All language subtitles for Gotham.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 Raise your hands, Mr. Gordon. 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,720 I'm sorry, Steve, they made me do it. 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,723 All right, be quiet, you. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,349 Miss Zant, we're sorry to interrupt your breakfast, 5 00:00:16,433 --> 00:00:17,475 but if you'll come with us. 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,601 Quickly! 7 00:00:18,685 --> 00:00:19,769 You may lower your hands now, Mr. Gordon. 8 00:00:19,853 --> 00:00:20,895 Thanks. 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,230 Turn around. 10 00:00:27,485 --> 00:00:29,195 Is there a problem, Officer? 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,823 We know you sold the RPG that took out Haven. 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,118 -So? -So, I want to know who bought it. 13 00:00:35,493 --> 00:00:36,619 Or what? 14 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 You gonna arrest me? 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,541 Who said anything about arresting you? 16 00:00:42,500 --> 00:00:43,752 I want a name. 17 00:00:44,961 --> 00:00:46,504 What do you say, boys? 18 00:00:47,756 --> 00:00:52,385 Should we show this lawman how we feel about uninvited guests? 19 00:01:00,894 --> 00:01:01,936 Now, 20 00:01:02,645 --> 00:01:05,899 who told you I sold that RPG? 21 00:01:45,230 --> 00:01:46,439 Eduardo? 22 00:01:46,856 --> 00:01:48,316 Nice shot, right? 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,946 Lower your weapon now. 24 00:01:53,029 --> 00:01:54,781 Delta Force, stand down. 25 00:01:56,658 --> 00:01:58,743 -What are you doing here? -Come on. 26 00:01:59,410 --> 00:02:01,746 The last time I saw you, you were running through sniper fire 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,998 plucking my sorry ass from a burning truck. 28 00:02:04,666 --> 00:02:06,334 The least I could do is pay you back. 29 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 I had that guy right where I wanted him. 30 00:02:11,297 --> 00:02:12,382 I'm glad you're here. 31 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 Yeah, me, too. 32 00:02:22,183 --> 00:02:23,893 We hated each other in boot. 33 00:02:23,977 --> 00:02:27,272 - Jim disapproved of my ops tempo. - Yeah. 34 00:02:27,355 --> 00:02:29,524 Because you only had one speed. Too fast. 35 00:02:29,607 --> 00:02:32,235 Took me a while to realize he wasn't afraid to get his hands dirty. 36 00:02:32,318 --> 00:02:33,653 -Just being careful. -Yeah. 37 00:02:33,736 --> 00:02:35,196 Well, Jim's taught me a thing or two 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,614 about being careful. 39 00:02:37,282 --> 00:02:38,616 So, what's the mission plan? 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,162 Well, we are the help Secretary Walker promised. 41 00:02:42,245 --> 00:02:45,081 Our goal is to make this hell-hole safe again. 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,417 So it took the murder of hundreds of innocent civilians 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,168 -to get the government to act. -We're here to eliminate 44 00:02:49,252 --> 00:02:50,420 all criminal threats. 45 00:02:50,503 --> 00:02:52,839 We're gonna blanket the city with flash sweeps. 46 00:02:52,922 --> 00:02:54,632 And what about the people that are still trapped here? 47 00:02:54,716 --> 00:02:56,551 -They need relief now. -Hey, I'm with you. 48 00:02:56,634 --> 00:02:57,760 But my mandate's clear. 49 00:02:57,844 --> 00:03:01,389 First we restore order, then we take the next steps. 50 00:03:02,307 --> 00:03:03,558 Sir. 51 00:03:04,726 --> 00:03:05,810 We got something, sir. 52 00:03:05,894 --> 00:03:08,730 Captain Gordon, this is my second. Sergeant Angel Vallelunga. 53 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 Captain. 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,191 Ledger. 55 00:03:12,984 --> 00:03:15,528 Our arms dealer kept track of his buyers. 56 00:03:19,574 --> 00:03:20,742 "Edward Nygma. 57 00:03:20,950 --> 00:03:22,160 Two RPG." 58 00:03:22,744 --> 00:03:23,786 Nygma. 59 00:03:24,037 --> 00:03:27,290 Yeah, the name's on my list. You think he's our bomber? 60 00:03:27,373 --> 00:03:29,500 Only one way to find out. All right. 61 00:03:29,584 --> 00:03:31,294 You and I will get Nygma. 62 00:03:31,502 --> 00:03:33,796 Harvey, I need you to set up a command center 63 00:03:33,880 --> 00:03:35,256 with the soldiers at GCPD. 64 00:03:35,340 --> 00:03:36,591 -I'll grab some guys. -Yeah. 65 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 Hey, look. Hey, Jim. 66 00:03:38,676 --> 00:03:40,386 I'm not as fast as I used to be, 67 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 but I still got some fight in me. 68 00:03:42,013 --> 00:03:44,265 I'm not a desk jockey, I'm a street guy. 69 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 What you are is the best cop that I know. 70 00:03:47,769 --> 00:03:50,063 We're going after Nygma, he's ten steps ahead. 