Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,672 --> 00:01:49,413
Chao.
- Adiós.
2
00:03:35,388 --> 00:03:38,130
¡Hola!
soy leo Tú debes ser Nancy.
3
00:03:38,173 --> 00:03:39,610
Así es.
4
00:03:39,653 --> 00:03:42,526
¿Puedo entrar?
- Sí, por supuesto. Sí, por supuesto.
5
00:03:49,359 --> 00:03:50,882
¿Puedo besarte en la mejilla?
6
00:03:51,665 --> 00:03:53,711
Si, eso estaría bien.
7
00:04:00,195 --> 00:04:01,849
Hueles maravilloso.
- Gracias.
8
00:04:01,893 --> 00:04:04,156
¿Qué es?
- Coco Chanel.
9
00:04:04,199 --> 00:04:05,331
Nigel la Lawson lo lleva.
10
00:04:05,375 --> 00:04:07,942
Ah, Nigel·la. tan sexy
11
00:04:09,379 --> 00:04:10,989
¿No estás de acuerdo?
12
00:04:11,032 --> 00:04:14,340
Sí, no, yo... yo estaba esperando
para que digas, "para su edad".
13
00:04:14,384 --> 00:04:17,691
La mayoría de la gente dice, cuando una mujer se acaba
unos 42, que es sexy "para su edad".
14
00:04:17,735 --> 00:04:19,563
Yo estaba esperando...
estaba esperando eso
15
00:04:19,606 --> 00:04:23,306
Ah bien. Uh, no, Nigel la Lawson
es empíricamente sexy, a cualquier edad.
16
00:04:26,657 --> 00:04:28,702
¿Hola, Nancy?
- ¿Sí?
17
00:04:28,746 --> 00:04:31,009
Nos lo pasaremos genial.
- OK.
18
00:04:31,052 --> 00:04:32,140
ESTÁ BIEN.
19
00:04:45,197 --> 00:04:46,720
te diré que
Me encantaría ahora mismo...
20
00:04:46,764 --> 00:04:48,374
¿Qué?
- Una bebida.
21
00:04:48,418 --> 00:04:50,463
Una bebida, por supuesto,
por supuesto. Lo siento.
22
00:04:50,898 --> 00:04:52,335
¿Qué puedo conseguirte?
23
00:04:52,378 --> 00:04:54,225
¿Qué tal un vaso de gaseosa?
para facilitarnos el estado de ánimo.
24
00:04:54,249 --> 00:04:56,208
Un vaso de gaseosa. Esperar.
25
00:04:59,429 --> 00:05:00,517
Me permitirá.
26
00:05:13,573 --> 00:05:14,966
Para ti.
- Muchas gracias.
27
00:05:20,450 --> 00:05:22,016
A ser empíricamente sexy.
28
00:05:23,714 --> 00:05:26,194
Sí. Brindaré por eso.
29
00:05:31,591 --> 00:05:33,114
Una añada muy fina.
30
00:05:33,506 --> 00:05:34,812
Es solo del minibar.
31
00:05:36,640 --> 00:05:38,859
Ah, te referías a mí.
32
00:05:38,903 --> 00:05:40,121
Yo.
- Yo sólo estoy bromeando.
33
00:05:40,165 --> 00:05:41,775
Bien, bien.
- ¿Nos sentamos?
34
00:05:41,819 --> 00:05:42,820
Sí, sentémonos.
35
00:05:51,132 --> 00:05:53,439
Entonces, ¿qué harías...
- Entonces, te gusta la música...
36
00:05:53,483 --> 00:05:54,962
¿por personas?
37
00:05:55,659 --> 00:05:56,790
Sí lo hago.
38
00:05:57,487 --> 00:05:59,358
¿Qué tipo de música te gusta?
39
00:05:59,880 --> 00:06:02,405
No lo sé.
Todo tipo, eh...
40
00:06:03,101 --> 00:06:05,233
lo siento, estoy un poco
distraído porque, um...
41
00:06:06,017 --> 00:06:08,585
porque de cerca realmente lo eres
muy bien parecido.
42
00:06:09,324 --> 00:06:11,370
Mm.
- Gracias.
43
00:06:12,110 --> 00:06:14,634
Incluso más que en tu foto.
44
00:06:14,678 --> 00:06:16,027
Ah, soy mejor en 3D.
45
00:06:17,681 --> 00:06:18,681
Mm.
46
00:06:19,160 --> 00:06:21,685
Espero que hayas recibido, um...
47
00:06:21,728 --> 00:06:23,687
el contractual.
48
00:06:23,730 --> 00:06:25,558
Ah, el dinero?
49
00:06:25,602 --> 00:06:28,300
El dinero, sí, lo siento. yo no
Quiero ser grosero y solo decirlo.
50
00:06:28,343 --> 00:06:32,260
No hay nada de grosero en que te paguen
por tu trabajo, Nancy, confía en mí en eso.
51
00:06:32,304 --> 00:06:34,306
Y gracias,
todo es recibido.
52
00:06:36,047 --> 00:06:38,266
¿Eres irlandes?
- Sí, lo soy.
53
00:06:39,616 --> 00:06:41,313
¿Has estado haciendo tanto tiempo?
54
00:06:41,356 --> 00:06:43,663
Un poco ahora, sí.
55
00:06:44,142 --> 00:06:45,883
El tiempo suficiente para saber algunas cosas.
56
00:06:45,926 --> 00:06:46,884
¿Lo disfrutas?
57
00:06:46,927 --> 00:06:48,668
¿Sabes que? Me encanta, Nancy.
58
00:06:48,712 --> 00:06:53,107
Conocer todo tipo de personas,
hacer todo tipo de cosas...
59
00:06:53,673 --> 00:06:55,153
placer mutuo.
60
00:06:55,196 --> 00:06:58,286
¿Entonces no te sientes... degradado?
61
00:07:01,376 --> 00:07:02,552
De nada.
62
00:07:03,030 --> 00:07:04,902
O degradado?
- No.
63
00:07:05,337 --> 00:07:07,731
Pero, ¿y si conoces a alguien?
y tu realmente solo...
64
00:07:07,774 --> 00:07:09,559
no quieres hacerlo?
65
00:07:09,602 --> 00:07:10,995
Aún no ha sucedido.
66
00:07:11,038 --> 00:07:12,083
¿En serio?
- En realidad.
67
00:07:12,126 --> 00:07:13,258
Lo encuentro asombroso.
68
00:07:14,172 --> 00:07:16,479
cuantos tienes...
- Oh, un caballero nunca cuenta.
69
00:07:16,522 --> 00:07:18,045
Ah, por supuesto que sí.
70
00:07:18,872 --> 00:07:21,571
No tienes que preocuparte, Nancy.
Esto es sólo acerca de nosotros esta noche.
71
00:07:22,833 --> 00:07:24,443
Entonces, ¿cuál es tu fantasía?
72
00:07:26,184 --> 00:07:27,272
Mmm...
73
00:07:27,925 --> 00:07:31,015
No estoy seguro de que realmente puedas
clasificarlo como una fantasía como tal.
74
00:07:31,058 --> 00:07:32,756
Es un poco mundano para eso.
75
00:07:32,799 --> 00:07:35,672
Bien, bueno, ¿qué?
lo que más desearías?
76
00:07:35,715 --> 00:07:37,587
Quiero decir, deseos
nunca son mundanos.
77
00:07:38,631 --> 00:07:40,024
Mmm...
78
00:07:42,592 --> 00:07:43,941
tener sexo...
79
00:07:45,246 --> 00:07:47,118
esta noche, um, contigo.
80
00:07:48,728 --> 00:07:50,861
Eso es todo, de verdad.
81
00:07:50,904 --> 00:07:52,340
Por el momento.
82
00:07:52,384 --> 00:07:54,168
Excelente.
- ¿Pero te importa?
83
00:07:54,212 --> 00:07:56,388
¿Quieres... quiero decir, soy yo...
84
00:07:57,650 --> 00:07:59,434
...una decepción,
¿por así decirlo?
85
00:08:16,147 --> 00:08:17,322
¿OK?
86
00:08:17,714 --> 00:08:19,411
BIEN BIEN.
- ¿Recargar?
87
00:08:19,454 --> 00:08:20,454
Sí, por favor.
88
00:08:29,943 --> 00:08:31,031
Gracias.
89
00:08:36,950 --> 00:08:38,822
Lo siento, simplemente no puedo soportar
el suspenso.
90
00:08:39,344 --> 00:08:41,085
¿Podemos... Podríamos...
91
00:08:41,128 --> 00:08:43,087
¿Estaría bien?
si lo hiciéramos ahora?
92
00:08:43,130 --> 00:08:45,350
¿En este momento? ¿Y terminar de una vez?
93
00:08:45,393 --> 00:08:46,960
¿Terminar con eso?
- Sí.
94
00:08:47,004 --> 00:08:48,962
Estás destinado a disfrutarlo.
95
00:08:49,006 --> 00:08:51,201
No, lo sé, solo que no soy muy
Bueno para esperar a que las cosas sucedan.
96
00:08:51,225 --> 00:08:53,924
Estoy mucho mejor cuando tienen
sucedió y estoy... recuperándome.
97
00:08:53,967 --> 00:08:57,667
Lo haces sonar como si fuera
un calvario. No es obligatorio.
98
00:08:58,493 --> 00:09:00,495
¿Nos sentamos y charlamos?
¿por poco?
99
00:09:00,539 --> 00:09:02,019
Oh no, no quiero hacer eso.
100
00:09:02,062 --> 00:09:03,605
no creo que nosotros
tienen mucho en común.
101
00:09:03,629 --> 00:09:06,240
Te sorprenderías.
- Rara vez me sorprende.
102
00:09:06,806 --> 00:09:09,374
Me gusta planificar bien las cosas,
específicamente
103
00:09:09,417 --> 00:09:11,681
para evitar
sorprendiéndome, si te soy sincero.
104
00:09:11,724 --> 00:09:15,075
Bien, pero espero
Puedo sorprenderte de todos modos.
105
00:09:16,381 --> 00:09:18,992
N... No, no quiero nada
como eso.
106
00:09:19,036 --> 00:09:20,124
¿Algo como qué?
107
00:09:20,646 --> 00:09:22,387
Ya sabes, cualquier cosa pervertida.
108
00:09:23,301 --> 00:09:25,172
Ay, no, no, no.
No es ese tipo de sorpresa.
109
00:09:25,216 --> 00:09:27,566
Oh bien, no me gusta nada
ir a lugares
110
00:09:27,610 --> 00:09:29,612
que están diseñados para
cosas por salir.
111
00:09:29,655 --> 00:09:31,222
¿Estás hablando de sexo anal?
112
00:09:31,265 --> 00:09:32,702
No me gusta esa frase.
113
00:09:32,745 --> 00:09:35,705
Nancy, no voy a hacer nada
no quieres que haga.
114
00:09:35,748 --> 00:09:37,707
nunca lo he hecho
algo como esto antes.
115
00:09:37,750 --> 00:09:39,926
nunca he comprado
a cualquiera le gusta esto por mi cuenta...
116
00:09:39,970 --> 00:09:41,362
Placer.
- ...usar.
117
00:09:43,234 --> 00:09:46,498
Nancy, escúchame. Elijo hacer esto.
- Sí. Derecha.
118
00:09:47,325 --> 00:09:50,676
Sabes, no me has comprado,
has comprado mi servicio.
119
00:09:51,155 --> 00:09:52,983
Puse un precio y usted estuvo de acuerdo.
120
00:09:53,810 --> 00:09:55,159
No estoy siendo explotado.
121
00:09:55,202 --> 00:09:57,857
No puedo soportar el suspenso.
no puedo soportarlo
122
00:09:57,901 --> 00:09:59,554
¿La anticipación?
- Sí...
123
00:10:00,730 --> 00:10:02,296
de decepción
124
00:10:02,340 --> 00:10:04,298
¿Por qué asumes
¿Estarás decepcionado?
125
00:10:08,651 --> 00:10:12,219
porque siempre he sido
decepcionado antes.
126
00:10:14,439 --> 00:10:17,442
Necesito... Bueno, en realidad,
Me gustaría decirte algo.
127
00:10:17,485 --> 00:10:18,617
ESTÁ BIEN.
128
00:10:18,661 --> 00:10:20,358
Nunca he tenido un orgasmo.
129
00:10:22,099 --> 00:10:23,970
¿Con un socio?
- Con cualquiera.
130
00:10:24,405 --> 00:10:26,886
¿O por ti mismo?
- No. Ni siquiera yo solo.
131
00:10:27,408 --> 00:10:29,019
N... Nunca.
132
00:10:29,062 --> 00:10:30,150
Así es.
133
00:10:30,760 --> 00:10:32,326
Derecha. Ya veo.
134
00:10:32,370 --> 00:10:34,764
No está pensado como un desafío.
- No lo he tomado como tal.
135
00:10:34,807 --> 00:10:37,244
Porque no serás capaz de lograrlo.
- Me parece bien.
136
00:10:39,899 --> 00:10:42,510
Tu confianza es entrañable,
y sin duda necesaria para el trabajo
137
00:10:42,554 --> 00:10:45,209
pero siento que debo advertirte
está fuera de lugar.
138
00:10:45,644 --> 00:10:47,733
Um, y no quiero
que te sientas mal por eso
139
00:10:47,777 --> 00:10:50,431
porque no voy a estar fingiendo.
yo no hago eso Ya no.
140
00:10:50,475 --> 00:10:53,478
Um, tomé una decisión
después de que mi esposo murió
141
00:10:53,521 --> 00:10:55,132
nunca más fingir un orgasmo.
142
00:10:58,091 --> 00:10:59,310
¿Cuando murió él?
143
00:10:59,353 --> 00:11:01,616
Eh, hace dos años.
Fue prematuro.
144
00:11:02,705 --> 00:11:04,881
Y esta es tu primera...
145
00:11:04,924 --> 00:11:08,536
Encuentro desde entonces? Sí.
De hecho, si hacemos esto, usted...
146
00:11:10,408 --> 00:11:13,150
... ser solo el segundo hombre que tengo
alguna vez he tenido sexo en toda mi vida.
147
00:11:14,064 --> 00:11:16,414
Ahí lo dije.
148
00:11:16,457 --> 00:11:17,937
Bueno, gracias por decírmelo.
149
00:11:18,851 --> 00:11:23,029
Si quieres irte ahora, estoy muy
feliz de pagar la mitad de lo que acordamos.
150
00:11:24,596 --> 00:11:26,946
No quiero irme, Nancy.
151
00:11:28,339 --> 00:11:30,341
Nada es
haciéndome querer irme.
152
00:11:31,472 --> 00:11:33,779
No me iré a menos que esté claramente
instruido a
153
00:11:33,823 --> 00:11:35,389
o siento que estoy
en peligro físico.
154
00:11:36,521 --> 00:11:39,350
¿Ha pasado eso alguna vez?
- Sí. Un par de veces.
155
00:11:39,959 --> 00:11:42,614
¿Con una mujer?
- Sí. Una vez con una mujer.
156
00:11:42,657 --> 00:11:45,443
Bueno, su marido, pensó...
Quería un trío.
157
00:11:45,486 --> 00:11:46,792
Pero resultó que no lo hizo.
158
00:11:47,314 --> 00:11:48,925
¿Hizo ella?
- No...
159
00:11:48,968 --> 00:11:51,188
pero ella si queria conocer
uno a uno una semana después.
160
00:11:51,841 --> 00:11:53,886
¿Y hiciste eso?
- Por supuesto.
161
00:11:54,974 --> 00:11:57,107
¿No fue eso deshonesto?
- ¿De ella?
162
00:11:57,150 --> 00:11:58,195
De ti.
163
00:11:59,718 --> 00:12:02,721
¿Por qué? Quiero decir, no soy el casado
una. Solo estoy haciendo mi trabajo.
164
00:12:05,289 --> 00:12:06,289
Guau.
165
00:12:07,595 --> 00:12:09,075
Es toda una educación.
166
00:12:09,119 --> 00:12:10,642
Espero que continúe.
167
00:12:11,861 --> 00:12:13,340
Estás siendo descarado.
168
00:12:13,384 --> 00:12:17,083
"Fresco"? Mi abuela
solía decir la palabra "descarado".
169
00:12:17,127 --> 00:12:19,192
prefiero no pensar en
tu abuela ahora mismo
170
00:12:19,216 --> 00:12:20,260
si no te importa
171
00:12:20,304 --> 00:12:21,827
No hay problema.
- Yo sólo... De todos modos...
172
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
Sólo quiero hacerte saber
sobre lo del orgasmo.
173
00:12:24,264 --> 00:12:26,789
No estoy esperando uno, así que um,
puedes relajarte.
174
00:12:27,572 --> 00:12:29,139
Estoy relajado.
175
00:12:29,574 --> 00:12:31,054
Esta fue una idea terrible.
176
00:12:34,884 --> 00:12:37,364
¿Sientes que estás de alguna manera
traicionar a tu marido?
177
00:12:38,365 --> 00:12:39,584
Su memoria, quiero decir.
178
00:12:39,627 --> 00:12:42,674
¿Qué? Ay no, no, no, no, no.
179
00:12:42,717 --> 00:12:44,545
No, no es nada de eso.
- ¿Y que?
180
00:12:44,589 --> 00:12:47,461
Simplemente no es muy "yo", soy un
maestro... Bueno, yo era un maestro
181
00:12:47,505 --> 00:12:51,074
Yo... Solía poner los ensayos de mis alumnos en
las cuestiones morales que rodean el trabajo sexual
182
00:12:51,117 --> 00:12:53,728
y aquí estoy... participando en ella.
- Nancy.
183
00:12:53,772 --> 00:12:56,316
Probablemente eres muy vulnerable
Joven, quizás seas huérfano.
184
00:12:56,340 --> 00:12:58,211
No soy un huérfano.
185
00:12:58,255 --> 00:13:00,102
Sí, o tal vez creciste en
cuidado, tienes la autoestima muy baja.
186
00:13:00,126 --> 00:13:01,824
No crecí en el cuidado.
187
00:13:01,867 --> 00:13:03,714
Podrías haber sido traficado
en contra de tu voluntad, no puedes decir
188
00:13:03,738 --> 00:13:05,586
con solo mirar a alguien.
- No fui traficado en contra de mi voluntad.
189
00:13:05,610 --> 00:13:08,197
Bueno, entonces simplemente no lo entiendo.
- ¿No entiendes qué?
190
00:13:08,221 --> 00:13:09,353
¿Por qué estás haciendo esto?
191
00:13:09,875 --> 00:13:12,704
Vaya. Oh, bueno, si
De verdad quieres saber
192
00:13:12,747 --> 00:13:16,708
Estoy... estoy usando el dinero que gano
haciendo esto para ahorrar para la universidad.
193
00:13:16,751 --> 00:13:17,751
Vaya.
194
00:13:18,405 --> 00:13:20,930
Oh, qué maravilloso.
¿Eres realmente?
