All language subtitles for Sword Dynasty EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 2 00:00:17,400 --> 00:00:24,000 ♫ Gazing homewards, my tears fall and I break up inside ♫ 3 00:00:24,000 --> 00:00:30,400 ♫ Dust seals the past and carves past wounds in my memory ♫ 4 00:00:30,400 --> 00:00:37,000 ♫ The sky darkens and the night is endless, searching for a ray of light ♫ 5 00:00:37,000 --> 00:00:44,200 ♫ I craft a medallion to shine a light on the way ahead ♫ 6 00:00:46,000 --> 00:00:49,200 ♫ Flying against the wind, my ruthlessness grows wild ♫ 7 00:00:49,200 --> 00:00:55,400 ♫ I will protect my beliefs ♫ 8 00:00:55,400 --> 00:01:00,400 ♫ Listen as the past fades like smoke ♫ 9 00:01:00,400 --> 00:01:04,600 ♫ Past wrongs have not been resolved ♫ 10 00:01:04,600 --> 00:01:10,200 ♫ Once my sword leaves its scabbard, the earth will move and the mountains will shake ♫ 11 00:01:10,200 --> 00:01:17,600 ♫ The flame of rage burns, the spirit roars ♫ 12 00:01:17,600 --> 00:01:24,600 ♫ I will return to glory and rise above the clouds ♫ 13 00:01:31,200 --> 00:01:35,400 [Sword Dynasty] 14 00:02:09,800 --> 00:02:11,600 [Episode 23] 15 00:02:12,520 --> 00:02:15,120 If the revenge is too difficult to do, 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 let's just give it up. 17 00:02:25,440 --> 00:02:27,030 Perhaps 18 00:02:27,770 --> 00:02:30,890 we can be like how we were before coming to Fengming. 19 00:02:33,100 --> 00:02:35,900 Find a secluded place 20 00:02:36,600 --> 00:02:39,100 and live out the rest of our lives in peace. 21 00:02:43,520 --> 00:02:46,520 Have I made you feel unsafe? 22 00:02:48,900 --> 00:02:50,400 No. 23 00:02:53,220 --> 00:02:55,950 It's because the closer I get to the target, 24 00:02:57,940 --> 00:03:01,180 the more I lose the motivational energy that I used to have. 25 00:03:01,180 --> 00:03:03,340 Lately, I've been thinking, 26 00:03:04,000 --> 00:03:06,600 we've done so much, 27 00:03:06,600 --> 00:03:08,700 but is it all worth it? 28 00:03:09,880 --> 00:03:12,000 The closer we get to the end, 29 00:03:12,820 --> 00:03:15,460 we will lose even more. 30 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 Don't worry. 31 00:03:28,470 --> 00:03:31,350 I will definitely consider this matter. 32 00:03:31,350 --> 00:03:33,130 Alright? 33 00:03:40,630 --> 00:03:42,620 Let's not talk about it anymore. 34 00:03:44,200 --> 00:03:46,900 You've finally reached this far. 35 00:03:48,000 --> 00:03:50,350 I shouldn't talk about these things. 36 00:04:48,400 --> 00:04:50,000 I knew that 37 00:04:50,600 --> 00:04:53,200 you would definitely come. 38 00:04:53,200 --> 00:04:56,000 But just now, I still 39 00:04:56,000 --> 00:04:59,300 thought somewhat that you might not come. 40 00:05:00,010 --> 00:05:04,110 It seems that Sect Master doesn't understand me enough. 41 00:05:20,570 --> 00:05:22,910 It's not that I don't understand you, 42 00:05:23,400 --> 00:05:28,000 but it's just that you and that person are too alike. 43 00:05:33,800 --> 00:05:36,600 Enough. You go ahead. 44 00:05:36,600 --> 00:05:41,100 The Heavenly Replenishing Divine Art is hidden at the end of the mountain cave in front of us. 45 00:05:41,920 --> 00:05:43,570 However, I should remind you 46 00:05:43,600 --> 00:05:45,800 that the path to it is very long. 47 00:05:45,800 --> 00:05:48,800 It is also accompanied by toxic fume that can cause delusions. 48 00:05:50,800 --> 00:05:52,500 How does it create delusions? 49 00:05:54,900 --> 00:05:57,600 It could be light, or strong. 50 00:05:57,600 --> 00:05:59,400 You should still remember 51 00:05:59,400 --> 00:06:04,000 the tune that Liuli played to lead you to the mountain? 