Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
1
00:00:10,320 --> 00:00:12,000
(kohtalokasta musiikkia)
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,840
(kohtalokasta musiikkia)
3
00:02:13,840 --> 00:02:17,160
Huomasitko et Maria
yritti taas tulla hiplailee?
4
00:02:17,240 --> 00:02:18,000
Sul on vaan liian hyvä perse.
5
00:02:18,000 --> 00:02:19,560
Sul on vaan liian hyvä perse.
6
00:02:19,640 --> 00:02:23,200
(englantia) Älä nyt, Mervi.
Se tekee sitä kaikille.
7
00:02:23,440 --> 00:02:24,000
Otetaan kuva tässä.
Tuo auringonvalo on upea.
8
00:02:24,000 --> 00:02:27,520
Otetaan kuva tässä.
Tuo auringonvalo on upea.
9
00:02:31,840 --> 00:02:35,840
Malta nyt!
(kännykkä värisee)
10
00:02:37,840 --> 00:02:42,000
Kuka?
-Vanhempani ovat tulossa.
11
00:02:42,000 --> 00:02:42,840
Kuka?
-Vanhempani ovat tulossa.
12
00:02:44,560 --> 00:02:47,400
(englantia) Saan siis viimeinkin
tavata Farrah Mohsenin.
13
00:02:47,480 --> 00:02:48,000
Mennään, meidän pitää siivota.
14
00:02:48,000 --> 00:02:51,440
Mennään, meidän pitää siivota.
15
00:02:55,480 --> 00:02:58,440
Sinun pitää lähteä.
16
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
Mähän asun täällä.
-Viikonlopun ajaksi vain.
17
00:03:00,000 --> 00:03:03,360
Mähän asun täällä.
-Viikonlopun ajaksi vain.
18
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
En varmana lähde.
19
00:03:05,600 --> 00:03:06,000
Usko pois, se olisi niille liikaa.
20
00:03:06,000 --> 00:03:08,960
Usko pois, se olisi niille liikaa.
21
00:03:09,040 --> 00:03:12,000
Jos sinulla ei ole munaa olla lesbo,
niin älä sitten ole.
22
00:03:12,000 --> 00:03:12,800
Jos sinulla ei ole munaa olla lesbo,
niin älä sitten ole.
23
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
En minä sillä.
24
00:03:14,320 --> 00:03:17,840
Miksi sitten revit kaikki
meidän parisuhdekuvat seinältä?
25
00:03:17,920 --> 00:03:18,000
Vittu saatana...
He omistavat tämän kämpän.
26
00:03:18,000 --> 00:03:21,120
Vittu saatana...
He omistavat tämän kämpän.
27
00:03:21,200 --> 00:03:23,080
En voi vain esitellä sinua heille
ja sanoa:
28
00:03:23,160 --> 00:03:24,000
"Hei, tämä on Mervi, tyttöystäväni."
-Ja mikset?
29
00:03:24,000 --> 00:03:27,840
"Hei, tämä on Mervi, tyttöystäväni."
-Ja mikset?
30
00:03:30,800 --> 00:03:33,200
Et sinäkään ole esitellyt
minua vanhemmillesi.
31
00:03:33,280 --> 00:03:36,000
He sentään asuvat samassa maassa.
32
00:03:36,080 --> 00:03:40,040
En olekaan, koska...
-Koska what?
33
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
Etkö halua varoittaa vanhempiasi?
34
00:03:48,000 --> 00:03:48,480
Etkö halua varoittaa vanhempiasi?
35
00:03:48,560 --> 00:03:51,000
Mä en oo vuoteen
puhunu mun äidin kanssa.
36
00:03:51,080 --> 00:03:54,000
En mä voi aloittaa puhelimessa
kertomalla, että mä olen lesbo.
37
00:03:54,000 --> 00:03:55,440
En mä voi aloittaa puhelimessa
kertomalla, että mä olen lesbo.
38
00:03:56,640 --> 00:04:00,000
Minne katosi se räväkkä lesbo,
johon rakastuin?
39
00:04:00,000 --> 00:04:00,200
Minne katosi se räväkkä lesbo,
johon rakastuin?
40
00:04:00,280 --> 00:04:03,560
Kuule tässä ei kaikkien äidit
oo mitään Farrah Mohseneita.
41
00:04:03,640 --> 00:04:06,000
Rauhoitu. -Eikun ne on oikeasti,
ne on niin maalaisia.
42
00:04:06,000 --> 00:04:07,200
Rauhoitu. -Eikun ne on oikeasti,
ne on niin maalaisia.
43
00:04:07,280 --> 00:04:11,480
Mä en oo... Mä en tiedä
tuleeko ne ymmärtämään tätä.
44
00:04:11,560 --> 00:04:12,000
Mutta kunhan käydään kääntymässä.
-Hyvä on.
45
00:04:12,000 --> 00:04:15,480
Mutta kunhan käydään kääntymässä.
-Hyvä on.
46
00:04:18,160 --> 00:04:22,360
Hampurin mielenosoitukset
ovat jatkuneet jo yli kolme viikkoa.
47
00:04:22,440 --> 00:04:24,000
Rouva Mohsen,
Eurooppa on jakaantumassa kahtia.
48
00:04:24,000 --> 00:04:26,360
Rouva Mohsen,
Eurooppa on jakaantumassa kahtia.
49
00:04:26,440 --> 00:04:28,840
Uskotteko, että Helsingin
huippukokouksessa löydetään -
50
00:04:28,920 --> 00:04:30,000
keskusteluyhteys ryhmien välille?
51
00:04:30,000 --> 00:04:31,560
keskusteluyhteys ryhmien välille?
52
00:04:31,640 --> 00:04:34,720
Minulla ei ole
sellaisia vastauksia. Valitan.
53
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
Vaikka teillä itsellännekin
on pakolaistausta?
54
00:04:36,000 --> 00:04:38,080
Vaikka teillä itsellännekin
on pakolaistausta?
55
00:04:38,160 --> 00:04:41,040
Olen pakolainen,
en mikään ennustaja.
56
00:04:41,120 --> 00:04:42,000
(mielenosoittajien metelöintiä)
57
00:04:42,000 --> 00:04:43,440
(mielenosoittajien metelöintiä)
58
00:04:49,080 --> 00:04:52,200
(saksaa) Kata viestitti, ettei ole
Helsingissä. Hän palaa huomenna.
59
00:04:52,280 --> 00:04:54,000
Mitä? Voisiko hän
käyttää taas huumeita?
60
00:04:54,000 --> 00:04:57,120
Mitä? Voisiko hän
käyttää taas huumeita?
61
00:05:02,320 --> 00:05:04,640
Tervetuloa Lämsään.
62
00:05:05,520 --> 00:05:06,000
Tämäkö on keskusta?
-Kyllä.
63
00:05:06,000 --> 00:05:08,880
Tämäkö on keskusta?
-Kyllä.
64
00:05:08,960 --> 00:05:12,000
Ainut mitä täällä voi tehdä
on ajaa ympyrää soramontulla.
65
00:05:12,000 --> 00:05:12,520
Ainut mitä täällä voi tehdä
on ajaa ympyrää soramontulla.
66
00:05:12,600 --> 00:05:18,000
Mikä on "soramonttu"?
-Paikka, jossa voi ajella kuin ääliö.
67
00:05:18,000 --> 00:05:18,240
Mikä on "soramonttu"?
-Paikka, jossa voi ajella kuin ääliö.
68
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
Selvä.
69
00:05:22,560 --> 00:05:24,000
Mitä tuolla on?
70
00:05:24,000 --> 00:05:24,920
Mitä tuolla on?
71
00:05:25,880 --> 00:05:27,520
Eikä!
72
00:05:28,120 --> 00:05:30,000
Rajat kiinni! Rajat kiinni!
Rajat kiinni! Rajat kiinni!
73
00:05:30,000 --> 00:05:34,440
Rajat kiinni! Rajat kiinni!
Rajat kiinni! Rajat kiinni!
74
00:05:34,520 --> 00:05:36,000
Ensin maalitehdas myytiin Kiinaan!
Sitten se annettiin mamuille!
75
00:05:36,000 --> 00:05:40,840
Ensin maalitehdas myytiin Kiinaan!
Sitten se annettiin mamuille!
76
00:05:40,920 --> 00:05:42,000
Sitten niille annettiin polkupyörät!
-Menkää kotiinne siitä!
77
00:05:42,000 --> 00:05:45,120
Sitten niille annettiin polkupyörät!
-Menkää kotiinne siitä!
78
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
Käyttäydys nyt, Mika.
-Mitä se sika sönköttää?
79
00:05:48,000 --> 00:05:48,560
Käyttäydys nyt, Mika.
-Mitä se sika sönköttää?
80
00:05:48,800 --> 00:05:50,680
Lähes nyt menee,
ettei tarvi taas soittaa isälles.
81
00:05:50,760 --> 00:05:54,000
Vittu mä sua pelkää!
-Rajat kiinni! Rajat kiinni!
82
00:05:54,000 --> 00:05:57,880
Vittu mä sua pelkää!
-Rajat kiinni! Rajat kiinni!
83
00:06:00,480 --> 00:06:03,720
Mervi! Pitkästä aikaa.
84
00:06:06,160 --> 00:06:07,840
Täs on Mika.
-Moi.
85
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Täs on Kata.
-Minä olen Mervin tyttöystävä.
86
00:06:13,080 --> 00:06:14,480
Aha.
87
00:06:18,240 --> 00:06:21,480
No, me ollaankin sitten napalankoja.
88
00:06:23,400 --> 00:06:24,000
(englantia)
Ollaan siis molemmat pantu Merviä.
89
00:06:24,000 --> 00:06:29,440
(englantia)
Ollaan siis molemmat pantu Merviä.
90
00:06:29,520 --> 00:06:30,000
Ai.
91
00:06:30,000 --> 00:06:31,440
Ai.
92
00:06:32,960 --> 00:06:36,000
No, haluatteko makkaraa?
Meillä on makkaraa tuolla takana.
93
00:06:36,000 --> 00:06:37,520
No, haluatteko makkaraa?
Meillä on makkaraa tuolla takana.
94
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
(Amirin soittimesta raikaa
arabiankielinen musiikki)
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
Kato apina! Haluutsä taas turpaas?
96
00:06:43,960 --> 00:06:45,920
Let's go.
97
00:06:46,360 --> 00:06:48,000
Mamu ei oo namu! Mamu ei oo namu!
98
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
Mamu ei oo namu! Mamu ei oo namu!
99
00:07:06,920 --> 00:07:12,000
(saksaa) Onpa merkillistä. Kata
ei ole julkaissut mitään matkastaan.
100
00:07:12,000 --> 00:07:12,080
(saksaa) Onpa merkillistä. Kata
ei ole julkaissut mitään matkastaan.
101
00:07:12,160 --> 00:07:14,920
En löydä häntä mistään.
-Voitko olla hiljempaa?
102
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Kirjoitan puhettani.
-Senkun kirjoitat: "Choose Peace!"
103
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
Kirjoitan puhettani.
-Senkun kirjoitat: "Choose Peace!"
104
00:07:19,840 --> 00:07:24,000
Olet pitänyt satoja puheita.
Meillä on vain yksi tytär.
105
00:07:24,000 --> 00:07:24,960
Olet pitänyt satoja puheita.
Meillä on vain yksi tytär.
106
00:07:25,040 --> 00:07:27,160
Hän ei ole enää teini-ikäinen.
107
00:07:31,240 --> 00:07:34,960
Onks sun ihan pakko polttaa just
ennen kuin me nähdään mun vanhemmat?
108
00:07:35,040 --> 00:07:36,000
Tämä auttaa hyväksymään sen,
että tyttöystäväni on fasisti.
109
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
Tämä auttaa hyväksymään sen,
että tyttöystäväni on fasisti.
110
00:07:39,760 --> 00:07:42,000
Kato! Meiän iskä.
111
00:07:43,680 --> 00:07:48,000
Hän on vohkinut äitini sloganin.
"Valitse rauha." Somaa.
112
00:07:48,000 --> 00:07:48,760
Hän on vohkinut äitini sloganin.
"Valitse rauha." Somaa.
113
00:07:50,440 --> 00:07:54,000
Kuinka kaukana se on täältä?
-Noin kahdeksan kilometriä.
114
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
Kuinka kaukana se on täältä?
-Noin kahdeksan kilometriä.
115
00:07:56,840 --> 00:07:59,680
Ja sinäkö haluat kävellä?
-Kyllä.
116
00:07:59,760 --> 00:08:00,000
(englantia) Hei!
-Terve!
117
00:08:00,000 --> 00:08:02,760
(englantia) Hei!
-Terve!
118
00:08:02,840 --> 00:08:05,880
Onko teillä pilveä?
-On.
119
00:08:05,960 --> 00:08:06,000
(arabiankielinen musiikki
raikaa soittimesta)
120
00:08:06,000 --> 00:08:09,440
(arabiankielinen musiikki
raikaa soittimesta)
121
00:08:09,520 --> 00:08:12,000
Mistä te olette kotoisin?
-Syyriasta. Me paettiin sotaa.
122
00:08:12,000 --> 00:08:15,200
Mistä te olette kotoisin?
-Syyriasta. Me paettiin sotaa.
123
00:08:15,280 --> 00:08:18,000
Älä valehtele.
Sinä pakenit vain heteroliittoa.
124
00:08:18,000 --> 00:08:18,760
Älä valehtele.
Sinä pakenit vain heteroliittoa.
125
00:08:19,400 --> 00:08:23,640
Hei, homona eläminen
Syyriassa on sotaa.
126
00:08:23,720 --> 00:08:24,000
Minä en ole homo.
-Me ollaan.
127
00:08:24,000 --> 00:08:27,400
Minä en ole homo.
-Me ollaan.
128
00:08:28,760 --> 00:08:30,000
Sepä ikävää.
-Ei, vaan ihanaa.
129
00:08:30,000 --> 00:08:32,920
Sepä ikävää.
-Ei, vaan ihanaa.
130
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
(saksaa) Tämä on ruohoa.
131
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
Minä tiedän, missä hän on.
132
00:09:12,680 --> 00:09:14,320
(auto soittaa torvea)
133
00:09:19,960 --> 00:09:21,880
Moi, Mervi!
-Onks postia?
134
00:09:21,960 --> 00:09:23,680
Ei, mainoksia.
135
00:09:26,960 --> 00:09:28,840
Tässä se on.
136
00:09:29,840 --> 00:09:30,000
Ne on sitten tosi juntteja,
että koita kestää.
137
00:09:30,000 --> 00:09:33,320
Ne on sitten tosi juntteja,
että koita kestää.
138
00:09:33,400 --> 00:09:35,840
Juodaan kahvit ja lähdetään pois.
139
00:09:37,200 --> 00:09:39,600
Ihan hyvin se menee.
140
00:09:49,360 --> 00:09:51,520
Mennään jo!
141
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
(lemmekästä ilakointia,
sängyn natinaa)
142
00:09:54,000 --> 00:09:57,240
(lemmekästä ilakointia,
sängyn natinaa)
143
00:09:59,240 --> 00:10:00,000
Moi!
144
00:10:00,000 --> 00:10:01,040
Moi!
145
00:10:06,320 --> 00:10:08,040
Huhuu?
146
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
Onks täällä ketään?
147
00:10:13,040 --> 00:10:14,320
Huhuu!
148
00:10:16,360 --> 00:10:18,000
(voihkintaa)
149
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
(voihkintaa)
150
00:10:27,120 --> 00:10:29,920
Huhuu!
-Jätit sä oven auki?
151
00:10:34,320 --> 00:10:36,000
Mervi!
-Onks jotain sattunu?
152
00:10:36,000 --> 00:10:37,360
Mervi!
-Onks jotain sattunu?
153
00:10:37,440 --> 00:10:41,000
Ei, tai tavallaan on.
154
00:10:42,640 --> 00:10:48,000
Tässä on siis sellanen tilanne nyt,
että hän on...
155
00:10:49,360 --> 00:10:54,000
Mun tyttöystävä. Kata.
-Hello.
156
00:10:54,000 --> 00:10:54,480
Mun tyttöystävä. Kata.
-Hello.
157
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
Aha. No...
158
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
Aha. No...
159
00:11:01,680 --> 00:11:03,480
(englantia) Hauska tavata.
160
00:11:03,560 --> 00:11:06,000
Mä ymmärrän suomea,
mutta puhun sitä huonosti.
161
00:11:06,000 --> 00:11:07,760
Mä ymmärrän suomea,
mutta puhun sitä huonosti.
162
00:11:07,840 --> 00:11:10,760
Minä olen Kaisa.
-Hauska tavata.
163
00:11:10,840 --> 00:11:12,000
Hei, hello. Topi Hirvi.
-Kata Mohsen. Hauska tavata.
164
00:11:12,000 --> 00:11:15,600
Hei, hello. Topi Hirvi.
-Kata Mohsen. Hauska tavata.
165
00:11:17,840 --> 00:11:18,000
Joo...
166
00:11:18,000 --> 00:11:18,920
Joo...
167
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
Hei miten ois,
pitäiskö laittaa kahvit?
168
00:11:24,000 --> 00:11:26,360
Hei miten ois,
pitäiskö laittaa kahvit?
169
00:11:27,440 --> 00:11:30,000
Joo. Jos tytöt vaikka
tuutte keittiön puolelle...
170
00:11:30,000 --> 00:11:30,040
Joo. Jos tytöt vaikka
tuutte keittiön puolelle...
171
00:11:30,120 --> 00:11:31,480
(aivastus makuuhuoneesta)
172
00:11:45,800 --> 00:11:47,880
Tulkaa vaan sieltä.
173
00:12:02,080 --> 00:12:05,480
Moi, Mervi.
-Hei vaan.
174
00:12:05,760 --> 00:12:06,000
Meillä on
tällainen rakkausjärjestely.
175
00:12:06,000 --> 00:12:09,200
Meillä on
tällainen rakkausjärjestely.
176
00:12:10,080 --> 00:12:12,000
Semmonen...
Sitä voisi kutsua vapaaksi suhteeksi.
177
00:12:12,000 --> 00:12:13,360
Semmonen...
Sitä voisi kutsua vapaaksi suhteeksi.
178
00:12:13,440 --> 00:12:17,600
Avoin.
-Niin, mutta ihan vain keskenämme.
179
00:12:17,680 --> 00:12:18,000
Suljettu rinki.
180
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
Suljettu rinki.
181
00:12:23,720 --> 00:12:24,000
Hauska tavata.
182
00:12:24,000 --> 00:12:25,800
Hauska tavata.
183
00:12:25,880 --> 00:12:30,000
Mervi!
-Ihan vitun sairasta. Hyi vittu!
184
00:12:37,920 --> 00:12:40,720
Hei, pupu...
185
00:12:43,720 --> 00:12:46,840
Kaikki mun lapsuuden lomat
on ollut seksilomia.
186
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
Ei se ole niin vakavaa.
Aika hauskaa oikeastaan.
187
00:12:48,000 --> 00:12:50,760
Ei se ole niin vakavaa.
Aika hauskaa oikeastaan.
188
00:12:50,840 --> 00:12:54,000
Sä et voi ymmärtää tätä hommaa
nyt ollenkaan.
189
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
Sä et voi ymmärtää tätä hommaa
nyt ollenkaan.
190
00:13:00,640 --> 00:13:03,560
Mitä vittua tuo natsi tuossa tekee?
191
00:13:05,600 --> 00:13:06,000
Mika on noitten kahden pervon poika,
Osmon ja Mintun.
192
00:13:06,000 --> 00:13:10,120
Mika on noitten kahden pervon poika,
Osmon ja Mintun.
