All language subtitles for Good.Luck.to.You.Leo.Grande-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,672 --> 00:01:49,413 Chao. - Adiós. 2 00:03:35,388 --> 00:03:38,130 ¡Hola! soy leo Tú debes ser Nancy. 3 00:03:38,173 --> 00:03:39,610 Así es. 4 00:03:39,653 --> 00:03:42,526 ¿Puedo entrar? - Sí, por supuesto. Sí, por supuesto. 5 00:03:49,359 --> 00:03:50,882 ¿Puedo besarte en la mejilla? 6 00:03:51,665 --> 00:03:53,711 Si, eso estaría bien. 7 00:04:00,195 --> 00:04:01,849 Hueles maravilloso. - Gracias. 8 00:04:01,893 --> 00:04:04,156 ¿Qué es? - Coco Chanel. 9 00:04:04,199 --> 00:04:05,331 Nigel la Lawson lo lleva. 10 00:04:05,375 --> 00:04:07,942 Ah, Nigel·la. tan sexy 11 00:04:09,379 --> 00:04:10,989 ¿No estás de acuerdo? 12 00:04:11,032 --> 00:04:14,340 Sí, no, yo... yo estaba esperando para que digas, "para su edad". 13 00:04:14,384 --> 00:04:17,691 La mayoría de la gente dice, cuando una mujer se acaba unos 42, que es sexy "para su edad". 14 00:04:17,735 --> 00:04:19,563 Yo estaba esperando... estaba esperando eso 15 00:04:19,606 --> 00:04:23,306 Ah bien. Uh, no, Nigel la Lawson es empíricamente sexy, a cualquier edad. 16 00:04:26,657 --> 00:04:28,702 ¿Hola, Nancy? - ¿Sí? 17 00:04:28,746 --> 00:04:31,009 Nos lo pasaremos genial. - OK. 18 00:04:31,052 --> 00:04:32,140 ESTÁ BIEN. 19 00:04:45,197 --> 00:04:46,720 te diré que Me encantaría ahora mismo... 20 00:04:46,764 --> 00:04:48,374 ¿Qué? - Una bebida. 21 00:04:48,418 --> 00:04:50,463 Una bebida, por supuesto, por supuesto. Lo siento. 22 00:04:50,898 --> 00:04:52,335 ¿Qué puedo conseguirte? 23 00:04:52,378 --> 00:04:54,225 ¿Qué tal un vaso de gaseosa? para facilitarnos el estado de ánimo. 24 00:04:54,249 --> 00:04:56,208 Un vaso de gaseosa. Esperar. 25 00:04:59,429 --> 00:05:00,517 Me permitirá. 26 00:05:13,573 --> 00:05:14,966 Para ti. - Muchas gracias. 27 00:05:20,450 --> 00:05:22,016 A ser empíricamente sexy. 28 00:05:23,714 --> 00:05:26,194 Sí. Brindaré por eso. 29 00:05:31,591 --> 00:05:33,114 Una añada muy fina. 30 00:05:33,506 --> 00:05:34,812 Es solo del minibar. 31 00:05:36,640 --> 00:05:38,859 Ah, te referías a mí. 32 00:05:38,903 --> 00:05:40,121 Yo. - Yo sólo estoy bromeando. 33 00:05:40,165 --> 00:05:41,775 Bien, bien. - ¿Nos sentamos? 34 00:05:41,819 --> 00:05:42,820 Sí, sentémonos. 35 00:05:51,132 --> 00:05:53,439 Entonces, ¿qué harías... - Entonces, te gusta la música... 36 00:05:53,483 --> 00:05:54,962 ¿por personas? 37 00:05:55,659 --> 00:05:56,790 Sí lo hago. 38 00:05:57,487 --> 00:05:59,358 ¿Qué tipo de música te gusta? 39 00:05:59,880 --> 00:06:02,405 No lo sé. Todo tipo, eh... 40 00:06:03,101 --> 00:06:05,233 lo siento, estoy un poco distraído porque, um... 41 00:06:06,017 --> 00:06:08,585 porque de cerca realmente lo eres muy bien parecido. 42 00:06:09,324 --> 00:06:11,370 Mm. - Gracias. 43 00:06:12,110 --> 00:06:14,634 Incluso más que en tu foto. 44 00:06:14,678 --> 00:06:16,027 Ah, soy mejor en 3D. 45 00:06:17,681 --> 00:06:18,681 Mm. 46 00:06:19,160 --> 00:06:21,685 Espero que hayas recibido, um... 47 00:06:21,728 --> 00:06:23,687 el contractual. 48 00:06:23,730 --> 00:06:25,558 Ah, el dinero? 49 00:06:25,602 --> 00:06:28,300 El dinero, sí, lo siento. yo no Quiero ser grosero y solo decirlo. 50 00:06:28,343 --> 00:06:32,260 No hay nada de grosero en que te paguen por tu trabajo, Nancy, confía en mí en eso. 51 00:06:32,304 --> 00:06:34,306 Y gracias, todo es recibido. 52 00:06:36,047 --> 00:06:38,266 ¿Eres irlandes? - Sí, lo soy. 53 00:06:39,616 --> 00:06:41,313 ¿Has estado haciendo tanto tiempo? 54 00:06:41,356 --> 00:06:43,663 Un poco ahora, sí. 55 00:06:44,142 --> 00:06:45,883 El tiempo suficiente para saber algunas cosas. 56 00:06:45,926 --> 00:06:46,884 ¿Lo disfrutas? 57 00:06:46,927 --> 00:06:48,668 ¿Sabes que? Me encanta, Nancy. 58 00:06:48,712 --> 00:06:53,107 Conocer todo tipo de personas, hacer todo tipo de cosas... 59 00:06:53,673 --> 00:06:55,153 placer mutuo. 60 00:06:55,196 --> 00:06:58,286 ¿Entonces no te sientes... degradado? 61 00:07:01,376 --> 00:07:02,552 De nada. 62 00:07:03,030 --> 00:07:04,902 O degradado? - No. 63 00:07:05,337 --> 00:07:07,731 Pero, ¿y si conoces a alguien? y tu realmente solo... 64 00:07:07,774 --> 00:07:09,559 no quieres hacerlo? 65 00:07:09,602 --> 00:07:10,995 Aún no ha sucedido. 66 00:07:11,038 --> 00:07:12,083 ¿En serio? - En realidad. 67 00:07:12,126 --> 00:07:13,258 Lo encuentro asombroso. 68 00:07:14,172 --> 00:07:16,479 cuantos tienes... - Oh, un caballero nunca cuenta. 69 00:07:16,522 --> 00:07:18,045 Ah, por supuesto que sí. 70 00:07:18,872 --> 00:07:21,571 No tienes que preocuparte, Nancy. Esto es sólo acerca de nosotros esta noche. 71 00:07:22,833 --> 00:07:24,443 Entonces, ¿cuál es tu fantasía? 72 00:07:26,184 --> 00:07:27,272 Mmm... 73 00:07:27,925 --> 00:07:31,015 No estoy seguro de que realmente puedas clasificarlo como una fantasía como tal. 74 00:07:31,058 --> 00:07:32,756 Es un poco mundano para eso. 75 00:07:32,799 --> 00:07:35,672 Bien, bueno, ¿qué? lo que más desearías? 76 00:07:35,715 --> 00:07:37,587 Quiero decir, deseos nunca son mundanos. 77 00:07:38,631 --> 00:07:40,024 Mmm... 78 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 tener sexo... 79 00:07:45,246 --> 00:07:47,118 esta noche, um, contigo. 80 00:07:48,728 --> 00:07:50,861 Eso es todo, de verdad. 81 00:07:50,904 --> 00:07:52,340 Por el momento. 82 00:07:52,384 --> 00:07:54,168 Excelente. - ¿Pero te importa? 83 00:07:54,212 --> 00:07:56,388 ¿Quieres... quiero decir, soy yo... 84 00:07:57,650 --> 00:07:59,434 ...una decepción, ¿por así decirlo? 85 00:08:16,147 --> 00:08:17,322 ¿OK? 86 00:08:17,714 --> 00:08:19,411 BIEN BIEN. - ¿Recargar? 87 00:08:19,454 --> 00:08:20,454 Sí, por favor. 88 00:08:29,943 --> 00:08:31,031 Gracias. 89 00:08:36,950 --> 00:08:38,822 Lo siento, simplemente no puedo soportar el suspenso. 90 00:08:39,344 --> 00:08:41,085 ¿Podemos... Podríamos... 91 00:08:41,128 --> 00:08:43,087 ¿Estaría bien? si lo hiciéramos ahora? 92 00:08:43,130 --> 00:08:45,350 ¿En este momento? ¿Y terminar de una vez? 93 00:08:45,393 --> 00:08:46,960 ¿Terminar con eso? - Sí. 94 00:08:47,004 --> 00:08:48,962 Estás destinado a disfrutarlo. 95 00:08:49,006 --> 00:08:51,201 No, lo sé, solo que no soy muy Bueno para esperar a que las cosas sucedan. 96 00:08:51,225 --> 00:08:53,924 Estoy mucho mejor cuando tienen sucedió y estoy... recuperándome. 97 00:08:53,967 --> 00:08:57,667 Lo haces sonar como si fuera un calvario. No es obligatorio. 98 00:08:58,493 --> 00:09:00,495 ¿Nos sentamos y charlamos? ¿por poco? 99 00:09:00,539 --> 00:09:02,019 Oh no, no quiero hacer eso. 100 00:09:02,062 --> 00:09:03,605 no creo que nosotros tienen mucho en común. 101 00:09:03,629 --> 00:09:06,240 Te sorprenderías. - Rara vez me sorprende. 102 00:09:06,806 --> 00:09:09,374 Me gusta planificar bien las cosas, específicamente 103 00:09:09,417 --> 00:09:11,681 para evitar sorprendiéndome, si te soy sincero. 104 00:09:11,724 --> 00:09:15,075 Bien, pero espero Puedo sorprenderte de todos modos. 105 00:09:16,381 --> 00:09:18,992 N... No, no quiero nada como eso. 106 00:09:19,036 --> 00:09:20,124 ¿Algo como qué? 107 00:09:20,646 --> 00:09:22,387 Ya sabes, cualquier cosa pervertida. 108 00:09:23,301 --> 00:09:25,172 Ay, no, no, no. No es ese tipo de sorpresa. 109 00:09:25,216 --> 00:09:27,566 Oh bien, no me gusta nada ir a lugares 110 00:09:27,610 --> 00:09:29,612 que están diseñados para cosas por salir. 111 00:09:29,655 --> 00:09:31,222 ¿Estás hablando de sexo anal? 112 00:09:31,265 --> 00:09:32,702 No me gusta esa frase. 113 00:09:32,745 --> 00:09:35,705 Nancy, no voy a hacer nada no quieres que haga. 114 00:09:35,748 --> 00:09:37,707 nunca lo he hecho algo como esto antes. 115 00:09:37,750 --> 00:09:39,926 nunca he comprado a cualquiera le gusta esto por mi cuenta... 116 00:09:39,970 --> 00:09:41,362 Placer. - ...usar. 117 00:09:43,234 --> 00:09:46,498 Nancy, escúchame. Elijo hacer esto. - Sí. Derecha. 118 00:09:47,325 --> 00:09:50,676 Sabes, no me has comprado, has comprado mi servicio. 119 00:09:51,155 --> 00:09:52,983 Puse un precio y usted estuvo de acuerdo. 120 00:09:53,810 --> 00:09:55,159 No estoy siendo explotado. 121 00:09:55,202 --> 00:09:57,857 No puedo soportar el suspenso. no puedo soportarlo 122 00:09:57,901 --> 00:09:59,554 ¿La anticipación? - Sí... 123 00:10:00,730 --> 00:10:02,296 de decepción 124 00:10:02,340 --> 00:10:04,298 ¿Por qué asumes ¿Estarás decepcionado? 125 00:10:08,651 --> 00:10:12,219 porque siempre he sido decepcionado antes. 126 00:10:14,439 --> 00:10:17,442 Necesito... Bueno, en realidad, Me gustaría decirte algo. 127 00:10:17,485 --> 00:10:18,617 ESTÁ BIEN. 128 00:10:18,661 --> 00:10:20,358 Nunca he tenido un orgasmo. 129 00:10:22,099 --> 00:10:23,970 ¿Con un socio? - Con cualquiera. 130 00:10:24,405 --> 00:10:26,886 ¿O por ti mismo? - No. Ni siquiera yo solo. 131 00:10:27,408 --> 00:10:29,019 N... Nunca. 132 00:10:29,062 --> 00:10:30,150 Así es. 133 00:10:30,760 --> 00:10:32,326 Derecha. Ya veo. 134 00:10:32,370 --> 00:10:34,764 No está pensado como un desafío. - No lo he tomado como tal. 135 00:10:34,807 --> 00:10:37,244 Porque no serás capaz de lograrlo. - Me parece bien. 136 00:10:39,899 --> 00:10:42,510 Tu confianza es entrañable, y sin duda necesaria para el trabajo 137 00:10:42,554 --> 00:10:45,209 pero siento que debo advertirte está fuera de lugar. 138 00:10:45,644 --> 00:10:47,733 Um, y no quiero que te sientas mal por eso 139 00:10:47,777 --> 00:10:50,431 porque no voy a estar fingiendo. yo no hago eso Ya no. 140 00:10:50,475 --> 00:10:53,478 Um, tomé una decisión después de que mi esposo murió 141 00:10:53,521 --> 00:10:55,132 nunca más fingir un orgasmo. 142 00:10:58,091 --> 00:10:59,310 ¿Cuando murió él? 143 00:10:59,353 --> 00:11:01,616 Eh, hace dos años. Fue prematuro. 144 00:11:02,705 --> 00:11:04,881 Y esta es tu primera... 145 00:11:04,924 --> 00:11:08,536 Encuentro desde entonces? Sí. De hecho, si hacemos esto, usted... 146 00:11:10,408 --> 00:11:13,150 ... ser solo el segundo hombre que tengo alguna vez he tenido sexo en toda mi vida. 147 00:11:14,064 --> 00:11:16,414 Ahí lo dije. 148 00:11:16,457 --> 00:11:17,937 Bueno, gracias por decírmelo. 149 00:11:18,851 --> 00:11:23,029 Si quieres irte ahora, estoy muy feliz de pagar la mitad de lo que acordamos. 150 00:11:24,596 --> 00:11:26,946 No quiero irme, Nancy. 151 00:11:28,339 --> 00:11:30,341 Nada es haciéndome querer irme. 152 00:11:31,472 --> 00:11:33,779 No me iré a menos que esté claramente instruido a 153 00:11:33,823 --> 00:11:35,389 o siento que estoy en peligro físico. 154 00:11:36,521 --> 00:11:39,350 ¿Ha pasado eso alguna vez? - Sí. Un par de veces. 155 00:11:39,959 --> 00:11:42,614 ¿Con una mujer? - Sí. Una vez con una mujer. 156 00:11:42,657 --> 00:11:45,443 Bueno, su marido, pensó... Quería un trío. 157 00:11:45,486 --> 00:11:46,792 Pero resultó que no lo hizo. 158 00:11:47,314 --> 00:11:48,925 ¿Hizo ella? - No... 159 00:11:48,968 --> 00:11:51,188 pero ella si queria conocer uno a uno una semana después. 160 00:11:51,841 --> 00:11:53,886 ¿Y hiciste eso? - Por supuesto. 161 00:11:54,974 --> 00:11:57,107 ¿No fue eso deshonesto? - ¿De ella? 162 00:11:57,150 --> 00:11:58,195 De ti. 163 00:11:59,718 --> 00:12:02,721 ¿Por qué? Quiero decir, no soy el casado una. Solo estoy haciendo mi trabajo. 164 00:12:05,289 --> 00:12:06,289 Guau. 165 00:12:07,595 --> 00:12:09,075 Es toda una educación. 166 00:12:09,119 --> 00:12:10,642 Espero que continúe. 167 00:12:11,861 --> 00:12:13,340 Estás siendo descarado. 168 00:12:13,384 --> 00:12:17,083 "Fresco"? Mi abuela solía decir la palabra "descarado". 169 00:12:17,127 --> 00:12:19,192 prefiero no pensar en tu abuela ahora mismo 170 00:12:19,216 --> 00:12:20,260 si no te importa 171 00:12:20,304 --> 00:12:21,827 No hay problema. - Yo sólo... De todos modos... 172 00:12:21,871 --> 00:12:24,221 Sólo quiero hacerte saber sobre lo del orgasmo. 173 00:12:24,264 --> 00:12:26,789 No estoy esperando uno, así que um, puedes relajarte. 174 00:12:27,572 --> 00:12:29,139 Estoy relajado. 175 00:12:29,574 --> 00:12:31,054 Esta fue una idea terrible. 176 00:12:34,884 --> 00:12:37,364 ¿Sientes que estás de alguna manera traicionar a tu marido? 177 00:12:38,365 --> 00:12:39,584 Su memoria, quiero decir. 178 00:12:39,627 --> 00:12:42,674 ¿Qué? Ay no, no, no, no, no. 179 00:12:42,717 --> 00:12:44,545 No, no es nada de eso. - ¿Y que? 180 00:12:44,589 --> 00:12:47,461 Simplemente no es muy "yo", soy un maestro... Bueno, yo era un maestro 181 00:12:47,505 --> 00:12:51,074 Yo... Solía ​​poner los ensayos de mis alumnos en las cuestiones morales que rodean el trabajo sexual 182 00:12:51,117 --> 00:12:53,728 y aquí estoy... participando en ella. - Nancy. 183 00:12:53,772 --> 00:12:56,316 Probablemente eres muy vulnerable Joven, quizás seas huérfano. 184 00:12:56,340 --> 00:12:58,211 No soy un huérfano. 185 00:12:58,255 --> 00:13:00,102 Sí, o tal vez creciste en cuidado, tienes la autoestima muy baja. 186 00:13:00,126 --> 00:13:01,824 No crecí en el cuidado. 187 00:13:01,867 --> 00:13:03,714 Podrías haber sido traficado en contra de tu voluntad, no puedes decir 188 00:13:03,738 --> 00:13:05,586 con solo mirar a alguien. - No fui traficado en contra de mi voluntad. 189 00:13:05,610 --> 00:13:08,197 Bueno, entonces simplemente no lo entiendo. - ¿No entiendes qué? 190 00:13:08,221 --> 00:13:09,353 ¿Por qué estás haciendo esto? 191 00:13:09,875 --> 00:13:12,704 Vaya. Oh, bueno, si De verdad quieres saber 192 00:13:12,747 --> 00:13:16,708 Estoy... estoy usando el dinero que gano haciendo esto para ahorrar para la universidad. 193 00:13:16,751 --> 00:13:17,751 Vaya. 194 00:13:18,405 --> 00:13:20,930 Oh, qué maravilloso. ¿Eres realmente? 195 00:13:21,887 --> 00:13:22,975 No. 196 00:13:23,019 --> 00:13:24,281 Vaya. 197 00:13:24,759 --> 00:13:28,198 Nancy, tienes que dejar de preocuparte. sobre mí... 198 00:13:28,241 --> 00:13:30,026 ...vamos a mover esto de nuevo a usted. 