52 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 The zither's sound was like a sward that could pierce the heart. 53 00:06:07,600 --> 00:06:11,000 If you held any distracting thoughts, your core energy would be in a mess 54 00:06:11,000 --> 00:06:12,400 and all your senses would be lost. 55 00:06:12,400 --> 00:06:15,700 Eventually you'd be diverted into obsession. 56 00:06:17,000 --> 00:06:19,600 The effect of the toxic fume 57 00:06:19,600 --> 00:06:21,800 is like that zither's sound. 58 00:06:21,800 --> 00:06:26,800 At least the zither's sound is man-made, and you can counter it with your strength. 59 00:06:26,800 --> 00:06:30,600 But the toxic fume is from nature, and can easily enter the body 60 00:06:30,600 --> 00:06:33,800 to cause chaos among your senses. 61 00:06:33,800 --> 00:06:37,000 No wonder those famous people don't want to come here. 62 00:06:37,000 --> 00:06:41,200 It's because they can't face what's really in their heart. 63 00:06:47,400 --> 00:06:48,900 Ding Ning. 64 00:06:50,400 --> 00:06:53,600 If you are someone with few desires and wants, 65 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 I wouldn't have to remind you. 66 00:06:58,300 --> 00:07:02,400 Enough now. If you've really thought it through, 67 00:07:03,020 --> 00:07:05,180 then go on ahead. 68 00:07:21,600 --> 00:07:23,100 Ding Ning. 69 00:09:17,600 --> 00:09:21,000 Little Auntie, can you hurry up? 70 00:09:21,700 --> 00:09:24,400 You women just take up time. 71 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Ding Ning, call me Little Aunt. 72 00:10:20,960 --> 00:10:23,680 We'll be living here from now on. 73 00:10:40,200 --> 00:10:44,200 If you are so worried about him, you should have kept him here. 74 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 Oh yes. When did Ding Ning 75 00:10:50,400 --> 00:10:55,800 start getting Irreversible Fiery Yang? 76 00:10:57,200 --> 00:11:00,000 He already had it when we met. 77 00:11:00,000 --> 00:11:03,200 It's probably a hidden illness from the womb. 78 00:11:04,900 --> 00:11:08,200 Is he really Liang Jingmeng's descendant? 79 00:11:09,650 --> 00:11:11,230 Yes. 80 00:11:12,010 --> 00:11:15,680 He can tell you a lot of things about Liang Jingmen in the past. 81 00:11:17,600 --> 00:11:19,800 I've known him for such a long time, 82 00:11:19,800 --> 00:11:22,600 and the only thing that I can be certain of 83 00:11:24,800 --> 00:11:27,600 is that he inherited the Nine-Death Silkworm Divine Art. 84 00:13:49,200 --> 00:13:51,400 Let go of your hands. 85 00:14:27,600 --> 00:14:29,700 Nine-Death Silkworm Divine Art? 86 00:14:32,200 --> 00:14:38,600 Then, as the heir to Nine-Death Silkworm Divine Art, he can use it? 87 00:14:42,580 --> 00:14:45,950 Have you heard about the death of Song Shenshu in Fengming? 88 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 Ding Ning did it. 89 00:14:48,500 --> 00:14:50,600 But I clearly remember that 90 00:14:50,600 --> 00:14:53,900 Nine-Death Silkworm Divine Art cannot be passed down. 91 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Enough. Let's not talk about this anymore. 92 00:17:14,000 --> 00:17:17,300 I want to ask you about something. 93 00:17:18,200 --> 00:17:23,100 Why are you bringing Ding Ning along with you to revenge against Yuang Wu? 94 00:17:24,100 --> 00:17:29,400 When I first met Ding Ning, he was already different from anyone else. 95 00:17:29,400 --> 00:17:32,600 His intelligence, strategic mind, 96 00:17:32,600 --> 00:17:37,800 and even his knowledge far exceed what he should have. 97 00:17:42,100 --> 00:17:44,900 Since I decided to keep him with me, 98 00:17:45,600 --> 00:17:49,000 it meant that this road wouldn't be easygoing. 99 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 Then let me ask you another question. 