Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:09,083
[Insider]
2
00:00:09,913 --> 00:00:12,038
On June 8, in the first episode of "Insider",
3
00:00:12,070 --> 00:00:17,005
we apologize for causing concern to the Buddhist community and viewers by describing the shrine where Buddha,
4
00:00:17,029 --> 00:00:19,130
a symbol of Buddhism, was enshrined as a gambling hall,
5
00:00:19,154 --> 00:00:22,208
and broadcasting a scene where a person posing as a monk illegally gambles.
6
00:00:22,549 --> 00:00:26,174
The temple shrines and characters that were the background of the scene are fictional creations
7
00:00:26,198 --> 00:00:29,082
and revealed that we have no intention of destroying a particular religion.
8
00:00:29,280 --> 00:00:33,353
We will pay more attention during the production process so that there is no inconvenience in viewing in the future.
9
00:00:33,433 --> 00:00:36,456
Once again, we apologize to the viewers.
10
00:00:37,674 --> 00:00:40,991
(All people, places, organizations, and incidents
appearing in this series are entirely fictional.)
11
00:00:42,051 --> 00:00:44,121
The Buddhist Goddess of Mercy...
12
00:00:44,951 --> 00:00:47,291
- Then river!
- Hold!
13
00:00:49,501 --> 00:00:53,061
As for the river, I'll open it.
14
00:00:56,201 --> 00:00:58,511
Okay, monk.
15
00:01:08,711 --> 00:01:13,501
I don't see it... no side...
16
00:01:22,741 --> 00:01:26,231
No side! It's an ace!
17
00:01:26,231 --> 00:01:27,881
Oh, yeah!
18
00:01:42,761 --> 00:01:44,481
Yangbang is the winner!
19
00:01:57,511 --> 00:01:59,281
1648, come out.
20
00:02:00,491 --> 00:02:02,101
1648!
21
00:02:58,161 --> 00:02:59,941
Yangbang is the winner!
22
00:03:01,151 --> 00:03:05,181
Why did Jang Sun Oh help me?
23
00:03:50,031 --> 00:03:52,671
I met Jang Sun Oh yesterday.
24
00:03:54,441 --> 00:03:56,031
Good work.
25
00:04:01,231 --> 00:04:04,341
You go to pick up your medicine today, right?
26
00:04:06,671 --> 00:04:08,251
Yes.
27
00:04:08,251 --> 00:04:13,871
[Infirmary]
28
00:04:13,871 --> 00:04:17,471
- How about a drink after?
- Sure, sounds good.
29
00:04:19,431 --> 00:04:21,821
It's the best for us.
30
00:04:29,471 --> 00:04:33,631
Emotion... What is emotion?
31
00:04:33,631 --> 00:04:37,181
It's a phenomenon in which a feeling occurs toward another.
32
00:04:37,181 --> 00:04:39,331
For something that's more light in nature, you call it a feel.
33
00:04:39,331 --> 00:04:43,261
To put it simply, joy, anger, sorrow, and pleasure.
34
00:04:43,261 --> 00:04:44,821
Well...
35
00:04:48,891 --> 00:04:50,421
Welcome.
36
00:04:52,951 --> 00:04:54,551
Why did you help me?
37
00:04:54,551 --> 00:04:56,801
Must there be a reason for helping out a man in need?
38
00:04:57,941 --> 00:05:00,151
Why? Does it hurt your pride?
39
00:05:00,151 --> 00:05:02,941
Isn't having an ego a luxury for you right now?
40
00:05:06,151 --> 00:05:08,081
Then at the repair shop, why...
41
00:05:08,081 --> 00:05:11,071
It's kind of my own personality test.
42
00:05:11,071 --> 00:05:13,281
If you look, it's always the ones who don't bathe who put on cologne
43
00:05:13,281 --> 00:05:15,471
and ones with skin problems who always wash their faces.
44
00:05:15,471 --> 00:05:19,501
Finding one you can trust is a priority in the world of scams.
45
00:05:21,131 --> 00:05:23,741
- That guy earlier, too?
- 5464?
46
00:05:23,741 --> 00:05:27,351
He's a professor in the theatre and film department.
47
00:05:27,351 --> 00:05:29,151
A former child actor.
48
00:05:31,151 --> 00:05:32,961
It was all an act.
49
00:05:32,961 --> 00:05:36,421
We wrote the script, and we rehearsed to make things go right.
50
00:05:37,291 --> 00:05:39,651
So from the solitary confinement...
51
00:05:45,911 --> 00:05:47,561
Why me?
52
00:05:49,341 --> 00:05:51,331
You are smart and gutsy.
53
00:05:56,031 --> 00:05:58,701
When I get out of here...
54
00:05:58,701 --> 00:06:02,121
I'll take over the gambling scene in Korea.
55
00:06:04,661 --> 00:06:06,471
The gambling scene. The entire scene.
56
00:06:06,471 --> 00:06:08,801
Not just a gambling den, like the one you destroyed before coming in here.
57
00:06:08,801 --> 00:06:11,381
The one who collects taxes from all the dens in the country.
58
00:06:11,381 --> 00:06:13,971
I'll become the top in this arena in the country.
59
00:06:15,501 --> 00:06:17,421
That's bigger than passing the bar exam.
60
00:06:17,421 --> 00:06:18,991
Once I reach the top of the gambling world in our country,
61
00:06:18,991 --> 00:06:20,671
the judges and prosecutors in Korea?
62
00:06:20,671 --> 00:06:23,491
They'll all be in my pocket.
63
00:06:23,491 --> 00:06:27,981
But since the scale is so massive, it's a little tough for me to do it alone.
64
00:06:27,981 --> 00:06:33,221
So I'm gathering all the talented people in here.
65
00:06:38,151 --> 00:06:40,231
If you're interested in playing in the higher league, come on up.
66
00:06:40,231 --> 00:06:42,261
You can make money and learn the skills, too.
67
00:06:42,261 --> 00:06:46,251
I'm giving you a chance to enjoy wealth and glory next to me.
68
00:06:48,381 --> 00:06:50,621
You are not a Judicial Institute trainee anymore.
69
00:06:50,621 --> 00:06:51,951
You're a criminal.
70
00:06:52,731 --> 00:06:57,091
When you get out of here, the reality will wash over you like a wave.
71
00:06:57,091 --> 00:06:59,131
No one will want to get involved with you.
72
00:06:59,131 --> 00:07:01,231
For me, nothing's different from when I came in here.
73
00:07:01,231 --> 00:07:03,781
But you'll be treated like a bug because you have a criminal record.
74
00:07:03,781 --> 00:07:07,961
Guys like us have to take control of our own future.
75
00:07:12,231 --> 00:07:14,921
Geez! Is it a go or stop?