195
00:13:21,887 --> 00:13:22,975
No.
196
00:13:23,019 --> 00:13:24,281
Vaya.
197
00:13:24,759 --> 00:13:28,198
Nancy, tienes que dejar de preocuparte.
sobre mí...
198
00:13:28,241 --> 00:13:30,026
...vamos a mover esto
de nuevo a usted.
199
00:13:30,069 --> 00:13:31,854
ESTÁ BIEN. Oh Dios.
- Ahora, Nancy...
200
00:13:31,897 --> 00:13:34,117
Esto es una locura, es terrible, está mal.
- Nancy.
201
00:13:34,508 --> 00:13:36,902
Mi hijo... Mi hijo
estaría horrorizado.
202
00:13:36,946 --> 00:13:38,034
nancy
- Sí.
203
00:13:38,077 --> 00:13:39,557
Vamos a la cama.
- OK.
204
00:13:39,600 --> 00:13:41,037
¿OK?
205
00:13:41,080 --> 00:13:42,429
ESTÁ BIEN.
- Bueno.
206
00:13:45,606 --> 00:13:46,825
Ven aquí.
- Mm-hmm.
207
00:13:50,437 --> 00:13:51,699
¿Esta bien?
208
00:13:59,098 --> 00:14:00,752
¿OK?
- Mm.
209
00:14:00,795 --> 00:14:01,840
Mm-hmm.
210
00:14:12,807 --> 00:14:13,983
Mm.
211
00:14:25,864 --> 00:14:28,823
Escucha, er, si tú, um,
necesitas tomar cualquier cosa
212
00:14:28,867 --> 00:14:29,694
Eso está bien para mi.
213
00:14:29,737 --> 00:14:30,913
Estoy bien, Nancy.
214
00:14:30,956 --> 00:14:32,958
Me refiero a cosas legales, ya sabes,
ayudar...
215
00:14:33,002 --> 00:14:35,265
con todo ahí abajo.
- No, te lo aseguro, todo funciona.
216
00:14:35,308 --> 00:14:37,180
Lo sé, quiero decir, yo sólo...
217
00:14:37,223 --> 00:14:39,783
No, sé lo que quieres decir, pero
No necesito ninguna pastillita azul.
218
00:14:39,922 --> 00:14:41,575
¿Nunca?
- Nunca.
219
00:14:41,619 --> 00:14:43,534
pero que pasa si tu
no te gusta la persona?
220
00:14:43,577 --> 00:14:46,276
Quiero decir, no puedes forzar
usted mismo, seguramente, si no lo hace.
221
00:14:46,319 --> 00:14:47,973
Siempre hay
algo para fantasear.
222
00:14:48,017 --> 00:14:49,453
No, no lo hay.
- Hay.
223
00:14:49,496 --> 00:14:50,541
Vaya.
224
00:14:51,629 --> 00:14:53,848
cual es la persona mas vieja
alguna vez lo has hecho?
225
00:14:53,892 --> 00:14:55,459
Eso es un poco reductivo, Nancy.
226
00:14:55,850 --> 00:14:58,288
"Reductivo", esa es una buena palabra.
Me gusta.
227
00:14:58,331 --> 00:15:00,116
Sí, es una buena palabra.
228
00:15:00,159 --> 00:15:02,335
Me alegro de que te guste.
Lo elegí solo para ti.
229
00:15:02,379 --> 00:15:03,684
Pero en serio
230
00:15:03,728 --> 00:15:05,730
en realidad lo hago
quiero saber cuantos años tienes
231
00:15:08,385 --> 00:15:09,821
Ochenta y dos.
- ¿Ochenta y dos?
232
00:15:09,864 --> 00:15:11,083
Sí.
- ¡Ochenta y dos!
233
00:15:11,127 --> 00:15:12,389
Sí.
- Ochenta y dos.
234
00:15:12,432 --> 00:15:13,432
nancy
235
00:15:15,131 --> 00:15:17,089
Bien, me siento un poco mejor ahora.
- OK.
236
00:15:17,133 --> 00:15:18,177
Mmm...
237
00:15:19,309 --> 00:15:21,311
Entonces, ¿cuál es el
cosita sobre mi
238
00:15:21,354 --> 00:15:24,053
que puedes aferrarte
con todas tus fuerzas?
239
00:15:25,184 --> 00:15:27,360
Para hacerte cobrar vida
¿en el momento?
240
00:15:30,102 --> 00:15:31,190
Ven aquí.
241
00:15:42,201 --> 00:15:43,333
Me gusta tu boca.
242
00:15:48,947 --> 00:15:52,559
Me gusta la línea de tu cuello,
hasta aquí.
243
00:15:58,609 --> 00:15:59,740
Y esto...
244
00:16:01,525 --> 00:16:02,830
es tan elegante
245
00:16:05,790 --> 00:16:08,880
Um, sólo... espera un segundo.
246
00:16:08,923 --> 00:16:12,710
Yo solo, um... solo me iré
al baño y cambiarme.
247
00:16:12,753 --> 00:16:14,103
Está bien, pero no cambies demasiado.
248
00:16:14,146 --> 00:16:15,234
Oh Dios.
249
00:18:12,960 --> 00:18:14,092
Ta-dah.
250
00:18:14,527 --> 00:18:15,920
¡Oh!
251
00:18:15,963 --> 00:18:17,139
Te ves genial.
252
00:18:27,540 --> 00:18:29,281
Oh, um, ¿todo bien?
253
00:18:29,325 --> 00:18:32,154
Sí, es solo que no me gusta
Barras de Marte. Lo puedo oler.
254
00:18:32,197 --> 00:18:33,503
Es un poco desagradable.
255
00:18:33,546 --> 00:18:35,461
Oh, lo siento, lo siento.
Iré a limpiarme los dientes.
256
00:18:35,505 --> 00:18:37,115
¿Te importaría? Gracias.
257
00:19:04,142 --> 00:19:05,274
¿Qué es esto?
258
00:19:11,105 --> 00:19:13,151
Muy agradable.
- He cambiado de opinión otra vez.
259
00:19:13,804 --> 00:19:16,546
no quiero hacerlo estoy
siento haberte hecho perder el tiempo.
260
00:19:16,589 --> 00:19:18,069
Tú... Todavía pagaré.
261
00:19:18,112 --> 00:19:19,984
Pero puedes vestirte e irte.
262
00:19:25,424 --> 00:19:27,209
esto no se trata
la barra de Marte, ¿verdad?
263
00:19:27,992 --> 00:19:29,602
No, no se trata de la barra Mars.
264
00:19:29,646 --> 00:19:31,256
¿No me encuentras atractivo?
265
00:19:31,300 --> 00:19:32,692
No seas ridículo.
266
00:19:33,127 --> 00:19:34,303
Eres claramente...
267
00:19:35,304 --> 00:19:38,002
estéticamente perfecto,
y aparentemente lo suficientemente agradable.
268
00:19:39,525 --> 00:19:41,484
¿Qué imaginaste que sucedía,
Quiero decir...
269
00:19:42,398 --> 00:19:45,009
¿Por qué me reservaste?
si no quieres hacerlo?
270
00:19:45,052 --> 00:19:48,578
No sé en este momento.
Un momento de locura, eso es todo.
271
00:19:48,621 --> 00:19:49,840
Eso es todo.
272
00:19:50,667 --> 00:19:52,930
¿Tiene regularmente momentos
de locura como esta?
273
00:19:52,973 --> 00:19:53,973
No.
274
00:19:54,758 --> 00:19:57,021
Sueles
tomar decisiones racionales?
275
00:19:57,978 --> 00:19:59,110
Sí.
276
00:20:00,633 --> 00:20:02,505
Entonces, ¿por qué
esto ser diferente?
277
00:20:03,245 --> 00:20:05,203
Quiero decir, debes
haber tenido una razon.
278
00:20:05,247 --> 00:20:09,033
Algo que te hizo hacerlo. Te apuesto
lo pensaste durante días antes.
279
00:20:09,599 --> 00:20:12,515
Semanas... Bueno,
meses. Años, tal vez.
280
00:20:13,429 --> 00:20:15,257
Bueno, entonces es
ni un momento de locura.
281
00:20:17,389 --> 00:20:19,348
Esto es lo que quieres, Nancy.
282
00:20:20,523 --> 00:20:22,742
Y ahora que lo tienes,
¿por qué no lo tomas?
283
00:20:23,700 --> 00:20:27,225
¿Por qué no tomas lo que quieres?
cuando está justo aquí, al alcance de la mano.
284
00:20:27,791 --> 00:20:31,142
No lo sé.
Se siente controvertido de repente.
285
00:20:31,185 --> 00:20:32,796
No lo veo controvertido.
286
00:20:32,839 --> 00:20:35,538
querer algo
como esto. Incluso quererlo.
287
00:20:40,369 --> 00:20:42,196
Si es solo sexo lo que quieres
288
00:20:42,240 --> 00:20:44,895
¿No hay una docena de hombres alrededor?
¿A quién le encantaría ligar contigo?
289
00:20:44,938 --> 00:20:47,637
Si todo es demasiado...
Quiero decir, seguro que quieren.
290
00:20:47,680 --> 00:20:49,247
Oh, sí... Sí, lo hacen, um...
291
00:20:49,900 --> 00:20:52,337
Si, lo dejaron muy claro.
en realidad desde que Robert murió
292
00:20:52,381 --> 00:20:54,383
pero bueno, es
yo, no quiero.
293
00:20:54,426 --> 00:20:55,558
¿Por que no?
294
00:20:56,298 --> 00:20:57,473
Todos son viejos.
295
00:20:58,082 --> 00:21:01,172
Ancianos. no quiero un
anciano. Quiero uno joven.
296
00:21:01,999 --> 00:21:06,177
Un cuerpo joven. Y no de valla, yo
Tengo que pagar por eso, por supuesto que sí.
297
00:21:07,396 --> 00:21:10,703
Bueno, estoy aquí,
y no estoy ofendido.
298
00:21:10,747 --> 00:21:12,749
En realidad, ¿por qué
¿sigues aquí?
299
00:21:12,792 --> 00:21:15,118
Acabo de ofrecerte pagarte para que gastes
una tarde haciendo lo que te plazca.
300
00:21:15,142 --> 00:21:16,143
Por qué sigues aquí?
301
00:21:16,187 --> 00:21:17,188
Estoy interesado.
- ¿En que?
302
00:21:17,231 --> 00:21:18,470
En ti.
- Oh, por el amor de Dios
303
00:21:18,494 --> 00:21:19,930
no hay necesidad de patrocinarme.
- No soy.
304
00:21:20,539 --> 00:21:21,932
Estás en conflicto.
305
00:21:22,628 --> 00:21:24,804
Conflicto es interesante.
306
00:21:24,848 --> 00:21:27,957
Nunca has conocido a una mujer que no pueda hacer
en su mente antes? no creo eso
307
00:21:27,981 --> 00:21:30,854
He conocido mujeres que no pueden decidir
que bocadillo almorzar
308
00:21:30,897 --> 00:21:34,510
pero si hemos terminado en un dormitorio
juntos, por lo general saben lo que quieren
309
00:21:34,553 --> 00:21:35,685
en ese punto.
310
00:21:35,728 --> 00:21:37,382
Bueno, las mujeres jóvenes son diferentes.
311
00:21:37,426 --> 00:21:38,470
Sí, creo que lo son.
312
00:21:39,428 --> 00:21:42,822
Diferente a como éramos...
bueno, como era yo cuando era joven.
313
00:21:44,346 --> 00:21:46,652
en realidad no estaba
un renegado social, de todos modos.
314
00:21:46,696 --> 00:21:50,264
Un par de mis amigos eran,
pero perdimos el contacto después de la escuela.
315
00:21:50,308 --> 00:21:53,180
Pero Londres era un
país diferente en ese entonces.
316
00:21:53,224 --> 00:21:56,575
El resto de nosotros estábamos atrapados
en la década de 1950, fue represiva.
317
00:21:56,619 --> 00:21:57,837
Lo siento.
318
00:21:57,881 --> 00:21:59,143
Y yo no estaba rebosante
319
00:21:59,186 --> 00:22:00,773
con confianza sexual
como todos ellos ahora
320
00:22:00,797 --> 00:22:03,539
con sus vestidos abiertos hasta los muslos
y clases de salsa y todo eso.
321
00:22:03,582 --> 00:22:06,716
Quiero decir, la gente hace pole dance
por un pasatiempo.
322
00:22:06,759 --> 00:22:08,979
He leído sobre eso,
Leí un artículo al respecto.
323
00:22:09,588 --> 00:22:11,416
Quiero decir, ¿un pasatiempo?
324
00:22:11,460 --> 00:22:12,939
¿Qué... yo...
325
00:22:12,983 --> 00:22:14,724
Cristo, sueno tan viejo.
326
00:22:14,767 --> 00:22:17,553
Sé que sueno viejo, pero
Leo, ¿alguna vez conociste a alguien?
327
00:22:17,596 --> 00:22:20,251
quien hace pole
¿Bailar por hobby?
328
00:22:20,294 --> 00:22:22,166
creo que es
principalmente para chicas elegantes.
329
00:22:22,775 --> 00:22:23,994
Sí, probablemente tengas razón.
330
00:22:24,821 --> 00:22:27,432
Quiero decir, conozco bailarinas de barra
pero no pagarían por hacerlo.
331
00:22:27,476 --> 00:22:30,392
Eso es solo algo jodido
economía, ¿sabes a lo que me refiero?
332
00:22:30,435 --> 00:22:32,437
No realmente, pero quiero decir,
Puedo imaginar.
333
00:22:32,481 --> 00:22:34,134
no es un mundo
Sé mucho sobre.
334
00:22:34,700 --> 00:22:37,921
Dice la mujer que reservó un
hotel y una trabajadora sexual por la noche.
335
00:22:37,964 --> 00:22:40,576
Oh Dios. Oh, oh, tienes razón.
336
00:22:40,619 --> 00:22:42,882
Oh, Dios, solo estoy
un viejo pervertido de mala muerte.
337
00:22:42,926 --> 00:22:46,190
Solo vamos. Es asqueroso. Siento
como Rolf Harris de repente.
338
00:22:46,930 --> 00:22:48,018
¿Rolf Harris?
339
00:22:48,975 --> 00:22:50,020
No importa.
340
00:22:52,022 --> 00:22:53,545
Vamos, entremos en la cama.
341
00:22:53,589 --> 00:22:55,852
Vamos a meternos debajo de las sábanas.
342
00:22:59,769 --> 00:23:01,901
Por que lo hacen
hacer estas cosas como...
343
00:23:01,945 --> 00:23:03,512
meterse en una camisa de fuerza?
344
00:23:03,555 --> 00:23:04,687
Es ridículo.
345
00:23:19,179 --> 00:23:21,355
Qué quieres hacer realmente
¿con tu vida?
346
00:23:22,313 --> 00:23:25,055
Me gustaría ver, eh,
Venus antes de morir.
347
00:23:25,098 --> 00:23:26,360
ESTÁ BIEN.
348
00:23:27,057 --> 00:23:30,452
solo tengo curiosidad por
lo que es para ti.
349
00:23:30,495 --> 00:23:32,018
Eres claramente muy brillante.
350
00:23:32,454 --> 00:23:33,846
¿Qué te hace decir eso?
351
00:23:33,890 --> 00:23:35,326
Bueno, soy profesor, y lo sé.
352
00:23:35,369 --> 00:23:37,502
hay algunas personas que usan
la palabra "empíricamente"
353
00:23:37,546 --> 00:23:39,939
en una conversación y
hay muchos que no.
354
00:23:39,983 --> 00:23:41,395
Y los inteligentes son
los que lo hacen.
355
00:23:41,419 --> 00:23:42,768
¿Lo usé?
356
00:23:42,812 --> 00:23:44,790
Sí. Nigel la. "empíricamente
sexy". Y "reductivo".
357
00:23:44,814 --> 00:23:46,685
Ah, sí, tienes razón. Así que lo hice.
358
00:23:47,730 --> 00:23:50,907
Entonces, qué, no crees que esto sea
un trabajo para gente inteligente, ¿es eso?
359
00:23:50,950 --> 00:23:52,778
¡No! No no,
No quise decir eso. No.
360
00:23:52,822 --> 00:23:55,694
No, solo preguntaba por
calificaciones y...
361
00:23:56,390 --> 00:23:57,435
¿Fuiste a la escuela?
362
00:23:59,263 --> 00:24:02,745
Por supuesto. Quiero decir, mi madre era
un católico irlandés muy estricto.
363
00:24:04,224 --> 00:24:06,575
y en que piensa ella
¿que estás haciendo ahora?
364
00:24:07,663 --> 00:24:09,752
Quieres hablar
sobre mi madre? ¿En serio?
365
00:24:10,143 --> 00:24:12,581
Bueno, tú la criaste.
- Bueno, ahora lo dejo.
366
00:24:14,234 --> 00:24:15,234
Pero en serio...
367
00:24:17,890 --> 00:24:19,109
ella no sabe
368
00:24:20,763 --> 00:24:23,026
Tú lo sabes
se ve tan sexy en ti.
369
00:24:23,069 --> 00:24:24,462
¿Qué cree ella que haces?
370
00:24:25,071 --> 00:24:26,464
Si te lo digo, ¿podemos dejarlo?
371
00:24:26,508 --> 00:24:28,684
porque realmente
te ves bien en esto.
372
00:24:28,727 --> 00:24:30,120
Prometo.
373
00:24:33,384 --> 00:24:36,039
Cree que trabajo en una plataforma petrolera.
374
00:24:39,390 --> 00:24:40,434
¿Una plataforma petrolera?
375
00:24:40,478 --> 00:24:42,045
Sí, una plataforma petrolera.
En el Mar del Norte.
376
00:24:46,179 --> 00:24:48,138
No, pero... pero hazlo...
377
00:24:48,181 --> 00:24:50,619
¿Sigues en contacto?
¿Le envías actualizaciones?
378
00:24:50,662 --> 00:24:53,056
sobre la vida en la plataforma petrolera?
- Ahora, Nancy, lo prometiste.
379
00:24:53,099 --> 00:24:55,841
Pero como sabes lo que pasa
en una plataforma petrolera?
380
00:24:55,885 --> 00:24:57,539
Lo busco en Google, ya sabes.
381
00:24:57,582 --> 00:25:00,150
Encontré un sitio web donde hay
historias sobre la vida en una plataforma petrolera
382
00:25:00,193 --> 00:25:01,891
y copio y
pegarlos a veces.
383
00:25:01,934 --> 00:25:04,328
Decir ah. Eso es increíble. Qué vida.
384
00:25:04,981 --> 00:25:08,724
Oh querido. Mientras tanto, mi hijo
haciendo su maestría en la universidad.
385
00:25:08,767 --> 00:25:09,942
¿No estás feliz por eso?
386
00:25:09,986 --> 00:25:12,075
Oh, sí, no, lo soy,
por supuesto que estoy feliz.
387
00:25:12,118 --> 00:25:13,511
Es genial.
