Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,300 --> 00:00:36,270
Sir! Mr. Alexander, sir!
Permission to cross
your quad, sir!
2
00:00:36,304 --> 00:00:38,439
Rack that chin in,
scumbag.
3
00:00:39,340 --> 00:00:41,041
You look like
a piece of shit.
4
00:00:41,075 --> 00:00:43,077
Eyes front, maggot.
5
00:00:43,611 --> 00:00:44,978
Eyes front!
6
00:00:45,913 --> 00:00:47,581
What's your name, screw?
7
00:00:47,615 --> 00:00:48,782
Pop off.
8
00:00:48,816 --> 00:00:50,151
Sir, my...
Shut up!
9
00:00:50,184 --> 00:00:51,319
Tell me your name.
10
00:00:51,352 --> 00:00:54,322
Sir, my...
Uh, can't you hear,
scum?
11
00:00:54,355 --> 00:00:56,690
He told you
to shut up.
12
00:00:56,724 --> 00:00:58,459
Sir, no excuse...
Shut up!
13
00:00:58,492 --> 00:01:00,794
We're gonna
break you, boy.
14
00:01:00,828 --> 00:01:02,696
We love to break Knobs.
15
00:01:04,698 --> 00:01:06,767
(DRUMMING ON DRUM RIMS)
16
00:01:40,000 --> 00:01:43,103
(DRUMMING CONTINUES)
17
00:03:45,893 --> 00:03:46,994
Mr. Macabbee.
18
00:03:48,396 --> 00:03:51,465
Ya'll have
a religious belief
against washing this car?
19
00:03:51,499 --> 00:03:54,802
No, but my mama told me,
never talk to a man
in uniform.
20
00:03:57,638 --> 00:03:58,739
Shit.
21
00:04:34,074 --> 00:04:35,208
(GRUNTS)
22
00:04:45,519 --> 00:04:48,121
Halt, Bubba!
Pop to, you bum!
23
00:04:48,989 --> 00:04:51,224
What are you
doing here so early?
24
00:04:51,258 --> 00:04:53,193
I'm spendin' the day
in Charleston, sir.
25
00:04:53,226 --> 00:04:54,595
Tell me, Bubba,
26
00:04:54,628 --> 00:04:56,764
where does a faggot
English major, like you,
27
00:04:56,797 --> 00:04:58,732
spend his
summer vacation, huh?
28
00:04:59,066 --> 00:05:00,334
Havana?
29
00:05:01,369 --> 00:05:02,636
Peking?
30
00:05:03,871 --> 00:05:05,406
The Kremlin, sir.
Hmm.
31
00:05:06,707 --> 00:05:08,376
Me and Nikita Khrushchev
have been plotting
32
00:05:08,409 --> 00:05:11,545
the overthrow of the
fiercest fighting man
in the United States Army.
33
00:05:11,579 --> 00:05:12,646
Oh?
34
00:05:12,680 --> 00:05:14,915
A man with the soul
of a lion,
35
00:05:14,948 --> 00:05:16,350
the heart of an elephant,
36
00:05:17,518 --> 00:05:19,587
brains of a gnat,
37
00:05:19,620 --> 00:05:22,122
and the sexual organs
of a girl scout, sir.
38
00:05:22,155 --> 00:05:24,592
And whom might
that be, Bubba?
39
00:05:24,625 --> 00:05:26,860
Why,
Colonel Berrineau, sir.
40
00:05:26,894 --> 00:05:29,597
(CHUCKLES)
41
00:05:29,630 --> 00:05:33,033
Bubba, you get your ass
back here by 1700.
42
00:05:33,066 --> 00:05:34,935
There's something
I want ya to do for me.
43
00:05:34,968 --> 00:05:36,870
Is that
an order, Bear?
Bubba!
44
00:05:38,406 --> 00:05:40,708
It's good to see ya.
45
00:05:40,741 --> 00:05:42,576
It's good
to see you too, Bear.
46
00:05:48,215 --> 00:05:51,318
MAN: Park your car,
you go to the left...
47
00:05:51,351 --> 00:05:52,753
(TALKING INDISTINCTLY)
48
00:05:52,786 --> 00:05:55,188
(SONG PLAYING ON RADIO)
49
00:06:04,732 --> 00:06:06,800
Hey, what's your problem,
McClean?
50
00:06:06,834 --> 00:06:07,935
Got a date?
51
00:06:07,968 --> 00:06:09,637
Yeah, with Tradd.
(SCOFFS)
52
00:06:09,670 --> 00:06:11,138
I always knew
you were cornholin'
53
00:06:11,171 --> 00:06:13,240
your roommate,
you little pissant.
54
00:06:13,273 --> 00:06:15,709
We're very much
in love, Macabbee.
Uh-huh.
55
00:06:30,357 --> 00:06:31,759
(HORN TOOTS)
56
00:06:56,550 --> 00:06:58,619
(PIANO PLAYING SOFTLY)
57
00:07:05,593 --> 00:07:07,495
Got ya!
Hello, Will.
58
00:07:12,065 --> 00:07:15,068
ABIGAIL: Henry, be careful
of the azalea roots!
59
00:07:15,102 --> 00:07:16,203
Abigail.
60
00:07:17,337 --> 00:07:18,939
Will! Oh, Will!
61
00:07:20,373 --> 00:07:22,009
Welcome back.
62
00:07:22,042 --> 00:07:24,144
Oh, we all
missed you
so much!
63
00:07:24,177 --> 00:07:25,412
But I missed you
the most.
64
00:07:25,445 --> 00:07:26,580
You did?
Mmm-hmm.
65
00:07:26,614 --> 00:07:29,049
Oh, Will, so much
happened this summer.
66
00:07:29,082 --> 00:07:32,152
(CHUCKLING)
But it was all so boring
I'm not even gonna tell ya.
67
00:07:34,021 --> 00:07:36,657
Oh, you are a spectacle.
68
00:07:37,725 --> 00:07:39,927
If I wasn't
married to Commerce,
69
00:07:39,960 --> 00:07:41,662
I'd teach you
a trick or two.
70
00:07:41,695 --> 00:07:44,264
Abigail.
Oh, don't think
I wouldn't.
71
00:07:44,297 --> 00:07:46,399
COMMERCE:
Hey, Will, you get
your butt in here.
72
00:07:46,433 --> 00:07:48,435
Oh, go on in, honey,
I'll be right back.
73
00:07:48,468 --> 00:07:50,003
(TV PLAYING)
74
00:07:52,305 --> 00:07:54,675
Hey, thank God
you're back, boy.
75
00:07:54,708 --> 00:07:57,010
Now, I can talk
to somebody.
76
00:07:57,044 --> 00:07:58,712
Tradd and Abigail
think the Yankees
77
00:07:58,746 --> 00:07:59,913
is who whupped us
in the war.
78
00:07:59,947 --> 00:08:01,248
Sit down. Sit down.
79
00:08:01,281 --> 00:08:03,551
WILL: Oh, the Giants
will kill 'em.
Yeah, I know it.
80
00:08:04,384 --> 00:08:05,853
Hey...
81
00:08:05,886 --> 00:08:07,320
Senior year, eh?
82
00:08:07,354 --> 00:08:08,822
Yes, sir.
83
00:08:08,856 --> 00:08:10,524
I'll tell ya, Will...
84
00:08:10,558 --> 00:08:13,326
In my last year
at the Institute,
85
00:08:13,360 --> 00:08:16,263
I had Charleston women
buzzin' around me like...
86
00:08:16,296 --> 00:08:18,732
Like flies on a mule.
That's right.
87
00:08:18,766 --> 00:08:20,133
You two.
88
00:08:20,868 --> 00:08:22,870
Well, look at him,
Abigail.
89
00:08:22,903 --> 00:08:24,905
Now, that boy
looks like a soldier,
90
00:08:24,938 --> 00:08:26,139
even if he
don't act like it.
91
00:08:26,173 --> 00:08:28,108
Yeah, he is somethin'.
92
00:08:28,141 --> 00:08:29,509
Mmm.
93
00:08:29,543 --> 00:08:32,412
You could put
a suit of armor on Tradd,
94
00:08:32,445 --> 00:08:34,915
he's still gonna look
like a hair dresser.
95
00:08:34,948 --> 00:08:37,117
Commerce,
that's perfectly horrible.
96
00:08:37,150 --> 00:08:39,352
Well, will you
listen to that?
(PIANO PLAYING)
97
00:08:39,386 --> 00:08:40,821
That's Mozart.
98
00:08:41,488 --> 00:08:43,624
You ever hear
such a racket?
99
00:09:09,950 --> 00:09:11,251
Nice. Come here.
100
00:09:11,284 --> 00:09:13,954
Hey, come on.
Watch the sacred bod,
will ya.
101
00:09:13,987 --> 00:09:15,789
How are ya?
I'm fine.
102
00:09:15,823 --> 00:09:17,958
Good. Good.
103
00:09:17,991 --> 00:09:19,159
Hey, is your side
of the room
104
00:09:19,192 --> 00:09:21,228
gonna look like
the city dump this year?
105
00:09:21,261 --> 00:09:23,396
Am I gonna be able
to breathe in there?
106
00:09:23,430 --> 00:09:24,998
COMMERCE: Boston won.
107
00:09:25,966 --> 00:09:29,236
Oh, they play
a game called baseball.
108
00:09:29,269 --> 00:09:32,505
Will, would you, uh,
explain it to him, please?
109
00:09:32,539 --> 00:09:34,574
I don't have to ask
how your summer went.
110
00:09:34,608 --> 00:09:35,876
No, it was fine.
111
00:09:35,909 --> 00:09:38,646
I was in Europe,
and he was locked
in his study, as usual.
112
00:09:38,679 --> 00:09:41,214
Doing what?
Writing in his journal.
113
00:09:41,248 --> 00:09:43,183
Probably about
the great disappointment
in his life.
114
00:09:43,216 --> 00:09:44,451
Like his son.
115
00:09:44,952 --> 00:09:46,253
Tradd.
116
00:09:46,687 --> 00:09:48,756
Will...
117
00:09:48,789 --> 00:09:50,791
This is the key
to the house.
118
00:09:51,491 --> 00:09:52,760
You know you don't need it.
119
00:09:52,793 --> 00:09:54,962
You can knock
on the door here
anytime of the day or night.
120
00:09:54,995 --> 00:09:56,396
But we all...
121
00:09:56,429 --> 00:09:58,531
My parents and I
wanted you to have it.
122
00:09:59,332 --> 00:10:00,868
Thanks.
Yeah.
123
00:10:00,901 --> 00:10:03,771
Worms, drop out here!
Get the hell out of here!
124
00:10:03,804 --> 00:10:05,272
What are you looking at?
125
00:10:05,305 --> 00:10:08,141
Look at this
ugly slat, here.
126
00:10:08,175 --> 00:10:10,711
Boy! You're supposed
to salute, boy.
127
00:10:11,611 --> 00:10:12,746
(CHUCKLING)
128
00:10:12,780 --> 00:10:14,982
(INDISTINCT SHOUTING)
129
00:10:22,322 --> 00:10:25,558
CADET: Delta! Delta! Delta!
One, two! One, two! One, two!
130
00:10:25,592 --> 00:10:27,895
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
131
00:10:34,467 --> 00:10:36,169
CADET: Say goodbye
to mommy and daddy.
132
00:10:36,203 --> 00:10:38,505
TRADD:
Right over there.
(CHUCKLING)
133
00:10:38,538 --> 00:10:40,140
(SIGHING)
Thank you, boy.
134
00:10:40,173 --> 00:10:41,508
(LAUGHS)
135
00:11:00,127 --> 00:11:01,528
Oh...
136
00:11:01,561 --> 00:11:03,330
Here's Pignetti's kitty.
137
00:11:05,298 --> 00:11:07,067
Hey, Will,
138
00:11:07,100 --> 00:11:09,069
put in five for me?
Oh, sure.
139
00:11:19,346 --> 00:11:20,580
Oh, God.
(CHUCKLES)
140
00:11:20,613 --> 00:11:23,784
Oh, Mark, you scared
the livin' hell
out of me, you wop!
141
00:11:23,817 --> 00:11:26,019
You know, it hurts me,
when a very ugly person,
142
00:11:26,053 --> 00:11:28,655
like yourself,
casts aspersions
on my heritage.
143
00:11:28,688 --> 00:11:31,091
Oh, no, no, no,
we love
all things Italian,
144
00:11:31,124 --> 00:11:32,926
oil slicks, lube jobs,
that kind of thing.
145
00:11:32,960 --> 00:11:34,494
We got nothin'
against that kind of...
146
00:11:35,628 --> 00:11:36,897
Excuse me!
147
00:11:36,930 --> 00:11:38,799
Over there, toe cheese.
Pig!
148
00:11:39,833 --> 00:11:41,501
I can't talk now,
paisans, huh.
149
00:11:41,534 --> 00:11:43,603
Toe cheese, here,
just insulted my girl.
150
00:11:45,372 --> 00:11:46,740
(GRUNTING)
151
00:11:46,774 --> 00:11:48,976
I didn't know
you had a girl, Pig!
152
00:11:49,009 --> 00:11:51,278
Mr. Pignetti
to you, wormhead!
153
00:11:52,345 --> 00:11:54,481
Now watch as I show you
the woman you insulted.
154
00:12:00,821 --> 00:12:02,322
Here...
155
00:12:02,355 --> 00:12:04,357
Get your eyes off her!
156
00:12:04,391 --> 00:12:06,226
If you only knew
how good she was,
157
00:12:06,259 --> 00:12:09,596
how humble,
and quiet, and smart.
158
00:12:09,629 --> 00:12:11,731
You'd be so ashamed,
you'd beg me to kill you.
159
00:12:11,765 --> 00:12:13,700
What'd Gooch say, Pig?
160
00:12:13,733 --> 00:12:16,203
Go on, tell Mr. McClean
what you said.
161
00:12:16,236 --> 00:12:18,205
I asked him
if he got any pussy
this summer.
162
00:12:18,238 --> 00:12:19,539
Oh, no.
163
00:12:19,572 --> 00:12:21,875
You heard it,
he said that
in front of Teresa.
164
00:12:21,909 --> 00:12:24,211
But Pig, this is
not Teresa!
165
00:12:24,244 --> 00:12:27,647
It's just
a photograph of Teresa.
166
00:12:27,680 --> 00:12:29,716
Listen, you kiss
the statue of the Virgin,
167
00:12:29,749 --> 00:12:32,219
you kiss the Mother of God,
herself, okay?
168
00:12:32,752 --> 00:12:34,254
Excuse me.
169
00:12:35,255 --> 00:12:36,790
Gooch!
170
00:12:36,824 --> 00:12:38,625
It's Mark, Gooch.
171
00:12:38,658 --> 00:12:40,961
Gooch, apologize
to the photo of Teresa,
172
00:12:40,994 --> 00:12:43,396
Mr. Pignetti'll
let you go. Come on.
173
00:12:45,298 --> 00:12:47,200
I'm sorry, Teresa.
I'm really...
174
00:12:47,234 --> 00:12:48,768
What'd I say wrong?
175
00:12:48,802 --> 00:12:52,139
Ya know, it's all I can do
to keep from tearing
your tongue outta your head.
176
00:12:52,172 --> 00:12:55,108
Call her Miss DeVito.
177
00:12:55,142 --> 00:12:58,078
I'm sorry, Miss DeVito!
I'm really sorry!
(EXAGGERATED KISSING)
178
00:12:58,111 --> 00:13:01,014
Get outta here!
WILL: Run, Gooch!
Get out of here!
179
00:13:04,017 --> 00:13:05,418
(ALL LAUGHING)
180
00:13:05,452 --> 00:13:07,420
Paisans, huh!
181
00:13:07,454 --> 00:13:09,522
Listen, you know what
I learned this summer?
What?
182
00:13:09,556 --> 00:13:10,991
How to kill
just using my thumbs.
183
00:13:11,024 --> 00:13:12,926
Oh, Pig, you're an animal!
184
00:13:13,360 --> 00:13:15,062
(OINKING)
185
00:13:15,929 --> 00:13:17,564
(SHOUTING)
186
00:13:22,102 --> 00:13:24,771
What's the name of your
company commander?