193
00:13:30,600 --> 00:13:32,680
Artsi...
194
00:13:35,800 --> 00:13:36,000
Kuka se rättipää oli,
joka liikkui Mervin kanssa?
195
00:13:36,000 --> 00:13:39,440
Kuka se rättipää oli,
joka liikkui Mervin kanssa?
196
00:13:39,520 --> 00:13:41,440
En mä tiedä.
197
00:13:41,520 --> 00:13:42,000
(tv) ...kahden ryhmän välille syntyi
tappeluita ja 18 ihmistä loukkaantui.
198
00:13:42,000 --> 00:13:46,120
(tv) ...kahden ryhmän välille syntyi
tappeluita ja 18 ihmistä loukkaantui.
199
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
Mikä toi on?
-Walter PPK.
200
00:14:00,000 --> 00:14:02,680
Mikä toi on?
-Walter PPK.
201
00:14:02,760 --> 00:14:06,000
Adolf Hitlerin
henkilökohtainen pistooli.
202
00:14:06,000 --> 00:14:06,320
Adolf Hitlerin
henkilökohtainen pistooli.
203
00:14:06,920 --> 00:14:10,800
Yksi maailman
luotettavimmista käsiaseista.
204
00:14:16,120 --> 00:14:18,000
Se jolla se ampui itsensä?
-Väitetään ampuneen itsensä.
205
00:14:18,000 --> 00:14:19,800
Se jolla se ampui itsensä?
-Väitetään ampuneen itsensä.
206
00:14:20,720 --> 00:14:24,000
Nyt vaan pitäisi löytää
sen arvoinen maali.
207
00:14:24,000 --> 00:14:24,320
Nyt vaan pitäisi löytää
sen arvoinen maali.
208
00:14:24,400 --> 00:14:28,560
EU-komissaari Farrah Mohsen
on perunut tiedotustilaisuutensa -
209
00:14:28,640 --> 00:14:30,000
perhesyihin vedoten.
210
00:14:30,000 --> 00:14:30,800
perhesyihin vedoten.
211
00:14:30,880 --> 00:14:35,600
Hänen odotetaan kuitenkin saapuvan
huomiseen kokoukseen pääpuhujana.
212
00:14:35,680 --> 00:14:36,000
(Mikan kännykkä soi)
213
00:14:36,000 --> 00:14:38,360
(Mikan kännykkä soi)
214
00:14:43,880 --> 00:14:46,160
Mika. Joo.
215
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
Joo, mä tuun. Moi.
216
00:14:53,520 --> 00:14:54,000
Haluut sä tulla mukaan?
217
00:14:54,000 --> 00:14:55,840
Haluut sä tulla mukaan?
218
00:14:55,920 --> 00:14:59,840
Tapaamaan sitä typerää natsia
uudestaan? Ei, kiitos.
219
00:14:59,920 --> 00:15:00,000
Mika on mikä on, mut mun on pakko
jutella sen kanssa meidän porukoista.
220
00:15:00,000 --> 00:15:03,440
Mika on mikä on, mut mun on pakko
jutella sen kanssa meidän porukoista.
221
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
Oletko tosissasi?
Et voi jättää minua tänne.
222
00:15:05,880 --> 00:15:06,000
Viivyn enintään 45 minuuttia.
223
00:15:06,000 --> 00:15:08,520
Viivyn enintään 45 minuuttia.
224
00:15:12,400 --> 00:15:13,800
Vau.
225
00:15:17,560 --> 00:15:18,000
Hei, Mervi, rauhoitu, rauhoitu.
-Hei... Mikä tässä on niin kauheeta?
226
00:15:18,000 --> 00:15:22,720
Hei, Mervi, rauhoitu, rauhoitu.
-Hei... Mikä tässä on niin kauheeta?
227
00:15:22,800 --> 00:15:24,000
Valehtelu. -Ku... Ei me olla
valehdeltu. Me ei vaan olla kerrottu.
228
00:15:24,000 --> 00:15:27,720
Valehtelu. -Ku... Ei me olla
valehdeltu. Me ei vaan olla kerrottu.
229
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
Tää suhde on toiminut hyvin
jo viistoista vuotta. -Viistoista?
230
00:15:30,000 --> 00:15:31,080
Tää suhde on toiminut hyvin
jo viistoista vuotta. -Viistoista?
231
00:15:31,160 --> 00:15:33,920
Me kaikki rakastetaan toisiamme.
232
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Ja hei, pitkää parisuhdetta
pitää hoitaa...
233
00:15:36,000 --> 00:15:37,400
Ja hei, pitkää parisuhdetta
pitää hoitaa...
234
00:15:38,120 --> 00:15:40,240
Hiljaa.
235
00:15:43,560 --> 00:15:45,400
Mervi...
236
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
(Mikan autossa soi punk)
237
00:15:54,000 --> 00:15:56,040
(Mikan autossa soi punk)
238
00:16:11,680 --> 00:16:12,000
Vuos sitten mä yllätin iskän
teiän iskän selästä.
239
00:16:12,000 --> 00:16:14,880
Vuos sitten mä yllätin iskän
teiän iskän selästä.
240
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Sit sieltä lihakasasta
nousi vielä meidän äidit.
241
00:16:18,000 --> 00:16:18,840
Sit sieltä lihakasasta
nousi vielä meidän äidit.
242
00:16:18,920 --> 00:16:21,280
Mä en halua ajatella tota.
243
00:16:21,360 --> 00:16:24,000
En mäkään, mut sitä kuvaa
on aika vaikea unohtaa.
244
00:16:24,000 --> 00:16:25,920
En mäkään, mut sitä kuvaa
on aika vaikea unohtaa.
245
00:16:26,800 --> 00:16:29,960
Siis tän takia niistä yks
lähti aina viemään meitä jätskille.
246
00:16:30,040 --> 00:16:32,800
Jotta loput kolme saa panna rauhassa.
247
00:16:32,880 --> 00:16:36,000
Meidät laitettiin telttaan nukkumaan
jotta aikuiset pääsee "siskonpetiin".
248
00:16:36,000 --> 00:16:36,880
Meidät laitettiin telttaan nukkumaan
jotta aikuiset pääsee "siskonpetiin".
249
00:16:39,440 --> 00:16:41,800
Siis sä voisit olla mun veli.
250
00:16:44,440 --> 00:16:46,520
No olis kuuma sisko.
251
00:16:47,320 --> 00:16:48,000
Yök.
252
00:16:48,000 --> 00:16:48,760
Yök.
253
00:16:57,960 --> 00:17:00,000
(saksaa) Jos ajat vielä kovempaa,
jää puheet pitämättä.
254
00:17:00,000 --> 00:17:01,080
(saksaa) Jos ajat vielä kovempaa,
jää puheet pitämättä.
255
00:17:01,160 --> 00:17:04,520
Hei, minulla on kaikki hallinnassa.
256
00:17:06,200 --> 00:17:10,480
Onhan minulla...
-Pakoautokoulutus, tiedetään.
257
00:17:14,640 --> 00:17:16,680
Yritä vielä soittaa Katalle.
258
00:17:19,160 --> 00:17:22,200
(Katan kännykkä värisee)
(Topi) Kaisa, tuupas jo!
259
00:17:22,280 --> 00:17:24,000
Welcome,
todella hienoa että tulitte tänne.
260
00:17:24,000 --> 00:17:24,920
Welcome,
todella hienoa että tulitte tänne.
261
00:17:25,000 --> 00:17:28,880
Kiitos.
Vanhempani ovat tulossa Suomeen ja...
262
00:17:29,800 --> 00:17:30,000
Halusimme Mervin kanssa
tulla ensin tapaamaan teitä.
263
00:17:30,000 --> 00:17:34,320
Halusimme Mervin kanssa
tulla ensin tapaamaan teitä.
264
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
Aha. So please, kinkkuvoileipää.
Minä annan tästä.
265
00:17:36,000 --> 00:17:38,600
Aha. So please, kinkkuvoileipää.
Minä annan tästä.
266
00:17:38,680 --> 00:17:41,480
Laitanko sulle tästä?
-Kiitos, joo.
267
00:17:46,600 --> 00:17:48,000
Onko sun vanhemmatkin muslimeja?
-Minttu!
268
00:17:48,000 --> 00:17:50,360
Onko sun vanhemmatkin muslimeja?
-Minttu!
269
00:17:50,440 --> 00:17:54,000
Kai sitä saa kysyä?
-Minä olen kasvissyöjä.
270
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Kai sitä saa kysyä?
-Minä olen kasvissyöjä.
271
00:17:54,960 --> 00:18:00,000
Äitini on tapamuslimi
ja isäni ei muslimi ollenkaan.
272
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
Äitini on tapamuslimi
ja isäni ei muslimi ollenkaan.
273
00:18:01,360 --> 00:18:04,560
Aah, jaaha...
-Haetko sä turvapaikkaa?
274
00:18:04,640 --> 00:18:06,000
Minttu!
-Tulin Suomeen opiskelemaan.
275
00:18:06,000 --> 00:18:07,240
Minttu!
-Tulin Suomeen opiskelemaan.
276
00:18:07,320 --> 00:18:12,000
Ahaa! Nice.
-Anteeks, ihan pakko kysyä...
277
00:18:12,080 --> 00:18:13,680
Oliko se Mohsen?
-Joo.
278
00:18:13,760 --> 00:18:18,000
Yes? Et satu olemaan
mitään sukua Farrah Mohsenille?
279
00:18:18,000 --> 00:18:19,680
Yes? Et satu olemaan
mitään sukua Farrah Mohsenille?
280
00:18:19,760 --> 00:18:24,000
Hän on äitini.
-Oho, oho. Onpas pieni maailma.
281
00:18:24,000 --> 00:18:25,040
Hän on äitini.
-Oho, oho. Onpas pieni maailma.
282
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
Etkö sä just tavannut hänet
Saksan-matkalla?
283
00:18:27,800 --> 00:18:30,000
Me juteltiin
pakolaisten auttamisen tärkeydestä.
284
00:18:30,000 --> 00:18:31,680
Me juteltiin
pakolaisten auttamisen tärkeydestä.
285
00:18:31,760 --> 00:18:35,200
Mitä mieltä sä olet muslimien
harjoittamasta terrorismista?
286
00:18:35,280 --> 00:18:36,000
Minttu, nyt!
-Ai, eikö sitäkään saa kysyä?
287
00:18:36,000 --> 00:18:38,480
Minttu, nyt!
-Ai, eikö sitäkään saa kysyä?
288
00:18:38,560 --> 00:18:42,000
Se on kuitenkin ihan olennainen osa
pakolaiskeskustelua.
289
00:18:42,000 --> 00:18:42,240
Se on kuitenkin ihan olennainen osa
pakolaiskeskustelua.
290
00:18:42,320 --> 00:18:43,920
Mitäs jos vaihdettaisiin
puheenaihetta?
291
00:18:44,000 --> 00:18:47,040
Oletteko kauan seurustelleet
Mervin kanssa?
292
00:18:47,120 --> 00:18:48,000
Eilen oli itse asiassa
ensimmäinen vuosipäivämme.
293
00:18:48,000 --> 00:18:50,880
Eilen oli itse asiassa
ensimmäinen vuosipäivämme.
294
00:18:50,960 --> 00:18:54,000
Onnea!
-Nyt vasta Mervi kertoo.
295
00:18:54,000 --> 00:18:55,120
Onnea!
-Nyt vasta Mervi kertoo.
296
00:18:55,200 --> 00:19:00,000
Hei, kestihän se meilläkin
pitkään tulla kaapista ulos.
297
00:19:00,000 --> 00:19:00,320
Hei, kestihän se meilläkin
pitkään tulla kaapista ulos.
298
00:19:01,160 --> 00:19:05,240
Mikalle, meidän pojalle,
se oli vaikea paikka.
299
00:19:05,320 --> 00:19:06,000
Vuoteen ei ole puhunut
meille juuri yhtään.
300
00:19:06,000 --> 00:19:08,520
Vuoteen ei ole puhunut
meille juuri yhtään.
301
00:19:08,600 --> 00:19:12,000
Mika oli ihan eri mies sillon.
Siis kun seurusteli Mervin kanssa.
302
00:19:12,000 --> 00:19:13,760
Mika oli ihan eri mies sillon.
Siis kun seurusteli Mervin kanssa.
303
00:19:13,840 --> 00:19:16,720
Kuinka kauan he seurustelivat?
304
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Kolmisen vuotta seurustelivat,
heti rippikoulun jälkeen.
305
00:19:18,000 --> 00:19:20,600
Kolmisen vuotta seurustelivat,
heti rippikoulun jälkeen.
306
00:19:20,680 --> 00:19:24,000
After confirmation.
Asuivatkin puolisen vuotta yhdessä.
307
00:19:24,000 --> 00:19:24,720
After confirmation.
Asuivatkin puolisen vuotta yhdessä.
308
00:19:24,800 --> 00:19:26,760
Mutta se on ollutta ja mennyttä.
It's gone.
309
00:19:26,840 --> 00:19:29,880
Kihloissakin olivat.
-Anteeksi?
310
00:19:29,960 --> 00:19:30,000
Tommosia sata vuotta vanhoja asioita.
-He olivat kihloissa.
311
00:19:30,000 --> 00:19:33,720
Tommosia sata vuotta vanhoja asioita.
-He olivat kihloissa.
312
00:19:40,240 --> 00:19:42,000
(kosken kohinaa)
313
00:19:42,000 --> 00:19:43,040
(kosken kohinaa)
314
00:19:43,960 --> 00:19:47,240
Porukat on sit pervoja
ja susta on tullut natsi.
315
00:19:47,320 --> 00:19:48,000
Itte oot muuttunut suvakkilesboksi.
-Siis toi on niin vanhanaikaista.
316
00:19:48,000 --> 00:19:51,160
Itte oot muuttunut suvakkilesboksi.
-Siis toi on niin vanhanaikaista.
317
00:19:52,760 --> 00:19:54,000
Ja natsiksi haukkuminen
on sit uusinta uutta vai?
318
00:19:54,000 --> 00:19:55,920
Ja natsiksi haukkuminen
on sit uusinta uutta vai?
319
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Mikä tää sun juttu sitten on?
-No en mä mikään natsi oo -
320
00:20:00,000 --> 00:20:01,920
Mikä tää sun juttu sitten on?
-No en mä mikään natsi oo -
321
00:20:02,000 --> 00:20:05,400
mut kun teidän iskä hoiti pakolais-
keskuksen tänne, tuli ongelmia.
322
00:20:05,480 --> 00:20:06,000
Ja sulla ei sitä ennen
ollut mitään ongelmia?
323
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
Ja sulla ei sitä ennen
ollut mitään ongelmia?
324
00:20:08,120 --> 00:20:12,000
No niin, tää on just tätä. Suvakin
on helppo huudella norsunluutornista.
325
00:20:12,000 --> 00:20:13,600
No niin, tää on just tätä. Suvakin
on helppo huudella norsunluutornista.
326
00:20:16,920 --> 00:20:18,000
Muistatko sä tän?
-Mmm.
327
00:20:18,000 --> 00:20:19,800
Muistatko sä tän?
-Mmm.
328
00:20:29,520 --> 00:20:30,000
Miks sä lähdit?
329
00:20:30,000 --> 00:20:31,280
Miks sä lähdit?
330
00:20:34,520 --> 00:20:36,000
Mua ahdisti täällä.
331
00:20:36,000 --> 00:20:37,080
Mua ahdisti täällä.
332
00:20:37,280 --> 00:20:39,680
Ahdistinko mäkin?
333
00:20:46,560 --> 00:20:48,000
Siis anteeks mitä, mitä...
Mitä sä oot tehny itelles? -Mitä?
334
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
Siis anteeks mitä, mitä...
Mitä sä oot tehny itelles? -Mitä?
335
00:20:51,040 --> 00:20:53,160
Tää on italiaksi "paska".
336
00:20:55,160 --> 00:20:57,760
Maailma on paska.
337
00:21:07,240 --> 00:21:09,200
Sori.
338
00:21:11,240 --> 00:21:12,000
Mika... Mika!
339
00:21:12,000 --> 00:21:13,480
Mika... Mika!
340
00:21:14,320 --> 00:21:16,240
Vittu, saatana! Odota!
341
00:21:43,680 --> 00:21:46,120
Valitsemaanne numeroon
ei juuri nyt saada...
342
00:21:53,880 --> 00:21:54,000
(punk soi täysillä)
343
00:21:54,000 --> 00:21:57,760
(punk soi täysillä)
344
00:22:10,280 --> 00:22:12,000
Vittu, saatana,
katotaan kuka on vitun natsi, hä!
345
00:22:12,000 --> 00:22:13,680
Vittu, saatana,
katotaan kuka on vitun natsi, hä!
346
00:22:32,440 --> 00:22:34,800
Mene nyt, vittu!
347
00:22:49,000 --> 00:22:51,960
(arabiankielinen musiikki soi)
348
00:22:52,040 --> 00:22:53,520
(arabiaa) Terve!
349
00:22:53,600 --> 00:22:54,000
(englantia) Tarvitsetko taas kyydin?
350
00:22:54,000 --> 00:22:56,720
(englantia) Tarvitsetko taas kyydin?
351
00:23:14,760 --> 00:23:18,000
(punk raikaa)
352
00:23:18,000 --> 00:23:18,800
(punk raikaa)
353
00:23:19,600 --> 00:23:21,440
(arabiaa) Suojautukaa!
354
00:23:26,320 --> 00:23:28,320
Vittu!
355
00:23:29,640 --> 00:23:30,000
Vitun vittu!
356
00:23:30,000 --> 00:23:31,920
Vitun vittu!
357
00:23:36,840 --> 00:23:38,480
Vittu!
358
00:23:48,200 --> 00:23:53,360
Onks tuo tupakkaa?
-No... Ei taida olla, ei.
359
00:23:53,440 --> 00:23:54,000
Ensin tulee huumeet
ja sitten rikollisuus.
360
00:23:54,000 --> 00:23:57,160
Ensin tulee huumeet
ja sitten rikollisuus.
361
00:23:57,240 --> 00:24:00,000
Eihän meillä Lämsässä
ole huumeita eikä rikollisuutta.
362
00:24:00,000 --> 00:24:00,120
Eihän meillä Lämsässä
ole huumeita eikä rikollisuutta.
363
00:24:00,200 --> 00:24:05,120
Lukuun ottamatta sun veljeä.
-Se on velipuoli.
364
00:24:16,320 --> 00:24:18,000
Hei, kappas, kuka viimein ilmaantui!
365
00:24:18,000 --> 00:24:19,680
Hei, kappas, kuka viimein ilmaantui!
366
00:24:21,240 --> 00:24:23,640
Kiitti.
-Eipä kestä. Hei.
367
00:24:26,160 --> 00:24:29,600
No, miten kihlattusi kanssa meni?
368
00:24:31,760 --> 00:24:34,320
No sori kun en kertonut.
369
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
Jätit minut tänne vanhempiesi -
370
00:24:36,000 --> 00:24:36,440
Jätit minut tänne vanhempiesi -
371
00:24:36,520 --> 00:24:38,560
ja heidän rasististen
panokavereidensa seuraan -
372
00:24:38,640 --> 00:24:41,720
riensit viettämään päivää
natsikihlattusi kanssa -
373
00:24:41,800 --> 00:24:42,000
ja suljit vielä kännykän!
-Multa loppui akku.
374
00:24:42,000 --> 00:24:44,480
ja suljit vielä kännykän!
-Multa loppui akku.
375
00:24:44,560 --> 00:24:48,000
Ja se on mun ex-kihlattu,
ja kaksi tuntia ei ole puoli päivää.
