Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,413 --> 00:01:32,461
I'm giving this girl an earful.
I'm telling you!
2
00:01:32,545 --> 00:01:33,898
I should give her the belt!
3
00:01:33,982 --> 00:01:36,626
Calm down, darling. Please.
4
00:01:36,710 --> 00:01:38,835
What time did I ask her to be here?
5
00:01:38,919 --> 00:01:41,360
What time was she supposed to be here?
What time is it?
6
00:01:42,910 --> 00:01:46,107
She won't even pick her fucking phone up!
I'll take it away from her!
7
00:01:47,007 --> 00:01:48,367
For God's sake…
8
00:01:49,585 --> 00:01:51,811
- Is Sara here yet?
- No.
9
00:01:51,895 --> 00:01:53,293
She isn't here yet.
10
00:01:53,377 --> 00:01:56,002
Oh, okay. That's on you.
You're too permissive with her.
11
00:01:56,865 --> 00:01:58,440
Oh, don't make that face, Mom.
12
00:01:58,524 --> 00:02:00,395
You won't even let me go to the bathroom,
13
00:02:00,479 --> 00:02:01,925
but she can do as she pleases.
14
00:02:02,009 --> 00:02:03,085
You're right, sweetheart.
15
00:02:03,169 --> 00:02:05,710
But you know why?
Because you're doing awful at school,
16
00:02:05,794 --> 00:02:07,322
while she is doing great.
17
00:02:09,210 --> 00:02:11,710
Right, since I'm not an apple-polisher…
18
00:02:12,323 --> 00:02:14,326
What? What do you mean? Tell us!
19
00:02:15,002 --> 00:02:15,876
I hear it.
20
00:02:15,960 --> 00:02:17,168
It's an engine.
21
00:02:20,210 --> 00:02:21,210
Finally!
22
00:02:25,300 --> 00:02:26,331
She's with a guy.
23
00:02:28,127 --> 00:02:29,306
Are they staying there?
24
00:02:29,390 --> 00:02:32,131
- Let's get them a cup of coffee.
- Just calm down, okay?
25
00:02:32,215 --> 00:02:34,256
You're so impatient!
26
00:02:34,340 --> 00:02:36,251
Impatient? That's easy for you to say!
27
00:02:36,335 --> 00:02:38,201
This is the last straw! What a shame!
28
00:02:39,847 --> 00:02:41,308
Is that Salcedo?
29
00:02:42,668 --> 00:02:44,103
He's a bully from school.
30
00:02:44,187 --> 00:02:45,784
This is so like your sister.
31
00:02:46,390 --> 00:02:48,063
I feel sorry for her.
32
00:02:48,147 --> 00:02:49,822
You're sorry? Why's that?
33
00:02:49,906 --> 00:02:51,956
Well, every time that guy shoots,
34
00:02:52,040 --> 00:02:53,126
he scores.
35
00:02:53,210 --> 00:02:54,960
Wait a second, what do you mean?
36
00:02:55,044 --> 00:02:58,253
Okay, they call him "the Predator."
37
00:03:00,310 --> 00:03:02,085
No, no. Álvaro, please!
38
00:03:02,960 --> 00:03:05,922
Why are you such a troublemaker?
39
00:03:06,006 --> 00:03:08,043
Why are you blaming me?
That guy is terrible.
40
00:03:08,127 --> 00:03:09,169
Stop it!
41
00:03:10,165 --> 00:03:11,705
They really call him "the Predator."
42
00:03:18,159 --> 00:03:19,014
Dad?
43
00:03:19,098 --> 00:03:21,372
Do me a favor and get out immediately.
44
00:03:21,456 --> 00:03:22,707
Wait a sec, I'll be right back.
45
00:03:23,540 --> 00:03:27,789
Dad, I'm begging you,
don't make a fuss out of this.
46
00:03:27,873 --> 00:03:30,687
What's wrong with you?
You should've been here three hours ago.
47
00:03:30,771 --> 00:03:32,234
- Look at the time.
- Yes, but...
48
00:03:32,318 --> 00:03:33,984
Mr. Castaño, I can explain.
49
00:03:34,068 --> 00:03:36,460
You shut your mouth, kid,
or I'll teach you a lesson,
50
00:03:36,544 --> 00:03:37,806
so you learn a little respect.
51
00:03:37,890 --> 00:03:39,956
- Dad, cool off.
- And you, sir?
52
00:03:40,040 --> 00:03:41,457
You had a minor in your car.
53
00:03:41,541 --> 00:03:43,478
Yeah, right, and I was born yesterday.
54
00:03:45,524 --> 00:03:46,669
What does he mean?
55
00:03:48,252 --> 00:03:50,561
I'll write down your plate number
and call your boss.
56
00:03:50,645 --> 00:03:51,645
Oh, no.
57
00:03:51,710 --> 00:03:53,456
Don't you mess with me, you old coot.
58
00:03:53,540 --> 00:03:55,296
Dad… Dad!
59
00:03:55,380 --> 00:03:57,013
Come here!
60
00:03:57,752 --> 00:03:59,062
I'll show you!
61
00:03:59,146 --> 00:04:01,168
I'll beat the shit out of you!
62
00:04:01,252 --> 00:04:02,460
- Enough!
- You old creep!
63
00:04:02,544 --> 00:04:06,747
Okay, enough! What's with you, sir?
Have a little respect!
64
00:04:06,831 --> 00:04:07,931
Okay? What...
65
00:04:08,609 --> 00:04:09,793
You get in the house!
66
00:04:09,877 --> 00:04:12,372
- Get in! What?
- You should be glad we're decent people.
67
00:04:12,456 --> 00:04:14,168
You thank this bitch for saving you.
68
00:04:14,252 --> 00:04:16,794
What's the problem with that?
The show's over!
69
00:04:16,878 --> 00:04:17,818
What's up with you?
70
00:04:17,902 --> 00:04:20,221
What part of "get in" didn't you get?
71
00:04:20,305 --> 00:04:22,271
You heard your mom! Get in!
72
00:04:23,127 --> 00:04:24,380
How are you?
73
00:04:24,464 --> 00:04:26,043
- I'm fine.
- I'm glad.
74
00:04:26,127 --> 00:04:27,793
What? Get in!
75
00:04:30,199 --> 00:04:31,287
What the fuck?
76
00:04:32,544 --> 00:04:34,231
Why did you do that to me, Dad?
77
00:04:34,315 --> 00:04:36,288
Why did you embarrass me like that?
78
00:04:37,752 --> 00:04:39,371
I'm the bad guy now?
79
00:04:40,210 --> 00:04:42,765
Isn't he, Mom? Tell him.
80
00:04:42,849 --> 00:04:45,093
Tell him there was no need
to make such a fuss!
81
00:04:45,177 --> 00:04:47,289
I just got here a little late!
82
00:04:47,373 --> 00:04:48,784
A little? Really?
83
00:04:50,419 --> 00:04:51,293
Go to your room.
84
00:04:51,377 --> 00:04:54,813
You stay there until further notice,
or else...
85
00:04:54,897 --> 00:04:55,897
You know what?
86
00:04:56,550 --> 00:04:58,290
I'll go to my room and stay there
87
00:04:59,290 --> 00:05:02,120
because I hate living in this house.
88
00:05:07,419 --> 00:05:10,460
Very well! Not only is she late,
she's also deranged!
89
00:05:10,544 --> 00:05:12,917
I hope the Predator
hasn't played any tricks on her.
90
00:05:14,356 --> 00:05:16,986
He's as much a bully as a womanizer.
91
00:05:17,070 --> 00:05:18,757
Enough! You go to bed!
92
00:05:18,841 --> 00:05:20,226
Come on! Cut the crap!
93
00:05:22,412 --> 00:05:23,412
Those kids…
94
00:05:24,750 --> 00:05:26,130
They'll be the death of us.
95
00:05:27,175 --> 00:05:29,003
Oh, darling. Come here.
96
00:05:34,609 --> 00:05:35,620
Honey…
97
00:05:35,704 --> 00:05:38,698
did you get to find out
why they call him "the Predator"?
98
00:05:44,642 --> 00:05:46,246
Okay, Dad, please.
99
00:05:46,330 --> 00:05:49,831
For God's sake,
I'm asking you, I'm begging you,
100
00:05:49,915 --> 00:05:52,120
don't embarrass me at school today.
101
00:05:52,204 --> 00:05:54,843
- Okay?
- What's this all about?
102
00:05:54,927 --> 00:05:56,994
You're the parent now?
103
00:05:57,685 --> 00:05:58,896
Dad!
104
00:05:58,980 --> 00:06:01,073
No, it's not that, seriously.
105
00:06:01,157 --> 00:06:02,713
Do you need me to remind you
106
00:06:02,797 --> 00:06:05,365
everything that's happened
in the last parent-teacher meetings?
107
00:06:05,449 --> 00:06:07,751
Honey, what's wrong with me
worrying about you
108
00:06:07,835 --> 00:06:09,571
and how you're doing at school?
109
00:06:09,655 --> 00:06:11,845
Just trust your dad.
110
00:06:11,929 --> 00:06:13,043
Dad, please.
111
00:06:13,127 --> 00:06:15,028
- Okay? I beg you.
- Hey!
112
00:06:15,112 --> 00:06:16,785
God, you'll make me crash!
113
00:06:17,740 --> 00:06:20,513
Hey! Stop begging!
114
00:06:21,798 --> 00:06:22,835
Tell me something.
115
00:06:24,002 --> 00:06:26,829
Is it true you are the teachers' pet?
116
00:06:27,377 --> 00:06:28,468
What?
117
00:06:28,552 --> 00:06:30,419
A little bird told me that.
118
00:06:31,925 --> 00:06:35,251
That Walter is so resentful.
119
00:06:35,335 --> 00:06:36,823
As you all know,
120
00:06:36,907 --> 00:06:39,501
the end-of-year trip
121
00:06:39,585 --> 00:06:41,823
is kind of a tradition
122
00:06:42,377 --> 00:06:45,210
where students celebrate,
in one way or another,
123
00:06:45,294 --> 00:06:47,631
the end of their junior year.
124
00:06:47,715 --> 00:06:50,000
This year's destination
125
00:06:50,084 --> 00:06:52,436
is the beautiful island of San Andrés.
126
00:06:56,669 --> 00:06:59,311
- Mr. Castaño?
- Yes, thank you, ma'am.
127
00:07:00,585 --> 00:07:02,658
- Good morning, everyone.
- Good morning.
128
00:07:02,742 --> 00:07:04,957
I'd like to ask a few important questions.
129
00:07:05,041 --> 00:07:06,293
First,
130
00:07:06,377 --> 00:07:07,961
how much is all this going to cost?
131
00:07:08,045 --> 00:07:09,101
Is it gonna be expensive?
132
00:07:09,185 --> 00:07:11,846
I think the budget is important
to all of us.
133
00:07:11,930 --> 00:07:15,289
And second, but just as important,
134
00:07:15,373 --> 00:07:17,460
will these boys and girls
135
00:07:17,544 --> 00:07:20,701
be accompanied by a responsible adult?
136
00:07:21,294 --> 00:07:23,002
No way!
137
00:07:23,086 --> 00:07:24,915
What's with your dad?
138
00:07:24,999 --> 00:07:28,209
What a good question, Mr. Castaño.
139
00:07:29,227 --> 00:07:32,846
I'll give the floor to Ms. Margot Howard,
140
00:07:32,930 --> 00:07:36,210
who represents the company
Experiencias Tour,
141
00:07:36,294 --> 00:07:38,790
and she'll clear up your doubts.
142
00:07:38,874 --> 00:07:40,626
Something smells fishy here.
143
00:07:41,210 --> 00:07:42,377
Dad, stop it.
144
00:07:43,223 --> 00:07:45,109
Easy, honey. I know what I'm doing.
145
00:07:45,193 --> 00:07:48,835
How are you, mommies and daddies, doing?
146
00:07:53,033 --> 00:07:56,588
Okay, first of all,
I'd like to thank the school authorities
147
00:07:57,224 --> 00:07:59,630
for giving us the opportunity
to work alongside them
148
00:08:00,244 --> 00:08:03,460
and for making this trip a dream come true
149
00:08:03,544 --> 00:08:05,280
for our kids.
150
00:08:06,116 --> 00:08:10,011
I want you to know
this is going to be more than a trip.
151
00:08:10,095 --> 00:08:12,675
This is going to be
an ecological experience.
152
00:08:13,297 --> 00:08:14,297
Now.
153
00:08:14,377 --> 00:08:18,043
We'll be like your parents
during the whole trip.
154
00:08:24,669 --> 00:08:26,638
An ecological experience. Of course!
155
00:08:26,722 --> 00:08:28,668
These people have no clue
Salcedo the Predator
156
00:08:28,752 --> 00:08:30,335
will have his own way in San Andrés.
157
00:08:30,419 --> 00:08:33,544
- Oh, yeah? Who's the hot piece this time?
- Sarita Castaño.
158
00:08:34,627 --> 00:08:36,021
- No way!
- Wow, Master!
159
00:08:36,105 --> 00:08:38,418
That girl is calling for someone
to screw her.
160
00:08:38,502 --> 00:08:40,419
Do you know who's the one
to undertake the task?
161
00:08:41,169 --> 00:08:43,210
- Salcedo the Predator!
- Yeah!
162
00:08:43,294 --> 00:08:45,293
Ten points to Gryffindor!
163
00:08:45,377 --> 00:08:47,626
What matters here is I'm gonna fuck her
164
00:08:47,710 --> 00:08:50,168
and film her with my phone.
165
00:08:50,252 --> 00:08:52,335
You know where I'll post that video?
166
00:08:53,252 --> 00:08:54,126
On social media.
167
00:08:54,210 --> 00:08:56,126
- On social media!
- Another ten points!
168
00:08:56,210 --> 00:08:57,377
Castro, you're on fire!
169
00:08:57,960 --> 00:08:59,828
Listen, Master. You get to do that,
170
00:09:00,797 --> 00:09:02,334
and I swear you I'll lick your boots.
171
00:09:03,420 --> 00:09:05,876
You already do that,
so think of something else.
172
00:09:05,960 --> 00:09:07,526
Okay, something will come to mind.
173
00:09:07,610 --> 00:09:09,710
Okay, assholes. The point here
174
00:09:09,794 --> 00:09:11,564
is the time's come for Sarita Castaño
175
00:09:11,648 --> 00:09:13,835
to finally become a woman.