You pansy! You pantywaist!
187
00:13:24,804 --> 00:13:26,673
What's the name of your
company commander?
188
00:13:26,706 --> 00:13:28,141
I don't know, sir.
You what?
189
00:13:28,175 --> 00:13:29,809
I don't know, sir!
You what?
190
00:13:29,843 --> 00:13:31,311
What are you lookin' for?
191
00:13:31,344 --> 00:13:33,746
Fly shit in the sugar.
(LAUGHS)
192
00:13:33,780 --> 00:13:35,949
There. Over there.
193
00:13:37,184 --> 00:13:39,019
Jesus Christ,
he showed up.
194
00:13:39,052 --> 00:13:41,154
I'm an ugly,
black boy.
You say it!
195
00:13:41,188 --> 00:13:42,890
I'm an ugly,
black boy, sir!
That's it!
196
00:13:42,923 --> 00:13:45,125
I'm an ugly,
shoe shine!
You say it, boy!
197
00:13:45,158 --> 00:13:46,493
I'm an ugly,
shoe shine, sir!
198
00:13:47,027 --> 00:13:48,661
God almighty, damn.
199
00:13:48,695 --> 00:13:51,364
He ain't here
to fry chicken
or mow the lawn.
200
00:13:52,565 --> 00:13:54,968
That nigra's joinin'
the Long Grey Line.
201
00:13:55,002 --> 00:13:57,938
Yeah, for about one night,
'til the Corps of Cadets
finds out a...
202
00:13:57,971 --> 00:14:00,707
Yeah, a pickaninny.
A jigaboo. A coon.
203
00:14:00,740 --> 00:14:02,475
Why not plain old nigger?
204
00:14:03,343 --> 00:14:05,045
He's gonna hear 'em all.
205
00:14:05,078 --> 00:14:06,813
And worse by tomorrow.
206
00:14:08,081 --> 00:14:09,249
What do you want with me?
207
00:14:10,783 --> 00:14:13,420
A little upper class teeth.
208
00:14:13,453 --> 00:14:15,322
Now, Bear, you're
the Commandant of Cadets,
209
00:14:15,355 --> 00:14:17,757
I mean, it's your job to...
It's not my job
to play favorites.
210
00:14:19,026 --> 00:14:21,228
Nah, it's gonna
have to be a cadet
211
00:14:21,261 --> 00:14:23,897
that runs interference
for Mr. Pearce.
212
00:14:23,931 --> 00:14:25,332
Yeah, but interference
against the whole Corps?
213
00:14:27,634 --> 00:14:29,402
If that's what it takes.
214
00:14:29,869 --> 00:14:31,371
Aw, Bear.
215
00:14:37,244 --> 00:14:38,946
Are you a racist?
216
00:14:40,313 --> 00:14:42,082
Yeah, I'm a racist.
217
00:14:43,183 --> 00:14:45,152
I'd like nothing better
than to see Mr. Pearce
218
00:14:45,185 --> 00:14:47,020
move his black ass
right outta here!
219
00:14:47,054 --> 00:14:48,588
Well, then, why not
let him get pushed?
220
00:14:48,621 --> 00:14:50,690
Because from now on,
Pearce is one of my lambs,
221
00:14:50,723 --> 00:14:52,692
and all of my lambs
get an even break.
222
00:14:52,725 --> 00:14:54,361
Yeah, but...
Putting my neck out for a...
223
00:14:54,394 --> 00:14:56,896
Who looked after you
when you were
a screw-up Knob?
224
00:14:56,930 --> 00:14:59,766
Well, you did but...
Who saw somethin' in you
besides arrogance?
225
00:14:59,799 --> 00:15:02,035
Who made you into a cadet?
226
00:15:02,069 --> 00:15:03,971
Bear, you did.
Bubba...
227
00:15:04,938 --> 00:15:07,007
I'm callin'
my marker due.
228
00:15:11,844 --> 00:15:13,413
(INDISTINCT)
229
00:15:17,150 --> 00:15:18,618
(PANTING)
230
00:15:26,126 --> 00:15:27,694
They let him in, huh?
231
00:15:28,695 --> 00:15:30,130
I can't believe it!
232
00:15:30,163 --> 00:15:32,399
This is gonna be
the greatest Hell Night
on record.
233
00:15:32,432 --> 00:15:35,035
Christ, a goddamn nigger.
234
00:15:35,068 --> 00:15:37,370
TRADD: They're gonna
rip him to shreds.
235
00:15:37,404 --> 00:15:39,439
So, what's the matter
with you, huh?
236
00:15:40,207 --> 00:15:42,509
Nothing.
237
00:15:42,542 --> 00:15:45,012
MARK: What do
you mean, "nothing"?
I mean, nothing like...
238
00:15:45,045 --> 00:15:47,280
No thing is wrong. Nothing.
239
00:15:48,215 --> 00:15:49,316
PIG: Hey, listen,
you got a problem,
240
00:15:49,349 --> 00:15:51,218
you come
to your paisans, okay?
241
00:15:51,251 --> 00:15:53,620
Come on, Will,
there's nothing you
can't come to us about.
242
00:15:53,653 --> 00:15:56,123
I mean, you want me
to hand somebody their
head or somethin', Will?
243
00:15:56,156 --> 00:15:57,324
No.
(GRUNTING)
244
00:15:57,357 --> 00:15:59,726
CADET:
Lights out! Lights out!
245
00:16:02,929 --> 00:16:05,898
Lights out! Lights out!
246
00:16:07,734 --> 00:16:09,102
(PANTING)
247
00:16:14,941 --> 00:16:17,310
Hey, Will...
248
00:16:17,344 --> 00:16:19,712
Hey, listen, any time
you wanna talk, okay?
249
00:16:22,582 --> 00:16:23,683
Okay.
250
00:16:24,784 --> 00:16:27,320
It's really good
to see you guys.
251
00:16:27,354 --> 00:16:29,156
Let's make this
a good year.
PIG: Yeah.
252
00:16:31,258 --> 00:16:33,026
MARK: Pig?
Huh?
253
00:16:34,094 --> 00:16:35,528
I was just wonderin'.
254
00:16:36,196 --> 00:16:37,730
What?
255
00:16:37,764 --> 00:16:39,666
You get any pussy
this summer?
256
00:16:39,699 --> 00:16:41,668
Any poontang?
(LAUGHS)
257
00:16:43,503 --> 00:16:44,871
(YELLS)
258
00:16:45,605 --> 00:16:47,407
MARK:
Hey, what ya doing?
259
00:16:48,341 --> 00:16:50,143
(LAUGHING)
260
00:16:50,177 --> 00:16:52,945
Sir, would you
or any other fine,
kind, refined
261
00:16:52,979 --> 00:16:54,581
Northern or Southern
gentleman at this mess
262
00:16:54,614 --> 00:16:57,217
care to partake of any
food off my plate, sir?
263
00:16:57,250 --> 00:17:00,220
Well, I don't know,
the meatloaf
looks pretty good.
264
00:17:00,253 --> 00:17:01,388
You hungry, Will?
265
00:17:02,589 --> 00:17:04,557
Go ahead
and eat your food.
266
00:17:05,692 --> 00:17:08,595
Come on, what are you,
a goddamn ballerina?
267
00:17:09,462 --> 00:17:11,998
Give me some
of these peas, boy.
268
00:17:13,900 --> 00:17:16,203
Maybe I'll take some
of your carrots.
269
00:17:18,638 --> 00:17:20,540
Eat up, boy,
that's gonna get
cold on ya.
270
00:17:20,573 --> 00:17:21,808
You too, Poteete.
271
00:17:21,841 --> 00:17:24,244
ROWLAND: Hey, boy,
your face is dirty, boy.
272
00:17:26,279 --> 00:17:27,880
(LAUGHTER)
273
00:17:27,914 --> 00:17:29,982
CADET: You got my arm
all wet, Gilbert.
274
00:17:30,016 --> 00:17:32,519
Looks like a water monkey
or somethin'.
275
00:17:32,552 --> 00:17:33,886
(LAUGHING)
276
00:17:37,324 --> 00:17:38,858
(ORGAN PLAYING)
277
00:17:47,800 --> 00:17:49,236
DURRELL: Gentlemen.
278
00:17:49,269 --> 00:17:51,037
Members of the Honor Court.
279
00:17:52,939 --> 00:17:56,209
The Institute's
Code of Honor
is a simple one.
280
00:17:56,243 --> 00:17:59,712
A cadet will not lie,
cheat, or steal,
281
00:18:00,447 --> 00:18:02,182
or tolerate those who do.
282
00:18:02,982 --> 00:18:04,884
It is a simple code,
283
00:18:04,917 --> 00:18:06,819
but it is a stern code.
284
00:18:07,654 --> 00:18:10,123
There are no
second chances here.
285
00:18:11,658 --> 00:18:15,128
One is either
an honorable man,
or one is not.
286
00:18:16,296 --> 00:18:18,698
And the Institute
does not forgive.
287
00:18:19,799 --> 00:18:22,135
Make no mistake, gentlemen.
288
00:18:22,169 --> 00:18:23,836
Life here is hard.
289
00:18:24,871 --> 00:18:26,906
But the rigors of this system
290
00:18:26,939 --> 00:18:30,143
produce a superior
breed of man.
291
00:18:30,177 --> 00:18:33,280
Something this country
needs now more than ever.
292
00:18:33,880 --> 00:18:35,782
Because America is fat.
293
00:18:37,450 --> 00:18:40,420
America is fat,
sloppy, immoral,
294
00:18:41,821 --> 00:18:45,325
and she needs
men of iron to set her
on the right path again.
295
00:18:46,326 --> 00:18:48,495
She needs Institute men!
296
00:18:50,630 --> 00:18:52,965
The men you are not now.
297
00:18:54,301 --> 00:18:57,437
But for those of you
who have the courage
to remain...
298
00:18:58,738 --> 00:19:01,007
The men you shall become.
299
00:19:06,813 --> 00:19:08,515
(MARCHING FOOTSTEPS)
300
00:19:35,508 --> 00:19:37,710
Geez,
I love Hell Night!
301
00:19:37,744 --> 00:19:39,712
Why?
I don't know.
302
00:19:39,746 --> 00:19:41,581
I'm... I'm sentimental, okay?
303
00:19:43,750 --> 00:19:45,818
CADET: All right,
fat boys, skinny boys,
304
00:19:45,852 --> 00:19:47,119
all you little boys down here.
305
00:19:47,153 --> 00:19:49,456
Come on, we want
you boys now!
306
00:19:50,390 --> 00:19:52,492
You boys are in
for a treat tonight!
307
00:19:52,525 --> 00:19:54,126
It's gonna be a lot of fun!
308
00:20:03,703 --> 00:20:06,005
(HARMONICA PLAYING)
309
00:20:22,822 --> 00:20:24,791
(WHISPERING)
We're gonna
break you, boy.
310
00:20:35,635 --> 00:20:38,938
CADET: (ON P.A.) Gentlemen,
the Fourth Year System
is now in effect.
311
00:20:38,971 --> 00:20:40,239
(CHEERING)
312
00:20:42,642 --> 00:20:44,511
Come on, Will!
313
00:20:44,544 --> 00:20:46,078
(INDISTINCT SHOUTING)
314
00:20:54,854 --> 00:20:56,923
Get up now, boy. Come on!
315
00:20:56,956 --> 00:20:59,158
Get up, get up.
316
00:20:59,191 --> 00:21:01,528
You know
what this is, boy?
Pop-off!
317
00:21:01,561 --> 00:21:04,030
It's a quarter, sir!
Shut up!
318
00:21:04,063 --> 00:21:07,033
Open your mouth
and stick out
your tongue!
319
00:21:07,066 --> 00:21:08,435
UPPER CLASSMAN:
All right, move it now,
320
00:21:08,468 --> 00:21:09,769
let's see those knees
on those chins!
321
00:21:09,802 --> 00:21:11,604
Swallow it!
(GRUNTS)
322
00:21:14,841 --> 00:21:16,743
(GRUNTING)
323
00:21:16,776 --> 00:21:19,646
That's good, boy.
That's real good.
324
00:21:19,679 --> 00:21:22,982
You're gonna be
my little piggy bank.
325
00:21:23,015 --> 00:21:25,284
Come on, Ken,
we're gonna miss
the sweat party!
326
00:21:25,318 --> 00:21:28,220
Come on, let's go!
Come on, let's go!
327
00:21:28,254 --> 00:21:30,357
(SHOUTING CONTINUES)
328
00:21:31,591 --> 00:21:34,761
Mark! Mark! Mark,
where's Pearce?
329
00:21:34,794 --> 00:21:36,796
Hey, find your
own victims, huh?
330
00:21:37,430 --> 00:21:39,265
Come on, fat boy!
331
00:21:39,298 --> 00:21:41,167
Let's go, let's go. Come on!
332
00:21:46,105 --> 00:21:49,409
I hope you said your prayers!
'Cause we're gonna
kill you tonight!
333
00:21:49,442 --> 00:21:51,544
What do ya
think of that, huh?
334
00:21:51,578 --> 00:21:53,546
Nothing, sir.
Shut up!
335
00:21:53,580 --> 00:21:56,315
I want you to stick
your dick in the asshole
in front of ya!
336
00:21:56,349 --> 00:21:58,951
You hear me, you vultures?
You pantywaists!
337
00:21:58,985 --> 00:22:03,423
You pussys! I'm gonna
rip your balls off, now!
338
00:22:03,456 --> 00:22:06,359
Come on!
You hear me?
You pussys!
339
00:22:06,393 --> 00:22:08,895
I hate you!
340
00:22:08,928 --> 00:22:11,464
I'm gonna kill all of you!
341
00:22:11,931 --> 00:22:13,232
You hear me?
342
00:22:13,265 --> 00:22:17,136
ALEXANDER: Freeze, nigger!
Don't take another
goddamn step!
343
00:22:17,169 --> 00:22:18,237
What's the matter
with you, boy?
344
00:22:18,270 --> 00:22:19,606
Didn't you understand
what I just said?
345
00:22:19,639 --> 00:22:21,574
He's gonna die,
sir!
What?
346
00:22:21,608 --> 00:22:23,109
He's gonna die!
347
00:22:23,142 --> 00:22:24,711
He's not gonna die,
Mr. Pearce.
348
00:22:25,344 --> 00:22:27,380
He's gonna be just fine.
349
00:22:30,483 --> 00:22:31,984
UPPER CLASSMAN: Twelve...
350
00:22:33,119 --> 00:22:35,354
Thirteen, 14...
351
00:22:35,388 --> 00:22:37,089
You better get it up,
nigger boy.
352
00:22:37,123 --> 00:22:40,326
We're gonna send you home
in a box to your mammy.
353
00:22:40,359 --> 00:22:42,595
Let's shish kebab this coon.
354
00:22:42,629 --> 00:22:44,897
Come on, John!
Let me hold the sword.
355
00:22:46,232 --> 00:22:48,167
(PEARCE PANTING)
356
00:22:48,200 --> 00:22:51,404
You just keep on, boy.
Nobody told
you to stop.
357
00:22:51,438 --> 00:22:53,105
(PANTING)
358
00:22:56,543 --> 00:22:58,511
BEAR: You know
the rules, Alexander.
359
00:22:59,979 --> 00:23:03,182
You can have any fun
you want but you touch
one hair
360
00:23:03,215 --> 00:23:05,818
on any of my lambs,
and you'll pay
the Bear.
361
00:23:06,252 --> 00:23:07,687
Yes, sir!
362
00:23:07,720 --> 00:23:11,023
All right, Pearce, pull-ups!
Move it!
363
00:23:13,292 --> 00:23:15,161
UPPER CLASSMAN:
Get up there, you nigger!
364
00:23:15,194 --> 00:23:18,264
Bubba, don't make me
do your job again.
365
00:23:18,297 --> 00:23:21,100
Yes! Pull-ups!
Get up, boy!
366
00:23:22,001 --> 00:23:23,970
You're dead meat,
now, boy!
367
00:23:24,003 --> 00:23:25,805
(YELLING)
368
00:23:25,838 --> 00:23:28,908
Get up!