376
00:24:48,000 --> 00:24:48,840
Ja se on mun ex-kihlattu,
ja kaksi tuntia ei ole puoli päivää.
377
00:24:48,920 --> 00:24:50,640
Aikamääreetkö tässä ratkaisee?
378
00:24:50,720 --> 00:24:53,440
No jääpähän sulle
taas aikaa polttaa pilveä!
379
00:24:53,520 --> 00:24:54,000
No anteeksi, en tiennyt että pitäisi
kestää tätä paskaa selvin päin!
380
00:24:54,000 --> 00:24:57,400
No anteeksi, en tiennyt että pitäisi
kestää tätä paskaa selvin päin!
381
00:24:57,480 --> 00:24:59,760
Kun mä en jaksais kattoo
tota sun pilvinaamaas!
382
00:24:59,840 --> 00:25:00,000
Ai, naamaniko nyt tökkii?
383
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
Ai, naamaniko nyt tökkii?
384
00:25:02,680 --> 00:25:04,840
Voidaanko me jutella?
-Mervi...
385
00:25:04,920 --> 00:25:06,000
Hei, ollaas nyt aikuisiksi.
386
00:25:06,000 --> 00:25:07,040
Hei, ollaas nyt aikuisiksi.
387
00:25:08,280 --> 00:25:10,960
Tunnin päästä menee seuraava bussi.
388
00:25:11,120 --> 00:25:12,000
Joku teistä saa lähteä
heittämään meidät.
389
00:25:12,000 --> 00:25:13,880
Joku teistä saa lähteä
heittämään meidät.
390
00:25:23,480 --> 00:25:24,000
Mitä?
391
00:25:24,000 --> 00:25:25,120
Mitä?
392
00:25:27,280 --> 00:25:30,000
Miten sinä olet voinut
asua natsin kanssa?
393
00:25:30,000 --> 00:25:30,600
Miten sinä olet voinut
asua natsin kanssa?
394
00:25:30,680 --> 00:25:35,120
Ei Mika oikeasti ole natsi.
Se on vaan...
395
00:25:35,920 --> 00:25:36,000
Se on vihanen juntti.
396
00:25:36,000 --> 00:25:38,280
Se on vihanen juntti.
397
00:25:38,840 --> 00:25:41,960
No, sinun "junttisi"
yrittää kertoa sinulle jotain.
398
00:25:49,440 --> 00:25:51,960
Ei jumalaut Mika, mitä vittua?
399
00:25:52,040 --> 00:25:54,000
Mitä sä oikein yrität sanoa tällä?
-Painu helvettiin! Älä tule lähemmäs!
400
00:25:54,000 --> 00:25:56,240
Mitä sä oikein yrität sanoa tällä?
-Painu helvettiin! Älä tule lähemmäs!
401
00:26:00,760 --> 00:26:02,880
Kata!
402
00:26:07,080 --> 00:26:08,920
Farrah Mohsen!
403
00:26:10,240 --> 00:26:12,000
Tervetuloa! Minä olen Topi.
404
00:26:12,000 --> 00:26:13,360
Tervetuloa! Minä olen Topi.
405
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
Mika!
406
00:26:14,920 --> 00:26:17,280
Päivää.
-Mitä täällä tapahtuu?
407
00:26:18,520 --> 00:26:20,360
(matkapuhelin värisee)
408
00:26:20,440 --> 00:26:24,000
Mitä? -Se pakolaisämmä
joka tuli Suomeen. Se on täällä.
409
00:26:24,000 --> 00:26:24,360
Mitä? -Se pakolaisämmä
joka tuli Suomeen. Se on täällä.
410
00:26:24,440 --> 00:26:26,240
Älä puhu paskaa.
411
00:26:26,320 --> 00:26:29,560
No... Mä lähetän kuvan. Oota!
412
00:26:32,080 --> 00:26:34,280
Ei jumalauta!
413
00:26:34,560 --> 00:26:36,000
Älä päästä sitä menemään.
414
00:26:36,000 --> 00:26:36,200
Älä päästä sitä menemään.
415
00:26:36,280 --> 00:26:39,800
Veljet! Tänään muutetaan historiaa!
416
00:26:49,120 --> 00:26:51,520
Kaisa,
tuopas nyt niitä voikkuleipiä!
417
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
(Mervi englanniksi) On ilo tavata
teidät. Olen aina ollut faninne.
418
00:26:54,000 --> 00:26:54,720
(Mervi englanniksi) On ilo tavata
teidät. Olen aina ollut faninne.
419
00:26:54,800 --> 00:26:57,160
Niin minäkin.
-Ilo on meidän puolellamme.
420
00:26:57,240 --> 00:26:59,760
On mukavaa tavata teidät kaikki.
421
00:27:00,560 --> 00:27:04,680
Anteeksi, mutta emme osaa saksaa.
-Mitäs tuosta.
422
00:27:06,160 --> 00:27:09,760
(saksaa) Yksi kahvi ja sitten voidaan
mennä. -Vaikka heti, jos haluat.
423
00:27:12,480 --> 00:27:15,960
Mitä nyt?
-Oletko sinä oikeasti lesbo?
424
00:27:16,040 --> 00:27:17,920
Oletko sinä oikeasti homofoobikko?
425
00:27:18,000 --> 00:27:22,440
Älä nyt, Kata. Nämä ovat
selvästi yksinkertaisia maalaisia.
426
00:27:22,520 --> 00:27:24,000
Mitä hän sanoo? -Hän vain totuttelee
ajatukseen meistä yhdessä.
427
00:27:24,000 --> 00:27:27,640
Mitä hän sanoo? -Hän vain totuttelee
ajatukseen meistä yhdessä.
428
00:27:28,840 --> 00:27:30,000
(saksaa) Minä rakastan Kataa.
429
00:27:30,000 --> 00:27:30,680
(saksaa) Minä rakastan Kataa.
430
00:27:31,800 --> 00:27:33,880
Pikku opportunisti.
431
00:27:33,960 --> 00:27:36,000
Haukkuiko hän minua opportunistiksi?
-Ei, hän vain...
432
00:27:36,000 --> 00:27:37,240
Haukkuiko hän minua opportunistiksi?
-Ei, hän vain...
433
00:27:37,320 --> 00:27:39,400
(suomea) Muslimit on just tommosia,
ei kunnioita naisia.
434
00:27:39,480 --> 00:27:41,080
Isäni ei ole muslimi.
435
00:27:41,160 --> 00:27:42,000
Jos äiti ja tytär on muslimeja,
niin eikö silloin isäkin ole muslimi?
436
00:27:42,000 --> 00:27:45,640
Jos äiti ja tytär on muslimeja,
niin eikö silloin isäkin ole muslimi?
437
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
No ehkäpä näin voidaan ajatella.
438
00:27:48,000 --> 00:27:48,320
No ehkäpä näin voidaan ajatella.
439
00:27:48,400 --> 00:27:52,240
Mun mielestä jos kaksi kolmesta on
terroristeja niin kyllä kolmaskin...
440
00:27:52,320 --> 00:27:54,000
Sanoitko sä just heitä
terroristeiksi? -En sanonut.
441
00:27:54,000 --> 00:27:55,120
Sanoitko sä just heitä
terroristeiksi? -En sanonut.
442
00:27:55,200 --> 00:27:58,640
Onko tässä jokin ongelma?
-Ei, ei, ei.
443
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
Voivatko kristityt ryhmäseksipervot
lopettaa perheeni tuomitsemisen?
444
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Voivatko kristityt ryhmäseksipervot
lopettaa perheeni tuomitsemisen?
445
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
Kävisikö mitenkään?
446
00:28:04,640 --> 00:28:06,000
Mitenkäs se teidän moniavioisuus
eroaa tästä meidän järjestelystä?
447
00:28:06,000 --> 00:28:08,120
Mitenkäs se teidän moniavioisuus
eroaa tästä meidän järjestelystä?
448
00:28:08,200 --> 00:28:10,760
Ai niin,
naisella ei saa olla montaa miestä.
449
00:28:10,840 --> 00:28:12,000
Kuinkas monta vaimoa sun isällä on?
450
00:28:12,000 --> 00:28:12,840
Kuinkas monta vaimoa sun isällä on?
451
00:28:12,920 --> 00:28:15,240
(englantia)
Montako vaimoa sinulla on?
452
00:28:15,320 --> 00:28:18,000
Pitäiskö soittaa lähilehteen?
-Ei!
453
00:28:18,000 --> 00:28:18,800
Pitäiskö soittaa lähilehteen?
-Ei!
454
00:28:18,880 --> 00:28:23,960
Olisihan se hyvä.
-Et soita.
455
00:28:25,240 --> 00:28:28,880
Mistä on kyse? -He elävät kaikki
keskenään avoimessa suhteessa.
456
00:28:28,960 --> 00:28:30,000
Lämmintä pullaa!
-Pappikin?
457
00:28:30,000 --> 00:28:31,520
Lämmintä pullaa!
-Pappikin?
458
00:28:31,600 --> 00:28:33,520
Pappikin, kyllä.
459
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
Meille miehille maistuis
varmaan sellaset rauhoittavat naukut.
460
00:28:36,000 --> 00:28:36,320
Meille miehille maistuis
varmaan sellaset rauhoittavat naukut.
461
00:28:38,160 --> 00:28:40,800
Tässä, ole hyvä.
-Ei, ei.
462
00:28:40,880 --> 00:28:42,000
Isäni ei juo.
-Mitä mä sanoin! Muslimi.
463
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Isäni ei juo.
-Mitä mä sanoin! Muslimi.
464
00:28:44,800 --> 00:28:48,000
Ei, vaan alkoholisti.
-Sydänvaivoja! Ei "alkoholisti".
465
00:28:48,000 --> 00:28:50,400
Ei, vaan alkoholisti.
-Sydänvaivoja! Ei "alkoholisti".
466
00:28:50,480 --> 00:28:53,200
Mä voisin ottaa pienen naukun,
kiitos.
467
00:28:53,880 --> 00:28:54,000
Kiinnostavaa. Vaikka olet pappi.
468
00:28:54,000 --> 00:28:56,680
Kiinnostavaa. Vaikka olet pappi.
469
00:28:56,760 --> 00:29:00,000
Teologisesti ajatellen
se on ihan ookoo.
470
00:29:00,000 --> 00:29:00,200
Teologisesti ajatellen
se on ihan ookoo.
471
00:29:00,280 --> 00:29:03,360
Teille näyttää olevan
aika monta asiaa ookoo.
472
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
Meille muslimien harrastama
naisten ympärileikkaus ei ole ookoo.
473
00:29:06,000 --> 00:29:09,120
Meille muslimien harrastama
naisten ympärileikkaus ei ole ookoo.
474
00:29:09,200 --> 00:29:11,440
Kuten ei kenellekään,
jolla on aivot!
475
00:29:11,520 --> 00:29:12,000
Hei kuulkaas,
otetaanko yhteisymmärrykselle?
476
00:29:12,000 --> 00:29:15,400
Hei kuulkaas,
otetaanko yhteisymmärrykselle?
477
00:29:15,480 --> 00:29:18,000
Ratkovatko suomalaiset ongelmansa
viinalla? -Isä, älä nyt viitsi!
478
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
Ratkovatko suomalaiset ongelmansa
viinalla? -Isä, älä nyt viitsi!
479
00:29:20,240 --> 00:29:23,480
Tää on just tällasta että puhutaan
sitä kieltä mitä muut ei ymmärrä.
480
00:29:23,560 --> 00:29:24,000
Puhukaa englantia!
-Rauhoitu.
481
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
Puhukaa englantia!
-Rauhoitu.
482
00:29:26,320 --> 00:29:29,360
Minusta se oli kyllä
ihan korrekti pointti.
483
00:29:29,440 --> 00:29:30,000
Ja silti puhut suomea.
484
00:29:30,000 --> 00:29:31,760
Ja silti puhut suomea.
485
00:29:33,640 --> 00:29:36,000
Kuules Kata,
voisitko sä kertoa äidillesi -
486
00:29:36,000 --> 00:29:36,520
Kuules Kata,
voisitko sä kertoa äidillesi -
487
00:29:36,600 --> 00:29:39,240
että mäkin oon noita
pakolaishommia hommaillut.
488
00:29:39,320 --> 00:29:42,000
Tää vastaanottokeskus, paikallinen,
se on mun käsialaani.
489
00:29:42,000 --> 00:29:42,080
Tää vastaanottokeskus, paikallinen,
se on mun käsialaani.
490
00:29:42,160 --> 00:29:45,440
"Choose Peace!"
-Yeah, "Choose Peace!"
491
00:29:45,520 --> 00:29:48,000
Farrah, Topi kertoi, että kävitte
hyvän keskustelun Berliinissä.
492
00:29:48,000 --> 00:29:49,560
Farrah, Topi kertoi, että kävitte
hyvän keskustelun Berliinissä.
493
00:29:49,640 --> 00:29:53,960
Niinkö? Anteeksi, mutta
en muista tavanneeni sinua.
494
00:29:54,040 --> 00:29:57,320
Niin siinä oli kato niitä...
-Siis etkö sä olekaan tavannut häntä?
495
00:29:57,400 --> 00:30:00,000
Valehtelitko sä
kunnanvaltuuston kokouksessa?
496
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Valehtelitko sä
kunnanvaltuuston kokouksessa?
497
00:30:01,080 --> 00:30:03,880
Kyllähän toi valehtelu nyt
on vähän paksu sana.
498
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
Mut hei, mehän voitaisiin
ottaa yhteiskuva...
499
00:30:05,800 --> 00:30:06,000
(englantia) Turvat tukkoon!
500
00:30:06,000 --> 00:30:08,080
(englantia) Turvat tukkoon!
501
00:30:12,240 --> 00:30:16,040
(suomea) Hermann ja Farrah, jos ette
halua olla täällä, voitte lähteä.
502
00:30:16,120 --> 00:30:18,000
Ja sama sinulle, kun et kerta pysty
sulattamaan mun menneisyyttä.
503
00:30:18,000 --> 00:30:21,320
Ja sama sinulle, kun et kerta pysty
sulattamaan mun menneisyyttä.
504
00:30:21,400 --> 00:30:23,680
Iskä, äiti ja Jaloset.
505
00:30:23,760 --> 00:30:24,000
Te saatte jatkaa tätä elämäänne just
niin kuin haluatte, mä lähden nyt.
506
00:30:24,000 --> 00:30:26,640
Te saatte jatkaa tätä elämäänne just
niin kuin haluatte, mä lähden nyt.
507
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
En oo tulossa takaisin.
508
00:30:28,040 --> 00:30:30,000
Kääntäkää keskenänne
ihan mille kielelle haluatte!
509
00:30:30,000 --> 00:30:31,320
Kääntäkää keskenänne
ihan mille kielelle haluatte!
510
00:30:33,360 --> 00:30:34,560
Vittu!
511
00:30:37,400 --> 00:30:41,720
Mika! Nyt saatanan pikku-Hitleri,
sä lopetat ton!
512
00:30:41,800 --> 00:30:42,000
Mitä se suvakkiämmä änkyttää!
-Sä käyttäydyt vitun lapsellisesti.
513
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
Mitä se suvakkiämmä änkyttää!
-Sä käyttäydyt vitun lapsellisesti.
514
00:30:45,080 --> 00:30:47,160
Turpa kii!
-Mitä vittua sinä teet?
515
00:30:47,240 --> 00:30:48,000
Sun lepakkos tuli pelastamaan sut.
-Sä lopetat ton nyt!
516
00:30:48,000 --> 00:30:50,320
Sun lepakkos tuli pelastamaan sut.
-Sä lopetat ton nyt!
517
00:30:50,400 --> 00:30:52,600
Tai...
-Heitä pois se puukko!
518
00:30:52,680 --> 00:30:54,000
Hei, Mika! Nyt menee liian pitkälle.
-Kauemmas!
519
00:30:54,000 --> 00:30:56,280
Hei, Mika! Nyt menee liian pitkälle.
-Kauemmas!
520
00:30:57,680 --> 00:31:00,000
Mitä sä hullu sekoilet?
-Mun on pakko tehdä tää.
521
00:31:00,000 --> 00:31:00,680
Mitä sä hullu sekoilet?
-Mun on pakko tehdä tää.
522
00:31:00,760 --> 00:31:04,000
Mun on pakko tehdä tää,
kun te ette kuuntele mua!
523
00:31:04,080 --> 00:31:06,000
Hei, me kuunnellaan. Mitä sä haluat?
524
00:31:06,000 --> 00:31:07,160
Hei, me kuunnellaan. Mitä sä haluat?
525
00:31:10,280 --> 00:31:12,000
Puhelimet,
mä haluan teidän puhelimet!
526
00:31:12,000 --> 00:31:12,080
Puhelimet,
mä haluan teidän puhelimet!
527
00:31:12,160 --> 00:31:14,760
Nyt menee liian pitkälle.
-Turpa kii ja kaiva se puhelin!
528
00:31:14,840 --> 00:31:17,320
Antakaa kännykkänne.
-Vittu, mä tapan!
529
00:31:17,400 --> 00:31:18,000
Antakaa ne. -Te kans siellä takana!
Käske niitä, Mervi!
530
00:31:18,000 --> 00:31:21,760
Antakaa ne. -Te kans siellä takana!
Käske niitä, Mervi!
531
00:31:21,840 --> 00:31:24,000
Kata, tuo ne puhelimet!
-Isä, anna kännykkäsi!
532
00:31:24,000 --> 00:31:24,960
Kata, tuo ne puhelimet!
-Isä, anna kännykkäsi!
533
00:31:25,040 --> 00:31:26,960
Kata!
-Äkkiä nyt!
534
00:31:28,480 --> 00:31:30,000
No niin, hopi hopi!
535
00:31:30,000 --> 00:31:30,240
No niin, hopi hopi!
536
00:31:31,000 --> 00:31:34,040
Päästä hänet nyt!
-Turpa kii, vitun rättipää!
537
00:31:37,600 --> 00:31:41,280
Mervi. Mervi, sä kans. Puhelin!
538
00:31:46,200 --> 00:31:48,000
Hei, Mika, rauhoitu.
-Kauemmas!
539
00:31:48,000 --> 00:31:48,440
Hei, Mika, rauhoitu.
-Kauemmas!
540
00:31:48,520 --> 00:31:50,040
Hei, Mika-kulta...
541
00:31:50,120 --> 00:31:52,680
Turpa kii,
oo kerrankin hiljaa saatana!
542
00:31:52,760 --> 00:31:54,000
Iskä tässä.
-Mee vittuun nyt siitä!
543
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
Iskä tässä.
-Mee vittuun nyt siitä!
544
00:31:56,840 --> 00:32:00,000
(autojen tööttäilyä)
545
00:32:00,000 --> 00:32:00,040
(autojen tööttäilyä)
546
00:32:08,840 --> 00:32:10,880
Vittu, nyt teidän käy huonosti.
547
00:32:26,360 --> 00:32:30,000
Farrah, mennään sisälle. Tule, Kata.
548
00:32:30,000 --> 00:32:31,080
Farrah, mennään sisälle. Tule, Kata.
549
00:32:36,120 --> 00:32:38,160
Tulkaa sisälle.
550
00:32:40,080 --> 00:32:41,720
Kaikki sisälle!
551
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Iskä, hae haulikko!
552
00:32:48,000 --> 00:32:48,880
Iskä, hae haulikko!
553
00:32:54,240 --> 00:32:55,800
Täällä on vain yksi patruuna.
554
00:32:55,880 --> 00:32:58,400
Me ammuskeltiin
Kaisan kanssa yks päivä.
555
00:32:58,480 --> 00:33:00,000
Loistavaa! Anna se minulle.
Helvetin idiootti!
