knew 559 00:21:25,358 --> 00:21:27,828 about the inherent dangers. 560 00:21:27,861 --> 00:21:29,229 Think of the punitives, Robert. 561 00:21:29,262 --> 00:21:31,231 (sighs) This is inadmissible. 562 00:21:31,264 --> 00:21:34,434 I'm bringing a motion in limine to quash it. 563 00:21:35,836 --> 00:21:37,538 And I will not be blackmailed. 564 00:21:37,571 --> 00:21:38,271 Hmm. 565 00:21:38,304 --> 00:21:39,706 Strategic mistake. 566 00:21:47,313 --> 00:21:48,882 Alan, where did you get that document? 567 00:21:48,915 --> 00:21:52,519 I'm late for a probable-cause hearing on Mr. Knife. 568 00:21:52,553 --> 00:21:53,887 I'd love it if you could start 569 00:21:53,920 --> 00:21:55,956 to prepare our response to Mr. Colby's motion. 570 00:21:55,989 --> 00:21:56,923 Could you help me on that? 571 00:21:58,725 --> 00:22:00,667 (door closes) 572 00:22:00,701 --> 00:22:02,035 (sighs) 573 00:22:02,068 --> 00:22:03,604 I saw him running. 574 00:22:03,637 --> 00:22:04,738 The defendant? 575 00:22:04,771 --> 00:22:05,506 WOMAN: Yes. 576 00:22:05,539 --> 00:22:06,673 He jumped into his car 577 00:22:06,707 --> 00:22:07,741 and he just sped off. 578 00:22:07,774 --> 00:22:09,242 MARTIN: Are you absolutely sure 579 00:22:09,275 --> 00:22:10,877 that this is the man you saw running? 580 00:22:11,678 --> 00:22:12,412 Yes. 581 00:22:13,446 --> 00:22:15,015 SHORE: Did you see him run out of the alley 582 00:22:15,048 --> 00:22:16,249 or simply on the street? 583 00:22:16,282 --> 00:22:18,018 Just on the street. 584 00:22:18,051 --> 00:22:19,686 And when the police pulled up seconds later, 585 00:22:19,720 --> 00:22:21,454 you said, "That's him in that car."? 586 00:22:21,487 --> 00:22:23,624 WOMAN: Yes, and they took off after him. 587 00:22:23,657 --> 00:22:25,358 And when you said, "That's him," 588 00:22:25,391 --> 00:22:28,228 why did you think the police wanted him? 589 00:22:29,062 --> 00:22:31,331 WOMAN: Well, because he was running away. 590 00:22:31,364 --> 00:22:33,133 So when the police screeched up, 591 00:22:33,166 --> 00:22:34,535 I put two and two together. 592 00:22:34,568 --> 00:22:36,336 Ah, two and two. 593 00:22:37,771 --> 00:22:38,739 SMITH: We entered his apartment, 594 00:22:38,772 --> 00:22:40,741 he immediately tried to flee. 595 00:22:40,774 --> 00:22:42,208 He shouted, "It wasn't me." 596 00:22:42,242 --> 00:22:43,744 "It wasn't me." 597 00:22:43,777 --> 00:22:45,111 SMITH: We apprehended him, 598 00:22:45,145 --> 00:22:47,013 we noticed a bruise on his face. 599 00:22:47,047 --> 00:22:49,315 We also found $700 in cash 600 00:22:49,349 --> 00:22:50,551 on his kitchen table. 601 00:22:51,952 --> 00:22:53,620 A bruise and money, is that all? 602 00:22:53,654 --> 00:22:56,089 That and a prior record for armed robberies. 603 00:22:56,489 --> 00:22:57,958 I see. Did that factor 604 00:22:57,991 --> 00:22:58,792 into your making the arrest, 605 00:22:58,825 --> 00:22:59,593 his prior record? 606 00:22:59,626 --> 00:23:00,567 Yes. 607 00:23:00,601 --> 00:23:02,168 Your Honor, at this time, 608 00:23:02,202 --> 00:23:03,937 I ask that you dismiss the charges 609 00:23:03,970 --> 00:23:05,806 with prejudice and an apology. 610 00:23:06,439 --> 00:23:07,874 You can step down, officer. 611 00:23:10,276 --> 00:23:11,745 Do you have anything else? 612 00:23:11,778 --> 00:23:13,179 Your Honor, the suspect's prior record 613 00:23:13,213 --> 00:23:14,881 can factor into reasonable suspicion. 614 00:23:14,915 --> 00:23:15,916 Perhaps to search him. 615 00:23:15,949 --> 00:23:17,618 MARTIN: He was spotted running from the scene. 