What are you doing
lying down?
369
00:23:28,941 --> 00:23:32,879
Oh, God, get up!
I want you on your feet,
right now!
370
00:23:32,912 --> 00:23:35,848
Get up at attention!
I don't care if
you die or not!
371
00:23:35,882 --> 00:23:37,450
Now, get up!
You want to
become a man?
372
00:23:37,484 --> 00:23:39,652
Yes, sir.
Well, you better start
workin' on it right now!
373
00:23:39,686 --> 00:23:41,654
Ya know, I mean,
get rid of that stomach!
374
00:23:41,688 --> 00:23:43,456
You can't be
a scumbag in this school!
375
00:23:43,490 --> 00:23:44,824
We only have men here!
376
00:23:44,857 --> 00:23:47,994
You wanna stay around?
Shut up, I don't want
to hear you anymore!
377
00:23:48,027 --> 00:23:51,297
I want you to either become
a person or nothing, okay?
378
00:23:51,330 --> 00:23:52,699
You can get out
of here tonight,
379
00:23:52,732 --> 00:23:54,066
or else you can
become a man!
380
00:23:54,100 --> 00:23:56,102
You hear me, a man!
Pig! Pig! Stop it!
381
00:23:56,135 --> 00:23:58,705
Pig, stop it!
382
00:23:58,738 --> 00:24:01,173
I'll take care
of Poteete.
I'll take care of it!
383
00:24:02,675 --> 00:24:06,713
PIG: Oh, yes! Come on,
big boy! Come on
home to Daddy! Go!
384
00:24:08,681 --> 00:24:10,149
(PANTING)
385
00:24:24,697 --> 00:24:26,599
Can't make me leave here.
386
00:24:28,000 --> 00:24:29,736
I don't care
what they do to me.
387
00:24:29,769 --> 00:24:31,738
They can't make
me leave here!
388
00:24:33,139 --> 00:24:34,440
They can't make
me leave here!
389
00:24:34,473 --> 00:24:35,975
They can't make
me leave here!
390
00:24:36,008 --> 00:24:39,311
Well, then, Poteete,
you can't cry.
391
00:24:39,345 --> 00:24:42,915
You've got to stop crying,
or they're gonna
run you out.
392
00:24:42,949 --> 00:24:45,552
You can't cry,
or piss in your pants,
or nothin'.
393
00:24:46,653 --> 00:24:48,688
I've never
pissed in my pants.
394
00:24:48,721 --> 00:24:51,490
Yeah? Neither did
a friend of mine
'til Hell Night.
395
00:24:51,524 --> 00:24:53,660
Then he couldn't stop
pissin' in his pants.
396
00:24:54,060 --> 00:24:55,261
(CHUCKLES)
397
00:24:57,396 --> 00:24:59,566
But they'll run
ya out if ya cry.
398
00:25:02,268 --> 00:25:04,036
I won't cry.
399
00:25:08,240 --> 00:25:09,475
(SOBS)
400
00:25:18,084 --> 00:25:20,352
CADET:
Morning mess formation
in two hours.
401
00:25:20,386 --> 00:25:22,454
Want everybody
sleepin' soundly.
402
00:25:23,890 --> 00:25:25,291
Morning mess formation
in two hours.
403
00:25:25,324 --> 00:25:27,393
Get some sleep
in there!
(SOBBING)
404
00:25:28,595 --> 00:25:30,529
(TEARFULLY) Pearce. Pearce?
405
00:25:31,764 --> 00:25:33,866
(SOFTLY) Shut up,
and go to sleep, man.
406
00:25:34,667 --> 00:25:36,002
I can't.
407
00:26:23,750 --> 00:26:25,451
(DOORKNOB TURNING)
408
00:26:29,455 --> 00:26:30,489
(GASPS)
409
00:26:31,724 --> 00:26:33,059
(MUFFLED) Help!
410
00:26:36,528 --> 00:26:38,164
(MUFFLED SCREAM)
411
00:27:01,921 --> 00:27:03,222
Help!
412
00:27:17,036 --> 00:27:19,105
(GASPS)
CADET 1: Look down, Mister!
413
00:27:19,138 --> 00:27:20,172
Pop to, Mister.
414
00:27:20,707 --> 00:27:21,808
Silence!
415
00:27:23,676 --> 00:27:25,344
(POTEETE WHIMPERING)
Silence!
416
00:27:27,880 --> 00:27:30,116
(WHISPERING) So you know
who is behind you?
No, sir.
417
00:27:30,149 --> 00:27:31,483
The Ten!
418
00:27:31,517 --> 00:27:34,453
The Ten is behind you.
419
00:27:34,486 --> 00:27:37,690
You'd be better off
steppin' forward,
than steppin' back
420
00:27:37,724 --> 00:27:40,059
into the hands
of The Ten.
421
00:27:40,092 --> 00:27:42,995
You face us, boy,
you're goin' on the ride.
422
00:27:43,029 --> 00:27:45,131
You're goin'
down the hole.
423
00:27:46,498 --> 00:27:47,867
Don't move!
424
00:27:48,667 --> 00:27:50,436
Don't turn around.
425
00:28:19,631 --> 00:28:21,533
(FOOTSTEPS APPROACHING)
426
00:28:29,141 --> 00:28:30,509
Fall in!
427
00:28:30,542 --> 00:28:32,078
Come on, maggots!
428
00:28:32,111 --> 00:28:33,479
(SHOUTING INDISTINCTLY)
429
00:28:39,685 --> 00:28:41,153
What are you lookin' at?
430
00:28:41,187 --> 00:28:44,256
Lock that chin in!
Lock it in! Lock it in!
431
00:28:44,290 --> 00:28:46,125
I'm gonna have
your ass for breakfast!
432
00:28:46,158 --> 00:28:47,626
I'm gonna have
your ass on toast!
433
00:28:47,659 --> 00:28:49,095
What are you lookin' at?
434
00:28:49,128 --> 00:28:50,429
You want to look up my butt?
435
00:28:50,462 --> 00:28:51,831
I'll stick your head
up my butt!
436
00:28:51,864 --> 00:28:53,299
What are you lookin' at?
437
00:28:53,332 --> 00:28:54,566
CADET: Shut up!
438
00:28:54,600 --> 00:28:56,068
Shit...
439
00:28:56,102 --> 00:28:58,370
Who... Who is that?
KNOB: That's Poteete.
440
00:28:58,404 --> 00:29:00,572
MACABBEE:
Poteete! Goddamn it,
441
00:29:00,606 --> 00:29:02,341
you fat faggot,
get down here!
442
00:29:06,412 --> 00:29:08,347
CADET: Come on!
Eyes straight ahead.
443
00:29:15,721 --> 00:29:17,656
MACABBEE:
You stay in formation!
444
00:29:32,104 --> 00:29:34,373
WILL: Poteete,
get down from here.
445
00:29:35,975 --> 00:29:37,709
I can't, sir.
446
00:29:38,244 --> 00:29:39,578
Why not?
447
00:29:41,480 --> 00:29:43,149
They won't let me.
448
00:29:44,116 --> 00:29:46,118
Poteete,
there's nobody up here.
449
00:29:47,820 --> 00:29:50,256
(STAMMERING) I don't
wanna face The Ten.
450
00:29:52,091 --> 00:29:55,394
If I face The Ten,
I'm goin' on a ride.
451
00:29:56,362 --> 00:29:57,696
What?
452
00:29:59,365 --> 00:30:01,100
I'm goin'
down the hole.
453
00:30:01,600 --> 00:30:02,668
Who told you that?
454
00:30:07,006 --> 00:30:08,674
But, sir, I...
Poteete...
455
00:30:10,442 --> 00:30:11,911
I'm tired, sir.
456
00:30:21,921 --> 00:30:23,289
Come on, Poteete,
457
00:30:23,322 --> 00:30:25,357
we'll get you
in the cooler.
No!
458
00:30:25,391 --> 00:30:26,859
It's the infirmary,
Poteete!
459
00:30:26,893 --> 00:30:28,527
The infirmary
is to get some sleep.
460
00:30:28,560 --> 00:30:31,030
Get some sleep. Shh...
461
00:30:31,063 --> 00:30:32,831
Get some sleep.
Come on.
462
00:30:34,166 --> 00:30:35,467
Goddamn!
463
00:30:37,069 --> 00:30:39,171
(CHUCKLING) Oh, shit.
464
00:30:41,140 --> 00:30:44,476
MARK: What do you mean?
Come on,
what do you mean?
465
00:30:44,510 --> 00:30:46,778
I mean, the Bear's
ordered me
to look after Pearce,
466
00:30:46,812 --> 00:30:48,147
and that's exactly
what I'm gonna do.
467
00:30:48,180 --> 00:30:49,781
Some people
don't belong here.
468
00:30:50,616 --> 00:30:52,384
Is that the way you feel?
469
00:30:52,418 --> 00:30:53,920
I don't want us to fight
over the system.
470
00:30:53,953 --> 00:30:56,222
No!
Let's fight about it,
if that's what he wants.
471
00:30:56,255 --> 00:30:58,257
Okay, Will, you're
against the system.
472
00:30:58,290 --> 00:30:59,758
You're against patriotism.
473
00:30:59,791 --> 00:31:01,327
We all know what
you're against.
474
00:31:01,360 --> 00:31:03,262
Now, tell us
what you're for.
475
00:31:04,363 --> 00:31:06,365
Us...
Here in this room.
476
00:31:07,833 --> 00:31:09,135
And Pearce.
477
00:31:10,702 --> 00:31:12,871
Why?
He doesn't belong here.
478
00:31:12,905 --> 00:31:15,507
PIG: Why the hell
are you doin' this?
479
00:31:15,541 --> 00:31:17,809
Well, how about
'cause it's right?
480
00:31:17,843 --> 00:31:19,912
Oh, I get it.
I understand now.
481
00:31:20,712 --> 00:31:23,749
Will is a candidate
for sainthood.
482
00:31:23,782 --> 00:31:25,918
That's it!
We gotta wire
the Pope.
483
00:31:25,952 --> 00:31:27,519
Saint Will,
protector of niggers,
484
00:31:27,553 --> 00:31:29,221
and all other forms
of alligator bait!
485
00:31:29,255 --> 00:31:31,657
TRADD: Forgive us, Will,
for we have sinned.
486
00:31:31,690 --> 00:31:33,993
Oh, pray for us, Will,
now, and at the hour
of our death. Amen.
487
00:31:34,026 --> 00:31:35,694
Oh, please help me
pass biology, Will.
488
00:31:35,727 --> 00:31:37,496
Make us nice to niggers.
489
00:31:37,529 --> 00:31:40,299
Intercede for us, Will.
We're just the dirt
on your shoes.
490
00:31:40,332 --> 00:31:42,334
So good. So right.
So clean.
491
00:31:42,368 --> 00:31:44,170
Kick me in the teeth,
Saint Willy.
492
00:31:57,249 --> 00:31:59,185
The General
wants to see you.
493
00:31:59,885 --> 00:32:01,053
Durrell?
494
00:32:01,087 --> 00:32:03,555
I haven't even got
any demerits yet!
495
00:32:03,589 --> 00:32:05,657
The great man
waiteth, Bubba.
496
00:32:56,842 --> 00:32:58,577
Sir, Cadet McClean
reporting as ordered, sir.
497
00:33:02,581 --> 00:33:04,383
You have lint
on your blouse,
Mr. McClean.
498
00:33:08,787 --> 00:33:10,489
I sent for you
because I noticed
499
00:33:10,522 --> 00:33:12,758
that you didn't
participate
in Hell Night.
500
00:33:12,791 --> 00:33:14,426
No, sir.
501
00:33:14,460 --> 00:33:16,795
Why?
Well, sir,
502
00:33:16,828 --> 00:33:19,765
as I didn't like it
very much when
it was done to me,
503
00:33:19,798 --> 00:33:21,133
and I didn't want
to do it to anybody else.
504
00:33:22,234 --> 00:33:24,603
There's a statement
here in your record
505
00:33:24,636 --> 00:33:28,207
that you applied
for admission
to the Institute
506
00:33:28,240 --> 00:33:30,109
at the request
of your dying father.
507
00:33:30,142 --> 00:33:31,510
Yes, sir.
508
00:33:31,543 --> 00:33:33,045
He figured it'd make
a man of me, sir.
509
00:33:33,079 --> 00:33:35,881
But your record
during your Knob year,
510
00:33:35,914 --> 00:33:39,017
indicates anything
but manly behavior.
It's childish.
511
00:33:40,152 --> 00:33:41,853
Yes, sir.
If it hadn't been
for the Be...
512
00:33:41,887 --> 00:33:43,655
If it hadn't been
for Colonel Berrineau,
513
00:33:43,689 --> 00:33:45,391
I don't think
I would have made it.
514
00:33:45,424 --> 00:33:48,594
Well, let's be glad
that the Colonel
could help.
515
00:33:48,627 --> 00:33:51,497
Let's see, it's, uh,
Will, isn't it?
516
00:33:51,530 --> 00:33:53,332
Yes, sir.
At ease, Will.
517
00:33:55,367 --> 00:33:58,504
How do you think
I feel about Hell Night?
518
00:33:58,537 --> 00:34:00,139
Well, I don't know, sir.
I hate it.
519
00:34:00,172 --> 00:34:04,076
I loathe deliberate cruelty
because I'm a soldier,
not a sadist.
520
00:34:05,344 --> 00:34:07,045
But, Will,
you have to understand
521
00:34:07,079 --> 00:34:09,115
the purpose
of the Institute.
522
00:34:09,148 --> 00:34:11,917
We are called
to produce
something special,
523
00:34:11,950 --> 00:34:14,052
almost unique
in this day and age.
524
00:34:14,620 --> 00:34:16,588
The whole man.
525
00:34:16,622 --> 00:34:18,590
The system is hard,
but it's fair.
526
00:34:19,658 --> 00:34:21,260
And more importantly,
it works!
527
00:34:22,261 --> 00:34:24,062
Yes, sir. It's just...
528
00:34:26,732 --> 00:34:28,834
Yes?
529
00:34:28,867 --> 00:34:30,902
Well, sir, will it work
for Mr. Pearce?
530
00:34:30,936 --> 00:34:32,238
Pearce?
531
00:34:32,271 --> 00:34:34,240
What's your interest
in Mr. Pearce?
532
00:34:34,273 --> 00:34:37,576
Oh, well, the whole
school's interested
in Cadet Pearce, sir.
533
00:34:37,609 --> 00:34:39,611
Let me tell you
something, Will.
534
00:34:39,645 --> 00:34:42,414
I've seen combat
in two wars.
535
00:34:42,448 --> 00:34:44,350
And I've seen heroism.
536
00:34:45,684 --> 00:34:47,719
But I have never seen
greater courage
537
00:34:47,753 --> 00:34:49,721
than that displayed
by Mr. Pearce,
538
00:34:50,522 --> 00:34:52,691
when he walked
through our gates.
539
00:34:53,592 --> 00:34:56,228
The system will work,
even for Mr. Pearce.
540
00:34:56,828 --> 00:34:58,330
Yes, sir.
541
00:34:58,364 --> 00:34:59,565
But for it to work, Will...
542
00:35:00,799 --> 00:35:03,935
It needs... It must have
your active participation.
543
00:35:04,903 --> 00:35:06,472
Even in the hazing
of Knobs, sir?
544
00:35:06,505 --> 00:35:09,375
Certainly hazing of Knobs.
That's part of
your duty, Will.
545
00:35:10,609 --> 00:35:13,245
The Institute is
asking for your help.
546
00:35:15,113 --> 00:35:16,948
So am I.
Yes, sir.
547
00:35:17,683 --> 00:35:19,418
Now, that's all
I have to say.
548
00:35:19,451 --> 00:35:21,187
Thank you for
coming in, Will.
549
00:35:42,774 --> 00:35:44,042
(SIGHS)
550
00:35:48,880 --> 00:35:50,549
(CADETS CHUCKLING)
551
00:36:13,705 --> 00:36:15,607
Bear, what's The Ten?
552
00:36:15,641 --> 00:36:17,075
The what?