71 00:03:50,146 --> 00:03:52,232 If things goes sideways, you're gonna have to take over. 72 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 I need your help, buddy. 73 00:03:57,320 --> 00:03:58,571 I got it. 74 00:04:06,871 --> 00:04:08,039 Alfred. 75 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 There you are, Master Bruce. 76 00:04:10,917 --> 00:04:13,586 There's been a break in the Haven bombing. 77 00:04:13,670 --> 00:04:16,756 Seems that Gordon and Bullock have got a rather strong lead, apparently. 78 00:04:19,300 --> 00:04:21,552 -What's the matter with you? -I can't find Selina. 79 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 I looked all over the Green Zone. 80 00:04:24,430 --> 00:04:26,474 Somehow I think Miss Kyle is perfectly capable 81 00:04:26,557 --> 00:04:28,476 of looking after herself, Master Bruce. 82 00:04:28,559 --> 00:04:30,019 Except that she's not herself. 83 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 You saw what she did to Jeremiah. 84 00:04:33,523 --> 00:04:34,732 Yes, I did. 85 00:04:37,026 --> 00:04:38,194 Listen, come here. 86 00:04:41,864 --> 00:04:44,284 Jeremiah Valeska deserved to die. 87 00:04:45,368 --> 00:04:48,579 Jeremiah made Selina a murderer, 88 00:04:49,414 --> 00:04:51,291 just like Ra's made me a murderer. 89 00:04:51,374 --> 00:04:54,210 Ra's goaded you into stabbing him, Master Bruce. 90 00:04:54,377 --> 00:04:57,171 He used you as an instrument. You're no murderer. 91 00:04:57,547 --> 00:04:58,881 But Selina is. 92 00:04:59,674 --> 00:05:00,800 You're not the same. 93 00:05:01,843 --> 00:05:03,303 She did what she did with open eyes 94 00:05:03,386 --> 00:05:05,430 and you got to learn to respect that, son. 95 00:05:05,888 --> 00:05:07,598 You're wrong about her, Alfred. 96 00:05:09,225 --> 00:05:10,810 And I'm gonna go find her. 97 00:05:17,859 --> 00:05:20,111 It's Monday. -32 p.m. 98 00:05:20,194 --> 00:05:22,196 I'm standing in a dumpster. My head hurts. 99 00:05:23,698 --> 00:05:27,827 It's happened again. It's Saturday, 12:16 a.m. 100 00:05:28,161 --> 00:05:31,039 My fingernails are full of dirt. Have I been digging? 101 00:05:32,957 --> 00:05:34,125 I think it's Sunday. 102 00:05:34,208 --> 00:05:36,669 I can't find my watch, but it's dark outside. 103 00:05:36,753 --> 00:05:39,255 My feet are wet. There's mud everywhere. 104 00:05:39,338 --> 00:05:43,468 God, it doesn't make sense! 105 00:05:46,387 --> 00:05:48,806 You're not a murderer, Ed! 106 00:05:50,767 --> 00:05:52,060 Except Kristin Kringle. 107 00:05:53,728 --> 00:05:54,979 And Officer Dougherty. 108 00:05:56,272 --> 00:05:57,857 But all those people... 109 00:05:59,233 --> 00:06:00,651 and children. 110 00:06:01,402 --> 00:06:03,029 How could you do it? 111 00:06:03,112 --> 00:06:04,655 Why? 112 00:06:07,241 --> 00:06:09,077 It doesn't matter why. 113 00:06:09,827 --> 00:06:11,329 What matters 114 00:06:12,121 --> 00:06:13,873 is that it was you 115 00:06:14,248 --> 00:06:15,416 who killed them. 116 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 Not me! 117 00:06:24,425 --> 00:06:25,760 Edward Nygma, 118 00:06:25,843 --> 00:06:27,428 you're under arrest for the attack at Haven, 119 00:06:27,512 --> 00:06:29,388 and the murder of hundreds of innocent people. 120 00:06:29,472 --> 00:06:30,598 No. 121 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 No, Jim, I can explain. 122 00:06:33,643 --> 00:06:34,727 Explain? 123 00:06:36,187 --> 00:06:37,939 You son of a bitch. You actually did it. 124 00:06:38,022 --> 00:06:40,441 -On your knees, now! -No, I didn't. 125 00:06:41,067 --> 00:06:45,404 I can prove it. I just... I need... I need a little bit of time. 126 00:06:45,780 --> 00:06:46,906 Say the word, Jim. 127 00:06:47,406 --> 00:06:48,574 You know me, Jim. 128 00:06:49,242 --> 00:06:52,245 The people that I have hurt... 129 00:06:53,329 --> 00:06:54,705 They hurt me first. 130 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 I didn't know a single person in Haven. 131 00:06:57,333 --> 00:06:58,584 I'm innocent. 132 00:07:01,337 --> 00:07:02,672 It's your call, buddy. 133 00:07:03,756 --> 00:07:05,550 He basically confessed. 134 00:07:11,305 --> 00:07:12,598 We bring him in. 135 00:07:13,057 --> 00:07:14,308 He stands trial. 136 00:07:14,934 --> 00:07:16,269 Yeah, I don't think so. 137 00:07:21,023 --> 00:07:23,568 Your friend is standing on a pressure-plated IED. 138 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 One of several throughout the rooms. 139 00:07:27,447 --> 00:07:28,656 Twitch... 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,576 and you'll repaint the room with your organs. 141 00:07:37,999 --> 00:07:39,500 Don't do it, Jim. 142 00:07:40,293 --> 00:07:41,627 This little doohickey 143 00:07:42,170 --> 00:07:43,629 monitors my heartbeat. 