All language subtitles for King_Tweety_2022_1080p_WEB-DL_DD5_1_H_264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,679 --> 00:00:02,679 Ooh! 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,849 Ho! Ho! Ooh. 3 00:00:59,738 --> 00:01:01,156 Good morning, Your Highness! 4 00:01:02,532 --> 00:01:04,617 Ding-dong, ding-dong. Rise and shine! 5 00:01:05,285 --> 00:01:06,161 Let's seize the day. 6 00:01:06,244 --> 00:01:07,120 It's governing time... 7 00:01:07,203 --> 00:01:09,164 Oh, no! 8 00:01:15,253 --> 00:01:17,714 The queen. She's g-g-g... 9 00:01:17,797 --> 00:01:19,424 Gone! 10 00:01:35,106 --> 00:01:36,191 Hmm? 11 00:01:37,358 --> 00:01:39,319 I tawt I taw a puddy tat. 12 00:01:42,197 --> 00:01:44,574 I did, I did taw a puddy tat! 13 00:01:45,742 --> 00:01:48,620 But where did that puddy tat go? 14 00:01:52,707 --> 00:01:53,707 Whoa! 15 00:01:54,042 --> 00:01:55,502 Whoa! 16 00:02:09,349 --> 00:02:10,349 Oh! 17 00:02:10,642 --> 00:02:11,642 Mmm? 18 00:02:13,978 --> 00:02:17,232 Fishtown ladies sing this song 19 00:02:18,733 --> 00:02:21,027 Doo-dah, doo-dah 20 00:02:22,946 --> 00:02:25,240 All the doo-dah day 21 00:02:45,260 --> 00:02:48,430 High-ho, Floorbo, away! 22 00:02:52,976 --> 00:02:56,771 Floorbo! Ramming speed! 23 00:02:57,647 --> 00:02:58,647 Hmm? 24 00:03:03,653 --> 00:03:06,614 Meow, meow, meow, meow, meow Treats for cats 25 00:03:06,698 --> 00:03:09,367 -Hey! My jams! 26 00:03:10,035 --> 00:03:12,746 Kitties love our treats They're where it's at 27 00:03:15,123 --> 00:03:16,624 Boys! 28 00:03:18,293 --> 00:03:22,130 How many times do I have to tell you two to stop fighting? 29 00:03:23,757 --> 00:03:25,133 Puddy Tat started it. 30 00:03:25,759 --> 00:03:27,302 Sylvester! 31 00:03:27,385 --> 00:03:28,470 Bad kitty! 32 00:03:29,095 --> 00:03:30,095 Boop. 33 00:03:30,680 --> 00:03:32,599 He turned me into a fruit salad. 34 00:03:33,099 --> 00:03:36,061 Why can't you be nice to your brother? 35 00:03:36,144 --> 00:03:37,395 You're family! 36 00:03:37,937 --> 00:03:40,190 Some family. 37 00:03:40,273 --> 00:03:43,109 My life was very much significantly better 38 00:03:43,193 --> 00:03:45,403 when I was an only child. 39 00:04:05,298 --> 00:04:09,427 But then Tweety had to show up and ruin everything. 40 00:04:11,262 --> 00:04:12,514 Hello! 41 00:04:12,597 --> 00:04:13,723 Ugh! 42 00:04:14,224 --> 00:04:17,102 Maybe you two are antagonizing each other 43 00:04:17,185 --> 00:04:20,313 since we've been cooped up in the house for so long. 44 00:04:20,397 --> 00:04:23,608 It has been a long time 45 00:04:23,691 --> 00:04:26,069 since we've all had an adventure. 46 00:04:26,528 --> 00:04:30,824 If only some sort of fantastical inciting incident would come along. 47 00:04:30,907 --> 00:04:34,744 And add some excitement to our dreary little lives. 48 00:04:37,664 --> 00:04:39,207 Pew, pew, pew. 49 00:04:39,290 --> 00:04:41,042 Breaking News. 50 00:04:42,877 --> 00:04:46,297 Queen watch. Pew, pew, pew, pew. A nation in crisis. 51 00:04:47,382 --> 00:04:48,622 The Queen of the Canary Islands 52 00:04:48,675 --> 00:04:50,552 is missing! 53 00:04:50,635 --> 00:04:53,012 Bum-bum-bah! 54 00:04:53,596 --> 00:04:54,431 Ooh! 55 00:04:54,514 --> 00:04:55,514 Intriguing. 56 00:04:56,266 --> 00:04:58,309 Good afternoon. I'm Melanie Blank. 57 00:04:58,393 --> 00:05:01,896 Local police have been searching high and low for Queen Aoogah, 58 00:05:01,980 --> 00:05:04,524 who disappeared from her palace bedroom under... 59 00:05:04,607 --> 00:05:07,402 mysterious circumstances. 60 00:05:08,403 --> 00:05:10,864 Aoogah, beloved by both her citizen 61 00:05:10,947 --> 00:05:12,741 as well as the international community, 62 00:05:13,408 --> 00:05:16,036 has been nowhere to be found for the last three weeks. 63 00:05:16,619 --> 00:05:18,455 Oh! Tweety! 64 00:05:18,538 --> 00:05:20,665 She looks just like you! 65 00:05:21,124 --> 00:05:24,294 We now return to John Foray live on the island. 66 00:05:24,377 --> 00:05:26,087 What's the mood over there, John? 67 00:05:27,964 --> 00:05:29,340 Bad, Melanie. 68 00:05:29,424 --> 00:05:31,676 Everyone here is super-duper sad. 69 00:05:33,470 --> 00:05:35,472 It's really bumming me out, to be honest. 70 00:05:36,014 --> 00:05:39,642 So I opened the door and the Queen was missing! 71 00:05:39,726 --> 00:05:42,437 I was so distraught that I fainted and bumped my head. 72 00:05:43,063 --> 00:05:44,272 And then, I fell forward 73 00:05:44,355 --> 00:05:46,066 and bumped my head again! 74 00:05:47,025 --> 00:05:49,027 Then I toppled all the way down the stairs... 75 00:05:52,030 --> 00:05:53,323 and my pants fell down. 76 00:05:54,991 --> 00:05:57,494 But all this physical pain I'm feeling is nothing 77 00:05:57,577 --> 00:06:03,625 in comparison to the emotional anguish of knowing that Queen Aoogah is gone! 78 00:06:07,587 --> 00:06:09,130 Canary Islands authorities 79 00:06:09,214 --> 00:06:10,548 are frantically searching 80 00:06:10,632 --> 00:06:13,259 for the next canary in line to the throne. 81 00:06:13,343 --> 00:06:14,719 Members of the royal bloodline 82 00:06:14,803 --> 00:06:17,764 can be identified by their tiny, delicate bodies... 83 00:06:20,392 --> 00:06:21,559 petite, rounded beaks 84 00:06:21,643 --> 00:06:24,479 adapted for eating small fruits and seeds... 85 00:06:28,483 --> 00:06:30,652 and their special tail feathers, 86 00:06:30,735 --> 00:06:34,155 rumored to possess mysterious, magical properties, 87 00:06:34,572 --> 00:06:36,991 identifiable by their distinctive marking pattern 88 00:06:37,075 --> 00:06:41,121 resembling US President and humanitarian, Jimmy Carter. 89 00:06:44,791 --> 00:06:47,127 -Mr. President! 90 00:06:48,211 --> 00:06:50,296 If you think you or someone you know 91 00:06:50,380 --> 00:06:52,215 may be a member of the royal family, 92 00:06:52,298 --> 00:06:54,718 officials urge you to call their hotline at... 93 00:07:03,351 --> 00:07:04,728 Ooh! I got to call in. 94 00:07:06,855 --> 00:07:09,274 555-01 95 00:07:09,357 --> 00:07:12,902 Hey-I-think-I-might-be a-long-lost-member 96 00:07:12,986 --> 00:07:15,822 of-the-Canary-royal-family 97 00:07:15,905 --> 00:07:18,032 so-I'm-giving-you-a-call... 98 00:07:18,116 --> 00:07:19,993 Whoops! Hit the wrong number. 99 00:07:20,076 --> 00:07:21,244 I'll try again. 100 00:07:21,327 --> 00:07:23,329 555-01... 101 00:07:23,413 --> 00:07:24,414 Give me that! 102 00:07:25,248 --> 00:07:26,416 Hello? 103 00:07:29,252 --> 00:07:34,174 Bark! Is someone here a long-lost member of the royal family? 104 00:07:34,257 --> 00:07:35,467 Well, that was fast. 105 00:07:35,550 --> 00:07:37,302 Hey! That's me! 106 00:07:38,178 --> 00:07:40,013 A king! 107 00:07:40,597 --> 00:07:41,597 My liege. 108 00:07:42,265 --> 00:07:43,641 The name's Harold. 109 00:07:43,725 --> 00:07:46,144 I've been sent here to bring you to your new palace. 110 00:07:48,813 --> 00:07:52,025 There you'll experience lavish, gourmet meals... 111 00:07:54,402 --> 00:07:55,445 untold riches... 112 00:07:56,529 --> 00:07:57,530 Ooh! 113 00:07:58,323 --> 00:08:00,533 And a dedicated royal staff, 114 00:08:00,617 --> 00:08:03,161 equipped to tend to your every need. 115 00:08:05,538 --> 00:08:07,999 Wow! What a dream come true! 116 00:08:08,083 --> 00:08:11,169 Wow! All that great stuff is for us? 117 00:08:11,836 --> 00:08:14,005 Palace life, here I come. 118 00:08:14,089 --> 00:08:16,257 Oh. Not for you, Mr. Kitty. 119 00:08:16,341 --> 00:08:20,387 I'm sorry, but absolutely no cats are allowed on the island. 120 00:08:20,470 --> 00:08:25,558 What? So Tweety gets all this fancy stuff, but not me? 121 00:08:26,142 --> 00:08:27,268 Afraid not, sir. 122 00:08:27,727 --> 00:08:31,314 But, sir, Sylvester is part of our family. 123 00:08:31,398 --> 00:08:33,483 We don't want to go without him. 124 00:08:34,234 --> 00:08:35,234 Yeah. 125 00:08:35,860 --> 00:08:37,028 That's the rules. 126 00:08:37,112 --> 00:08:38,613 I can't do anything about it. 127 00:08:39,072 --> 00:08:42,701 Now, come on. Your solid gold airplane is awaiting! 128 00:08:43,827 --> 00:08:45,161 Well, we tried our best. 129 00:08:45,245 --> 00:08:46,454 Sorry, Sylvester. 130 00:08:46,538 --> 00:08:49,165 You'll just have to hold down the fort here 'cause... 131 00:08:49,249 --> 00:08:51,793 - I'm going on a vacation! - I'm gonna be king! 132 00:08:52,877 --> 00:08:55,588 Aww, sufferin' succotash. 133 00:09:05,557 --> 00:09:07,851 Canary Islands, here we come! 134 00:09:08,309 --> 00:09:10,520 Ooh! I'm so excited! 135 00:09:10,603 --> 00:09:14,107 What are you looking forward to doing on the island, Granny? 136 00:09:14,190 --> 00:09:18,027 Well, Tweety. My favorite part about going on vacation 137 00:09:18,111 --> 00:09:22,282 is you get to do all sorts of things you don't usually do at home. 138 00:09:22,365 --> 00:09:24,868 You get to see new, exotic sights. 139 00:09:24,951 --> 00:09:26,911 Try new, exotic foods. 140 00:09:26,995 --> 00:09:30,915 And engage in all sorts of new, exotic activities. 141 00:09:31,666 --> 00:09:33,126 Incredible. 142 00:09:33,918 --> 00:09:38,173 After all this time cooped up, I am itching to bust out of my shell 143 00:09:38,256 --> 00:09:41,134 and become Vacation Granny. 144 00:09:41,843 --> 00:09:42,969 Hmm. 145 00:09:43,053 --> 00:09:45,305 I wonder what sort of person I'll become, 146 00:09:45,388 --> 00:09:47,474 now that I'm the king and all. 147 00:09:47,557 --> 00:09:50,393 Oh, I'm sure you'll do a great job, Tweety. 148 00:09:50,477 --> 00:09:53,104 You're such a sweet little bird. 149 00:09:53,188 --> 00:09:54,981 Everyone will love you. 150 00:09:55,356 --> 00:09:58,026 I know. I'm a cutie little patootie. 151 00:09:58,818 --> 00:10:01,279 Welcome "a-bird," Your Highness. 152 00:10:01,362 --> 00:10:04,032 Here's your complimentary bag of "me-nuts." 153 00:10:05,617 --> 00:10:07,369 Wow! It's me! 154 00:10:07,452 --> 00:10:08,745 In nut form! 155 00:10:08,828 --> 00:10:11,373 Being king is the greatest. 