Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,609 --> 00:00:10,040
(A bright summer day...)
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,250
(when flowers are in full bloom)
3
00:00:15,779 --> 00:00:17,179
This is so nice here.
4
00:00:17,179 --> 00:00:18,220
(A quiet village in the countryside)
5
00:00:18,220 --> 00:00:21,050
This is just the countryside.
6
00:00:21,460 --> 00:00:22,859
This is just the countryside.
7
00:00:22,859 --> 00:00:23,989
Our accommodation today...
8
00:00:24,390 --> 00:00:26,789
Have you been on a trip with your friends
when you were students?
9
00:00:26,789 --> 00:00:27,829
Yes, I have.
10
00:00:27,829 --> 00:00:30,230
You go on a trip with your friends
during a vacation.
11
00:00:31,300 --> 00:00:32,370
It feels like it.
12
00:00:32,370 --> 00:00:35,739
The sign says "Inn".
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,740
Why do I like this kind of place more?
14
00:00:39,270 --> 00:00:40,340
I'm excited already.
15
00:00:41,310 --> 00:00:43,310
Hey. It's...
16
00:00:43,310 --> 00:00:44,439
(Old inns must have a wide bench
under a tree shade.)
17
00:00:44,439 --> 00:00:46,609
I don't know where your grandma is living,
18
00:00:46,609 --> 00:00:48,079
but doesn't it feel like
we visited our grandma's house?
19
00:00:49,520 --> 00:00:50,679
It's just an old inn.
20
00:00:51,520 --> 00:00:52,689
Look.
21
00:00:52,689 --> 00:00:54,350
It's just like the old inns.
22
00:00:54,350 --> 00:00:55,719
That quilted blanket.
23
00:00:55,719 --> 00:00:56,960
(There's an old inn that hasn't changed.)
24
00:00:58,289 --> 00:01:00,460
(The third sleepover place)
25
00:01:00,460 --> 00:01:05,500
(Seongmo Island in the West Sea)
26
00:01:08,039 --> 00:01:10,769
Look. It's the rice-planting season now.
27
00:01:10,769 --> 00:01:11,840
(The rice paddy in the rice-planting
season is right in front of them.)
28
00:01:11,840 --> 00:01:14,239
- They're all rice paddies.
- I don't know much about this.
29
00:01:14,239 --> 00:01:15,409
You don't know much about these things.
30
00:01:15,939 --> 00:01:17,209
It's because you're from Seoul.
31
00:01:19,510 --> 00:01:22,780
(A seagull that visited the rice paddy)
32
00:01:24,620 --> 00:01:25,719
(Mountains, rice paddies,
houses, a mudflat, the sea)
33
00:01:25,719 --> 00:01:29,560
(The countryside village has everything.)
34
00:01:30,319 --> 00:01:35,299
(A countryside inn in an island village
blessed by nature)
35
00:01:36,730 --> 00:01:38,400
And we should do it.
36
00:01:39,329 --> 00:01:40,870
I brought something to set.
37
00:01:40,870 --> 00:01:42,370
(He starts setting things up
for today's customers.)
38
00:01:42,370 --> 00:01:43,439
Hold on.
39
00:01:43,439 --> 00:01:45,040
- Wait.
- We need this.
40
00:01:45,370 --> 00:01:47,370
We need this for today's customers.
41
00:01:48,140 --> 00:01:49,140
And...
42
00:01:49,140 --> 00:01:50,879
(Souvenir for today's customers:
A cassette player)
43
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
Give it to me.
44
00:01:52,950 --> 00:01:55,150
This is their trace.
45
00:01:55,150 --> 00:01:56,780
- Actually, this is a hint.
- Yes.
46
00:01:56,780 --> 00:01:58,790
This is the trace of today's customers.
47
00:01:58,790 --> 00:02:00,120
(Souvenir: CDs and cassette tapes)
48
00:02:01,620 --> 00:02:04,090
Look at these tapes. This is Walkman.
49
00:02:04,090 --> 00:02:05,989
I know what it is.
50
00:02:05,989 --> 00:02:07,090
I played music with this too.
51
00:02:07,090 --> 00:02:09,400
This is amazing. It brings back memories.
52
00:02:09,959 --> 00:02:12,500
- They're about to come.
- We need these.
53
00:02:12,500 --> 00:02:15,770
(He got a mysterious bunch of paper.)
54
00:02:15,770 --> 00:02:18,340
(They're getting ready to welcome
the customers.)
55
00:02:18,340 --> 00:02:19,509
I'll put this down here.
56
00:02:20,409 --> 00:02:21,479
Hey.
57
00:02:22,280 --> 00:02:23,680
My gosh.
58
00:02:23,680 --> 00:02:25,009
(He opens the paper.)
59
00:02:25,750 --> 00:02:27,080
Back in the days.
60
00:02:27,080 --> 00:02:29,250
It was hard to get these.
61
00:02:29,250 --> 00:02:30,680
(Today's customers are the ones
in these old posters.)
62
00:02:30,680 --> 00:02:32,419
Oh, my.
63
00:02:32,590 --> 00:02:34,189
- Top Girls, go up!
- Top Girls, go up!
64
00:02:34,189 --> 00:02:37,990
(FC Top Girls)
65
00:02:38,560 --> 00:02:39,889
Clap your hands!
66
00:02:41,360 --> 00:02:46,270
(The team that becomes one
with old memories)
67
00:02:49,669 --> 00:02:53,240
(They conquered the music industry.)
68
00:02:57,039 --> 00:03:01,310
(They still have that energy.)
69
00:03:01,310 --> 00:03:03,250
Top Girls.
70
00:03:04,280 --> 00:03:08,319
(They run on the ground
as if it was their stage now.)
71
00:03:09,020 --> 00:03:10,360
It's enlarged.
72
00:03:10,819 --> 00:03:12,090
(The mementos from those days
that bring back memories)
73
00:03:12,090 --> 00:03:13,830
- It's Roo'ra, isn't it?
- It's Roo'ra.
74
00:03:14,560 --> 00:03:16,099
It's from those days.
75
00:03:16,099 --> 00:03:18,300
- It was hard to get these.
- Gosh.
76
00:03:18,300 --> 00:03:19,569
(The singer who debuted later
than them is impressed.)
77
00:03:19,569 --> 00:03:21,330
Oh, my.
78
00:03:24,669 --> 00:03:26,439
- Gosh.
- At this time.
79
00:03:26,439 --> 00:03:28,439
This is when they debuted.
"I'm Your Girl".
80
00:03:28,439 --> 00:03:30,280
- Right.
- This hairstyle was from this era.
81
00:03:30,280 --> 00:03:31,750
I loved this hairstyle.
82
00:03:31,750 --> 00:03:34,879
I was crazy for her.
83
00:03:36,020 --> 00:03:37,319
Should I put it on the wall?
84
00:03:37,849 --> 00:03:39,990
Let's put her poster in the middle.
85
00:03:40,189 --> 00:03:41,819
- It's tilted.
- No, it's not.
86
00:03:41,819 --> 00:03:43,919
- Is it on purpose?
- It's not pretty...
87
00:03:43,919 --> 00:03:46,560
- when you put posters in a straight line.
- Really?
88
00:03:46,659 --> 00:03:48,530
Gosh. S.E.S.
89
00:03:49,229 --> 00:03:50,930
(The employees are very satisfied.)
90
00:03:50,930 --> 00:03:53,569
Hey.
91
00:03:53,930 --> 00:03:56,370
He's here. Did you come?
92
00:03:56,840 --> 00:04:00,710
- You don't have time to sit there.
- Su Geun, why did you come only now?
93
00:04:00,710 --> 00:04:01,879
Manager Cho.
94
00:04:01,879 --> 00:04:03,009
(Driver Lee came full-handed.)
95
00:04:03,009 --> 00:04:04,310
Driver Lee.
96
00:04:04,949 --> 00:04:06,409
I brought many good things today.
97
00:04:06,409 --> 00:04:07,780
- You did?
- Yes.
98
00:04:08,680 --> 00:04:10,819
- Give it to me, Kyu Hyun.
- This place is amazing.
99
00:04:10,819 --> 00:04:12,750
- This place is...
- Gosh.
100
00:04:12,750 --> 00:04:13,990
It smells like an old house.
101
00:04:13,990 --> 00:04:15,719
Gosh, this is nice.
102
00:04:17,689 --> 00:04:20,189
- Today... Manager Cho.
- Yes.
103
00:04:20,189 --> 00:04:22,730
Top Girls must have high expectations.
104
00:04:22,899 --> 00:04:25,170
I met Hyun Yi yesterday.
105
00:04:25,399 --> 00:04:27,100
She said she was missing us so much.
106
00:04:27,230 --> 00:04:30,740
She can't forget the memories with us.
107
00:04:30,740 --> 00:04:32,509
The 2-days-and-1-night trip
left a strong impression.
108
00:04:32,509 --> 00:04:35,240
Yes. She said she always talked about it
as she had loved it.
109
00:04:35,240 --> 00:04:36,910
So she talks about it to others.
110
00:04:36,910 --> 00:04:39,279
Yes. Because they liked it so much.
111
00:04:39,279 --> 00:04:41,850
- They're here.
- We need to stay humble though.
112
00:04:43,350 --> 00:04:45,449
(They quickly organize the items.)
113
00:04:46,819 --> 00:04:49,089
(He's adjusting his clothes
to welcome his seniors.)
114
00:04:49,759 --> 00:04:52,629
I thought they were foreigners.
They don't look like Koreans.
115
00:04:53,759 --> 00:04:55,329
(FC Top Girls with fun outfits)
116
00:04:55,329 --> 00:04:57,230
I'm so excited.
117
00:04:57,500 --> 00:04:59,899
Totally. How long has it been?
118
00:04:59,899 --> 00:05:01,839
Yubin. It's real.
119
00:05:01,839 --> 00:05:03,170
Welcome.
120
00:05:03,670 --> 00:05:05,009
Hello.
121
00:05:05,009 --> 00:05:06,970
It feels like foreigners are coming.
122
00:05:08,279 --> 00:05:09,540
Hello.
123
00:05:09,879 --> 00:05:11,139
Su Geun.
124
00:05:11,139 --> 00:05:12,250
(Leader Chae, the eldest one
and the captain, is wearing neon.)
125
00:05:12,250 --> 00:05:15,750
(Bumping Bada,
the energy tank with blond hair)
126
00:05:16,579 --> 00:05:19,050
I think they're wearing
even fancier clothes than FC Giants.
127
00:05:19,050 --> 00:05:22,259
Because they always wear soccer uniforms
in "Shooting Stars",
128
00:05:22,259 --> 00:05:24,290
but they all wear their own clothes here.
129
00:05:25,089 --> 00:05:27,089
(They're in singer mode today.)
130
00:05:27,089 --> 00:05:29,129
We look so fancy.
131
00:05:29,959 --> 00:05:31,160
(Queen A who looks like
a spring girl in a picnic dress)
132
00:05:31,160 --> 00:05:32,600
Hello.
133
00:05:33,399 --> 00:05:35,300
(Yubin, the hipster in Seongmo Island)
134
00:05:35,300 --> 00:05:38,040
Gosh, there are pebbles on the ground.
135
00:05:38,410 --> 00:05:40,740
Hello. Let me help you.
136
00:05:40,740 --> 00:05:42,339
- Thank you.
- Yes.
137
00:05:42,610 --> 00:05:45,110
Why did you bring so many things?
It's so heavy.
138
00:05:45,110 --> 00:05:46,910
(Energetic Kan who looks bright today)
139
00:05:46,910 --> 00:05:49,920
- Take a seat. Enjoy the breeze.
- Go up and sit.
140
00:05:51,149 --> 00:05:52,920
I love this place.
141
00:05:52,920 --> 00:05:54,649
- Seriously.
- It's so nice.
142
00:05:54,720 --> 00:05:56,220
(Moonbyul, the golden youngest member)
143
00:05:56,220 --> 00:05:58,560
The banner.
144
00:05:58,660 --> 00:06:00,029
It's so nice.
145
00:06:00,029 --> 00:06:02,060
(Moonbyul, FC Top Girls, Number 22)
146
00:06:02,060 --> 00:06:04,230
- Hello.
- Hello.
147
00:06:05,970 --> 00:06:08,370
- It's been a long time.
- Hello.
148
00:06:08,370 --> 00:06:09,439
(Senior singer's bellboy service)
149
00:06:10,040 --> 00:06:11,569
Gosh, what did you bring?
150
00:06:11,569 --> 00:06:14,839
It's just a 2-days-and-1-night trip.
What's this?
151
00:06:14,839 --> 00:06:17,139
Female celebrities need many things.
152
00:06:17,139 --> 00:06:20,649
This will be fun.
153
00:06:20,649 --> 00:06:23,620
As they came,
we should give them welcome tees.
154
00:06:23,620 --> 00:06:25,689
- I'll bring it.
- What size do you want?
155
00:06:25,689 --> 00:06:28,620
- Really?
- What do you have?
156
00:06:28,620 --> 00:06:31,420
- Large and...
- Oh, it's a welcome tee? Not tea?
157
00:06:32,360 --> 00:06:35,000
- It's not the tea that we can drink?
- The tea that we can drink.
158
00:06:37,199 --> 00:06:41,000
(Assistant Manager Lee
is in charge of welcome tea.)
159
00:06:41,000 --> 00:06:42,769
- Everyone is...
- Today's welcome tea.
160
00:06:42,769 --> 00:06:44,639
- Today's concept is retro.
- Here...
161
00:06:44,639 --> 00:06:46,139
- I love it.
- Yes.
162
00:06:46,139 --> 00:06:49,639
This is barley tea
the old lady made yesterday.
163
00:06:49,810 --> 00:06:51,040
Does it have cassia seeds too?
164
00:06:51,040 --> 00:06:53,209
No, it's 100 percent barley tea.
165
00:06:53,209 --> 00:06:54,350
Really?
166
00:06:54,550 --> 00:06:58,149
You know that bottle, right?
The orange juice bottle.
167
00:06:59,149 --> 00:07:01,089
(A retro tea bottle set)
168
00:07:01,089 --> 00:07:02,860
Look at the bottle.
169
00:07:02,860 --> 00:07:04,490
That bottle though.
170
00:07:04,490 --> 00:07:06,459
(Ayumi is very interested.)
171
00:07:06,459 --> 00:07:07,689
Is it alcohol?
172
00:07:07,689 --> 00:07:09,259
- No, it's barley tea.
- Barley tea?
173
00:07:09,259 --> 00:07:10,360
It's not alcohol.
174
00:07:10,360 --> 00:07:11,430
(Too bad)
175
00:07:12,069 --> 00:07:13,300
It has a whiskey color though.
176
00:07:13,300 --> 00:07:14,399
(It has a whiskey color though.)
177
00:07:14,399 --> 00:07:15,699
Have a cup of tea.
178
00:07:15,699 --> 00:07:18,269
- Thank you.
- Thank you.
179
00:07:18,269 --> 00:07:20,670
- Thank you.
- Is it good?
180
00:07:20,740 --> 00:07:23,180
Thank you for the tea.
181
00:07:23,180 --> 00:07:25,810
(She elegantly has a sip of barley tea.)
182
00:07:25,879 --> 00:07:27,610
- Cheers.
- Cheers.
183
00:07:27,610 --> 00:07:29,079
- Have a cup of tea.
- Thank you.
184
00:07:29,079 --> 00:07:31,420
- Here.
- Making a toast when it's barley tea?
185
00:07:31,420 --> 00:07:32,949
(Cheers with barley tea)
186
00:07:32,949 --> 00:07:34,519
Thank you.
187
00:07:34,649 --> 00:07:37,189
As I drink barley tea in this cup...
188
00:07:37,459 --> 00:07:39,930
- It's good. It's rich.
- It's nice.
189
00:07:39,930 --> 00:07:42,160
(It tastes like the old days.)
190
00:07:44,360 --> 00:07:48,199
Have you seen other girls?
191
00:07:48,639 --> 00:07:51,139
I saw you all on TV.
192
00:07:51,740 --> 00:07:54,370
Manager Cho...
193
00:07:54,370 --> 00:07:56,209
- We're all singers.
- You guys are singers.
194
00:07:56,209 --> 00:07:58,079
- As it's your first time here...
- Aren't most of them his seniors?
195
00:07:58,079 --> 00:07:59,110
- No.
- Except Bo Kyung.
196
00:07:59,110 --> 00:08:02,279
Except MAMAMOO and Bo Kyung,
aren't they all your seniors?
197
00:08:02,279 --> 00:08:05,089
- How about Wonder Girls?
- They debuted in 2007.
198
00:08:05,089 --> 00:08:06,819
- He debuted earlier than me.
- Super Junior debuted in 2005.
199
00:08:06,819 --> 00:08:09,790
- Really?
- I debuted earlier than Yubin.
200
00:08:09,790 --> 00:08:13,829
Kyu Hyun is so awkward around his juniors.
201
00:08:13,829 --> 00:08:16,699
He's so good with girls
who are older than him.
202
00:08:16,699 --> 00:08:18,160
(She agrees.)
203
00:08:19,269 --> 00:08:20,300
Right.
204
00:08:20,300 --> 00:08:22,199
- I feel comfortable around older girls.
- He's uncomfortable around his juniors.
205
00:08:22,199 --> 00:08:23,670
I feel uncomfortable.
206
00:08:24,100 --> 00:08:26,610
(Does he feel uncomfortable with us?)
207
00:08:29,439 --> 00:08:30,980
Okay, guys.
208
00:08:31,079 --> 00:08:32,579
- We'll put your luggage inside.
- Yes. We'll put your luggage inside.
209
00:08:32,579 --> 00:08:35,120
- Go inside and look around.
- Together.
210
00:08:35,250 --> 00:08:37,019
(Let us introduce
the Retro House in Seongmo Island.)
211
00:08:37,019 --> 00:08:39,149
Why is the door so high?
212
00:08:39,649 --> 00:08:41,990
- You can go in.
- You can go in.
213
00:08:42,190 --> 00:08:43,889
(They will like it, right?)
214
00:08:54,659 --> 00:08:58,159
(Revealing)
215
00:08:59,029 --> 00:09:01,470
- What's this?
- Look at that.
216
00:09:01,470 --> 00:09:02,870
They must be crazy.
217
00:09:03,270 --> 00:09:05,199
(Shocked)
218
00:09:05,640 --> 00:09:08,740
(Welcome to Retro House.)
219
00:09:09,470 --> 00:09:10,709
(Their past is fully displayed.)
220
00:09:10,709 --> 00:09:13,240
(Ayumi 20 years ago)
221
00:09:14,549 --> 00:09:18,049
Gosh. I hate it!
222
00:09:18,049 --> 00:09:19,679
Close it back.
223
00:09:19,850 --> 00:09:21,689
(A group memory trauma)
224
00:09:21,689 --> 00:09:23,449
(Chae Ri Na 23 years ago)
225
00:09:23,449 --> 00:09:24,890
Close it.
226
00:09:25,220 --> 00:09:28,029
- Close the door and talk.
- I don't want to see it.
227
00:09:28,029 --> 00:09:29,590
- Why?
- Close the door and talk.
228
00:09:29,590 --> 00:09:31,600
- It's so...
- Isn't it beautiful?
229
00:09:31,659 --> 00:09:33,299
(Furious)
230
00:09:33,500 --> 00:09:35,329
Isn't it beautiful?
231
00:09:35,329 --> 00:09:36,600
Who put them up?
232
00:09:36,600 --> 00:09:38,500
Isn't it beautiful?
233
00:09:38,500 --> 00:09:39,840
Who put them up?
234
00:09:39,840 --> 00:09:41,470
We put them up beforehand.
235
00:09:41,470 --> 00:09:45,209
Ri Na. I paid 200 dollars for each poster.
236
00:09:46,610 --> 00:09:48,079
(They're afraid to face the past.)
237
00:09:48,079 --> 00:09:49,709
Your poster is...
238
00:09:49,709 --> 00:09:51,579
Yours is pretty.
239
00:09:51,579 --> 00:09:54,850
- Go in.
- You went too far.
240
00:09:54,850 --> 00:09:58,620
(Time slip to 23 years ago,
from 2022 to the 1990s)
241
00:10:00,620 --> 00:10:06,559
(The wall is filled with pictures of them
when they were young.)
242
00:10:07,870 --> 00:10:10,270
(Welcome. It's your first time
in Retro House, right?)
243
00:10:11,069 --> 00:10:12,569
(Colorful blankets...)
244
00:10:12,569 --> 00:10:15,939
(we could see in grandma's house
when we were little)
245
00:10:17,439 --> 00:10:19,179
(The grandfather clock is still in 1999.)
246
00:10:19,179 --> 00:10:21,679
(Welcome to time travel.)
247
00:10:22,150 --> 00:10:24,150
(A small table with flower patterns
for snacks)
248
00:10:25,120 --> 00:10:29,250
(The mother of pearl cabinet where
grandmothers used to doll themselves up)
249
00:10:30,590 --> 00:10:34,260
(The celebrities in the poster who made
our hearts flutter back in the days)
250
00:10:34,860 --> 00:10:37,130
(This is a new world.)
251
00:10:37,130 --> 00:10:38,159
(Surprised)
252
00:10:39,260 --> 00:10:41,429
- Is that you?
- You haven't changed at all.
253
00:10:41,429 --> 00:10:43,669
You look just the same.
254
00:10:43,669 --> 00:10:45,870
- This is amazing.
- Your bangs.
255
00:10:45,870 --> 00:10:49,039
You look just the same.
256
00:10:49,039 --> 00:10:50,510
- The picture is so old.
- What's this?
257
00:10:50,510 --> 00:10:52,640
- You look the same.
- These are the lyrics.
258
00:10:53,209 --> 00:10:54,650
- The lyrics of "Killer".
- What's this?
259
00:10:55,049 --> 00:10:57,549
- A notebook?
- I think it's a notebook.
260
00:10:57,549 --> 00:11:00,250
(A notebook you could get
in a stationery store in 1999)
261
00:11:00,380 --> 00:11:02,689
We're matching.
262
00:11:02,789 --> 00:11:04,189
Right? Our bangs are matching.
263
00:11:04,520 --> 00:11:06,919
- I copied your hairstyle.
- Our bangs are matching.
264
00:11:06,919 --> 00:11:08,659
- You were so pretty.
- I copied your style.
265
00:11:08,659 --> 00:11:10,559
But you haven't changed at all.
266
00:11:10,659 --> 00:11:13,829
Put your hair down like this.
You look exactly like this.
267
00:11:14,130 --> 00:11:17,569
(The eldest girl calmed down and came in.)
268
00:11:17,900 --> 00:11:19,400
Gosh. Cover it with a blanket.
269
00:11:19,400 --> 00:11:20,900
(She covers a face with a blanket
in a hurry.)
270
00:11:21,000 --> 00:11:23,740
Lift the blanket.
271
00:11:24,510 --> 00:11:26,709
Hold Ri Na.
272
00:11:27,240 --> 00:11:29,350
I'll make it stand to cover it
as much as possible.
273
00:11:29,350 --> 00:11:31,980
Is it you, Ri Na?
274
00:11:32,949 --> 00:11:34,579
It was before I got eyelid surgery.
275
00:11:34,579 --> 00:11:35,789
(Jamaican-style)
276
00:11:35,949 --> 00:11:38,620
- Hold on.
- Wait.
277
00:11:38,620 --> 00:11:41,159
Who is it? Hello.
278
00:11:42,059 --> 00:11:44,590
It's okay. There's someone else.
279
00:11:44,590 --> 00:11:46,329
Who is this?
280
00:11:46,329 --> 00:11:48,130
Who is this?