144 00:07:44,005 --> 00:07:45,673 It increases by ten... 145 00:07:47,258 --> 00:07:51,012 Boom. Decreases by ten... Boom. 146 00:07:51,095 --> 00:07:52,388 You try to walk out of here 147 00:07:52,472 --> 00:07:54,682 and a Special Forces sniper will put a bullet in your head. 148 00:07:54,765 --> 00:07:57,351 No, they won't. This thing can detonate his bomb 149 00:07:57,435 --> 00:07:58,644 from a mile away. 150 00:08:00,229 --> 00:08:01,647 Or am I bluffing? 151 00:08:02,190 --> 00:08:04,859 Once word gets out that you're responsible for Haven, 152 00:08:05,276 --> 00:08:06,777 you'll have a target on your back. 153 00:08:06,861 --> 00:08:08,321 I'll take my chances. 154 00:08:10,781 --> 00:08:14,076 -I think he's bluffing. -No, no. He doesn't bluff. 155 00:08:15,870 --> 00:08:18,080 I don't want anyone here if this thing detonates. 156 00:08:18,164 --> 00:08:19,624 You heard the man! Tell Sergeant Vallelunga 157 00:08:19,707 --> 00:08:21,250 -to stand down. -Yes, sir. 158 00:08:21,334 --> 00:08:22,502 Nygma walks. 159 00:08:24,712 --> 00:08:27,048 A wristband that monitors his heart rate. 160 00:08:27,256 --> 00:08:28,508 Welcome to Gotham. 161 00:08:29,300 --> 00:08:30,676 So what do we do? 162 00:08:31,093 --> 00:08:34,430 Well, the way I see it, now we're all tied up. 163 00:08:34,514 --> 00:08:36,432 I just got to save your life one more time 164 00:08:36,516 --> 00:08:37,725 and I'm back in the lead. 165 00:08:37,808 --> 00:08:40,686 Funny. Seriously, what the hell we're gonna do? 166 00:08:40,770 --> 00:08:45,024 Well, he pulled a book, set the booby trap. 167 00:08:47,318 --> 00:08:48,736 I think I can make it. 168 00:08:49,695 --> 00:08:53,074 Assuming the vibrations don't trigger the IED, what then? 169 00:08:53,533 --> 00:08:56,118 Then we just got to figure out what sort of puzzle he wants us to solve. 170 00:08:56,202 --> 00:08:57,537 Puzzle? 171 00:08:57,620 --> 00:08:59,288 There's always a puzzle with Nygma. 172 00:08:59,914 --> 00:09:01,165 You ready? 173 00:09:51,591 --> 00:09:52,925 "Chess Strategy. 174 00:09:53,634 --> 00:09:55,511 Knight Moves Nimbly in the Dark." 175 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 I'm gonna ring this nerd's neck. 176 00:09:58,514 --> 00:09:59,974 In chess... 177 00:10:00,558 --> 00:10:02,393 Knights move in an "L." 178 00:10:04,020 --> 00:10:05,563 Two spaces straight 179 00:10:06,188 --> 00:10:08,274 and one at a 90-degree angle. 180 00:10:10,067 --> 00:10:12,778 "Butterfly Collecting with Conviction." 181 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 Or... 182 00:10:20,578 --> 00:10:22,121 "Chess Strategy. 183 00:10:22,622 --> 00:10:24,999 The Knight's Gambit: Escaping Checkmate." 184 00:10:52,068 --> 00:10:55,363 -You okay? -You left the Army for this city? 185 00:10:55,696 --> 00:10:56,906 It grows on you. 186 00:10:57,198 --> 00:10:58,699 Harvey, come in. 187 00:10:58,783 --> 00:11:00,326 Jim, you nab Nygma? 188 00:11:00,409 --> 00:11:01,994 No. Put the word out. 189 00:11:02,495 --> 00:11:05,456 Nygma's wanted for murder and the attack on Haven. 190 00:11:08,376 --> 00:11:10,544 - I'm looking for Selina. - Follow me. 191 00:11:11,962 --> 00:11:14,548 Everybody, raise your glasses. 192 00:11:14,632 --> 00:11:18,511 To the killer of Jeremiah Valeska. 193 00:11:26,018 --> 00:11:30,564 The freak is dead! The freak is dead! The freak is dead! 194 00:11:32,358 --> 00:11:33,692 Citizens of Gotham, 195 00:11:33,776 --> 00:11:35,820 this is a special bulletin from the police department. 196 00:11:36,153 --> 00:11:37,530 We have identified the person 197 00:11:37,613 --> 00:11:40,741 who fired a rocket-propelled grenade that decimated Haven. 198 00:11:40,825 --> 00:11:43,702 Be on the lookout for a tall, skinny man 199 00:11:43,786 --> 00:11:46,372 who goes by the name of Ed Nygma. 200 00:11:46,455 --> 00:11:49,375 He was last seen wearing a green suit and eyeglasses. 201 00:11:52,503 --> 00:11:55,297 Ed Nygma. 202 00:11:55,381 --> 00:11:57,091 The monster of Haven. 203 00:11:57,174 --> 00:11:58,342 Let's go get him. 204 00:11:58,426 --> 00:11:59,718 -Yeah! -Let's kill him! 205 00:11:59,802 --> 00:12:01,429 -Yeah! -Kill him! 206 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 -Kill him! -Kill him! 207 00:12:03,472 --> 00:12:05,766 Kill him! Kill him! Kill him! 208 00:12:11,814 --> 00:12:13,023 Excellent. 209 00:12:19,572 --> 00:12:22,199 Two hundred bullets, as promised. 210 00:12:22,283 --> 00:12:23,659 Go have fun. 211 00:12:23,742 --> 00:12:26,495 And there's more where that came from if you keep up the good work. 212 00:12:26,579 --> 00:12:27,872 Off you go. 213 00:12:29,206 --> 00:12:31,500 Mr. Cobblepot, sir. 214 00:12:32,626 --> 00:12:34,295 -It's-- -What? What? 215 00:12:36,464 --> 00:12:38,382 "Edward Nygma is the monster resp... 216 00:12:40,885 --> 00:12:43,971 responsible for killing the innocents at Haven." 217 00:12:49,393 --> 00:12:51,061 Ed, what have you done? 218 00:12:51,479 --> 00:12:53,105 I saw him go that way. 219 00:12:53,189 --> 00:12:55,232 - He's over there. - Get him. Come on. 220 00:12:56,108 --> 00:12:57,443 Take him out! 221 00:13:08,996 --> 00:13:11,665 Bane 01, this is Bird 02. 