100 00:17:51,200 --> 00:17:55,500 When did you decide to revenge against Yuan Wu? 101 00:17:58,800 --> 00:18:01,600 From the day we first met, 102 00:18:01,600 --> 00:18:04,200 we started on this road. 103 00:18:36,600 --> 00:18:39,300 This is really funny in a way. 104 00:18:39,300 --> 00:18:42,200 We are drinking tea here, but all we talk about 105 00:18:42,200 --> 00:18:44,800 is the person we knew ten years ago. 106 00:18:46,400 --> 00:18:48,800 This person is also 107 00:18:48,800 --> 00:18:51,700 someone that was very unlikable. 108 00:19:00,600 --> 00:19:04,200 During that battle way back when, he was killed by the King of Heng. 109 00:19:05,400 --> 00:19:08,000 Actually, what really made him lose hope 110 00:19:08,000 --> 00:19:10,800 and gave up his fight 111 00:19:10,800 --> 00:19:13,000 was Ye Zhen's betrayal. 112 00:19:13,000 --> 00:19:14,700 Jingmeng. 113 00:19:36,000 --> 00:19:37,700 Ye Zhen! 114 00:19:39,600 --> 00:19:44,300 Only you die, will the Ba Mountain disciples live. 115 00:19:51,210 --> 00:19:55,640 Liang Jingmen, you have offended His Majesty. 116 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Do you know your crime? 117 00:20:08,570 --> 00:20:11,000 It is very funny. 118 00:20:12,200 --> 00:20:15,000 He used to view her as his life. 119 00:20:15,950 --> 00:20:18,260 If he didn't so easily believe Ye Zhen, 120 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 he wouldn't have walked into the King of Heng's trap. 121 00:20:21,800 --> 00:20:24,000 Ba Mountain Sword Academy 122 00:20:25,360 --> 00:20:27,870 also wouldn't have been destroyed. 123 00:20:51,900 --> 00:20:54,200 For a woman, 124 00:20:55,160 --> 00:20:58,400 the entire Ba Mountain Sword Academy was destroyed. 125 00:21:54,430 --> 00:21:59,680 This kind of wrongdoing deserves death and more. 126 00:22:01,800 --> 00:22:04,240 It's already happened, 127 00:22:05,600 --> 00:22:11,300 and he probably couldn't predict all those happenings. 128 00:22:15,800 --> 00:22:18,500 It's because he was stubborn and obstinate. 129 00:22:18,500 --> 00:22:21,600 I reminded him at the time. 130 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Ye Zhen's identity was suspicious. 131 00:22:23,600 --> 00:22:27,800 But him? He wouldn't listen at all. 132 00:22:30,600 --> 00:22:33,100 Who is Ye Zhen? 133 00:22:34,000 --> 00:22:37,100 She was a woman sent from Xiao Zhong County, 134 00:22:37,100 --> 00:22:40,800 a ruthless killer who was trained in toxic practices 135 00:22:41,800 --> 00:22:44,800 Could she give him her true heart? 136 00:22:48,200 --> 00:22:53,000 It's such a shame. Our top swordsman 137 00:22:53,000 --> 00:22:56,200 was stupid in loyalty and kindness. 138 00:22:58,600 --> 00:23:01,000 Ye Zhen came with a mission? 139 00:23:01,000 --> 00:23:02,600 Why? 140 00:23:02,600 --> 00:23:04,400 These years, Xiao Zhong County 141 00:23:04,400 --> 00:23:07,200 has been rising supported by the Queen's power. 142 00:23:07,200 --> 00:23:12,200 I think she came to pursue power. 143 00:23:12,200 --> 00:23:14,600 That makes her even more heinous. 144 00:23:17,000 --> 00:23:19,800 Liang Jingmeng was true to her, 145 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 but she betrayed her lover. 146 00:23:25,400 --> 00:23:28,000 But why don't you say 147 00:23:28,000 --> 00:23:32,200 Yuan Wu betrayed his brother? 148 00:23:33,600 --> 00:23:38,000 Yuan Wu killed my whole family. I would not dare to forget. 149 00:23:40,600 --> 00:23:45,200 Back then, I advised Liang Jingmeng to refrain from changing the laws. 150 00:23:46,000 --> 00:23:50,300 But Yuan Wu wanted to kill as a warning through Liang Jingmeng's hand. 151 00:23:56,000 --> 00:23:58,800 In the affairs of the past, 152 00:23:58,800 --> 00:24:01,900 it's already to difficult to 153 00:24:01,900 --> 00:24:05,000 determine who was right and who was wrong. 