156 00:10:13,500 --> 00:10:16,002 I feel bad that Puddy Tat couldn't come, though. 157 00:10:16,086 --> 00:10:18,213 I wish he was here with us. 158 00:10:18,296 --> 00:10:21,383 Me too, Tweety. Me too. 159 00:10:24,886 --> 00:10:26,096 Success! 160 00:10:26,179 --> 00:10:28,014 Infiltration complete. 161 00:10:28,098 --> 00:10:31,184 It'll be a chilly day in heck before I let those guys 162 00:10:31,267 --> 00:10:33,728 go on a fancy island vacation without me. 163 00:10:34,229 --> 00:10:37,982 Plus, there will be so many delicious birds to eat. 164 00:10:38,483 --> 00:10:43,279 Now, let me get myself situated for this luxury flight. 165 00:10:45,990 --> 00:10:49,160 Meow, meow, meow, meow, meow Treats for cats 166 00:10:49,244 --> 00:10:51,246 I'll just take a cat nap then. 167 00:11:02,090 --> 00:11:04,300 Plane snakes! 168 00:11:08,930 --> 00:11:10,265 Oh, no! Bees! 169 00:11:16,354 --> 00:11:18,273 Snake bees! 170 00:11:20,233 --> 00:11:21,985 -Whoa! 171 00:11:28,116 --> 00:11:29,159 Whoa. 172 00:11:34,581 --> 00:11:37,709 Um... Good afternoon? 173 00:11:37,792 --> 00:11:39,002 Toilet gremlin! 174 00:11:49,179 --> 00:11:51,056 Good afternoon, passengers. 175 00:11:51,139 --> 00:11:53,516 We're about to hit a little itty-bitty turbulence. 176 00:11:53,600 --> 00:11:54,934 Nothing to worry about 177 00:11:55,018 --> 00:11:57,312 as long as you're inside the plane. 178 00:11:57,395 --> 00:11:59,606 -Good one. 179 00:12:05,737 --> 00:12:06,737 Huh? 180 00:12:19,709 --> 00:12:20,960 Phew. 181 00:12:27,634 --> 00:12:31,429 Somebody help! I'm stuck outside! 182 00:12:39,229 --> 00:12:40,605 Mother... 183 00:12:42,148 --> 00:12:44,192 Oh, no! 184 00:12:45,068 --> 00:12:46,236 -My eyes! 185 00:12:53,159 --> 00:12:55,370 - It's him. It's really him! - Hello, Your Highness! 186 00:12:55,453 --> 00:12:56,746 Hello, Your Majesty! 187 00:12:56,830 --> 00:12:58,540 I can't believe my eyes! 188 00:12:59,332 --> 00:13:01,376 Oh! He's so beautiful! 189 00:13:01,459 --> 00:13:02,836 I'm used to getting attention, 190 00:13:02,919 --> 00:13:05,046 but this is really something else. 191 00:13:08,341 --> 00:13:13,096 Bark! Bark! Bienvenido and good greetings, Your Highness. 192 00:13:13,179 --> 00:13:16,808 Allow me to welcome you to the Canary Islands. 193 00:13:16,891 --> 00:13:18,393 Hello, puppy! 194 00:13:18,476 --> 00:13:20,061 Pweasure to make your acquaintance. 195 00:13:20,145 --> 00:13:23,273 The "pweasure" is all mine, fair King. 196 00:13:23,356 --> 00:13:26,484 I am Diego Von Schniffenstein, 197 00:13:26,568 --> 00:13:30,947 court magician, advisor to the royal Canary family. 198 00:13:31,030 --> 00:13:32,073 Whoa! 199 00:13:32,949 --> 00:13:34,200 Wow-ee! 200 00:13:34,909 --> 00:13:36,745 How unbelievably fortunate 201 00:13:36,828 --> 00:13:39,539 that we found another heir to the royal throne. 202 00:13:39,622 --> 00:13:41,624 What are the odds? 203 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Ooh! 204 00:13:44,127 --> 00:13:46,171 The family resemblance is uncanny. 205 00:13:47,047 --> 00:13:51,342 My number-one duty is to assist His Highness in his transition to power. 206 00:13:51,426 --> 00:13:54,262 Anything you could possibly need, I'm your dog. 207 00:13:54,345 --> 00:13:55,345 May I ask? 208 00:13:55,388 --> 00:13:58,391 Did His Highness travel to the islands all by his lonesome? 209 00:14:02,645 --> 00:14:04,397 Oh! 210 00:14:05,482 --> 00:14:06,858 Oh! 211 00:14:07,859 --> 00:14:10,195 Dios mio! 212 00:14:10,278 --> 00:14:12,697 Be still, my rapidly-beating heart. 213 00:14:13,406 --> 00:14:16,910 Your Highness, who is this vision in resort wear? 214 00:14:16,993 --> 00:14:19,037 Oh! This is my granny. 215 00:14:19,120 --> 00:14:20,455 My, my. 216 00:14:20,538 --> 00:14:22,791 When did this become beautiful world? 217 00:14:22,874 --> 00:14:26,002 I'm Diego Von Schniffenstein, 218 00:14:26,086 --> 00:14:29,214 and your greatest wish is my command, Miss Granny. 219 00:14:30,632 --> 00:14:33,134 Oh! Thank you, doggy. 220 00:14:33,218 --> 00:14:35,512 So adorable. 221 00:14:35,595 --> 00:14:38,431 Okay! 222 00:14:44,104 --> 00:14:45,480 -Cat! 223 00:14:45,563 --> 00:14:47,148 Izza! Green Bean! Get him! 224 00:14:47,232 --> 00:14:50,485 Bark! Bark! Bark! Bark! 225 00:14:50,568 --> 00:14:52,612 Bark, bark. Bark! 226 00:14:52,695 --> 00:14:55,198 Stop! That's my brother! 227 00:14:55,281 --> 00:14:58,535 Your Highness, there's no cats allowed on the island. 228 00:14:58,618 --> 00:15:01,371 It's the law. He'd eat all the birds. 229 00:15:01,454 --> 00:15:05,583 Well, I'm king and I say you're not allowed to hit Puddy Tat. 230 00:15:05,667 --> 00:15:07,001 He's my family. 231 00:15:07,585 --> 00:15:09,045 Hmm. 232 00:15:10,130 --> 00:15:11,256 Fine with me, 233 00:15:11,339 --> 00:15:13,007 as long as he behaves himself. 234 00:15:16,010 --> 00:15:17,011 Magic! 235 00:15:18,346 --> 00:15:19,889 Izza! Green Bean! 236 00:15:21,516 --> 00:15:22,559 Ball! 237 00:15:23,268 --> 00:15:24,561 Ball! Ball! Ball! Ball! 238 00:15:26,312 --> 00:15:29,733 Where did you say the leak was again, ma'am? 239 00:15:29,816 --> 00:15:33,153 Sylvester! Did you sneak onto the airplane 240 00:15:33,236 --> 00:15:35,238 so that Tweety and I wouldn't be all alone 241 00:15:35,321 --> 00:15:37,782 on our luxury vacation? 242 00:15:37,866 --> 00:15:40,452 Uh... Yeah. 243 00:15:40,535 --> 00:15:41,619 That's it. 244 00:15:41,703 --> 00:15:42,787 Hooray! 245 00:15:43,580 --> 00:15:46,833 Oh! Our royal limousine is here. 246 00:15:46,916 --> 00:15:48,668 Hop aboard, courtiers, 247 00:15:48,752 --> 00:15:51,463 and I shall take you on a scenic tour to the palace. 248 00:15:53,506 --> 00:15:54,924 -Huh? 249 00:15:57,343 --> 00:16:00,889 Ooh! A fun vacation activity! 250 00:16:00,972 --> 00:16:04,059 This is exactly what I was hoping for. 251 00:16:04,142 --> 00:16:06,311 I'll meet up with you two later. 252 00:16:06,394 --> 00:16:09,481 Granny's gonna do some scootering. 253 00:16:15,487 --> 00:16:18,323 Bye, boys! Have fun! 254 00:16:20,784 --> 00:16:22,702 Poetry in motion. 255 00:16:23,453 --> 00:16:25,288 Now, let us away! 256 00:16:25,372 --> 00:16:27,707 Wait! We still have one more person! 257 00:16:33,046 --> 00:16:34,464 Really? 258 00:16:34,547 --> 00:16:38,093 Floorbo got a seat on the plane but not me? 259 00:16:38,176 --> 00:16:39,469 We're all here. 260 00:16:39,552 --> 00:16:41,221 Let's wiener. 261 00:16:41,304 --> 00:16:42,597 Pip! Pip! 262 00:16:44,808 --> 00:16:48,311 My Liege, everyone is so excited you're here. 263 00:16:48,395 --> 00:16:51,314 We've never had a monarch from so far away. 264 00:16:51,398 --> 00:16:52,941 Ooh! 265 00:16:53,900 --> 00:16:55,026 - Ooh. - Ooh. 266 00:16:55,110 --> 00:16:56,194 Ooh. 267 00:16:58,446 --> 00:16:59,489 Ooh. 268 00:17:02,283 --> 00:17:03,576 Make way for the King! 269 00:17:03,660 --> 00:17:05,453 Magic! Magic! 270 00:17:06,454 --> 00:17:08,915 Wow! I feel like a real celebrity. 271 00:17:16,381 --> 00:17:17,674 Huh? 272 00:17:23,596 --> 00:17:26,307 Hey! Sylvester, my lad! 273 00:17:26,391 --> 00:17:28,351 The citizens aren't food, remember? 274 00:17:28,893 --> 00:17:30,228 Uh... Uh-huh. 275 00:17:30,895 --> 00:17:33,565 You know, everyone on the island was so sad 276 00:17:33,648 --> 00:17:35,650 when Queen Aoogah disappeared. 277 00:17:35,734 --> 00:17:37,819 But now that you're here, Your Highness, 278 00:17:37,902 --> 00:17:41,406 everyone's back to their normal cheery selves. 279 00:17:41,489 --> 00:17:44,242 You've really reinvigorated the place. 280 00:17:45,493 --> 00:17:47,245 -Oh! Looks like a traffic jam. 281 00:17:47,912 --> 00:17:49,497 What's going on up there? 282 00:17:56,796 --> 00:17:59,674 You know, for a place called the Canary Islands, 283 00:17:59,758 --> 00:18:02,052 there sure are a lot of dogs here. 284 00:18:02,135 --> 00:18:03,386 What's that all about? 285 00:18:03,928 --> 00:18:05,388 Fun little titbit actually. 286 00:18:05,472 --> 00:18:08,767 In Spanish, this kingdom is called the Islas Canarias, 287 00:18:08,850 --> 00:18:11,686 derived from the Latin name, Canareae Insulae, 288 00:18:11,770 --> 00:18:14,230 meaning, "the Island of the Dogs." 289 00:18:14,314 --> 00:18:16,024 So we both live here. 290 00:18:16,858 --> 00:18:20,904 So, how does a canary and a feline meow-meow kitty cat 291 00:18:20,987 --> 00:18:22,363 become brothers? 292 00:18:23,156 --> 00:18:25,784 The puddy tat and I live in a brownstone in New York. 293 00:18:25,867 --> 00:18:28,703 Ever since I was born, he's been right here by my side, 294 00:18:28,787 --> 00:18:31,998 protecting me and keeping me safe. 295 00:18:32,082 --> 00:18:35,126 I really couldn't ask for a better big brother. 296 00:18:36,211 --> 00:18:38,838 Uh... Yeah, what he said. 297 00:18:38,922 --> 00:18:40,340 How touching. 298 00:18:40,423 --> 00:18:42,759 Oh! And we're moving again. Pip! Pip! 299 00:18:45,261 --> 00:18:47,097 Say, speaking of family, 300 00:18:47,180 --> 00:18:49,015 tell me about the lovely Miss Granny. 301 00:18:49,599 --> 00:18:51,476 Such as, is she seeing anyone? 302 00:18:51,559 --> 00:18:52,894 What are her likes and dislikes? 303 00:18:52,977 --> 00:18:55,897 Does she perhaps fancy men with severe underbites? 304 00:18:56,439 --> 00:18:57,524 Uh... 305 00:18:57,607 --> 00:18:59,192 -Oh! 306 00:18:59,275 --> 00:19:00,610 Uh, we've arrived. 307 00:19:03,154 --> 00:19:05,073 Hurray! Our new King is here. 308 00:19:06,241 --> 00:19:08,201 Whee! 309 00:19:09,244 --> 00:19:10,912 - Cat! 310 00:19:12,622 --> 00:19:14,791 Stop it. Now! Stand! 311 00:19:17,377 --> 00:19:18,920 Fahrvergnugen! 312 00:19:19,504 --> 00:19:20,588 Sorry, amigo. 