All language subtitles for The.Novelists.Film.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,659 --> 00:00:21,082 Jeonwonsa Film Co. 2 00:00:26,464 --> 00:00:30,717 THE NOVELIST'S FILM 3 00:00:47,234 --> 00:00:53,782 Lee Hyeyoung Kim Minhee Seo Younghwa Park Miso Kwon Haehyor Cho Yunhee Ki Joobong Ha Seongguk Lee Eunmi 4 00:00:53,783 --> 00:00:57,202 written and directed by Hong Sangsoo 5 00:01:01,749 --> 00:01:05,543 You won't speak now? You won't answer me? 6 00:01:06,212 --> 00:01:07,629 You refuse to answer? 7 00:01:11,509 --> 00:01:13,677 No, it's not that. 8 00:01:13,928 --> 00:01:18,139 When did you get so cheeky? What's gotten into you? 9 00:01:22,103 --> 00:01:25,146 I didn't want to burden you. 10 00:01:25,731 --> 00:01:29,859 My mind just went blank for a second. 11 00:01:30,695 --> 00:01:33,655 Seriously? That excuse again? 12 00:01:34,490 --> 00:01:37,867 I'm so sick of you saying that! 13 00:01:40,830 --> 00:01:41,871 Okay. 14 00:02:03,561 --> 00:02:09,441 - Can I help you with something? - I'll just smoke before going in. 15 00:02:09,817 --> 00:02:11,443 As you wish. 16 00:02:13,236 --> 00:02:16,114 - Shall I remove that signboard? - No, I'm reading it. 17 00:02:16,824 --> 00:02:17,782 Okay. 18 00:02:40,681 --> 00:02:41,765 Junhee! 19 00:02:43,184 --> 00:02:45,185 What are you doing here? 20 00:02:48,022 --> 00:02:50,315 Sit. Let me finish smoking. 21 00:02:52,693 --> 00:02:57,238 That girl said it was you, but I didn't believe her. 22 00:02:57,865 --> 00:02:59,741 How did you come? 23 00:03:00,451 --> 00:03:02,452 Did you know I was here? 24 00:03:04,872 --> 00:03:07,499 I came because you're here. 25 00:03:08,542 --> 00:03:11,669 Really? Who told you? 26 00:03:12,880 --> 00:03:15,090 Some people I know. 27 00:03:16,050 --> 00:03:17,467 I see. 28 00:03:18,385 --> 00:03:21,930 I didn't tell anyone that I'm living here. 29 00:03:22,473 --> 00:03:24,641 But I guess someone knew. 30 00:03:25,434 --> 00:03:28,561 I guess so. That's how I came. 31 00:03:29,688 --> 00:03:30,688 Right. 32 00:03:32,608 --> 00:03:34,442 Would you like something to drink? 33 00:03:34,443 --> 00:03:38,404 Coffee or tea? Whatever you like. 34 00:03:39,323 --> 00:03:41,741 Hello. Thank you. 35 00:03:42,243 --> 00:03:43,660 Yes, hello. 36 00:03:43,869 --> 00:03:48,123 I didn't greet you properly before, sorry. 37 00:03:48,124 --> 00:03:50,083 It's fine. Nice to meet you. 38 00:03:50,251 --> 00:03:51,376 Nice to meet you. 39 00:03:51,794 --> 00:03:55,463 What will you have? Coffee? 40 00:03:55,798 --> 00:03:58,174 Sure, if you have it. 41 00:03:58,801 --> 00:04:01,010 Then I'll make you coffee. 42 00:04:07,768 --> 00:04:10,603 She resembles someone we know. Right? 43 00:04:11,814 --> 00:04:13,231 - Really? - Yeah. 44 00:04:14,441 --> 00:04:15,817 She looks similar. 45 00:04:17,611 --> 00:04:18,611 Or not? 46 00:04:22,116 --> 00:04:23,490 But who is she? 47 00:04:24,285 --> 00:04:27,203 Just someone I know. She lives nearby. 48 00:04:27,413 --> 00:04:29,038 She helps me at the shop. 49 00:04:31,125 --> 00:04:34,085 - How are you doing? - Me? 50 00:04:37,882 --> 00:04:38,923 I'm okay. 51 00:04:40,509 --> 00:04:43,970 - You stopped writing? - Yes. 52 00:04:45,181 --> 00:04:49,142 I don't write anymore. I doubt I will again. 53 00:04:52,104 --> 00:04:56,191 You've gained weight. Quite a bit. 54 00:04:56,734 --> 00:05:01,196 I really have. 10kg, I think. 55 00:05:02,573 --> 00:05:03,740 You look good. 56 00:05:04,116 --> 00:05:09,579 You look carefree. More natural, it's nice. 57 00:05:10,581 --> 00:05:12,040 Thank you. 58 00:05:13,417 --> 00:05:17,378 None of my clothes fit anymore. 59 00:05:18,631 --> 00:05:20,840 I've lost all discipline. 60 00:05:29,516 --> 00:05:33,853 Recently I read your latest book. 61 00:05:35,314 --> 00:05:37,899 Sorry for not calling you afterwards. 62 00:05:41,028 --> 00:05:42,320 So you read it. 63 00:05:43,530 --> 00:05:45,949 I haven't published much recently, right? 64 00:05:46,283 --> 00:05:48,409 Yes, it's been a while. 65 00:05:57,795 --> 00:05:58,753 Tell me, 66 00:06:01,006 --> 00:06:02,840 why didn't you contact me? 67 00:06:03,509 --> 00:06:05,301 Was it hard to call me? 68 00:06:06,428 --> 00:06:10,056 No, why would it be hard? 69 00:06:14,353 --> 00:06:19,148 After leaving Seoul, I just felt sick of it all. 70 00:06:19,900 --> 00:06:24,904 I don't mean you. People in general. 71 00:06:25,823 --> 00:06:27,532 Everyone I know. 72 00:06:31,954 --> 00:06:34,914 But you seem to get along with people here? 73 00:06:39,962 --> 00:06:41,129 Well... 74 00:06:41,755 --> 00:06:45,633 I see you have get-togethers here? 75 00:06:46,093 --> 00:06:47,593 It just happened. 76 00:06:48,012 --> 00:06:51,973 People from nearby came, older women especially. 77 00:06:52,933 --> 00:06:54,726 They like it here. 78 00:06:57,604 --> 00:06:59,856 You seem fine, anyway. 79 00:07:01,734 --> 00:07:06,321 People come here to kill time. 80 00:07:07,072 --> 00:07:11,367 This area has no other bookstores. 81 00:07:11,952 --> 00:07:17,957 And I do contact a few people for lectures. 82 00:07:19,847 --> 00:07:22,378 I guess that's how the word got out. 83 00:07:23,756 --> 00:07:27,550 - I doubt it. - It's possible. 84 00:07:27,676 --> 00:07:29,969 I told them not to tell anyone. 85 00:07:32,765 --> 00:07:36,893 But how did you come here? It's so far. 86 00:07:39,229 --> 00:07:40,897 I came to see you. 87 00:07:42,566 --> 00:07:44,567 To see how you're doing. 88 00:07:47,321 --> 00:07:52,075 You treated me well back then. You really did. 89 00:07:52,826 --> 00:07:54,577 It was nothing. 90 00:07:56,163 --> 00:07:58,956 You want coffee? It must be ready. 91 00:07:59,333 --> 00:08:00,750 Okay, sure. 92 00:08:01,960 --> 00:08:05,213 - But did you quit smoking? - No. 93 00:08:06,048 --> 00:08:07,465 I don't smoke here. 94 00:08:07,674 --> 00:08:08,883 I'll take that. 95 00:08:09,385 --> 00:08:11,636 People here don't like it. 96 00:08:13,263 --> 00:08:17,600 - I guess so. - I smoke e-cigarettes inside! 97 00:08:27,361 --> 00:08:30,071 It's an interesting selection of books. 98 00:08:30,989 --> 00:08:34,075 I try to choose books that people will like. 99 00:08:34,326 --> 00:08:38,287 And I read differently now. 100 00:08:39,957 --> 00:08:42,917 I only read what I really like. 101 00:08:43,293 --> 00:08:45,753 I don't care what others think. 102 00:08:46,672 --> 00:08:49,090 Did you care before? 103 00:08:50,843 --> 00:08:51,509 Yes. 104 00:08:52,428 --> 00:08:57,682 There were always books. I felt I should read. 105 00:08:58,183 --> 00:09:00,643 But now I choose what attracts me. 106 00:09:02,354 --> 00:09:03,688 I just... 107 00:09:08,152 --> 00:09:11,070 You've discovered a joy for reading. 108 00:09:11,780 --> 00:09:12,447 Yes. 109 00:09:14,324 --> 00:09:17,660 I read things I never dream of reading before. 110 00:09:18,162 --> 00:09:18,953 Really? 111 00:09:21,331 --> 00:09:25,918 You studied theatre? Did you act? 112 00:09:26,835 --> 00:09:27,504 Yes. 113 00:09:30,340 --> 00:09:31,215 Not anymore? 114 00:09:32,384 --> 00:09:36,471 No, I acted a bit and then stopped. 115 00:09:36,805 --> 00:09:38,681 How old are you? What do you do? 116 00:09:39,391 --> 00:09:42,018 I'm 33. 117 00:09:42,853 --> 00:09:45,605 And I study sign language. 118 00:09:46,607 --> 00:09:51,194 You look much younger than your age. 119 00:09:54,114 --> 00:09:58,409 And you study sign language? Wow. 120 00:09:58,702 --> 00:10:00,703 Yes, I do. 121 00:10:01,580 --> 00:10:05,583 That must be fun. Teach me sometime. 122 00:10:06,543 --> 00:10:08,920 I'm still learning. 123 00:10:11,215 --> 00:10:14,592 Can you say this in sign language? 124 00:10:22,184 --> 00:10:26,395 The day is still bright, but soon it grows dark. 125 00:10:27,648 --> 00:10:32,068 While the day lingers, let's enjoy a nice walk. 126 00:10:34,238 --> 00:10:35,029 Okay. 127 00:10:49,044 --> 00:10:50,044 Like that. 128 00:10:51,547 --> 00:10:52,755 So impressive. 129 00:10:53,799 --> 00:10:57,134 So, what is "day"? 130 00:10:58,095 --> 00:10:59,762 "The day is still bright." 131 00:11:00,347 --> 00:11:02,014 "The day is still bright"... 132 00:11:02,224 --> 00:11:04,141 is like this. 133 00:11:05,811 --> 00:11:08,729 - Just, "The day is still bright"? - Yes. 134 00:11:09,064 --> 00:11:10,690 "The day is still bright." 135 00:11:11,108 --> 00:11:14,068 - "But soon it grows dark." - "But soon it grows dark." 136 00:11:16,905 --> 00:11:17,655 Like this. 137 00:11:18,198 --> 00:11:19,156 What's this? 138 00:11:19,533 --> 00:11:23,244 It means it's coming soon. 139 00:11:24,288 --> 00:11:25,997 "The day is still bright," 140 00:11:26,623 --> 00:11:28,624 "but soon it grows dark." 141 00:11:30,752 --> 00:11:31,502 Yes. 142 00:11:31,878 --> 00:11:35,590 - "While the day lingers"... - "lingers"... 143 00:11:37,467 --> 00:11:40,720 "While the day lingers," 144 00:11:42,764 --> 00:11:47,810 - "Let's enjoy a nice walk." - "Let's enjoy a nice walk." 145 00:11:49,354 --> 00:11:52,982 "Let's enjoy a nice walk." 146 00:11:52,983 --> 00:11:54,567 - Right. - You're good at this. 147 00:11:56,903 --> 00:12:00,323 Show me this once more. Like this? 148 00:12:00,532 --> 00:12:01,365 Like this. 149 00:12:02,743 --> 00:12:03,534 Like this. 150 00:12:04,453 --> 00:12:06,120 "But soon it grows dark." 151 00:12:08,415 --> 00:12:12,209 Wait, once more. "The day is still bright." 