281
00:11:48,130 --> 00:11:50,029
(Ayumi of Sugar who is as sweet as sugar)
282
00:11:50,029 --> 00:11:52,039
- Who is that?
- Yes.
283
00:11:52,140 --> 00:11:53,500
Come here.
284
00:11:53,500 --> 00:11:54,669
- Who is that?
- Who is it?
285
00:11:54,970 --> 00:11:56,110
Who is that?
286
00:11:56,110 --> 00:11:57,209
You look so cute!
287
00:11:57,209 --> 00:11:59,380
That's cute? What should I do?
288
00:11:59,480 --> 00:12:00,939
- My gosh.
- Ayumi.
289
00:12:01,179 --> 00:12:03,209
- You look so cute.
- It's seriously bad.
290
00:12:03,209 --> 00:12:05,319
- You look the same.
- Who is it?
291
00:12:06,049 --> 00:12:07,079
(I'll save it in my heart.)
292
00:12:07,079 --> 00:12:09,819
- You look so cute!
- That's cute? What should I do?
293
00:12:09,819 --> 00:12:11,189
Mi Youn, it looks like
the picture was taken yesterday.
294
00:12:11,189 --> 00:12:13,159
- That's so cute.
- Ri Na.
295
00:12:13,159 --> 00:12:15,189
When I get a call from you,
I'll see this picture.
296
00:12:15,189 --> 00:12:16,490
No!
297
00:12:18,699 --> 00:12:20,500
- Hey, Moonbyul.
- Yes?
298
00:12:20,500 --> 00:12:21,600
There's one here too.
299
00:12:22,069 --> 00:12:23,299
Who is it? Gosh!
300
00:12:23,400 --> 00:12:24,740
(The person of memories
that appear endlessly)
301
00:12:24,740 --> 00:12:26,799
- This...
- She started since Roo'ra.
302
00:12:26,840 --> 00:12:27,970
- Ri Na.
- This is it.
303
00:12:28,340 --> 00:12:30,470
- Me too.
- A new hit song.
304
00:12:30,510 --> 00:12:32,079
(Chae Ri Na who lost wings)
305
00:12:34,039 --> 00:12:36,850
- What is that now?
- Can you pose like that picture?
306
00:12:36,880 --> 00:12:38,449
I want to take a picture.
307
00:12:38,480 --> 00:12:40,079
(She poses obediently.)
308
00:12:40,079 --> 00:12:41,720
- One...
- To which side was I tilting my head?
309
00:12:41,789 --> 00:12:44,449
Just a bit. One, two, three.
310
00:12:44,549 --> 00:12:46,289
Okay. I'll use this.
311
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
- Thank you.
- I'll use this.
312
00:12:47,860 --> 00:12:49,760
- I really want to remove that poster.
- Come here.
313
00:12:49,760 --> 00:12:51,600
- Pose like this.
- Pose like this, and I'll change to this.
314
00:12:51,600 --> 00:12:52,730
It's the wrong hand.
315
00:12:52,730 --> 00:12:54,500
It's the other hand.
316
00:12:55,000 --> 00:12:57,500
One, two, three. You look pretty.
317
00:12:57,500 --> 00:12:59,840
But these are before and after pictures.
318
00:12:59,840 --> 00:13:01,169
Hey!
319
00:13:01,199 --> 00:13:03,010
(She reveals her secret.)
320
00:13:04,840 --> 00:13:06,880
(She's cleansing her eyes
with the view of the countryside.)
321
00:13:06,880 --> 00:13:10,779
Look here. One, two...
322
00:13:10,779 --> 00:13:13,220
- Me too!
- Okay. One...
323
00:13:13,650 --> 00:13:15,090
- Come here.
- Ayumi.
324
00:13:15,289 --> 00:13:17,890
- The 90s.
- One...
325
00:13:17,890 --> 00:13:20,020
Can you take it in a way
so the background can't be seen?
326
00:13:20,020 --> 00:13:21,159
No.
327
00:13:21,360 --> 00:13:23,959
One, two, three.
328
00:13:24,559 --> 00:13:25,959
- Okay.
- It's nice.
329
00:13:25,959 --> 00:13:27,529
- I'll hang it.
- This is a nice memory.
330
00:13:27,829 --> 00:13:28,829
(Be confident with the memory.)
331
00:13:28,829 --> 00:13:31,569
(Namaste.)
332
00:13:32,669 --> 00:13:35,270
(It's 1999 just for today.)
333
00:13:36,569 --> 00:13:38,539
I have to see this the whole day, right?
334
00:13:39,209 --> 00:13:40,640
- Can't I take it down?
- I think I'll get indigestion...
335
00:13:40,640 --> 00:13:42,110
if I see that picture while eating.
336
00:13:43,850 --> 00:13:45,049
Bada!
337
00:13:45,319 --> 00:13:47,380
- It's cute.
- What is it?
338
00:13:47,449 --> 00:13:48,750
- What is this?
- What's that?
339
00:13:49,449 --> 00:13:51,520
- Gosh.
- You can play the music using this.
340
00:13:51,659 --> 00:13:53,419
- I want to listen to it.
- A walkman.
341
00:13:53,520 --> 00:13:54,789
- An S.E.S. album.
- Really?
342
00:13:54,789 --> 00:13:56,029
(Cassette tapes that make them exclaim
with delight)
343
00:13:56,029 --> 00:13:58,329
Maybe it's here.
344
00:13:58,400 --> 00:13:59,829
(They even have a walkman
from back in the days.)
345
00:14:01,230 --> 00:14:05,400
(A table full of things from 1999,
almost like a museum)
346
00:14:06,039 --> 00:14:08,209
We can't find these nowadays.
347
00:14:08,209 --> 00:14:09,309
You don't have these.
348
00:14:09,370 --> 00:14:10,539
S.E.S. and Baby V.O.X.
349
00:14:11,110 --> 00:14:12,980
Last time, I bought tapes...
350
00:14:12,980 --> 00:14:14,850
- Diva.
- of S.E.S. and Baby V.O.X...
351
00:14:14,949 --> 00:14:16,980
and listened to them
until the tapes got loose.
352
00:14:17,549 --> 00:14:19,250
It was MP3 during my time.
353
00:14:19,549 --> 00:14:21,750
- That's right.
- MP3, yes.
354
00:14:22,289 --> 00:14:24,289
I experienced everything.
355
00:14:24,549 --> 00:14:25,760
- Even CD players this?
- Yes.
356
00:14:25,760 --> 00:14:28,020
Tapes, CDs, and MP3.
357
00:14:28,159 --> 00:14:29,890
She's using that too.
358
00:14:29,890 --> 00:14:32,029
- This?
- I want...
359
00:14:32,029 --> 00:14:33,260
- Gosh.
- Is this how I put it in?
360
00:14:33,260 --> 00:14:36,429
(Let's play Side A first.)
361
00:14:36,429 --> 00:14:37,600
Play.
362
00:14:38,270 --> 00:14:39,770
- This is a CD.
- Gosh.
363
00:14:39,770 --> 00:14:41,610
(She turns up the volume.)
364
00:14:41,610 --> 00:14:44,510
Doesn't Bo Kyung look like a DJ today?
365
00:14:44,640 --> 00:14:46,909
We used to pull it up for a better signal.
366
00:14:47,240 --> 00:14:48,549
Pull it up.
367
00:14:49,279 --> 00:14:52,150
(A picture catches Yubin's attention.)
368
00:14:54,480 --> 00:14:55,819
Pull it up.
369
00:14:55,819 --> 00:14:58,720
(It's really cool.)
370
00:14:58,720 --> 00:14:59,990
It's so erotic.
371
00:15:00,289 --> 00:15:01,529
I removed my mole.
372
00:15:01,590 --> 00:15:04,260
(What is this?)
373
00:15:04,260 --> 00:15:07,000
- Don't show it!
- What is it?
374
00:15:07,000 --> 00:15:09,970
Ri Na, you can't hide it! Show us quickly.
375
00:15:10,029 --> 00:15:11,770
- Show us.
- Reveal everything today.
376
00:15:11,770 --> 00:15:13,870
(Diva's 1st album in 1997)
377
00:15:13,870 --> 00:15:18,880
(A girl in an alley with a bat)
378
00:15:22,309 --> 00:15:24,750
Ri Na, you sure are different.
379
00:15:24,850 --> 00:15:26,350
- That's cute.
- You're charismatic.
380
00:15:26,620 --> 00:15:28,819
- Rather than that, what should I say?
- It's like...
381
00:15:28,819 --> 00:15:30,390
("Batting Stars")
382
00:15:30,390 --> 00:15:31,959
Ri Na, you were trying to look scary,
right?
383
00:15:31,959 --> 00:15:33,919
- Ri Na.
- You were trying to look cool.
384
00:15:33,919 --> 00:15:35,159
I don't know.
385
00:15:35,860 --> 00:15:37,459
- There are so many things to see, right?
- There are so many.
386
00:15:37,459 --> 00:15:39,459
It's here.
387
00:15:39,659 --> 00:15:41,159
- Please.
- The first album of S.E.S.
388
00:15:41,360 --> 00:15:43,230
Are we checking according to our age?
389
00:15:43,699 --> 00:15:45,470
Were you our fan back then?
390
00:15:45,470 --> 00:15:46,770
I have a feeling
you were a fan of Fin.K.L.
391
00:15:46,970 --> 00:15:48,209
- Were you our fan?
- Me?
392
00:15:48,209 --> 00:15:49,240
Did you listen to our songs?
393
00:15:49,240 --> 00:15:51,069
- I listened to all of your songs.
- Did you?
394
00:15:52,110 --> 00:15:53,640
- Mi Youn.
- Yes?
395
00:15:53,640 --> 00:15:55,110
- I have a question.
- Yes.
396
00:15:55,179 --> 00:15:56,650
Your fringe...
397
00:15:56,650 --> 00:15:58,279
- barely moved.
- Yes.
398
00:15:58,520 --> 00:15:59,720
How did you fix it?
399
00:15:59,720 --> 00:16:04,120
I used hairspray to stick it on my face,
and it stuck.
400
00:16:04,650 --> 00:16:06,289
- Did you paste it using hairspray?
- Yes.
401
00:16:06,959 --> 00:16:09,230
But later,
if it didn't stick because of the makeup,
402
00:16:09,289 --> 00:16:10,730
- I used double-sided tape.
- Really?
403
00:16:10,730 --> 00:16:12,360
- The one you used for clothes.
- They're all here.
404
00:16:13,559 --> 00:16:15,770
Can I change into comfortable clothes?
405
00:16:16,069 --> 00:16:17,299
Shall we?
406
00:16:17,299 --> 00:16:18,340
(She's comfortably enjoying
the others' golden history.)
407
00:16:18,340 --> 00:16:19,569
(DJ Hope selects a song.)
408
00:16:19,569 --> 00:16:21,240
This feels like...
409
00:16:21,939 --> 00:16:24,409
Now that we're here...
410
00:16:24,409 --> 00:16:28,179
("I Love You" by S.E.S., released in 1998)
411
00:16:29,049 --> 00:16:31,179
(It's my song!)
412
00:16:31,179 --> 00:16:36,390
(She secures the center position quickly.)
413
00:16:36,390 --> 00:16:39,890
(The more I think about you)
414
00:16:41,159 --> 00:16:44,860
(Quickly-formed Seongmo Island S.E.S.)
415
00:16:44,860 --> 00:16:46,299
Please know this.
416
00:16:46,760 --> 00:16:48,199
- I know.
- You know?
417
00:16:48,199 --> 00:16:49,299
I remember.
418
00:16:49,600 --> 00:16:54,699
(High-five dance
from the end of a century, 24 years ago)
419
00:16:55,870 --> 00:16:59,640
(Dance experience center
of Korean pop song history museum)
420
00:17:00,679 --> 00:17:02,750
- You know this?
- Of course.
421
00:17:03,579 --> 00:17:05,380
- This is so funny.
- We all did this for school talent shows.
422
00:17:05,380 --> 00:17:06,520
School talent shows.
423
00:17:06,549 --> 00:17:07,779
Let's play that song.
424
00:17:07,779 --> 00:17:08,949
(Whenever there was a talent show
on a field trip,)
425
00:17:08,949 --> 00:17:10,390
(at least 3 or 4 teams would dance
to the songs of S.E.S.)
426
00:17:10,390 --> 00:17:12,090
Let's play another song.
427
00:17:12,819 --> 00:17:16,059
- Let's listen to Mi Youn's songs now.
- Okay.
428
00:17:16,059 --> 00:17:17,529
It feels like I'm time traveling.
429
00:17:17,559 --> 00:17:18,800
- Time travel?
- Yes.
430
00:17:18,830 --> 00:17:20,259
- Baby V.O.X.
- The CD...
431
00:17:20,259 --> 00:17:22,070
Isn't that from really long ago?
432
00:17:22,169 --> 00:17:23,429
- Which song do you want?
- Get up
433
00:17:23,530 --> 00:17:25,269
- Either the third album...
- Which should I play?
434
00:17:25,739 --> 00:17:26,900
- The 3rd album?
- or the 5th.
435
00:17:26,999 --> 00:17:30,570
The third album already looks modern.
436
00:17:30,570 --> 00:17:32,179
It must be when the company earned
quite a bit of money.
437
00:17:32,179 --> 00:17:33,509
- Yes.
- I knew it.
438
00:17:33,509 --> 00:17:35,550
- You went ahead of time.
- It's different. It looks modern.
439
00:17:35,610 --> 00:17:37,050
- We were way too ahead of time.
- I'll play.
440
00:17:37,550 --> 00:17:39,050
I'll play. Here.
441
00:17:39,050 --> 00:17:40,280
- The light below.
- The light.
442
00:17:40,280 --> 00:17:42,689
Relax and enjoy the song.
443
00:17:42,989 --> 00:17:44,519
- My gosh.
- What is that?
444
00:17:44,519 --> 00:17:46,219
("Get Up" by Baby V.O.X, 1999)
445
00:17:46,219 --> 00:17:47,560
It's so nice.
446
00:17:48,489 --> 00:17:49,989
This is your song.
447
00:17:50,090 --> 00:17:51,759
I practiced this song a lot as well.
448
00:17:52,360 --> 00:17:53,729
- Really?
- How did the choreography go?
449
00:17:54,400 --> 00:17:55,870
Wasn't there something like this?
450
00:17:56,199 --> 00:17:58,030
Mi Youn. A move where you hop to the side.
451
00:17:58,030 --> 00:17:59,800
- Yes.
- Right?
452
00:17:59,800 --> 00:18:01,870
Mi Youn. When the members of Sugar...
453
00:18:02,009 --> 00:18:04,810
practiced Baby V.O.X's songs,
454
00:18:04,909 --> 00:18:06,280
- Did you keep them in check?
- we all wanted...
455
00:18:06,280 --> 00:18:08,580
to do your part.
456
00:18:08,679 --> 00:18:10,949
So we fought a lot.
457
00:18:10,949 --> 00:18:12,150
Really?
458
00:18:12,179 --> 00:18:13,719
- Why me?
- "I'm going to do Mi Youn's part."
459
00:18:14,080 --> 00:18:15,219
Why me?
460
00:18:15,320 --> 00:18:17,150
- Because you're pretty.
- I listened to your songs a lot.
461
00:18:18,189 --> 00:18:21,120
(She's happy.)
462
00:18:22,090 --> 00:18:23,390
- Come
- Mi Youn, is this that song?
463
00:18:23,390 --> 00:18:25,100
Two ants
464
00:18:25,100 --> 00:18:26,860
- No, that's Fin.K.L's song.
- I'm sorry!
465
00:18:27,759 --> 00:18:29,100
- My goodness.
- Hurry up...
466
00:18:29,130 --> 00:18:30,699
- and tell her that you're sorry.
- I really...
467
00:18:30,769 --> 00:18:32,699
- listened to this song a lot.
- That was too much.
468
00:18:32,699 --> 00:18:34,070
- No.
- That really was too much.
469
00:18:34,070 --> 00:18:35,610
Mi Youn, you can hit her. It's okay.
470
00:18:35,610 --> 00:18:37,040
Please turn off the camera for a while.
471
00:18:37,640 --> 00:18:39,979
- That was too much.
- I got confused.
472
00:18:41,310 --> 00:18:43,679
- Ayumi... Bo Kyung.
- Hit her.
473
00:18:43,709 --> 00:18:45,820
"Get up", I know.
474
00:18:46,880 --> 00:18:48,489
- Seriously...
- This.
475
00:18:48,489 --> 00:18:50,890
(Korean pop song archaeologist
copies the dance.)
476
00:18:51,390 --> 00:18:54,989
(You're doing well.)
477
00:18:55,830 --> 00:18:57,729
- You haven't eaten anything.
- Would you like some rice cake?
478
00:18:58,229 --> 00:18:59,830
- Do you like rice cake?
- I'll have it later.
479
00:18:59,830 --> 00:19:01,300
(Sleepover Inc. comes into the room.)
480
00:19:02,800 --> 00:19:05,699
You like what we prepared, right?
481
00:19:06,400 --> 00:19:09,540
That picture was hard to find.
482
00:19:09,540 --> 00:19:10,610
That one.
483
00:19:10,610 --> 00:19:12,209
Isn't the person in the middle Indian?
484
00:19:12,280 --> 00:19:14,040
(Ri Na's history of black pearl)
485
00:19:15,009 --> 00:19:17,150
Su Geun, I really love you.
486
00:19:17,810 --> 00:19:20,050
You were the best back then.
487
00:19:20,050 --> 00:19:21,050
(The golden history of Top Girls
who were the best of each era)
488
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
You're cool.
489
00:19:22,050 --> 00:19:24,689
I can't believe I'm in the same room
with Chae Ri Na who was like that.
490
00:19:25,090 --> 00:19:27,219
My company told me to do that,
491
00:19:27,219 --> 00:19:30,130
so I did it.
492
00:19:30,130 --> 00:19:31,560
- It's so cool.
- Ri Na, I'm serious.
493
00:19:31,560 --> 00:19:32,999
- It's really cool.
- Ri Na. It looks hip...
494
00:19:32,999 --> 00:19:35,900
- even now.
- I don't like it.
495
00:19:35,999 --> 00:19:38,300
The blankets are so colorful.
496
00:19:38,400 --> 00:19:39,540
Aren't they pretty?
497
00:19:41,400 --> 00:19:42,640
- Did you already change your clothes?
- Mi Youn.
498
00:19:42,640 --> 00:19:43,870
Yes.
499
00:19:44,040 --> 00:19:46,110
- I changed into comfortable clothes.
- How many pairs did you bring?
500
00:19:46,739 --> 00:19:48,209
- Everyone.
- Your clothes...
501
00:19:48,280 --> 00:19:50,449
- Today, well...
- Okay.
502
00:19:50,449 --> 00:19:53,249
We made a movie for Top Girls, right?
503
00:19:53,249 --> 00:19:54,650
- Yes, we...
- Manager Cho.
504
00:19:55,590 --> 00:19:56,850
Really?
505
00:19:56,890 --> 00:19:59,120
(Is this time for a movie?)
506
00:19:59,120 --> 00:20:00,560
- Ri Na.
- We...
507
00:20:01,320 --> 00:20:03,929
showed a video to FC Anaconda,
508
00:20:03,929 --> 00:20:07,499
and they cried really hard
watching that video.
509
00:20:07,659 --> 00:20:09,269
- Go closer.
- Nice.
510
00:20:09,269 --> 00:20:10,900
- You might cry really hard...
- Go until there.
511
00:20:10,900 --> 00:20:12,370
if you watch at night.
512
00:20:12,669 --> 00:20:14,469
- So we'll show you right away.
- It's here.
513
00:20:14,499 --> 00:20:15,540
(They're looking forward to it.)
514
00:20:15,540 --> 00:20:17,409
Please clap.
515
00:20:18,880 --> 00:20:21,110
(Let's go, FC Top Girls.)
516
00:20:21,110 --> 00:20:24,179
The start looks like a horror movie.
517
00:20:24,580 --> 00:20:26,650
- Right?
- "Top Girls".
518
00:20:26,650 --> 00:20:28,050
"Top Girls".
519
00:20:28,419 --> 00:20:29,890
"SBS original".
520
00:20:31,290 --> 00:20:32,519
(It's based on a true story.)
521
00:20:32,519 --> 00:20:33,959
- The sound.
- Increase the volume.
522
00:20:34,259 --> 00:20:35,590
I got goosebumps.
523
00:20:36,030 --> 00:20:37,189
(Captain Chae Ri Na's best days)
524
00:20:37,189 --> 00:20:38,860
- "Best days".
- Again?
525
00:20:40,759 --> 00:20:42,669
(Sighing)
526
00:20:42,669 --> 00:20:44,969
(It's a horror movie just for Ri Na.)
527
00:20:47,699 --> 00:20:50,070
(Roo'ra was the candidate
for 1st place on "TV Song 20" in 1995.)
528
00:20:50,070 --> 00:20:51,669
Where did you get this from?
529
00:20:51,909 --> 00:20:53,840
I even remember that video.
530
00:20:53,939 --> 00:20:55,350
Where did you get this?
531
00:20:55,350 --> 00:20:57,380
- That's SBS!
- "SBS Inkigayo".
532
00:20:58,150 --> 00:20:59,550
That's "SBS Inkigayo".
533
00:20:59,850 --> 00:21:02,689
- That's SBS in Deungchon-dong.
- My goodness.
534
00:21:02,919 --> 00:21:05,590
- That's Deungchon-dong.
- Yes. I remember that.
535
00:21:06,019 --> 00:21:08,560
Last time,
they used to shoot a violin like that.
536
00:21:08,830 --> 00:21:09,860
- A cello.
- Yes.
537
00:21:09,860 --> 00:21:11,489
There always was a close-up shot
of a cello like that.
538
00:21:11,489 --> 00:21:12,630
That's right.
539
00:21:12,659 --> 00:21:14,360
(After the cello part
in the intro is over)
540
00:21:14,729 --> 00:21:16,169
That's so cool.
541
00:21:17,300 --> 00:21:18,300
(Screaming)
542
00:21:19,900 --> 00:21:22,840
(The history of the black pearl is back.)
543
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
(She intrudes onto the stage.)
544
00:21:27,040 --> 00:21:28,509
No, Ri Na! Move.
545
00:21:28,550 --> 00:21:31,150
(She's blocking the screen
with her live performance.)
546
00:21:31,150 --> 00:21:33,380
- You're really cool, Ri Na.
- Whatever.
547
00:21:33,449 --> 00:21:35,179
- No, Ri Na! Move.
- You're really cool, Ri Na.
548
00:21:35,620 --> 00:21:38,989
Ri Na, you're really cool.
549
00:21:40,189 --> 00:21:45,800
(Roo'ra,
the symbol of hipness in the 1990s)
550
00:21:46,560 --> 00:21:48,060
Whatever.
551
00:21:48,060 --> 00:21:50,300
(Is it over now?)
552
00:21:50,300 --> 00:21:51,729
(No, there's more to play.)
553
00:21:51,729 --> 00:21:53,169
She looks so cool.
554
00:21:53,169 --> 00:21:55,840
- No, Ri Na, don't do that.
- Ri Na, be confident.
555
00:21:55,840 --> 00:21:58,780
I'm telling you. You look so cool.
556
00:21:58,780 --> 00:22:02,080
I wouldn't have come to where I am now
without those days.
557
00:22:02,080 --> 00:22:03,409
But I just think...
558
00:22:03,409 --> 00:22:05,150
I look so tacky and strange.
559
00:22:05,749 --> 00:22:08,179
- That's not true. It's not tacky at all.
- Ri Na.
560
00:22:08,179 --> 00:22:09,550
Look at her dance.