388
00:25:13,555 --> 00:25:15,445
¿Por qué no sería feliz?
Es justo lo que se espera.
389
00:25:15,469 --> 00:25:17,515
¿Por qué suenas?
tan ambivalente al respecto?
390
00:25:17,559 --> 00:25:19,604
"Ambivalente", esa es otra buena palabra.
- Mm-hmm.
391
00:25:19,648 --> 00:25:21,432
Entonces... ¿tu hijo?
392
00:25:21,475 --> 00:25:23,739
Sí, bueno, yo...
Yo... yo... Dios mío.
393
00:25:24,478 --> 00:25:27,003
nunca le he dicho esto
nadie antes, esto es horrible.
394
00:25:27,046 --> 00:25:29,005
Está bien, ¿a quién le voy a decir?
395
00:25:29,658 --> 00:25:30,659
Vamos.
396
00:25:31,181 --> 00:25:33,618
Yo... bueno, la verdad es
Lo encuentro aburrido.
397
00:25:37,187 --> 00:25:39,015
¿Encuentras aburrido a tu propio hijo?
398
00:25:39,058 --> 00:25:40,625
Sí. Eso es horrible, ¿no?
399
00:25:40,669 --> 00:25:42,845
Nunca he oído a nadie
decir eso antes.
400
00:25:44,020 --> 00:25:45,935
¿Siempre has
lo encontró aburrido?
401
00:25:45,978 --> 00:25:48,764
No, no siempre.
No, es un chico muy agradable.
402
00:25:48,807 --> 00:25:51,680
Es muy predecible,
como su padre.
403
00:25:51,723 --> 00:25:52,855
¿Qué está estudiando?
404
00:25:52,898 --> 00:25:54,639
Química. Por favor
olvida que dije eso.
405
00:25:54,683 --> 00:25:57,860
Solo olvídalo, él es encantador.
chico y lo quiero mucho
406
00:25:57,903 --> 00:26:00,645
y debo estar agradecido porque
le ha quedado muy bien.
407
00:26:00,689 --> 00:26:01,820
¿Algún otro niño?
408
00:26:01,864 --> 00:26:03,953
Mm. Hija. Más viejo.
No nos llevamos bien.
409
00:26:04,431 --> 00:26:05,563
¿Por qué no?
410
00:26:05,607 --> 00:26:06,608
Ella piensa que tengo frío.
411
00:26:07,260 --> 00:26:08,479
¿Y, qué piensas?
412
00:26:08,522 --> 00:26:09,741
No creo que tenga frío.
413
00:26:10,394 --> 00:26:12,396
Quiero decir, no siento frío por dentro
414
00:26:12,439 --> 00:26:17,619
pero tal vez soy frio con ella porque
ella es tan exagerada todo el tiempo.
415
00:26:18,620 --> 00:26:20,143
Así que lo contrario a su hermano.
416
00:26:20,970 --> 00:26:24,103
Ella vive en Barcelona,
en este montaje bohemio.
417
00:26:24,147 --> 00:26:26,802
Todos son artistas, aunque
Nunca he visto ningún arte real.
418
00:26:26,845 --> 00:26:29,935
A menos que el arte consista en quemar
el dinero de tus padres, que...
419
00:26:29,979 --> 00:26:31,850
En realidad, no es
fuera de la cuestión.
420
00:26:32,677 --> 00:26:33,939
Al menos ella no es aburrida.
421
00:26:33,983 --> 00:26:35,941
No, no, hay
que. Alli esta.
422
00:26:38,074 --> 00:26:41,730
Entonces tus hijos tienen
Te decepcioné, Nancy.
423
00:26:41,773 --> 00:26:45,255
Sí. Pero cuando lo hizo
¿Has visto a tu madre por última vez?
424
00:26:46,604 --> 00:26:47,823
¿Por qué?
425
00:26:47,866 --> 00:26:50,434
Porque estoy interesado en
de donde vienes.
426
00:26:51,174 --> 00:26:52,566
No vengo de ningún lado.
427
00:26:53,524 --> 00:26:57,006
Sabes, en realidad me encontraron
bajo un pequeño parche de hongos
428
00:26:57,049 --> 00:26:59,791
tamaño de un frijol,
criado por lobos amistosos.
429
00:27:07,538 --> 00:27:09,105
Oh adelante. Dime algo.
430
00:27:10,062 --> 00:27:12,717
estoy asombrado de
cualquiera que se convierte en madre.
431
00:27:14,197 --> 00:27:15,720
El trabajo más duro del mundo.
432
00:27:16,416 --> 00:27:18,680
¿Lo sacaste de Mumsnet?
¿o algo?
433
00:27:18,723 --> 00:27:20,029
¿Lo siento?
434
00:27:20,072 --> 00:27:22,292
Es un poco general.
No todas las madres son buenas.
435
00:27:23,641 --> 00:27:26,644
Bueno, no lo sabría.
Solo he tenido uno.
436
00:27:26,688 --> 00:27:28,907
Sí, todos estamos atrapados con
lo que sea que consigamos, ¿no?
437
00:27:28,951 --> 00:27:30,430
Padres e hijos por igual.
438
00:27:31,083 --> 00:27:32,998
por lo menos yo se lo mio
están a la altura, sin embargo.
439
00:27:33,042 --> 00:27:35,827
¿Nunca te has preguntado si
¿Tu hijo te miente sobre su vida?
440
00:27:36,480 --> 00:27:37,916
No.
- ¿Por que no?
441
00:27:39,265 --> 00:27:41,180
tal vez el no
quiero decepcionarte.
442
00:28:00,678 --> 00:28:02,071
¿Tiene pareja?
443
00:28:02,114 --> 00:28:04,203
Sí. Buena chica, también aburrida.
444
00:28:04,247 --> 00:28:07,250
Formación para ser una escuela primaria.
profesor. Aburrido, aburrido, aburrido.
445
00:28:07,816 --> 00:28:09,774
pensé que habías dicho que eras
un maestro de escuela?
446
00:28:09,818 --> 00:28:11,534
Sí, pero yo estaba
un maestro de educación religiosa
447
00:28:11,558 --> 00:28:13,839
en una escuela secundaria. Ese es
una bestia muy diferente a...
448
00:28:14,083 --> 00:28:15,780
colorear con niños de seis años.
449
00:28:15,824 --> 00:28:18,087
Dicen que la educación primaria
es lo mas importante.
450
00:28:18,130 --> 00:28:19,741
Bueno, están equivocados.
451
00:28:20,872 --> 00:28:23,285
¿Sabes qué proporción de
los estudiantes de secundaria piensan
452
00:28:23,309 --> 00:28:26,071
que la Educación Religiosa vale incluso
una onza de su tiempo y atención?
453
00:28:26,095 --> 00:28:27,487
Quiero decir que yo...
- No, bueno, exactamente.
454
00:28:27,531 --> 00:28:29,707
Exactamente. Entonces allí estaría,
año tras año
455
00:28:29,751 --> 00:28:32,797
escupiendo las mismas cosas de siempre, incapaz
para romper con el plan de estudios
456
00:28:32,841 --> 00:28:35,278
en caso de que tenga quejas de
la cabeza y sin poder preguntarles
457
00:28:35,321 --> 00:28:37,715
algo real
en caso de que perdamos tiempo
458
00:28:37,759 --> 00:28:39,151
Y solo
luchando a través del trabajo
459
00:28:39,195 --> 00:28:40,979
y conseguir
ellos a través de los exámenes
460
00:28:41,023 --> 00:28:42,740
y luego empiezas de nuevo
el año siguiente
461
00:28:42,764 --> 00:28:44,766
haciendo las mismas cosas de siempre.
Era simplemente embrutecedor.
462
00:28:48,987 --> 00:28:50,684
creo que puedo
han matado el estado de ánimo.
463
00:28:50,728 --> 00:28:52,338
No estoy seguro de que hubiera un estado de ánimo.
464
00:28:53,122 --> 00:28:55,428
Lo siento, eso fue grosero de mi parte.
- No, es verdad.
465
00:28:55,472 --> 00:28:57,648
No, pero no estás pagando
aunque por la verdad.
466
00:28:58,127 --> 00:28:59,476
Estás pagando por una fantasía.
467
00:28:59,911 --> 00:29:02,087
En este momento, no estoy
seguro de lo que estoy pagando.
468
00:29:07,876 --> 00:29:08,964
Puedo mostrarte.
469
00:29:10,617 --> 00:29:11,793
no lo dudo
470
00:29:14,012 --> 00:29:15,840
que obtendría
estás de vuelta en el estado de ánimo?
471
00:29:15,884 --> 00:29:17,320
¿Mmm?
472
00:29:17,363 --> 00:29:19,583
¿Qué haría tu marido?
para que todo vuelva a funcionar?
473
00:29:23,195 --> 00:29:24,327
Mmm...
474
00:29:24,370 --> 00:29:25,415
Bien...
475
00:29:26,329 --> 00:29:28,418
Él... Él lo haría, er...
476
00:29:30,202 --> 00:29:32,770
quitarle toda la ropa,
y acostarse en la cama
477
00:29:33,815 --> 00:29:35,599
sin ponerse el pijama.
478
00:29:36,034 --> 00:29:37,775
y yo tomaría
toda mi ropa fuera
479
00:29:38,254 --> 00:29:39,342
ponerme el camisón
480
00:29:39,385 --> 00:29:40,865
y acuéstate en la cama junto a él
481
00:29:41,561 --> 00:29:43,912
y luego me frotaba
hombros y pechos un poco
482
00:29:43,955 --> 00:29:46,131
y luego se subía encima,
hacer el negocio
483
00:29:46,175 --> 00:29:48,090
besa mi mejilla, rodar,
ponte su pijama
484
00:29:48,133 --> 00:29:49,352
y vuelve a dormir.
485
00:29:50,919 --> 00:29:52,181
¿Eso es todo?
- Eso es todo.
486
00:29:52,746 --> 00:29:53,922
¿Siempre?
- Siempre.
487
00:29:53,965 --> 00:29:56,054
Sin desviación durante 31 años.
488
00:29:57,099 --> 00:29:59,101
Y ese es el
único sexo que has tenido?
489
00:29:59,144 --> 00:30:00,406
Correcto.
490
00:30:02,756 --> 00:30:03,801
Guau.
491
00:30:05,237 --> 00:30:06,630
"Guau" de hecho.
492
00:30:07,979 --> 00:30:09,285
sin orales?
493
00:30:09,328 --> 00:30:10,939
Sin orales.
- ¿Ni siquiera sobre él?
494
00:30:10,982 --> 00:30:12,462
No, dijo que era degradante.
495
00:30:12,941 --> 00:30:14,377
¿Para ti?
- Para él.
496
00:30:14,420 --> 00:30:16,118
OK...
497
00:30:17,119 --> 00:30:19,643
OK, y supongo que fue
lo mismo para él en usted?
498
00:30:20,122 --> 00:30:22,298
Sí, dijo que eso era degradante.
para él también.
499
00:30:25,388 --> 00:30:26,606
Entonces, nunca has tenido...
500
00:30:28,086 --> 00:30:29,958
No, nunca he tenido.
501
00:30:31,046 --> 00:30:32,134
Nunca dado.
502
00:30:34,266 --> 00:30:35,224
¿Quieres?
503
00:30:35,267 --> 00:30:36,486
Sí. Yo quiero.
504
00:30:37,269 --> 00:30:38,401
quiero mucho.
505
00:30:38,444 --> 00:30:39,793
siempre lo he hecho.
506
00:30:41,404 --> 00:30:42,535
Lo siento.
507
00:30:42,579 --> 00:30:43,928
siento llorar
508
00:30:43,972 --> 00:30:45,364
Es estúpido.
509
00:30:47,453 --> 00:30:48,498
yo, eh...
510
00:30:50,282 --> 00:30:51,936
Creo que...
511
00:30:56,985 --> 00:30:59,770
Bueno, cuando yo era un... un adolescente
512
00:30:59,813 --> 00:31:03,556
mis padres me llevaron
a Grecia de vacaciones
513
00:31:04,514 --> 00:31:08,387
um, fue una vez en la vida
viaje, para ellos, en fin, y...
514
00:31:09,127 --> 00:31:10,127
em...
515
00:31:11,042 --> 00:31:14,176
en el hotel habia esto
mesero, creo que tenia como 20
516
00:31:15,351 --> 00:31:20,269
y me miro como si yo fuera...
la cosa más deliciosa que jamás había visto
517
00:31:21,009 --> 00:31:23,707
y sentí que mi cuerpo se iba al agua.
518
00:31:24,577 --> 00:31:28,494
Y una noche, él estaba
dando vueltas después de su turno
519
00:31:28,538 --> 00:31:30,366
y um, yo estaba caliente
520
00:31:31,236 --> 00:31:35,632
así que salí al jardín
después de que mis padres se habían ido a la cama
521
00:31:35,675 --> 00:31:38,461
y él estaba allí,
Fumando un cigarrillo
522
00:31:38,504 --> 00:31:43,422
y, um... me puse de pie
523
00:31:43,901 --> 00:31:49,211
frente a este pequeño arbusto
cubierto de diminutas flores rosas
524
00:31:49,254 --> 00:31:50,429
mirando al mar...
525
00:31:52,518 --> 00:31:55,217
y sin un
palabra, se acercó y...
526
00:31:56,609 --> 00:31:57,959
... besó mi cuello
527
00:31:58,829 --> 00:32:02,224
y puso su mano debajo de mi falda
y en mis bragas
528
00:32:02,920 --> 00:32:06,793
y pude sentirlo
deslizándose por ahí abajo
529
00:32:06,837 --> 00:32:09,013
y yo estaba empujando
yo mismo de vuelta en él
530
00:32:09,057 --> 00:32:13,104
y fue lo más loco,
sensación emocionante que jamás había tenido
531
00:32:13,148 --> 00:32:16,238
y... y, eh,
luego arrancó un coche
532
00:32:16,890 --> 00:32:19,545
y se encendieron los faros
533
00:32:19,589 --> 00:32:21,547
y se sobresaltó
así que salió corriendo.
534
00:32:23,419 --> 00:32:25,247
Y al día siguiente nos fuimos a casa.
535
00:32:26,117 --> 00:32:28,293
Y deseé que nos hubiéramos quedado
un día mas.
536
00:33:22,130 --> 00:33:23,957
Hola.
- Hola de nuevo.
537
00:33:27,222 --> 00:33:28,222
Gracias.
538
00:33:28,962 --> 00:33:31,052
Esta es una sorpresa muy agradable.
539
00:33:31,574 --> 00:33:32,966
¿Lo es?
540
00:33:33,010 --> 00:33:34,640
Es la misma habitación.
Quiero decir, reservé la misma habitación.
541
00:33:34,664 --> 00:33:36,927
porque yo no quería
ser lanzado por un nuevo diseño.
542
00:33:36,970 --> 00:33:39,016
Oh, no, quiero decir
me estás reservando de nuevo.
543
00:33:39,060 --> 00:33:40,931
Vaya.
- Quiero decir, debes haber estado satisfecho
544
00:33:40,974 --> 00:33:42,933
la última vez, entonces
Estoy feliz por eso.
545
00:33:42,976 --> 00:33:45,022
Sí, sí, estaba satisfecho. Sí.
546
00:33:46,154 --> 00:33:47,416
¿Pero?
547
00:33:47,459 --> 00:33:48,852
¿Pero?
548
00:33:48,895 --> 00:33:51,202
Oh, sonaba como si hubiera
va a ser un "pero".
549
00:33:51,246 --> 00:33:53,291
No, no, no particularmente.
550
00:33:53,335 --> 00:33:55,728
Yo, um, tengo un poco
de retroalimentación
551
00:33:55,772 --> 00:33:57,948
y un par de metas de logro
Por esta vez.
552
00:33:57,991 --> 00:33:59,863
Correcto, ya veo. Por supuesto. ESTÁ BIEN.
553
00:34:00,472 --> 00:34:01,995
¿Quieres una bebida?
- Sí.
554
00:34:02,039 --> 00:34:03,258
Eso suena genial.
555
00:34:10,787 --> 00:34:12,180
Salud.
556
00:34:15,052 --> 00:34:18,099
Entonces, he hecho una lista de cosas
que me gustaría pasar.
557
00:34:18,142 --> 00:34:19,970
Oh, eso suena sexy.
558
00:34:20,013 --> 00:34:22,015
No te burles de mí. Soy un profesor.
559
00:34:22,755 --> 00:34:24,105
Los viejos hábitos tardan en morir.
560
00:34:24,148 --> 00:34:25,454
¿Qué es lo primero en la lista?
561
00:34:30,763 --> 00:34:32,374
Número uno:
562
00:34:32,417 --> 00:34:34,506
Te realizo sexo oral.
563
00:34:34,550 --> 00:34:37,292
Número dos: tú
hazme sexo oral.
564
00:34:37,335 --> 00:34:39,642
Número tres: hacemos un "69"
565
00:34:39,685 --> 00:34:41,339
si eso es lo que
todavía se llama.
566
00:34:41,383 --> 00:34:42,514
No lo sé.
567
00:34:42,558 --> 00:34:45,735
Um, cuatro: yo arriba.
- Estilo perrito.
568
00:34:47,606 --> 00:34:49,956
Bueno, eso todo
suena muy alcanzable.
569
00:34:50,000 --> 00:34:51,349
Ah, ¿verdad? Oh Dios.
570
00:34:51,871 --> 00:34:55,571
Bien, porque yo soy...
No tengo marco de referencia.
571
00:34:56,093 --> 00:34:59,314
He intentado, um, mirando en el
Internet, pero es alarmante, francamente.
572
00:34:59,357 --> 00:35:01,490
Quiero decir, si escribes
en "porno con clase" para Google
573
00:35:01,533 --> 00:35:03,448
hasta 12 ventanas emergentes de erecciones.
574
00:35:03,492 --> 00:35:06,103
Quiero decir, no hay acumulación en
todos. ¿He reservado suficiente tiempo?
575
00:35:06,930 --> 00:35:08,410
¿Quieres hacerlo todo hoy?
576
00:35:08,845 --> 00:35:10,020
Sí, si es posible.
577
00:35:10,063 --> 00:35:12,153
Quiero decir, es solo,
eres bastante caro
578
00:35:12,196 --> 00:35:15,243
y no estoy seguro si seré capaz
permitirme otra sesión después de esta.
579
00:35:15,634 --> 00:35:16,940
ESTÁ BIEN.
580
00:35:16,983 --> 00:35:18,289
ESTÁ BIEN.
581
00:35:18,333 --> 00:35:19,856
entiendo, eh...
582
00:35:21,510 --> 00:35:23,947
¿No hay algo más?
que debe estar en esa lista?
583
00:35:24,730 --> 00:35:26,428
¿Cómo qué?
584
00:35:26,471 --> 00:35:29,431
Bueno, me encantaría que te sintieras
Completamente satisfecho...
585
00:35:29,474 --> 00:35:30,606
si es posible.