76
00:08:02,961 --> 00:08:04,861
2345 confirmed.
77
00:08:06,191 --> 00:08:08,091
Geez...
78
00:08:33,321 --> 00:08:34,931
[2345: Hyperhidrosis*]
(Excessive sweating)
79
00:08:42,021 --> 00:08:43,471
Hyung!
80
00:08:44,601 --> 00:08:45,991
You're here.
81
00:09:17,241 --> 00:09:19,791
How's the room? You like it?
82
00:09:26,951 --> 00:09:28,981
This isn't free.
83
00:09:28,981 --> 00:09:30,921
You have to earn it, Hyung.
84
00:09:34,331 --> 00:09:36,971
Since we are on the subject of money...
85
00:09:36,971 --> 00:09:39,291
I heard you split all your shares to get here.
86
00:09:39,291 --> 00:09:42,831
Sixty percent to the security manager and 40% to our professor.
87
00:09:44,841 --> 00:09:46,751
All right. Listen up.
88
00:09:46,751 --> 00:09:49,531
For any profit from 1st league, 60% goes to the Warden.
89
00:09:49,531 --> 00:09:51,121
The rest, the 40%, is for us.
90
00:09:51,121 --> 00:09:53,441
But I will do the math. I do that.
91
00:09:53,441 --> 00:09:57,521
In other words, no one knows how much you make besides me.
92
00:09:58,651 --> 00:10:00,831
You get what I mean, right?
93
00:10:00,831 --> 00:10:01,831
Yes.
94
00:10:01,831 --> 00:10:04,271
So, you go to the security manager to give his share first.
95
00:10:04,271 --> 00:10:07,681
And tell him this is the 60% you promised him before.
96
00:10:07,681 --> 00:10:10,981
And the share you promised the professor...
97
00:10:10,981 --> 00:10:12,521
You don't have to give it to him.
98
00:10:12,521 --> 00:10:15,071
What? But...
99
00:10:15,071 --> 00:10:17,261
I told you I told him to do everything.
100
00:10:17,261 --> 00:10:20,001
You don't have to honor it. Keep the rest for yourself.
101
00:10:23,081 --> 00:10:24,211
Answer me!
102
00:10:24,211 --> 00:10:25,711
Thank you.
103
00:10:25,711 --> 00:10:27,121
Okay.
104
00:10:28,411 --> 00:10:30,281
The movie's about to start.
105
00:10:30,281 --> 00:10:31,911
Okay, we'll be right there.
106
00:10:31,911 --> 00:10:33,841
Oh, and...
107
00:10:39,421 --> 00:10:41,071
I said we'll be there.
108
00:10:46,101 --> 00:10:49,401
And I got a move-in present for you.
109
00:11:31,861 --> 00:11:34,991
This is Lee Tae Gwang, the one you've been desperately searching for.
110
00:11:38,401 --> 00:11:39,861
But do you know Lee Tae Gwang?
111
00:11:39,861 --> 00:11:44,341
That Lee Tae Gwang was swallowed up by this freak, who came in later.
112
00:11:44,341 --> 00:11:46,951
No one knows where Lee Tae Gwang is right now.
113
00:11:46,951 --> 00:11:48,271
The freak is?
114
00:11:48,271 --> 00:11:52,131
The freak is Jang Sun Oh you met yesterday.
115
00:12:09,441 --> 00:12:10,791
Why is he like this?
116
00:12:11,451 --> 00:12:13,401
They said someone put something in his food.
117
00:12:13,401 --> 00:12:15,471
Was it Clorox or detergent?
118
00:12:15,471 --> 00:12:17,401
Anyway, after he ate a bowlful of it,
119
00:12:17,401 --> 00:12:20,691
he became a completely different person.
120
00:12:20,691 --> 00:12:22,301
But Mr. Lee...
121
00:12:22,301 --> 00:12:27,541
So why were you so desperately looking for Lee Tae Gwang?
122
00:12:30,791 --> 00:12:31,921
There's this guy Lee Tae Gwang.
123
00:12:31,921 --> 00:12:34,381
He brought a video of Chairman Yang gambling and
124
00:12:34,381 --> 00:12:36,601
offered us a deal to get him out as well.
125
00:12:36,601 --> 00:12:40,591
Since you got started, why don't you take one more step?
126
00:12:40,591 --> 00:12:43,301
You, me, and your grandma.
127
00:12:43,301 --> 00:12:45,311
For the three of us to stay alive,
128
00:12:45,311 --> 00:12:48,611
we need Lee Tae Gwang's video in our hands quickly.
129
00:12:48,611 --> 00:12:51,351
It's not what you think.
130
00:12:51,351 --> 00:12:55,641
There was a brief setback in operation.
131
00:13:00,501 --> 00:13:02,831
I asked why you were looking for him so badly.
132
00:13:07,271 --> 00:13:08,721
Is that a hard question?
133
00:13:10,111 --> 00:13:12,111
He...
134
00:13:12,111 --> 00:13:13,841
He...
135
00:13:20,731 --> 00:13:22,961
This bastard owes me some money.
136
00:13:22,961 --> 00:13:25,811
With that, I can pay off some of my gambling loans, too.
137
00:13:25,811 --> 00:13:27,621
I see...
138
00:13:27,621 --> 00:13:29,141
Is that right?
139
00:13:30,951 --> 00:13:32,621
Is that it?
140
00:13:33,801 --> 00:13:35,001
Yes.
141
00:13:38,981 --> 00:13:41,161
There should be an IOU back at home.
142
00:13:41,161 --> 00:13:43,611
Should I get someone to bring it in?
143
00:13:48,501 --> 00:13:49,901
No, no.
144
00:13:49,901 --> 00:13:52,011
No need for that.
145
00:13:55,671 --> 00:13:57,451
Then by chance,
146
00:13:58,591 --> 00:14:01,011
can I see his belongings?
147
00:14:01,011 --> 00:14:04,441
Just in case there's something worth money.
148
00:14:04,441 --> 00:14:06,411
He's a gambler. What belongings?
149
00:14:06,411 --> 00:14:08,441
Really, not even a penny...
150
00:14:08,441 --> 00:14:09,991
Wait, no...
151
00:14:09,991 --> 00:14:11,511
Well...
152
00:14:11,511 --> 00:14:15,591
I think there was a little cash and a USB?
153
00:14:19,521 --> 00:14:23,811
If he had the skill to make money gambling, he wouldn't even be in here, to begin with.
154
00:14:23,811 --> 00:14:25,431
Right?
155
00:14:28,771 --> 00:14:31,051
Look at the time...
156
00:14:31,051 --> 00:14:33,451
S***! The movie is starting.
157
00:14:33,451 --> 00:14:35,951
Okay, are you satisfied with the present?
