All language subtitles for Past Midnight 1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,655 --> 00:03:09,056 Snohomish. 2 00:03:10,691 --> 00:03:12,059 Everett next. 3 00:03:22,603 --> 00:03:23,937 Hey gorgeous. 4 00:03:25,038 --> 00:03:26,940 Hi. 5 00:03:27,007 --> 00:03:28,876 How you doing? How was the funeral? 6 00:03:30,511 --> 00:03:32,380 I can't talk about it yet. 7 00:03:32,446 --> 00:03:33,814 Well, I'm glad you're back. 8 00:03:35,015 --> 00:03:36,284 - Did you miss me? - Uh huh. 9 00:03:38,419 --> 00:03:39,587 How's the office? 10 00:03:39,653 --> 00:03:41,689 Oh, boring without you there. 11 00:03:41,755 --> 00:03:44,358 What, no office intrigue? I wouldn't want to miss anything. 12 00:03:44,425 --> 00:03:48,929 Well, let's see. Jerry switched from regular to decaffeinated. 13 00:03:48,996 --> 00:03:53,233 Erica went out with some guy in a rock band who bit her ass all night. 14 00:03:53,301 --> 00:03:54,535 Interesting. 15 00:03:54,602 --> 00:03:57,204 Yeah, she thought so. She's seeing him again. 16 00:03:57,271 --> 00:04:00,841 And Ben Jordan was released on parole. 17 00:04:00,908 --> 00:04:03,277 Don't tell me they relocated him in Snohomish? 18 00:04:03,344 --> 00:04:05,546 Well, there's good news, and there's bad news. 19 00:04:06,580 --> 00:04:08,316 What's the bad news? 20 00:04:08,382 --> 00:04:10,718 They relocated him to Snohomish. 21 00:04:10,784 --> 00:04:12,286 What's the good news? 22 00:04:12,353 --> 00:04:14,555 He's your case, and not mine. 23 00:05:30,030 --> 00:05:32,900 Dorothy, your husband has missed our last five sessions. 24 00:05:34,301 --> 00:05:36,036 He obviously doesn't want to change. 25 00:05:38,205 --> 00:05:39,707 Or can't change. 26 00:05:48,015 --> 00:05:50,350 I think it's time to consider going to the shelter. 27 00:05:51,685 --> 00:05:54,154 Miss Mathews, that's my home. 28 00:05:54,221 --> 00:05:56,624 That's where I get my mail. 29 00:05:56,690 --> 00:05:58,291 That's my phone number. 30 00:06:02,830 --> 00:06:07,768 I'm not saying he's a monster, I'm saying he's sick. 31 00:06:09,637 --> 00:06:11,705 I know it's hard but if you press charges, 32 00:06:11,772 --> 00:06:14,107 the court will make him get the help he needs. 33 00:06:17,678 --> 00:06:19,580 I have to go. 34 00:06:20,681 --> 00:06:23,016 Before I miss my bus for work. 35 00:06:23,083 --> 00:06:25,553 All right, Dorothy. 36 00:06:25,619 --> 00:06:29,823 I'm making an appointment for your husband for next Wednesday at three. 37 00:06:35,629 --> 00:06:38,499 If he doesn't show up, I'll be at your apartment Thursday morning. 38 00:06:38,566 --> 00:06:40,534 We'll settle it one way or the other. 39 00:06:42,603 --> 00:06:44,071 Miss Mathews, thank you. 40 00:07:10,197 --> 00:07:12,933 I heard a couple of new jokes for you while you were gone. 41 00:07:13,000 --> 00:07:14,134 They're really offensive. 42 00:07:14,802 --> 00:07:16,570 So what else is new? 43 00:07:16,637 --> 00:07:19,773 Okay, you wanna hear the dead baby joke or the sexist joke? 44 00:07:19,840 --> 00:07:21,341 What, no black jokes? 45 00:07:21,408 --> 00:07:23,648 Yeah, I got a racist joke but those aren't funny anymore. 46 00:07:24,411 --> 00:07:27,214 Gimme... ah... the... 47 00:07:32,486 --> 00:07:35,355 Gimme the sexist joke. 48 00:07:35,422 --> 00:07:38,526 Okay, what's the difference between a whore and a bitch? 49 00:07:38,592 --> 00:07:42,395 Jee, I'm not sure, Stevo. What is the difference between a whore and a bitch? 50 00:07:42,462 --> 00:07:44,031 A whore will sleep with anybody. 51 00:07:44,097 --> 00:07:46,299 A bitch will sleep with anybody but me. 52 00:07:46,366 --> 00:07:48,502 Oh God! 53 00:07:51,438 --> 00:07:53,774 How you doing? Just take a seat. 54 00:07:53,841 --> 00:07:55,761 - We still on for dinner? - Oh no, see you later. 55 00:07:59,680 --> 00:08:01,048 Can I help you? 56 00:08:01,882 --> 00:08:03,751 Yes, they say you can. 57 00:08:03,817 --> 00:08:05,318 - Is this you? - Uh huh. 58 00:08:07,354 --> 00:08:08,689 How old? 59 00:08:10,157 --> 00:08:11,458 Four, maybe. 60 00:08:13,761 --> 00:08:15,028 The eyes. 61 00:08:16,363 --> 00:08:17,798 They're very pretty. 62 00:08:23,837 --> 00:08:25,739 What can I do for ya? 63 00:08:25,806 --> 00:08:28,108 I'm here to see my social worker. 64 00:08:28,175 --> 00:08:30,343 My parole officer told me to see you right away. 65 00:08:32,079 --> 00:08:33,346 Ben Jordan. 66 00:08:37,084 --> 00:08:40,788 You really should have called and set up an appointment. 67 00:08:43,423 --> 00:08:44,424 Right. 68 00:08:47,027 --> 00:08:48,929 Since you're here, you might as well sit down. 69 00:09:00,407 --> 00:09:02,009 Do you like mysteries? 70 00:09:04,678 --> 00:09:05,813 What? 71 00:09:06,479 --> 00:09:07,681 Book you're reading. 72 00:09:09,683 --> 00:09:12,085 I like the Travis McGee novels a lot. 73 00:09:13,821 --> 00:09:15,889 Well, maybe you should try David Goodis. 74 00:09:15,956 --> 00:09:17,324 He wrote a book called The Burglar. 75 00:09:18,892 --> 00:09:20,093 It's excellent. 76 00:09:21,028 --> 00:09:22,830 I'll keep an eye out for him. 77 00:09:22,896 --> 00:09:24,164 I've been reading your file. 78 00:09:24,798 --> 00:09:25,933 Good reading? 79 00:09:27,167 --> 00:09:29,069 As a matter of fact, it is. 80 00:09:29,136 --> 00:09:30,904 IQ of 146. 81 00:09:32,139 --> 00:09:33,841 You're a pretty smart man. 82 00:09:34,808 --> 00:09:36,443 I don't know. 83 00:09:36,509 --> 00:09:37,778 Ted Bundy had 150. 84 00:09:42,683 --> 00:09:45,352 Mr. Jordan I'm not here to make any judgments about your past. 85 00:09:45,418 --> 00:09:48,288 I'm here to help you with your future. 86 00:09:48,355 --> 00:09:51,391 What you did in prison was very impressive but I'm not going to lie to you. 87 00:09:51,458 --> 00:09:55,595 With your record, it's not going to be easy getting you work. 88 00:09:55,663 --> 00:09:58,932 Right now the best you can expect is something that pays minimum wage. 89 00:09:58,999 --> 00:10:03,436 Certainly nothing up to your capabilities but I'm confident that if we work together... 90 00:10:03,503 --> 00:10:06,707 Miss Mathews. Is it all right if I smoke? 91 00:10:07,207 --> 00:10:08,475 What? 92 00:10:09,542 --> 00:10:10,878 Helps ease the frustration. 93 00:10:12,946 --> 00:10:15,582 You're not taking this very seriously, are you? 94 00:10:15,649 --> 00:10:18,418 Can we skip the therapy? I'm seeing a shrink for that. 95 00:10:19,687 --> 00:10:21,021 I need a job. 96 00:10:22,656 --> 00:10:24,191 All right. 97 00:10:24,257 --> 00:10:26,694 I'll give you a referral to E.D.D. before you leave. 98 00:10:26,760 --> 00:10:28,161 Can I have it now? 99 00:10:35,202 --> 00:10:36,670 All right. 100 00:10:38,238 --> 00:10:41,641 Ask for Walt Dieter. 101 00:10:46,246 --> 00:10:48,816 Good, it's a start. 102 00:10:48,882 --> 00:10:51,218 - Are we done? - I guess. 103 00:10:56,389 --> 00:10:58,591 Ben, what did you do when you arrived in town? 104 00:11:01,128 --> 00:11:02,763 Went to see my parole officer. 105 00:11:04,798 --> 00:11:06,734 After that. 106 00:11:06,800 --> 00:11:08,135 I went for a walk. 107 00:11:09,202 --> 00:11:10,771 I tried calling my mom. 108 00:11:12,840 --> 00:11:14,107 Bought a pair of socks. 109 00:11:16,777 --> 00:11:19,913 Oh, and then... I had a pizza. 110 00:11:19,980 --> 00:11:21,148 How did it taste? 111 00:11:22,816 --> 00:11:24,952 The best cardboard pizza I've ever had. 112 00:11:27,054 --> 00:11:28,221 I can imagine. 113 00:11:31,158 --> 00:11:32,425 No you can't. 114 00:11:50,210 --> 00:11:52,579 What did you think of Jordan? 115 00:11:52,645 --> 00:11:54,882 What do you mean? Did I think he was cute? 116 00:11:56,383 --> 00:11:57,783 Well, it's funny you should say that 117 00:11:57,818 --> 00:11:59,987 'cause ever since I him today, whenever I go pee... 118 00:12:00,053 --> 00:12:06,126 I was surprised when I saw him, and I was wondering if you had the same reaction. 