All language subtitles for The.Orville.S03E03.Mortality.Paradox.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,199 --> 00:01:15,575 Come in. 2 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 Hey! Welcome back. 3 00:01:18,620 --> 00:01:19,746 You're early. 4 00:01:19,871 --> 00:01:21,706 Yeah, well, if you spent a week with my parents, 5 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 you'd want to come back to work too. 6 00:01:23,083 --> 00:01:24,626 You have a restful trip at least? 7 00:01:24,626 --> 00:01:26,503 Yeah, you know, for the most part. 8 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 How are your mom and dad? 9 00:01:27,921 --> 00:01:31,257 My mom's good, my dad's also good. 10 00:01:31,341 --> 00:01:32,884 He's his usual self. 11 00:01:32,884 --> 00:01:34,135 Work hard, play hard? 12 00:01:34,260 --> 00:01:35,887 I think the Fleet's the only thing keeping him 13 00:01:35,887 --> 00:01:38,264 from pursuing a full-time career as an alcoholic, 14 00:01:38,348 --> 00:01:40,350 but if the uniform's on, we can handle it. 15 00:01:40,350 --> 00:01:41,601 Sounds relaxing. 16 00:01:41,685 --> 00:01:43,645 Compared to the trip back, yeah. 17 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 I put my report in your file. 18 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 Report? You were on vacation. 19 00:01:47,524 --> 00:01:49,901 I picked up the residue of a Kaylon quantum signature 20 00:01:49,901 --> 00:01:51,111 out by the Avior system. 21 00:01:51,444 --> 00:01:53,655 It was pretty faint, so my guess is they're long gone, 22 00:01:53,655 --> 00:01:56,116 but anything near this sector is concerning. 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,659 What the hell would they be doing out here? 24 00:01:57,659 --> 00:02:00,370 No idea. But I thought the Captain should know. 25 00:02:00,578 --> 00:02:01,705 I'll make him aware. 26 00:02:01,705 --> 00:02:03,123 Permission to return to duty? 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,207 Go to it. 28 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 It's good to have you back. 29 00:02:17,929 --> 00:02:21,391 Oh, my God, these are insane. Are you kidding me? 30 00:02:21,391 --> 00:02:23,309 Ooh. What are they called? 31 00:02:23,393 --> 00:02:25,478 Xelayan chocolate trusses. My mom makes them. 32 00:02:25,562 --> 00:02:28,523 This is the most dense chocolate I've ever tasted. 33 00:02:28,523 --> 00:02:30,191 Heavy gravity, heavy desserts. 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,818 Bortus, you want one? 35 00:02:31,818 --> 00:02:34,320 No thank you. I am dieting. 36 00:02:34,404 --> 00:02:35,739 Since when? 37 00:02:35,739 --> 00:02:38,616 My shore leave is in 30 days. 38 00:02:38,700 --> 00:02:41,995 Klyden and I are visiting the Belajok Sea on Moclus. 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,914 Lieutenant Malloy has advised me to get my... 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 "summer body." 41 00:02:46,249 --> 00:02:49,586 You'll thank me. Klyden'll thank me, too. 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,088 Captain. This is most peculiar. 43 00:02:52,172 --> 00:02:55,008 I am detecting narrow-band electromagnetic emissions 44 00:02:55,008 --> 00:02:56,968 from the surface of Narran 1, 45 00:02:57,052 --> 00:03:00,221 13.4 light-years from our present position. 46 00:03:00,305 --> 00:03:02,599 That's impossible. You must be reading it wrong. 47 00:03:02,599 --> 00:03:05,185 Negative. I am incapable of error. 48 00:03:05,185 --> 00:03:07,896 Narran 1 is a barren rock. It always has been. 49 00:03:07,896 --> 00:03:09,564 Sir, I'm reading it too. 50 00:03:09,564 --> 00:03:11,608 Coherent pulses, not background noise. 51 00:03:12,025 --> 00:03:14,778 Maybe somebody's down there. Mining crew or something. 52 00:03:14,778 --> 00:03:18,031 The electromagnetic emanations are far too numerous. 53 00:03:18,031 --> 00:03:20,325 Such intense and modulated signals 54 00:03:20,325 --> 00:03:23,370 can only be produced by the collective energy output 55 00:03:23,370 --> 00:03:25,955 of a substantial population of life forms. 56 00:03:27,040 --> 00:03:29,292 Gordon, alter course for Narran 1. 57 00:03:29,376 --> 00:03:30,835 Aye, sir. 58 00:03:56,653 --> 00:03:57,862 Isaac? 59 00:03:57,946 --> 00:04:00,407 Scans are showing industrial power sources 60 00:04:00,407 --> 00:04:01,991 and transportation networks, 61 00:04:02,075 --> 00:04:03,410 which would indicate the presence 62 00:04:03,410 --> 00:04:04,786 of multiple advanced cities, 63 00:04:04,786 --> 00:04:08,331 all operating at a 25th-century level of development. 64 00:04:08,665 --> 00:04:11,292 Planet-wide population 8.5 billion, 65 00:04:11,376 --> 00:04:14,045 concentrated mainly in the northern hemisphere. 66 00:04:14,129 --> 00:04:15,714 It has to be a mistake. 67 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 Mercer to Lamarr. 68 00:04:17,966 --> 00:04:20,635 Confirm forward scanners are functioning properly. 69 00:04:20,719 --> 00:04:23,763 Confirmed, Captain. I'm seeing it here too. 70 00:04:23,847 --> 00:04:25,181 I have no explanation. 71 00:04:25,265 --> 00:04:27,350 Every Union record of Narran 1, 72 00:04:27,434 --> 00:04:29,936 every scan ever taken, shows a desolate world. 73 00:04:30,020 --> 00:04:33,314 That is correct, Commander. However, this scan does not. 74 00:04:33,398 --> 00:04:34,649 Talla, hail them. 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 Hailing. 76 00:04:38,111 --> 00:04:40,572 Nothing. Let me try a different channel. 77 00:04:40,572 --> 00:04:42,615 Scans show they have the infrastructure 78 00:04:42,699 --> 00:04:45,410 for communication, they're just not answering. 79 00:04:46,327 --> 00:04:47,537 Gordon, prep a shuttle. 80 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 You, Bortus, and Talla are with Kelly and I. 81 00:04:49,956 --> 00:04:52,125 Mercer to Lamarr, report to the bridge and take the conn. 82 00:04:52,125 --> 00:04:53,543 - Charly. - Aye, sir. 83 00:05:34,501 --> 00:05:36,878 Gordon, verify landing coordinates. 84 00:05:38,171 --> 00:05:39,339 Verified, Commander. 85 00:05:39,339 --> 00:05:41,925 We should be looking at downtown Manhattan. 86 00:05:41,925 --> 00:05:43,802 Set us down. 87 00:06:20,797 --> 00:06:23,049 So much for our day in the big city. 88 00:06:23,633 --> 00:06:26,386 Forget the city, this shouldn't even be here. 89 00:06:26,386 --> 00:06:28,972 There are no forests on Narran 1. 90 00:06:32,392 --> 00:06:34,519 Scans are confirming what we're seeing. 91 00:06:35,186 --> 00:06:37,981 These trees go on for thousands of square kilometers. 