222 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 What's your status, Angel? 223 00:13:14,210 --> 00:13:17,254 We cleared 13th to 36th Street, west of Broadway. 224 00:13:17,338 --> 00:13:18,839 Gonna keep pushing uptown. 225 00:13:20,132 --> 00:13:21,217 It's progress. 226 00:13:21,842 --> 00:13:22,885 But still no Nygma. 227 00:13:23,385 --> 00:13:25,596 My boys will scoop him up by nightfall. 228 00:13:26,931 --> 00:13:30,893 Now, tell me about this Scarecrow. 229 00:13:30,976 --> 00:13:32,728 Well, he has chemical weapons. 230 00:13:32,811 --> 00:13:34,438 Your guys would need gas masks. 231 00:13:34,522 --> 00:13:37,691 Taking him down would be a big win. 232 00:13:37,775 --> 00:13:39,360 Well, that's why we're here. 233 00:13:49,245 --> 00:13:51,789 Psst. Hey. 234 00:13:58,671 --> 00:14:01,882 Time to wake up. 235 00:14:05,302 --> 00:14:06,470 Who are you? 236 00:14:06,554 --> 00:14:10,099 I'm the woman who's going to carry out your execution. 237 00:14:36,709 --> 00:14:37,835 That's just a taste. 238 00:14:38,627 --> 00:14:42,464 It's only fair you die slow and painful. 239 00:14:42,756 --> 00:14:44,383 To pay for JoJo. 240 00:14:44,967 --> 00:14:46,510 Who's JoJo? 241 00:14:46,719 --> 00:14:49,513 JoJo was in Haven 242 00:14:50,264 --> 00:14:53,225 when you blew it up. 243 00:15:00,441 --> 00:15:01,859 This is a joke, right? 244 00:15:03,736 --> 00:15:05,946 Three hundred people died in Haven. 245 00:15:07,615 --> 00:15:10,159 - We don't care about people. - Yeah. 246 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 Look at how happy JoJo was. 247 00:15:18,167 --> 00:15:21,962 He always had a smile on his face. 248 00:15:23,839 --> 00:15:26,926 You anthropomorphizing nincompoop. 249 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Dogs can't smile. 250 00:15:36,101 --> 00:15:37,394 Yeah! 251 00:15:43,692 --> 00:15:46,862 I'm going to fix you, Ed. 252 00:15:51,617 --> 00:15:52,826 What the hell? 253 00:15:52,910 --> 00:15:55,621 Floor it! 254 00:16:00,960 --> 00:16:02,002 Yeah! 255 00:16:06,006 --> 00:16:07,216 Yeah! 256 00:16:09,051 --> 00:16:10,260 Yeah! 257 00:16:14,974 --> 00:16:17,226 I'm going to fix you, Ed. 258 00:16:25,651 --> 00:16:26,902 Did I say stop? 259 00:16:26,986 --> 00:16:29,321 -Sorry, Ma. -Ma, can't we just beat him to death? 260 00:16:34,159 --> 00:16:36,161 - It's not starting. - Yes. 261 00:16:36,328 --> 00:16:38,247 Anything but electrocution. 262 00:16:38,330 --> 00:16:40,582 -Come on. Come on. -Please don't let me die this way. 263 00:16:41,166 --> 00:16:43,335 Oh, thank God, the fuel line's clogged. 264 00:16:46,797 --> 00:16:49,550 Unclog the line. 265 00:16:58,350 --> 00:17:00,185 Come on. 266 00:17:02,896 --> 00:17:05,566 Please, shoot me. 267 00:17:05,649 --> 00:17:08,277 Stab me. Anything but another jolt. 268 00:17:09,778 --> 00:17:10,821 Hit it! 269 00:17:14,033 --> 00:17:15,075 Oh, no! 270 00:17:23,083 --> 00:17:24,960 Help him! Put it out! 271 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Oh, my Lord! 272 00:17:27,296 --> 00:17:29,673 Help him! Help him! 273 00:17:33,761 --> 00:17:35,345 Who's gonna fix you, Oswald? 274 00:17:36,930 --> 00:17:38,432 The Army's invading the city. 275 00:17:38,515 --> 00:17:40,976 Locking everyone up. They're coming this way. 276 00:17:41,060 --> 00:17:42,227 Please. 277 00:17:42,311 --> 00:17:44,313 An invasion is tanks. 278 00:17:44,563 --> 00:17:47,316 Infantry. These are scouts. 279 00:17:48,025 --> 00:17:49,568 -What about Nygma? -Nobody's seen him, 280 00:17:49,651 --> 00:17:50,861 but we've got feelers out. 281 00:17:50,944 --> 00:17:54,948 Well, you tell your feelers 282 00:17:55,032 --> 00:17:59,203 that the first man to bring me Nygma is the one who gets to live! 283 00:18:00,871 --> 00:18:02,247 Now! 284 00:18:10,798 --> 00:18:13,383 I am surrounded by morons, Edward. 285 00:18:13,467 --> 00:18:17,304 If I didn't have an empire to run, I would go get Nygma myself. 286 00:18:31,443 --> 00:18:32,778 Hello, Oswald. 287 00:18:33,529 --> 00:18:35,114 We have a great deal to talk about. 288 00:18:35,531 --> 00:18:36,907 But first... 289 00:18:38,242 --> 00:18:40,661 did you name your dog after me? 290 00:18:44,581 --> 00:18:45,666 Jim. 291 00:18:45,749 --> 00:18:48,752 Harper just radioed. She saw Nygma going into City Hall. 292 00:18:48,836 --> 00:18:50,337 He's going to Penguin. 293 00:18:50,629 --> 00:18:52,714 Cobblepot's at the top of my list from Walker. 294 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Sounds like a two-fer. 295 00:18:54,299 --> 00:18:56,510 Penguin's sitting on all the ammo in Gotham. 296 00:18:56,593 --> 00:18:58,971 He's better defended, better manned than anyone else. 297 00:19:00,305 --> 00:19:01,557 We need shock and awe. 298 00:19:01,640 --> 00:19:03,308 Shock and awe is my default. 299 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 You ready? 