313 00:19:20,672 --> 00:19:23,299 The residents here just aren't used to seeing a cat. 314 00:19:24,217 --> 00:19:25,343 Now, come on, Your Highness, 315 00:19:25,427 --> 00:19:28,513 Let me show you to your new home. 316 00:19:28,596 --> 00:19:29,848 Boy, oh, boy! 317 00:19:29,931 --> 00:19:31,266 My new home! 318 00:19:32,851 --> 00:19:37,021 The escapades of the Royal Canaries are storied and vast. 319 00:19:37,105 --> 00:19:39,733 This here is General Chirp Bird. 320 00:19:39,816 --> 00:19:42,193 An unbeatable martial tactician. 321 00:19:42,736 --> 00:19:47,282 They fought back an army of dog invaders 100 times their own size and prevailed! 322 00:19:49,868 --> 00:19:51,745 Ooh! Historical. 323 00:19:52,537 --> 00:19:55,790 Ah, the good King Peep Bird. A man of science. 324 00:19:55,874 --> 00:19:57,709 He ushered the kingdom into an era 325 00:19:57,792 --> 00:20:00,545 of unmatched scientific progress and prosperity 326 00:20:00,628 --> 00:20:03,339 when he discovered baking soda. 327 00:20:05,633 --> 00:20:06,843 Wow! 328 00:20:07,677 --> 00:20:09,721 Prince Regent Larry Bird, 329 00:20:09,804 --> 00:20:11,181 who found great success 330 00:20:11,264 --> 00:20:13,641 in your American sport of "baskets ball." 331 00:20:13,725 --> 00:20:15,435 Bird-tastic! 332 00:20:16,186 --> 00:20:17,979 I heard he had solid fundamentals, 333 00:20:18,063 --> 00:20:20,065 but his defense was lackluster at best. 334 00:20:20,857 --> 00:20:22,400 Huh. Weird. 335 00:20:22,859 --> 00:20:25,653 And this lavender lady is Queen Honk. 336 00:20:25,737 --> 00:20:27,906 She was a famous daredevil and explorer. 337 00:20:27,989 --> 00:20:29,532 She personally cartographed 338 00:20:29,616 --> 00:20:31,785 some of the islands' most treacherous biomes. 339 00:20:31,868 --> 00:20:32,868 A-ha! 340 00:20:33,745 --> 00:20:37,290 She was also the mother of our most recent ruler, 341 00:20:37,374 --> 00:20:38,750 Queen Aoogah. 342 00:20:40,251 --> 00:20:42,295 She did so much for our fine people. 343 00:20:42,879 --> 00:20:45,632 Island-wide ice cream socials. 344 00:20:45,715 --> 00:20:49,010 Bi-weekly variety theatre productions for the children. 345 00:20:49,094 --> 00:20:51,971 High-octane street races for charity. 346 00:20:52,055 --> 00:20:55,600 And I also understand that she was an accomplished contact juggler. 347 00:20:56,559 --> 00:21:00,814 She truly was the glue that held our island together. 348 00:21:01,648 --> 00:21:03,358 But enough about all that. 349 00:21:03,441 --> 00:21:05,944 Someday you'll have a portrait of your very own. 350 00:21:06,027 --> 00:21:07,946 Wow! I can't wait! 351 00:21:08,029 --> 00:21:09,697 I bet you can't. 352 00:21:10,198 --> 00:21:12,742 You know, it's awfully bizarre 353 00:21:12,826 --> 00:21:16,454 that the previous queen disappeared from this heavily-guarded castle 354 00:21:16,538 --> 00:21:17,747 without any clues. 355 00:21:17,831 --> 00:21:18,831 Or leads. 356 00:21:19,290 --> 00:21:22,669 We should really find out what happened to her. 357 00:21:23,962 --> 00:21:25,672 Would you like to see your royal bedroom? 358 00:21:26,214 --> 00:21:27,215 Yes! 359 00:21:27,674 --> 00:21:29,676 This, Your Highness, 360 00:21:29,759 --> 00:21:31,469 is your room! 361 00:21:38,810 --> 00:21:40,437 Ooh! 362 00:21:41,020 --> 00:21:43,773 This whole fancy room is for little old me? 363 00:21:44,441 --> 00:21:45,734 It sure is. 364 00:21:45,817 --> 00:21:48,403 Only the best for His Highness. 365 00:21:49,112 --> 00:21:51,906 This bed is for me? 366 00:21:51,990 --> 00:21:52,990 Yes. 367 00:21:53,324 --> 00:21:56,036 These clothes are for me? 368 00:21:56,453 --> 00:21:57,495 They are. 369 00:21:57,579 --> 00:21:59,831 This pillar is for me? 370 00:22:00,790 --> 00:22:03,251 I mean, it's purely structural. But, yeah! 371 00:22:03,918 --> 00:22:07,130 This bird bath is for me? 372 00:22:07,213 --> 00:22:08,798 Everything here is for you. 373 00:22:08,882 --> 00:22:11,593 This regular bath is for me? 374 00:22:12,469 --> 00:22:14,345 Yes, both. 375 00:22:14,429 --> 00:22:17,140 This bird bath is for me? 376 00:22:17,599 --> 00:22:19,517 You already asked about the bird bath. 377 00:22:19,601 --> 00:22:22,437 These flowers are for me? 378 00:22:22,937 --> 00:22:23,772 Yes. 379 00:22:23,855 --> 00:22:27,025 This plush carpet is for me? 380 00:22:27,609 --> 00:22:28,777 Ugh. 381 00:22:28,860 --> 00:22:31,946 This bird bath is for me? 382 00:22:32,030 --> 00:22:33,823 Stop asking about the bird bath! 383 00:22:35,533 --> 00:22:39,037 All of the stuff in the whole castle is yours. 384 00:22:39,120 --> 00:22:40,997 That's how being king works. 385 00:22:41,081 --> 00:22:42,540 Wow! 386 00:22:43,291 --> 00:22:45,960 Now this is the life. 387 00:22:46,044 --> 00:22:47,921 I could get used to this. 388 00:22:48,588 --> 00:22:49,798 As you should. 389 00:22:49,881 --> 00:22:52,217 As long as His Majesty, Tweety, is in charge, 390 00:22:52,300 --> 00:22:55,345 all this decadence is yours to enjoy. 391 00:22:56,012 --> 00:22:57,180 For real? 392 00:22:57,263 --> 00:22:59,224 Of course. You're family. 393 00:22:59,724 --> 00:23:01,518 You hear that, bird? 394 00:23:01,601 --> 00:23:04,312 Maybe you're actually good for something, for once. 395 00:23:04,979 --> 00:23:06,940 I love you too, Puddy Tat. 396 00:23:07,023 --> 00:23:09,192 Speaking of being king, My Liege, 397 00:23:09,275 --> 00:23:12,028 your Royal King Day Coronation Ball is tonight. 398 00:23:12,112 --> 00:23:14,072 You need to get ready! 399 00:23:14,155 --> 00:23:17,242 A royal ball! Oh, boy! 400 00:23:17,325 --> 00:23:19,661 I got to look my best for all my constituents. 401 00:23:20,328 --> 00:23:21,830 Let's montage! 402 00:24:05,123 --> 00:24:06,207 Cough, cough. 403 00:24:15,091 --> 00:24:16,134 Bark! 404 00:24:16,217 --> 00:24:18,511 Bird ladies, gentle dogs, 405 00:24:18,595 --> 00:24:22,682 non-birdnaries, and all other lovelies in attendance, 406 00:24:22,766 --> 00:24:25,477 I present to you our new leader, 407 00:24:25,560 --> 00:24:27,145 King Tweety, 408 00:24:27,228 --> 00:24:28,730 first of his name! 409 00:24:30,774 --> 00:24:31,816 Hello! 410 00:24:33,985 --> 00:24:36,738 The King is here. The King! He's so handsome! 411 00:24:37,280 --> 00:24:39,032 There he is 412 00:24:39,115 --> 00:24:44,621 The most beautiful king In the world, yeah! 413 00:24:44,704 --> 00:24:47,665 Hello. Hello. Hello. 414 00:24:47,749 --> 00:24:50,251 Wow! Everybody loves me. 415 00:24:50,335 --> 00:24:53,254 And the King's feline brother. 416 00:24:53,588 --> 00:24:55,632 Cat man! 417 00:24:58,259 --> 00:24:59,302 Hmm? 418 00:24:59,928 --> 00:25:02,597 Uh, it's Sylvester. 419 00:25:03,515 --> 00:25:05,266 Vest something! 420 00:25:19,489 --> 00:25:23,493 And Granny! His Highness' Queen Mother. 421 00:25:23,576 --> 00:25:26,371 Or Queen Grandmother? 422 00:25:26,454 --> 00:25:28,915 It's unclear. I don't really know! 423 00:25:40,301 --> 00:25:43,138 And Floorbo's here. 424 00:25:43,221 --> 00:25:45,765 - Yeah, baby! 425 00:25:45,849 --> 00:25:47,058 Scoot, scoot, scoot! 426 00:25:48,226 --> 00:25:52,147 Wow! I can't believe all this pomp and circumstance is for me! 427 00:25:57,485 --> 00:25:59,320 Hey! Dude! Stop. 428 00:26:00,238 --> 00:26:03,408 This is all so much fancier than my old home in New York. 429 00:26:03,491 --> 00:26:06,828 That's how it is when you are king, my baby-headed chum. 430 00:26:06,911 --> 00:26:09,122 Every day is a party. 431 00:26:09,205 --> 00:26:12,292 You even get your very own court doofus. 432 00:26:12,375 --> 00:26:13,585 Jinglemeister, 433 00:26:13,668 --> 00:26:16,629 do some of your insipid clown nonsense for the King. 434 00:26:21,009 --> 00:26:22,009 Genius! 435 00:26:22,343 --> 00:26:24,554 This keeps getting better and better! 436 00:26:25,138 --> 00:26:28,183 - Puddy Tat! Isn't this amazing! - Hmm? 437 00:26:28,266 --> 00:26:30,351 -Huh? 438 00:26:30,435 --> 00:26:31,686 I want you to know 439 00:26:31,770 --> 00:26:35,607 I'm really glad you're able to be here with me on my coronation day. 440 00:26:35,690 --> 00:26:37,192 Are you kidding me? 441 00:26:37,275 --> 00:26:41,279 There's no way I was gonna miss out on all this castle fanciness. 442 00:26:41,362 --> 00:26:44,074 I've got servants waiting on me paw on paw. 443 00:26:44,532 --> 00:26:47,744 And thanks for helping me figure out my royal duds for this evening. 444 00:26:47,827 --> 00:26:50,705 I really like playing dress-up with you. 445 00:26:51,331 --> 00:26:55,001 Yeah, I... I suppose we did have a nice time. 446 00:26:55,085 --> 00:26:57,629 And we had so much fun picking out my outfit, 447 00:26:57,712 --> 00:27:02,008 I didn't want you to feel left out, so I made you this. 448 00:27:02,842 --> 00:27:03,968 Huh? 449 00:27:04,052 --> 00:27:05,929 Oh. Wow. 450 00:27:06,012 --> 00:27:08,014 Uh, thanks, Tweety. 451 00:27:08,098 --> 00:27:10,058 That's actually really sweet. 452 00:27:10,141 --> 00:27:12,185 You are my brother, after all. 453 00:27:12,268 --> 00:27:14,312 If I'm a king, then that makes you, 454 00:27:14,396 --> 00:27:17,941 like, a Dutch or a Duchess or something. 455 00:27:18,024 --> 00:27:20,193 I will treasure it forever. 456 00:27:22,237 --> 00:27:23,154 Whoo! 457 00:27:23,238 --> 00:27:26,074 Hey, disc jockeys! It's a party. 458 00:27:26,157 --> 00:27:28,451 Play us a tune we can all dance to. 459 00:27:28,993 --> 00:27:30,328 - Ahh! 460 00:27:38,044 --> 00:27:41,381 I'm sitting pretty in my crown on the throne 461 00:27:41,464 --> 00:27:44,801 Guess I'm a royal now Who would've known? 