586
00:35:32,347 --> 00:35:33,522
Vaya.
587
00:35:33,565 --> 00:35:34,871
Vaya.
588
00:35:34,914 --> 00:35:36,612
La gran "o", de hecho.
589
00:35:36,655 --> 00:35:38,004
Sí.
590
00:35:38,048 --> 00:35:41,486
No, me gusta una lista que puede ser
completamente marcado.
591
00:35:41,530 --> 00:35:44,272
Metas alcanzables.
Ese es el camino a la felicidad,
592
00:35:44,315 --> 00:35:45,858
no tiene sentido desear
la luna.
593
00:35:45,882 --> 00:35:48,232
Bueno, es un orgasmo, ya sabes,
no es un huevo Fabergé.
594
00:35:48,276 --> 00:35:49,755
La gente los tiene todos los días.
595
00:35:52,105 --> 00:35:55,413
Derecha. ¿Sabes qué, eres
Correcto. Todo eso tiene sentido.
596
00:35:55,935 --> 00:35:58,155
Yo solo... quiero sentir
Una sensación de logro.
597
00:35:58,199 --> 00:35:59,983
Sí.
- No quiero alejarme...
598
00:36:00,592 --> 00:36:02,072
de este sentimiento no resuelto.
599
00:36:04,205 --> 00:36:05,206
¿Puedo?
600
00:36:07,773 --> 00:36:08,905
¿Sabes que?
601
00:36:08,948 --> 00:36:10,994
Haremos tanto de esto
como podemos hoy.
602
00:36:11,037 --> 00:36:13,562
Creo que ciertamente haremos
una mella significativa en él.
603
00:36:14,302 --> 00:36:15,259
Bien.
604
00:36:15,303 --> 00:36:16,652
Está bien. Bien.
605
00:36:17,392 --> 00:36:19,089
Tú quieres
empezar con la mamada?
606
00:36:20,438 --> 00:36:21,744
Sí, creo que sí.
607
00:36:22,484 --> 00:36:23,833
Consigue el grande
fuera del camino primero.
608
00:36:27,315 --> 00:36:28,490
¿Debería arrodillarme?
609
00:36:29,317 --> 00:36:32,494
Bueno, podría pararme en una silla,
pero no es así como se suele hacer.
610
00:36:33,843 --> 00:36:35,018
Mm-hmm.
611
00:36:36,237 --> 00:36:38,021
no tienes
para hacer nada de esto.
612
00:36:38,064 --> 00:36:41,154
No, lo sé, yo... pero quiero
ser una mujer del mundo.
613
00:36:41,198 --> 00:36:44,114
Quiero decir, hay monjas por ahí.
con más experiencia sexual que yo.
614
00:36:44,157 --> 00:36:46,092
Es vergonzoso. Hacer
quieres que me lave los dientes?
615
00:36:46,116 --> 00:36:50,381
¿Qué? No. Nancy, solo puedes...
puedes simplemente dejarlo ir.
616
00:36:50,816 --> 00:36:52,992
¿Déjalo ir? que soy
¿Me estoy soltando, exactamente?
617
00:36:53,036 --> 00:36:54,951
Quiero decir, necesitamos algunos
una especie de plan, ¿no?
618
00:36:54,994 --> 00:36:57,451
No quiero balancearme desde el
candelabros y hacer fuertes ruidos de animales.
619
00:36:57,475 --> 00:36:58,694
Me gustaría ver eso.
620
00:36:59,695 --> 00:37:03,002
Estás soltando el
cosa dentro que te agarra.
621
00:37:03,046 --> 00:37:04,308
Ya sabes, eso te juzga.
622
00:37:04,352 --> 00:37:06,267
que mira
usted desde el exterior.
623
00:37:06,832 --> 00:37:08,878
Cristo, si dejo ir eso,
puede pasar cualquier cosa
624
00:37:08,921 --> 00:37:10,551
Eso es lo único que se mantiene
mi vida juntos.
625
00:37:10,575 --> 00:37:12,490
Manteniéndola
avanzando... ¿Aquí?
626
00:37:12,534 --> 00:37:13,752
Aqui.
627
00:37:14,275 --> 00:37:15,711
¿Qué se supone que debo hacer?
628
00:37:15,754 --> 00:37:17,863
Simplemente flota como
una especie de medusa de forma libre
629
00:37:17,887 --> 00:37:19,430
ya sabes, esperando algo
subir?
630
00:37:19,454 --> 00:37:21,194
No, pero eres...
- ¿Te desabrocho el cinturón?
631
00:37:21,238 --> 00:37:22,587
¿Lo deshaces?
¿Qué es normal?
632
00:37:22,631 --> 00:37:24,304
Bueno, es más una cuestión de...
- Bueno, lo haré.
633
00:37:24,328 --> 00:37:25,590
ESTÁ BIEN.
634
00:37:25,634 --> 00:37:27,636
No, solo... solo quiero
para hacer una mamada.
635
00:37:27,679 --> 00:37:30,484
Quiero arreglar eso y luego
puede trabajar a través de la mayor parte del resto
636
00:37:30,508 --> 00:37:33,182
de la lista como podamos en el tiempo asignado.
- Como si tuviéramos una doble lección.
637
00:37:33,206 --> 00:37:36,688
programado para oral, y luego
se puede ver lo que queda de la tarde?
638
00:37:36,732 --> 00:37:38,342
Exactamente.
- ¿Y debo tocar una campana?
639
00:37:38,386 --> 00:37:39,735
al final de la sesión?
640
00:37:39,778 --> 00:37:41,338
¿Usas campana?
No lo hiciste la última vez.
641
00:37:43,086 --> 00:37:44,087
Vaya.
642
00:37:45,001 --> 00:37:46,785
Muy divertido.
643
00:37:54,489 --> 00:37:55,577
Mmm...
644
00:37:56,447 --> 00:37:57,448
Vaya...
645
00:37:57,492 --> 00:37:58,623
Lo siento.
646
00:37:59,102 --> 00:38:00,973
volveré a todo esto
en solo un segundo
647
00:38:04,586 --> 00:38:06,239
Hola cariño. Hola.
648
00:38:51,937 --> 00:38:53,591
Lo lamento.
- ¿Todo está bien?
649
00:38:54,331 --> 00:38:58,030
Sí. Mi hija. ella es solo un poco
de un pepinillo en este momento, digamos.
650
00:38:58,074 --> 00:38:59,423
Siento escuchar eso.
651
00:38:59,467 --> 00:39:01,425
Bueno, no es la primera vez,
no será el último
652
00:39:01,469 --> 00:39:03,862
Ella solía llamar a su padre
sobre todo esto, pero en fin...
653
00:39:03,906 --> 00:39:06,735
Um, ¿deberíamos intentarlo?
y superar lo que podamos?
654
00:39:07,170 --> 00:39:09,346
¿Antes del examen?
- Eh, sí.
655
00:39:09,955 --> 00:39:11,087
nancy
656
00:39:16,527 --> 00:39:19,400
No hay examen.
Es todo un baile.
657
00:39:19,922 --> 00:39:21,314
No sé los pasos.
658
00:39:21,358 --> 00:39:24,056
Un baile improvisado,
simplemente vamos a donde nos lleva.
659
00:39:24,100 --> 00:39:26,363
no hay horario,
no hay campana.
660
00:39:26,407 --> 00:39:28,017
pero solo tengo
pagado por dos horas.
661
00:39:28,060 --> 00:39:30,411
Bueno, entonces disfrutémoslos.
Cada minuto.
662
00:39:30,454 --> 00:39:32,543
Bien, vamos entonces.
663
00:39:32,587 --> 00:39:35,633
¿quieres empezar con la mamada?
o ir con algo más en la lista?
664
00:39:35,677 --> 00:39:37,679
No, creo que me gustaría
ir en orden.
665
00:39:37,722 --> 00:39:39,942
siento que estoy preparado
para la mamada ahora.
666
00:39:39,985 --> 00:39:43,946
Robert, mi esposo, él nunca...
nunca quiso probar nada nuevo.
667
00:39:44,729 --> 00:39:47,776
Él planeó todo, quiero decir,
incluso su propio funeral, en realidad.
668
00:39:47,819 --> 00:39:49,734
estaba aterrado
él aparecería el día
669
00:39:49,778 --> 00:39:52,302
y dime que yo pondría el
Jamón equivocado en los bocadillos.
670
00:39:53,651 --> 00:39:54,913
no fue un...
671
00:39:56,437 --> 00:39:58,700
horno de
pasión que se quemó
672
00:39:58,743 --> 00:40:01,137
nuestra relación,
era más como, um...
673
00:40:02,530 --> 00:40:03,792
el cajón inferior de un AGA.
674
00:40:03,835 --> 00:40:05,010
¿Un qué?
675
00:40:05,054 --> 00:40:08,753
Um, es una estufa antigua.
676
00:40:08,797 --> 00:40:11,016
No puedes apagarlo.
677
00:40:11,060 --> 00:40:13,236
Sigue resoplando,
y en la parte inferior
678
00:40:13,279 --> 00:40:15,107
hay una especie de
cajón más fresco
679
00:40:15,151 --> 00:40:17,022
que puedes empujar las cosas
a la espalda de...
680
00:40:17,066 --> 00:40:18,807
Mm.
- ...ya sabes, para cocerlas lentamente
681
00:40:18,850 --> 00:40:21,287
como un plato de manzanas guisadas
o algo.
682
00:40:21,331 --> 00:40:22,637
Ya veo.
- ¿Tú?
683
00:40:22,680 --> 00:40:24,160
Eh, no realmente.
684
00:40:24,203 --> 00:40:27,424
Pero, um, creo que quieres decir
tu matrimonio se guiso lentamente
685
00:40:27,468 --> 00:40:29,208
porque tú
empujó hacia atrás.
686
00:40:29,252 --> 00:40:30,427
Y luego se olvidó de eso.
687
00:40:31,080 --> 00:40:32,777
Mm.
- Mm.
688
00:40:32,821 --> 00:40:34,692
Bueno, de cualquier modo.
Se ha ido, todo se ha ido.
689
00:40:34,736 --> 00:40:35,867
Historia antigua.
690
00:40:37,129 --> 00:40:39,567
Y quiero probar algo nuevo.
691
00:40:40,916 --> 00:40:42,265
Entonces bien.
692
00:40:42,308 --> 00:40:44,789
Entonces, necesito conseguir esa mamada
bajo mi cinturón.
693
00:40:44,833 --> 00:40:46,225
Tu cinturón, obviamente.
694
00:40:46,269 --> 00:40:47,357
ESTÁ BIEN.
695
00:40:51,187 --> 00:40:52,231
¿OK?
696
00:40:53,755 --> 00:40:55,670
Vale, vale, mira.
697
00:40:55,713 --> 00:40:58,107
Tengo una idea.
698
00:40:58,760 --> 00:41:00,065
Te gusta bailar, ¿verdad?
699
00:41:00,805 --> 00:41:02,285
Sólo cuando nadie está mirando.
700
00:41:02,328 --> 00:41:04,679
Bien, entonces vamos a
cambiar el estado de ánimo.
701
00:41:04,722 --> 00:41:06,594
voy a poner algo de musica
702
00:41:07,029 --> 00:41:09,901
y vas a bailar
como si nadie estuviera mirando.
703
00:41:27,266 --> 00:41:29,225
Vamos, Nancy Stokes.
704
00:41:29,268 --> 00:41:30,748
Ven a bailar conmigo.
705
00:43:24,470 --> 00:43:25,646
Oh, mierda.
706
00:43:26,908 --> 00:43:28,213
Oh, Dios, Dios.
707
00:43:29,693 --> 00:43:30,999
Esa será mi hija otra vez.
708
00:43:31,782 --> 00:43:33,131
Ella siempre llama dos veces.
709
00:43:33,915 --> 00:43:37,048
Ella siempre se olvida de lo más crucial.
poco de información y tiene que volver a llamar.
710
00:43:37,440 --> 00:43:39,355
ESTÁ BIEN.
- No quiero contestar.
711
00:43:39,398 --> 00:43:41,313
Entonces no lo hagas.
- Pero yo siempre contesto.
712
00:43:41,357 --> 00:43:42,750
¿Incluso cuando no quieres?
713
00:43:42,793 --> 00:43:44,708
Sí, especialmente cuando no quiero.
- OK.
714
00:43:44,752 --> 00:43:46,841
Bueno, ¿qué voy a decir?
715
00:43:46,884 --> 00:43:49,210
"Hola cariño, lo siento, no puedo hablar
ahora porque he reservado a este hombre para la noche
716
00:43:49,234 --> 00:43:52,150
y estoy tratando de trabajar en el
coraje para hacerle sexo oral".
717
00:43:52,194 --> 00:43:54,370
Bueno, no lo haces
tengo que decir eso
718
00:43:54,849 --> 00:43:56,285
¿Le respondo?
719
00:43:56,328 --> 00:43:58,069
"Hola cariño.
720
00:43:58,113 --> 00:44:00,178
lo siento pero tu madre tiene
algo en su boca en este momento".
721
00:44:00,202 --> 00:44:01,551
¡Shh!
- "Podría tomar tu mensaje
722
00:44:01,594 --> 00:44:02,683
si desea."
723
00:44:05,598 --> 00:44:07,252
Escucha, cariño, yo...
724
00:44:10,647 --> 00:44:13,519
Sí. ¿Lo hizo? Oh Dios. Sí.
725
00:44:15,043 --> 00:44:16,305
UH Huh. UH Huh.
726
00:44:17,654 --> 00:44:19,787
Oh, lo siento mucho,
sí, entiendo.
727
00:44:21,614 --> 00:44:22,659
Mm-hmm.
728
00:44:23,791 --> 00:44:24,835
Sí.
729
00:44:27,229 --> 00:44:29,840
Escucha, cariño, realmente lo hago...
730
00:44:29,884 --> 00:44:30,884
¿Pamela?
731
00:44:31,929 --> 00:44:33,278
¿Pamela?
732
00:44:33,322 --> 00:44:34,366
Oh, ella se ha ido.
733
00:44:35,019 --> 00:44:37,065
¿Así? ¿No adios?
734
00:44:37,108 --> 00:44:39,937
Bueno, o se le acabó la batería
o ha sido secuestrada.
735
00:44:40,590 --> 00:44:42,418
¿Es serio? ¿Su pepinillo?
736
00:44:42,461 --> 00:44:44,594
Bueno, se puede ordenar,
eso es lo principal.
737
00:44:44,637 --> 00:44:46,204
Ya veo.
738
00:44:46,248 --> 00:44:49,338
Mateo proporcionará la
nietos, no tengo ninguna duda de eso.
739
00:44:50,121 --> 00:44:52,645
Si Pamela puede mantener
viva, seré feliz.
740
00:44:53,472 --> 00:44:55,126
No pareces muy feliz.
741
00:44:55,779 --> 00:44:57,912
Bueno, es muy estresante estar
un padre, Leo.
742
00:44:57,955 --> 00:44:59,783
es un estrés
que nunca te deja
743
00:44:59,827 --> 00:45:01,611
es... es como
un pulgar en un moretón.
744
00:45:01,654 --> 00:45:04,701
A veces mis hijos se sienten como
un peso muerto alrededor de mi cuello.
745
00:45:05,484 --> 00:45:07,748
no estoy seguro de haberlo hecho
si lo hubiera sabido.
746
00:45:08,313 --> 00:45:09,401
¿Qué quieres decir?
747
00:45:10,663 --> 00:45:13,449
Quiero decir, podría haber hecho muchos
otras cosas, si no hubiera sido madre.
748
00:45:14,624 --> 00:45:16,931
¿Qué más hubieras hecho?
- No se.
749
00:45:17,845 --> 00:45:19,194
Cruzó el desierto a caballo...
750
00:45:19,672 --> 00:45:22,937
comenzó una colonia de artistas
en una pequeña isla calurosa...
751
00:45:22,980 --> 00:45:24,547
tuvo un... tuvo un orgasmo...
752
00:45:26,723 --> 00:45:29,857
¿Encontrarías un masaje?
condescendiente en este punto?
753
00:45:30,814 --> 00:45:33,904
No. No, no lo haría.
754
00:45:46,699 --> 00:45:48,484
¿Crees que tu
los niños pueden sentirlo?
755
00:45:49,833 --> 00:45:51,487
¿Tu decepción en ellos?
756
00:45:52,749 --> 00:45:55,317
no conozco a león Lo dudo.
757
00:45:55,752 --> 00:45:57,928
Ellos en su mayoría
No se dio cuenta de mí, creo.
758
00:45:59,016 --> 00:46:01,889
Quiero decir, ¿te das cuenta
cuando tu madre está decepcionada?
759
00:46:05,457 --> 00:46:08,721
¿Te preocupa que ella sea
decepcionado si supiera lo que haces?
760
00:46:10,201 --> 00:46:11,724
No estoy seguro de lo que quieres decir.
761
00:46:11,768 --> 00:46:13,988
no hay nada decepcionante
sobre una plataforma petrolífera, señora.
762
00:46:16,729 --> 00:46:18,427
De todos modos, hay
todavía hay tiempo para ti.
763
00:46:19,428 --> 00:46:21,430
Oh eso es
dulce, pero no lo hay.
764
00:46:22,387 --> 00:46:23,780
Eso es todo.
765
00:46:24,650 --> 00:46:26,696
Mi último intento de vida.
766
00:46:27,566 --> 00:46:29,351
Para el orgasmo, quiero decir.
767
00:46:29,917 --> 00:46:32,702
Puede que tengas que dejar de montar
un caballo a través del desierto.
768
00:46:53,070 --> 00:46:55,246
¿Puedo pedirte que
¿has algo por mi?
769
00:46:55,768 --> 00:46:56,857
Mm-hmm.
770
00:46:59,337 --> 00:47:02,079
Te importaría
¿quitarte la camisa?
771
00:47:03,080 --> 00:47:04,865
Por supuesto. ESTÁ BIEN.
772
00:47:29,454 --> 00:47:30,891
¿Puedo tocarte, por un momento?
773
00:47:34,807 --> 00:47:35,852
Eres tan...
774
00:47:40,465 --> 00:47:41,684
Nunca pensé que yo...
775
00:47:48,996 --> 00:47:50,693
¿Puedo tocar tus hombros?
776
00:47:51,302 --> 00:47:52,347
Sí.
777
00:48:15,239 --> 00:48:16,414
¿Y tus brazos?
778
00:48:17,328 --> 00:48:18,373
Sí.
779
00:48:33,823 --> 00:48:34,998
¿Y tu pecho?
780
00:48:36,043 --> 00:48:37,044
Sí.
781
00:48:52,624 --> 00:48:55,018
Vaya. Vuelve a ponerte eso entonces.
782
00:48:55,671 --> 00:48:57,281
¿Quieres que te lo vuelva a poner?
783
00:48:57,934 --> 00:48:59,675
Si, si tu quieres.
784
00:48:59,718 --> 00:49:01,938
Pensé que las cosas eran
progresando bastante bien.