152 00:12:12,419 --> 00:12:14,253 "But soon it grows dark." 153 00:12:16,506 --> 00:12:19,842 "While the day lingers"... 154 00:12:20,218 --> 00:12:23,095 "Let's enjoy a nice walk." 155 00:12:26,350 --> 00:12:27,558 From now on, 156 00:12:28,894 --> 00:12:31,896 none of us can hear. 157 00:12:52,084 --> 00:12:54,126 You do it so well! 158 00:13:39,673 --> 00:13:41,048 It's so big. 159 00:13:41,466 --> 00:13:44,051 Sorry, we should go with you. 160 00:13:44,052 --> 00:13:46,053 But we can't leave the shop. 161 00:13:46,138 --> 00:13:47,722 No, it's fine. 162 00:13:48,265 --> 00:13:52,518 Thanks to you I'm visiting here. You say it's famous? 163 00:13:52,644 --> 00:13:56,647 Yes, the inside is worth seeing. 164 00:13:57,149 --> 00:13:57,940 Really? 165 00:13:58,859 --> 00:14:02,486 Maybe it will appear in one of your works. 166 00:14:05,282 --> 00:14:08,534 But it looks like that comic book robot. 167 00:14:11,329 --> 00:14:12,037 Right. 168 00:14:13,290 --> 00:14:16,250 Take care. Thanks for the sign language. 169 00:14:16,752 --> 00:14:19,003 - Yes, thank you. - Bye. 170 00:14:19,796 --> 00:14:22,548 Thanks for today. You came so far. 171 00:14:24,050 --> 00:14:26,343 Let's meet again soon. 172 00:14:27,345 --> 00:14:29,096 Let's do that. 173 00:14:29,973 --> 00:14:30,765 Bye. 174 00:14:32,768 --> 00:14:36,353 Will you go home by taxi? 175 00:14:36,855 --> 00:14:42,359 I don't take taxis. I came on the subway. 176 00:14:42,569 --> 00:14:43,778 - Really? - Yeah. 177 00:14:44,946 --> 00:14:48,657 I never knew the subway came out here. It's great. 178 00:14:48,784 --> 00:14:52,661 - It opened recently. - Okay, bye! 179 00:14:52,913 --> 00:14:55,247 - I'll in touch! - Wait... 180 00:14:58,460 --> 00:15:00,961 I meant to say this earlier, 181 00:15:02,297 --> 00:15:06,008 but I've always respected your work. 182 00:15:07,427 --> 00:15:10,137 It's a great honor to meet you. 183 00:15:12,265 --> 00:15:13,641 Thank you. 184 00:15:14,351 --> 00:15:16,894 - No, thank you. - Sure. I'll see you. 185 00:15:17,103 --> 00:15:19,271 - Okay. - Bye, then. 186 00:16:12,701 --> 00:16:14,660 What are you looking at so intently? 187 00:16:15,829 --> 00:16:17,580 - Hello. - Hi. 188 00:16:21,126 --> 00:16:22,293 It's been so long. 189 00:16:22,294 --> 00:16:26,213 It's been ages. How have you been? 190 00:16:26,756 --> 00:16:31,302 - Imagine meeting you here. - Yes, it's been so long. 191 00:16:32,554 --> 00:16:35,389 Where did we meet before? 192 00:16:35,849 --> 00:16:37,766 You don't recognize me? 193 00:16:38,184 --> 00:16:41,770 I'm Yangjoo, who lives with Director Park. 194 00:16:42,439 --> 00:16:43,606 Director Park... 195 00:16:46,276 --> 00:16:49,320 Director Park's wife! That's right. 196 00:16:50,697 --> 00:16:52,948 Director Park's hiding over there. 197 00:16:53,575 --> 00:16:55,868 I'll bring him over, okay? 198 00:16:56,828 --> 00:17:01,624 - Where is he? - Hiding in that corner. 199 00:17:01,625 --> 00:17:03,918 I guess he's hesitant to meet you. 200 00:17:07,297 --> 00:17:10,591 Still, wouldn't you like to see him? 201 00:17:10,592 --> 00:17:14,678 It seems like fate meeting you here. 202 00:17:15,095 --> 00:17:15,804 Yes. 203 00:17:16,097 --> 00:17:18,265 I'll bring him over. 204 00:17:18,683 --> 00:17:23,020 For a film director, he's so shy. 205 00:17:23,021 --> 00:17:25,105 He's just innocent, that's all. 206 00:17:31,947 --> 00:17:33,197 What brings you here? 207 00:17:34,699 --> 00:17:36,075 Here on some business? 208 00:17:37,285 --> 00:17:40,913 - It's been a long time. - It really has. 209 00:17:42,999 --> 00:17:47,419 I was visiting a friend, so I stopped by. 210 00:17:48,964 --> 00:17:51,507 - Oh really? - They say it's famous. 211 00:17:53,093 --> 00:17:54,468 It's my first time here, too. 212 00:17:54,844 --> 00:17:58,222 We stopped on the way back from Paldang. 213 00:17:58,264 --> 00:18:00,349 - Out for a drive? - Yes. 214 00:18:00,767 --> 00:18:06,271 I thought maybe I could use it in a film someday. 215 00:18:06,606 --> 00:18:07,648 I see. 216 00:18:13,947 --> 00:18:17,783 You're exactly the same. You look good. 217 00:18:19,786 --> 00:18:23,247 - Not at all. - No, it's true! 218 00:18:23,498 --> 00:18:27,960 You still have that charisma. 219 00:18:30,880 --> 00:18:33,340 What charisma? 220 00:18:33,758 --> 00:18:36,844 People really like that word. 221 00:18:38,430 --> 00:18:41,015 It's an impressive word, charisma. 222 00:18:41,016 --> 00:18:45,811 You really do have charisma. Truly. 223 00:18:46,062 --> 00:18:51,191 - I have charisma? - Ask around, everyone thinks so. 224 00:18:51,651 --> 00:18:57,865 - You're the one with charisma. - Me? Not at all! 225 00:19:05,915 --> 00:19:09,626 I don't have charisma, and you do. 226 00:19:10,336 --> 00:19:12,337 All right, thank you. 227 00:19:13,965 --> 00:19:16,925 I shouldn't have said it. 228 00:19:19,054 --> 00:19:23,140 So you came to meet your friend? 229 00:19:23,141 --> 00:19:24,892 Yes, but... 230 00:19:27,562 --> 00:19:28,771 Why did you hide? 231 00:19:29,564 --> 00:19:31,023 You hid from me? 232 00:19:32,984 --> 00:19:37,863 - No, I want to the restroom. - I see. 233 00:19:38,114 --> 00:19:40,741 Yes, it was urgent. 234 00:19:41,951 --> 00:19:43,285 Oh, my. 235 00:19:49,584 --> 00:19:53,670 - What are you writing these days? - This and that. 236 00:19:56,091 --> 00:19:58,217 I read your latest book. 237 00:19:58,218 --> 00:20:00,010 - I loved it. - So you read it. 238 00:20:00,095 --> 00:20:01,720 We both read it. 239 00:20:01,846 --> 00:20:05,224 - Thank you. - It was great, really. 240 00:20:08,478 --> 00:20:12,439 Shall we drink something? Is there a coffee machine? 241 00:20:12,565 --> 00:20:16,318 - 3rd floor, by the restroom. - Oh, perfect! 242 00:20:16,319 --> 00:20:20,030 Then should we go have coffee? 243 00:20:20,031 --> 00:20:22,241 - I'm a bit thirsty. - Shall we? 244 00:20:23,535 --> 00:20:26,495 - Will you drink something? - Shall we? 245 00:20:28,456 --> 00:20:32,292 - Where...? - The door by the elevator. 246 00:20:32,293 --> 00:20:35,838 - Here? - Just walk down one flight. 247 00:20:36,631 --> 00:20:37,923 Turn left. 248 00:20:39,342 --> 00:20:41,343 It's nice here, right? 249 00:20:46,391 --> 00:20:50,310 Wow, the Han River looks gorgeous. 250 00:20:51,521 --> 00:20:55,607 - It looks so nice from here. - Yeah. 251 00:20:56,651 --> 00:21:01,947 You can see it make a hard curve... there. 252 00:21:13,042 --> 00:21:15,085 Did you see his film? 253 00:21:15,170 --> 00:21:17,838 - It came out recently. - No, I didn't. 254 00:21:19,674 --> 00:21:21,508 Watch it later, if you have time. 255 00:21:22,218 --> 00:21:23,051 Okay. 256 00:21:23,469 --> 00:21:28,390 His films have changed. They feel different to me. 257 00:21:28,391 --> 00:21:34,271 Critics say so too, but I can sense it myself. 258 00:21:35,857 --> 00:21:38,817 They are really good. So clear. 259 00:21:40,570 --> 00:21:43,947 I'm not sure if "clear" is the right word. 260 00:21:45,283 --> 00:21:47,117 If that's how you see it. 261 00:21:50,121 --> 00:21:52,456 Wait, I should try these. 262 00:21:53,291 --> 00:21:55,417 But what's gotten clear? 263 00:21:57,128 --> 00:22:00,422 It's up to the viewer, I guess. 264 00:22:00,840 --> 00:22:05,510 But I do think something changed. My attitude toward filmmaking. 265 00:22:07,472 --> 00:22:14,436 I used to feel a kind of compulsion, but now it's much better. 266 00:22:14,437 --> 00:22:15,562 Really? 267 00:22:17,732 --> 00:22:21,944 Compulsion isn't necessarily a bad thing for someone like me, 268 00:22:23,029 --> 00:22:27,032 so at first I worried I'd get too relaxed, 269 00:22:28,159 --> 00:22:29,284 but it was okay. 270 00:22:32,455 --> 00:22:33,747 For sure. 271 00:22:35,625 --> 00:22:41,672 Before, I thought my life was shit, so I just focused on filmmaking. 272 00:22:42,632 --> 00:22:46,718 Life is so hard to fix, anyway. 273 00:22:48,972 --> 00:22:50,639 But my thinking changed. 274 00:22:53,101 --> 00:22:55,435 Fix life first. 275 00:22:58,439 --> 00:23:01,775 So, increase your satisfaction with life. 276 00:23:02,151 --> 00:23:07,364 Then you won't break down later. 277 00:23:10,910 --> 00:23:14,079 I don't know, maybe I'm just getting old. 278 00:23:18,251 --> 00:23:22,754 Is fixing how you live so easy? 279 00:23:22,880 --> 00:23:27,759 Now that you're old, you just want to be comfortable. 280 00:23:29,345 --> 00:23:31,555 That could be it. Right. 281 00:23:33,349 --> 00:23:38,729 That drive. It doesn't have the same hold on me. 282 00:23:40,023 --> 00:23:41,982 Since you're successful now. 283 00:23:44,027 --> 00:23:46,695 You must be quite rich. 284 00:23:48,489 --> 00:23:52,868 - Rich? - We have no money, really. 285 00:23:55,079 --> 00:24:00,584 Why? You're ambitious. Extremely so, I'd say. 286 00:24:01,002 --> 00:24:05,756 - You think so? Was I? - He's not ambitious. 