176
00:09:13,919 --> 00:09:17,210
This guy will be in charge
of capturing that moment…
177
00:09:17,294 --> 00:09:20,043
for eternity, for fuck's sake!
178
00:09:20,127 --> 00:09:21,811
- Yeah!
- For eternity!
179
00:09:21,895 --> 00:09:23,296
- Yeah!
- Let's fucking do it!
180
00:09:23,380 --> 00:09:24,502
- Yeah!
- Come on, let's go!
181
00:09:24,586 --> 00:09:26,710
San Andrés will make that chick
flunk the school year.
182
00:09:53,377 --> 00:09:55,604
I don't know how I managed
to keep my nerve.
183
00:09:56,905 --> 00:10:00,527
I wanted to leave that toilet cubicle
and beat the shit out of that fucker.
184
00:10:01,177 --> 00:10:03,100
I'm glad you didn't do that.
185
00:10:03,184 --> 00:10:06,251
- Imagine yourself beating that kid.
- "That kid"?
186
00:10:06,335 --> 00:10:08,821
He's a criminal, a hooligan.
187
00:10:09,410 --> 00:10:11,291
You know what we need to do, honey?
188
00:10:11,375 --> 00:10:12,713
Expose him.
189
00:10:12,797 --> 00:10:15,983
Let's expose him at school.
We can write a letter.
190
00:10:16,067 --> 00:10:17,067
Oh, honey!
191
00:10:17,145 --> 00:10:19,623
Last time I sent a written complaint,
192
00:10:19,707 --> 00:10:22,840
asking for the kids to get more homework,
nothing happened.
193
00:10:22,924 --> 00:10:26,597
Darling, you can't compare
apples and oranges.
194
00:10:27,294 --> 00:10:28,294
No.
195
00:10:29,460 --> 00:10:31,626
We need drastic measures here.
196
00:10:31,710 --> 00:10:34,752
No matter how angry Sara gets,
she's not going on that trip.
197
00:10:35,627 --> 00:10:38,043
Excuse me?
198
00:10:38,127 --> 00:10:41,335
She's really looking forward to that trip.
199
00:10:41,419 --> 00:10:42,486
So, what?
200
00:10:42,570 --> 00:10:44,751
We send her for slaughter
without lifting a finger?
201
00:10:44,835 --> 00:10:46,188
I'm not saying that.
202
00:10:46,272 --> 00:10:49,475
I'm asking you to be
an emotionally intelligent parent.
203
00:10:49,559 --> 00:10:52,876
The kid needs to know we trust her.
204
00:10:52,960 --> 00:10:54,651
That's bullshit!
205
00:10:54,735 --> 00:10:57,385
We ensure better security
than the police…
206
00:10:57,469 --> 00:10:58,835
I must protect her.
207
00:10:58,919 --> 00:11:00,401
Though she'll hate me for a few days,
208
00:11:00,485 --> 00:11:03,290
she's not going on that trip, period!
209
00:11:06,665 --> 00:11:07,665
Oh, God…
210
00:11:09,505 --> 00:11:10,679
Make room for me, will you?
211
00:11:11,389 --> 00:11:13,109
Mom got angry again, right?
212
00:11:13,193 --> 00:11:14,193
Yeah.
213
00:11:17,572 --> 00:11:20,251
She's pretty pissed.
214
00:11:20,335 --> 00:11:22,710
- You bet. It's the trip, right?
- Yeah.
215
00:11:23,341 --> 00:11:24,573
She doesn't seem to get
216
00:11:24,657 --> 00:11:27,533
your sister's in danger
because of that Salcedo guy.
217
00:11:27,617 --> 00:11:28,617
You're right.
218
00:11:29,927 --> 00:11:31,180
I have an idea, Dad.
219
00:11:32,127 --> 00:11:34,494
- Really? You?
- Yes.
220
00:11:35,252 --> 00:11:36,252
Look.
221
00:11:44,285 --> 00:11:46,423
Hello!
222
00:11:46,507 --> 00:11:48,866
Who asked for breakfast in bed?
223
00:11:50,335 --> 00:11:51,335
No, no, no.
224
00:11:51,406 --> 00:11:55,264
Honey, please, don't be mad.
225
00:11:55,775 --> 00:11:58,909
Listen, I've been thinking.
226
00:11:59,585 --> 00:12:01,794
You're completely right.
227
00:12:02,764 --> 00:12:04,998
- I am?
- Of course, honey.
228
00:12:05,082 --> 00:12:06,251
- Really?
- Really.
229
00:12:06,335 --> 00:12:09,719
We can't keep the kid
from going on the trip.
230
00:12:09,803 --> 00:12:13,633
That's right. Thanks for the coffee.
231
00:12:13,717 --> 00:12:18,086
But I also think we can't send the child
straight into the lion's den, right?
232
00:12:18,170 --> 00:12:19,808
So, I propose…
233
00:12:20,754 --> 00:12:21,754
we go with her.
234
00:12:21,835 --> 00:12:23,906
Yes, she'll surely board the plane
235
00:12:23,990 --> 00:12:26,796
when she sees us there too, right?
236
00:12:26,880 --> 00:12:29,710
She doesn't need to know
we'll be in the same plane.
237
00:12:30,585 --> 00:12:34,320
No, no. Are you serious, Álvaro?
238
00:12:34,404 --> 00:12:35,703
- I am.
- Okay, no.
239
00:12:36,417 --> 00:12:38,793
I don't like this at all.
240
00:12:38,877 --> 00:12:40,998
Let me explain it to you.
I've been talking to…
241
00:12:41,082 --> 00:12:43,299
- Mechas! Right.
- No.
242
00:12:43,383 --> 00:12:45,043
- Okay, listen to me.
- Please!
243
00:12:45,127 --> 00:12:47,501
Last night I talked to this guy
244
00:12:47,585 --> 00:12:50,431
and I can tell you he's got good ideas
underneath that mane.
245
00:12:50,515 --> 00:12:52,460
- Tell your mom.
- What?
246
00:12:55,627 --> 00:12:56,627
Okay, honey.
247
00:12:56,710 --> 00:12:58,916
You wanted to leave for the airport alone?
There you go.
248
00:12:59,000 --> 00:13:01,084
You're leaving alone. We trust you.
249
00:13:01,168 --> 00:13:03,313
I really hope you don't betray that trust.
250
00:13:03,397 --> 00:13:05,419
Okay, so, what am I supposed to say?
251
00:13:05,503 --> 00:13:06,626
- Thank you?
- Right.
252
00:13:06,710 --> 00:13:07,919
Call us.
253
00:13:08,003 --> 00:13:10,127
As long as there's a signal. Okay, Dad?
254
00:13:10,835 --> 00:13:11,835
Mom!
255
00:13:12,576 --> 00:13:16,251
Have fun, honey.
Get those vibes flying high.
256
00:13:16,335 --> 00:13:18,278
Thank you, Mom! I love you.
257
00:13:19,627 --> 00:13:20,627
Bye, Mom.
258
00:13:21,165 --> 00:13:22,165
Bye, Dad.
259
00:13:23,040 --> 00:13:24,501
- Thank you.
- You're welcome.
260
00:13:24,585 --> 00:13:25,627
I'll pray for you.
261
00:13:26,604 --> 00:13:27,604
Take care, okay?
262
00:13:28,210 --> 00:13:29,409
I love you, honey!
263
00:13:29,493 --> 00:13:30,785
- I love you, too.
- Bye.
264
00:13:31,880 --> 00:13:33,360
You're wearing sunscreen, right?
265
00:13:35,704 --> 00:13:38,876
Okay, let's go! We have little time
to change and get to the airport.
266
00:13:38,960 --> 00:13:41,248
I'm not sure this is a good idea, Álvaro.
267
00:13:41,332 --> 00:13:43,601
Oh, honey, there's no time for regrets.
268
00:13:44,419 --> 00:13:46,876
- Let's synchronize watches.
- Okay, right.
269
00:13:46,960 --> 00:13:48,835
A quarter to…
270
00:13:48,919 --> 00:13:52,102
- Hi!
- I'm here, everyone!
271
00:13:55,252 --> 00:13:56,335
What's this?
272
00:13:58,724 --> 00:13:59,978
So?
273
00:14:00,544 --> 00:14:01,544
She's gone?
274
00:14:02,225 --> 00:14:03,583
What does this mean?
275
00:14:03,667 --> 00:14:06,543
Well, I told my mom
everything we're doing.
276
00:14:06,627 --> 00:14:09,835
- Hi, sweetheart!
- I told her what we're doing.
277
00:14:09,919 --> 00:14:11,568
Right, so here I am.
278
00:14:11,652 --> 00:14:13,383
And I won't allow you
279
00:14:13,467 --> 00:14:16,125
to go and ruin my granddaughter's trip.
280
00:14:17,085 --> 00:14:19,110
- Wait, I'd like to say something.
- No, you won't.
281
00:14:19,194 --> 00:14:20,911
Please, don't start, Álvaro.
282
00:14:20,995 --> 00:14:23,211
I invited my mom.
I won't come unless she comes.
283
00:14:31,480 --> 00:14:33,407
- Hi, excuse me.
- Which seat?
284
00:14:36,113 --> 00:14:38,493
Mine is number seven.
285
00:14:38,577 --> 00:14:41,126
Oh, mine is fifteen.
I wanted to sit with you.
286
00:14:41,210 --> 00:14:42,543
But we're still near each other.
287
00:14:43,340 --> 00:14:44,810
Dude, send me the pictures.
288
00:14:44,894 --> 00:14:46,335
The ones we took earlier.
289
00:14:48,733 --> 00:14:51,626
Okay! Let's party guys!
290
00:14:51,710 --> 00:14:52,710
I'm so excited!
291
00:14:53,805 --> 00:14:55,294
This is mine, right? Yes.
292
00:14:56,297 --> 00:14:57,812
- Come on.
- Thank you.
293
00:14:58,719 --> 00:15:00,979
He's dozing off! That isn't his seat!
294
00:15:01,919 --> 00:15:04,079
Salci, you wanna sit here?
295
00:15:04,835 --> 00:15:05,835
Wait a minute.
296
00:15:06,470 --> 00:15:08,139
Hey, you, get out of here.
297
00:15:09,544 --> 00:15:10,544
But…
298
00:15:10,957 --> 00:15:12,293
- this is my seat.
- It was.
299
00:15:12,377 --> 00:15:13,510
Now it's this one.
300
00:15:16,335 --> 00:15:18,168
Leave. Leave!
301
00:15:18,252 --> 00:15:20,418
- Okay.
- Right, there you go.
302
00:15:20,502 --> 00:15:21,900
Okay, very well.
303
00:15:23,200 --> 00:15:25,750
What's up, Sarita?
How are you? Everything okay?
304
00:15:27,169 --> 00:15:28,210
Yeah.
305
00:15:29,502 --> 00:15:32,148
I'm a bit nervous
'cause I'm afraid of planes.
306
00:15:32,232 --> 00:15:33,168
But I'm okay.
307
00:15:33,252 --> 00:15:34,800
Don't you worry,
308
00:15:34,884 --> 00:15:37,252
I've got the secret recipe for that.
309
00:15:38,419 --> 00:15:40,375
Watch this. Pabón!
310
00:15:41,573 --> 00:15:43,217
Okay. Wait a sec.
311
00:15:43,990 --> 00:15:45,917
- Yes, sir?
- Can I have the booze?
312
00:15:46,595 --> 00:15:48,293
- Of course you can!
- Yes!
313
00:15:48,925 --> 00:15:50,593
How gross!
314
00:15:50,677 --> 00:15:51,938
I had to hide it somewhere.
315
00:15:52,022 --> 00:15:53,324
Okay, that's right.
316
00:15:53,408 --> 00:15:55,990
If you need anything,
you just… call me, okay?
317
00:15:56,074 --> 00:15:57,279
Okay, cool.
318
00:15:57,363 --> 00:15:58,363
- Bye.
- Bye.
319
00:15:59,705 --> 00:16:01,199
All right, girl.
320
00:16:02,574 --> 00:16:03,584
For your nerves.
321
00:16:06,460 --> 00:16:08,085
Isn't it too early for this?
322
00:16:08,169 --> 00:16:09,615
Don't worry about that,
323
00:16:09,699 --> 00:16:12,376
this is a school trip
and your old man isn't here.
324
00:16:12,460 --> 00:16:14,210
We're going to San Andrés!
325
00:16:14,294 --> 00:16:16,025
We're going to San Andrés!
326
00:16:16,109 --> 00:16:17,563
We're going to San Andrés!
327
00:16:17,647 --> 00:16:19,668
We're going to San Andrés!
328
00:16:19,752 --> 00:16:21,002
We're going to San Andrés!
329
00:16:21,086 --> 00:16:22,710
We're going to San Andrés!
330
00:16:22,794 --> 00:16:24,710
Twerking!
331
00:16:24,794 --> 00:16:26,293
Twerking!
332
00:16:26,377 --> 00:16:27,710
The wave!
333
00:16:31,499 --> 00:16:33,670
- Come on!
- We're going to San Andrés!
334
00:16:45,855 --> 00:16:46,855
There they are!
335
00:16:50,940 --> 00:16:52,103
Is she drinking?
336
00:16:55,599 --> 00:16:59,919
The worst part is that guy is famous
for poisoning his victims' drinks.
337
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
He kills them?
338
00:17:01,752 --> 00:17:05,495
No, but he spikes their drinks
with his "leg-opening" formula.
339
00:17:05,579 --> 00:17:07,596
- Oh no!
- Leg-opening!
340
00:17:07,680 --> 00:17:10,068
- I'll kill him!
- You stay here, Álvaro!
341
00:17:10,152 --> 00:17:12,698
We'll step in just in case of emergency.
342
00:17:12,782 --> 00:17:14,010
This is an emergency.
343
00:17:14,094 --> 00:17:17,296
He's right, honey! He's gonna poison her!
344
00:17:34,002 --> 00:17:36,669
Oh, my God!
His butt is as flat as a pancake.
345
00:17:41,408 --> 00:17:44,210
Miss, is there no one here
to control those kids?
346
00:17:44,294 --> 00:17:45,170
It's complicated.