199 00:13:30,069 --> 00:13:31,854 ESTÁ BIEN. Oh Dios. - Ahora, Nancy... 200 00:13:31,897 --> 00:13:34,117 Esto es una locura, es terrible, está mal. - Nancy. 201 00:13:34,508 --> 00:13:36,902 Mi hijo... Mi hijo estaría horrorizado. 202 00:13:36,946 --> 00:13:38,034 nancy - Sí. 203 00:13:38,077 --> 00:13:39,557 Vamos a la cama. - OK. 204 00:13:39,600 --> 00:13:41,037 ¿OK? 205 00:13:41,080 --> 00:13:42,429 ESTÁ BIEN. - Bueno. 206 00:13:45,606 --> 00:13:46,825 Ven aquí. - Mm-hmm. 207 00:13:50,437 --> 00:13:51,699 ¿Esta bien? 208 00:13:59,098 --> 00:14:00,752 ¿OK? - Mm. 209 00:14:00,795 --> 00:14:01,840 Mm-hmm. 210 00:14:12,807 --> 00:14:13,983 Mm. 211 00:14:25,864 --> 00:14:28,823 Escucha, er, si tú, um, necesitas tomar cualquier cosa 212 00:14:28,867 --> 00:14:29,694 Eso está bien para mi. 213 00:14:29,737 --> 00:14:30,913 Estoy bien, Nancy. 214 00:14:30,956 --> 00:14:32,958 Me refiero a cosas legales, ya sabes, ayudar... 215 00:14:33,002 --> 00:14:35,265 con todo ahí abajo. - No, te lo aseguro, todo funciona. 216 00:14:35,308 --> 00:14:37,180 Lo sé, quiero decir, yo sólo... 217 00:14:37,223 --> 00:14:39,783 No, sé lo que quieres decir, pero No necesito ninguna pastillita azul. 218 00:14:39,922 --> 00:14:41,575 ¿Nunca? - Nunca. 219 00:14:41,619 --> 00:14:43,534 pero que pasa si tu no te gusta la persona? 220 00:14:43,577 --> 00:14:46,276 Quiero decir, no puedes forzar usted mismo, seguramente, si no lo hace. 221 00:14:46,319 --> 00:14:47,973 Siempre hay algo para fantasear. 222 00:14:48,017 --> 00:14:49,453 No, no lo hay. - Hay. 223 00:14:49,496 --> 00:14:50,541 Vaya. 224 00:14:51,629 --> 00:14:53,848 cual es la persona mas vieja alguna vez lo has hecho? 225 00:14:53,892 --> 00:14:55,459 Eso es un poco reductivo, Nancy. 226 00:14:55,850 --> 00:14:58,288 "Reductivo", esa es una buena palabra. Me gusta. 227 00:14:58,331 --> 00:15:00,116 Sí, es una buena palabra. 228 00:15:00,159 --> 00:15:02,335 Me alegro de que te guste. Lo elegí solo para ti. 229 00:15:02,379 --> 00:15:03,684 Pero en serio 230 00:15:03,728 --> 00:15:05,730 en realidad lo hago quiero saber cuantos años tienes 231 00:15:08,385 --> 00:15:09,821 Ochenta y dos. - ¿Ochenta y dos? 232 00:15:09,864 --> 00:15:11,083 Sí. - ¡Ochenta y dos! 233 00:15:11,127 --> 00:15:12,389 Sí. - Ochenta y dos. 234 00:15:12,432 --> 00:15:13,432 nancy 235 00:15:15,131 --> 00:15:17,089 Bien, me siento un poco mejor ahora. - OK. 236 00:15:17,133 --> 00:15:18,177 Mmm... 237 00:15:19,309 --> 00:15:21,311 Entonces, ¿cuál es el cosita sobre mi 238 00:15:21,354 --> 00:15:24,053 que puedes aferrarte con todas tus fuerzas? 239 00:15:25,184 --> 00:15:27,360 Para hacerte cobrar vida ¿en el momento? 240 00:15:30,102 --> 00:15:31,190 Ven aquí. 241 00:15:42,201 --> 00:15:43,333 Me gusta tu boca. 242 00:15:48,947 --> 00:15:52,559 Me gusta la línea de tu cuello, hasta aquí. 243 00:15:58,609 --> 00:15:59,740 Y esto... 244 00:16:01,525 --> 00:16:02,830 es tan elegante 245 00:16:05,790 --> 00:16:08,880 Um, sólo... espera un segundo. 246 00:16:08,923 --> 00:16:12,710 Yo solo, um... solo me iré al baño y cambiarme. 247 00:16:12,753 --> 00:16:14,103 Está bien, pero no cambies demasiado. 248 00:16:14,146 --> 00:16:15,234 Oh Dios. 249 00:18:12,960 --> 00:18:14,092 Ta-dah. 250 00:18:14,527 --> 00:18:15,920 ¡Oh! 251 00:18:15,963 --> 00:18:17,139 Te ves genial. 252 00:18:27,540 --> 00:18:29,281 Oh, um, ¿todo bien? 253 00:18:29,325 --> 00:18:32,154 Sí, es solo que no me gusta Barras de Marte. Lo puedo oler. 254 00:18:32,197 --> 00:18:33,503 Es un poco desagradable. 255 00:18:33,546 --> 00:18:35,461 Oh, lo siento, lo siento. Iré a limpiarme los dientes. 256 00:18:35,505 --> 00:18:37,115 ¿Te importaría? Gracias. 257 00:19:04,142 --> 00:19:05,274 ¿Qué es esto? 258 00:19:11,105 --> 00:19:13,151 Muy agradable. - He cambiado de opinión otra vez. 259 00:19:13,804 --> 00:19:16,546 no quiero hacerlo estoy siento haberte hecho perder el tiempo. 260 00:19:16,589 --> 00:19:18,069 Tú... Todavía pagaré. 261 00:19:18,112 --> 00:19:19,984 Pero puedes vestirte e irte. 262 00:19:25,424 --> 00:19:27,209 esto no se trata la barra de Marte, ¿verdad? 263 00:19:27,992 --> 00:19:29,602 No, no se trata de la barra Mars. 264 00:19:29,646 --> 00:19:31,256 ¿No me encuentras atractivo? 265 00:19:31,300 --> 00:19:32,692 No seas ridículo. 266 00:19:33,127 --> 00:19:34,303 Eres claramente... 267 00:19:35,304 --> 00:19:38,002 estéticamente perfecto, y aparentemente lo suficientemente agradable. 268 00:19:39,525 --> 00:19:41,484 ¿Qué imaginaste que sucedía, Quiero decir... 269 00:19:42,398 --> 00:19:45,009 ¿Por qué me reservaste? si no quieres hacerlo? 270 00:19:45,052 --> 00:19:48,578 No sé en este momento. Un momento de locura, eso es todo. 271 00:19:48,621 --> 00:19:49,840 Eso es todo. 272 00:19:50,667 --> 00:19:52,930 ¿Tiene regularmente momentos de locura como esta? 273 00:19:52,973 --> 00:19:53,973 No. 274 00:19:54,758 --> 00:19:57,021 Sueles tomar decisiones racionales? 275 00:19:57,978 --> 00:19:59,110 Sí. 276 00:20:00,633 --> 00:20:02,505 Entonces, ¿por qué esto ser diferente? 277 00:20:03,245 --> 00:20:05,203 Quiero decir, debes haber tenido una razon. 278 00:20:05,247 --> 00:20:09,033 Algo que te hizo hacerlo. Te apuesto lo pensaste durante días antes. 279 00:20:09,599 --> 00:20:12,515 Semanas... Bueno, meses. Años, tal vez. 280 00:20:13,429 --> 00:20:15,257 Bueno, entonces es ni un momento de locura. 281 00:20:17,389 --> 00:20:19,348 Esto es lo que quieres, Nancy. 282 00:20:20,523 --> 00:20:22,742 Y ahora que lo tienes, ¿por qué no lo tomas? 283 00:20:23,700 --> 00:20:27,225 ¿Por qué no tomas lo que quieres? cuando está justo aquí, al alcance de la mano. 284 00:20:27,791 --> 00:20:31,142 No lo sé. Se siente controvertido de repente. 285 00:20:31,185 --> 00:20:32,796 No lo veo controvertido. 286 00:20:32,839 --> 00:20:35,538 querer algo como esto. Incluso quererlo. 287 00:20:40,369 --> 00:20:42,196 Si es solo sexo lo que quieres 288 00:20:42,240 --> 00:20:44,895 ¿No hay una docena de hombres alrededor? ¿A quién le encantaría ligar contigo? 289 00:20:44,938 --> 00:20:47,637 Si todo es demasiado... Quiero decir, seguro que quieren. 290 00:20:47,680 --> 00:20:49,247 Oh, sí... Sí, lo hacen, um... 291 00:20:49,900 --> 00:20:52,337 Si, lo dejaron muy claro. en realidad desde que Robert murió 292 00:20:52,381 --> 00:20:54,383 pero bueno, es yo, no quiero. 293 00:20:54,426 --> 00:20:55,558 ¿Por que no? 294 00:20:56,298 --> 00:20:57,473 Todos son viejos. 295 00:20:58,082 --> 00:21:01,172 Ancianos. no quiero un anciano. Quiero uno joven. 296 00:21:01,999 --> 00:21:06,177 Un cuerpo joven. Y no de valla, yo Tengo que pagar por eso, por supuesto que sí. 297 00:21:07,396 --> 00:21:10,703 Bueno, estoy aquí, y no estoy ofendido. 298 00:21:10,747 --> 00:21:12,749 En realidad, ¿por qué ¿sigues aquí? 299 00:21:12,792 --> 00:21:15,118 Acabo de ofrecerte pagarte para que gastes una tarde haciendo lo que te plazca. 300 00:21:15,142 --> 00:21:16,143 Por qué sigues aquí? 301 00:21:16,187 --> 00:21:17,188 Estoy interesado. - ¿En que? 302 00:21:17,231 --> 00:21:18,470 En ti. - Oh, por el amor de Dios 303 00:21:18,494 --> 00:21:19,930 no hay necesidad de patrocinarme. - No soy. 304 00:21:20,539 --> 00:21:21,932 Estás en conflicto. 305 00:21:22,628 --> 00:21:24,804 Conflicto es interesante. 306 00:21:24,848 --> 00:21:27,957 Nunca has conocido a una mujer que no pueda hacer en su mente antes? no creo eso 307 00:21:27,981 --> 00:21:30,854 He conocido mujeres que no pueden decidir que bocadillo almorzar 308 00:21:30,897 --> 00:21:34,510 pero si hemos terminado en un dormitorio juntos, por lo general saben lo que quieren 309 00:21:34,553 --> 00:21:35,685 en ese punto. 310 00:21:35,728 --> 00:21:37,382 Bueno, las mujeres jóvenes son diferentes. 311 00:21:37,426 --> 00:21:38,470 Sí, creo que lo son. 312 00:21:39,428 --> 00:21:42,822 Diferente a como éramos... bueno, como era yo cuando era joven. 313 00:21:44,346 --> 00:21:46,652 en realidad no estaba un renegado social, de todos modos. 314 00:21:46,696 --> 00:21:50,264 Un par de mis amigos eran, pero perdimos el contacto después de la escuela. 315 00:21:50,308 --> 00:21:53,180 Pero Londres era un país diferente en ese entonces. 316 00:21:53,224 --> 00:21:56,575 El resto de nosotros estábamos atrapados en la década de 1950, fue represiva. 317 00:21:56,619 --> 00:21:57,837 Lo siento. 318 00:21:57,881 --> 00:21:59,143 Y yo no estaba rebosante 319 00:21:59,186 --> 00:22:00,773 con confianza sexual como todos ellos ahora 320 00:22:00,797 --> 00:22:03,539 con sus vestidos abiertos hasta los muslos y clases de salsa y todo eso. 321 00:22:03,582 --> 00:22:06,716 Quiero decir, la gente hace pole dance por un pasatiempo. 322 00:22:06,759 --> 00:22:08,979 He leído sobre eso, Leí un artículo al respecto. 323 00:22:09,588 --> 00:22:11,416 Quiero decir, ¿un pasatiempo? 324 00:22:11,460 --> 00:22:12,939 ¿Qué... yo... 325 00:22:12,983 --> 00:22:14,724 Cristo, sueno tan viejo. 326 00:22:14,767 --> 00:22:17,553 Sé que sueno viejo, pero Leo, ¿alguna vez conociste a alguien? 327 00:22:17,596 --> 00:22:20,251 quien hace pole ¿Bailar por hobby? 328 00:22:20,294 --> 00:22:22,166 creo que es principalmente para chicas elegantes. 329 00:22:22,775 --> 00:22:23,994 Sí, probablemente tengas razón. 330 00:22:24,821 --> 00:22:27,432 Quiero decir, conozco bailarinas de barra pero no pagarían por hacerlo. 331 00:22:27,476 --> 00:22:30,392 Eso es solo algo jodido economía, ¿sabes a lo que me refiero? 332 00:22:30,435 --> 00:22:32,437 No realmente, pero quiero decir, Puedo imaginar. 333 00:22:32,481 --> 00:22:34,134 no es un mundo Sé mucho sobre. 334 00:22:34,700 --> 00:22:37,921 Dice la mujer que reservó un hotel y una trabajadora sexual por la noche. 335 00:22:37,964 --> 00:22:40,576 Oh Dios. Oh, oh, tienes razón. 336 00:22:40,619 --> 00:22:42,882 Oh, Dios, solo estoy un viejo pervertido de mala muerte. 337 00:22:42,926 --> 00:22:46,190 Solo vamos. Es asqueroso. Siento como Rolf Harris de repente. 338 00:22:46,930 --> 00:22:48,018 ¿Rolf Harris? 339 00:22:48,975 --> 00:22:50,020 No importa. 340 00:22:52,022 --> 00:22:53,545 Vamos, entremos en la cama. 341 00:22:53,589 --> 00:22:55,852 Vamos a meternos debajo de las sábanas. 342 00:22:59,769 --> 00:23:01,901 Por que lo hacen hacer estas cosas como... 343 00:23:01,945 --> 00:23:03,512 meterse en una camisa de fuerza? 344 00:23:03,555 --> 00:23:04,687 Es ridículo. 345 00:23:19,179 --> 00:23:21,355 Qué quieres hacer realmente ¿con tu vida? 346 00:23:22,313 --> 00:23:25,055 Me gustaría ver, eh, Venus antes de morir. 347 00:23:25,098 --> 00:23:26,360 ESTÁ BIEN. 348 00:23:27,057 --> 00:23:30,452 solo tengo curiosidad por lo que es para ti. 349 00:23:30,495 --> 00:23:32,018 Eres claramente muy brillante. 350 00:23:32,454 --> 00:23:33,846 ¿Qué te hace decir eso? 351 00:23:33,890 --> 00:23:35,326 Bueno, soy profesor, y lo sé. 352 00:23:35,369 --> 00:23:37,502 hay algunas personas que usan la palabra "empíricamente" 353 00:23:37,546 --> 00:23:39,939 en una conversación y hay muchos que no. 354 00:23:39,983 --> 00:23:41,395 Y los inteligentes son los que lo hacen. 355 00:23:41,419 --> 00:23:42,768 ¿Lo usé? 356 00:23:42,812 --> 00:23:44,790 Sí. Nigel la. "empíricamente sexy". Y "reductivo". 357 00:23:44,814 --> 00:23:46,685 Ah, sí, tienes razón. Así que lo hice. 358 00:23:47,730 --> 00:23:50,907 Entonces, qué, no crees que esto sea un trabajo para gente inteligente, ¿es eso? 359 00:23:50,950 --> 00:23:52,778 ¡No! No no, No quise decir eso. No. 360 00:23:52,822 --> 00:23:55,694 No, solo preguntaba por calificaciones y... 361 00:23:56,390 --> 00:23:57,435 ¿Fuiste a la escuela? 362 00:23:59,263 --> 00:24:02,745 Por supuesto. Quiero decir, mi madre era un católico irlandés muy estricto. 363 00:24:04,224 --> 00:24:06,575 y en que piensa ella ¿que estás haciendo ahora? 364 00:24:07,663 --> 00:24:09,752 Quieres hablar sobre mi madre? ¿En serio? 365 00:24:10,143 --> 00:24:12,581 Bueno, tú la criaste. - Bueno, ahora lo dejo. 366 00:24:14,234 --> 00:24:15,234 Pero en serio... 367 00:24:17,890 --> 00:24:19,109 ella no sabe 368 00:24:20,763 --> 00:24:23,026 Tú lo sabes se ve tan sexy en ti. 369 00:24:23,069 --> 00:24:24,462 ¿Qué cree ella que haces? 370 00:24:25,071 --> 00:24:26,464 Si te lo digo, ¿podemos dejarlo? 371 00:24:26,508 --> 00:24:28,684 porque realmente te ves bien en esto. 372 00:24:28,727 --> 00:24:30,120 Prometo. 373 00:24:33,384 --> 00:24:36,039 Cree que trabajo en una plataforma petrolera. 374 00:24:39,390 --> 00:24:40,434 ¿Una plataforma petrolera? 375 00:24:40,478 --> 00:24:42,045 Sí, una plataforma petrolera. En el Mar del Norte. 376 00:24:46,179 --> 00:24:48,138 No, pero... pero hazlo... 377 00:24:48,181 --> 00:24:50,619 ¿Sigues en contacto? ¿Le envías actualizaciones? 378 00:24:50,662 --> 00:24:53,056 sobre la vida en la plataforma petrolera? - Ahora, Nancy, lo prometiste. 379 00:24:53,099 --> 00:24:55,841 Pero como sabes lo que pasa en una plataforma petrolera? 380 00:24:55,885 --> 00:24:57,539 Lo busco en Google, ya sabes. 381 00:24:57,582 --> 00:25:00,150 Encontré un sitio web donde hay historias sobre la vida en una plataforma petrolera 382 00:25:00,193 --> 00:25:01,891 y copio y pegarlos a veces. 383 00:25:01,934 --> 00:25:04,328 Decir ah. Eso es increíble. Qué vida. 384 00:25:04,981 --> 00:25:08,724 Oh querido. Mientras tanto, mi hijo haciendo su maestría en la universidad. 385 00:25:08,767 --> 00:25:09,942 ¿No estás feliz por eso? 386 00:25:09,986 --> 00:25:12,075 Oh, sí, no, lo soy, por supuesto que estoy feliz. 387 00:25:12,118 --> 00:25:13,511 Es genial. 388 00:25:13,555 --> 00:25:15,445 ¿Por qué no sería feliz? Es justo lo que se espera. 389 00:25:15,469 --> 00:25:17,515 ¿Por qué suenas? tan ambivalente al respecto? 