287 00:24:06,132 --> 00:24:10,552 Everyone's just trying their best. Life isn't easy. 288 00:24:13,556 --> 00:24:15,140 - Right? - Yeah. 289 00:24:18,811 --> 00:24:23,523 Are you still angry about what happened before? 290 00:24:26,235 --> 00:24:29,279 No, being angry won't change anything. 291 00:24:30,281 --> 00:24:32,949 I wasn't wanted, that's all. 292 00:24:34,494 --> 00:24:39,831 Right. It wasn't me, it was their decision. 293 00:24:40,958 --> 00:24:43,752 I've got no power. The investor is top dog. 294 00:24:43,920 --> 00:24:46,129 They're the ones who turned it down. 295 00:24:46,756 --> 00:24:48,965 Top dog? 296 00:24:50,051 --> 00:24:52,928 What kind of expression is that? 297 00:24:53,137 --> 00:24:54,805 I really wanted to do it. 298 00:24:55,390 --> 00:24:57,766 I loved that book of yours. 299 00:24:58,726 --> 00:25:02,104 Then you should've shot it. 300 00:25:02,939 --> 00:25:05,607 But there was nothing I could do. 301 00:25:07,985 --> 00:25:11,947 No, you wanted too much. 302 00:25:13,241 --> 00:25:16,952 Shoot your film, make money, become famous... 303 00:25:18,704 --> 00:25:22,582 No, I don't want that much. 304 00:25:24,001 --> 00:25:30,924 Really. I only barely manage to get my films made, that's all. 305 00:25:37,473 --> 00:25:40,892 - What are these? - Ah, these... 306 00:25:41,352 --> 00:25:43,770 - Can I try them? - You have to twist them first. 307 00:25:45,481 --> 00:25:47,524 - Twist? Like this? - Yes. 308 00:25:49,735 --> 00:25:52,612 - The opposite, this way. - Like this? 309 00:25:52,738 --> 00:25:54,448 Turn it to focus. 310 00:25:55,867 --> 00:26:00,328 Wait, hold it here, and if you turn this ring, 311 00:26:00,538 --> 00:26:01,663 it will focus. 312 00:26:06,961 --> 00:26:10,755 - I can see well! - Right? 313 00:26:10,756 --> 00:26:13,675 - Better than that other one. - Yes. 314 00:26:13,718 --> 00:26:16,136 It may be small, but it's high quality. 315 00:26:16,137 --> 00:26:19,055 It's an expensive lens. Very bright. 316 00:26:24,479 --> 00:26:28,106 I don't know what he looks at with that thing. 317 00:26:29,108 --> 00:26:31,151 Don't know what he keeps staring at. 318 00:26:31,235 --> 00:26:35,405 Maybe he's looking at women's legs. 319 00:26:35,781 --> 00:26:37,240 What are you talking about? 320 00:26:38,826 --> 00:26:40,076 That's ridiculous! 321 00:26:44,207 --> 00:26:44,873 Here. 322 00:26:46,125 --> 00:26:49,211 - Why are you laughing? - It's funny. 323 00:26:57,553 --> 00:26:59,554 Lots of people there. 324 00:27:00,723 --> 00:27:03,850 It's gotten warm, right? 325 00:27:06,020 --> 00:27:09,397 It's spring now. Almost. 326 00:27:12,360 --> 00:27:17,656 I want to walk there. On a day like this, it'd be great. 327 00:27:19,867 --> 00:27:22,953 Yes, it's a perfect day to walk outside. 328 00:28:09,292 --> 00:28:12,043 It smells like spring here. 329 00:28:12,336 --> 00:28:14,462 Yes, you're right. 330 00:28:16,048 --> 00:28:20,135 We came once before, and it was nice, no people. 331 00:28:20,136 --> 00:28:24,139 It's relaxing to get away from Seoul. No crowds. 332 00:28:24,807 --> 00:28:26,474 It'd be nice to live here. 333 00:28:26,809 --> 00:28:30,979 That walking path we saw from above, 334 00:28:31,480 --> 00:28:34,190 that leads to here? 335 00:28:34,317 --> 00:28:37,902 I think so. It didn't branch off anywhere. 336 00:28:41,616 --> 00:28:45,702 Anyway, thanks for walking with me. 337 00:28:46,162 --> 00:28:48,330 We're happy to join Right? 338 00:28:48,623 --> 00:28:54,377 Right, we've just been driving. It'll be nice to walk. 339 00:28:55,296 --> 00:28:56,212 Great. 340 00:28:56,881 --> 00:28:59,507 - Shall we start, then? - Okay. 341 00:29:00,676 --> 00:29:04,095 What's she doing here? Isn't she an actress? 342 00:29:05,890 --> 00:29:09,142 You're right. She's here? 343 00:29:09,977 --> 00:29:12,729 - Just a minute. - You'll say hi? 344 00:29:13,105 --> 00:29:14,397 Of course. 345 00:29:19,028 --> 00:29:22,572 She's an actress, right? Funny seeing her here. 346 00:29:22,740 --> 00:29:24,908 Yes, that's her. 347 00:29:25,785 --> 00:29:31,081 - She's famous, right? - Yes, she is. She used to be. 348 00:29:32,833 --> 00:29:35,085 - Shall we go, too? - Shall we? 349 00:29:35,670 --> 00:29:37,087 Hyojin! 350 00:29:44,553 --> 00:29:45,387 Kilsoo! 351 00:30:00,528 --> 00:30:02,779 - Kilsoo, long time no see! - Yes. 352 00:30:02,780 --> 00:30:04,406 - You've been well? - Yes. 353 00:30:05,449 --> 00:30:08,827 You were out walking? You must live nearby. 354 00:30:08,911 --> 00:30:10,036 Yes, near here. 355 00:30:11,122 --> 00:30:13,832 Hello. You're a novelist, right? 356 00:30:13,916 --> 00:30:14,916 You recognize me? 357 00:30:15,126 --> 00:30:17,502 Yes, I'm a fan. 358 00:30:18,129 --> 00:30:19,504 Of your books. 359 00:30:20,339 --> 00:30:23,925 Thank you. I'm a fan of yours, too. 360 00:30:24,468 --> 00:30:28,096 Nice to meet you. What brings you here? 361 00:30:28,806 --> 00:30:33,143 Director Park drove me. I said I wanted to walk. 362 00:30:33,269 --> 00:30:36,688 Good choice. This park is very quiet. 363 00:30:38,774 --> 00:30:40,233 - Hello. - Hello. 364 00:30:40,443 --> 00:30:44,154 Nice to meet you. I live with Director Park. 365 00:30:44,321 --> 00:30:46,406 You live together? 366 00:30:47,032 --> 00:30:49,784 - We're married. - You're his wife. 367 00:30:49,952 --> 00:30:53,496 - Yes, we've lived together a while. - For how long? 368 00:30:53,789 --> 00:30:57,542 How long has it been? About 30 years? 369 00:30:57,835 --> 00:31:00,587 Around that. Including when we dated. 370 00:31:00,755 --> 00:31:03,173 - That's a long time. - Yes. 371 00:31:05,176 --> 00:31:09,637 - You know each other well? - We met for business once. 372 00:31:09,805 --> 00:31:12,724 But not that well, right? 373 00:31:15,060 --> 00:31:16,770 I didn't know you lived here. 374 00:31:17,480 --> 00:31:21,024 - Have you lived here long? - Not that long. 375 00:31:21,692 --> 00:31:24,611 You must have walked a lot. You're sweating. 376 00:31:24,612 --> 00:31:28,531 Yes, about an hour, walking quickly. 377 00:31:29,325 --> 00:31:36,414 - It's a great day for walking. - It's like spring, not cold at all. 378 00:31:37,750 --> 00:31:41,920 But you aren't acting? I haven't heard any news. 379 00:31:42,379 --> 00:31:45,131 It's been a while... 380 00:31:45,800 --> 00:31:47,926 No, I'm not acting. 381 00:31:48,469 --> 00:31:49,928 You should! 382 00:31:51,138 --> 00:31:58,228 Well, I shot a few independent films by some acquaintances. 383 00:31:58,771 --> 00:32:01,439 - But now I've stopped. - Don't you want to? 384 00:32:02,316 --> 00:32:05,109 I don't think so. 385 00:32:05,820 --> 00:32:07,195 It's such a waste. 386 00:32:08,197 --> 00:32:12,826 What a waste of your talent. So many directors want to cast you. 387 00:32:13,869 --> 00:32:16,538 Why don't you want to? 388 00:32:17,706 --> 00:32:19,040 You think? 389 00:32:19,667 --> 00:32:22,710 Why, no directors you want to work with? 390 00:32:23,587 --> 00:32:28,800 You must receive screenplays. You have a lot of fans. 391 00:32:29,927 --> 00:32:34,013 I don't know why you're hiding out like this. 392 00:32:34,598 --> 00:32:39,769 Everyone thinks it's such a waste, you know? 393 00:32:40,980 --> 00:32:45,441 - No, I don't know. - You don't? It's true! 394 00:32:46,861 --> 00:32:50,113 So many people are waiting for you. 395 00:32:52,908 --> 00:32:55,869 - What's a waste? - What? 396 00:32:56,078 --> 00:32:57,537 What's a waste? 397 00:32:58,998 --> 00:33:00,915 Do you think she's a child? 398 00:33:01,125 --> 00:33:05,420 You think she doesn't know anything? 399 00:33:06,171 --> 00:33:10,341 But we value her so much, it seems a waste. 400 00:33:11,719 --> 00:33:19,517 Everyone chooses the life they want. You think she's a child? 401 00:33:19,727 --> 00:33:25,940 If she chose her path, and she's happy, we should respect that. 402 00:33:25,941 --> 00:33:30,445 A waste? You know what that word implies? 403 00:33:30,571 --> 00:33:34,032 It means she's doing something wrong, 404 00:33:34,241 --> 00:33:37,160 or living the wrong way. 405 00:33:37,161 --> 00:33:40,496 How can you say that to a grown person? 406 00:33:40,539 --> 00:33:42,874 She's not in elementary school. 407 00:33:42,917 --> 00:33:48,046 Do you love her life more than she does? 408 00:33:48,255 --> 00:33:54,010 Or do you know more about life? Are you wiser? 409 00:33:54,887 --> 00:33:59,641 - You don't know your place! - So that's how you feel. 410 00:34:01,226 --> 00:34:05,563 Everyone wants to realize their life in their own way. 411 00:34:05,564 --> 00:34:09,108 Not everyone cares about money. 412 00:34:09,109 --> 00:34:11,194 You should acknowledge that. 413 00:34:12,404 --> 00:34:17,825 A waste? Just try not to waste your own lives. 414 00:34:17,826 --> 00:34:24,165 It's a waste because we value her. She's still young. 415 00:34:24,208 --> 00:34:26,918 She's young, but she's not using her talent. 416 00:34:26,919 --> 00:34:30,587 But what is she wasting, exactly? 417 00:34:31,298 --> 00:34:36,511 Should she keep shooting big commercial films to not waste her life? 418 00:34:36,512 --> 00:34:38,638 Would that satisfy you? 419 00:34:39,222 --> 00:34:44,978 Life is so short, you shouldn't miss your chance. 