347
00:17:45,254 --> 00:17:47,408
I don't know how they managed
to bring alcohol aboard,
348
00:17:47,492 --> 00:17:48,538
but they're all drunk.
349
00:17:48,622 --> 00:17:50,088
What about the adult in charge?
350
00:17:50,172 --> 00:17:51,172
She's wasted.
351
00:17:51,212 --> 00:17:52,251
Dear passengers…
352
00:17:52,335 --> 00:17:54,255
- This is totally screwed up.
- …we kindly ask you
353
00:17:54,332 --> 00:17:56,139
to keep calm,
354
00:17:56,223 --> 00:17:59,338
remain in your seats,
and fasten your seat belts.
355
00:17:59,422 --> 00:18:01,835
We're not even in San Andrés
and you're already wasted.
356
00:18:01,919 --> 00:18:03,418
Hey! What about Pabón?
357
00:18:03,502 --> 00:18:05,912
- Isn't he wasted?
- Sarita.
358
00:18:07,627 --> 00:18:08,627
What?
359
00:18:10,085 --> 00:18:11,085
Are you happy?
360
00:18:11,819 --> 00:18:12,998
What do you want, Mabel?
361
00:18:13,082 --> 00:18:14,273
Nothing.
362
00:18:14,935 --> 00:18:17,502
In case you forgot, let me remind you.
363
00:18:18,755 --> 00:18:20,930
Salcedo… is mine.
364
00:18:23,019 --> 00:18:24,831
- Oh, yeah?
- Yeah.
365
00:18:25,412 --> 00:18:27,232
Would you please be so kind
366
00:18:27,316 --> 00:18:31,775
as to show me a deed,
property documents or something?
367
00:18:33,752 --> 00:18:34,752
Careful, Sarita.
368
00:18:35,443 --> 00:18:37,797
Listen, I turn the lives
of goody-two shoes like you
369
00:18:39,085 --> 00:18:40,205
into a living hell.
370
00:18:40,929 --> 00:18:42,669
- You do?
- Yeah.
371
00:18:43,394 --> 00:18:46,958
- So, what are you gonna do?
- You don't wanna know.
372
00:18:47,042 --> 00:18:48,042
Mabel,
373
00:18:48,660 --> 00:18:52,014
you really think you can scare me
with such silly threats?
374
00:18:52,919 --> 00:18:54,084
No.
375
00:18:54,168 --> 00:18:58,609
Look. I'll do anything for Salcedo.
376
00:18:59,750 --> 00:19:01,497
And when I say "anything,"
377
00:19:02,534 --> 00:19:04,089
I mean it, honey.
378
00:19:14,419 --> 00:19:15,710
Hello, boy.
379
00:19:15,794 --> 00:19:16,919
You study or you work?
380
00:19:17,979 --> 00:19:18,979
Well…
381
00:19:20,877 --> 00:19:22,326
it depends on the community.
382
00:19:22,410 --> 00:19:24,603
- Sometimes I study, sometimes I work.
- Oh, yeah?
383
00:19:25,210 --> 00:19:27,230
Are you traveling
for business or pleasure?
384
00:19:27,314 --> 00:19:29,841
Well… it depends on the community.
385
00:19:29,925 --> 00:19:31,801
Sometimes for business,
sometimes for ple...
386
00:19:31,885 --> 00:19:32,885
No, not pleasure.
387
00:19:35,085 --> 00:19:36,085
Okay, I hope…
388
00:19:36,953 --> 00:19:39,626
you come and have some fun with us
one of these days.
389
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Tell me, kid.
390
00:19:41,172 --> 00:19:42,765
- You're having fun back there?
- Yeah.
391
00:19:43,419 --> 00:19:45,183
- Wanna join?
- No.
392
00:19:55,072 --> 00:19:55,958
What did he tell you?
393
00:19:56,042 --> 00:19:58,418
And don't tell me "nothing"
'cause we saw you talking.
394
00:19:58,502 --> 00:19:59,785
It's okay, dear.
395
00:20:00,597 --> 00:20:04,168
He just wanted to know
if we could be friends.
396
00:20:04,252 --> 00:20:07,128
Oh, Mom! Come on!
397
00:20:07,212 --> 00:20:09,646
Honey, what's the problem?
398
00:20:09,730 --> 00:20:12,748
They say young men
boost collagen production.
399
00:20:12,832 --> 00:20:14,543
Oh, Mom, no.
400
00:20:14,627 --> 00:20:17,498
- Tell me you're not thinking...
- But why not?
401
00:20:17,582 --> 00:20:18,998
I'm thinking. So, what?
402
00:20:19,082 --> 00:20:20,980
Listen, I'm a free woman
403
00:20:21,064 --> 00:20:24,207
who's willing to live all experiences
life has to offer, okay?
404
00:20:25,025 --> 00:20:26,603
What's wrong with that? Tell me.
405
00:20:26,687 --> 00:20:30,208
Besides, it wouldn't be…
the first time for me.
406
00:20:30,292 --> 00:20:31,414
Mom!
407
00:20:31,498 --> 00:20:33,293
But someone beat you by an inch, Gran.
408
00:20:33,377 --> 00:20:34,251
Why?
409
00:20:34,335 --> 00:20:36,121
'Cause Sarita is about to have
a French kiss.
410
00:20:36,205 --> 00:20:38,208
Oh, my God! Is he French?
411
00:20:40,582 --> 00:20:41,822
No, I can't believe it.
412
00:20:42,720 --> 00:20:45,044
My granddaughter has such good taste!
413
00:20:45,804 --> 00:20:46,958
I think she got it from me.
414
00:20:47,042 --> 00:20:49,460
She certainly didn't get it from you, hon.
415
00:20:49,544 --> 00:20:52,042
I don't know who you got
such bad taste from...
416
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
Don't touch her!
417
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Dad?
418
00:21:11,877 --> 00:21:12,877
Mom?
419
00:21:14,517 --> 00:21:15,517
Grandma?
420
00:21:17,169 --> 00:21:19,127
What are you doing here?
421
00:21:46,992 --> 00:21:48,793
Girl, come on.
422
00:21:48,877 --> 00:21:49,877
It's not a big deal.
423
00:21:58,245 --> 00:21:59,312
Oh, no way!
424
00:22:00,510 --> 00:22:02,406
Hey! We got to San Andrés!
425
00:22:02,490 --> 00:22:04,009
We got to San Andrés!
426
00:22:04,093 --> 00:22:07,085
We got to San Andrés!
427
00:22:13,122 --> 00:22:14,447
Are those Sara's parents?
428
00:22:16,582 --> 00:22:17,919
Oh, yes, how funny.
429
00:22:18,502 --> 00:22:22,708
Okay, guys, you already know.
What happens in "Sanancho"…
430
00:22:22,792 --> 00:22:25,207
Stays in "Sanancho"!
431
00:22:43,107 --> 00:22:45,831
No, Álvaro. No more excuses, please.
432
00:22:45,915 --> 00:22:49,235
It was the first thing
we told you not to do!
433
00:22:49,319 --> 00:22:51,513
God, why don't you get it?
434
00:22:51,597 --> 00:22:55,751
In a situation like that,
I just couldn't hold back.
435
00:22:55,835 --> 00:22:57,710
Aurorita!
436
00:22:57,794 --> 00:23:01,138
Sweetheart, how many times have I told you
437
00:23:01,222 --> 00:23:03,555
not to ask for the impossible?
438
00:23:03,639 --> 00:23:05,166
This wimp can't do anything right.
439
00:23:05,250 --> 00:23:07,368
Please, ma'am, stay out of this.
440
00:23:07,452 --> 00:23:09,235
This is about my family, not you!
441
00:23:09,319 --> 00:23:11,798
Your family is my family!
Aurorita is my daughter
442
00:23:11,882 --> 00:23:13,891
and your kids are my grandkids, remember?
443
00:23:13,975 --> 00:23:16,668
Not a day goes by
when I don't regret that.
444
00:23:16,752 --> 00:23:19,316
Trust me, I regret my poor daughter
445
00:23:19,400 --> 00:23:22,406
marrying a sissy like you.
446
00:23:22,490 --> 00:23:23,838
Please, stop it, okay?
447
00:23:23,922 --> 00:23:26,710
Don't you feel sorry for the kids?
448
00:23:26,794 --> 00:23:28,161
How much do we owe you, sir?
449
00:23:28,245 --> 00:23:29,245
50,000 pesos.
450
00:23:29,292 --> 00:23:30,292
What?
451
00:23:30,998 --> 00:23:31,998
Seriously?
452
00:23:33,047 --> 00:23:34,537
Sari. Sarita!
453
00:23:35,235 --> 00:23:37,954
Sari. Sarita, honey!
454
00:23:38,038 --> 00:23:39,744
Sarita, we're here!
455
00:23:41,538 --> 00:23:42,748
She's furious.
456
00:23:43,418 --> 00:23:45,533
Why are you doing this to me?
457
00:23:45,617 --> 00:23:47,810
How did you even think of coming here?
458
00:23:49,405 --> 00:23:50,454
Sweetie…
459
00:23:50,538 --> 00:23:51,538
Honey…
460
00:23:52,120 --> 00:23:54,169
Listen, the truth is I heard...
461
00:23:55,502 --> 00:23:56,502
I heard…
462
00:23:57,826 --> 00:24:00,094
this was the best
family-friendly vacation spot,
463
00:24:00,178 --> 00:24:01,876
so I said, "Let's just go," right?
464
00:24:01,960 --> 00:24:03,294
Yes, I told him about this place.
465
00:24:03,378 --> 00:24:05,538
Why are you lying to me?
466
00:24:05,622 --> 00:24:08,497
You really think I'll buy that story, Dad?
467
00:24:09,220 --> 00:24:11,046
Honey, I'm telling the truth!
468
00:24:11,130 --> 00:24:12,953
- Right?
- Yes, you are.
469
00:24:13,037 --> 00:24:14,451
She's not helping, is she?
470
00:24:14,535 --> 00:24:18,588
I don't get why
you embarrass me like this.
471
00:24:18,672 --> 00:24:20,482
Okay, let's tone this down.
472
00:24:20,566 --> 00:24:22,418
Tell me, are you ashamed by your family?
473
00:24:22,502 --> 00:24:23,818
Of course I am.
474
00:24:23,902 --> 00:24:24,744
What?
475
00:24:24,828 --> 00:24:27,911
- Why?
- You have a wonderful family.
476
00:24:27,995 --> 00:24:29,302
We're all wonderful!
477
00:24:29,902 --> 00:24:32,748
What? Haven't you seen the video?
478
00:24:35,085 --> 00:24:35,958
What video?
479
00:24:36,042 --> 00:24:38,037
- What video?
- What video?
480
00:24:38,942 --> 00:24:39,942
This video.
481
00:24:46,998 --> 00:24:48,835
You should be thankful
we're flying already
482
00:24:48,919 --> 00:24:51,293
or I'd kick your ass off this plane!
483
00:24:57,252 --> 00:25:00,959
- Get out of here, kid!
- Go back to your seat, sir!
484
00:25:01,043 --> 00:25:02,293
Stop it!
485
00:25:09,618 --> 00:25:10,818
Who made that video?
486
00:25:12,210 --> 00:25:15,378
Oh, that doesn't matter.
Do you know how many people saw it?
487
00:25:15,462 --> 00:25:18,012
- How many?
- Two hundred thousand.
488
00:25:18,818 --> 00:25:20,029
- Is that a lot?
- Yes.
489
00:25:20,607 --> 00:25:23,303
All my friends
are among those 200,000 people.
490
00:25:23,387 --> 00:25:25,748
It's not like you have 200,000 friends!
491
00:25:25,832 --> 00:25:27,708
- Mom!
- Stop it, Gran.
492
00:25:27,792 --> 00:25:29,798
You all are the worst!
493
00:25:29,882 --> 00:25:32,290
- It's not a big deal.
- It isn't?
494
00:25:32,934 --> 00:25:34,283
Isn't it, Dad?
495
00:25:34,367 --> 00:25:36,251
You didn't just ruin my trip.
496
00:25:36,335 --> 00:25:39,748
Tell me,
how will I even look at my mates?
497
00:25:39,832 --> 00:25:42,835
- With those pretty eyes of yours, honey!
- Mom, please.
498
00:25:42,919 --> 00:25:45,603
Calm down, honey, okay?
499
00:25:45,687 --> 00:25:47,602
Okay, breathe.
500
00:25:48,702 --> 00:25:54,126
Breathe, okay? I promise you...
I mean, we all promise you...
501
00:25:54,210 --> 00:25:57,264
Yes, Mom, I said "we," please.
502
00:25:57,348 --> 00:26:00,031
We all promise you
we won't show up anywhere.
503
00:26:00,115 --> 00:26:02,831
You won't hear from us
during the trip, okay?
504
00:26:02,915 --> 00:26:04,095
You know what, Mom?
505
00:26:06,029 --> 00:26:07,795
I don't believe a thing you say.
506
00:26:09,206 --> 00:26:11,338
You ruined me.
507
00:26:11,422 --> 00:26:13,591
Oh no, honey. Sarita, please!
508
00:26:13,675 --> 00:26:14,911
You're overreacting!
509
00:26:14,995 --> 00:26:16,271
Your mom's right.
510
00:26:16,355 --> 00:26:17,710
- She's exaggerating.
- Yeah.
511
00:26:17,794 --> 00:26:18,794
Stop it, Álvaro!
512
00:26:20,118 --> 00:26:21,033
So, what do we do?
513
00:26:21,117 --> 00:26:23,956
We stay in this room,
sit back, and do nothing?
514
00:26:24,040 --> 00:26:27,628
No, we're leaving for Bogotá
right this minute.
515
00:26:27,712 --> 00:26:29,436
- No, I don't think so.
- No, no.
516
00:26:29,520 --> 00:26:30,748
I'm not asking you
517
00:26:30,832 --> 00:26:32,971
whether you wanna stay or not, you see?
518
00:26:33,055 --> 00:26:34,582
I'm telling you what we're doing!
519
00:26:43,578 --> 00:26:46,340
Let's drink, sing, and dance
520
00:26:46,424 --> 00:26:48,500
Beach, breeze, and sea
521
00:26:48,584 --> 00:26:50,405
Hey, everyone!
522
00:26:50,489 --> 00:26:51,489
How...
523
00:26:52,479 --> 00:26:55,278
What's wrong? Why the long faces?