553
00:36:17,108 --> 00:36:18,444
The Ten.
554
00:36:19,411 --> 00:36:21,813
That's a funny question,
Bubba.
555
00:36:21,847 --> 00:36:23,815
Is it? Why?
556
00:36:23,849 --> 00:36:26,352
Well, when I was
a cadet here,
557
00:36:26,385 --> 00:36:28,987
back before
the beginning of time...
558
00:36:29,020 --> 00:36:30,456
When dinosaurs
ruled the earth.
559
00:36:30,489 --> 00:36:31,523
That's right, Bubba.
560
00:36:33,292 --> 00:36:37,629
Well, back then,
they used to say
that the cadre sleeps,
561
00:36:37,663 --> 00:36:38,964
Corps of cadets sleeps.
562
00:36:39,531 --> 00:36:40,999
But The Ten...
563
00:36:42,434 --> 00:36:44,069
They don't never sleep.
564
00:36:45,771 --> 00:36:50,509
I guess everything
comes back around
sooner or later.
565
00:36:50,542 --> 00:36:54,145
Don't ya know, Bubba,
nothin' ever changes
around here.
566
00:36:54,179 --> 00:36:56,482
Yes, sir.
And that's
the way I like it.
567
00:36:57,215 --> 00:36:58,650
Except for Pearce.
568
00:37:00,252 --> 00:37:01,687
Except for Pearce.
569
00:37:01,720 --> 00:37:03,422
What's the "hole", Bear?
570
00:37:05,457 --> 00:37:06,925
Well...
571
00:37:08,927 --> 00:37:12,097
The hole is where
The Ten will take you
if you cross the Institute
572
00:37:12,130 --> 00:37:14,232
in thought, word or deed,
573
00:37:14,266 --> 00:37:16,635
even in your dreams.
574
00:37:16,668 --> 00:37:20,071
Into the bowels
of the earth,
into hellfire.
575
00:37:20,105 --> 00:37:22,774
Even if you come
out alive, you wish
you were dead.
576
00:37:23,642 --> 00:37:25,744
Hmm. Is the hole
a real place?
577
00:37:27,479 --> 00:37:29,348
Is hell a real place?
578
00:37:30,516 --> 00:37:32,551
I don't know.
579
00:37:32,584 --> 00:37:34,953
I don't know either,
Bubba.
580
00:37:34,986 --> 00:37:37,856
But I know one thing,
I sure as hell don't
want to go there.
581
00:37:37,889 --> 00:37:39,658
You know what I mean?
582
00:37:46,798 --> 00:37:48,400
TRADD: Will!
583
00:37:48,434 --> 00:37:50,201
Will. Poteete.
584
00:37:52,137 --> 00:37:53,339
WILL: What?
585
00:37:55,173 --> 00:37:57,309
(INDISTINCT SHOUTING)
586
00:37:57,343 --> 00:37:59,945
CADET: Come on,
boy, get down!
Poteete!
587
00:37:59,978 --> 00:38:01,513
CADET 2:
What the hell's goin' on?
588
00:38:01,547 --> 00:38:03,014
Poteete!
589
00:38:04,816 --> 00:38:06,251
Poteete!
590
00:38:08,019 --> 00:38:09,755
If I do this...
591
00:38:10,722 --> 00:38:12,691
They'll leave me alone!
592
00:38:13,859 --> 00:38:15,794
Who?
593
00:38:15,827 --> 00:38:18,196
They'll let me
be a cadet
594
00:38:18,229 --> 00:38:20,065
and they'll let me
wear the ring!
595
00:38:20,098 --> 00:38:21,633
Who, Poteete? Who?
596
00:38:28,874 --> 00:38:29,941
Poteete!
597
00:38:32,243 --> 00:38:33,745
(SCREAMING)
598
00:38:36,848 --> 00:38:38,116
(THUDDING)
599
00:38:38,149 --> 00:38:39,351
Oh, God!
600
00:38:45,657 --> 00:38:47,058
You know, I think
the General's at fault
601
00:38:47,092 --> 00:38:48,960
for letting somebody
like Poteete in.
602
00:38:48,994 --> 00:38:50,161
Or Poteete's father.
603
00:38:50,195 --> 00:38:52,564
Now, he should've
known that the guy
was unbalanced.
604
00:38:52,598 --> 00:38:54,065
You and I, we're not
the toughest guys
605
00:38:54,099 --> 00:38:55,667
to ever walk in
Durrell Gate.
606
00:38:55,701 --> 00:38:58,236
We went through
Hell Night, and we
didn't go crazy.
607
00:38:58,269 --> 00:39:00,138
Yeah, but it was
somethin' else.
608
00:39:00,171 --> 00:39:01,573
It was somebody else.
609
00:39:01,607 --> 00:39:03,208
Somebody else, what?
610
00:39:04,342 --> 00:39:06,244
Somebody didn't
want Poteete in.
611
00:39:08,046 --> 00:39:09,648
Got scared.
612
00:39:09,681 --> 00:39:11,349
Thought he might
stick it out.
613
00:39:12,183 --> 00:39:13,419
Who is this?
614
00:39:14,285 --> 00:39:15,587
I don't know.
615
00:39:17,689 --> 00:39:19,290
Just something
Poteete said.
616
00:39:19,324 --> 00:39:21,427
Was this after
he cracked up?
617
00:39:25,797 --> 00:39:26,998
Yeah.
618
00:39:33,338 --> 00:39:36,942
Tell me somethin',
you wouldn't let Pearce
in here, would you?
619
00:39:38,510 --> 00:39:40,746
Not unless he came
to cut the grass.
620
00:39:44,416 --> 00:39:46,918
Will, I don't have
anything against Pearce.
621
00:39:48,053 --> 00:39:49,721
It's just the way it is.
622
00:39:50,889 --> 00:39:53,058
It's just the way
it's always been.
623
00:39:55,561 --> 00:39:57,796
Get your knees up
this high, boy.
624
00:40:02,067 --> 00:40:03,368
Why don't you just get
the hell out of here
625
00:40:03,401 --> 00:40:04,570
and make it easier
on everybody?
626
00:40:04,603 --> 00:40:06,271
Don't worry about me, sir!
627
00:40:07,305 --> 00:40:08,540
Dumb ass.
628
00:40:08,574 --> 00:40:10,375
They won't run me out, sir!
629
00:40:13,311 --> 00:40:15,714
Well, if they try,
I wanna know about it.
630
00:40:16,515 --> 00:40:17,883
Sir?
631
00:40:17,916 --> 00:40:21,119
Come to me, just me.
You understand?
632
00:40:21,152 --> 00:40:24,490
If anything happens,
anything weird,
633
00:40:24,523 --> 00:40:26,024
anything at all,
634
00:40:27,125 --> 00:40:28,760
you tell me.
635
00:40:28,794 --> 00:40:31,029
This is gonna be
the last time we talk.
636
00:40:33,398 --> 00:40:34,733
So, if you've
got something
you wanna say,
637
00:40:34,766 --> 00:40:37,302
leave a note for me
in the library.
638
00:40:37,335 --> 00:40:40,939
In a book called
The Decline of the West,
by Oswald Spengler.
639
00:40:40,972 --> 00:40:43,709
Hasn't been checked out
in the history
of the Institute.
640
00:40:43,742 --> 00:40:45,010
Okay, get down
and give me
some push-ups,
641
00:40:45,043 --> 00:40:46,612
impress the white trash.
642
00:40:47,813 --> 00:40:49,748
(SIGHING)
643
00:40:49,781 --> 00:40:52,117
Goddamn these
fuckin' logarithms.
644
00:40:54,620 --> 00:40:56,187
I say, fuck English Lit.
645
00:40:56,221 --> 00:40:58,056
Fuck it in the nose!
Fuck it in the ear!
646
00:40:58,089 --> 00:40:59,858
Hey, hey, look.
647
00:40:59,891 --> 00:41:01,159
You guys,
I was just kiddin'
with Gooch
648
00:41:01,192 --> 00:41:03,094
about Teresa's picture,
you know that.
649
00:41:03,128 --> 00:41:04,796
But I'll tell ya,
it makes me feel
kinda funny to hear
650
00:41:04,830 --> 00:41:06,031
that kinda language
goin' on when
651
00:41:06,064 --> 00:41:07,966
I can see her face
right in front of me.
652
00:41:07,999 --> 00:41:10,902
That's ridiculous, Pig.
I know it is,
but I can't help it.
653
00:41:10,936 --> 00:41:12,237
MARK: Turn her picture
to the wall.
654
00:41:13,705 --> 00:41:15,206
I couldn't do that.
655
00:41:15,240 --> 00:41:17,408
She inspires me
to study this shit.
656
00:41:17,442 --> 00:41:19,711
Shit?
Now, you said it, shit.
657
00:41:19,745 --> 00:41:21,379
Ya see what I mean?
658
00:41:21,412 --> 00:41:24,149
It's always fuck,
shit, piss, all the time
around here.
659
00:41:24,182 --> 00:41:26,685
I mean, if she
could hear this,
it would embarrass her!
660
00:41:29,320 --> 00:41:30,622
Now, Pig,
661
00:41:30,656 --> 00:41:31,823
this is a photograph.
662
00:41:31,857 --> 00:41:33,091
I know that!
663
00:41:33,124 --> 00:41:36,494
It can't see, smell,
hear, taste, right?
664
00:41:36,528 --> 00:41:37,929
Mark.
665
00:41:39,364 --> 00:41:41,399
(CLEARS THROAT)
Now, Mr. Santoro,
666
00:41:41,432 --> 00:41:43,434
would you please
address a few
obscene remarks
667
00:41:43,468 --> 00:41:46,572
to this totally
inanimate photograph?
668
00:41:46,605 --> 00:41:49,708
Jesus, would you
look at the tits
on that bitch!
669
00:41:49,741 --> 00:41:51,509
(INHALES DEEPLY)
Pig, how we doin'?
670
00:41:53,344 --> 00:41:54,946
(CLEARS THROAT)
Okay.
671
00:41:55,346 --> 00:41:56,447
Tradd.
672
00:41:58,449 --> 00:42:02,721
My, but I would dearly
love to play a little
hide the sausage
673
00:42:02,754 --> 00:42:06,024
with that spectacular
piece of wop ass.
674
00:42:06,057 --> 00:42:07,726
Pig?
(PANTING)
675
00:42:09,227 --> 00:42:10,962
(STAMMERING)
She can't hear ya!
Huh?
676
00:42:10,996 --> 00:42:12,931
She can't hear ya!
Atta boy!
677
00:42:13,899 --> 00:42:15,300
(CLEARS THROAT)
678
00:42:19,170 --> 00:42:21,106
Hi, baby,
679
00:42:21,139 --> 00:42:23,074
how would you like
a hot flesh injection
680
00:42:23,108 --> 00:42:25,343
with the old
pork sword, huh?
681
00:42:25,376 --> 00:42:28,213
Nine inches
of steamin' cong
up that tight little...
682
00:42:28,246 --> 00:42:30,515
I'm gonna kill ya
for that! (YELLS)
683
00:42:31,683 --> 00:42:32,884
CADET: Platoon!
684
00:42:32,918 --> 00:42:34,419
Attention!
685
00:42:35,654 --> 00:42:37,522
(SHOUTING ORDERS)
686
00:42:41,126 --> 00:42:42,293
Bubba.
687
00:42:42,694 --> 00:42:43,862
Bear.
688
00:42:46,164 --> 00:42:48,099
How's Mr. Pearce
makin' out?
689
00:42:49,267 --> 00:42:52,237
He's okay, I guess.
You guess?
690
00:42:52,270 --> 00:42:54,740
Yeah, no notes in
The Decline of the West.
691
00:42:54,773 --> 00:42:56,107
Well, what did ya hear?
692
00:42:57,542 --> 00:42:59,711
He's takin' a lot of shit.
693
00:42:59,745 --> 00:43:01,279
He's tough.
He's one tough nigger.
694
00:43:02,480 --> 00:43:04,415
That's good, huh?
695
00:43:04,449 --> 00:43:06,217
Makes your job
a whole lot easier.
696
00:43:07,619 --> 00:43:09,320
Yeah, lucky me.
697
00:43:14,760 --> 00:43:16,728
CADET: Hey. Whoo!
698
00:43:18,964 --> 00:43:20,231
Hey!
Hey!
699
00:43:25,270 --> 00:43:27,205
(CHATTING INDISTINCTLY)
700
00:43:29,407 --> 00:43:30,608
(GROANS)
701
00:43:48,159 --> 00:43:52,563
ALL:
* Carolina keep us faithful
702
00:43:53,531 --> 00:43:56,201
* True to duty
703
00:43:56,234 --> 00:43:58,937
* True to thee
704
00:43:58,970 --> 00:44:01,707
* God of battle
705
00:44:01,740 --> 00:44:04,442
* Guard our homeland
706
00:44:04,475 --> 00:44:08,947
* Keep us steadfast,
ever brave
707
00:44:08,980 --> 00:44:12,550
* And bound to freedom
708
00:44:12,583 --> 00:44:15,220
* Pride and glory
709
00:44:15,253 --> 00:44:20,792
* Fabled still
in song and story
710
00:44:20,826 --> 00:44:26,431
* By the ties
of ring and line
711
00:44:27,165 --> 00:44:30,468
* Carolina
712
00:44:30,501 --> 00:44:33,772
* Keep us strong
713
00:44:35,807 --> 00:44:37,608
Gentlemen
of the fourth year,
714
00:44:37,642 --> 00:44:39,044
be seated.
715
00:44:47,052 --> 00:44:48,686
(INDISTINCT MURMURING)
716
00:44:56,895 --> 00:44:59,497
Tonight,
it is my privilege
717
00:45:01,166 --> 00:45:04,002
to welcome you
to the brotherhood
of the ring.
718
00:45:05,136 --> 00:45:07,138
The fellowship
of the line.
719
00:45:09,240 --> 00:45:12,243
The ring is a sacred symbol
720
00:45:12,978 --> 00:45:15,613
of the Institute
and its ideals.
721
00:45:17,816 --> 00:45:19,450
Those of you who wear it,
722
00:45:20,485 --> 00:45:22,453
will for the rest
of your lives.
723
00:45:31,662 --> 00:45:34,365
Gentlemen, I had
a rather long speech
724
00:45:34,399 --> 00:45:36,734
prepared to deliver
to you this evening.
725
00:45:38,036 --> 00:45:41,339
But less than one hour ago
I received a message
726
00:45:42,740 --> 00:45:47,345
which I believe
expresses the ideals
of the ring.
727
00:45:47,378 --> 00:45:50,048
Far better than
any words which
I can command.
728
00:45:51,783 --> 00:45:53,952
With your permission,
729
00:45:53,985 --> 00:45:55,987
I would like
to read it to you.
730
00:45:59,124 --> 00:46:01,259
"To General Bentley Durrell,
731
00:46:01,292 --> 00:46:03,328
"Commander,
Carolina Military Institute.
732
00:46:03,361 --> 00:46:04,996
"General...
733
00:46:06,497 --> 00:46:09,367
"It is my sad duty
to report to you
734
00:46:09,400 --> 00:46:11,502
"the death
of your son, Jack.
735
00:46:13,238 --> 00:46:16,341
"He was killed
while practicing
parachute descents.
736
00:46:18,376 --> 00:46:20,411
"It may help you to know
737
00:46:20,445 --> 00:46:22,747
"that it was
a simple accident.
738
00:46:24,615 --> 00:46:26,284
"That no one was at fault.
739
00:46:29,187 --> 00:46:31,389
"And that your boy
suffered no pain.
740
00:46:33,491 --> 00:46:35,293
"He was a fine soldier.
741
00:46:36,895 --> 00:46:38,496
"Considerate,
742
00:46:39,064 --> 00:46:40,498
"intelligent,
743
00:46:41,833 --> 00:46:44,469
"and always attentive
to his duty."
744
00:46:49,007 --> 00:46:50,608
Gentlemen,
745
00:46:55,947 --> 00:46:58,249
to the ring.
ALL: The ring.
746
00:46:58,283 --> 00:47:00,485
DURRELL: To the line.
ALL: The line.