92 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Grayson to Orville. 93 00:06:39,691 --> 00:06:40,859 Lamarr here, Commander. 94 00:06:40,859 --> 00:06:42,402 I was just about to contact you. 95 00:06:42,402 --> 00:06:43,778 What are your scans showing? 96 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 The cities are gone, sir. 97 00:06:45,447 --> 00:06:48,491 We're reading dense vegetation. Forest all across the continent. 98 00:06:48,575 --> 00:06:50,118 Captain. 99 00:06:50,118 --> 00:06:51,494 Look at this. 100 00:06:53,204 --> 00:06:54,205 What is it? 101 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 Life forms. 102 00:06:56,041 --> 00:06:58,960 Several hundred humanoids, in that direction. 103 00:06:59,669 --> 00:07:00,795 All right, let's go. 104 00:07:00,879 --> 00:07:02,839 Sir? Weapons? 105 00:07:04,174 --> 00:07:05,300 Yeah. 106 00:07:47,926 --> 00:07:50,095 What the hell...? 107 00:09:36,326 --> 00:09:37,702 Mercer to Lamarr. 108 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 Lamarr here. Go ahead. 109 00:09:39,496 --> 00:09:42,290 Scan the immediate vicinity of our location. 110 00:09:42,374 --> 00:09:44,209 We're just reading the landing party, sir. 111 00:09:44,209 --> 00:09:46,419 Just the landing party? Nothing else? 112 00:09:46,503 --> 00:09:47,545 Like what? 113 00:09:47,629 --> 00:09:49,297 A high school? 114 00:09:49,381 --> 00:09:50,882 Say again, Commander? 115 00:09:50,882 --> 00:09:54,302 A high school. Like a 21st-century high school. 116 00:09:54,386 --> 00:09:56,388 Lamarr, are you reading a structure of any kind? 117 00:09:56,554 --> 00:09:57,555 Negative. 118 00:09:57,639 --> 00:09:58,890 Just plant life. 119 00:10:47,814 --> 00:10:49,691 What is this place? 120 00:10:50,191 --> 00:10:51,526 An old Earth high school 121 00:10:51,526 --> 00:10:53,570 in the middle of the forest on an alien plant. 122 00:10:53,570 --> 00:10:55,447 Completely normal. How's your day going? 123 00:10:58,408 --> 00:10:59,784 Captain. 124 00:10:59,868 --> 00:11:01,745 We are not alone. 125 00:11:04,372 --> 00:11:05,707 Mercer to Orville. 126 00:11:07,959 --> 00:11:09,919 Mercer to Orville. Lamarr, do you read? 127 00:11:20,597 --> 00:11:21,556 Talla. 128 00:11:41,034 --> 00:11:42,160 Come on. 129 00:12:09,938 --> 00:12:11,356 Um, do you mind? 130 00:12:12,315 --> 00:12:13,191 What? 131 00:12:13,692 --> 00:12:15,360 You're like right in front of my locker. 132 00:12:18,321 --> 00:12:20,031 Captain. 133 00:12:20,115 --> 00:12:21,241 They read as human. 134 00:12:23,410 --> 00:12:24,369 Excuse me. 135 00:12:24,369 --> 00:12:25,412 Hm? 136 00:12:25,662 --> 00:12:26,788 Where are we? 137 00:12:27,872 --> 00:12:29,207 We're in the hallway? 138 00:12:29,207 --> 00:12:30,542 Who are you? 139 00:12:30,542 --> 00:12:31,876 Ashley. 140 00:12:32,127 --> 00:12:34,295 This is a fun conversation, but I have to get to bio. 141 00:12:36,131 --> 00:12:38,967 Hey, hey. Um, what's today's date? 142 00:12:38,967 --> 00:12:41,052 Uh, I think it's the 19th? 143 00:12:41,136 --> 00:12:43,013 No, no, th-the year. What's the year? 144 00:12:43,013 --> 00:12:45,098 What are you, high? 145 00:12:45,098 --> 00:12:47,350 Possibly, that's what I'm trying to find out. 146 00:12:50,478 --> 00:12:52,105 Could it be time travel? 147 00:12:52,814 --> 00:12:55,734 I don't know... somehow I don't think so. 148 00:12:56,443 --> 00:12:58,486 All right, first things first, we need to find a way out. 149 00:12:58,570 --> 00:12:59,904 Kelly and I will search this direction, 150 00:12:59,988 --> 00:13:01,740 the rest of you check those corridors down there. 151 00:13:01,740 --> 00:13:03,241 We'll meet back here in ten minutes. 152 00:13:20,717 --> 00:13:22,761 Have you tried a subsurface tomographic analysis 153 00:13:22,761 --> 00:13:24,679 of the planet? - Affirmative. 154 00:13:24,763 --> 00:13:27,265 I have also run a full biometric scan. 155 00:13:27,349 --> 00:13:29,017 The shuttle appears to be intact, 156 00:13:29,017 --> 00:13:31,019 but there is no trace of the landing party. 157 00:13:31,019 --> 00:13:33,313 All right. I'm sending down a rescue team. 158 00:13:33,313 --> 00:13:35,357 Sir, that may not be wise. 159 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 If they have been harmed, 160 00:13:37,359 --> 00:13:39,694 the same fate could befall a second contingent. 161 00:13:40,236 --> 00:13:42,238 They're our crewmates, Isaac. 162 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 The Kaylon may throw people away like garbage, but we don't. 163 00:13:45,158 --> 00:13:47,535 It is not my intent to minimize the value 164 00:13:47,619 --> 00:13:48,703 of the missing officers. 165 00:13:48,787 --> 00:13:49,788 I merely suggest-- 166 00:13:49,788 --> 00:13:51,247 Hey, we don't have time to argue. 167 00:13:51,331 --> 00:13:52,540 Isaac, prep a second shuttle, 168 00:13:52,624 --> 00:13:54,376 and take a security detail down to the surface. 169 00:13:54,959 --> 00:13:57,712 And bring Dr. Finn. They may be injured. 170 00:13:57,796 --> 00:13:58,880 Yes, sir. 171 00:14:26,408 --> 00:14:27,992 So, by 1914, 172 00:14:28,076 --> 00:14:29,786 when things were close to a boiling point, 173 00:14:29,786 --> 00:14:31,496 the European nations found themselves 174 00:14:31,496 --> 00:14:33,081 divided into two factions: 175 00:14:33,081 --> 00:14:34,708 the Triple Entente, 176 00:14:34,708 --> 00:14:37,585 which included Russia, England, and France, 177 00:14:37,669 --> 00:14:39,170 and the Triple Alliance, 178 00:14:39,254 --> 00:14:41,881 which consisted of Germany, Italy... 179 00:14:42,215 --> 00:14:43,591 Can I help you? 180 00:14:44,259 --> 00:14:45,427 Perhaps. 181 00:14:45,427 --> 00:14:47,053 I am looking for a way out. 182 00:14:47,137 --> 00:14:49,597 Well, I think you should talk to the guidance counselor. 183 00:14:50,473 --> 00:14:52,684 This is History 103. 184 00:14:52,684 --> 00:14:55,186 Are you supposed to be in this class? 185 00:14:56,104 --> 00:14:58,356 Hey! Just what in the hell do you think you're doing? 186 00:14:59,441 --> 00:15:01,276 Hey, hey, hey, knock it off! 187 00:15:01,276 --> 00:15:03,319 Okay, if the two of you don't leave right now, 188 00:15:03,403 --> 00:15:04,612 I'm calling the principal's office! 189 00:15:04,696 --> 00:15:06,573 It's impenetrable, just like the doors. 190 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 It could be a forcefield of some kind. 191 00:15:08,158 --> 00:15:10,285 Out, now! 192 00:15:20,086 --> 00:15:21,296 Where's Gordon? 