390 00:25:17,559 --> 00:25:19,604 "Ambivalente", esa es otra buena palabra. - Mm-hmm. 391 00:25:19,648 --> 00:25:21,432 Entonces... ¿tu hijo? 392 00:25:21,475 --> 00:25:23,739 Sí, bueno, yo... Yo... yo... Dios mío. 393 00:25:24,478 --> 00:25:27,003 nunca le he dicho esto nadie antes, esto es horrible. 394 00:25:27,046 --> 00:25:29,005 Está bien, ¿a quién le voy a decir? 395 00:25:29,658 --> 00:25:30,659 Vamos. 396 00:25:31,181 --> 00:25:33,618 Yo... bueno, la verdad es Lo encuentro aburrido. 397 00:25:37,187 --> 00:25:39,015 ¿Encuentras aburrido a tu propio hijo? 398 00:25:39,058 --> 00:25:40,625 Sí. Eso es horrible, ¿no? 399 00:25:40,669 --> 00:25:42,845 Nunca he oído a nadie decir eso antes. 400 00:25:44,020 --> 00:25:45,935 ¿Siempre has lo encontró aburrido? 401 00:25:45,978 --> 00:25:48,764 No, no siempre. No, es un chico muy agradable. 402 00:25:48,807 --> 00:25:51,680 Es muy predecible, como su padre. 403 00:25:51,723 --> 00:25:52,855 ¿Qué está estudiando? 404 00:25:52,898 --> 00:25:54,639 Química. Por favor olvida que dije eso. 405 00:25:54,683 --> 00:25:57,860 Solo olvídalo, él es encantador. chico y lo quiero mucho 406 00:25:57,903 --> 00:26:00,645 y debo estar agradecido porque le ha quedado muy bien. 407 00:26:00,689 --> 00:26:01,820 ¿Algún otro niño? 408 00:26:01,864 --> 00:26:03,953 Mm. Hija. Más viejo. No nos llevamos bien. 409 00:26:04,431 --> 00:26:05,563 ¿Por qué no? 410 00:26:05,607 --> 00:26:06,608 Ella piensa que tengo frío. 411 00:26:07,260 --> 00:26:08,479 ¿Y, qué piensas? 412 00:26:08,522 --> 00:26:09,741 No creo que tenga frío. 413 00:26:10,394 --> 00:26:12,396 Quiero decir, no siento frío por dentro 414 00:26:12,439 --> 00:26:17,619 pero tal vez soy frio con ella porque ella es tan exagerada todo el tiempo. 415 00:26:18,620 --> 00:26:20,143 Así que lo contrario a su hermano. 416 00:26:20,970 --> 00:26:24,103 Ella vive en Barcelona, en este montaje bohemio. 417 00:26:24,147 --> 00:26:26,802 Todos son artistas, aunque Nunca he visto ningún arte real. 418 00:26:26,845 --> 00:26:29,935 A menos que el arte consista en quemar el dinero de tus padres, que... 419 00:26:29,979 --> 00:26:31,850 En realidad, no es fuera de la cuestión. 420 00:26:32,677 --> 00:26:33,939 Al menos ella no es aburrida. 421 00:26:33,983 --> 00:26:35,941 No, no, hay que. Alli esta. 422 00:26:38,074 --> 00:26:41,730 Entonces tus hijos tienen Te decepcioné, Nancy. 423 00:26:41,773 --> 00:26:45,255 Sí. Pero cuando lo hizo ¿Has visto a tu madre por última vez? 424 00:26:46,604 --> 00:26:47,823 ¿Por qué? 425 00:26:47,866 --> 00:26:50,434 Porque estoy interesado en de donde vienes. 426 00:26:51,174 --> 00:26:52,566 No vengo de ningún lado. 427 00:26:53,524 --> 00:26:57,006 Sabes, en realidad me encontraron bajo un pequeño parche de hongos 428 00:26:57,049 --> 00:26:59,791 tamaño de un frijol, criado por lobos amistosos. 429 00:27:07,538 --> 00:27:09,105 Oh adelante. Dime algo. 430 00:27:10,062 --> 00:27:12,717 estoy asombrado de cualquiera que se convierte en madre. 431 00:27:14,197 --> 00:27:15,720 El trabajo más duro del mundo. 432 00:27:16,416 --> 00:27:18,680 ¿Lo sacaste de Mumsnet? ¿o algo? 433 00:27:18,723 --> 00:27:20,029 ¿Lo siento? 434 00:27:20,072 --> 00:27:22,292 Es un poco general. No todas las madres son buenas. 435 00:27:23,641 --> 00:27:26,644 Bueno, no lo sabría. Solo he tenido uno. 436 00:27:26,688 --> 00:27:28,907 Sí, todos estamos atrapados con lo que sea que consigamos, ¿no? 437 00:27:28,951 --> 00:27:30,430 Padres e hijos por igual. 438 00:27:31,083 --> 00:27:32,998 por lo menos yo se lo mio están a la altura, sin embargo. 439 00:27:33,042 --> 00:27:35,827 ¿Nunca te has preguntado si ¿Tu hijo te miente sobre su vida? 440 00:27:36,480 --> 00:27:37,916 No. - ¿Por que no? 441 00:27:39,265 --> 00:27:41,180 tal vez el no quiero decepcionarte. 442 00:28:00,678 --> 00:28:02,071 ¿Tiene pareja? 443 00:28:02,114 --> 00:28:04,203 Sí. Buena chica, también aburrida. 444 00:28:04,247 --> 00:28:07,250 Formación para ser una escuela primaria. profesor. Aburrido, aburrido, aburrido. 445 00:28:07,816 --> 00:28:09,774 pensé que habías dicho que eras un maestro de escuela? 446 00:28:09,818 --> 00:28:11,534 Sí, pero yo estaba un maestro de educación religiosa 447 00:28:11,558 --> 00:28:13,839 en una escuela secundaria. Ese es una bestia muy diferente a... 448 00:28:14,083 --> 00:28:15,780 colorear con niños de seis años. 449 00:28:15,824 --> 00:28:18,087 Dicen que la educación primaria es lo mas importante. 450 00:28:18,130 --> 00:28:19,741 Bueno, están equivocados. 451 00:28:20,872 --> 00:28:23,285 ¿Sabes qué proporción de los estudiantes de secundaria piensan 452 00:28:23,309 --> 00:28:26,071 que la Educación Religiosa vale incluso una onza de su tiempo y atención? 453 00:28:26,095 --> 00:28:27,487 Quiero decir que yo... - No, bueno, exactamente. 454 00:28:27,531 --> 00:28:29,707 Exactamente. Entonces allí estaría, año tras año 455 00:28:29,751 --> 00:28:32,797 escupiendo las mismas cosas de siempre, incapaz para romper con el plan de estudios 456 00:28:32,841 --> 00:28:35,278 en caso de que tenga quejas de la cabeza y sin poder preguntarles 457 00:28:35,321 --> 00:28:37,715 algo real en caso de que perdamos tiempo 458 00:28:37,759 --> 00:28:39,151 Y solo luchando a través del trabajo 459 00:28:39,195 --> 00:28:40,979 y conseguir ellos a través de los exámenes 460 00:28:41,023 --> 00:28:42,740 y luego empiezas de nuevo el año siguiente 461 00:28:42,764 --> 00:28:44,766 haciendo las mismas cosas de siempre. Era simplemente embrutecedor. 462 00:28:48,987 --> 00:28:50,684 creo que puedo han matado el estado de ánimo. 463 00:28:50,728 --> 00:28:52,338 No estoy seguro de que hubiera un estado de ánimo. 464 00:28:53,122 --> 00:28:55,428 Lo siento, eso fue grosero de mi parte. - No, es verdad. 465 00:28:55,472 --> 00:28:57,648 No, pero no estás pagando aunque por la verdad. 466 00:28:58,127 --> 00:28:59,476 Estás pagando por una fantasía. 467 00:28:59,911 --> 00:29:02,087 En este momento, no estoy seguro de lo que estoy pagando. 468 00:29:07,876 --> 00:29:08,964 Puedo mostrarte. 469 00:29:10,617 --> 00:29:11,793 no lo dudo 470 00:29:14,012 --> 00:29:15,840 que obtendría estás de vuelta en el estado de ánimo? 471 00:29:15,884 --> 00:29:17,320 ¿Mmm? 472 00:29:17,363 --> 00:29:19,583 ¿Qué haría tu marido? para que todo vuelva a funcionar? 473 00:29:23,195 --> 00:29:24,327 Mmm... 474 00:29:24,370 --> 00:29:25,415 Bien... 475 00:29:26,329 --> 00:29:28,418 Él... Él lo haría, er... 476 00:29:30,202 --> 00:29:32,770 quitarle toda la ropa, y acostarse en la cama 477 00:29:33,815 --> 00:29:35,599 sin ponerse el pijama. 478 00:29:36,034 --> 00:29:37,775 y yo tomaría toda mi ropa fuera 479 00:29:38,254 --> 00:29:39,342 ponerme el camisón 480 00:29:39,385 --> 00:29:40,865 y acuéstate en la cama junto a él 481 00:29:41,561 --> 00:29:43,912 y luego me frotaba hombros y pechos un poco 482 00:29:43,955 --> 00:29:46,131 y luego se subía encima, hacer el negocio 483 00:29:46,175 --> 00:29:48,090 besa mi mejilla, rodar, ponte su pijama 484 00:29:48,133 --> 00:29:49,352 y vuelve a dormir. 485 00:29:50,919 --> 00:29:52,181 ¿Eso es todo? - Eso es todo. 486 00:29:52,746 --> 00:29:53,922 ¿Siempre? - Siempre. 487 00:29:53,965 --> 00:29:56,054 Sin desviación durante 31 años. 488 00:29:57,099 --> 00:29:59,101 Y ese es el único sexo que has tenido? 489 00:29:59,144 --> 00:30:00,406 Correcto. 490 00:30:02,756 --> 00:30:03,801 Guau. 491 00:30:05,237 --> 00:30:06,630 "Guau" de hecho. 492 00:30:07,979 --> 00:30:09,285 sin orales? 493 00:30:09,328 --> 00:30:10,939 Sin orales. - ¿Ni siquiera sobre él? 494 00:30:10,982 --> 00:30:12,462 No, dijo que era degradante. 495 00:30:12,941 --> 00:30:14,377 ¿Para ti? - Para él. 496 00:30:14,420 --> 00:30:16,118 OK... 497 00:30:17,119 --> 00:30:19,643 OK, y supongo que fue lo mismo para él en usted? 498 00:30:20,122 --> 00:30:22,298 Sí, dijo que eso era degradante. para él también. 499 00:30:25,388 --> 00:30:26,606 Entonces, nunca has tenido... 500 00:30:28,086 --> 00:30:29,958 No, nunca he tenido. 501 00:30:31,046 --> 00:30:32,134 Nunca dado. 502 00:30:34,266 --> 00:30:35,224 ¿Quieres? 503 00:30:35,267 --> 00:30:36,486 Sí. Yo quiero. 504 00:30:37,269 --> 00:30:38,401 quiero mucho. 505 00:30:38,444 --> 00:30:39,793 siempre lo he hecho. 506 00:30:41,404 --> 00:30:42,535 Lo siento. 507 00:30:42,579 --> 00:30:43,928 siento llorar 508 00:30:43,972 --> 00:30:45,364 Es estúpido. 509 00:30:47,453 --> 00:30:48,498 yo, eh... 510 00:30:50,282 --> 00:30:51,936 Creo que... 511 00:30:56,985 --> 00:30:59,770 Bueno, cuando yo era un... un adolescente 512 00:30:59,813 --> 00:31:03,556 mis padres me llevaron a Grecia de vacaciones 513 00:31:04,514 --> 00:31:08,387 um, fue una vez en la vida viaje, para ellos, en fin, y... 514 00:31:09,127 --> 00:31:10,127 em... 515 00:31:11,042 --> 00:31:14,176 en el hotel habia esto mesero, creo que tenia como 20 516 00:31:15,351 --> 00:31:20,269 y me miro como si yo fuera... la cosa más deliciosa que jamás había visto 517 00:31:21,009 --> 00:31:23,707 y sentí que mi cuerpo se iba al agua. 518 00:31:24,577 --> 00:31:28,494 Y una noche, él estaba dando vueltas después de su turno 519 00:31:28,538 --> 00:31:30,366 y um, yo estaba caliente 520 00:31:31,236 --> 00:31:35,632 así que salí al jardín después de que mis padres se habían ido a la cama 521 00:31:35,675 --> 00:31:38,461 y él estaba allí, Fumando un cigarrillo 522 00:31:38,504 --> 00:31:43,422 y, um... me puse de pie 523 00:31:43,901 --> 00:31:49,211 frente a este pequeño arbusto cubierto de diminutas flores rosas 524 00:31:49,254 --> 00:31:50,429 mirando al mar... 525 00:31:52,518 --> 00:31:55,217 y sin un palabra, se acercó y... 526 00:31:56,609 --> 00:31:57,959 ... besó mi cuello 527 00:31:58,829 --> 00:32:02,224 y puso su mano debajo de mi falda y en mis bragas 528 00:32:02,920 --> 00:32:06,793 y pude sentirlo deslizándose por ahí abajo 529 00:32:06,837 --> 00:32:09,013 y yo estaba empujando yo mismo de vuelta en él 530 00:32:09,057 --> 00:32:13,104 y fue lo más loco, sensación emocionante que jamás había tenido 531 00:32:13,148 --> 00:32:16,238 y... y, eh, luego arrancó un coche 532 00:32:16,890 --> 00:32:19,545 y se encendieron los faros 533 00:32:19,589 --> 00:32:21,547 y se sobresaltó así que salió corriendo. 534 00:32:23,419 --> 00:32:25,247 Y al día siguiente nos fuimos a casa. 535 00:32:26,117 --> 00:32:28,293 Y deseé que nos hubiéramos quedado un día mas. 536 00:33:22,130 --> 00:33:23,957 Hola. - Hola de nuevo. 537 00:33:27,222 --> 00:33:28,222 Gracias. 538 00:33:28,962 --> 00:33:31,052 Esta es una sorpresa muy agradable. 539 00:33:31,574 --> 00:33:32,966 ¿Lo es? 540 00:33:33,010 --> 00:33:34,640 Es la misma habitación. Quiero decir, reservé la misma habitación. 541 00:33:34,664 --> 00:33:36,927 porque yo no quería ser lanzado por un nuevo diseño. 542 00:33:36,970 --> 00:33:39,016 Oh, no, quiero decir me estás reservando de nuevo. 543 00:33:39,060 --> 00:33:40,931 Vaya. - Quiero decir, debes haber estado satisfecho 544 00:33:40,974 --> 00:33:42,933 la última vez, entonces Estoy feliz por eso. 545 00:33:42,976 --> 00:33:45,022 Sí, sí, estaba satisfecho. Sí. 546 00:33:46,154 --> 00:33:47,416 ¿Pero? 547 00:33:47,459 --> 00:33:48,852 ¿Pero? 548 00:33:48,895 --> 00:33:51,202 Oh, sonaba como si hubiera va a ser un "pero". 549 00:33:51,246 --> 00:33:53,291 No, no, no particularmente. 550 00:33:53,335 --> 00:33:55,728 Yo, um, tengo un poco de retroalimentación 551 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 y un par de metas de logro Por esta vez. 552 00:33:57,991 --> 00:33:59,863 Correcto, ya veo. Por supuesto. ESTÁ BIEN. 553 00:34:00,472 --> 00:34:01,995 ¿Quieres una bebida? - Sí. 554 00:34:02,039 --> 00:34:03,258 Eso suena genial. 555 00:34:10,787 --> 00:34:12,180 Salud. 556 00:34:15,052 --> 00:34:18,099 Entonces, he hecho una lista de cosas que me gustaría pasar. 557 00:34:18,142 --> 00:34:19,970 Oh, eso suena sexy. 558 00:34:20,013 --> 00:34:22,015 No te burles de mí. Soy un profesor. 559 00:34:22,755 --> 00:34:24,105 Los viejos hábitos tardan en morir. 560 00:34:24,148 --> 00:34:25,454 ¿Qué es lo primero en la lista? 561 00:34:30,763 --> 00:34:32,374 Número uno: 562 00:34:32,417 --> 00:34:34,506 Te realizo sexo oral. 563 00:34:34,550 --> 00:34:37,292 Número dos: tú hazme sexo oral. 564 00:34:37,335 --> 00:34:39,642 Número tres: hacemos un "69" 565 00:34:39,685 --> 00:34:41,339 si eso es lo que todavía se llama. 566 00:34:41,383 --> 00:34:42,514 No lo sé. 567 00:34:42,558 --> 00:34:45,735 Um, cuatro: yo arriba. - Estilo perrito. 568 00:34:47,606 --> 00:34:49,956 Bueno, eso todo suena muy alcanzable. 569 00:34:50,000 --> 00:34:51,349 Ah, ¿verdad? Oh Dios. 570 00:34:51,871 --> 00:34:55,571 Bien, porque yo soy... No tengo marco de referencia. 571 00:34:56,093 --> 00:34:59,314 He intentado, um, mirando en el Internet, pero es alarmante, francamente. 572 00:34:59,357 --> 00:35:01,490 Quiero decir, si escribes en "porno con clase" para Google 573 00:35:01,533 --> 00:35:03,448 hasta 12 ventanas emergentes de erecciones. 574 00:35:03,492 --> 00:35:06,103 Quiero decir, no hay acumulación en todos. ¿He reservado suficiente tiempo? 575 00:35:06,930 --> 00:35:08,410 ¿Quieres hacerlo todo hoy? 576 00:35:08,845 --> 00:35:10,020 Sí, si es posible. 577 00:35:10,063 --> 00:35:12,153 Quiero decir, es solo, eres bastante caro 578 00:35:12,196 --> 00:35:15,243 y no estoy seguro si seré capaz permitirme otra sesión después de esta. 579 00:35:15,634 --> 00:35:16,940 ESTÁ BIEN. 580 00:35:16,983 --> 00:35:18,289 ESTÁ BIEN. 581 00:35:18,333 --> 00:35:19,856 entiendo, eh... 582 00:35:21,510 --> 00:35:23,947 ¿No hay algo más? que debe estar en esa lista? 583 00:35:24,730 --> 00:35:26,428 ¿Cómo qué? 584 00:35:26,471 --> 00:35:29,431 Bueno, me encantaría que te sintieras Completamente satisfecho... 585 00:35:29,474 --> 00:35:30,606 si es posible. 