747
00:48:28,839 --> 00:48:33,711
* I wish I was
in the land of cotton
748
00:48:36,047 --> 00:48:39,250
* Old times there
are not forgotten
749
00:48:40,952 --> 00:48:42,720
* Look away
750
00:48:43,854 --> 00:48:45,390
* Look away
751
00:48:46,357 --> 00:48:48,026
* Look away
752
00:48:48,059 --> 00:48:49,794
* Dixieland
753
00:48:52,330 --> 00:48:53,999
* In Dixieland
754
00:48:54,032 --> 00:48:56,534
* Where I was born in
(MRS. DURRELL SNIFFLING)
755
00:48:57,535 --> 00:49:01,206
* Early on one frosty mornin'
756
00:49:01,939 --> 00:49:03,741
* Look away
757
00:49:04,275 --> 00:49:06,044
* Look away
758
00:49:07,012 --> 00:49:08,980
* Look away
759
00:49:09,014 --> 00:49:10,615
* Dixieland
760
00:49:12,017 --> 00:49:15,253
* And I wish I was in Dixie
761
00:49:15,987 --> 00:49:17,622
* Hooray
762
00:49:17,655 --> 00:49:19,490
* Hooray
763
00:49:19,524 --> 00:49:21,159
* In Dixieland...
764
00:49:21,192 --> 00:49:23,894
(CADETS CONTINUE SINGING)
What's the matter, boy,
you forget the words?
765
00:49:24,395 --> 00:49:26,064
No.
766
00:49:26,097 --> 00:49:27,765
No. I know the words.
767
00:49:29,167 --> 00:49:31,736
These are the finest
young men
in the world, Will.
768
00:49:32,603 --> 00:49:34,205
And you're one of 'em.
769
00:49:34,239 --> 00:49:36,307
That ring on your finger
says so
770
00:49:36,974 --> 00:49:38,676
and I say so.
771
00:49:40,378 --> 00:49:43,281
* Then I wish I was in Dixie
772
00:49:43,314 --> 00:49:44,382
* Hooray
773
00:49:44,415 --> 00:49:45,983
ALL:
* Hooray
774
00:49:46,017 --> 00:49:48,653
* In Dixieland
I'll take my stand
775
00:49:48,686 --> 00:49:50,788
* To live and die in Dixie
776
00:49:50,821 --> 00:49:53,224
* Away, away
777
00:49:53,258 --> 00:49:55,660
* Away down south in Dixie
778
00:49:55,693 --> 00:49:57,995
* Away, away
779
00:49:58,029 --> 00:50:02,533
* Away down south in Dixie
780
00:50:02,567 --> 00:50:04,535
(ALL CHEERING)
781
00:50:04,569 --> 00:50:06,437
(CHEERING CONTINUES)
782
00:50:52,450 --> 00:50:54,352
(PEARCE GRUNTS)
783
00:50:54,385 --> 00:50:56,887
CADET 1: (HOARSE WHISPER)
You gonna leave
my school, Mister?
784
00:50:56,921 --> 00:50:58,223
PEARCE: No, sir!
785
00:50:59,023 --> 00:51:00,558
(GROANING)
786
00:51:46,337 --> 00:51:47,605
(SIGHS)
787
00:51:49,474 --> 00:51:51,576
Face right!
788
00:51:53,644 --> 00:51:55,513
Ready! Hut!
789
00:51:56,447 --> 00:51:58,115
Cover.
790
00:51:58,149 --> 00:52:01,118
All present,
and accounted for,
Mr. McClean.
791
00:52:02,420 --> 00:52:04,121
Thanks, Mr. Macabbee.
792
00:52:05,923 --> 00:52:07,792
All right, turdbrains,
dismissed.
793
00:52:09,460 --> 00:52:10,995
(ALL SHOUT)
794
00:52:27,077 --> 00:52:28,846
I told you
we never talk.
Never!
795
00:52:28,879 --> 00:52:30,348
Why don't you answer
the notes, then?
796
00:52:30,381 --> 00:52:32,417
What?
Why don't you
answer the notes?
797
00:52:37,988 --> 00:52:39,457
Move out, Pearce.
798
00:52:41,559 --> 00:52:43,127
(CHOIR SINGING)
799
00:52:53,671 --> 00:52:55,606
What the hell
are you talking about?
800
00:52:55,640 --> 00:52:59,176
I left four notes.
I told ya, I was scared.
801
00:52:59,210 --> 00:53:00,645
I said...
That's bullshit, Pearce.
802
00:53:00,678 --> 00:53:03,748
I check The Decline
of the West every day.
803
00:53:03,781 --> 00:53:05,049
What'd the notes say?
804
00:53:14,725 --> 00:53:16,461
What are you doing?
805
00:53:22,166 --> 00:53:23,501
Oh, goddamn!
806
00:53:25,069 --> 00:53:26,637
Who did this to you?
807
00:53:26,671 --> 00:53:29,139
It was in the dark.
Like with Poteete.
808
00:53:29,173 --> 00:53:30,275
And he said...
809
00:53:30,308 --> 00:53:33,043
Who was it?
I don't know.
810
00:53:33,077 --> 00:53:36,814
But he said if I don't
get out in two weeks,
I'll be going on a ride.
811
00:53:36,847 --> 00:53:38,716
I'll be going
down the hole.
812
00:53:38,749 --> 00:53:43,321
And even if I get out alive,
I'll wish I was dead. (SIGHS)
813
00:53:43,354 --> 00:53:46,223
I swear to God,
I'm gonna find out
who did this to ya.
814
00:53:46,257 --> 00:53:47,758
I've earned the right
to be here!
815
00:53:48,959 --> 00:53:50,328
Whatever it takes.
816
00:53:50,361 --> 00:53:53,864
If I could just
see it coming.
All right, all right. Okay.
817
00:53:53,898 --> 00:53:57,268
Now, we gotta find out
who's been intercepting
the notes.
818
00:53:57,302 --> 00:54:00,004
Who's your roommate?
I don't talk to him.
819
00:54:00,037 --> 00:54:01,839
I don't talk to anybody.
820
00:54:03,007 --> 00:54:04,942
What about yours?
Shit, no.
821
00:54:05,943 --> 00:54:07,778
No one knows,
but you and me.
822
00:54:11,749 --> 00:54:13,284
Somebody else knows.
823
00:54:15,620 --> 00:54:17,221
Somebody else knows.
824
00:54:21,091 --> 00:54:22,927
(ALL CHEERING)
825
00:54:25,596 --> 00:54:27,998
CADET: Forward, march!
826
00:54:28,599 --> 00:54:30,935
Left. Left.
827
00:54:30,968 --> 00:54:34,004
Left. Left. Left.
828
00:54:34,038 --> 00:54:36,073
Squad halt!
829
00:54:37,675 --> 00:54:39,510
Attention!
830
00:54:40,545 --> 00:54:42,647
Ready, face!
831
00:54:44,515 --> 00:54:47,251
Draw swords!
832
00:54:49,754 --> 00:54:51,689
(ORGAN PLAYING SOFTLY)
833
00:55:33,731 --> 00:55:35,766
(LIVELY MUSIC PLAYING)
834
00:55:36,734 --> 00:55:37,835
Whoo!
835
00:55:41,572 --> 00:55:43,040
(HUMMING)
836
00:55:47,344 --> 00:55:48,846
Oh, excuse me.
837
00:55:50,681 --> 00:55:51,949
Here we go!
838
00:55:54,719 --> 00:55:55,853
Whoops!
839
00:56:00,057 --> 00:56:01,892
Oh, be careful.
840
00:56:01,926 --> 00:56:05,430
Why, Teresa,
what is that?
841
00:56:05,463 --> 00:56:07,698
It's a miniature ring.
842
00:56:07,732 --> 00:56:10,267
It's supposed to mean,
we're engaged to be engaged.
843
00:56:10,300 --> 00:56:11,869
What it really means,
we're just plain engaged.
844
00:56:11,902 --> 00:56:13,438
(CHUCKLES) Pig.
845
00:56:13,471 --> 00:56:15,005
To be married.
Uh-huh.
846
00:56:15,973 --> 00:56:18,008
Let me just show
you something.
847
00:56:18,976 --> 00:56:20,277
Oh!
848
00:56:20,310 --> 00:56:22,980
My daddy thinks he's gonna
be the next General Patton.
849
00:56:23,013 --> 00:56:24,314
General?
850
00:56:25,149 --> 00:56:26,951
Old Blood and Guts Pignetti.
851
00:56:26,984 --> 00:56:29,520
Santoro.
That's what we call
him around the dorm.
852
00:56:29,554 --> 00:56:31,789
Don't you listen
to them, now.
All right.
853
00:56:31,822 --> 00:56:34,058
Congratulations, my dear,
to the both of ya.
Thank you.
854
00:56:45,102 --> 00:56:48,072
They're happy.
Sure, they better be happy.
855
00:56:48,105 --> 00:56:50,140
Mr. St. Croix.
Good evening, Colonel.
856
00:56:50,575 --> 00:56:52,643
Hi, Mrs. Bear.
857
00:56:52,677 --> 00:56:55,480
That's Mrs. Berrineau
to you, Pignetti.
858
00:56:55,513 --> 00:56:56,614
Yes, sir.
859
00:56:56,647 --> 00:56:58,215
Excuse me, dear.
Sorry.
860
00:56:58,983 --> 00:57:00,350
Evening, Santoro.
861
00:57:00,384 --> 00:57:01,752
Pretty lady
you got with ya.
862
00:57:01,786 --> 00:57:03,287
Charlotte,
this is the Colonel.
863
00:57:03,320 --> 00:57:04,421
Hello.
864
00:57:04,789 --> 00:57:05,956
Bubba.
865
00:57:14,231 --> 00:57:15,800
Er...
Some punch?
866
00:57:15,833 --> 00:57:17,034
Yeah.
867
00:57:19,570 --> 00:57:20,638
Here ya are.
868
00:57:20,671 --> 00:57:23,340
What the hell's
going on, Bubba?
869
00:57:23,373 --> 00:57:25,142
I don't know, Colonel.
870
00:57:27,512 --> 00:57:29,013
Are you gonna tell me
what this is all about,
871
00:57:29,046 --> 00:57:32,282
or you just gonna
go on acting like
a goddamn asshole?
872
00:57:32,316 --> 00:57:34,785
Yeah, I'll talk,
if ya want, but not here.
873
00:57:35,986 --> 00:57:38,656
Come on, then.
I wanna hear this.
874
00:57:38,689 --> 00:57:41,025
Will you excuse me,
for just a minute?
Uh-huh.
875
00:57:51,368 --> 00:57:53,771
All right, Bubba, shoot.
876
00:57:56,073 --> 00:57:58,643
Why didn't you tell me
The Ten was real?
877
00:58:00,344 --> 00:58:02,446
I never said
The Ten wasn't real.
878
00:58:03,748 --> 00:58:06,383
You said...
I said, it was a legend.
879
00:58:08,719 --> 00:58:11,488
Look, Bubba,
back where I grew up,
back in Greenville,
880
00:58:11,522 --> 00:58:13,791
they used to say that
the Klan night riders
881
00:58:13,824 --> 00:58:16,260
was ghosts of Confederate
soldiers killed in the war.
882
00:58:16,293 --> 00:58:17,762
Now, that was a legend.
883
00:58:18,462 --> 00:58:20,631
The Klan was real.
884
00:58:20,665 --> 00:58:22,366
You're trying to put me
off the track, Bear.
885
00:58:22,399 --> 00:58:23,968
What happened, Bubba?
886
00:58:26,036 --> 00:58:29,674
Tell me what else
you know about The Ten.
887
00:58:29,707 --> 00:58:33,844
They used to say it was
made up of the 10 outstanding
cadets of each senior class.
888
00:58:33,878 --> 00:58:38,616
All of 'em sworn to uphold
the honor of the Institute
against anyone, or anything.
889
00:58:38,649 --> 00:58:41,418
And all of 'em sworn
on their lives to secrecy.
890
00:58:42,820 --> 00:58:44,555
You wouldn't know
who any of The Ten was,
891
00:58:44,589 --> 00:58:46,023
unless you was
one of The Ten.
892
00:58:46,056 --> 00:58:47,357
But the officials
knew about it?
893
00:58:48,492 --> 00:58:52,096
Nobody knew
about it for sure.
Except The Ten.
894
00:58:55,065 --> 00:58:56,967
Why didn't you
tell me this before?
895
00:58:57,001 --> 00:59:00,170
(CHUCKLES)
Because what the hell
does it matter?
896
00:59:00,204 --> 00:59:01,538
Ten, nine, or 29,
897
00:59:01,572 --> 00:59:03,440
it's all just cadets,
just like yourself,
898
00:59:03,473 --> 00:59:04,575
just like all
the rest of 'em.
899
00:59:05,576 --> 00:59:07,812
Unless the Institute's
behind it.
900
00:59:09,814 --> 00:59:11,882
What are you
talking about, boy?
901
00:59:11,916 --> 00:59:13,884
Well, you want Pearce
outta here as bad as anybody.
902
00:59:13,918 --> 00:59:15,185
I never said I didn't!
903
00:59:15,219 --> 00:59:17,221
But ya had to keep
appearances up,
904
00:59:17,254 --> 00:59:19,890
so ya appointed somebody
to look after him.
905
00:59:19,924 --> 00:59:23,093
Somebody like me,
a screw-up,
wouldn't get in anybody's way.
906
00:59:25,362 --> 00:59:26,631
What happened, Bubba?
907
00:59:28,232 --> 00:59:30,234
Why in the hell
did you take
Pearce's notes?
908
00:59:31,736 --> 00:59:33,537
I never took
anybody's notes.
909
00:59:36,674 --> 00:59:38,643
I'm scared of you, Bear.
910
00:59:38,676 --> 00:59:40,645
Why? Why're you
scared of me, boy?
911
00:59:40,678 --> 00:59:43,080
I'm scared you lied to me!
912
00:59:43,113 --> 00:59:46,917
'Cause if you lied to me,
then everything you told
me about being a cadet
913
00:59:46,951 --> 00:59:48,418
and everything
I've been through,
914
00:59:48,452 --> 00:59:51,421
and everything Mark
and Pig and Tradd's
been through has been a joke.
915
00:59:51,455 --> 00:59:52,657
Now, listen, Bubba...
916
00:59:52,690 --> 00:59:55,059
If 10 guys can
go around in the dark,
917
00:59:55,092 --> 00:59:58,195
can change the rules
anytime they want
and get away with it,
918
00:59:58,228 --> 00:59:59,563
if that's the honor
of this Institute,
919
00:59:59,596 --> 01:00:02,700
then that ring
is a piece of crap!
It's a piece of shit!
920
01:00:02,733 --> 01:00:05,269
You get out of my sight, boy.
You're making me sick!
921
01:00:09,139 --> 01:00:10,507
Mr. McClean,
922
01:00:12,342 --> 01:00:15,379
you gotta lot of
growing up to do.
923
01:00:15,412 --> 01:00:19,083
The whole thing seems
a little silly to me, Will.
924
01:00:19,116 --> 01:00:23,688
The Ten, the Cracker Jacks,
the Milwaukee Braves,
who the hell cares?
925
01:00:23,721 --> 01:00:26,223
It's still just
a bunch of assholes
beating up a nigger.
926
01:00:26,256 --> 01:00:29,493
So what else is new?
It's not just
beating up a nigger.
927
01:00:29,526 --> 01:00:33,230
It's running a cadet
outta here because somebody
doesn't like his face!
928
01:00:33,263 --> 01:00:35,733
Pearce took everything
this place had to dish out.
929
01:00:35,766 --> 01:00:36,834
And that's
the system, buddy.
930
01:00:36,867 --> 01:00:40,437
Right. And Pearce beat it.
He made it.
931
01:00:40,470 --> 01:00:43,040
And that pissed somebody off,
and now they wanna
change the rules.
932
01:00:43,073 --> 01:00:44,408
They wanna change the system.
933
01:00:44,441 --> 01:00:48,078
Hey, listen, you guys,
I spent everything
I had on Teresa's gardenia.
934
01:00:48,112 --> 01:00:51,081
Now, how 'bout
a little contribution
to even up the kitty?