420 00:34:46,939 --> 00:34:48,940 Everyone has their time. 421 00:34:49,483 --> 00:34:54,069 You know that old saying, don't waste your chance. 422 00:34:54,320 --> 00:34:57,865 So that word just popped out. 423 00:34:59,201 --> 00:35:01,077 Don't waste your breath. 424 00:35:02,538 --> 00:35:04,038 Waste your breath... 425 00:35:04,581 --> 00:35:05,456 Waste... 426 00:35:06,000 --> 00:35:09,168 Honey, I think we'd better go. 427 00:35:09,378 --> 00:35:10,503 - Really? - Yes. 428 00:35:10,629 --> 00:35:13,172 - No walk? - Next time. 429 00:35:13,298 --> 00:35:18,219 Do you want a lift, or will you walk here? 430 00:35:21,348 --> 00:35:24,892 I think it's better if you just go. 431 00:35:26,020 --> 00:35:27,353 Thank you. 432 00:35:27,396 --> 00:35:30,648 - We'll be going then. - Yes, goodbye. 433 00:35:31,734 --> 00:35:32,608 See you later. 434 00:35:33,402 --> 00:35:35,111 It was great to see you! 435 00:35:35,195 --> 00:35:36,988 - See you again. - Yes, goodbye! 436 00:35:38,532 --> 00:35:41,576 I'm sorry for shouting. 437 00:35:41,577 --> 00:35:43,077 - Okay. - Okay! 438 00:35:48,167 --> 00:35:50,626 I'm sorry for shouting. 439 00:35:51,336 --> 00:35:54,297 No, you really shut him up. 440 00:35:54,590 --> 00:35:56,382 You've got great charisma. 441 00:35:57,426 --> 00:35:58,176 Really? 442 00:35:58,427 --> 00:36:02,555 Yes, you took the words right out of his mouth. 443 00:36:03,057 --> 00:36:04,557 You have charisma. 444 00:36:05,017 --> 00:36:08,394 - I have charisma? - Yes, you do. 445 00:36:10,856 --> 00:36:12,440 If you say so. 446 00:36:15,152 --> 00:36:16,069 By any chance... 447 00:36:18,614 --> 00:36:20,865 Can you smell anything on me? 448 00:36:23,952 --> 00:36:27,038 No, do you smell something? 449 00:36:27,289 --> 00:36:30,917 I walked so quickly, I feel hot. 450 00:36:31,085 --> 00:36:34,504 I sweated a lot. This jacket is hot. 451 00:36:35,589 --> 00:36:39,342 I need to walk, too. I never have time. 452 00:36:39,343 --> 00:36:42,220 Really? My husband, too. 453 00:36:43,097 --> 00:36:45,431 - Hello! - I tend to walk quickly. 454 00:36:45,682 --> 00:36:48,267 Here you are. Why are you so late? 455 00:36:48,310 --> 00:36:51,562 I slept late, must've been tired. 456 00:36:51,688 --> 00:36:55,108 I laid down for a quick nap but couldn't wake up. 457 00:36:55,317 --> 00:36:56,692 You're always late. 458 00:36:58,403 --> 00:37:02,156 This is the novelist Kim Junhee. You know her? 459 00:37:02,491 --> 00:37:05,034 Of course. Hello. 460 00:37:05,244 --> 00:37:07,370 Nice to meet you. 461 00:37:08,497 --> 00:37:11,791 - I read your novel. - Really? Thank you. 462 00:37:13,377 --> 00:37:15,378 My husband's nephew. 463 00:37:15,546 --> 00:37:17,421 His name's Gyeongwoo. I see. 464 00:37:18,507 --> 00:37:21,676 So you come here often? 465 00:37:21,760 --> 00:37:26,389 Yes, I do. It takes about an hour. 466 00:37:26,640 --> 00:37:31,102 Walking really quickly makes me feel great. 467 00:37:31,103 --> 00:37:33,229 I like walking fast. 468 00:37:33,647 --> 00:37:38,234 - With your husband? - Not usually. 469 00:37:38,235 --> 00:37:40,153 He doesn't like exercise. 470 00:37:40,404 --> 00:37:44,365 But his work itself is a kind of exercise. 471 00:37:44,366 --> 00:37:47,076 - Doing artwork. - Right, he does pottery. 472 00:37:47,202 --> 00:37:48,744 - You knew that? - Sure. 473 00:37:48,787 --> 00:37:57,837 I read about the two of you in an interview a few years ago. 474 00:37:58,046 --> 00:38:02,967 It made me a fan of both of you. 475 00:38:03,594 --> 00:38:04,886 Thank you. 476 00:38:05,179 --> 00:38:07,638 So you live nearby? 477 00:38:07,848 --> 00:38:12,518 We used to live in Yangsuri, but we moved here two years ago. 478 00:38:12,519 --> 00:38:15,229 The maintenance fees were too high. 479 00:38:15,480 --> 00:38:19,525 Maintaining a house is really expensive. 480 00:38:19,526 --> 00:38:20,651 And it's cold. 481 00:38:20,652 --> 00:38:26,741 I get cold easily, and it took so much oil to keep it warm. 482 00:38:26,742 --> 00:38:28,242 - Heating oil? - Yes. 483 00:38:28,243 --> 00:38:34,123 - But today it's so warm. - Yes, it's really like spring. 484 00:38:35,459 --> 00:38:38,127 He's majoring in film. 485 00:38:39,421 --> 00:38:42,340 - What's your school again? - KNUA. 486 00:38:42,341 --> 00:38:44,675 The Korea National University of Arts. 487 00:38:45,552 --> 00:38:48,804 - Really? That's great! - Yes. 488 00:38:49,348 --> 00:38:51,015 You want to make films? 489 00:38:51,391 --> 00:38:54,769 Yes, I'm studying hard. 490 00:38:54,811 --> 00:39:00,107 Then let's talk about cinema. I'm really interested in film. 491 00:39:00,192 --> 00:39:03,569 - Really? - Sure, let's talk film. 492 00:39:03,779 --> 00:39:07,114 I'm still just a student. 493 00:39:07,324 --> 00:39:10,368 He's really smart! Despite his looks. 494 00:39:10,827 --> 00:39:13,537 Don't embarrass me. 495 00:39:13,538 --> 00:39:18,709 And he thinks of his uncle as a total hero. Right? 496 00:39:19,211 --> 00:39:21,003 Yes, that's right. 497 00:39:25,259 --> 00:39:27,510 - Your name's Gyeongwoo? - Yes. 498 00:39:27,594 --> 00:39:29,637 Did you walk here, too? 499 00:39:29,846 --> 00:39:33,307 I was late, so I drove. 500 00:39:34,726 --> 00:39:38,980 That's why you're not sweaty at all. 501 00:39:41,984 --> 00:39:46,696 Then you know how to use a camera? 502 00:39:47,531 --> 00:39:54,787 Yes, sometimes I shoot my own work. I know the basics. 503 00:39:54,788 --> 00:39:57,039 - For the camera? - Yes, the camera. 504 00:39:57,541 --> 00:39:59,625 I'd better wash up. 505 00:39:59,668 --> 00:40:02,336 Let's go together. I need the restroom. 506 00:40:02,462 --> 00:40:03,838 Really? Great. 507 00:40:10,470 --> 00:40:11,846 It's that way. 508 00:40:27,904 --> 00:40:29,488 - You okay? - Yeah. 509 00:40:29,614 --> 00:40:30,906 You waited long? 510 00:40:31,366 --> 00:40:34,327 We were talking inside, so it took a while. 511 00:40:34,453 --> 00:40:35,619 That's fine. 512 00:40:36,246 --> 00:40:39,957 She wants to shoot a short film with us. 513 00:40:40,459 --> 00:40:41,667 Really? 514 00:40:41,918 --> 00:40:44,712 She wants you to do camera and editing, 515 00:40:45,005 --> 00:40:49,592 and your uncle and I to act in it. 516 00:40:49,593 --> 00:40:54,638 Really? With Uncle? A short film? 517 00:40:54,890 --> 00:41:01,312 I've always wanted to shoot a film. 518 00:41:02,564 --> 00:41:05,649 A lifetime dream, I guess? 519 00:41:06,234 --> 00:41:11,906 Meeting my favorite actress, the thought struck me. 520 00:41:11,907 --> 00:41:14,909 Of course, she has to agree. 521 00:41:16,036 --> 00:41:19,413 But if you can spare a day or two, 522 00:41:19,748 --> 00:41:23,459 I'd like to shoot something short. 523 00:41:24,378 --> 00:41:30,299 I'm really curious what kind of film a novelist would make. 524 00:41:30,300 --> 00:41:31,675 Right, me too. 525 00:41:33,553 --> 00:41:37,098 You thought of it today after meeting Kilsoo? 526 00:41:38,600 --> 00:41:43,020 Yes, I'm such a fan of hers. 527 00:41:44,856 --> 00:41:51,028 To be honest, I don't usually get interested in actors. 528 00:41:53,198 --> 00:41:56,575 But that's a precondition for this project. 529 00:41:56,868 --> 00:42:02,081 It has to be someone I really like. 530 00:42:02,624 --> 00:42:04,917 Thanks for your kind words. 531 00:42:06,044 --> 00:42:10,840 No, I really mean it. 532 00:42:10,841 --> 00:42:13,092 I know. Thank you. 533 00:42:13,802 --> 00:42:15,219 You're really great. 534 00:42:17,139 --> 00:42:21,559 - Its so nice to meet, right? - Yes, it is. 535 00:42:23,478 --> 00:42:25,271 - I'm jealous. - Really? 536 00:42:26,731 --> 00:42:33,404 Two such great artists, meeting and appreciating each other. 537 00:42:33,530 --> 00:42:34,697 Thank you. 538 00:42:35,615 --> 00:42:38,325 Thank you, Gyeongwoo. 539 00:42:40,162 --> 00:42:44,206 You two are comfortable together, right? 540 00:42:45,584 --> 00:42:50,129 Of course, you'd have to be interested, 541 00:42:50,922 --> 00:42:56,427 but I think you can shoot it. 542 00:42:56,428 --> 00:43:02,349 Just casually, up close, with a digital camera. 543 00:43:02,851 --> 00:43:05,686 That would be perfect. 544 00:43:05,729 --> 00:43:08,230 Yes, I see. 545 00:43:08,231 --> 00:43:13,235 All of the elements have to converge. 546 00:43:15,030 --> 00:43:20,117 - I thought that from the start. - Really? 547 00:43:22,037 --> 00:43:28,542 Most important is an actor I can freely look at, 548 00:43:29,669 --> 00:43:33,631 observe, and feel with my heart, 549 00:43:35,383 --> 00:43:38,802 and she's put in her most comfortable state. 550 00:43:39,346 --> 00:43:40,304 Then the camera... 551 00:43:42,057 --> 00:43:47,561 will capture whatever emerges from her at that time. 552 00:43:48,271 --> 00:43:51,232 I want to record that just as it is. 553 00:43:57,030 --> 00:44:01,408 So the person this actor meets in the film 554 00:44:01,701 --> 00:44:03,869 has to be someone she connects with, 555 00:44:03,870 --> 00:44:08,082 who she feels a deep emotion for. 556 00:44:08,875 --> 00:44:15,381 All the feelings, glances, and gestures between 557 00:44:15,382 --> 00:44:18,509 I want to capture that with the camera. 