616 00:23:17,651 --> 00:23:19,419 He then ran from the police. 617 00:23:19,452 --> 00:23:21,454 The prosecution has no case. 618 00:23:21,487 --> 00:23:25,125 Running down a street is not evidence of a murder. 619 00:23:25,158 --> 00:23:26,126 You don't even have enough 620 00:23:26,159 --> 00:23:27,761 to call him a person of interest. 621 00:23:27,794 --> 00:23:29,596 I could be wrong on that. 622 00:23:29,630 --> 00:23:30,797 WHITE: All right, look, 623 00:23:30,831 --> 00:23:33,399 there are several issues in play here. 624 00:23:33,433 --> 00:23:35,368 I'm going to take this under advisement. 625 00:23:35,401 --> 00:23:37,738 We'll reconvene at 3:00. 626 00:23:37,771 --> 00:23:38,939 (gavel bangs) 627 00:23:40,541 --> 00:23:41,875 What does that mean? 628 00:23:41,908 --> 00:23:43,343 It means he's gonna think about it. 629 00:23:43,877 --> 00:23:45,045 In the meantime, 630 00:23:45,078 --> 00:23:48,214 you do not speak to anybody. 631 00:23:48,248 --> 00:23:50,050 Okay. It's just that sometimes 632 00:23:50,083 --> 00:23:50,951 it helps for me to talk. 633 00:23:50,984 --> 00:23:52,185 You cannot do that. 634 00:23:55,321 --> 00:23:57,524 Ted, if I succeed 635 00:23:57,558 --> 00:23:59,359 in keeping you out of prison, 636 00:23:59,392 --> 00:24:02,636 I need you to promise me you'll go to a hospital. 637 00:24:02,669 --> 00:24:04,337 A mental hospital? 638 00:24:04,370 --> 00:24:05,972 We need to make you safe 639 00:24:06,006 --> 00:24:07,908 (Ted sighs) from the voices... 640 00:24:10,076 --> 00:24:11,244 ...from the knife. 641 00:24:21,187 --> 00:24:22,656 COLBY: I don't know how he got it, 642 00:24:22,689 --> 00:24:24,090 but clearly, it's privileged. 643 00:24:24,124 --> 00:24:26,593 It's not discoverable. 644 00:24:26,627 --> 00:24:27,661 And for it to be admitted-- 645 00:24:27,694 --> 00:24:28,762 You disclosed it? 646 00:24:28,795 --> 00:24:30,496 He's saying we did. 647 00:24:30,531 --> 00:24:31,898 It's my suspicion, however-- 648 00:24:31,932 --> 00:24:34,034 How did you get the letter, Mr. Shore? 649 00:24:34,067 --> 00:24:35,401 Discovery. 650 00:24:35,435 --> 00:24:37,538 FRUTT: Your Honor, even if you were to find 651 00:24:37,571 --> 00:24:39,372 this correspondence to be work product, 652 00:24:39,405 --> 00:24:42,175 the opinion has to be based on some study. 653 00:24:42,208 --> 00:24:44,144 Why wasn't that study turned over to us? 654 00:24:46,647 --> 00:24:47,714 I don't know. 655 00:24:47,748 --> 00:24:49,816 You don't know. 656 00:24:49,850 --> 00:24:51,451 Did you ask general counsel? 657 00:24:51,484 --> 00:24:52,452 No. 658 00:24:54,020 --> 00:24:55,321 Because what you don't know helps you. 659 00:24:56,823 --> 00:24:58,158 This is a letter written 660 00:24:58,191 --> 00:25:00,901 from lawyer to lawyer, 661 00:25:00,934 --> 00:25:02,903 black and white, work product. 662 00:25:02,936 --> 00:25:04,905 I am more troubled by your client 663 00:25:04,938 --> 00:25:05,806 concealing evidence. 664 00:25:07,841 --> 00:25:10,210 I don't know what you do and don't have, Mr. Colby, 665 00:25:10,243 --> 00:25:12,112 but the letter is admitted. 666 00:25:15,015 --> 00:25:17,651 Now might be a good time to chat. 667 00:25:21,855 --> 00:25:23,524 What's going on? 668 00:25:23,557 --> 00:25:25,859 Opposing counsel is meeting with the defendant. 669 00:25:25,892 --> 00:25:27,794 We're expecting an offer at 2:00. 670 00:25:27,828 --> 00:25:28,695 Really? 671 00:25:28,729 --> 00:25:29,730 Well, that's fantastic. 