935
01:00:59,890 --> 01:01:01,125
All even.
936
01:01:06,596 --> 01:01:08,265
Just a loan, guys, okay?
937
01:01:08,298 --> 01:01:11,601
Will, look, this Ten stuff
is probably just some crap
938
01:01:11,635 --> 01:01:13,037
they made up
to spook Pearce.
939
01:01:13,070 --> 01:01:14,404
WILL: Well,
I'm gonna find out.
940
01:01:15,539 --> 01:01:17,708
And I want you guys
to help me.
941
01:01:17,742 --> 01:01:20,544
Whatever you say,
paisan. Let's go.
942
01:01:20,577 --> 01:01:22,179
You don't even know
what I'm talking about.
943
01:01:22,212 --> 01:01:25,615
I don't gotta know.
See, I love to rack ass,
white ass, black ass,
944
01:01:25,649 --> 01:01:27,752
yellow ass, I don't care.
945
01:01:27,785 --> 01:01:29,053
Mark?
946
01:01:29,086 --> 01:01:31,889
Forget it, Will.
We only got a little
while 'til graduation.
947
01:01:31,922 --> 01:01:33,257
I say we sit tight.
948
01:01:33,290 --> 01:01:35,726
Well, I'm not
gonna sit tight.
949
01:01:35,760 --> 01:01:37,728
You know what
you're doing, Will?
950
01:01:37,762 --> 01:01:40,865
You're putting our friendship
on the line for somebody
you don't even know!
951
01:01:40,898 --> 01:01:44,134
Yeah, that's what I'm doing!
I'm putting our friendship
on the line!
952
01:01:44,969 --> 01:01:46,536
Now, how about it?
953
01:01:50,207 --> 01:01:52,709
Okay, Will, I'm in.
What the hell?
954
01:01:52,743 --> 01:01:56,613
I'd rather get my teeth
kicked in than memorize
a periodic table any day.
955
01:01:56,646 --> 01:01:57,714
Tradd?
956
01:02:03,120 --> 01:02:04,822
(CHEERFUL SONG PLAYING)
957
01:02:17,334 --> 01:02:18,836
How's it going, Will?
958
01:02:19,503 --> 01:02:21,138
How ya doing, guys?
959
01:02:21,939 --> 01:02:23,707
Bobby.
Good to see ya.
960
01:02:23,740 --> 01:02:24,942
How are ya?
961
01:02:24,975 --> 01:02:26,877
Come on, Bobby,
sit down, huh.
962
01:02:26,911 --> 01:02:29,713
Yeah, sit down, Bentley.
963
01:02:29,746 --> 01:02:33,350
Tell me, ya still
pissing in your pants,
or did that clear up?
964
01:02:33,383 --> 01:02:36,020
Well, Mark, since I
left the Institute,
just cleared right up.
965
01:02:36,053 --> 01:02:38,288
Hey, to Frank Sinatra, okay?
966
01:02:38,322 --> 01:02:39,689
Tradition.
967
01:02:39,723 --> 01:02:40,891
To the Institute.
968
01:02:40,925 --> 01:02:42,392
WILL: Don't be an asshole.
969
01:02:42,426 --> 01:02:44,661
I'll be glad to drink
to the Institute,
if that's what you want, Mark.
970
01:02:44,694 --> 01:02:46,563
Whatever it means to ya.
971
01:02:50,000 --> 01:02:51,335
So, what do ya
want to know, Will?
972
01:02:51,368 --> 01:02:53,938
I wanna know
about our Hell Night.
973
01:02:53,971 --> 01:02:56,140
When you disappeared.
BOBBY: I didn't disappear.
974
01:02:56,173 --> 01:02:57,474
The hell you didn't.
975
01:02:57,507 --> 01:02:58,742
I was taken.
976
01:02:58,775 --> 01:03:00,210
(SCOFFS) Taken my ass.
977
01:03:00,244 --> 01:03:01,411
TRADD: Taken by who?
978
01:03:01,445 --> 01:03:03,313
BOBBY: Well,
you don't see much
when you're blindfolded
979
01:03:03,347 --> 01:03:05,482
and thrown
in the trunk of a car.
980
01:03:05,515 --> 01:03:07,784
They said,
"You're going on the ride.
981
01:03:07,818 --> 01:03:09,887
"You're going down the hole.
982
01:03:09,920 --> 01:03:12,056
"And even if you
come out alive..."
983
01:03:12,089 --> 01:03:13,557
"You'll wish you were dead."
984
01:03:14,424 --> 01:03:16,460
That's right.
985
01:03:16,493 --> 01:03:19,997
It started out like
a regular sweat party.
Then it got worse.
986
01:03:20,030 --> 01:03:21,899
How worse?
What'd they do to ya?
987
01:03:21,932 --> 01:03:23,868
I'll never say what
they did to me.
988
01:03:23,901 --> 01:03:26,736
Well, Bobby, I mean,
why didn't you say
anything to the Bear,
989
01:03:26,770 --> 01:03:27,905
or some TAC officer?
990
01:03:27,938 --> 01:03:30,140
BOBBY: Why don't
you go to hell?
991
01:03:30,174 --> 01:03:32,742
While I was riding back
in the trunk of that car,
992
01:03:32,776 --> 01:03:36,146
I thought nobody wanted
to wear that ring
as much as me.
993
01:03:36,780 --> 01:03:38,015
But now...
994
01:03:39,816 --> 01:03:42,819
I decided then
that I didn't want any
part of that school.
995
01:03:42,853 --> 01:03:44,154
And I still don't.
996
01:03:44,188 --> 01:03:47,091
You got dealt some
bad cards, huh, paisan?
That's all.
997
01:03:47,124 --> 01:03:50,527
Listen, Bentley,
did you hear any names,
or any nicknames?
998
01:03:50,560 --> 01:03:53,063
Not until about a year ago.
999
01:03:53,097 --> 01:03:55,332
I was in this bar
when I heard a voice
from that house.
1000
01:03:55,365 --> 01:03:56,466
TRADD: How do you know?
1001
01:03:58,202 --> 01:04:00,637
Because I nearly
pissed my pants
when I heard it!
1002
01:04:00,670 --> 01:04:01,805
Well, who was it?
1003
01:04:03,373 --> 01:04:05,175
Who was the bastard?
Come on!
1004
01:04:05,209 --> 01:04:08,678
I didn't know him then,
but I had my girlfriend
ask around.
1005
01:04:08,712 --> 01:04:10,347
His name is Dan McIntyre.
1006
01:04:10,380 --> 01:04:12,149
He's in first year law here.
McIntyre.
1007
01:04:12,182 --> 01:04:14,151
He was our battalion
commander our knob year.
1008
01:04:14,184 --> 01:04:15,319
First class prick!
1009
01:04:16,887 --> 01:04:18,388
Drink up, Bobby.
1010
01:04:21,992 --> 01:04:24,494
You swear he said
that about Teresa?
1011
01:04:24,528 --> 01:04:27,364
I swear!
If I was you, I'd...
Here he is.
1012
01:04:28,899 --> 01:04:30,467
PIG: He's dead.
1013
01:04:30,500 --> 01:04:32,636
(INDISTINCT)
MARK: Shut up, shut up.
1014
01:04:34,104 --> 01:04:35,205
Now!
1015
01:04:35,839 --> 01:04:37,741
Hey! (GRUNTS)
1016
01:04:39,043 --> 01:04:40,844
(ENGINE STARTS)
Let go of me!
1017
01:05:11,108 --> 01:05:12,842
(TRAIN HORN BLOWING)
1018
01:05:13,944 --> 01:05:15,946
TRADD: That train is coming.
1019
01:05:15,980 --> 01:05:17,514
(PANTING)
1020
01:05:17,547 --> 01:05:20,084
Who are you?
I'm a professional lawyer.
1021
01:05:20,117 --> 01:05:22,386
WILL: Yeah, well, counselor,
you just answer
a couple of questions,
1022
01:05:22,419 --> 01:05:23,954
we'll let you go.
1023
01:05:23,988 --> 01:05:26,923
MARK: Otherwise, you can try
being a professional lawyer
without any legs!
1024
01:05:26,957 --> 01:05:28,492
What the hell is this?
1025
01:05:29,126 --> 01:05:30,460
(GRUNTS)
1026
01:05:30,494 --> 01:05:32,997
All right! All right!
What do you wanna know?
1027
01:05:33,030 --> 01:05:34,999
WILL: Are you a member
of an organization
known as The Ten?
1028
01:05:35,032 --> 01:05:37,501
Never heard of it!
WILL: He never heard of it.
1029
01:05:37,534 --> 01:05:39,869
Oh, well.
You little shit!
1030
01:05:39,903 --> 01:05:42,339
You wear the ring!
You'd do this to one
of your brothers?
1031
01:05:43,173 --> 01:05:44,941
MARK: Bye-bye, brother.
1032
01:05:47,244 --> 01:05:50,747
All right! All right!
I'm in The Ten!
Now, let me go!
1033
01:05:55,619 --> 01:05:57,021
WILL: Where's the hole?
What?
1034
01:05:57,054 --> 01:05:59,123
WILL: Where is the hole?
1035
01:05:59,156 --> 01:06:01,825
McIntyre, I'm a nice guy,
don't make me leave you here.
1036
01:06:01,858 --> 01:06:04,194
(SCREAMING)
1037
01:06:06,330 --> 01:06:08,132
McIntyre,
where is the house?
1038
01:06:09,133 --> 01:06:10,300
PIG: Come on!
1039
01:06:12,836 --> 01:06:15,505
The house is
General Durrell's plantation
on Pritchard Island!
1040
01:06:15,539 --> 01:06:17,141
Now, cut me loose!
1041
01:06:17,174 --> 01:06:18,642
(PANICKED SCREAMS)
1042
01:06:20,010 --> 01:06:23,280
PIG: Sorry, McIntyre,
you didn't give us
enough time!
1043
01:06:23,313 --> 01:06:25,549
There just ain't
enough time, buddy!
1044
01:06:26,383 --> 01:06:29,053
Oh, Jesus! Jesus!
1045
01:06:29,086 --> 01:06:30,654
(TRAIN HORN BLOWING)
1046
01:06:39,296 --> 01:06:40,730
You bastards!
1047
01:06:51,341 --> 01:06:52,676
Where's Pearce?
1048
01:06:52,709 --> 01:06:53,843
They took him.
Who took him?
1049
01:06:53,877 --> 01:06:55,579
They took him
in the dark!
Shit!
1050
01:07:03,520 --> 01:07:05,689
I'm going!
I think it's too late,
paisan.
1051
01:07:05,722 --> 01:07:07,757
It's way too late.
1052
01:07:07,791 --> 01:07:09,959
Well, it doesn't matter,
I'm going.
1053
01:07:09,993 --> 01:07:11,528
The barracks
are closed, Will.
1054
01:07:11,561 --> 01:07:12,729
You'll never get
past the guard.
1055
01:07:12,762 --> 01:07:16,166
Hey, what do you mean?
He wants to go, he goes!
1056
01:07:21,037 --> 01:07:22,906
Will, hey. Psst!
1057
01:07:40,524 --> 01:07:42,192
(FIREWORKS WHINING)
1058
01:07:48,332 --> 01:07:49,666
(EXPLODING)
1059
01:07:53,670 --> 01:07:55,905
What the hell's
going on here?
1060
01:09:19,055 --> 01:09:20,824
(LAUGHTER)
1061
01:09:20,857 --> 01:09:22,726
CADET: Whoo! Nigger!
1062
01:09:22,759 --> 01:09:24,661
(INDISTINCT SHOUTS)
1063
01:09:32,602 --> 01:09:34,103
CADET 2:
Let's waste him right now.
1064
01:09:34,137 --> 01:09:35,439
PEARCE: No!
1065
01:09:42,779 --> 01:09:44,614
(INDISTINCT SHOUTING)
1066
01:09:51,154 --> 01:09:54,224
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
1067
01:09:57,026 --> 01:09:58,428
(GUN COCKS)
1068
01:10:03,199 --> 01:10:05,869
You gonna leave my school,
you goddamn nigger?
1069
01:10:06,503 --> 01:10:07,671
No, sir!
1070
01:10:08,838 --> 01:10:10,274
We're gonna kill us
a nigger tonight!
1071
01:10:10,307 --> 01:10:12,108
(CHEERING)
You're gonna die.
1072
01:10:13,643 --> 01:10:14,844
Do it again.
1073
01:10:15,712 --> 01:10:17,381
Let's juice him!
1074
01:10:18,748 --> 01:10:20,850
Whoo-hoo!
1075
01:10:20,884 --> 01:10:23,453
Juice him. Juice him.
(CADETS HOOTING)
1076
01:10:24,388 --> 01:10:26,189
(ELECTRICITY SURGING)
Ahhh!
1077
01:10:27,524 --> 01:10:28,692
Do that again.
1078
01:10:31,160 --> 01:10:32,195
(SCREAMS)
1079
01:10:34,864 --> 01:10:36,333
CADET: Let's set
this coon on fire.
1080
01:10:36,366 --> 01:10:38,234
All right, you want fire?
1081
01:10:42,205 --> 01:10:43,973
(WHOOPING)
1082
01:10:49,279 --> 01:10:50,347
Burn!
1083
01:10:54,418 --> 01:10:56,386
Sir, I'll leave.
1084
01:10:56,420 --> 01:10:59,222
Please, sir! I'll leave, sir!
1085
01:10:59,255 --> 01:11:01,658
Please, sir! I'll leave, sir!
1086
01:11:01,691 --> 01:11:04,794
Please! I'll leave, sir!
1087
01:11:07,364 --> 01:11:08,898
I'll leave, sir!
1088
01:11:10,667 --> 01:11:13,537
I've got you, you bastards!
Goddamn it!
I've seen your cars!
1089
01:11:13,570 --> 01:11:15,405
I know your names!
Come on! Get him!
1090
01:11:17,374 --> 01:11:20,143
Get him! Come on!
Better run, you faggot!
1091
01:11:22,646 --> 01:11:25,549
I want that son-of-a-bitch!
Don't let him get away!
1092
01:11:26,850 --> 01:11:28,284
Pig, cut 'em off!
1093
01:11:28,318 --> 01:11:30,086
MASKED CADET: Get him!
1094
01:11:30,119 --> 01:11:32,322
We got him!
Get him!
1095
01:11:34,558 --> 01:11:35,925
Cut him off!
1096
01:11:40,630 --> 01:11:41,698
WILL: Let's go!
1097
01:11:41,731 --> 01:11:43,533
MARK: Surprise!
1098
01:11:43,567 --> 01:11:44,801
WILL: Alexander!
1099
01:11:45,935 --> 01:11:48,171
Saving your ass
again, McClean.
Let's go!
1100
01:11:48,204 --> 01:11:50,407
Come on, hurry up!
Right now!
1101
01:11:51,408 --> 01:11:53,042
Whoo!
1102
01:11:55,712 --> 01:11:57,547
Come on! Whoo!
1103
01:11:58,882 --> 01:12:00,350
(GROANS)
1104
01:12:01,518 --> 01:12:02,719
(CHUCKLES)
1105
01:12:03,387 --> 01:12:04,454
(GROANS)
1106
01:12:04,488 --> 01:12:07,524
You deserve this pain.
I should pickle your head.
1107
01:12:07,557 --> 01:12:09,225
Hey, paisan,
you missed the big one.
1108
01:12:09,258 --> 01:12:11,728
Yeah, somebody had
to let you fools back
into the barracks.
1109
01:12:11,761 --> 01:12:13,830
Oh, we got their names too,
Alexander, Gilbreath,
1110
01:12:13,863 --> 01:12:15,365
Braselton, Collins.
1111
01:12:15,399 --> 01:12:17,801
Yes, and they've
got the General.
1112
01:12:17,834 --> 01:12:19,736
Which leaves us
up shit creek.
1113
01:12:19,769 --> 01:12:21,905
Will, I'm ready to stomp
anybody, anytime.
1114
01:12:21,938 --> 01:12:23,673
It won't help.
1115
01:12:23,707 --> 01:12:26,075
I say we're lucky
if we graduate, now.