561
00:22:09,550 --> 00:22:11,989
Her moves are so light.
562
00:22:12,159 --> 00:22:14,120
(The best sexy symbol at the time,
Kim Ji Hyeon)
563
00:22:14,519 --> 00:22:18,360
(The best producer at the time,
Lee Sang Min)
564
00:22:18,830 --> 00:22:20,499
(And...)
565
00:22:20,499 --> 00:22:24,070
(cute 18-year-old Ri Na)
566
00:22:25,540 --> 00:22:27,300
(The year 1996)
567
00:22:27,300 --> 00:22:28,610
Yes!
568
00:22:28,610 --> 00:22:31,239
My gosh. Is she sitting on the camera?
569
00:22:31,239 --> 00:22:32,280
That's so cool.
570
00:22:32,280 --> 00:22:34,009
- It looks like a spaceship.
- Is she sitting on the camera?
571
00:22:34,009 --> 00:22:36,280
- That's not something anyone can do.
- Where's the cameraman?
572
00:22:36,709 --> 00:22:37,780
Look at her muscles.
573
00:22:37,780 --> 00:22:39,449
He made room for her.
574
00:22:40,019 --> 00:22:42,650
Look at her muscles. Look at her body.
575
00:22:42,650 --> 00:22:43,689
- She looks so cool.
- My gosh.
576
00:22:43,689 --> 00:22:45,360
- She looks so trendy.
- Her fashion is so trendy.
577
00:22:45,360 --> 00:22:47,459
- Ri Na, that's what's popular now.
- She's so fashionable.
578
00:22:48,259 --> 00:22:49,689
(She turns around.)
579
00:22:50,530 --> 00:22:53,600
(The cool lyrics that bring summer)
580
00:22:54,259 --> 00:22:55,600
I couldn't say "Three! Four!" on time,
581
00:22:55,600 --> 00:22:57,969
so I turned around before shouting.
582
00:22:59,040 --> 00:23:00,570
- Even you found it hard.
- Right.
583
00:23:00,570 --> 00:23:02,239
(Even the original artist found it hard
to shout the numbers on time.)
584
00:23:02,239 --> 00:23:04,169
It wasn't only us who found it hard.
585
00:23:04,340 --> 00:23:05,939
I thought
she just turned around on purpose.
586
00:23:05,939 --> 00:23:08,780
- That looks so natural.
- She looks so cool.
587
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
She really does.
588
00:23:10,310 --> 00:23:11,380
(Smooth hair)
589
00:23:11,380 --> 00:23:13,679
She sweeps her hair back
when there's nothing to sweep.
590
00:23:14,650 --> 00:23:17,150
- Ri Na, how long were you back then?
- Were you in your teens?
591
00:23:17,150 --> 00:23:19,790
- I guess I was 18 or 19.
- Were you 19?
592
00:23:19,790 --> 00:23:21,390
- Yes.
- She's so cool.
593
00:23:21,390 --> 00:23:23,390
- She's so sexy.
- You know that thing.
594
00:23:23,890 --> 00:23:26,729
You exposed the top part of your briefs.
How old were you?
595
00:23:26,729 --> 00:23:29,269
- That's when I did that.
- It was really popular.
596
00:23:29,269 --> 00:23:31,229
The kids in my neighborhood
didn't even have briefs like that,
597
00:23:31,229 --> 00:23:32,570
but they pulled the panties
all the way up here.
598
00:23:32,939 --> 00:23:34,669
They wanted to follow her like that.
I'm serious.
599
00:23:34,669 --> 00:23:36,570
Even when they didn't have
the briefs with the waistband?
600
00:23:36,570 --> 00:23:38,679
- With no waistband?
- With no waistband.
601
00:23:39,439 --> 00:23:41,239
- They were regular cotton panties.
- That's crazy.
602
00:23:41,239 --> 00:23:42,249
(The next stage is...)
603
00:23:42,949 --> 00:23:45,350
- That's Diva.
- It's Diva.
604
00:23:45,350 --> 00:23:46,679
I think I remember this.
605
00:23:46,679 --> 00:23:48,790
- Me too. I remember this scene.
- Is this "Up and Down"?
606
00:23:49,120 --> 00:23:50,189
No.
607
00:23:50,650 --> 00:23:51,919
I'm so shy.
608
00:23:52,159 --> 00:23:53,459
- Ri Na.
- Why?
609
00:23:53,519 --> 00:23:56,090
- Ri Na.
- Gosh, Ri Na!
610
00:23:56,729 --> 00:23:58,229
I can't watch this.
611
00:23:58,229 --> 00:23:59,900
(Shy and embarrassed)
612
00:24:01,100 --> 00:24:04,630
Ri Na, this is my favorite song.
"Why Calling".
613
00:24:04,630 --> 00:24:06,800
I loved this song so much.
614
00:24:06,800 --> 00:24:09,040
You should touch me here.
I'm sweating a lot.
615
00:24:10,269 --> 00:24:12,380
- Why calling
- I loved this song so much.
616
00:24:12,380 --> 00:24:14,439
- I really liked it.
- Why calling me
617
00:24:14,439 --> 00:24:16,610
- This song is great.
- We're on good terms now.
618
00:24:16,610 --> 00:24:18,409
(Singing along)
619
00:24:18,409 --> 00:24:21,249
(Dancing along)
620
00:24:21,249 --> 00:24:24,350
I sang this song every day.
Seriously, I loved it.
621
00:24:25,620 --> 00:24:26,860
She performed live.
622
00:24:27,060 --> 00:24:28,790
- It's a live performance.
- It's live.
623
00:24:28,790 --> 00:24:29,929
My loneliness
624
00:24:29,929 --> 00:24:32,030
- Ri Na, you look pretty. Move over.
- You look great.
625
00:24:32,030 --> 00:24:33,929
- You look pretty.
- Why are you being like that?
626
00:24:34,100 --> 00:24:37,229
- She just feels awkward.
- It feels awkward.
627
00:24:37,229 --> 00:24:38,400
I'm sweating in my armpit.
628
00:24:38,469 --> 00:24:40,939
- I'm serious.
- you look really pretty. Watch that.
629
00:24:41,900 --> 00:24:42,939
(The year 1998)
630
00:24:42,939 --> 00:24:45,540
(Diva's main dancer)
631
00:24:45,540 --> 00:24:49,580
(Diva's main vocal and producer)
632
00:24:49,580 --> 00:24:52,749
(The most versatile artist, Ri Na)
633
00:24:54,120 --> 00:24:55,989
- She sings so well.
- Right.
634
00:24:55,989 --> 00:24:57,550
- She sang live.
- We didn't have the vocal layering.
635
00:24:57,550 --> 00:24:58,719
She always performed live.
636
00:24:58,719 --> 00:25:00,019
- She just sang live.
- A complete live performance.
637
00:25:00,290 --> 00:25:01,860
- We even had no in-ear earphones.
- She's really good at live performances.
638
00:25:01,860 --> 00:25:04,130
- Really? With no in-ear earphones?
- We didn't have it.
639
00:25:04,130 --> 00:25:05,290
- With no in-ear earphones?
- No.
640
00:25:05,290 --> 00:25:06,959
So I hated it when people clapped.
641
00:25:06,959 --> 00:25:08,259
- Because you can't hear the music?
- She can't hear it.
642
00:25:08,259 --> 00:25:10,400
When the audience cheered and clapped,
643
00:25:10,729 --> 00:25:12,169
I couldn't hear the music.
644
00:25:12,499 --> 00:25:14,370
- That's Bada.
- It's Bada.
645
00:25:15,370 --> 00:25:19,009
(Next is Bada's best performances.)
646
00:25:19,009 --> 00:25:21,280
- She's the stamina queen.
- My gosh.
647
00:25:21,310 --> 00:25:22,810
- That's Bada.
- Bada!
648
00:25:23,110 --> 00:25:24,709
(Amazed)
649
00:25:24,949 --> 00:25:27,280
(The fairies
who swept the end of the century)
650
00:25:27,280 --> 00:25:28,679
That was the 19th century.
651
00:25:28,679 --> 00:25:30,019
Is he Eric?
652
00:25:30,019 --> 00:25:32,259
My dream was to become a rapper like that.
653
00:25:32,860 --> 00:25:34,019
A rapper who raps during the intro.
654
00:25:34,019 --> 00:25:35,019
(He worshiped the intro.)
655
00:25:35,019 --> 00:25:36,330
He's wearing the same vest as yours.
656
00:25:36,330 --> 00:25:39,459
Their vests look similar to yours.
657
00:25:39,459 --> 00:25:41,530
- That's Eric.
- It's Eric.
658
00:25:41,530 --> 00:25:42,830
They are SHINHWA.
659
00:25:42,830 --> 00:25:43,929
My goodness.
660
00:25:43,929 --> 00:25:45,199
- Everybody- Everybody
661
00:25:45,199 --> 00:25:46,269
We all know this part.
662
00:25:46,269 --> 00:25:47,669
- Everybody- Everybody
663
00:25:47,939 --> 00:25:50,140
- To the left- To the right
664
00:25:50,739 --> 00:25:52,580
(SHINHWA's cute featuring)
665
00:25:52,909 --> 00:25:54,479
- They look so cute.
- She remembers that.
666
00:25:54,640 --> 00:25:55,679
They're so pretty.
667
00:25:56,249 --> 00:25:57,280
So lovely.
668
00:25:57,280 --> 00:25:58,880
(Eye-catching)
669
00:25:59,179 --> 00:26:01,979
- Bada is eye-catching.
- That's the hair from the poster.
670
00:26:02,120 --> 00:26:03,689
- Right.
- It's the same, right?
671
00:26:03,689 --> 00:26:06,360
It was hard to get my hair done
every morning.
672
00:26:08,219 --> 00:26:10,790
- The hairstyle was popular back then.
- We had a wig like that.
673
00:26:10,790 --> 00:26:12,800
- Is it a wig?
- Yes. It's a wig.
674
00:26:12,800 --> 00:26:15,229
- There she is.
- My gosh. There's Bada.
675
00:26:15,229 --> 00:26:16,830
- Look at her hair.
- It's me.
676
00:26:17,169 --> 00:26:18,400
- She looks so lovely.
- Don't be shy.
677
00:26:18,400 --> 00:26:20,100
- The hairstyle was so popular.
- She looks pretty.
678
00:26:20,140 --> 00:26:22,640
(The original fairy, Bada's energy)
679
00:26:22,640 --> 00:26:25,110
- She's so cute.
- Bada, you look great.
680
00:26:25,610 --> 00:26:26,709
So lovely.
681
00:26:26,709 --> 00:26:28,179
(All her colleagues
imitate the dance moves.)
682
00:26:28,179 --> 00:26:33,350
(The best girl group, S.E.S.)
683
00:26:34,280 --> 00:26:36,320
- I should dance.
- It's a perfect group dance.
684
00:26:36,320 --> 00:26:40,489
(She shows the live dance
to thank their support.)
685
00:26:40,489 --> 00:26:41,689
My body remembers the moves.
686
00:26:41,860 --> 00:26:43,929
You don't seem to mind
watching your video.
687
00:26:44,759 --> 00:26:46,159
(The original version)
688
00:26:46,159 --> 00:26:47,999
(The pirated version)
689
00:26:47,999 --> 00:26:50,300
(He gets carried away and starts singing.)
690
00:26:53,699 --> 00:26:56,709
(With no special stage setting,)
691
00:26:56,709 --> 00:26:59,709
They don't even have
any special stage setting.
692
00:26:59,709 --> 00:27:01,679
- There's nothing.
- And no special lighting.
693
00:27:01,679 --> 00:27:03,949
(they fill the stage
only with their voices.)
694
00:27:04,679 --> 00:27:09,390
Back then,
the artists made big and showy moves.
695
00:27:09,949 --> 00:27:13,060
The old dance moves mostly
go side to side.
696
00:27:13,060 --> 00:27:14,459
And repeat it four times.
697
00:27:14,519 --> 00:27:16,890
- From side to side.
- And repeat the moves.
698
00:27:16,890 --> 00:27:18,360
(S.E.S. is the training aid
for old dance moves.)
699
00:27:20,900 --> 00:27:21,959
(Singing)
700
00:27:22,229 --> 00:27:23,300
(Yes!)
701
00:27:23,300 --> 00:27:26,600
- "Yes!"
- "Dreams Come True".
702
00:27:28,269 --> 00:27:29,310
("Dreams Come True" by S.E.S.)
703
00:27:29,810 --> 00:27:32,169
They were dressed
in cute costumes like that,
704
00:27:32,169 --> 00:27:33,610
but they showed powerful dance moves.
705
00:27:33,610 --> 00:27:34,840
Exactly. It was very powerful.
706
00:27:34,840 --> 00:27:36,479
Young people these days think
this is aespa's song.
707
00:27:36,580 --> 00:27:39,179
Yubin, how do you know all the points?
708
00:27:39,179 --> 00:27:40,249
I know.
709
00:27:40,249 --> 00:27:41,380
(She's the chief researcher
of K-pop dance study.)
710
00:27:41,650 --> 00:27:43,489
- Is it a live performance?
- Yes.
711
00:27:43,489 --> 00:27:45,790
- Seriously?
- Yes.
712
00:27:45,790 --> 00:27:48,019
- She looks so pretty.
- She really does.
713
00:27:48,189 --> 00:27:51,159
(The original pure
but powerful dance moves)
714
00:27:51,830 --> 00:27:56,769
(They all become fairies.)
715
00:27:58,169 --> 00:27:59,199
(The song has...)
716
00:27:59,199 --> 00:28:03,209
(sophisticated beats
like the one from these days.)
717
00:28:05,239 --> 00:28:07,909
If we watch all the videos of you,
it will end tomorrow morning.
718
00:28:08,209 --> 00:28:09,780
The old songs, right?
719
00:28:09,780 --> 00:28:12,850
- There are a lot of songs.
- Who's next?
720
00:28:13,080 --> 00:28:14,120
That was fun.
721
00:28:14,120 --> 00:28:15,919
- It's Kan Mi Youn.
- Kan Mi Youn.
722
00:28:16,219 --> 00:28:18,150
- Let's go.
- Let's go.
723
00:28:18,290 --> 00:28:19,959
(The doctor prepares the feelers.)
724
00:28:20,459 --> 00:28:23,290
- She still looks the same.
- It's 1998.
725
00:28:24,290 --> 00:28:25,999
(Slipping)
726
00:28:25,999 --> 00:28:27,800
(Mi Youn slips from the beginning.)
727
00:28:27,929 --> 00:28:28,999
- Is that you?
- Yes.
728
00:28:28,999 --> 00:28:30,469
Look at her.
729
00:28:31,429 --> 00:28:32,469
(She pretends she didn't fall.)
730
00:28:32,469 --> 00:28:35,239
- She's professional.
- She's so pretty.
731
00:28:35,239 --> 00:28:37,209
- She's so lovely.
- Mi Youn.
732
00:28:37,209 --> 00:28:39,780
She's very tall.
733
00:28:39,780 --> 00:28:42,209
(Mi Youn's symbol is the palm tree hair.)
734
00:28:42,209 --> 00:28:43,409
It's supposed to be about my best times.
735
00:28:43,409 --> 00:28:45,650
There was a time when all the members
of Baby V.O.X fell over, right?
736
00:28:45,650 --> 00:28:47,150
- Right.
- I watched it.
737
00:28:47,150 --> 00:28:48,719
- That's "What Should I Do?"
- Right.
738
00:28:48,719 --> 00:28:49,820
(This song will soon be revealed.)
739
00:28:51,019 --> 00:28:52,019
Mi Youn, you're so pretty.
740
00:28:52,019 --> 00:28:55,090
We all had a hairstyle like that
back then.
741
00:28:55,790 --> 00:28:59,130
- Even Eun Jin.
- The old songs are really...
742
00:28:59,130 --> 00:29:01,330
- It feels like...
- It sounds like a fairy tale.
743
00:29:02,030 --> 00:29:03,429
(Listening to the songs,)
744
00:29:03,429 --> 00:29:05,630
The melody brings back the old memories.
745
00:29:05,630 --> 00:29:07,600
(they reminisce about the past.)
746
00:29:09,310 --> 00:29:10,409
(Understand me)
747
00:29:12,040 --> 00:29:16,380
(They all sing together with one accord.)
748
00:29:17,209 --> 00:29:18,709
(Singing)
749
00:29:20,679 --> 00:29:23,090
(Even after everything changes,)
750
00:29:23,090 --> 00:29:26,719
(the performance will be remembered
forever.)
751
00:29:26,719 --> 00:29:28,820
Dance break!
752
00:29:31,360 --> 00:29:34,259
(Kandalf, the wizard who controls dancers)
753
00:29:34,560 --> 00:29:35,999
(She ripped.)
754
00:29:35,999 --> 00:29:38,330
That's so cool.
755
00:29:38,330 --> 00:29:40,499
(After the evil spell...)
756
00:29:40,499 --> 00:29:43,140
- My goodness.
- The locking dance.
757
00:29:43,570 --> 00:29:45,979
- Locking.
- My goodness.
758
00:29:45,979 --> 00:29:48,040
You even showed the locking dance.
759
00:29:48,040 --> 00:29:49,110
(The feminine song
with non-feminine dance moves)
760
00:29:49,110 --> 00:29:50,179
That's so cool.
761
00:29:50,780 --> 00:29:53,249
- That's so powerful.
- They prepared a lot.
762
00:29:53,249 --> 00:29:56,219
But my hair doesn't move at all.
763
00:29:57,949 --> 00:29:59,790
It's one year later.
764
00:30:00,590 --> 00:30:03,060
- This is the next year. "Get Up".
- My gosh.
765
00:30:03,560 --> 00:30:04,689
Look at that.
766
00:30:05,290 --> 00:30:06,330
There she is.
767
00:30:06,330 --> 00:30:07,330
(1 year later,
she has 2 coconuts on the palm tree.)
768
00:30:08,300 --> 00:30:11,870
- Gosh, Mi Youn!
- My goodness.
769
00:30:11,870 --> 00:30:13,169
(Why don't you come near me?)
770
00:30:13,169 --> 00:30:14,739
She's so pretty.
771
00:30:14,739 --> 00:30:17,269
(Even the palm tree
can't hide her beauty.)
772
00:30:17,269 --> 00:30:18,739
She's so lovely.
773
00:30:19,209 --> 00:30:21,310
(Focused)
774
00:30:22,679 --> 00:30:23,679
This is the song.
775
00:30:23,679 --> 00:30:25,179
(It's the famous chorus part.)
776
00:30:26,320 --> 00:30:28,219
(Copying the dance moves)
777
00:30:32,659 --> 00:30:34,189
(Beautiful looks...)
778
00:30:34,189 --> 00:30:37,689
(and a powerful voice)
779
00:30:37,989 --> 00:30:39,830
She sings the high notes.
780
00:30:39,830 --> 00:30:41,729
- This is it.
- This is it.
781
00:30:41,729 --> 00:30:42,800
There it is.
782
00:30:42,800 --> 00:30:45,969
(This is what
Kyu Hyun has been waiting for.)
783
00:30:45,969 --> 00:30:47,999
- What is this?
- You should watch it.
784
00:30:48,469 --> 00:30:49,570
(They all are astonished.)
785
00:30:49,570 --> 00:30:51,310
- What happened?
- Why?
786
00:30:51,310 --> 00:30:53,679
(This is the performance
that astonished all of them.)
787
00:30:53,679 --> 00:30:57,179
(The mysterious silhouettes on the screen)
788
00:30:57,179 --> 00:30:59,550
(Falling)
789
00:30:59,550 --> 00:31:01,749
- This is legendary.
- My goodness.
790
00:31:01,850 --> 00:31:02,890
They fell over.
791
00:31:02,890 --> 00:31:04,820
- It spun too fast.
- Yes.
792
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
Oh, no.
793
00:31:05,820 --> 00:31:08,419
Why do I keep falling over?
794
00:31:08,419 --> 00:31:10,390
- Play something nice.
- This video clip is very famous.
795
00:31:10,390 --> 00:31:11,689
(After pretty Mi Youn
who keeps falling over...)
796
00:31:11,689 --> 00:31:12,860
That's Ayumi.
797
00:31:12,860 --> 00:31:13,929
(Ayumi of Sugar)
798
00:31:14,130 --> 00:31:16,169
- That's Ayumi.
- No!
799
00:31:16,169 --> 00:31:18,269
- She was so cute.
- It's 2003.
800
00:31:18,570 --> 00:31:19,640
("Shine" by Sugar)
801
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
- It's 2003.
- It's the 2000s now.
802
00:31:21,640 --> 00:31:22,909
(It's finally the 21st century.)
803
00:31:22,909 --> 00:31:25,140
And the camera angle is a lot wider...
804
00:31:25,140 --> 00:31:26,679
- in the 2000s.
- Right.
805
00:31:26,679 --> 00:31:28,540
- It's different.
- Look at that.
806
00:31:28,540 --> 00:31:29,580
It's very wide.
807
00:31:29,580 --> 00:31:32,749
(The aspect ratio was 4 to 3
in the 20th century.)
808
00:31:32,749 --> 00:31:35,820
(But it became 16 to 9
in the 21st century.)
809
00:31:35,820 --> 00:31:40,689
(That's the aspect ratio
we find familiar.)
810
00:31:42,159 --> 00:31:44,489
Gosh, I remember the time.
811
00:31:45,290 --> 00:31:47,130
She looks so pretty.
812
00:31:47,130 --> 00:31:49,130
My heart is pounding.
813
00:31:49,130 --> 00:31:50,729
You were so young.
814
00:31:51,570 --> 00:31:55,669
(You own my heart)
815
00:31:55,669 --> 00:31:56,669
There she is!
816
00:31:56,669 --> 00:32:02,209
(I'm thankful for the love
I was reborn)
817
00:32:02,209 --> 00:32:04,110
(With the chorus appears...)
818
00:32:04,110 --> 00:32:05,780
(adorable Ayumi.)
819
00:32:05,780 --> 00:32:07,850
- So cute!
- Oh, my gosh.
820
00:32:07,850 --> 00:32:10,320
- Who is that? Is that you?
- Yes.
821
00:32:10,320 --> 00:32:11,449
- You were adorable.
- How old were you?
822
00:32:11,449 --> 00:32:14,820
- I was about 19.
- You were 19. Oh, my.
823
00:32:14,959 --> 00:32:16,929
You still look as beautiful.
824
00:32:17,330 --> 00:32:19,130
(In 2006)
825
00:32:19,130 --> 00:32:20,759
(With small and pretty butts)
826
00:32:20,759 --> 00:32:22,459
- So cute.
- "A girl like me!"
827
00:32:22,969 --> 00:32:26,739
(Su Geun is pretty excited.)
828
00:32:28,800 --> 00:32:31,469
- You're so beautiful.
- Oh, come on.
829
00:32:32,009 --> 00:32:35,810
("Cutie Honey" by Ayumi in 2006)
830
00:32:35,810 --> 00:32:38,580
(My heart inside me is pounding)
831
00:32:38,580 --> 00:32:42,219
(Cute and sexy)
832
00:32:42,219 --> 00:32:44,689
- So cute!
- How lovely.
833
00:32:46,620 --> 00:32:50,229
(Ayumi's unique charms)
834
00:32:52,030 --> 00:32:54,130
- It's like "Sailor Moon".
- Thank you.
835
00:32:54,759 --> 00:32:57,570
- It's so embarrassing.
- Who's next?
836
00:32:57,570 --> 00:32:59,269
- Yubin.
- Yubin!
837
00:32:59,269 --> 00:33:01,070
(It's time to meet Yubin of Wonder Girls.)