672 00:25:29,763 --> 00:25:31,397 Yes, it is. 673 00:25:31,431 --> 00:25:34,000 Alan, can I talk to you for a second? 674 00:25:36,036 --> 00:25:37,003 Well, not in that room. 675 00:25:37,037 --> 00:25:38,338 It might contain evil. 676 00:25:38,371 --> 00:25:40,040 (Frutt sighs) 677 00:25:40,073 --> 00:25:41,642 My office. 678 00:25:45,679 --> 00:25:47,113 Where did you get that document? 679 00:25:48,214 --> 00:25:49,783 (door closes) 680 00:25:49,816 --> 00:25:50,684 You don't wanna know. 681 00:25:50,717 --> 00:25:52,553 Damn it, Alan, 682 00:25:52,586 --> 00:25:54,054 I've had enough of not knowing. 683 00:25:56,857 --> 00:25:58,058 You and I are friends, 684 00:25:58,091 --> 00:25:59,526 in addition to being colleagues, 685 00:25:59,560 --> 00:26:01,835 so I am asking you to be straight with me. 686 00:26:04,671 --> 00:26:06,472 Where did you get it? 687 00:26:07,608 --> 00:26:10,844 There's a software program called Silent Deploy. 688 00:26:10,877 --> 00:26:13,146 Basically, you can target somebody else's computer. 689 00:26:13,179 --> 00:26:14,815 All you need is their e-mail address. 690 00:26:16,416 --> 00:26:18,318 I went into Mr. Colby's computer last night 691 00:26:18,351 --> 00:26:19,352 and hit pay dirt. 692 00:26:21,354 --> 00:26:23,123 You broke into somebody's computer 693 00:26:23,156 --> 00:26:25,659 and you stole their private correspondence? 694 00:26:25,692 --> 00:26:26,693 I feel ashamed. 695 00:26:27,160 --> 00:26:28,895 But compared to concealing evidence 696 00:26:28,929 --> 00:26:30,396 that a drug is potentially lethal-- 697 00:26:30,430 --> 00:26:32,398 Alan, 698 00:26:32,432 --> 00:26:33,333 I don't even know 699 00:26:33,366 --> 00:26:34,801 what to do with you! 700 00:26:34,835 --> 00:26:37,437 SHORE: Ellenor, you are my friend. 701 00:26:37,470 --> 00:26:39,840 I want you to be a friend to Karen Evanson here. 702 00:26:41,074 --> 00:26:44,044 If you insist on exalting your ethical duties 703 00:26:44,077 --> 00:26:45,311 as a member of the bar, 704 00:26:45,345 --> 00:26:47,380 I need you to excuse yourself from this case. 705 00:26:48,248 --> 00:26:49,049 Why? 706 00:26:49,082 --> 00:26:50,851 Because swiping this document 707 00:26:50,884 --> 00:26:52,318 is just the beginning. 708 00:26:55,789 --> 00:26:57,991 What are you gonna do now? 709 00:27:13,146 --> 00:27:14,180 I can't urge you enough 710 00:27:14,214 --> 00:27:15,481 not to be present for this. 711 00:27:15,516 --> 00:27:17,884 Oh, I will be very present. 712 00:27:17,918 --> 00:27:20,453 In that case, I need you to make me a promise. 713 00:27:21,354 --> 00:27:22,222 What? 714 00:27:22,255 --> 00:27:23,557 Don't speak. 715 00:27:24,691 --> 00:27:26,259 If I have something to say, Alan-- 716 00:27:26,292 --> 00:27:30,263 You'll have nothing helpful to say in that room. 717 00:27:33,767 --> 00:27:35,301 (elevator dings) 718 00:27:37,638 --> 00:27:38,639 RECEPTIONIST: I'm sorry, can I-- 719 00:27:38,672 --> 00:27:40,240 I know where the room is. Thank you. 720 00:27:54,320 --> 00:27:55,388 Who are these people? 721 00:27:56,089 --> 00:27:57,423 Members of my firm. 722 00:27:57,457 --> 00:27:58,625 Excuse them. 723 00:27:59,425 --> 00:28:00,834 They're part of my legal team. 724 00:28:00,867 --> 00:28:02,135 Excuse them. 725 00:28:04,538 --> 00:28:06,006 It's all right, you can go. 726 00:28:07,073 --> 00:28:08,241 Thank you. 727 00:28:20,386 --> 00:28:21,855 I presume you have a number. 728 00:28:21,888 --> 00:28:24,057 $1.3, sealed. 729 00:28:24,090 --> 00:28:24,858 No admission. 