524
00:26:55,362 --> 00:26:58,379
Mom won't let us go
until she gets a flight to Bogotá.
525
00:26:58,463 --> 00:26:59,603
She's holding us hostage.
526
00:27:00,621 --> 00:27:02,945
Why's that? You're going back to Bogotá?
527
00:27:03,029 --> 00:27:04,518
Mom, please.
528
00:27:04,602 --> 00:27:07,809
The worst thing is
I should have never come here.
529
00:27:07,893 --> 00:27:10,124
I just don't get why
I always follow his lead.
530
00:27:10,208 --> 00:27:11,098
I don't get it.
531
00:27:11,182 --> 00:27:14,205
The worst thing you've ever done
was listening to this idiot.
532
00:27:14,289 --> 00:27:16,071
Please, ma'am, don't start.
533
00:27:16,155 --> 00:27:18,066
- Honey...
- Please, no.
534
00:27:18,150 --> 00:27:19,800
Mom, do me a favor.
535
00:27:19,884 --> 00:27:21,876
Go change your clothes
and pack your things.
536
00:27:21,960 --> 00:27:23,444
We're leaving soon.
537
00:27:24,891 --> 00:27:27,818
Yes, I'll put on an outfit
I bought in Milano.
538
00:27:27,902 --> 00:27:29,074
It's certainly to die for.
539
00:27:29,158 --> 00:27:32,036
I'll go buy a cocktail
and head for the beach.
540
00:27:32,120 --> 00:27:34,138
You can do as you please.
541
00:27:34,222 --> 00:27:37,708
Beach, breeze, sea
Let's enjoy, let's dance
542
00:27:37,792 --> 00:27:39,223
Yes, you go have a swim in the sea!
543
00:27:39,307 --> 00:27:41,501
Hopefully, you'll get drowned
or eaten by a shark.
544
00:27:41,585 --> 00:27:43,424
No, poor thing,
it might get food-poisoning.
545
00:27:43,508 --> 00:27:45,688
Mom! Hello?
546
00:27:45,772 --> 00:27:47,802
Yes, miss, I'm here. Tell me.
547
00:27:49,914 --> 00:27:51,440
There are no flights available?
548
00:27:53,972 --> 00:27:57,537
Okay, what about tomorrow?
549
00:27:58,495 --> 00:28:00,293
Yes, miss, I'll hang on.
550
00:28:02,288 --> 00:28:04,593
You've been drinking for a while now.
Okay, listen.
551
00:28:04,677 --> 00:28:06,785
Yes, let her keep drinking! No, no!
552
00:28:06,869 --> 00:28:07,875
Bottoms up!
553
00:28:08,578 --> 00:28:09,821
Okay, bottoms up, girl!
554
00:28:09,905 --> 00:28:12,500
- Margot!
- Yeah!
555
00:28:18,877 --> 00:28:20,856
Come on, don't let them ruin your trip.
556
00:28:20,940 --> 00:28:21,940
What's past is past.
557
00:28:22,862 --> 00:28:24,103
Thank you.
558
00:28:24,187 --> 00:28:26,642
It's just that… it makes me mad.
559
00:28:26,726 --> 00:28:28,756
Seriously, I won't be relieved
560
00:28:28,840 --> 00:28:30,338
until they've left the hotel.
561
00:28:30,422 --> 00:28:33,336
Yes, I know what happened
was totally messed up.
562
00:28:33,420 --> 00:28:36,120
But in this case, what you need
563
00:28:36,204 --> 00:28:37,923
is to have a good time,
564
00:28:38,007 --> 00:28:39,088
relax,
565
00:28:39,172 --> 00:28:40,730
and be super happy.
566
00:28:41,262 --> 00:28:43,111
I've got the secret recipe for that.
567
00:28:43,195 --> 00:28:45,368
- You do?
- I do. Wanna know what it is?
568
00:28:45,452 --> 00:28:46,918
- Okay.
- Right.
569
00:28:47,002 --> 00:28:48,847
Watch this. Pabón!
570
00:28:50,936 --> 00:28:52,058
What?
571
00:28:52,142 --> 00:28:53,298
Tell me, sir.
572
00:28:53,382 --> 00:28:55,251
We need some rocket fuel here.
573
00:28:55,335 --> 00:28:57,094
Well, I can fix that. What do you want?
574
00:28:57,178 --> 00:28:59,667
- Brandy, coco-loco, rum?
- What would you like?
575
00:29:00,456 --> 00:29:01,384
Beer is okay.
576
00:29:01,468 --> 00:29:03,101
- Beer?
- You heard her, man.
577
00:29:03,185 --> 00:29:04,376
- You heard her.
- Okay!
578
00:29:04,460 --> 00:29:05,618
Okay, guys!
579
00:29:18,960 --> 00:29:20,877
God, what a beauty!
580
00:29:21,480 --> 00:29:22,816
Who's that hottie?
581
00:29:45,444 --> 00:29:46,960
Isn't that your grandma?
582
00:30:07,918 --> 00:30:09,436
She's so hot…
583
00:30:12,168 --> 00:30:14,955
- Jesus…
- Who's that cutie?
584
00:30:15,039 --> 00:30:16,834
- She's so sexy!
- Wow!
585
00:30:17,594 --> 00:30:18,763
Who is she?
586
00:30:19,295 --> 00:30:20,498
Sarita!
587
00:30:20,582 --> 00:30:21,628
Hi, honey.
588
00:30:21,712 --> 00:30:22,919
Hey, guys.
589
00:30:24,629 --> 00:30:25,629
What's up?
590
00:30:41,009 --> 00:30:42,278
The video is called
591
00:30:42,362 --> 00:30:46,209
"The Adventures of the Castaños
in San Andrés, Part Two,"
592
00:30:46,293 --> 00:30:49,189
and it has way more views
than the first one.
593
00:30:50,250 --> 00:30:52,360
Unbelievable. Gran's already gone viral.
594
00:30:52,444 --> 00:30:53,913
You know what's unbelievable?
595
00:30:53,997 --> 00:30:55,735
That she, with all due respect,
596
00:30:55,819 --> 00:30:57,793
always wants to be in the spotlight.
597
00:30:57,877 --> 00:30:59,002
Hey!
598
00:30:59,791 --> 00:31:03,106
Mom! Mom, please, you gotta do something!
599
00:31:03,190 --> 00:31:05,208
You promised me you'd leave.
600
00:31:05,292 --> 00:31:08,567
I know, honey.
But what can I do about the flights?
601
00:31:08,651 --> 00:31:10,920
You want us to sail back home? Tell me.
602
00:31:11,004 --> 00:31:14,628
You said, "You won't hear from us
during the trip."
603
00:31:14,712 --> 00:31:17,877
I know, honey,
but we're talking about your grandma.
604
00:31:18,502 --> 00:31:20,230
You know her.
605
00:31:20,314 --> 00:31:24,033
Okay, I don't mean to fight,
but she's doing it on purpose, right?
606
00:31:24,117 --> 00:31:25,225
She wants to embarrass us.
607
00:31:25,919 --> 00:31:29,314
Judging by the comments,
she's doing anything but that.
608
00:31:29,856 --> 00:31:32,586
- They're leaving comments?
- Mom, I'm begging you.
609
00:31:32,670 --> 00:31:35,994
Please, do something.
All my classmates hate me.
610
00:31:36,078 --> 00:31:38,548
This is not about Grandma,
this is about the kid.
611
00:31:38,632 --> 00:31:40,712
Come on, let's think up some ideas.
612
00:31:43,692 --> 00:31:45,538
Me? Why me?
613
00:31:46,788 --> 00:31:47,788
No.
614
00:31:48,618 --> 00:31:50,085
So, as I was saying,
615
00:31:50,729 --> 00:31:54,298
Arabian hotels are stunning.
616
00:31:54,382 --> 00:31:57,800
They offer the finest architecture
and technology.
617
00:31:57,884 --> 00:31:59,823
They have these floating swimming pools…
618
00:32:00,419 --> 00:32:01,825
You can't even imagine that.
619
00:32:01,909 --> 00:32:03,101
But you know what?
620
00:32:03,185 --> 00:32:05,572
The service is quite poor.
621
00:32:06,116 --> 00:32:07,116
I didn't like it.
622
00:32:09,044 --> 00:32:10,585
However, Italy was…
623
00:32:11,524 --> 00:32:12,668
Mamma mia!
624
00:32:12,752 --> 00:32:15,181
Italian men are bocatto di cardinale.
625
00:32:16,877 --> 00:32:19,341
God, they're exquisite.
626
00:32:19,425 --> 00:32:23,395
They're thoughtful, passionate,
627
00:32:23,479 --> 00:32:25,088
romantic,
628
00:32:25,172 --> 00:32:26,282
and handsome.
629
00:32:27,809 --> 00:32:29,708
They're finger-licking good!
630
00:32:29,792 --> 00:32:31,749
Now, picture me in Milano.
631
00:32:31,833 --> 00:32:34,460
- I buy myself all the dresses I want.
- Mom.
632
00:32:34,544 --> 00:32:36,294
- Mom.
- I bought this dress there.
633
00:32:36,877 --> 00:32:38,044
- Mom?
- Do you like it?
634
00:32:38,629 --> 00:32:39,708
Mom!
635
00:32:39,792 --> 00:32:41,838
Oh, honey!
636
00:32:41,922 --> 00:32:43,838
I didn't see you!
637
00:32:43,922 --> 00:32:46,377
Looks like you finally
crawled out of your cave.
638
00:32:48,088 --> 00:32:49,418
- Yeah.
- Okay, guys.
639
00:32:49,502 --> 00:32:51,462
This is Aurora, my daughter.
640
00:32:51,546 --> 00:32:53,668
She's Sarita's Mom. Say hi.
641
00:32:53,752 --> 00:32:56,063
Come on, Mom. They've known me
642
00:32:56,147 --> 00:32:57,838
since they were this little!
643
00:32:57,922 --> 00:33:02,538
That doesn't matter.
They must say hi. Come on.
644
00:33:02,622 --> 00:33:04,113
Hey! Say hi!
645
00:33:04,197 --> 00:33:05,584
- Hello!
- Hi!
646
00:33:05,668 --> 00:33:08,305
Oh, how cute! You're so grown up!
647
00:33:08,389 --> 00:33:10,953
Okay, so be nice kids
and give us some privacy,
648
00:33:11,037 --> 00:33:12,748
so Mom and I can talk for a second.
649
00:33:12,832 --> 00:33:14,518
Okay, you heard Aurorita.
650
00:33:15,150 --> 00:33:19,081
I'm gonna talk with my daughter,
so go away.
651
00:33:19,165 --> 00:33:20,917
Come on, go away.
652
00:33:22,855 --> 00:33:24,838
Are you stupid or what? Buzz off!
653
00:33:24,922 --> 00:33:27,337
Come on, off you go! Scram!
654
00:33:27,421 --> 00:33:30,088
I'll tell you more
about my travels later, okay?
655
00:33:31,085 --> 00:33:31,954
What about me?
656
00:33:32,038 --> 00:33:33,038
You?
657
00:33:35,792 --> 00:33:39,168
I'll tell you another kind of story later.
658
00:33:39,252 --> 00:33:40,490
Now, don't be a stranger.
659
00:33:40,574 --> 00:33:41,974
- Okay.
- Okay?
660
00:33:42,058 --> 00:33:44,208
- Okay.
- Mom!
661
00:33:44,729 --> 00:33:46,018
See you later.
662
00:33:46,522 --> 00:33:47,522
- Okay.
- Bye.
663
00:33:50,370 --> 00:33:52,959
God, I'm so sorry.
664
00:33:53,043 --> 00:33:54,293
I know my grandma,
665
00:33:54,377 --> 00:33:58,117
and I can tell you
when she starts talking
666
00:33:58,201 --> 00:34:01,815
about her travels and Italian men
she's a real pain.
667
00:34:02,677 --> 00:34:04,088
No, not at all.
668
00:34:04,172 --> 00:34:05,284
Your grandma is…
669
00:34:06,524 --> 00:34:07,524
great.
670
00:34:08,907 --> 00:34:09,907
She is?
671
00:34:10,474 --> 00:34:12,303
Yeah, she's amazing.
672
00:34:12,387 --> 00:34:13,960
Why didn't you tell me about her?
673
00:34:15,899 --> 00:34:17,868
I don't know, I just forgot.
674
00:34:17,952 --> 00:34:20,048
So, why don't we make the most of it
675
00:34:20,132 --> 00:34:23,060
while my mom keeps Mrs. Raquel busy?
676
00:34:23,144 --> 00:34:26,420
I don't know,
we could talk about something else.
677
00:34:27,101 --> 00:34:28,101
Yeah, just…
678
00:34:28,880 --> 00:34:31,933
Do you know how long
your Mom and Raquel will be?
679
00:34:44,882 --> 00:34:46,399
Darling, you're beautiful!
680
00:34:47,122 --> 00:34:48,122
Hey!
681
00:34:48,467 --> 00:34:49,643
Two coco-locos.
682
00:34:49,727 --> 00:34:51,883
But extra hard, extra strong,
and extra loco!
683
00:34:51,967 --> 00:34:53,656
No, I don't drink. An iced tea, please.
684
00:34:53,740 --> 00:34:57,522
An iced tea? Honey, are you nuts or what?
685
00:34:58,225 --> 00:35:00,025
What's with you, sweetheart?
686
00:35:00,565 --> 00:35:01,640
Listen, Aurorita.
687
00:35:01,724 --> 00:35:04,276
You and I are going to talk,
woman-to-woman.
688
00:35:04,360 --> 00:35:07,508
We should've done it 30 years ago,
but we never did.
689
00:35:07,592 --> 00:35:08,902
- Okay?
- Okay.
690
00:35:08,986 --> 00:35:10,628
But let's go to the room. We'll take...
691
00:35:10,712 --> 00:35:12,545
No, what... No way!
692
00:35:12,629 --> 00:35:14,753
The room? Your husband's there!
693
00:35:14,837 --> 00:35:17,623
Are you crazy? No, no way.
694
00:35:18,267 --> 00:35:20,588
Come on, hurry up!
695
00:35:20,672 --> 00:35:22,425
Two coco-locos.
696
00:35:22,509 --> 00:35:24,095
You should lighten up, honey.