193 00:15:34,184 --> 00:15:36,102 Hey! Hey! What the hell! 194 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 Uggh! 195 00:15:40,857 --> 00:15:42,275 What the hell is going on? Who are you guys? 196 00:15:42,400 --> 00:15:43,902 - Shut up! - What-- Uggh! 197 00:15:45,070 --> 00:15:46,780 Randall wants his money, asshole! 198 00:15:46,780 --> 00:15:48,615 Who the hell is Randall? 199 00:15:52,786 --> 00:15:54,412 You're pissing him off, and you're pissing us off, 200 00:15:54,496 --> 00:15:55,830 - now where is it? - Guys, 201 00:15:55,914 --> 00:15:58,291 I-I seriously have no idea what you're talking about. 202 00:15:58,375 --> 00:15:59,751 I don't even know where I am. 203 00:16:05,048 --> 00:16:06,257 Look! His comscanner. 204 00:16:18,645 --> 00:16:20,605 Come on, where is it, you little bitch? 205 00:16:20,689 --> 00:16:22,107 I swear to God, I have no idea. 206 00:16:26,361 --> 00:16:29,322 Okay, okay! I'll get him... 207 00:16:29,406 --> 00:16:30,573 I'll get him his money, okay? 208 00:16:30,657 --> 00:16:32,534 I-I-I just don't have it right now. 209 00:16:32,534 --> 00:16:34,327 All right? I-I need a little more time! 210 00:16:34,411 --> 00:16:36,454 You got till 3:15 to pay up, 211 00:16:36,538 --> 00:16:39,290 or Randall's gonna put you in a world of shit, you got me? 212 00:16:39,374 --> 00:16:41,084 Yeah. Yeah, yes. I gotcha. 213 00:16:41,084 --> 00:16:43,420 - Yeah? - Uggh! 214 00:16:57,726 --> 00:17:00,395 Lieutenant. Are you all right? 215 00:17:00,395 --> 00:17:02,564 Yeah, I think so. 216 00:17:03,189 --> 00:17:05,692 - What happened? - Those guys jumped me. 217 00:17:05,692 --> 00:17:06,860 Who were they? 218 00:17:07,444 --> 00:17:09,612 I have no idea, they wouldn't tell me. 219 00:17:17,787 --> 00:17:19,247 My God, what happened? 220 00:17:19,247 --> 00:17:22,042 I'm okay, Commander. I just had a little run-in. 221 00:17:22,042 --> 00:17:24,085 - With who? - Bullies. 222 00:17:24,169 --> 00:17:26,212 - What did they want? - Money. 223 00:17:26,296 --> 00:17:29,090 They said I have till 3:15 to pay some guy named Randall. 224 00:17:29,174 --> 00:17:32,052 Captain. His wounds are real. 225 00:17:32,552 --> 00:17:35,347 Which means that even if this is a hallucination... 226 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 we can be hurt. 227 00:17:37,307 --> 00:17:38,850 We need answers. 228 00:17:53,490 --> 00:17:54,574 Now what? 229 00:17:55,367 --> 00:17:57,035 Find someone who looks friendly. 230 00:18:08,296 --> 00:18:09,923 May we sit with you? 231 00:18:10,382 --> 00:18:11,299 No. 232 00:18:11,549 --> 00:18:12,509 Why not? 233 00:18:12,509 --> 00:18:14,386 Because our table's full. 234 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 There are several available seats. 235 00:18:16,221 --> 00:18:18,056 Not for you. 236 00:18:18,056 --> 00:18:20,684 I am prepared to take them by force. 237 00:18:20,684 --> 00:18:23,186 Bortus. Let's look someplace else, huh? 238 00:18:30,735 --> 00:18:33,154 You have a five-head. 239 00:18:35,240 --> 00:18:36,950 - It's not true. - No, you don't. 240 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Hey. Can we sit here? 241 00:18:39,244 --> 00:18:40,537 Sure. 242 00:18:43,331 --> 00:18:44,958 Jeez, what happened to you? 243 00:18:44,958 --> 00:18:46,793 Maybe you can tell me. 244 00:18:47,043 --> 00:18:49,087 Do any of you know a guy named Randall? 245 00:18:49,087 --> 00:18:50,672 Yeah, of course. 246 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 Oh, wait, dude, that's you? 247 00:18:53,258 --> 00:18:56,636 Well, I don't know. I-I w-- I was just told I owe him money. 248 00:18:56,720 --> 00:18:58,805 Yeah, everybody's been talking about it. 249 00:18:58,805 --> 00:19:00,348 Dude, you gotta pay him. 250 00:19:00,432 --> 00:19:02,392 Pay him for what? Who is he? 251 00:19:02,392 --> 00:19:03,935 You pay him not to beat you up. 252 00:19:04,019 --> 00:19:05,103 We've all been through it. 253 00:19:05,103 --> 00:19:06,646 I had to do it all freshman year. 254 00:19:06,730 --> 00:19:08,440 Then I got like massive on TikTok 255 00:19:08,440 --> 00:19:09,649 and he stopped messin' with me 256 00:19:09,733 --> 00:19:11,901 'cause my followers would flame his Gram. 257 00:19:12,444 --> 00:19:13,361 What? 258 00:19:13,445 --> 00:19:14,446 They're saying that he's gonna 259 00:19:14,446 --> 00:19:15,655 come looking for you after school 260 00:19:15,739 --> 00:19:16,948 unless he gets the money. 261 00:19:17,032 --> 00:19:18,450 Where do we find this guy? 262 00:19:18,450 --> 00:19:20,160 He hangs out behind the bleachers. 263 00:19:20,160 --> 00:19:22,037 And, what happens if I don't pay him? 264 00:19:22,787 --> 00:19:23,913 You should pay him. 265 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 All systems ready for departure. 266 00:19:47,145 --> 00:19:48,229 Let's go. 267 00:20:15,799 --> 00:20:17,717 Come on, this could be our way out. 268 00:20:32,482 --> 00:20:33,942 There's no sign of the shuttle. 269 00:20:35,026 --> 00:20:36,820 Grayson to Orville. 270 00:20:38,655 --> 00:20:40,073 Ideas, anyone? 271 00:20:40,240 --> 00:20:43,910 Perhaps this "Randall" could give us some information. 272 00:20:43,910 --> 00:20:46,246 Wait-wait, the Randall who just had me beat up? 273 00:20:46,246 --> 00:20:48,039 The guy who wants to kill me? 274 00:20:48,123 --> 00:20:51,126 It's the only lead we have. Maybe we can talk to him. 275 00:20:51,751 --> 00:20:53,545 All right, let's find the bleachers. 276 00:20:55,380 --> 00:20:56,339 Great. 277 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 We're looking for Randall. 278 00:21:11,104 --> 00:21:12,439 You found him. 279 00:21:17,736 --> 00:21:19,112 Oh, shit! 280 00:22:31,851 --> 00:22:33,269 What the hell is going on here? 281 00:22:44,447 --> 00:22:45,782 I'm gonna have to ask you folks 282 00:22:45,782 --> 00:22:47,117 to please take your seats. 283 00:22:47,117 --> 00:22:48,576 We'll be landing soon. 284 00:22:48,660 --> 00:22:50,161 What do we do? 285 00:22:52,080 --> 00:22:53,581 I guess we sit. 286 00:22:55,458 --> 00:22:56,876 Ladies and gentlemen, 287 00:22:56,960 --> 00:22:58,837 the Captain has turned off the fasten seat belt sign 288 00:22:58,837 --> 00:23:01,381 and you are now free to move about the cabin. 289 00:23:01,381 --> 00:23:03,133 For your continued safety, we require... 290 00:23:03,133 --> 00:23:04,718 It's the same as before. 291 00:23:04,718 --> 00:23:06,845 Pressurized oxygen atmosphere. 292 00:23:06,845 --> 00:23:10,306 As far as the scans can tell, this is an ancient aircraft. 293 00:23:23,528 --> 00:23:24,779 Captain. 294 00:23:25,905 --> 00:23:28,825 Something happened when that creature had me in the air. 295 00:23:29,034 --> 00:23:30,118 What do you mean? 296 00:23:30,326 --> 00:23:33,663 It was like my whole brain froze. 