556
00:33:00,000 --> 00:33:01,160
Loistavaa! Anna se minulle.
Helvetin idiootti!
557
00:33:01,240 --> 00:33:05,560
Ole kiltti ja rauhoitu.
-Mihin mä oon jättäny mun Raamatun?
558
00:33:05,640 --> 00:33:06,000
Mitä sinä etsit? Varo!
559
00:33:06,000 --> 00:33:09,360
Mitä sinä etsit? Varo!
560
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
No niin, saatana.
-Ei, mun munat!
561
00:33:12,000 --> 00:33:12,880
No niin, saatana.
-Ei, mun munat!
562
00:33:12,960 --> 00:33:15,240
Ei vittu! Ai saatanan kuumaa!
563
00:33:17,720 --> 00:33:18,000
Onko täällä lankapuhelinta?
-Onko teillä puhelinta?
564
00:33:18,000 --> 00:33:20,760
Onko täällä lankapuhelinta?
-Onko teillä puhelinta?
565
00:33:20,840 --> 00:33:24,000
Se ei toimi, se on pelkkä koriste.
-Internet?
566
00:33:24,080 --> 00:33:26,040
Läppäri?
-Yläkerrassa!
567
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
Mihin mä meen?
-Faceen.
568
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
Paska!
569
00:33:45,080 --> 00:33:48,000
Tässä on niiden puhelimet.
-Heitä ne tonne sadevesitynnyriin.
570
00:33:48,000 --> 00:33:49,360
Tässä on niiden puhelimet.
-Heitä ne tonne sadevesitynnyriin.
571
00:34:01,280 --> 00:34:03,440
Me ei haluta vahingoittaa ketään.
572
00:34:03,520 --> 00:34:06,000
Me halutaan vaan jutella
Farrah Mohsenin kanssa.
573
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
Me halutaan vaan jutella
Farrah Mohsenin kanssa.
574
00:34:07,760 --> 00:34:10,080
Mitä hän sanoi?
-Hän haluaa jutella kanssasi.
575
00:34:10,160 --> 00:34:12,000
Mitä hän haluaa?
-Puhua äidin kanssa.
576
00:34:12,000 --> 00:34:13,200
Mitä hän haluaa?
-Puhua äidin kanssa.
577
00:34:16,960 --> 00:34:18,000
(englantia) Minä olen Farrah Mohsen.
Mistä te haluatte puhua?
578
00:34:18,000 --> 00:34:21,080
(englantia) Minä olen Farrah Mohsen.
Mistä te haluatte puhua?
579
00:34:22,680 --> 00:34:24,000
(saksaa) Antaudu,
niin kenellekään ei käy kuinkaan!
580
00:34:24,000 --> 00:34:27,120
(saksaa) Antaudu,
niin kenellekään ei käy kuinkaan!
581
00:34:27,880 --> 00:34:30,000
Senkin siat! Ette saa häntä koskaan!
582
00:34:30,000 --> 00:34:32,240
Senkin siat! Ette saa häntä koskaan!
583
00:34:32,320 --> 00:34:36,000
Meillä ei ole kiirettä.
Kukaan ei odota puhetta minulta.
584
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
Meillä ei ole kiirettä.
Kukaan ei odota puhetta minulta.
585
00:34:39,920 --> 00:34:42,000
Artsi. Olisikohan tässä nyt semmonen
väärinkäsitys, molemmin puolin.
586
00:34:42,000 --> 00:34:45,280
Artsi. Olisikohan tässä nyt semmonen
väärinkäsitys, molemmin puolin.
587
00:34:45,360 --> 00:34:47,120
Meillä on haulikko,
että turha yrittää sisään!
588
00:34:47,200 --> 00:34:48,000
Älä ärsytä niitä.
-Mervi...
589
00:34:48,000 --> 00:34:50,160
Älä ärsytä niitä.
-Mervi...
590
00:34:52,520 --> 00:34:54,000
Osmo täällä! Hei, Artsi...
591
00:34:54,000 --> 00:34:56,520
Osmo täällä! Hei, Artsi...
592
00:34:57,920 --> 00:35:00,000
Onkohan tää nyt mennyt
vähän liian pitkälle?
593
00:35:00,000 --> 00:35:00,480
Onkohan tää nyt mennyt
vähän liian pitkälle?
594
00:35:00,560 --> 00:35:03,160
Meidän pitäisi
päästä sinne ristiäisiin.
595
00:35:03,240 --> 00:35:05,680
Tämä on vasta alkua.
596
00:35:07,640 --> 00:35:11,200
Veli rakas...
-Ole hiljaa!
597
00:35:11,280 --> 00:35:12,000
Merda... Hae lautoja ja nauloja.
598
00:35:12,000 --> 00:35:13,760
Merda... Hae lautoja ja nauloja.
599
00:35:13,840 --> 00:35:18,000
Ja te pysytte siellä,
kunnes luovutatte Farrah Mohsenin.
600
00:35:18,000 --> 00:35:18,360
Ja te pysytte siellä,
kunnes luovutatte Farrah Mohsenin.
601
00:35:18,440 --> 00:35:21,720
Meillä ei ole kiire minnekään.
602
00:35:41,080 --> 00:35:42,000
Artsi, aattelin vaan et...
603
00:35:42,000 --> 00:35:43,760
Artsi, aattelin vaan et...
604
00:35:44,560 --> 00:35:47,240
Eiköhän ne ois
jo tarpeeks pelästyny.
605
00:35:47,840 --> 00:35:48,000
En mä nyt haluu et...
-Ai että Merville tapahtuu mitään?
606
00:35:48,000 --> 00:35:51,760
En mä nyt haluu et...
-Ai että Merville tapahtuu mitään?
607
00:35:51,840 --> 00:35:54,000
No en minäkään sitä halua.
608
00:35:54,000 --> 00:35:54,400
No en minäkään sitä halua.
609
00:35:56,600 --> 00:35:59,240
Sä nyt et taida nähdä
tätä kokonaiskuvaa.
610
00:35:59,320 --> 00:36:00,000
Ei ku nään mä, kyl mä näen.
611
00:36:00,000 --> 00:36:01,800
Ei ku nään mä, kyl mä näen.
612
00:36:02,400 --> 00:36:06,000
Merda,
sun takia tää kaikki tapahtuu.
613
00:36:06,000 --> 00:36:06,560
Merda,
sun takia tää kaikki tapahtuu.
614
00:36:06,640 --> 00:36:11,000
Sä olet maailman tärkein ihminen
tänään. Ymmärrätkö sä?
615
00:36:11,800 --> 00:36:12,000
Ymmärrän.
616
00:36:12,000 --> 00:36:13,240
Ymmärrän.
617
00:36:13,320 --> 00:36:18,000
Mä olen helvetin ylpeä susta...
sotilas.
618
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Mä olen helvetin ylpeä susta...
sotilas.
619
00:36:34,600 --> 00:36:36,000
He varmistavat, että emme
pääse ulos. Tajuatteko te sen?
620
00:36:36,000 --> 00:36:39,440
He varmistavat, että emme
pääse ulos. Tajuatteko te sen?
621
00:36:39,520 --> 00:36:41,360
Totta kai he sen tajuavat.
622
00:36:41,440 --> 00:36:42,000
Ulkonäöstä päätellen nuo eivät taida
ymmärtää juuri mistään mitään.
623
00:36:42,000 --> 00:36:46,320
Ulkonäöstä päätellen nuo eivät taida
ymmärtää juuri mistään mitään.
624
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
Paljon sullakin on asiaa.
625
00:36:48,000 --> 00:36:48,360
Paljon sullakin on asiaa.
626
00:36:48,440 --> 00:36:50,560
Mitä sanoit?
-Puhu englantia.
627
00:36:50,640 --> 00:36:53,480
Puhu saksaa,
jos on jotain sanottavaa!
628
00:36:53,560 --> 00:36:54,000
Lopettakaa se meuhkaaminen. Natsit
piirittää meitä. Me ollaan vaarassa.
629
00:36:54,000 --> 00:36:57,400
Lopettakaa se meuhkaaminen. Natsit
piirittää meitä. Me ollaan vaarassa.
630
00:36:57,480 --> 00:37:00,000
Ei ne mitään natseja ole.
-Vaan mitäköhän ne sitten on?
631
00:37:00,000 --> 00:37:00,920
Ei ne mitään natseja ole.
-Vaan mitäköhän ne sitten on?
632
00:37:01,000 --> 00:37:05,080
Maalitehtaan työttömät.
Ainakaan meidän Mika ei ole natsi.
633
00:37:05,160 --> 00:37:06,000
Mika spreijas just hakaristin
teidän auton kylkeen!
634
00:37:06,000 --> 00:37:09,240
Mika spreijas just hakaristin
teidän auton kylkeen!
635
00:37:09,320 --> 00:37:12,000
No se nyt vaan haluaa provosoida.
Sä kuitenkin jätit sen puhelimessa.
636
00:37:12,000 --> 00:37:13,680
No se nyt vaan haluaa provosoida.
Sä kuitenkin jätit sen puhelimessa.
637
00:37:13,760 --> 00:37:16,080
Missäköhän se ois pitänyt jättää?
638
00:37:16,160 --> 00:37:18,000
Se oli kuule niin tiukka paikka
Mikalle että se viilteli itteään.
639
00:37:18,000 --> 00:37:19,800
Se oli kuule niin tiukka paikka
Mikalle että se viilteli itteään.
640
00:37:19,880 --> 00:37:24,000
Kihlaus on kirkossa julistettu
pyhä lupaus. Eiks niin, Osmo?
641
00:37:24,000 --> 00:37:24,720
Kihlaus on kirkossa julistettu
pyhä lupaus. Eiks niin, Osmo?
642
00:37:24,800 --> 00:37:28,440
Onhan se kihlaus sitäkin, kyllä.
643
00:37:28,520 --> 00:37:30,000
Miten muuten toi ryhmäseksisekoilu
mahtuu kristilliseen ajatteluun?
644
00:37:30,000 --> 00:37:32,160
Miten muuten toi ryhmäseksisekoilu
mahtuu kristilliseen ajatteluun?
645
00:37:32,240 --> 00:37:35,240
Jumalan silmien edessä
me ei tehdä syntiä -
646
00:37:35,320 --> 00:37:36,000
koska tää perustuu rakkauteen
ja me ollaan avoimia toisillemme.
647
00:37:36,000 --> 00:37:38,760
koska tää perustuu rakkauteen
ja me ollaan avoimia toisillemme.
648
00:37:38,840 --> 00:37:40,640
Miksi te ette ole avoimia kaikille?
649
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
Jumala armahtaa, mutta seurakunta ei.
650
00:37:42,000 --> 00:37:44,840
Jumala armahtaa, mutta seurakunta ei.
651
00:37:47,920 --> 00:37:48,000
Sorry...
652
00:37:48,000 --> 00:37:50,640
Sorry...
653
00:37:55,680 --> 00:37:58,920
Mitä nyt tapahtuu?
-Me odotamme.
654
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Mitä?
655
00:38:00,000 --> 00:38:01,440
Mitä?
656
00:38:01,520 --> 00:38:04,240
Vesipumppu ei toimi!
657
00:38:05,040 --> 00:38:06,000
Käske antamaan ase minulle.
Sano, että teen tätä työkseni!
658
00:38:06,000 --> 00:38:09,040
Käske antamaan ase minulle.
Sano, että teen tätä työkseni!
659
00:38:09,120 --> 00:38:12,000
Me kristityt katsomme asioita
järjellä emmekä kiihkolla.
660
00:38:12,000 --> 00:38:12,520
Me kristityt katsomme asioita
järjellä emmekä kiihkolla.
661
00:38:12,600 --> 00:38:15,240
Että järjellä?
Sähän kiellät evoluution.
662
00:38:15,320 --> 00:38:17,600
Hei, eikö olla sovittu,
että tässä talossa ei puhuta -
663
00:38:17,680 --> 00:38:18,000
politiikasta ja uskonnosta.
-Ihan vitun sama. Mitä me tehdään?
664
00:38:18,000 --> 00:38:21,440
politiikasta ja uskonnosta.
-Ihan vitun sama. Mitä me tehdään?
665
00:38:27,600 --> 00:38:30,000
Älkää nyt säikähtäkö, mutta mitäs
jos me vaan annettais Farrah niille?
666
00:38:30,000 --> 00:38:33,400
Älkää nyt säikähtäkö, mutta mitäs
jos me vaan annettais Farrah niille?
667
00:38:35,680 --> 00:38:36,000
Mitä?
668
00:38:36,000 --> 00:38:37,040
Mitä?
669
00:38:37,120 --> 00:38:39,720
Nehän haluaa vaan jutella sen kanssa.
Eiks niin, Osmo?
670
00:38:39,800 --> 00:38:41,520
No, näinhän se oli.
671
00:38:42,000 --> 00:38:45,320
Näkee, mistä poikasi
on ajatuksensa saanut.
672
00:38:45,400 --> 00:38:48,000
Nämä ideat on alun perin
sinun kotimaasta. Natsi-Saksasta.
673
00:38:48,000 --> 00:38:51,280
Nämä ideat on alun perin
sinun kotimaasta. Natsi-Saksasta.
674
00:38:51,360 --> 00:38:54,000
Viittaatko siihen aikaan,
kun Suomi oli Saksan liittolainen?
675
00:38:54,000 --> 00:38:55,520
Viittaatko siihen aikaan,
kun Suomi oli Saksan liittolainen?
676
00:38:56,080 --> 00:38:59,800
Olen minäkin historiaa lukenut.
-Hei, tuota...
677
00:38:59,880 --> 00:39:00,000
Tietenkään me ei anneta Farrahia
heille. Se on selvä. Choose Peace!
678
00:39:00,000 --> 00:39:03,640
Tietenkään me ei anneta Farrahia
heille. Se on selvä. Choose Peace!
679
00:39:04,680 --> 00:39:06,000
Jos joku teistä yrittää jotain...
680
00:39:06,000 --> 00:39:07,520
Jos joku teistä yrittää jotain...
681
00:39:08,760 --> 00:39:11,240
Minttu ei tarkoittanut sitä.
Eikö niin?
682
00:39:11,320 --> 00:39:12,000
No en tietenkään. Mutta onhan se nyt
yksi vaihtoehto muiden joukossa.
683
00:39:12,000 --> 00:39:15,080
No en tietenkään. Mutta onhan se nyt
yksi vaihtoehto muiden joukossa.
684
00:39:15,160 --> 00:39:17,880
Asioista pitää pystyä puhumaan.
685
00:39:17,960 --> 00:39:18,000
Mitä he sanovat?
-Kaikki on hyvin. Voit rauhoittua.
686
00:39:18,000 --> 00:39:21,280
Mitä he sanovat?
-Kaikki on hyvin. Voit rauhoittua.
687
00:39:21,360 --> 00:39:24,000
Kuule, en usko sinua.
Mohsenit ottavat nyt tämän huoneen.
688
00:39:24,000 --> 00:39:27,200
Kuule, en usko sinua.
Mohsenit ottavat nyt tämän huoneen.
689
00:39:27,280 --> 00:39:30,000
Kukaan muu ei tule tänne.
Farrah, ole hyvä ja tule tänne.
690
00:39:30,000 --> 00:39:31,040
Kukaan muu ei tule tänne.
Farrah, ole hyvä ja tule tänne.
691
00:39:32,480 --> 00:39:34,400
Ole hyvä!
692
00:39:37,640 --> 00:39:40,800
Huutaminen on
väkivallan ensimmäinen aste.
693
00:39:42,000 --> 00:39:44,280
Sinä myös.
-Oletko tosissasi?
694
00:39:55,160 --> 00:39:58,840
Se taitaa kuulkaa olla niin, että
meidän yhteinen suunta on hukassa.
695
00:39:58,920 --> 00:40:00,000
Meidän ongelma on ton oven takana
ja sun tytär sen tänne toi.
696
00:40:00,000 --> 00:40:02,080
Meidän ongelma on ton oven takana
ja sun tytär sen tänne toi.
697
00:40:02,160 --> 00:40:03,840
Älä sinä ala Kataa syyttää.
698
00:40:03,920 --> 00:40:06,000
En mä Kataa syytäkään,
mä syytän sua.
699
00:40:06,000 --> 00:40:06,160
En mä Kataa syytäkään,
mä syytän sua.
700
00:40:06,240 --> 00:40:08,240
Teidän natsi-Mikahan tämän aloitti.
-Mika ei ole natsi.
701
00:40:08,320 --> 00:40:12,000
Natsi mikä natsi. -Se, että on
huolissaan omasta isänmaastaan -
702
00:40:12,000 --> 00:40:12,760
Natsi mikä natsi. -Se, että on
huolissaan omasta isänmaastaan -
703
00:40:12,840 --> 00:40:14,880
ei tee ihmistä natsiksi.
704
00:40:14,960 --> 00:40:17,560
Oikeesti.
Me ollaan tässä tilanteessa -
705
00:40:17,640 --> 00:40:18,000
koska maalitehtaan pakolais-
keskuksesta on aiheutunut ongelmia.
706
00:40:18,000 --> 00:40:21,920
koska maalitehtaan pakolais-
keskuksesta on aiheutunut ongelmia.
707
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Pakolaiset taas!
-Se on vastaanottokeskus.
708
00:40:24,000 --> 00:40:25,040
Pakolaiset taas!
-Se on vastaanottokeskus.
709
00:40:25,120 --> 00:40:28,240
Ja munko syytä tää kaikki muka on?
-Osittain on.
710
00:40:28,320 --> 00:40:30,000
Kuule hei, eikö siinä sun pyhässä
kirjassakin sanota jotenkin näin -
711
00:40:30,000 --> 00:40:31,920
Kuule hei, eikö siinä sun pyhässä
kirjassakin sanota jotenkin näin -
712
00:40:32,000 --> 00:40:35,840
että lähimmäistä pitää auttaa?
-No tuliko vastaanottokeskus tänne -
713
00:40:35,920 --> 00:40:36,000
pelkästä lähimmäisenrakkaudesta
vaiko valtionavustusten vuoksi?
714
00:40:36,000 --> 00:40:39,200
pelkästä lähimmäisenrakkaudesta
vaiko valtionavustusten vuoksi?
715
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
Ei tietenkään, mutta jollakinhan
ne kunnan lähipalvelut piti maksaa.
716
00:40:42,000 --> 00:40:42,360
Ei tietenkään, mutta jollakinhan
ne kunnan lähipalvelut piti maksaa.
717
00:40:42,440 --> 00:40:44,720
Vai maksettiinkohan niillä
sun palkankorotus? -Nyt!
718
00:40:44,800 --> 00:40:48,000
Sitäpaitsi sä sijoitit ne sinne
vanhaan homeiseen maalitehtaaseen.
719
00:40:48,000 --> 00:40:48,080
Sitäpaitsi sä sijoitit ne sinne
vanhaan homeiseen maalitehtaaseen.
720
00:40:48,160 --> 00:40:50,880
No, mihin ne olisi pitäny sijoittaa?
Kirkkokaan ei tiloja antanut.
721
00:40:50,960 --> 00:40:54,000
Pitäisikö kirkon kantaa vastuu
kunnan tekemistä virheistä?
722
00:40:54,000 --> 00:40:54,480
Pitäisikö kirkon kantaa vastuu
kunnan tekemistä virheistä?
723
00:40:54,560 --> 00:40:57,760
Kirkko ei voi majottaa vääräuskoisia.
-Mitä seurakuntakin siihen sanois?
724
00:40:57,840 --> 00:41:00,000
Mitä jos mä laittasin laventeliöljyn
lämpenemään, niin tää tilanne vois...
725
00:41:00,000 --> 00:41:01,120
Mitä jos mä laittasin laventeliöljyn
lämpenemään, niin tää tilanne vois...