119 00:12:06,193 --> 00:12:09,763 I think for a serial killer, he's a damn fine-looking guy. 120 00:12:09,830 --> 00:12:11,698 He's not a serial killer. 121 00:12:11,765 --> 00:12:13,285 Right, he only kills the ones he loves. 122 00:12:14,167 --> 00:12:16,469 Look, I didn't talk to him. You did. 123 00:12:17,237 --> 00:12:18,705 What do you think? 124 00:12:20,040 --> 00:12:22,309 Hmmm, good. 125 00:12:22,375 --> 00:12:24,912 I think maybe he's changed over the years. 126 00:12:26,880 --> 00:12:29,482 I read all the paperwork on him. He deserved that parole. 127 00:12:30,784 --> 00:12:33,854 He's intelligent, he has a kind of charm. 128 00:12:33,921 --> 00:12:38,625 He got his Master's degree in Psychology while he was inside. 129 00:12:38,691 --> 00:12:41,194 I don't think he's the same man he was 15 years ago. 130 00:12:42,562 --> 00:12:46,366 Look, if a kid robs a liquor store, okay, 131 00:12:46,433 --> 00:12:49,169 and he shoots the guy behind the counter. 132 00:12:49,236 --> 00:12:53,540 I can believe that after 15 years, that kid might not do it again. 133 00:12:53,606 --> 00:12:55,775 But whatever it was that made Jordan pick up that knife 134 00:12:55,843 --> 00:12:59,679 and slaughter his wife and his unborn baby scares the hell out of me. 135 00:13:01,081 --> 00:13:02,549 Why? 136 00:13:02,615 --> 00:13:04,584 Cause I don't like how it makes me feel. 137 00:13:05,853 --> 00:13:07,087 How's that? 138 00:13:08,521 --> 00:13:10,657 Like they should have executed him. 139 00:13:16,563 --> 00:13:18,731 Yeah he's back inside. 140 00:13:18,798 --> 00:13:21,668 Uh huh. Hauled him out of the house last week with a couple of kilos. 141 00:13:22,936 --> 00:13:24,938 - Mr. Samuels? - Yeah. 142 00:13:25,005 --> 00:13:28,942 Hi, Laura Mathews. Ben Jordan's social worker. 143 00:13:29,009 --> 00:13:32,479 Look my man, I'll call you later. 144 00:13:32,545 --> 00:13:36,984 Damn, old Ben ain't doing too bad for himself, did he? 145 00:13:37,050 --> 00:13:41,454 Most social workers I've seen look like eh... well you know. 146 00:13:42,622 --> 00:13:45,758 Let's see. Jordan. 147 00:13:45,825 --> 00:13:50,230 I have some questions I need answered to find Mr. Jordan work in my community. 148 00:13:51,598 --> 00:13:52,933 Fine. 149 00:13:53,600 --> 00:13:56,436 Eh, is it Mrs. or Ms.? 150 00:13:56,503 --> 00:14:00,207 - Ms. - Well, Ms. Mathews. 151 00:14:00,273 --> 00:14:02,943 I'll help you but you ain't gonna find that boy a job. 152 00:14:03,843 --> 00:14:05,913 What makes you say that? 153 00:14:05,979 --> 00:14:08,882 Well, if I owned a hardware store or a little gas station somewhere, 154 00:14:08,949 --> 00:14:11,985 I wouldn't want that sick S.O.B. on my property. 155 00:14:12,052 --> 00:14:16,689 I'll find Ben work, all right. I'm very good at my job. 156 00:14:16,756 --> 00:14:22,295 Well, go ahead and do that, then, and good luck to you. I mean that. 157 00:14:23,964 --> 00:14:27,367 So, what can you tell me about the Kathy Tudor murder. 158 00:14:30,403 --> 00:14:35,042 On the night of August 4,1975, Ben Jordan took a kitchen carving knife 159 00:14:35,108 --> 00:14:37,377 and stabbed his better half 30 times... 160 00:14:37,444 --> 00:14:38,778 Thirty-six. 161 00:14:38,845 --> 00:14:41,548 - My mistake. She was... - Six months pregnant. 162 00:14:42,849 --> 00:14:46,019 Now tell me something I don't know. 163 00:14:46,086 --> 00:14:51,324 There was a witness who heard the girl scream around 11:30. 164 00:14:51,391 --> 00:14:55,428 She didn't think much about it, went on back to watching Johnny Carson. 165 00:14:55,495 --> 00:14:58,498 Then a little past midnight, she hears something else. 166 00:14:58,565 --> 00:15:02,335 So she goes to the window and sees Jordan stagger out of his house 167 00:15:02,402 --> 00:15:05,238 with what looks like a kitchen carving knife in his hand, 168 00:15:05,305 --> 00:15:09,042 toss it on the front lawn, get in his car and drive off. 169 00:15:09,109 --> 00:15:12,879 Cops found him passed out drunk in his car a little before dawn. 170 00:15:12,946 --> 00:15:15,382 The knife was the murder weapon. 171 00:15:15,448 --> 00:15:18,218 His prints was all over it and 172 00:15:19,919 --> 00:15:24,524 the movie camera he filmed the murder with was his own. 173 00:15:24,591 --> 00:15:25,892 What movie camera? 174 00:15:25,959 --> 00:15:29,296 Cops found a super-8 movie camera at the scene. 175 00:15:29,362 --> 00:15:31,798 Jordan filmed the murder. 176 00:15:33,600 --> 00:15:35,468 It's in the police file in Ellensburg. 177 00:15:35,535 --> 00:15:37,670 The way I understand it, it makes... 178 00:15:37,737 --> 00:15:40,640 Nightmare On Elm Street look like Charlotte's Web. 179 00:15:42,842 --> 00:15:44,644 Still wanna find him a job? 180 00:15:49,916 --> 00:15:52,585 I'm sorry I'm late. Can I sit down? 181 00:15:53,620 --> 00:15:55,555 Sure, make yourself comfortable. 182 00:15:59,226 --> 00:16:01,628 I... eh... 183 00:16:01,694 --> 00:16:04,264 I have a lot I'd like to talk to you about. 184 00:16:04,331 --> 00:16:07,234 Good. Where would you like to start? 185 00:16:08,635 --> 00:16:12,705 I heard you were at Lee Samuels's office. 186 00:16:12,772 --> 00:16:15,375 You were nosing around, weren't you? I wish you wouldn't. 187 00:16:21,648 --> 00:16:24,251 I don't think you're in a position to tell me how to do my job. 188 00:16:26,486 --> 00:16:29,189 It might not be much, but it is my life. 189 00:16:31,158 --> 00:16:32,559 Did he tell you about the film? 190 00:16:33,526 --> 00:16:35,662 - Yes. - Do you wanna know why? 191 00:16:37,564 --> 00:16:38,731 Sure. 192 00:16:39,366 --> 00:16:40,967 So do I. 193 00:16:48,341 --> 00:16:49,942 You wanna talk about it? 194 00:16:51,010 --> 00:16:54,281 I'm only here because I have to be. 195 00:16:54,347 --> 00:16:58,518 If you can get me a job, I'll be grateful, then I'll walk. 196 00:16:58,585 --> 00:17:01,654 Would it make you feel better if I told you I didn't kill her? 197 00:17:01,721 --> 00:17:03,256 Did you? 198 00:17:03,323 --> 00:17:04,724 Are you saying you believe me? 199 00:17:05,458 --> 00:17:06,793 Gimme a chance. 200 00:17:12,299 --> 00:17:16,236 Jee, I... I don't know. 201 00:17:16,303 --> 00:17:18,638 You've built up some pretty good defenses, haven't you? 202 00:17:19,339 --> 00:17:21,141 Yeah. 203 00:17:21,208 --> 00:17:23,688 Avoidance, denial. I know the terms. Of course they don't apply. 204 00:17:24,544 --> 00:17:26,813 - You sure? - Yes, are you? 205 00:17:31,751 --> 00:17:33,620 You know what we're doing. 206 00:17:33,686 --> 00:17:36,456 Good old yard bird sparing. 207 00:17:36,523 --> 00:17:37,857 You mean you're playing games. 208 00:17:38,958 --> 00:17:41,428 I don't pry into your past. 209 00:17:41,494 --> 00:17:43,563 I have to know who you are. 210 00:17:43,630 --> 00:17:45,098 You have my file. 211 00:17:46,999 --> 00:17:49,469 I can't help you if you won't let me. 212 00:17:51,371 --> 00:17:52,872 Let me tell you something. 213 00:17:54,907 --> 00:17:58,778 If we were to have this kind of an exchange in the joint, 214 00:17:58,845 --> 00:18:02,081 one of us would end up with a shank between the ribs. 215 00:18:03,350 --> 00:18:04,884 That isn't funny. 216 00:18:07,187 --> 00:18:08,488 No, it isn't. 217 00:18:35,282 --> 00:18:39,319 This was the stuff on the reel they shot first. 218 00:18:39,386 --> 00:18:42,088 They found a shitload of these little reels. 219 00:18:42,155 --> 00:18:44,224 Jordan was quite the home movie nut. 220 00:18:44,291 --> 00:18:48,027 And I don't mind telling you this film was a bitch to get. 221 00:19:08,215 --> 00:19:11,384 Perfect picture of American white-trash marital bliss. 222 00:19:51,057 --> 00:19:52,325 What happened? 223 00:19:52,392 --> 00:19:54,694 His camera must have run out of film. 224 00:19:54,761 --> 00:19:56,763 So he didn't actually film the murder. 225 00:19:56,829 --> 00:19:58,931 Not for lack of trying. 226 00:19:58,998 --> 00:20:01,501 But you never see Jordan actually kill her. 227 00:20:01,568 --> 00:20:02,635 Disappointed? 