297 00:23:34,247 --> 00:23:37,292 You know, I-I was there, but... 298 00:23:37,625 --> 00:23:38,710 but I wasn't. 299 00:23:38,710 --> 00:23:40,962 - Were you in shock? - No, no, no. 300 00:23:41,046 --> 00:23:44,049 I-I mean, yeah, I was, but I've been in shock before. 301 00:23:44,049 --> 00:23:46,634 This-- this was something different. 302 00:23:46,718 --> 00:23:49,512 Perhaps whatever is causing these hallucinations 303 00:23:49,596 --> 00:23:51,348 is affecting our minds in other ways. 304 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 We don't know if these are hallucinations. 305 00:23:54,142 --> 00:23:56,728 I mean, you said yourself, Gordon's injuries are real. 306 00:23:57,395 --> 00:23:59,189 And, I think until we get to the bottom of this, 307 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 we have to assume that everything is. 308 00:24:51,032 --> 00:24:52,117 Finn to Orville. 309 00:24:52,534 --> 00:24:53,660 Lamarr here. 310 00:24:53,785 --> 00:24:55,203 We've reached the surface. 311 00:24:55,412 --> 00:24:57,455 It's exactly what it's supposed to be. 312 00:24:57,997 --> 00:24:59,374 Completely desolate. 313 00:24:59,582 --> 00:25:02,168 Scans do not detect any other life forms. 314 00:25:02,252 --> 00:25:03,628 We appear to be alone. 315 00:25:03,712 --> 00:25:05,588 Any sign of the Captain's shuttle? 316 00:25:05,672 --> 00:25:08,508 It's here, at its original landing coordinates. 317 00:25:08,508 --> 00:25:09,634 Stand by. 318 00:25:41,916 --> 00:25:43,084 Finn to Orville. 319 00:25:45,003 --> 00:25:46,463 They're gone. 320 00:26:02,187 --> 00:26:03,938 Um, excuse me, ma'am? 321 00:26:04,022 --> 00:26:07,650 Hi. Uh, I'm a pilot, and I just wanted to let you know 322 00:26:07,734 --> 00:26:10,195 that if the folks in the cockpit need any help, I'm here. 323 00:26:10,195 --> 00:26:12,947 You're in good hands, but I'll let them know. 324 00:26:13,031 --> 00:26:14,282 Thank you. 325 00:26:14,908 --> 00:26:16,326 What's wrong? 326 00:26:16,326 --> 00:26:18,203 Well, these old planes 327 00:26:18,203 --> 00:26:20,997 were generally at the mercy of the atmosphere, but... 328 00:26:21,081 --> 00:26:22,457 feels like they're goin' outta their way 329 00:26:22,457 --> 00:26:23,583 to hit the rough stuff. 330 00:26:24,125 --> 00:26:26,086 Every time we hit a smooth patch of altitude, 331 00:26:26,086 --> 00:26:27,754 they climb or they dip. 332 00:26:30,674 --> 00:26:32,175 What happens if we get hit? 333 00:26:32,175 --> 00:26:33,885 Well, planes used to get hit by lightning 334 00:26:33,885 --> 00:26:35,387 more often than you think. 335 00:26:35,387 --> 00:26:37,806 Even old ones like this were designed to withstand it. 336 00:26:37,806 --> 00:26:39,057 That's not what's worrying me. 337 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 Oh! 338 00:26:47,023 --> 00:26:48,983 Flight attendants, please take your seats. 339 00:26:54,572 --> 00:26:55,657 Gordon, what's going on? 340 00:26:55,657 --> 00:26:57,784 I'm going up there. 341 00:26:59,828 --> 00:27:02,247 Excuse me. Hey, you can't go in there! 342 00:27:02,247 --> 00:27:03,665 Sir, what are you doing? 343 00:27:03,832 --> 00:27:05,625 Talla, get this door open. Ma'am! 344 00:27:05,709 --> 00:27:07,544 Ma'am, you can't go in there! 345 00:27:12,549 --> 00:27:13,717 Oh, my God. 346 00:27:13,842 --> 00:27:15,844 I need you to take your seats! Sir? Excuse me! 347 00:27:15,844 --> 00:27:17,929 Are you out of your mind? There's no one flying the plane! 348 00:27:18,013 --> 00:27:19,764 I'm sorry, but I need all of you to 349 00:27:19,848 --> 00:27:21,850 go back to your seats and fasten your seat belts right now. 350 00:27:21,850 --> 00:27:23,643 Sir? You need to return to your seat immediately! 351 00:27:23,727 --> 00:27:25,603 Sir, I need you to g-- 352 00:27:28,523 --> 00:27:29,774 Sorry. It was distracting. 353 00:27:37,657 --> 00:27:39,159 You know how to fly one of these things? 354 00:27:39,159 --> 00:27:40,660 We're about to find out. 355 00:27:53,673 --> 00:27:56,843 Okay, altimeter, air speed, VSI, flight director. 356 00:27:56,843 --> 00:27:59,929 Fuel gauge light's on. Oh, man. 357 00:28:00,347 --> 00:28:01,514 Fuel's low. 358 00:28:01,681 --> 00:28:03,558 - How low? - Low. 359 00:28:08,438 --> 00:28:11,107 See if you can spot a patch of open space. 360 00:28:11,191 --> 00:28:12,567 It's all mountains out there. 361 00:28:12,567 --> 00:28:14,778 Better hope not, 'cause if it is, we're dead. 362 00:28:17,030 --> 00:28:18,156 Oh, no. 363 00:28:20,200 --> 00:28:21,951 No, no, no, no, no! 364 00:28:22,035 --> 00:28:23,620 - What? - Engines are out. 365 00:28:32,045 --> 00:28:33,004 There! 366 00:28:34,464 --> 00:28:37,175 Flaps! I'm gonna have to glide her in! 367 00:28:41,388 --> 00:28:44,683 Come on, baby, come on! Come on! 368 00:28:50,397 --> 00:28:52,232 Grab onto something! 369 00:28:59,614 --> 00:29:01,032 Hang on, this is gonna be rough! 370 00:29:46,870 --> 00:29:48,163 Come on, let's go! 371 00:29:56,504 --> 00:29:57,714 What the hell? 372 00:30:16,191 --> 00:30:17,442 Where are we? 373 00:30:33,458 --> 00:30:34,793 Captain. Your head. 374 00:30:38,380 --> 00:30:39,631 I'll be all right. 375 00:30:39,631 --> 00:30:40,840 Are you sure? 376 00:30:40,924 --> 00:30:43,385 Well, there's not much I can do about it. 377 00:30:43,385 --> 00:30:46,680 There is an open chamber, that way. 378 00:30:54,813 --> 00:30:57,148 You know that feeling you said you had, 379 00:30:57,232 --> 00:30:58,608 when the creature attacked you? 380 00:30:58,692 --> 00:31:00,944 - Yeah. - I felt it too. 381 00:31:01,611 --> 00:31:04,114 It was right before we crashed. It was almost like... 382 00:31:05,115 --> 00:31:06,282 like I was somewhere else. 383 00:31:06,366 --> 00:31:07,659 Yes. Exactly. 384 00:31:07,659 --> 00:31:10,495 Like, like your mind wasn't your own. 385 00:31:11,413 --> 00:31:14,332 I wish Claire were here. We could both use a brain scan. 386 00:31:32,642 --> 00:31:34,310 What is this place? 387 00:31:34,394 --> 00:31:36,646 It is a Moclan morgue. 388 00:31:44,779 --> 00:31:47,532 Wait, so those... those pods... 389 00:31:47,991 --> 00:31:50,243 They contain the dead. 390 00:31:50,994 --> 00:31:52,996 We never should've left the ship. 391 00:31:53,872 --> 00:31:56,166 I should've smelled something was wrong at the start. 392 00:31:57,292 --> 00:31:58,752 Let's look for an exit. 393 00:32:03,757 --> 00:32:06,426 Why do you... hang them like this? 394 00:32:07,552 --> 00:32:11,431 We honor the dead by raising them for a period of nine days. 395 00:32:12,140 --> 00:32:13,892 Traditionally, it is to allow them 396 00:32:13,892 --> 00:32:17,645 to resolve any unfinished affairs on Moclus 397 00:32:17,729 --> 00:32:19,397 before moving onward. 