838
00:33:01,070 --> 00:33:03,239
- It's Yubin.
- The commander.
839
00:33:03,239 --> 00:33:05,040
Everyone in the country
danced to that song.
840
00:33:05,040 --> 00:33:06,340
This song!
841
00:33:08,179 --> 00:33:10,409
(In 2007, "Tell Me" by Wonder Girls)
842
00:33:10,409 --> 00:33:13,580
Don't tell me
you're still not hooked on this song.
843
00:33:14,249 --> 00:33:16,419
Their popularity never stops growing.
844
00:33:16,419 --> 00:33:18,890
Wonder Girls, "Tell Me"!
845
00:33:19,919 --> 00:33:22,830
- I loved that song.
- There's Yubin.
846
00:33:23,290 --> 00:33:24,860
(The retro style)
847
00:33:24,860 --> 00:33:27,400
- We went back to retro at the time.
- Right.
848
00:33:27,400 --> 00:33:29,370
(SUNMI when she was in middle school)
849
00:33:29,370 --> 00:33:31,699
- It's SUNMI.
- Yes.
850
00:33:34,699 --> 00:33:36,169
(Moonbyul who was in middle school
at the time can dance to it.)
851
00:33:36,169 --> 00:33:39,780
- I loved that song.
- You seem taller than now.
852
00:33:39,780 --> 00:33:41,439
So I got shorter?
853
00:33:42,540 --> 00:33:44,209
Why do you look so tall?
854
00:33:44,209 --> 00:33:46,350
- Cute.
- It's So Hee.
855
00:33:46,550 --> 00:33:48,150
We used to sing everything live.
856
00:33:48,150 --> 00:33:49,919
- Were you singing live?
- Yes, we were.
857
00:33:49,919 --> 00:33:52,320
- It's a live performance.
- It's live.
858
00:33:52,719 --> 00:33:55,560
- We only sang live.
- Really?
859
00:33:57,729 --> 00:34:01,060
(Tell me)
860
00:34:02,229 --> 00:34:04,729
(The croissant hairdo)
861
00:34:04,729 --> 00:34:06,570
Look at their hair.
862
00:34:09,769 --> 00:34:12,979
(Followed by the croissant hairdo,)
863
00:34:12,979 --> 00:34:16,380
(the palm tree appears.)
864
00:34:16,380 --> 00:34:17,949
Look at her body.
865
00:34:18,449 --> 00:34:20,280
She hasn't changed a bit.
866
00:34:20,620 --> 00:34:21,880
The championship belt.
867
00:34:23,619 --> 00:34:27,360
(The rapper sings along.)
868
00:34:27,360 --> 00:34:29,389
- How old were you?
- I was 20.
869
00:34:29,389 --> 00:34:31,959
- You were 20.
- You were 20 back then?
870
00:34:31,959 --> 00:34:33,530
Yes, I made my debut at 20.
871
00:34:33,530 --> 00:34:34,660
(And she led the sensation.)
872
00:34:34,660 --> 00:34:36,070
- What is it?
- It's "So Hot"!
873
00:34:36,070 --> 00:34:37,269
- Great.
- "So Hot"!
874
00:34:38,499 --> 00:34:40,070
Wonder Girls was amazing.
875
00:34:40,700 --> 00:34:41,840
You look cute.
876
00:34:42,240 --> 00:34:44,039
You were so good.
877
00:34:44,039 --> 00:34:45,240
(I'm so pretty)
878
00:34:47,039 --> 00:34:50,380
(With their proud and cute lyrics,)
879
00:34:50,380 --> 00:34:55,249
(these girls were loved
by the whole nation.)
880
00:34:55,979 --> 00:34:57,789
- That was her part.
- There she is!
881
00:34:57,789 --> 00:34:59,389
(Yubin was the glamorous member.)
882
00:35:00,760 --> 00:35:02,829
Is that attached to her dress?
883
00:35:02,829 --> 00:35:04,389
And she's playing defense right now.
884
00:35:04,389 --> 00:35:07,329
- I know. I can't match them in my head.
- It's so funny.
885
00:35:07,329 --> 00:35:08,630
(They're confused by her main job.)
886
00:35:09,300 --> 00:35:11,030
(From the striker of the fans' hearts
on the stage...)
887
00:35:11,030 --> 00:35:13,970
(to a defensive back on the field)
888
00:35:16,269 --> 00:35:18,910
This is more entertaining.
Let's keep watching it.
889
00:35:18,910 --> 00:35:20,840
- I'd love that.
- And order delivery food.
890
00:35:20,840 --> 00:35:22,539
- I'd love to.
- Can we get some chips?
891
00:35:23,510 --> 00:35:25,209
Order some delivery food.
892
00:35:27,749 --> 00:35:29,249
(Yubin's "So Hot" performance ends.)
893
00:35:29,249 --> 00:35:32,019
Gosh. Wonder Girls!
894
00:35:32,720 --> 00:35:35,220
- Now, it's...
- It's Bo Kyung's turn.
895
00:35:35,220 --> 00:35:36,760
Bo Kyung.
896
00:35:36,760 --> 00:35:39,900
I don't know
what videos they'll play of me.
897
00:35:40,630 --> 00:35:42,769
(There she is!)
898
00:35:43,200 --> 00:35:44,369
You were a baby.
899
00:35:44,970 --> 00:35:45,970
How lovely.
900
00:35:46,269 --> 00:35:48,599
(While everyone was either Team Huh Gak
or Team John Park)
901
00:35:48,599 --> 00:35:50,269
You were so young.
902
00:35:50,269 --> 00:35:51,840
(Bo Kyung was 21 years old.)
903
00:35:51,840 --> 00:35:53,380
Did you play futsal back then?
904
00:35:53,380 --> 00:35:54,840
- No.
- No?
905
00:35:54,840 --> 00:35:57,110
I should vote via text.
What was the number?
906
00:35:57,979 --> 00:36:02,479
("Don't Think You're Alone"
by Kim Bo Kyung)
907
00:36:03,249 --> 00:36:04,749
(That's what I'm talking about.)
908
00:36:04,749 --> 00:36:07,689
Bo Kyung! You were so different.
909
00:36:08,590 --> 00:36:11,490
(Her soulful, husky voice)
910
00:36:11,729 --> 00:36:14,530
You're a great singer.
You're talented in everything.
911
00:36:15,360 --> 00:36:18,099
- So cool!
- That was amazing.
912
00:36:19,070 --> 00:36:21,200
Moonbyul!
913
00:36:21,200 --> 00:36:23,039
(Lastly, it's the youngest member,
Moonbyul's performance.)
914
00:36:23,039 --> 00:36:24,869
- MAMAMOO!
- Moonbyul!
915
00:36:26,139 --> 00:36:27,380
That song.
916
00:36:27,880 --> 00:36:30,249
The picture is clearer.
917
00:36:30,510 --> 00:36:31,610
It's clearer.
918
00:36:32,979 --> 00:36:34,220
It's so clear.
919
00:36:34,619 --> 00:36:35,720
It's totally clear.
920
00:36:35,720 --> 00:36:38,220
I want to be born again and be on that TV.
921
00:36:38,220 --> 00:36:39,889
Totally.
922
00:36:40,119 --> 00:36:42,189
- The quality changed.
- It was in 2014.
923
00:36:42,189 --> 00:36:44,660
- That was my debut.
- You made the debut?
924
00:36:44,660 --> 00:36:46,200
- That was my debut performance.
- I see.
925
00:36:46,200 --> 00:36:48,729
- Great.
- It looks completely different.
926
00:36:49,470 --> 00:36:52,169
(Cute Hwasa when she was 20)
927
00:36:52,169 --> 00:36:55,740
(The year 2014)
928
00:36:55,740 --> 00:36:57,970
- You were a little kid.
- She was so little.
929
00:36:58,309 --> 00:37:00,010
- That's fascinating.
- It was her debut.
930
00:37:00,639 --> 00:37:02,579
- Right.
- She looks different.
931
00:37:02,579 --> 00:37:04,650
That was her debut song?
932
00:37:05,550 --> 00:37:08,979
- It was pretty popular too.
- Is that your real hair?
933
00:37:08,979 --> 00:37:10,749
- My bangs were fake.
- The outfits are illusional.
934
00:37:10,749 --> 00:37:13,619
They're different from other girl bands.
935
00:37:13,619 --> 00:37:16,019
- MAMAMOO was different.
- You didn't look like a rookie.
936
00:37:17,030 --> 00:37:19,559
The performances get fancier by time,
right?
937
00:37:19,559 --> 00:37:21,800
- And the clear picture.
- Yes, the quality.
938
00:37:22,430 --> 00:37:24,099
Isn't that an awards ceremony?
939
00:37:24,099 --> 00:37:26,070
It's "You're going out with me,
Jung Woo Sung."
940
00:37:26,900 --> 00:37:28,740
Yes! Byung Hun!
941
00:37:28,970 --> 00:37:30,470
(Moonbyul's lyrics)
942
00:37:30,470 --> 00:37:32,840
(You made me dream like a girl,
Jung Woo Sung)
943
00:37:33,539 --> 00:37:37,880
(They included the actors' names
in their lyrics.)
944
00:37:38,950 --> 00:37:44,689
(Jung Woo Sung, you're going out with me
when I down this glass.)
945
00:37:45,590 --> 00:37:48,360
(Loving it)
946
00:37:49,729 --> 00:37:51,130
It's thrilling.
947
00:37:51,229 --> 00:37:53,630
- You stole his heart.
- Absolutely.
948
00:37:53,630 --> 00:37:55,030
No, not Woo Sung!
949
00:37:55,959 --> 00:37:57,329
They're playing it now.
950
00:37:57,329 --> 00:38:00,470
(And these ladies...)
951
00:38:00,470 --> 00:38:01,900
(formed a team.)
952
00:38:01,900 --> 00:38:05,910
Season Two of "Shooting Stars" begins now!
953
00:38:05,910 --> 00:38:07,979
(A genre switch)
954
00:38:07,979 --> 00:38:09,979
- Top Girls, go up!
- Top Girls, go up!
955
00:38:10,309 --> 00:38:12,380
- Oh, no.
- I suddenly...
956
00:38:12,979 --> 00:38:16,490
- feel like crying.
- Right?
957
00:38:17,650 --> 00:38:20,689
(The mood changes in a second.)
958
00:38:21,860 --> 00:38:23,729
FC Top Girls!
959
00:38:24,389 --> 00:38:27,930
Watching their history and this video...
960
00:38:27,930 --> 00:38:29,300
They're gathered.
961
00:38:29,300 --> 00:38:30,700
(They went through time
to meet each other.)
962
00:38:31,329 --> 00:38:34,099
- It's Chae Ri Na.
- It's your goal.
963
00:38:34,099 --> 00:38:35,570
- Right.
- Ri Na.
964
00:38:35,570 --> 00:38:36,709
(The dream team of the legendary singers)
965
00:38:36,709 --> 00:38:39,309
- Make way!
- She's enthusiastic.
966
00:38:39,309 --> 00:38:40,539
It was my first day.
967
00:38:41,780 --> 00:38:43,550
It was so hot that I felt sleepy.
968
00:38:43,550 --> 00:38:44,979
You showered.
969
00:38:46,079 --> 00:38:49,019
- I wanted to play hard.
- You're like a bulldozer.
970
00:38:49,220 --> 00:38:52,090
It's Mi Youn. Kandalf.
971
00:38:52,090 --> 00:38:54,559
- She played so hard.
- Right.
972
00:38:54,959 --> 00:38:56,590
My Mulberry Lips.
973
00:38:56,590 --> 00:38:59,090
- They turn blue.
- Your lips turn black after a while.
974
00:38:59,090 --> 00:39:01,430
- It's Ayumi.
- Ayumi.
975
00:39:01,660 --> 00:39:03,669
Her eyeballs are about to pop out.
976
00:39:04,200 --> 00:39:06,499
- They're about to pop out.
- They already did.
977
00:39:06,499 --> 00:39:07,900
She looks like Toshio.
978
00:39:07,900 --> 00:39:09,570
It's defense.
979
00:39:09,570 --> 00:39:11,939
(The young blood, Yubin and Bo Kyung)
980
00:39:11,939 --> 00:39:14,079
- It's Bo Kyung.
- Go, Bo Kyung!
981
00:39:14,139 --> 00:39:15,979
She's got strong kicks.
982
00:39:15,979 --> 00:39:17,579
And the youngest.
983
00:39:18,050 --> 00:39:19,619
- I had red hair back then.
- Moonstar.
984
00:39:19,950 --> 00:39:21,320
Moonstar.
985
00:39:22,050 --> 00:39:25,419
(Their first day on the field
as FC Top Girls)
986
00:39:25,519 --> 00:39:27,119
(The fall of 2021)
987
00:39:27,119 --> 00:39:28,389
(Toddling)
988
00:39:29,260 --> 00:39:31,889
I touched a ball
for the first time in my life.
989
00:39:31,889 --> 00:39:32,959
Right.
990
00:39:34,260 --> 00:39:36,700
(Taking the energetic ball out for a walk)
991
00:39:37,970 --> 00:39:40,300
(Their debut in soccer...)
992
00:39:40,300 --> 00:39:43,769
(is more embarrassing
than their actual debut.)
993
00:39:43,769 --> 00:39:46,010
- I was like that?
- We were all like that.
994
00:39:46,010 --> 00:39:47,639
Mi Youn. Oh, no.
995
00:39:50,150 --> 00:39:51,709
I'm slower than the ball.
996
00:39:52,950 --> 00:39:54,820
- That was my first time.
- This is it.
997
00:39:55,849 --> 00:39:58,619
And they were asked to play soccer.
998
00:39:58,950 --> 00:40:00,959
(We still played hard.)
999
00:40:01,959 --> 00:40:03,059
Catch it with your hands.
1000
00:40:03,059 --> 00:40:04,689
(She gets
Coach Choi Jin Cheul's private lesson.)
1001
00:40:06,559 --> 00:40:08,200
- Give it back.
- Pass it?
1002
00:40:08,900 --> 00:40:10,769
- Throw it?
- Yes, throw it.
1003
00:40:12,400 --> 00:40:14,070
- You were afraid of the ball back then.
- I was.
1004
00:40:14,470 --> 00:40:16,709
- She just caught it and became a goalie.
- She did.
1005
00:40:16,709 --> 00:40:18,309
He told me to be a goalie
because I caught it well.
1006
00:40:18,309 --> 00:40:20,410
Really? Because you caught that ball?
1007
00:40:20,410 --> 00:40:21,680
That's how it happened.
1008
00:40:21,680 --> 00:40:24,010
- Really?
- That's why you're the goalkeeper.
1009
00:40:24,010 --> 00:40:26,010
- Really?
- That one catch?
1010
00:40:26,010 --> 00:40:28,079
She was the first one
to catch the ball with hands.
1011
00:40:28,979 --> 00:40:30,019
That's so funny.
1012
00:40:30,450 --> 00:40:32,289
I remember the regular league.
1013
00:40:33,090 --> 00:40:35,619
- What's wrong with Su Geun's hair?
- You changed your hair.
1014
00:40:36,160 --> 00:40:37,660
It was longer back then.
1015
00:40:37,660 --> 00:40:39,160
(His hair was parted in the middle.)
1016
00:40:39,160 --> 00:40:41,130
I wanted to grow it
but cut it after seeing that.
1017
00:40:41,959 --> 00:40:44,729
(It's a penalty shoot-out
after a tie of 1 to 1.)
1018
00:40:44,729 --> 00:40:48,200
(It was Ayumi's first penalty shoot-out
at her first game.)
1019
00:40:48,200 --> 00:40:51,970
- It was my first-ever penalty kick.
- The penalty shoot-out.
1020
00:40:52,970 --> 00:40:56,110
- I was so nervous back then.
- My hands still get sweaty.
1021
00:40:56,579 --> 00:40:59,079
- It's extremely nerve-wracking, right?
- Yes.
1022
00:40:59,079 --> 00:41:00,919
You're bound to be scared
at that distance.
1023
00:41:00,919 --> 00:41:02,749
It's scary
when someone kicks the ball to you.
1024
00:41:02,749 --> 00:41:04,450
- It's closer than it looks.
- Right.
1025
00:41:05,349 --> 00:41:08,720
(Ayumi's penalty shoot-out debut)
1026
00:41:09,360 --> 00:41:10,959
The first shooter is Yoon Tae Jin.
1027
00:41:10,959 --> 00:41:14,760
Tae Jin has to make this first shot...
1028
00:41:14,760 --> 00:41:16,360
to get a head start.
1029
00:41:16,360 --> 00:41:18,200
She's the most reliable kicker.
1030
00:41:18,200 --> 00:41:19,630
(The first penalty kick)
1031
00:41:20,599 --> 00:41:22,470
- Go!
- Kick it in!
1032
00:41:24,369 --> 00:41:26,110
She's the most reliable kicker.
1033
00:41:26,110 --> 00:41:28,309
- Kick it low.
- Modrichoon!
1034
00:41:28,309 --> 00:41:31,680
(It hits the goalpost.)
1035
00:41:32,550 --> 00:41:33,820
(That was a relief.)
1036
00:41:33,820 --> 00:41:35,079
It hit the goalpost.
1037
00:41:36,950 --> 00:41:38,490
How did you feel then?
1038
00:41:38,849 --> 00:41:41,619
I was so nervous that my mind went blank.
1039
00:41:42,220 --> 00:41:45,630
- You were nervous.
- The teammates.
1040
00:41:45,930 --> 00:41:47,760
I was shaking back then.
1041
00:41:47,760 --> 00:41:48,999
(With the support of her teammates
and coach,)
1042
00:41:48,999 --> 00:41:50,329
(her penalty kick begins.)
1043
00:41:50,329 --> 00:41:51,630
You had short hair.
1044
00:41:52,400 --> 00:41:54,439
(Take them out, Bada!)
1045
00:41:54,439 --> 00:41:56,400
(The pun that relieves her tension)
1046
00:41:56,400 --> 00:41:57,869
That gave me strength.
1047
00:41:57,970 --> 00:41:59,240
Really?
1048
00:41:59,470 --> 00:42:01,240
You just have to kick it the right way.
1049
00:42:01,539 --> 00:42:02,709
Look at her face.
1050
00:42:03,180 --> 00:42:08,349
(Bada scores.)
1051
00:42:10,590 --> 00:42:12,550
I'm even more nervous right now.
1052
00:42:12,749 --> 00:42:14,720
My heart is...
1053
00:42:15,260 --> 00:42:17,829
Why are we nervous
when we know the result?
1054
00:42:18,160 --> 00:42:20,630
We remember the outcome, not the process.
1055
00:42:20,630 --> 00:42:21,729
(They can still feel it.)
1056
00:42:22,829 --> 00:42:26,169
(FC Top Girls: 1, FC Anaconda: 0)
1057
00:42:27,340 --> 00:42:30,269
(Time to secure their win)
1058
00:42:30,269 --> 00:42:32,110
(Moonbyul stands
in front of the goalpost.)
1059
00:42:34,610 --> 00:42:37,709
(Moonbyul scores.)
1060
00:42:38,550 --> 00:42:40,849
(A great kick
headed toward the empty spot)
1061
00:42:42,019 --> 00:42:45,249
(Great job, Byul!)
1062
00:42:45,249 --> 00:42:46,249
(Girls!)
1063
00:42:50,930 --> 00:42:53,300
(Well done, Byul.)
1064
00:42:54,459 --> 00:42:55,660
It was moving.
1065
00:42:55,660 --> 00:42:58,369
The third shooter of FC Anaconda...
1066
00:42:58,369 --> 00:42:59,700
Gosh. FC Anaconda.
1067
00:42:59,700 --> 00:43:02,800
They were our previous guests, so...
1068
00:43:02,800 --> 00:43:04,669
- Exactly. They were here before.
- Right.
1069
00:43:04,669 --> 00:43:06,309
They cried a lot.
1070
00:43:06,910 --> 00:43:08,539
It's starting.
1071
00:43:08,740 --> 00:43:09,979
You blocked this, right?
1072
00:43:10,410 --> 00:43:14,780
(Ayumi's good defense)
1073
00:43:16,150 --> 00:43:17,490
(Roaring and dancing)
1074
00:43:18,490 --> 00:43:19,490
(Screeching)
1075
00:43:22,760 --> 00:43:24,959
They were happier...
1076
00:43:24,959 --> 00:43:26,729
than winning a music show.
1077
00:43:27,229 --> 00:43:30,630
(FC Top Girls: 2, FC Anaconda: 1)
1078
00:43:30,630 --> 00:43:32,070
(One more goal left for the win)
1079
00:43:32,070 --> 00:43:34,070
(The last shooter)
1080
00:43:34,070 --> 00:43:36,539
You seem very nervous.
1081
00:43:36,539 --> 00:43:39,169
I was really nervous.
1082
00:43:40,680 --> 00:43:45,010
(The team's victory is on Mi Youn's foot.)
1083
00:43:46,820 --> 00:43:47,849
- Kan Mi Youn.
- Kan Mi Youn.
1084
00:43:47,849 --> 00:43:50,720
The magical player.
1085
00:43:53,590 --> 00:43:55,160
It was the best goal.
1086
00:43:55,490 --> 00:43:58,389
It was the cleanest.
It was unbelievable, right?
1087
00:43:58,389 --> 00:44:00,260
Even a national player can't make it
that good.
1088
00:44:00,260 --> 00:44:02,200
- Look how happy they were.
- Oh, my.
1089
00:44:02,200 --> 00:44:04,400
- I got teary-eyed.
- You picked the right goalkeeper.
1090
00:44:04,499 --> 00:44:05,900
Ayumi cried too.
1091
00:44:06,669 --> 00:44:10,510
(They all shed tears out of gratitude.)
1092
00:44:11,269 --> 00:44:13,680
I knew you'd make it.
1093
00:44:13,680 --> 00:44:17,680
(They played as one to take the first win
in the regular league.)
1094
00:44:20,419 --> 00:44:21,880
You played so well.
1095
00:44:22,650 --> 00:44:24,889
You're reminded of that moment,
aren't you?
1096
00:44:24,889 --> 00:44:26,289
Yes.
1097
00:44:27,820 --> 00:44:31,329
(The vivid memory)
1098
00:44:31,329 --> 00:44:33,430
You're reminded of that moment,
aren't you?
1099
00:44:33,430 --> 00:44:35,360
Yes.
1100
00:44:35,400 --> 00:44:36,630
(The vivid memory of their last win)
1101
00:44:36,630 --> 00:44:38,229
"But it was their last win."
1102
00:44:38,470 --> 00:44:41,139
That was your first and last win?
1103
00:44:41,169 --> 00:44:42,499
- The last win.
- I remember.
1104
00:44:42,499 --> 00:44:43,740
And FC Gavengers.
1105
00:44:43,769 --> 00:44:45,340
- You were amazing.
- Right.
1106
00:44:45,340 --> 00:44:46,369
(I should have played better.)
1107
00:44:47,579 --> 00:44:49,610
(After their first win
in the regular league,)
1108
00:44:49,610 --> 00:44:51,680
(the consecutive losses followed.)
1109
00:44:51,680 --> 00:44:53,249
(The desperate struggle...)
1110
00:44:53,249 --> 00:44:56,450
(against the FC Gavengers
in which a lot of them were injured)
1111
00:44:56,450 --> 00:44:58,990
(The second game of the regular league
against the FC Gavengers)
1112
00:45:00,160 --> 00:45:02,519
(Kim Seung Hye intercepts it.)
1113
00:45:05,059 --> 00:45:07,160
(Defending it with all her body)
1114
00:45:08,829 --> 00:45:11,200
- That must have hurt.
- Oh, no.