697
00:35:24,909 --> 00:35:26,958
Let me tell you this, Aurorita:
698
00:35:27,042 --> 00:35:29,361
You're not only a mother,
you're also a woman.
699
00:35:29,445 --> 00:35:30,338
Therefore,
700
00:35:30,422 --> 00:35:33,409
you've the right to have fun
and enjoy life 'cause you only live once.
701
00:35:33,493 --> 00:35:35,920
Drink, dance,
702
00:35:36,004 --> 00:35:37,305
paint the town red…
703
00:35:37,389 --> 00:35:38,248
Come on, drink!
704
00:35:38,332 --> 00:35:40,285
- Cheers.
- Cheers.
705
00:35:43,543 --> 00:35:44,543
Come on, gulp it down.
706
00:35:45,504 --> 00:35:46,704
- And you know what?
- Oh, God…
707
00:35:46,775 --> 00:35:52,148
You also have the right, if you will,
to have a fling every now and then.
708
00:35:52,962 --> 00:35:55,085
Your dumb husband
isn't the only man on earth.
709
00:35:55,169 --> 00:35:59,913
- What are you saying?
- What's the problem? Wise up, honey!
710
00:35:59,997 --> 00:36:01,519
Then it's gonna be too late.
711
00:36:01,603 --> 00:36:03,378
One day, you'll see I was right!
712
00:36:03,462 --> 00:36:06,358
How can I make you understand
that I love Álvaro?
713
00:36:06,442 --> 00:36:07,538
I love him.
714
00:36:07,622 --> 00:36:09,710
Sure, you love Álvaro.
715
00:36:11,875 --> 00:36:14,248
You think you love him, but you don't.
716
00:36:14,332 --> 00:36:15,686
You'll find out I was right!
717
00:36:15,770 --> 00:36:17,425
Mom, you won't persuade me.
718
00:36:18,927 --> 00:36:20,136
- I won't?
- No.
719
00:36:20,220 --> 00:36:22,459
Okay, I'll persuade you of something else.
Come with me.
720
00:36:22,543 --> 00:36:26,933
I'll introduce you to some big boys,
you're in need for some eye candy.
721
00:36:27,017 --> 00:36:28,298
They're a feast for the eyes.
722
00:36:28,382 --> 00:36:30,418
What big boys, Mom?
723
00:36:30,502 --> 00:36:31,651
So, what now?
724
00:36:32,962 --> 00:36:34,435
I guess your mom's not coming back.
725
00:36:35,645 --> 00:36:36,645
I wonder if she's okay.
726
00:36:36,672 --> 00:36:38,835
Your grandma is not easy to deal with,
you know?
727
00:36:40,127 --> 00:36:41,361
Son,
728
00:36:41,445 --> 00:36:42,877
shall we go rescue her?
729
00:36:44,419 --> 00:36:47,460
I know you love your grandma.
That's okay and speaks well of you.
730
00:36:47,544 --> 00:36:49,439
Family always comes first,
731
00:36:49,523 --> 00:36:51,985
but you must admit
she's a pain in the ass sometimes.
732
00:36:54,004 --> 00:36:56,922
Dad, I'm gonna show you something,
but please don't freak out.
733
00:36:57,912 --> 00:36:58,912
Watch this.
734
00:37:02,369 --> 00:37:03,369
Is that your mom?
735
00:37:04,122 --> 00:37:05,208
Is she drunk?
736
00:37:05,292 --> 00:37:06,502
A little bit.
737
00:37:30,835 --> 00:37:31,708
Aurora!
738
00:37:31,792 --> 00:37:34,399
Can you please tell me
what's going on here?
739
00:37:36,868 --> 00:37:40,870
Okay, darling.
What you see here is a party.
740
00:37:40,954 --> 00:37:43,615
Bring my husband a coco-loco!
741
00:37:47,300 --> 00:37:49,418
Watch and learn!
742
00:37:54,827 --> 00:37:58,088
Aurora! Do me a favor
and go to the room right away!
743
00:37:59,705 --> 00:38:01,704
Hey, what's your problem?
744
00:38:01,788 --> 00:38:03,772
You're such a busybody.
745
00:38:03,856 --> 00:38:06,795
You always go where you're not called.
746
00:38:08,419 --> 00:38:10,298
This is not about you, it's about my wife.
747
00:38:10,382 --> 00:38:12,878
You mess with my daughter,
you mess with me.
748
00:38:14,252 --> 00:38:17,221
You mess with my mom, you mess with me.
749
00:38:23,615 --> 00:38:25,831
Okay, tell me. What's bothering you?
750
00:38:25,915 --> 00:38:29,291
Is it my daughter enjoying
and learning to live life?
751
00:38:29,375 --> 00:38:31,736
Is it her shaking it?
752
00:38:31,820 --> 00:38:33,386
Well, you've never taught her to.
753
00:38:33,470 --> 00:38:34,998
You know what bothers me?
754
00:38:35,082 --> 00:38:36,668
Her making a fool of herself!
755
00:38:36,752 --> 00:38:38,111
A fool?
756
00:38:38,195 --> 00:38:39,911
Look who's talking!
757
00:38:39,995 --> 00:38:42,335
Look at you! You're the one
looking like a fool!
758
00:38:42,419 --> 00:38:44,903
Aurora, back to the room! One…
759
00:38:44,987 --> 00:38:47,208
Two, three! Come on, let's party!
760
00:39:11,752 --> 00:39:13,561
Twerk, honey! Twerk!
761
00:39:13,645 --> 00:39:14,926
She's shaking it!
762
00:39:15,010 --> 00:39:16,726
Excuse me, ma'am.
763
00:39:16,810 --> 00:39:19,989
- Excuse you? What?
- Come here.
764
00:39:20,073 --> 00:39:22,128
Let me know when you're up, honey!
765
00:39:22,212 --> 00:39:23,621
Okay, enough.
766
00:39:23,705 --> 00:39:26,958
How could you talk Aurora into drinking
knowing she doesn't do alcohol?
767
00:39:27,042 --> 00:39:28,137
How thoughtless of you!
768
00:39:28,221 --> 00:39:29,918
Well, it's time she starts doing
769
00:39:30,002 --> 00:39:32,121
everything she's never done
because of you.
770
00:39:32,205 --> 00:39:33,253
At this point in life?
771
00:39:33,337 --> 00:39:35,183
It's never too late to live, dear.
772
00:39:35,267 --> 00:39:38,043
Dear God! I knew bringing you here
was a bad idea.
773
00:39:38,127 --> 00:39:40,048
You know who got the worst idea?
My daughter.
774
00:39:40,132 --> 00:39:41,684
She married young to a moron like you.
775
00:39:41,768 --> 00:39:42,610
Sorry.
776
00:39:42,694 --> 00:39:45,797
Dad, everyone's going clubbing
while drunk as fiddlers.
777
00:39:46,680 --> 00:39:47,680
What about Sara?
778
00:39:47,752 --> 00:39:49,001
She's with them.
779
00:39:49,085 --> 00:39:51,458
Why's that?
Didn't I tell you to look after her?
780
00:39:51,542 --> 00:39:55,168
No, I tried to stop her,
but she asked me to tell you something.
781
00:39:55,252 --> 00:39:56,106
What?
782
00:39:56,190 --> 00:39:58,031
- She said you can go...
- Yeah, okay.
783
00:39:58,115 --> 00:39:59,282
I told him that, too.
784
00:40:00,210 --> 00:40:01,502
I've got something for you, too.
785
00:40:01,586 --> 00:40:02,616
Salcedo said...
786
00:40:04,919 --> 00:40:06,210
He'll see you on the same spot...
787
00:40:07,213 --> 00:40:08,252
You know where.
788
00:40:09,002 --> 00:40:10,446
Don't beat the kid!
789
00:40:26,777 --> 00:40:29,999
This girl's fresh meat,
and I'm ready to eat!
790
00:40:30,083 --> 00:40:31,621
Have your phones ready
791
00:40:31,705 --> 00:40:34,208
so you don't miss a thing.
792
00:40:34,292 --> 00:40:37,378
Oh, yeah? Where will the feast be?
793
00:40:37,462 --> 00:40:39,838
Right, where will the feast be, Master?
794
00:40:39,922 --> 00:40:40,922
At the beach.
795
00:40:41,530 --> 00:40:43,751
You know I'm very romantic.
796
00:40:43,835 --> 00:40:45,043
Yeah, that's true.
797
00:40:45,127 --> 00:40:47,418
Besides, the level of difficulty
will get me more points.
798
00:40:48,252 --> 00:40:49,829
You know what to do.
799
00:40:49,913 --> 00:40:53,168
And don't screw up, you dummies,
'cause tonight…
800
00:40:53,252 --> 00:40:54,830
I'll make history!
801
00:40:54,914 --> 00:40:56,431
- We'll make history!
- Yeah!
802
00:40:56,515 --> 00:40:57,400
Let's do it!
803
00:40:57,484 --> 00:40:58,731
You rest easy, Master.
804
00:40:58,815 --> 00:41:00,877
We'll get things done and take care of...
805
00:41:02,890 --> 00:41:05,294
- What are you doing, dude?
- Okay, easy!
806
00:41:05,378 --> 00:41:07,562
Are you asking for my hand in marriage
or what?
807
00:41:09,208 --> 00:41:11,080
What's with this dude?
808
00:41:11,164 --> 00:41:12,913
Come on, let's hit the floor.
809
00:41:13,645 --> 00:41:15,023
Let's relax.
810
00:41:15,580 --> 00:41:17,701
Tonight, we're having a hell of a time.
811
00:41:17,785 --> 00:41:18,668
Let's do this.
812
00:41:18,752 --> 00:41:19,752
Come on!
813
00:41:34,115 --> 00:41:36,878
All right, Sarita.
Let's toast to our night.
814
00:41:36,962 --> 00:41:39,222
Tonight, away from your family,
815
00:41:40,004 --> 00:41:41,588
we're gonna be happy.
816
00:41:41,672 --> 00:41:43,616
Extremely happy.
817
00:42:08,172 --> 00:42:11,350
How about we go to the beach
to gaze at the moon,
818
00:42:11,434 --> 00:42:13,702
feel the breeze, and enjoy ourselves?
819
00:42:15,118 --> 00:42:17,136
- I think I see her.
- Where?
820
00:42:17,220 --> 00:42:18,220
Over there!
821
00:42:20,651 --> 00:42:21,651
Here she is.
822
00:42:22,440 --> 00:42:23,459
Honey...
823
00:42:23,543 --> 00:42:25,191
Oh, sorry.
824
00:42:25,275 --> 00:42:26,275
I'm so sorry!
825
00:42:26,917 --> 00:42:28,560
- What's up?
- You busybody!
826
00:42:31,710 --> 00:42:33,023
- Let me do this.
- No, please.
827
00:42:33,107 --> 00:42:34,294
I'll take care of it!
828
00:42:35,422 --> 00:42:37,219
Nice!
829
00:42:37,303 --> 00:42:38,838
Okay! Let's change partners!
830
00:42:38,922 --> 00:42:41,751
- Come here, honey.
- No, no, no!
831
00:42:41,835 --> 00:42:44,338
What are you doing, Dad?
832
00:42:44,422 --> 00:42:47,371
What's wrong with you?
You want to ruin my life or what?
833
00:42:47,455 --> 00:42:49,607
Honey, why would I want that?
834
00:42:50,110 --> 00:42:50,996
You're overreacting!
835
00:42:51,080 --> 00:42:52,615
You don't see it right now,
836
00:42:52,699 --> 00:42:54,321
but I'm actually…
837
00:42:54,888 --> 00:42:55,888
protecting you.
838
00:42:57,294 --> 00:42:59,798
Protecting me from what, Dad?
839
00:42:59,882 --> 00:43:01,998
From that Salcedo guy.
840
00:43:02,082 --> 00:43:04,586
Oh no. No. I knew it!
841
00:43:04,670 --> 00:43:05,958
Okay, listen to me.
842
00:43:06,042 --> 00:43:07,456
He's not a good kid.
843
00:43:08,132 --> 00:43:10,247
He's not a good person. He wants…
844
00:43:13,257 --> 00:43:14,417
He wants to hurt you.
845
00:43:15,403 --> 00:43:18,208
He wants to film you
and post the video on the internet.
846
00:43:20,314 --> 00:43:22,626
Why are you lying to me, Dad?
847
00:43:22,710 --> 00:43:24,608
Why won't you tell me the truth?
848
00:43:24,692 --> 00:43:27,038
You know what? You're scared!
849
00:43:27,122 --> 00:43:29,746
You don't want to accept
I'm a grown-up woman now!
850
00:43:29,830 --> 00:43:32,293
Honey, you're not thinking straight!
851
00:43:32,377 --> 00:43:33,669
That has nothing to do with it!
852
00:43:34,485 --> 00:43:36,588
I overheard that boy
in the school bathroom
853
00:43:36,672 --> 00:43:40,088
the day I attended the meeting
to plan this trip.
854
00:43:40,172 --> 00:43:43,378
Did you know he's known as "the Predator"?
855
00:43:44,044 --> 00:43:45,128
Come on!
856
00:43:45,212 --> 00:43:48,068
He's the devil incarnate,
he doesn't even need a costume like yours.
857
00:43:48,152 --> 00:43:50,747
I'll only ask you one thing:
Stay away from him.
858
00:43:52,218 --> 00:43:54,144
No, I don't believe a word you say, Dad.
859
00:43:54,228 --> 00:43:57,376
And what's the problem if the Predator
makes a video and posts it online?
860
00:43:57,460 --> 00:43:58,460
I don't care about that.
861
00:44:00,321 --> 00:44:01,920
- Honey...
- No, don't honey me!
862
00:44:02,004 --> 00:44:03,004
Don't sweet-talk me.
863
00:44:03,742 --> 00:44:06,112
I really… hate you sometimes.
864
00:44:06,196 --> 00:44:07,663
Now do me a favor.
865
00:44:07,747 --> 00:44:09,978
Stay out of my life, okay?
866
00:44:10,062 --> 00:44:11,636
Leave me alone!
867
00:44:28,752 --> 00:44:32,323
How about we go to the beach
to gaze at the moon,
868
00:44:32,407 --> 00:44:34,356
feel the breeze, and enjoy ourselves?
869
00:44:34,960 --> 00:44:37,205
I think you must try harder,
870
00:44:37,289 --> 00:44:39,680
I'm a woman with high standards.