730 00:28:24,891 --> 00:28:27,493 Very nice. 731 00:28:27,528 --> 00:28:29,830 But for a billion-dollar pharmaceutical company? 732 00:28:29,863 --> 00:28:30,697 COLBY: That's as high as they'll go. 733 00:28:30,731 --> 00:28:31,497 $1.3. 734 00:28:31,532 --> 00:28:32,498 That isn't true, Mr. Colby, 735 00:28:32,533 --> 00:28:33,634 and we both know it. 736 00:28:34,868 --> 00:28:36,937 If that document becomes public, 737 00:28:36,970 --> 00:28:39,139 it could generate a plethora of new lawsuits. 738 00:28:39,172 --> 00:28:41,441 I typically loathe the word, "plethora," 739 00:28:41,474 --> 00:28:42,509 but when it can be used aggressively-- 740 00:28:42,543 --> 00:28:44,410 Look-- I'm speaking now, sir. 741 00:28:47,013 --> 00:28:49,816 A plaintiff victory would be devastating for you. 742 00:28:49,850 --> 00:28:51,918 And a settlement, sealed or otherwise, 743 00:28:51,952 --> 00:28:53,253 would be perceived as a victory. 744 00:28:53,286 --> 00:28:54,454 That's your worst nightmare. 745 00:28:54,487 --> 00:28:55,922 What you're desperate for here 746 00:28:55,956 --> 00:28:57,423 is a favorable verdict. 747 00:28:57,457 --> 00:28:59,626 That sends the most chilling message of all 748 00:28:59,660 --> 00:29:01,367 to future plaintiffs, does it not? 749 00:29:05,739 --> 00:29:07,207 I will sell you this document 750 00:29:07,240 --> 00:29:08,374 for $8 million. 751 00:29:14,748 --> 00:29:16,082 I beg your pardon? 752 00:29:16,116 --> 00:29:17,651 It becomes yours again. 753 00:29:17,684 --> 00:29:18,885 I won't introduce it, 754 00:29:18,919 --> 00:29:21,221 no doubt you'll get your verdict, 755 00:29:21,254 --> 00:29:22,823 and even more importantly, 756 00:29:22,856 --> 00:29:24,490 nobody gets foul wind 757 00:29:24,525 --> 00:29:27,127 of a very damaging admission. 758 00:29:29,596 --> 00:29:31,464 Am I to understand you're offering 759 00:29:31,497 --> 00:29:33,734 to lose this case for $8 million? 760 00:29:33,767 --> 00:29:35,301 You're going to accept my offer, Mr. Colby, 761 00:29:35,335 --> 00:29:36,803 not because you're dishonest 762 00:29:36,837 --> 00:29:39,172 or ethically challenged like me, 763 00:29:39,205 --> 00:29:40,774 but because you're human. 764 00:29:41,608 --> 00:29:43,644 Because you know this document, 765 00:29:43,677 --> 00:29:45,011 should it become public, 766 00:29:45,045 --> 00:29:47,213 would easily cost best pharmaceuticals 767 00:29:47,247 --> 00:29:48,682 in the tens of millions, 768 00:29:48,715 --> 00:29:49,983 because you know 769 00:29:50,016 --> 00:29:51,384 once your client, 770 00:29:51,417 --> 00:29:53,887 your biggest client 771 00:29:53,920 --> 00:29:56,222 learns you inadvertently disclosed this to me, 772 00:29:56,256 --> 00:29:57,724 they will leave you. 773 00:29:57,758 --> 00:29:59,392 The career flashing before your eyes 774 00:29:59,425 --> 00:30:01,034 is your own, Mr. Colby. 775 00:30:01,067 --> 00:30:03,069 $8 million dollars. 776 00:30:03,103 --> 00:30:04,437 I'll rest my case now. 777 00:30:04,470 --> 00:30:05,906 We all go home winners. 778 00:30:06,573 --> 00:30:08,509 And because you are an ethical man, 779 00:30:08,542 --> 00:30:10,744 you'll convince your client 780 00:30:10,777 --> 00:30:13,446 to hereafter warn doctors 781 00:30:13,479 --> 00:30:15,248 and consumers 782 00:30:15,281 --> 00:30:18,018 that studies show violent ideations 783 00:30:18,051 --> 00:30:20,186 as a rare but possible side effect. 784 00:30:21,387 --> 00:30:23,256 How about that, Mr. Colby? 