726
00:41:01,200 --> 00:41:03,960
Kuule tässä ei
mitkään korvakynttilät auta!
727
00:41:04,040 --> 00:41:06,000
Hei, hei! Ei uskontoa!
-Eikä politiikkaa.
728
00:41:06,000 --> 00:41:08,200
Hei, hei! Ei uskontoa!
-Eikä politiikkaa.
729
00:41:19,440 --> 00:41:22,960
(arabiaa) Nartunpenikka!
(suomea) -Vitun geelipää!
730
00:41:30,640 --> 00:41:33,160
No niin nyt hei, haloo, ihmiset!
731
00:41:33,240 --> 00:41:36,000
Jokainen miettii nyt hetken tätä
tilannetta, että mitä voidaan tehdä.
732
00:41:36,000 --> 00:41:39,640
Jokainen miettii nyt hetken tätä
tilannetta, että mitä voidaan tehdä.
733
00:41:42,000 --> 00:41:47,800
Me ei päästä karkuun. Ei päästä
karkuun. Eikä voida soittaa.
734
00:41:49,840 --> 00:41:51,960
Löydetäänkö joku keino -
735
00:41:52,040 --> 00:41:54,000
millä joku ulkopuolinen
voi saada meihin yhteyden?
736
00:41:54,000 --> 00:41:55,360
millä joku ulkopuolinen
voi saada meihin yhteyden?
737
00:41:55,440 --> 00:41:57,640
Ohikulkija, esimerkiksi?
738
00:41:57,720 --> 00:42:00,000
He haluavat heittää hänet ulos.
-Eivät halua. Mikä sinua vaivaa?
739
00:42:00,000 --> 00:42:02,600
He haluavat heittää hänet ulos.
-Eivät halua. Mikä sinua vaivaa?
740
00:42:06,200 --> 00:42:10,880
Tämä on tyhjä. Lähdetään siitä,
että kaikki ovat meitä vastaan.
741
00:42:11,720 --> 00:42:12,000
Laitetaan lakana katolle.
742
00:42:12,000 --> 00:42:14,080
Laitetaan lakana katolle.
743
00:42:14,720 --> 00:42:17,880
Joo. Hyvä idea. Mä haen.
744
00:42:18,960 --> 00:42:20,880
Kuka tulee mukaan?
745
00:42:27,120 --> 00:42:28,840
Paska!
746
00:42:32,120 --> 00:42:35,240
Kata!
-Niin?
747
00:42:35,720 --> 00:42:36,000
Mä tarviin sun apua.
748
00:42:36,000 --> 00:42:37,800
Mä tarviin sun apua.
749
00:42:40,160 --> 00:42:42,000
Sitten menoksi.
750
00:42:42,000 --> 00:42:42,120
Sitten menoksi.
751
00:43:08,760 --> 00:43:12,000
Vittu! Näkiköhän se meidät?
-En tiedä.
752
00:43:12,000 --> 00:43:12,760
Vittu! Näkiköhän se meidät?
-En tiedä.
753
00:43:24,720 --> 00:43:30,000
Ei se tainnut nähdä meitä.
-No niin. Teipataan ja häivytään.
754
00:43:30,000 --> 00:43:30,240
Ei se tainnut nähdä meitä.
-No niin. Teipataan ja häivytään.
755
00:43:34,320 --> 00:43:36,000
Hei, tonttu!
756
00:43:36,000 --> 00:43:36,240
Hei, tonttu!
757
00:43:41,520 --> 00:43:42,000
Hei, katolla on joku.
758
00:43:42,000 --> 00:43:43,440
Hei, katolla on joku.
759
00:43:44,680 --> 00:43:46,240
Anteeksi.
760
00:43:47,400 --> 00:43:48,000
Shh. Mä otan panttivangin.
761
00:43:48,000 --> 00:43:51,120
Shh. Mä otan panttivangin.
762
00:43:59,880 --> 00:44:00,000
Mitäs tytöt täällä pyllistelee?
-Teuvo! Mitä vittua?
763
00:44:00,000 --> 00:44:04,040
Mitäs tytöt täällä pyllistelee?
-Teuvo! Mitä vittua?
764
00:44:04,520 --> 00:44:06,000
Hulluko sinä olet?
Puhu tuolle, sano jotain!
765
00:44:06,000 --> 00:44:07,240
Hulluko sinä olet?
Puhu tuolle, sano jotain!
766
00:44:07,320 --> 00:44:09,840
Mitä voin sanoa?
Painu vittuun täältä, Teuvo!
767
00:44:09,920 --> 00:44:11,800
Se on sun kavereita.
768
00:44:11,880 --> 00:44:12,000
Antakaas se lakana.
-Paskiainen!
769
00:44:12,000 --> 00:44:14,720
Antakaas se lakana.
-Paskiainen!
770
00:44:14,800 --> 00:44:16,280
No niin...
771
00:44:17,400 --> 00:44:18,000
Lopeta! Päästä irti! Päästä irti!
772
00:44:18,000 --> 00:44:21,520
Lopeta! Päästä irti! Päästä irti!
773
00:44:21,600 --> 00:44:23,440
Päästä ite irti!
774
00:44:25,840 --> 00:44:30,000
Pitäkää kiinni!
-Okei. Tartu käteeni. Anna kätesi.
775
00:44:30,000 --> 00:44:30,960
Pitäkää kiinni!
-Okei. Tartu käteeni. Anna kätesi.
776
00:44:32,800 --> 00:44:36,000
Pidä kiinni, me autamme.
-Auttakaa. Auttakaa...
777
00:44:36,000 --> 00:44:36,560
Pidä kiinni, me autamme.
-Auttakaa. Auttakaa...
778
00:44:36,640 --> 00:44:40,280
Ei, ei, ei! Vedä!
-Auttakaa!
779
00:44:41,040 --> 00:44:42,000
(Teuvon huutoa)
780
00:44:42,000 --> 00:44:43,040
(Teuvon huutoa)
781
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
(tömähdys, tuskaista ääntelyä)
782
00:44:48,000 --> 00:44:49,440
(tömähdys, tuskaista ääntelyä)
783
00:44:53,160 --> 00:44:54,000
Apua, auttakaa...
-Kuka siellä huutaa?
784
00:44:54,000 --> 00:44:56,920
Apua, auttakaa...
-Kuka siellä huutaa?
785
00:44:57,000 --> 00:44:59,720
Teuvo putos katolta.
-Koistisen Teuvo?
786
00:45:01,840 --> 00:45:04,920
Se rättipää puukotti mua!
-Se oli sun oma vika.
787
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Mitä vittua sä länkytät?
Ne yritti tappaa Teuvon!
788
00:45:06,000 --> 00:45:08,200
Mitä vittua sä länkytät?
Ne yritti tappaa Teuvon!
789
00:45:10,440 --> 00:45:12,000
Rauhoitu!
790
00:45:12,000 --> 00:45:12,240
Rauhoitu!
791
00:45:18,040 --> 00:45:19,520
Sido se jalka.
792
00:45:25,520 --> 00:45:27,840
Mitä helvettiä?
-Onko siellä kaikki hyvin?
793
00:45:28,600 --> 00:45:30,000
Kaikki hyvin!
794
00:45:30,000 --> 00:45:30,400
Kaikki hyvin!
795
00:45:32,080 --> 00:45:34,440
Kuulkaa siellä sisällä!
796
00:45:35,520 --> 00:45:36,000
Nuori Mohsen
yritti juuri tappaa yhden meistä.
797
00:45:36,000 --> 00:45:39,320
Nuori Mohsen
yritti juuri tappaa yhden meistä.
798
00:45:43,960 --> 00:45:46,160
Tämä tarkoittaa sitä -
799
00:45:46,240 --> 00:45:48,000
että teidän täytyy luovuttaa
koko Farrahin perhe -
800
00:45:48,000 --> 00:45:49,480
että teidän täytyy luovuttaa
koko Farrahin perhe -
801
00:45:49,560 --> 00:45:51,680
jotta teidät säästetään.
802
00:45:51,760 --> 00:45:54,000
Ne haluaa tappaa meidät.
-Ei ne meitä halua tappaa.
803
00:45:54,000 --> 00:45:54,320
Ne haluaa tappaa meidät.
-Ei ne meitä halua tappaa.
804
00:45:54,400 --> 00:45:57,240
Vaan mitäs sitten?
-He haluavat tappaa meidät.
805
00:45:57,320 --> 00:46:00,000
Mitäs puukotit Teuvoa. -Se oli
onnettomuus, hänen omaa syytään.
806
00:46:00,000 --> 00:46:01,160
Mitäs puukotit Teuvoa. -Se oli
onnettomuus, hänen omaa syytään.
807
00:46:01,240 --> 00:46:02,880
Teuvo yritti tiputtaa Kataa.
808
00:46:02,960 --> 00:46:04,960
Onkohan sillä
lisää puukkoja taskussa?
809
00:46:05,040 --> 00:46:06,000
Oletko sinä tosissasi?
Minä kuulen puheesi.
810
00:46:06,000 --> 00:46:07,480
Oletko sinä tosissasi?
Minä kuulen puheesi.
811
00:46:10,080 --> 00:46:12,000
(tuskaista ähinää ja itkua)
812
00:46:12,000 --> 00:46:13,320
(tuskaista ähinää ja itkua)
813
00:46:20,960 --> 00:46:23,280
Meidän täytyy antautua.
814
00:46:24,840 --> 00:46:27,160
Ei me voida. Enkelit kieltää.
815
00:46:27,240 --> 00:46:30,000
Kaisa, et oo tosissas.
-Säkin rukoilet enkeleiltä apua!
816
00:46:30,000 --> 00:46:31,600
Kaisa, et oo tosissas.
-Säkin rukoilet enkeleiltä apua!
817
00:46:31,680 --> 00:46:36,000
Mut mun enkelit on todellisia.
-Jeesus-korttiko on se kovin kortti?
818
00:46:36,000 --> 00:46:36,120
Mut mun enkelit on todellisia.
-Jeesus-korttiko on se kovin kortti?
819
00:46:36,200 --> 00:46:39,680
Jeesus ei asu korteissa.
Jeesus asuu sydämessä.
820
00:46:39,760 --> 00:46:42,000
Mä nostan sulle kortin. Kato.
-Et nosta! En kato!
821
00:46:42,000 --> 00:46:43,320
Mä nostan sulle kortin. Kato.
-Et nosta! En kato!
822
00:46:43,400 --> 00:46:46,640
Annettaisko niiden korttien nyt olla.
-Hei Minttu, mennään me yläkertaan.
823
00:46:46,720 --> 00:46:48,000
Kaisa, eiks tästä oo ollut puhetta.
824
00:46:48,000 --> 00:46:49,640
Kaisa, eiks tästä oo ollut puhetta.
825
00:47:13,200 --> 00:47:15,560
Ei niiden kanssa kannata keskustella.
826
00:47:23,120 --> 00:47:24,000
Mika!
-Mika!
827
00:47:24,000 --> 00:47:24,760
Mika!
-Mika!
828
00:47:24,840 --> 00:47:27,280
Mika, tule tänne nyt!
829
00:47:28,760 --> 00:47:30,000
Me tultais äidin kanssa pois täältä.
830
00:47:30,000 --> 00:47:31,040
Me tultais äidin kanssa pois täältä.
831
00:47:31,560 --> 00:47:35,040
Mika!
-Auta nyt!
832
00:47:40,640 --> 00:47:42,000
Tarviiko pastori apua?
833
00:47:42,000 --> 00:47:43,600
Tarviiko pastori apua?
834
00:47:45,240 --> 00:47:48,000
Muistatko, kun mua hakattiin
koulussa ja mä pyysin sulta apua?
835
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Muistatko, kun mua hakattiin
koulussa ja mä pyysin sulta apua?
836
00:47:51,760 --> 00:47:54,000
Sä sanoit että jos mä kerron
kellekään, että me ollaan veljeksiä -
837
00:47:54,000 --> 00:47:55,760
Sä sanoit että jos mä kerron
kellekään, että me ollaan veljeksiä -
838
00:47:55,840 --> 00:47:57,680
niin sä hakkaat mut.
839
00:47:58,600 --> 00:48:00,000
Anteeks. Mä olin tyhmä lapsi.
840
00:48:00,000 --> 00:48:01,600
Anteeks. Mä olin tyhmä lapsi.
841
00:48:02,400 --> 00:48:04,840
Niin olit.
-Artsi...
842
00:48:06,640 --> 00:48:11,120
Minttu. Kaduttaako?
843
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
Mika, tuo tikkaat!
844
00:48:18,000 --> 00:48:18,200
Mika, tuo tikkaat!
845
00:48:21,880 --> 00:48:23,520
Mika!
846
00:48:28,160 --> 00:48:30,000
Me jäädään yläkertaan.
-Anteeks mitä?
847
00:48:30,000 --> 00:48:32,080
Me jäädään yläkertaan.
-Anteeks mitä?
848
00:48:32,160 --> 00:48:36,000
Me olemme puolueettomia.
-Ettehän te voi tehdä noin.
849
00:48:36,000 --> 00:48:36,760
Me olemme puolueettomia.
-Ettehän te voi tehdä noin.
850
00:48:36,840 --> 00:48:40,760
No niinhän säkin oot aina tehnyt,
tommonen puolueeton takinkääntäjä.
851
00:48:40,840 --> 00:48:42,000
Ai minä? Ei pidä paikkaansa.
Ainahan mulla on ollut mielipitei...
852
00:48:42,000 --> 00:48:43,200
Ai minä? Ei pidä paikkaansa.
Ainahan mulla on ollut mielipitei...
853
00:48:43,280 --> 00:48:46,320
Etkä ota sitä sahtia!
-No mitä me sitten juodaan?
854
00:48:46,400 --> 00:48:48,000
Tämä tilanne
ei kuulu meille millään tavalla.
855
00:48:48,000 --> 00:48:49,960
Tämä tilanne
ei kuulu meille millään tavalla.
856
00:48:50,040 --> 00:48:54,000
Anteeksi kuinka? Teidän poikanne
vaanii pihalla. Hän aloitti kaiken.
857
00:48:54,000 --> 00:48:54,320
Anteeksi kuinka? Teidän poikanne
vaanii pihalla. Hän aloitti kaiken.
858
00:48:54,400 --> 00:48:59,120
Me ollaan käyty tää keskustelu jo.
-Murhassa ei voi olla puolueettomia.
859
00:48:59,200 --> 00:49:00,000
Ei tässä ole mitään puhuttavaa.
Jeesus päättää.
860
00:49:00,000 --> 00:49:03,600
Ei tässä ole mitään puhuttavaa.
Jeesus päättää.
861
00:49:03,680 --> 00:49:06,000
Ei tämä ole henkilökohtaista.
-Hei, Osmo...
862
00:49:06,000 --> 00:49:08,400
Ei tämä ole henkilökohtaista.
-Hei, Osmo...
863
00:49:15,880 --> 00:49:17,360
Topi...
864
00:49:18,880 --> 00:49:20,640
Tsemii!
865
00:49:26,600 --> 00:49:30,000
Kaisa, laitas meille voikkuleipää.
-Laita kuule voikkuleipäs ihan itte.
866
00:49:30,000 --> 00:49:31,720
Kaisa, laitas meille voikkuleipää.
-Laita kuule voikkuleipäs ihan itte.
867
00:49:34,720 --> 00:49:36,000
Kiitos.
868
00:49:36,000 --> 00:49:36,520
Kiitos.
869
00:49:44,200 --> 00:49:47,040
Ehkä minun pitäisi
laittaa myös vanhemmilleni.
870
00:49:47,120 --> 00:49:48,000
Pitäiskö viedä
yläkerran Vatikaanille?
871
00:49:48,000 --> 00:49:50,320
Pitäiskö viedä
yläkerran Vatikaanille?
872
00:49:50,400 --> 00:49:54,000
Vatikaani saa nyt kärsiä nälkää.
-Mitä se hyödyttää?
873
00:49:54,000 --> 00:49:55,120
Vatikaani saa nyt kärsiä nälkää.
-Mitä se hyödyttää?
874
00:49:55,200 --> 00:49:57,920
Mitä puolueettomuus hyödyttää?
875
00:50:00,040 --> 00:50:05,720
Eiks ne oo teille rakkaita ihmisiä?
-Ehkä se oli vain seksiä.
876
00:50:08,240 --> 00:50:10,760
Onko meillä jotain juotavaa?
877
00:50:14,760 --> 00:50:17,000
On täällä piimää.
878
00:50:18,600 --> 00:50:21,760
(oveen koputetaan)
Kata täällä.
879
00:50:24,560 --> 00:50:26,440
Toin teille syötävää.
880
00:50:28,280 --> 00:50:30,000
Mitä siellä tapahtuu?
-Ihmiset jakautuvat ryhmiin.
881
00:50:30,000 --> 00:50:32,760
Mitä siellä tapahtuu?
-Ihmiset jakautuvat ryhmiin.
882
00:50:32,840 --> 00:50:36,000
He voivat yrittää käyttää sinua meitä
vastaan. Jää tänne meidän kanssa.
883
00:50:36,000 --> 00:50:37,360
He voivat yrittää käyttää sinua meitä
vastaan. Jää tänne meidän kanssa.
884
00:50:37,440 --> 00:50:41,560
Saako Mervi tulla myös?
-Ei käy, hän ei ole tervetullut.
885
00:50:42,520 --> 00:50:44,520
Selvä.
886
00:50:45,640 --> 00:50:47,560
Kata!
887
00:50:50,520 --> 00:50:52,280
Hermann.
-No mitä?
888
00:50:52,680 --> 00:50:54,000
Minun pitää
joka tapauksessa käydä vessassa.
889
00:50:54,000 --> 00:50:55,640
Minun pitää
joka tapauksessa käydä vessassa.
890
00:51:05,080 --> 00:51:06,000
Topi, nyt rauhoitut.
891
00:51:06,000 --> 00:51:07,080
Topi, nyt rauhoitut.
892
00:51:08,320 --> 00:51:11,160
Hermann, ihan rauhallisesti nyt!
893
00:51:12,840 --> 00:51:15,560
Mitä ne haluaa?
-Kaikki on hyvin.
894
00:51:16,720 --> 00:51:18,000
Uhkaileeko se sinua?
-Nyt haulikko alas ja rauhoitut.
895
00:51:18,000 --> 00:51:19,520
Uhkaileeko se sinua?
-Nyt haulikko alas ja rauhoitut.
896
00:51:19,600 --> 00:51:21,520
Laske se kirves.
897
00:51:33,320 --> 00:51:36,000
(englantia) Hei, hei, hei!
Käy hakemassa pomosi tänne.
898
00:51:36,000 --> 00:51:36,840
(englantia) Hei, hei, hei!
Käy hakemassa pomosi tänne.
899
00:51:40,400 --> 00:51:42,000
(saksaa)
Rouva Mohsen, haluatteko antautua?
900
00:51:42,000 --> 00:51:43,280
(saksaa)
Rouva Mohsen, haluatteko antautua?
901
00:51:43,360 --> 00:51:47,360
Säästättekö tyttäreni, jos antaudun?
902
00:51:47,440 --> 00:51:48,000
Minä säästän, mutta en voi
luvata mitään miesteni puolesta.
903
00:51:48,000 --> 00:51:52,960
Minä säästän, mutta en voi
luvata mitään miesteni puolesta.
904
00:51:54,560 --> 00:51:58,920
Miksi te teette näin?
-Koska ihminen voi -
905
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
oikealla teolla oikeaan aikaan
vaikuttaa historiaan.
906
00:52:00,000 --> 00:52:05,520
oikealla teolla oikeaan aikaan
vaikuttaa historiaan.