154 00:24:32,410 --> 00:24:34,040 Jingmeng. 155 00:24:36,000 --> 00:24:39,300 I heard you are about to implement the new laws. 156 00:24:39,300 --> 00:24:41,500 His Majesty has agreed to my plan. 157 00:24:41,500 --> 00:24:45,000 But, there are many old ranks holding powers. 158 00:24:45,000 --> 00:24:49,100 This new law looks difficult to move forward. 159 00:24:49,100 --> 00:24:52,000 Your assessment is right. 160 00:24:52,000 --> 00:24:54,800 You seem to know something. 161 00:24:54,800 --> 00:24:56,600 Of course. 162 00:24:56,600 --> 00:25:00,100 But I want to think over whether I'll tell you. 163 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 No. 164 00:25:09,000 --> 00:25:10,440 Why are you this way? 165 00:25:10,440 --> 00:25:13,800 As soon as I heard the news, I rushed over to tell you. 166 00:25:14,600 --> 00:25:16,200 Forget it. 167 00:25:19,300 --> 00:25:22,600 Alright, speak. I'll pay attention. 168 00:25:24,100 --> 00:25:28,500 The 11 Marquis, led by Marquis Gongsun, are impeaching Ba Mountain Sword Academy. 169 00:25:28,500 --> 00:25:32,500 They are making the plea at the risk of death. They've already started writing the document. 170 00:25:40,000 --> 00:25:41,600 The new law 171 00:25:41,600 --> 00:25:44,230 is to reform Great Heng's system. 172 00:25:44,230 --> 00:25:46,400 But these people can only see what's good for them. 173 00:25:46,400 --> 00:25:49,800 How can Great Heng rise then? 174 00:25:49,800 --> 00:25:52,200 Of course, people are self-centered. 175 00:25:52,200 --> 00:25:56,600 Your new law will hurt their advantages. Of course they'll want to eradicate you. 176 00:25:58,600 --> 00:26:03,400 I think, since Marquis Gongsun leads the 11 Marquis, 177 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 then you should start with him. 178 00:26:10,750 --> 00:26:13,990 Is there really no room to negotiate? 179 00:26:19,000 --> 00:26:23,800 This plan will affect Great Heng. 180 00:26:28,400 --> 00:26:30,000 Forget it. 181 00:26:30,900 --> 00:26:33,600 I know what you want to say. 182 00:26:36,300 --> 00:26:38,900 You have your path to take. 183 00:26:47,500 --> 00:26:49,600 You've said it before. 184 00:26:49,600 --> 00:26:54,200 If a sword doesn't suit you, don't keep it with you. 185 00:27:13,000 --> 00:27:15,100 The person that doesn't suit you, 186 00:27:16,800 --> 00:27:19,400 should not stay here either. 187 00:27:54,200 --> 00:27:55,600 Surround it. 188 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 Wait. 189 00:28:01,230 --> 00:28:05,120 Miss Gongsun, we are here by decree. 190 00:28:06,200 --> 00:28:08,000 If the Marquis would have cooperated, 191 00:28:08,000 --> 00:28:11,500 we wouldn't be meeting here today with weapons. 192 00:28:12,200 --> 00:28:17,600 Liang Jingmeng, you keep saying the new law is for Great Heng and for the people. 193 00:28:17,600 --> 00:28:21,400 But what you're doing now is to send the people to death. 194 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 The nobles in Fengming control too many of the resources. 195 00:28:24,800 --> 00:28:28,200 The people can only serve in lowly status to survive. 196 00:28:28,200 --> 00:28:32,400 The new law will redistribute the resources into the hands of the people. 197 00:28:32,400 --> 00:28:34,800 Why do you think it will send people to death? 198 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 You want Gongsun family's cloth store on West street, 199 00:28:37,800 --> 00:28:41,400 and the stone mill in the East city. But have you ever thought, 200 00:28:41,400 --> 00:28:45,000 without someone in charge, these stores would be deserted? 