1115
00:45:11,269 --> 00:45:12,400
It was your face.
1116
00:45:12,470 --> 00:45:13,800
That must have hurt.
1117
00:45:13,840 --> 00:45:15,200
It was right on your face.
1118
00:45:15,269 --> 00:45:16,809
(She blocked the ball with her face
for the team.)
1119
00:45:17,610 --> 00:45:21,180
We were all in pain in that game.
1120
00:45:21,740 --> 00:45:23,880
I'm wearing waist support under it.
1121
00:45:23,880 --> 00:45:25,209
(Bada grabs her face.)
1122
00:45:25,209 --> 00:45:26,610
- It hurts.
- The ball hit her.
1123
00:45:26,820 --> 00:45:28,950
- Let me see it.
- How does it look?
1124
00:45:29,079 --> 00:45:30,720
- I'm fine.
- I think you'll get a bruise.
1125
00:45:30,789 --> 00:45:33,220
As long as it doesn't bruise up.
It might not.
1126
00:45:33,720 --> 00:45:36,729
(But her eye is already swollen.)
1127
00:45:37,490 --> 00:45:40,930
- She's eating something, though.
- I know.
1128
00:45:40,959 --> 00:45:43,369
I thought she was taking out
her mouthguard.
1129
00:45:44,099 --> 00:45:45,869
(She eats a chocolate bun
to regain energy.)
1130
00:45:45,869 --> 00:45:47,300
You crave sweets.
1131
00:45:47,300 --> 00:45:48,599
Why did I do that?
1132
00:45:48,599 --> 00:45:50,570
- I was too...
- It looks so sad.
1133
00:45:50,709 --> 00:45:52,539
Maybe I needed something sweet.
1134
00:45:53,269 --> 00:45:56,410
(The game resumes.)
1135
00:45:56,950 --> 00:45:59,550
(Mi Youn bumped into Kim Min Kyoung.)
1136
00:46:00,380 --> 00:46:01,380
(Thump)
1137
00:46:02,619 --> 00:46:03,820
Mi Youn goes down.
1138
00:46:07,619 --> 00:46:08,760
(She falls on her head.)
1139
00:46:08,760 --> 00:46:10,130
Her head.
1140
00:46:10,329 --> 00:46:12,590
- It was her head.
- Does it still hurt?
1141
00:46:12,590 --> 00:46:14,300
It must have been painful.
1142
00:46:14,360 --> 00:46:16,499
(It was excruciating.)
1143
00:46:18,269 --> 00:46:19,669
She fell so hard, though.
1144
00:46:19,669 --> 00:46:22,470
There's a backstory.
1145
00:46:22,470 --> 00:46:24,369
I couldn't even walk,
1146
00:46:24,369 --> 00:46:26,410
and if Mi Youn hadn't played,
1147
00:46:26,410 --> 00:46:27,610
- we couldn't...
- There was no replacement.
1148
00:46:27,610 --> 00:46:29,309
- Right.
- And your lumbar disc...
1149
00:46:29,309 --> 00:46:30,749
Her back was in pain.
1150
00:46:30,849 --> 00:46:32,349
She was in pain,
1151
00:46:32,349 --> 00:46:34,019
but she played until the end...
1152
00:46:34,019 --> 00:46:35,749
because she knew...
1153
00:46:35,749 --> 00:46:37,550
that I had to limp around the field
otherwise.
1154
00:46:38,220 --> 00:46:39,919
- Did you get hit? Are you?
- I'm fine.
1155
00:46:39,919 --> 00:46:42,160
(Despite the splitting headache,)
1156
00:46:42,160 --> 00:46:45,660
(she couldn't get off the field
as she was worried about Ri Na.)
1157
00:46:46,729 --> 00:46:51,300
(She plops down.)
1158
00:46:52,869 --> 00:46:55,369
For an idol singer to sit like that,
1159
00:46:55,369 --> 00:46:58,209
- she must have been exhausted.
- Totally.
1160
00:46:59,470 --> 00:47:00,780
That was...
1161
00:47:01,510 --> 00:47:03,309
I was foolish.
1162
00:47:03,309 --> 00:47:07,550
(Next,)
1163
00:47:07,550 --> 00:47:11,389
(Bada and Yubin run into each other.)
1164
00:47:11,389 --> 00:47:13,689
- Bada and Yubin.
- It's a foul.
1165
00:47:13,789 --> 00:47:15,490
- There's an injury.
- Oh, no.
1166
00:47:15,559 --> 00:47:16,829
- Here?
- Yes.
1167
00:47:16,829 --> 00:47:18,059
- This area?
- Yes.
1168
00:47:20,030 --> 00:47:23,099
(Captain Ri Na turns around.)
1169
00:47:23,599 --> 00:47:25,430
(Though she says she's all right,)
1170
00:47:25,430 --> 00:47:27,039
(her body doesn't say the same.)
1171
00:47:27,070 --> 00:47:29,070
Ri Na is also injured,
so we're not sure...
1172
00:47:29,070 --> 00:47:33,880
(She gets ready to play
for her teammates.)
1173
00:47:35,139 --> 00:47:39,110
(Ri Na actually can't play
even for a minute.)
1174
00:47:39,579 --> 00:47:40,880
It's too bad, isn't it?
1175
00:47:43,519 --> 00:47:44,650
Okay.
1176
00:47:45,019 --> 00:47:46,050
(Her bruised and swollen leg)
1177
00:47:46,050 --> 00:47:47,889
Oh, no. That's bad.
1178
00:47:48,019 --> 00:47:49,490
It was serious.
1179
00:47:49,720 --> 00:47:50,789
Poor them.
1180
00:47:50,789 --> 00:47:51,829
(I feel bad for that team.)
1181
00:47:52,860 --> 00:47:56,130
They all had to play after I was injured.
1182
00:47:56,160 --> 00:47:57,169
(It's all because of me.)
1183
00:47:58,130 --> 00:48:03,439
(They lost to FC Gavengers
with a score of 0 to 5.)
1184
00:48:03,439 --> 00:48:05,169
(The third game)
1185
00:48:05,169 --> 00:48:08,639
(They find hope
among the injured players.)
1186
00:48:09,139 --> 00:48:11,579
(The third game of the regular league
against FC Wonder Woman)
1187
00:48:11,979 --> 00:48:13,950
- Right.
- It's Bo Kyung.
1188
00:48:14,019 --> 00:48:15,579
She joined the team then.
1189
00:48:15,579 --> 00:48:18,320
The color of Bada's hair is...
1190
00:48:18,389 --> 00:48:21,090
Her kicks are on another level.
1191
00:48:21,160 --> 00:48:22,990
- Right.
- Isn't it like "Slam Dunk"?
1192
00:48:22,990 --> 00:48:24,829
- Right.
- Is that it?
1193
00:48:24,829 --> 00:48:25,990
I think that's it.
1194
00:48:25,990 --> 00:48:27,200
Is it the historic shot?
1195
00:48:27,200 --> 00:48:28,930
Yes. I think so.
1196
00:48:29,229 --> 00:48:32,869
(It's a free kick in the second half
while they're losing by 0 to 2.)
1197
00:48:32,869 --> 00:48:36,369
(A chance to redeem her score)
1198
00:48:43,610 --> 00:48:48,749
(Her first goal of the day)
1199
00:48:49,320 --> 00:48:51,849
- Great.
- That was insane.
1200
00:48:52,249 --> 00:48:54,789
- It was art.
- Awesome.
1201
00:48:55,289 --> 00:48:57,189
No one can block that.
1202
00:48:57,189 --> 00:48:58,760
(She's thrilled once again.)
1203
00:48:59,760 --> 00:49:00,930
That was so cool.
1204
00:49:00,930 --> 00:49:04,800
- You felt so much pressure back then.
- She did.
1205
00:49:04,829 --> 00:49:06,669
I got so lucky.
1206
00:49:06,669 --> 00:49:07,939
Wasn't that your first game?
1207
00:49:07,939 --> 00:49:09,400
Yes, it was.
1208
00:49:09,400 --> 00:49:10,740
(Burdened to do something
for the injured members)
1209
00:49:11,539 --> 00:49:15,180
(She scores her first goal
in her first game.)
1210
00:49:15,910 --> 00:49:17,010
(Green-haired Bada is glad.)
1211
00:49:18,450 --> 00:49:21,619
(After numerous injuries,)
1212
00:49:21,619 --> 00:49:25,249
(FC Top Girls sees hope once again.)
1213
00:49:25,249 --> 00:49:29,320
(We see hope!)
1214
00:49:33,329 --> 00:49:34,599
We won!
1215
00:49:35,030 --> 00:49:36,930
- Great job.
- Bo Kyung!
1216
00:49:38,130 --> 00:49:40,070
We can do this.
1217
00:49:40,070 --> 00:49:42,099
We can do this if we play harder.
1218
00:49:42,099 --> 00:49:43,499
Stay in the game!
1219
00:49:43,669 --> 00:49:45,939
(However,)
1220
00:49:45,939 --> 00:49:47,110
(in the game against FC Wonder Woman,)
1221
00:49:47,110 --> 00:49:49,079
(they lost by 1 to 3.)
1222
00:49:49,079 --> 00:49:52,010
(And the fourth game of the regular league
followed.)
1223
00:49:52,010 --> 00:49:53,880
(They recovered from their injuries,
yet the misfortune began.)
1224
00:49:54,919 --> 00:49:56,419
Let's go!
1225
00:49:56,990 --> 00:49:58,119
(Ayumi's husky voice)
1226
00:49:58,389 --> 00:49:59,789
My voice!
1227
00:49:59,889 --> 00:50:01,289
"Defense!"
1228
00:50:01,320 --> 00:50:03,789
(Both teams haven't scored
five minutes into the second half.)
1229
00:50:03,789 --> 00:50:05,590
(The sign)
1230
00:50:06,760 --> 00:50:08,900
They're getting ready fast.
1231
00:50:08,900 --> 00:50:10,599
Jeong He In!
1232
00:50:13,070 --> 00:50:14,669
It hit her head and went in.
1233
00:50:14,669 --> 00:50:17,070
(The final goal went in
after hitting Yubin's head.)
1234
00:50:17,570 --> 00:50:19,769
I wanted to separate my body at that time.
1235
00:50:20,139 --> 00:50:21,479
It wasn't your fault.
1236
00:50:21,479 --> 00:50:23,510
Yubin, your mistake was nothing.
1237
00:50:25,050 --> 00:50:26,880
- That was nothing.
- She couldn't dodge that.
1238
00:50:26,880 --> 00:50:27,919
- Right.
- She couldn't.
1239
00:50:29,519 --> 00:50:34,459
(She knew that she didn't mean to,)
1240
00:50:34,459 --> 00:50:38,260
(but she couldn't help
but feel upset and sorry.)
1241
00:50:38,860 --> 00:50:39,959
I'm so sorry.
1242
00:50:39,990 --> 00:50:43,200
(That's okay.)
1243
00:50:44,930 --> 00:50:48,470
(The acts for her team...)
1244
00:50:48,470 --> 00:50:53,169
(led to losing a point.)
1245
00:50:53,169 --> 00:50:55,539
Who would have known
that it would hit the goalpost?
1246
00:50:55,539 --> 00:50:57,880
(And...)
1247
00:50:57,880 --> 00:51:00,619
(they lost the fourth game by 0 to 1.)
1248
00:51:00,619 --> 00:51:03,550
(The last game of the regular league
against FC Giants)
1249
00:51:03,749 --> 00:51:05,090
- Right.
- No one would have known.
1250
00:51:05,490 --> 00:51:07,590
- Wasn't that game really fun?
- We could have gone up.
1251
00:51:07,590 --> 00:51:09,789
The game against FC Giants was so fun.
1252
00:51:09,820 --> 00:51:11,360
- It was fun.
- It was.
1253
00:51:11,360 --> 00:51:13,160
- I thought we'd win.
- Me too.
1254
00:51:13,700 --> 00:51:15,329
We would have won if it weren't for me.
1255
00:51:15,329 --> 00:51:16,660
- No.
- Don't say that.
1256
00:51:17,169 --> 00:51:19,829
No, Bada. It was also my fault.
1257
00:51:21,099 --> 00:51:23,439
(It's 0 to 0
right before the end of the second half.)
1258
00:51:27,380 --> 00:51:33,180
(It hits Bada's head and goes in.)
1259
00:51:33,180 --> 00:51:34,680
It's an own goal!
1260
00:51:35,680 --> 00:51:36,919
Oh, my gosh.
1261
00:51:37,889 --> 00:51:39,619
(Watching it again,)
1262
00:51:39,619 --> 00:51:42,160
(she feels sorry and blames herself
once again.)
1263
00:51:42,160 --> 00:51:44,430
(Her past mistake)
1264
00:51:44,430 --> 00:51:45,829
You shouldn't be sorry.
1265
00:51:45,930 --> 00:51:48,430
The goalie did a good job
of kicking it to your head.
1266
00:51:48,430 --> 00:51:49,959
- Most people...
- Why are you crying again?
1267
00:51:49,959 --> 00:51:52,630
- Why are you crying?
- Watching it brings back memories.
1268
00:51:52,630 --> 00:51:54,269
Back then,
1269
00:51:54,499 --> 00:51:56,499
I had this thought.
1270
00:51:56,499 --> 00:51:59,840
"If it weren't for me,
we would have had a shoot-out."
1271
00:51:59,840 --> 00:52:01,039
I had that thought.
1272
00:52:01,039 --> 00:52:02,410
It was a fun game.
1273
00:52:02,410 --> 00:52:04,780
- Seriously.
- It was a fun game.
1274
00:52:05,050 --> 00:52:07,220
- You are disappointed.
- We were so close.
1275
00:52:07,220 --> 00:52:09,150
- We were so close.
- It's all in the past.
1276
00:52:09,150 --> 00:52:10,220
Seriously.
1277
00:52:10,220 --> 00:52:11,889
You are disappointed.
1278
00:52:12,150 --> 00:52:14,590
All of us enjoyed the game.
1279
00:52:14,590 --> 00:52:16,919
- We said that we fought well.
- That's right.
1280
00:52:17,490 --> 00:52:19,729
(FC Top Girls' results)
1281
00:52:19,729 --> 00:52:20,999
(With 1 win and 4 losses,)
1282
00:52:20,999 --> 00:52:22,300
(they failed to enter the super league.)
1283
00:52:22,300 --> 00:52:24,169
We did well.
1284
00:52:25,300 --> 00:52:28,700
(Tears fell down her face.)
1285
00:52:29,070 --> 00:52:31,410
- She cried a lot.
- When that happened,
1286
00:52:31,410 --> 00:52:34,610
I knew that she would cry.
So I said, "Cry all you want."
1287
00:52:34,610 --> 00:52:37,309
- I let her cry.
- I know you didn't cry.
1288
00:52:37,309 --> 00:52:38,309
(The captain consoled the younger member.)
1289
00:52:38,309 --> 00:52:41,119
Had you kicked the ball,
1290
00:52:41,119 --> 00:52:42,519
it would have been your mistake.
1291
00:52:42,519 --> 00:52:45,550
- But that isn't even a mistake.
- I know.
1292
00:52:45,550 --> 00:52:47,360
Even the commentators said so.
1293
00:52:47,360 --> 00:52:48,389
(They fought well.)
1294
00:52:54,599 --> 00:52:59,300
(Regret,)
1295
00:52:59,300 --> 00:53:01,840
(disappointment,)
1296
00:53:01,840 --> 00:53:04,039
(and bittersweet feeling...)
1297
00:53:04,039 --> 00:53:05,970
(mixed together...)
1298
00:53:05,970 --> 00:53:08,709
(during FC Top Girls' season.)
1299
00:53:08,709 --> 00:53:10,139
(But FC Top Girls' history isn't over!)
1300
00:53:10,139 --> 00:53:12,809
(FC Top Girls,
charge forward for the challenge league!)
1301
00:53:13,050 --> 00:53:15,220
- Thank you.
- Thank you.
1302
00:53:16,519 --> 00:53:19,389
FC Top Girls, let's charge forward!
1303
00:53:19,389 --> 00:53:20,389
(It's time to run toward the future.)
1304
00:53:20,389 --> 00:53:21,919
- It was great.
- It's sad.
1305
00:53:21,919 --> 00:53:23,289
- Seriously.
- I think I cried.
1306
00:53:23,289 --> 00:53:25,030
In the beginning,
1307
00:53:25,160 --> 00:53:29,760
we saw the members doing the main job.
1308
00:53:29,760 --> 00:53:31,999
Then we saw them playing soccer.
It made the video even more emotional.
1309
00:53:32,400 --> 00:53:33,800
- That's right.
- Why?
1310
00:53:33,800 --> 00:53:35,539
I don't know. It was emotional.
1311
00:53:35,539 --> 00:53:37,669
- The thing is,
- Why? Do you pity us?
1312
00:53:37,669 --> 00:53:39,939
you are used to dancing and singing...
1313
00:53:39,939 --> 00:53:42,240
under the fancy lights.
1314
00:53:42,240 --> 00:53:44,809
Soccer is a field
you have never experienced.
1315
00:53:44,809 --> 00:53:47,010
That's right. This short video...
1316
00:53:47,010 --> 00:53:49,680
wasn't enough to show everything
about FC Top Girls.
1317
00:53:49,979 --> 00:53:51,820
The final score was 1 win and 4 losses.
1318
00:53:52,289 --> 00:53:54,860
Once you enter the challenge league,
1319
00:53:54,860 --> 00:53:58,360
think that you will have only one loss.
1320
00:53:58,360 --> 00:54:00,459
- Let's change up the atmosphere.
- Okay.
1321
00:54:00,459 --> 00:54:02,400
- We will root for you.
- Let's go.
1322
00:54:02,400 --> 00:54:04,070
We can do it. FC Top Girls, let's go.
1323
00:54:04,070 --> 00:54:06,269
All right. Go to bed now.
1324
00:54:06,269 --> 00:54:07,340
(He suddenly wraps up.)
1325
00:54:07,340 --> 00:54:08,769
- We are hungry.
- We are hungry.
1326
00:54:08,769 --> 00:54:09,970
- Really?
- We are hungry.
1327
00:54:09,970 --> 00:54:12,869
In that case,
we will go outside and prepare a meal.
1328
00:54:12,869 --> 00:54:14,280
- In that case...
- We will eat together.
1329
00:54:14,280 --> 00:54:16,180
- Okay.
- Ganghwa Island...
1330
00:54:16,180 --> 00:54:18,079
is known to have beautiful sunsets.
1331
00:54:18,079 --> 00:54:20,849
- It's the West Sea, after all.
- But we can't go together.
1332
00:54:21,220 --> 00:54:24,119
- We need to cook too.
- Cooking takes time.
1333
00:54:24,289 --> 00:54:26,749
So let's have a few people
go and watch the sunset.
1334
00:54:26,749 --> 00:54:28,590
- Those who want to go should go.
- You know...
1335
00:54:28,590 --> 00:54:30,189
In my opinion,
1336
00:54:30,660 --> 00:54:34,360
Kyu Hyun and Yubin should go.
1337
00:54:34,360 --> 00:54:37,030
- Moonbyul too.
- Is it because we are friends?
1338
00:54:37,030 --> 00:54:38,869
He feels very awkward
when he is with junior singers.
1339
00:54:38,869 --> 00:54:40,430
- It will be fun.
- It will be fun.
1340
00:54:40,430 --> 00:54:41,499
(Female junior singers
make him feel awkward.)
1341
00:54:41,499 --> 00:54:43,400
(It's so much fun to tease Manager Cho.)
1342
00:54:43,400 --> 00:54:44,439
Are you going to be like that?
1343
00:54:45,209 --> 00:54:46,840
Let's cook.
1344
00:54:47,010 --> 00:54:49,079
We haven't had a single meal today.
1345
00:54:49,079 --> 00:54:50,309
We will make something tasty.
1346
00:54:50,309 --> 00:54:51,680
It's chilly outside.
1347
00:54:52,150 --> 00:54:55,450
- I know.
- Byul, will you be okay in shorts?
1348
00:54:55,450 --> 00:54:56,550
Will you be okay?
1349
00:54:56,550 --> 00:54:58,720
It only takes ten minutes to get there.
1350
00:54:58,720 --> 00:54:59,990
Pink Princess.
1351
00:55:00,189 --> 00:55:01,660
All right.
1352
00:55:01,959 --> 00:55:03,189
Pink Princess.
1353
00:55:03,189 --> 00:55:04,430
- Yes.
- Let's go.
1354
00:55:04,430 --> 00:55:06,789
This group was formed
to make you guys feel awkward.
1355
00:55:07,059 --> 00:55:08,229
- Yubin.
- Yes?
1356
00:55:08,459 --> 00:55:11,900
- You and Kyu Hyun...
- I am not the type to feel awkward.
1357
00:55:12,030 --> 00:55:14,240
That's right. Yubin wouldn't feel awkward.
1358
00:55:14,499 --> 00:55:16,669
But Kyu Hyun would.
1359
00:55:18,910 --> 00:55:20,809
(You got me.)
1360
00:55:23,780 --> 00:55:24,910
You feel awkward, right?
1361
00:55:24,910 --> 00:55:27,749
No. It's just that
I don't know how to address you.
1362
00:55:27,749 --> 00:55:29,820
(He gives a specific excuse.)
1363
00:55:30,079 --> 00:55:34,689
(He even feels awkward about talking.)
1364
00:55:34,820 --> 00:55:36,019
Ayumi has the perfect pitch.
1365
00:55:36,490 --> 00:55:41,530
(How should I talk to them?)
1366
00:55:41,530 --> 00:55:42,599
- Is it tasty?
- Yes.
1367
00:55:42,700 --> 00:55:43,860
You could lose a tooth
from eating this snack.
1368
00:55:43,860 --> 00:55:45,229
- That happened to me once.
- What?
1369
00:55:45,229 --> 00:55:47,669
I lost a tooth
from eating this snack in childhood.
1370
00:55:47,669 --> 00:55:49,700
Team Sunset will set off.
1371
00:55:49,700 --> 00:55:51,510
- Is it a team?
- Have fun.
1372
00:55:51,510 --> 00:55:52,610
Team Sunset will set off.
1373
00:55:52,610 --> 00:55:54,280
We are Team Sunset.
1374
00:55:54,439 --> 00:55:55,579
We will be back.
1375
00:55:55,579 --> 00:55:57,380
- Have fun.
- Okay.
1376
00:55:57,380 --> 00:55:58,610
We will be back.
1377
00:55:58,610 --> 00:56:00,849
- Now...
- Won't you come with me?
1378
00:56:00,849 --> 00:56:03,220
Get going. Become close to them.
1379
00:56:03,220 --> 00:56:04,990
- You should go.
- Stop feeling awkward...
1380
00:56:04,990 --> 00:56:06,150
- and become close to them.
- It'd be better if you join us.
1381
00:56:06,249 --> 00:56:08,019
It will be fun if you go.
1382
00:56:08,019 --> 00:56:09,090
(We have never seen Kyu Hyun like this.)
1383
00:56:09,090 --> 00:56:10,459
Get going.
1384
00:56:11,090 --> 00:56:14,959
Kyu Hyun gets very awkward
around junior singers.
1385
00:56:15,430 --> 00:56:17,200
You will have to talk to them.
1386
00:56:18,229 --> 00:56:19,630
Team Sunset, let's go.
1387
00:56:19,630 --> 00:56:21,269
Yes! Let's go!
1388
00:56:21,269 --> 00:56:24,610
I can't believe
I'm with my most precious junior singers.
1389
00:56:24,610 --> 00:56:25,709
(It's a comment he makes
when he feels awkward.)
1390
00:56:25,709 --> 00:56:27,780
Please speak to us casually.