300 00:19:07,604 --> 00:19:09,439 You know what? Take Harvey on this one. 301 00:19:09,523 --> 00:19:11,275 I'll keep things locked down here. 302 00:19:11,358 --> 00:19:12,442 Let's saddle up. 303 00:19:18,991 --> 00:19:21,076 Man, you're killing my buzz. 304 00:19:24,538 --> 00:19:25,622 Selina. 305 00:19:26,498 --> 00:19:28,917 I know you, and this isn't you. 306 00:19:35,716 --> 00:19:37,426 -You know me? -Yes. 307 00:19:39,261 --> 00:19:41,138 Maybe better than you know yourself. 308 00:19:45,559 --> 00:19:47,311 Let me tell you something. 309 00:19:49,855 --> 00:19:52,900 That night that your parents were murdered, 310 00:19:54,902 --> 00:19:59,323 I was in that alley on the fire escape. 311 00:20:01,533 --> 00:20:03,660 And I watched that guy 312 00:20:05,204 --> 00:20:06,955 shoot your father 313 00:20:08,498 --> 00:20:10,209 and shoot your mother. 314 00:20:11,752 --> 00:20:13,837 And through it all, 315 00:20:14,046 --> 00:20:15,297 I did... 316 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 nothing. 317 00:20:21,803 --> 00:20:24,848 I didn't call for help. I didn't... 318 00:20:27,184 --> 00:20:29,686 I didn't scream for the guy to stop. 319 00:20:31,813 --> 00:20:34,566 It wasn't your fault. You were just a scared kid. 320 00:20:36,526 --> 00:20:37,861 No. 321 00:20:40,447 --> 00:20:43,909 You were the scared kid. 322 00:20:48,789 --> 00:20:52,042 We are not the same, Bruce. 323 00:20:55,712 --> 00:20:58,173 I didn't do anything because I wasn't willing 324 00:20:58,257 --> 00:21:01,510 to risk my neck for someone else because I didn't care. 325 00:21:04,471 --> 00:21:07,224 That's who I was, and that's who I am. 326 00:21:14,481 --> 00:21:16,608 I love this song. 327 00:21:23,782 --> 00:21:25,450 What did you do to me? 328 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 Oswald? 329 00:21:28,120 --> 00:21:29,329 What are you talking about? 330 00:21:29,413 --> 00:21:30,497 Oh, please. 331 00:21:31,832 --> 00:21:33,917 You did something to me. 332 00:21:34,710 --> 00:21:35,919 You... 333 00:21:37,129 --> 00:21:40,549 You are the reason I killed those people. 334 00:21:41,425 --> 00:21:42,592 How could you? 335 00:21:43,635 --> 00:21:47,014 You have made me into some murderous puppet. 336 00:21:48,056 --> 00:21:50,892 For weeks, I've been waking up in strange places 337 00:21:50,976 --> 00:21:53,979 not knowing how I got there or what I did. 338 00:21:54,062 --> 00:21:57,024 Driving myself mad, thinking I had gone mad. 339 00:21:59,651 --> 00:22:01,903 And now I know that it was all your doing. 340 00:22:03,822 --> 00:22:06,616 Of everything that you have put me through... 341 00:22:09,578 --> 00:22:13,749 this... this is the most cruel. 342 00:22:18,879 --> 00:22:20,255 Ed... 343 00:22:20,797 --> 00:22:23,050 I don't know what you're talking about. 344 00:22:24,051 --> 00:22:27,262 I did not make you do anything. 345 00:22:27,345 --> 00:22:31,058 Then what is, "I'll fix you." What did that mean? 346 00:22:31,141 --> 00:22:35,187 You didn't fix me. You broke me. 347 00:22:35,270 --> 00:22:37,105 Wait! No... 348 00:22:37,814 --> 00:22:41,318 I said that to you the night the bridges blew. 349 00:22:42,611 --> 00:22:44,321 You think I wouldn't remember. 350 00:22:44,488 --> 00:22:48,366 No, Ed, I saved your life. That's it. 351 00:22:48,450 --> 00:22:51,161 What are you talking about? 352 00:22:51,536 --> 00:22:54,790 You had been stabbed, I paid Hugo Strange to save your life. 353 00:22:55,457 --> 00:22:58,460 I bet he did something to you when he was patching you up. 354 00:23:00,629 --> 00:23:02,839 You paid Hugo Strange to save me? 355 00:23:03,757 --> 00:23:04,841 Why? 356 00:23:06,927 --> 00:23:09,179 What was I supposed to do, let you die? 357 00:23:09,805 --> 00:23:11,556 After Butch, you were my only friend. 358 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 You shot Butch. 359 00:23:13,391 --> 00:23:15,435 Which is why I needed you! 360 00:23:32,202 --> 00:23:34,371 Edward Nygma, 361 00:23:34,454 --> 00:23:36,331 if I wanted you to suffer, 362 00:23:37,499 --> 00:23:41,628 I would never do it in some backhanded way. 363 00:23:43,839 --> 00:23:45,966 If you and I 364 00:23:46,049 --> 00:23:49,553 are ever at odds again, 365 00:23:49,636 --> 00:23:53,056 you will know without a doubt 366 00:23:53,140 --> 00:23:56,601 that I am your enemy. 367 00:23:59,437 --> 00:24:01,314 I promise you that. 368 00:24:04,484 --> 00:24:06,027 As a friend. 369 00:24:20,792 --> 00:24:22,085 What a mess. 370 00:24:22,544 --> 00:24:24,671 I might have killed you, Oswald. 371 00:24:28,884 --> 00:24:31,553 And if that day comes... 372 00:24:32,888 --> 00:24:37,893 I swear to you, I will stare you in the eye 373 00:24:38,685 --> 00:24:40,520 as I stab you in the heart. 374 00:24:48,987 --> 00:24:50,447 Look on the bright side. 375 00:24:50,530 --> 00:24:52,908 If Hugo Strange did do something to you, 376 00:24:53,700 --> 00:24:56,328 it means you are not responsible for Haven. 377 00:24:59,664 --> 00:25:00,916 Where is he? 378 00:25:02,626 --> 00:25:05,670 Sir, the GCPD and the Army have blown the gates. 