201 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 With the stores released into the market, 202 00:28:47,000 --> 00:28:50,600 people will take them and continue to run the business. 203 00:28:50,600 --> 00:28:53,400 I'm not doubting the people's abilities. 204 00:28:53,400 --> 00:28:55,600 But the noble families 205 00:28:55,600 --> 00:28:59,100 aren't just in charge of businesses and stores. 206 00:28:59,100 --> 00:29:02,800 To do business, what's important is to keep supplies flowing. 207 00:29:02,800 --> 00:29:06,700 The noble families are responsible for goods and staffing. 208 00:29:06,700 --> 00:29:09,000 It's like the royal court, 209 00:29:09,000 --> 00:29:14,000 there is Bureau of Heavenly Supervision to supervise the people, and Holy Capital Surveillance to supervise the officials. 210 00:29:14,000 --> 00:29:17,400 Each bureau is established for a reason. 211 00:29:17,400 --> 00:29:20,400 You force the nobles to hand over their authorities. 212 00:29:20,400 --> 00:29:22,700 It's actually not difficult. 213 00:29:23,800 --> 00:29:27,400 But you've never considered what will happen to the people in the aftermath. 214 00:29:27,400 --> 00:29:29,200 Isn't that right? 215 00:29:31,900 --> 00:29:34,000 How do you know for sure 216 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 that the people won't be able to run the businesses without supervision? 217 00:29:37,400 --> 00:29:40,600 It's not that they can't, but that they haven't had the opportunities. 218 00:29:40,600 --> 00:29:44,700 For a country to be strong, the people should be placed on first priority. You should understand this principle. 219 00:29:45,600 --> 00:29:49,200 It is true, but you are too aggressive. 220 00:29:49,200 --> 00:29:51,600 The old system is canceled, but the new system hasn't been established fully. 221 00:29:51,600 --> 00:29:55,800 When you continue like this, it will only sink Great Heng into chaos. 222 00:29:57,600 --> 00:30:01,800 For a nation to move forward, it's always been 223 00:30:01,800 --> 00:30:06,800 no new without breaking the old, and no gain without sacrifice. 224 00:30:07,600 --> 00:30:10,000 I am willing to support you. 225 00:30:10,000 --> 00:30:12,800 But not like how it is now. 226 00:30:29,800 --> 00:30:31,200 Why did you retreat? 227 00:30:31,200 --> 00:30:33,800 Didn't we agree to start with Marquis Gongsun? 228 00:30:33,800 --> 00:30:36,000 I heard a different opinion. 229 00:30:36,000 --> 00:30:39,600 Perhaps I should revise what I thought previously. 230 00:30:39,600 --> 00:30:42,400 Is it Gongsun Qianxue? 231 00:30:42,400 --> 00:30:43,700 Yes. 232 00:30:44,500 --> 00:30:45,800 She told me that 233 00:30:45,800 --> 00:30:49,800 business is about flowing smoothly. Haste makes waste. 234 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 If you cut through too quickly, 235 00:30:51,400 --> 00:30:54,000 the ones who suffer will be the people. 236 00:30:54,000 --> 00:30:57,800 She is a member of the Gongsun family, a beneficiary of the old system. 237 00:30:57,800 --> 00:31:00,200 Of course she would say that. 238 00:31:00,200 --> 00:31:01,600 I believe her. 239 00:31:01,600 --> 00:31:05,900 Besides, we are being too aggressive now. 240 00:31:07,500 --> 00:31:09,800 You believe her, or rather 241 00:31:09,800 --> 00:31:12,400 you like her? 242 00:31:12,400 --> 00:31:16,400 How can you ask this? She and I are innocent. 243 00:31:17,400 --> 00:31:19,800 I know that you taught her to use the sword. 244 00:31:19,800 --> 00:31:21,400 I teach many people about swords. 245 00:31:21,400 --> 00:31:24,200 But she is the only one who is given the Nine-Phantom Sword. 