158
00:14:36,001 --> 00:14:38,601
- Yes.
- Okay!
159
00:15:01,161 --> 00:15:03,191
[Seongju Prison, The Literary Evening]
160
00:15:03,191 --> 00:15:04,581
That's what I'm saying.
161
00:15:04,581 --> 00:15:07,081
I really can't talk to you.
162
00:15:07,081 --> 00:15:09,211
Right?
163
00:15:11,671 --> 00:15:12,941
Just treat you casually?
164
00:15:12,941 --> 00:15:14,231
Can I see his belongings?
165
00:15:14,231 --> 00:15:18,091
I think there was a little cash and a USB?
166
00:15:18,091 --> 00:15:21,321
So you took my things and ran.
167
00:15:21,321 --> 00:15:23,461
Just say you don't remember!
168
00:15:27,701 --> 00:15:29,921
A prison guard is looking for you.
169
00:16:17,961 --> 00:16:20,311
They say that spring comes even to hell.
170
00:16:20,311 --> 00:16:22,181
It must be the start of spring today.
171
00:16:23,821 --> 00:16:25,091
Please go on.
172
00:16:26,121 --> 00:16:28,611
I wanted to call you and Jang Sun Oh out
173
00:16:28,611 --> 00:16:33,721
and talk to you both about taking you away without my permission.
174
00:16:37,221 --> 00:16:39,941
I did some calculating this morning
175
00:16:39,941 --> 00:16:42,521
and learned that you owe 800 million won.
176
00:16:48,171 --> 00:16:51,771
If I said one stab with this is worth 800 million won,
177
00:16:51,771 --> 00:16:53,541
isn't it a good deal for you?
178
00:16:53,541 --> 00:16:54,881
Right?
179
00:17:22,591 --> 00:17:24,791
What are you sorry about, man?
180
00:17:24,791 --> 00:17:27,561
Why do you think Father was so devoted to me?
181
00:17:27,561 --> 00:17:29,221
I'm the oldest son of the family.
182
00:17:29,221 --> 00:17:31,271
I didn't want to come here, either!
183
00:17:53,961 --> 00:17:56,671
Stop hiding, and come on out!
184
00:17:56,671 --> 00:17:58,861
I have to get back and see the ending.
185
00:18:03,801 --> 00:18:05,921
Man, this old man...
186
00:18:05,921 --> 00:18:08,191
He should send a memo if he's got something to say.
187
00:18:08,191 --> 00:18:12,291
I can't adequately express my feelings in a memo.
188
00:18:27,931 --> 00:18:29,861
I think I know how you feel.
189
00:18:30,941 --> 00:18:33,771
But a memo would've been enough, so put away the knife.
190
00:18:33,771 --> 00:18:37,791
You don't know one-millionth of how I feel right now.
191
00:18:39,841 --> 00:18:41,651
Hyung, you should run away.
192
00:18:44,601 --> 00:18:45,851
Strike him.
193
00:19:05,121 --> 00:19:08,461
Wasn't it your plan to get rid of the Dean* and then me?
(Sun Oh's nickname)
194
00:19:14,761 --> 00:19:16,261
How did you know?
195
00:19:21,781 --> 00:19:22,961
Hey!
196
00:19:23,801 --> 00:19:25,461
What the!
197
00:19:25,461 --> 00:19:27,341
2345, help him clean up.
198
00:19:27,341 --> 00:19:30,081
Oh, man. They need to suffer.
199
00:19:36,581 --> 00:19:40,321
[How much will you give me if I save your life?]
200
00:19:42,481 --> 00:19:46,191
[Can't you see? How much will you give me if I save your life?]
201
00:19:52,541 --> 00:19:55,091
If it's really my life on the line,
202
00:19:55,091 --> 00:19:57,861
I'll give you whatever you want. 100 million won.
203
00:20:00,541 --> 00:20:02,301
[You can just croak]
204
00:20:04,521 --> 00:20:07,451
If I croak, you get nothing.
205
00:20:11,241 --> 00:20:13,861
There's no time. What is it?
206
00:20:15,731 --> 00:20:18,651
[Infirmary Helper]
207
00:20:19,491 --> 00:20:23,931
[Listen carefully to what I tell you and make sure you stay alive]
208
00:20:25,091 --> 00:20:28,451
He electrocuted him in the car repair shop.
209
00:20:28,451 --> 00:20:30,461
You're saying...
210
00:20:30,461 --> 00:20:32,271
he electrocuted Jang Sun Oh?
211
00:20:32,271 --> 00:20:33,821
I went to look for him in his solitary cell.
212
00:20:33,821 --> 00:20:35,401
Actually, he was just coming out of the room.
213
00:20:35,401 --> 00:20:37,571
I wasn't in any more danger, thanks to you.
214
00:20:37,571 --> 00:20:41,041
Jang Sun Oh was directing the dealer and let 2345 win.
215
00:20:41,041 --> 00:20:42,861
Do they seem close?
216
00:20:42,861 --> 00:20:44,761
Yes, they seemed close.
217
00:20:45,951 --> 00:20:49,571
So you are saying the room chief is planning to kill me?
218
00:20:52,101 --> 00:20:56,601
Gil Sang, make sure you clean up the dishes thoroughly after the party.*
(Killing Jang Sun Oh and Kim Yo Han)
219
00:20:56,601 --> 00:20:58,351
Are you referring to Kim Yo Han?
220
00:20:58,351 --> 00:21:00,771
Everything, including the spoons* we used.
(He means weapons)
221
00:21:05,991 --> 00:21:09,351
You moron! How could you!
222
00:21:14,841 --> 00:21:17,281
You mutt.
223
00:21:17,281 --> 00:21:18,921
D*** it...
224
00:21:19,881 --> 00:21:21,601
They should be here already.
225
00:21:29,731 --> 00:21:32,551
How dare you walk around by yourselves!
226
00:21:35,041 --> 00:21:37,571
We'll end this quickly, Hyungnim.
227
00:21:37,571 --> 00:21:38,941
All right.
228
00:21:38,941 --> 00:21:40,211
Let's finish them up quickly!
229
00:21:40,211 --> 00:21:42,181
Let's go!
230
00:22:29,501 --> 00:22:31,091
You f***er!
231
00:22:41,621 --> 00:22:43,291
Ta-da!
232
00:22:53,391 --> 00:22:55,301
You f***er!
233
00:22:55,301 --> 00:22:56,881
How dare you boss me around!
234
00:22:56,881 --> 00:23:00,921
I'm Song Doo Cheol of Bukyeongpa gang, you f***er!
235
00:23:06,331 --> 00:23:08,381
You're all dead now.
236
00:23:08,401 --> 00:23:12,731
You, gambling bastard, shut the f*** up!