228 00:20:04,604 --> 00:20:07,840 You made this film sound like proof positive that he did it. 229 00:20:07,907 --> 00:20:10,987 What you need, Laura? To see the bloody knife in his hand jab her in the belly? 230 00:20:11,043 --> 00:20:14,714 Yeah, that is what I need, that's what I was expecting to see. 231 00:20:14,781 --> 00:20:17,083 You know, I was confused before I watched this. 232 00:20:17,149 --> 00:20:19,386 Now I'm even more confused. 233 00:20:19,452 --> 00:20:22,789 Confused? Confused about what? His guilt? 234 00:20:22,855 --> 00:20:25,734 Come on, Kathy not only knew the murderer but she was comfortable with him. 235 00:20:25,758 --> 00:20:29,329 She offered him a beer. She did this little dance for him. 236 00:20:29,396 --> 00:20:32,399 I seriously doubt she'd act that way for just some burglar. 237 00:20:32,465 --> 00:20:34,401 Maybe it was somebody else she knew. 238 00:20:34,467 --> 00:20:36,769 Yeah well you can say "maybe" all God damned day 239 00:20:36,836 --> 00:20:38,771 but I don't think you really believe it 240 00:20:40,473 --> 00:20:43,576 I'm playing devil's advocate, here. 241 00:20:43,643 --> 00:20:45,578 That wasn't a crime of passion. That was planned. 242 00:20:45,645 --> 00:20:48,615 Something a serial killer might do. 243 00:20:48,681 --> 00:20:51,250 He planned to kill her. He even filmed the event for posterity. 244 00:20:51,318 --> 00:20:54,086 And after he did it, he got blind stinkin' drunk? 245 00:20:54,153 --> 00:20:57,424 First he uses method. Then he's out of control? Come on. 246 00:20:57,490 --> 00:20:58,734 Maybe you're giving him too much credit. 247 00:20:58,758 --> 00:21:01,193 Maybe Jordan just isn't a natural born killer. 248 00:21:01,260 --> 00:21:05,064 Maybe the reason he got himself all drunk was because what he did freaked him out. 249 00:21:05,131 --> 00:21:06,599 Now who's mister maybe? 250 00:21:07,300 --> 00:21:09,402 Yeah maybe so. 251 00:21:09,469 --> 00:21:12,605 But still, my maybes are better than maybes. I gotta get my butt home. 252 00:21:12,672 --> 00:21:16,443 Well, I sure appreciate you getting a hold of a copy of that film for me. 253 00:21:16,509 --> 00:21:18,210 Like you said, we're working together. 254 00:21:19,846 --> 00:21:22,148 Would you mind too terribly if I borrowed it for a while. 255 00:21:23,783 --> 00:21:25,818 Would you mind if I ask you why? 256 00:21:33,460 --> 00:21:34,927 Goodnight Ms. Mathews. 257 00:21:34,994 --> 00:21:37,063 Goodnight Mr. Samuels. 258 00:22:10,630 --> 00:22:11,998 Hello. 259 00:22:12,064 --> 00:22:14,033 Yeah hi. It's Ben. 260 00:22:16,268 --> 00:22:17,537 Ben Jordan. 261 00:22:18,671 --> 00:22:20,006 How did you get my number? 262 00:22:20,740 --> 00:22:23,175 Oh, phone book. 263 00:22:23,242 --> 00:22:26,345 There were two L. Mathews, one of them was a dentist. 264 00:22:28,748 --> 00:22:30,149 I've been thinking. 265 00:22:31,283 --> 00:22:33,085 Maybe I haven't been fair. 266 00:22:33,152 --> 00:22:36,322 You're only trying to help and I've been slapping you around. 267 00:22:39,659 --> 00:22:41,193 Are you still there? 268 00:22:42,629 --> 00:22:44,864 - Laura. - Yes. 269 00:22:45,898 --> 00:22:47,199 I'm calling... 270 00:22:49,502 --> 00:22:50,837 to say I'm sorry. 271 00:22:51,904 --> 00:22:53,339 That's all. 272 00:22:56,709 --> 00:22:58,110 Goodnight. 273 00:22:59,078 --> 00:23:00,413 Goodnight. 274 00:23:36,649 --> 00:23:39,169 If you'd committed a crime and all the evidence was against you, 275 00:23:39,218 --> 00:23:42,121 how long would it take a jury to bring in a verdict of guilty? 276 00:23:42,188 --> 00:23:43,923 - Laura. - I'm just asking. 277 00:23:45,492 --> 00:23:47,860 A day or two? 278 00:23:47,927 --> 00:23:50,096 Look, don't get emotional about this one. 279 00:23:51,063 --> 00:23:53,032 You being protective? 280 00:23:53,099 --> 00:23:55,034 Yeah, I'm being a little protective. 281 00:23:55,101 --> 00:23:57,269 Well bless your heart. 282 00:23:57,336 --> 00:24:00,239 Okay Nancy Drew, listen... 283 00:24:00,306 --> 00:24:04,477 You know, one of the days, you're gonna realize that this platonic shit 284 00:24:04,544 --> 00:24:08,180 is for the birds, and that it has been me all along. 285 00:24:08,247 --> 00:24:13,586 But, that glorious and magical day is not going to happen if Ben Jordan kills you. 286 00:24:13,653 --> 00:24:16,122 Do you ever suppose that he might be innocent? 287 00:24:18,057 --> 00:24:20,493 Yeah. 288 00:24:20,560 --> 00:24:25,598 A man goes to trial, and he's innocent until proven guilty. 289 00:24:25,665 --> 00:24:29,502 Then he's convicted, and he's guilty unless proven innocent. 290 00:24:29,569 --> 00:24:34,106 Don't make me out to be some kind of narrow-minded jerk because you're being naive. 291 00:24:34,173 --> 00:24:36,475 There are a few things that don't make any sense. 292 00:24:36,543 --> 00:24:41,280 Yes, well, I'm sure there are. But you're not a detective. You're a social worker. 293 00:24:41,347 --> 00:24:44,917 So, talk to him, give him advice, find him a job. 294 00:24:46,318 --> 00:24:47,987 Speaking of which, I think I got him one. 295 00:24:48,054 --> 00:24:49,188 - You did? - Uh huh. 296 00:24:49,255 --> 00:24:50,923 Where? 297 00:24:50,990 --> 00:24:55,628 H and R Meats, swing shift, strong back stuff, strictly donkey work. 298 00:24:55,695 --> 00:24:57,263 That's okay. He just needs a job. 299 00:24:59,065 --> 00:25:00,332 Did you tell him? 300 00:25:00,399 --> 00:25:02,401 Naw, I figured he'd rather hear it from you. 301 00:25:04,270 --> 00:25:05,872 Thanks for the help, Steve. 302 00:25:05,938 --> 00:25:10,109 Sure, but if somebody ends up hanging from a meat hook, 303 00:25:10,176 --> 00:25:11,744 I'm not taking responsibility. 304 00:25:21,020 --> 00:25:23,122 I wanted to give you something. 305 00:25:24,290 --> 00:25:25,625 For your help. 306 00:25:35,702 --> 00:25:37,069 This is beautiful. 307 00:25:39,038 --> 00:25:41,007 Did you do this? 308 00:25:41,073 --> 00:25:43,509 I noticed you like flowers. 309 00:25:48,547 --> 00:25:50,950 You should really thank Steve. 310 00:25:51,017 --> 00:25:52,551 When I get a chance, I will. 311 00:25:57,056 --> 00:25:58,825 It's been a while since I had a drink. 312 00:26:03,062 --> 00:26:06,198 Hmm, I must admit I'm surprised. 313 00:26:06,265 --> 00:26:08,735 - About the job? - That we're having dinner. 314 00:26:08,801 --> 00:26:11,938 I'm not exactly your mother's idea of a date. 315 00:26:12,004 --> 00:26:13,606 You don't know my mother - Oh. 316 00:26:16,175 --> 00:26:18,711 Anyway, this isn't a date. 317 00:26:18,778 --> 00:26:22,348 Oh, what is it? Support for the poor and misguided? 318 00:26:23,816 --> 00:26:25,317 You should put that on your wall. 319 00:26:28,054 --> 00:26:29,455 You're not making this easy. 320 00:26:32,458 --> 00:26:34,026 I didn't know it was supposed to be. 321 00:26:36,028 --> 00:26:39,165 I'm sorry, I'm doing it again. 322 00:26:40,366 --> 00:26:41,801 I've been away too long. 323 00:26:43,502 --> 00:26:45,437 I forget how to behave, sometimes. 324 00:26:47,674 --> 00:26:49,141 You wanna talk about something else? 325 00:26:50,376 --> 00:26:51,543 What about you? 326 00:26:52,779 --> 00:26:54,446 Who is Laura Mathews? 327 00:26:55,815 --> 00:26:57,416 Or does it only go one way? 328 00:27:00,920 --> 00:27:02,521 I don't think I want to play. 329 00:27:04,824 --> 00:27:06,859 I don't mean bare your soul. 330 00:27:08,427 --> 00:27:09,595 Little stuff like eh... 331 00:27:11,430 --> 00:27:13,700 Where were you born? 332 00:27:13,766 --> 00:27:15,267 Who would your mother approve of? 333 00:27:22,541 --> 00:27:23,876 Another time, maybe. 334 00:27:26,545 --> 00:27:27,847 Avoidance. 335 00:27:31,017 --> 00:27:32,418 Denial. 336 00:28:32,111 --> 00:28:33,379 I'm sorry. 337 00:28:34,346 --> 00:28:36,248 I didn't mean to scare you. 338 00:28:36,949 --> 00:28:38,751 Door was open. 339 00:28:38,818 --> 00:28:41,553 Would it make you feel better if we had some more light? 