558 00:44:19,094 --> 00:44:25,683 So everything has to be comfortable, everything has to be real. 559 00:44:27,227 --> 00:44:29,061 So that's your idea. 560 00:44:29,062 --> 00:44:33,899 Yes, this is the idea I've carried with me. 561 00:44:35,026 --> 00:44:40,197 So it's similar to a documentary, right? 562 00:44:43,159 --> 00:44:44,994 No, it's not that. 563 00:44:45,787 --> 00:44:48,497 What I want to shoot isn't a documentary. 564 00:44:51,793 --> 00:44:58,215 My film will have a story. I'll write it, of course. 565 00:44:59,509 --> 00:45:06,181 But that story won't prevent the real things emerging 566 00:45:06,182 --> 00:45:09,018 from the situation I set up. 567 00:45:09,060 --> 00:45:15,357 It might be a simple story, but I'll make one. 568 00:45:16,693 --> 00:45:20,404 Whatever it turns out to be, 569 00:45:20,447 --> 00:45:23,782 it won't be a documentary. 570 00:45:24,200 --> 00:45:26,118 I see what you mean. 571 00:45:32,542 --> 00:45:36,045 But what do you think, Gyeongwoo? 572 00:45:39,174 --> 00:45:43,594 Can you do it? I'm not a filmmaker, 573 00:45:44,554 --> 00:45:49,725 but I really want to try this just once. 574 00:45:57,233 --> 00:46:00,152 It sounds good to me. 575 00:46:00,695 --> 00:46:04,782 I'm curious about what you'll make. 576 00:46:07,369 --> 00:46:11,372 And if my uncle and aunt take part, 577 00:46:11,373 --> 00:46:15,459 of course I'll want to help. 578 00:46:16,461 --> 00:46:17,961 What do you think? 579 00:46:18,463 --> 00:46:20,130 As for me... 580 00:46:23,677 --> 00:46:27,179 - It's only a day or two? - Yes. 581 00:46:31,810 --> 00:46:35,145 Since I love your work so much, 582 00:46:35,939 --> 00:46:40,901 appearing in your first ever film... 583 00:46:41,444 --> 00:46:45,531 Anyway, it should be interesting. 584 00:46:45,865 --> 00:46:48,867 Thank you, I'm so encouraged! 585 00:46:48,910 --> 00:46:51,412 No, it should be fun. 586 00:46:51,996 --> 00:46:56,417 What about your husband? Will he do it? 587 00:46:56,418 --> 00:46:59,128 It'd be great if he would. 588 00:46:59,129 --> 00:47:01,630 I don't know. I can't say now. 589 00:47:03,258 --> 00:47:05,300 I'll have to ask him. 590 00:47:06,219 --> 00:47:08,262 Of course. 591 00:47:09,431 --> 00:47:13,517 Since he's an artist too, perhaps... 592 00:47:15,103 --> 00:47:16,812 Of course. 593 00:47:20,233 --> 00:47:24,403 - People are eating there. - Right. 594 00:47:25,905 --> 00:47:27,614 Is that allowed? 595 00:47:27,949 --> 00:47:32,286 Sure, snacks should be okay. It's a park, after all. 596 00:47:33,955 --> 00:47:35,956 We should let them, then. 597 00:47:37,542 --> 00:47:40,586 Then let's bring something next time. 598 00:47:42,130 --> 00:47:46,800 I can smell it. Tteokbokki and kimbap. 599 00:47:49,137 --> 00:47:50,721 You can smell that? 600 00:47:53,349 --> 00:47:57,269 Your sense of smell is amazing. 601 00:47:57,270 --> 00:47:59,563 Yes. I can smell well. 602 00:48:00,273 --> 00:48:02,024 Like a blodbound! 603 00:48:02,901 --> 00:48:03,776 Really? 604 00:48:04,861 --> 00:48:07,654 Her eyes, too. Like a hawk. 605 00:48:07,864 --> 00:48:10,407 No, my nose is more sensitive. 606 00:48:11,409 --> 00:48:13,285 It smells really good! 607 00:48:13,912 --> 00:48:17,122 I'm amazed. I can't smell a thing! 608 00:48:18,500 --> 00:48:22,002 - Really? - Are you hungry? 609 00:48:24,297 --> 00:48:28,008 Yes, I am. I didn't eat lunch. 610 00:48:28,843 --> 00:48:34,181 - You must be starving, then. - I want some ramen. 611 00:48:34,307 --> 00:48:38,393 No, bibimbap. That's what I want. 612 00:48:40,230 --> 00:48:42,314 I'd like ramen. 613 00:48:42,857 --> 00:48:46,902 Whenever I think of ramen, I want to eat a bowl. 614 00:48:47,946 --> 00:48:51,865 - I could eat two bowls right now. - Really? 615 00:48:53,576 --> 00:48:55,118 - Shall we go, then? - Sure. 616 00:48:55,954 --> 00:49:01,625 But isn't this path nice? It'd be good to shoot here. 617 00:49:02,085 --> 00:49:04,461 - It's really pretty. - It is. 618 00:49:04,754 --> 00:49:10,300 But don't get your hopes up. I still need to ask my husband. 619 00:49:10,301 --> 00:49:12,678 Of course. 620 00:49:54,304 --> 00:49:56,054 Thanks so much. 621 00:49:56,973 --> 00:49:59,725 - Thanks for driving us. - No problem. 622 00:50:00,435 --> 00:50:03,270 - Get some food there! - Sure, enjoy your meal! 623 00:50:04,355 --> 00:50:06,481 It was so nice to meet you. 624 00:50:06,774 --> 00:50:10,652 - I'm a real fan, you know? - Thanks. 625 00:50:10,904 --> 00:50:13,780 See you next time. Don't be late. 626 00:50:13,865 --> 00:50:15,140 Bye. 627 00:50:25,627 --> 00:50:27,628 Want some tteokbokki after this? 628 00:50:30,715 --> 00:50:32,257 I'll eat this first. 629 00:50:35,053 --> 00:50:38,055 It's flour-based, is that okay? 630 00:50:38,097 --> 00:50:40,015 I like flour tteokbokki better. 631 00:50:40,725 --> 00:50:41,975 Me too. 632 00:50:53,237 --> 00:50:58,575 You must be feeling some doubt. 633 00:50:58,576 --> 00:51:01,536 What does a novelist know about film? 634 00:51:02,163 --> 00:51:06,166 No, on the contrary, I'm intrigued! 635 00:51:07,460 --> 00:51:08,794 I'm glad. 636 00:51:14,717 --> 00:51:18,887 - There's a school playground. - Yes. 637 00:51:22,684 --> 00:51:25,435 Seems like a good day for drinking. 638 00:51:25,812 --> 00:51:28,230 - You feel like drinking? - A bit. 639 00:51:29,899 --> 00:51:32,109 Do you drink alcohol? 640 00:51:32,360 --> 00:51:35,362 I like to. But I've stopped. 641 00:51:36,739 --> 00:51:42,202 I like makkeolli a lot. Wine, too. 642 00:51:42,537 --> 00:51:44,538 I like makkeolli, too. 643 00:51:45,373 --> 00:51:48,291 But why don't you drink these days? 644 00:51:53,172 --> 00:51:56,299 - I've been dealing with some things. - I see. 645 00:51:59,679 --> 00:52:05,350 But why make a film? Was it a dream of yours? 646 00:52:10,356 --> 00:52:14,943 I've written many novels. Very many. 647 00:52:15,028 --> 00:52:15,819 Yes. 648 00:52:18,740 --> 00:52:23,827 But these days I can't write. It's been a while. 649 00:52:23,911 --> 00:52:25,620 I didn't know. 650 00:52:28,958 --> 00:52:34,087 I guess I've lost the strength to write. 651 00:52:34,088 --> 00:52:35,422 Really? 652 00:52:38,342 --> 00:52:42,804 Of course, I can force myself. I've done it all my life. 653 00:52:43,222 --> 00:52:47,476 And something new might come out of it. 654 00:52:47,602 --> 00:52:48,727 Sure. 655 00:52:50,229 --> 00:52:53,106 You can't find the energy? 656 00:52:54,275 --> 00:52:57,903 No, it's not that. How can I explain? 657 00:53:02,325 --> 00:53:06,828 It didn't used to be so... and writing was fun. 658 00:53:07,330 --> 00:53:12,876 But now, my writing feels exaggerated. 659 00:53:12,960 --> 00:53:15,962 I can feel myself exaggerating. 660 00:53:16,589 --> 00:53:17,839 - Really. - Yes. 661 00:53:18,049 --> 00:53:25,180 Like I have to keep inflating small things into something meaningful. 662 00:53:25,640 --> 00:53:32,854 And I have to pretend I'm the kind of person who always felt those things. 663 00:53:34,107 --> 00:53:39,027 That's a big burden. And frankly, it's embarrassing. 664 00:53:39,112 --> 00:53:40,821 I see. 665 00:53:42,406 --> 00:53:49,496 Years ago, that sensitivity of mine seemed interesting. 666 00:53:49,580 --> 00:53:51,456 A kind of privilege, even. 667 00:53:51,958 --> 00:53:57,712 And I believed in everything I felt, so it was okay. 668 00:53:58,381 --> 00:54:03,093 But I don't feel that way anymore. 669 00:54:06,430 --> 00:54:13,395 I've never been a writer with a strong narrative style. 670 00:54:13,396 --> 00:54:21,653 Part of me would like to try it, but I don't feel up to it. 671 00:54:22,196 --> 00:54:26,366 And even if I did, I doubt it'd be very interesting. 672 00:54:28,870 --> 00:54:34,916 But if I continue on with my usual approach, 673 00:54:35,585 --> 00:54:37,752 it all feels exaggerated. 674 00:54:38,045 --> 00:54:42,424 Still, I've kept writing each day. Since I'm a writer. 675 00:54:47,388 --> 00:54:52,017 But then I just stopped. 676 00:54:52,518 --> 00:54:56,313 We'll see what happens. 677 00:54:58,733 --> 00:55:03,320 You really should rest. For me, it helps a lot. 678 00:55:05,156 --> 00:55:08,950 Thank you so much, Kilsoo. 679 00:55:10,369 --> 00:55:12,829 You seem so honest. 680 00:55:17,543 --> 00:55:20,754 I feel like drinking, too. 681 00:55:22,757 --> 00:55:26,009 - Some days you need to drink. - It's true. 682 00:55:31,974 --> 00:55:33,225 Look at her. 683 00:55:36,187 --> 00:55:41,441 - She was staring at you. - Why would she? 684 00:55:41,859 --> 00:55:44,152 Yes, she really was staring at you. 685 00:55:45,738 --> 00:55:48,990 Really? So cute. 686 00:55:49,075 --> 00:55:53,203 - Because you're so pretty. - Really? 687 00:55:53,871 --> 00:55:55,330 What a cute kid. 688 00:55:58,918 --> 00:56:00,460 - Just a minute. - Yes. 689 00:56:07,426 --> 00:56:11,805 - I should make a call. - Go ahead. 690 00:56:18,938 --> 00:56:20,480 Kilsoo? 691 00:56:21,315 --> 00:56:26,903 - Did something happen? I'm close by. - What a relief. 