237
00:23:12,731 --> 00:23:16,171
Do you know why I've been only playing with cards?
238
00:23:19,581 --> 00:23:21,431
F***er...
239
00:23:21,431 --> 00:23:24,531
Die, you motherf***er!
240
00:23:33,921 --> 00:23:37,301
Ninety. I'll give you 90% of my earnings.
241
00:23:39,811 --> 00:23:41,611
Hidden made.*
(The last hidden card that makes a complete hand in 7-Card Stud Poker)
242
00:23:43,951 --> 00:23:47,091
Come on! Let's go!
243
00:23:48,961 --> 00:23:50,561
You a**hole!
244
00:23:50,561 --> 00:23:52,691
You're all dead!
245
00:23:52,691 --> 00:23:54,301
Got it!
246
00:24:10,121 --> 00:24:12,331
Let's do the pendulum tonight.
247
00:24:13,281 --> 00:24:14,531
Yes, sir.
248
00:24:32,331 --> 00:24:34,931
Stay still.
249
00:24:34,931 --> 00:24:36,121
Dean!
250
00:24:36,121 --> 00:24:38,191
Hey, Yangbang!
251
00:24:38,191 --> 00:24:41,581
Tell him what you told me.
252
00:24:43,541 --> 00:24:47,801
I told you I told him to do everything.
253
00:24:47,801 --> 00:24:49,361
You don't have to honor it.
254
00:24:49,361 --> 00:24:51,721
Keep the rest for yourself.
255
00:25:04,851 --> 00:25:06,161
Later...
256
00:25:06,941 --> 00:25:09,171
if you keep it in neutral gear,
257
00:25:09,171 --> 00:25:12,011
I'll give you 50% of my earnings.
258
00:25:12,011 --> 00:25:14,321
If you keep it in neutral gear later,
259
00:25:14,321 --> 00:25:16,601
I'll give you 50% of my earnings.
260
00:25:16,601 --> 00:25:18,641
Seong Bum!
261
00:25:18,641 --> 00:25:20,721
Seong bum...
262
00:25:20,721 --> 00:25:24,591
Fifty for me and 50% for Instructor Park.
263
00:25:25,971 --> 00:25:27,771
Isn't that too much?
264
00:25:27,771 --> 00:25:29,231
Seong Bum...
265
00:25:30,811 --> 00:25:34,251
You should have at least 10% of that for your conscience.
266
00:25:36,361 --> 00:25:39,301
If you are going to kill him, make sure you have a good story to back it up.
267
00:25:40,361 --> 00:25:42,801
Seong Bum! Security Manager! It's a misunderstanding!
268
00:25:42,801 --> 00:25:45,211
I didn't say anything to Instructor Park!
269
00:25:45,211 --> 00:25:47,441
You, f***ing bastard!
270
00:25:47,441 --> 00:25:50,921
You f***, I recorded you saying you'll give me 50% on my cell phone!
271
00:25:50,921 --> 00:25:52,591
No, why would you do that, Instructor Park...
272
00:25:52,591 --> 00:25:54,141
Wait, it's all a misunderstanding!
273
00:25:54,141 --> 00:25:55,981
Instructor Park!
274
00:25:58,281 --> 00:26:03,281
You moron, I told you you need to watch your mouth.
275
00:26:34,781 --> 00:26:38,311
I'll say the three died in a fire while working here. An accidental death.
276
00:26:38,311 --> 00:26:43,171
He stumbled on the roof while trying to escape and died instantly on the spot.
277
00:26:44,651 --> 00:26:47,201
Look at his cheeks trembling.
278
00:26:49,771 --> 00:26:53,291
Starved to death in prison from anorexia induced by andropause depression.
279
00:26:53,291 --> 00:26:55,601
How long would it take to kill him by starvation?
280
00:26:56,571 --> 00:26:58,291
A long time, I bet.
281
00:27:13,271 --> 00:27:15,201
Yes, this is Jang Sun Oh.
282
00:27:17,081 --> 00:27:18,971
Oh, Warden...
283
00:27:18,971 --> 00:27:20,971
I can do it, so words don't get around.
284
00:27:20,971 --> 00:27:22,891
You know that well-
285
00:27:30,841 --> 00:27:32,281
Okay.
286
00:27:37,501 --> 00:27:40,311
Sinseon-dong is telling me not to go any further with this.
287
00:27:40,311 --> 00:27:44,711
They never said anything before. Why meddle now?
288
00:27:49,841 --> 00:27:52,421
Sinseon-dong. What is that?
289
00:27:52,421 --> 00:27:54,461
Those over at the annex building.
290
00:27:57,921 --> 00:27:59,421
Are they Beomtul*?
(Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison)
291
00:28:00,601 --> 00:28:02,091
Tigers...
292
00:28:03,521 --> 00:28:06,611
They are pythons.
293
00:28:06,611 --> 00:28:08,321
One thousand-year-old snakes.
294
00:28:10,091 --> 00:28:13,561
They are crouched down in the mud right now,
295
00:28:13,561 --> 00:28:15,641
but given a chance to have dragon balls,
296
00:28:15,641 --> 00:28:18,991
they'll transform into dragons and ascend into the sky.
297
00:28:18,991 --> 00:28:20,501
Even the scale of their trouble-making is different.
298
00:28:20,501 --> 00:28:22,851
They didn't make general news like us.
299
00:28:22,851 --> 00:28:26,221
They made top news in political and economic news pages.
300
00:28:26,221 --> 00:28:28,161
You may even recognize some of them.
301
00:28:29,621 --> 00:28:32,851
Hey! Bring down the pendulums!*
(Referring to the prisoners hanging upside down)
302
00:28:32,851 --> 00:28:35,741
- And unplug the tree outlets, too.
- Yes, sir!
303
00:28:44,271 --> 00:28:48,241
[Transfer Order: Park Jung Joon - From Seongju Prison to Jangsong Prison]
Did you take care of yesterday's commotion?
304
00:28:48,241 --> 00:28:49,541
Yes.
305
00:28:54,671 --> 00:28:56,271
Jang Sun Oh is staying quiet?
306
00:28:56,271 --> 00:28:57,621
Yes.
307
00:29:01,301 --> 00:29:03,831
Where is Song Doo Cheol now?
308
00:29:03,831 --> 00:29:06,541
He went into solitary confinement.
309
00:29:07,741 --> 00:29:12,071
The same room that Jang Sun Oh was in before.
310
00:29:12,911 --> 00:29:16,271
[Song Doo Cheol will die in here]
311
00:29:59,341 --> 00:30:02,341
The Dean is coming!
312
00:30:27,031 --> 00:30:29,581
Our Father who art in heaven
313
00:30:29,581 --> 00:30:32,741
hallowed be thy name...
314
00:30:32,741 --> 00:30:35,091
Thy kingdom come...