379 00:25:06,504 --> 00:25:09,174 Stay here, you'll be safe. 380 00:25:10,050 --> 00:25:12,636 Grab Nygma. They want him, not me. 381 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 He's gone. 382 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 Damn it! 383 00:25:39,246 --> 00:25:41,373 Why, hello, Harvey. 384 00:25:42,457 --> 00:25:47,128 Now, last time we were in a standoff, you ran out of bullets. 385 00:25:50,048 --> 00:25:52,050 I hope you're better prepared. 386 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 We don't want to take your territory, Oswald. 387 00:25:58,932 --> 00:26:01,935 But you have to put down your weapons and hand over Ed Nygma. 388 00:26:03,270 --> 00:26:04,396 Or... 389 00:26:04,646 --> 00:26:09,234 If you and your friends aren't out by the time I count to three, 390 00:26:09,693 --> 00:26:12,237 I will mow you all down! 391 00:26:15,240 --> 00:26:16,825 We good? 392 00:26:16,908 --> 00:26:18,285 Yup. 393 00:26:20,537 --> 00:26:21,913 Go ahead, count. 394 00:26:26,751 --> 00:26:29,379 Harvey, you're not thinking clearly. 395 00:26:30,505 --> 00:26:33,800 Maybe call your boss. See what he thinks. 396 00:26:34,217 --> 00:26:35,927 I don't have to call anyone. 397 00:26:36,720 --> 00:26:39,097 Go ahead, count. 398 00:26:51,234 --> 00:26:52,902 One... 399 00:27:02,329 --> 00:27:03,621 How's that for better prepared? 400 00:27:05,040 --> 00:27:06,499 Where's Ed Nygma? 401 00:27:08,877 --> 00:27:10,712 The whole of Gotham is looking for you. 402 00:27:10,795 --> 00:27:12,630 I need information. Your specialty. 403 00:27:17,385 --> 00:27:21,222 I am going to cut your face into a jigsaw puzzle 404 00:27:21,890 --> 00:27:24,142 and watch you try and put it back together again. 405 00:27:24,225 --> 00:27:25,352 Barbara! 406 00:27:25,977 --> 00:27:27,312 Am I dumb? 407 00:27:28,355 --> 00:27:32,400 In all the years of plotting and the betrayals between us, 408 00:27:32,484 --> 00:27:36,821 have you ever, ever known me to do something as idiotically brutal 409 00:27:36,905 --> 00:27:39,324 as shoot a rocket into a building full of innocent people? 410 00:27:40,867 --> 00:27:43,411 I did not kill those people in Haven. 411 00:27:45,747 --> 00:27:46,790 Not exactly. 412 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 There's more going on here. 413 00:27:56,800 --> 00:27:58,176 I'm waiting. 414 00:28:00,512 --> 00:28:02,889 The night the bridges fell, I was hurt. 415 00:28:02,972 --> 00:28:05,141 Oswald took me to Hugo Strange. 416 00:28:07,227 --> 00:28:08,978 And he did something to my brain. 417 00:28:09,062 --> 00:28:11,815 And that's your excuse for murdering hundreds of people? 418 00:28:11,898 --> 00:28:13,441 I'm saying, 419 00:28:13,525 --> 00:28:17,112 that Strange or somebody can control me. 420 00:28:18,363 --> 00:28:19,697 They killed those people. 421 00:28:21,825 --> 00:28:24,411 Okay, let's say by some miracle I believe you. 422 00:28:24,911 --> 00:28:26,413 Why the hell should I help you? 423 00:28:26,496 --> 00:28:28,581 Because who's working with Strange? 424 00:28:29,541 --> 00:28:32,710 Who would force me to kill all of those people? 425 00:28:34,504 --> 00:28:36,756 Information is your lifeblood. 426 00:28:36,840 --> 00:28:38,466 You help me, 427 00:28:38,550 --> 00:28:41,428 and I will give you the best intel you've ever had. 428 00:28:47,434 --> 00:28:49,269 I don't know where Strange is. 429 00:28:49,769 --> 00:28:52,272 But I can tell you where you'll find his Igors. 430 00:28:54,232 --> 00:28:56,025 Where is Edward Nygma? 431 00:28:58,153 --> 00:29:00,196 You're protecting a mass murderer. 432 00:29:00,280 --> 00:29:02,031 Don't look to me for sympathy. 433 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 Fine. 434 00:29:07,704 --> 00:29:10,081 But not with that meathead around. 435 00:29:17,922 --> 00:29:21,134 You know, they say you can judge a man by his friends. 436 00:29:21,217 --> 00:29:23,094 This from a man who has no friends? 437 00:29:28,099 --> 00:29:29,225 Talk. 438 00:29:30,810 --> 00:29:32,103 Nygma's a patsy. 439 00:29:32,979 --> 00:29:34,773 He is not a mass murderer. 440 00:29:36,399 --> 00:29:38,526 Puzzles, games... 441 00:29:39,611 --> 00:29:41,404 Perhaps the odd killing here and there. 442 00:29:41,488 --> 00:29:44,491 But hundreds of people? No. 443 00:29:45,283 --> 00:29:46,951 That's not him, you know this. 444 00:29:49,579 --> 00:29:50,997 So, who set him up? 445 00:29:54,542 --> 00:29:58,421 Jim, you want information, I want to go home. 446 00:29:59,380 --> 00:30:00,548 Eduardo is not gonna go for that. 447 00:30:00,632 --> 00:30:02,717 Oh, I'm sorry, I thought you were in charge. 448 00:30:07,388 --> 00:30:09,224 Even if I were to let you go, 449 00:30:09,933 --> 00:30:12,060 sooner or later the Army's gonna come for you. 450 00:30:13,520 --> 00:30:14,896 Things are changing in Gotham. 451 00:30:17,524 --> 00:30:19,359 I'll take my chances. 452 00:30:21,361 --> 00:30:24,739 Now, do you want Nygma or not? 453 00:30:32,372 --> 00:30:34,082 I know where Nygma's going. 