785 00:30:23,289 --> 00:30:24,525 You get to keep your client 786 00:30:24,558 --> 00:30:26,359 and possibly save a life or two, 787 00:30:26,392 --> 00:30:27,594 all for the one-time offer 788 00:30:27,628 --> 00:30:28,929 of $8 million dollars. 789 00:30:33,199 --> 00:30:35,536 I'd want the check today. 790 00:30:37,871 --> 00:30:38,839 WHITE: Where is he? 791 00:30:38,872 --> 00:30:41,007 WILSON: He'll be here any second, Your Honor. 792 00:30:41,041 --> 00:30:42,609 He's currently in trial on another matter. 793 00:30:43,209 --> 00:30:44,945 WHITE: Ms. Wilson, I said 3:00. 794 00:30:53,086 --> 00:30:54,588 Step up here, Mr. Shore. 795 00:31:02,969 --> 00:31:04,204 I'm going to ask you now 796 00:31:04,237 --> 00:31:06,239 as an officer of the court, and you will answer me 797 00:31:06,272 --> 00:31:08,542 subject to the pains and penalties of perjury. 798 00:31:11,044 --> 00:31:12,946 Do you have possession of the knife? 799 00:31:12,979 --> 00:31:14,280 I do not. 800 00:31:14,948 --> 00:31:16,282 Do you know where it is? 801 00:31:16,316 --> 00:31:17,818 I do not. 802 00:31:18,952 --> 00:31:20,787 Is it possibly in your office? 803 00:31:22,756 --> 00:31:23,590 Possibly. 804 00:31:25,058 --> 00:31:26,426 Did you look for it? 805 00:31:27,861 --> 00:31:29,162 I did not. 806 00:31:35,636 --> 00:31:36,302 Sit. 807 00:31:42,408 --> 00:31:44,477 If a lawyer knows he's been handed a murder weapon, 808 00:31:44,511 --> 00:31:46,379 he's got to give it to the police. 809 00:31:46,412 --> 00:31:48,148 That's the law. 810 00:31:48,181 --> 00:31:49,916 But he doesn't have to go looking for it. 811 00:31:51,451 --> 00:31:54,120 I cannot order Mr. Shore 812 00:31:54,154 --> 00:31:57,023 to provide privileged information 813 00:31:57,057 --> 00:31:58,892 leading to the knife's discovery. 814 00:31:59,926 --> 00:32:01,301 Without the weapon, 815 00:32:01,334 --> 00:32:03,336 the Commonwealth has offered nothing. 816 00:32:03,369 --> 00:32:06,139 The defendant was seen running in the area. 817 00:32:06,172 --> 00:32:07,340 Period. 818 00:32:09,042 --> 00:32:10,276 The murder charges are dismissed 819 00:32:10,310 --> 00:32:11,377 without prejudice. 820 00:32:12,045 --> 00:32:13,313 The reckless endangerment, 821 00:32:13,346 --> 00:32:15,649 as well as evading the police, those charges stand. 822 00:32:15,682 --> 00:32:17,818 I'll grant Mr. Grayson bail on that. 823 00:32:18,619 --> 00:32:21,822 I do, however, hereby issue a bench warrant 824 00:32:21,855 --> 00:32:24,791 to search Mr. Shore's law office immediately. 825 00:32:26,359 --> 00:32:27,628 If you find the knife, 826 00:32:27,661 --> 00:32:30,096 we can start this whole process again. 827 00:32:31,131 --> 00:32:32,132 Until then, 828 00:32:32,165 --> 00:32:34,134 case dismissed. 829 00:32:34,167 --> 00:32:35,035 We're adjourned. 830 00:32:35,068 --> 00:32:36,036 (gavel bangs) 831 00:32:36,069 --> 00:32:38,739 Okay, then, Ted, we made a deal. 832 00:32:38,772 --> 00:32:40,373 You'd get help. They're gonna find the knife. 833 00:32:42,008 --> 00:32:43,977 I wedged it under that conference table. 834 00:32:44,010 --> 00:32:44,711 They'll find it. 835 00:32:44,745 --> 00:32:45,712 You hid the knife 836 00:32:45,746 --> 00:32:46,479 under the conference table? 837 00:32:46,513 --> 00:32:47,413 Yeah. 838 00:32:47,648 --> 00:32:48,314 FRUTT: Alan. 839 00:32:49,916 --> 00:32:51,251 The judge has just called us back in. 840 00:32:51,284 --> 00:32:52,452 Have we heard from Colby? 841 00:32:52,485 --> 00:32:53,920 SHORE: Give me a second. 