785
00:49:01,982 --> 00:49:03,331
De repente me sentí abrumado.
786
00:49:03,896 --> 00:49:04,941
¿Por qué?
787
00:49:05,724 --> 00:49:08,162
Alguna ola, algo de...
788
00:49:08,205 --> 00:49:09,554
Lujuria.
789
00:49:09,598 --> 00:49:12,427
Quizás. Lo siento, solo siento
un poco enfermo, en realidad.
790
00:49:12,470 --> 00:49:14,274
Un poquito débil.
- Pon tu cabeza entre tus piernas.
791
00:49:14,298 --> 00:49:15,734
Puedo hacer eso en mi propio tiempo.
792
00:49:15,778 --> 00:49:18,650
Yo solo, solo, um... tal vez
aléjate por un momento.
793
00:49:19,129 --> 00:49:20,478
Recuperar el aliento.
794
00:49:21,610 --> 00:49:22,741
Toma una bebida.
795
00:49:30,619 --> 00:49:34,318
Es solo que, yo, er... nunca he
Sentí a alguien como tú antes.
796
00:49:35,102 --> 00:49:37,974
¿Como yo?
- Sí, musculoso, en forma. Como un modelo.
797
00:49:38,627 --> 00:49:39,802
Hago ejercicio.
798
00:49:40,281 --> 00:49:42,848
Estoy seguro que sí.
- Trabajo duro.
799
00:49:43,501 --> 00:49:45,590
¿Nunca te sientes a veces?
es un poco superficial?
800
00:49:48,376 --> 00:49:50,900
Sí. Pero mi
A los clientes les gusta, ya sabes.
801
00:49:50,943 --> 00:49:52,597
Y me gusta ser querido por ellos.
802
00:49:54,164 --> 00:49:57,689
Cuando estoy aquí contigo, siendo
mirado por ti, me siento bien.
803
00:49:57,733 --> 00:49:59,648
Dios, apenas puedo imaginar eso.
804
00:50:03,956 --> 00:50:05,436
Ven aquí y quédate conmigo.
805
00:50:25,804 --> 00:50:30,026
siempre me ha dado verguenza
de mí mismo. Mi cuerpo, quiero decir.
806
00:50:30,592 --> 00:50:31,941
¿Siempre?
- Mm.
807
00:50:31,984 --> 00:50:33,856
Siempre ha sido consciente de
que tiene de malo
808
00:50:34,378 --> 00:50:36,815
ya sabes, rechoncho
muslos, barriga gorda...
809
00:50:38,817 --> 00:50:41,298
las tetas bajan a mi ombligo ahora,
mis brazos tiemblan...
810
00:50:41,342 --> 00:50:43,300
ellos han hecho
desde que tenía 20 años, en realidad...
811
00:50:43,996 --> 00:50:46,129
y si no arranco aquí
y aquí
812
00:50:46,869 --> 00:50:48,697
podría unirme a un
circo después de un mes.
813
00:50:50,046 --> 00:50:51,656
Oh, lo he arrancado.
- Mm.
814
00:50:53,180 --> 00:50:55,182
no te dejes engañar
por los músculos, Nancy.
815
00:50:56,008 --> 00:50:57,793
A veces también me da vergüenza.
816
00:50:57,836 --> 00:50:59,055
Eso es difícil de imaginar.
817
00:50:59,969 --> 00:51:01,449
Bueno, si no me viera así
818
00:51:01,492 --> 00:51:03,712
Puede que no me hayas elegido,
o me quería.
819
00:51:08,325 --> 00:51:09,544
¿Puedo desabrochar esto?
820
00:51:09,935 --> 00:51:11,023
Sí.
821
00:51:20,772 --> 00:51:22,339
¿Puedo quitarme esto?
- Mm-hmm.
822
00:51:42,838 --> 00:51:44,187
Tu cuerpo es hermoso.
823
00:51:44,753 --> 00:51:46,058
Ojalá pudieras ver eso.
824
00:51:52,717 --> 00:51:54,632
yo tengo siempre
Me gustaron bastante mis pantorrillas.
825
00:51:56,460 --> 00:51:58,027
No son completamente horribles.
826
00:51:59,507 --> 00:52:00,899
Puedo escuchar a mi madre...
827
00:52:00,943 --> 00:52:02,379
La vanidad es una debilidad, querida.
828
00:52:02,423 --> 00:52:04,076
no es vano
para disfrutar de tu cuerpo.
829
00:52:04,120 --> 00:52:05,165
amarlo
830
00:52:06,035 --> 00:52:08,777
Pero conozco esa voz en tu
cabeza, la que te dice mierda.
831
00:52:09,256 --> 00:52:10,387
Tengo uno también.
832
00:52:11,171 --> 00:52:12,389
se vuelve cansino...
833
00:52:13,912 --> 00:52:15,131
muy aburrido.
834
00:52:16,001 --> 00:52:17,438
Oh, siento aburrirte.
835
00:52:17,481 --> 00:52:19,614
Tu no eres...
No me estás aburriendo, Nancy.
836
00:52:20,919 --> 00:52:23,052
Hm... es Leo Grande
¿tu nombre real?
837
00:52:25,750 --> 00:52:26,795
No.
838
00:52:33,541 --> 00:52:35,412
¿Nancy Stokes es tu verdadero nombre?
839
00:52:37,371 --> 00:52:38,372
No.
840
00:52:45,422 --> 00:52:46,989
Sabes, a veces me pregunto
841
00:52:47,032 --> 00:52:49,600
si lo que ustedes jóvenes necesitan
es una guerra
842
00:52:50,775 --> 00:52:51,820
¿Perdóneme?
843
00:52:51,863 --> 00:52:53,648
Bueno, eres todo
tan en forma y...
844
00:52:54,039 --> 00:52:57,086
estallando con energía y matando
fingen soldados en sus computadoras
845
00:52:57,129 --> 00:52:59,412
pero en realidad, debajo de todo,
estás muy ansioso
846
00:52:59,436 --> 00:53:01,308
y no del todo
seguros de vosotros mismos.
847
00:53:01,351 --> 00:53:03,353
Tal vez eso es lo que
cada generación necesita.
848
00:53:03,397 --> 00:53:06,095
una guerra Es autocorregible.
Nos hace a todos más amables.
849
00:53:06,138 --> 00:53:09,098
Mi generación de hombres, nunca
tuvieron la oportunidad de probarse a sí mismos.
850
00:53:09,141 --> 00:53:11,381
Quiero decir, creo que en realidad se sintieron
inadecuados frente a sus padres.
851
00:53:11,405 --> 00:53:12,947
Y creo que es causado
mucha molestia
852
00:53:12,971 --> 00:53:15,017
y me preocupa tu
mucho va a ser aún peor.
853
00:53:15,060 --> 00:53:16,627
Mi hermano está en el ejército.
854
00:53:16,671 --> 00:53:19,500
¿Es él? Oh, lo siento.
No quise insinuar...
855
00:53:20,718 --> 00:53:22,111
¿Es mayor o menor?
856
00:53:22,154 --> 00:53:23,678
Él es más joven. tiene 24
857
00:53:24,505 --> 00:53:25,854
Eh. ¿Qué parte del ejército?
858
00:53:25,897 --> 00:53:26,811
Artillería.
859
00:53:26,855 --> 00:53:28,378
Mm, oh, las armas grandes.
860
00:53:29,074 --> 00:53:30,946
Sí, bueno,
también podría ir con todo.
861
00:53:30,989 --> 00:53:33,209
Si yo estuviera en el ejército,
Yo también quiero armas grandes.
862
00:53:34,036 --> 00:53:35,777
¿Lo ves a el?
- Poco.
863
00:53:36,734 --> 00:53:38,127
¿Lo extraño?
864
00:53:38,170 --> 00:53:39,346
Por supuesto.
865
00:53:40,085 --> 00:53:41,391
Me encanta.
866
00:53:42,784 --> 00:53:45,134
Y el no...
¿Él no sabe nada de esto?
867
00:53:45,177 --> 00:53:46,177
No.
868
00:53:47,049 --> 00:53:48,050
No.
869
00:53:48,703 --> 00:53:50,357
Cree que trabajo en la plataforma petrolera.
870
00:53:51,053 --> 00:53:52,315
UH Huh.
871
00:53:52,359 --> 00:53:54,317
No estoy seguro de que lo crea.
872
00:53:54,361 --> 00:53:56,145
Entonces, ¿no estás cerca?
873
00:53:57,842 --> 00:53:58,974
¿Puedo recargarte?
874
00:54:00,497 --> 00:54:02,151
Sí, por favor.
875
00:54:06,721 --> 00:54:07,852
Gracias.
876
00:54:10,899 --> 00:54:14,337
No para mí.
O no me divertiré tanto.
877
00:54:29,483 --> 00:54:30,962
¿Quieres jugar un juego?
878
00:54:31,615 --> 00:54:33,138
Como juego de roles.
879
00:54:33,182 --> 00:54:35,837
Podríamos trabajar la mamada
en el juego, podría ayudar.
880
00:54:36,577 --> 00:54:39,144
¿Qué tal profesor y alumno?
881
00:54:39,841 --> 00:54:41,146
Podríamos tener una lección de RE.
882
00:54:41,190 --> 00:54:42,757
Como el Jardín del Edén...
883
00:54:43,627 --> 00:54:44,759
la caída del hombre...
884
00:54:46,021 --> 00:54:47,327
Vamos, señorita.
885
00:54:47,370 --> 00:54:49,329
Enséñame sobre el pecado original.
886
00:54:55,247 --> 00:54:57,162
Sabes,
He estado muy mal hoy, señorita.
887
00:54:57,206 --> 00:54:59,687
Es posible que tengas que mantenerme atrás
después de clases.
888
00:54:59,730 --> 00:55:02,603
Tienes que dejar de usar
esas faldas ajustadas porque yo...
889
00:55:02,646 --> 00:55:04,605
No puedo concentrarme en mi Biblia.
890
00:55:04,648 --> 00:55:06,868
Y, er, cuando te inclinas
sobre mi escritorio
891
00:55:06,911 --> 00:55:08,435
puedo ver bien
abajo de tu blusa.
892
00:55:08,870 --> 00:55:09,977
Y anoche en mi cama, yo...
893
00:55:10,001 --> 00:55:11,525
Está bien, detente.
- Pero, señorita...
894
00:55:11,568 --> 00:55:13,546
No, no deberíamos estar haciendo esto.
- No, lo sé, señorita, pero...
895
00:55:13,570 --> 00:55:15,703
¡No no! Palabra segura,
palabra segura, palabra segura.
896
00:55:15,746 --> 00:55:17,487
¿Qué?
- Palabra segura.
897
00:55:18,053 --> 00:55:19,446
No tenemos una palabra segura.
898
00:55:19,489 --> 00:55:21,143
No pensé que necesitaríamos uno.
899
00:55:21,186 --> 00:55:23,406
Oh, está bien, podemos parar.
Mira, me he detenido.
900
00:55:23,450 --> 00:55:26,453
simplemente no me gusta
todo eso, ¿de acuerdo? Dios mío.
901
00:55:26,496 --> 00:55:28,019
OK lo siento. no fue mi intención...
902
00:55:28,063 --> 00:55:29,673
S-sé cómo se ve esto.
903
00:55:29,717 --> 00:55:32,415
Pero ese no es el punto.
No quiero dominarte.
904
00:55:32,459 --> 00:55:34,374
No quiero enseñarte.
- Es sólo un juego.
905
00:55:34,417 --> 00:55:36,376
Sí, lo sé, pero no quiero.
para jugar a eso.
906
00:55:36,419 --> 00:55:39,422
Quiero jugar a otra cosa. yo
Quiero jugar a sentirme joven otra vez.
907
00:55:40,292 --> 00:55:42,730
Quiero ese sentimiento de vuelta.
Ese sentimiento de...
908
00:55:42,773 --> 00:55:44,471
tenerlo todo por delante.
909
00:55:44,949 --> 00:55:46,298
¿Quieres volver a tener 16?
910
00:55:46,342 --> 00:55:47,952
No, no quiero volver a tener 16 años.
911
00:55:47,996 --> 00:55:49,737
Tener 16 es jodidamente horrible.
912
00:55:49,780 --> 00:55:52,000
Quiero el
sensación de tener 16 otra vez.
913
00:55:52,827 --> 00:55:55,438
Ese poder...
Dios, no sabía que lo tenía.
914
00:55:55,482 --> 00:55:56,918
Se desperdició en mí.
915
00:55:56,961 --> 00:55:59,616
Pero algunos
de las niñas a las que enseñé...
916
00:55:59,660 --> 00:56:01,444
Ellos sabían lo que estaban haciendo.
917
00:56:01,488 --> 00:56:02,924
Con los hombres, quiero decir.
918
00:56:02,967 --> 00:56:04,012
¿Qué quieres decir?
919
00:56:04,578 --> 00:56:06,362
Traté de decirles, las chicas
920
00:56:06,406 --> 00:56:09,365
pero las faldas se mantuvieron
en subir y subir y subir y subir
921
00:56:09,409 --> 00:56:12,760
hasta que prácticamente podías ver
lo limpios que estaban sus dientes posteriores.
922
00:56:14,022 --> 00:56:15,589
Simplemente no les importaba.
923
00:56:15,980 --> 00:56:19,157
¿Por qué deberían? pueden usar
lo que quieren, seguramente.
924
00:56:19,201 --> 00:56:22,247
Los hombres no siempre pueden controlarse a sí mismos,
León. No todos son como tú.
925
00:56:22,291 --> 00:56:25,599
Algunos de esos profesores varones eran
como corderos al matadero, pobres desgraciados.
926
00:56:25,642 --> 00:56:27,383
O tal vez ellos
estaban en el trabajo equivocado.
927
00:56:28,036 --> 00:56:32,214
O tal vez deberían haberse dado cuenta
esas chicas no estaban allí para ellos.
928
00:56:36,697 --> 00:56:40,701
Alguna vez has estado...
ya sabes, en problemas?
929
00:56:42,572 --> 00:56:43,747
¿Has estado en problemas?
930
00:56:45,096 --> 00:56:48,143
Mm. Quiero decir, no es
vender sexo ilegal?
931
00:56:48,186 --> 00:56:51,320
Sin solicitar
el dinero para el sexo es ilegal.
932
00:56:51,886 --> 00:56:54,062
yo no solicito
dinero por sexo, Nancy.
933
00:56:54,802 --> 00:56:56,499
No, vendo mi empresa.
934
00:56:57,021 --> 00:56:59,502
Yo proveo
conversacion interesante.
935
00:56:59,546 --> 00:57:03,158
puedo bailar, puedo
hacer 20 cócteles diferentes.
936
00:57:04,681 --> 00:57:07,031
Si tenemos o no sexo
es nuestro negocio.
937
00:57:07,815 --> 00:57:09,512
No hay nada
ilegal sobre eso.
938
00:57:10,165 --> 00:57:11,645
Quiero decir, así como las mamadas
939
00:57:11,688 --> 00:57:13,864
también es bastante agradable
para llegar a conocer unos a otros.
940
00:57:15,605 --> 00:57:17,477
Sí, supongo.
941
00:57:18,216 --> 00:57:20,654
Por eso suelo recomendar
más sesiones.
942
00:57:21,785 --> 00:57:23,004
¿Lo siento?
943
00:57:23,047 --> 00:57:25,093
lo hace mas
satisfactoria, ¿sabes?
944
00:57:25,702 --> 00:57:27,835
en realidad estoy buscando
para clientes más habituales...
945
00:57:27,878 --> 00:57:29,053
Ah, claro.
- ¿Qué?
946
00:57:29,706 --> 00:57:31,926
Ya veo lo que me dices.
- No es "ir" a ninguna parte.
947
00:57:31,969 --> 00:57:33,623
Aquí viene. La venta dura.
948
00:57:33,667 --> 00:57:36,365
¿Es como las lecciones de manejo?
¿Me dan 10 por el precio de 9?
949
00:57:36,408 --> 00:57:38,846
si reservo con anticipación
la Escuela Leo Grande del Sexo?
950
00:57:38,889 --> 00:57:40,867
no se que otra
tipo de clientes que tienes, Leo
951
00:57:40,891 --> 00:57:42,110
pero no soy una mujer rica.
952
00:57:42,153 --> 00:57:43,764
No, lo sé pero...
- Y entonces, ya sabes
953
00:57:43,807 --> 00:57:45,853
me gustaría terminar
el chat de ventas antes de mi tiempo
954
00:57:45,896 --> 00:57:48,203
y dinero y
se acabó la paciencia, así que...
955
00:57:48,246 --> 00:57:51,119
Por favor, León Grande,
o cualquiera que sea tu nombre
956
00:57:51,162 --> 00:57:54,035
solo dame mi maldita mamada
y todos podemos irnos a casa.
957
00:58:08,919 --> 00:58:10,442
¿Por qué no me siento en el borde aquí?
958
00:58:10,486 --> 00:58:12,575
y podrías arrodillarte en un cojín
¿en frente de mí?
959
00:58:12,619 --> 00:58:13,881
¿Qué hay sobre eso?
960
00:58:13,924 --> 00:58:16,492
ESTÁ BIEN. Si eso es... óptimo.
961
00:58:30,680 --> 00:58:33,553
¿Simplemente... lo saco?
962
00:58:33,988 --> 00:58:35,163
Así es.
963
00:58:46,783 --> 00:58:49,046
Oh, es patético. Soy patético.
964
00:58:49,481 --> 00:58:52,006
esa lista
fue una idea tan estúpida.
965
00:58:52,659 --> 00:58:55,400
Ya sabes, no tienes que
hacer nada de esto. En absoluto.
966
00:58:56,184 --> 00:58:57,925
Tengo miedo. Esa es la verdad.
967
00:58:59,013 --> 00:59:00,188
¿De que?
968
00:59:01,102 --> 00:59:03,757
Que no me gustará.
Que no te gustará.
969
00:59:05,323 --> 00:59:06,498
Tal vez no lo hagas.
970
00:59:07,238 --> 00:59:08,979
Pero puedes probar y ver.
971
00:59:10,285 --> 00:59:11,329
No es malo.
972
00:59:12,200 --> 00:59:14,158
A menos que vayas a morderlo.
973
00:59:14,202 --> 00:59:16,465
en cuyo caso yo
probablemente no le gustará.
974
00:59:25,996 --> 00:59:28,608
nancy, todos
necesita algo diferente.
975
00:59:29,957 --> 00:59:31,523
¿Quizás solo quieres hablar?
976
00:59:35,136 --> 00:59:37,965
Sabes, tengo un
cliente habitual al que simplemente le gusta
977
00:59:38,356 --> 00:59:40,445
tomarse de las manos y
ver televisión juntos.
978
00:59:48,540 --> 00:59:50,847
Quiero decir, no me malinterpreten,
yo tambien tengo un cliente
979
00:59:50,891 --> 00:59:52,936
a quien le gusta que entre
sin palabras
980
00:59:53,415 --> 00:59:56,244
tener sexo con ella tan rápido
y en silencio como puedo
981
00:59:56,636 --> 00:59:57,854
y luego vete.