586 00:35:32,347 --> 00:35:33,522 Vaya. 587 00:35:33,565 --> 00:35:34,871 Vaya. 588 00:35:34,914 --> 00:35:36,612 La gran "o", de hecho. 589 00:35:36,655 --> 00:35:38,004 Sí. 590 00:35:38,048 --> 00:35:41,486 No, me gusta una lista que puede ser completamente marcado. 591 00:35:41,530 --> 00:35:44,272 Metas alcanzables. Ese es el camino a la felicidad, 592 00:35:44,315 --> 00:35:45,858 no tiene sentido desear la luna. 593 00:35:45,882 --> 00:35:48,232 Bueno, es un orgasmo, ya sabes, no es un huevo Fabergé. 594 00:35:48,276 --> 00:35:49,755 La gente los tiene todos los días. 595 00:35:52,105 --> 00:35:55,413 Derecha. ¿Sabes qué, eres Correcto. Todo eso tiene sentido. 596 00:35:55,935 --> 00:35:58,155 Yo solo... quiero sentir Una sensación de logro. 597 00:35:58,199 --> 00:35:59,983 Sí. - No quiero alejarme... 598 00:36:00,592 --> 00:36:02,072 de este sentimiento no resuelto. 599 00:36:04,205 --> 00:36:05,206 ¿Puedo? 600 00:36:07,773 --> 00:36:08,905 ¿Sabes que? 601 00:36:08,948 --> 00:36:10,994 Haremos tanto de esto como podemos hoy. 602 00:36:11,037 --> 00:36:13,562 Creo que ciertamente haremos una mella significativa en él. 603 00:36:14,302 --> 00:36:15,259 Bien. 604 00:36:15,303 --> 00:36:16,652 Está bien. Bien. 605 00:36:17,392 --> 00:36:19,089 Tú quieres empezar con la mamada? 606 00:36:20,438 --> 00:36:21,744 Sí, creo que sí. 607 00:36:22,484 --> 00:36:23,833 Consigue el grande fuera del camino primero. 608 00:36:27,315 --> 00:36:28,490 ¿Debería arrodillarme? 609 00:36:29,317 --> 00:36:32,494 Bueno, podría pararme en una silla, pero no es así como se suele hacer. 610 00:36:33,843 --> 00:36:35,018 Mm-hmm. 611 00:36:36,237 --> 00:36:38,021 no tienes para hacer nada de esto. 612 00:36:38,064 --> 00:36:41,154 No, lo sé, yo... pero quiero ser una mujer del mundo. 613 00:36:41,198 --> 00:36:44,114 Quiero decir, hay monjas por ahí. con más experiencia sexual que yo. 614 00:36:44,157 --> 00:36:46,092 Es vergonzoso. Hacer quieres que me lave los dientes? 615 00:36:46,116 --> 00:36:50,381 ¿Qué? No. Nancy, solo puedes... puedes simplemente dejarlo ir. 616 00:36:50,816 --> 00:36:52,992 ¿Déjalo ir? que soy ¿Me estoy soltando, exactamente? 617 00:36:53,036 --> 00:36:54,951 Quiero decir, necesitamos algunos una especie de plan, ¿no? 618 00:36:54,994 --> 00:36:57,451 No quiero balancearme desde el candelabros y hacer fuertes ruidos de animales. 619 00:36:57,475 --> 00:36:58,694 Me gustaría ver eso. 620 00:36:59,695 --> 00:37:03,002 Estás soltando el cosa dentro que te agarra. 621 00:37:03,046 --> 00:37:04,308 Ya sabes, eso te juzga. 622 00:37:04,352 --> 00:37:06,267 que mira usted desde el exterior. 623 00:37:06,832 --> 00:37:08,878 Cristo, si dejo ir eso, puede pasar cualquier cosa 624 00:37:08,921 --> 00:37:10,551 Eso es lo único que se mantiene mi vida juntos. 625 00:37:10,575 --> 00:37:12,490 Manteniéndola avanzando... ¿Aquí? 626 00:37:12,534 --> 00:37:13,752 Aqui. 627 00:37:14,275 --> 00:37:15,711 ¿Qué se supone que debo hacer? 628 00:37:15,754 --> 00:37:17,863 Simplemente flota como una especie de medusa de forma libre 629 00:37:17,887 --> 00:37:19,430 ya sabes, esperando algo subir? 630 00:37:19,454 --> 00:37:21,194 No, pero eres... - ¿Te desabrocho el cinturón? 631 00:37:21,238 --> 00:37:22,587 ¿Lo deshaces? ¿Qué es normal? 632 00:37:22,631 --> 00:37:24,304 Bueno, es más una cuestión de... - Bueno, lo haré. 633 00:37:24,328 --> 00:37:25,590 ESTÁ BIEN. 634 00:37:25,634 --> 00:37:27,636 No, solo... solo quiero para hacer una mamada. 635 00:37:27,679 --> 00:37:30,484 Quiero arreglar eso y luego puede trabajar a través de la mayor parte del resto 636 00:37:30,508 --> 00:37:33,182 de la lista como podamos en el tiempo asignado. - Como si tuviéramos una doble lección. 637 00:37:33,206 --> 00:37:36,688 programado para oral, y luego se puede ver lo que queda de la tarde? 638 00:37:36,732 --> 00:37:38,342 Exactamente. - ¿Y debo tocar una campana? 639 00:37:38,386 --> 00:37:39,735 al final de la sesión? 640 00:37:39,778 --> 00:37:41,338 ¿Usas campana? No lo hiciste la última vez. 641 00:37:43,086 --> 00:37:44,087 Vaya. 642 00:37:45,001 --> 00:37:46,785 Muy divertido. 643 00:37:54,489 --> 00:37:55,577 Mmm... 644 00:37:56,447 --> 00:37:57,448 Vaya... 645 00:37:57,492 --> 00:37:58,623 Lo siento. 646 00:37:59,102 --> 00:38:00,973 volveré a todo esto en solo un segundo 647 00:38:04,586 --> 00:38:06,239 Hola cariño. Hola. 648 00:38:51,937 --> 00:38:53,591 Lo lamento. - ¿Todo está bien? 649 00:38:54,331 --> 00:38:58,030 Sí. Mi hija. ella es solo un poco de un pepinillo en este momento, digamos. 650 00:38:58,074 --> 00:38:59,423 Siento escuchar eso. 651 00:38:59,467 --> 00:39:01,425 Bueno, no es la primera vez, no será el último 652 00:39:01,469 --> 00:39:03,862 Ella solía llamar a su padre sobre todo esto, pero en fin... 653 00:39:03,906 --> 00:39:06,735 Um, ¿deberíamos intentarlo? y superar lo que podamos? 654 00:39:07,170 --> 00:39:09,346 ¿Antes del examen? - Eh, sí. 655 00:39:09,955 --> 00:39:11,087 nancy 656 00:39:16,527 --> 00:39:19,400 No hay examen. Es todo un baile. 657 00:39:19,922 --> 00:39:21,314 No sé los pasos. 658 00:39:21,358 --> 00:39:24,056 Un baile improvisado, simplemente vamos a donde nos lleva. 659 00:39:24,100 --> 00:39:26,363 no hay horario, no hay campana. 660 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 pero solo tengo pagado por dos horas. 661 00:39:28,060 --> 00:39:30,411 Bueno, entonces disfrutémoslos. Cada minuto. 662 00:39:30,454 --> 00:39:32,543 Bien, vamos entonces. 663 00:39:32,587 --> 00:39:35,633 ¿quieres empezar con la mamada? o ir con algo más en la lista? 664 00:39:35,677 --> 00:39:37,679 No, creo que me gustaría ir en orden. 665 00:39:37,722 --> 00:39:39,942 siento que estoy preparado para la mamada ahora. 666 00:39:39,985 --> 00:39:43,946 Robert, mi esposo, él nunca... nunca quiso probar nada nuevo. 667 00:39:44,729 --> 00:39:47,776 Él planeó todo, quiero decir, incluso su propio funeral, en realidad. 668 00:39:47,819 --> 00:39:49,734 estaba aterrado él aparecería el día 669 00:39:49,778 --> 00:39:52,302 y dime que yo pondría el Jamón equivocado en los bocadillos. 670 00:39:53,651 --> 00:39:54,913 no fue un... 671 00:39:56,437 --> 00:39:58,700 horno de pasión que se quemó 672 00:39:58,743 --> 00:40:01,137 nuestra relación, era más como, um... 673 00:40:02,530 --> 00:40:03,792 el cajón inferior de un AGA. 674 00:40:03,835 --> 00:40:05,010 ¿Un qué? 675 00:40:05,054 --> 00:40:08,753 Um, es una estufa antigua. 676 00:40:08,797 --> 00:40:11,016 No puedes apagarlo. 677 00:40:11,060 --> 00:40:13,236 Sigue resoplando, y en la parte inferior 678 00:40:13,279 --> 00:40:15,107 hay una especie de cajón más fresco 679 00:40:15,151 --> 00:40:17,022 que puedes empujar las cosas a la espalda de... 680 00:40:17,066 --> 00:40:18,807 Mm. - ...ya sabes, para cocerlas lentamente 681 00:40:18,850 --> 00:40:21,287 como un plato de manzanas guisadas o algo. 682 00:40:21,331 --> 00:40:22,637 Ya veo. - ¿Tú? 683 00:40:22,680 --> 00:40:24,160 Eh, no realmente. 684 00:40:24,203 --> 00:40:27,424 Pero, um, creo que quieres decir tu matrimonio se guiso lentamente 685 00:40:27,468 --> 00:40:29,208 porque tú empujó hacia atrás. 686 00:40:29,252 --> 00:40:30,427 Y luego se olvidó de eso. 687 00:40:31,080 --> 00:40:32,777 Mm. - Mm. 688 00:40:32,821 --> 00:40:34,692 Bueno, de cualquier modo. Se ha ido, todo se ha ido. 689 00:40:34,736 --> 00:40:35,867 Historia antigua. 690 00:40:37,129 --> 00:40:39,567 Y quiero probar algo nuevo. 691 00:40:40,916 --> 00:40:42,265 Entonces bien. 692 00:40:42,308 --> 00:40:44,789 Entonces, necesito conseguir esa mamada bajo mi cinturón. 693 00:40:44,833 --> 00:40:46,225 Tu cinturón, obviamente. 694 00:40:46,269 --> 00:40:47,357 ESTÁ BIEN. 695 00:40:51,187 --> 00:40:52,231 ¿OK? 696 00:40:53,755 --> 00:40:55,670 Vale, vale, mira. 697 00:40:55,713 --> 00:40:58,107 Tengo una idea. 698 00:40:58,760 --> 00:41:00,065 Te gusta bailar, ¿verdad? 699 00:41:00,805 --> 00:41:02,285 Sólo cuando nadie está mirando. 700 00:41:02,328 --> 00:41:04,679 Bien, entonces vamos a cambiar el estado de ánimo. 701 00:41:04,722 --> 00:41:06,594 voy a poner algo de musica 702 00:41:07,029 --> 00:41:09,901 y vas a bailar como si nadie estuviera mirando. 703 00:41:27,266 --> 00:41:29,225 Vamos, Nancy Stokes. 704 00:41:29,268 --> 00:41:30,748 Ven a bailar conmigo. 705 00:43:24,470 --> 00:43:25,646 Oh, mierda. 706 00:43:26,908 --> 00:43:28,213 Oh, Dios, Dios. 707 00:43:29,693 --> 00:43:30,999 Esa será mi hija otra vez. 708 00:43:31,782 --> 00:43:33,131 Ella siempre llama dos veces. 709 00:43:33,915 --> 00:43:37,048 Ella siempre se olvida de lo más crucial. poco de información y tiene que volver a llamar. 710 00:43:37,440 --> 00:43:39,355 ESTÁ BIEN. - No quiero contestar. 711 00:43:39,398 --> 00:43:41,313 Entonces no lo hagas. - Pero yo siempre contesto. 712 00:43:41,357 --> 00:43:42,750 ¿Incluso cuando no quieres? 713 00:43:42,793 --> 00:43:44,708 Sí, especialmente cuando no quiero. - OK. 714 00:43:44,752 --> 00:43:46,841 Bueno, ¿qué voy a decir? 715 00:43:46,884 --> 00:43:49,210 "Hola cariño, lo siento, no puedo hablar ahora porque he reservado a este hombre para la noche 716 00:43:49,234 --> 00:43:52,150 y estoy tratando de trabajar en el coraje para hacerle sexo oral". 717 00:43:52,194 --> 00:43:54,370 Bueno, no lo haces tengo que decir eso 718 00:43:54,849 --> 00:43:56,285 ¿Le respondo? 719 00:43:56,328 --> 00:43:58,069 "Hola cariño. 720 00:43:58,113 --> 00:44:00,178 lo siento pero tu madre tiene algo en su boca en este momento". 721 00:44:00,202 --> 00:44:01,551 ¡Shh! - "Podría tomar tu mensaje 722 00:44:01,594 --> 00:44:02,683 si desea." 723 00:44:05,598 --> 00:44:07,252 Escucha, cariño, yo... 724 00:44:10,647 --> 00:44:13,519 Sí. ¿Lo hizo? Oh Dios. Sí. 725 00:44:15,043 --> 00:44:16,305 UH Huh. UH Huh. 726 00:44:17,654 --> 00:44:19,787 Oh, lo siento mucho, sí, entiendo. 727 00:44:21,614 --> 00:44:22,659 Mm-hmm. 728 00:44:23,791 --> 00:44:24,835 Sí. 729 00:44:27,229 --> 00:44:29,840 Escucha, cariño, realmente lo hago... 730 00:44:29,884 --> 00:44:30,884 ¿Pamela? 731 00:44:31,929 --> 00:44:33,278 ¿Pamela? 732 00:44:33,322 --> 00:44:34,366 Oh, ella se ha ido. 733 00:44:35,019 --> 00:44:37,065 ¿Así? ¿No adios? 734 00:44:37,108 --> 00:44:39,937 Bueno, o se le acabó la batería o ha sido secuestrada. 735 00:44:40,590 --> 00:44:42,418 ¿Es serio? ¿Su pepinillo? 736 00:44:42,461 --> 00:44:44,594 Bueno, se puede ordenar, eso es lo principal. 737 00:44:44,637 --> 00:44:46,204 Ya veo. 738 00:44:46,248 --> 00:44:49,338 Mateo proporcionará la nietos, no tengo ninguna duda de eso. 739 00:44:50,121 --> 00:44:52,645 Si Pamela puede mantener viva, seré feliz. 740 00:44:53,472 --> 00:44:55,126 No pareces muy feliz. 741 00:44:55,779 --> 00:44:57,912 Bueno, es muy estresante estar un padre, Leo. 742 00:44:57,955 --> 00:44:59,783 es un estrés que nunca te deja 743 00:44:59,827 --> 00:45:01,611 es... es como un pulgar en un moretón. 744 00:45:01,654 --> 00:45:04,701 A veces mis hijos se sienten como un peso muerto alrededor de mi cuello. 745 00:45:05,484 --> 00:45:07,748 no estoy seguro de haberlo hecho si lo hubiera sabido. 746 00:45:08,313 --> 00:45:09,401 ¿Qué quieres decir? 747 00:45:10,663 --> 00:45:13,449 Quiero decir, podría haber hecho muchos otras cosas, si no hubiera sido madre. 748 00:45:14,624 --> 00:45:16,931 ¿Qué más hubieras hecho? - No se. 749 00:45:17,845 --> 00:45:19,194 Cruzó el desierto a caballo... 750 00:45:19,672 --> 00:45:22,937 comenzó una colonia de artistas en una pequeña isla calurosa... 751 00:45:22,980 --> 00:45:24,547 tuvo un... tuvo un orgasmo... 752 00:45:26,723 --> 00:45:29,857 ¿Encontrarías un masaje? condescendiente en este punto? 753 00:45:30,814 --> 00:45:33,904 No. No, no lo haría. 754 00:45:46,699 --> 00:45:48,484 ¿Crees que tu los niños pueden sentirlo? 755 00:45:49,833 --> 00:45:51,487 ¿Tu decepción en ellos? 756 00:45:52,749 --> 00:45:55,317 no conozco a león Lo dudo. 757 00:45:55,752 --> 00:45:57,928 Ellos en su mayoría No se dio cuenta de mí, creo. 758 00:45:59,016 --> 00:46:01,889 Quiero decir, ¿te das cuenta cuando tu madre está decepcionada? 759 00:46:05,457 --> 00:46:08,721 ¿Te preocupa que ella sea decepcionado si supiera lo que haces? 760 00:46:10,201 --> 00:46:11,724 No estoy seguro de lo que quieres decir. 761 00:46:11,768 --> 00:46:13,988 no hay nada decepcionante sobre una plataforma petrolífera, señora. 762 00:46:16,729 --> 00:46:18,427 De todos modos, hay todavía hay tiempo para ti. 763 00:46:19,428 --> 00:46:21,430 Oh eso es dulce, pero no lo hay. 764 00:46:22,387 --> 00:46:23,780 Eso es todo. 765 00:46:24,650 --> 00:46:26,696 Mi último intento de vida. 766 00:46:27,566 --> 00:46:29,351 Para el orgasmo, quiero decir. 767 00:46:29,917 --> 00:46:32,702 Puede que tengas que dejar de montar un caballo a través del desierto. 768 00:46:53,070 --> 00:46:55,246 ¿Puedo pedirte que ¿has algo por mi? 769 00:46:55,768 --> 00:46:56,857 Mm-hmm. 770 00:46:59,337 --> 00:47:02,079 Te importaría ¿quitarte la camisa? 771 00:47:03,080 --> 00:47:04,865 Por supuesto. ESTÁ BIEN. 772 00:47:29,454 --> 00:47:30,891 ¿Puedo tocarte, por un momento? 773 00:47:34,807 --> 00:47:35,852 Eres tan... 774 00:47:40,465 --> 00:47:41,684 Nunca pensé que yo... 775 00:47:48,996 --> 00:47:50,693 ¿Puedo tocar tus hombros? 776 00:47:51,302 --> 00:47:52,347 Sí. 777 00:48:15,239 --> 00:48:16,414 ¿Y tus brazos? 778 00:48:17,328 --> 00:48:18,373 Sí. 779 00:48:33,823 --> 00:48:34,998 ¿Y tu pecho? 780 00:48:36,043 --> 00:48:37,044 Sí. 781 00:48:52,624 --> 00:48:55,018 Vaya. Vuelve a ponerte eso entonces. 782 00:48:55,671 --> 00:48:57,281 ¿Quieres que te lo vuelva a poner? 783 00:48:57,934 --> 00:48:59,675 Si, si tu quieres. 784 00:48:59,718 --> 00:49:01,938 Pensé que las cosas eran progresando bastante bien. 785 00:49:01,982 --> 00:49:03,331 De repente me sentí abrumado. 