907
00:52:07,200 --> 00:52:10,040
Tänään on minun tilaisuuteni.
908
00:52:11,400 --> 00:52:12,000
Kadehdin teitä.
-Miksi?
909
00:52:12,000 --> 00:52:14,600
Kadehdin teitä.
-Miksi?
910
00:52:15,360 --> 00:52:18,000
Uskotte vielä,
että voitte muuttaa maailmaa.
911
00:52:18,000 --> 00:52:18,680
Uskotte vielä,
että voitte muuttaa maailmaa.
912
00:52:19,560 --> 00:52:22,080
Olen siitä varma.
913
00:52:22,160 --> 00:52:24,000
Ja uskotte, että minut tappamalla
teette maailmasta paremman paikan.
914
00:52:24,000 --> 00:52:27,560
Ja uskotte, että minut tappamalla
teette maailmasta paremman paikan.
915
00:52:27,640 --> 00:52:30,000
Kuka sanoi,
että aion tappaa teidät?
916
00:52:30,000 --> 00:52:31,080
Kuka sanoi,
että aion tappaa teidät?
917
00:52:31,160 --> 00:52:33,040
(rouva Mohsen nauraa)
918
00:52:34,560 --> 00:52:36,000
Jos voisin ratkaista kaikki maailman
ongelmat tappamalla teidät -
919
00:52:36,000 --> 00:52:38,480
Jos voisin ratkaista kaikki maailman
ongelmat tappamalla teidät -
920
00:52:38,560 --> 00:52:41,840
en epäröisi hetkeäkään.
921
00:52:41,920 --> 00:52:42,000
Mutta valitettavasti
maailma ei ole niin yksinkertainen.
922
00:52:42,000 --> 00:52:45,480
Mutta valitettavasti
maailma ei ole niin yksinkertainen.
923
00:52:46,800 --> 00:52:48,000
Tai ehkä se onkin.
924
00:52:48,000 --> 00:52:50,400
Tai ehkä se onkin.
925
00:53:03,440 --> 00:53:05,720
(englantia) Vessa ei vedä.
926
00:53:13,680 --> 00:53:16,000
"Choose Peace!"
927
00:53:28,600 --> 00:53:30,000
Mitä sinä suunnittelet?
928
00:53:30,000 --> 00:53:30,880
Mitä sinä suunnittelet?
929
00:53:39,960 --> 00:53:41,440
Farrah?
930
00:53:41,520 --> 00:53:42,000
Sinä ratkaisisit
aina kaiken väkivalloin.
931
00:53:42,000 --> 00:53:45,280
Sinä ratkaisisit
aina kaiken väkivalloin.
932
00:53:46,960 --> 00:53:48,000
Se on eri asia.
-Miten niin?
933
00:53:48,000 --> 00:53:49,720
Se on eri asia.
-Miten niin?
934
00:53:49,800 --> 00:53:52,160
Koska olen nainen? Heikko?
935
00:53:52,520 --> 00:53:54,000
Enkä osaa suojella itseäni
tämän kepin kanssa?
936
00:53:54,000 --> 00:53:56,360
Enkä osaa suojella itseäni
tämän kepin kanssa?
937
00:53:56,440 --> 00:54:00,000
Osaathan sinä, mutta...
-Sinä et ole koskaan nähnyt sotaa.
938
00:54:00,000 --> 00:54:01,280
Osaathan sinä, mutta...
-Sinä et ole koskaan nähnyt sotaa.
939
00:54:03,080 --> 00:54:06,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 -
940
00:54:06,000 --> 00:54:08,280
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 -
941
00:54:08,360 --> 00:54:12,000
ja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
942
00:54:12,000 --> 00:54:14,320
ja 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
943
00:54:14,400 --> 00:54:18,000
Ja 1, 2...
-Ei, älä... Älä nosta minua.
944
00:54:18,000 --> 00:54:19,440
Ja 1, 2...
-Ei, älä... Älä nosta minua.
945
00:54:19,520 --> 00:54:24,000
Okei.
-Voitaisiinko me vain lopettaa?
946
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Okei.
-Voitaisiinko me vain lopettaa?
947
00:54:28,400 --> 00:54:30,000
Mitä?
948
00:54:30,000 --> 00:54:30,680
Mitä?
949
00:54:34,760 --> 00:54:36,000
En tiedä, minä...
950
00:54:36,000 --> 00:54:36,680
En tiedä, minä...
951
00:54:37,720 --> 00:54:42,000
Olen vain niin hämmentynyt.
Minä en ymmärrä tätä.
952
00:54:42,000 --> 00:54:42,320
Olen vain niin hämmentynyt.
Minä en ymmärrä tätä.
953
00:54:43,520 --> 00:54:48,000
Siis nuo ihmiset
ovat perhettäsi ja ystäviäsi.
954
00:54:48,000 --> 00:54:48,560
Siis nuo ihmiset
ovat perhettäsi ja ystäviäsi.
955
00:54:49,640 --> 00:54:52,560
Miksi he käyttäytyvät noin?
956
00:54:52,640 --> 00:54:54,000
En tiedä.
Miksi sinun isäsi käyttäytyy noin?
957
00:54:54,000 --> 00:54:57,400
En tiedä.
Miksi sinun isäsi käyttäytyy noin?
958
00:55:00,960 --> 00:55:04,200
Yritetään nukkua. Ei sillä ole väliä.
959
00:55:20,560 --> 00:55:24,000
Isän mielestä
havittelet vain rahojamme.
960
00:55:24,000 --> 00:55:24,480
Isän mielestä
havittelet vain rahojamme.
961
00:55:25,800 --> 00:55:27,720
Järjetöntä.
962
00:55:29,080 --> 00:55:30,000
Et ole maksanut vielä yhtään vuokraa.
-Mitä?
963
00:55:30,000 --> 00:55:32,120
Et ole maksanut vielä yhtään vuokraa.
-Mitä?
964
00:55:32,200 --> 00:55:36,000
Niin, olet elänyt
melko leveää elämää ilmaiseksi.
965
00:55:36,000 --> 00:55:36,320
Niin, olet elänyt
melko leveää elämää ilmaiseksi.
966
00:55:36,400 --> 00:55:40,120
Oletko tosissasi? Itsekin olet elänyt
melko leveää elämää!
967
00:55:40,200 --> 00:55:42,000
Se on vanhempiesi kämppä, etkä maksa
siitä. Sanoit, ettei minun tarvitse.
968
00:55:42,000 --> 00:55:43,880
Se on vanhempiesi kämppä, etkä maksa
siitä. Sanoit, ettei minun tarvitse.
969
00:55:43,960 --> 00:55:47,120
En ole koskaan sanonut sinulle,
ettei sinun tarvitse maksaa vuokraa.
970
00:55:47,200 --> 00:55:48,000
Ehkä et juuri niillä sanoin...
Luulin, ettei tarvitse maksaa!
971
00:55:48,000 --> 00:55:52,080
Ehkä et juuri niillä sanoin...
Luulin, ettei tarvitse maksaa!
972
00:55:52,160 --> 00:55:54,000
Onhan se ilmiselvää,
ei minun kuuluisi pyytää vuokraa!
973
00:55:54,000 --> 00:55:56,120
Onhan se ilmiselvää,
ei minun kuuluisi pyytää vuokraa!
974
00:55:56,200 --> 00:56:00,000
Se olisi outoa!
-Tämä on outoa, sinä olet nyt outo!
975
00:56:00,000 --> 00:56:00,280
Se olisi outoa!
-Tämä on outoa, sinä olet nyt outo!
976
00:56:00,960 --> 00:56:06,000
Minäkö olen outo? Tässä koko
vitun sotkussa minäkö olen outo?
977
00:56:06,000 --> 00:56:06,360
Minäkö olen outo? Tässä koko
vitun sotkussa minäkö olen outo?
978
00:56:06,440 --> 00:56:10,840
Sillä minä vain, etten tajua,
miksi me puhumme yhtäkkiä vuokrasta.
979
00:56:10,920 --> 00:56:12,000
Lopeta! Lopeta!
980
00:56:12,000 --> 00:56:12,520
Lopeta! Lopeta!
981
00:56:13,320 --> 00:56:15,560
Minä menen sauhuille.
982
00:56:16,400 --> 00:56:18,000
No, sepä ei yllätä!
983
00:56:18,000 --> 00:56:18,120
No, sepä ei yllätä!
984
00:56:45,320 --> 00:56:48,000
(englantia) Mitä vittua sinä teet?
-Ettei kukaan herää.
985
00:56:48,000 --> 00:56:49,560
(englantia) Mitä vittua sinä teet?
-Ettei kukaan herää.
986
00:56:58,360 --> 00:57:00,000
Jeesus pyysi puhumaan kanssasi.
987
00:57:00,000 --> 00:57:01,080
Jeesus pyysi puhumaan kanssasi.
988
00:57:02,080 --> 00:57:04,520
Mitä sinä haluat?
989
00:57:05,320 --> 00:57:06,000
Voisinko minä... saada sätkän?
990
00:57:06,000 --> 00:57:09,120
Voisinko minä... saada sätkän?
991
00:57:15,440 --> 00:57:18,000
Miksi antaisin sinulle mitään?
Sinä toivot perheeni kuolemaa.
992
00:57:18,000 --> 00:57:19,920
Miksi antaisin sinulle mitään?
Sinä toivot perheeni kuolemaa.
993
00:57:20,000 --> 00:57:21,160
Enkä toivo...
994
00:57:21,240 --> 00:57:23,480
Kylläpä toivot.
-Ei, en toivo.
995
00:57:24,960 --> 00:57:29,880
Haluan vain, että tämä kaikki
loppuu. Emmekö halua sitä kaikki?
996
00:57:34,680 --> 00:57:36,000
Ihan sama. Ota siitä hatsit.
-Kiitos.
997
00:57:36,000 --> 00:57:38,800
Ihan sama. Ota siitä hatsit.
-Kiitos.
998
00:57:48,560 --> 00:57:51,000
Huomaan hämmennyksesi.
999
00:57:55,840 --> 00:57:59,800
Olin aikoinaan muusikko.
-Oikeasti?
1000
00:58:00,480 --> 00:58:05,840
Joo. Siis ennen kuin tulin uskoon.
1001
00:58:08,480 --> 00:58:12,000
Ja tämä on ainoa,
mitä olen siitä elämästä kaivannut.
1002
00:58:12,000 --> 00:58:12,560
Ja tämä on ainoa,
mitä olen siitä elämästä kaivannut.
1003
00:58:12,800 --> 00:58:16,400
Osmo ei ymmärrä
pikku pössyttelyä silloin tällöin.
1004
00:58:16,480 --> 00:58:18,000
Sama juttu minun vanhempieni kanssa.
He lähettivät minut Suomeen -
1005
00:58:18,000 --> 00:58:19,960
Sama juttu minun vanhempieni kanssa.
He lähettivät minut Suomeen -
1006
00:58:20,040 --> 00:58:23,160
jotta lopettaisin
biletyksen ja huumeidenkäytön.
1007
00:58:23,240 --> 00:58:24,000
Tepsikö se?
1008
00:58:24,000 --> 00:58:25,200
Tepsikö se?
1009
00:58:26,960 --> 00:58:28,960
Ei.
1010
00:58:36,200 --> 00:58:38,240
Oli miten oli...
1011
00:58:38,320 --> 00:58:42,000
Minä menen nukkumaan.
Nauti siitä vapaasti.
1012
00:58:42,000 --> 00:58:42,160
Minä menen nukkumaan.
Nauti siitä vapaasti.
1013
00:58:42,240 --> 00:58:44,040
Kiitos.
1014
00:58:52,680 --> 00:58:54,000
(ovi narahtaa)
1015
00:58:54,000 --> 00:58:55,160
(ovi narahtaa)
1016
00:59:28,120 --> 00:59:30,000
(kuorsausta)
1017
00:59:30,000 --> 00:59:31,840
(kuorsausta)
1018
00:59:48,480 --> 00:59:51,600
Olisiko sinulla tupakkaa?
-Ei...
1019
00:59:53,800 --> 00:59:54,000
Mutta minulla on konjakkia.
1020
00:59:54,000 --> 00:59:56,440
Mutta minulla on konjakkia.
1021
01:00:11,520 --> 01:00:12,000
(saksaa) Farrahin kimppuun
hyökättiin pari vuotta sitten.
1022
01:00:12,000 --> 01:00:14,840
(saksaa) Farrahin kimppuun
hyökättiin pari vuotta sitten.
1023
01:00:16,560 --> 01:00:18,000
Ja minä en ehtinyt apuun, koska olin
juonut. Asiat muuttuivat sen jälkeen.
1024
01:00:18,000 --> 01:00:22,800
Ja minä en ehtinyt apuun, koska olin
juonut. Asiat muuttuivat sen jälkeen.
1025
01:00:24,080 --> 01:00:30,000
Farrah menetti intohimonsa
politiikkaan. Ja kaikkeen muuhunkin.
1026
01:00:30,000 --> 01:00:30,280
Farrah menetti intohimonsa
politiikkaan. Ja kaikkeen muuhunkin.
1027
01:00:35,040 --> 01:00:36,000
(suomea) Topin kanssa sovittiin,
että kun Mervi on pieni -
1028
01:00:36,000 --> 01:00:38,840
(suomea) Topin kanssa sovittiin,
että kun Mervi on pieni -
1029
01:00:38,920 --> 01:00:42,000
Topi keskittyy politiikkaan
ja minä hoidan kodin.
1030
01:00:42,000 --> 01:00:42,280
Topi keskittyy politiikkaan
ja minä hoidan kodin.
1031
01:00:42,360 --> 01:00:44,560
Vituttaa että suostuin siihen.
1032
01:00:46,920 --> 01:00:48,000
Mervikin on semmonen isin tyttö.
Vituttaa sekin.
1033
01:00:48,000 --> 01:00:51,040
Mervikin on semmonen isin tyttö.
Vituttaa sekin.
1034
01:00:56,400 --> 01:00:59,640
Seksiäkään ei ole ollut aikoihin.
1035
01:01:01,160 --> 01:01:04,280
Teillä on varmaankin toista.
1036
01:01:20,880 --> 01:01:22,520
Prost.
1037
01:01:30,240 --> 01:01:32,880
Katotaan, mitä kortit sanoo.
1038
01:01:44,920 --> 01:01:47,400
"Take action."
1039
01:01:51,200 --> 01:01:54,000
Mitäs täällä tapahtuu?
-Ei mitään ihmeellistä. Yömyssyillä.
1040
01:01:54,000 --> 01:01:57,400
Mitäs täällä tapahtuu?
-Ei mitään ihmeellistä. Yömyssyillä.
1041
01:01:58,360 --> 01:02:00,000
Oisko parempi ettet jois.
-Mä juon silloin kun mua huvittaa.
1042
01:02:00,000 --> 01:02:04,280
Oisko parempi ettet jois.
-Mä juon silloin kun mua huvittaa.
1043
01:02:07,840 --> 01:02:10,000
Minä tästä menen.
1044
01:02:13,120 --> 01:02:16,520
Niin... Kiitos konjakista.
1045
01:02:22,840 --> 01:02:24,000
EU-komissaari Farrah Mohsen
on kadonnut.
1046
01:02:24,000 --> 01:02:26,200
EU-komissaari Farrah Mohsen
on kadonnut.
1047
01:02:26,280 --> 01:02:28,760
Hän ei saapunut
illan tiedotustilaisuuteen -
1048
01:02:28,840 --> 01:02:30,000
eikä häneen ole saatu yhteyttä
sen jälkeen.
1049
01:02:30,000 --> 01:02:31,520
eikä häneen ole saatu yhteyttä
sen jälkeen.
1050
01:02:31,600 --> 01:02:34,680
Koko Eurooppa odottaa
Mohsenin puhetta...
1051
01:02:34,760 --> 01:02:36,000
Artsi, mä epäilen
että Merdalla on jotain mielessä.
1052
01:02:36,000 --> 01:02:39,400
Artsi, mä epäilen
että Merdalla on jotain mielessä.
1053
01:02:39,480 --> 01:02:42,000
Sun pitää kuvata mun puhe.
-Ai mikä puhe?
1054
01:02:42,000 --> 01:02:43,080
Sun pitää kuvata mun puhe.
-Ai mikä puhe?
1055
01:02:43,160 --> 01:02:45,640
Se puhe, joka huomenna julkaistaan.
1056
01:02:46,640 --> 01:02:48,000
(porukka kohisee iloisesti)
1057
01:02:48,000 --> 01:02:50,080
(porukka kohisee iloisesti)
1058
01:02:52,920 --> 01:02:54,000
No niin, miehet.
Mikäs täällä on taistelumieliala?
1059
01:02:54,000 --> 01:02:56,880
No niin, miehet.
Mikäs täällä on taistelumieliala?
1060
01:02:56,960 --> 01:02:59,520
Hyvä!
-Luja!
1061
01:03:03,040 --> 01:03:04,880
Me olemme sodassa.
1062
01:03:07,920 --> 01:03:11,440
Kolmas maailmansota
on ollut käynnissä jo pitkään -
1063
01:03:11,520 --> 01:03:12,000
ja ikävä kyllä me olemme
häviämässä tämän taistelun.
1064
01:03:12,000 --> 01:03:16,120
ja ikävä kyllä me olemme
häviämässä tämän taistelun.
1065
01:03:16,200 --> 01:03:18,000
Me olemme häviämässä
poliittiselle eliitille -
1066
01:03:18,000 --> 01:03:19,960
Me olemme häviämässä
poliittiselle eliitille -
1067
01:03:20,040 --> 01:03:24,000
monikulttuuriselle ihmissaastalle -
1068
01:03:24,000 --> 01:03:24,040
monikulttuuriselle ihmissaastalle -
1069
01:03:24,120 --> 01:03:28,520
suvakeille
ja kaiken maailman feministilehmille!
1070
01:03:30,120 --> 01:03:34,280
Mutta... me emme hyökkää.
1071
01:03:35,320 --> 01:03:36,000
Me puolustaudumme!
-Juuri niin!
1072
01:03:36,000 --> 01:03:38,160
Me puolustaudumme!
-Juuri niin!
1073
01:03:38,560 --> 01:03:42,000
Te, jotka ymmärrätte mistä
minä puhun, ymmärrätte tekoni.
1074
01:03:42,000 --> 01:03:43,600
Te, jotka ymmärrätte mistä
minä puhun, ymmärrätte tekoni.
1075
01:03:43,920 --> 01:03:47,800
Te tiedätte,
että nyt on meidän aikamme nousta.
1076
01:03:48,360 --> 01:03:52,680
Maailma ei muutu,
ellemme me muuta sitä.
1077
01:03:54,680 --> 01:03:59,800
Maailma ei pelastu,
ellemme me pelasta sitä.
1078
01:04:04,360 --> 01:04:06,000
Voinko minä luottaa siihen, että te
seisotte rinnallani loppuun saakka?
1079
01:04:06,000 --> 01:04:10,000
Voinko minä luottaa siihen, että te
seisotte rinnallani loppuun saakka?
1080
01:04:10,080 --> 01:04:12,000
Kyllä! Sieg Heil! Loppuun saakka!
1081
01:04:12,000 --> 01:04:16,880
Kyllä! Sieg Heil! Loppuun saakka!
1082
01:04:18,200 --> 01:04:20,200
Kiitos, miehet.
1083
01:04:26,360 --> 01:04:28,040
Mitä huomenna tapahtuu?
1084
01:04:29,720 --> 01:04:30,000
Mitä Hitler tekisi?
-Epäilet sä?
1085
01:04:30,000 --> 01:04:33,160
Mitä Hitler tekisi?
-Epäilet sä?