315
00:30:38,851 --> 00:30:41,851
One gangster, two gangsters...
316
00:30:41,851 --> 00:30:45,041
one prosecutor, two prosecutors...
317
00:30:45,041 --> 00:30:49,451
Six percent bank account is full, flop and 36 families of victims,
318
00:30:49,451 --> 00:30:51,521
Corruption Investigation Agency, Tokarev.
319
00:30:51,521 --> 00:30:54,321
Turn and Seongju Prison and river, river, river...
320
00:30:54,321 --> 00:30:57,021
As long as I get the river, the small blind will die.
321
00:30:57,021 --> 00:30:59,331
And they'll fall asleep...
322
00:31:19,081 --> 00:31:21,701
I brought something better than a file.
323
00:31:29,321 --> 00:31:33,371
Hello, I am Inspector Park Ro Sa from the Inspector General Office Headquarters.
324
00:31:33,371 --> 00:31:37,961
The Shin Dal Soo case. I've been digging into the case as well.
325
00:31:52,831 --> 00:31:55,521
After that melee, you don't even have an injury.
326
00:31:55,521 --> 00:31:57,621
Do you know how to fight, Yo Han?
327
00:31:57,621 --> 00:32:00,551
- No.
- Are you just lucky then?
328
00:32:00,551 --> 00:32:03,331
You can never catch up to the lucky guy.
329
00:32:04,161 --> 00:32:05,741
Are you keeping an eye on me?
330
00:32:06,711 --> 00:32:09,311
Well, let's just say I have good intelligence capabilities.
331
00:32:10,141 --> 00:32:11,801
What is it that you want?
332
00:32:20,491 --> 00:32:22,911
[Review of Investigations on Death of Shin Dal Soo Case]
333
00:32:23,931 --> 00:32:26,381
Unofficially, another police officer...
334
00:32:26,381 --> 00:32:29,011
Hello, I am Inspector Park Ro Sa from the Inspector General Office Headquarters.
335
00:32:29,011 --> 00:32:31,551
has suggested this could be a murder case.
336
00:32:31,551 --> 00:32:33,771
[Case Report by the Criminal Division]
The preliminary report has ruled this as a suicide.
337
00:32:33,771 --> 00:32:37,981
But If you look at it from a slightly different point of view, you could suspect murder.
338
00:32:37,981 --> 00:32:42,791
If you look here, it says that the direct cause of death was a severe head injury due to a fall.
339
00:32:42,791 --> 00:32:45,871
However, there was a comminuted fracture to the face, according to the autopsy record.
340
00:32:45,871 --> 00:32:48,251
The bruises on the back of the head were covered by her hair.
341
00:32:48,251 --> 00:32:50,621
If you look closely here, you can see polyester fibers on Shin Dal Soo's clothes.
342
00:32:50,621 --> 00:32:54,561
The autopsy also found similar fibers in Shin Dal Soo's nose and mouth.
343
00:32:55,841 --> 00:32:58,631
[Review of Investigations on Death of Shin Dal Soo Case: Inspector Kwon Dae Il]
And Inspector Kwon, who was in charge of your grandmother's case.
344
00:32:58,631 --> 00:33:01,451
I'm Inspector Kwon from Seoul Yongmoon Police Station, Criminal Affairs Division.
345
00:33:01,451 --> 00:33:04,561
As soon as the case was closed, he'd taken sick leave.
346
00:33:04,561 --> 00:33:05,621
Inspector Kwon?
347
00:33:05,621 --> 00:33:08,541
When I checked, it turned out to be a lie.
348
00:33:08,541 --> 00:33:10,631
That detective killed himself.
349
00:33:13,061 --> 00:33:15,461
You still think there's nothing I can help you with?
350
00:33:26,611 --> 00:33:31,331
Why are you going this far to help me out?
351
00:33:37,561 --> 00:33:39,061
Revenge.
352
00:33:40,621 --> 00:33:44,991
There's one person I want to shred to pieces to relieve my anger.
353
00:33:44,991 --> 00:33:48,531
You might say I'm missing the final piece to a puzzle.
354
00:33:49,761 --> 00:33:51,751
Are you asking me to be your assassin?
355
00:33:51,751 --> 00:33:53,021
No.
356
00:33:53,851 --> 00:33:55,811
I need you to be my dagger.
357
00:33:56,711 --> 00:33:59,301
Don't worry. I'll do the stabbing.
358
00:34:03,091 --> 00:34:05,191
I planned this for 20 years.
359
00:34:05,951 --> 00:34:07,561
For 20 years,
360
00:34:08,631 --> 00:34:12,841
I've been searching for an opportunity, looking around,
361
00:34:12,841 --> 00:34:14,721
pulling together people.
362
00:34:15,551 --> 00:34:18,691
Doing whatever to increase the odds of success.
363
00:34:19,611 --> 00:34:22,061
That's how I've been living.
364
00:34:22,061 --> 00:34:24,551
The probability of my failure is arguably
365
00:34:24,551 --> 00:34:29,961
lower than that of your revenge on your own.
366
00:34:39,271 --> 00:34:40,651
So?
367
00:34:42,091 --> 00:34:45,751
Who do you plan to stab, Oh Soo Yeon?
368
00:34:54,351 --> 00:34:55,941
Yoon Byung Wook.
369
00:34:56,901 --> 00:34:59,881
The chief prosecutor of Seoul Central District Prosecutors' Office.
370
00:35:02,311 --> 00:35:05,201
In order to get Yoon Byung Wook,
371
00:35:07,951 --> 00:35:10,881
I was also chasing Chairman Yang Joon.
372
00:35:15,501 --> 00:35:16,911
Why?
373
00:35:20,481 --> 00:35:23,101
When I was 16...
374
00:35:24,151 --> 00:35:26,871
That bastard had killed me once.
375
00:35:28,311 --> 00:35:32,951
For the past 20 years, I lacked the power to get Yoon Byung Wook.
376
00:35:32,951 --> 00:35:37,121
But I can at least capture the culprit for your grandmother's death.
377
00:35:37,121 --> 00:35:38,851
I have a plan.
378
00:35:38,851 --> 00:35:40,941
I'll capture the culprit first.
379
00:35:42,091 --> 00:35:43,751
I'm sure of it.
380
00:35:43,751 --> 00:35:46,401
Yoon Byung Wook's involved in this case, too.
381
00:35:47,201 --> 00:35:50,621
You got nothing to lose with a deal like this. Isn't that right?
382
00:35:53,031 --> 00:35:54,571
Join me. I'll carry you.
383
00:35:54,571 --> 00:35:57,641
No matter how exceptional you are, you are still here.
384
00:35:57,641 --> 00:35:59,321
If you join me,
385
00:35:59,321 --> 00:36:03,361
I'll carry you and run with it.