1391
00:56:27,780 --> 00:56:29,110
But...
1392
00:56:29,110 --> 00:56:31,380
- Call me by my name.
- But this is our first time meeting.
1393
00:56:31,380 --> 00:56:32,709
Well, this isn't the first time.
1394
00:56:32,709 --> 00:56:34,249
- We met a few times.
- We met many times.
1395
00:56:34,249 --> 00:56:35,249
(Kyu Hyun and Yubin debuted 1 year apart.)
1396
00:56:35,249 --> 00:56:37,419
We met on variety shows...
1397
00:56:37,419 --> 00:56:39,289
- That's right.
- and music shows.
1398
00:56:39,550 --> 00:56:43,220
Yubin, I am an admirer.
1399
00:56:43,220 --> 00:56:44,289
What? An admirer?
1400
00:56:44,289 --> 00:56:45,959
When you debuted as a soloist,
1401
00:56:46,430 --> 00:56:48,260
- I loved your song.
- "Lady"?
1402
00:56:48,260 --> 00:56:49,499
I loved "Lady".
1403
00:56:49,499 --> 00:56:50,900
I really loved "Lady".
1404
00:56:51,669 --> 00:56:53,400
(She becomes shy.)
1405
00:56:53,400 --> 00:56:55,999
I even copied the dance.
There is this dance move, right?
1406
00:56:55,999 --> 00:56:58,070
- Yes.
- You shake your hips.
1407
00:57:03,680 --> 00:57:04,680
You should take the front seat.
1408
00:57:04,680 --> 00:57:06,479
(She lets Yubin take the front seat
so that they can be closer.)
1409
00:57:06,479 --> 00:57:08,820
Oh, this is the seating arrangement.
1410
00:57:08,820 --> 00:57:10,689
(He becomes flustered.)
1411
00:57:10,689 --> 00:57:11,849
You know,
1412
00:57:11,950 --> 00:57:13,590
I feel like the third wheel.
1413
00:57:13,590 --> 00:57:15,419
- No.
- Don't say that. It's not like that.
1414
00:57:16,090 --> 00:57:17,829
Moonbyul is...
1415
00:57:18,090 --> 00:57:19,630
the junior singer I cherish.
1416
00:57:19,630 --> 00:57:22,360
- So I am happy to ride with her.
- Really?
1417
00:57:24,169 --> 00:57:28,840
(He sets off to see the sunset
with the junior singers he cherishes.)
1418
00:57:29,669 --> 00:57:32,139
Moonbyul,
1419
00:57:32,809 --> 00:57:34,709
can I talk to you casually?
1420
00:57:34,709 --> 00:57:36,240
- Of course.
- Okay.
1421
00:57:37,209 --> 00:57:40,680
Moonbyul, you were...
1422
00:57:40,680 --> 00:57:43,820
- my favorite MAMAMOO member.
- Really?
1423
00:57:44,050 --> 00:57:45,090
Why?
1424
00:57:45,090 --> 00:57:48,059
- The song that goes, "To the left..."
- "Pianoman".
1425
00:57:48,059 --> 00:57:51,590
You looked charismatic and cool
when you sang that song.
1426
00:57:51,590 --> 00:57:55,999
(Her charisma shined on the stage.)
1427
00:57:58,070 --> 00:58:00,300
I thought, "She is really cool."
1428
00:58:00,530 --> 00:58:01,539
My goodness.
1429
00:58:02,439 --> 00:58:03,800
- Thank you.
- And...
1430
00:58:03,800 --> 00:58:06,209
- Can I call you "Big brother"?
- Of course.
1431
00:58:07,880 --> 00:58:09,380
I will call you "Big brother" then.
1432
00:58:10,010 --> 00:58:12,280
- What else would you call him?
- Seriously.
1433
00:58:12,280 --> 00:58:13,410
You prefer "Big brother".
1434
00:58:13,410 --> 00:58:15,380
You don't have to call me that.
1435
00:58:15,380 --> 00:58:17,050
What should I call you then?
1436
00:58:17,919 --> 00:58:20,990
I don't have to call you "Big brother",
but you aren't exactly a friend.
1437
00:58:21,090 --> 00:58:22,760
- In that case...
- A senior singer.
1438
00:58:22,760 --> 00:58:23,820
(What should be the title?)
1439
00:58:23,820 --> 00:58:25,490
A senior singer. "Senior".
1440
00:58:25,689 --> 00:58:27,959
Here is the thing.
1441
00:58:27,959 --> 00:58:30,360
If someone refuses to speak to me
casually,
1442
00:58:30,360 --> 00:58:32,430
I suggest that we add honorifics.
1443
00:58:32,599 --> 00:58:34,499
- Honorifics.
- I usually do that,
1444
00:58:34,499 --> 00:58:37,570
but it will look awkward
if we do that by ourselves.
1445
00:58:37,869 --> 00:58:39,439
- So...
- It won't look awkward.
1446
00:58:39,439 --> 00:58:42,010
We will speak to each other casually.
1447
00:58:42,579 --> 00:58:43,709
So trail off when you use my name.
1448
00:58:43,809 --> 00:58:46,180
- Kyu...
- Kyu...
1449
00:58:46,180 --> 00:58:47,180
Kyu...
1450
00:58:47,180 --> 00:58:48,249
Oh, Yu...
1451
00:58:48,249 --> 00:58:50,789
(Oh, Yu...)
1452
00:58:51,749 --> 00:58:52,950
That's a good idea.
1453
00:58:53,389 --> 00:58:55,389
Bin. Something like that.
1454
00:58:55,689 --> 00:58:56,689
Bin, did you do that?
1455
00:58:56,689 --> 00:58:58,459
Yes, Kyu...
1456
00:58:58,459 --> 00:59:00,630
There you go. Let's do that.
1457
00:59:00,630 --> 00:59:01,800
(The beta test)
1458
00:59:01,800 --> 00:59:04,999
(They become awkward again.)
1459
00:59:06,070 --> 00:59:07,130
Look at the sun.
1460
00:59:07,130 --> 00:59:09,639
- It's pretty already.
- It's pretty.
1461
00:59:09,639 --> 00:59:12,769
The sun will set in 20 minutes.
1462
00:59:13,709 --> 00:59:14,780
Look at the mudflat.
1463
00:59:15,039 --> 00:59:17,849
It has been years since I saw a sunset.
1464
00:59:17,849 --> 00:59:19,749
This place is incredible.
1465
00:59:19,749 --> 00:59:21,380
The seawall is pretty.
1466
00:59:21,380 --> 00:59:22,380
(The sunset is red at the port.)
1467
00:59:22,519 --> 00:59:24,289
- It's like a work of art.
- I know.
1468
00:59:25,490 --> 00:59:26,550
(My goodness.)
1469
00:59:26,849 --> 00:59:29,320
- It's so big.
- It's like wallpaper.
1470
00:59:29,820 --> 00:59:31,430
- You know what I mean, right?
- Wallpaper.
1471
00:59:34,599 --> 00:59:36,459
It's my first time
seeing a sunset this year.
1472
00:59:36,459 --> 00:59:37,599
(The three of them
see the sunset together.)
1473
00:59:37,599 --> 00:59:38,829
It's so pretty.
1474
00:59:40,470 --> 00:59:45,110
(They save the image in their eyes.)
1475
00:59:45,110 --> 00:59:46,309
It's so pretty.
1476
00:59:46,939 --> 00:59:48,010
Shall I take photos?
1477
00:59:48,010 --> 00:59:49,039
(Kyu Hyun plucked up his courage.)
1478
00:59:49,039 --> 00:59:50,410
- Oh.
- I will take photos.
1479
00:59:51,110 --> 00:59:52,209
Let's take it together.
1480
00:59:52,579 --> 00:59:55,249
- We are a couple today.
- Yes. We are wearing matching clothes.
1481
00:59:55,579 --> 00:59:56,579
(The pink and blue twins go first.)
1482
00:59:56,579 --> 00:59:57,950
I will put the sun between the two of you.
1483
00:59:57,950 --> 00:59:59,590
- Is it here?
- Yes.
1484
00:59:59,590 --> 01:00:00,860
(The pink and blue twins go first.)
1485
01:00:00,860 --> 01:00:02,990
Three, two, one.
1486
01:00:04,090 --> 01:00:06,959
(Let's stay together always.)
1487
01:00:07,329 --> 01:00:08,360
You look so pretty.
1488
01:00:08,360 --> 01:00:09,930
(You look so pretty.)
1489
01:00:10,430 --> 01:00:12,400
- It's pretty.
- My goodness.
1490
01:00:12,400 --> 01:00:13,400
I took a nice photo, right?
1491
01:00:13,400 --> 01:00:15,200
It's so pretty.
1492
01:00:15,200 --> 01:00:16,669
(He won points with a photo.)
1493
01:00:17,340 --> 01:00:18,410
Unbelievable.
1494
01:00:18,410 --> 01:00:20,240
They have good reactions.
1495
01:00:20,610 --> 01:00:21,709
(I am glad I took photos.)
1496
01:00:21,709 --> 01:00:24,849
- My junior singers are nice.
- This is nice.
1497
01:00:28,280 --> 01:00:29,519
Do you want a photo together?
1498
01:00:29,519 --> 01:00:31,519
- What? Why?
- You guys are friends...
1499
01:00:31,749 --> 01:00:33,650
- today.
- Really?
1500
01:00:33,889 --> 01:00:36,019
- We...
- What? Why?
1501
01:00:36,019 --> 01:00:38,630
- Today.
- Us?
1502
01:00:38,630 --> 01:00:41,959
You guys came here to talk.
1503
01:00:42,760 --> 01:00:43,900
(She has a point.)
1504
01:00:44,369 --> 01:00:45,430
Which side is better?
1505
01:00:45,430 --> 01:00:46,999
- This side.
- That side?
1506
01:00:47,200 --> 01:00:48,240
All right.
1507
01:00:48,340 --> 01:00:49,999
I don't know how to pause.
1508
01:00:49,999 --> 01:00:53,209
Let's begin. In 1, 2, 3.
1509
01:00:53,709 --> 01:00:54,740
One more.
1510
01:00:55,439 --> 01:00:58,150
One, two, three.
1511
01:00:58,910 --> 01:01:01,619
(Look at each other. Please do that.)
1512
01:01:01,619 --> 01:01:03,180
Look at each other. Please do that.
1513
01:01:03,180 --> 01:01:04,419
We can't do that.
1514
01:01:05,389 --> 01:01:08,459
- That's a wedding photo.
- Come on.
1515
01:01:08,459 --> 01:01:10,360
- That's a wedding photo.
- How will you pose then?
1516
01:01:11,630 --> 01:01:13,789
Just...
1517
01:01:14,599 --> 01:01:17,400
If you put your hand on my shoulder,
I will pose like this.
1518
01:01:17,630 --> 01:01:21,470
You guys look close. In 1, 2, 3.
1519
01:01:21,900 --> 01:01:23,300
One more.
1520
01:01:23,300 --> 01:01:24,869
- Try a different pose.
- A different pose?
1521
01:01:24,869 --> 01:01:26,070
(She asks for a different pose
so that they will be close.)
1522
01:01:26,070 --> 01:01:27,110
What should I do?
1523
01:01:27,439 --> 01:01:28,780
Do you want to shake hands?
1524
01:01:29,410 --> 01:01:30,780
You have taken many photos before.
1525
01:01:30,910 --> 01:01:33,610
This is my first time taking photos
of people in such a relationship.
1526
01:01:34,180 --> 01:01:36,050
You haven't taken photos of people
who are distant.
1527
01:01:36,050 --> 01:01:37,450
No, I haven't done it.
1528
01:01:37,450 --> 01:01:39,220
I haven't done it either.
1529
01:01:39,220 --> 01:01:40,789
Let's take a selfie together.
I will hold the camera...
1530
01:01:40,789 --> 01:01:42,389
so that your face looks small.
1531
01:01:42,389 --> 01:01:44,360
That's considerate of you.
1532
01:01:44,360 --> 01:01:45,360
(Let's take a selfie together.)
1533
01:01:45,729 --> 01:01:47,729
(We became close, right?)
1534
01:01:47,729 --> 01:01:49,559
Why don't the two of you
take photos together?
1535
01:01:49,559 --> 01:01:51,769
- We can do that.
- We are close.
1536
01:01:51,769 --> 01:01:53,570
- I see.
- That's right.
1537
01:01:53,570 --> 01:01:54,700
My goodness.
1538
01:01:54,700 --> 01:01:55,840
(We became comfortable around each other,
right?)
1539
01:01:56,900 --> 01:01:58,669
It's nice to come here with singers.
1540
01:01:59,209 --> 01:02:01,079
- The sky is so pretty.
- It's pretty.
1541
01:02:03,010 --> 01:02:06,579
I brought it from home for the occasion.
1542
01:02:07,010 --> 01:02:10,579
You are like a professional camper.
1543
01:02:10,579 --> 01:02:12,889
- You have all the equipment.
- I brought my prized items.
1544
01:02:13,519 --> 01:02:15,059
There is even a saw.
1545
01:02:15,059 --> 01:02:17,090
In Buyeo...
1546
01:02:17,090 --> 01:02:18,660
There is a mini saw.
1547
01:02:19,059 --> 01:02:22,430
I want to try building a fire.
1548
01:02:22,430 --> 01:02:25,400
I was a campfire expert...
1549
01:02:25,400 --> 01:02:27,300
from the age of nine.
1550
01:02:27,900 --> 01:02:30,840
Whenever I waited for my mom,
1551
01:02:31,010 --> 01:02:33,840
- Really?
- I always built a fire...
1552
01:02:33,840 --> 01:02:37,079
with the firewood I gathered
in the mountains.
1553
01:02:37,079 --> 01:02:38,680
Did you gather firewood?
1554
01:02:38,680 --> 01:02:43,050
Yes. I went up the mountain
and gathered firewood.
1555
01:02:43,050 --> 01:02:46,789
Building a fire with that firewood
has been my hobby since the age of nine.
1556
01:02:47,349 --> 01:02:50,419
I am sure Su Geun is good at it, but...
1557
01:02:50,789 --> 01:02:52,689
Does he use a torch or not?
1558
01:02:52,829 --> 01:02:54,459
(He uses a torch.)
1559
01:02:54,459 --> 01:02:56,800
Sawdust? He is a layman.
1560
01:02:57,360 --> 01:02:59,570
Torches aren't allowed in this scene.
1561
01:03:00,800 --> 01:03:02,669
I shut down anyone who brings it up.
1562
01:03:02,669 --> 01:03:05,510
The fire is sacred, okay?
1563
01:03:05,809 --> 01:03:09,579
Why would you use modern technology?
The fire is sacred.
1564
01:03:09,939 --> 01:03:12,079
That's the rule. I have pride.
1565
01:03:12,079 --> 01:03:13,349
Torches aren't allowed.
1566
01:03:13,680 --> 01:03:17,619
If you want to do it properly,
you shouldn't buy firewood online.
1567
01:03:17,749 --> 01:03:21,389
You should gather it yourself.
You should break them with your feet...
1568
01:03:21,389 --> 01:03:23,889
and got your ankles scratched
in the process.
1569
01:03:24,220 --> 01:03:26,660
You should get scratched up
from gathering firewood.
1570
01:03:26,660 --> 01:03:29,360
Do you see these marks here?
1571
01:03:30,530 --> 01:03:32,930
This is a different matter.
1572
01:03:32,930 --> 01:03:35,099
Let me move the camera first.
1573
01:03:35,099 --> 01:03:36,269
(Off the record)
1574
01:03:36,269 --> 01:03:38,010
Let me talk without the camera.
1575
01:03:38,209 --> 01:03:42,539
The thing is, I want to be the person
who builds a fire...
1576
01:03:42,539 --> 01:03:45,079
at Sleepover Inc.
1577
01:03:45,079 --> 01:03:47,820
I want to go and build a fire.
I don't need to do anything else.
1578
01:03:47,820 --> 01:03:51,720
I will gather firewood too.
I like doing such things.
1579
01:03:52,389 --> 01:03:55,360
I will do it
so that everyone can enjoy the fire.
1580
01:03:57,059 --> 01:03:59,930
(A mini saw for gathering firewood)
1581
01:03:59,930 --> 01:04:01,059
(Whirring)
1582
01:04:01,959 --> 01:04:02,999
(Whirring)
1583
01:04:03,559 --> 01:04:05,800
(The man who is in charge of fire
is fascinated.)
1584
01:04:06,169 --> 01:04:08,099
(She tests the saw.)
1585
01:04:08,099 --> 01:04:09,539
- You should make a round.
- I will pile up the bricks.
1586
01:04:09,539 --> 01:04:13,169
- Make a round and gather the branches.
- I will be back.
1587
01:04:13,369 --> 01:04:15,910
- I will bring some branches.
- That's a good idea.
1588
01:04:15,910 --> 01:04:18,650
Do you want to come with me?
I will gather some branches.
1589
01:04:18,680 --> 01:04:21,950
- Branches?
- It will be boring to go alone.
1590
01:04:22,220 --> 01:04:23,650
Do you want to take the bag only?
1591
01:04:23,650 --> 01:04:25,849
- No, I can carry this.
- Really?
1592
01:04:25,849 --> 01:04:28,320
- Is it hard to speak to me casually?
- Speak to me casually.
1593
01:04:28,320 --> 01:04:30,260
We agreed to do that earlier.
1594
01:04:30,260 --> 01:04:34,130
When you arrived here,
1595
01:04:34,130 --> 01:04:37,160
I told you that I was a big fan.
1596
01:04:37,160 --> 01:04:40,369
I didn't say that for the show.
1597
01:04:40,999 --> 01:04:45,439
You were the first celebrity I fell for
while watching TV.
1598
01:04:45,439 --> 01:04:47,570
Back then, I lived in the countryside.
1599
01:04:47,740 --> 01:04:50,709
So I couldn't go to concerts.
1600
01:04:50,910 --> 01:04:53,380
I was in the 5th and 6th grades.
1601
01:04:53,910 --> 01:04:57,079
I bought your posters.
Back then, they sold postcards...
1602
01:04:57,849 --> 01:05:01,019
and photos at the stationery store.
1603
01:05:01,189 --> 01:05:03,990
Each one cost 20 to 40 cents.
1604
01:05:03,990 --> 01:05:06,990
I bought everything
that was related to S.E.S.
1605
01:05:07,360 --> 01:05:10,160
- I bought magazines...
- I...
1606
01:05:10,160 --> 01:05:13,599
that gave away S.E.S. poster as a gift.
1607
01:05:13,599 --> 01:05:15,639
I made those merchandise for you.
1608
01:05:15,639 --> 01:05:18,269
- Really?
- I took those photos for you...
1609
01:05:18,269 --> 01:05:20,539
- back then.
- I collected all the items.
1610
01:05:20,539 --> 01:05:23,110
Those days were for you.
1611
01:05:23,110 --> 01:05:26,180
When you appeared on a music show...
1612
01:05:26,180 --> 01:05:27,579
- Back then,
- Thank you.
1613
01:05:27,579 --> 01:05:31,320
we couldn't look up videos
using a computer.
1614
01:05:31,519 --> 01:05:33,749
So I always recorded a music show.
1615
01:05:33,749 --> 01:05:36,459
- That's right.
- I always recorded a music show.
1616
01:05:36,720 --> 01:05:37,820
(She was the fairy
in Assistant Manager Lee's video.)
1617
01:05:37,820 --> 01:05:39,260
I watched it again in the evening.
1618
01:05:39,260 --> 01:05:41,860
- My goodness.
- The cassette tape was stretched out.
1619
01:05:41,860 --> 01:05:44,329
"I'm Your Girl" part
was already stretched out.
1620
01:05:44,329 --> 01:05:47,200
I listened to the song
over and over again.
1621
01:05:47,200 --> 01:05:49,769
"I'm Your Girl" and "I Love You"...
1622
01:05:49,769 --> 01:05:51,169
- were popular.
- "I Love You".
1623
01:05:51,169 --> 01:05:54,539
I love you, when my heart
1624
01:05:54,539 --> 01:05:56,340
If we go under the trees,
1625
01:05:56,340 --> 01:05:59,510
we will find branches to pick up.
1626
01:06:00,380 --> 01:06:03,019
(He failed to catch her interest.)
1627
01:06:03,479 --> 01:06:06,419
This is good for building a fire.
1628
01:06:06,419 --> 01:06:07,450
Right.
1629
01:06:07,959 --> 01:06:10,220
I wasn't going to use it for this.
1630
01:06:11,559 --> 01:06:13,590
(She uses the electric saw.)
1631
01:06:13,590 --> 01:06:16,229
I should use it to cut big branches.
1632
01:06:16,229 --> 01:06:17,800
That's the purpose.
1633
01:06:18,200 --> 01:06:19,599
- Here.
- Let's take it.
1634
01:06:19,599 --> 01:06:21,369
- It's weed, right?
- Yes.
1635
01:06:21,369 --> 01:06:23,340
It's weed people plucked out.
1636
01:06:23,700 --> 01:06:27,169
Doesn't it feel good
to make rice with something like this?
1637
01:06:27,169 --> 01:06:29,010
- It feels really good.
- Yes.
1638
01:06:29,439 --> 01:06:32,180
We don't need a lot.
Let's bring this much.
1639
01:06:32,809 --> 01:06:37,119
This won't do. I need to use this.
1640
01:06:37,280 --> 01:06:39,519
I brought this here for a reason.
1641
01:06:39,519 --> 01:06:42,889
I brought a small one
instead of the big one I use at home.
1642
01:06:42,889 --> 01:06:44,760
Why don't we take this rotten tree?
1643
01:06:44,760 --> 01:06:46,430
- It will burn well.
- Right?
1644
01:06:46,430 --> 01:06:48,400
I think we can take some.
1645
01:06:48,400 --> 01:06:51,030
- It won't matter.
- Right? No one will use it.
1646
01:06:51,030 --> 01:06:54,570
Do you like to use a saw? I do.
1647
01:06:54,570 --> 01:06:57,599
(She uses an electric saw.)
1648
01:06:58,139 --> 01:06:59,740
It's my first time seeing it.
1649
01:07:00,539 --> 01:07:03,079
It's cheap and nice.
It isn't too expensive.
1650
01:07:03,880 --> 01:07:05,849
(My fairy, Bada...)
1651
01:07:05,849 --> 01:07:07,809
(is cutting a tree with an electric saw.)
1652
01:07:07,809 --> 01:07:11,789
I never imagined this side of her.
1653
01:07:12,419 --> 01:07:13,519
It's too short.
1654
01:07:13,519 --> 01:07:15,220
(Focused)
1655
01:07:16,590 --> 01:07:17,919
(Jin Ho watches in a daze.)
1656
01:07:17,919 --> 01:07:20,459
That's it. There is a safety device.
1657
01:07:20,789 --> 01:07:22,829
You can break it off with your foot.
1658
01:07:23,059 --> 01:07:25,470
My goodness.
I can tell that you have done this often.
1659
01:07:25,869 --> 01:07:29,470
I love doing something like this.
Let's put them here.
1660
01:07:29,470 --> 01:07:31,570
I can cut it easily since it's rotten.
1661
01:07:33,240 --> 01:07:37,380
(Bada loves it.)
1662
01:07:38,410 --> 01:07:41,519
Wouldn't rice be tastier
if we build a fire with this firewood?
1663
01:07:41,720 --> 01:07:43,680
- With the firewood we gathered?
- Yes.
1664
01:07:43,680 --> 01:07:45,349
We will need more firewood to do that.
1665
01:07:45,849 --> 01:07:47,650
We wouldn't need to get more...