982
00:59:59,769 --> 01:00:03,468
en realidad me gusta bastante ese
porque solo toma diez minutos
983
01:00:03,512 --> 01:00:04,992
pero ella paga la hora completa.
984
01:00:08,299 --> 01:00:11,476
Y hay un chico que me quiere
disfrazarse de gato
985
01:00:11,520 --> 01:00:13,478
y luego ignorarlo por una hora
y ve a casa.
986
01:00:15,132 --> 01:00:16,830
¿Qué, y no tener sexo?
- No.
987
01:00:21,095 --> 01:00:24,054
Creo que harías un
muy buen gato, por lo que vale.
988
01:00:24,925 --> 01:00:26,013
Gracias.
989
01:00:27,754 --> 01:00:30,408
Lo que intento decir es,
No juzgo a mis clientes.
990
01:00:31,235 --> 01:00:32,410
¿Sabes?
991
01:00:32,454 --> 01:00:34,108
A menos que sean unos completos idiotas.
992
01:00:35,631 --> 01:00:37,764
Y definitivamente no eres
todo un gilipollas.
993
01:00:39,548 --> 01:00:41,506
Bueno, es bueno escuchar eso.
994
01:00:44,553 --> 01:00:46,250
Tengo un cliente que no puede caminar.
995
01:00:47,948 --> 01:00:49,079
Y la baño.
996
01:00:50,211 --> 01:00:52,779
Pero lo que ella realmente quiere
es hablar sucio mientras lo hago.
997
01:00:54,476 --> 01:00:56,043
Y luego me uno
ella en el agua.
998
01:00:59,089 --> 01:01:00,351
Es lo que ella quiere.
999
01:01:01,265 --> 01:01:03,485
Mmm.
- Todo el mundo quiere algo diferente.
1000
01:01:03,964 --> 01:01:06,314
Suenas como
una especie de santo del sexo.
1001
01:01:08,577 --> 01:01:09,926
¿Eres real?
1002
01:01:10,753 --> 01:01:13,669
Oh no, realmente me gusta.
1003
01:01:14,452 --> 01:01:15,671
Hace bastante calor.
1004
01:01:16,628 --> 01:01:18,108
Y lo espero con ansias.
1005
01:01:18,892 --> 01:01:20,197
Es lo que ella necesita.
1006
01:01:22,025 --> 01:01:25,072
Haces que suene como debería
estar disponible en el consejo local.
1007
01:01:25,115 --> 01:01:26,464
Como un servicio público.
1008
01:01:27,161 --> 01:01:30,251
Mm. ¿Te imaginas cuánto
menos gilipolleces habra?
1009
01:01:30,294 --> 01:01:32,079
mientras ellos
no subas las tarifas
1010
01:01:32,122 --> 01:01:33,950
porque la gente está lo suficientemente furiosa
sobre eso.
1011
01:01:33,994 --> 01:01:35,865
Todavía recogerán los contenedores.
1012
01:01:38,520 --> 01:01:40,803
Sin embargo, es diferente para las mujeres.
en su línea de trabajo, ¿no es así?
1013
01:01:40,827 --> 01:01:42,524
Más peligroso.
- Puede ser.
1014
01:01:44,047 --> 01:01:47,311
Bueno, me han llamado alguna elección
nombres y me han abofeteado un poco.
1015
01:01:47,355 --> 01:01:48,617
Ay dios mío.
1016
01:01:48,660 --> 01:01:52,882
Oh vamos.
Tú lo sabes. Tú haces.
1017
01:01:54,971 --> 01:01:56,581
Si, tu sabes
1018
01:01:56,625 --> 01:02:00,847
Solía establecer este ensayo exacto
pregunta en mis lecciones de ética.
1019
01:02:01,325 --> 01:02:03,066
"¿Debe legalizarse el trabajo sexual?"
1020
01:02:03,110 --> 01:02:06,243
Y cada año, 30 ensayos
volvió, todo exactamente igual.
1021
01:02:06,896 --> 01:02:08,419
¿Que dijeron?
1022
01:02:08,463 --> 01:02:11,901
Uh, que aunque la moraleja
cuestiones siguen en debate
1023
01:02:12,423 --> 01:02:15,426
la legalización del trabajo sexual
en última instancia, proporcionaría protección
1024
01:02:15,470 --> 01:02:19,169
para trabajadoras sexuales y ayuda
erradicar la trata y el abuso.
1025
01:02:20,214 --> 01:02:21,737
Suena como Wikipedia.
1026
01:02:21,781 --> 01:02:24,218
es Wikipedia. Todos ellos
copiado, palabra por palabra.
1027
01:02:24,261 --> 01:02:26,611
Todos los años. Excepto este chico
1028
01:02:26,655 --> 01:02:28,091
lucas blanco
1029
01:02:28,135 --> 01:02:29,701
quien escribió, eh...
1030
01:02:29,745 --> 01:02:31,399
"El trabajo sexual debe ser legalizado
1031
01:02:31,442 --> 01:02:33,357
para que pague tu madre
impuesto sobre sus ganancias".
1032
01:02:33,401 --> 01:02:35,272
que proporcionó
un poco de alivio ligero
1033
01:02:35,316 --> 01:02:36,796
si soy honesto
1034
01:02:37,318 --> 01:02:38,319
Vaya...
1035
01:02:41,626 --> 01:02:42,802
Creo que es...
1036
01:02:44,020 --> 01:02:46,196
mucho más grande que eso,
toda la idea
1037
01:02:47,458 --> 01:02:49,634
Solo piensa en lo civilizado
podría ser
1038
01:02:50,548 --> 01:02:52,202
si estuviera al alcance de todos
1039
01:02:52,246 --> 01:02:54,509
no hay vergüenza adjunta,
no hay juicio.
1040
01:02:57,077 --> 01:03:01,342
Quieres sexo y estás frustrado
usted no puede conseguirlo por cualquier razón.
1041
01:03:01,385 --> 01:03:04,475
Eres tímido, no estás bien,
estas de duelo
1042
01:03:04,519 --> 01:03:07,609
estás luchando físicamente...
así que solo contratas a alguien
1043
01:03:08,218 --> 01:03:09,350
como yo.
1044
01:03:10,394 --> 01:03:12,483
Todo está regulado y es seguro.
1045
01:03:12,527 --> 01:03:15,356
para ti, para mi,
mejor para todos.
1046
01:03:17,314 --> 01:03:18,620
Y te ayudo...
1047
01:03:20,491 --> 01:03:21,753
O te doy placer.
1048
01:03:22,754 --> 01:03:23,930
Aun mejor.
1049
01:03:26,367 --> 01:03:29,718
La... cosa es que mucha gente
como el secreto.
1050
01:03:30,284 --> 01:03:33,635
Se bajan de eso,
o simplemente quieren la fantasía.
1051
01:03:34,288 --> 01:03:35,985
Y eso está totalmente bien
1052
01:03:36,029 --> 01:03:40,120
pero... me gusta bastante la realidad
1053
01:03:41,164 --> 01:03:43,471
y es mi trabajo real, así que...
1054
01:03:47,040 --> 01:03:50,217
Sabes, una cosa que amo, Nancy,
es solo mirar la cara de alguien
1055
01:03:50,260 --> 01:03:51,609
cuando sienten placer.
1056
01:03:52,784 --> 01:03:56,397
Cuando se sueltan,
cuando sucumben
1057
01:03:56,963 --> 01:03:59,574
cuando el cuerpo va con el
1058
01:03:59,617 --> 01:04:02,577
y ese calor,
y ese sentimiento...
1059
01:04:05,797 --> 01:04:08,148
Todo simplemente se afloja.
1060
01:04:10,367 --> 01:04:11,499
Su...
1061
01:04:13,849 --> 01:04:16,156
Es tan, tan genial.
1062
01:04:20,203 --> 01:04:21,204
Mm.
1063
01:04:24,860 --> 01:04:25,860
¡Vaya!
1064
01:04:28,559 --> 01:04:30,170
Te gusta
1065
01:04:33,651 --> 01:04:37,177
Gracias por
diciéndome eso, Leo.
1066
01:04:38,004 --> 01:04:40,789
Quiero decir, no solo porque
estuvo muy interesante
1067
01:04:41,268 --> 01:04:42,704
y esclarecedor...
1068
01:04:46,316 --> 01:04:47,796
Pero también...
1069
01:04:48,536 --> 01:04:49,711
te importa si...
1070
01:04:51,017 --> 01:04:52,061
Ve a por ello.
1071
01:05:28,968 --> 01:05:30,012
Mm.
1072
01:05:34,103 --> 01:05:35,103
¡Mmm!
1073
01:05:37,193 --> 01:05:38,281
[ELLA SUSPIRA
1074
01:05:39,021 --> 01:05:40,762
Eso fue una sorpresa.
1075
01:05:42,720 --> 01:05:44,113
¿Una buena sorpresa?
1076
01:05:44,157 --> 01:05:47,029
Si muy bien.
No estaba seguro de eso.
1077
01:05:47,073 --> 01:05:49,118
Ya sabes, si me gustaría,
pero es...
1078
01:05:49,510 --> 01:05:51,381
como bañarse en un mar tibio.
1079
01:05:51,816 --> 01:05:54,167
Puede que me haya caído
por un momento, en realidad. Lo siento.
1080
01:05:54,210 --> 01:05:55,777
No es problema.
1081
01:05:56,604 --> 01:06:00,477
Pero también no...
- No, no hay orgasmo, no.
1082
01:06:03,132 --> 01:06:05,004
Me pregunto qué ruido haría.
1083
01:06:06,396 --> 01:06:09,747
Aparentemente
estornudar es muy buena señal
1084
01:06:09,791 --> 01:06:12,098
de lo fuerte
una persona es cuando tiene un orgasmo.
1085
01:06:12,620 --> 01:06:13,664
¿En serio?
- Sí.
1086
01:06:13,708 --> 01:06:16,058
Mi madre estornuda muy fuerte.
1087
01:06:16,102 --> 01:06:17,712
Pero algunas personas estornudan
como gatos
1088
01:06:17,755 --> 01:06:19,322
Sabes...
1089
01:06:19,366 --> 01:06:22,891
Yo... nunca podré deshacerme de mí mismo
de la noción
1090
01:06:22,934 --> 01:06:25,198
que deben tener un orgasmo
como los gatos también.
1091
01:06:25,241 --> 01:06:26,851
Si los gatos tienen un orgasmo.
No sé, ¿verdad?
1092
01:06:26,895 --> 01:06:27,939
Nadie lo sabe.
1093
01:06:29,332 --> 01:06:33,380
¿Cómo lo fingiste, con tu
¿esposo? ¿Qué ruido hiciste?
1094
01:06:33,423 --> 01:06:34,685
Oh, Dios...
1095
01:06:36,252 --> 01:06:38,559
Esperar. tengo que pensar...
1096
01:06:38,602 --> 01:06:40,126
piénsalo bien, eh...
1097
01:06:45,914 --> 01:06:47,611
Hm-hm-hm-hm.
1098
01:06:54,444 --> 01:06:56,403
Eso fue muy convincente.
1099
01:06:56,446 --> 01:06:59,406
De todos modos... ese es el número dos
1100
01:06:59,449 --> 01:07:01,277
marcó la lista de deseos.
1101
01:07:01,321 --> 01:07:02,757
O "lamió
la lista de mierda".
1102
01:07:02,800 --> 01:07:05,847
Bastante. Y yo soy
muy feliz por eso.
1103
01:07:05,890 --> 01:07:08,806
eres muy bueno en
todo este asunto, ya sabes.
1104
01:07:09,285 --> 01:07:11,940
Yo espero que sepas.
La gente debería decírtelo.
1105
01:07:11,983 --> 01:07:14,595
Gracias.
Es agradable escuchar eso.
1106
01:07:14,638 --> 01:07:17,293
es una especie de
misterioso don que tienes.
1107
01:07:17,337 --> 01:07:20,166
No es tan misterioso.
Solo hago el esfuerzo.
1108
01:07:21,167 --> 01:07:23,647
Y me gustas, así que es fácil.
1109
01:07:23,691 --> 01:07:25,867
¿Ves ves? siempre sabes
lo correcto para decir
1110
01:07:25,910 --> 01:07:27,738
cuando hacer el
moverse y todo eso.
1111
01:07:27,782 --> 01:07:29,088
Aprendes a leer a la gente.
1112
01:07:30,915 --> 01:07:32,178
No estoy seguro de haberlo hecho alguna vez.
1113
01:07:32,221 --> 01:07:33,788
Tienes que querer primero.
1114
01:07:35,094 --> 01:07:38,706
Sí, probablemente no quiero
a lo suficiente para poner en el trabajo.
1115
01:07:40,186 --> 01:07:41,796
Solo presto atención.
1116
01:07:42,710 --> 01:07:45,756
¿Y que hay de ti? Esta ahí
¿Alguien que te preste atención?
1117
01:07:46,322 --> 01:07:49,108
Ya sabes, ¿hay alguien?
- ¿Alguien?
1118
01:07:49,499 --> 01:07:52,067
Sí, ya sabes, una persona especial,
una persona en particular
1119
01:07:52,937 --> 01:07:54,287
¿Qué, aparte de ti?
1120
01:07:54,330 --> 01:07:57,768
Oh, detente. me refiero a un
novia, o novio
1121
01:07:57,812 --> 01:08:01,468
o, ya sabes, uno de esos fluidos
arreglos que tienes estos días.
1122
01:08:01,511 --> 01:08:02,991
nancy
- Leo.
1123
01:08:03,034 --> 01:08:06,951
Se trata de este momento,
en esta habitación, ahora mismo.
1124
01:08:06,995 --> 01:08:08,039
Es todo acerca de usted.
1125
01:08:08,475 --> 01:08:10,912
Olvida todo lo demás.
Ese es todo el punto.
1126
01:08:12,043 --> 01:08:13,654
Sí, pero ¿quién eres tú ahí?
1127
01:08:15,351 --> 01:08:17,919
¿Quién eres tú ahí fuera?
Eso es lo que quiero saber.
1128
01:08:18,746 --> 01:08:21,314
Ahora te he vuelto a reservar.
- Y estoy muy contento de que lo hayas hecho.
1129
01:08:21,357 --> 01:08:24,795
Y yo también, pero solo pensé
tal vez podríamos personalizarlo un poco.
1130
01:08:24,839 --> 01:08:27,233
si va a
ser algo habitual.
1131
01:08:28,016 --> 01:08:30,192
pensé que eras feliz
con lo que estoy haciendo
1132
01:08:30,236 --> 01:08:33,152
Oh Dios mío,
créeme, lo soy.
1133
01:08:33,195 --> 01:08:36,633
Mi cuerpo ya no es el cadáver que he
ha estado dando vueltas durante treinta años.
1134
01:08:36,677 --> 01:08:38,766
No, ahora es una maravilla.
1135
01:08:38,809 --> 01:08:40,681
"Un patio de recreo de delicias",
como usted dice.
1136
01:08:41,203 --> 01:08:42,422
¿He dicho que?
1137
01:08:42,987 --> 01:08:45,425
Mmm, tal vez no.
¿Pero qué hay de ti?
1138
01:08:46,556 --> 01:08:47,862
¿El verdadero tú?
1139
01:08:49,080 --> 01:08:52,083
soy lo que sea
quieres que yo sea...
1140
01:08:53,520 --> 01:08:54,869
aquí, en este momento.
1141
01:08:56,305 --> 01:08:59,743
Hmm, pero ¿y si quiero saber?
quien eres sin mi
1142
01:09:00,440 --> 01:09:02,268
Cuando no estoy allí.
1143
01:09:03,094 --> 01:09:04,444
¿No estaría bien también?
1144
01:09:06,141 --> 01:09:08,970
Nancy, espero haberte dado
lo que dije te lo daría.
1145
01:09:09,013 --> 01:09:10,798
Dijiste que deberíamos
llegar a conocer unos a otros.
1146
01:09:10,841 --> 01:09:11,886
nancy
1147
01:09:13,627 --> 01:09:15,150
Así que no me vas a decir.
1148
01:09:15,803 --> 01:09:18,284
Oye, ¿alguna vez has considerado
usando juguetes sexuales?
1149
01:09:18,762 --> 01:09:20,721
Sabes,
De hecho, traje algunos conmigo.
1150
01:09:20,764 --> 01:09:22,960
porque a algunas personas les resulta mucho más fácil...
- En realidad, en ese caso
1151
01:09:22,984 --> 01:09:24,464
Tengo algo que decirte.
1152
01:09:24,942 --> 01:09:27,031
¿Oh sí?
- Sí.
1153
01:09:28,816 --> 01:09:30,470
Bueno, sigue entonces.
1154
01:09:30,513 --> 01:09:32,913
Bueno, ya sabes, si no lo eres
me vas a decir cualquier cosa tu mismo
1155
01:09:33,299 --> 01:09:34,735
largas noches solo...
1156
01:09:35,736 --> 01:09:37,651
la curiosidad
saca lo mejor de uno...
1157
01:09:38,521 --> 01:09:40,480
¿Lo hace ahora?
- Sí. Lo hace.
1158
01:09:41,959 --> 01:09:43,874
Se quien eres.
1159
01:09:45,441 --> 01:09:47,095
¿Lo siento?
1160
01:09:47,138 --> 01:09:49,880
Se quien eres. encontré
saber quién eres en la vida real.
1161
01:09:50,490 --> 01:09:52,405
No sé lo que quieres decir.
Esto es lo que soy.
1162
01:09:52,448 --> 01:09:54,842
No, me refiero a tu nombre real.
Descubrí tu verdadero nombre.
1163
01:09:54,885 --> 01:09:56,931
iba a decir
tú antes, pero...
1164
01:09:56,974 --> 01:09:57,932
Pero...?
1165
01:09:57,975 --> 01:09:59,760
Pero pensé que lo mejor era...
1166
01:09:59,803 --> 01:10:02,328
Para... ¿follar primero?
1167
01:10:02,371 --> 01:10:05,418
Bueno, fue solo un poco
de investigación de mi parte.
1168
01:10:05,461 --> 01:10:07,202
Ya sabes, en mi
extracto de tarjeta de crédito
1169
01:10:07,246 --> 01:10:09,422
hay una empresa listada
a tu sitio web
1170
01:10:09,465 --> 01:10:11,859
y solo vas a
el sitio web de la casa de la compañía
1171
01:10:11,902 --> 01:10:14,296
y puedes encontrar el nombre
del director de la empresa
1172
01:10:14,340 --> 01:10:16,733
y asi fue como encontre
su nombre, su verdadero nombre.
1173
01:10:19,345 --> 01:10:20,607
Aférrate.
1174
01:10:20,650 --> 01:10:22,348
Espera, ¿qué está pasando?
1175
01:10:24,219 --> 01:10:27,353
No, yo... yo te diré
eres mi nombre real, si quieres?