340 00:28:44,791 --> 00:28:46,525 I'd feel better. 341 00:28:58,805 --> 00:29:00,873 This is good work. 342 00:29:00,940 --> 00:29:05,544 My father did it. He died before he could finish it. 343 00:29:05,611 --> 00:29:07,046 That's nice. 344 00:29:07,113 --> 00:29:08,380 What are you doing here? 345 00:29:14,620 --> 00:29:20,827 I've been trying to understand your interest in me. 346 00:29:20,893 --> 00:29:24,730 I've been turning it around in my head. It doesn't make any sense. 347 00:29:24,797 --> 00:29:28,767 Maybe it's the angel of mercy picture on your wall. 348 00:29:28,835 --> 00:29:31,637 Or maybe you really do like mysteries. 349 00:29:33,339 --> 00:29:35,908 So I thought I'd ask. 350 00:29:35,975 --> 00:29:38,444 We'll talk about it tomorrow in the office. 351 00:29:40,179 --> 00:29:41,713 I don't think you're being honest. 352 00:29:43,082 --> 00:29:44,250 Please. 353 00:29:46,518 --> 00:29:48,387 I'm making you nervous. 354 00:29:50,322 --> 00:29:51,723 Yes. 355 00:29:53,625 --> 00:29:55,561 All right. 356 00:29:58,430 --> 00:30:00,032 Give me a second. 357 00:30:07,073 --> 00:30:08,640 Do you want to know if I'm innocent? 358 00:30:11,243 --> 00:30:15,047 The last time I was innocent was 15 years ago in court. 359 00:30:16,448 --> 00:30:18,584 Innocence doesn't exist in prison. 360 00:30:19,919 --> 00:30:21,220 It doesn't matter. 361 00:30:22,188 --> 00:30:23,389 Nobody cares. 362 00:30:25,157 --> 00:30:26,525 If you care... 363 00:30:28,727 --> 00:30:30,596 Stay away from me. 364 00:30:30,662 --> 00:30:32,031 Don't ask me out to dinner. 365 00:30:34,300 --> 00:30:36,002 I get confused. 366 00:30:41,607 --> 00:30:44,210 You can't go out in that. I'll give you a ride home. 367 00:30:46,645 --> 00:30:48,147 Rain's never killed anybody. 368 00:30:54,153 --> 00:30:57,023 Here, take this. 369 00:31:04,563 --> 00:31:06,165 Angel of mercy. 370 00:31:41,900 --> 00:31:43,402 Who the hell are you? 371 00:31:43,469 --> 00:31:45,972 - Mr. Tudor? - Yeah, that's me. 372 00:31:46,038 --> 00:31:47,974 Hi, my name's Laura Mathews. 373 00:31:48,040 --> 00:31:50,576 I'd like to talk to you about Ben Jordan. 374 00:31:50,642 --> 00:31:54,713 Hey, I'd love to talk about that cocksucker. You want some cocoa? 375 00:31:55,847 --> 00:31:58,084 Oh, no thanks. 376 00:31:58,150 --> 00:31:59,818 Five years early for good behavior. 377 00:32:01,153 --> 00:32:03,689 What the fuck is good about his behavior? 378 00:32:03,755 --> 00:32:07,926 Slap in the face to my daughter, to me, to the whole community. 379 00:32:11,530 --> 00:32:16,068 Could you tell me a little about Kathy's friends? 380 00:32:16,135 --> 00:32:19,938 She had a few girlfriends. Not too many. 381 00:32:20,006 --> 00:32:22,041 Could you tell me how to get in touch with them? 382 00:32:22,108 --> 00:32:24,043 They got married and moved away. 383 00:32:24,110 --> 00:32:26,545 Besides, I was Kathy's best friend. 384 00:32:26,612 --> 00:32:28,772 It wasn't like the normal father-daughter relationship. 385 00:32:30,282 --> 00:32:31,550 We were good friends. 386 00:32:32,818 --> 00:32:34,120 The best. 387 00:32:36,455 --> 00:32:37,789 You look tired. 388 00:32:39,025 --> 00:32:40,926 I am a little tired. 389 00:32:40,993 --> 00:32:44,997 Well, I have got the cure for that. 390 00:32:46,198 --> 00:32:47,499 Magic hands. 391 00:32:47,566 --> 00:32:50,036 Oh, no thanks, I'm ticklish. 392 00:32:50,102 --> 00:32:54,106 Do you have Kathy's high school year book or anything? 393 00:32:55,241 --> 00:32:56,775 It's buried somewhere in this stuff. 394 00:32:58,310 --> 00:33:01,213 What paper did you say you worked for? 395 00:33:01,280 --> 00:33:04,350 I'm not a reporter. I'm with Social Services. 396 00:33:04,416 --> 00:33:05,784 Up in Snohomish. 397 00:33:06,918 --> 00:33:08,520 They sent Ben Jordan? 398 00:33:08,587 --> 00:33:10,922 Yeah, I'm Ben Jordan's social worker. 399 00:33:11,857 --> 00:33:13,659 Get out of here. 400 00:33:13,725 --> 00:33:15,794 - Please. - Get the hell off my property. 401 00:33:30,309 --> 00:33:34,546 Do I have to call the authorities? I guess I do. 402 00:33:34,613 --> 00:33:36,982 No you don't. Thank you very much for your time. 403 00:34:10,149 --> 00:34:12,384 Oh you're a pretty lady, aren't you? 404 00:34:14,953 --> 00:34:16,688 Hello. 405 00:34:16,755 --> 00:34:19,125 I'm Laura Mathews. 406 00:34:19,191 --> 00:34:22,794 Hello, my name is Larry. And I am very happy to make your acquaintance. 407 00:34:24,296 --> 00:34:28,467 Well Larry, I'm very happy to make your acquaintance, too. 408 00:34:28,534 --> 00:34:31,237 I came here to ask you some questions. Would you mind? 409 00:34:33,172 --> 00:34:36,375 - No. - Good. 410 00:34:36,442 --> 00:34:41,147 A long time ago, you were at a trial, it was a murder trial for Ben Jordan. 411 00:34:43,014 --> 00:34:46,652 You told all the people that you saw somebody else going to that house. 412 00:34:47,453 --> 00:34:48,654 Do you remember that? 413 00:34:50,156 --> 00:34:51,890 It wa... tha... eh... 414 00:34:52,991 --> 00:34:54,593 Yeah. 415 00:34:55,727 --> 00:34:56,995 I... I wa... I... was... 416 00:34:59,431 --> 00:35:02,434 Th... that wa... was when... I was... just a kid. 417 00:35:02,501 --> 00:35:04,436 You're right, it was a long time ago. 418 00:35:04,503 --> 00:35:07,739 I was hoping you could tell me what it was you saw. 419 00:35:08,974 --> 00:35:10,842 You remember that night, Larry? 420 00:35:12,944 --> 00:35:14,580 Sort of. 421 00:35:14,646 --> 00:35:15,914 Did you know Ben Jordan? 422 00:35:17,983 --> 00:35:21,853 He was... He was a fr... He was a friend of my brother's. 423 00:35:24,623 --> 00:35:26,725 Ben Jordan was your brother's friend? 424 00:35:28,994 --> 00:35:31,430 But it... it wasn't Ben. 425 00:35:33,899 --> 00:35:36,635 Wasn't Ben you saw going to the house. 426 00:35:37,436 --> 00:35:38,870 It was somebody else? 427 00:35:42,674 --> 00:35:43,975 You sure about that? 428 00:35:45,577 --> 00:35:50,148 Well, I... swore on the Bible. 429 00:35:50,216 --> 00:35:54,186 And you can go to Hell if you swear the Bible and it ain't the truth. 430 00:35:55,754 --> 00:35:57,623 What did the other person look like? 431 00:36:00,158 --> 00:36:03,962 Well, he w... was older. 432 00:36:05,264 --> 00:36:06,832 He wa... He was bigger. 433 00:36:10,436 --> 00:36:12,037 I... I don't remember too good. 434 00:36:16,908 --> 00:36:19,245 Well Larry, it's been a pleasure talking with you. 435 00:36:20,979 --> 00:36:22,113 Likewise. 436 00:36:23,148 --> 00:36:24,416 Thanks very much. 437 00:36:42,033 --> 00:36:43,369 Listen lady. 438 00:36:44,870 --> 00:36:47,339 If you want to talk to somebody around here, you talk to me. 439 00:36:48,907 --> 00:36:50,041 What? 440 00:36:50,108 --> 00:36:51,943 Larry is very happy here. 441 00:36:52,010 --> 00:36:55,146 I take good care of him, and he takes good care of me. 442 00:36:55,213 --> 00:36:58,284 Mr. Canipe I think you have me confused with somebody else. 443 00:36:58,350 --> 00:36:59,918 You're a social worker, aren't you? 444 00:36:59,985 --> 00:37:01,587 Yes I am. 445 00:37:01,653 --> 00:37:05,557 Well, Jesus Christ how many fucking times are you people gonna come out here? 446 00:37:05,624 --> 00:37:08,627 I'm not here about you or Larry or your farm... 447 00:37:08,694 --> 00:37:10,104 The county didn't send you down here? 448 00:37:10,128 --> 00:37:12,264 No. 449 00:37:12,331 --> 00:37:16,101 I'm Ben Jordan's social worker. He's living in Snohomish now. 450 00:37:16,167 --> 00:37:20,506 I thought I'd come down here and find out what I could about his case. 451 00:37:20,572 --> 00:37:22,841 You came down here to talk to Larry about Ben? 452 00:37:24,209 --> 00:37:25,344 Yeah. 453 00:37:28,514 --> 00:37:30,282 Sorry. 454 00:37:30,349 --> 00:37:33,852 Oh, I owe you a big apology. 