1666
01:07:47,650 --> 01:07:50,160
since there is some firewood
at the lodging.
1667
01:07:50,519 --> 01:07:52,389
The kindling... Gosh, look at this.
1668
01:07:52,829 --> 01:07:54,559
There is an ant nest.
1669
01:07:54,930 --> 01:07:56,959
We will smell the ants burn.
1670
01:07:58,169 --> 01:08:00,200
Shall we get a bit more and return?
1671
01:08:00,200 --> 01:08:02,900
- Yes. We have enough.
- We have enough.
1672
01:08:03,300 --> 01:08:05,340
Shall we burn some corn stalks?
1673
01:08:05,340 --> 01:08:08,610
- Corn stalks.
- There are corn stalks.
1674
01:08:09,079 --> 01:08:10,610
Like this. This is a farm.
1675
01:08:10,610 --> 01:08:13,380
Someone planted pumpkins here.
We need to be careful.
1676
01:08:13,780 --> 01:08:15,050
Someone planted pumpkins here.
1677
01:08:15,050 --> 01:08:16,419
I can recognize them right away.
1678
01:08:16,419 --> 01:08:18,789
- You know well.
- Of course I do.
1679
01:08:19,050 --> 01:08:21,959
I am from Dodumeori, Soraepo-gu.
1680
01:08:22,220 --> 01:08:23,990
- Soraepo-gu.
- Soraepo-gu in Incheon?
1681
01:08:23,990 --> 01:08:27,389
I am from Soraepo-gu.
There was a mountain behind the house.
1682
01:08:27,530 --> 01:08:28,700
Dodumeori.
1683
01:08:28,999 --> 01:08:32,969
(Bada grew up in the countryside
when she was little.)
1684
01:08:33,830 --> 01:08:36,240
This will burn well, right?
1685
01:08:36,240 --> 01:08:37,969
This will burn well, right?
1686
01:08:38,110 --> 01:08:40,740
- What we have is enough.
- It will burn well.
1687
01:08:40,740 --> 01:08:42,080
(Bada, please stop.)
1688
01:08:43,179 --> 01:08:45,210
(Whirring)
1689
01:08:45,809 --> 01:08:47,509
(Jin Ho just stands there.)
1690
01:08:47,750 --> 01:08:49,820
What we have is enough. Let's go.
1691
01:08:49,820 --> 01:08:51,049
What we have is enough.
1692
01:08:51,049 --> 01:08:52,450
Let's take two more.
1693
01:08:52,450 --> 01:08:54,219
Let's bring them back.
1694
01:08:57,219 --> 01:08:59,889
I didn't know
that firewood would be ready.
1695
01:09:00,189 --> 01:09:02,559
- I thought we needed to get it.
- Really?
1696
01:09:02,559 --> 01:09:05,370
- So...
- This isn't "Law of the Jungle".
1697
01:09:06,070 --> 01:09:08,900
I know that,
but I wanted to make you a meal...
1698
01:09:08,900 --> 01:09:10,269
from scratch.
1699
01:09:10,269 --> 01:09:12,769
That's new.
1700
01:09:12,769 --> 01:09:16,879
That won't happen,
but we can mix the firewood.
1701
01:09:18,210 --> 01:09:20,509
We will contribute our spirits
to the work.
1702
01:09:21,379 --> 01:09:23,219
- I don't think it matters.
- Get the ones with the same length.
1703
01:09:23,219 --> 01:09:24,479
The same length.
1704
01:09:24,479 --> 01:09:26,849
Yes.
There are bricks with the same length.
1705
01:09:28,420 --> 01:09:31,089
It's nice to have a lot of workers.
1706
01:09:31,490 --> 01:09:33,660
(Two braziers get built at once.)
1707
01:09:33,660 --> 01:09:36,860
- It was the best.
- It was fulfilling.
1708
01:09:36,860 --> 01:09:37,900
They are back.
1709
01:09:37,900 --> 01:09:40,629
- Do you want to listen to my new song...
- Okay.
1710
01:09:40,629 --> 01:09:42,799
- that will come out?
- Of course.
1711
01:09:44,969 --> 01:09:46,509
Fiery Bada is back.
1712
01:09:46,509 --> 01:09:48,910
Su Geun, shall I build a fire?
1713
01:09:48,910 --> 01:09:51,240
- Go ahead.
- Shall I use my method?
1714
01:09:51,339 --> 01:09:52,580
Really?
1715
01:09:53,179 --> 01:09:55,179
Bada picked up the branches...
1716
01:09:55,179 --> 01:09:57,719
and cut the rotten tree with a saw.
1717
01:09:57,780 --> 01:10:00,089
- Gosh, she did it properly.
- She used her saw.
1718
01:10:01,189 --> 01:10:03,559
I wanted to contribute.
1719
01:10:03,559 --> 01:10:05,589
She did that...
1720
01:10:05,889 --> 01:10:08,330
because she wanted to make...
1721
01:10:08,330 --> 01:10:12,370
a meal from scratch for the members.
1722
01:10:12,370 --> 01:10:14,530
- My goodness.
- That was my plan,
1723
01:10:14,530 --> 01:10:17,469
- but this place had firewood.
- Of course. We have everything.
1724
01:10:17,469 --> 01:10:19,339
If you are free, come with me...
1725
01:10:19,339 --> 01:10:21,410
- and grab the vegetables.
- Okay.
1726
01:10:21,540 --> 01:10:23,410
We need to wash rice too.
We'll cook it with a cauldron.
1727
01:10:23,410 --> 01:10:25,879
- I will bring rice.
- I can wash it well.
1728
01:10:27,280 --> 01:10:29,049
Mi Youn, can you help me?
1729
01:10:29,049 --> 01:10:30,920
- Yes.
- Let's work together.
1730
01:10:30,920 --> 01:10:33,950
I brought some newspapers from home...
1731
01:10:34,549 --> 01:10:36,620
for building a fire.
1732
01:10:36,620 --> 01:10:39,330
Su Geun, I brought straw from home.
1733
01:10:39,330 --> 01:10:40,460
Really?
1734
01:10:41,330 --> 01:10:43,400
- Because...
- Did you have straw at home?
1735
01:10:43,400 --> 01:10:46,799
I collected straw for this.
1736
01:10:47,969 --> 01:10:50,269
You wanted to use it as kindling.
1737
01:10:50,269 --> 01:10:52,870
Yes. I brought straw from home
in order to use it as kindling.
1738
01:10:52,939 --> 01:10:56,009
I brought it from home.
1739
01:10:56,080 --> 01:10:58,610
- I will use a newspaper first.
- It will catch on fire easily.
1740
01:10:58,610 --> 01:11:02,420
I will use the method
I preferred in childhood.
1741
01:11:02,420 --> 01:11:04,280
So you won't use a torch.
1742
01:11:04,280 --> 01:11:07,250
Don't you need to get firewood
down the brazier?
1743
01:11:07,250 --> 01:11:09,960
I will put firewood on the top.
1744
01:11:09,960 --> 01:11:11,689
- On the top.
- Yes.
1745
01:11:12,160 --> 01:11:13,830
In any case...
1746
01:11:14,689 --> 01:11:18,030
Open up the newspaper and wrinkle it.
1747
01:11:18,030 --> 01:11:21,670
It's the newspaper I read at home.
1748
01:11:22,139 --> 01:11:23,870
I brought it from home.
1749
01:11:23,870 --> 01:11:27,070
I had no other use for it,
so this is nice.
1750
01:11:27,070 --> 01:11:30,639
My in-laws live in Buyeo.
1751
01:11:30,639 --> 01:11:33,280
Whenever I go to my in-laws' place,
I always build a fire.
1752
01:11:33,280 --> 01:11:35,120
We grill sweet potatoes.
1753
01:11:35,219 --> 01:11:38,120
That's when I use newspapers.
1754
01:11:38,450 --> 01:11:39,750
(She puts newspaper on top of the straw.)
1755
01:11:39,750 --> 01:11:42,320
We need small branches.
1756
01:11:43,519 --> 01:11:44,559
(Snapping)
1757
01:11:44,860 --> 01:11:45,889
(Snapping)
1758
01:11:47,229 --> 01:11:48,229
(Breaking)
1759
01:11:51,769 --> 01:11:53,429
(She lays the branches
at a slanted angle...)
1760
01:11:53,429 --> 01:11:54,570
(and breaks them with her foot.)
1761
01:11:54,570 --> 01:11:55,700
(She's fascinated.)
1762
01:11:57,839 --> 01:11:59,910
(She manly breaks them
into smaller pieces.)
1763
01:11:59,910 --> 01:12:01,809
(Then she puts them in the fire pot.)
1764
01:12:03,210 --> 01:12:04,639
Let's enjoy some pine scent.
1765
01:12:05,080 --> 01:12:06,950
(She puts some pine branches inside.)
1766
01:12:07,410 --> 01:12:08,519
Do they burn easily?
1767
01:12:08,519 --> 01:12:09,719
Yes, they do.
1768
01:12:09,780 --> 01:12:12,589
(Mi Youn is pretty much
playing with the branches.)
1769
01:12:14,650 --> 01:12:17,059
(They're using 4 different types
of kindling.)
1770
01:12:17,059 --> 01:12:19,830
(Then they light it up with some matches.)
1771
01:12:23,629 --> 01:12:25,400
This is bound to burn well.
1772
01:12:25,429 --> 01:12:28,170
We need to light it up again later.
1773
01:12:28,500 --> 01:12:30,200
Can't we light it up from down here?
1774
01:12:30,299 --> 01:12:31,939
Light up the newspaper. Does it work?
1775
01:12:31,939 --> 01:12:33,269
Let me see.
1776
01:12:33,269 --> 01:12:36,439
Light up the newspaper.
I'll rip a few pieces.
1777
01:12:40,450 --> 01:12:43,780
(They light up some newspapers
and put them inside.)
1778
01:12:50,490 --> 01:12:53,089
(The smoke rises.)
1779
01:12:53,089 --> 01:12:54,559
There needs to be an air hole.
1780
01:12:54,559 --> 01:12:56,660
- This is amazing.
- It's a must.
1781
01:12:56,759 --> 01:12:59,269
- You're the best.
- The fire is already going strong.
1782
01:12:59,269 --> 01:13:00,400
- What are you putting inside?
- Hey.
1783
01:13:00,400 --> 01:13:02,040
We're the best partners.
1784
01:13:02,099 --> 01:13:05,339
Su Geun, we did it. This is incredible.
1785
01:13:05,570 --> 01:13:06,969
- The kindling is the best.
- Su Geun.
1786
01:13:06,969 --> 01:13:08,210
- Right?
- Yes.
1787
01:13:08,210 --> 01:13:10,280
They're bound to burn well.
1788
01:13:10,410 --> 01:13:12,150
- It's the best.
- It is.
1789
01:13:12,150 --> 01:13:13,950
Let's eat. It's all ready.
1790
01:13:14,179 --> 01:13:15,420
It's on fire.
1791
01:13:15,879 --> 01:13:17,450
Please set it on fire yourself.
1792
01:13:17,450 --> 01:13:19,820
Hold on. Where was your hometown...
1793
01:13:20,189 --> 01:13:22,320
that your mom had to go to sea for work?
1794
01:13:22,519 --> 01:13:24,719
No, she didn't sail.
1795
01:13:25,229 --> 01:13:26,830
- She worked...
- When she just went out to work?
1796
01:13:26,830 --> 01:13:28,189
at a restaurant in a hospital.
1797
01:13:28,400 --> 01:13:30,960
That's where she went.
When it was time for her to come home,
1798
01:13:31,360 --> 01:13:33,299
I'd set a bonfire at home.
1799
01:13:33,729 --> 01:13:34,870
- Why?
- When I did that,
1800
01:13:35,469 --> 01:13:39,009
she said she could smell it from afar.
1801
01:13:39,009 --> 01:13:41,339
She liked it because she knew
I was waiting for her.
1802
01:13:41,339 --> 01:13:43,240
- That's what she said.
- She could smell it.
1803
01:13:43,240 --> 01:13:44,379
- Yes.
- Goodness.
1804
01:13:44,379 --> 01:13:45,509
So...
1805
01:13:45,710 --> 01:13:47,410
- It's nostalgic for you.
- Right.
1806
01:13:47,410 --> 01:13:49,580
- It is.
- She knew you were home...
1807
01:13:49,580 --> 01:13:51,049
every time she smelled the smoke.
1808
01:13:51,250 --> 01:13:53,089
It was a sign that you were waiting.
1809
01:13:53,089 --> 01:13:57,189
It was about 200 to 300m to our house.
1810
01:13:57,519 --> 01:13:59,290
Whenever she smelled the smoke
from that distance,
1811
01:13:59,290 --> 01:14:02,030
she knew that her youngest daughter
was waiting for her.
1812
01:14:02,259 --> 01:14:04,030
I'd cook some potatoes
and sweet potatoes for her to have...
1813
01:14:04,299 --> 01:14:06,129
when she came home.
1814
01:14:06,129 --> 01:14:07,330
- Right.
- How old were you?
1815
01:14:07,400 --> 01:14:09,200
(She makes this fire pot...)
1816
01:14:09,200 --> 01:14:10,240
(the same way she did for her mom.)
1817
01:14:10,240 --> 01:14:11,570
How old was I?
1818
01:14:12,410 --> 01:14:13,570
Nine?
1819
01:14:14,910 --> 01:14:16,009
Wait.
1820
01:14:17,809 --> 01:14:19,679
So did Lee Soo Man spot you
making a fire or something?
1821
01:14:20,910 --> 01:14:22,280
(Is that how she became
a member of S.E.S.?)
1822
01:14:22,280 --> 01:14:24,920
He must've been intrigued by the fire.
1823
01:14:25,420 --> 01:14:26,490
"Who are you?"
1824
01:14:26,490 --> 01:14:28,150
"Who are you?
Why are you so good at building a fire?"
1825
01:14:29,790 --> 01:14:32,330
Oh, my. That's a huge fire.
1826
01:14:33,389 --> 01:14:37,160
This is a cakewalk.
I should've done it with my eyes closed.
1827
01:14:37,460 --> 01:14:40,299
I did it in the blink of an eye. Gosh.
1828
01:14:40,929 --> 01:14:42,000
I'll do it again tomorrow.
1829
01:14:42,200 --> 01:14:44,870
Aren't you glad I got those branches?
They burn really well.
1830
01:14:45,339 --> 01:14:47,009
I gathered them for this today.
1831
01:14:47,139 --> 01:14:48,780
I gathered them
like a bird gathers branches.
1832
01:14:51,410 --> 01:14:52,910
(She's wearing fire gloves.)
1833
01:14:52,910 --> 01:14:54,950
- Those are fire gloves.
- Yes, they are.
1834
01:14:54,950 --> 01:14:57,920
Nice. You even brought fire gloves.
1835
01:14:58,519 --> 01:15:00,589
(She even brought professional equipment.)
1836
01:15:01,920 --> 01:15:04,860
(Meanwhile, Assistant Manager Lee
is supposed to prepare the ingredients.)
1837
01:15:05,929 --> 01:15:07,460
(He's reading the recipe...)
1838
01:15:07,460 --> 01:15:10,000
(with a frown on his face.)
1839
01:15:10,360 --> 01:15:13,000
The fire is going to die, Jin Ho.
1840
01:15:13,599 --> 01:15:15,969
Why do you need to read the recipe
to make braised spicy chicken?
1841
01:15:16,040 --> 01:15:17,870
It has the golden ratio.
1842
01:15:18,469 --> 01:15:21,540
We need to cook it soon.
Why are you bringing more wood?
1843
01:15:22,410 --> 01:15:23,439
(A spoonful of gochujang)
1844
01:15:23,439 --> 01:15:25,610
One. Two.
1845
01:15:26,280 --> 01:15:27,580
Three.
1846
01:15:28,150 --> 01:15:30,049
Four. Five.
1847
01:15:31,250 --> 01:15:33,219
(He checks the recipe once again.)
1848
01:15:33,650 --> 01:15:35,460
- Six.
- It has the golden ratio.
1849
01:15:35,460 --> 01:15:37,960
Seven. Eight.
1850
01:15:38,629 --> 01:15:40,530
Nine. Ten.
1851
01:15:40,530 --> 01:15:42,259
If this turns out well,
tell me the recipe.
1852
01:15:42,259 --> 01:15:43,360
This is...
1853
01:15:44,330 --> 01:15:45,530
He's looking at the recipe.
1854
01:15:45,530 --> 01:15:48,000
Come on. It wasn't your own recipe?
1855
01:15:48,000 --> 01:15:49,500
Is that Paik Jong Won's recipe?
1856
01:15:49,500 --> 01:15:52,110
No, this is from "Live Info Show".
1857
01:15:53,439 --> 01:15:56,439
(This is a recommended recipe
from "Live Info Show"...)
1858
01:15:57,509 --> 01:15:59,349
(with 24 years of history.)
1859
01:15:59,349 --> 01:16:01,879
(It's a special
braised spicy chicken sauce.)
1860
01:16:04,450 --> 01:16:06,250
You can put as much pepper as you want.
1861
01:16:06,250 --> 01:16:07,490
That's right.
1862
01:16:08,089 --> 01:16:09,320
That has to be tasty.
1863
01:16:10,920 --> 01:16:12,129
You bet.
1864
01:16:12,129 --> 01:16:13,990
(He checks the recipe again.)
1865
01:16:13,990 --> 01:16:15,929
I guess you haven't learned it by heart
since you didn't make it that often.
1866
01:16:15,929 --> 01:16:17,559
It's been ages since I made it.
1867
01:16:17,599 --> 01:16:19,469
- We need chili powder...
- Chili powder?
1868
01:16:19,469 --> 01:16:21,500
and ground onion. Then we're done.
1869
01:16:21,500 --> 01:16:23,500
Okay. We need to grind the onion.
1870
01:16:23,500 --> 01:16:24,900
- Yes.
- Grind it?
1871
01:16:24,900 --> 01:16:26,509
Mince it.
1872
01:16:26,509 --> 01:16:27,870
- Okay.
- Got it.
1873
01:16:27,870 --> 01:16:29,740
- Shall we do it?
- Sure.
1874
01:16:30,610 --> 01:16:31,879
(They chop the onions first.)
1875
01:16:31,879 --> 01:16:33,479
He told us to mince it, right?
1876
01:16:33,479 --> 01:16:34,650
Yes.
1877
01:16:36,250 --> 01:16:39,120
- We don't need to be careful.
- Right.
1878
01:16:39,120 --> 01:16:40,290
(Leader Chae is in charge
of preparing the ingredients.)
1879
01:16:41,389 --> 01:16:43,889
(Queen A is obedient.)
1880
01:16:43,889 --> 01:16:46,129
I can't believe
that I'm cooking here with you.
1881
01:16:46,129 --> 01:16:47,330
I know.
1882
01:16:47,689 --> 01:16:49,660
We were always out in the field,
1883
01:16:50,000 --> 01:16:51,830
- wearing our soccer uniforms.
- Right.
1884
01:16:51,830 --> 01:16:53,170
We were always running.
1885
01:16:53,870 --> 01:16:55,670
I don't even know
what my main job is anymore.
1886
01:16:58,610 --> 01:16:59,939
But it was fun.
1887
01:16:59,939 --> 01:17:01,639
- Totally.
- Right?
1888
01:17:03,139 --> 01:17:04,910
- Should we cook it now?
- No, make the sauce first.
1889
01:17:04,910 --> 01:17:06,509
We need to make rice first.
1890
01:17:06,509 --> 01:17:07,509
(Flying)
1891
01:17:08,280 --> 01:17:09,519
(Her onion piece flies
on Ri Na's cutting board.)
1892
01:17:09,519 --> 01:17:11,250
- It landed on your cutting board.
- It did.
1893
01:17:11,320 --> 01:17:12,790
Did you pass it to me?
1894
01:17:12,820 --> 01:17:14,450
(She passed it to Ri Na without looking.)
1895
01:17:14,450 --> 01:17:17,990
- Ri Na, my brain has been tainted...
- Yes?
1896
01:17:18,589 --> 01:17:20,030
by soccer.
1897
01:17:23,330 --> 01:17:26,370
(Meanwhile, Chef Lee,
the "Live Info Show" pupil,)
1898
01:17:27,330 --> 01:17:30,400
(adds the Cheongyang red peppers.)
1899
01:17:30,400 --> 01:17:32,040
(It's taking him ages.)
1900
01:17:33,070 --> 01:17:34,170
- Manager Lee.
- Yes?
1901
01:17:34,210 --> 01:17:35,410
- I mean, Assistant Manager Lee.
- Yes?
1902
01:17:35,509 --> 01:17:37,610
Shouldn't you add the vegetables
once the chicken is being cooked?
1903
01:17:38,309 --> 01:17:39,750
- Shouldn't you?
- Should we cook it now?
1904
01:17:39,750 --> 01:17:40,750
- I'm just making the sauce.
- You should add it...
1905
01:17:40,750 --> 01:17:42,820
- We need to cook the chicken first.
- while the chicken is being cooked.
1906
01:17:43,420 --> 01:17:44,450
Normally...
1907
01:17:46,349 --> 01:17:48,189
(Both pots are now ready to go.)
1908
01:17:48,219 --> 01:17:49,889
Do it as you cook.
1909
01:17:51,059 --> 01:17:52,629
(Oh, no.)
1910
01:17:52,929 --> 01:17:54,059
Be careful.
1911
01:17:54,490 --> 01:17:56,200
(He pours in the water.)
1912
01:17:56,660 --> 01:17:57,929
He's such a scaredy-cat.
1913
01:17:59,299 --> 01:18:01,030
It looks like a magical pot.
1914
01:18:02,670 --> 01:18:04,040
- Let me add some magic.
- Put the chicken in.
1915
01:18:04,040 --> 01:18:05,769
(This magical pot is steaming.)
1916
01:18:06,269 --> 01:18:08,509
- Add some magical powder.
- I'll add it now.
1917
01:18:08,509 --> 01:18:09,780
Let's put this in.
1918
01:18:10,080 --> 01:18:13,049
(They hope it'll be tasty.)
1919
01:18:13,049 --> 01:18:14,110
How many...
1920
01:18:14,110 --> 01:18:16,049
(These chickens have been enchanted.)
1921
01:18:16,049 --> 01:18:17,450
How many chickens?
1922
01:18:17,549 --> 01:18:19,150
- Four.
- That's good.
1923
01:18:19,150 --> 01:18:20,849
There are many of us.
1924
01:18:20,849 --> 01:18:22,120
I'll put this in.
1925
01:18:23,420 --> 01:18:26,490
(There are a lot of vegetables.)
1926
01:18:28,030 --> 01:18:29,500
(Lastly...)
1927
01:18:29,500 --> 01:18:31,360
- Look at this.
- Is that the sauce?
1928
01:18:31,360 --> 01:18:32,729
Is this the famous recipe?
1929
01:18:32,729 --> 01:18:34,599
I bet it'll be tasty.
1930
01:18:34,599 --> 01:18:35,969
Is that the right amount of water?
1931
01:18:36,400 --> 01:18:37,700
- Yes.
- This is the recipe...
1932
01:18:37,700 --> 01:18:38,769
from "Live Info Show", right?
1933
01:18:38,769 --> 01:18:39,939
Yes, it is.
1934
01:18:39,939 --> 01:18:41,570
I see.
1935
01:18:42,110 --> 01:18:44,379
I get really hungry seeing this.
1936
01:18:44,410 --> 01:18:45,809
(This recipe is 24 years old.)
1937
01:18:47,780 --> 01:18:48,950
This is bad.
1938
01:18:49,120 --> 01:18:51,280
(They hear a noise.)
1939
01:18:51,280 --> 01:18:53,290
- They're here.