1176
01:10:27,396 --> 01:10:29,616
no me importa
- No, gracias, no me interesa.
1177
01:10:30,181 --> 01:10:31,966
Bueno, no es tan malo, ¿verdad?
1178
01:10:32,532 --> 01:10:33,750
Para mí saber, quiero decir, es...
1179
01:10:34,273 --> 01:10:35,970
No es como si fuéramos extraños.
1180
01:10:36,013 --> 01:10:37,450
tengo limites
1181
01:10:37,493 --> 01:10:39,626
Te he pedido que los respetes.
no has
1182
01:10:39,669 --> 01:10:42,629
así que me iré ahora. Por favor
no intentes reservarme de nuevo.
1183
01:10:42,672 --> 01:10:43,978
Oh, vamos ahora.
1184
01:10:44,544 --> 01:10:48,199
Vamos. No es tan malo.
Lo... olvidaré que lo mencioné.
1185
01:10:48,243 --> 01:10:49,244
No.
1186
01:10:49,288 --> 01:10:51,028
Todavía te llamaré "Leo".
1187
01:10:51,072 --> 01:10:53,466
no me vas a llamar nada
porque no estaré aquí.
1188
01:10:55,032 --> 01:10:56,164
Bien, Connor.
1189
01:10:57,513 --> 01:10:58,949
No me llames así.
1190
01:10:59,602 --> 01:11:01,343
Mi nombre es Leo Grande.
1191
01:11:01,387 --> 01:11:04,085
Reservaste a Leo Grande,
y tienes a Leo Grande.
1192
01:11:04,128 --> 01:11:06,783
Y por lo que pude decir
por los gemidos y los suspiros
1193
01:11:06,827 --> 01:11:08,916
no tienes quejas
con Leo Grande, ¿verdad?
1194
01:11:09,351 --> 01:11:10,352
Sí.
- Bueno.
1195
01:11:10,396 --> 01:11:11,962
Así que lo tenemos claro.
1196
01:11:12,006 --> 01:11:15,749
Este es Leo Grande. yo
lo hizo, y estoy orgulloso de él.
1197
01:11:16,750 --> 01:11:18,795
Y por cierto, "Nancy Stokes"
1198
01:11:18,839 --> 01:11:21,102
podría averiguar
quien eres yo mismo, lo sabes.
1199
01:11:21,972 --> 01:11:24,061
Cómo crees que
la gente reaccionaria si supiera
1200
01:11:24,105 --> 01:11:26,673
su ex profesor de RE estaba contratando
jóvenes
1201
01:11:26,716 --> 01:11:28,588
para lamer sus
coño en una habitación de hotel?
1202
01:11:28,631 --> 01:11:30,677
¿Qué? Es que una
poco demasiado real para ti?
1203
01:11:30,720 --> 01:11:33,636
Porque eso es justo lo que acabamos de ser
haciendo, así que no te pongas aprensivo ahora.
1204
01:11:33,680 --> 01:11:36,204
sinceramente no pensé
reaccionarías así.
1205
01:11:36,247 --> 01:11:38,380
¿Qué?
- Bueno, pensé que estarías complacido.
1206
01:11:38,424 --> 01:11:39,860
¿Encantado?
1207
01:11:39,903 --> 01:11:41,751
Bueno, pensé que lo haríamos
construyó una confianza, una confianza real.
1208
01:11:41,775 --> 01:11:43,603
Quiero decir, estaba listo
para decirte quien soy.
1209
01:11:43,646 --> 01:11:47,433
Pensé que tal vez podríamos continuar
fuera de aqui toma un cafe
1210
01:11:48,042 --> 01:11:49,391
o una bebida o algo.
1211
01:11:49,435 --> 01:11:50,566
¿Por qué no podemos?
1212
01:11:50,610 --> 01:11:52,612
¿Por qué no podemos ser amigos?
1213
01:11:52,655 --> 01:11:54,222
Quiero decir, ¿es porque soy viejo?
1214
01:11:54,265 --> 01:11:56,485
Porque las ancianas no están permitidas
participar en cualquier cosa
1215
01:11:56,529 --> 01:11:58,357
donde hay que callar
y mimado
1216
01:11:58,400 --> 01:11:59,880
hasta... ay, hasta
necesitas nuestro dinero
1217
01:11:59,923 --> 01:12:01,248
y luego aparecerás
y hacer cualquier cosa
1218
01:12:01,272 --> 01:12:03,579
Mira, sé que así es como se siente
con tus hijos
1219
01:12:03,623 --> 01:12:06,408
pero nunca te he tratado
o pensaba en ti como un viejo...
1220
01:12:06,452 --> 01:12:08,279
pensé que tu
estaban orgullosos de su trabajo.
1221
01:12:08,323 --> 01:12:09,759
¿Por que estas avergonzado?
1222
01:12:09,803 --> 01:12:11,544
No estoy avergonzado.
1223
01:12:11,587 --> 01:12:13,913
Pero estás mintiendo sobre eso, eres
escondiéndote a ti mismo y a tu trabajo.
1224
01:12:13,937 --> 01:12:15,896
Incluso de los más cercanos a ti.
1225
01:12:15,939 --> 01:12:18,420
Estás engañado.
Estás loco y engañado.
1226
01:12:18,464 --> 01:12:20,727
¿Por qué tu madre no puede saber
la verdad si eres tan orgulloso?
1227
01:12:20,770 --> 01:12:22,922
Si no te da vergüenza.
- Sabes que hay una palabra para esto.
1228
01:12:22,946 --> 01:12:25,514
Se llama acoso cibernético.
Y los locos lo hacen.
1229
01:12:25,906 --> 01:12:28,299
Loco, triste, desesperado
locos como tú.
1230
01:12:28,343 --> 01:12:31,259
Oh, bueno, lo siento mucho
Tuve la audacia de averiguarlo.
1231
01:12:31,302 --> 01:12:34,567
la verdadera identidad del hombre que he sido
teniendo relaciones sexuales durante el último mes.
1232
01:12:34,610 --> 01:12:37,091
¿Por qué no me cuentas más?
sobre tu vida en la plataforma petrolera?
1233
01:12:37,134 --> 01:12:39,310
¿Por qué tienes que mentirme?
acerca de quién eres?
1234
01:12:39,354 --> 01:12:41,312
¡No te estoy mintiendo, Nancy!
1235
01:12:42,488 --> 01:12:44,359
Este es mi nombre profesional.
1236
01:12:44,403 --> 01:12:48,581
Brindo un servicio, una fantasía,
y te lo dije muy claro.
1237
01:12:48,624 --> 01:12:51,584
Bueno, todas esas cosas que dijiste
que sea una vocación.
1238
01:12:51,627 --> 01:12:52,976
¿Eso es mentira?
- No.
1239
01:12:53,020 --> 01:12:55,631
ella estaría orgullosa de
usted, seguramente. Ella lo haría.
1240
01:12:57,328 --> 01:12:59,113
Porque somos nosotros
hablando de mi madre?
1241
01:12:59,156 --> 01:13:02,769
Podría hablar con ella. siempre estuve
muy bien con los padres.
1242
01:13:02,812 --> 01:13:05,162
Podría explicárselo a ella,
Podría hacerla entender.
1243
01:13:05,206 --> 01:13:06,294
No gracias.
1244
01:13:07,208 --> 01:13:09,752
Creo que es importante. Dejame hacerlo.
- No necesito que hagas eso.
1245
01:13:09,776 --> 01:13:12,213
Bueno, déjame intentarlo.
Creo que sería bueno para ti.
1246
01:13:12,779 --> 01:13:14,258
Por tu vida.
1247
01:13:14,302 --> 01:13:16,957
nadie está explicando
cualquier cosa a mi madre
1248
01:13:17,000 --> 01:13:19,263
porque en lo que a ella respecta,
Estoy muerto.
1249
01:13:21,135 --> 01:13:23,050
Lo siento, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué?
- Sí.
1250
01:13:23,093 --> 01:13:24,617
Eso es lo que ella les dice a todos.
1251
01:13:26,445 --> 01:13:27,445
Ahí.
1252
01:13:27,750 --> 01:13:28,969
¿Te sientes sexy ahora?
1253
01:13:29,926 --> 01:13:31,885
Siento que eso es
¿Qué estás pagando?
1254
01:13:33,408 --> 01:13:36,063
No, no lo creo.
1255
01:13:37,934 --> 01:13:42,199
Mira, Nancy, lo siento.
tu hijo es tan inmensamente aburrido
1256
01:13:42,243 --> 01:13:45,115
y que tu hija tiene
una vida más emocionante que la tuya.
1257
01:13:45,159 --> 01:13:48,031
Dijiste que tus hijos son como
un peso muerto alrededor de tu cuello
1258
01:13:48,075 --> 01:13:51,557
así que no pretendamos que eres exactamente
"Madre del año" usted mismo, ¿verdad?
1259
01:13:52,209 --> 01:13:57,258
¿Pero por qué te querría muerto?
¿Por qué? ¿Qué le hiciste a ella?
1260
01:13:57,301 --> 01:13:59,565
Vete a la mierda, Nancy.
1261
01:14:19,846 --> 01:14:21,021
Bien.
1262
01:14:23,066 --> 01:14:26,287
no me hables,
Acabo de olvidar mi teléfono.
1263
01:14:39,256 --> 01:14:40,256
Mierda.
1264
01:14:42,085 --> 01:14:43,217
Joder.
1265
01:14:48,439 --> 01:14:49,571
Mierda.
1266
01:14:55,446 --> 01:14:57,448
León, por favor. Por favor.
- ¡Mierda!
1267
01:14:59,059 --> 01:15:01,322
¿Quieres saber si mi
madre estaría orgullosa de mí?
1268
01:15:02,279 --> 01:15:03,498
Sí, ella me repudió.
1269
01:15:04,238 --> 01:15:05,718
Ella me dejó para valerme por mí mismo.
1270
01:15:06,762 --> 01:15:07,981
¿Cuántos años tenías?
1271
01:15:08,503 --> 01:15:09,548
yo tenía 15
1272
01:15:10,418 --> 01:15:12,812
¿Por qué? ¿Por qué te repudió?
¿Qué hiciste?
1273
01:15:13,377 --> 01:15:14,640
¿Qué hice?
1274
01:15:15,510 --> 01:15:16,642
¿Qué hice?
1275
01:15:17,294 --> 01:15:19,819
solo me decepciono
fuera de ella.
1276
01:15:27,957 --> 01:15:28,958
¿Hola?
1277
01:15:30,133 --> 01:15:32,483
No, sí, no, no, no. Está bien.
1278
01:15:32,527 --> 01:15:33,659
Es mi amigo, él, um...
1279
01:15:34,355 --> 01:15:36,183
se cayó,
en realidad, se lastimó la rodilla. Sí.
1280
01:15:37,445 --> 01:15:39,665
Absolutamente, no, por supuesto.
Lo mantendremos bajo.
1281
01:15:39,708 --> 01:15:41,580
Sí, sí, lo siento. Gracias.
1282
01:15:41,623 --> 01:15:42,623
Adiós.
1283
01:15:46,149 --> 01:15:48,064
Sabes mi
madre era como tú.
1284
01:15:49,675 --> 01:15:51,024
Ella hizo todo bien.
1285
01:15:51,590 --> 01:15:54,723
Comida en la mesa, ropa limpia.
en los cajones, todo eso, pero um...
1286
01:15:56,507 --> 01:16:00,033
No creo que ella nunca...
alguna vez realmente me vio.
1287
01:16:04,690 --> 01:16:06,779
O si lo hizo,
a ella no le gustó
1288
01:16:09,346 --> 01:16:11,914
Ya sabes, ella lo intentó
para ocultar su repulsión
1289
01:16:11,958 --> 01:16:13,873
pero solo podía sentirlo...
1290
01:16:15,396 --> 01:16:17,180
vibrante
a través de las paredes, y...
1291
01:16:18,660 --> 01:16:21,707
Yo solo... yo no era lo que ella quería.
Lo que ella imaginó para sí misma.
1292
01:16:24,579 --> 01:16:25,711
Lo siento.
1293
01:16:25,754 --> 01:16:28,061
Sí, bueno, tú
puede dejar de juzgarme
1294
01:16:29,062 --> 01:16:30,716
ya sabes, mi vida, mi trabajo.
1295
01:16:32,021 --> 01:16:34,676
en realidad no te importa
la verdad de mi vida.
1296
01:16:35,851 --> 01:16:38,767
solo querías
algo... exótico.
1297
01:16:39,725 --> 01:16:41,335
Una putita rota.
1298
01:16:43,380 --> 01:16:44,730
Y supongo que lo encontraste.
1299
01:16:46,122 --> 01:16:47,254
Bien hecho.
1300
01:17:10,886 --> 01:17:12,888
Me voy a ir ahora, Nancy.
1301
01:17:15,761 --> 01:17:17,763
Puedes tener un reembolso
en el tiempo.
1302
01:18:30,096 --> 01:18:31,575
¿Puedo traerte algo?
1303
01:18:31,619 --> 01:18:33,534
No, gracias, soy
esperando a alguien.
1304
01:18:33,577 --> 01:18:34,665
ESTÁ BIEN.
1305
01:18:43,892 --> 01:18:45,589
¿Puedo traerte algo?
- Dije que no...
1306
01:18:45,633 --> 01:18:47,461
Oh, lo siento,
tu eres diferente
1307
01:18:47,504 --> 01:18:49,463
muchas gracias, soy
esperando a alguien.
1308
01:18:49,506 --> 01:18:52,335
¿Puedo traerte algo mientras esperas?
- Nada, gracias.
1309
01:19:01,997 --> 01:19:03,869
Puedo conseguirtelo...
- No gracias. Lo siento.
1310
01:19:03,912 --> 01:19:08,525
Gracias, no, estoy esperando, yo
Esperaré, esperaré a mi amigo.
1311
01:19:10,092 --> 01:19:11,746
Oh, solías enseñarme.
1312
01:19:12,138 --> 01:19:13,661
¿Lo siento?
- Sí.
1313
01:19:13,704 --> 01:19:15,141
Señor robinson. RE.
1314
01:19:15,184 --> 01:19:17,360
Oh, mantén tu voz
baja un poco, ¿quieres?
1315
01:19:20,189 --> 01:19:21,582
¿Qué haces aquí entonces?
1316
01:19:22,017 --> 01:19:25,586
Um, ah, bueno, estoy
conociendo a un amigo Sí.
1317
01:19:26,717 --> 01:19:28,241
Porque el estacionamiento aquí es muy bueno.
1318
01:19:29,851 --> 01:19:31,810
Bueno, sin duda es mejor
que el café.
1319
01:19:34,638 --> 01:19:36,466
Soy Becky Foster,
¿Me recuerdas?
1320
01:19:36,510 --> 01:19:39,078
Um, no, en realidad.
Yo... curiosamente, no lo hago.
1321
01:19:39,121 --> 01:19:41,167
Lo siento.
- Sí, solías enseñarme en Year 8.
1322
01:19:41,210 --> 01:19:43,014
¿Hice? no puedo tener
Te enseñé muy bien, ¿podría?
1323
01:19:43,038 --> 01:19:44,823
¿Porque eso?
- Porque estás trabajando aquí.
1324
01:19:45,519 --> 01:19:46,520
Hola.
1325
01:19:46,563 --> 01:19:47,651
¡Vaya!
1326
01:19:47,695 --> 01:19:48,870
¿De donde vienes?
1327
01:19:49,566 --> 01:19:51,220
Mmm...
- ¿Este es tu amigo, entonces?
1328
01:19:52,700 --> 01:19:55,007
Sí, bueno, él es...
1329
01:19:55,834 --> 01:19:58,097
Bien...
- Uh, estoy tratando de vender mi auto.
1330
01:19:58,662 --> 01:20:00,664
Um, esta buena señora está interesada
1331
01:20:00,708 --> 01:20:03,711
así que pensamos que esto era un gran
lugar de encuentro para echar un vistazo.
1332
01:20:03,754 --> 01:20:05,713
Mm. Mm-hmm.
Porque el estacionamiento es muy bueno.
1333
01:20:05,756 --> 01:20:07,476
Bueno, sin duda es mejor
que el café.
1334
01:20:09,412 --> 01:20:11,545
Tomaremos dos de
esos cafés, de todos modos.
1335
01:20:11,588 --> 01:20:12,938
Tomaremos el riesgo. Gracias.
1336
01:20:21,033 --> 01:20:22,730
¿Nos sentamos?
1337
01:20:24,427 --> 01:20:25,472
Sí.
1338
01:20:35,264 --> 01:20:36,309
Usted vino.
1339
01:20:37,963 --> 01:20:39,094
Reservaste.
1340
01:20:39,790 --> 01:20:40,966
No pensé que lo harías.
1341
01:20:41,792 --> 01:20:43,142
Yo tampoco estaba seguro de que lo haría.
1342
01:20:43,969 --> 01:20:45,666
Pero ambos conocemos el trato de hoy.
1343
01:20:46,623 --> 01:20:49,496
Aún así, estoy muy contento de que usted
decidió venir, sólo para hablar.
1344
01:20:53,979 --> 01:20:54,980
Hermoso.
1345
01:20:56,677 --> 01:20:58,200
Gracias.
1346
01:20:58,244 --> 01:20:59,332
Gracias.
1347
01:21:12,301 --> 01:21:13,999
Es algo poderoso.
1348
01:21:14,390 --> 01:21:15,914
Realización sexual.
1349
01:21:16,827 --> 01:21:20,005
Te hace sentir... Bueno,
me hizo sentir invencible.
1350
01:21:20,483 --> 01:21:21,702
no me habia dado cuenta
1351
01:21:22,790 --> 01:21:25,140
Desearía haberlo sabido antes,
cuando era más joven.
1352
01:21:25,184 --> 01:21:27,186
yo habría hecho
los cambios necesarios.
1353
01:21:27,229 --> 01:21:28,622
Al menos lo has hecho ahora.
1354
01:21:28,665 --> 01:21:30,580
Sí. Sí.
1355
01:21:30,624 --> 01:21:34,454
Y sabes, me he sentido más vivo
y mas poderosa en este ultimo mes
1356
01:21:34,497 --> 01:21:35,934
de lo que puedo recordar.
1357
01:21:36,847 --> 01:21:38,371
Quiero decir, veo a mis amigos...
1358
01:21:39,328 --> 01:21:41,287
desvaneciéndose en los bordes.
1359
01:21:41,330 --> 01:21:43,245
Solo marchitándose
A través de los años
1360
01:21:43,289 --> 01:21:44,899
y yo pienso...
1361
01:21:45,639 --> 01:21:48,381
en realidad, tienes razón, Leo,
esto debería ser un servicio público.
1362
01:21:49,773 --> 01:21:52,733
Le dijiste a un par de
ellos sobre mí. Tus amigos.
1363
01:21:53,647 --> 01:21:57,651
Sí, he hecho recomendaciones.
para el gran Leo Grande.