386
00:36:03,361 --> 00:36:05,771
The culprit who killed your grandmother,
387
00:36:05,771 --> 00:36:07,561
and whoever is behind it.
388
00:36:07,561 --> 00:36:12,621
In order to catch him, I'll go all-in for you. My past 20 years.
389
00:36:25,971 --> 00:36:28,591
Do you need time to think?
390
00:36:38,481 --> 00:36:40,421
What do I need to do first?
391
00:36:44,741 --> 00:36:46,631
Seoungju prison.
392
00:36:47,471 --> 00:36:49,091
Take it over.
393
00:36:54,171 --> 00:36:56,561
You need to be strong.
394
00:36:56,561 --> 00:36:59,431
[Oh Su Yeon]
As long as you stand your ground like that,
395
00:36:59,431 --> 00:37:02,511
The culprit who killed your grandmother...
396
00:37:02,511 --> 00:37:04,931
I'll catch him and bring him to you.
397
00:37:41,841 --> 00:37:43,841
What? Is it so so?
398
00:37:44,921 --> 00:37:46,651
No...
399
00:37:47,861 --> 00:37:49,661
It's good.
400
00:37:49,661 --> 00:37:51,101
We make our food separately.
401
00:37:51,101 --> 00:37:52,251
Where was it?
402
00:37:52,251 --> 00:37:55,091
This guy used to run a restaurant in Seohwa-dong and came here for beating up a drunk.
403
00:37:55,091 --> 00:37:58,361
Whoa, his cooking skills are really top-notch.
404
00:38:04,231 --> 00:38:07,321
Get plenty to eat. Lessons will start today.
405
00:38:08,531 --> 00:38:10,171
Lessons?
406
00:38:31,931 --> 00:38:34,791
- This is...
- Hyung.
407
00:38:34,791 --> 00:38:36,891
You know it's over if you turn your back on them when guys gang up on you, right?
408
00:38:36,891 --> 00:38:38,221
Here.
409
00:38:39,111 --> 00:38:40,411
Go.
410
00:38:41,731 --> 00:38:44,511
He wants to learn to fight. So please help him out.
411
00:38:44,511 --> 00:38:45,541
What?
412
00:38:48,421 --> 00:38:52,321
Hold on... wait... Dean! Dean!
413
00:38:52,321 --> 00:38:54,181
Guard, guard! Guard!
414
00:38:54,181 --> 00:38:55,721
Hey there!
415
00:38:58,291 --> 00:39:00,561
You wanted to learn to fight?
416
00:39:06,831 --> 00:39:09,731
Well, here are your teachers.
417
00:39:35,961 --> 00:39:37,181
Come now!
418
00:39:38,961 --> 00:39:41,341
Listen to Buddha!
419
00:39:50,691 --> 00:39:53,631
Please step on him very carefully, instructors!
420
00:39:53,631 --> 00:39:56,371
That's it. A good kick to the head. Right on!
421
00:40:00,291 --> 00:40:01,811
Wait, wait.
422
00:40:20,061 --> 00:40:21,901
What is it?
423
00:40:21,901 --> 00:40:23,241
Carp.
424
00:40:24,031 --> 00:40:27,021
Some guys brought it in after working out in the rural areas.
425
00:40:27,021 --> 00:40:28,411
Bottoms up.
426
00:40:43,831 --> 00:40:46,301
Take this.
427
00:40:49,681 --> 00:40:53,811
They say if you want to be reborn, you have to die first.
428
00:40:55,531 --> 00:40:57,291
Who said that?
429
00:40:58,271 --> 00:41:00,361
Go to the second period and ask yourself.
430
00:41:00,361 --> 00:41:01,681
What?
431
00:41:08,431 --> 00:41:14,661
[YHJE, BTC set the highest daily record...]
432
00:41:39,661 --> 00:41:41,081
Where did he go?
433
00:41:55,081 --> 00:41:57,111
Mr. Nam!
434
00:42:09,261 --> 00:42:12,081
This is Nam Dae Moon.* Mr. Nam.
(Sounds like the Great South Gate - Namdaemun)
435
00:42:12,081 --> 00:42:14,751
A corporate crime. An elite like you, Hyung.
436
00:42:14,751 --> 00:42:16,501
He used to work for a securities firm until he got addicted to gambling.
437
00:42:16,501 --> 00:42:18,201
He got caught embezzling company funds and received...
438
00:42:18,201 --> 00:42:20,401
- How many years?
- I got four years.
439
00:42:20,461 --> 00:42:23,921
Wow. He only got four years for stealing 10 billion won.
440
00:42:23,921 --> 00:42:28,431
Hey, Mr. Nam is going to teach you how to scam from now on.
441
00:42:30,761 --> 00:42:33,491
He's also in the 1st league?
442
00:42:33,491 --> 00:42:36,161
He's our number two. Number two.
443
00:42:40,201 --> 00:42:41,701
Hold the cards.
444
00:42:46,021 --> 00:42:47,771
You do speak.
445
00:42:47,771 --> 00:42:51,831
You still don't get what I'm saying, huh?
446
00:42:57,311 --> 00:42:59,361
Don't you know how to hold the cards?
447
00:43:04,291 --> 00:43:06,011
What do you mean?
448
00:43:06,011 --> 00:43:09,671
I asked you if you knew how to stick the cards in your hand.
449
00:43:23,271 --> 00:43:24,531
Flip them.
450
00:43:53,881 --> 00:43:56,071
Don't you know how to do stuff like this?
451
00:44:30,221 --> 00:44:32,671
Take a break.
452
00:44:33,781 --> 00:44:35,851
Aren't you going to clean the floor?
453
00:44:35,851 --> 00:44:38,691
I'm only doing it because the Dean told me to.
454
00:44:39,561 --> 00:44:41,741
And here in the 1st league,
455
00:44:41,801 --> 00:44:46,501
if the Dean tells you to show it, you show. If he tells you to die, then you die.
456
00:44:46,561 --> 00:44:50,341
That visitor who comes to see you.
457
00:44:50,341 --> 00:44:52,661
That VIP, I mean.
458
00:44:54,311 --> 00:44:55,891
Is she your girlfriend?
459
00:44:59,691 --> 00:45:01,461
Or family?
460
00:45:02,401 --> 00:45:05,001
Let's eat!
461
00:45:06,451 --> 00:45:08,051
How was the second period?
462
00:45:09,721 --> 00:45:12,971
He's not it.
463
00:45:12,971 --> 00:45:14,261
What?
464
00:45:16,011 --> 00:45:19,471
It took me more than a day to stick the cards in my hand, too!
465
00:45:22,931 --> 00:45:25,741
Let's eat. We have to get to the third period.