692 00:56:27,280 --> 00:56:30,991 If you don't mind, could you come over? 693 00:56:31,284 --> 00:56:34,494 Two people who planned to come can't make it. 694 00:56:34,954 --> 00:56:39,499 So it'll just be the poet with me and Hyunwoo. 695 00:56:39,834 --> 00:56:42,085 I feel sorry to him. 696 00:56:42,753 --> 00:56:44,838 I see what you mean. 697 00:56:45,006 --> 00:56:49,384 But weren't they the ones who invited him? 698 00:56:49,593 --> 00:56:53,013 That's right. It's a bit awkward... 699 00:56:53,681 --> 00:56:56,141 He'll arrive in 30 minutes. 700 00:56:56,517 --> 00:57:01,479 I'd appreciate it if you'd come. Can you? 701 00:57:03,649 --> 00:57:10,864 Okay. I'm nearby, so I can at least stop in. 702 00:57:11,073 --> 00:57:14,617 But it will be 30 minutes before I can go. 703 00:57:15,161 --> 00:57:17,287 Okay, that's fine. 704 00:57:18,789 --> 00:57:23,877 Want me to bring tteokbokki? I'm at Strawberry's. 705 00:57:24,503 --> 00:57:26,254 Are you there now? 706 00:57:26,672 --> 00:57:29,341 That would be great. 707 00:57:30,176 --> 00:57:34,763 We'll be drinking makkeolli, so that should go well with it. 708 00:57:36,182 --> 00:57:40,977 - Can you buy two portions? - Okay, I will. 709 00:57:41,312 --> 00:57:42,395 Thank you. 710 00:57:43,439 --> 00:57:45,815 - It's nothing. - Okay. 711 00:57:55,284 --> 00:57:58,870 Someone I know needs me for something. 712 00:58:00,331 --> 00:58:06,044 I'm really sorry, but I'll have to go after eating. 713 00:58:06,045 --> 00:58:08,838 - I'm so sorry. - Not at all. 714 00:58:09,090 --> 00:58:11,841 We can meet again. 715 00:58:12,176 --> 00:58:16,388 - I'm so happy I met you. - Me, too. 716 00:58:20,768 --> 00:58:25,105 Or do you want to join us? I'm sure it'd be okay. 717 00:58:27,191 --> 00:58:31,194 - Who is it? - I met her after moving here. 718 00:58:32,696 --> 00:58:36,658 She's so friendly. She's older than me. 719 00:58:38,452 --> 00:58:42,122 - I really rely on her. - I see. 720 00:58:43,416 --> 00:58:50,797 She seems very educated, very sensitive. I like her. 721 00:58:52,341 --> 00:58:54,801 Should I join you, then? 722 00:58:55,594 --> 00:58:59,764 I just like spending time with you. 723 00:58:59,765 --> 00:59:04,102 Great. Shall we drink? They're having makkeolli there. 724 00:59:04,103 --> 00:59:06,563 - Sounds wonderful! - Yes. 725 00:59:10,526 --> 00:59:14,904 - Is it far from here? - No, it's nearby. 726 00:59:14,905 --> 00:59:17,073 - 5 minutes away. - Really? 727 00:59:17,283 --> 00:59:21,536 - Then should we finish eating? - Sure, we have time. 728 00:59:24,582 --> 00:59:27,333 - She's back. - There she is. 729 00:59:35,676 --> 00:59:39,220 No need to finish. I'll bring tteokbokki. 730 00:59:39,221 --> 00:59:40,472 - Ma'am? - Yes? 731 00:59:40,514 --> 00:59:43,516 Can I have 3 portions of tteokbokki? 732 00:59:43,642 --> 00:59:46,644 - Tteokbokki? - Yes, not too spicy. 733 00:59:46,729 --> 00:59:47,937 Okay. 734 00:59:48,439 --> 00:59:49,939 - Just a minute. - Sure. 735 01:00:48,457 --> 01:00:49,666 - It's here? - Yes. 736 01:00:51,001 --> 01:00:52,377 This bookstore? 737 01:00:53,796 --> 01:00:57,840 The woman you mentioned is the owner? 738 01:00:57,841 --> 01:00:58,633 Yes. 739 01:01:00,344 --> 01:01:04,430 I see. Actually, I know her. 740 01:01:06,267 --> 01:01:08,768 I met her today, before meeting you. 741 01:01:09,186 --> 01:01:09,978 Really? 742 01:01:11,855 --> 01:01:17,026 She's my younger colleague. We met often when she was in Seoul. 743 01:01:17,486 --> 01:01:20,989 - I can't believe it. - Quite a coincidence. 744 01:01:22,575 --> 01:01:25,535 Will it be okay to go in again? 745 01:01:26,579 --> 01:01:30,373 It's fine. We'll just tell her what happened. 746 01:01:30,457 --> 01:01:31,374 Right. 747 01:01:31,458 --> 01:01:32,750 - Shall we go in? - Yes. 748 01:01:42,344 --> 01:01:43,428 Hi! 749 01:01:52,479 --> 01:01:54,897 - Drink your fill. - Yes, thank you! 750 01:01:54,982 --> 01:01:56,941 She already drank a lot. 751 01:01:58,569 --> 01:02:02,238 I've seen your films. You were really great. 752 01:02:03,449 --> 01:02:04,741 Thank you! 753 01:02:07,161 --> 01:02:08,244 Want some more? 754 01:02:10,945 --> 01:02:16,419 - Did you two know each other? - No, we just met today. 755 01:02:16,629 --> 01:02:19,672 Really? I thought you knew each other well. 756 01:02:19,757 --> 01:02:22,383 We may shoot a film together. 757 01:02:23,260 --> 01:02:24,886 - Right? - Yes. 758 01:02:24,887 --> 01:02:26,971 - A film? - A film? 759 01:02:28,599 --> 01:02:31,768 She wants to shoot a short film, with me. 760 01:02:32,936 --> 01:02:36,522 I still need to get her confirmation. 761 01:02:36,523 --> 01:02:39,525 - It's really true. - We agreed! 762 01:02:40,027 --> 01:02:42,695 Really? What kind of film? 763 01:02:44,740 --> 01:02:47,659 I don't know. Ask her yourself. 764 01:02:48,786 --> 01:02:52,497 But you two just met in the tower. 765 01:02:52,873 --> 01:02:56,125 - No, the park. - Right, the park. 766 01:02:56,168 --> 01:02:59,879 That park where I walk. We met there. 767 01:03:00,839 --> 01:03:02,590 It's amazing. 768 01:03:03,258 --> 01:03:05,927 Today's been one of those days. 769 01:03:07,805 --> 01:03:12,183 A really strange day. Meeting all these people I know. 770 01:03:13,560 --> 01:03:18,272 - How long has it been? - It's been ages. 771 01:03:18,941 --> 01:03:24,028 - 10 years since I saw you last. - More, I think. 772 01:03:24,446 --> 01:03:25,863 You're right. 773 01:03:26,198 --> 01:03:28,199 Has it been that long? 774 01:03:30,160 --> 01:03:32,704 I didn't know you two knew each other. 775 01:03:33,747 --> 01:03:36,916 Of course we do. 776 01:03:37,918 --> 01:03:41,421 - I guess so. - We were drinking buddies. 777 01:03:41,880 --> 01:03:47,552 - We drank so much, right? - We really did. 778 01:03:49,596 --> 01:03:50,513 Right. 779 01:03:54,476 --> 01:03:58,104 - Would you like some? - Yes, thank you. 780 01:04:02,568 --> 01:04:05,611 I couldn't say this before, 781 01:04:06,363 --> 01:04:11,409 but it's a huge honor to be sitting before you. 782 01:04:11,410 --> 01:04:13,244 Don't be silly. 783 01:04:13,287 --> 01:04:20,585 It's true. I have all your poetry books, every one. 784 01:04:21,712 --> 01:04:26,215 Really? Thank you. That's pretty rare. 785 01:04:26,759 --> 01:04:27,842 Not at all. 786 01:04:31,805 --> 01:04:34,682 I'm so honored... 787 01:04:36,310 --> 01:04:39,187 - Can I pour you a drink? - Yes, sure. 788 01:04:48,781 --> 01:04:51,783 - Would you like some? - No, I'm okay. 789 01:04:52,367 --> 01:04:54,410 You still have some left. 790 01:04:55,662 --> 01:04:59,582 - Would you like some more? - Me? Sure! 791 01:04:59,583 --> 01:05:01,626 It tastes great today. 792 01:05:01,627 --> 01:05:08,341 - Doesn't it? - It's been ages. You know. 793 01:05:09,802 --> 01:05:14,263 You haven't published anything recently, have you? 794 01:05:15,307 --> 01:05:18,059 - Delicious, right? - Yes, it is. 795 01:05:18,602 --> 01:05:19,310 Me? 796 01:05:21,480 --> 01:05:26,359 - Because I can't write. - You can't? Why not? 797 01:05:26,777 --> 01:05:30,238 Well, maybe I'm all done. 798 01:05:31,323 --> 01:05:34,450 - You're all done? - Really. 799 01:05:35,619 --> 01:05:37,078 Why do you think? 800 01:05:37,371 --> 01:05:41,707 Who knows? You can never know that kind of thing. 801 01:05:42,417 --> 01:05:44,836 - I don't know! - I don't know! 802 01:05:47,047 --> 01:05:52,093 Still, don't give up. You have talent. 803 01:05:52,636 --> 01:05:53,553 Me? 804 01:05:56,390 --> 01:06:02,270 - I'll try. What about you? - I'm the same. 805 01:06:02,646 --> 01:06:06,899 If I drink, I can write. Drink some more, write some more. 806 01:06:07,943 --> 01:06:10,111 You have your alcohol. 807 01:06:11,113 --> 01:06:15,116 - It's my blessing! - Right. 808 01:06:17,035 --> 01:06:20,580 You can drink too. You don't drink these days? 809 01:06:20,581 --> 01:06:23,416 No, I want to live long. 810 01:06:25,252 --> 01:06:29,297 Why live long? What's the point? 811 01:06:30,966 --> 01:06:37,013 Well, my doctors say I should stop drinking. 812 01:06:37,431 --> 01:06:40,892 - Doctors? - They say to be careful. 813 01:06:41,518 --> 01:06:43,644 Doctors always say that. 814 01:06:45,314 --> 01:06:48,024 - All the time. - Right. 815 01:06:49,818 --> 01:06:54,405 But you have so much talent. 816 01:06:54,781 --> 01:06:57,825 - You're blessed! - Me? 817 01:06:59,494 --> 01:07:02,246 And you'll shoot a film with me soon. 818 01:07:02,331 --> 01:07:03,664 - Right? - Yes. 819 01:07:04,207 --> 01:07:07,293 Were you two always so close? 820 01:07:08,962 --> 01:07:11,631 I told you. We were drinking buddies. 821 01:07:11,632 --> 01:07:14,926 I never imagined you two were close. 822 01:07:14,927 --> 01:07:18,470 How could you? We never told you. 823 01:07:19,097 --> 01:07:19,889 Right. 824 01:07:19,890 --> 01:07:22,475 You don't need to know all that. 825 01:07:22,476 --> 01:07:23,601 Okay. 826 01:07:24,353 --> 01:07:25,728 You're so impressive. 827 01:07:26,939 --> 01:07:31,359 - I'm so glad I met you today. - Me too. 828 01:07:31,485 --> 01:07:33,778 You are even more impressive. 