1086
01:04:37,560 --> 01:04:41,360
Mulla on hirveä kusihätä.
Mä kusen ton talon päälle.
1087
01:04:47,960 --> 01:04:48,000
Mervi!
1088
01:04:48,000 --> 01:04:49,400
Mervi!
1089
01:04:56,840 --> 01:05:00,000
Mitä sä haluut?
-Teidän täytyy lähtee sieltä.
1090
01:05:00,000 --> 01:05:00,440
Mitä sä haluut?
-Teidän täytyy lähtee sieltä.
1091
01:05:00,840 --> 01:05:03,520
Mä pelkään
et Artsi sytyttää talon palamaan.
1092
01:05:03,600 --> 01:05:06,000
Sä vittu meinasit
vetää multa kurkun auki.
1093
01:05:06,000 --> 01:05:06,440
Sä vittu meinasit
vetää multa kurkun auki.
1094
01:05:07,920 --> 01:05:12,000
Sun täytyy luottaa muhun. Mä näin
teidät katolla, enkä sanonut mitään.
1095
01:05:12,000 --> 01:05:13,720
Sun täytyy luottaa muhun. Mä näin
teidät katolla, enkä sanonut mitään.
1096
01:05:15,040 --> 01:05:16,600
Mervi!
1097
01:05:16,680 --> 01:05:18,000
(naurua)
1098
01:05:18,000 --> 01:05:18,040
(naurua)
1099
01:05:20,920 --> 01:05:24,000
Kustaan niin että tää talo lahoo.
-Anna mennä.
1100
01:05:24,000 --> 01:05:24,760
Kustaan niin että tää talo lahoo.
-Anna mennä.
1101
01:05:24,920 --> 01:05:30,000
(kovaäänistä musiikkia, karjuntaa)
1102
01:05:30,000 --> 01:05:31,240
(kovaäänistä musiikkia, karjuntaa)
1103
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Herätys!
1104
01:07:00,000 --> 01:07:01,200
Herätys!
1105
01:07:04,080 --> 01:07:06,000
Ylös! Nyt on aika muuttaa historiaa.
1106
01:07:06,000 --> 01:07:08,480
Ylös! Nyt on aika muuttaa historiaa.
1107
01:07:10,680 --> 01:07:12,000
Täyttäkää
kaikki tyhjät pullot bensalla.
1108
01:07:12,000 --> 01:07:14,080
Täyttäkää
kaikki tyhjät pullot bensalla.
1109
01:07:16,800 --> 01:07:18,000
Sotilaat! Herätkää!
1110
01:07:18,000 --> 01:07:19,720
Sotilaat! Herätkää!
1111
01:07:22,240 --> 01:07:24,000
Mitä?
-Kata.
1112
01:07:24,000 --> 01:07:25,840
Mitä?
-Kata.
1113
01:07:28,320 --> 01:07:30,000
Sinun tyttöystäväsi
juoni yöllä sen natsipojan kanssa.
1114
01:07:30,000 --> 01:07:33,600
Sinun tyttöystäväsi
juoni yöllä sen natsipojan kanssa.
1115
01:07:34,800 --> 01:07:36,000
He kuiskuttelivat ikkunan läpi.
1116
01:07:36,000 --> 01:07:38,320
He kuiskuttelivat ikkunan läpi.
1117
01:07:45,280 --> 01:07:48,000
Oletko sinä jutellut Mikan kanssa?
-En. Hän jutteli minulle.
1118
01:07:48,000 --> 01:07:51,040
Oletko sinä jutellut Mikan kanssa?
-En. Hän jutteli minulle.
1119
01:07:51,120 --> 01:07:53,560
Miksi?
-Hän halusi auttaa.
1120
01:07:53,640 --> 01:07:54,000
Oletko tosissasi?
Nuo natsit haluavat tappaa meidät!
1121
01:07:54,000 --> 01:07:58,000
Oletko tosissasi?
Nuo natsit haluavat tappaa meidät!
1122
01:07:58,080 --> 01:08:00,000
Ei Mika halua tappaa meitä.
Hän haluaa auttaa.
1123
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Ei Mika halua tappaa meitä.
Hän haluaa auttaa.
1124
01:08:01,080 --> 01:08:03,720
Kata, voit luottaa minuun.
En ikinä satuttaisi sua.
1125
01:08:03,800 --> 01:08:05,880
Kata, tule.
1126
01:08:19,880 --> 01:08:21,720
Kata...
1127
01:08:31,360 --> 01:08:33,200
Please...
1128
01:08:36,520 --> 01:08:38,680
Mä rakastan sua.
1129
01:08:54,440 --> 01:08:56,960
Ehkä näin on parempi.
1130
01:08:59,760 --> 01:09:00,000
Ne on kuitenkin ulkopuolisia.
1131
01:09:00,000 --> 01:09:02,560
Ne on kuitenkin ulkopuolisia.
1132
01:09:11,920 --> 01:09:12,000
Kop-kop.
1133
01:09:12,000 --> 01:09:13,960
Kop-kop.
1134
01:09:18,160 --> 01:09:21,800
Älä kuule välitä.
Sun isäs osaa olla ääliö.
1135
01:09:24,640 --> 01:09:28,160
Iskä ei sentään näivetä
ihmisiä ympärillään.
1136
01:09:30,480 --> 01:09:34,360
Kyllä mä tiedän että meillä on ollut
vähän ongelmia aikaisemmin, mutta...
1137
01:09:34,440 --> 01:09:36,000
Ei meillä ole ongelmia,
vaan sinulla on ollut ongelmia.
1138
01:09:36,000 --> 01:09:38,480
Ei meillä ole ongelmia,
vaan sinulla on ollut ongelmia.
1139
01:09:38,560 --> 01:09:42,000
Sä et tiedä kuinka vitun ahdistavaa
täällä oli asua.
1140
01:09:42,000 --> 01:09:42,160
Sä et tiedä kuinka vitun ahdistavaa
täällä oli asua.
1141
01:09:42,240 --> 01:09:45,200
Ymmärrät sä että sun takia
mä muutin täältä pois.
1142
01:09:45,280 --> 01:09:48,000
Ettei musta tulis
tollasta katkeraa vanhaa akkaa.
1143
01:09:48,000 --> 01:09:48,360
Ettei musta tulis
tollasta katkeraa vanhaa akkaa.
1144
01:09:48,440 --> 01:09:52,120
Kuule, minä en oikeasti ole
mitenkään katkera. -Älä viitti!
1145
01:09:52,200 --> 01:09:54,000
Mä en tajua
miksi iskä ei oo vielä jättänyt sua -
1146
01:09:54,000 --> 01:09:54,160
Mä en tajua
miksi iskä ei oo vielä jättänyt sua -
1147
01:09:54,240 --> 01:09:57,840
koska heti kun minä jätin sut,
mä pystyin taas hengittää.
1148
01:09:57,920 --> 01:10:00,000
Jos sulla on noin kauhean paha olla,
mikset ole puhunut aikaisemmin?
1149
01:10:00,000 --> 01:10:00,480
Jos sulla on noin kauhean paha olla,
mikset ole puhunut aikaisemmin?
1150
01:10:00,560 --> 01:10:04,720
Tässähän mä puhun koko ajan!
Puhutaan sitten, vittu puhutaan!
1151
01:10:14,480 --> 01:10:16,360
Posti! Posti!
1152
01:10:17,040 --> 01:10:18,000
Topi! Topi, posti!
-Yläkertaan!
1153
01:10:18,000 --> 01:10:21,440
Topi! Topi, posti!
-Yläkertaan!
1154
01:10:22,560 --> 01:10:24,000
Pois edestä!
1155
01:10:24,000 --> 01:10:24,160
Pois edestä!
1156
01:10:25,160 --> 01:10:30,000
Apua! Heikki!
-Soita poliisit!
1157
01:10:30,080 --> 01:10:33,080
Apua! Meidät on teljetty tänne!
1158
01:10:33,760 --> 01:10:36,000
Me ollaan vankeina täällä!
-Soita poliisi! Soita poliisi!
1159
01:10:36,000 --> 01:10:38,920
Me ollaan vankeina täällä!
-Soita poliisi! Soita poliisi!
1160
01:10:41,480 --> 01:10:42,000
Heikki! Hyvä että se olit sinä.
-Tarviitteko te apua täällä?
1161
01:10:42,000 --> 01:10:47,000
Heikki! Hyvä että se olit sinä.
-Tarviitteko te apua täällä?
1162
01:10:47,080 --> 01:10:48,000
Kyllä me pärjätään.
1163
01:10:48,000 --> 01:10:48,960
Kyllä me pärjätään.
1164
01:10:49,040 --> 01:10:51,960
Mites tää edistyy?
Pitäiskö noi hiljentää tuolta?
1165
01:10:52,040 --> 01:10:54,000
Kohta ne hiljenee.
-Okei. Moro.
1166
01:10:54,000 --> 01:10:56,280
Kohta ne hiljenee.
-Okei. Moro.
1167
01:11:07,600 --> 01:11:10,440
Huomio talossa!
1168
01:11:12,360 --> 01:11:18,000
Teillä on kello kahteentoista asti
aikaa luovuttaa Mohsenit meille!
1169
01:11:18,000 --> 01:11:18,640
Teillä on kello kahteentoista asti
aikaa luovuttaa Mohsenit meille!
1170
01:11:18,920 --> 01:11:21,880
Sen jälkeen
me sytytämme talon palamaan.
1171
01:11:25,360 --> 01:11:27,400
Mervi!
1172
01:11:28,720 --> 01:11:30,000
Hei, mitä tää...
-Ovi auki!
1173
01:11:30,000 --> 01:11:30,960
Hei, mitä tää...
-Ovi auki!
1174
01:11:31,040 --> 01:11:33,240
Ovi auki!
1175
01:11:33,320 --> 01:11:35,200
Nopeesti!
1176
01:11:38,600 --> 01:11:42,000
Miten pääsemme ulos, jos talo palaa?
-Mietitään sitä sitten.
1177
01:11:42,000 --> 01:11:44,440
Miten pääsemme ulos, jos talo palaa?
-Mietitään sitä sitten.
1178
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Hei... Nyt hei, avatkaa ovi. Hei...
1179
01:11:48,000 --> 01:11:51,320
Hei... Nyt hei, avatkaa ovi. Hei...
1180
01:11:53,520 --> 01:11:54,000
Jumalan nimessä, avatkaa ovi!
1181
01:11:54,000 --> 01:11:56,840
Jumalan nimessä, avatkaa ovi!
1182
01:11:59,040 --> 01:12:00,000
Se on parempi
että pysytte nyt siellä vaan.
1183
01:12:00,000 --> 01:12:01,440
Se on parempi
että pysytte nyt siellä vaan.
1184
01:12:01,520 --> 01:12:06,000
Topi... Sä et voi pelastaa
kaikkia, mutta Topi mieti...
1185
01:12:06,000 --> 01:12:07,840
Topi... Sä et voi pelastaa
kaikkia, mutta Topi mieti...
1186
01:12:08,760 --> 01:12:12,000
Sä voit pelastaa
sun oman tyttären hengen.
1187
01:12:12,000 --> 01:12:12,040
Sä voit pelastaa
sun oman tyttären hengen.
1188
01:12:16,280 --> 01:12:18,000
Ovi aukeaa vasta,
jos talo syttyy tuleen.
1189
01:12:18,000 --> 01:12:19,320
Ovi aukeaa vasta,
jos talo syttyy tuleen.
1190
01:12:21,320 --> 01:12:24,000
Avaa nyt. Topi. Rakas...
1191
01:12:24,000 --> 01:12:28,560
Avaa nyt. Topi. Rakas...
1192
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
Kata, oletko hullu?
-Mitä? Itse haiset viinalle.
1193
01:12:42,000 --> 01:12:43,520
Kata, oletko hullu?
-Mitä? Itse haiset viinalle.
1194
01:12:43,600 --> 01:12:47,520
Pieni yömyssy on täysin eri asia.
1195
01:12:52,400 --> 01:12:54,000
Anna minullekin.
1196
01:12:54,000 --> 01:12:55,040
Anna minullekin.
1197
01:12:58,480 --> 01:13:00,000
Oliko jotain sanottavaa, Hermann?
Choose Peace!
1198
01:13:00,000 --> 01:13:02,760
Oliko jotain sanottavaa, Hermann?
Choose Peace!
1199
01:13:22,960 --> 01:13:24,000
Mikäs Merdalla mielessä?
1200
01:13:24,000 --> 01:13:25,240
Mikäs Merdalla mielessä?
1201
01:13:26,080 --> 01:13:28,480
Jätkät valitteli
että niillä on nälkä.
1202
01:13:28,560 --> 01:13:30,000
Mitä jos mä haen kaupasta ruokaa?
-Niillä on nälkä? Just nyt?
1203
01:13:30,000 --> 01:13:35,200
Mitä jos mä haen kaupasta ruokaa?
-Niillä on nälkä? Just nyt?
1204
01:13:35,800 --> 01:13:36,000
Ne on dokannut ja poltellut koko yön.
1205
01:13:36,000 --> 01:13:38,720
Ne on dokannut ja poltellut koko yön.
1206
01:13:40,280 --> 01:13:42,000
No jos nopeesti käyt ni ookoo.
Ja tuo mulle paketti soijanakkeja.
1207
01:13:42,000 --> 01:13:46,240
No jos nopeesti käyt ni ookoo.
Ja tuo mulle paketti soijanakkeja.
1208
01:13:48,560 --> 01:13:50,880
Painu vittuun.
1209
01:13:58,400 --> 01:14:00,000
Kaisa...
-No?
1210
01:14:00,000 --> 01:14:00,240
Kaisa...
-No?
1211
01:14:00,320 --> 01:14:03,840
Mitä me tehdään jos ne sytyttää
tän talon oikeasti tuleen?
1212
01:14:03,920 --> 01:14:05,640
Mitä mahdollisuuksia meillä on?
1213
01:14:06,960 --> 01:14:11,920
Jos me luovutetaan Farrahin perhe,
ni Mervi ei puhu meille enää koskaan.
1214
01:14:12,000 --> 01:14:14,640
No ei se halua mulle kauheasti
jutella muutenkaan.
1215
01:14:14,720 --> 01:14:18,000
Eli me luovutetaan ne.
-Meillä on vielä tunti aikaa.
1216
01:14:18,000 --> 01:14:19,040
Eli me luovutetaan ne.
-Meillä on vielä tunti aikaa.
1217
01:14:25,720 --> 01:14:28,840
(matkapuhelin soi)
1218
01:14:30,320 --> 01:14:32,960
Salonen.
-Mika Jalonen tässä, moi.
1219
01:14:33,040 --> 01:14:36,000
Artsi on tappamassa Farrah Mohsenia.
Me tarvitaan poliiseja paikalle heti.
1220
01:14:36,000 --> 01:14:36,680
Artsi on tappamassa Farrah Mohsenia.
Me tarvitaan poliiseja paikalle heti.
1221
01:14:36,760 --> 01:14:39,920
Nyt lopetat nää pilapuhelut
tai mä soitan taas isälles.
1222
01:14:40,000 --> 01:14:42,000
No sen ku soitat, sekin on vankina,
Topi Hirven tilalla!
1223
01:14:42,000 --> 01:14:42,240
No sen ku soitat, sekin on vankina,
Topi Hirven tilalla!
1224
01:14:42,320 --> 01:14:44,480
Lähetä niitä vitun kyttiä sinne nyt!
1225
01:14:44,560 --> 01:14:47,240
Mulla on nyt oikeita poliisin töitä,
joten moi moi.
1226
01:14:48,640 --> 01:14:52,640
Salonen. -Halojaa.
Pastori ei tullut ristiäisiin.
1227
01:14:54,000 --> 01:14:56,280
Vittu!
1228
01:14:56,680 --> 01:14:59,440
(näppäilyääniä)
1229
01:15:01,320 --> 01:15:03,840
(matkapuhelin värisee)
1230
01:15:05,200 --> 01:15:06,000
(arabiaa)
Okei. Valmistautukaa lähtöön.
1231
01:15:06,000 --> 01:15:08,280
(arabiaa)
Okei. Valmistautukaa lähtöön.
1232
01:15:13,040 --> 01:15:15,880
(arabiaa) Hei, paskapää!
1233
01:15:38,600 --> 01:15:40,600
Jalla, jalla!
1234
01:15:50,960 --> 01:15:54,000
Kello on
kymmentä vaille kaksitoista!
1235
01:15:54,000 --> 01:15:54,040
Kello on
kymmentä vaille kaksitoista!
1236
01:15:54,120 --> 01:15:58,960
Teillä on kymmenen minuuttia aikaa
pelastaa itsenne!
1237
01:16:01,360 --> 01:16:05,160
Mun pitää tunnustaa sulle yks juttu.
-Mhm.
1238
01:16:08,480 --> 01:16:11,760
Mä oon ruvennut
taas polttaan pilveä.
1239
01:16:17,760 --> 01:16:18,000
No eiksen pitänyt olla
jo taakse jäänyttä elämää?
1240
01:16:18,000 --> 01:16:21,160
No eiksen pitänyt olla
jo taakse jäänyttä elämää?
1241
01:16:21,240 --> 01:16:24,000
Ja mä oon pannut Artsin kanssa.
1242
01:16:27,400 --> 01:16:30,000
Olenko mä näivettävää seuraa?
-Täh?
1243
01:16:30,000 --> 01:16:31,320
Olenko mä näivettävää seuraa?
-Täh?
1244
01:16:31,400 --> 01:16:34,240
Että voitko sanoa kerrankin
mitä mieltä sä olet?
1245
01:16:34,320 --> 01:16:36,000
Että olenko mä
näivettävää seuraa vai en?
1246
01:16:36,000 --> 01:16:38,600
Että olenko mä
näivettävää seuraa vai en?
1247
01:16:43,040 --> 01:16:46,480
Olen pahoillani, Kata,
että passitimme sinut Suomeen.
1248
01:16:46,560 --> 01:16:48,000
Mutta olit aivan mahdoton.
1249
01:16:48,000 --> 01:16:49,120
Mutta olit aivan mahdoton.
1250
01:16:51,360 --> 01:16:54,000
Miks just Artsi?
-Ku Artsilta mä saan pilveä.
1251
01:16:54,000 --> 01:16:56,520
Miks just Artsi?
-Ku Artsilta mä saan pilveä.
1252
01:17:00,200 --> 01:17:02,440
Ja se haluaa mua oikeasti.
1253
01:17:05,440 --> 01:17:06,000
Sä panet mua vaan silloin
kun Topi on mukana.
1254
01:17:06,000 --> 01:17:08,600
Sä panet mua vaan silloin
kun Topi on mukana.
1255
01:17:10,640 --> 01:17:12,000
Viisi minuuttia!
1256
01:17:12,000 --> 01:17:12,840
Viisi minuuttia!
1257
01:17:12,920 --> 01:17:17,280
Kai se nyt näivettää jos mä 20 vuotta
laitan sulle kahvia ja voileipää.
1258
01:17:17,360 --> 01:17:18,000
Ai siitäkö sä haluat puhua?
1259
01:17:18,000 --> 01:17:19,480
Ai siitäkö sä haluat puhua?
1260
01:17:19,560 --> 01:17:23,080
No, kuka sut on pakottanut
tekemään niitä? -Sinä!
1261
01:17:23,160 --> 01:17:24,000
Ai minä?
-Sinä!
1262
01:17:24,000 --> 01:17:24,400
Ai minä?
-Sinä!
1263
01:17:24,680 --> 01:17:30,000
Minun täytyy tunnustaa jotain.
-Et ole opiskellut yhtään.
1264
01:17:30,000 --> 01:17:30,800
Minun täytyy tunnustaa jotain.