454 00:30:42,215 --> 00:30:43,883 And I trust you know what you're doing. 455 00:30:44,843 --> 00:30:46,427 We do what we have to do, right? 456 00:31:01,401 --> 00:31:03,778 Gentlemen. Come in, you're late. 457 00:31:06,739 --> 00:31:09,617 The last body you procured for me was gangrenous. 458 00:31:10,451 --> 00:31:12,662 Completely unsuitable. 459 00:31:15,665 --> 00:31:16,958 Oh, my. 460 00:31:17,709 --> 00:31:19,043 Bye. 461 00:31:20,044 --> 00:31:21,546 Hello, Professor. 462 00:31:24,382 --> 00:31:25,842 Mr. Nygma. 463 00:31:25,925 --> 00:31:28,761 Let's skip the part where you deny making me into a killing machine. 464 00:31:29,512 --> 00:31:31,180 Tell me... 465 00:31:31,264 --> 00:31:33,808 how you took control of my alter ego. 466 00:31:34,309 --> 00:31:35,685 I don't follow. 467 00:31:36,185 --> 00:31:40,189 You did something to access the Ed Nygma side of my personality. 468 00:31:40,273 --> 00:31:42,984 But you're Ed Nygma. 469 00:31:43,067 --> 00:31:44,611 I'm also the Riddler! 470 00:31:44,694 --> 00:31:47,405 Tell me what you did. 471 00:31:49,198 --> 00:31:52,118 Why did you make me kill all those people in Haven? 472 00:31:52,702 --> 00:31:53,912 You did that? 473 00:31:54,495 --> 00:31:55,872 How interesting. 474 00:31:56,623 --> 00:31:57,874 I had no idea. 475 00:31:57,957 --> 00:31:59,584 Do you really expect me to believe that? 476 00:31:59,834 --> 00:32:04,505 Mr. Nygma, I don't know anything about your alter egos. 477 00:32:05,423 --> 00:32:09,469 But I will confess that when I was sewing up your knife wound, 478 00:32:09,552 --> 00:32:13,097 I may have tinkered a little with your brain matter. 479 00:32:13,181 --> 00:32:15,808 -Would you just-- -I put a chip in your brain. 480 00:32:18,144 --> 00:32:21,022 It allows you to be able to be controlled remotely. 481 00:32:23,566 --> 00:32:24,692 I knew it. 482 00:32:24,776 --> 00:32:26,402 But I don't control you. 483 00:32:26,486 --> 00:32:28,780 I gave control to others. 484 00:32:28,863 --> 00:32:29,906 Who? 485 00:32:31,908 --> 00:32:34,327 I will write it down. 486 00:32:34,786 --> 00:32:36,621 That way, if I'm ever confronted, 487 00:32:36,704 --> 00:32:40,249 I can honestly say that I never told you. 488 00:32:54,430 --> 00:32:59,394 Not to worry, you're experiencing a simple neural cutout. 489 00:32:59,477 --> 00:33:04,565 I am mystified as to how you've become aware you're being controlled. 490 00:33:05,775 --> 00:33:09,862 I suppose we're just going to have to open you up 491 00:33:09,946 --> 00:33:13,282 and take a look under the hood. 492 00:33:16,577 --> 00:33:17,954 Won't we? 493 00:33:19,664 --> 00:33:22,375 -Jim? -I'm sorry, kid, it's just me. 494 00:33:27,296 --> 00:33:28,673 Are you all right? 495 00:33:28,756 --> 00:33:32,135 Yeah, I'm just, uh... Just looking for Jim. It's nothing. 496 00:33:33,302 --> 00:33:35,054 I saw soldiers downstairs. 497 00:33:35,972 --> 00:33:38,474 Yeah, the Army's finally gotten off their asses 498 00:33:38,558 --> 00:33:40,560 and decided to help. Jim's out with them now. 499 00:33:43,855 --> 00:33:45,189 Are you sure you're all right? 500 00:33:51,612 --> 00:33:52,905 I don't know. 501 00:33:54,949 --> 00:33:57,493 I see people losing their will to do good. 502 00:33:58,661 --> 00:34:00,121 People I love. 503 00:34:01,289 --> 00:34:02,832 What if we don't make it out of this? 504 00:34:02,915 --> 00:34:04,167 I'm not gonna lie, kid. 505 00:34:04,250 --> 00:34:07,754 These past few months, I've wondered the same thing. 506 00:34:09,672 --> 00:34:11,466 And when I don't know what to do, I come up here 507 00:34:11,549 --> 00:34:14,052 and I dig into these case files. 508 00:34:14,469 --> 00:34:16,429 Sit my ass down and I get to work. 509 00:34:17,472 --> 00:34:19,057 I used to hate this kind of paperwork. 510 00:34:19,140 --> 00:34:21,100 Now, it's the only thing that keeps me going. 511 00:34:21,184 --> 00:34:24,437 -Why? -Because the little things matter. 512 00:34:24,520 --> 00:34:27,023 Act by act. Deed by deed. 513 00:34:27,815 --> 00:34:29,025 It means something. 514 00:34:29,984 --> 00:34:32,779 Even if no one notices or cares. 515 00:34:38,409 --> 00:34:40,536 -Thanks, Harvey. -You're welcome, kid. 516 00:34:42,663 --> 00:34:44,957 If you really wanna do an old man a favor, 517 00:34:45,166 --> 00:34:48,044 you could scrounge me up a cup of joe, because I, uh... 518 00:34:52,757 --> 00:34:53,883 Kid's fast. 519 00:34:56,552 --> 00:34:58,930 I apologize for the discomfort. 520 00:34:59,597 --> 00:35:02,600 The neural cutout inhibits muscular function, 521 00:35:03,643 --> 00:35:05,311 but not pain receptors. 522 00:35:06,312 --> 00:35:10,149 A simple reboot of the chip should be all that is required. 523 00:35:10,233 --> 00:35:14,153 Although, the sound may be, uh, somewhat unpleasant. 524 00:35:16,239 --> 00:35:18,366 Not to mention the smell. 525 00:36:16,257 --> 00:36:20,720 Edward, I believe the time has come for a change of scenery. 526 00:36:23,264 --> 00:36:27,435 It seems a powerful electrical charge 527 00:36:27,518 --> 00:36:30,980 overloaded your chip, but I've gotten everything updated. 