871
00:44:39,764 --> 00:44:42,479
Well, give me a chance
to show what I can do.
872
00:44:42,563 --> 00:44:44,816
- What can you do? Tell me.
- I'm gonna show you.
873
00:44:44,900 --> 00:44:46,588
- Okay.
- If you give me a chance.
874
00:44:46,672 --> 00:44:48,528
You're just blathering now.
875
00:44:48,612 --> 00:44:51,502
All right, I'll show you. Come on.
876
00:44:52,460 --> 00:44:54,502
Hey! Chill, ace!
877
00:44:55,169 --> 00:44:56,613
Let's get out of here, ma'am.
878
00:44:56,697 --> 00:44:58,461
- We're leaving?
- Come on.
879
00:44:58,545 --> 00:45:00,961
Oh, come on! Please!
880
00:45:01,045 --> 00:45:02,088
Salce!
881
00:45:09,252 --> 00:45:11,743
God, you're such a killjoy!
882
00:45:11,827 --> 00:45:13,661
Now you get why you're a busybody?
883
00:45:13,745 --> 00:45:15,225
- Just walk.
- Because you always go...
884
00:45:15,292 --> 00:45:16,546
I said, "Walk"!
885
00:45:17,294 --> 00:45:21,822
Just when I was starting to enjoy myself,
you show up to ruin the fun!
886
00:45:21,906 --> 00:45:23,696
No matter what you say, we're leaving.
887
00:45:23,780 --> 00:45:25,751
- Let me go!
- Okay, but watch your step.
888
00:45:25,835 --> 00:45:27,252
It's okay, don't worry.
889
00:45:27,336 --> 00:45:29,752
I've just made things clear
with my dad. Now…
890
00:45:30,877 --> 00:45:34,163
maybe we could go outside,
891
00:45:34,247 --> 00:45:37,440
and enjoy the beach, the breeze, and…
892
00:45:38,290 --> 00:45:39,497
ourselves.
893
00:45:40,724 --> 00:45:41,724
Honestly…
894
00:45:42,507 --> 00:45:44,336
I don't want problems with your dad.
895
00:45:46,335 --> 00:45:47,585
What?
896
00:45:47,669 --> 00:45:50,301
He's actually here to keep tabs on you.
897
00:45:51,459 --> 00:45:52,741
Well, yes…
898
00:45:52,825 --> 00:45:55,705
But I'm telling you
I already took care of that.
899
00:45:57,405 --> 00:45:58,705
I'm sorry, Sarita, but…
900
00:46:00,454 --> 00:46:03,054
I… won't let my guard down.
901
00:46:04,919 --> 00:46:06,291
I really like you, but…
902
00:46:07,960 --> 00:46:10,294
maybe some other time.
903
00:46:11,847 --> 00:46:12,847
I'm sorry.
904
00:46:27,708 --> 00:46:29,605
So, what are we gonna do?
905
00:46:29,689 --> 00:46:31,665
Stay here like idiots?
906
00:46:32,277 --> 00:46:35,005
We should've stayed there having a drink
907
00:46:35,089 --> 00:46:36,890
or maybe we should've returned
to the hotel.
908
00:46:36,974 --> 00:46:40,427
You wanna go to the hotel? Then, go.
I won't move from here.
909
00:46:42,210 --> 00:46:45,298
What will Sarita say when she finds out
you keep spying on her?
910
00:46:45,382 --> 00:46:47,598
Let her blow her top, then.
911
00:46:47,682 --> 00:46:50,710
I'm not letting that criminal
hurt her in any way.
912
00:46:50,794 --> 00:46:52,458
I'm staying here to keep her safe.
913
00:46:52,542 --> 00:46:54,399
Safe from what? Don't exaggerate.
914
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
Listen to me.
915
00:46:57,310 --> 00:46:58,838
Have you ever thought
916
00:46:58,922 --> 00:47:01,044
that the best thing you could do in life
917
00:47:01,792 --> 00:47:03,918
is to let Sarita live and grow up?
918
00:47:04,002 --> 00:47:06,698
She can live and grow up
as much as she wants,
919
00:47:06,782 --> 00:47:09,668
but let her do so away from that scoundrel
who wants to hurt her.
920
00:47:09,752 --> 00:47:10,960
Hurt her?
921
00:47:11,044 --> 00:47:13,043
You're the one hurting her
with your attitude.
922
00:47:15,007 --> 00:47:17,289
Everyone's free to do as they please.
923
00:47:17,373 --> 00:47:18,373
She's coming.
924
00:47:24,419 --> 00:47:26,460
Poor thing… See? This is your fault!
925
00:47:27,247 --> 00:47:28,435
Sarita!
926
00:47:28,519 --> 00:47:30,651
Sarita, darling! Wait!
927
00:47:38,252 --> 00:47:40,512
Okay, sir. What do we do?
928
00:47:41,064 --> 00:47:42,713
We choose another chick or what?
929
00:47:42,797 --> 00:47:44,039
Let's be honest.
930
00:47:44,123 --> 00:47:46,414
Sarita Castaño's too easy.
She's crazy about me.
931
00:47:46,498 --> 00:47:49,418
It's no secret all girls
are head over heels for you.
932
00:47:53,316 --> 00:47:54,533
Did you hear him, Master?
933
00:47:55,280 --> 00:47:57,146
You're such a fairy!
934
00:47:57,230 --> 00:47:58,528
What's wrong with you, dude?
935
00:47:58,612 --> 00:48:00,339
How can you say that to our master?
936
00:48:00,892 --> 00:48:02,858
Do you play for the other team?
937
00:48:02,942 --> 00:48:04,982
- I'm telling you, you better respect me.
- Or else?
938
00:48:05,033 --> 00:48:06,473
- You want me to show you?
- Or else?
939
00:48:06,540 --> 00:48:07,721
All right, guys.
940
00:48:07,805 --> 00:48:11,769
Let's stop fighting
and focus on what matters, okay?
941
00:48:11,853 --> 00:48:13,103
It just puts me off
942
00:48:13,187 --> 00:48:15,401
when this guy here
gets all buddy-buddy with you.
943
00:48:15,485 --> 00:48:17,760
Well, just let him, I like that.
944
00:48:17,844 --> 00:48:18,844
- You do?
- You see?
945
00:48:19,409 --> 00:48:20,284
For God's sake.
946
00:48:20,368 --> 00:48:22,844
Let's focus on what's important. Come on.
947
00:48:22,928 --> 00:48:24,590
Give me that. Let's go.
948
00:48:25,377 --> 00:48:26,377
Thank you.
949
00:48:26,460 --> 00:48:28,960
How about we forget Sarita Castaño
950
00:48:29,044 --> 00:48:32,086
and have our way
with her grandma instead?
951
00:48:32,170 --> 00:48:33,594
That bitch will work.
952
00:48:33,678 --> 00:48:35,626
Really? Her grandma?
953
00:48:35,710 --> 00:48:38,501
Yes, exactly, her grandma. Okay.
954
00:48:38,585 --> 00:48:43,040
That woman is not only hot as hell,
she's also unique
955
00:48:43,124 --> 00:48:44,784
and would get us infinite points.
956
00:48:45,487 --> 00:48:47,348
- Sensei!
- Amazing.
957
00:48:47,432 --> 00:48:50,635
The only thing we need
is to get Mr. Castaño on our good side.
958
00:48:50,719 --> 00:48:53,206
He's the only person who can screw up
959
00:48:53,290 --> 00:48:54,810
each and every one of our plans.
960
00:48:55,456 --> 00:48:56,456
Tough one.
961
00:48:57,017 --> 00:48:59,211
That can be taken care of at any time.
962
00:48:59,295 --> 00:49:01,413
- Cheers!
- Let's toast to that.
963
00:49:02,985 --> 00:49:04,128
Hey, kid!
964
00:49:06,252 --> 00:49:07,710
You and I are gonna talk.
965
00:49:17,292 --> 00:49:19,715
Come on, honey. Stop crying.
966
00:49:20,454 --> 00:49:21,998
You'll ruin your makeup.
967
00:49:22,082 --> 00:49:23,280
That'd be a pity.
968
00:49:24,470 --> 00:49:26,017
Oh no. Let's see.
969
00:49:26,804 --> 00:49:31,255
Let's wipe away those tears.
970
00:49:31,924 --> 00:49:32,970
All right…
971
00:49:34,444 --> 00:49:35,537
Now listen to me.
972
00:49:36,169 --> 00:49:37,252
No man,
973
00:49:38,687 --> 00:49:42,880
whether it's your dad, friend,
boyfriend, partner…
974
00:49:44,097 --> 00:49:46,790
a sidepiece, a fling, whatever,
975
00:49:47,522 --> 00:49:48,997
deserves a woman's tears.
976
00:49:49,635 --> 00:49:53,125
Least of all those
of such a beautiful woman like you.
977
00:49:54,652 --> 00:49:55,652
Gran, it's just that…
978
00:49:57,364 --> 00:49:58,748
Dad ruined my life.
979
00:49:59,835 --> 00:50:00,841
"Ruined my life."
980
00:50:00,925 --> 00:50:03,499
It's not a big deal, honey.
You're exaggerating.
981
00:50:03,583 --> 00:50:05,948
I'm not! I'm serious!
982
00:50:11,959 --> 00:50:15,405
I know I'll regret these words
the rest of my life…
983
00:50:17,419 --> 00:50:20,586
but your dad's trying to protect you.
984
00:50:22,058 --> 00:50:25,538
I'd just rather he didn't.
985
00:50:25,622 --> 00:50:26,622
Me, too.
986
00:50:27,050 --> 00:50:30,555
I'd rather he let you alone
and let you grow up.
987
00:50:33,832 --> 00:50:36,819
Honey, what I mean is…
988
00:50:37,454 --> 00:50:39,617
you're too young to suffer for love.
989
00:50:41,417 --> 00:50:42,751
You know what?
990
00:50:42,835 --> 00:50:46,210
I think you must take things lightly.
991
00:50:47,710 --> 00:50:49,669
Dodge your parents' expectations
992
00:50:50,265 --> 00:50:53,168
and do what you really want to do.
993
00:50:54,127 --> 00:50:55,294
If you need help,
994
00:50:56,357 --> 00:50:57,208
here I am.
995
00:50:57,292 --> 00:50:59,090
What are grandmas for, then?
996
00:50:59,174 --> 00:51:01,296
What's our mission in this world?
997
00:51:01,380 --> 00:51:05,911
Spoiling our grandkids,
overindulging them, right, honey?
998
00:51:05,995 --> 00:51:06,995
- Right?
- Yes.
999
00:51:08,669 --> 00:51:10,544
Now promise me this.
1000
00:51:11,179 --> 00:51:12,179
Please.
1001
00:51:13,292 --> 00:51:18,629
Promise me you'll never shed a tear
for a man again.
1002
00:51:20,585 --> 00:51:22,002
And promise me
1003
00:51:22,611 --> 00:51:25,976
that if they ever make you suffer,
you'll come to me…
1004
00:51:27,887 --> 00:51:30,247
and let me be the one…
1005
00:51:31,018 --> 00:51:32,938
who heals your heart.
1006
00:51:34,288 --> 00:51:39,043
Believe it or not,
I've got some experience, too,
1007
00:51:39,127 --> 00:51:42,452
and know some little tricks to…
1008
00:51:43,627 --> 00:51:46,748
take away the pain of a broken heart.
1009
00:51:46,832 --> 00:51:48,940
- You promise?
- I promise.
1010
00:51:49,024 --> 00:51:52,920
All right!
You look so pretty when you smile!
1011
00:51:53,004 --> 00:51:56,511
Oh, Gran, you're definitely my hero!
1012
00:51:58,252 --> 00:52:00,766
And you're my beautiful girl!
1013
00:52:02,437 --> 00:52:03,804
You're my princess.
1014
00:52:04,459 --> 00:52:06,313
Come on, let's toast to that.
1015
00:52:06,397 --> 00:52:07,597
- I love you.
- I love you.
1016
00:52:10,708 --> 00:52:12,066
You listen to me, young man!
1017
00:52:13,382 --> 00:52:15,501
You may have thought
that Sarita was alone,
1018
00:52:15,585 --> 00:52:18,460
that she had no one in this world
to defend her, but she has her family.
1019
00:52:18,544 --> 00:52:20,113
And most of all she has me.
1020
00:52:20,668 --> 00:52:21,863
I'm a decent guy,
1021
00:52:21,947 --> 00:52:24,596
but when I fly into a rage,
everything ends up torn to the ground.
1022
00:52:25,816 --> 00:52:28,080
I'm from a neighborhood
where many are born but few stay,
1023
00:52:28,164 --> 00:52:30,458
and I assure you people there
don't die from hunger.
1024
00:52:30,542 --> 00:52:33,088
So, I'll assume the challenge
and rise before it.
1025
00:52:33,172 --> 00:52:35,367
Cross the line and you'll bite the dust.
1026
00:52:38,668 --> 00:52:39,726
Mr. Álvaro,
1027
00:52:40,862 --> 00:52:42,879
I promise you
I've got nothing with Sarita.
1028
00:52:42,963 --> 00:52:44,022
How so?
1029
00:52:45,397 --> 00:52:46,524
She just left…
1030
00:52:47,875 --> 00:52:48,748
crying!
1031
00:52:48,832 --> 00:52:51,127
And you know why she was crying?
1032
00:52:52,538 --> 00:52:53,694
What I told Sarita
1033
00:52:54,312 --> 00:52:55,719
was that the last thing I wanted
1034
00:52:56,385 --> 00:52:57,997
was to have problems with you
1035
00:52:58,661 --> 00:53:00,627
and that I held you in high regard.
1036
00:53:01,288 --> 00:53:02,996
You can ask her if you don't believe me.
1037
00:53:05,922 --> 00:53:06,826
Is that true?
1038
00:53:06,910 --> 00:53:08,747
- Yes.
- It is!
1039
00:53:09,525 --> 00:53:10,525
Look, Mr. Álvaro,
1040
00:53:11,030 --> 00:53:12,733
I want to apologize
1041
00:53:12,817 --> 00:53:14,503
for any trouble I may have caused you.
1042
00:53:15,042 --> 00:53:16,042
Honestly,
1043
00:53:16,724 --> 00:53:18,210
I admire you so much.
1044
00:53:19,080 --> 00:53:20,608
You're amazing.