455 00:37:33,919 --> 00:37:36,221 Oh, ah... 456 00:37:36,288 --> 00:37:39,758 Oh boy, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 457 00:37:39,825 --> 00:37:42,361 Well I did mean to scare you but... 458 00:37:42,428 --> 00:37:45,063 You're not the person I wanted to scare. 459 00:37:45,130 --> 00:37:47,299 You see, I'm a trucker and... 460 00:37:47,366 --> 00:37:52,404 Every so often, I have to go off on long hauls and leave Larry by himself here. 461 00:37:52,471 --> 00:37:55,874 Well, that's okay, 'cause Larry can take care of himself. 462 00:37:55,941 --> 00:37:58,510 But once in a while, they send somebody down here to... 463 00:37:59,411 --> 00:38:01,046 give us a hard time about it. 464 00:38:01,112 --> 00:38:02,714 It's okay, I understand. 465 00:38:02,781 --> 00:38:04,983 Did Larry help you out? 466 00:38:05,050 --> 00:38:07,753 Sort of, he said that you and Ben were friends. 467 00:38:07,819 --> 00:38:10,255 Oh yeah, me and Ben were friends all right. 468 00:38:10,322 --> 00:38:13,559 Yeah, he was a real hell raiser. I got him out of a lot of trouble. 469 00:38:13,625 --> 00:38:15,894 Yeah what kind of trouble? 470 00:38:15,961 --> 00:38:19,130 Oh I'm making it sound worse than it was. 471 00:38:19,197 --> 00:38:21,600 Just kid stuff. Wildness. 472 00:38:22,901 --> 00:38:24,936 Think he killed Kathy Tudor? 473 00:38:27,606 --> 00:38:28,740 I don't wanna. 474 00:38:29,508 --> 00:38:31,076 I don't know. 475 00:38:31,142 --> 00:38:32,344 That was a long time ago. 476 00:38:34,012 --> 00:38:36,247 At the time, I knew that he didn't do it. 477 00:38:37,248 --> 00:38:38,517 Now I don't know what I know. 478 00:38:40,218 --> 00:38:43,422 If you thought he didn't do it, do you have any ideas who did? 479 00:38:43,489 --> 00:38:45,123 I don't know. 480 00:38:46,358 --> 00:38:48,527 The guy Larry saw, I guess. 481 00:38:48,594 --> 00:38:50,629 I don't know. It could have been anybody. 482 00:38:50,696 --> 00:38:52,364 Well thank you very much. 483 00:38:53,231 --> 00:38:55,066 I appreciate it. 484 00:38:55,133 --> 00:38:58,870 Ah, if you're Ben's social worker, you're gonna see him, right? 485 00:38:58,937 --> 00:39:00,205 Yeah, I'll see him. 486 00:39:00,271 --> 00:39:01,873 Well you tell him that Todd says... 487 00:39:02,908 --> 00:39:04,910 What does Todd say? 488 00:39:04,976 --> 00:39:08,947 Tell him Todd says "Good luck" and... and he's a ugly son of a bitch. 489 00:39:09,881 --> 00:39:12,050 - Sure. - All right, thank you. 490 00:39:23,662 --> 00:39:27,399 Lord have mercy, I sure didn't help Ben much during that trial. 491 00:39:27,466 --> 00:39:31,670 I was at the time a little full of myself. 492 00:39:33,639 --> 00:39:38,109 I've learned to... loosen up just a little since then. 493 00:39:38,176 --> 00:39:42,147 Here, Ben's file, here we go, Ben's unemployed. 494 00:39:42,213 --> 00:39:47,385 Been drinking, he has got an 0.18 blood alcohol level. 495 00:39:47,953 --> 00:39:50,021 That's 0.18. 496 00:39:50,088 --> 00:39:53,692 I mean that's a heavy load we're talking about. We're talking falling down drunk. 497 00:39:53,759 --> 00:39:56,094 The way I see it, if Ben comes home tha... 498 00:39:56,161 --> 00:39:58,521 Excuse me for interrupting but how do you know Ben got drunk 499 00:39:58,564 --> 00:40:00,699 before he got home, instead of after? 500 00:40:00,766 --> 00:40:05,203 The clerk that sold him the booze saw him guzzling it out in the car. 501 00:40:05,270 --> 00:40:08,940 All right listen to this. Say I'm Ben and you're Kathy, okay. 502 00:40:09,007 --> 00:40:11,276 I'm trying to stab you. 503 00:40:11,342 --> 00:40:15,080 As drunk as I am, my thrusts are gonna be all over the place. 504 00:40:15,681 --> 00:40:17,315 Am I right? 505 00:40:18,650 --> 00:40:20,452 They weren't. 506 00:40:20,519 --> 00:40:22,554 All of them were straight in. 507 00:40:23,489 --> 00:40:24,756 Dead center. 508 00:40:26,758 --> 00:40:28,694 Sorry, am I upsetting you? 509 00:40:28,760 --> 00:40:30,862 - I'll manage. - Good. 510 00:40:30,929 --> 00:40:32,664 There's another thing. 511 00:40:32,731 --> 00:40:35,233 Why in the hell the home movies? 512 00:40:35,300 --> 00:40:37,135 Yeah that's what I've been thinking. 513 00:40:37,202 --> 00:40:38,604 Then there's Kathy. 514 00:40:39,805 --> 00:40:42,307 Sweet Kathy. There she sits, 515 00:40:42,373 --> 00:40:44,476 smiling. 516 00:40:44,543 --> 00:40:48,179 Her husband comes home tanked and she's gonna offer him another beer? 517 00:40:48,246 --> 00:40:50,649 You're right, it doesn't make any sense. 518 00:40:50,716 --> 00:40:54,586 You know what? Never did make any sense. 519 00:40:54,653 --> 00:40:58,189 All they ever had on Ben was circumstantial evidence. 520 00:41:00,058 --> 00:41:02,694 Bottom line to this is Bill Tudor. 521 00:41:02,761 --> 00:41:05,096 A very powerful man in this town. 522 00:41:06,297 --> 00:41:08,166 Member of the Moose Lodge. Masons. 523 00:41:09,501 --> 00:41:11,870 He wanted action. 524 00:41:11,937 --> 00:41:16,508 Some bastard had murdered his daughter, and he wanted some bastard to pay for it. 525 00:41:17,843 --> 00:41:20,211 You saying Ben was framed? 526 00:41:20,278 --> 00:41:22,113 Not intentionally framed, no. 527 00:41:22,180 --> 00:41:23,749 I mean Ben could have done it. 528 00:41:23,815 --> 00:41:25,684 That was good enough for them. 529 00:42:05,490 --> 00:42:09,360 They said you were gonna be back this afternoon. 530 00:42:09,427 --> 00:42:11,797 I called your office. Do you mind? 531 00:42:11,863 --> 00:42:14,432 That's okay. Sit down. 532 00:42:19,170 --> 00:42:21,907 I just got back from Ellensburg. 533 00:42:21,973 --> 00:42:23,208 I talked with people. 534 00:42:24,242 --> 00:42:25,577 You did what? 535 00:42:25,644 --> 00:42:28,013 Carlton Daniels, Larry and Todd Canipe... 536 00:42:28,079 --> 00:42:30,381 I asked you not to nose around. 537 00:42:30,448 --> 00:42:32,618 Ben, I know you're innocent. 538 00:42:32,684 --> 00:42:35,854 I know you didn't kill Kathy. It was somebody else. 539 00:42:35,921 --> 00:42:38,189 Why don't you leave me alone? 540 00:42:38,256 --> 00:42:42,293 I don't need to go through it all again so you can feel like the angel of fucking mercy. 541 00:42:43,428 --> 00:42:44,696 Damn! 542 00:42:46,765 --> 00:42:48,333 What's the big deal about trusting me? 543 00:42:50,101 --> 00:42:52,303 Why do you wanna go on hiding? 544 00:42:54,005 --> 00:42:56,742 I can't believe you'd rather feel sorry for yourself 545 00:42:56,808 --> 00:42:59,110 than clear your name or find out who did kill your wife. 546 00:42:59,177 --> 00:43:00,445 What are you trying to do? 547 00:43:00,511 --> 00:43:03,181 Or does it feel safer to stay bars? 548 00:43:03,248 --> 00:43:04,750 It's none of your damned business. 549 00:43:04,816 --> 00:43:06,360 You wanna stay there, I'm not gonna stop you. 550 00:43:06,384 --> 00:43:08,920 Oh psychology, gimme a break. 551 00:43:10,622 --> 00:43:12,023 Ben. 552 00:43:13,058 --> 00:43:15,093 You didn't do it, did you? 553 00:43:17,228 --> 00:43:19,464 I know the truth. 554 00:43:19,530 --> 00:43:22,133 I don't need to prove it to anybody. 555 00:43:22,200 --> 00:43:24,335 I don't care, I really don't. 556 00:43:27,205 --> 00:43:28,539 I do. 557 00:43:54,465 --> 00:43:56,201 Guess I better go. 558 00:45:31,529 --> 00:45:34,499 Following me is a little melodramatic, don't you think, Steve? 559 00:45:34,565 --> 00:45:36,201 I'm not following you, okay. 560 00:45:36,267 --> 00:45:38,703 Listen, what the hell do you think you're doing? 561 00:45:38,770 --> 00:45:40,772 Look I know our relationship hasn't exa... 562 00:45:40,839 --> 00:45:42,639 Oh jeez, is that what you think this is about? 563 00:45:42,673 --> 00:45:44,976 You think I'm jealous? Gimme more credit than that. 564 00:45:45,043 --> 00:45:47,979 Look, if you were fucking the milkman, I would be jealous. 565 00:45:48,046 --> 00:45:51,883 But you're not. Jesus Christ, Laura, this guy is dangerous. 566 00:45:51,950 --> 00:45:53,318 Not to me. 567 00:45:53,384 --> 00:45:55,864 Why? 'Cause he hasn't left you in a pool of your own blood yet? 568 00:45:55,921 --> 00:45:57,155 You're being melodramatic. 