246 00:31:24,200 --> 00:31:27,200 Maquis Gongsun asked me to teach her, and that sword suits her really well. 247 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 That is all there is. 248 00:31:29,800 --> 00:31:32,400 Jingmeng, you are smart. 249 00:31:32,400 --> 00:31:35,400 I did everything for you. 250 00:31:36,400 --> 00:31:38,600 Since I know the plan is faulty, 251 00:31:38,600 --> 00:31:41,800 how can I make two wrongs into right? 252 00:31:58,200 --> 00:32:00,000 Your Majesty is joking. 253 00:32:00,000 --> 00:32:03,600 Without Your Majesty, there is no Great Heng. 254 00:32:03,600 --> 00:32:06,800 There also wouldn't be Ba Mountain Sword Academy's Liang Jingmeng. 255 00:32:07,800 --> 00:32:11,500 Jingmeng and I will toast Your Majesty. 256 00:32:41,600 --> 00:32:43,500 The win is poisoned. 257 00:33:30,110 --> 00:33:32,190 How are you? 258 00:33:39,790 --> 00:33:43,160 If I had followed what you said back then, 259 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 Shang family, Gongsun family, 260 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 and Ba Mountain Sword Academy 261 00:33:51,000 --> 00:33:54,400 wouldn't have suffered such calamities. 262 00:33:58,000 --> 00:34:02,900 Baili Suxue, I am a sinner. 263 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 Back then, I was so 264 00:34:08,200 --> 00:34:12,500 obstinate and stubborn. 265 00:34:13,140 --> 00:34:16,140 You advised me so many times, 266 00:34:16,800 --> 00:34:20,300 but I didn't listen to you even once. 267 00:34:21,600 --> 00:34:23,100 I... 268 00:35:06,310 --> 00:35:10,000 Did you drink the water in the stone bowl? 269 00:35:14,100 --> 00:35:17,800 It's the converted essence of all the spirit veins in Min Mountain. 270 00:35:17,800 --> 00:35:20,600 It takes three years to drip into one bowl. 271 00:35:20,600 --> 00:35:25,200 It's good that you drank it. It's helpful to you 272 00:35:25,200 --> 00:35:27,500 to study Heavenly Replenishing Divine Art. 273 00:35:30,110 --> 00:35:32,540 Thank you, Sect Master, for willing to save me. 274 00:35:38,300 --> 00:35:42,800 If this were ten years ago, I definitely would not save you. 275 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 But after these years, 276 00:35:44,800 --> 00:35:47,500 I see how you are behaving and doing things, 277 00:35:47,500 --> 00:35:50,000 you have regretted and changed. 278 00:35:51,400 --> 00:35:53,500 Ten years ago... 279 00:35:54,200 --> 00:35:56,000 Sect Master, I... 280 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 Didn't you just call me by my own name? 281 00:36:02,200 --> 00:36:06,900 Liang... Jing... Meng. 282 00:36:27,720 --> 00:36:31,380 So young but already so experienced with knowledge. 283 00:36:31,400 --> 00:36:34,800 I should have already guessed. 284 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 How can there be so many geniuses in this world? 285 00:36:38,600 --> 00:36:43,800 It's just some talent with accumulated experiences. 286 00:36:45,730 --> 00:36:47,190 I... 287 00:36:54,600 --> 00:36:57,120 I still need to bother you with something. 288 00:36:57,900 --> 00:37:00,600 Qianxue doesn't know my identity yet. 289 00:37:00,600 --> 00:37:02,600 I hope you... 290 00:37:05,160 --> 00:37:07,600 I understand what you mean. 291 00:37:10,800 --> 00:37:13,000 Why don't you ask why? 292 00:37:15,800 --> 00:37:18,600 Between the two of you, 293 00:37:18,600 --> 00:37:21,200 if it's revealed, 294 00:37:21,200 --> 00:37:24,500 you probably won't be able to get along like you can now. 295 00:37:26,200 --> 00:37:30,100 What's in the past doesn't need to be shared in too much detail. 296 00:37:31,000 --> 00:37:33,600 Keeping the status quo 297 00:37:33,600 --> 00:37:36,600 is probably the better choice. 