462 00:27:45,343 --> 00:27:48,346 I can't believe all of this stuff's for me 463 00:27:48,888 --> 00:27:52,100 Check out your fancy little New bird king 464 00:27:52,183 --> 00:27:55,270 When our queen went missing We were so so, sad 465 00:27:55,353 --> 00:27:57,147 - So sad! - But now His Highness is here 466 00:27:57,230 --> 00:27:59,315 -And that makes us so glad -So glad! 467 00:27:59,399 --> 00:28:02,986 Sail through the clouds To end all our gloom 468 00:28:03,069 --> 00:28:06,614 You brought the sunshine That made us bloom 469 00:28:06,698 --> 00:28:10,326 Boop-boop-shu-bop, what a great day 470 00:28:10,410 --> 00:28:13,955 I'm really loving this grand soiree 471 00:28:14,039 --> 00:28:17,083 I'm the king, let's shout hurray 472 00:28:17,167 --> 00:28:20,587 It looks like everything's going 473 00:28:20,670 --> 00:28:22,464 My way 474 00:28:35,643 --> 00:28:39,230 I have to admit maybe Tweety's all right 475 00:28:39,314 --> 00:28:42,484 This castle setup here is too dynamite 476 00:28:42,567 --> 00:28:46,196 Hors d'oeuvres, fine clothes Cushions of gold 477 00:28:46,279 --> 00:28:49,908 I sure love living in my brand new home 478 00:28:49,991 --> 00:28:51,409 Look at me now 479 00:28:51,493 --> 00:28:53,411 I'm splendid, refined 480 00:28:53,495 --> 00:28:56,956 I think I'm gonna leave New York behind 481 00:28:57,040 --> 00:29:00,502 So many things to do, and birds to eat 482 00:29:00,585 --> 00:29:02,170 Don't forget the rules 483 00:29:02,253 --> 00:29:04,422 I'll be discreet 484 00:29:04,506 --> 00:29:08,051 Boop-boop-shu-bop, I really got to say 485 00:29:08,134 --> 00:29:11,471 Life is a tasty bird-flavored buffet 486 00:29:11,554 --> 00:29:14,682 I'm on a permanent holiday 487 00:29:14,766 --> 00:29:17,936 And for once everything is going 488 00:29:18,019 --> 00:29:19,062 My way 489 00:29:33,326 --> 00:29:36,705 Puddy and me We're like birds of a feather 490 00:29:36,788 --> 00:29:38,540 And now we get to be 491 00:29:38,623 --> 00:29:40,625 Royals together 492 00:29:40,709 --> 00:29:41,918 Tweety, my pal 493 00:29:42,001 --> 00:29:43,420 I won't lead you astray 494 00:29:43,503 --> 00:29:44,629 'Cause it looks like 495 00:29:44,713 --> 00:29:45,880 It looks like 496 00:29:45,964 --> 00:29:50,802 Everything is going our way 497 00:29:52,345 --> 00:29:53,763 Hey, that was pretty cool. 498 00:29:53,847 --> 00:29:56,933 Crazy, huh? We didn't choreograph any of that ahead of time. 499 00:30:03,732 --> 00:30:05,942 Oh! Can't believe this yellow dingus 500 00:30:06,025 --> 00:30:08,445 appeared out of nowhere to snatch the throne. 501 00:30:08,528 --> 00:30:10,923 I thought when I got rid of Aoogah, the kingdom would be mine. 502 00:30:10,947 --> 00:30:12,282 Free and clear. 503 00:30:12,365 --> 00:30:13,365 Hmm? 504 00:30:14,075 --> 00:30:16,703 Yeah. Who does this Tweety character think he is? 505 00:30:17,245 --> 00:30:22,000 We'll just have to make sure this new king has an "accident" as well. 506 00:30:23,960 --> 00:30:27,714 I planned a series of royal outings for the King tomorrow. 507 00:30:27,797 --> 00:30:29,924 He won't survive the day. 508 00:30:30,008 --> 00:30:31,176 Ha-ha! 509 00:30:32,594 --> 00:30:33,803 Oh, no! 510 00:30:33,887 --> 00:30:35,638 If anything happens to Tweety, 511 00:30:35,722 --> 00:30:38,892 I'll have to kiss my luxurious castle life goodbye. 512 00:30:41,019 --> 00:30:42,645 Hu-ha-cha. 513 00:30:42,729 --> 00:30:45,732 Tweety! Diego's a bad guy. 514 00:30:45,815 --> 00:30:49,069 He wants to take you out so he can steal the throne. 515 00:30:49,152 --> 00:30:52,655 Who? Puppy? Nah, he's our buddy. 516 00:30:56,451 --> 00:30:59,371 Bu... bu... bu... bu... 517 00:30:59,454 --> 00:31:03,500 Yeah, Sylvester. That little cutie couldn't harm anybody. 518 00:31:03,583 --> 00:31:05,293 He's a good boy. 519 00:31:05,377 --> 00:31:07,754 No, he's a bad boy. 520 00:31:07,837 --> 00:31:09,297 You gotta believe me. 521 00:31:09,631 --> 00:31:11,508 Lighten up and have some fun, Puddy Tat. 522 00:31:11,591 --> 00:31:14,386 - Let's conga! - What? 523 00:31:14,469 --> 00:31:17,514 No. Tweety, we need to get you someplace safe. 524 00:31:17,597 --> 00:31:20,392 Whoa! Wait. Tweety! 525 00:31:29,984 --> 00:31:34,322 Oh, but I don't wanna go to kindergarten. 526 00:31:34,406 --> 00:31:35,698 All right, puppy. 527 00:31:35,782 --> 00:31:38,034 What are my royal tasks for the day? 528 00:31:38,118 --> 00:31:42,497 We have a whole plethora of fun outings planned for you today, my liege. 529 00:31:42,580 --> 00:31:44,082 First up we have... 530 00:31:47,335 --> 00:31:50,839 Ah yes, Mount Birdmanjaro, the highest peak... 531 00:31:50,922 --> 00:31:52,924 - Oh, no! - Across all the Canary Islands. 532 00:31:53,675 --> 00:31:56,469 Home to the ancient and noble Chiff Chaff. 533 00:31:56,553 --> 00:31:59,639 On top of her volcanic perch, she has watched over the island 534 00:31:59,723 --> 00:32:02,684 and its peoples for centuries. 535 00:32:02,767 --> 00:32:05,103 Magic! 536 00:32:14,279 --> 00:32:19,576 Every Canary Island king and queen must earn her blessing. 537 00:32:22,412 --> 00:32:24,664 Ooh. How do I do that? 538 00:32:25,123 --> 00:32:27,959 Simple. You do the ceremonial blessing dance 539 00:32:28,043 --> 00:32:30,378 in the ceremonial blessing outfit. 540 00:32:30,462 --> 00:32:33,757 But I don't have a ceremonial blessing outfit. 541 00:32:33,840 --> 00:32:35,050 Magic. 542 00:32:35,133 --> 00:32:36,051 Whoo! 543 00:32:36,134 --> 00:32:38,720 Here I come, big old Chiff Chaff. 544 00:32:48,229 --> 00:32:52,358 Very good, King Tweety. The Chiff Chaff is most pleased. 545 00:33:08,500 --> 00:33:10,543 What's all the ruckus? 546 00:33:10,627 --> 00:33:11,628 Huh? 547 00:33:13,713 --> 00:33:15,006 Tweety! 548 00:33:18,134 --> 00:33:19,134 -Ahh! 549 00:33:29,646 --> 00:33:30,939 A-ha, we're safe! 550 00:33:32,816 --> 00:33:33,817 Ahh! Lava! 551 00:33:45,954 --> 00:33:47,497 Ahh! My butt! 552 00:34:00,260 --> 00:34:02,011 -Watch out, Granny! 553 00:34:02,095 --> 00:34:04,681 Oh, those two. Always in such a hurry. 554 00:34:05,557 --> 00:34:06,766 Whoopsie! 555 00:34:10,186 --> 00:34:12,147 Ahh! 556 00:34:17,026 --> 00:34:19,320 Ah. Cha-cha-cha. 557 00:34:24,284 --> 00:34:27,746 These are the famous Lanzarote grape fields. 558 00:34:27,829 --> 00:34:32,333 Our grapes, people grow everything inside these volcanic sand pits. 559 00:34:32,959 --> 00:34:35,503 My, my. How exotic. 560 00:34:35,587 --> 00:34:36,880 Whoops! 561 00:34:36,963 --> 00:34:40,925 Here is where they turn the grapes into the finest of juices. 562 00:34:41,468 --> 00:34:44,137 Here, have a sample, Your Majesty. 563 00:34:51,770 --> 00:34:53,730 Here you go. Enjoy. 564 00:34:55,607 --> 00:34:58,193 -Oops. I guess I spilled it. 565 00:34:58,735 --> 00:35:00,945 Oh, that's okay. I have another. 566 00:35:02,906 --> 00:35:04,032 -Ha! 567 00:35:09,871 --> 00:35:10,871 Ow. 568 00:35:20,590 --> 00:35:21,590 Ow. 569 00:35:25,970 --> 00:35:27,013 Ooh. 570 00:35:28,306 --> 00:35:30,892 Garcon, another juice cup, please. 571 00:35:30,975 --> 00:35:33,019 Sorry, mister. We're all out of cups. 572 00:35:33,478 --> 00:35:34,479 Ahh! 573 00:35:34,562 --> 00:35:35,563 Phew. 574 00:35:36,356 --> 00:35:38,441 Oh, well. What's next, puppy? 575 00:35:38,525 --> 00:35:40,568 Uh... 576 00:35:46,366 --> 00:35:50,662 So this is another thing all Canary Island kings and queens do? 577 00:35:50,745 --> 00:35:51,788 Indeed, it is. 578 00:35:51,871 --> 00:35:55,417 Sharkrobatics is very much a real thing. 579 00:35:55,500 --> 00:35:57,210 And not a perilous stunt I made up 580 00:35:57,293 --> 00:35:59,546 solely for the purpose of putting you in danger. 581 00:35:59,629 --> 00:36:00,629 Whoo! 582 00:36:01,005 --> 00:36:04,217 Now it can get really reflective on the water out there, 583 00:36:04,300 --> 00:36:06,720 so I'm going to apply this cream onto your body. 584 00:36:06,803 --> 00:36:10,765 It's most definitely sunscreen and not anchovy paste, 585 00:36:10,849 --> 00:36:13,143 a delicious treat that all sharks love. 586 00:36:16,855 --> 00:36:18,189 There you go. 587 00:36:18,273 --> 00:36:22,736 I can feel the sun protection factor seeping into my pores. 588 00:36:23,319 --> 00:36:25,238 All right, let's go. 589 00:36:25,864 --> 00:36:27,449 Push. 590 00:36:27,949 --> 00:36:28,949 Whee! 591 00:36:35,790 --> 00:36:36,916 Whee! 592 00:36:37,667 --> 00:36:39,753 Ah! 593 00:36:43,339 --> 00:36:45,341 Whoo! Whee! 594 00:36:46,384 --> 00:36:47,761 Whoa! 595 00:36:49,179 --> 00:36:53,224 Oh, hey, Puddy Tat. You here for some tandem ski action? 596 00:36:54,476 --> 00:36:58,438 Get ready for a real stunt spectacular, you two. 597 00:36:58,521 --> 00:37:00,023 Cha-chung! 598 00:37:00,106 --> 00:37:01,191 Huzzah! 599 00:37:01,274 --> 00:37:02,400 Whoo! 600 00:37:06,988 --> 00:37:08,490 Whoo-hoo! 601 00:37:09,991 --> 00:37:11,076 Huh? 602 00:37:29,094 --> 00:37:30,595 Wee! 603 00:37:32,931 --> 00:37:35,266 Got you this time. Ha-ha! 604 00:37:35,350 --> 00:37:37,519 Hmm? I can't see. 605 00:37:37,602 --> 00:37:38,602 Ahh! 606 00:37:43,817 --> 00:37:45,193 Hurray! 607 00:37:45,652 --> 00:37:47,070 Hurray. 608 00:37:51,324 --> 00:37:52,742 It's night time. 609 00:38:06,297 --> 00:38:09,509 I can't let Diego and his goons hurt Tweety. 610 00:38:09,592 --> 00:38:11,302 Maybe if I get some photo evidence, 611 00:38:11,386 --> 00:38:13,138 everyone will finally believe me. 612 00:38:13,763 --> 00:38:15,557 It's time to go... 613 00:38:16,975 --> 00:38:18,518 Undercover. 614 00:38:21,271 --> 00:38:22,271 Undercover. 615 00:38:24,524 --> 00:38:25,524 Undercover. 616 00:38:26,192 --> 00:38:27,192 Undercover. 617 00:38:27,569 --> 00:38:28,569 Undercover. 618 00:38:29,779 --> 00:38:30,779 Undercover. 619 00:38:31,948 --> 00:38:32,948 Undercover. 620 00:38:34,325 --> 00:38:35,325 Undercover. 621 00:38:38,038 --> 00:38:39,038 Undercover. 622 00:38:39,789 --> 00:38:41,458 Undercover, undercover, undercover. 623 00:38:41,833 --> 00:38:43,376 Undercover, undercover, undercover. 624 00:38:46,296 --> 00:38:47,296 Undercover? 625 00:39:03,188 --> 00:39:04,439 Oh, phew. 626 00:39:05,190 --> 00:39:06,274 Hmm. 627 00:39:13,323 --> 00:39:15,992 Ugh. I can't tell what they're saying. 