-Et ole opiskellut yhtään.
1265
01:17:31,800 --> 01:17:34,480
En päivääkään, en.
-Että mitä?
1266
01:17:35,920 --> 01:17:36,000
Me olemme rahoittaneet opiskeluasi
koko hiton vuoden ajan -
1267
01:17:36,000 --> 01:17:41,480
Me olemme rahoittaneet opiskeluasi
koko hiton vuoden ajan -
1268
01:17:41,560 --> 01:17:42,000
eikä sinua huvittanut...
1269
01:17:42,000 --> 01:17:43,320
eikä sinua huvittanut...
1270
01:17:43,400 --> 01:17:46,360
Mä suostuin siihen
seksijärjestelyynkin vaan sen takia -
1271
01:17:46,440 --> 01:17:48,000
että sinä pysyt tyytyväisenä.
-Sinähän se halusit Minttua panna!
1272
01:17:48,000 --> 01:17:49,320
että sinä pysyt tyytyväisenä.
-Sinähän se halusit Minttua panna!
1273
01:17:49,400 --> 01:17:51,920
No hei, parempi se oli
kuin joku parisuhdeterapia.
1274
01:17:52,000 --> 01:17:53,400
Et sä oo puhunu ikinä
mistään terapiasta...
1275
01:17:53,480 --> 01:17:54,000
Rakastatko sä mua?
1276
01:17:54,000 --> 01:17:55,080
Rakastatko sä mua?
1277
01:18:00,960 --> 01:18:03,160
Vai Topia?
1278
01:18:08,240 --> 01:18:10,880
Kolme minuuttia!
1279
01:18:10,960 --> 01:18:12,000
Mun ois pitänyt panna sitä Hermannia.
-Vielä ehtii.
1280
01:18:12,000 --> 01:18:14,880
Mun ois pitänyt panna sitä Hermannia.
-Vielä ehtii.
1281
01:18:17,440 --> 01:18:18,000
(Minttu laulaa)
Oi kuningasten kuningas
1282
01:18:18,000 --> 01:18:23,840
(Minttu laulaa)
Oi kuningasten kuningas
1283
01:18:26,000 --> 01:18:30,000
Sä maan ja taivaan valtias
1284
01:18:30,000 --> 01:18:32,600
Sä maan ja taivaan valtias
1285
01:18:34,360 --> 01:18:36,000
Myös tähän maahan silmäs luo
1286
01:18:36,000 --> 01:18:40,800
Myös tähän maahan silmäs luo
1287
01:18:41,280 --> 01:18:42,000
Ja armos runsaat lahjat suo
1288
01:18:42,000 --> 01:18:48,000
Ja armos runsaat lahjat suo
1289
01:18:48,000 --> 01:18:48,160
Ja armos runsaat lahjat suo
1290
01:18:51,000 --> 01:18:54,000
Kaksi minuuttia aikaa!
1291
01:19:04,720 --> 01:19:06,000
Ollaanko me väleissä?
-Kai meidän on pakko.
1292
01:19:06,000 --> 01:19:08,840
Ollaanko me väleissä?
-Kai meidän on pakko.
1293
01:19:08,920 --> 01:19:11,120
Meidän pitää tehdä päätös.
1294
01:19:14,160 --> 01:19:16,240
"Ei."
1295
01:19:21,240 --> 01:19:22,480
Vittu!
1296
01:19:39,120 --> 01:19:41,280
Minuutti!
1297
01:19:47,320 --> 01:19:48,000
Kata! Noi murtautuu sinne sisään!
-Hiljaa!
1298
01:19:48,000 --> 01:19:51,320
Kata! Noi murtautuu sinne sisään!
-Hiljaa!
1299
01:20:10,880 --> 01:20:12,000
Lopettakaa!
(aseen varmistin naksahtaa)
1300
01:20:12,000 --> 01:20:13,720
Lopettakaa!
(aseen varmistin naksahtaa)
1301
01:20:25,920 --> 01:20:29,440
Teillä on kymmenen sekuntia aikaa!
1302
01:20:29,920 --> 01:20:30,000
Yhdeksän, kahdeksan...
1303
01:20:30,000 --> 01:20:32,760
Yhdeksän, kahdeksan...
1304
01:20:32,840 --> 01:20:36,000
Sun pitää ajatella meidän perhettä.
-Anna mulle se haulikko.
1305
01:20:36,000 --> 01:20:36,360
Sun pitää ajatella meidän perhettä.
-Anna mulle se haulikko.
1306
01:20:36,440 --> 01:20:42,000
Mervi, meidän täytyy uhrata heidät,
jotta me muut voimme pelastua.
1307
01:20:42,000 --> 01:20:43,760
Mervi, meidän täytyy uhrata heidät,
jotta me muut voimme pelastua.
1308
01:20:43,840 --> 01:20:47,360
Mervi, älä kuuntele noita.
-Yksi!
1309
01:20:47,440 --> 01:20:48,000
(auto tööttää kiivaasti)
1310
01:20:48,000 --> 01:20:50,840
(auto tööttää kiivaasti)
1311
01:20:54,680 --> 01:20:57,960
Miehet, asemiin!
1312
01:21:10,880 --> 01:21:12,000
Mä olen odottanut tätä niin kauan.
Veljet, hyökätkää!
1313
01:21:12,000 --> 01:21:17,320
Mä olen odottanut tätä niin kauan.
Veljet, hyökätkää!
1314
01:21:17,520 --> 01:21:18,000
(arabiaa) Veljet, hyökätkää!
1315
01:21:18,000 --> 01:21:20,600
(arabiaa) Veljet, hyökätkää!
1316
01:21:52,320 --> 01:21:54,000
Saatanan petturi!
1317
01:21:54,000 --> 01:21:54,400
Saatanan petturi!
1318
01:22:00,960 --> 01:22:05,480
Mitä sä haluut?
-Mä autan teitä. Mervi, avaa ovi.
1319
01:22:06,960 --> 01:22:08,720
Sä päästät ne sisään.
1320
01:22:09,520 --> 01:22:12,000
Mä oon pahoillani siitä mitä mä tein,
mut tää menee vaan pahemmaksi -
1321
01:22:12,000 --> 01:22:12,120
Mä oon pahoillani siitä mitä mä tein,
mut tää menee vaan pahemmaksi -
1322
01:22:12,200 --> 01:22:13,880
jos sä et luota muhun nyt.
1323
01:22:14,480 --> 01:22:16,480
Et päästä ketään sisään!
1324
01:22:16,560 --> 01:22:18,000
Ole ystävällinen
ja päästä Mika sisään.
1325
01:22:18,000 --> 01:22:18,920
Ole ystävällinen
ja päästä Mika sisään.
1326
01:22:19,000 --> 01:22:24,000
Ei teillä ole muuta vaihtoehtoa!
-Katso minua. Mervi, kuuntele. Älä...
1327
01:22:27,560 --> 01:22:28,600
Paska!
-Mervi...
1328
01:22:28,680 --> 01:22:30,000
Turpa kiinni, vitun kummajainen!
1329
01:22:30,000 --> 01:22:31,080
Turpa kiinni, vitun kummajainen!
1330
01:22:31,160 --> 01:22:33,120
Nein, Hermann!
1331
01:22:35,760 --> 01:22:36,000
Miksi mä luottaisin suhun?
1332
01:22:36,000 --> 01:22:37,960
Miksi mä luottaisin suhun?
1333
01:22:41,880 --> 01:22:42,000
Kato, Mervi. Sä jätit mut
silloin ekan tavun kohdalla.
1334
01:22:42,000 --> 01:22:47,160
Kato, Mervi. Sä jätit mut
silloin ekan tavun kohdalla.
1335
01:22:47,240 --> 01:22:48,000
Vittu sä oot tyhmä.
-Ehkä, mut sä voit luottaa muhun.
1336
01:22:48,000 --> 01:22:51,560
Vittu sä oot tyhmä.
-Ehkä, mut sä voit luottaa muhun.
1337
01:22:53,560 --> 01:22:54,000
Mervi... En mä haluu pahaa.
1338
01:22:54,000 --> 01:22:56,840
Mervi... En mä haluu pahaa.
1339
01:23:02,000 --> 01:23:03,800
No mitä me tehdään?
1340
01:23:03,880 --> 01:23:06,000
Me lähdetään täältä vittuun
ja vähän äkkiä.
1341
01:23:06,000 --> 01:23:06,560
Me lähdetään täältä vittuun
ja vähän äkkiä.
1342
01:23:06,640 --> 01:23:10,200
Minä menen ulos.
-Mitä? Ei, et missään tapauksessa.
1343
01:23:10,280 --> 01:23:12,000
Ja pidä sinä
kerrankin turpasi kiinni.
1344
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Ja pidä sinä
kerrankin turpasi kiinni.
1345
01:23:13,080 --> 01:23:16,080
Älä sinä päsmäröi...
(yleistä hälinää)
1346
01:23:16,160 --> 01:23:18,000
Heeeiiii! Nyt te saatte sietää
toisianne sen aikaa -
1347
01:23:18,000 --> 01:23:22,560
Heeeiiii! Nyt te saatte sietää
toisianne sen aikaa -
1348
01:23:22,640 --> 01:23:24,000
että me päästään pois. Onko selvä!?
1349
01:23:24,000 --> 01:23:25,800
että me päästään pois. Onko selvä!?
1350
01:23:27,080 --> 01:23:29,280
Me teemme niin kuin hän sanoo.
-Emmekä tee.
1351
01:23:29,360 --> 01:23:30,000
Kylläpä.
-Kuuntele minua, ole kiltti.
1352
01:23:30,000 --> 01:23:33,440
Kylläpä.
-Kuuntele minua, ole kiltti.
1353
01:23:34,680 --> 01:23:36,000
Hiljaa, nyt!
-Mennään!
1354
01:23:36,000 --> 01:23:37,840
Hiljaa, nyt!
-Mennään!
1355
01:23:39,440 --> 01:23:41,120
Mervi, autoon!
1356
01:23:44,400 --> 01:23:46,920
Sori siitä aikaisemmasta...
-Nyt sinä saat köniin.
1357
01:23:47,920 --> 01:23:48,000
Sä vittu tapoit mun veljen!
1358
01:23:48,000 --> 01:23:50,040
Sä vittu tapoit mun veljen!
1359
01:23:52,760 --> 01:23:54,000
Sinähän et minun poikaa lyö!
1360
01:23:54,000 --> 01:23:54,960
Sinähän et minun poikaa lyö!
1361
01:23:56,320 --> 01:23:58,760
Mohsen karkaa!
1362
01:24:00,680 --> 01:24:04,440
(laukaus hiljentää tappelijat)
1363
01:24:07,560 --> 01:24:10,400
Pistoolinatsi
vastaan haulikkosuvakki.
1364
01:24:11,040 --> 01:24:12,000
Mitäs veikkaat,
kummalla on paremmat mahdollisuudet?
1365
01:24:12,000 --> 01:24:14,040
Mitäs veikkaat,
kummalla on paremmat mahdollisuudet?
1366
01:24:14,120 --> 01:24:16,280
Mutta sä et uskalla.
1367
01:24:17,840 --> 01:24:18,000
Mä ammun jos sä ammut.
1368
01:24:18,000 --> 01:24:20,120
Mä ammun jos sä ammut.
1369
01:24:20,200 --> 01:24:23,440
Tältä etäisyydeltä
sulta räjähtää pää.
1370
01:24:27,720 --> 01:24:29,320
Hyvä!
1371
01:24:30,720 --> 01:24:36,000
(englantia) Nyt kuunnelkaa, kaikki!
Nyt lopetatte tuon saatanan sekoilun.
1372
01:24:36,000 --> 01:24:36,120
(englantia) Nyt kuunnelkaa, kaikki!
Nyt lopetatte tuon saatanan sekoilun.
1373
01:24:36,200 --> 01:24:41,760
Seuraava, joka lyö toista,
menettää päänsä!
1374
01:24:42,840 --> 01:24:48,000
Oli se sitten natsi tai pakolainen,
minä vittu ammun lyöjää naamaan!
1375
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Oli se sitten natsi tai pakolainen,
minä vittu ammun lyöjää naamaan!
1376
01:24:54,360 --> 01:24:56,680
Teidän ei tarvitse
rakastaa toisianne.
1377
01:24:57,760 --> 01:25:00,000
Teidän ei tarvitse
edes pitää toisistanne.
1378
01:25:00,000 --> 01:25:00,640
Teidän ei tarvitse
edes pitää toisistanne.
1379
01:25:02,560 --> 01:25:05,480
Mutta teidän pitää suvaita toisianne.
1380
01:25:09,240 --> 01:25:12,000
Ihmiset ovat kaikki
pohjimmiltaan samanlaisia -
1381
01:25:12,000 --> 01:25:12,120
Ihmiset ovat kaikki
pohjimmiltaan samanlaisia -
1382
01:25:13,320 --> 01:25:17,840
mutta kun he lakkaavat puhumasta
keskenään, heistä tulee erilaisia.
1383
01:25:21,120 --> 01:25:24,000
Väkivalta ei ole keskustelua!
Comprende?
1384
01:25:24,000 --> 01:25:26,000
Väkivalta ei ole keskustelua!
Comprende?
1385
01:25:28,160 --> 01:25:30,000
(poliisiauton sireeni soi)
1386
01:25:30,000 --> 01:25:31,000
(poliisiauton sireeni soi)
1387
01:25:32,200 --> 01:25:34,480
Kytät!
-Ei jumalauta!
1388
01:25:34,560 --> 01:25:36,000
Nyt mentiin!
1389
01:25:36,000 --> 01:25:36,080
Nyt mentiin!
1390
01:25:36,160 --> 01:25:39,360
Helppoahan se on huoran
haulikko kädessä huudella.
1391
01:25:39,440 --> 01:25:42,000
Mulla ei edes
ollut patruunaa jäljellä.
1392
01:25:42,000 --> 01:25:42,440
Mulla ei edes
ollut patruunaa jäljellä.
1393
01:25:49,240 --> 01:25:52,840
Ei vittu!
-Me nousemme vielä!
1394
01:25:55,360 --> 01:25:56,360
(laukaus)
1395
01:25:56,440 --> 01:26:00,000
Ai saatanan saatanan saatana!
Ai perkele!
1396
01:26:00,000 --> 01:26:02,720
Ai saatanan saatanan saatana!
Ai perkele!
1397
01:26:06,520 --> 01:26:08,600
Lähdetääs liikkeelle.
1398
01:26:19,680 --> 01:26:23,480
Farrah, me olemme sinulle
anteeksipyynnön velkaa.
1399
01:26:24,400 --> 01:26:25,960
Sori.
1400
01:26:26,040 --> 01:26:29,600
Joo, olitte melko valmiita
tappamaan meidät, eikö totta?
1401
01:26:31,240 --> 01:26:36,000
Anteeks, juu. Meni vähän överiksi.
-Sori siitä.
1402
01:26:36,000 --> 01:26:37,600
Anteeks, juu. Meni vähän överiksi.
-Sori siitä.
1403
01:26:41,560 --> 01:26:42,000
Me voimme vielä ehtiä konferenssiin.
-Saammeko me kyydin?
1404
01:26:42,000 --> 01:26:45,200
Me voimme vielä ehtiä konferenssiin.
-Saammeko me kyydin?
1405
01:26:45,280 --> 01:26:48,000
Tietenkin, neidot. Mennään.
-Kiitos vieraanvaraisuudesta.
1406
01:26:48,000 --> 01:26:49,680
Tietenkin, neidot. Mennään.
-Kiitos vieraanvaraisuudesta.
1407
01:26:50,080 --> 01:26:54,000
Mervi... Me ollaan tosi pahoillaan.
-Niin mäkin.
1408
01:26:54,000 --> 01:26:56,480
Mervi... Me ollaan tosi pahoillaan.
-Niin mäkin.
1409
01:26:57,440 --> 01:26:59,720
Meidän pitää varmaan jutella.
1410
01:27:00,720 --> 01:27:03,880
Mut mä haluan nyt ensin kotiin
ja nukkua yhden yön kunnolla.
1411
01:27:03,960 --> 01:27:06,000
Tuota... Soittaisitko sitten
kun oot heräillyt?
1412
01:27:06,000 --> 01:27:07,320
Tuota... Soittaisitko sitten
kun oot heräillyt?
1413
01:27:07,400 --> 01:27:11,000
Soitan. Tällä kertaa soitan oikeasti.
1414
01:27:28,520 --> 01:27:30,000
Mites me?
1415
01:27:30,000 --> 01:27:30,400
Mites me?
1416
01:27:33,120 --> 01:27:36,000
Meidän pitäis varmaan puhua
vähän uskonnosta ja politiikasta.
1417
01:27:36,000 --> 01:27:37,480
Meidän pitäis varmaan puhua
vähän uskonnosta ja politiikasta.
1418
01:27:54,760 --> 01:28:00,000
Ei meillä ihan näin kiire ole.
-Ei huolta. Tiedäthän...
1419
01:28:00,000 --> 01:28:00,840
Ei meillä ihan näin kiire ole.
-Ei huolta. Tiedäthän...
1420
01:28:00,960 --> 01:28:04,360
Sinulla on pakoautokoulutus,
tiedetään.
1421
01:28:04,440 --> 01:28:06,000
Näytä mihin pystyt, kulta.
Kärytä kumia!
1422
01:28:06,000 --> 01:28:09,120
Näytä mihin pystyt, kulta.
Kärytä kumia!
1423
01:28:12,960 --> 01:28:17,880
Eilen minulla ei ollut aavistustakaan
siitä, mitä sanoa teille tänään.
1424
01:28:19,720 --> 01:28:24,000
Luulin, että kaikki on turhaa.
Joutavaa tai aiemmin jo sanottu.
1425
01:28:24,000 --> 01:28:26,120
Luulin, että kaikki on turhaa.
Joutavaa tai aiemmin jo sanottu.
1426
01:28:29,440 --> 01:28:30,000
Vaan tänä aamuna
kuulin elämäni puheen -
1427
01:28:30,000 --> 01:28:33,280
Vaan tänä aamuna
kuulin elämäni puheen -
1428
01:28:33,360 --> 01:28:36,000
eräältä rohkealta nuorelta naiselta.
1429
01:28:36,000 --> 01:28:36,640
eräältä rohkealta nuorelta naiselta.
1430
01:28:36,720 --> 01:28:39,560
Teidän ei tarvitse
rakastaa toisianne.
1431
01:28:40,280 --> 01:28:42,000
Teidän ei tarvitse
edes pitää toisistanne.
1432
01:28:42,000 --> 01:28:42,920
Teidän ei tarvitse
edes pitää toisistanne.
1433
01:28:43,000 --> 01:28:45,800
Mutta teidän täytyy suv...
1434
01:28:49,920 --> 01:28:52,720
Kaikki ihmiset
ovat pohjimmiltaan samanlaisia -
1435
01:28:52,800 --> 01:28:54,000
mutta kun keskustelu lakkaa,
heistä tulee erilaisia.
1436
01:28:54,000 --> 01:28:56,640
mutta kun keskustelu lakkaa,
heistä tulee erilaisia.
1437
01:28:59,520 --> 01:29:00,000
Väkivalta ei ole keskustelua.
1438
01:29:00,000 --> 01:29:03,640
Väkivalta ei ole keskustelua.
1439
01:29:03,720 --> 01:29:06,000
(kohtalokasta musiikkia)
1440
01:29:06,000 --> 01:29:09,120
(kohtalokasta musiikkia)
1441
01:33:29,120 --> 01:33:30,000
Tekstit: BTI Studios
1442
01:33:30,000 --> 01:33:32,320
Tekstit: BTI Studios
123240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.