842 00:32:55,221 --> 00:32:56,089 They'll find it. 843 00:32:56,122 --> 00:32:57,658 All we can do is hope they don't, Ted. 844 00:32:57,691 --> 00:32:58,725 In the meantime, 845 00:32:58,759 --> 00:32:59,726 Tara's gonna take you to a hospital. 846 00:32:59,760 --> 00:33:00,934 I've arranged for you to be admitted. 847 00:33:00,967 --> 00:33:02,569 The police will come and get me. 848 00:33:02,603 --> 00:33:04,905 If we get you committed, perhaps they won't. 849 00:33:04,938 --> 00:33:06,807 Tara, there's a car in front with security. 850 00:33:06,840 --> 00:33:07,874 Let's get you processed out of here. 851 00:33:08,609 --> 00:33:09,710 I'll visit you tomorrow. 852 00:33:09,743 --> 00:33:10,677 Let's go. 853 00:33:17,684 --> 00:33:19,119 MORENO: Glad you could make it, counsel. 854 00:33:19,152 --> 00:33:20,186 I took the liberty 855 00:33:20,220 --> 00:33:21,855 of bringing the jury in without you. 856 00:33:24,024 --> 00:33:25,258 You may proceed. 857 00:33:26,793 --> 00:33:28,128 I'm not doing this. 858 00:33:28,161 --> 00:33:29,596 You're on your own. 859 00:33:33,700 --> 00:33:35,201 The plaintiff rests, Your Honor. 860 00:33:36,302 --> 00:33:38,271 What do you mean, you rest? 861 00:33:39,940 --> 00:33:40,741 We presented our case in full. 862 00:33:40,774 --> 00:33:41,441 We rest. 863 00:33:45,646 --> 00:33:46,379 (door slams) 864 00:33:46,412 --> 00:33:48,081 What's going on? 865 00:33:48,114 --> 00:33:50,316 Your Honor, I feel conflicted 866 00:33:50,350 --> 00:33:51,785 about introducing that document. 867 00:33:52,986 --> 00:33:55,221 Clearly, the disclosure was inadvertent, 868 00:33:55,255 --> 00:33:56,623 as well as privileged. 869 00:33:56,657 --> 00:33:58,592 If the shoe were on the other foot, 870 00:33:58,625 --> 00:34:00,333 if this were ever done to me 871 00:34:00,366 --> 00:34:01,334 by another lawyer... 872 00:34:02,435 --> 00:34:03,904 You have evidence that could further 873 00:34:03,937 --> 00:34:05,405 your client's case, likely win it. 874 00:34:06,439 --> 00:34:07,841 You have an obligation 875 00:34:07,874 --> 00:34:09,442 to use that evidence, Mr. Shore. 876 00:34:09,475 --> 00:34:11,411 I'm afraid it will make me look unscrupulous, 877 00:34:11,444 --> 00:34:12,879 and the jury will punish us. 878 00:34:14,915 --> 00:34:16,316 What's going on here? 879 00:34:18,952 --> 00:34:19,753 Ms. Frutt? 880 00:34:19,786 --> 00:34:22,422 I disagree with Mr. Shore. 881 00:34:22,455 --> 00:34:25,425 But it's his client and... 882 00:34:25,458 --> 00:34:26,627 ultimately his call. 883 00:34:29,796 --> 00:34:31,397 Without that document, this doesn't even get 884 00:34:31,431 --> 00:34:32,966 to a jury, counsel. 885 00:34:32,999 --> 00:34:34,835 I will direct a verdict for the defendant. 886 00:34:34,868 --> 00:34:36,637 Well, I certainly hope you don't do that. 887 00:34:36,670 --> 00:34:38,138 Oh, I will do that. 888 00:34:40,040 --> 00:34:41,542 You haven't even made a prima facie showing. 889 00:34:41,575 --> 00:34:43,610 You've introduced no scientific evidence. 890 00:34:44,611 --> 00:34:45,579 How in God's name 891 00:34:45,612 --> 00:34:47,814 could you even think of resting? 892 00:34:47,848 --> 00:34:48,749 SHORE: Your Honor, we hope for a settlement. 893 00:34:48,782 --> 00:34:50,216 They didn't blink. 894 00:34:50,917 --> 00:34:54,655 I tipped my hat, but using this document, 895 00:34:54,688 --> 00:34:55,556 (groans) 896 00:34:55,589 --> 00:34:56,757 I--ugh, 897 00:34:56,790 --> 00:34:58,391 as an officer of the court, 898 00:35:00,026 --> 00:35:02,202 I can't bring myself to take advantage of it. 899 00:35:02,636 --> 00:35:04,470 If you don't introduce it, 900 00:35:05,606 --> 00:35:08,909 I will direct a verdict against you, 901 00:35:08,942 --> 00:35:10,877 and I will recommend that your client pursue 902 00:35:10,911 --> 00:35:12,913 a claim for malpractice. 