1364
01:21:58,739 --> 01:22:00,915
Les dije que eres el
maestro de la menopausia.
1365
01:22:02,047 --> 01:22:03,744
Lo pondré en mi tarjeta de visita.
1366
01:22:04,571 --> 01:22:06,051
he estado muy
discreto por supuesto.
1367
01:22:06,094 --> 01:22:08,116
Solo he dicho los
Pensé que realmente podría usar...
1368
01:22:08,140 --> 01:22:10,055
Lo necesito... Tú... Te necesito.
1369
01:22:10,925 --> 01:22:12,187
Bueno, aprecio eso.
1370
01:22:13,101 --> 01:22:14,102
Mm.
1371
01:22:16,539 --> 01:22:17,758
Oh...
1372
01:22:17,801 --> 01:22:20,804
Leo, mi nombre, mi verdadero nombre
1373
01:22:21,414 --> 01:22:22,981
es Susan Robinson.
1374
01:22:23,633 --> 01:22:25,722
Qué nombre tan aburrido, ¿no?
1375
01:22:25,766 --> 01:22:28,769
Señor robinson. Mmm.
Eso es lindo.
1376
01:22:30,510 --> 01:22:34,079
nunca he hecho nada
interesante o notable en mi vida.
1377
01:22:34,122 --> 01:22:35,602
Esto es todo.
1378
01:22:36,211 --> 01:22:37,996
Siempre obedecí todas las reglas.
1379
01:22:38,431 --> 01:22:39,475
cayó en línea.
1380
01:22:40,433 --> 01:22:45,133
Nunca bebí demasiado, nunca
eclipsó a mi marido en las fiestas.
1381
01:22:45,177 --> 01:22:47,135
siempre estuve
el conductor designado.
1382
01:22:47,179 --> 01:22:48,658
Comí mis cinco al día.
1383
01:22:48,702 --> 01:22:50,617
Incluso antes de que fueran llamados
"cinco al dia."
1384
01:22:51,009 --> 01:22:54,142
Y yo siempre, siempre
contestar mi teléfono cuando suena.
1385
01:22:55,491 --> 01:22:57,624
eres la unica aventura
Nunca he tenido.
1386
01:22:58,973 --> 01:23:00,540
La única libertad, y...
1387
01:23:01,541 --> 01:23:03,108
Quería que fuera real.
1388
01:23:04,152 --> 01:23:05,893
yo no estaba
pensándolo bien.
1389
01:23:06,763 --> 01:23:10,593
Estaba loco con algo de fiebre...
1390
01:23:11,594 --> 01:23:13,118
lujuria o lo que sea.
1391
01:23:14,728 --> 01:23:16,077
Me hizo enojar.
1392
01:23:16,730 --> 01:23:18,253
Yo nunca... Yo nunca...
1393
01:23:20,734 --> 01:23:21,996
Lo siento, León.
1394
01:23:22,910 --> 01:23:23,910
Estoy tan...
1395
01:23:33,964 --> 01:23:36,097
Eso es todo.
- Mm. Eso es todo.
1396
01:23:36,141 --> 01:23:38,665
Solo quería verte,
Veo que estabas bien.
1397
01:23:39,492 --> 01:23:41,320
Le dirá qué
has hecho por mí.
1398
01:23:42,147 --> 01:23:44,323
Para agradecerte y despedirte.
1399
01:23:46,281 --> 01:23:48,196
Todo está bien
aquí, señora Robinson?
1400
01:23:48,240 --> 01:23:51,417
Sí, gracias.
Estamos terminando aquí ahora.
1401
01:23:51,460 --> 01:23:53,593
La señora Robinson solía
enséñame RE en la escuela.
1402
01:23:53,636 --> 01:23:54,768
¿Oh sí?
1403
01:23:54,811 --> 01:23:56,030
Gracias, Becky.
1404
01:23:56,074 --> 01:23:57,771
Sí.
- ¿Era una buena maestra?
1405
01:23:57,814 --> 01:23:59,860
ella estaba bien Un poco tenso.
1406
01:24:00,339 --> 01:24:02,210
No es tan malo como algunos de los otros.
- UH Huh.
1407
01:24:02,254 --> 01:24:04,995
Sí. Excepto
por esta vez...
1408
01:24:05,039 --> 01:24:07,085
Gracias, becky,
por ese brillante informe.
1409
01:24:07,128 --> 01:24:09,478
Ella nos unió a todas las chicas
para un montaje especial.
1410
01:24:09,522 --> 01:24:11,263
becky...
- No, no, sigue.
1411
01:24:11,306 --> 01:24:13,439
Y ella nos dijo
todos éramos putas.
1412
01:24:13,482 --> 01:24:15,615
no creo que eso sea bastante
qué pasó, Becky.
1413
01:24:15,658 --> 01:24:18,400
Sí, ella dijo chicas
debe parecer respetable
1414
01:24:18,444 --> 01:24:21,316
o andaríamos tentando
los hombres y meternos en problemas.
1415
01:24:21,360 --> 01:24:24,276
Ella dijo que si nos parecíamos
zorras, nos tratarían como zorras.
1416
01:24:24,319 --> 01:24:26,582
Bueno, tenía que ver con
la longitud de las faldas sobre todo
1417
01:24:26,626 --> 01:24:28,410
que acababa de recibir
fuera de control para entonces.
1418
01:24:28,454 --> 01:24:31,021
Dijo que si pasamos tanto tiempo
en nuestros estudios
1419
01:24:31,065 --> 01:24:33,589
como hicimos en nuestro cabello,
todos estaríamos mucho mejor.
1420
01:24:33,633 --> 01:24:36,070
Bueno, en realidad, lo hago... yo
quédate con eso. Estoy de acuerdo con eso.
1421
01:24:36,114 --> 01:24:37,376
"Concupiscencia".
1422
01:24:37,941 --> 01:24:39,508
Siempre recuerda eso, también.
1423
01:24:39,552 --> 01:24:40,988
Ella solía hacernos decir...
1424
01:24:41,902 --> 01:24:43,469
Dijo que le gustaba cómo sonaba.
1425
01:24:43,512 --> 01:24:44,818
Yo también lo hice.
1426
01:24:44,861 --> 01:24:47,037
Bueno, me alegra oírlo.
Es una buena palabra.
1427
01:24:47,081 --> 01:24:49,214
¿Qué significa?
- "Deseo lujurioso".
1428
01:24:49,257 --> 01:24:52,217
Vaya. Bien bien.
Ahora estas hablando.
1429
01:24:52,260 --> 01:24:54,132
Mm. Sí, San Agustín de Hipona
1430
01:24:54,175 --> 01:24:56,264
acuñar el termino
en su doctrina del pecado original.
1431
01:24:56,308 --> 01:24:58,416
Creía que sustenta todo
el sufrimiento y los pecados en el mundo.
1432
01:24:58,440 --> 01:25:00,181
Así que Becky, ¿podríamos
Por favor, ¿tiene esa factura?
1433
01:25:00,225 --> 01:25:02,183
Bueno, no creo que pueda
ve junto con eso
1434
01:25:02,227 --> 01:25:04,925
porque no hace nada
"Concupi-sentido" para mí en absoluto.
1435
01:25:07,493 --> 01:25:08,755
La palabra más larga que conozco.
1436
01:25:09,930 --> 01:25:11,018
¡La cuenta, por favor, Becky!
1437
01:25:16,371 --> 01:25:18,678
Mi legado. Como educador.
1438
01:25:21,289 --> 01:25:24,684
"Concupiscencia".
Es una buena palabra.
1439
01:25:24,727 --> 01:25:26,251
Es nuevo para mí.
1440
01:25:26,294 --> 01:25:28,054
Oh, bueno, me alegro de
has encontrado uno que no conocías.
1441
01:25:28,078 --> 01:25:29,079
Esperaba que lo hiciera.
1442
01:25:33,040 --> 01:25:35,042
Yo... le dije a mi hermano.
1443
01:25:35,434 --> 01:25:36,435
Sobre lo que hago.
1444
01:25:37,914 --> 01:25:39,655
¿Que dijo el?
1445
01:25:39,699 --> 01:25:42,963
Bueno, se sorprendió
escucharme decirlo, en voz alta.
1446
01:25:43,790 --> 01:25:46,967
Pero supuso que gané dinero.
con algo como esto.
1447
01:25:47,010 --> 01:25:49,361
Él, um, dijo que él
tipo de ya sabía.
1448
01:25:50,840 --> 01:25:53,147
Y nunca creyó
las historias de las plataformas petrolíferas.
1449
01:25:55,018 --> 01:25:57,586
Dijo que mamá lo haría
nunca hables de mi
1450
01:25:58,631 --> 01:26:00,720
Sobre lo que vio.
Acerca de lo que sucedió.
1451
01:26:03,244 --> 01:26:04,289
Mm.
1452
01:26:04,854 --> 01:26:06,856
Supongo que yo era un
un poco salvaje para mi madre.
1453
01:26:08,467 --> 01:26:09,859
Mucho para que ella lo maneje.
1454
01:26:11,774 --> 01:26:15,082
Hubo esta noche,
en ese entonces cuando pensaba...
1455
01:26:15,125 --> 01:26:17,171
eh, ella se había ido
para el fin de semana.
1456
01:26:17,911 --> 01:26:19,913
Pero estaba equivocado, eh...
1457
01:26:21,610 --> 01:26:24,265
tuve algunos amigos
para pasar el rato despues de los examenes
1458
01:26:24,309 --> 01:26:26,572
nos ponemos unos
música, bebí un poco de vino...
1459
01:26:27,834 --> 01:26:31,664
Lo siguiente que sé es que ella y un vecino
están caminando sobre mí y mis amigos
1460
01:26:32,186 --> 01:26:33,231
y estamos todos...
1461
01:26:34,710 --> 01:26:37,670
cuerpos envueltos juntos,
un poco de todo lo que pasa.
1462
01:26:39,149 --> 01:26:42,849
Um... explorándose el uno al otro.
1463
01:26:45,547 --> 01:26:47,332
Y nunca olvidaré su rostro.
1464
01:26:48,028 --> 01:26:51,118
Simplemente humillado. Muy avergonzado.
1465
01:26:54,164 --> 01:26:56,950
Lo intentamos durante semanas después
para arreglar las cosas, pero, um...
1466
01:26:58,821 --> 01:27:00,649
su disgusto era
simplemente sobre ella.
1467
01:27:00,693 --> 01:27:02,695
Me tengo que ir.
1468
01:27:04,827 --> 01:27:07,352
Ella, um, dijo que ella
me alegré de ir
1469
01:27:07,395 --> 01:27:09,658
y que ella nunca hablaría
mi nombre otra vez
1470
01:27:11,660 --> 01:27:13,227
Y a partir de ese momento
1471
01:27:13,271 --> 01:27:16,012
ella les dijo a todos que eso
era el día que su hijo había muerto.
1472
01:27:16,056 --> 01:27:17,144
Mm.
1473
01:27:20,147 --> 01:27:22,758
Seguramente, seguramente,
el tiempo es genial...
1474
01:27:22,802 --> 01:27:24,020
¿Curador? Sí.
- ...sanador.
1475
01:27:25,370 --> 01:27:27,676
No, Nancy, ella... lo decía en serio.
1476
01:27:29,069 --> 01:27:31,506
Incluso la vi un par
de hace años en la calle.
1477
01:27:31,550 --> 01:27:34,117
Ella solo... ella caminó
directamente a mi lado.
1478
01:27:37,512 --> 01:27:38,992
Sí, solo frío.
1479
01:27:41,908 --> 01:27:43,953
Harías
eso a tu propio hijo?
1480
01:27:43,997 --> 01:27:46,782
Bueno, solo porque es tan
insignificante, es posible que no lo note.
1481
01:27:50,438 --> 01:27:52,745
Probablemente debería dejar de decir
cosas así sobre él.
1482
01:27:52,788 --> 01:27:54,355
Sí, probablemente deberías.
1483
01:27:54,790 --> 01:27:57,184
No, es un buen chico.
y tengo mucha suerte de tenerlo.
1484
01:27:59,491 --> 01:28:01,841
Estaba equivocada, tu madre.
1485
01:28:01,884 --> 01:28:06,541
no hay nada asqueroso
o decepcionado de ti.
1486
01:28:10,632 --> 01:28:11,807
Gracias, Becky.
1487
01:28:12,721 --> 01:28:14,157
Becky, ¿podrías esperar un momento?
1488
01:28:18,901 --> 01:28:20,816
Becky, lo haría
quisiera disculparme contigo.
1489
01:28:21,904 --> 01:28:23,341
¿Qué?
- Sí.
1490
01:28:23,384 --> 01:28:24,603
Te debo una disculpa.
1491
01:28:25,081 --> 01:28:27,345
Por llamarte puta.
Eso estuvo mal.
1492
01:28:27,388 --> 01:28:29,825
eso no era una palabra
o idea que debería haber usado
1493
01:28:29,869 --> 01:28:32,262
con un grupo
de adolescentes impresionables.
1494
01:28:32,306 --> 01:28:34,787
pensé que estaba haciendo
lo correcto en ese momento...
1495
01:28:36,049 --> 01:28:39,182
tratando de
protegerte, pero ahora...
1496
01:28:41,794 --> 01:28:42,969
Pero ahora yo...
1497
01:28:46,102 --> 01:28:47,147
becky...
1498
01:28:47,930 --> 01:28:49,802
no estoy aquí
para comprar el coche de este hombre.
1499
01:28:50,542 --> 01:28:51,543
ESTÁ BIEN.
1500
01:28:51,586 --> 01:28:55,373
Esto es
Leo Grande y es un...
1501
01:28:59,159 --> 01:29:00,290
Soy una trabajadora sexual.
1502
01:29:00,334 --> 01:29:01,857
Sí. Sí.
1503
01:29:01,901 --> 01:29:04,207
Y nos hemos estado reuniendo
1504
01:29:04,251 --> 01:29:06,732
para el sexo regularmente
durante las últimas semanas.
1505
01:29:06,775 --> 01:29:08,318
Así es.
- Así es, así es.
1506
01:29:08,342 --> 01:29:11,476
Y, um, lo recomiendo altamente
1507
01:29:11,519 --> 01:29:14,914
porque de cualquier otra cosa él es un
maravilla absoluta con su lengua.
1508
01:29:14,957 --> 01:29:18,613
Y, um, Becky, tú
puede que ya sepa esto
1509
01:29:18,657 --> 01:29:22,312
Espero que lo hagas, pero
el placer es una cosa maravillosa.
1510
01:29:23,009 --> 01:29:24,576
Es algo
todos deberíamos tener.
1511
01:29:28,144 --> 01:29:29,189
Mmm...
1512
01:29:29,711 --> 01:29:31,409
Si nos disculpa
1513
01:29:31,452 --> 01:29:33,323
eh, tengo un
habitación reservada arriba
1514
01:29:33,367 --> 01:29:35,500
y eh,
Leo y yo tenemos que irnos
1515
01:29:35,543 --> 01:29:37,937
si queremos encajar una sesión en
en el tiempo restante
1516
01:29:37,980 --> 01:29:39,460
porque, eh...
1517
01:29:39,504 --> 01:29:41,462
... hay un par de cosas
me gustaria probar
1518
01:29:52,517 --> 01:29:53,953
Fue genial conocerte, Becky.
1519
01:29:53,996 --> 01:29:57,260
Espero que tal vez nos encontremos
entre sí de nuevo en algún momento.
1520
01:30:01,526 --> 01:30:02,701
Quédese con el cambio.
1521
01:30:20,936 --> 01:30:23,286
Quítate eso, Nancy Stokes.
1522
01:30:36,474 --> 01:30:38,539
No puedo equilibrar... no puedo equilibrar
como esto. No puedo equilibrar.
1523
01:30:38,563 --> 01:30:39,563
ESTÁ BIEN.
1524
01:30:40,695 --> 01:30:41,696
Oh-oh...
1525
01:31:16,165 --> 01:31:17,210
¿Acaso tú?
1526
01:31:17,253 --> 01:31:18,559
Para de preguntar.
1527
01:31:18,603 --> 01:31:20,605
ESTÁ BIEN.
- Estás obsesionado.
1528
01:31:21,431 --> 01:31:22,694
Creo que deberías dejarlo.
1529
01:31:24,870 --> 01:31:26,306
Lo sé, lo sé, yo sólo...
1530
01:31:26,698 --> 01:31:29,352
No hay presión, por supuesto,
Solo estaba esperando.
1531
01:31:29,396 --> 01:31:31,790
Tal vez todos los demás están fingiendo.
1532
01:31:32,573 --> 01:31:33,879
¿Alguna vez has pensado en eso?
1533
01:31:39,754 --> 01:31:41,147
No.
- Bromeo.
1534
01:31:43,715 --> 01:31:45,717
Probaremos uno
más tiempo. Solo por diversión.
1535
01:31:47,457 --> 01:31:49,503
Ah, OK. Si debes...
1536
01:31:52,071 --> 01:31:53,507
Cierra tus ojos.
1537
01:32:03,299 --> 01:32:05,171
Espera, traje algo
conmigo
1538
01:32:05,214 --> 01:32:06,825
que te gustaría probar.
1539
01:32:07,477 --> 01:32:08,653
¿Sabes qué?
1540
01:32:08,696 --> 01:32:10,393
Leo, no creo que pueda.
1541
01:32:10,829 --> 01:32:13,875
Yo... creo que he terminado.
1542
01:32:42,904 --> 01:32:44,863
pensé que traía
el pequeño cabrón.
1543
01:32:46,299 --> 01:32:47,561
Por lo general, funciona.
1544
01:33:02,228 --> 01:33:03,664
Aquí está.
1545
01:33:05,187 --> 01:33:06,145
Mm.
1546
01:33:06,188 --> 01:33:07,276
Era que...
1547
01:33:32,084 --> 01:33:35,827
Leo, creo que esto debería ser
la última vez que nos encontramos.
1548
01:33:38,351 --> 01:33:39,569
Me alegro de que me hayas reservado.
1549
01:33:40,179 --> 01:33:43,617
Me alegro de que hayas venido.
- Me alegro de que hayas venido.
1550
01:33:45,401 --> 01:33:46,401
¿Derecha?
1551
01:33:47,795 --> 01:33:50,406
Estoy muy satisfecho cliente,
ponerlo así.
1552
01:33:50,450 --> 01:33:54,628
Estaré marcando el gran green
cara sonriente en el formulario de comentarios.
1553
01:33:55,847 --> 01:33:56,978
ESTÁ BIEN.
1554
01:33:59,589 --> 01:34:00,590
Bien...
1555
01:34:01,026 --> 01:34:02,026
Bien...
1556
01:34:02,854 --> 01:34:04,812
Adiós, pues, Leo Grande.
1557
01:34:05,465 --> 01:34:06,814
Y buena suerte para tí.
1558
01:34:10,905 --> 01:34:12,124
Buena suerte para ti.
1559
01:34:14,953 --> 01:34:16,171
Cuídate, Nancy.
120307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.