1116
01:12:26,109 --> 01:12:27,777
I say we make peace
with them.
1117
01:12:27,811 --> 01:12:29,713
What?
I say we kick ass!
1118
01:12:41,090 --> 01:12:42,892
Pearce. How ya doing?
1119
01:12:42,926 --> 01:12:44,127
Fine, sir.
1120
01:12:44,661 --> 01:12:47,163
Fine, huh?
1121
01:12:47,196 --> 01:12:49,733
Last time I saw ya,
you smelled like
a gasoline station.
1122
01:12:49,766 --> 01:12:51,200
Sir?
1123
01:12:51,234 --> 01:12:55,171
Hey, at ease, Pearce.
I'm talking about them
throwing gasoline on ya.
1124
01:12:55,204 --> 01:12:57,373
No one throwing gas
on me, Mr. McClean.
1125
01:12:57,407 --> 01:12:59,843
What are you
talking about?
ALEXANDER: Hey, boy.
1126
01:13:00,910 --> 01:13:04,113
How'd ya sleep last night?
I slept fine, sir.
1127
01:13:04,147 --> 01:13:05,615
What?
Good.
1128
01:13:07,316 --> 01:13:09,686
I don't think
Mr. McClean
slept so well.
1129
01:13:09,719 --> 01:13:12,255
He's been talking
like he's been having
some nightmares.
1130
01:13:12,288 --> 01:13:13,657
Yes, sir.
Pearce?
1131
01:13:16,926 --> 01:13:18,394
You bastard!
1132
01:13:22,198 --> 01:13:24,267
Take it easy, McClean.
1133
01:13:24,300 --> 01:13:27,336
The nigger's safe as long
as he keeps his mouth shut,
1134
01:13:28,071 --> 01:13:29,372
so are you.
1135
01:13:30,640 --> 01:13:32,609
Now, you got
what you wanted.
1136
01:13:33,577 --> 01:13:35,645
This is a truce.
1137
01:13:35,679 --> 01:13:40,083
Uh-uh. Uh-uh.
What I want are your
balls on a plate.
1138
01:13:41,551 --> 01:13:43,587
I'm gonna get them.
1139
01:13:43,620 --> 01:13:46,022
What are you gonna do?
Go tell the Bear?
1140
01:13:47,724 --> 01:13:50,093
No, I'm not gonna
tell the Bear.
1141
01:13:50,126 --> 01:13:52,462
But I'm gonna
tell some people.
1142
01:13:52,496 --> 01:13:54,130
Maybe newspapers.
1143
01:13:54,163 --> 01:13:57,166
I got ten friends who'll
swear I was studying
in barracks last night,
1144
01:13:57,200 --> 01:14:00,269
and I'll swear
the same about them.
1145
01:14:00,303 --> 01:14:02,972
Only because
it's true, McClean!
Oh, go to hell.
1146
01:14:04,908 --> 01:14:08,478
On the other hand,
I don't like aggravation.
1147
01:14:09,946 --> 01:14:12,415
Now you start
spreading fairytales
about this Institute,
1148
01:14:12,448 --> 01:14:14,718
and you'll be out on
your ass, McClean.
1149
01:14:14,751 --> 01:14:16,486
And you can take
your roommates with ya.
1150
01:14:16,520 --> 01:14:18,187
It can be arranged.
1151
01:14:18,221 --> 01:14:19,589
You leave my roommates
outta this.
1152
01:14:19,623 --> 01:14:21,658
It's too late
for that, McClean.
1153
01:14:21,691 --> 01:14:25,228
I'm gonna stop this.
I don't know how,
but I'm gonna stop it!
1154
01:14:25,629 --> 01:14:27,396
Dead!
1155
01:14:27,430 --> 01:14:30,199
Okay, if that's the way
you wanna play it.
1156
01:14:30,233 --> 01:14:33,903
Oh, by the way,
you hear what happened
to poor Bobby Bentley?
1157
01:14:34,671 --> 01:14:36,606
What about Bobby Bentley?
1158
01:14:36,640 --> 01:14:40,009
He fell down a stairwell
at Columbia this morning.
1159
01:14:40,043 --> 01:14:42,846
Broke his arm.
Real klutz, huh?
1160
01:14:45,381 --> 01:14:48,151
Just goes
to show ya, McClean.
1161
01:14:48,184 --> 01:14:51,254
You gotta be careful. Smart!
1162
01:15:01,397 --> 01:15:02,799
(LAUGHS)
1163
01:15:13,577 --> 01:15:15,278
Room, attention!
1164
01:15:16,613 --> 01:15:18,615
It's a set-up, Will.
They were watching me.
1165
01:15:18,648 --> 01:15:21,250
Shut up, Mr. Pignetti!
1166
01:15:21,284 --> 01:15:25,555
Mr. McClean,
I'm remanding this cadet
to your custody,
1167
01:15:26,155 --> 01:15:28,457
until 2400 hours,
1168
01:15:28,491 --> 01:15:30,994
when you will see that
he reports promptly
1169
01:15:31,027 --> 01:15:33,797
to a special convention
of the Honor Court.
1170
01:15:34,864 --> 01:15:37,601
This cadet has been
accused of stealing
1171
01:15:37,634 --> 01:15:41,504
and informed of his rights
and obligations under
the Institute's Honor Code.
1172
01:15:43,172 --> 01:15:45,642
Do you understand
my report, Mr. McClean?
1173
01:15:51,047 --> 01:15:52,381
Yeah. Yeah, I do.
1174
01:15:57,153 --> 01:15:58,588
Pig, what happened?
1175
01:15:59,555 --> 01:16:01,124
It's ridiculous.
1176
01:16:02,391 --> 01:16:04,393
They saw me taking
some gas outta Will's car.
1177
01:16:04,427 --> 01:16:05,662
Oh, Jesus.
1178
01:16:07,330 --> 01:16:09,999
I knew you wouldn't mind.
They said I was stealing!
1179
01:16:10,033 --> 01:16:11,434
How could... How could
I steal from you?
1180
01:16:11,467 --> 01:16:12,568
You couldn't.
1181
01:16:13,970 --> 01:16:15,605
You and Tradd
gotta defend me.
1182
01:16:15,639 --> 01:16:17,741
You guys gotta
explain how it is.
1183
01:16:36,459 --> 01:16:41,097
Your Honor, I would like
to call Senior Private McClean
to the floor.
1184
01:16:52,876 --> 01:16:56,412
Mr. McClean,
will you tell us
how you felt
1185
01:16:56,445 --> 01:17:00,549
when you heard Mr. Pignetti
had been accused of stealing
gas from your car?
1186
01:17:01,217 --> 01:17:02,585
I was relieved.
1187
01:17:03,386 --> 01:17:04,587
Why would you
be relieved?
1188
01:17:04,620 --> 01:17:06,189
Your Honor,
this is ridiculous.
1189
01:17:07,090 --> 01:17:08,291
Overruled.
1190
01:17:12,628 --> 01:17:14,731
Why would you be relieved?
1191
01:17:14,764 --> 01:17:16,332
Well, if had it been
any other car,
1192
01:17:16,365 --> 01:17:19,703
then Mr. Pignetti might well
have been guilty of stealing.
1193
01:17:19,736 --> 01:17:23,272
But in our room, we share.
We borrow from each other.
1194
01:17:23,306 --> 01:17:26,075
There's no way
he could've been stealing.
1195
01:17:26,109 --> 01:17:27,911
Then, as far
as you're concerned,
1196
01:17:27,944 --> 01:17:30,847
Mr. Pignetti had
a kind of implicit permission
1197
01:17:30,880 --> 01:17:32,882
to take gas
from your car.
1198
01:17:32,916 --> 01:17:36,786
To take anything.
It was understood.
1199
01:17:36,820 --> 01:17:40,790
Then you, as a so-called
victim in this case,
1200
01:17:40,824 --> 01:17:43,292
state that nothing
was stolen from you.
1201
01:17:43,960 --> 01:17:45,594
Nothing.
1202
01:17:45,628 --> 01:17:48,597
TRADD: Thank you,
Mr. McClean.
You may sit down.
1203
01:17:48,631 --> 01:17:51,667
I just have one
or two questions
for Mr. McClean.
1204
01:17:57,506 --> 01:18:00,143
Now, Mr. McClean,
I'm sure that we're all
1205
01:18:00,176 --> 01:18:05,782
touched by the communal
arrangements between
yourself and your roommates.
1206
01:18:05,815 --> 01:18:08,818
But they're not really
pertinent to this case.
1207
01:18:08,852 --> 01:18:13,689
What we want to know is
did you, or did you not
give Mr. Pignetti
1208
01:18:13,723 --> 01:18:18,227
specific permission
to take gas from your car
on this specific night?
1209
01:18:20,764 --> 01:18:23,432
Well, not specific permission,
but we had a...
1210
01:18:23,466 --> 01:18:25,668
ROWLAND:
Thank you, Mr. McClean.
Yeah, but we had an ongoing...
1211
01:18:25,701 --> 01:18:28,037
Thank you, Mr. McClean,
you may sit down.
1212
01:18:28,071 --> 01:18:29,138
Yeah, but...
1213
01:18:29,172 --> 01:18:30,974
You may sit down,
Mr. McClean.
1214
01:18:44,720 --> 01:18:49,192
Your Honor, I would like
to call Cadet Dante Pignetti
to the stand.
1215
01:18:50,994 --> 01:18:54,798
Why, Mr. Rowland,
you're aware and I'm sure
the defense counsel is aware,
1216
01:18:54,831 --> 01:18:58,734
that no cadet is compelled
to bear witness in a case
against himself.
1217
01:18:58,768 --> 01:19:00,469
I don't mind talking.
1218
01:19:02,005 --> 01:19:03,807
Mr. Pignetti,
you understand?
1219
01:19:03,840 --> 01:19:05,008
I understand!
1220
01:19:07,811 --> 01:19:09,112
Proceed.
1221
01:19:19,688 --> 01:19:24,693
Mr. Pignetti, you must be
very impressed by the loyalty
of your friends.
1222
01:19:25,862 --> 01:19:28,832
I am.
I think we all are.
1223
01:19:28,865 --> 01:19:32,836
I think all of us are willing
to forgive a friend who's
transgressed against us.
1224
01:19:33,903 --> 01:19:35,338
It's human nature.
1225
01:19:36,239 --> 01:19:38,274
But the Institute's
Code of Honor
1226
01:19:38,307 --> 01:19:42,145
embodies an ideal that
transcends human nature.
1227
01:19:42,178 --> 01:19:45,548
Not all of us
can live up to it.
But all of us have to try.
1228
01:19:45,581 --> 01:19:48,417
Your Honor, I object,
the prosecution
is making a speech.
1229
01:19:48,451 --> 01:19:50,486
I'm merely trying
to point out, Your Honor,
1230
01:19:50,519 --> 01:19:52,488
that what Mr. McClean
feels now,
1231
01:19:52,521 --> 01:19:55,825
about Mr. Pignetti's action
is not pertinent here.
1232
01:19:55,859 --> 01:20:01,730
The Honor Manual defines
stealing as taking property
without due authority.
1233
01:20:01,764 --> 01:20:05,034
Now, good will
between roommates does not
constitute due authority.
1234
01:20:05,068 --> 01:20:06,435
Your Honor...
1235
01:20:06,469 --> 01:20:09,038
What is your question,
Mr. Rowland?
1236
01:20:09,072 --> 01:20:13,442
I will simply ask
Mr. Pignetti the question
that I asked Mr. McClean.
1237
01:20:13,476 --> 01:20:16,812
Mr. Pignetti, did you,
or did you not receive
1238
01:20:16,846 --> 01:20:20,783
specific permission
to take gas from
Mr. McClean's car?
1239
01:20:22,886 --> 01:20:25,488
(STAMMERING) Well, I...
It's a very simple question,
Mr. Pignetti.
1240
01:20:25,521 --> 01:20:27,423
Yes or no will suffice.
1241
01:20:34,630 --> 01:20:35,798
No.
1242
01:20:36,399 --> 01:20:37,433
No!
1243
01:20:43,806 --> 01:20:45,942
JUDGE: Gentlemen,
we'll adjourn.
1244
01:20:59,822 --> 01:21:00,957
Gentlemen.
1245
01:21:12,168 --> 01:21:15,438
JUDGE: At 0200 hours,
this court delivered
to General Durrell
1246
01:21:15,471 --> 01:21:19,542
a verdict of guilty
in the case
of Cadet Dante Pignetti.
1247
01:21:22,678 --> 01:21:26,015
Accompanying the verdict
was a strong recommendation
for leniency.
1248
01:21:27,516 --> 01:21:30,586
The recommendation
for leniency, was denied.
1249
01:21:33,822 --> 01:21:35,758
This court will reconvene
on the parade ground
1250
01:21:35,791 --> 01:21:37,393
in two hours,
for final action.
1251
01:21:38,461 --> 01:21:40,930
Mr. St. Croix,
as defense counsel,
1252
01:21:40,964 --> 01:21:43,366
you will confiscate
Institute property.
1253
01:21:48,904 --> 01:21:51,107
What does he mean
"Institute property"?
1254
01:21:52,275 --> 01:21:54,510
You gotta give him
your ring.
No!
1255
01:21:55,578 --> 01:21:57,446
Pig, give him the ring.
1256
01:21:57,480 --> 01:21:59,115
No! It's mine, okay?
1257
01:21:59,148 --> 01:22:01,050
Give him the goddamn ring.
1258
01:22:04,487 --> 01:22:05,989
(BREATHING HEAVILY)
1259
01:22:22,972 --> 01:22:29,545
The Honor Court has met
and found Pignetti, D.A.,
guilty of stealing.
1260
01:22:29,578 --> 01:22:33,216
His name will never
be mentioned again by
a member of the Institute.
1261
01:22:34,417 --> 01:22:37,420
Let him go from us forever!
1262
01:22:37,453 --> 01:22:40,289
Let him begin
The Walk of Shame!
1263
01:22:42,958 --> 01:22:44,660
(DRUM PLAYING)
1264
01:23:41,184 --> 01:23:42,585
Come on, turn.
1265
01:23:43,219 --> 01:23:45,288
Get laid, asshole.
1266
01:23:45,321 --> 01:23:47,923
Come on, turn around,
that's the way it's played.
1267
01:23:49,958 --> 01:23:51,227
(SNIFFLING)
1268
01:24:31,400 --> 01:24:33,536
Platoon, attention!
1269
01:24:39,041 --> 01:24:41,177
Dust on the press.
Four demerits.
1270
01:24:44,447 --> 01:24:47,283
Lint on the cover!
Four demos.
1271
01:24:47,316 --> 01:24:49,352
You gotta be...
Shut up, Mr. McClean.
1272
01:24:51,420 --> 01:24:55,191
Shoes not polished
to Institute standards.
Three demos.
1273
01:24:57,493 --> 01:25:00,363
Fingerprints on the brass.
Three demos.
1274
01:25:06,469 --> 01:25:08,471
This place is a
goddamn pig sty.
1275
01:25:15,678 --> 01:25:19,348
One of you boys been
pissing in this sink?
Five demos.
1276
01:25:24,387 --> 01:25:28,291
CADET: All right you suckers,
move it! Move it! Move it!
1277
01:25:41,237 --> 01:25:44,540
So, at least we know
how they're gonna do it.
1278
01:25:44,573 --> 01:25:47,042
Yeah, they're gonna
run us out
on excess demerits.
1279
01:25:47,075 --> 01:25:50,413
It's foolproof.
All they got to do
is keep hitting us with 'em.
1280
01:25:51,747 --> 01:25:54,650
Everything from stains
on our underwear
to dirty light bulbs.
1281
01:25:56,452 --> 01:25:58,354
MARK: How many
you got now?
1282
01:25:58,821 --> 01:26:00,122
Thirty-two.
1283
01:26:00,155 --> 01:26:03,959
Will and I got 35 each.
I figure we'll be out
in about three days.
1284
01:26:06,229 --> 01:26:08,431
Hey, was it worth it, Will?
1285
01:26:08,464 --> 01:26:10,433
Four years down the drain
for a nigger?