466
00:45:27,381 --> 00:45:30,201
Th-third period? What's that?
467
00:45:30,201 --> 00:45:31,751
Field training.
468
00:45:38,541 --> 00:45:42,121
Every Friday, they have a gambling hall in the Warden's office.
469
00:46:09,211 --> 00:46:10,811
What are you doing?
470
00:46:15,401 --> 00:46:17,291
Hey, lift this.
471
00:46:19,101 --> 00:46:21,671
- Lift it together.
- Geez...
472
00:46:22,401 --> 00:46:24,401
One, two, three!
473
00:46:25,961 --> 00:46:27,801
Six players to a table.
474
00:46:27,801 --> 00:46:31,191
They collect a fee of 100,000 won per person per hour.
475
00:46:33,381 --> 00:46:37,631
To keep the games tight, the players are Nam Dae Moon,
476
00:46:38,821 --> 00:46:40,321
Warden...
477
00:46:42,151 --> 00:46:43,821
Two hundred.
478
00:46:43,821 --> 00:46:45,681
Two hundred...
479
00:46:45,681 --> 00:46:47,961
and me. The three of us.
480
00:46:52,731 --> 00:46:53,881
Thank you.
481
00:46:59,821 --> 00:47:01,281
Wish you good luck.
482
00:47:02,901 --> 00:47:06,091
And including you, Hyung, the rest are servers.
483
00:47:13,201 --> 00:47:15,501
Big pot!
484
00:47:18,721 --> 00:47:21,841
On a given night, the tips alone are several millions won.
485
00:47:23,251 --> 00:47:28,161
Add to that, a percentage of each person's winnings.
486
00:47:29,631 --> 00:47:31,241
Did you add salt, sweetie?
487
00:47:31,241 --> 00:47:33,431
Yes, two pinches.
488
00:47:37,011 --> 00:47:38,971
Where is your pocket?
489
00:47:38,971 --> 00:47:40,791
Here it is.
490
00:47:40,791 --> 00:47:43,131
Thank you, sweetie.
491
00:47:44,981 --> 00:47:45,801
Wish you good luck.
492
00:47:45,801 --> 00:47:49,381
That alone can add up to a sizable gain.
493
00:48:15,191 --> 00:48:17,531
But the real money is in the loan.
494
00:48:17,531 --> 00:48:18,811
Come on.
495
00:48:20,731 --> 00:48:23,581
IOU, and more IOUs.
496
00:48:25,161 --> 00:48:28,821
Forfeiture declarations of real estate, body parts...
497
00:48:28,821 --> 00:48:30,801
Hyung, you are no longer running away because of your debt, but
498
00:48:30,801 --> 00:48:33,221
one who gives out loans.
499
00:48:34,521 --> 00:48:37,121
This is how I collected what I needed.
500
00:48:41,761 --> 00:48:42,981
You have to work hard.
501
00:48:42,981 --> 00:48:45,831
If you do this well, you can do everything, including taking revenge.
502
00:48:52,581 --> 00:48:56,561
What are you doing right now?
503
00:48:57,601 --> 00:48:59,101
What?
504
00:48:59,101 --> 00:49:00,411
I mean...
505
00:49:01,831 --> 00:49:04,081
you are showing him everything?
506
00:49:05,301 --> 00:49:07,021
So what?
507
00:49:07,021 --> 00:49:08,891
This is all my money.
508
00:49:19,591 --> 00:49:22,731
Everyone is very concerned.
509
00:49:56,061 --> 00:49:58,031
I've been busy.
510
00:50:04,911 --> 00:50:06,601
Do you know who did that?
511
00:50:06,601 --> 00:50:08,941
There wasn't even a fingerprint.
512
00:50:08,941 --> 00:50:12,161
Even the karaoke employee was threatened to keep her quiet.
513
00:50:12,161 --> 00:50:14,061
So she claims to know nothing.
514
00:50:14,061 --> 00:50:15,451
Still...
515
00:50:16,301 --> 00:50:18,651
we have a cop on our side.
516
00:50:22,071 --> 00:50:23,901
You went through a lot.
517
00:51:57,101 --> 00:51:59,181
Is this for real?
518
00:51:59,181 --> 00:52:01,981
They don't see any signs of fabrication.
519
00:52:10,271 --> 00:52:11,841
Yo Han.
520
00:52:13,071 --> 00:52:15,621
Even if something goes wrong,
521
00:52:15,621 --> 00:52:16,971
do you think we'd ignore you?
522
00:52:16,971 --> 00:52:18,901
I'll protect your grandmother.
523
00:52:18,901 --> 00:52:21,711
I'll protect your grandmother.
524
00:52:27,641 --> 00:52:29,291
I thought...
525
00:52:33,001 --> 00:52:34,911
that Lee Tae Gwang's video...
526
00:52:35,751 --> 00:52:38,451
would be a lifeline for me.
527
00:52:38,451 --> 00:52:40,111
For the three of us to stay alive,
528
00:52:40,111 --> 00:52:43,491
we need Lee Tae Gwang's video in our hands quickly.
529
00:52:43,491 --> 00:52:45,571
I thought that once I found Lee Tae Gwang's video,
530
00:52:45,571 --> 00:52:49,451
I would find my grandmother's culprit and recover my life.
531
00:52:49,451 --> 00:52:51,281
Because...
532
00:52:51,281 --> 00:52:53,181
Because...
533
00:52:53,181 --> 00:52:54,791
if that's the card I hold,
534
00:52:56,231 --> 00:52:58,491
Chief Prosecutor Mok Jin Hyung
535
00:52:58,491 --> 00:53:01,111
would reinvestigate.
536
00:53:02,501 --> 00:53:04,461
Investigation?
537
00:53:09,061 --> 00:53:11,561
2345, you have a visitor.
538
00:53:16,611 --> 00:53:21,521
[The attitude of reflection]
539
00:53:25,431 --> 00:53:32,321
By now, I'm sure any evidence that I was following orders for an undercover investigation
540
00:53:32,321 --> 00:53:34,941
has been deleted and can't be found in Sajik-dong.*
(Area where major government institutions are located in the heart of Seoul)
541
00:53:38,911 --> 00:53:41,451
A person's life is at stake.
542
00:53:41,451 --> 00:53:43,361
How can they so easily...
543
00:53:43,361 --> 00:53:45,701
Because it's a matter of survival.
544
00:53:45,701 --> 00:53:50,231
I can't blame someone for wanting to survive by camouflaging.
545
00:53:53,381 --> 00:53:54,661
But this...
546
00:53:55,561 --> 00:53:57,151
But this is...
547
00:54:01,421 --> 00:54:03,031
Chief Prosecutor Mok Jin Hyung.