829 01:07:34,821 --> 01:07:36,155 Thank you! 830 01:07:38,075 --> 01:07:40,076 Can we really make a film? 831 01:07:40,494 --> 01:07:42,912 Of course. Let's do it for sure. 832 01:07:45,540 --> 01:07:48,876 Sir, you're an impressive man too. 833 01:07:48,919 --> 01:07:50,586 Thank you. 834 01:07:55,717 --> 01:07:58,052 - Have another drink. - Thank you! 835 01:08:06,019 --> 01:08:07,019 This is so nice. 836 01:08:08,355 --> 01:08:11,899 People need to drink once in a while. 837 01:08:13,402 --> 01:08:15,027 - Right? - Yes. 838 01:08:16,238 --> 01:08:21,075 I'm really so happy that I met you. 839 01:08:21,451 --> 01:08:24,120 Me too, really! 840 01:08:24,996 --> 01:08:27,039 I'm happy, too! Another drink! 841 01:08:30,877 --> 01:08:31,627 Another drink? 842 01:08:31,753 --> 01:08:35,881 I'll get a bottle. Wait, we're all out. 843 01:08:35,882 --> 01:08:38,926 It's okay to drink. What do doctors know? 844 01:08:38,927 --> 01:08:40,011 Right. 845 01:08:43,807 --> 01:08:47,601 It was so nice when we drank together. 846 01:08:48,645 --> 01:08:51,062 That was long ago. 847 01:08:52,399 --> 01:08:56,610 - You were really cool then. - Really? 848 01:08:56,611 --> 01:08:58,988 But you've gotten old. 849 01:08:59,322 --> 01:09:04,535 Of course, soon I'll be 70! 850 01:09:05,245 --> 01:09:06,954 Really? I guess so. 851 01:09:08,540 --> 01:09:10,833 How old are you now? 852 01:09:11,334 --> 01:09:15,963 Why ask that? No need to tell everyone. 853 01:09:16,423 --> 01:09:17,298 Really? 854 01:09:19,426 --> 01:09:24,597 Ms. Kim, about our film... 855 01:09:27,893 --> 01:09:29,852 What is the story? 856 01:09:30,853 --> 01:09:35,274 Don't call me Ms. Kim. Just call me Junhee. 857 01:09:35,567 --> 01:09:38,194 Right. Junhee! 858 01:09:38,195 --> 01:09:40,111 That's a bit much. 859 01:09:41,323 --> 01:09:45,700 I haven't decided the story yet. 860 01:09:45,911 --> 01:09:50,164 If your husband agrees, then I'll think of one. 861 01:09:50,332 --> 01:09:51,165 Why? 862 01:09:52,918 --> 01:09:57,463 Then I'll be able to write. Like I said in the park. 863 01:09:58,465 --> 01:10:02,676 I can write after choosing the people. 864 01:10:02,886 --> 01:10:04,261 - Really? - Yes. 865 01:10:08,100 --> 01:10:09,558 - I see. - Yes. 866 01:10:09,810 --> 01:10:13,813 Seeing you right now, 867 01:10:15,148 --> 01:10:18,442 I just thought of a story. 868 01:10:18,443 --> 01:10:19,777 You did? 869 01:10:21,113 --> 01:10:24,406 - It came to me right now. - Really? 870 01:10:24,533 --> 01:10:25,950 What's the story? 871 01:10:26,076 --> 01:10:30,204 No, don't. Don't say anything. 872 01:10:30,747 --> 01:10:33,541 This is mine. Don't. 873 01:10:34,292 --> 01:10:35,042 Okay. 874 01:10:36,795 --> 01:10:42,716 Don't spoil it. Just don't say anything, okay? 875 01:10:42,801 --> 01:10:46,804 - You always spoil things. - Okay then. 876 01:10:46,972 --> 01:10:49,723 - She doesn't want me to say. - What is it? 877 01:10:50,600 --> 01:10:53,018 No, Kilsoo. 878 01:10:56,022 --> 01:11:00,943 If your husband agrees, I'll write the story. 879 01:11:01,361 --> 01:11:03,904 But the story isn't so important. 880 01:11:03,989 --> 01:11:05,364 - Really? - Yes. 881 01:11:05,866 --> 01:11:07,825 The story's not that important. 882 01:11:11,329 --> 01:11:13,831 A birthday, for example. 883 01:11:14,875 --> 01:11:16,876 We could make a story out of that. 884 01:11:17,586 --> 01:11:20,546 It's your birthday, but your husband forgot. 885 01:11:21,131 --> 01:11:27,803 So you quarrel, and then you get really angry. 886 01:11:28,180 --> 01:11:31,390 So you leave for your mother's house. 887 01:11:33,059 --> 01:11:39,023 Then your husband arrives there, as if nothing had happened. 888 01:11:39,441 --> 01:11:44,403 So he takes you two out to a restaurant, 889 01:11:44,529 --> 01:11:48,657 and go walk in the park to cheer you up. 890 01:11:49,951 --> 01:11:52,328 Even this kind of story can be used. 891 01:11:52,871 --> 01:11:54,830 - Sounds interesting! - Really? 892 01:11:56,791 --> 01:11:58,417 I like that story. 893 01:11:58,668 --> 01:12:03,631 Because that really happened to us. 894 01:12:03,632 --> 01:12:05,299 What kind of story is that? 895 01:12:06,426 --> 01:12:07,259 And then what? 896 01:12:09,512 --> 01:12:12,223 That's it, for now. 897 01:12:14,851 --> 01:12:19,855 Isn't it too offhand? Don't you need something to pull people in? 898 01:12:20,007 --> 01:12:23,067 I'll do that later. 899 01:12:23,068 --> 01:12:27,404 I like it! Because it really happened. 900 01:12:29,699 --> 01:12:34,245 - Really? - Yes, it was exactly the same! 901 01:12:34,329 --> 01:12:36,497 So I really like it. 902 01:12:37,040 --> 01:12:38,791 That's great! 903 01:12:39,125 --> 01:12:41,377 No, a story needs plot. 904 01:12:41,461 --> 01:12:45,381 That's what we expect from a storyteller. 905 01:12:48,134 --> 01:12:50,052 Another drink? 906 01:12:51,638 --> 01:12:53,013 Sure, thanks. 907 01:13:13,618 --> 01:13:16,495 Kilsoo drank so much. How will she get home? 908 01:13:17,080 --> 01:13:21,041 She'll wake up soon. She always sleeps while drunk. 909 01:13:21,334 --> 01:13:25,212 It won't take long. She'll wake up in an hour. 910 01:13:26,256 --> 01:13:28,465 That's why she said she doesn't drink. 911 01:13:29,509 --> 01:13:31,969 She and her husband agreed not to. 912 01:13:32,679 --> 01:13:33,387 Why? 913 01:13:33,972 --> 01:13:36,015 Because it's not good for her. 914 01:13:36,391 --> 01:13:38,017 Though she likes it. 915 01:13:39,853 --> 01:13:41,770 Should we call her husband? 916 01:13:41,855 --> 01:13:44,940 I did already. I said she was with me. 917 01:13:46,985 --> 01:13:50,696 But were you and the poet really close? 918 01:13:51,740 --> 01:13:55,284 We used to spend a lot of time together. 919 01:13:56,328 --> 01:14:01,123 He's lost his fire. Used to be scary to see him drink. 920 01:14:01,750 --> 01:14:03,083 - Really? - Yes. 921 01:14:04,210 --> 01:14:06,587 He drinks a lot now, too. 922 01:14:07,213 --> 01:14:09,798 No, he was scary back then. 923 01:14:11,134 --> 01:14:13,719 He's gotten old. 924 01:14:20,268 --> 01:14:22,561 Did anything happen between you two? 925 01:14:25,523 --> 01:14:27,274 What could happen? 926 01:14:28,693 --> 01:14:32,738 - Really? - Why? Does it look that way? 927 01:14:35,075 --> 01:14:39,953 I've never seen hima yield to anyone. 928 01:14:40,872 --> 01:14:43,540 It's surprising. 929 01:14:45,043 --> 01:14:48,379 We slept together once after drinking, that's all. 930 01:14:49,881 --> 01:14:51,215 I see. 931 01:14:53,218 --> 01:14:56,345 But he kept calling me afterwards. 932 01:14:56,721 --> 01:14:58,806 It began to get tiring. 933 01:14:59,682 --> 01:15:03,852 So I got drunk and told him off. To snap him out of it. 934 01:15:06,523 --> 01:15:11,819 After that we didn't meet often. It got uncomfortable. 935 01:15:14,823 --> 01:15:20,160 Shouldn't sleep with men recklessly. Especially sensitive types like him. 936 01:15:21,746 --> 01:15:26,417 Yes, he is sensitive. 937 01:15:32,382 --> 01:15:34,633 I walked too much, I'm tired. 938 01:15:35,510 --> 01:15:39,221 Right. We drank so much. 939 01:15:43,226 --> 01:15:45,727 We did. Too much. 940 01:15:47,522 --> 01:15:50,023 I used to go with him everywhere. 941 01:15:52,360 --> 01:15:53,652 - Did you? - Yes. 942 01:15:54,529 --> 01:15:57,990 He writes what he lives. Such writers are rare. 943 01:15:59,033 --> 01:15:59,992 Right. 944 01:16:01,411 --> 01:16:03,120 Don't go tell anyone. 945 01:16:06,082 --> 01:16:08,667 I don't even meet anyone. 946 01:16:09,544 --> 01:16:11,044 Don't worry. 947 01:16:11,963 --> 01:16:13,839 For his sake, at least. 948 01:16:15,550 --> 01:16:16,383 Okay. 949 01:16:18,344 --> 01:16:19,344 Have some more. 950 01:16:20,096 --> 01:16:20,929 Thanks. 951 01:16:28,521 --> 01:16:32,024 What story did you think of before? 952 01:16:33,860 --> 01:16:35,402 What do you mean? 953 01:16:36,112 --> 01:16:41,033 You said you thought of a story for Kilsoo. 954 01:16:42,619 --> 01:16:47,164 Did I say that? Right. 955 01:16:50,001 --> 01:16:51,668 I can't remember. 956 01:16:53,087 --> 01:16:54,254 Really? 957 01:16:56,466 --> 01:16:59,301 I forget those things right away. 958 01:17:00,220 --> 01:17:02,137 It's like smoke. 959 01:17:03,431 --> 01:17:06,058 Too bad you didn't write it down. 960 01:17:08,228 --> 01:17:13,106 That happens often. If you don't write it down, you forget. 961 01:17:15,151 --> 01:17:18,529 - Some more? - Sure, just a minute. 962 01:17:23,785 --> 01:17:25,869 You're so healthy. 963 01:17:27,038 --> 01:17:28,372 Thank you. 964 01:17:29,874 --> 01:17:32,751 She sleeps anywhere, doesn't she? 965 01:17:33,127 --> 01:17:37,256 She always does that. But she'll wake up soon. 966 01:17:40,051 --> 01:17:41,301 I see. 967 01:17:43,096 --> 01:17:47,474 Life as an actress... She seems pure-hearted. 968 01:17:48,851 --> 01:17:51,895 It's true. She really is. 969 01:17:53,773 --> 01:17:55,232 That's good. 970 01:17:56,818 --> 01:18:01,572 You look pure-hearted, too. 971 01:18:02,532 --> 01:18:03,824 No. 972 01:18:04,784 --> 01:18:07,619 No? Thank you. 973 01:18:17,213 --> 01:18:19,131 - Hello. - Hi! 974 01:18:19,215 --> 01:18:22,134 - Hello. - Hello, nice to meet you. 975 01:18:22,135 --> 01:18:23,594 Nice to meet you. 976 01:18:24,012 --> 01:18:26,263 Ms. Kim is waiting inside. 