786 00:49:03,896 --> 00:49:04,941 ¿Por qué? 787 00:49:05,724 --> 00:49:08,162 Alguna ola, algo de... 788 00:49:08,205 --> 00:49:09,554 Lujuria. 789 00:49:09,598 --> 00:49:12,427 Quizás. Lo siento, solo siento un poco enfermo, en realidad. 790 00:49:12,470 --> 00:49:14,274 Un poquito débil. - Pon tu cabeza entre tus piernas. 791 00:49:14,298 --> 00:49:15,734 Puedo hacer eso en mi propio tiempo. 792 00:49:15,778 --> 00:49:18,650 Yo solo, solo, um... tal vez aléjate por un momento. 793 00:49:19,129 --> 00:49:20,478 Recuperar el aliento. 794 00:49:21,610 --> 00:49:22,741 Toma una bebida. 795 00:49:30,619 --> 00:49:34,318 Es solo que, yo, er... nunca he Sentí a alguien como tú antes. 796 00:49:35,102 --> 00:49:37,974 ¿Como yo? - Sí, musculoso, en forma. Como un modelo. 797 00:49:38,627 --> 00:49:39,802 Hago ejercicio. 798 00:49:40,281 --> 00:49:42,848 Estoy seguro que sí. - Trabajo duro. 799 00:49:43,501 --> 00:49:45,590 ¿Nunca te sientes a veces? es un poco superficial? 800 00:49:48,376 --> 00:49:50,900 Sí. Pero mi A los clientes les gusta, ya sabes. 801 00:49:50,943 --> 00:49:52,597 Y me gusta ser querido por ellos. 802 00:49:54,164 --> 00:49:57,689 Cuando estoy aquí contigo, siendo mirado por ti, me siento bien. 803 00:49:57,733 --> 00:49:59,648 Dios, apenas puedo imaginar eso. 804 00:50:03,956 --> 00:50:05,436 Ven aquí y quédate conmigo. 805 00:50:25,804 --> 00:50:30,026 siempre me ha dado verguenza de mí mismo. Mi cuerpo, quiero decir. 806 00:50:30,592 --> 00:50:31,941 ¿Siempre? - Mm. 807 00:50:31,984 --> 00:50:33,856 Siempre ha sido consciente de que tiene de malo 808 00:50:34,378 --> 00:50:36,815 ya sabes, rechoncho muslos, barriga gorda... 809 00:50:38,817 --> 00:50:41,298 las tetas bajan a mi ombligo ahora, mis brazos tiemblan... 810 00:50:41,342 --> 00:50:43,300 ellos han hecho desde que tenía 20 años, en realidad... 811 00:50:43,996 --> 00:50:46,129 y si no arranco aquí y aquí 812 00:50:46,869 --> 00:50:48,697 podría unirme a un circo después de un mes. 813 00:50:50,046 --> 00:50:51,656 Oh, lo he arrancado. - Mm. 814 00:50:53,180 --> 00:50:55,182 no te dejes engañar por los músculos, Nancy. 815 00:50:56,008 --> 00:50:57,793 A veces también me da vergüenza. 816 00:50:57,836 --> 00:50:59,055 Eso es difícil de imaginar. 817 00:50:59,969 --> 00:51:01,449 Bueno, si no me viera así 818 00:51:01,492 --> 00:51:03,712 Puede que no me hayas elegido, o me quería. 819 00:51:08,325 --> 00:51:09,544 ¿Puedo desabrochar esto? 820 00:51:09,935 --> 00:51:11,023 Sí. 821 00:51:20,772 --> 00:51:22,339 ¿Puedo quitarme esto? - Mm-hmm. 822 00:51:42,838 --> 00:51:44,187 Tu cuerpo es hermoso. 823 00:51:44,753 --> 00:51:46,058 Ojalá pudieras ver eso. 824 00:51:52,717 --> 00:51:54,632 yo tengo siempre Me gustaron bastante mis pantorrillas. 825 00:51:56,460 --> 00:51:58,027 No son completamente horribles. 826 00:51:59,507 --> 00:52:00,899 Puedo escuchar a mi madre... 827 00:52:00,943 --> 00:52:02,379 La vanidad es una debilidad, querida. 828 00:52:02,423 --> 00:52:04,076 no es vano para disfrutar de tu cuerpo. 829 00:52:04,120 --> 00:52:05,165 amarlo 830 00:52:06,035 --> 00:52:08,777 Pero conozco esa voz en tu cabeza, la que te dice mierda. 831 00:52:09,256 --> 00:52:10,387 Tengo uno también. 832 00:52:11,171 --> 00:52:12,389 se vuelve cansino... 833 00:52:13,912 --> 00:52:15,131 muy aburrido. 834 00:52:16,001 --> 00:52:17,438 Oh, siento aburrirte. 835 00:52:17,481 --> 00:52:19,614 Tu no eres... No me estás aburriendo, Nancy. 836 00:52:20,919 --> 00:52:23,052 Hm... es Leo Grande ¿tu nombre real? 837 00:52:25,750 --> 00:52:26,795 No. 838 00:52:33,541 --> 00:52:35,412 ¿Nancy Stokes es tu verdadero nombre? 839 00:52:37,371 --> 00:52:38,372 No. 840 00:52:45,422 --> 00:52:46,989 Sabes, a veces me pregunto 841 00:52:47,032 --> 00:52:49,600 si lo que ustedes jóvenes necesitan es una guerra 842 00:52:50,775 --> 00:52:51,820 ¿Perdóneme? 843 00:52:51,863 --> 00:52:53,648 Bueno, eres todo tan en forma y... 844 00:52:54,039 --> 00:52:57,086 estallando con energía y matando fingen soldados en sus computadoras 845 00:52:57,129 --> 00:52:59,412 pero en realidad, debajo de todo, estás muy ansioso 846 00:52:59,436 --> 00:53:01,308 y no del todo seguros de vosotros mismos. 847 00:53:01,351 --> 00:53:03,353 Tal vez eso es lo que cada generación necesita. 848 00:53:03,397 --> 00:53:06,095 una guerra Es autocorregible. Nos hace a todos más amables. 849 00:53:06,138 --> 00:53:09,098 Mi generación de hombres, nunca tuvieron la oportunidad de probarse a sí mismos. 850 00:53:09,141 --> 00:53:11,381 Quiero decir, creo que en realidad se sintieron inadecuados frente a sus padres. 851 00:53:11,405 --> 00:53:12,947 Y creo que es causado mucha molestia 852 00:53:12,971 --> 00:53:15,017 y me preocupa tu mucho va a ser aún peor. 853 00:53:15,060 --> 00:53:16,627 Mi hermano está en el ejército. 854 00:53:16,671 --> 00:53:19,500 ¿Es él? Oh, lo siento. No quise insinuar... 855 00:53:20,718 --> 00:53:22,111 ¿Es mayor o menor? 856 00:53:22,154 --> 00:53:23,678 Él es más joven. tiene 24 857 00:53:24,505 --> 00:53:25,854 Eh. ¿Qué parte del ejército? 858 00:53:25,897 --> 00:53:26,811 Artillería. 859 00:53:26,855 --> 00:53:28,378 Mm, oh, las armas grandes. 860 00:53:29,074 --> 00:53:30,946 Sí, bueno, también podría ir con todo. 861 00:53:30,989 --> 00:53:33,209 Si yo estuviera en el ejército, Yo también quiero armas grandes. 862 00:53:34,036 --> 00:53:35,777 ¿Lo ves a el? - Poco. 863 00:53:36,734 --> 00:53:38,127 ¿Lo extraño? 864 00:53:38,170 --> 00:53:39,346 Por supuesto. 865 00:53:40,085 --> 00:53:41,391 Me encanta. 866 00:53:42,784 --> 00:53:45,134 Y el no... ¿Él no sabe nada de esto? 867 00:53:45,177 --> 00:53:46,177 No. 868 00:53:47,049 --> 00:53:48,050 No. 869 00:53:48,703 --> 00:53:50,357 Cree que trabajo en la plataforma petrolera. 870 00:53:51,053 --> 00:53:52,315 UH Huh. 871 00:53:52,359 --> 00:53:54,317 No estoy seguro de que lo crea. 872 00:53:54,361 --> 00:53:56,145 Entonces, ¿no estás cerca? 873 00:53:57,842 --> 00:53:58,974 ¿Puedo recargarte? 874 00:54:00,497 --> 00:54:02,151 Sí, por favor. 875 00:54:06,721 --> 00:54:07,852 Gracias. 876 00:54:10,899 --> 00:54:14,337 No para mí. O no me divertiré tanto. 877 00:54:29,483 --> 00:54:30,962 ¿Quieres jugar un juego? 878 00:54:31,615 --> 00:54:33,138 Como juego de roles. 879 00:54:33,182 --> 00:54:35,837 Podríamos trabajar la mamada en el juego, podría ayudar. 880 00:54:36,577 --> 00:54:39,144 ¿Qué tal profesor y alumno? 881 00:54:39,841 --> 00:54:41,146 Podríamos tener una lección de RE. 882 00:54:41,190 --> 00:54:42,757 Como el Jardín del Edén... 883 00:54:43,627 --> 00:54:44,759 la caída del hombre... 884 00:54:46,021 --> 00:54:47,327 Vamos, señorita. 885 00:54:47,370 --> 00:54:49,329 Enséñame sobre el pecado original. 886 00:54:55,247 --> 00:54:57,162 Sabes, He estado muy mal hoy, señorita. 887 00:54:57,206 --> 00:54:59,687 Es posible que tengas que mantenerme atrás después de clases. 888 00:54:59,730 --> 00:55:02,603 Tienes que dejar de usar esas faldas ajustadas porque yo... 889 00:55:02,646 --> 00:55:04,605 No puedo concentrarme en mi Biblia. 890 00:55:04,648 --> 00:55:06,868 Y, er, cuando te inclinas sobre mi escritorio 891 00:55:06,911 --> 00:55:08,435 puedo ver bien abajo de tu blusa. 892 00:55:08,870 --> 00:55:09,977 Y anoche en mi cama, yo... 893 00:55:10,001 --> 00:55:11,525 Está bien, detente. - Pero, señorita... 894 00:55:11,568 --> 00:55:13,546 No, no deberíamos estar haciendo esto. - No, lo sé, señorita, pero... 895 00:55:13,570 --> 00:55:15,703 ¡No no! Palabra segura, palabra segura, palabra segura. 896 00:55:15,746 --> 00:55:17,487 ¿Qué? - Palabra segura. 897 00:55:18,053 --> 00:55:19,446 No tenemos una palabra segura. 898 00:55:19,489 --> 00:55:21,143 No pensé que necesitaríamos uno. 899 00:55:21,186 --> 00:55:23,406 Oh, está bien, podemos parar. Mira, me he detenido. 900 00:55:23,450 --> 00:55:26,453 simplemente no me gusta todo eso, ¿de acuerdo? Dios mío. 901 00:55:26,496 --> 00:55:28,019 OK lo siento. no fue mi intención... 902 00:55:28,063 --> 00:55:29,673 S-sé cómo se ve esto. 903 00:55:29,717 --> 00:55:32,415 Pero ese no es el punto. No quiero dominarte. 904 00:55:32,459 --> 00:55:34,374 No quiero enseñarte. - Es sólo un juego. 905 00:55:34,417 --> 00:55:36,376 Sí, lo sé, pero no quiero. para jugar a eso. 906 00:55:36,419 --> 00:55:39,422 Quiero jugar a otra cosa. yo Quiero jugar a sentirme joven otra vez. 907 00:55:40,292 --> 00:55:42,730 Quiero ese sentimiento de vuelta. Ese sentimiento de... 908 00:55:42,773 --> 00:55:44,471 tenerlo todo por delante. 909 00:55:44,949 --> 00:55:46,298 ¿Quieres volver a tener 16? 910 00:55:46,342 --> 00:55:47,952 No, no quiero volver a tener 16 años. 911 00:55:47,996 --> 00:55:49,737 Tener 16 es jodidamente horrible. 912 00:55:49,780 --> 00:55:52,000 Quiero el sensación de tener 16 otra vez. 913 00:55:52,827 --> 00:55:55,438 Ese poder... Dios, no sabía que lo tenía. 914 00:55:55,482 --> 00:55:56,918 Se desperdició en mí. 915 00:55:56,961 --> 00:55:59,616 Pero algunos de las niñas a las que enseñé... 916 00:55:59,660 --> 00:56:01,444 Ellos sabían lo que estaban haciendo. 917 00:56:01,488 --> 00:56:02,924 Con los hombres, quiero decir. 918 00:56:02,967 --> 00:56:04,012 ¿Qué quieres decir? 919 00:56:04,578 --> 00:56:06,362 Traté de decirles, las chicas 920 00:56:06,406 --> 00:56:09,365 pero las faldas se mantuvieron en subir y subir y subir y subir 921 00:56:09,409 --> 00:56:12,760 hasta que prácticamente podías ver lo limpios que estaban sus dientes posteriores. 922 00:56:14,022 --> 00:56:15,589 Simplemente no les importaba. 923 00:56:15,980 --> 00:56:19,157 ¿Por qué deberían? pueden usar lo que quieren, seguramente. 924 00:56:19,201 --> 00:56:22,247 Los hombres no siempre pueden controlarse a sí mismos, León. No todos son como tú. 925 00:56:22,291 --> 00:56:25,599 Algunos de esos profesores varones eran como corderos al matadero, pobres desgraciados. 926 00:56:25,642 --> 00:56:27,383 O tal vez ellos estaban en el trabajo equivocado. 927 00:56:28,036 --> 00:56:32,214 O tal vez deberían haberse dado cuenta esas chicas no estaban allí para ellos. 928 00:56:36,697 --> 00:56:40,701 Alguna vez has estado... ya sabes, en problemas? 929 00:56:42,572 --> 00:56:43,747 ¿Has estado en problemas? 930 00:56:45,096 --> 00:56:48,143 Mm. Quiero decir, no es vender sexo ilegal? 931 00:56:48,186 --> 00:56:51,320 Sin solicitar el dinero para el sexo es ilegal. 932 00:56:51,886 --> 00:56:54,062 yo no solicito dinero por sexo, Nancy. 933 00:56:54,802 --> 00:56:56,499 No, vendo mi empresa. 934 00:56:57,021 --> 00:56:59,502 Yo proveo conversacion interesante. 935 00:56:59,546 --> 00:57:03,158 puedo bailar, puedo hacer 20 cócteles diferentes. 936 00:57:04,681 --> 00:57:07,031 Si tenemos o no sexo es nuestro negocio. 937 00:57:07,815 --> 00:57:09,512 No hay nada ilegal sobre eso. 938 00:57:10,165 --> 00:57:11,645 Quiero decir, así como las mamadas 939 00:57:11,688 --> 00:57:13,864 también es bastante agradable para llegar a conocer unos a otros. 940 00:57:15,605 --> 00:57:17,477 Sí, supongo. 941 00:57:18,216 --> 00:57:20,654 Por eso suelo recomendar más sesiones. 942 00:57:21,785 --> 00:57:23,004 ¿Lo siento? 943 00:57:23,047 --> 00:57:25,093 lo hace mas satisfactoria, ¿sabes? 944 00:57:25,702 --> 00:57:27,835 en realidad estoy buscando para clientes más habituales... 945 00:57:27,878 --> 00:57:29,053 Ah, claro. - ¿Qué? 946 00:57:29,706 --> 00:57:31,926 Ya veo lo que me dices. - No es "ir" a ninguna parte. 947 00:57:31,969 --> 00:57:33,623 Aquí viene. La venta dura. 948 00:57:33,667 --> 00:57:36,365 ¿Es como las lecciones de manejo? ¿Me dan 10 por el precio de 9? 949 00:57:36,408 --> 00:57:38,846 si reservo con anticipación la Escuela Leo Grande del Sexo? 950 00:57:38,889 --> 00:57:40,867 no se que otra tipo de clientes que tienes, Leo 951 00:57:40,891 --> 00:57:42,110 pero no soy una mujer rica. 952 00:57:42,153 --> 00:57:43,764 No, lo sé pero... - Y entonces, ya sabes 953 00:57:43,807 --> 00:57:45,853 me gustaría terminar el chat de ventas antes de mi tiempo 954 00:57:45,896 --> 00:57:48,203 y dinero y se acabó la paciencia, así que... 955 00:57:48,246 --> 00:57:51,119 Por favor, León Grande, o cualquiera que sea tu nombre 956 00:57:51,162 --> 00:57:54,035 solo dame mi maldita mamada y todos podemos irnos a casa. 957 00:58:08,919 --> 00:58:10,442 ¿Por qué no me siento en el borde aquí? 958 00:58:10,486 --> 00:58:12,575 y podrías arrodillarte en un cojín ¿en frente de mí? 959 00:58:12,619 --> 00:58:13,881 ¿Qué hay sobre eso? 960 00:58:13,924 --> 00:58:16,492 ESTÁ BIEN. Si eso es... óptimo. 961 00:58:30,680 --> 00:58:33,553 ¿Simplemente... lo saco? 962 00:58:33,988 --> 00:58:35,163 Así es. 963 00:58:46,783 --> 00:58:49,046 Oh, es patético. Soy patético. 964 00:58:49,481 --> 00:58:52,006 esa lista fue una idea tan estúpida. 965 00:58:52,659 --> 00:58:55,400 Ya sabes, no tienes que hacer nada de esto. En absoluto. 966 00:58:56,184 --> 00:58:57,925 Tengo miedo. Esa es la verdad. 967 00:58:59,013 --> 00:59:00,188 ¿De que? 968 00:59:01,102 --> 00:59:03,757 Que no me gustará. Que no te gustará. 969 00:59:05,323 --> 00:59:06,498 Tal vez no lo hagas. 970 00:59:07,238 --> 00:59:08,979 Pero puedes probar y ver. 971 00:59:10,285 --> 00:59:11,329 No es malo. 972 00:59:12,200 --> 00:59:14,158 A menos que vayas a morderlo. 973 00:59:14,202 --> 00:59:16,465 en cuyo caso yo probablemente no le gustará. 974 00:59:25,996 --> 00:59:28,608 nancy, todos necesita algo diferente. 975 00:59:29,957 --> 00:59:31,523 ¿Quizás solo quieres hablar? 976 00:59:35,136 --> 00:59:37,965 Sabes, tengo un cliente habitual al que simplemente le gusta 977 00:59:38,356 --> 00:59:40,445 tomarse de las manos y ver televisión juntos. 