398 00:32:19,481 --> 00:32:21,066 Oh, that's considerate. 399 00:32:52,180 --> 00:32:53,515 Jesus... 400 00:32:58,728 --> 00:32:59,854 Bortus? 401 00:33:19,124 --> 00:33:20,417 Uggh! 402 00:33:35,348 --> 00:33:37,017 Bortus, are you okay? 403 00:33:41,813 --> 00:33:43,148 I... 404 00:33:43,356 --> 00:33:44,941 f-felt it. 405 00:33:45,191 --> 00:33:46,276 Felt what? 406 00:33:47,068 --> 00:33:48,153 I was... 407 00:33:48,153 --> 00:33:50,780 for a moment... 408 00:33:50,864 --> 00:33:53,324 outside my own body. 409 00:34:21,269 --> 00:34:22,479 Come on. 410 00:34:37,202 --> 00:34:39,079 Orville to Isaac. 411 00:34:39,079 --> 00:34:40,038 Anything yet? 412 00:34:40,288 --> 00:34:41,748 According to the scanner logs, 413 00:34:41,748 --> 00:34:44,209 the landing party arrived without incident. 414 00:34:44,209 --> 00:34:46,127 All five departed the shuttle. 415 00:34:46,211 --> 00:34:49,005 After that, there is no record of their whereabouts. 416 00:34:50,840 --> 00:34:53,009 All right. You've done everything you can down there. 417 00:34:53,093 --> 00:34:54,177 Return to the ship. 418 00:34:54,302 --> 00:34:55,595 Maybe there's something wrong 419 00:34:55,679 --> 00:34:57,722 with the shuttle's systems. Negative. 420 00:34:57,847 --> 00:35:00,392 My diagnostic indicates full functionality. 421 00:35:00,392 --> 00:35:02,852 Well then, what if we sent out a search party? 422 00:35:02,936 --> 00:35:04,813 It's a big planet, Doctor. We need a lead. 423 00:35:04,813 --> 00:35:06,690 Besides, we've already had one team vanish, 424 00:35:06,690 --> 00:35:07,857 we can't risk two. 425 00:35:07,941 --> 00:35:09,401 Return to the ship. 426 00:35:33,925 --> 00:35:36,678 Captain, there's a portal about a thousand meters down. 427 00:35:36,678 --> 00:35:38,221 Looks like an exit. 428 00:35:41,307 --> 00:35:44,060 What's, uh, directly beneath us? 429 00:35:44,144 --> 00:35:46,062 Scans show nothing. 430 00:35:46,646 --> 00:35:48,690 Bottomless. Terrific. 431 00:36:13,923 --> 00:36:15,467 Now where are we? 432 00:36:16,885 --> 00:36:18,678 This is Lake Ruell. 433 00:36:19,262 --> 00:36:20,764 On Xelayah. 434 00:36:21,723 --> 00:36:23,475 Well, I guess now we know 435 00:36:23,475 --> 00:36:25,185 this is all an illusion. 436 00:36:25,810 --> 00:36:27,812 - How? - Gravity. 437 00:36:27,896 --> 00:36:29,981 If we were on Xelayah, we'd be dead. 438 00:36:30,065 --> 00:36:31,483 What is that? 439 00:36:35,820 --> 00:36:39,032 It's a pattern. Repeated intervals. 440 00:36:39,032 --> 00:36:40,492 Communication? 441 00:36:40,492 --> 00:36:41,618 Possibly. 442 00:36:41,618 --> 00:36:43,078 From who? 443 00:36:43,078 --> 00:36:44,913 Whoever's behind all this? 444 00:36:44,913 --> 00:36:46,831 Or someone else in the same boat. 445 00:36:46,915 --> 00:36:48,291 Or a trap. 446 00:36:50,126 --> 00:36:52,212 Captain. Look. 447 00:37:06,476 --> 00:37:07,727 All right. Talla. 448 00:37:07,936 --> 00:37:09,646 You, Gordon, and I will take it across the lake, 449 00:37:09,646 --> 00:37:11,231 find out what that is. 450 00:37:11,481 --> 00:37:14,567 Ed, you should stay here. I'll go. 451 00:37:14,651 --> 00:37:15,860 If there's a possibility-- 452 00:37:15,944 --> 00:37:17,153 That's a nasty head injury, 453 00:37:17,237 --> 00:37:18,863 whether you want to admit it or not. 454 00:37:18,947 --> 00:37:20,615 You could have a concussion for all we know. 455 00:37:20,699 --> 00:37:22,367 If we encounter anything hostile over there, 456 00:37:22,367 --> 00:37:24,703 I don't want you putting yourself at further risk. 457 00:37:25,328 --> 00:37:26,746 Is that an order, Commander? 458 00:37:26,830 --> 00:37:28,331 Yes, it is. 459 00:37:30,750 --> 00:37:31,668 All right. 460 00:37:34,921 --> 00:37:35,922 Be careful. 461 00:37:36,423 --> 00:37:38,091 That's also an order. 462 00:38:33,813 --> 00:38:35,648 Um... guys? 463 00:38:35,732 --> 00:38:37,776 I saw it. Let's keep moving. 464 00:38:50,497 --> 00:38:51,915 What the hell is that? 465 00:38:51,915 --> 00:38:53,917 It's big, whatever it is. 466 00:38:54,167 --> 00:38:55,877 Wait. Look. 467 00:38:58,088 --> 00:38:59,547 What happened to the light? 468 00:39:02,133 --> 00:39:03,343 Commander! 469 00:39:56,271 --> 00:39:58,148 Kell. Are you all right? 470 00:39:58,148 --> 00:39:59,899 Yeah. I'm, I'm okay. 471 00:40:00,108 --> 00:40:02,819 Captain. When we were under, I felt this-- 472 00:40:02,819 --> 00:40:04,946 Let me guess, same thing we all felt. 473 00:40:05,196 --> 00:40:06,406 Out of your own body. 474 00:40:06,740 --> 00:40:09,534 I felt it too. Right before I lost consciousness. 475 00:40:29,346 --> 00:40:31,306 No. That's enough. 476 00:40:34,267 --> 00:40:35,685 If you can hear me, 477 00:40:36,019 --> 00:40:38,855 whatever this goddamn game is, it's over! 478 00:40:38,855 --> 00:40:39,939 We're done! 479 00:40:40,732 --> 00:40:42,400 So either kill us or let us go, 480 00:40:42,484 --> 00:40:45,111 because we are done with this bullshit! 481 00:40:52,577 --> 00:40:54,120 Well, so, now where do we go? 482 00:40:55,705 --> 00:40:57,332 Anywhere but there. 483 00:40:57,874 --> 00:41:00,251 This time we're not taking the bait. Come on. 484 00:41:36,037 --> 00:41:37,122 What is it? 485 00:41:38,039 --> 00:41:39,332 A power signature. 486 00:41:39,416 --> 00:41:41,334 Emanating from that cave. 487 00:42:24,377 --> 00:42:25,879 I'd say we've found our culprit. 488 00:42:27,672 --> 00:42:28,673 Bortus? 489 00:42:29,257 --> 00:42:32,469 It appears to be a holographic power generator of some kind. 490 00:42:32,469 --> 00:42:34,846 The projection radius is significant. 491 00:42:35,180 --> 00:42:36,514 Ow! 492 00:42:36,848 --> 00:42:39,184 There is an axionic shield in effect. 493 00:42:39,351 --> 00:42:40,685 Thanks for telling me. 494 00:42:41,019 --> 00:42:45,607 Its frequency is constant. I believe I can deactivate it. 495 00:42:52,072 --> 00:42:54,032 The shield has been neutralized. 496 00:42:54,616 --> 00:42:55,742 What do you want to do? 497 00:43:32,237 --> 00:43:33,822 It's Narran 1. 498 00:43:33,822 --> 00:43:35,573 The real Narran 1. 499 00:43:35,782 --> 00:43:36,950 Right where we parked it. 500 00:43:39,035 --> 00:43:41,162 Mercer to Orville. 501 00:43:41,246 --> 00:43:43,123 Lamarr here, sir! What happened? 502 00:43:43,123 --> 00:43:44,290 Are you all right? 503 00:43:44,374 --> 00:43:45,458 We're okay. 504 00:43:45,750 --> 00:43:47,752 I'll explain everything once we're back on board. 505 00:43:47,836 --> 00:43:49,379 Mercer out. 506 00:43:49,629 --> 00:43:52,048 We should take these fragments back with us, 507 00:43:52,132 --> 00:43:53,675 have Isaac do an analysis. 