903 00:35:12,946 --> 00:35:14,314 (sighs) 904 00:35:18,184 --> 00:35:20,220 The plaintiff rests, Your Honor. 905 00:35:32,165 --> 00:35:33,834 I don't believe this. 906 00:35:33,867 --> 00:35:34,968 Slip that into your purse, Karen. 907 00:35:35,001 --> 00:35:36,369 This whole thing is sealed. 908 00:35:36,402 --> 00:35:37,571 We don't want anybody to find out, 909 00:35:37,604 --> 00:35:38,872 especially the judge. 910 00:35:38,905 --> 00:35:40,073 The case is over? 911 00:35:40,106 --> 00:35:41,274 They wouldn't be paying us 912 00:35:41,307 --> 00:35:42,543 $8 million to continue. 913 00:35:42,576 --> 00:35:46,046 (exhales sharply) 914 00:35:46,079 --> 00:35:47,080 I don't know how to thank you. 915 00:35:48,148 --> 00:35:49,916 Just go take care of your kids. 916 00:35:50,817 --> 00:35:51,652 Alan, 917 00:35:52,686 --> 00:35:56,189 can I hug you? 918 00:35:56,222 --> 00:35:57,758 No, I don't hug clients. 919 00:35:57,791 --> 00:35:59,560 I grope them on occasion, but I never hug-- 920 00:35:59,593 --> 00:36:02,536 (music playing) 921 00:36:14,014 --> 00:36:15,582 This is that man, Eugene. 922 00:36:15,616 --> 00:36:17,117 Ever since he's been here-- 923 00:36:17,150 --> 00:36:18,118 look at this. 924 00:36:18,151 --> 00:36:18,919 Jimmy, could you perhaps 925 00:36:18,952 --> 00:36:20,020 lay off the guy? 926 00:36:20,053 --> 00:36:21,855 BERLUTI: No, I'm sick of this. 927 00:36:25,559 --> 00:36:26,693 A party. 928 00:36:26,727 --> 00:36:27,794 Where is the punch? 929 00:36:27,828 --> 00:36:28,662 Alan? 930 00:36:29,596 --> 00:36:31,998 Can you come into my office, please? 931 00:36:32,032 --> 00:36:33,399 Let's all go. 932 00:36:38,872 --> 00:36:40,273 What, are they gonna beat me up? 933 00:36:40,306 --> 00:36:41,942 (sighs) Come on. 934 00:36:53,654 --> 00:36:55,088 For the last two hours, 935 00:36:55,121 --> 00:36:57,457 our office has been turned upside down 936 00:36:57,490 --> 00:36:59,693 while the police look for a murder weapon. 937 00:37:01,167 --> 00:37:02,869 Myself, Jamie, and Jimmy, 938 00:37:02,902 --> 00:37:06,005 well, we've been unable to do our work 939 00:37:06,039 --> 00:37:08,474 because once again, 940 00:37:08,508 --> 00:37:09,609 you have caused this place 941 00:37:09,643 --> 00:37:10,544 to be disrupted. 942 00:37:14,247 --> 00:37:15,414 Last week, I was at the point 943 00:37:15,448 --> 00:37:18,084 of firing you. 944 00:37:18,117 --> 00:37:19,052 So, tell me, Alan. 945 00:37:19,786 --> 00:37:21,221 If you were in my position, 946 00:37:21,254 --> 00:37:24,891 running this firm, 947 00:37:24,925 --> 00:37:26,760 how would you deal with an employee 948 00:37:26,793 --> 00:37:27,794 like yourself? 949 00:37:32,465 --> 00:37:33,867 That's a tough one. 950 00:37:35,736 --> 00:37:38,071 On the one hand, if someone's a liability, 951 00:37:38,104 --> 00:37:39,339 I say get rid of them. 952 00:37:41,107 --> 00:37:43,176 On the other hand, I-- 953 00:37:45,579 --> 00:37:48,248 oh, 954 00:37:48,281 --> 00:37:50,183 and here's a check made out 955 00:37:50,216 --> 00:37:51,852 to the firm for two million, 956 00:37:51,885 --> 00:37:54,054 a contingency 957 00:37:54,087 --> 00:37:55,321 on the case we just settled. 