977 01:18:26,347 --> 01:18:27,723 Really? 978 01:18:28,725 --> 01:18:33,186 We arrived early. This is programmer Shim Jaewon. 979 01:18:33,521 --> 01:18:34,605 Hello. 980 01:18:34,981 --> 01:18:37,065 - My friend. - Really? 981 01:18:37,191 --> 01:18:40,485 - Thanks for coming. - Thank you. 982 01:18:41,988 --> 01:18:43,322 You came early? 983 01:18:43,615 --> 01:18:45,866 Yes, around 8:00. 984 01:18:46,159 --> 01:18:49,036 We've already had one screening. For film critics. 985 01:18:49,162 --> 01:18:50,495 I see. 986 01:18:50,538 --> 01:18:52,873 Yes, two people came. 987 01:18:53,166 --> 01:18:55,500 - Two people? - Yes. 988 01:18:56,586 --> 01:18:58,337 - Shall we go in? - Yes. 989 01:18:58,588 --> 01:18:59,463 This way. 990 01:19:20,276 --> 01:19:22,361 You can sit here. 991 01:19:22,820 --> 01:19:24,529 - Thank you. Sit down. - Yes. 992 01:19:29,869 --> 01:19:32,537 - Is this okay, in the front? - Yes. 993 01:19:33,289 --> 01:19:37,250 Should I watch myself? Will you watch it? 994 01:19:37,293 --> 01:19:38,543 Do you want me to? 995 01:19:39,921 --> 01:19:43,507 - You've seen it? - I'll be outside. 996 01:19:44,008 --> 01:19:44,758 Okay. 997 01:19:46,052 --> 01:19:49,930 - Gyeongwoo, will you watch? - No, I'll stay outside too. 998 01:19:50,973 --> 01:19:52,140 If you're thirsty... 999 01:19:52,141 --> 01:19:54,184 - No, I'm fine. - Really? 1000 01:19:56,270 --> 01:19:58,980 This theater is really nice. 1001 01:19:59,857 --> 01:20:03,819 Yes, it is. I'm happy to watch it in a place like this. 1002 01:20:03,903 --> 01:20:07,406 Today was my first time seeing it on a big screen. 1003 01:20:09,534 --> 01:20:11,284 - It's nice. - Yes. 1004 01:20:11,661 --> 01:20:15,414 I'm happy to show it to you on this big screen. 1005 01:20:15,665 --> 01:20:17,499 - I'm excited. - Yes. 1006 01:20:18,251 --> 01:20:20,043 - Congratulations. - Thank you. 1007 01:20:20,712 --> 01:20:22,045 To you, too. 1008 01:20:22,422 --> 01:20:24,131 - I look forward to it. - Yes. 1009 01:20:26,759 --> 01:20:29,428 I'm really curious to hear what you think. 1010 01:20:29,679 --> 01:20:32,431 Me too. Really. 1011 01:20:35,143 --> 01:20:37,144 - Enjoy the movie. - Yes. 1012 01:20:37,729 --> 01:20:40,522 - Can we start right away? - Yes, we'll start now. 1013 01:20:41,065 --> 01:20:41,940 See you. 1014 01:21:14,098 --> 01:21:17,142 - It started now. - Thank you. 1015 01:21:17,268 --> 01:21:18,393 It's nothing. 1016 01:21:19,061 --> 01:21:22,647 She came alone. I thought they'd come together. 1017 01:21:23,399 --> 01:21:26,193 Her husband said something came up. 1018 01:21:26,194 --> 01:21:29,529 - A visitor from abroad. - I see. 1019 01:21:29,697 --> 01:21:33,158 - Too bad he couldn't come. - You're right. 1020 01:21:35,953 --> 01:21:37,996 What time will the film end? 1021 01:21:39,582 --> 01:21:45,086 - We have until noon? - Yes, until noon is fine. 1022 01:21:45,630 --> 01:21:52,636 It's 47 minutes long, so it'll finish at 11:16. 1023 01:21:52,678 --> 01:21:53,929 - 11:16? - Yes. 1024 01:21:53,930 --> 01:21:55,514 11:16... 1025 01:21:56,891 --> 01:21:59,100 11:16... 1026 01:22:00,853 --> 01:22:07,192 I'll set my alarm for 5 minutes before. 1027 01:22:08,194 --> 01:22:10,654 No need, I'll be watching. 1028 01:22:11,864 --> 01:22:16,910 No, what if Kilsoo comes out and we're not here? 1029 01:22:17,161 --> 01:22:18,245 Right. 1030 01:22:19,580 --> 01:22:24,084 Want to see the rooftop? It's really nice. 1031 01:22:24,085 --> 01:22:25,126 Oh really? 1032 01:22:26,420 --> 01:22:28,755 Shall we go? It's great. 1033 01:22:29,340 --> 01:22:32,467 - Shall we, then? - Yes, this way. 1034 01:22:32,677 --> 01:22:35,136 I'll look around as we wait. 1035 01:22:40,059 --> 01:22:42,561 I love rooftops. 1036 01:22:43,396 --> 01:22:46,857 They set it up really well here. 1037 01:22:46,858 --> 01:22:49,359 - Really? - Yes. 1038 01:23:04,542 --> 01:23:08,169 - You like it? - Yes, it's great. 1039 01:23:09,255 --> 01:23:11,548 It's really well done. 1040 01:23:12,091 --> 01:23:15,594 - They worked hard on it. - Yes. 1041 01:23:18,848 --> 01:23:21,016 Can I smoke over there? 1042 01:23:21,100 --> 01:23:24,769 Smoke? It's a non-smoking area. 1043 01:23:26,898 --> 01:23:30,108 It's an e-cigarette. 1044 01:23:30,401 --> 01:23:31,610 An e-cigarette? 1045 01:23:31,611 --> 01:23:34,946 Yes, I really need a smoke now. 1046 01:23:36,532 --> 01:23:38,992 Then can you smoke over there? 1047 01:23:39,619 --> 01:23:42,537 - An employee might come up. - Of course. 1048 01:23:42,580 --> 01:23:44,331 - Thank you. - Sure. 1049 01:23:53,674 --> 01:23:57,427 She must want to smoke now that the film's playing. 1050 01:23:58,554 --> 01:24:02,641 Sure. But she smokes a lot in general. 1051 01:24:04,518 --> 01:24:07,312 I wanted to see it, too. 1052 01:24:08,230 --> 01:24:10,899 - You should've seen it this morning. - No. 1053 01:24:10,900 --> 01:24:14,069 If someone comes, I need to be outside. 1054 01:24:17,323 --> 01:24:20,825 Thanks anyway, for letting us screen it. 1055 01:24:21,160 --> 01:24:25,747 It was the manager's decision, not mine. 1056 01:24:27,625 --> 01:24:28,583 Thanks anyways. 1057 01:24:33,881 --> 01:24:37,425 How is the film? Your thoughts? 1058 01:24:39,720 --> 01:24:43,932 Watch it later It's a bit unusual. 1059 01:24:45,226 --> 01:24:48,103 - You might like it. - Really? 1060 01:24:48,104 --> 01:24:51,356 It might be your kind of film. 1061 01:24:52,942 --> 01:24:57,821 - If it suits you, it's great. - I'll need to watch it. 1062 01:24:57,822 --> 01:24:59,489 Watch it for sure. 1063 01:25:06,747 --> 01:25:09,374 And working on it? How was that? 1064 01:25:11,544 --> 01:25:14,087 What's it like working with a novelist? 1065 01:25:18,009 --> 01:25:20,885 She's passionate, to a surprising degree. 1066 01:25:20,886 --> 01:25:21,970 - Really? - Yes. 1067 01:25:22,513 --> 01:25:29,102 And her ideas are very clearly thought out. 1068 01:25:29,895 --> 01:25:33,857 She knows exactly what she's thinking. 1069 01:25:34,108 --> 01:25:36,901 - Really? - I should learn from her. 1070 01:25:38,446 --> 01:25:41,614 And while editing, 1071 01:25:42,283 --> 01:25:46,536 we watched it... at least 300 times? 1072 01:25:46,662 --> 01:25:48,830 Seriously, from beginning to end. 1073 01:25:48,831 --> 01:25:50,623 - Really? - Yeah. 1074 01:25:50,916 --> 01:25:53,334 - That's amazing. - A bit excessive? 1075 01:25:54,754 --> 01:26:03,303 She's much more meticulous than the film students I know. 1076 01:26:05,097 --> 01:26:07,140 I was really surprised. 1077 01:26:07,850 --> 01:26:09,100 Wow. 1078 01:26:10,478 --> 01:26:11,811 Must have been hard. 1079 01:26:12,271 --> 01:26:14,105 Well, a bit. 1080 01:26:34,960 --> 01:26:36,211 Isn't this pretty? 1081 01:26:37,379 --> 01:26:38,630 So pretty. 1082 01:27:09,703 --> 01:27:12,288 Here comes the bride. 1083 01:27:19,755 --> 01:27:24,676 - Here's another fallen leaf. - Pretty color, right? 1084 01:27:25,501 --> 01:27:28,888 This one too? No, it's prettier with just two. 1085 01:27:29,348 --> 01:27:32,350 - Like this? - In the back. 1086 01:27:36,313 --> 01:27:38,773 It's pretty with this one, too. 1087 01:27:42,528 --> 01:27:43,778 This won't fit in. 1088 01:27:48,576 --> 01:27:50,410 - It's so pretty. - Yes. 1089 01:27:51,203 --> 01:27:53,746 - Are you shooting in color? - No. 1090 01:27:53,747 --> 01:27:55,165 - Black and white? - Yes. 1091 01:27:55,166 --> 01:27:57,375 What a shame. It's so pretty. 1092 01:27:57,710 --> 01:27:59,460 We can shoot in color. 1093 01:28:03,757 --> 01:28:04,966 Look how big it is. 1094 01:28:07,553 --> 01:28:10,054 But it's prettier with just two. 1095 01:28:14,058 --> 01:28:15,358 So nice. 1096 01:28:27,489 --> 01:28:29,616 - I love you. - I love you. 1097 01:30:30,487 --> 01:30:36,784 Lee Hyeyoung Kim Minhee Seo Younghwa Park Miso Kwon Haehyo Cho Yunhee Ha Seongguk Ki Joobong Lee Eunmi Kim Siha 1098 01:30:36,785 --> 01:30:41,289 production manager Kim Minhee sound Seo Jihoon 1099 01:30:41,290 --> 01:30:47,170 production, screenplay, direction, cinematography, editing, music Hong Sangsoo 1100 01:30:47,171 --> 01:30:50,590 poster Song Eanmi, Leem Jeonghye english translation Darcy Paquet 1101 01:30:50,591 --> 01:30:54,177 production Jeonwonsa Film Co. world sales Finecut 1102 01:31:38,764 --> 01:31:40,348 You finished watching? 1103 01:31:40,808 --> 01:31:42,350 Is no one here? 1104 01:31:42,643 --> 01:31:44,602 No, I don't see her. 1105 01:31:45,020 --> 01:31:50,191 - She may be on the roof. - On the roof? 1106 01:31:50,192 --> 01:31:53,194 Yes, I think she's smoking up there. 1107 01:31:53,195 --> 01:31:54,570 I'll go up then. 1108 01:31:54,571 --> 01:31:57,490 You can take this elevator. 1109 01:31:57,491 --> 01:31:59,033 - Thank you. - Sure. 1110 01:31:59,410 --> 01:32:00,785 Where did she go? 1111 01:32:00,828 --> 01:32:02,954 I'm sure she's up there. 1112 01:32:03,205 --> 01:32:05,873 I have work in here, but go on up. 1113 01:32:05,874 --> 01:32:07,583 - Thank you. - Yes. 74533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.