978 00:59:48,540 --> 00:59:50,847 Quiero decir, no me malinterpreten, yo tambien tengo un cliente 979 00:59:50,891 --> 00:59:52,936 a quien le gusta que entre sin palabras 980 00:59:53,415 --> 00:59:56,244 tener sexo con ella tan rápido y en silencio como puedo 981 00:59:56,636 --> 00:59:57,854 y luego vete. 982 00:59:59,769 --> 01:00:03,468 en realidad me gusta bastante ese porque solo toma diez minutos 983 01:00:03,512 --> 01:00:04,992 pero ella paga la hora completa. 984 01:00:08,299 --> 01:00:11,476 Y hay un chico que me quiere disfrazarse de gato 985 01:00:11,520 --> 01:00:13,478 y luego ignorarlo por una hora y ve a casa. 986 01:00:15,132 --> 01:00:16,830 ¿Qué, y no tener sexo? - No. 987 01:00:21,095 --> 01:00:24,054 Creo que harías un muy buen gato, por lo que vale. 988 01:00:24,925 --> 01:00:26,013 Gracias. 989 01:00:27,754 --> 01:00:30,408 Lo que intento decir es, No juzgo a mis clientes. 990 01:00:31,235 --> 01:00:32,410 ¿Sabes? 991 01:00:32,454 --> 01:00:34,108 A menos que sean unos completos idiotas. 992 01:00:35,631 --> 01:00:37,764 Y definitivamente no eres todo un gilipollas. 993 01:00:39,548 --> 01:00:41,506 Bueno, es bueno escuchar eso. 994 01:00:44,553 --> 01:00:46,250 Tengo un cliente que no puede caminar. 995 01:00:47,948 --> 01:00:49,079 Y la baño. 996 01:00:50,211 --> 01:00:52,779 Pero lo que ella realmente quiere es hablar sucio mientras lo hago. 997 01:00:54,476 --> 01:00:56,043 Y luego me uno ella en el agua. 998 01:00:59,089 --> 01:01:00,351 Es lo que ella quiere. 999 01:01:01,265 --> 01:01:03,485 Mmm. - Todo el mundo quiere algo diferente. 1000 01:01:03,964 --> 01:01:06,314 Suenas como una especie de santo del sexo. 1001 01:01:08,577 --> 01:01:09,926 ¿Eres real? 1002 01:01:10,753 --> 01:01:13,669 Oh no, realmente me gusta. 1003 01:01:14,452 --> 01:01:15,671 Hace bastante calor. 1004 01:01:16,628 --> 01:01:18,108 Y lo espero con ansias. 1005 01:01:18,892 --> 01:01:20,197 Es lo que ella necesita. 1006 01:01:22,025 --> 01:01:25,072 Haces que suene como debería estar disponible en el consejo local. 1007 01:01:25,115 --> 01:01:26,464 Como un servicio público. 1008 01:01:27,161 --> 01:01:30,251 Mm. ¿Te imaginas cuánto menos gilipolleces habra? 1009 01:01:30,294 --> 01:01:32,079 mientras ellos no subas las tarifas 1010 01:01:32,122 --> 01:01:33,950 porque la gente está lo suficientemente furiosa sobre eso. 1011 01:01:33,994 --> 01:01:35,865 Todavía recogerán los contenedores. 1012 01:01:38,520 --> 01:01:40,803 Sin embargo, es diferente para las mujeres. en su línea de trabajo, ¿no es así? 1013 01:01:40,827 --> 01:01:42,524 Más peligroso. - Puede ser. 1014 01:01:44,047 --> 01:01:47,311 Bueno, me han llamado alguna elección nombres y me han abofeteado un poco. 1015 01:01:47,355 --> 01:01:48,617 Ay dios mío. 1016 01:01:48,660 --> 01:01:52,882 Oh vamos. Tú lo sabes. Tú haces. 1017 01:01:54,971 --> 01:01:56,581 Si, tu sabes 1018 01:01:56,625 --> 01:02:00,847 Solía ​​​​establecer este ensayo exacto pregunta en mis lecciones de ética. 1019 01:02:01,325 --> 01:02:03,066 "¿Debe legalizarse el trabajo sexual?" 1020 01:02:03,110 --> 01:02:06,243 Y cada año, 30 ensayos volvió, todo exactamente igual. 1021 01:02:06,896 --> 01:02:08,419 ¿Que dijeron? 1022 01:02:08,463 --> 01:02:11,901 Uh, que aunque la moraleja cuestiones siguen en debate 1023 01:02:12,423 --> 01:02:15,426 la legalización del trabajo sexual en última instancia, proporcionaría protección 1024 01:02:15,470 --> 01:02:19,169 para trabajadoras sexuales y ayuda erradicar la trata y el abuso. 1025 01:02:20,214 --> 01:02:21,737 Suena como Wikipedia. 1026 01:02:21,781 --> 01:02:24,218 es Wikipedia. Todos ellos copiado, palabra por palabra. 1027 01:02:24,261 --> 01:02:26,611 Todos los años. Excepto este chico 1028 01:02:26,655 --> 01:02:28,091 lucas blanco 1029 01:02:28,135 --> 01:02:29,701 quien escribió, eh... 1030 01:02:29,745 --> 01:02:31,399 "El trabajo sexual debe ser legalizado 1031 01:02:31,442 --> 01:02:33,357 para que pague tu madre impuesto sobre sus ganancias". 1032 01:02:33,401 --> 01:02:35,272 que proporcionó un poco de alivio ligero 1033 01:02:35,316 --> 01:02:36,796 si soy honesto 1034 01:02:37,318 --> 01:02:38,319 Vaya... 1035 01:02:41,626 --> 01:02:42,802 Creo que es... 1036 01:02:44,020 --> 01:02:46,196 mucho más grande que eso, toda la idea 1037 01:02:47,458 --> 01:02:49,634 Solo piensa en lo civilizado podría ser 1038 01:02:50,548 --> 01:02:52,202 si estuviera al alcance de todos 1039 01:02:52,246 --> 01:02:54,509 no hay vergüenza adjunta, no hay juicio. 1040 01:02:57,077 --> 01:03:01,342 Quieres sexo y estás frustrado usted no puede conseguirlo por cualquier razón. 1041 01:03:01,385 --> 01:03:04,475 Eres tímido, no estás bien, estas de duelo 1042 01:03:04,519 --> 01:03:07,609 estás luchando físicamente... así que solo contratas a alguien 1043 01:03:08,218 --> 01:03:09,350 como yo. 1044 01:03:10,394 --> 01:03:12,483 Todo está regulado y es seguro. 1045 01:03:12,527 --> 01:03:15,356 para ti, para mi, mejor para todos. 1046 01:03:17,314 --> 01:03:18,620 Y te ayudo... 1047 01:03:20,491 --> 01:03:21,753 O te doy placer. 1048 01:03:22,754 --> 01:03:23,930 Aun mejor. 1049 01:03:26,367 --> 01:03:29,718 La... cosa es que mucha gente como el secreto. 1050 01:03:30,284 --> 01:03:33,635 Se bajan de eso, o simplemente quieren la fantasía. 1051 01:03:34,288 --> 01:03:35,985 Y eso está totalmente bien 1052 01:03:36,029 --> 01:03:40,120 pero... me gusta bastante la realidad 1053 01:03:41,164 --> 01:03:43,471 y es mi trabajo real, así que... 1054 01:03:47,040 --> 01:03:50,217 Sabes, una cosa que amo, Nancy, es solo mirar la cara de alguien 1055 01:03:50,260 --> 01:03:51,609 cuando sienten placer. 1056 01:03:52,784 --> 01:03:56,397 Cuando se sueltan, cuando sucumben 1057 01:03:56,963 --> 01:03:59,574 cuando el cuerpo va con el 1058 01:03:59,617 --> 01:04:02,577 y ese calor, y ese sentimiento... 1059 01:04:05,797 --> 01:04:08,148 Todo simplemente se afloja. 1060 01:04:10,367 --> 01:04:11,499 Su... 1061 01:04:13,849 --> 01:04:16,156 Es tan, tan genial. 1062 01:04:20,203 --> 01:04:21,204 Mm. 1063 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 ¡Vaya! 1064 01:04:28,559 --> 01:04:30,170 Te gusta 1065 01:04:33,651 --> 01:04:37,177 Gracias por diciéndome eso, Leo. 1066 01:04:38,004 --> 01:04:40,789 Quiero decir, no solo porque estuvo muy interesante 1067 01:04:41,268 --> 01:04:42,704 y esclarecedor... 1068 01:04:46,316 --> 01:04:47,796 Pero también... 1069 01:04:48,536 --> 01:04:49,711 te importa si... 1070 01:04:51,017 --> 01:04:52,061 Ve a por ello. 1071 01:05:28,968 --> 01:05:30,012 Mm. 1072 01:05:34,103 --> 01:05:35,103 ¡Mmm! 1073 01:05:37,193 --> 01:05:38,281 [ELLA SUSPIRA 1074 01:05:39,021 --> 01:05:40,762 Eso fue una sorpresa. 1075 01:05:42,720 --> 01:05:44,113 ¿Una buena sorpresa? 1076 01:05:44,157 --> 01:05:47,029 Si muy bien. No estaba seguro de eso. 1077 01:05:47,073 --> 01:05:49,118 Ya sabes, si me gustaría, pero es... 1078 01:05:49,510 --> 01:05:51,381 como bañarse en un mar tibio. 1079 01:05:51,816 --> 01:05:54,167 Puede que me haya caído por un momento, en realidad. Lo siento. 1080 01:05:54,210 --> 01:05:55,777 No es problema. 1081 01:05:56,604 --> 01:06:00,477 Pero también no... - No, no hay orgasmo, no. 1082 01:06:03,132 --> 01:06:05,004 Me pregunto qué ruido haría. 1083 01:06:06,396 --> 01:06:09,747 Aparentemente estornudar es muy buena señal 1084 01:06:09,791 --> 01:06:12,098 de lo fuerte una persona es cuando tiene un orgasmo. 1085 01:06:12,620 --> 01:06:13,664 ¿En serio? - Sí. 1086 01:06:13,708 --> 01:06:16,058 Mi madre estornuda muy fuerte. 1087 01:06:16,102 --> 01:06:17,712 Pero algunas personas estornudan como gatos 1088 01:06:17,755 --> 01:06:19,322 Sabes... 1089 01:06:19,366 --> 01:06:22,891 Yo... nunca podré deshacerme de mí mismo de la noción 1090 01:06:22,934 --> 01:06:25,198 que deben tener un orgasmo como los gatos también. 1091 01:06:25,241 --> 01:06:26,851 Si los gatos tienen un orgasmo. No sé, ¿verdad? 1092 01:06:26,895 --> 01:06:27,939 Nadie lo sabe. 1093 01:06:29,332 --> 01:06:33,380 ¿Cómo lo fingiste, con tu ¿esposo? ¿Qué ruido hiciste? 1094 01:06:33,423 --> 01:06:34,685 Oh, Dios... 1095 01:06:36,252 --> 01:06:38,559 Esperar. tengo que pensar... 1096 01:06:38,602 --> 01:06:40,126 piénsalo bien, eh... 1097 01:06:45,914 --> 01:06:47,611 Hm-hm-hm-hm. 1098 01:06:54,444 --> 01:06:56,403 Eso fue muy convincente. 1099 01:06:56,446 --> 01:06:59,406 De todos modos... ese es el número dos 1100 01:06:59,449 --> 01:07:01,277 marcó la lista de deseos. 1101 01:07:01,321 --> 01:07:02,757 O "lamió la lista de mierda". 1102 01:07:02,800 --> 01:07:05,847 Bastante. Y yo soy muy feliz por eso. 1103 01:07:05,890 --> 01:07:08,806 eres muy bueno en todo este asunto, ya sabes. 1104 01:07:09,285 --> 01:07:11,940 Yo espero que sepas. La gente debería decírtelo. 1105 01:07:11,983 --> 01:07:14,595 Gracias. Es agradable escuchar eso. 1106 01:07:14,638 --> 01:07:17,293 es una especie de misterioso don que tienes. 1107 01:07:17,337 --> 01:07:20,166 No es tan misterioso. Solo hago el esfuerzo. 1108 01:07:21,167 --> 01:07:23,647 Y me gustas, así que es fácil. 1109 01:07:23,691 --> 01:07:25,867 ¿Ves ves? siempre sabes lo correcto para decir 1110 01:07:25,910 --> 01:07:27,738 cuando hacer el moverse y todo eso. 1111 01:07:27,782 --> 01:07:29,088 Aprendes a leer a la gente. 1112 01:07:30,915 --> 01:07:32,178 No estoy seguro de haberlo hecho alguna vez. 1113 01:07:32,221 --> 01:07:33,788 Tienes que querer primero. 1114 01:07:35,094 --> 01:07:38,706 Sí, probablemente no quiero a lo suficiente para poner en el trabajo. 1115 01:07:40,186 --> 01:07:41,796 Solo presto atención. 1116 01:07:42,710 --> 01:07:45,756 ¿Y que hay de ti? Esta ahí ¿Alguien que te preste atención? 1117 01:07:46,322 --> 01:07:49,108 Ya sabes, ¿hay alguien? - ¿Alguien? 1118 01:07:49,499 --> 01:07:52,067 Sí, ya sabes, una persona especial, una persona en particular 1119 01:07:52,937 --> 01:07:54,287 ¿Qué, aparte de ti? 1120 01:07:54,330 --> 01:07:57,768 Oh, detente. me refiero a un novia, o novio 1121 01:07:57,812 --> 01:08:01,468 o, ya sabes, uno de esos fluidos arreglos que tienes estos días. 1122 01:08:01,511 --> 01:08:02,991 nancy - Leo. 1123 01:08:03,034 --> 01:08:06,951 Se trata de este momento, en esta habitación, ahora mismo. 1124 01:08:06,995 --> 01:08:08,039 Es todo acerca de usted. 1125 01:08:08,475 --> 01:08:10,912 Olvida todo lo demás. Ese es todo el punto. 1126 01:08:12,043 --> 01:08:13,654 Sí, pero ¿quién eres tú ahí? 1127 01:08:15,351 --> 01:08:17,919 ¿Quién eres tú ahí fuera? Eso es lo que quiero saber. 1128 01:08:18,746 --> 01:08:21,314 Ahora te he vuelto a reservar. - Y estoy muy contento de que lo hayas hecho. 1129 01:08:21,357 --> 01:08:24,795 Y yo también, pero solo pensé tal vez podríamos personalizarlo un poco. 1130 01:08:24,839 --> 01:08:27,233 si va a ser algo habitual. 1131 01:08:28,016 --> 01:08:30,192 pensé que eras feliz con lo que estoy haciendo 1132 01:08:30,236 --> 01:08:33,152 Oh Dios mío, créeme, lo soy. 1133 01:08:33,195 --> 01:08:36,633 Mi cuerpo ya no es el cadáver que he ha estado dando vueltas durante treinta años. 1134 01:08:36,677 --> 01:08:38,766 No, ahora es una maravilla. 1135 01:08:38,809 --> 01:08:40,681 "Un patio de recreo de delicias", como usted dice. 1136 01:08:41,203 --> 01:08:42,422 ¿He dicho que? 1137 01:08:42,987 --> 01:08:45,425 Mmm, tal vez no. ¿Pero qué hay de ti? 1138 01:08:46,556 --> 01:08:47,862 ¿El verdadero tú? 1139 01:08:49,080 --> 01:08:52,083 soy lo que sea quieres que yo sea... 1140 01:08:53,520 --> 01:08:54,869 aquí, en este momento. 1141 01:08:56,305 --> 01:08:59,743 Hmm, pero ¿y si quiero saber? quien eres sin mi 1142 01:09:00,440 --> 01:09:02,268 Cuando no estoy allí. 1143 01:09:03,094 --> 01:09:04,444 ¿No estaría bien también? 1144 01:09:06,141 --> 01:09:08,970 Nancy, espero haberte dado lo que dije te lo daría. 1145 01:09:09,013 --> 01:09:10,798 Dijiste que deberíamos llegar a conocer unos a otros. 1146 01:09:10,841 --> 01:09:11,886 nancy 1147 01:09:13,627 --> 01:09:15,150 Así que no me vas a decir. 1148 01:09:15,803 --> 01:09:18,284 Oye, ¿alguna vez has considerado usando juguetes sexuales? 1149 01:09:18,762 --> 01:09:20,721 Sabes, De hecho, traje algunos conmigo. 1150 01:09:20,764 --> 01:09:22,960 porque a algunas personas les resulta mucho más fácil... - En realidad, en ese caso 1151 01:09:22,984 --> 01:09:24,464 Tengo algo que decirte. 1152 01:09:24,942 --> 01:09:27,031 ¿Oh sí? - Sí. 1153 01:09:28,816 --> 01:09:30,470 Bueno, sigue entonces. 1154 01:09:30,513 --> 01:09:32,913 Bueno, ya sabes, si no lo eres me vas a decir cualquier cosa tu mismo 1155 01:09:33,299 --> 01:09:34,735 largas noches solo... 1156 01:09:35,736 --> 01:09:37,651 la curiosidad saca lo mejor de uno... 1157 01:09:38,521 --> 01:09:40,480 ¿Lo hace ahora? - Sí. Lo hace. 1158 01:09:41,959 --> 01:09:43,874 Se quien eres. 1159 01:09:45,441 --> 01:09:47,095 ¿Lo siento? 1160 01:09:47,138 --> 01:09:49,880 Se quien eres. encontré saber quién eres en la vida real. 1161 01:09:50,490 --> 01:09:52,405 No sé lo que quieres decir. Esto es lo que soy. 1162 01:09:52,448 --> 01:09:54,842 No, me refiero a tu nombre real. Descubrí tu verdadero nombre. 1163 01:09:54,885 --> 01:09:56,931 iba a decir tú antes, pero... 1164 01:09:56,974 --> 01:09:57,932 Pero...? 1165 01:09:57,975 --> 01:09:59,760 Pero pensé que lo mejor era... 1166 01:09:59,803 --> 01:10:02,328 Para... ¿follar primero? 1167 01:10:02,371 --> 01:10:05,418 Bueno, fue solo un poco de investigación de mi parte. 1168 01:10:05,461 --> 01:10:07,202 Ya sabes, en mi extracto de tarjeta de crédito 1169 01:10:07,246 --> 01:10:09,422 hay una empresa listada a tu sitio web 1170 01:10:09,465 --> 01:10:11,859 y solo vas a el sitio web de la casa de la compañía 1171 01:10:11,902 --> 01:10:14,296 y puedes encontrar el nombre del director de la empresa 1172 01:10:14,340 --> 01:10:16,733 y asi fue como encontre su nombre, su verdadero nombre. 1173 01:10:19,345 --> 01:10:20,607 Aférrate. 