1286
01:26:10,466 --> 01:26:12,201
It wasn't for the nigger!
1287
01:26:13,669 --> 01:26:15,604
It was never for the nigger.
TRADD: No! It was for you!
1288
01:26:16,739 --> 01:26:18,774
So you could be a hero!
MARK: Shut up, Tradd!
1289
01:26:20,008 --> 01:26:21,477
We went along with him.
We didn't have to.
1290
01:26:23,846 --> 01:26:25,281
I'm sorry, Will.
1291
01:26:26,749 --> 01:26:29,184
So, what're we gonna do?
Just sit here and take it?
1292
01:26:30,453 --> 01:26:33,322
Nope. No, there's
something I can do.
1293
01:26:33,356 --> 01:26:35,057
TRADD: What, Will?
1294
01:26:35,090 --> 01:26:37,025
Just me. It doesn't
involve you guys.
1295
01:26:49,505 --> 01:26:50,806
WILL: Alexander.
1296
01:26:52,241 --> 01:26:53,976
I got a deal for ya.
1297
01:26:55,143 --> 01:26:56,545
No deals.
1298
01:26:57,313 --> 01:26:59,147
You had your chances.
1299
01:27:00,148 --> 01:27:02,418
I think you're gonna
like this one.
1300
01:27:04,653 --> 01:27:09,157
I'll resign today
if you lay off
Mark and Tradd.
1301
01:27:15,631 --> 01:27:17,566
Now, that might
be acceptable.
1302
01:27:17,600 --> 01:27:19,435
WILL: Good.
1303
01:27:19,468 --> 01:27:23,706
But you deliver
your resignation
to me in writing.
1304
01:27:26,475 --> 01:27:27,810
All right.
1305
01:27:28,944 --> 01:27:30,346
ALEXANDER: McClean.
1306
01:27:31,980 --> 01:27:33,682
You forgot to say thank you.
1307
01:27:39,455 --> 01:27:40,656
Thank you.
1308
01:27:45,861 --> 01:27:48,431
CADET: Down easy.
All right,
right in the water.
1309
01:27:50,333 --> 01:27:52,000
I don't know, paisan.
1310
01:27:52,568 --> 01:27:53,936
It's not right.
1311
01:27:55,003 --> 01:27:56,872
Of course it's right.
1312
01:27:57,940 --> 01:28:00,809
(SIGHING)
I got ya into this,
I gotta get ya out.
1313
01:28:04,480 --> 01:28:06,549
MARK: What do you
make of that?
1314
01:28:07,583 --> 01:28:10,786
WILL: It's Commerce...
And McIntyre!
1315
01:28:18,126 --> 01:28:19,662
(INDISTINCT)
1316
01:28:19,695 --> 01:28:22,865
I think we'll go down
and check out the water,
make sure it's still there.
1317
01:28:34,977 --> 01:28:37,112
(TALKING INDISTINCTLY)
1318
01:28:44,753 --> 01:28:45,888
(SIGHS)
1319
01:28:52,094 --> 01:28:53,829
Jesus Christ, I hope
your car's out there.
1320
01:28:53,862 --> 01:28:55,030
Don't worry.
1321
01:28:55,831 --> 01:28:57,199
Well, I hope it starts.
1322
01:29:03,506 --> 01:29:05,508
This is our last shot, Will.
1323
01:29:14,016 --> 01:29:15,618
(DOORBELL RINGS)
1324
01:29:16,985 --> 01:29:18,754
You got the key?
1325
01:29:18,787 --> 01:29:20,556
Yeah, I got the key.
1326
01:29:37,840 --> 01:29:40,843
When Commerce was in France,
he brought himself a whore.
1327
01:29:40,876 --> 01:29:42,878
Don't read
the personal stuff.
1328
01:29:42,911 --> 01:29:44,847
Oh, right,
we don't want to pry.
1329
01:29:44,880 --> 01:29:46,148
(CHUCKLES)
1330
01:29:49,017 --> 01:29:50,519
Jesus Christ.
1331
01:29:51,520 --> 01:29:52,788
What?
1332
01:29:53,789 --> 01:29:55,157
Mark, what?
1333
01:29:56,992 --> 01:29:58,827
It's from his junior year.
1334
01:30:00,062 --> 01:30:03,732
"Later on that evening,
after Corps Day,
1335
01:30:03,766 --> 01:30:08,704
"I was inducted
into a secret organization
known as The Ten."
1336
01:30:11,840 --> 01:30:13,476
Commerce.
1337
01:30:13,509 --> 01:30:16,612
He has a list of The Ten,
it goes way back.
Here's Durrell.
1338
01:30:18,614 --> 01:30:20,148
God, almighty.
1339
01:30:23,819 --> 01:30:25,220
But Bear's not in here.
1340
01:30:30,959 --> 01:30:35,163
Well, he's probably got a list
of The Ten for every year
since he's graduated.
1341
01:30:35,197 --> 01:30:36,732
Let's get 'em, buddy.
1342
01:30:59,922 --> 01:31:01,724
MARK: Take a look
at our year.
1343
01:31:15,470 --> 01:31:16,872
(DOOR OPENING)
1344
01:31:16,905 --> 01:31:18,507
Shit, somebody's here.
1345
01:31:20,308 --> 01:31:21,677
Son of a bitch.
1346
01:31:23,078 --> 01:31:24,412
Come on,
let's get outta here.
1347
01:31:25,313 --> 01:31:27,149
Oh, that son of a bitch.
1348
01:31:27,182 --> 01:31:29,051
MARK: Come on, Wilkes!
1349
01:31:29,084 --> 01:31:31,554
Come on! Come on!
Forget it! Let's hurry!
1350
01:31:31,587 --> 01:31:33,121
(ABIGAIL LAUGHING)
1351
01:32:04,086 --> 01:32:05,187
Will.
1352
01:32:08,957 --> 01:32:11,059
(PLAYING TUNE)
1353
01:32:27,976 --> 01:32:29,778
How long did you know?
1354
01:32:30,412 --> 01:32:31,880
Since last night.
1355
01:32:32,815 --> 01:32:34,917
I read Commerce's journals.
1356
01:32:36,585 --> 01:32:38,721
You bastard. That key...
1357
01:32:38,754 --> 01:32:40,823
You remember
our roommate's name?
1358
01:32:40,856 --> 01:32:41,957
Do ya?
1359
01:32:42,991 --> 01:32:44,860
I do.
1360
01:32:44,893 --> 01:32:46,962
But I'm not
allowed to say it!
1361
01:32:47,796 --> 01:32:50,065
Help me say it, Tradd.
1362
01:32:50,098 --> 01:32:52,234
Help me say our
roommate's name, Tradd!
1363
01:32:52,267 --> 01:32:53,636
Will, stop!
1364
01:32:54,670 --> 01:32:57,505
You don't understand
about The Ten.
1365
01:32:57,539 --> 01:32:59,141
It isn't about what
they did to Pearce.
1366
01:32:59,174 --> 01:33:01,744
It's the 10 finest cadets
of the senior class.
1367
01:33:01,777 --> 01:33:03,078
Oh, please.
1368
01:33:03,111 --> 01:33:06,014
Look, it's people
like my father!
1369
01:33:06,048 --> 01:33:09,785
It's the only thing
I ever earned
in my whole life.
1370
01:33:09,818 --> 01:33:11,854
And it meant
something to him!
1371
01:33:14,356 --> 01:33:16,224
You earned our friendship.
1372
01:33:18,126 --> 01:33:20,528
All right, then give it
to me, now, Will.
1373
01:33:21,630 --> 01:33:23,799
I didn't like what
The Ten was doing.
1374
01:33:24,633 --> 01:33:27,035
I was trying
to make them stop.
1375
01:33:27,069 --> 01:33:29,204
I was working
from the inside.
1376
01:33:31,573 --> 01:33:33,709
Will, I'm sorry
about Poteete.
1377
01:33:36,144 --> 01:33:39,047
I'm sorry about
our roommate.
1378
01:33:40,582 --> 01:33:43,886
Were you sorry when
you informed on him?
1379
01:33:43,919 --> 01:33:46,789
Were you sorry when you sat
around collecting demerits
with me and Mark,
1380
01:33:46,822 --> 01:33:48,223
when you knew
you weren't gonna
get kicked out?
1381
01:33:48,256 --> 01:33:49,624
Will...
1382
01:33:49,658 --> 01:33:52,227
You called the plantation
when I was out there
with Pearce.
1383
01:33:52,260 --> 01:33:54,062
You took Pearce's notes!
1384
01:33:55,097 --> 01:33:57,199
And you blew it
for Bobby Bentley!
1385
01:33:57,232 --> 01:33:59,167
Will, will you just listen?
1386
01:33:59,201 --> 01:34:02,204
When The Ten ruled
that you guys had to go,
I argued for ya!
1387
01:34:02,237 --> 01:34:03,538
I pleaded!
1388
01:34:03,571 --> 01:34:06,742
I told them that I could
use our friendship
to keep you quiet.
1389
01:34:10,112 --> 01:34:12,948
Tell Commerce
I only read
what I had to.
1390
01:34:14,616 --> 01:34:16,051
Will, wait.
1391
01:34:35,070 --> 01:34:37,672
Get outta here, Mister!
Go back outside and knock!
1392
01:34:37,706 --> 01:34:41,009
No, sir! I've come here
to give you my terms.
1393
01:34:41,043 --> 01:34:44,046
If you think I'm going
to be impressed
by the insolence
1394
01:34:44,079 --> 01:34:47,983
of a goddamned
impertinent schoolboy,
you're very much mistaken.
1395
01:34:49,417 --> 01:34:51,386
Your papers of expulsion
are right on this desk.
1396
01:34:51,419 --> 01:34:52,554
Don't you sign that.
1397
01:34:52,587 --> 01:34:53,956
Give me your ring, Mister.
1398
01:34:56,124 --> 01:34:58,126
Are you out of your mind?
1399
01:34:58,160 --> 01:35:00,763
The power of The Ten
is secrecy.
1400
01:35:00,796 --> 01:35:03,365
I'd call it cowardice,
but that's not important.
1401
01:35:03,398 --> 01:35:05,868
What is important,
is that I know the secret.
1402
01:35:07,235 --> 01:35:09,337
BEAR: Good morning, General.
1403
01:35:09,371 --> 01:35:11,907
Mr. McClean here
tells me that you're running
him outta the school.
1404
01:35:11,940 --> 01:35:13,809
I'm not running him
out of school.
1405
01:35:13,842 --> 01:35:16,011
I'm expelling him
for excess demerits.
1406
01:35:16,044 --> 01:35:17,712
I wonder, sir,
if I could take
this opportunity
1407
01:35:17,746 --> 01:35:20,983
to accuse you of being
a goddamn liar.
1408
01:35:21,016 --> 01:35:23,919
Mr. McClean has given me
a list of The Ten over
the past 30 years,
1409
01:35:23,952 --> 01:35:25,988
and of the boys
they've run out
of the school.
1410
01:35:26,021 --> 01:35:28,323
I've contacted 12
of those boys.
1411
01:35:28,356 --> 01:35:31,860
They've all volunteered
to swear in court,
if necessary,
1412
01:35:31,894 --> 01:35:35,263
that they were taken
to your plantation house
their last night as cadets.
1413
01:35:37,699 --> 01:35:40,335
Do you understand
what you're doing?
1414
01:35:41,870 --> 01:35:44,472
Now, you may recall
on numerous occasions
you told me
1415
01:35:44,506 --> 01:35:48,310
that the activities of The Ten
were as mysterious to yourself
as they were to me.
1416
01:35:50,378 --> 01:35:52,414
That wasn't exactly true,
now was it, General?
1417
01:35:54,416 --> 01:35:56,184
What do you want, Colonel?
1418
01:35:57,685 --> 01:35:59,955
It's your hand now,
Bubba, you play it.
1419
01:36:06,494 --> 01:36:08,130
I got three demands, General.
1420
01:36:08,163 --> 01:36:09,865
I'm waiting, Mr. McClean.
1421
01:36:11,099 --> 01:36:12,334
First, we graduate.
1422
01:36:13,335 --> 01:36:15,070
All of us!
1423
01:36:15,103 --> 01:36:18,640
That means,
that our roommate,
Cadet Dante Pignetti,
1424
01:36:18,673 --> 01:36:20,976
be enrolled in the fall
so he can complete his term.
1425
01:36:21,676 --> 01:36:23,711
Yes?
1426
01:36:23,745 --> 01:36:26,815
Second, that The Ten
be dissolved.
1427
01:36:26,849 --> 01:36:30,218
Dissolved and acknowledged
before a general assembly
of cadets.
1428
01:36:31,553 --> 01:36:32,620
And?
1429
01:36:35,490 --> 01:36:36,724
And your resignation.
1430
01:36:36,758 --> 01:36:38,493
My resignation!
1431
01:36:38,526 --> 01:36:40,328
You want my resignation?
1432
01:36:40,362 --> 01:36:42,064
Hell, yes!
1433
01:36:42,097 --> 01:36:44,299
You know what those boys
went through down the hole!
1434
01:36:44,332 --> 01:36:46,935
I hold you personally
responsible for it!
1435
01:36:46,969 --> 01:36:48,503
Now, if you'll have
a look out the window,
1436
01:36:48,536 --> 01:36:50,772
you'll see Mark Santoro
holding 50 letters
1437
01:36:50,805 --> 01:36:52,875
addressed to reporters
throughout the state!
1438
01:36:55,043 --> 01:36:57,479
In them is a brief
description of The Ten,
1439
01:36:57,512 --> 01:37:01,216
a list of their names,
including your own,
General.
1440
01:37:01,249 --> 01:37:04,652
And their activities.
Words like kidnapping
and torture are used.
1441
01:37:06,054 --> 01:37:07,589
If I walk outta here
without my ring,
1442
01:37:07,622 --> 01:37:09,424
Mark's gonna mail
every damn one of them!
1443
01:37:10,092 --> 01:37:11,927
I order you to stop this!
1444
01:37:14,162 --> 01:37:15,931
No sir,
it's too late for that.
1445
01:37:20,668 --> 01:37:22,570
Because you'd do it,
wouldn't ya?
1446
01:37:22,604 --> 01:37:24,039
You bet your ass, General.
1447
01:37:31,279 --> 01:37:34,149
I think it'd be best
for the school and for you
1448
01:37:34,182 --> 01:37:38,386
if you were to retire
quietly after the end
of the school year.
1449
01:37:46,428 --> 01:37:49,397
Mr. McClean,
your terms are acceptable.
1450
01:37:54,002 --> 01:37:55,137
Sir.
1451
01:38:02,644 --> 01:38:03,979
Mr. McClean.
1452
01:38:07,549 --> 01:38:09,551
I know how you
must feel about me.
1453
01:38:09,584 --> 01:38:12,087
You saved my life,
and I turned my back
on you.
1454
01:38:13,288 --> 01:38:15,090
You did what you
had to do, I guess.
Yes, sir.
1455
01:38:15,958 --> 01:38:18,226
See, I'm the first,
1456
01:38:19,761 --> 01:38:21,363
and if I don't make it,
1457
01:38:21,396 --> 01:38:23,631
the next nigger has
my record around
his neck like a rock!
1458
01:38:32,507 --> 01:38:33,741
You'll make it.
1459
01:38:34,609 --> 01:38:35,944
I'm counting on ya to make it.
1460
01:38:36,478 --> 01:38:37,779
Yes, sir, I will!
1461
01:38:39,681 --> 01:38:41,616
Now, move your ass, Pearce.
Yes, sir!
1462
01:38:43,551 --> 01:38:44,619
Thank you, sir.
1463
01:39:55,890 --> 01:39:57,525
BEAR: So long, Bubba.
1464
01:40:00,228 --> 01:40:01,629
So long, Bear.
1465
01:40:02,997 --> 01:40:04,432
I'll be seeing ya.
1466
01:40:05,700 --> 01:40:07,035
You forgot something.
1467
01:40:10,238 --> 01:40:11,406
No.
1468
01:40:13,408 --> 01:40:14,742
BEAR: Go on, take it.
1469
01:40:16,244 --> 01:40:17,245
You earned it.
106845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.