508 00:44:26,833 --> 00:44:27,959 Look at this. 509 00:44:28,043 --> 00:44:29,586 It's a residual polarization 510 00:44:29,586 --> 00:44:33,298 along the cognitive pathways of the cerebral cortex, and... 511 00:44:33,298 --> 00:44:35,091 it's present in all five of you. 512 00:44:35,175 --> 00:44:37,719 So, whatever it was, it affected all of us the same way. 513 00:44:37,719 --> 00:44:40,805 This is evidence of a highly invasive neurogenic scan. 514 00:44:41,222 --> 00:44:44,059 Think of it as electromagnetic ayahuasca. 515 00:44:44,059 --> 00:44:46,353 So, you're saying we all just had a bad trip? 516 00:44:46,353 --> 00:44:47,395 Partly. 517 00:44:47,645 --> 00:44:49,606 Doctor, you saw our injuries. 518 00:44:49,606 --> 00:44:51,441 I mean, Gordon got beat up in a bathroom, 519 00:44:51,441 --> 00:44:53,026 that's not a hallucination. 520 00:44:53,026 --> 00:44:55,987 Bortus, you said the device's power signature 521 00:44:56,071 --> 00:44:58,239 indicated a holographic generator. 522 00:44:58,323 --> 00:44:59,949 - That is correct. - Well, 523 00:45:00,158 --> 00:45:02,577 if you shut off the safeties in our simulators, 524 00:45:02,577 --> 00:45:03,787 you could be hurt. 525 00:45:03,912 --> 00:45:04,996 Even killed. 526 00:45:05,121 --> 00:45:06,581 Now, I'm just theorizing, 527 00:45:06,581 --> 00:45:08,500 but if this were a technology 528 00:45:08,500 --> 00:45:11,419 that combined neurogenic and holographic elements, 529 00:45:11,503 --> 00:45:14,214 in effect, they could split the workload. 530 00:45:14,214 --> 00:45:17,217 The holograms would outline the environment, 531 00:45:17,217 --> 00:45:19,177 and the neurogenic scan would prompt the brain 532 00:45:19,177 --> 00:45:20,804 to color it in. It would explain 533 00:45:20,804 --> 00:45:23,014 how such a small device 534 00:45:23,098 --> 00:45:25,975 was able to create such vast simulations. 535 00:45:26,059 --> 00:45:28,645 To align and synchronize such technologies 536 00:45:28,645 --> 00:45:31,523 would require a highly sophisticated operating system. 537 00:45:31,523 --> 00:45:33,942 Who'd be capable of that level of technology? 538 00:45:33,942 --> 00:45:36,277 And, why those specific illusions? 539 00:45:36,361 --> 00:45:37,862 Lamarr to Captain. 540 00:45:37,946 --> 00:45:39,197 Go ahead. 541 00:45:39,489 --> 00:45:41,366 We've finished our analysis of the fragments. 542 00:45:41,491 --> 00:45:42,867 I think you better come to the lab. 543 00:45:48,623 --> 00:45:51,209 There are vestiges of unfamiliar technology 544 00:45:51,209 --> 00:45:53,378 present within the device's components, 545 00:45:53,378 --> 00:45:56,756 but the primary elements appear to be of Kaylon design. 546 00:45:56,840 --> 00:45:58,758 Oh, man... Talla. 547 00:45:58,842 --> 00:46:01,177 You said you picked up Kaylon quantum signatures 548 00:46:01,261 --> 00:46:02,387 on your way back from Xelayah. 549 00:46:02,387 --> 00:46:03,638 I did. 550 00:46:03,888 --> 00:46:06,641 Then it's possible they planted the device on Narran 1. 551 00:46:06,725 --> 00:46:08,143 For what purpose? 552 00:46:08,143 --> 00:46:09,352 Got me. 553 00:46:09,436 --> 00:46:10,895 So the Kaylon have figured out a way 554 00:46:10,979 --> 00:46:12,731 to mess with our minds. Great. 555 00:46:12,731 --> 00:46:13,982 It makes sense. 556 00:46:14,190 --> 00:46:16,568 With the Krill at our side, they can't outgun us. 557 00:46:16,568 --> 00:46:18,403 But with this, they may not need to. 558 00:46:18,403 --> 00:46:21,531 If you can control someone's perception of reality, 559 00:46:22,282 --> 00:46:24,034 peaceful conquest is easy. 560 00:46:29,789 --> 00:46:33,418 Between Talla's initial report of Kaylon activity in the sector 561 00:46:33,418 --> 00:46:35,378 and what we've discovered on Narran 1, 562 00:46:35,462 --> 00:46:37,797 I think there's something big brewing out here. 563 00:46:37,881 --> 00:46:39,341 It looks that way. 564 00:46:39,341 --> 00:46:40,508 We'll dispatch a convoy 565 00:46:40,717 --> 00:46:42,302 to begin a tactical survey of the region. 566 00:46:42,302 --> 00:46:44,137 They'll be escorting a science vessel 567 00:46:44,137 --> 00:46:46,222 with instructions to retrieve the device fragments 568 00:46:46,306 --> 00:46:48,683 and return them to Earth for further study. 569 00:46:48,767 --> 00:46:50,435 They'll rendezvous with you at Narran 1. 570 00:46:50,435 --> 00:46:51,936 Thank you, Admiral. 571 00:46:52,020 --> 00:46:54,397 Keep me posted with any new developments. 572 00:46:54,481 --> 00:46:56,232 Halsey out. 573 00:47:07,410 --> 00:47:09,829 Sir, we're being signaled by the USS Franklin. 574 00:47:09,913 --> 00:47:11,206 The convoy is two minutes out. 575 00:47:11,331 --> 00:47:13,375 Tell them the fragments are ready for transport. 576 00:47:13,375 --> 00:47:14,459 Aye, sir. 577 00:47:24,511 --> 00:47:26,763 Convoy is approaching the system. 578 00:47:26,763 --> 00:47:28,014 On screen. 579 00:47:31,434 --> 00:47:34,104 Captain. Those are not Union ships. 580 00:47:34,104 --> 00:47:35,397 They are Kaylon vessels. 581 00:47:36,481 --> 00:47:37,399 What? 582 00:47:37,399 --> 00:47:38,525 It is a trap. 583 00:47:38,525 --> 00:47:40,151 Bortus. Scan and confirm. 584 00:47:40,235 --> 00:47:41,528 Scanning. 585 00:47:41,528 --> 00:47:43,947 Verified. It is a Union convoy. 586 00:47:43,947 --> 00:47:46,324 Captain. They are Kaylon spheres. 587 00:47:46,408 --> 00:47:49,703 It is possible there is another neurogenic device in use. 588 00:47:49,703 --> 00:47:51,162 You are being deceived. 589 00:47:52,288 --> 00:47:53,873 Charge all weapons. Prepare to go to quantum. 590 00:47:53,957 --> 00:47:55,542 - Aye, sir. - Whoa, hang on a second! 591 00:47:55,542 --> 00:47:57,544 Captain, you're not just gonna take his word for it? 592 00:47:57,544 --> 00:47:59,212 If there is another device in use, 593 00:47:59,212 --> 00:48:01,006 Isaac is the only one who wouldn't be affected. 594 00:48:01,006 --> 00:48:03,758 Or, he's trying to trick us into firing on our own ships 595 00:48:03,842 --> 00:48:05,010 with their deflectors down. 596 00:48:05,010 --> 00:48:06,845 - Why? - With all due respect, sir, 597 00:48:06,845 --> 00:48:08,096 do you have to ask? 598 00:48:08,096 --> 00:48:10,640 I assure you, my statement is accurate. 599 00:48:10,724 --> 00:48:12,726 Is it? You don't know what kind of sleeper programs 600 00:48:12,726 --> 00:48:14,436 the Kaylon could've hidden inside your head. 601 00:48:14,436 --> 00:48:16,021 Sir, please, we can't trust him. 602 00:48:16,021 --> 00:48:17,105 That's enough, Ensign. 