1174 01:10:20,650 --> 01:10:22,348 Espera, ¿qué está pasando? 1175 01:10:24,219 --> 01:10:27,353 No, yo... yo te diré eres mi nombre real, si quieres? 1176 01:10:27,396 --> 01:10:29,616 no me importa - No, gracias, no me interesa. 1177 01:10:30,181 --> 01:10:31,966 Bueno, no es tan malo, ¿verdad? 1178 01:10:32,532 --> 01:10:33,750 Para mí saber, quiero decir, es... 1179 01:10:34,273 --> 01:10:35,970 No es como si fuéramos extraños. 1180 01:10:36,013 --> 01:10:37,450 tengo limites 1181 01:10:37,493 --> 01:10:39,626 Te he pedido que los respetes. no has 1182 01:10:39,669 --> 01:10:42,629 así que me iré ahora. Por favor no intentes reservarme de nuevo. 1183 01:10:42,672 --> 01:10:43,978 Oh, vamos ahora. 1184 01:10:44,544 --> 01:10:48,199 Vamos. No es tan malo. Lo... olvidaré que lo mencioné. 1185 01:10:48,243 --> 01:10:49,244 No. 1186 01:10:49,288 --> 01:10:51,028 Todavía te llamaré "Leo". 1187 01:10:51,072 --> 01:10:53,466 no me vas a llamar nada porque no estaré aquí. 1188 01:10:55,032 --> 01:10:56,164 Bien, Connor. 1189 01:10:57,513 --> 01:10:58,949 No me llames así. 1190 01:10:59,602 --> 01:11:01,343 Mi nombre es Leo Grande. 1191 01:11:01,387 --> 01:11:04,085 Reservaste a Leo Grande, y tienes a Leo Grande. 1192 01:11:04,128 --> 01:11:06,783 Y por lo que pude decir por los gemidos y los suspiros 1193 01:11:06,827 --> 01:11:08,916 no tienes quejas con Leo Grande, ¿verdad? 1194 01:11:09,351 --> 01:11:10,352 Sí. - Bueno. 1195 01:11:10,396 --> 01:11:11,962 Así que lo tenemos claro. 1196 01:11:12,006 --> 01:11:15,749 Este es Leo Grande. yo lo hizo, y estoy orgulloso de él. 1197 01:11:16,750 --> 01:11:18,795 Y por cierto, "Nancy Stokes" 1198 01:11:18,839 --> 01:11:21,102 podría averiguar quien eres yo mismo, lo sabes. 1199 01:11:21,972 --> 01:11:24,061 Cómo crees que la gente reaccionaria si supiera 1200 01:11:24,105 --> 01:11:26,673 su ex profesor de RE estaba contratando jóvenes 1201 01:11:26,716 --> 01:11:28,588 para lamer sus coño en una habitación de hotel? 1202 01:11:28,631 --> 01:11:30,677 ¿Qué? Es que una poco demasiado real para ti? 1203 01:11:30,720 --> 01:11:33,636 Porque eso es justo lo que acabamos de ser haciendo, así que no te pongas aprensivo ahora. 1204 01:11:33,680 --> 01:11:36,204 sinceramente no pensé reaccionarías así. 1205 01:11:36,247 --> 01:11:38,380 ¿Qué? - Bueno, pensé que estarías complacido. 1206 01:11:38,424 --> 01:11:39,860 ¿Encantado? 1207 01:11:39,903 --> 01:11:41,751 Bueno, pensé que lo haríamos construyó una confianza, una confianza real. 1208 01:11:41,775 --> 01:11:43,603 Quiero decir, estaba listo para decirte quien soy. 1209 01:11:43,646 --> 01:11:47,433 Pensé que tal vez podríamos continuar fuera de aqui toma un cafe 1210 01:11:48,042 --> 01:11:49,391 o una bebida o algo. 1211 01:11:49,435 --> 01:11:50,566 ¿Por qué no podemos? 1212 01:11:50,610 --> 01:11:52,612 ¿Por qué no podemos ser amigos? 1213 01:11:52,655 --> 01:11:54,222 Quiero decir, ¿es porque soy viejo? 1214 01:11:54,265 --> 01:11:56,485 Porque las ancianas no están permitidas participar en cualquier cosa 1215 01:11:56,529 --> 01:11:58,357 donde hay que callar y mimado 1216 01:11:58,400 --> 01:11:59,880 hasta... ay, hasta necesitas nuestro dinero 1217 01:11:59,923 --> 01:12:01,248 y luego aparecerás y hacer cualquier cosa 1218 01:12:01,272 --> 01:12:03,579 Mira, sé que así es como se siente con tus hijos 1219 01:12:03,623 --> 01:12:06,408 pero nunca te he tratado o pensaba en ti como un viejo... 1220 01:12:06,452 --> 01:12:08,279 pensé que tu estaban orgullosos de su trabajo. 1221 01:12:08,323 --> 01:12:09,759 ¿Por que estas avergonzado? 1222 01:12:09,803 --> 01:12:11,544 No estoy avergonzado. 1223 01:12:11,587 --> 01:12:13,913 Pero estás mintiendo sobre eso, eres escondiéndote a ti mismo y a tu trabajo. 1224 01:12:13,937 --> 01:12:15,896 Incluso de los más cercanos a ti. 1225 01:12:15,939 --> 01:12:18,420 Estás engañado. Estás loco y engañado. 1226 01:12:18,464 --> 01:12:20,727 ¿Por qué tu madre no puede saber la verdad si eres tan orgulloso? 1227 01:12:20,770 --> 01:12:22,922 Si no te da vergüenza. - Sabes que hay una palabra para esto. 1228 01:12:22,946 --> 01:12:25,514 Se llama acoso cibernético. Y los locos lo hacen. 1229 01:12:25,906 --> 01:12:28,299 Loco, triste, desesperado locos como tú. 1230 01:12:28,343 --> 01:12:31,259 Oh, bueno, lo siento mucho Tuve la audacia de averiguarlo. 1231 01:12:31,302 --> 01:12:34,567 la verdadera identidad del hombre que he sido teniendo relaciones sexuales durante el último mes. 1232 01:12:34,610 --> 01:12:37,091 ¿Por qué no me cuentas más? sobre tu vida en la plataforma petrolera? 1233 01:12:37,134 --> 01:12:39,310 ¿Por qué tienes que mentirme? acerca de quién eres? 1234 01:12:39,354 --> 01:12:41,312 ¡No te estoy mintiendo, Nancy! 1235 01:12:42,488 --> 01:12:44,359 Este es mi nombre profesional. 1236 01:12:44,403 --> 01:12:48,581 Brindo un servicio, una fantasía, y te lo dije muy claro. 1237 01:12:48,624 --> 01:12:51,584 Bueno, todas esas cosas que dijiste que sea una vocación. 1238 01:12:51,627 --> 01:12:52,976 ¿Eso es mentira? - No. 1239 01:12:53,020 --> 01:12:55,631 ella estaría orgullosa de usted, seguramente. Ella lo haría. 1240 01:12:57,328 --> 01:12:59,113 Porque somos nosotros hablando de mi madre? 1241 01:12:59,156 --> 01:13:02,769 Podría hablar con ella. siempre estuve muy bien con los padres. 1242 01:13:02,812 --> 01:13:05,162 Podría explicárselo a ella, Podría hacerla entender. 1243 01:13:05,206 --> 01:13:06,294 No gracias. 1244 01:13:07,208 --> 01:13:09,752 Creo que es importante. Dejame hacerlo. - No necesito que hagas eso. 1245 01:13:09,776 --> 01:13:12,213 Bueno, déjame intentarlo. Creo que sería bueno para ti. 1246 01:13:12,779 --> 01:13:14,258 Por tu vida. 1247 01:13:14,302 --> 01:13:16,957 nadie está explicando cualquier cosa a mi madre 1248 01:13:17,000 --> 01:13:19,263 porque en lo que a ella respecta, Estoy muerto. 1249 01:13:21,135 --> 01:13:23,050 Lo siento, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué? - Sí. 1250 01:13:23,093 --> 01:13:24,617 Eso es lo que ella les dice a todos. 1251 01:13:26,445 --> 01:13:27,445 Ahí. 1252 01:13:27,750 --> 01:13:28,969 ¿Te sientes sexy ahora? 1253 01:13:29,926 --> 01:13:31,885 Siento que eso es ¿Qué estás pagando? 1254 01:13:33,408 --> 01:13:36,063 No, no lo creo. 1255 01:13:37,934 --> 01:13:42,199 Mira, Nancy, lo siento. tu hijo es tan inmensamente aburrido 1256 01:13:42,243 --> 01:13:45,115 y que tu hija tiene una vida más emocionante que la tuya. 1257 01:13:45,159 --> 01:13:48,031 Dijiste que tus hijos son como un peso muerto alrededor de tu cuello 1258 01:13:48,075 --> 01:13:51,557 así que no pretendamos que eres exactamente "Madre del año" usted mismo, ¿verdad? 1259 01:13:52,209 --> 01:13:57,258 ¿Pero por qué te querría muerto? ¿Por qué? ¿Qué le hiciste a ella? 1260 01:13:57,301 --> 01:13:59,565 Vete a la mierda, Nancy. 1261 01:14:19,846 --> 01:14:21,021 Bien. 1262 01:14:23,066 --> 01:14:26,287 no me hables, Acabo de olvidar mi teléfono. 1263 01:14:39,256 --> 01:14:40,256 Mierda. 1264 01:14:42,085 --> 01:14:43,217 Joder. 1265 01:14:48,439 --> 01:14:49,571 Mierda. 1266 01:14:55,446 --> 01:14:57,448 León, por favor. Por favor. - ¡Mierda! 1267 01:14:59,059 --> 01:15:01,322 ¿Quieres saber si mi madre estaría orgullosa de mí? 1268 01:15:02,279 --> 01:15:03,498 Sí, ella me repudió. 1269 01:15:04,238 --> 01:15:05,718 Ella me dejó para valerme por mí mismo. 1270 01:15:06,762 --> 01:15:07,981 ¿Cuántos años tenías? 1271 01:15:08,503 --> 01:15:09,548 yo tenía 15 1272 01:15:10,418 --> 01:15:12,812 ¿Por qué? ¿Por qué te repudió? ¿Qué hiciste? 1273 01:15:13,377 --> 01:15:14,640 ¿Qué hice? 1274 01:15:15,510 --> 01:15:16,642 ¿Qué hice? 1275 01:15:17,294 --> 01:15:19,819 solo me decepciono fuera de ella. 1276 01:15:27,957 --> 01:15:28,958 ¿Hola? 1277 01:15:30,133 --> 01:15:32,483 No, sí, no, no, no. Está bien. 1278 01:15:32,527 --> 01:15:33,659 Es mi amigo, él, um... 1279 01:15:34,355 --> 01:15:36,183 se cayó, en realidad, se lastimó la rodilla. Sí. 1280 01:15:37,445 --> 01:15:39,665 Absolutamente, no, por supuesto. Lo mantendremos bajo. 1281 01:15:39,708 --> 01:15:41,580 Sí, sí, lo siento. Gracias. 1282 01:15:41,623 --> 01:15:42,623 Adiós. 1283 01:15:46,149 --> 01:15:48,064 Sabes mi madre era como tú. 1284 01:15:49,675 --> 01:15:51,024 Ella hizo todo bien. 1285 01:15:51,590 --> 01:15:54,723 Comida en la mesa, ropa limpia. en los cajones, todo eso, pero um... 1286 01:15:56,507 --> 01:16:00,033 No creo que ella nunca... alguna vez realmente me vio. 1287 01:16:04,690 --> 01:16:06,779 O si lo hizo, a ella no le gustó 1288 01:16:09,346 --> 01:16:11,914 Ya sabes, ella lo intentó para ocultar su repulsión 1289 01:16:11,958 --> 01:16:13,873 pero solo podía sentirlo... 1290 01:16:15,396 --> 01:16:17,180 vibrante a través de las paredes, y... 1291 01:16:18,660 --> 01:16:21,707 Yo solo... yo no era lo que ella quería. Lo que ella imaginó para sí misma. 1292 01:16:24,579 --> 01:16:25,711 Lo siento. 1293 01:16:25,754 --> 01:16:28,061 Sí, bueno, tú puede dejar de juzgarme 1294 01:16:29,062 --> 01:16:30,716 ya sabes, mi vida, mi trabajo. 1295 01:16:32,021 --> 01:16:34,676 en realidad no te importa la verdad de mi vida. 1296 01:16:35,851 --> 01:16:38,767 solo querías algo... exótico. 1297 01:16:39,725 --> 01:16:41,335 Una putita rota. 1298 01:16:43,380 --> 01:16:44,730 Y supongo que lo encontraste. 1299 01:16:46,122 --> 01:16:47,254 Bien hecho. 1300 01:17:10,886 --> 01:17:12,888 Me voy a ir ahora, Nancy. 1301 01:17:15,761 --> 01:17:17,763 Puedes tener un reembolso en el tiempo. 1302 01:18:30,096 --> 01:18:31,575 ¿Puedo traerte algo? 1303 01:18:31,619 --> 01:18:33,534 No, gracias, soy esperando a alguien. 1304 01:18:33,577 --> 01:18:34,665 ESTÁ BIEN. 1305 01:18:43,892 --> 01:18:45,589 ¿Puedo traerte algo? - Dije que no... 1306 01:18:45,633 --> 01:18:47,461 Oh, lo siento, tu eres diferente 1307 01:18:47,504 --> 01:18:49,463 muchas gracias, soy esperando a alguien. 1308 01:18:49,506 --> 01:18:52,335 ¿Puedo traerte algo mientras esperas? - Nada, gracias. 1309 01:19:01,997 --> 01:19:03,869 Puedo conseguirtelo... - No gracias. Lo siento. 1310 01:19:03,912 --> 01:19:08,525 Gracias, no, estoy esperando, yo Esperaré, esperaré a mi amigo. 1311 01:19:10,092 --> 01:19:11,746 Oh, solías enseñarme. 1312 01:19:12,138 --> 01:19:13,661 ¿Lo siento? - Sí. 1313 01:19:13,704 --> 01:19:15,141 Señor robinson. RE. 1314 01:19:15,184 --> 01:19:17,360 Oh, mantén tu voz baja un poco, ¿quieres? 1315 01:19:20,189 --> 01:19:21,582 ¿Qué haces aquí entonces? 1316 01:19:22,017 --> 01:19:25,586 Um, ah, bueno, estoy conociendo a un amigo Sí. 1317 01:19:26,717 --> 01:19:28,241 Porque el estacionamiento aquí es muy bueno. 1318 01:19:29,851 --> 01:19:31,810 Bueno, sin duda es mejor que el café. 1319 01:19:34,638 --> 01:19:36,466 Soy Becky Foster, ¿Me recuerdas? 1320 01:19:36,510 --> 01:19:39,078 Um, no, en realidad. Yo... curiosamente, no lo hago. 1321 01:19:39,121 --> 01:19:41,167 Lo siento. - Sí, solías enseñarme en Year 8. 1322 01:19:41,210 --> 01:19:43,014 ¿Hice? no puedo tener Te enseñé muy bien, ¿podría? 1323 01:19:43,038 --> 01:19:44,823 ¿Porque eso? - Porque estás trabajando aquí. 1324 01:19:45,519 --> 01:19:46,520 Hola. 1325 01:19:46,563 --> 01:19:47,651 ¡Vaya! 1326 01:19:47,695 --> 01:19:48,870 ¿De donde vienes? 1327 01:19:49,566 --> 01:19:51,220 Mmm... - ¿Este es tu amigo, entonces? 1328 01:19:52,700 --> 01:19:55,007 Sí, bueno, él es... 1329 01:19:55,834 --> 01:19:58,097 Bien... - Uh, estoy tratando de vender mi auto. 1330 01:19:58,662 --> 01:20:00,664 Um, esta buena señora está interesada 1331 01:20:00,708 --> 01:20:03,711 así que pensamos que esto era un gran lugar de encuentro para echar un vistazo. 1332 01:20:03,754 --> 01:20:05,713 Mm. Mm-hmm. Porque el estacionamiento es muy bueno. 1333 01:20:05,756 --> 01:20:07,476 Bueno, sin duda es mejor que el café. 1334 01:20:09,412 --> 01:20:11,545 Tomaremos dos de esos cafés, de todos modos. 1335 01:20:11,588 --> 01:20:12,938 Tomaremos el riesgo. Gracias. 1336 01:20:21,033 --> 01:20:22,730 ¿Nos sentamos? 1337 01:20:24,427 --> 01:20:25,472 Sí. 1338 01:20:35,264 --> 01:20:36,309 Usted vino. 1339 01:20:37,963 --> 01:20:39,094 Reservaste. 1340 01:20:39,790 --> 01:20:40,966 No pensé que lo harías. 1341 01:20:41,792 --> 01:20:43,142 Yo tampoco estaba seguro de que lo haría. 1342 01:20:43,969 --> 01:20:45,666 Pero ambos conocemos el trato de hoy. 1343 01:20:46,623 --> 01:20:49,496 Aún así, estoy muy contento de que usted decidió venir, sólo para hablar. 1344 01:20:53,979 --> 01:20:54,980 Hermoso. 1345 01:20:56,677 --> 01:20:58,200 Gracias. 1346 01:20:58,244 --> 01:20:59,332 Gracias. 1347 01:21:12,301 --> 01:21:13,999 Es algo poderoso. 1348 01:21:14,390 --> 01:21:15,914 Realización sexual. 1349 01:21:16,827 --> 01:21:20,005 Te hace sentir... Bueno, me hizo sentir invencible. 1350 01:21:20,483 --> 01:21:21,702 no me habia dado cuenta 1351 01:21:22,790 --> 01:21:25,140 Desearía haberlo sabido antes, cuando era más joven. 1352 01:21:25,184 --> 01:21:27,186 yo habría hecho los cambios necesarios. 1353 01:21:27,229 --> 01:21:28,622 Al menos lo has hecho ahora. 1354 01:21:28,665 --> 01:21:30,580 Sí. Sí. 1355 01:21:30,624 --> 01:21:34,454 Y sabes, me he sentido más vivo y mas poderosa en este ultimo mes 1356 01:21:34,497 --> 01:21:35,934 de lo que puedo recordar. 1357 01:21:36,847 --> 01:21:38,371 Quiero decir, veo a mis amigos... 1358 01:21:39,328 --> 01:21:41,287 desvaneciéndose en los bordes. 1359 01:21:41,330 --> 01:21:43,245 Solo marchitándose A través de los años 1360 01:21:43,289 --> 01:21:44,899 y yo pienso... 1361 01:21:45,639 --> 01:21:48,381 en realidad, tienes razón, Leo, esto debería ser un servicio público. 1362 01:21:49,773 --> 01:21:52,733 Le dijiste a un par de ellos sobre mí. Tus amigos. 1363 01:21:53,647 --> 01:21:57,651 Sí, he hecho recomendaciones. para el gran Leo Grande. 