298 00:37:41,800 --> 00:37:43,600 Thank you. 299 00:39:37,800 --> 00:39:41,100 His Majesty has decreed. After three days, 300 00:39:41,100 --> 00:39:45,400 execute Lin Jujiu, remnant of Ba Mountain Sword Academy. 301 00:39:48,300 --> 00:39:53,600 In the past ten years, you continuously begged to die. 302 00:39:53,600 --> 00:39:57,600 Now, you are getting what you've wished. 303 00:39:58,900 --> 00:40:01,400 I don't need you to congratulate me. 304 00:40:01,400 --> 00:40:04,600 I just feel that you've been used even until death. 305 00:40:04,600 --> 00:40:06,400 It's a little pitiful. 306 00:40:06,400 --> 00:40:11,300 Why don't you tell the whereabouts of the Lone Mountain Sword Trove soon, and you may live. 307 00:40:13,200 --> 00:40:17,700 Even though I'm definitely in a terrible state, 308 00:40:17,700 --> 00:40:21,800 but I don't feel pity for myself. 309 00:40:21,800 --> 00:40:25,000 Now, Yuan Wu and Ye Zhen 310 00:40:25,000 --> 00:40:29,800 are using me as lure to attract his descendant. 311 00:40:29,800 --> 00:40:33,600 It's not important anymore whether I speak or not. 312 00:40:33,600 --> 00:40:38,400 I promise you, if you give up the secret to the Lone Mountain Sword Trove in advance, 313 00:40:38,400 --> 00:40:42,800 I can guarantee that the ones who are coming will not show up. 314 00:40:42,800 --> 00:40:44,700 Is that so? 315 00:40:45,400 --> 00:40:49,200 It seems that, after my staying here for so long, 316 00:40:49,200 --> 00:40:52,100 I've misjudged you. 317 00:40:53,100 --> 00:40:57,800 You haven't misjudged me. I'm only loyal to one person. 318 00:40:57,800 --> 00:41:02,600 It seems that person must not be Yuan Wu. 319 00:41:39,600 --> 00:41:43,800 [White Goat Cave's Cave Master Xue Wangxu] 320 00:41:58,000 --> 00:41:59,700 Teacher. 321 00:42:02,000 --> 00:42:04,300 I am late. 322 00:42:25,400 --> 00:42:29,000 Your Irreversible Fiery Yang appears to have improved. 323 00:42:29,700 --> 00:42:31,300 Senior Uncle. 324 00:42:33,700 --> 00:42:35,600 Senior Brother... 325 00:42:35,600 --> 00:42:40,900 he seemed to have known that the trip to Min Mountain was going to be deadly. 326 00:42:42,940 --> 00:42:45,450 Before he left, 327 00:42:46,590 --> 00:42:50,980 he left these things for me to give you. 328 00:43:08,000 --> 00:43:16,000 Timing and Subtitles Brought To You By Sword Dynasty Team @ Viki 329 00:43:29,000 --> 00:43:33,800 ♫ The wind silently looks back ♫ 330 00:43:33,800 --> 00:43:36,800 ♫The hero's sword enters the throat ♫ 331 00:43:36,800 --> 00:43:39,800 ♫ Viewing the world with arrogance ♫ 332 00:43:39,800 --> 00:43:42,800 ♫ Striding across the seasons ♫ 333 00:43:42,800 --> 00:43:45,900 ♫ A cup of hero's wine ♫ 334 00:43:50,000 --> 00:43:52,800 ♫ One cycle of reincarnation ♫ 335 00:43:52,800 --> 00:43:56,000 ♫ With no debts or regrets ♫ 336 00:43:56,000 --> 00:44:00,900 ♫ Old friends hardly return ♫ 337 00:44:02,200 --> 00:44:04,800 ♫ Looking back at the martial world ♫ 338 00:44:04,800 --> 00:44:08,400 ♫ My hair has turned white ♫ 339 00:44:08,400 --> 00:44:13,800 ♫ I don't demand a chance to start over ♫ 340 00:44:13,800 --> 00:44:19,800 ♫ One song, two tracks of tears ♫ 341 00:44:19,800 --> 00:44:25,800 ♫ Dancing my sword while raising a cup of leftover wine ♫ 342 00:44:25,800 --> 00:44:31,800 ♫ The past has turned to ash ♫ 343 00:44:31,800 --> 00:44:38,000 ♫ A hero's destiny is hard to defy ♫ 344 00:44:38,000 --> 00:44:44,000 ♫ I've traveled through spring and autumn ♫ 345 00:44:44,000 --> 00:44:49,800 ♫ A smitten heart flows to the east ♫ 346 00:44:49,800 --> 00:44:55,800 ♫ Love, hate, dust, and dirt ♫ 347 00:44:55,800 --> 00:45:05,000 ♫ Laughingly talking about joys and sorrows ♫ 28259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.