528 00:36:31,063 --> 00:36:35,109 I will pass the good news along to your handler. 529 00:36:36,527 --> 00:36:38,154 Care to expand on that? 530 00:36:38,905 --> 00:36:42,992 I was merely helping a man who needed medical attention. 531 00:36:43,534 --> 00:36:45,161 Yeah, I'm not buying it. 532 00:36:47,997 --> 00:36:49,457 His eyes are open. 533 00:36:49,540 --> 00:36:52,293 I gave him a bio-medical anesthesia. 534 00:36:52,376 --> 00:36:53,878 Wake him up. Now. 535 00:36:53,961 --> 00:36:56,756 -Do it. -Oh, very well. 536 00:37:02,511 --> 00:37:04,180 I told you this wasn't me. 537 00:37:05,473 --> 00:37:07,058 He put a chip in my brain. 538 00:37:07,141 --> 00:37:09,310 And someone's been controlling it this whole time. 539 00:37:09,393 --> 00:37:10,937 And then he drilled in my head. 540 00:37:11,020 --> 00:37:14,065 - Better talk now. - I am a scientist. 541 00:37:14,148 --> 00:37:18,444 A contract came along. I developed a tool. 542 00:37:18,819 --> 00:37:20,738 A tool? How dare you? 543 00:37:20,821 --> 00:37:22,448 A contract from who? 544 00:37:27,536 --> 00:37:29,830 Please escort the professor out. Thank you. 545 00:37:31,832 --> 00:37:33,084 Ta-ta. 546 00:37:35,586 --> 00:37:36,671 What the hell is going on? 547 00:37:36,754 --> 00:37:40,424 Sorry, pal, but this part of the op, it's need-to-know. 548 00:37:41,092 --> 00:37:43,094 Couldn't say anything until we had the suspect in custody, 549 00:37:43,177 --> 00:37:46,222 but Walker wants Ed Nygma taken out now. 550 00:37:48,057 --> 00:37:49,767 Walker was behind this? 551 00:37:49,850 --> 00:37:51,686 She's been controlling Nygma the whole time? 552 00:37:54,480 --> 00:37:56,482 You know I hate this spook crap. 553 00:37:56,565 --> 00:37:58,734 I don't ask questions, I follow orders. 554 00:37:58,818 --> 00:38:00,903 She's responsible for Haven? 555 00:38:02,238 --> 00:38:05,074 -I don't understand, why-- -Jim, stop right there. 556 00:38:05,700 --> 00:38:06,993 Trust me. 557 00:38:07,076 --> 00:38:11,580 Walker wants you to put a bullet in his brain. 558 00:38:15,293 --> 00:38:16,711 No. 559 00:38:17,336 --> 00:38:18,754 Call it proof of loyalty. 560 00:38:19,714 --> 00:38:21,340 It's what she needs from you 561 00:38:21,424 --> 00:38:24,802 before she can move forward with the final relief plan. 562 00:38:26,637 --> 00:38:27,888 Come on. 563 00:38:28,264 --> 00:38:29,515 Look at him. 564 00:38:29,598 --> 00:38:31,809 He's a loon, a cop killer. 565 00:38:33,936 --> 00:38:35,187 Tell me the truth. 566 00:38:36,063 --> 00:38:37,690 Did Walker destroy Haven? 567 00:38:37,773 --> 00:38:39,400 Did you know? Tell me! 568 00:38:39,483 --> 00:38:41,485 Jim, ours is not to reason why 569 00:38:41,569 --> 00:38:44,280 and this is your chance to be a part of this mission. 570 00:38:45,656 --> 00:38:49,118 So, please. 571 00:38:50,619 --> 00:38:53,789 You pull the trigger on him or I pull the trigger on you. 572 00:38:56,334 --> 00:39:00,087 After all this, you'd kill me for some bureaucrat? 573 00:39:01,422 --> 00:39:04,467 Mission comes first. You taught me that. 574 00:39:07,219 --> 00:39:08,471 What's your answer? 575 00:39:25,029 --> 00:39:27,031 Looks like I saved your life one too many times. 576 00:39:30,993 --> 00:39:32,453 Maybe so. 577 00:39:50,888 --> 00:39:53,682 You know Jim Gordon, you know this city. 578 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 Find him and kill him. 579 00:40:25,756 --> 00:40:27,550 Boss, wake up. 580 00:40:28,884 --> 00:40:31,637 -Wake up. -Ouch. 581 00:40:32,263 --> 00:40:35,057 Ooh! Stitches still sore, huh? 582 00:40:35,558 --> 00:40:38,561 Never would have happened if you wore that armor I'd prepared. 583 00:40:40,146 --> 00:40:43,065 That bullet is making you sentimental. 584 00:40:44,859 --> 00:40:46,569 Give her a shake, huh? 585 00:40:48,612 --> 00:40:49,655 Huh. 586 00:40:50,281 --> 00:40:51,615 Better? 587 00:40:53,200 --> 00:40:57,455 I told you I had to let Selina thrust the knife into my flesh 588 00:40:57,538 --> 00:40:59,248 at least once. 589 00:40:59,331 --> 00:41:02,543 Verisimilitude trumps precaution, you see. 590 00:41:02,626 --> 00:41:05,629 I get it. Selina Kyle and Bruce Wayne 591 00:41:05,713 --> 00:41:08,340 -needed to think you were dead, boss. -Yeah. 592 00:41:10,843 --> 00:41:12,303 Wait! 593 00:41:12,386 --> 00:41:14,096 I take it you have news. 594 00:41:14,597 --> 00:41:16,265 All systems go. 595 00:41:16,348 --> 00:41:18,184 Well, then lead the way. 596 00:41:33,032 --> 00:41:34,617 Doctor? 597 00:41:34,700 --> 00:41:36,577 I'm hearing good things. 598 00:41:36,660 --> 00:41:38,871 The bandages are ready to come off. 599 00:41:39,038 --> 00:41:41,457 Your assistant thought you'd like to see the results. 600 00:41:42,958 --> 00:41:44,627 Indeed I would. 601 00:42:03,020 --> 00:42:06,732 Oh, you two look beautiful. 602 00:42:08,859 --> 00:42:10,236 Ah... 603 00:42:12,154 --> 00:42:16,575 I love family reunions, don't you? 40059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.