569 00:45:57,222 --> 00:45:58,589 Fuckin' A. I'm being melodramatic. 570 00:45:58,656 --> 00:45:59,925 He wasn't guilty. 571 00:45:59,991 --> 00:46:02,027 That'd be nice if it was true. But it's not. 572 00:46:02,093 --> 00:46:07,132 Look Steve, you don't know anything about the trial, the case, or the man. 573 00:46:07,198 --> 00:46:10,068 I know the facts, and I know my heart. And they say he's innocent. 574 00:46:10,936 --> 00:46:12,770 Oh my God, oh my God. 575 00:47:13,164 --> 00:47:14,365 Oh. 576 00:47:14,432 --> 00:47:16,567 I... I got it working. 577 00:47:18,603 --> 00:47:20,071 I felt like doing something. 578 00:47:22,307 --> 00:47:25,944 I also wanted to say I am sorry for the last time. 579 00:47:27,412 --> 00:47:28,679 Don't worry about it. 580 00:47:45,763 --> 00:47:47,865 You have hands like my father's. 581 00:47:51,402 --> 00:47:53,604 Strong and beautiful hands. 582 00:47:57,508 --> 00:47:59,577 Like they're carved out of stone. 583 00:51:20,811 --> 00:51:21,812 Hm. 584 00:51:23,614 --> 00:51:24,615 Mornin'. 585 00:51:25,583 --> 00:51:26,617 Hi. 586 00:51:28,052 --> 00:51:29,187 You okay? 587 00:51:29,254 --> 00:51:32,190 Yeah. I had a nightmare. 588 00:51:32,257 --> 00:51:35,826 I woke up, didn't remember where I was or how I got there. 589 00:51:37,562 --> 00:51:42,767 I watched you breathe for awhile. I, um... 590 00:51:53,311 --> 00:51:54,712 How long's he been there? 591 00:51:54,779 --> 00:51:56,113 Since I got up. 592 00:51:59,184 --> 00:52:00,885 It's what he does. 593 00:52:02,553 --> 00:52:03,554 I know. 594 00:52:22,440 --> 00:52:24,742 Jordan, come here. 595 00:52:28,379 --> 00:52:30,648 - Mr. Lundy. - I want to talk to you. 596 00:52:31,949 --> 00:52:33,551 The boss is watching. 597 00:52:40,325 --> 00:52:41,959 Listen, 598 00:52:42,026 --> 00:52:43,386 I want you to understand something. 599 00:52:44,229 --> 00:52:46,297 I am watching you. 600 00:52:46,364 --> 00:52:48,599 You do anything to violate your parole, 601 00:52:48,666 --> 00:52:52,837 and I mean anything, you are back inside, do you understand that? 602 00:52:52,903 --> 00:52:55,406 If anything happens to Laura, 603 00:52:55,473 --> 00:52:58,175 you're not going to make it to trial. I guarantee it. 604 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 Mr. Lundy, 605 00:53:06,951 --> 00:53:07,952 thanks for the job. 606 00:53:13,591 --> 00:53:16,794 If he steps out of line, I want to be first to know. 607 00:53:26,871 --> 00:53:27,872 Where did you meet her? 608 00:53:28,873 --> 00:53:31,075 In a bar. 609 00:53:31,141 --> 00:53:35,079 The kind of place where the floor is covered with sawdust and busted teeth. 610 00:53:35,680 --> 00:53:36,681 Real romantic. 611 00:53:39,450 --> 00:53:41,185 What about you? 612 00:53:41,252 --> 00:53:44,121 You must have guys, like Steve. 613 00:53:44,689 --> 00:53:46,156 Steve's, uh... 614 00:53:46,223 --> 00:53:48,225 Just a friend? 615 00:53:48,293 --> 00:53:52,430 Not always. We had an affair. It lasted about a month before I decided 616 00:53:52,497 --> 00:53:54,399 we were better off as friends. 617 00:53:54,465 --> 00:53:55,466 That figures. 618 00:53:58,636 --> 00:53:59,637 You ever married? 619 00:53:59,704 --> 00:54:01,472 Once. 620 00:54:01,539 --> 00:54:03,874 He had an affair, and so I threw him out. 621 00:54:05,443 --> 00:54:06,444 Oh! 622 00:54:10,881 --> 00:54:13,327 He did something knowing that if I found out I'd be terribly hurt 623 00:54:13,351 --> 00:54:14,585 and he did it anyway. 624 00:54:16,354 --> 00:54:18,222 Are you wondering if this is a mistake? 625 00:54:33,538 --> 00:54:35,272 Do you know what these taste like? 626 00:54:35,940 --> 00:54:37,241 Come here. 627 00:54:38,676 --> 00:54:40,077 Oysters. 628 00:54:45,115 --> 00:54:46,917 How'd you know it's not poisonous? 629 00:54:52,657 --> 00:54:53,724 You first. 630 00:54:54,759 --> 00:54:55,760 Me second. 631 00:55:00,498 --> 00:55:01,999 Like oysters, huh? 632 00:55:03,233 --> 00:55:04,234 Mm-hm. 633 00:55:22,487 --> 00:55:23,488 You're right. 634 00:55:25,289 --> 00:55:26,290 It's delicious. 635 00:55:29,394 --> 00:55:30,395 Your turn. 636 00:55:31,996 --> 00:55:32,997 No. 637 00:55:34,331 --> 00:55:36,166 Let me have some of yours. 638 00:56:06,731 --> 00:56:10,267 - Hi. - Hi, uh, Northwest Parcel, can you just sign right there. 639 00:56:10,334 --> 00:56:11,335 Sure. 640 00:56:12,470 --> 00:56:13,671 Who's it from? 641 00:56:13,738 --> 00:56:14,739 Got me. 642 00:56:16,541 --> 00:56:18,843 - Great. - Thanks. Bye. 643 00:56:48,005 --> 00:56:50,040 Something wrong? 644 00:56:50,107 --> 00:56:52,109 Just some more stuff of my dad's. 645 00:56:52,176 --> 00:56:53,811 I'm sorry, I gotta run. 646 00:56:53,878 --> 00:56:54,879 Okay. 647 00:56:57,381 --> 00:56:58,583 Want some coffee? 648 00:56:59,283 --> 00:57:00,284 Oh, great. 649 00:57:02,019 --> 00:57:03,020 Thank you. 650 00:57:04,154 --> 00:57:05,155 So... 651 00:57:09,460 --> 00:57:10,728 - I'll see you later. - Mm-hm. 652 00:57:13,631 --> 00:57:15,265 You, you call me. 653 00:57:16,000 --> 00:57:17,001 Sure. 654 00:57:42,760 --> 00:57:44,094 Hey. 655 00:57:44,161 --> 00:57:45,696 Hey. 656 00:57:45,763 --> 00:57:50,467 Got your, uh, gift the other day. 657 00:57:50,535 --> 00:57:52,236 Am I supposed to say thanks? 658 00:57:52,302 --> 00:57:56,373 - What gift? - Oh, come on, Steve, stop acting like a baby. 659 00:57:56,440 --> 00:58:00,177 You know, the way you tried to deliver your message was incredibly insulting. 660 00:58:01,445 --> 00:58:03,013 I don't know what you're talking about. 661 00:58:10,220 --> 00:58:12,489 I can't be responsible for your heart 662 00:58:12,557 --> 00:58:15,392 when it's out in the open on your sleeve like that. 663 00:58:15,459 --> 00:58:16,460 Okay. 664 00:58:44,889 --> 00:58:46,591 Hi, thanks for coming. 665 00:58:50,961 --> 00:58:53,564 Can I get you anything while you're waiting? A cup of coffee? 666 00:58:53,631 --> 00:58:54,865 No, I'm fine. 667 00:58:57,401 --> 00:59:00,237 Mr. Canipe, what are you doing here? 668 00:59:00,304 --> 00:59:03,407 I, uh, I came to talk to you, ma'am. 669 00:59:03,473 --> 00:59:04,541 Sit down. 670 00:59:06,310 --> 00:59:07,511 What about? 671 00:59:07,578 --> 00:59:11,481 Well, uh... 672 00:59:11,548 --> 00:59:13,417 It's about my brother's testimony. 673 00:59:14,551 --> 00:59:16,687 Larry was lyin'. 674 00:59:16,754 --> 00:59:19,423 He was nowhere near that house the night Kathy died. 675 00:59:21,491 --> 00:59:23,794 Why would your brother perjure himself like that? 676 00:59:25,429 --> 00:59:26,897 He did it 'cause I asked him to. 677 00:59:29,299 --> 00:59:30,868 Why? 678 00:59:30,935 --> 00:59:35,072 Well, I guess it seems silly now, but at the time, I was doing Ben a favor. 679 00:59:35,139 --> 00:59:40,678 I was the best friend he had, and nobody, with good sense, was going to listen to me. 680 00:59:40,745 --> 00:59:46,150 I hoped the fact that Larry was a kid and slow would give him sympathy. 681 00:59:47,652 --> 00:59:50,354 Instead the lawyers just used it against him. 682 00:59:50,420 --> 00:59:52,823 Why didn't you tell me this in Ellensburg? 683 00:59:52,890 --> 00:59:55,068 Well, you came to the farm and started asking questions, 684 00:59:55,092 --> 00:59:58,528 and I just stuck to my story. 685 00:59:58,595 --> 01:00:04,101 Then, well, about a week ago, Mr. Lundy there, 686 01:00:04,168 --> 01:00:07,404 he came to the farm and he said you might be in some trouble. 687 01:00:08,973 --> 01:00:11,275 I got spooked. 688 01:00:11,341 --> 01:00:15,045 Well, thank you very much for telling us your story. 689 01:00:16,647 --> 01:00:18,649 Have a pleasant trip back to Ellensburg. 