- They look so friendly.
1940
01:18:53,290 --> 01:18:55,420
It looks like they've become closer.
1941
01:18:55,420 --> 01:18:56,920
What a nice sight.
1942
01:18:57,019 --> 01:19:00,889
Your outfits match each other's.
1943
01:19:01,559 --> 01:19:03,330
- What a nice combination.
- Manager Cho.
1944
01:19:04,000 --> 01:19:05,900
Were you going to come
once the food was ready?
1945
01:19:06,629 --> 01:19:07,900
No.
1946
01:19:08,570 --> 01:19:09,639
We were just...
1947
01:19:10,000 --> 01:19:12,439
They look so much closer.
1948
01:19:12,439 --> 01:19:13,439
I agree.
1949
01:19:13,809 --> 01:19:15,780
- They became closer.
- Did they?
1950
01:19:15,780 --> 01:19:17,740
- Did they?
- Yes, they did.
1951
01:19:18,580 --> 01:19:19,679
As soon as they came...
1952
01:19:19,679 --> 01:19:21,610
- No one asked you.
- Ri Na saw us...
1953
01:19:21,610 --> 01:19:24,049
from afar and said,
"It looks like they became closer."
1954
01:19:24,049 --> 01:19:26,820
- Hi.
- Did you have fun?
1955
01:19:26,820 --> 01:19:28,019
(Get ready to eat.)
1956
01:19:28,019 --> 01:19:29,320
Let me change my pants.
1957
01:19:29,320 --> 01:19:30,519
- Okay. It's cold.
- Isn't it cold?
1958
01:19:30,519 --> 01:19:32,229
Wear something thick, Moonbyul.
1959
01:19:32,229 --> 01:19:33,259
Okay.
1960
01:19:33,660 --> 01:19:35,900
- Yubin, shouldn't you change too.
- What?
1961
01:19:35,960 --> 01:19:37,629
- I don't have any long pants.
- Aren't you cold?
1962
01:19:37,629 --> 01:19:39,969
- Really?
- I don't have long sleeves.
1963
01:19:39,969 --> 01:19:41,299
I'm going to change into jeans.
1964
01:19:42,200 --> 01:19:43,439
Su Geun.
1965
01:19:44,000 --> 01:19:45,910
What will we do when we have a campfire?
1966
01:19:46,210 --> 01:19:47,339
Look at this.
1967
01:19:47,710 --> 01:19:48,910
Hold on.
1968
01:19:49,509 --> 01:19:51,139
- It smells wonderful.
- There's nurungji.
1969
01:19:51,139 --> 01:19:52,679
Do you like nurungji?
1970
01:19:52,809 --> 01:19:54,710
- Should we put it down?
- No.
1971
01:19:55,420 --> 01:19:57,150
(There's nurungji on the bottom.)
1972
01:19:57,150 --> 01:19:59,490
Gosh. This is done.
1973
01:20:04,759 --> 01:20:05,889
All right.
1974
01:20:06,660 --> 01:20:09,129
The rice is done. Come take a look.
1975
01:20:12,769 --> 01:20:13,769
(Amazed)
1976
01:20:13,900 --> 01:20:15,839
There's not enough rice.
1977
01:20:15,900 --> 01:20:17,099
(The rice looks scrumptious.)
1978
01:20:17,099 --> 01:20:18,599
Gosh, there's nurungji.
1979
01:20:20,710 --> 01:20:23,080
- Su Geun.
- Let's pour water in it.
1980
01:20:23,080 --> 01:20:24,410
- Right.
- That would be so tasty.
1981
01:20:24,410 --> 01:20:26,610
Aren't you happy we have nurungji?
Let's pour some water inside.
1982
01:20:27,450 --> 01:20:29,950
- Gosh.
- It smells so wonderful.
1983
01:20:29,950 --> 01:20:30,979
(Kandalf brings her magical laver.)
1984
01:20:30,979 --> 01:20:32,620
- You want to wrap it?
- I do.
1985
01:20:32,750 --> 01:20:33,820
- Do it.
- Do it.
1986
01:20:33,820 --> 01:20:35,089
- Can I?
- Sure.
1987
01:20:35,089 --> 01:20:36,889
- Give one to each of them.
- Do it.
1988
01:20:36,889 --> 01:20:38,189
They'll love it.
1989
01:20:40,389 --> 01:20:42,660
(She wraps the laver in some hot rice.)
1990
01:20:42,729 --> 01:20:44,259
- I'm okay.
- Just eat it.
1991
01:20:44,299 --> 01:20:46,170
- You need to.
- You said you were okay.
1992
01:20:46,570 --> 01:20:48,170
I could have this all day.
1993
01:20:48,400 --> 01:20:50,269
- You need to.
- You said you were okay.
1994
01:20:51,269 --> 01:20:52,740
(Jin Ho, who's been working hard all day,
has a bite too.)
1995
01:20:52,740 --> 01:20:56,210
Moonbyul, come here.
1996
01:20:56,210 --> 01:20:57,309
- It's really good.
- Yes?
1997
01:20:57,509 --> 01:20:59,950
- Yubin.
- She's not here.
1998
01:20:59,950 --> 01:21:01,479
- She's not here.
- Hurry up.
1999
01:21:01,580 --> 01:21:02,820
- Moonbyul, hurry.
- This is insane.
2000
01:21:02,820 --> 01:21:04,620
- What is this?
- It's hot.
2001
01:21:04,650 --> 01:21:06,219
We could have this all day. Come here.
2002
01:21:06,450 --> 01:21:07,549
This is insane.
2003
01:21:07,549 --> 01:21:10,089
It is. We could have this all day.
2004
01:21:10,089 --> 01:21:11,620
Cauldron rice is the best.
2005
01:21:11,620 --> 01:21:13,229
- Isn't it tasty?
- It is.
2006
01:21:13,660 --> 01:21:14,889
Have one each.
2007
01:21:15,429 --> 01:21:16,599
Have some.
2008
01:21:17,059 --> 01:21:19,099
- Bo Kyung, you too.
- Thank you.
2009
01:21:19,099 --> 01:21:20,570
(She takes a bite too.)
2010
01:21:22,099 --> 01:21:23,500
(Ayumi has a bite too.)
2011
01:21:23,500 --> 01:21:24,870
It's cooked perfectly.
2012
01:21:25,170 --> 01:21:26,269
Isn't it so good?
2013
01:21:26,540 --> 01:21:27,570
- Isn't it tasty?
- It is!
2014
01:21:27,570 --> 01:21:28,740
There's laver on your mouth.
2015
01:21:30,610 --> 01:21:31,979
Thank you.
2016
01:21:33,349 --> 01:21:35,679
This is happiness, guys.
2017
01:21:35,679 --> 01:21:36,750
(This is what happiness is all about.)
2018
01:21:36,750 --> 01:21:38,179
(Is it all thanks to my fire?)
2019
01:21:38,179 --> 01:21:40,889
Gosh. It's delectable.
2020
01:21:41,189 --> 01:21:43,860
What kind of rice tastes this good?
2021
01:21:44,660 --> 01:21:47,530
- This is making me hungrier.
- Right?
2022
01:21:47,530 --> 01:21:49,030
I'm sorry, but...
2023
01:21:49,759 --> 01:21:51,200
(He puts the cauldron lid over the fire.)
2024
01:21:51,200 --> 01:21:52,929
Do we need a bigger fire?
2025
01:21:53,299 --> 01:21:54,330
All right.
2026
01:21:55,299 --> 01:21:57,070
- Are we grilling meat now?
- Yes.
2027
01:21:57,439 --> 01:21:59,240
All right. Guys.
2028
01:21:59,240 --> 01:22:00,439
- Yes?
- Yes?
2029
01:22:00,439 --> 01:22:02,280
Do you know what June 9 is?
2030
01:22:03,139 --> 01:22:05,240
- June 9?
- June 9?
2031
01:22:05,240 --> 01:22:06,809
Forget it. I'm truly disappointed.
2032
01:22:06,809 --> 01:22:07,879
- It's your birthday!
- It's your birthday!
2033
01:22:07,879 --> 01:22:09,450
- Is it?
- Wrong!
2034
01:22:09,450 --> 01:22:10,549
Fifty-four.
2035
01:22:10,650 --> 01:22:13,250
Fifty-four. Sorry, but that's wrong.
2036
01:22:13,250 --> 01:22:15,759
Let me tell you. Don't be startled.
2037
01:22:15,759 --> 01:22:17,059
The day of grilling meat?
2038
01:22:17,519 --> 01:22:19,790
It's very similar. It's the day of beef.
2039
01:22:19,790 --> 01:22:21,290
I see.
2040
01:22:22,259 --> 01:22:23,259
I see.
2041
01:22:23,559 --> 01:22:26,200
- The day of beef.
- What was that?
2042
01:22:26,370 --> 01:22:27,969
The day of beef.
2043
01:22:28,670 --> 01:22:32,269
Our corporation has provided us
with fresh beef.
2044
01:22:33,439 --> 01:22:34,740
Make some noise for sirloin.
2045
01:22:34,740 --> 01:22:36,210
- Sirloin!
- Sirloin!
2046
01:22:36,210 --> 01:22:37,379
Make some noise for strip loin.
2047
01:22:37,379 --> 01:22:38,979
- Yes!
- Strip loin!
2048
01:22:38,979 --> 01:22:40,009
Make some noise for ribs.
2049
01:22:40,009 --> 01:22:41,080
(Screaming)
2050
01:22:41,509 --> 01:22:43,479
- We'll start with ribs then.
- Okay.
2051
01:22:43,479 --> 01:22:46,219
- You shouted the most for ribs.
- Okay.
2052
01:22:46,450 --> 01:22:49,019
The advantage of camping
is that you can be messy.
2053
01:22:49,660 --> 01:22:51,620
- I'm sure we have tongs.
- Tongs.
2054
01:22:52,160 --> 01:22:53,189
(He drops a piece of meat.)
2055
01:22:53,189 --> 01:22:54,229
No!
2056
01:22:54,229 --> 01:22:56,559
(Screaming)
2057
01:22:56,960 --> 01:22:58,500
What's wrong?
2058
01:22:58,629 --> 01:23:00,500
(Screaming)
2059
01:23:00,500 --> 01:23:01,530
I'm sure we have tongs.
2060
01:23:01,530 --> 01:23:02,540
(He drops the precious meat.)
2061
01:23:02,540 --> 01:23:04,769
No! Rinse it with water!
2062
01:23:04,769 --> 01:23:05,809
(Screaming)
2063
01:23:06,070 --> 01:23:07,439
(Oh, dear!)
2064
01:23:07,439 --> 01:23:08,469
What is it?
2065
01:23:08,469 --> 01:23:09,809
- He dropped the meat.
- Oh, no!
2066
01:23:09,809 --> 01:23:11,080
- You can rinse it with water.
- Rinse it with water.
2067
01:23:11,080 --> 01:23:12,979
It fell. I can rinse it with water.
2068
01:23:12,979 --> 01:23:14,549
I can just rinse the tip.
2069
01:23:14,549 --> 01:23:16,580
- Driver Lee!
- Only the tip touched the ground.
2070
01:23:16,580 --> 01:23:18,179
- Rinse it.
- You just need to rinse it.
2071
01:23:18,179 --> 01:23:20,049
Only the tip touched.
2072
01:23:20,420 --> 01:23:23,160
- This is a good size, right?
- Yes, it is.
2073
01:23:23,160 --> 01:23:24,460
- The meat looks delicious.
- It's the right size.
2074
01:23:24,460 --> 01:23:25,860
Su Geun.
2075
01:23:25,860 --> 01:23:28,929
(He rinses the meat and cooks it.)
2076
01:23:30,200 --> 01:23:31,360
This is insane.
2077
01:23:33,330 --> 01:23:35,070
(This is high-protein
and delicious-looking meat.)
2078
01:23:35,070 --> 01:23:36,070
Seriously.
2079
01:23:36,469 --> 01:23:38,599
There's a lot of protein in this.
2080
01:23:38,599 --> 01:23:40,269
You need protein to play soccer.
2081
01:23:40,269 --> 01:23:41,969
- That's right.
- That's true.
2082
01:23:42,879 --> 01:23:43,939
Meat.
2083
01:23:45,379 --> 01:23:47,250
(Yubin takes a photo.)
2084
01:23:48,610 --> 01:23:49,879
(Sizzling)
2085
01:23:49,879 --> 01:23:52,549
(It's fun to turn them over one by one.)
2086
01:23:55,189 --> 01:23:56,960
(The smell spreads in the air.)
2087
01:23:56,960 --> 01:23:58,519
This looks amazing.
2088
01:23:59,530 --> 01:24:00,629
(Chef Cho appears.)
2089
01:24:00,629 --> 01:24:02,799
You're seasoning it properly, right?
2090
01:24:02,860 --> 01:24:05,429
(He sprinkles some pepper.)
2091
01:24:07,670 --> 01:24:09,170
(Then he sprinkles some salt.)
2092
01:24:10,269 --> 01:24:13,670
(It looks perfect.)
2093
01:24:14,410 --> 01:24:15,910
- Manager Cho!
- Yes?
2094
01:24:15,910 --> 01:24:17,710
Can you prepare the oil sauce?
2095
01:24:19,349 --> 01:24:20,979
Do we just need to add some salt?
2096
01:24:20,979 --> 01:24:23,179
Yes, and some sesame oil too.
2097
01:24:24,549 --> 01:24:25,580
Okay.
2098
01:24:25,990 --> 01:24:29,059
(She adds a bit of salt to it.)
2099
01:24:29,059 --> 01:24:30,460
- That's a lot.
- Really?
2100
01:24:30,460 --> 01:24:31,660
(She just needs to add some sesame oil.)
2101
01:24:31,660 --> 01:24:32,729
Take out some.
2102
01:24:33,790 --> 01:24:36,360
Where's the kimchi?
2103
01:24:36,360 --> 01:24:37,660
(Kimchi is a must.)
2104
01:24:37,900 --> 01:24:39,729
- Gosh.
- What is it?
2105
01:24:40,929 --> 01:24:42,299
- Does it look delicious?
- Yes.
2106
01:24:42,400 --> 01:24:43,439
Check this out.
2107
01:24:44,700 --> 01:24:47,769
(They leave some space in the middle.)
2108
01:24:50,339 --> 01:24:51,710
- Garlic?
- Can I put it in?
2109
01:24:51,710 --> 01:24:52,750
Sure.
2110
01:24:54,750 --> 01:24:55,750
Put them all in.
2111
01:24:55,750 --> 01:24:56,780
(They add a bunch of garlic.)
2112
01:24:57,420 --> 01:25:00,250
(The garlic gets cooked in the beef fat.)
2113
01:25:01,490 --> 01:25:03,059
- Try this.
- Okay.
2114
01:25:03,219 --> 01:25:04,759
Tell me how it tastes.
2115
01:25:04,759 --> 01:25:06,759
- Have the first bite.
- It's okay. You can have it.
2116
01:25:08,759 --> 01:25:10,360
(Ri Na takes a bite.)
2117
01:25:11,299 --> 01:25:13,670
(She's surprised and impressed.)
2118
01:25:13,670 --> 01:25:15,900
- It's good.
- Is it?
2119
01:25:16,370 --> 01:25:18,439
Come and have some meat!
2120
01:25:19,139 --> 01:25:22,410
- Bring your chopsticks and eat!
- Bada, have some.
2121
01:25:22,639 --> 01:25:25,139
- We need to have it right away.
- Hurry up.
2122
01:25:25,139 --> 01:25:26,450
(Bada is busy adding scallion
to the braised spicy chicken.)
2123
01:25:26,910 --> 01:25:28,150
Bada.
2124
01:25:28,150 --> 01:25:30,320
- It's hot.
- Ri Na!
2125
01:25:30,320 --> 01:25:32,250
They're beef ribs.
2126
01:25:32,250 --> 01:25:33,389
(This is so delicious.)
2127
01:25:33,389 --> 01:25:35,790
- This is bound to be good.
- Isn't it good?
2128
01:25:35,960 --> 01:25:37,860
It's scrumptious.
2129
01:25:37,990 --> 01:25:39,019
Thank you.
2130
01:25:39,689 --> 01:25:40,729
It's hot.
2131
01:25:42,290 --> 01:25:43,299
(Impressed)
2132
01:25:44,000 --> 01:25:45,360
Eat up.
2133
01:25:45,429 --> 01:25:46,530
It's hot.
2134
01:25:46,530 --> 01:25:48,129
(You can see that it's really good.)
2135
01:25:48,370 --> 01:25:49,400
What are you doing?
2136
01:25:50,599 --> 01:25:52,509
- Is it good?
- It's so delicious.
2137
01:25:52,639 --> 01:25:55,009
- Manager Cho!
- I'm coming.
2138
01:25:55,009 --> 01:25:57,439
- Try some.
- Bada, come and eat.
2139
01:25:57,979 --> 01:26:00,009
Cheers!
2140
01:26:00,780 --> 01:26:03,179
- It's really good.
- It is.
2141
01:26:03,580 --> 01:26:05,349
- It's insane.
- Isn't it good?
2142
01:26:05,349 --> 01:26:06,820
It smells so good.
2143
01:26:07,120 --> 01:26:08,420
It's delicious.
2144
01:26:08,549 --> 01:26:10,389
- It's soft.
- It's really good.
2145
01:26:10,389 --> 01:26:12,790
- Kimchi is here.
- Hey, it's really good.
2146
01:26:12,790 --> 01:26:13,889
It is, right?
2147
01:26:15,129 --> 01:26:16,830
(Suddenly,)
2148
01:26:16,830 --> 01:26:19,830
(these two head somewhere.)
2149
01:26:19,929 --> 01:26:22,299
- Yubin.
- Kyu Hyun.
2150
01:26:23,439 --> 01:26:25,240
I think that's it. There are two of them.
2151
01:26:27,540 --> 01:26:29,110
(Lifting)
2152
01:26:29,639 --> 01:26:31,040
- You should be on the ground.
- Okay.
2153
01:26:31,979 --> 01:26:35,820
They're pretty much best friends now.
2154
01:26:36,120 --> 01:26:39,490
- They are.
- They're always together.
2155
01:26:41,790 --> 01:26:43,559
(Walking)
2156
01:26:43,559 --> 01:26:44,559
All right.
2157
01:26:46,860 --> 01:26:48,729
I can't believe we'll be eating outside.
2158
01:26:49,229 --> 01:26:50,229
It's the best dinner ever.
2159
01:26:53,200 --> 01:26:55,229
(They're in sync.)
2160
01:26:59,240 --> 01:27:01,639
Sit there. I'll bring it over to you.
2161
01:27:02,040 --> 01:27:03,879
- How is it?
- This is crazy.
2162
01:27:04,410 --> 01:27:05,639
- It's so good, right?
- Yes.
2163
01:27:06,210 --> 01:27:08,379
It looks so tasty.
2164
01:27:08,379 --> 01:27:09,450
I bet it is.
2165
01:27:10,049 --> 01:27:13,490
It was wise of you to use that recipe.
2166
01:27:13,490 --> 01:27:14,689
(I hope it's tasty.)
2167
01:27:14,689 --> 01:27:15,820
This is the best.
2168
01:27:15,820 --> 01:27:18,089
This recipe is really good.
2169
01:27:18,259 --> 01:27:22,389
You've never made such big portions,
have you?
2170
01:27:22,389 --> 01:27:23,460
Never.
2171
01:27:23,460 --> 01:27:24,530
- I knew it.
- This was my first time.
2172
01:27:24,530 --> 01:27:26,799
- This is a success.
- I've only made a single serving.
2173
01:27:26,799 --> 01:27:27,830
(How will
this braised spicy chicken taste?)
2174
01:27:27,830 --> 01:27:29,099
One, two, three.
2175
01:27:30,639 --> 01:27:31,839
- Gosh, that's hot.
- Is one enough?
2176
01:27:31,839 --> 01:27:32,870
Sure.
2177
01:27:33,170 --> 01:27:35,879
- Over here.
- Be careful with your pants, Kyu Hyun.
2178
01:27:37,280 --> 01:27:39,549
You're wearing slacks.
2179
01:27:39,549 --> 01:27:40,780
(They welcome the braised spicy chicken.)
2180
01:27:40,780 --> 01:27:43,219
It's really delicious.
2181
01:27:43,219 --> 01:27:44,849
- I tried it.
- Do we have chopsticks?
2182
01:27:44,849 --> 01:27:46,150
- Do you want a pair?
- Yes.
2183
01:27:47,049 --> 01:27:48,750
- Thank you.
- Let's divide it.
2184
01:27:48,750 --> 01:27:49,790
Eat up.
2185
01:27:49,790 --> 01:27:50,820
(She takes a sip of the broth.)
2186
01:27:50,820 --> 01:27:52,089
- Gosh.
- Isn't it good?
2187
01:27:52,189 --> 01:27:54,660
- Is it that good?
- It's no joke.
2188
01:27:54,660 --> 01:27:56,160
- Isn't it good?
- You're the best.
2189
01:27:56,160 --> 01:27:57,200
Is it good?
2190
01:27:57,530 --> 01:27:58,830
This is scrumptious.
2191
01:27:58,830 --> 01:28:00,229
Jin Ho made a wise decision.
2192
01:28:00,229 --> 01:28:02,000
- Seriously.
- Thank you for the dinner.
2193
01:28:02,000 --> 01:28:03,200
Thanks, Kyu Hyun.
2194
01:28:03,200 --> 01:28:05,040
My pleasure. Eat up.
2195
01:28:05,040 --> 01:28:07,210
- This kimchi is so good.
- I'm so moved by this meal.
2196
01:28:07,210 --> 01:28:08,939
It feels like you're all my daughters.
2197
01:28:09,639 --> 01:28:11,009
Dad, come and eat.
2198
01:28:11,009 --> 01:28:12,950
- Eat up.
- Come and eat with us.
2199
01:28:13,479 --> 01:28:15,179
(They reveal their past dating histories.)
2200
01:28:15,580 --> 01:28:17,150
(Intriguing)
2201
01:28:17,549 --> 01:28:19,120
(I met them all.)
2202
01:28:19,120 --> 01:28:20,150
(This is insane!)
2203
01:28:20,750 --> 01:28:22,860
(She reveals
how girl groups secretly date.)
2204
01:28:22,860 --> 01:28:25,219
(They learn some tips.)
2205
01:28:25,490 --> 01:28:26,629
(I got a call.)
2206
01:28:26,629 --> 01:28:27,759
(From whom?)
2207
01:28:27,759 --> 01:28:29,900
(Everyone will know if I say the name.)
2208
01:28:29,900 --> 01:28:30,960
(Shocked)
2209
01:28:30,960 --> 01:28:33,200
(Is it 2PM? Or TVXQ?)
2210
01:28:33,200 --> 01:28:35,670
(They reveal their secrets.)
2211
01:28:36,639 --> 01:28:40,009
(They look determined.)
2212
01:28:40,009 --> 01:28:42,370
(They light the torches
and hope they will win.)
2213
01:28:42,370 --> 01:28:43,509
(Blazing)
2214
01:28:45,540 --> 01:28:50,049
(They're determined to get money
from their boss for a gathering.)
2215
01:28:50,719 --> 01:28:54,689
(They've changed now.)
2216
01:28:54,790 --> 01:28:57,320
(How amazing!)
2217
01:28:58,089 --> 01:29:01,660
(They show off their kicking skills.)
2218
01:29:01,759 --> 01:29:04,229
(We're doing so much better!)
2219
01:29:05,330 --> 01:29:07,570
(What will be their boss' decision...)
2220
01:29:07,570 --> 01:29:11,070
(upon hearing about this?)
159834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.