628 00:39:16,409 --> 00:39:19,412 I'm gonna have to get extra sneaky. 629 00:39:19,496 --> 00:39:22,248 Cat reflexes, engage. 630 00:39:26,086 --> 00:39:29,589 So Green Bean, you came up with this cake recipe all by yourself? 631 00:39:29,672 --> 00:39:30,672 Mmm-hmm. 632 00:39:32,967 --> 00:39:33,968 Hmm. 633 00:39:34,677 --> 00:39:37,972 Well, I think it's fan-taste-ic. 634 00:39:39,349 --> 00:39:40,349 Mmm. 635 00:39:42,602 --> 00:39:46,523 Yes, the cake is lovely, but I'm still frustrated. 636 00:39:46,606 --> 00:39:49,401 None of my treacherous "accidents" are working. 637 00:39:49,484 --> 00:39:52,320 I thought we would have gotten rid of the King by now. 638 00:39:52,404 --> 00:39:56,032 But his doofus cat brother keeps messing everything up. 639 00:39:56,574 --> 00:39:59,160 "Doofus cat brother"? 640 00:40:03,748 --> 00:40:04,833 Hmm. 641 00:40:04,916 --> 00:40:07,752 Anyways, we're going to have to resort to Plan B. 642 00:40:07,836 --> 00:40:11,047 I just don't know exactly what Plan B is yet. 643 00:40:11,715 --> 00:40:15,593 Well, Green Bean and I had a good idea. Check it out. 644 00:40:15,677 --> 00:40:18,012 Normal-looking bird seed cone, right? 645 00:40:18,096 --> 00:40:20,306 But then bam! Knife. 646 00:40:21,850 --> 00:40:24,936 I feel like people will notice, you know, 647 00:40:25,019 --> 00:40:27,480 the very conspicuous knife. 648 00:40:34,279 --> 00:40:35,613 Gurgle, gurgle. 649 00:40:37,449 --> 00:40:40,994 Here, perhaps we should return to our evil plan board. 650 00:40:41,661 --> 00:40:43,955 Evil plan board? 651 00:40:44,539 --> 00:40:46,291 Now, let's see here. 652 00:40:47,375 --> 00:40:48,877 Undercover evidence. 653 00:40:49,544 --> 00:40:51,880 What if you use like, a slingshot? 654 00:40:51,963 --> 00:40:55,216 Like, a really big slingshot. With a knife in it? 655 00:40:55,675 --> 00:40:57,302 I gotta document this. 656 00:40:57,385 --> 00:40:59,179 Have we tried dropping a brick on him? 657 00:40:59,262 --> 00:41:00,972 I mean, he is little. 658 00:41:01,056 --> 00:41:03,516 I feel like we could probably just drop a brick on him. 659 00:41:05,018 --> 00:41:06,019 Hmm? 660 00:41:07,020 --> 00:41:09,439 Bizarre. Hmm. 661 00:41:09,522 --> 00:41:11,399 It may not be very original, 662 00:41:11,483 --> 00:41:14,652 but we could do some sort of bird seed dynamite thing. 663 00:41:17,947 --> 00:41:18,823 Jackpot. 664 00:41:18,907 --> 00:41:22,077 I could show this to the other guards and Tweety will be safe. 665 00:41:22,786 --> 00:41:24,537 Hey, Puddy Tat. Whatcha up to? 666 00:41:24,621 --> 00:41:25,747 Ahh! 667 00:41:27,832 --> 00:41:31,419 Huh? Cat spy. Guards! Eat his camera. 668 00:41:34,631 --> 00:41:37,050 -Oh, no, you don't, cat. 669 00:41:37,717 --> 00:41:38,802 Hello. 670 00:41:38,885 --> 00:41:40,512 The King. 671 00:41:42,555 --> 00:41:44,057 Well, well, well. 672 00:41:44,140 --> 00:41:45,850 Here I was, trying to come up 673 00:41:45,934 --> 00:41:48,061 with a sneaky way to dispose of the King, 674 00:41:48,144 --> 00:41:52,232 and you've delivered him right into my hands in secret 675 00:41:52,315 --> 00:41:55,944 with no members of the public around to see. 676 00:42:00,073 --> 00:42:03,118 And here I thought you were some sort of useless bing-bong, 677 00:42:03,201 --> 00:42:04,703 always getting in my way. 678 00:42:04,786 --> 00:42:06,162 Uh... 679 00:42:06,246 --> 00:42:08,206 This works out perfectly. 680 00:42:08,289 --> 00:42:09,207 Phase one. 681 00:42:09,290 --> 00:42:10,917 I'll get rid of His Highness. 682 00:42:11,000 --> 00:42:13,253 Then I'll put all the blame on you. 683 00:42:13,336 --> 00:42:16,715 After all, no one's going to believe anything you say. 684 00:42:16,798 --> 00:42:17,799 You're a cat. 685 00:42:17,882 --> 00:42:18,925 Phase two. 686 00:42:19,008 --> 00:42:23,680 The Royal Adviser, who is me, will be next in line for the throne. 687 00:42:24,139 --> 00:42:25,140 Magic. 688 00:42:27,434 --> 00:42:31,354 I'll be sworn in as the rightful king of the Canary Islands 689 00:42:31,438 --> 00:42:33,857 and everyone will be none the wiser. 690 00:42:33,940 --> 00:42:35,150 Phase three. 691 00:42:35,233 --> 00:42:36,234 The lovely Granny 692 00:42:36,317 --> 00:42:38,903 will be so distraught at the destruction of your family, 693 00:42:38,987 --> 00:42:41,281 she'll run straight into my arms for comfort, 694 00:42:41,364 --> 00:42:44,993 and I'll become your step-dad. 695 00:42:48,455 --> 00:42:51,082 I'm not a fan of any of these phases. 696 00:42:51,166 --> 00:42:52,184 We're not gonna let you get away 697 00:42:52,208 --> 00:42:54,085 with all this treacherosity, Diego. 698 00:42:54,169 --> 00:42:55,169 Yeah. 699 00:42:56,880 --> 00:42:59,799 We'll see about that. 700 00:43:02,218 --> 00:43:04,846 Yes. Hello? Police station? 701 00:43:04,929 --> 00:43:10,018 I need to report a regicide. A cat has eaten King Tweety. 702 00:43:10,101 --> 00:43:14,022 Please send your most intimidating officers posthaste. 703 00:43:15,648 --> 00:43:18,526 It's been nice knowing you, puddy tat. 704 00:43:19,277 --> 00:43:22,363 Izza, Green Bean, to our super-secret base location. 705 00:43:24,616 --> 00:43:25,784 Ha-ha! 706 00:43:25,867 --> 00:43:27,369 Puddy Tat, help! 707 00:43:27,452 --> 00:43:28,620 Magic! 708 00:43:30,663 --> 00:43:32,916 Uh... Different magic. 709 00:43:32,999 --> 00:43:34,250 Ahh! 710 00:43:52,936 --> 00:43:55,146 Tweety. 711 00:43:58,233 --> 00:43:59,943 Freeze, cat boy. 712 00:44:00,026 --> 00:44:01,026 Huh? 713 00:44:02,153 --> 00:44:03,571 Canary Island PD. 714 00:44:03,655 --> 00:44:07,242 Officers Gnutz and Siedes reporting for duty. 715 00:44:07,325 --> 00:44:11,037 We got an anonymous tip that the King's been eaten. 716 00:44:16,042 --> 00:44:17,627 J'accuse! 717 00:44:17,711 --> 00:44:19,295 Put him in the bird cuff. 718 00:44:19,379 --> 00:44:20,422 Huh? No. 719 00:44:23,341 --> 00:44:24,884 No. Officers. 720 00:44:24,968 --> 00:44:26,511 You've got the wrong guy. 721 00:44:28,179 --> 00:44:31,850 Sylvester, what's going on? 722 00:44:35,270 --> 00:44:37,731 This suspicious individual ate the King, ma'am. 723 00:44:37,814 --> 00:44:41,735 Sylvester, did you eat Tweety? 724 00:44:41,818 --> 00:44:43,361 No! You've got it all wrong. 725 00:44:44,195 --> 00:44:46,364 That's enough out of you, bird-erer! 726 00:44:46,448 --> 00:44:49,117 We're taking you downtown. 727 00:44:49,200 --> 00:44:50,660 Granny! I didn't do it. 728 00:44:50,744 --> 00:44:54,330 It was Diego. You gotta believe me. 729 00:44:54,789 --> 00:44:56,624 Oh, my! 730 00:45:07,761 --> 00:45:10,472 Oh, hey, you're finally awake. 731 00:45:12,807 --> 00:45:14,559 Queen Aoogah. 732 00:45:14,642 --> 00:45:16,019 You're alive? 733 00:45:17,103 --> 00:45:19,272 Well, I mean, more or less, yeah. 734 00:45:19,689 --> 00:45:20,899 Wait. Who are you? 735 00:45:21,399 --> 00:45:22,859 The name's Tweety Bird. 736 00:45:22,942 --> 00:45:25,361 They bought me here after you disappeared. 737 00:45:25,445 --> 00:45:26,445 I'm the new king. 738 00:45:26,988 --> 00:45:28,198 Hmm. 739 00:45:28,281 --> 00:45:29,908 New king, huh? 740 00:45:30,325 --> 00:45:32,744 So you're a royal canary, too? 741 00:45:32,827 --> 00:45:34,704 I thought I was the only one left. 742 00:45:34,788 --> 00:45:37,499 I guess that would make us... cousins? 743 00:45:38,708 --> 00:45:40,043 You're my cousin? 744 00:45:40,668 --> 00:45:42,545 Wow. 745 00:45:42,962 --> 00:45:46,633 - Cousin poses, quick! - Hoo-ha-hoo! 746 00:45:47,092 --> 00:45:48,092 Family. 747 00:45:48,885 --> 00:45:50,887 Well, okay, now that we're both here, 748 00:45:50,970 --> 00:45:53,390 maybe we can find a way to get out of this place. 749 00:45:53,473 --> 00:45:56,768 Two comically-oversized heads are better than one. 750 00:45:56,851 --> 00:45:58,269 Yeah, that's very true. 751 00:45:59,187 --> 00:46:00,397 Speaking of birdnapping. 752 00:46:00,480 --> 00:46:02,607 How have you been staying alive here this whole time? 753 00:46:02,690 --> 00:46:05,985 Well, luckily for me, Diego didn't realize he put the cage 754 00:46:06,069 --> 00:46:09,197 right next to a giant bag of mixed nuts. 755 00:46:09,280 --> 00:46:10,365 He's an idiot. 756 00:46:10,448 --> 00:46:12,242 And I've been keeping myself sane 757 00:46:12,325 --> 00:46:17,455 by reading this discarded, slightly damp New York travel guide. 758 00:46:17,539 --> 00:46:20,709 Such a strange, exotic land. 759 00:46:20,792 --> 00:46:25,088 The hustle. The bustle. So intriguing. 760 00:46:25,922 --> 00:46:28,466 Hey, that's where I'm from. 761 00:46:28,550 --> 00:46:29,718 Whoa! No way. 762 00:46:29,801 --> 00:46:31,136 You're from here? 763 00:46:31,219 --> 00:46:33,805 Oh, you've got to tell me all about it. I have so many questions. 764 00:46:34,472 --> 00:46:36,933 Okay. Like, for instance, who is this giant woman? 765 00:46:37,016 --> 00:46:41,396 I mean, she's gorgeous, and I love how green she is. 766 00:46:41,479 --> 00:46:42,605 Oh, yeah. 767 00:46:42,689 --> 00:46:46,443 New York's got an incalculable array of wonderful elements. 768 00:46:46,526 --> 00:46:48,820 We've got hot dog men. 769 00:46:48,903 --> 00:46:50,613 Yellow beepie cars. 770 00:46:51,197 --> 00:46:53,783 A rat that steals a pizza. 771 00:46:54,242 --> 00:46:55,869 And the subway, 772 00:46:55,952 --> 00:46:59,247 where if you make eye contact with someone, you get to fight them. 773 00:47:00,749 --> 00:47:03,960 How convenient that we had this tiny slide projector here. 774 00:47:04,711 --> 00:47:07,213 Oh, I must visit this place. 775 00:47:07,297 --> 00:47:09,257 But the best part of New York City 776 00:47:09,340 --> 00:47:13,428 is that I get to visit all those fun places with my family. 777 00:47:14,179 --> 00:47:16,556 Your family? Elaborate. 778 00:47:17,265 --> 00:47:21,227 Well, I have my Granny and my big brother, Puddy Tat. 779 00:47:21,311 --> 00:47:23,188 Interesting names. 