1045
00:53:21,669 --> 00:53:23,127
The way you're with Sarita…
1046
00:53:24,325 --> 00:53:26,097
If only my father
had been that way with me,
1047
00:53:26,854 --> 00:53:30,287
I'd be the happiest son
in the whole wide world.
1048
00:53:36,419 --> 00:53:39,208
I'd go to hell and back
for my daughter, okay?
1049
00:53:39,292 --> 00:53:41,605
Of course you would!
1050
00:53:43,704 --> 00:53:46,190
Ladies and gentlemen,
here we have an exemplary father.
1051
00:53:47,002 --> 00:53:48,002
Bravo!
1052
00:53:48,752 --> 00:53:49,752
Bravo!
1053
00:53:53,128 --> 00:53:54,523
Bravo!
1054
00:53:56,208 --> 00:53:57,841
Okay, enough.
1055
00:53:57,925 --> 00:53:59,683
- It's not a big deal.
- How so?
1056
00:54:00,359 --> 00:54:03,378
You just taught us a lesson
we'll never forget.
1057
00:54:03,462 --> 00:54:05,088
- Right, Pabón?
- Right!
1058
00:54:05,172 --> 00:54:07,835
Experience isn't something
that can be taught.
1059
00:54:08,664 --> 00:54:09,664
Mr. Álvaro,
1060
00:54:10,370 --> 00:54:11,837
let me invite you a drink
1061
00:54:12,594 --> 00:54:14,335
as a token of my gratitude.
1062
00:54:14,419 --> 00:54:15,419
Coco-loco!
1063
00:54:16,794 --> 00:54:18,668
Just one!
1064
00:54:18,752 --> 00:54:20,335
One!
1065
00:54:20,419 --> 00:54:22,002
One!
1066
00:54:22,746 --> 00:54:24,168
- One!
- No, I won't drink.
1067
00:54:24,252 --> 00:54:26,668
I gotta go back to the hotel,
my wife's waiting for me.
1068
00:54:26,752 --> 00:54:29,248
Come on, Mr. Álvaro!
A little bit won't hurt you.
1069
00:54:29,332 --> 00:54:31,588
Mr. Álvaro!
1070
00:54:31,672 --> 00:54:34,490
- Mr. Álvaro!
- Okay, right…
1071
00:54:35,005 --> 00:54:36,005
Just one.
1072
00:54:38,618 --> 00:54:39,626
Yeah!
1073
00:54:39,710 --> 00:54:40,794
Come on!
1074
00:54:42,315 --> 00:54:43,396
Right!
1075
00:54:43,480 --> 00:54:45,418
Another round of applause for Mr. Álvaro!
1076
00:54:48,197 --> 00:54:50,998
Cue the music!
1077
00:56:09,584 --> 00:56:10,645
Where am I?
1078
00:56:11,894 --> 00:56:13,208
What do you mean?
1079
00:56:13,292 --> 00:56:14,794
Have you heard your dad?
1080
00:56:16,052 --> 00:56:19,918
Álvaro, you're a pain! A real pain!
1081
00:56:20,002 --> 00:56:22,028
Why am I even here?
1082
00:56:22,112 --> 00:56:23,328
Don't you remember?
1083
00:56:23,412 --> 00:56:26,719
Don't you remember partying hard
with your daughter's friends?
1084
00:56:26,803 --> 00:56:28,247
What a shame!
1085
00:56:31,377 --> 00:56:32,588
I don't remember anything.
1086
00:56:32,672 --> 00:56:36,201
You don't? Don't worry,
'cause everything was recorded!
1087
00:56:36,285 --> 00:56:37,655
It's all over social media!
1088
00:56:37,739 --> 00:56:39,460
Everything's there for you to see!
1089
00:56:39,544 --> 00:56:40,752
Show your dad what he did.
1090
00:57:08,889 --> 00:57:09,889
Okay, girls.
1091
00:57:10,924 --> 00:57:13,208
That's why you come to the gym?
Just to watch?
1092
00:57:13,910 --> 00:57:15,853
Of course you do. What do you think?
1093
00:57:15,937 --> 00:57:18,046
You think you'll get all this by watching?
1094
00:57:18,834 --> 00:57:19,834
Well, you won't.
1095
00:57:20,415 --> 00:57:22,002
Come on, get to work!
1096
00:57:22,905 --> 00:57:23,779
Let's work out!
1097
00:57:23,863 --> 00:57:25,231
I'll make you look piping hot
1098
00:57:25,315 --> 00:57:28,024
so boys at the beach
won't stop drooling over you. Come on!
1099
00:57:29,057 --> 00:57:30,057
Come on!
1100
00:57:31,067 --> 00:57:32,067
Ready?
1101
00:57:35,350 --> 00:57:38,668
Okay, you're overreacting.
We just had some fun.
1102
00:57:38,752 --> 00:57:40,231
Good, clean fun.
1103
00:57:40,315 --> 00:57:43,393
How insolent!
You just made an ass of yourself.
1104
00:57:43,477 --> 00:57:44,748
That's what you did, Álvaro.
1105
00:57:44,832 --> 00:57:47,509
- Oh, come on…
- A total ass!
1106
00:57:47,593 --> 00:57:49,760
Honey, don't make a big deal about it!
1107
00:57:49,844 --> 00:57:52,291
Besides, we never crossed the line.
1108
00:57:52,375 --> 00:57:54,878
- We did nothing silly, we...
- You didn't?
1109
00:57:54,962 --> 00:57:56,686
You think it's no big deal
1110
00:57:56,770 --> 00:58:00,461
that you practiced frotteurism
with that woman?
1111
00:58:01,544 --> 00:58:03,798
And right in front of everybody…
1112
00:58:03,882 --> 00:58:05,018
Aren't you ashamed?
1113
00:58:07,135 --> 00:58:09,161
No, honey, you're misunderstanding things.
1114
00:58:09,245 --> 00:58:11,313
Nothing like that happened.
1115
00:58:11,397 --> 00:58:14,126
I just did some pedagogical work with them
1116
00:58:14,210 --> 00:58:16,043
'cause they didn't know
how to dance merengue.
1117
00:58:16,127 --> 00:58:18,304
Imagine a whole generation
that doesn't dance merengue!
1118
00:58:18,388 --> 00:58:19,458
About frotteurism…
1119
00:58:19,542 --> 00:58:21,388
I just do that with you.
1120
00:58:21,472 --> 00:58:23,653
- Really?
- Really, honey.
1121
00:58:23,737 --> 00:58:25,121
- Just with me?
- Just with you.
1122
00:58:25,205 --> 00:58:28,297
- You swear?
- Please, forgive me, honey.
1123
00:58:34,919 --> 00:58:35,919
It was just merengue.
1124
00:58:36,582 --> 00:58:38,941
The thing is the video
has landed on the internet.
1125
00:58:39,025 --> 00:58:41,556
- And it's gone viral!
- It has?
1126
00:58:41,640 --> 00:58:43,978
You won't believe
how many likes and views it has. Look.
1127
00:58:44,062 --> 00:58:45,606
- Really?
- Don't show that to me again!
1128
00:58:45,630 --> 00:58:48,306
Yes, really. I bet Sara must be ecstatic.
1129
00:58:57,377 --> 00:59:00,074
I'd rather swim back home, Betty.
I can't stand this anymore.
1130
00:59:00,158 --> 00:59:01,593
I'm going back to Bogotá.
1131
00:59:02,254 --> 00:59:03,457
Why don't you sleep on it?
1132
00:59:04,192 --> 00:59:05,859
Betty, what's there to sleep on?
1133
00:59:06,370 --> 00:59:08,025
Have you seen last night's video?
1134
00:59:08,109 --> 00:59:10,960
How will I even look at the others?
1135
00:59:11,044 --> 00:59:14,545
Then you should stay
and keep things from getting worse.
1136
00:59:14,629 --> 00:59:16,135
What do you mean?
1137
00:59:16,219 --> 00:59:18,419
After what happened? No way!
1138
00:59:19,210 --> 00:59:21,252
Okay, you stormed out
from yesterday's party, right?
1139
00:59:22,292 --> 00:59:24,248
But I did stay there to watch.
1140
00:59:25,458 --> 00:59:28,244
And your dad promised some things
to those party guys.
1141
00:59:29,985 --> 00:59:32,043
Just spit it out, Betty!
1142
00:59:32,127 --> 00:59:34,710
He'll teach them
how to dance calypso at the beach.
1143
00:59:36,835 --> 00:59:41,127
- And teach them snorkeling.
- My dad doesn't even know how to swim!
1144
00:59:42,318 --> 00:59:44,943
He'll go into the Hoyo Soplador spring
1145
00:59:45,027 --> 00:59:48,248
and find the hidden treasure
in Morgan's Cave.
1146
00:59:49,498 --> 00:59:50,817
Oh, no way!
1147
00:59:52,334 --> 00:59:54,540
But you know what?
That's not even the problem.
1148
00:59:55,419 --> 00:59:59,544
Guess who was hanging around
just watching with evil intentions?
1149
01:00:00,302 --> 01:00:02,298
Who else? Mabel.
1150
01:00:02,382 --> 01:00:03,715
That witch…
1151
01:00:04,705 --> 01:00:05,838
If I were you,
1152
01:00:05,922 --> 01:00:07,045
I'd stay here
1153
01:00:07,129 --> 01:00:09,583
and keep that bitch
from having her own way
1154
01:00:09,667 --> 01:00:12,247
at the expense of your family,
especially of your dad.
1155
01:00:13,851 --> 01:00:15,722
I can't believe my luck.
1156
01:00:16,314 --> 01:00:18,918
I come here on a trip
and I end up taking care of my dad.
1157
01:00:19,002 --> 01:00:20,419
No! I can't believe this!
1158
01:00:27,252 --> 01:00:30,096
Honey, you have to learn how to drink.
1159
01:00:30,180 --> 01:00:32,658
Okay? This can't happen to you.
1160
01:00:32,742 --> 01:00:35,155
Let me tell you, Sara will be furious.
1161
01:00:35,732 --> 01:00:37,350
You can bet on that.
1162
01:00:37,434 --> 01:00:39,286
Why are so exaggerated?
1163
01:00:39,370 --> 01:00:41,310
She's smart and compassionate.
1164
01:00:41,394 --> 01:00:42,877
She'll understand.
1165
01:00:43,610 --> 01:00:46,397
"Compassionate," right.
Stay here and face the music!
1166
01:00:49,782 --> 01:00:51,828
No. Not here!
1167
01:00:51,912 --> 01:00:53,252
No! Hold on!
1168
01:00:55,582 --> 01:00:58,167
Well, look who just got here.
1169
01:01:04,624 --> 01:01:06,718
Dad, look.
1170
01:01:07,450 --> 01:01:08,669
We have to take care of this.
1171
01:01:09,532 --> 01:01:11,578
- Take care of what?
- That. Look.
1172
01:01:15,252 --> 01:01:17,226
Here's our captain!
1173
01:01:17,310 --> 01:01:18,863
A round of applause for Mr. Álvaro!
1174
01:01:19,792 --> 01:01:21,460
Yeah!
1175
01:01:22,287 --> 01:01:23,287
Very well!
1176
01:01:24,044 --> 01:01:26,163
So, what's the schedule for today?
1177
01:01:26,247 --> 01:01:27,479
What schedule?
1178
01:01:27,563 --> 01:01:28,563
Are you tired?
1179
01:01:28,629 --> 01:01:30,961
Don't worry, we'll give you something
1180
01:01:31,045 --> 01:01:32,684
to boost your energy.
1181
01:01:34,052 --> 01:01:36,319
So, what? You'll get ready?
1182
01:01:36,950 --> 01:01:38,558
All right! We'll wait for you here!
1183
01:01:39,155 --> 01:01:43,667
Mr. Álvaro!
1184
01:01:44,491 --> 01:01:47,029
I'm working out a bit at the hotel's gym.
1185
01:01:48,815 --> 01:01:51,221
No! No, no.
1186
01:01:51,305 --> 01:01:53,260
I'd rather stay here all day
1187
01:01:53,344 --> 01:01:56,496
than see your foolish husband
embarrass my granddaughter.
1188
01:01:57,293 --> 01:01:59,511
Come on, girls! Faster!
1189
01:02:02,185 --> 01:02:03,319
No, I wasn't there,
1190
01:02:03,910 --> 01:02:06,210
but I saw what he did last night.
1191
01:02:07,210 --> 01:02:10,419
How embarrassing!
What a shame! He's unbelievable!
1192
01:02:11,210 --> 01:02:13,544
Really! No, no…
1193
01:02:17,769 --> 01:02:19,390
Okay, honey, I must go 'cause…
1194
01:02:19,474 --> 01:02:21,797
I have far more important things to do.
1195
01:02:23,015 --> 01:02:25,669
Come on, girls! Come on!
I'm watching you! Come on!
1196
01:02:26,382 --> 01:02:28,322
You want a beefy butt? So, come on!
1197
01:02:30,460 --> 01:02:31,921
- Hi!
- Hi, how are you?
1198
01:02:32,005 --> 01:02:33,247
- Fine. And you?
- Fine.
1199
01:02:34,654 --> 01:02:35,498
Wanna work out?
1200
01:02:35,582 --> 01:02:36,624
Okay, let's do it.
1201
01:02:36,708 --> 01:02:38,575
- What shall we do?
- Crossover lounges?
1202
01:02:38,659 --> 01:02:40,669
- Crossover lounges? Okay.
- All right.
1203
01:02:48,042 --> 01:02:50,303
Oh, my God!
1204
01:02:50,387 --> 01:02:54,720
How could you even promise
all those things?
1205
01:02:58,397 --> 01:03:00,668
Drink up, drink it all!
1206
01:03:00,752 --> 01:03:01,752
Okay.
1207
01:03:02,367 --> 01:03:04,474
Honey, have some mercy.
I can't stand any noise.
1208
01:03:05,502 --> 01:03:07,296
That thing about calypso…
1209
01:03:07,380 --> 01:03:08,380
For God's sake!
1210
01:03:09,060 --> 01:03:10,668
Who told you that you could dance?
1211
01:03:10,752 --> 01:03:13,421
Don't you even think of teaching a class!
1212
01:03:13,505 --> 01:03:15,521
It can't be so difficult!
1213
01:03:15,605 --> 01:03:17,879
It's tropical music, just like merengue.