548
00:54:03,981 --> 00:54:06,561
There is a talk of him being promoted to Seoul Central District Prosecutors' Office
549
00:54:06,561 --> 00:54:09,631
Public Security Division from the Seoul Northern District Prosecutor's Office.
550
00:54:13,401 --> 00:54:15,181
Ms. Oh Soo Yeon.
551
00:54:15,181 --> 00:54:16,341
Yes?
552
00:54:17,071 --> 00:54:21,581
Inspector Kwon Dae Il could have been chased just like you.
553
00:54:22,621 --> 00:54:26,251
Could you find out if Inspector Kwon Dae Il sought out help from others
554
00:54:26,251 --> 00:54:28,061
before he died?
555
00:54:28,061 --> 00:54:30,611
What about Mok Jin Hyung? What should I do about him?
556
00:54:30,611 --> 00:54:32,581
I'll confirm it myself.
557
00:54:41,231 --> 00:54:42,611
Yo Han...
558
00:54:56,431 --> 00:54:57,741
So...
559
00:54:59,111 --> 00:55:01,481
where is Lee Tae Gwang's video?
560
00:55:03,211 --> 00:55:05,661
Before I tell you, please reinstate me.
561
00:55:08,481 --> 00:55:10,441
Of course, man.
562
00:55:11,191 --> 00:55:12,891
That's that.
563
00:55:12,891 --> 00:55:14,961
Where's the video?
564
00:55:14,961 --> 00:55:16,811
Can't I get reinstated?
565
00:55:16,811 --> 00:55:18,331
S***!
566
00:55:21,211 --> 00:55:24,951
Your investigation plan documents are safely in Sajik-dong.
567
00:55:28,921 --> 00:55:30,541
Is something the matter with you?
568
00:55:30,541 --> 00:55:32,701
When people lie, there are certain habits people display.
569
00:55:32,701 --> 00:55:36,651
It's a physical reaction that shows up, like locking and loading right before lying.
570
00:55:36,651 --> 00:55:38,921
But with you, that comes out of your hand.
571
00:55:38,921 --> 00:55:40,511
He's lying.
572
00:55:47,741 --> 00:55:50,391
I heard you're moving up to Seoul Central District Prosecutors' Office.
573
00:55:52,961 --> 00:55:55,461
What was the cost?
574
00:55:55,461 --> 00:55:57,681
Was it erasing me out of the system?
575
00:55:59,911 --> 00:56:01,341
S***!
576
00:56:04,531 --> 00:56:06,881
What are you talking about, man?
577
00:56:06,881 --> 00:56:10,921
December 8th, 15:20. On the northern end of Paldang Bridge.
578
00:56:12,491 --> 00:56:15,061
The video of you abandoning my grandmother's body.
579
00:56:15,901 --> 00:56:17,291
I saw it all.
580
00:56:19,501 --> 00:56:20,991
Where did you see it?
581
00:56:21,941 --> 00:56:23,221
Huh?
582
00:56:24,631 --> 00:56:26,741
Where did you see it, man?
583
00:56:26,741 --> 00:56:29,371
Did you kill my grandmother, Chief Prosecutor?
584
00:56:29,371 --> 00:56:30,491
Are you crazy?
585
00:56:30,491 --> 00:56:33,311
Hong Jae Sun caught on that I approached him for an investigation
586
00:56:33,311 --> 00:56:36,051
and went to my grandmother to reveal everything about this investigation.
587
00:56:36,051 --> 00:56:37,991
And my grandmother went to see you to ask questions.
588
00:56:37,991 --> 00:56:40,631
You used her grandson and abandoned him. She demanded that you put everything back
589
00:56:40,631 --> 00:56:44,271
but you knew that was impossible because you'd already deleted me from the Sajik-dong's servers.
590
00:56:44,271 --> 00:56:46,131
And...
591
00:56:46,131 --> 00:56:49,951
because you've been lying to me all this time to avoid taking responsibility.
592
00:56:49,951 --> 00:56:53,681
Is that why you argued with my grandmother?
593
00:56:54,461 --> 00:56:55,991
Is that why you killed her?
594
00:56:55,991 --> 00:56:58,311
- Hey, Kim Yo Han...
- Then...
595
00:56:59,241 --> 00:57:01,281
was it Chief Prosecutor Yoon Byung Wook?
596
00:57:02,921 --> 00:57:06,031
Chief Prosecutor Yoon Byung Wook ordered someone to kill the Director Noh Young Gook
597
00:57:06,031 --> 00:57:08,191
and kill my grandmother.
598
00:57:08,191 --> 00:57:10,961
Because I was looking for Lee Tae Gwang's video?
599
00:57:10,961 --> 00:57:13,451
And the person who Chief Prosecutor Yoon Byung Wook hired to kill...
600
00:57:14,291 --> 00:57:16,061
Was it you, Chief?
601
00:57:18,261 --> 00:57:21,461
For that, he offered you the Central District Prosecutor's Office.
602
00:57:33,071 --> 00:57:35,441
Boy, don't you dare cross the line.
603
00:57:41,951 --> 00:57:46,461
Did you forget I'm the only one who can get you out of here?
604
00:58:09,211 --> 00:58:10,771
Guard!
605
00:59:11,521 --> 00:59:14,541
[Insider]
606
00:59:50,121 --> 00:59:53,011
This is no place for you.
607
00:59:53,011 --> 00:59:55,771
I came in showing all of my cards.
608
00:59:56,701 --> 00:59:58,731
Why do you hate me so much?
609
01:00:00,011 --> 01:00:02,011
There should be a ledger.
610
01:00:02,011 --> 01:00:04,081
Nam Dae Moon's slush fund ledger!
611
01:00:04,081 --> 01:00:07,491
Find out where that ledger is.
612
01:00:07,491 --> 01:00:09,701
Him and you!
613
01:00:09,701 --> 01:00:11,971
I didn't give up on either one of you, man!
614
01:00:11,971 --> 01:00:16,401
Inspector Kwon was hiding something else besides a camera.
615
01:00:17,221 --> 01:00:19,101
Don't worry.
616
01:00:19,101 --> 01:00:22,401
I won't kill you in here. For now.
617
01:00:22,471 --> 01:00:25,181
Chairman Yang will be here personally.
618
01:00:26,031 --> 01:00:28,331
He wants you to bring him also.
619
01:00:28,331 --> 01:00:29,571
Is he the bastard?
620
01:00:29,571 --> 01:00:31,411
It's not what you think.
621
01:00:31,411 --> 01:00:33,791
The blade should face up
622
01:00:33,791 --> 01:00:35,981
so you won't hurt your hands.
623
01:00:35,981 --> 01:00:39,101
I found the video.
624
01:00:39,934 --> 01:00:43,020
Timing and subtitles offered by The Payback Team @Viki.com
46730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.