780 00:47:23,730 --> 00:47:25,732 Interesting people. 781 00:47:25,815 --> 00:47:27,233 They're the greatest. 782 00:47:27,317 --> 00:47:30,028 We do everything together. 783 00:47:30,779 --> 00:47:34,407 Although, I haven't gotten to spend a lot of time with them 784 00:47:34,491 --> 00:47:35,909 since I've become king. 785 00:47:36,242 --> 00:47:37,827 I've been far too busy. 786 00:47:38,411 --> 00:47:41,247 I'm really starting to miss them. 787 00:47:41,664 --> 00:47:44,793 Aw. Granny and Puddy Tat sound really great. 788 00:47:45,418 --> 00:47:48,338 You know, I've never met any of my family. 789 00:47:48,421 --> 00:47:50,882 My mom disappeared before I hatched out of my egg. 790 00:47:51,549 --> 00:47:53,676 It's always been just me. 791 00:47:54,386 --> 00:47:59,015 Well, now you have me, and Granny and Puddy Tat, too. 792 00:47:59,557 --> 00:48:02,310 Welcome to the family, cousin. 793 00:48:02,936 --> 00:48:05,897 Aw. Thanks, cousin. 794 00:48:08,483 --> 00:48:11,403 Oh, what a lovely little family reunion. 795 00:48:12,821 --> 00:48:13,905 Boo. 796 00:48:13,988 --> 00:48:14,988 Ahh! 797 00:48:15,031 --> 00:48:17,450 Hey, let us out of here, you butt nut! 798 00:48:18,243 --> 00:48:19,411 Mind your manners. 799 00:48:19,494 --> 00:48:20,954 Don't peanut me. 800 00:48:21,037 --> 00:48:23,248 Tweety, throw the tiny projector at him. 801 00:48:23,915 --> 00:48:25,417 Hi-yah! 802 00:48:25,500 --> 00:48:26,626 Stop! 803 00:48:26,710 --> 00:48:28,962 Puppy, how could you? 804 00:48:29,045 --> 00:48:30,630 I thought you were my friend. 805 00:48:30,714 --> 00:48:33,633 We had that whole dress-up montage together. 806 00:48:34,092 --> 00:48:36,219 You helped put on underwear. 807 00:48:36,845 --> 00:48:38,304 Sorry, lad. It was all a ruse. 808 00:48:38,388 --> 00:48:39,514 I'm a bad guy. 809 00:48:39,597 --> 00:48:42,517 I have to get you both out of my way if I'm going to become... 810 00:48:43,560 --> 00:48:44,978 King. 811 00:48:45,937 --> 00:48:49,023 Ugh. Diego, this is incredibly whack of you. 812 00:48:49,107 --> 00:48:51,526 Sticks and stones, young lady. 813 00:48:51,609 --> 00:48:54,112 I'm going to be the most glamorous and popular king 814 00:48:54,195 --> 00:48:55,822 this island's ever seen. 815 00:48:55,905 --> 00:48:58,032 Everyone will cheer, 816 00:48:58,116 --> 00:49:01,327 "Oh, what a handsome and wonderful king we have. 817 00:49:01,411 --> 00:49:02,912 Hurrah, hurray!" 818 00:49:03,413 --> 00:49:06,583 And the lovely Granny will be my bride. 819 00:49:08,251 --> 00:49:09,252 No! 820 00:49:09,711 --> 00:49:12,297 Why are you doing this, puppy? 821 00:49:12,380 --> 00:49:14,549 Because it's my birthright. That's why. 822 00:49:14,632 --> 00:49:16,301 Uh, birth-what now? 823 00:49:16,384 --> 00:49:17,635 Centuries ago, 824 00:49:17,719 --> 00:49:19,888 we dogs arrived here and we were like, 825 00:49:19,971 --> 00:49:22,807 "Hey, This is a nice place. Let's make it ours." 826 00:49:23,308 --> 00:49:25,310 When we got here, there were a bunch of birds 827 00:49:25,393 --> 00:49:28,063 all over the place, taking up space. 828 00:49:28,146 --> 00:49:31,608 So we tried bonking them with our swords and chasing them away. 829 00:49:31,691 --> 00:49:36,362 But then, the treacherous native birds, led by your family, were like, 830 00:49:36,446 --> 00:49:39,949 "No!" And fought back against us. 831 00:49:40,033 --> 00:49:41,326 It was extremely rude. 832 00:49:41,826 --> 00:49:44,954 The other dogs were cool with it, but not me. 833 00:49:45,038 --> 00:49:48,625 A dog is supposed to be in charge, and we were here first. 834 00:49:48,708 --> 00:49:51,336 That day, I vowed I would be the one to set things right 835 00:49:51,419 --> 00:49:54,130 and return the monarchy to the canines. 836 00:49:55,215 --> 00:49:58,968 Okay, first off, your story specifically mentions 837 00:49:59,052 --> 00:50:00,112 that there were natives here. 838 00:50:00,136 --> 00:50:02,555 So you were, in fact, not here first. 839 00:50:02,639 --> 00:50:07,477 And B, how are you in that flashback? That was hundreds of years ago. 840 00:50:07,560 --> 00:50:10,063 What are you, like, immortal or something? 841 00:50:10,146 --> 00:50:12,941 Yeah, I'm a sorcerer. Of course I'm immortal. 842 00:50:13,691 --> 00:50:16,319 - What? - I made an immortality potion. 843 00:50:16,403 --> 00:50:18,738 But then I lost the recipe because the recipe card 844 00:50:18,822 --> 00:50:21,241 blew out of my hand and fell into the ocean. 845 00:50:21,324 --> 00:50:22,992 It was this whole big to-do. 846 00:50:23,660 --> 00:50:27,664 But that's not the point. Immortality is nothing without power. 847 00:50:27,747 --> 00:50:31,334 So I've been trying to get my hands on the crown ever since. 848 00:50:31,418 --> 00:50:34,421 Who do you think has been behind the mysterious disappearances 849 00:50:34,504 --> 00:50:37,048 of every single one of the Canary rulers? 850 00:50:37,924 --> 00:50:39,676 What? No. 851 00:50:40,510 --> 00:50:43,596 General Chirp may have been a master of martial matters, 852 00:50:44,597 --> 00:50:47,142 but they were no match for my arcane magic. 853 00:50:49,352 --> 00:50:53,815 King Peep? I switched his dumb baking soda volcano out for a real one. 854 00:50:54,816 --> 00:50:55,816 Ahh! 855 00:50:56,192 --> 00:50:57,193 Larry Bird. 856 00:50:57,861 --> 00:50:59,279 I put a rock in his shoe. 857 00:51:01,239 --> 00:51:04,409 Ow. My foot. Now I have to retire. 858 00:51:05,035 --> 00:51:07,078 And Queen Hawk... 859 00:51:09,748 --> 00:51:12,292 I snowballed her. 860 00:51:12,375 --> 00:51:13,918 Oh, no! Ahh! 861 00:51:14,502 --> 00:51:17,630 Every canary disappearance in the last seven centuries 862 00:51:17,714 --> 00:51:19,883 is all because of me, baby. 863 00:51:20,341 --> 00:51:23,470 Which is how I was able to collect all of these. 864 00:51:23,970 --> 00:51:25,805 Ha-ha-ha! 865 00:51:29,601 --> 00:51:33,396 A tail-feather for every monarch I've deposed. 866 00:51:33,480 --> 00:51:37,525 I personally prefer collecting stamps, but to each their own. 867 00:51:37,609 --> 00:51:39,003 You know that idea that our feathers 868 00:51:39,027 --> 00:51:42,030 have magical powers is just a myth, right? 869 00:51:42,655 --> 00:51:46,201 That's where you're wrong, little miss. Watch this. 870 00:52:07,180 --> 00:52:08,180 Ha-ha! 871 00:52:09,265 --> 00:52:11,559 Well, that was anti-climactic. 872 00:52:11,643 --> 00:52:15,522 All that pomp and circumstance for a dumb feather boa? 873 00:52:15,605 --> 00:52:16,981 It's not dumb. 874 00:52:17,065 --> 00:52:20,527 A properly-made boa can give you up to 300 times more power. 875 00:52:21,319 --> 00:52:24,948 That's almost 400 times more power. 876 00:52:25,031 --> 00:52:26,908 Plus, look how snazzy I look. 877 00:52:28,243 --> 00:52:29,744 Ooh. 878 00:52:29,828 --> 00:52:31,913 Man, you look whack as heck. 879 00:52:31,996 --> 00:52:35,875 No, I don't. I look cool. And glamorous. And not whack. 880 00:52:35,959 --> 00:52:38,253 I'm what the kids call "minty." 881 00:52:40,088 --> 00:52:41,088 Ooh. 882 00:52:41,506 --> 00:52:42,506 Ooh. 883 00:52:43,174 --> 00:52:44,174 Magic. 884 00:52:45,510 --> 00:52:48,471 Get my ancestors off your neck, you bungus! 885 00:52:48,555 --> 00:52:51,307 With no more canaries left after I kidnapped you, 886 00:52:51,391 --> 00:52:55,353 I was perfectly set to swoop in and become the new king. 887 00:52:55,437 --> 00:52:59,482 But then this little dingle showed up and threw a wrench in my plans. 888 00:53:01,317 --> 00:53:03,653 But ultimately, it was to my benefit. 889 00:53:04,404 --> 00:53:08,408 Since now I can take your feathers and finally complete my boa, 890 00:53:08,491 --> 00:53:10,994 and fulfill my maximum magical potential, 891 00:53:11,077 --> 00:53:12,328 which is even better. 892 00:53:14,164 --> 00:53:15,164 You're welcome. 893 00:53:15,915 --> 00:53:17,459 Now, if you'll excuse me, 894 00:53:17,542 --> 00:53:20,045 I have a fancy boy coronation to prepare for. 895 00:53:20,712 --> 00:53:21,712 Smoke magic! 896 00:53:26,009 --> 00:53:27,052 Bye, puppy. 897 00:53:27,510 --> 00:53:29,054 Ugh, what a dweeb. 898 00:53:29,137 --> 00:53:32,640 Don't worry, Aoogah. My brother's out there. 899 00:53:32,724 --> 00:53:36,227 And I'm sure he'll be here to save us any minute now. 900 00:53:46,613 --> 00:53:49,532 All right cat, what did you do with King Tweety? 901 00:53:55,163 --> 00:53:57,290 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 902 00:53:57,374 --> 00:54:00,668 Ugh. I can't understand a word he's saying with that cone on. 903 00:54:03,254 --> 00:54:07,801 What I was trying to say, officers, is that I didn't do anything! 904 00:54:07,884 --> 00:54:09,386 I'm innocent! 905 00:54:09,469 --> 00:54:13,723 We found you in the castle, surrounded by the King's feathers 906 00:54:13,807 --> 00:54:17,936 with him nowhere to be found! Explain yourself! 907 00:54:18,019 --> 00:54:20,397 I bet he ate King Tweety. 908 00:54:20,480 --> 00:54:23,191 And I bet he ate Queen Aoogah, too! 909 00:54:23,274 --> 00:54:25,693 What! I'd never eat Tweety! 910 00:54:25,777 --> 00:54:28,321 And I couldn't have even possibly eaten Aoogah. 911 00:54:28,405 --> 00:54:31,032 She disappeared like a month before I even got here! 912 00:54:31,116 --> 00:54:35,161 You've got me all wrong! I'd never hurt a bird! 913 00:54:35,245 --> 00:54:37,247 You'd never hurt a bird, eh? 914 00:54:37,330 --> 00:54:39,833 Then what do you have to say about these? 915 00:54:40,750 --> 00:54:42,585 Uh... These? 916 00:54:43,837 --> 00:54:45,964 Look familiar, pussycat? 917 00:54:46,631 --> 00:54:51,010 Uh, okay, those are all a bit out of context. 