690 01:00:20,017 --> 01:00:22,152 - Good day, Mr. Canipe. - So long. 691 01:00:27,291 --> 01:00:29,426 Let me call you back. 692 01:00:29,493 --> 01:00:30,536 You think you're pretty clever, don't you? 693 01:00:30,560 --> 01:00:32,062 Look, you are mad now... 694 01:00:32,129 --> 01:00:33,330 You're goddamn right I'm mad. 695 01:00:33,397 --> 01:00:34,917 You wanted the truth, I got it for you. 696 01:00:34,965 --> 01:00:37,501 Oh, I get the truth all right, I get the truth about you. 697 01:00:37,567 --> 01:00:40,714 There's nothing you won't do, is there? There's not a goddamn thing you won't do! 698 01:00:40,738 --> 01:00:43,407 You want me to be the asshole? Okay, I'm the asshole. 699 01:00:43,473 --> 01:00:45,509 Ben is innocent. 700 01:00:45,575 --> 01:00:48,478 And I don't care if you bring 100 Todd Canipes through that door. 701 01:00:48,545 --> 01:00:50,547 Just stay the hell away from me from now on! 702 01:01:08,665 --> 01:01:10,034 H and R Meats. 703 01:01:11,135 --> 01:01:12,369 Ben Jordan, please. 704 01:01:12,436 --> 01:01:14,071 Jordan? 705 01:01:14,138 --> 01:01:15,672 He hasn't been here in over a week. 706 01:01:19,910 --> 01:01:20,911 Hello? 707 01:01:22,246 --> 01:01:23,247 Hello? 708 01:02:37,187 --> 01:02:42,092 Then, ah, that's it, isn't it? 709 01:02:43,994 --> 01:02:44,995 Yeah. 710 01:02:46,931 --> 01:02:51,068 You know, if you don't mind my saying it, I'm a little surprised. 711 01:02:51,135 --> 01:02:53,037 Didn't you think of using anything? 712 01:02:55,039 --> 01:02:57,374 At that moment I wasn't thinking at all. 713 01:03:00,044 --> 01:03:01,846 Score one for passion, huh? 714 01:03:17,394 --> 01:03:18,395 Hey. 715 01:03:19,864 --> 01:03:21,031 Are you alright? 716 01:03:23,300 --> 01:03:24,301 No. 717 01:03:26,070 --> 01:03:27,137 No, I'm not. 718 01:03:48,125 --> 01:03:50,494 Hi, this is the residence of Laura Mathews. 719 01:03:50,560 --> 01:03:54,598 I'm not home right now, but if you leave a message, I'll return your call right away. 720 01:03:55,332 --> 01:03:56,833 Wait for the beep. 721 01:03:58,869 --> 01:04:02,973 Damn it, Laura. What the hell's goin' on? 722 01:04:04,141 --> 01:04:05,642 I know you're there. 723 01:04:06,410 --> 01:04:07,577 Pick up the phone. 724 01:04:10,580 --> 01:04:11,581 Laura. 725 01:04:15,019 --> 01:04:16,921 Call me, okay? 726 01:04:19,789 --> 01:04:20,790 I miss you. 727 01:04:31,235 --> 01:04:32,236 Laura. 728 01:04:33,803 --> 01:04:34,804 Laura. 729 01:04:36,040 --> 01:04:38,475 Are you there? Pick up the phone. 730 01:04:39,143 --> 01:04:40,144 Please. 731 01:04:47,884 --> 01:04:48,885 Hello. 732 01:04:49,954 --> 01:04:50,955 Hi. 733 01:04:52,122 --> 01:04:53,323 I was worried. 734 01:04:54,458 --> 01:04:55,459 How have you been? 735 01:04:56,994 --> 01:04:58,228 I've been busy. 736 01:04:59,329 --> 01:05:01,865 Oh. Yeah, me too. 737 01:05:01,932 --> 01:05:04,935 Oh yeah? You been busy at work? 738 01:05:06,570 --> 01:05:09,573 No, not exactly. I was, uh... 739 01:05:12,776 --> 01:05:14,078 Listen, uh... 740 01:05:17,414 --> 01:05:19,016 I need to talk to you. 741 01:05:20,884 --> 01:05:24,154 Oh, okay. Give me a couple of minutes, I'll be right there. 742 01:05:25,022 --> 01:05:28,625 No, uh, not here. 743 01:06:10,200 --> 01:06:11,601 Just coffee, thanks. 744 01:06:11,668 --> 01:06:13,037 The same here. 745 01:06:15,872 --> 01:06:20,944 I'm sorry I lost my job. I was going to tell you, but you didn't give me enough time. 746 01:06:24,381 --> 01:06:25,915 It's not important. 747 01:06:28,752 --> 01:06:30,554 So, what did you want to talk about? 748 01:06:37,761 --> 01:06:38,762 Laura. 749 01:06:43,967 --> 01:06:45,135 I'm pregnant. 750 01:06:49,139 --> 01:06:50,140 You keeping the baby? 751 01:06:55,579 --> 01:06:56,580 Are you? 752 01:06:57,481 --> 01:06:58,482 Hm? 753 01:07:00,984 --> 01:07:01,985 I don't know. 754 01:07:03,587 --> 01:07:04,854 Why not? 755 01:07:04,921 --> 01:07:06,923 You afraid it's gonna be a psychopath? 756 01:07:08,825 --> 01:07:10,427 I don't know what I'm afraid of. 757 01:07:12,329 --> 01:07:13,430 You think I killed her. 758 01:07:15,232 --> 01:07:16,233 What changed your mind? 759 01:07:18,068 --> 01:07:22,706 Do you know what I think? I think you've been slumming, and now you're getting scared. 760 01:07:22,772 --> 01:07:26,443 God, are you luck I didn't get drunk one night. I could have killed you! 761 01:07:26,510 --> 01:07:28,845 Oh, stop, please! 762 01:07:30,480 --> 01:07:31,481 Look at me. 763 01:07:34,684 --> 01:07:35,685 Alright? 764 01:09:03,173 --> 01:09:04,674 Laura? You alright? 765 01:09:06,876 --> 01:09:09,846 My god, Steve, what are you doin'? 766 01:09:13,317 --> 01:09:16,386 I got a little worried when you didn't answer your phone, so, 767 01:09:19,889 --> 01:09:23,960 so here I am. Good excuse as any for a little early morning fishing, I guess. 768 01:09:28,198 --> 01:09:30,598 Think there's ever going to be a time when you don't hate me? 769 01:09:32,402 --> 01:09:34,070 Steve, I don't hate ya. 770 01:09:38,742 --> 01:09:42,512 It's just that right now I'm pretty pissed off at ya. 771 01:09:44,614 --> 01:09:48,184 But I'm also kinda spooked, so I'm glad you're here. 772 01:13:14,658 --> 01:13:19,763 Uh, would it be alright if I talked to Miss Mathews for a second? 773 01:13:26,803 --> 01:13:28,004 Hi. 774 01:13:28,071 --> 01:13:32,075 Miss Mathews, I'm Detective Allan Tobias. 775 01:13:32,141 --> 01:13:33,519 I know you've been through a lot today, 776 01:13:33,543 --> 01:13:36,112 so I'll try and make this short, but I need to ask you, 777 01:13:36,179 --> 01:13:42,318 um, do you know anyone who might have reason to kill Steve Lundy? 778 01:13:50,293 --> 01:13:52,562 Alright, we'll try it again. 779 01:13:53,062 --> 01:13:54,063 Where were ya? 780 01:13:56,032 --> 01:13:57,033 In my room. 781 01:13:57,967 --> 01:13:59,035 At the motel? 782 01:13:59,936 --> 01:14:01,137 Yeah. 783 01:14:01,204 --> 01:14:02,804 And you didn't leave your room all night. 784 01:14:03,239 --> 01:14:04,908 You got it. 785 01:14:04,974 --> 01:14:06,109 What did you do last night? 786 01:14:07,443 --> 01:14:08,778 I slept. 787 01:14:08,845 --> 01:14:09,846 How about this morning? 788 01:14:11,247 --> 01:14:13,282 I was still sleeping. 789 01:14:13,349 --> 01:14:17,086 You slept all night. Didn't get up to take a piss or anything, right? 790 01:14:17,153 --> 01:14:18,588 Yeah, once. 791 01:14:18,655 --> 01:14:20,957 I don't suppose you have any witnesses to that, huh? 792 01:14:23,026 --> 01:14:24,027 I piss alone. 793 01:14:26,596 --> 01:14:28,765 Ben, what'd you think of Steve Lundy? 794 01:14:33,703 --> 01:14:34,904 I will miss him. 795 01:15:22,586 --> 01:15:23,587 Thank you. 796 01:15:27,256 --> 01:15:28,424 Hi. 797 01:15:28,491 --> 01:15:30,226 Hi. 798 01:15:30,293 --> 01:15:32,696 That was, uh, that was a very nice service. 799 01:15:34,397 --> 01:15:36,132 Jordan was released from jail this morning. 800 01:15:36,199 --> 01:15:38,101 He was what? 801 01:15:38,167 --> 01:15:41,470 Public Defender said that we had to show cause if we wanted to hold him, 802 01:15:42,572 --> 01:15:43,573 and we didn't have any. 803 01:15:45,842 --> 01:15:47,042 Just thought I'd let you know. 804 01:15:49,012 --> 01:15:52,882 Miss Mathews, I want to let you know too that you don't have anything to worry about, 805 01:15:52,949 --> 01:15:55,551 because I have a man staked out 24 hours a day. 806 01:16:02,458 --> 01:16:04,293 There's something else I'd like to ask. 807 01:16:04,360 --> 01:16:05,561 Uh huh. 808 01:16:07,096 --> 01:16:09,265 Now, 809 01:16:09,332 --> 01:16:11,644 people have been saying that there's something between you and Jordan. 810 01:16:11,668 --> 01:16:15,404 I know it's none of my business, but it might help if I knew. 811 01:16:15,471 --> 01:16:16,840 There was something. 812 01:16:47,470 --> 01:16:48,471 Laura! 813 01:16:49,438 --> 01:16:51,540 Would you let me in? Laura! 814 01:16:52,709 --> 01:16:54,377 No! 815 01:16:54,443 --> 01:16:56,179 Before the cops get here! 816 01:16:57,413 --> 01:16:59,082 Laura! 