603 00:48:17,105 --> 00:48:18,523 The vessels are closing. 604 00:48:18,523 --> 00:48:20,608 Go to red alert. Gordon, bring us about. 605 00:48:36,166 --> 00:48:37,751 - Evasive maneuvers! - Aye, sir! 606 00:48:42,964 --> 00:48:44,758 All sections reporting heavy damage! 607 00:48:44,758 --> 00:48:46,092 Engage quantum drive. 608 00:48:46,176 --> 00:48:47,677 Helm is not responding, sir! 609 00:48:49,596 --> 00:48:51,306 John! What's happening? The quantum core 610 00:48:51,306 --> 00:48:53,433 has been fractured, Commander! We can't risk a breach! 611 00:48:58,772 --> 00:49:00,440 Sir, I'm receiving a transmission 612 00:49:00,440 --> 00:49:01,691 from Lieutenant Keyali. 613 00:49:01,775 --> 00:49:04,194 Thank God! Put her on. 614 00:49:04,194 --> 00:49:07,113 Sir, it's not coming from the planet. 615 00:49:11,659 --> 00:49:13,328 Talla, can you hear me? 616 00:49:13,328 --> 00:49:15,288 John? Yeah, I hear you fine. 617 00:49:15,455 --> 00:49:16,581 Are you on the bridge? 618 00:49:16,706 --> 00:49:18,083 Yeah, I am. 619 00:49:18,083 --> 00:49:19,417 Must be busy out there. 620 00:49:19,501 --> 00:49:21,252 Well, yeah, we've been trying to find you. 621 00:49:21,336 --> 00:49:22,379 Are you okay? 622 00:49:22,379 --> 00:49:24,339 Yeah, I'm... I'm fine. 623 00:49:24,339 --> 00:49:26,257 I've been at the rendezvous point for three hours. 624 00:49:26,883 --> 00:49:28,426 What? Yeah, 625 00:49:28,510 --> 00:49:29,844 I mean, if you don't want me back, 626 00:49:29,928 --> 00:49:31,262 I'm happy to take another week off, 627 00:49:31,346 --> 00:49:33,056 but I'd rather get back to work. 628 00:49:33,264 --> 00:49:35,433 Talla, we picked you up hours ago. 629 00:49:35,517 --> 00:49:36,518 You... 630 00:49:36,518 --> 00:49:37,852 Say again? 631 00:49:37,977 --> 00:49:40,480 We were at the rendezvous point. We picked you up. 632 00:49:40,480 --> 00:49:42,482 You went down to the surface of Narran 1 633 00:49:42,482 --> 00:49:45,276 with the Captain, Commander Grayson, Bortus, and Gordon. 634 00:49:45,360 --> 00:49:46,778 You all disappeared, and we've been trying 635 00:49:46,778 --> 00:49:47,946 to find you ever since. 636 00:49:47,946 --> 00:49:49,948 John, I left Xelayah two days ago. 637 00:49:49,948 --> 00:49:51,825 I came straight here. 638 00:49:51,825 --> 00:49:54,244 Look, just meet us in orbit of Narran 1. 639 00:49:54,244 --> 00:49:55,870 All right, I'll see you in a bit. 640 00:49:55,954 --> 00:49:57,664 Keyali out. 641 00:49:58,081 --> 00:49:59,249 What the hell is going on? 642 00:50:00,625 --> 00:50:01,960 Isaac. You're still scanning, right? 643 00:50:01,960 --> 00:50:03,003 Yes, sir. 644 00:50:03,294 --> 00:50:05,505 Still no indication of the landing party. 645 00:50:07,173 --> 00:50:08,925 Return fire! 646 00:50:09,009 --> 00:50:10,218 Tactical array is down! 647 00:50:10,218 --> 00:50:11,720 Deflectors are failing! 648 00:50:25,275 --> 00:50:27,235 Captain, the quantum core has been breached! 649 00:50:28,486 --> 00:50:29,904 Deflectors are gone! 650 00:50:29,988 --> 00:50:32,282 So is the navigational array! I have no helm control! 651 00:50:34,451 --> 00:50:37,912 All hands abandon ship! Repeat, all hands abandon ship! 652 00:51:32,926 --> 00:51:34,135 What's happening? 653 00:51:48,149 --> 00:51:49,275 Who are you? 654 00:51:49,859 --> 00:51:53,863 Don't be afraid, Captain. I'm not going to hurt anyone. 655 00:51:53,947 --> 00:51:55,657 My name is Dinal. 656 00:52:06,501 --> 00:52:09,254 Are you... responsible for all this? 657 00:52:09,587 --> 00:52:11,006 Guilty as charged. 658 00:52:12,424 --> 00:52:14,092 You still look unsettled. 659 00:52:14,092 --> 00:52:16,594 It's really okay. You can relax. 660 00:52:16,678 --> 00:52:17,929 Can I offer you some tea? 661 00:52:22,058 --> 00:52:24,477 We'll... pass, thanks. 662 00:52:25,145 --> 00:52:26,396 I understand. 663 00:52:26,396 --> 00:52:28,023 You want to know what's been happening. 664 00:52:28,023 --> 00:52:29,733 That'd be nice, yeah. 665 00:52:41,786 --> 00:52:43,413 We never left the planet. 666 00:52:43,663 --> 00:52:45,999 A point for Gordon! You are correct. 667 00:52:45,999 --> 00:52:47,876 What have you done with Lieutenant Keyali? 668 00:52:47,876 --> 00:52:49,753 Oh, she's fine, don't worry. 669 00:52:49,753 --> 00:52:53,631 In fact, she's back aboard your ship right now, safe and sound. 670 00:52:53,715 --> 00:52:55,967 You still haven't told us who you are. 671 00:52:56,509 --> 00:52:59,971 You don't know me, but you knew my ancestors. 672 00:53:00,055 --> 00:53:01,598 Your ancestors...? 673 00:53:02,807 --> 00:53:03,975 Oh, Kelly. 674 00:53:04,809 --> 00:53:06,936 Our goddess, lord, and savior. 675 00:53:07,020 --> 00:53:10,273 Or, more accurately, a simple human woman 676 00:53:10,357 --> 00:53:13,651 with a less-than-simple relationship to our forebears. 677 00:53:14,944 --> 00:53:17,322 About two years ago, by your perception, 678 00:53:17,322 --> 00:53:19,491 you encountered a planet locked in 679 00:53:19,491 --> 00:53:21,951 what you would call a "multiphasic" orbit. 680 00:53:22,035 --> 00:53:23,119 That's right. 681 00:53:23,244 --> 00:53:24,996 Every 11 days, it would enter our space, 682 00:53:25,080 --> 00:53:27,290 and during that time, it advanced 700 years. 683 00:53:27,374 --> 00:53:29,292 And also during that time, 684 00:53:29,376 --> 00:53:31,503 you watched as a religion sprang up. 685 00:53:31,628 --> 00:53:33,004 A religion devoted to you, 686 00:53:33,254 --> 00:53:35,507 thanks to your clumsiness amid one of our... 687 00:53:35,507 --> 00:53:36,800 more primitive eras. 688 00:53:38,218 --> 00:53:39,260 I'm sorry for that. 689 00:53:39,344 --> 00:53:41,221 Ancient history, it's irrelevant. 690 00:53:41,554 --> 00:53:44,516 Is that why you're here? To check up on us? 691 00:53:44,516 --> 00:53:47,769 No, no, we've been watching you for some time. 692 00:53:47,769 --> 00:53:50,689 And don't worry, we're very discreet. 693 00:53:50,689 --> 00:53:52,357 But, your significance to our past 694 00:53:52,357 --> 00:53:53,817 made you a logical choice. 695 00:53:53,817 --> 00:53:56,069 Or, at least as good as any other. 696 00:53:56,069 --> 00:53:58,613 A choice, for what? 697 00:53:58,780 --> 00:54:00,240 By your chronology, 698 00:54:00,240 --> 00:54:03,201 roughly 50,000 years have passed for us. 699 00:54:03,201 --> 00:54:04,619 I won't bore you with the details, 700 00:54:04,703 --> 00:54:06,830 but suffice it to say... 701 00:54:06,830 --> 00:54:07,997 we advanced. 702 00:54:08,081 --> 00:54:09,874 You've evolved 50,000 years? 703 00:54:09,958 --> 00:54:13,169 "Evolved" is an arcane term in this case. 704 00:54:13,253 --> 00:54:15,463 Evolution is blind and drunk. 