958 00:38:00,967 --> 00:38:02,402 (knock on door) 959 00:38:04,538 --> 00:38:05,872 We're done. 960 00:38:05,906 --> 00:38:07,407 We'll be out of your hair in five minutes. 961 00:38:07,440 --> 00:38:09,175 Did you find anything? 962 00:38:10,010 --> 00:38:10,844 No. 963 00:38:14,247 --> 00:38:15,749 (door closes) 964 00:38:21,054 --> 00:38:23,657 But I don't get to leave when I want. 965 00:38:23,690 --> 00:38:24,991 No. 966 00:38:25,025 --> 00:38:26,026 If you're committed, 967 00:38:26,059 --> 00:38:27,093 you can't leave until they say 968 00:38:27,127 --> 00:38:28,228 you're better. 969 00:38:30,964 --> 00:38:32,498 What if I never get better? 970 00:38:35,101 --> 00:38:37,203 Could you excuse us for a second? 971 00:38:37,237 --> 00:38:38,104 I'll be at the door. 972 00:38:38,138 --> 00:38:39,105 WILSON: Thank you. 973 00:38:45,145 --> 00:38:47,213 Okay, 974 00:38:47,247 --> 00:38:48,849 two things. 975 00:38:48,882 --> 00:38:51,885 First, we'll make a list of all the doctors 976 00:38:51,918 --> 00:38:53,654 that you can speak to about the evil knife, 977 00:38:53,687 --> 00:38:55,556 and so forth. 978 00:38:55,589 --> 00:38:57,824 Outside of privilege, you can't talk to anyone 979 00:38:57,858 --> 00:39:00,166 about these things. 980 00:39:00,200 --> 00:39:01,234 Only the doctors. 981 00:39:02,335 --> 00:39:03,904 You already explained that. 982 00:39:03,937 --> 00:39:05,639 Second, 983 00:39:08,041 --> 00:39:09,475 you will get better, Ted. 984 00:39:12,445 --> 00:39:14,447 You will. 985 00:39:14,480 --> 00:39:17,417 (music playing) 986 00:39:19,019 --> 00:39:21,722 SHORE: He's been mentally ill his entire life, Ellenor. 987 00:39:21,755 --> 00:39:23,323 He's in his 30s, for God's sakes. 988 00:39:23,356 --> 00:39:24,357 This is the first time he's seen 989 00:39:24,390 --> 00:39:25,792 the inside of a hospital. 990 00:39:25,826 --> 00:39:28,228 FRUTT: Well, he won't be seeing it for long, Alan, 991 00:39:28,261 --> 00:39:29,763 if the police find that knife. 992 00:39:34,635 --> 00:39:37,403 (sighs) 993 00:39:37,437 --> 00:39:39,172 Can we talk about the other case now? 994 00:39:39,205 --> 00:39:40,140 No. 995 00:39:44,277 --> 00:39:47,447 Alan, I know you. 996 00:39:47,480 --> 00:39:49,215 Are you trying 997 00:39:49,249 --> 00:39:51,885 to get disbarred? 998 00:39:51,918 --> 00:39:53,153 As self-destructive as-- 999 00:39:53,186 --> 00:39:54,821 All right, all right, on that note. 1000 00:39:54,855 --> 00:39:56,523 Alan... 1001 00:40:01,635 --> 00:40:02,503 BERLUTI: Hey. 1002 00:40:03,870 --> 00:40:05,071 SHORE: Jimmy, hello. 1003 00:40:05,105 --> 00:40:06,372 Can I buy you a beer? 1004 00:40:08,141 --> 00:40:09,109 You're right. 1005 00:40:09,142 --> 00:40:10,544 Baby steps. 1006 00:40:10,577 --> 00:40:11,311 My mistake. 1007 00:40:13,980 --> 00:40:14,948 Half a beer. 1008 00:40:20,120 --> 00:40:21,688 Good night, my friend. 1009 00:40:24,257 --> 00:40:25,491 Good night. 1010 00:40:27,427 --> 00:40:30,363 (music playing) 1011 00:40:34,768 --> 00:40:36,937 I don't get it, Ellenor. 1012 00:40:36,970 --> 00:40:39,606 I see nothing redeeming about that man. 1013 00:40:39,640 --> 00:40:41,041 (exhales sharply) 1014 00:40:45,579 --> 00:40:46,713 You have to know him, Jimmy. 1015 00:40:49,716 --> 00:40:50,951 You just-- 1016 00:40:53,554 --> 00:40:55,822 you have to know him. 1017 00:40:55,856 --> 00:40:58,792 (music playing) 1018 00:41:37,470 --> 00:41:40,406 (music playing) 1019 00:42:03,236 --> 00:42:04,805 WOMAN: You stinker! 1020 00:42:05,005 --> 00:42:07,674 (music playing) 68365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.