817 01:16:59,148 --> 01:17:01,818 You believed in me. You were the only one! 818 01:17:01,885 --> 01:17:03,853 Open this damn door! 819 01:17:03,920 --> 01:17:05,955 Stay the hell away from me. 820 01:17:06,022 --> 01:17:07,590 I've got a gun! 821 01:17:22,171 --> 01:17:25,241 It was pouring rain that night. 822 01:17:27,811 --> 01:17:32,481 I'd gotten laid off a week before, so I was out looking for a job 823 01:17:33,182 --> 01:17:34,417 not having any luck. 824 01:17:37,854 --> 01:17:41,758 I stopped off, picked up a couple of six-packs, 825 01:17:42,826 --> 01:17:45,729 and just sat in the car, drinking, 826 01:17:49,165 --> 01:17:50,967 trying to work things out in my head. 827 01:17:53,069 --> 01:17:54,070 We were young. 828 01:17:54,938 --> 01:17:55,939 I was thinking, 829 01:17:58,241 --> 01:18:00,877 maybe I wasn't ready for the baby, or 830 01:18:02,946 --> 01:18:04,714 that I'd be a lousy father. 831 01:18:05,782 --> 01:18:08,451 Anyway, I tied one on. 832 01:18:10,653 --> 01:18:15,558 Around about 11, I figured I better be getting on home, while I could still drive. 833 01:18:18,394 --> 01:18:19,695 I found her. 834 01:18:24,233 --> 01:18:25,368 I didn't kill anybody. 835 01:18:27,771 --> 01:18:28,772 I just didn't. 836 01:19:15,351 --> 01:19:16,419 Hi. 837 01:19:16,485 --> 01:19:17,486 Hi. 838 01:19:19,055 --> 01:19:20,156 For the baby. 839 01:19:25,895 --> 01:19:28,865 You're a little early, but thanks. 840 01:19:28,932 --> 01:19:30,399 Come on, let's get out of here. 841 01:19:31,467 --> 01:19:33,536 You go ahead. I'll be a few minutes. 842 01:19:37,340 --> 01:19:38,975 Can I ask you something? 843 01:19:39,042 --> 01:19:41,244 Sure. 844 01:19:41,310 --> 01:19:44,713 Why are you having the baby? I mean, I know it's none of my business, 845 01:19:46,015 --> 01:19:47,016 but why? 846 01:19:59,362 --> 01:20:00,363 Because, 847 01:20:05,168 --> 01:20:06,870 I guess because 848 01:20:08,905 --> 01:20:10,840 in the middle of all of this death, 849 01:20:13,042 --> 01:20:14,177 it's a life. 850 01:20:19,849 --> 01:20:21,517 Thanks for the present. 851 01:23:29,472 --> 01:23:32,441 Dog's lost the scent. Can't see a damn thing. 852 01:23:33,742 --> 01:23:34,743 Nothing so far. 853 01:23:36,412 --> 01:23:37,913 We're gonna call it a night. 854 01:23:39,648 --> 01:23:42,918 Gonna leave a couple of men here. I think you'll be fine. 855 01:23:42,985 --> 01:23:45,121 - If you need me, call me. - Okay. 856 01:23:45,188 --> 01:23:47,056 - Thanks. - See you in the mornin'. 857 01:23:47,123 --> 01:23:49,192 - Good night, boys. - Good night, sir. 858 01:23:49,258 --> 01:23:52,161 - I'll be in the studio. - Do you want one of us to go with you? 859 01:23:53,262 --> 01:23:54,630 I'd rather be alone. 860 01:24:18,254 --> 01:24:19,588 This is the place 861 01:24:21,490 --> 01:24:23,392 where I fell in love with you. 862 01:24:27,396 --> 01:24:31,467 - Ben... - Shh. I don't wanna hear your voice. 863 01:24:31,534 --> 01:24:35,371 When you turned on me, the first thing to go was your voice. 864 01:24:36,172 --> 01:24:37,306 You believed in me. 865 01:24:38,574 --> 01:24:39,575 I wonder, 866 01:24:40,776 --> 01:24:42,845 why did you stop? 867 01:24:45,914 --> 01:24:46,915 Laura. 868 01:24:48,851 --> 01:24:50,319 When I found my wife, 869 01:24:52,788 --> 01:24:55,658 she was lying in a pool of blood, 870 01:24:56,192 --> 01:24:58,294 eyes, staring. 871 01:24:59,828 --> 01:25:02,631 I remember calling her name, 872 01:25:04,867 --> 01:25:07,970 sitting there on my knees, holding her. 873 01:25:09,438 --> 01:25:10,439 The knife 874 01:25:12,107 --> 01:25:13,976 was still in her belly. 875 01:25:15,144 --> 01:25:16,512 I had to pull it out. 876 01:25:19,915 --> 01:25:21,884 I just had to. 877 01:25:24,052 --> 01:25:25,588 Nothing else I could do. 878 01:25:36,999 --> 01:25:39,302 Get out of here. Come on. 879 01:26:12,401 --> 01:26:13,669 They got him, huh? 880 01:26:20,042 --> 01:26:21,043 Yeah. 881 01:26:22,311 --> 01:26:24,813 They, they got him. 882 01:26:29,818 --> 01:26:31,053 What are you doin' here? 883 01:26:32,288 --> 01:26:34,257 I was out there with them. 884 01:26:34,323 --> 01:26:38,527 The others left because of the rain, but I thought I'd try a little harder. 885 01:26:39,762 --> 01:26:41,063 I'm chilled to the bone. 886 01:26:45,067 --> 01:26:46,168 Can I have a cup of coffee? 887 01:27:14,730 --> 01:27:15,764 Hello? 888 01:27:15,831 --> 01:27:17,600 Laura? Tobias. 889 01:27:17,666 --> 01:27:20,636 I'm sorry he got as far as he did, but at least we got to him 890 01:27:20,703 --> 01:27:22,538 before he could do anything to you, huh? 891 01:27:22,605 --> 01:27:24,773 - Daddy! - What? 892 01:27:24,840 --> 01:27:27,109 So glad you called. 893 01:27:27,175 --> 01:27:31,747 Alright, I hear you. If you're in trouble, find a way to say "yes." 894 01:27:31,814 --> 01:27:35,618 Yeah, very much. And I always will. 895 01:27:35,684 --> 01:27:38,053 Hang in there. I mean it, Laura, hang in there. 896 01:27:38,120 --> 01:27:40,022 Help's on the way. 897 01:27:40,088 --> 01:27:41,290 I have to go now. 898 01:27:43,626 --> 01:27:44,627 Love you. 899 01:27:48,263 --> 01:27:49,264 My father. 900 01:27:51,066 --> 01:27:52,067 I know. 901 01:27:55,270 --> 01:27:56,905 Would you like some more coffee? 902 01:27:57,573 --> 01:27:59,041 No. 903 01:27:59,107 --> 01:28:00,208 Thank you very much. 904 01:28:19,161 --> 01:28:20,363 Please. 905 01:28:21,063 --> 01:28:22,064 No. 906 01:28:22,931 --> 01:28:24,633 Please, please, please. 907 01:28:51,660 --> 01:28:52,661 Woo! 908 01:28:54,530 --> 01:28:58,000 I got 'em, Ben! I got both of 'em! 909 01:28:58,066 --> 01:29:01,570 Now, you stay right there. You'll be safe. 910 01:29:01,637 --> 01:29:04,773 I'm going back in, and I'm gonna take care of her. 911 01:29:04,840 --> 01:29:07,175 Todd! No! 912 01:29:07,676 --> 01:29:08,811 Christ! 913 01:29:10,813 --> 01:29:11,814 Laura! 914 01:29:53,689 --> 01:29:57,092 You should have blown his head off like I said, 915 01:29:57,159 --> 01:29:59,294 and we could have avoided all this. 916 01:30:08,504 --> 01:30:10,072 Laura! 917 01:30:14,242 --> 01:30:15,343 Ah! 918 01:30:16,211 --> 01:30:17,613 - Help me! - Laura! 919 01:30:17,680 --> 01:30:19,214 Help me! 920 01:30:21,049 --> 01:30:24,487 Help me! Ah! 921 01:30:24,553 --> 01:30:26,522 - Ah! - Laura! 922 01:30:48,276 --> 01:30:49,377 Ah! 923 01:31:02,424 --> 01:31:03,425 Turn it on. 924 01:31:06,028 --> 01:31:07,496 Turn it on! 925 01:31:14,837 --> 01:31:18,040 Look at her. Look at her! 926 01:31:23,746 --> 01:31:25,548 She offered me a drink and everything. 927 01:31:27,683 --> 01:31:29,985 Why not? I'm Ben's buddy. 928 01:31:55,143 --> 01:31:56,545 Ben came home 929 01:31:57,846 --> 01:31:59,848 30 minutes after I killed her. 930 01:32:00,716 --> 01:32:03,318 I just hid in the bedroom. 931 01:32:03,385 --> 01:32:07,022 He came in, he saw her on the floor, and he ran out. 932 01:32:13,896 --> 01:32:15,864 Poor Ben. 933 01:32:16,832 --> 01:32:18,333 Poor Kathy. 934 01:32:33,782 --> 01:32:35,751 There were others before her. 935 01:32:37,152 --> 01:32:39,988 And they all had these bellies. 936 01:32:40,055 --> 01:32:43,859 These big, round bellies. 937 01:32:45,160 --> 01:32:47,963 But don't misjudge me. 938 01:32:48,030 --> 01:32:50,733 I'm not a sex maniac. 939 01:32:50,799 --> 01:32:53,501 I'm not some Son of Sam asshole. 940 01:32:57,640 --> 01:32:59,107 I don't hear voices. 941 01:33:00,776 --> 01:33:05,147 Not like I have to kill somebody every week. 942 01:33:23,331 --> 01:33:25,500 The first time momma made me put it in, 943 01:33:27,135 --> 01:33:28,303 I felt sick. 944 01:33:31,473 --> 01:33:33,041 Then as her belly swelled, 945 01:33:34,442 --> 01:33:36,511 and she climbed on top of me, 946 01:33:38,480 --> 01:33:40,683 it got so I couldn't breathe. 947 01:33:43,118 --> 01:33:44,519 I held my breath 948 01:33:45,688 --> 01:33:47,589 until she went away again 949 01:33:48,757 --> 01:33:50,492 and left me alone. 950 01:35:05,500 --> 01:35:08,370 No! 68655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.