705 00:54:15,547 --> 00:54:18,466 It stumbles along by trial and error 706 00:54:18,550 --> 00:54:21,970 and emerges with a barely adequate excuse for a being. 707 00:54:21,970 --> 00:54:23,013 No offense. 708 00:54:23,013 --> 00:54:24,347 None taken. 709 00:54:24,556 --> 00:54:28,309 Long ago, we learned to take the reins of evolution, 710 00:54:28,393 --> 00:54:30,145 and guide it with a greater efficiency. 711 00:54:30,603 --> 00:54:33,606 Let's just say... things moved faster. 712 00:54:34,190 --> 00:54:35,525 A lot faster. 713 00:54:36,985 --> 00:54:38,611 You're immortal. 714 00:54:38,695 --> 00:54:40,405 Gold star, Captain. 715 00:54:40,405 --> 00:54:43,283 The cultivation of the mind becomes a lot less stressful 716 00:54:43,283 --> 00:54:45,118 when you don't have to worry about dying. 717 00:54:45,118 --> 00:54:48,329 None of this explains why you created these hallucinations. 718 00:54:48,413 --> 00:54:50,707 Oh, everything you experienced was real. 719 00:54:50,707 --> 00:54:53,251 Think of them as custom-made micro-universes, 720 00:54:53,335 --> 00:54:54,377 tailored just for you. 721 00:54:54,919 --> 00:54:57,130 The content was gathered from your own minds, 722 00:54:57,130 --> 00:54:58,631 and cultural databanks. 723 00:54:59,007 --> 00:55:00,633 That's not what mattered. 724 00:55:00,717 --> 00:55:04,429 What did matter is that each of you experienced a moment 725 00:55:04,429 --> 00:55:06,389 when you thought you were going to die. 726 00:55:06,890 --> 00:55:08,892 And, we were there to experience it with you. 727 00:55:09,601 --> 00:55:11,936 I apologize for the brief disorientation. 728 00:55:12,020 --> 00:55:13,897 That's what happens when you share a mind. 729 00:55:13,897 --> 00:55:17,776 Why would you wish to experience death? 730 00:55:17,776 --> 00:55:19,736 Immortality has its rewards. 731 00:55:19,736 --> 00:55:23,114 But after a while, the drive to advance begins to atrophy. 732 00:55:23,198 --> 00:55:25,700 Once you've seen it all and done it all, 733 00:55:25,784 --> 00:55:29,037 and time has no worth, all that's left is... 734 00:55:29,037 --> 00:55:30,622 idle play. 735 00:55:31,039 --> 00:55:32,624 We've become complacent, 736 00:55:32,624 --> 00:55:36,169 because none of us can conceive of our own mortality. 737 00:55:36,169 --> 00:55:38,338 That's why we had to see it through your eyes. 738 00:55:38,338 --> 00:55:40,882 Well, I'm glad you got your existential rocks off, 739 00:55:40,882 --> 00:55:42,801 but the fact is, you put us through hell. 740 00:55:42,801 --> 00:55:45,011 It was all in the interest of knowledge. 741 00:55:45,095 --> 00:55:46,971 You poke a worm to see what it'll do, 742 00:55:47,055 --> 00:55:48,390 you could still kill the worm. 743 00:55:48,682 --> 00:55:50,183 Centuries ago, 744 00:55:50,183 --> 00:55:53,269 my people used other species for experimentation 745 00:55:53,353 --> 00:55:54,771 in the name of knowledge. 746 00:55:54,771 --> 00:55:58,066 Didn't take us 50,000 years to realize it was wrong. 747 00:55:58,066 --> 00:55:59,818 You were never in any real danger. 748 00:55:59,818 --> 00:56:01,403 I promise you that. 749 00:56:01,903 --> 00:56:04,656 What's it like, immortality? 750 00:56:04,656 --> 00:56:08,618 You outgrew your gods and your nations, as we did. 751 00:56:08,702 --> 00:56:10,120 You left your training wheels behind 752 00:56:10,120 --> 00:56:11,830 and you made it to the stars. 753 00:56:11,996 --> 00:56:14,457 Your next hurdles are really no different. 754 00:56:14,541 --> 00:56:17,335 You simply must outgrow self. 755 00:56:17,961 --> 00:56:20,630 These abstractions that you inhabit for now: 756 00:56:21,881 --> 00:56:26,386 "Captain", "Explorer", "Husband"... 757 00:56:26,886 --> 00:56:28,138 "Man"... 758 00:56:28,680 --> 00:56:32,350 they are irrelevant when you become one with the cosmos. 759 00:56:32,559 --> 00:56:34,185 And, when you do... 760 00:56:34,853 --> 00:56:36,146 sculpting a universe 761 00:56:36,146 --> 00:56:39,024 will be as simple as blinking an eye. 762 00:56:40,900 --> 00:56:43,361 You're an interesting species. 763 00:56:44,529 --> 00:56:45,822 We'll meet again. 764 00:56:52,746 --> 00:56:53,913 Mercer to Orville. 765 00:56:54,414 --> 00:56:55,415 Lamarr here, sir! 766 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 Are you okay? 767 00:56:56,541 --> 00:56:57,751 We're all right. 768 00:56:58,293 --> 00:56:59,586 We'll see you soon. 769 00:56:59,586 --> 00:57:01,504 Sir, what happened? 770 00:57:02,005 --> 00:57:04,674 We... ran into an old friend. 771 00:57:05,550 --> 00:57:06,676 Mercer out. 772 00:57:26,654 --> 00:57:28,198 Well, I'll tell you this: 773 00:57:28,198 --> 00:57:30,909 here's to reality, with all its troubles. 774 00:57:32,369 --> 00:57:33,953 You know, it's interesting... 775 00:57:34,037 --> 00:57:36,998 as far beyond us as those people are, 776 00:57:37,082 --> 00:57:39,209 there's one thing we have in common: 777 00:57:39,209 --> 00:57:41,920 neither of us can fathom our own mortality. 778 00:57:41,920 --> 00:57:44,089 We all know we're gonna die, 779 00:57:44,089 --> 00:57:47,217 but it's impossible for us to visualize it. 780 00:57:47,217 --> 00:57:48,677 Oh, I can visualize it. 781 00:57:48,677 --> 00:57:52,097 Yeah. Big funeral, lots of people weeping, 782 00:57:52,097 --> 00:57:53,390 wishing they'd been nicer to me. 783 00:57:53,390 --> 00:57:55,350 I'm not talking about your funeral, 784 00:57:55,350 --> 00:57:57,644 I'm talking about your actual death. 785 00:57:57,936 --> 00:57:59,562 I mean, it's impossible. 786 00:57:59,646 --> 00:58:02,232 I guess it'd be like a... black emptiness? 787 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 Yeah, but even in that scenario, 788 00:58:03,775 --> 00:58:05,985 you're still there, as an observer, 789 00:58:06,069 --> 00:58:07,445 picturing that void. 790 00:58:08,071 --> 00:58:11,825 Nonexistence is beyond our capacity to imagine. 791 00:58:11,825 --> 00:58:13,284 The only difference is, 792 00:58:13,368 --> 00:58:15,120 they never have to worry about it, we do. 793 00:58:15,120 --> 00:58:18,123 Death is an essential part of life. 794 00:58:18,123 --> 00:58:20,166 It is a noble rite of passage. 795 00:58:20,250 --> 00:58:24,045 Yeah, that's the conventional philosophical wisdom, but, 796 00:58:24,129 --> 00:58:25,672 it doesn't work for me, never has. 797 00:58:26,423 --> 00:58:27,841 You'd live forever if you could? 798 00:58:27,841 --> 00:58:28,800 Yup. 799 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Why? 800 00:58:31,469 --> 00:58:33,138 I want to see what happens. 57312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.