918 00:54:53,388 --> 00:54:55,140 Is that you in the bath? 919 00:54:55,223 --> 00:54:58,268 Uh... Ha-ha! No. 920 00:54:59,185 --> 00:55:03,148 Listen! Diego von Schniffenstein, the Royal Advisor, 921 00:55:03,231 --> 00:55:04,733 he kidnapped him! 922 00:55:04,816 --> 00:55:06,776 He's framing me! 923 00:55:06,860 --> 00:55:10,238 I dunno. Sounds like fake news to me. 924 00:55:10,321 --> 00:55:14,075 Tweety's in danger! You have to let me go save my brother! 925 00:55:14,784 --> 00:55:17,996 A bird and a cat can't be brothers. 926 00:55:18,079 --> 00:55:21,082 They can, and we are! 927 00:55:21,166 --> 00:55:24,252 Come on! Just admit that you kidnapped the King, 928 00:55:24,335 --> 00:55:25,462 and we'll let you go... 929 00:55:26,004 --> 00:55:27,589 to jail for the rest of your life. 930 00:55:27,672 --> 00:55:32,010 I'm not going to admit to anything, because I didn't do anything! 931 00:55:32,093 --> 00:55:35,472 Fine. We have ways of making you talk. 932 00:55:38,683 --> 00:55:40,643 Meow, meow, meow, meow, meow Treats for cats 933 00:55:40,727 --> 00:55:44,397 Ahh! Why do you guys have this song? 934 00:55:44,481 --> 00:55:48,568 It's the first track on our state-issue interrogation compilation! 935 00:55:48,651 --> 00:55:50,153 Tell us where the King is! 936 00:55:50,236 --> 00:55:53,615 I don't know. 937 00:56:01,289 --> 00:56:03,958 Please stop bird-yelling at me! 938 00:56:04,042 --> 00:56:07,754 I've told you! Diego took Tweety, not me! 939 00:56:07,837 --> 00:56:10,715 You have to let me out of here so we can all look for him! 940 00:56:10,799 --> 00:56:12,300 He's trying to attack us! 941 00:56:12,384 --> 00:56:14,052 Put him in the iron torso. 942 00:56:19,641 --> 00:56:21,935 Ugh. This isn't going anywhere. 943 00:56:22,018 --> 00:56:24,521 Throw him in the De Laurentiis budgie prison! 944 00:56:27,023 --> 00:56:29,984 Maybe a night in the brig will get you to tell the truth! 945 00:56:30,068 --> 00:56:31,611 Ooh! I love that show! 946 00:56:35,740 --> 00:56:37,742 Stupid metal shirt... 947 00:56:38,493 --> 00:56:42,205 Sufferin' succotash... What am I gonna do? 948 00:56:42,288 --> 00:56:46,835 Tweety needs my help, and I'm stuck in here like some goobus. 949 00:56:47,627 --> 00:56:50,213 I'm sorry I couldn't protect you, buddy. 950 00:56:50,296 --> 00:56:55,176 And I'm sorry I've always tried to, you know, eat you. 951 00:56:55,260 --> 00:56:58,847 As much as I like the high life, the castle, 952 00:56:58,930 --> 00:57:00,765 the fancy parties, 953 00:57:00,849 --> 00:57:04,686 I'd trade it all in a heartbeat just to know that you're okay. 954 00:57:04,769 --> 00:57:07,147 You are my brother, after all. 955 00:57:11,359 --> 00:57:13,111 Yoo-hoo, kitty cat! 956 00:57:13,653 --> 00:57:14,653 Huh? 957 00:57:15,155 --> 00:57:16,239 Granny? 958 00:57:16,322 --> 00:57:19,743 Sylvester, I know you're innocent! 959 00:57:19,826 --> 00:57:22,454 Look! I found this! 960 00:57:25,248 --> 00:57:28,960 Also, I know you'd never try to eat Tweety. 961 00:57:29,044 --> 00:57:31,087 Oh! Of course! 962 00:57:31,171 --> 00:57:32,922 No, uh, never! 963 00:57:33,006 --> 00:57:36,426 Now, come on! I'm busting you outta here! 964 00:57:36,509 --> 00:57:37,719 Vroom-vroom! 965 00:57:39,596 --> 00:57:42,557 Hop on, Sylvester! Let's scoot! 966 00:57:42,640 --> 00:57:45,935 Are you sure you know how to ride that thing, Granny? 967 00:57:46,019 --> 00:57:48,563 Oh, I think I've got the hang of it! 968 00:57:48,646 --> 00:57:52,400 All right, my life is in your hands. 969 00:57:52,484 --> 00:57:56,362 That's the spirit! Now, let's go save our boy! 970 00:57:56,446 --> 00:57:58,490 -Ha-ha! 971 00:58:00,075 --> 00:58:03,036 Meow, meow, meow, meow, meow Treats for cats 972 00:58:03,119 --> 00:58:05,914 Meow, meow, meow Treats for cats 973 00:58:08,333 --> 00:58:12,837 -Huh? The cat! He's escaped -To the police cruisers! 974 00:58:25,350 --> 00:58:27,018 -Whee! 975 00:58:30,814 --> 00:58:34,109 So, any idea where Diego took Tweety? 976 00:58:34,192 --> 00:58:35,652 I was hoping you knew! 977 00:58:35,735 --> 00:58:38,988 I guess we're going to have to comb the whole island, then! 978 00:58:42,409 --> 00:58:43,743 Attention, cat! 979 00:58:43,827 --> 00:58:45,662 Pull over so we can throw you back in jail. 980 00:58:45,745 --> 00:58:47,038 You're making us look bad. 981 00:58:48,498 --> 00:58:52,335 Ugh! The po-po! Always getting all up in my biz! 982 00:58:53,086 --> 00:58:54,796 Siedes, Taze 'em! 983 00:58:55,505 --> 00:58:56,505 Bang! 984 00:59:06,599 --> 00:59:09,477 Phew! These two really have our number! 985 00:59:09,561 --> 00:59:12,355 I don't know how long I can keep them off our tail! 986 00:59:14,733 --> 00:59:19,154 Mr. 39th President, I don't know what else to do! 987 00:59:19,237 --> 00:59:21,865 We need to find Tweety and fast! 988 00:59:21,948 --> 00:59:25,535 Please! He's my family! 989 00:59:30,707 --> 00:59:33,001 Uh-huh. 990 00:59:33,835 --> 00:59:35,086 Okay... 991 00:59:35,170 --> 00:59:37,338 Granny! Follow that feather! 992 00:59:37,422 --> 00:59:38,965 You got it! Whoo! 993 00:59:43,219 --> 00:59:45,346 Whoo-hoo! 994 00:59:45,430 --> 00:59:47,182 Deploy the police barricade! 995 00:59:50,935 --> 00:59:52,520 Granny! Watch out! 996 00:59:52,604 --> 00:59:56,191 No barricade's stoppin' us! Check this out! 997 01:00:07,619 --> 01:00:10,997 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 998 01:00:12,457 --> 01:00:13,666 Ha-ha! 999 01:00:17,587 --> 01:00:21,758 All right! I've placed my priceless vase in its new pedestal, 1000 01:00:21,841 --> 01:00:24,010 I put my baby to sleep, 1001 01:00:24,094 --> 01:00:27,263 and I finally finished building my intricate and very fragile 1002 01:00:27,347 --> 01:00:28,932 toothpick statue of David! 1003 01:00:29,015 --> 01:00:31,101 Now I can finally relax! 1004 01:00:34,312 --> 01:00:35,980 Waah. 1005 01:00:46,324 --> 01:00:49,619 That ship must be where they've taken Tweety! 1006 01:00:49,703 --> 01:00:52,914 But there are no streets out there! That's the ocean! 1007 01:00:52,997 --> 01:00:54,207 Streets? 1008 01:00:54,290 --> 01:00:58,878 Where we're headed, we don't happen to require streets. 1009 01:00:58,962 --> 01:01:02,841 Did someone order a giant cheese? 1010 01:01:02,924 --> 01:01:04,342 Whoo! 1011 01:01:09,889 --> 01:01:11,933 Oh! You really are good! 1012 01:01:12,016 --> 01:01:15,061 We're comin' for ya, Tweety! Whoo! 1013 01:01:16,813 --> 01:01:20,942 So, my theory is, I don't think he actually wanted the girl. 1014 01:01:21,025 --> 01:01:22,736 He wanted Jessie. 1015 01:01:22,819 --> 01:01:25,071 He wanted to be Jessie's girl. 1016 01:01:25,155 --> 01:01:27,991 But then he got nervous at the last minute and changed the song 1017 01:01:28,074 --> 01:01:30,201 because he was worried people would tease him. 1018 01:01:30,285 --> 01:01:31,745 But he's not fooling anybody. 1019 01:01:31,828 --> 01:01:34,581 I mean, you never even mention this girl's name, 1020 01:01:34,664 --> 01:01:36,249 and then you spend the whole song 1021 01:01:36,332 --> 01:01:40,503 singing about your boy Jessie and what he's up to? 1022 01:01:40,587 --> 01:01:42,505 Like, we all know what's up, man. 1023 01:01:42,589 --> 01:01:46,384 Stop being such a coward and tell Jessie your feelings! 1024 01:01:48,636 --> 01:01:49,636 Hmm? 1025 01:01:52,182 --> 01:01:54,809 Ugh. You've gotta be kidding me. 1026 01:01:58,605 --> 01:01:59,481 Kssht. 1027 01:01:59,564 --> 01:02:03,777 We switched out our ostriches for penguins! Pretty cool, huh? 1028 01:02:03,860 --> 01:02:05,737 - Kssht. - Ugh. 1029 01:02:05,820 --> 01:02:07,781 All right Sylvester, you ready? 1030 01:02:07,864 --> 01:02:12,035 I'm gonna launch you onto the boat so you can rescue Tweety. 1031 01:02:12,118 --> 01:02:14,579 Wait, whaddaya mean "launch"? 1032 01:02:14,662 --> 01:02:16,206 Okay! One, two, three, go! 1033 01:02:20,585 --> 01:02:22,295 Good luck, boy-o! 1034 01:02:24,839 --> 01:02:29,010 Oh... Sufferin' succotash. 1035 01:02:33,598 --> 01:02:34,808 Oh! 1036 01:02:36,393 --> 01:02:38,436 Uh, good evening, ladies... 1037 01:02:38,520 --> 01:02:40,772 Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! 1038 01:02:47,487 --> 01:02:48,655 Huh. 1039 01:02:51,282 --> 01:02:53,034 Swish! Swash! Sword! 1040 01:02:56,121 --> 01:02:58,164 -Swing! Swashbuckle! 1041 01:03:25,024 --> 01:03:27,152 Hey, I'm free! 1042 01:03:27,235 --> 01:03:29,028 Throw! Toss! 1043 01:03:40,790 --> 01:03:41,790 Huh? 1044 01:03:47,130 --> 01:03:49,758 - Swing! Miss! 1045 01:03:55,263 --> 01:03:56,431 Huh? 1046 01:04:15,116 --> 01:04:16,159 Bark! Bark! Bark! Bark! 1047 01:04:21,873 --> 01:04:22,873 Chomp! 1048 01:04:24,876 --> 01:04:25,876 Oh? 1049 01:04:48,858 --> 01:04:49,858 Huh? 1050 01:05:08,795 --> 01:05:09,795 Phew! 1051 01:05:28,314 --> 01:05:29,983 - Huh? 1052 01:05:30,066 --> 01:05:31,609 Tweety! 1053 01:05:31,693 --> 01:05:33,278 Puddy Tat! 1054 01:05:33,987 --> 01:05:36,322 Wait! Your brother is a cat? 1055 01:05:36,406 --> 01:05:38,992 Wait! Queen Aoogah is alive? 1056 01:05:39,075 --> 01:05:40,075 - Huh? - Huh? 1057 01:05:40,118 --> 01:05:41,411 - Huh? - Huh? 1058 01:05:41,995 --> 01:05:45,123 We'll explain later! Just get us outta here! 1059 01:05:50,962 --> 01:05:52,630 You've saved us! 1060 01:05:53,173 --> 01:05:56,968 Puddy Tat, this is Aoogah! Aoogah, this is my brother, Puddy Tat! 1061 01:05:57,052 --> 01:05:59,304 My name's actually "Sylvester." 1062 01:05:59,929 --> 01:06:02,557 He's never once said it correctly. 1063 01:06:02,640 --> 01:06:05,435 Nice to meet you! I guess I'm your new cousin? 1064 01:06:05,518 --> 01:06:07,812 Swell, swell, very weird, welcome to the family! 1065 01:06:07,896 --> 01:06:09,564 Now come on, let's get out of here! 1066 01:06:12,817 --> 01:06:14,027 - Hey! - Huh? 1067 01:06:15,070 --> 01:06:16,821 Where do you chump think you're going? 1068 01:06:20,492 --> 01:06:22,535 Uh... Out? 1069 01:06:22,619 --> 01:06:25,997 Come on, Puppy, just let us go! We'll be cool! 1070 01:06:26,998 --> 01:06:28,041 No way! 1071 01:06:28,124 --> 01:06:31,711 I'm not going to let you dum-dums ruin my chance to become king! 1072 01:06:31,795 --> 01:06:34,964 Feather boa activate! 