1364 01:21:58,739 --> 01:22:00,915 Les dije que eres el maestro de la menopausia. 1365 01:22:02,047 --> 01:22:03,744 Lo pondré en mi tarjeta de visita. 1366 01:22:04,571 --> 01:22:06,051 he estado muy discreto por supuesto. 1367 01:22:06,094 --> 01:22:08,116 Solo he dicho los Pensé que realmente podría usar... 1368 01:22:08,140 --> 01:22:10,055 Lo necesito... Tú... Te necesito. 1369 01:22:10,925 --> 01:22:12,187 Bueno, aprecio eso. 1370 01:22:13,101 --> 01:22:14,102 Mm. 1371 01:22:16,539 --> 01:22:17,758 Oh... 1372 01:22:17,801 --> 01:22:20,804 Leo, mi nombre, mi verdadero nombre 1373 01:22:21,414 --> 01:22:22,981 es Susan Robinson. 1374 01:22:23,633 --> 01:22:25,722 Qué nombre tan aburrido, ¿no? 1375 01:22:25,766 --> 01:22:28,769 Señor robinson. Mmm. Eso es lindo. 1376 01:22:30,510 --> 01:22:34,079 nunca he hecho nada interesante o notable en mi vida. 1377 01:22:34,122 --> 01:22:35,602 Esto es todo. 1378 01:22:36,211 --> 01:22:37,996 Siempre obedecí todas las reglas. 1379 01:22:38,431 --> 01:22:39,475 cayó en línea. 1380 01:22:40,433 --> 01:22:45,133 Nunca bebí demasiado, nunca eclipsó a mi marido en las fiestas. 1381 01:22:45,177 --> 01:22:47,135 siempre estuve el conductor designado. 1382 01:22:47,179 --> 01:22:48,658 Comí mis cinco al día. 1383 01:22:48,702 --> 01:22:50,617 Incluso antes de que fueran llamados "cinco al dia." 1384 01:22:51,009 --> 01:22:54,142 Y yo siempre, siempre contestar mi teléfono cuando suena. 1385 01:22:55,491 --> 01:22:57,624 eres la unica aventura Nunca he tenido. 1386 01:22:58,973 --> 01:23:00,540 La única libertad, y... 1387 01:23:01,541 --> 01:23:03,108 Quería que fuera real. 1388 01:23:04,152 --> 01:23:05,893 yo no estaba pensándolo bien. 1389 01:23:06,763 --> 01:23:10,593 Estaba loco con algo de fiebre... 1390 01:23:11,594 --> 01:23:13,118 lujuria o lo que sea. 1391 01:23:14,728 --> 01:23:16,077 Me hizo enojar. 1392 01:23:16,730 --> 01:23:18,253 Yo nunca... Yo nunca... 1393 01:23:20,734 --> 01:23:21,996 Lo siento, León. 1394 01:23:22,910 --> 01:23:23,910 Estoy tan... 1395 01:23:33,964 --> 01:23:36,097 Eso es todo. - Mm. Eso es todo. 1396 01:23:36,141 --> 01:23:38,665 Solo quería verte, Veo que estabas bien. 1397 01:23:39,492 --> 01:23:41,320 Le dirá qué has hecho por mí. 1398 01:23:42,147 --> 01:23:44,323 Para agradecerte y despedirte. 1399 01:23:46,281 --> 01:23:48,196 Todo está bien aquí, señora Robinson? 1400 01:23:48,240 --> 01:23:51,417 Sí, gracias. Estamos terminando aquí ahora. 1401 01:23:51,460 --> 01:23:53,593 La señora Robinson solía enséñame RE en la escuela. 1402 01:23:53,636 --> 01:23:54,768 ¿Oh sí? 1403 01:23:54,811 --> 01:23:56,030 Gracias, Becky. 1404 01:23:56,074 --> 01:23:57,771 Sí. - ¿Era una buena maestra? 1405 01:23:57,814 --> 01:23:59,860 ella estaba bien Un poco tenso. 1406 01:24:00,339 --> 01:24:02,210 No es tan malo como algunos de los otros. - UH Huh. 1407 01:24:02,254 --> 01:24:04,995 Sí. Excepto por esta vez... 1408 01:24:05,039 --> 01:24:07,085 Gracias, becky, por ese brillante informe. 1409 01:24:07,128 --> 01:24:09,478 Ella nos unió a todas las chicas para un montaje especial. 1410 01:24:09,522 --> 01:24:11,263 becky... - No, no, sigue. 1411 01:24:11,306 --> 01:24:13,439 Y ella nos dijo todos éramos putas. 1412 01:24:13,482 --> 01:24:15,615 no creo que eso sea bastante qué pasó, Becky. 1413 01:24:15,658 --> 01:24:18,400 Sí, ella dijo chicas debe parecer respetable 1414 01:24:18,444 --> 01:24:21,316 o andaríamos tentando los hombres y meternos en problemas. 1415 01:24:21,360 --> 01:24:24,276 Ella dijo que si nos parecíamos zorras, nos tratarían como zorras. 1416 01:24:24,319 --> 01:24:26,582 Bueno, tenía que ver con la longitud de las faldas sobre todo 1417 01:24:26,626 --> 01:24:28,410 que acababa de recibir fuera de control para entonces. 1418 01:24:28,454 --> 01:24:31,021 Dijo que si pasamos tanto tiempo en nuestros estudios 1419 01:24:31,065 --> 01:24:33,589 como hicimos en nuestro cabello, todos estaríamos mucho mejor. 1420 01:24:33,633 --> 01:24:36,070 Bueno, en realidad, lo hago... yo quédate con eso. Estoy de acuerdo con eso. 1421 01:24:36,114 --> 01:24:37,376 "Concupiscencia". 1422 01:24:37,941 --> 01:24:39,508 Siempre recuerda eso, también. 1423 01:24:39,552 --> 01:24:40,988 Ella solía hacernos decir... 1424 01:24:41,902 --> 01:24:43,469 Dijo que le gustaba cómo sonaba. 1425 01:24:43,512 --> 01:24:44,818 Yo también lo hice. 1426 01:24:44,861 --> 01:24:47,037 Bueno, me alegra oírlo. Es una buena palabra. 1427 01:24:47,081 --> 01:24:49,214 ¿Qué significa? - "Deseo lujurioso". 1428 01:24:49,257 --> 01:24:52,217 Vaya. Bien bien. Ahora estas hablando. 1429 01:24:52,260 --> 01:24:54,132 Mm. Sí, San Agustín de Hipona 1430 01:24:54,175 --> 01:24:56,264 acuñar el termino en su doctrina del pecado original. 1431 01:24:56,308 --> 01:24:58,416 Creía que sustenta todo el sufrimiento y los pecados en el mundo. 1432 01:24:58,440 --> 01:25:00,181 Así que Becky, ¿podríamos Por favor, ¿tiene esa factura? 1433 01:25:00,225 --> 01:25:02,183 Bueno, no creo que pueda ve junto con eso 1434 01:25:02,227 --> 01:25:04,925 porque no hace nada "Concupi-sentido" para mí en absoluto. 1435 01:25:07,493 --> 01:25:08,755 La palabra más larga que conozco. 1436 01:25:09,930 --> 01:25:11,018 ¡La cuenta, por favor, Becky! 1437 01:25:16,371 --> 01:25:18,678 Mi legado. Como educador. 1438 01:25:21,289 --> 01:25:24,684 "Concupiscencia". Es una buena palabra. 1439 01:25:24,727 --> 01:25:26,251 Es nuevo para mí. 1440 01:25:26,294 --> 01:25:28,054 Oh, bueno, me alegro de has encontrado uno que no conocías. 1441 01:25:28,078 --> 01:25:29,079 Esperaba que lo hiciera. 1442 01:25:33,040 --> 01:25:35,042 Yo... le dije a mi hermano. 1443 01:25:35,434 --> 01:25:36,435 Sobre lo que hago. 1444 01:25:37,914 --> 01:25:39,655 ¿Que dijo el? 1445 01:25:39,699 --> 01:25:42,963 Bueno, se sorprendió escucharme decirlo, en voz alta. 1446 01:25:43,790 --> 01:25:46,967 Pero supuso que gané dinero. con algo como esto. 1447 01:25:47,010 --> 01:25:49,361 Él, um, dijo que él tipo de ya sabía. 1448 01:25:50,840 --> 01:25:53,147 Y nunca creyó las historias de las plataformas petrolíferas. 1449 01:25:55,018 --> 01:25:57,586 Dijo que mamá lo haría nunca hables de mi 1450 01:25:58,631 --> 01:26:00,720 Sobre lo que vio. Acerca de lo que sucedió. 1451 01:26:03,244 --> 01:26:04,289 Mm. 1452 01:26:04,854 --> 01:26:06,856 Supongo que yo era un un poco salvaje para mi madre. 1453 01:26:08,467 --> 01:26:09,859 Mucho para que ella lo maneje. 1454 01:26:11,774 --> 01:26:15,082 Hubo esta noche, en ese entonces cuando pensaba... 1455 01:26:15,125 --> 01:26:17,171 eh, ella se había ido para el fin de semana. 1456 01:26:17,911 --> 01:26:19,913 Pero estaba equivocado, eh... 1457 01:26:21,610 --> 01:26:24,265 tuve algunos amigos para pasar el rato despues de los examenes 1458 01:26:24,309 --> 01:26:26,572 nos ponemos unos música, bebí un poco de vino... 1459 01:26:27,834 --> 01:26:31,664 Lo siguiente que sé es que ella y un vecino están caminando sobre mí y mis amigos 1460 01:26:32,186 --> 01:26:33,231 y estamos todos... 1461 01:26:34,710 --> 01:26:37,670 cuerpos envueltos juntos, un poco de todo lo que pasa. 1462 01:26:39,149 --> 01:26:42,849 Um... explorándose el uno al otro. 1463 01:26:45,547 --> 01:26:47,332 Y nunca olvidaré su rostro. 1464 01:26:48,028 --> 01:26:51,118 Simplemente humillado. Muy avergonzado. 1465 01:26:54,164 --> 01:26:56,950 Lo intentamos durante semanas después para arreglar las cosas, pero, um... 1466 01:26:58,821 --> 01:27:00,649 su disgusto era simplemente sobre ella. 1467 01:27:00,693 --> 01:27:02,695 Me tengo que ir. 1468 01:27:04,827 --> 01:27:07,352 Ella, um, dijo que ella me alegré de ir 1469 01:27:07,395 --> 01:27:09,658 y que ella nunca hablaría mi nombre otra vez 1470 01:27:11,660 --> 01:27:13,227 Y a partir de ese momento 1471 01:27:13,271 --> 01:27:16,012 ella les dijo a todos que eso era el día que su hijo había muerto. 1472 01:27:16,056 --> 01:27:17,144 Mm. 1473 01:27:20,147 --> 01:27:22,758 Seguramente, seguramente, el tiempo es genial... 1474 01:27:22,802 --> 01:27:24,020 ¿Curador? Sí. - ...sanador. 1475 01:27:25,370 --> 01:27:27,676 No, Nancy, ella... lo decía en serio. 1476 01:27:29,069 --> 01:27:31,506 Incluso la vi un par de hace años en la calle. 1477 01:27:31,550 --> 01:27:34,117 Ella solo... ella caminó directamente a mi lado. 1478 01:27:37,512 --> 01:27:38,992 Sí, solo frío. 1479 01:27:41,908 --> 01:27:43,953 Harías eso a tu propio hijo? 1480 01:27:43,997 --> 01:27:46,782 Bueno, solo porque es tan insignificante, es posible que no lo note. 1481 01:27:50,438 --> 01:27:52,745 Probablemente debería dejar de decir cosas así sobre él. 1482 01:27:52,788 --> 01:27:54,355 Sí, probablemente deberías. 1483 01:27:54,790 --> 01:27:57,184 No, es un buen chico. y tengo mucha suerte de tenerlo. 1484 01:27:59,491 --> 01:28:01,841 Estaba equivocada, tu madre. 1485 01:28:01,884 --> 01:28:06,541 no hay nada asqueroso o decepcionado de ti. 1486 01:28:10,632 --> 01:28:11,807 Gracias, Becky. 1487 01:28:12,721 --> 01:28:14,157 Becky, ¿podrías esperar un momento? 1488 01:28:18,901 --> 01:28:20,816 Becky, lo haría quisiera disculparme contigo. 1489 01:28:21,904 --> 01:28:23,341 ¿Qué? - Sí. 1490 01:28:23,384 --> 01:28:24,603 Te debo una disculpa. 1491 01:28:25,081 --> 01:28:27,345 Por llamarte puta. Eso estuvo mal. 1492 01:28:27,388 --> 01:28:29,825 eso no era una palabra o idea que debería haber usado 1493 01:28:29,869 --> 01:28:32,262 con un grupo de adolescentes impresionables. 1494 01:28:32,306 --> 01:28:34,787 pensé que estaba haciendo lo correcto en ese momento... 1495 01:28:36,049 --> 01:28:39,182 tratando de protegerte, pero ahora... 1496 01:28:41,794 --> 01:28:42,969 Pero ahora yo... 1497 01:28:46,102 --> 01:28:47,147 becky... 1498 01:28:47,930 --> 01:28:49,802 no estoy aquí para comprar el coche de este hombre. 1499 01:28:50,542 --> 01:28:51,543 ESTÁ BIEN. 1500 01:28:51,586 --> 01:28:55,373 Esto es Leo Grande y es un... 1501 01:28:59,159 --> 01:29:00,290 Soy una trabajadora sexual. 1502 01:29:00,334 --> 01:29:01,857 Sí. Sí. 1503 01:29:01,901 --> 01:29:04,207 Y nos hemos estado reuniendo 1504 01:29:04,251 --> 01:29:06,732 para el sexo regularmente durante las últimas semanas. 1505 01:29:06,775 --> 01:29:08,318 Así es. - Así es, así es. 1506 01:29:08,342 --> 01:29:11,476 Y, um, lo recomiendo altamente 1507 01:29:11,519 --> 01:29:14,914 porque de cualquier otra cosa él es un maravilla absoluta con su lengua. 1508 01:29:14,957 --> 01:29:18,613 Y, um, Becky, tú puede que ya sepa esto 1509 01:29:18,657 --> 01:29:22,312 Espero que lo hagas, pero el placer es una cosa maravillosa. 1510 01:29:23,009 --> 01:29:24,576 Es algo todos deberíamos tener. 1511 01:29:28,144 --> 01:29:29,189 Mmm... 1512 01:29:29,711 --> 01:29:31,409 Si nos disculpa 1513 01:29:31,452 --> 01:29:33,323 eh, tengo un habitación reservada arriba 1514 01:29:33,367 --> 01:29:35,500 y eh, Leo y yo tenemos que irnos 1515 01:29:35,543 --> 01:29:37,937 si queremos encajar una sesión en en el tiempo restante 1516 01:29:37,980 --> 01:29:39,460 porque, eh... 1517 01:29:39,504 --> 01:29:41,462 ... hay un par de cosas me gustaria probar 1518 01:29:52,517 --> 01:29:53,953 Fue genial conocerte, Becky. 1519 01:29:53,996 --> 01:29:57,260 Espero que tal vez nos encontremos entre sí de nuevo en algún momento. 1520 01:30:01,526 --> 01:30:02,701 Quédese con el cambio. 1521 01:30:20,936 --> 01:30:23,286 Quítate eso, Nancy Stokes. 1522 01:30:36,474 --> 01:30:38,539 No puedo equilibrar... no puedo equilibrar como esto. No puedo equilibrar. 1523 01:30:38,563 --> 01:30:39,563 ESTÁ BIEN. 1524 01:30:40,695 --> 01:30:41,696 Oh-oh... 1525 01:31:16,165 --> 01:31:17,210 ¿Acaso tú? 1526 01:31:17,253 --> 01:31:18,559 Para de preguntar. 1527 01:31:18,603 --> 01:31:20,605 ESTÁ BIEN. - Estás obsesionado. 1528 01:31:21,431 --> 01:31:22,694 Creo que deberías dejarlo. 1529 01:31:24,870 --> 01:31:26,306 Lo sé, lo sé, yo sólo... 1530 01:31:26,698 --> 01:31:29,352 No hay presión, por supuesto, Solo estaba esperando. 1531 01:31:29,396 --> 01:31:31,790 Tal vez todos los demás están fingiendo. 1532 01:31:32,573 --> 01:31:33,879 ¿Alguna vez has pensado en eso? 1533 01:31:39,754 --> 01:31:41,147 No. - Bromeo. 1534 01:31:43,715 --> 01:31:45,717 Probaremos uno más tiempo. Solo por diversión. 1535 01:31:47,457 --> 01:31:49,503 Ah, OK. Si debes... 1536 01:31:52,071 --> 01:31:53,507 Cierra tus ojos. 1537 01:32:03,299 --> 01:32:05,171 Espera, traje algo conmigo 1538 01:32:05,214 --> 01:32:06,825 que te gustaría probar. 1539 01:32:07,477 --> 01:32:08,653 ¿Sabes qué? 1540 01:32:08,696 --> 01:32:10,393 Leo, no creo que pueda. 1541 01:32:10,829 --> 01:32:13,875 Yo... creo que he terminado. 1542 01:32:42,904 --> 01:32:44,863 pensé que traía el pequeño cabrón. 1543 01:32:46,299 --> 01:32:47,561 Por lo general, funciona. 1544 01:33:02,228 --> 01:33:03,664 Aquí está. 1545 01:33:05,187 --> 01:33:06,145 Mm. 1546 01:33:06,188 --> 01:33:07,276 Era que... 1547 01:33:32,084 --> 01:33:35,827 Leo, creo que esto debería ser la última vez que nos encontramos. 1548 01:33:38,351 --> 01:33:39,569 Me alegro de que me hayas reservado. 1549 01:33:40,179 --> 01:33:43,617 Me alegro de que hayas venido. - Me alegro de que hayas venido. 1550 01:33:45,401 --> 01:33:46,401 ¿Derecha? 1551 01:33:47,795 --> 01:33:50,406 Estoy muy satisfecho cliente, ponerlo así. 1552 01:33:50,450 --> 01:33:54,628 Estaré marcando el gran green cara sonriente en el formulario de comentarios. 1553 01:33:55,847 --> 01:33:56,978 ESTÁ BIEN. 1554 01:33:59,589 --> 01:34:00,590 Bien... 1555 01:34:01,026 --> 01:34:02,026 Bien... 1556 01:34:02,854 --> 01:34:04,812 Adiós, pues, Leo Grande. 1557 01:34:05,465 --> 01:34:06,814 Y buena suerte para tí. 1558 01:34:10,905 --> 01:34:12,124 Buena suerte para ti. 1559 01:34:14,953 --> 01:34:16,171 Cuídate, Nancy. 120307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.