1073 01:07:01,574 --> 01:07:03,201 Ooh. Big dog. 1074 01:07:03,284 --> 01:07:06,371 Check me out! I'm fresh to death! 1075 01:07:06,454 --> 01:07:08,581 Your death, that is! 1076 01:07:09,290 --> 01:07:10,375 Magic! 1077 01:07:15,547 --> 01:07:17,298 How are we supposed to beat that? 1078 01:07:19,384 --> 01:07:20,802 I got this! 1079 01:07:37,527 --> 01:07:39,320 - Ha-ha. Ooh, you like this? - Huh? 1080 01:07:39,404 --> 01:07:41,656 A little trick... Behind the back... 1081 01:07:44,200 --> 01:07:45,285 Magic! 1082 01:07:49,330 --> 01:07:50,957 Hey! Don't pull my pants down! 1083 01:07:53,668 --> 01:07:54,794 Stop! 1084 01:07:56,087 --> 01:07:58,298 Hey, come on! Stop! No! Shoo! 1085 01:07:59,090 --> 01:08:00,090 Huh? 1086 01:08:03,595 --> 01:08:04,595 Magic! 1087 01:08:09,434 --> 01:08:10,685 Huh? Huh? Huh? 1088 01:08:12,687 --> 01:08:16,399 Give it up, you clods! I'm the king now! 1089 01:08:16,483 --> 01:08:17,650 - Tee-hee. - Huh? 1090 01:08:17,734 --> 01:08:18,943 Ugh. Magic! 1091 01:08:19,027 --> 01:08:20,653 - Tee-hee. - Magic! 1092 01:08:20,737 --> 01:08:23,114 Magic! Magic! Magic! Magic! 1093 01:08:23,198 --> 01:08:24,991 Huh? 1094 01:08:25,075 --> 01:08:26,659 - Tee-hee. - Gotcha now! 1095 01:08:26,743 --> 01:08:27,743 Magic! 1096 01:08:28,370 --> 01:08:29,537 Doo-dah 1097 01:08:30,038 --> 01:08:32,290 Ooh! A callback! 1098 01:08:33,375 --> 01:08:34,375 Bark. 1099 01:08:34,918 --> 01:08:36,836 Aoogah! 1100 01:08:38,254 --> 01:08:39,381 Heh! Magic! 1101 01:08:44,094 --> 01:08:47,472 Huh. The net seemed a lot bigger from up here. 1102 01:08:47,555 --> 01:08:48,555 Magic! 1103 01:08:53,978 --> 01:08:54,978 Hyah! 1104 01:08:55,188 --> 01:08:56,231 Magic! 1105 01:09:00,944 --> 01:09:02,320 -Magic! 1106 01:09:04,114 --> 01:09:05,114 Magic! 1107 01:09:06,658 --> 01:09:07,658 Magic! 1108 01:09:10,161 --> 01:09:11,663 -Magic! 1109 01:09:12,831 --> 01:09:13,915 Magic! 1110 01:09:13,998 --> 01:09:18,086 I'm invincible! 1111 01:09:18,169 --> 01:09:20,505 How are we supposed to beat this guy? 1112 01:09:20,588 --> 01:09:22,841 Nothing we're doing is even putting a dent in him! 1113 01:09:28,221 --> 01:09:29,389 Tickle-tickle-tickle! 1114 01:09:30,348 --> 01:09:31,348 Stop! 1115 01:09:34,936 --> 01:09:36,187 That's it! 1116 01:09:38,773 --> 01:09:39,774 Tweety! 1117 01:09:39,858 --> 01:09:40,942 Huh? 1118 01:09:41,025 --> 01:09:44,362 The feathers! They're the source of all his power! 1119 01:09:44,446 --> 01:09:46,573 We don't have to beat Diego... 1120 01:09:46,656 --> 01:09:48,283 We just have to get to his boa! 1121 01:09:52,245 --> 01:09:54,914 We just gotta find a way to distract him long enough to get to it. 1122 01:09:56,207 --> 01:10:00,211 You two go. I got this! 1123 01:10:01,671 --> 01:10:02,714 Puddy Tat... 1124 01:10:03,590 --> 01:10:04,590 Hmm! 1125 01:10:06,134 --> 01:10:07,761 Brothers! 1126 01:10:12,849 --> 01:10:14,267 Hey! Diego! 1127 01:10:14,851 --> 01:10:16,478 Huh? 1128 01:10:16,561 --> 01:10:17,771 Your boa... 1129 01:10:19,522 --> 01:10:22,692 Makes you look stupid! 1130 01:10:24,194 --> 01:10:26,321 How dare you! 1131 01:10:26,738 --> 01:10:29,532 I look beautiful! 1132 01:10:30,033 --> 01:10:31,826 Magic! 1133 01:10:38,541 --> 01:10:39,542 Neigh. 1134 01:10:47,008 --> 01:10:49,636 Huh? Hey! What are you doing? 1135 01:10:52,222 --> 01:10:54,307 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! Stop! 1136 01:10:54,391 --> 01:10:57,060 My boa! 1137 01:11:00,980 --> 01:11:03,858 Oh, no! My magic! No, no, no! 1138 01:11:06,861 --> 01:11:08,238 General Chirp! 1139 01:11:12,951 --> 01:11:14,077 King Peep! 1140 01:11:16,913 --> 01:11:17,914 Hey, guys. 1141 01:11:18,456 --> 01:11:19,958 Larry Bird! 1142 01:11:21,793 --> 01:11:24,254 First Lady Lady Bird Johnson! 1143 01:11:24,337 --> 01:11:28,341 Where families bloom, so does hope! 1144 01:11:30,385 --> 01:11:31,886 Charlie "Bird" Parker? 1145 01:11:31,970 --> 01:11:33,638 I play the saxophone! 1146 01:11:34,264 --> 01:11:35,932 Of course, you do! 1147 01:11:36,015 --> 01:11:39,227 All the kids know who you are, Charlie "Bird" Parker! 1148 01:11:39,310 --> 01:11:43,064 How does this family have so many human beings in it? 1149 01:11:49,070 --> 01:11:50,071 Mom? 1150 01:11:50,155 --> 01:11:53,575 Hey, sweetie! You're all doing great! 1151 01:11:54,826 --> 01:11:56,619 Uh, is that a cat? 1152 01:11:57,662 --> 01:11:58,662 Hi. 1153 01:11:59,039 --> 01:11:59,956 Wow! 1154 01:12:00,040 --> 01:12:03,334 Looks like we've got a real family reunion on our hands! 1155 01:12:03,418 --> 01:12:06,212 Here, let's give you kids a boost! 1156 01:12:12,761 --> 01:12:15,847 Wait. Larry, where did you get a feather from? 1157 01:12:16,639 --> 01:12:17,639 Don't ask. 1158 01:12:22,395 --> 01:12:25,398 Join in, Sylvester! You're family too! 1159 01:12:26,191 --> 01:12:27,191 Ooh. 1160 01:12:31,362 --> 01:12:33,073 Hey, puppy 1161 01:12:33,156 --> 01:12:36,117 You've made a fatal miscalculation! 1162 01:12:36,201 --> 01:12:38,244 Your magic may be neat and all, 1163 01:12:38,328 --> 01:12:42,248 but it's nothing compared to the bond between a family! 1164 01:12:43,041 --> 01:12:44,626 Whether it's by blood... 1165 01:12:44,709 --> 01:12:46,002 Or by love... 1166 01:12:46,461 --> 01:12:48,713 When we come together, we're... 1167 01:12:48,797 --> 01:12:51,925 3,000 times more powerful! 1168 01:13:04,771 --> 01:13:06,064 Whoa. Weird. 1169 01:13:06,147 --> 01:13:09,442 The power of family has transformed us! 1170 01:13:09,526 --> 01:13:12,612 I get to share an ascended form with Puddy Tat. 1171 01:13:12,695 --> 01:13:14,697 This is a dream come true! 1172 01:13:14,781 --> 01:13:15,615 Mwah. 1173 01:13:15,698 --> 01:13:18,493 Please don't kiss me in front of all your ancestors. 1174 01:13:18,576 --> 01:13:22,205 Uh, guys, is this my arm, or your arm, or what? 1175 01:13:23,289 --> 01:13:24,290 Limb check! 1176 01:13:24,374 --> 01:13:27,919 Arms! Legs! Heads! Butts! 1177 01:13:28,002 --> 01:13:29,002 Cha! 1178 01:13:29,045 --> 01:13:31,339 Funky fresh new body or not, 1179 01:13:31,423 --> 01:13:33,925 the three of you aren't stopping me! 1180 01:13:34,008 --> 01:13:38,054 No, but our family will! 1181 01:13:38,471 --> 01:13:40,473 Magic! 1182 01:13:42,809 --> 01:13:43,935 Hee-hee. 1183 01:13:44,602 --> 01:13:45,937 - Huh? - Guess who! 1184 01:13:48,606 --> 01:13:49,606 Ha! 1185 01:13:58,742 --> 01:13:59,951 Ha-ha! 1186 01:14:00,035 --> 01:14:02,162 Honk, honk! Coming through! 1187 01:14:11,588 --> 01:14:13,590 Hey, Diego! Think fast! 1188 01:14:13,673 --> 01:14:14,674 Huh? 1189 01:14:40,200 --> 01:14:41,284 Boo! 1190 01:14:42,243 --> 01:14:44,621 - Ahh! - Hee-yaah! 1191 01:14:45,622 --> 01:14:47,290 Oh, no! 1192 01:14:50,001 --> 01:14:52,379 Mommy! Ahh! 1193 01:15:08,395 --> 01:15:10,480 Hey! Stop, you weird little disc! 1194 01:15:12,732 --> 01:15:14,859 Ugh, sufferin' succotash. 1195 01:15:19,447 --> 01:15:21,116 Did we win? 1196 01:15:21,783 --> 01:15:22,783 Hmm? 1197 01:15:26,913 --> 01:15:29,207 Bye-bye, Bird family! 1198 01:15:29,290 --> 01:15:30,792 See y'all later! 1199 01:15:35,714 --> 01:15:38,425 Well, it's time for us to head off now. 1200 01:15:38,758 --> 01:15:41,428 Goodbye... 1201 01:15:41,511 --> 01:15:42,679 Mom, wait! 1202 01:15:43,513 --> 01:15:44,931 Will I ever see you again? 1203 01:15:45,974 --> 01:15:50,353 Oh, I mean, I'm free most Thursdays. Does that work? 1204 01:15:51,062 --> 01:15:53,606 Oh, yeah, sure. I'm available. 1205 01:15:54,274 --> 01:15:55,483 Goodbye... 1206 01:15:57,277 --> 01:15:59,779 Bye, ancestors. See you later! 1207 01:16:00,155 --> 01:16:01,155 Bye! 1208 01:16:01,656 --> 01:16:04,034 Well, this has certainly been a day. 1209 01:16:04,409 --> 01:16:05,493 Whoo! 1210 01:16:05,577 --> 01:16:07,537 Your Highness! You're all right! 1211 01:16:07,620 --> 01:16:09,789 Oh, we were so worried! 1212 01:16:09,873 --> 01:16:14,252 Aw, yeah! Let's party! 1213 01:16:22,594 --> 01:16:24,179 - Boys! - Huh? 1214 01:16:25,597 --> 01:16:27,265 You did it! 1215 01:16:27,348 --> 01:16:28,808 Ha-ha! 1216 01:16:30,018 --> 01:16:32,228 Couldn't have done it without you, Granny! 1217 01:16:35,482 --> 01:16:37,734 Whoo! That was nuts! 1218 01:16:39,152 --> 01:16:41,112 I think we need a new job! 1219 01:16:44,616 --> 01:16:47,494 Aw, yeah! Let's do it! 1220 01:16:51,247 --> 01:16:53,541 Well, being king is sweet and all, 1221 01:16:53,625 --> 01:16:55,627 but it's too much stress for me! 1222 01:16:55,710 --> 01:16:57,504 Kidnapping? Battles? 1223 01:16:57,921 --> 01:16:59,464 Scary magic men? 1224 01:16:59,547 --> 01:17:02,092 No, thanks! I've had enough! 1225 01:17:02,175 --> 01:17:03,426 Yeah. 1226 01:17:03,510 --> 01:17:06,221 Living in royal luxury is nice and all, 1227 01:17:06,304 --> 01:17:09,140 but what I really want is a nice quiet life 1228 01:17:09,224 --> 01:17:11,559 in New York with my family! 1229 01:17:12,018 --> 01:17:13,353 Agreed! 1230 01:17:13,436 --> 01:17:16,981 I have had my fill of extreme vacation action! 1231 01:17:17,065 --> 01:17:20,568 I'm ready to go home and relax with my boys! 1232 01:17:20,652 --> 01:17:21,986 Yeah! 1233 01:17:22,404 --> 01:17:24,447 What are you going to do, Aoogah? 1234 01:17:24,531 --> 01:17:26,533 Well, I'm excited to get back 1235 01:17:26,616 --> 01:17:29,411 to taking care of all of these fine people... 1236 01:17:29,869 --> 01:17:33,164 Go! Go! Go! Go! Yeah! 1237 01:17:33,248 --> 01:17:34,666 Flexibility! 1238 01:17:34,749 --> 01:17:39,337 Ugh, but to be honest, all this drama has really wiped me out. 1239 01:17:39,421 --> 01:17:40,463 I need a vacation! 1240 01:17:41,047 --> 01:17:43,216 I think we could do something about that! 85058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.