1214
01:03:20,294 --> 01:03:22,493
And that device… How's it called, honey?
1215
01:03:22,577 --> 01:03:24,748
- The snorkel.
- Right. Have you ever seen a snorkel?
1216
01:03:24,832 --> 01:03:28,958
That's a mask to… watch fish.
1217
01:03:29,042 --> 01:03:30,878
But do you know how to use it?
1218
01:03:30,962 --> 01:03:33,038
No, but I can learn.
1219
01:03:33,122 --> 01:03:36,208
God, you don't know how to swim, Álvaro.
1220
01:03:36,292 --> 01:03:38,118
I'm willing to learn that, too.
1221
01:03:39,002 --> 01:03:42,295
Please tell me how you'll go
into the Hoyo Soplador spring.
1222
01:03:42,379 --> 01:03:43,808
You can't do that, dear.
1223
01:03:43,892 --> 01:03:45,828
No, no. Wait a minute.
1224
01:03:46,802 --> 01:03:49,377
How many times
have I gone into your spring?
1225
01:03:52,227 --> 01:03:53,148
You go outside.
1226
01:03:53,232 --> 01:03:55,585
Don't say that in front of the kid!
1227
01:03:55,669 --> 01:03:57,043
I'm serious!
1228
01:03:57,127 --> 01:03:58,647
What about that Morgan's Cave thing?
1229
01:03:59,305 --> 01:04:00,747
I've been into a cave before, too.
1230
01:04:01,705 --> 01:04:04,084
No, enough. I'm serious.
1231
01:04:04,168 --> 01:04:07,038
I think you should go into a cave
and never get out.
1232
01:04:07,122 --> 01:04:08,378
Are they still there?
1233
01:04:08,462 --> 01:04:09,465
Yeah…
1234
01:04:09,549 --> 01:04:12,338
And they won't leave
until Dad bites the bullet.
1235
01:04:12,422 --> 01:04:15,660
Álvaro, seriously.
Please, you should learn how to drink.
1236
01:04:15,744 --> 01:04:18,266
How could you promise all those things?
1237
01:04:18,350 --> 01:04:21,668
You know what?
You'll go out there, face those kids,
1238
01:04:21,752 --> 01:04:24,871
and tell them you won't be able
to fulfill your promises.
1239
01:04:24,955 --> 01:04:28,492
Come on! Go out and tell them
you can't do what you promised.
1240
01:04:35,175 --> 01:04:36,918
Oh, now we're screwed.
1241
01:04:37,002 --> 01:04:38,248
Sarita's here.
1242
01:04:42,422 --> 01:04:43,897
Sarita!
1243
01:04:44,517 --> 01:04:48,011
Don't tell me you've come
to join the great adventure.
1244
01:04:49,460 --> 01:04:50,954
Or have you come to rescue your dad?
1245
01:04:52,665 --> 01:04:54,187
Well, considering he even promised
1246
01:04:54,271 --> 01:04:56,378
he'd go into the Hoyo Soplador spring,
1247
01:04:56,462 --> 01:05:00,628
I guess your dad's all talk
and no action,
1248
01:05:00,712 --> 01:05:02,670
to put it in some way.
1249
01:05:02,754 --> 01:05:03,628
- Right?
- Yes.
1250
01:05:03,712 --> 01:05:05,110
You have a problem with that?
1251
01:05:05,789 --> 01:05:08,207
Oh, don't be so aggressive, sweetie.
1252
01:05:08,794 --> 01:05:10,835
And don't make that face,
it will give you wrinkles.
1253
01:05:11,500 --> 01:05:14,168
Look, I'm just saying
1254
01:05:14,252 --> 01:05:16,917
what everybody's thinking.
1255
01:05:21,019 --> 01:05:22,798
Everyone stand up!
1256
01:05:22,882 --> 01:05:24,580
Are you ready for the adventure?
1257
01:05:24,664 --> 01:05:26,873
Yes!
1258
01:05:26,957 --> 01:05:29,376
Oh, I couldn't hear you.
Are you ready for the adventure?
1259
01:05:29,460 --> 01:05:31,731
Yes!
1260
01:05:31,815 --> 01:05:33,185
Yeah, that's my rooster!
1261
01:05:37,292 --> 01:05:39,143
Oh, Aurora, please don't get mad.
1262
01:05:39,227 --> 01:05:43,083
You know I can't let Sarita
be humiliated in any way.
1263
01:05:43,167 --> 01:05:45,163
I don't know what you'll do, Álvaro.
1264
01:05:45,247 --> 01:05:47,030
Tell me what you'll do.
1265
01:05:47,114 --> 01:05:48,913
My beautiful queen, I'm your king.
1266
01:05:48,997 --> 01:05:51,991
Your king of improvisation,
don't forget that.
1267
01:05:52,075 --> 01:05:52,923
You cutie.
1268
01:05:53,007 --> 01:05:55,544
Son, you're taking too long
to find the material I need.
1269
01:05:55,628 --> 01:05:56,636
Shut up!
1270
01:05:56,720 --> 01:05:58,691
Look, I found some videos
to do the snorkel thing.
1271
01:05:58,775 --> 01:05:59,792
And some about calypso.
1272
01:06:00,835 --> 01:06:01,697
They're so cool!
1273
01:06:01,781 --> 01:06:03,877
I also found good info
on Morgan's Cave. Look.
1274
01:06:04,493 --> 01:06:08,043
But going into the Hoyo Soplador spring…
There are no hits for that.
1275
01:06:08,127 --> 01:06:09,660
I've gone into the spring many times!
1276
01:06:09,744 --> 01:06:12,457
I don't need that kind of instructions!
1277
01:06:13,897 --> 01:06:16,293
Let's start with the dancing,
calypso, reggae, whatever,
1278
01:06:16,377 --> 01:06:17,733
then we'll take care of the rest.
1279
01:06:17,817 --> 01:06:19,412
- Let's see.
- Okay, here it is.
1280
01:06:19,496 --> 01:06:20,956
This is the calypso dance.
1281
01:06:21,040 --> 01:06:23,122
As I promised you,
1282
01:06:23,206 --> 01:06:26,156
dance class will be free today.
1283
01:06:26,240 --> 01:06:29,298
Today we'll learn calypso and mento.
1284
01:06:29,382 --> 01:06:30,506
Take it away!
1285
01:06:58,332 --> 01:07:00,537
Where did your dad learn
to dance like that?
1286
01:07:03,502 --> 01:07:06,350
Sweetie, where's your sister?
1287
01:07:06,434 --> 01:07:08,627
"Miss Bitter"?
There she is, just look at her.
1288
01:07:09,311 --> 01:07:11,458
- She's a bore.
- Darling!
1289
01:07:26,127 --> 01:07:27,377
Have a drink!
1290
01:07:28,335 --> 01:07:31,168
Coco-loco for everybody!
1291
01:07:33,712 --> 01:07:37,207
Don't worry,
they're included in the price.
1292
01:07:39,325 --> 01:07:41,308
Wait a minute.
1293
01:07:41,392 --> 01:07:43,126
Let's not be rude.
1294
01:07:43,210 --> 01:07:46,350
The first drink goes to our teacher.
1295
01:07:46,434 --> 01:07:47,585
Please, Mr. Álvaro!
1296
01:07:47,669 --> 01:07:49,087
Mr. Álvaro.
1297
01:07:50,418 --> 01:07:52,128
- For you.
- Mr. Álvaro!
1298
01:07:52,212 --> 01:07:53,824
No, I can't.
1299
01:07:53,908 --> 01:07:54,798
How come you can't?
1300
01:07:54,882 --> 01:07:57,295
A dance class on the beach
without a coco-loco
1301
01:07:57,379 --> 01:07:58,686
is not a proper dance class.
1302
01:07:58,770 --> 01:07:59,796
- Right!
- Yes!
1303
01:07:59,880 --> 01:08:01,633
No, I get it, but I can't drink today.
1304
01:08:01,717 --> 01:08:03,465
Come on! One little drink can do no harm!
1305
01:08:03,549 --> 01:08:06,207
- Come on!
- Mr. Álvaro!
1306
01:08:06,831 --> 01:08:08,165
Hear me out.
1307
01:08:08,249 --> 01:08:09,762
If you don't have the first one,
1308
01:08:10,389 --> 01:08:12,106
none of us will drink
1309
01:08:12,190 --> 01:08:13,971
and all these coco-locos…
1310
01:08:14,055 --> 01:08:14,920
No, no!
1311
01:08:15,004 --> 01:08:16,134
…will end up in the trash.
1312
01:08:16,218 --> 01:08:17,682
No, no! No fucking way!
1313
01:08:19,127 --> 01:08:22,878
All right, I'll take one for the team.
Okay?
1314
01:08:22,962 --> 01:08:25,127
But I'll drink just one. Okay.
1315
01:08:26,078 --> 01:08:27,731
Let's hear that music!
1316
01:09:31,422 --> 01:09:33,190
One hundred and thirty-seven,
1317
01:09:33,274 --> 01:09:34,946
one hundred and thirty-eight.
1318
01:09:35,030 --> 01:09:36,898
Come on, cutie!
One hundred and thirty-nine,
1319
01:09:37,479 --> 01:09:38,525
one hundred and forty,
1320
01:09:39,260 --> 01:09:41,916
one hundred and forty-one.
Come on, cutie!
1321
01:09:42,000 --> 01:09:44,578
One hundred and forty-two,
one hundred and forty-three,
1322
01:09:45,140 --> 01:09:46,300
one hundred and forty-four,
1323
01:09:46,800 --> 01:09:48,556
one hundred and forty-five.
1324
01:09:48,640 --> 01:09:51,628
What's wrong, darling?
One hundred and forty-six…
1325
01:10:11,004 --> 01:10:13,252
What's wrong, Mr. Álvaro? Can't you swim?
1326
01:10:19,259 --> 01:10:21,626
I apologize, ladies and gentlemen, but…
1327
01:10:21,710 --> 01:10:23,198
third time is the charm!
1328
01:10:26,737 --> 01:10:29,978
Mr. Álvaro, I think
the sea is being too rough on you.
1329
01:10:30,062 --> 01:10:31,405
- No!
- Let's leave it here.
1330
01:10:31,489 --> 01:10:35,105
No, it's just that I learned to swim
in the Magdalena river with no flippers.
1331
01:10:36,137 --> 01:10:39,418
But there's no rough sea
that can beat me! So…
1332
01:10:39,502 --> 01:10:41,207
let me take these off and try again.
Ready?
1333
01:10:41,291 --> 01:10:42,801
That's it, boss!
1334
01:10:45,020 --> 01:10:47,168
One, two, three!
1335
01:11:01,669 --> 01:11:06,460
I want a coco-loco,
extra, extra strong, please.
1336
01:11:08,169 --> 01:11:10,208
- Right away, Mr. Álvaro.
- No!
1337
01:11:10,820 --> 01:11:12,923
Honey, I think we should…
1338
01:11:13,604 --> 01:11:15,373
We should be going to the hotel, okay?
1339
01:11:15,457 --> 01:11:17,659
Okay, enough. No more coco-loco, dear.
1340
01:11:17,743 --> 01:11:19,698
- No! No.
- Enough.
1341
01:11:19,782 --> 01:11:22,772
These kids are having the time
of their lives. I can't let them down.
1342
01:11:22,856 --> 01:11:23,708
See?
1343
01:11:23,792 --> 01:11:27,201
Told you, Mom.
Hadn't Dad learned his lesson?
1344
01:11:27,285 --> 01:11:29,530
Honey,
you should drink one more coco-loco.
1345
01:11:29,614 --> 01:11:32,615
They're delicious
and just as we like it: For free!
1346
01:11:32,699 --> 01:11:34,921
I'm really tired of all this!
1347
01:11:35,005 --> 01:11:36,499
I can't take it anymore. I'm off.
1348
01:11:36,583 --> 01:11:39,335
Sarita, come here.
Don't leave, don't get mad.
1349
01:11:39,419 --> 01:11:42,584
We're going to the Hoyo Soplador spring.
You'll see what your dad is capable of!
1350
01:11:42,668 --> 01:11:45,742
Enough! Stop it, Álvaro. Cut it out.
1351
01:11:45,826 --> 01:11:46,668
Cut it out!
1352
01:11:46,752 --> 01:11:50,731
You're so beautiful when you get mad,
I fall for you all over again.
1353
01:11:52,148 --> 01:11:54,216
- So beautiful.
- Enough.
1354
01:11:54,802 --> 01:11:56,799
Walter, come here!
1355
01:11:58,078 --> 01:12:02,128
You'll be the adult
in charge of your father.
1356
01:12:02,212 --> 01:12:03,269
- I can't.
- You will.
1357
01:12:03,353 --> 01:12:06,788
I'm not asking, okay?
I'm telling you it's your responsibility.
1358
01:12:06,872 --> 01:12:09,895
And you, that's your last coco-loco,
understood?
1359
01:12:09,979 --> 01:12:12,168
- Okay!
- And I mean it.
1360
01:12:16,260 --> 01:12:18,912
Geez, why are women stricter every day?
1361
01:12:18,996 --> 01:12:20,378
No idea, but…
1362
01:12:20,462 --> 01:12:22,666
you should bring it down a notch, Dad.
1363
01:12:22,750 --> 01:12:24,885
- Okay?
- Yeah, she's right.
1364
01:12:24,969 --> 01:12:26,155
Don't you dare take her side.
1365
01:12:26,239 --> 01:12:29,195
You're my right hand. My two hands,
in fact. You're always there for me.
1366
01:12:29,279 --> 01:12:31,286
We made a promise, so we must stick to it.
1367
01:12:31,370 --> 01:12:33,916
A Castaño always keeps their word.
1368
01:12:34,000 --> 01:12:36,038
We'll take these kids
to the Hoyo Soplador spring!
1369
01:12:43,620 --> 01:12:44,620
Hi, Gran!
1370
01:12:45,655 --> 01:12:47,310
I knew I'd find you here.
1371
01:12:47,394 --> 01:12:48,547
Hi, dear.
1372
01:12:50,460 --> 01:12:51,460
So, what happened?
1373
01:12:53,800 --> 01:12:55,146
Are you busy?
1374
01:12:55,960 --> 01:12:57,897
I'm never too busy to help you, darling.
1375
01:12:57,981 --> 01:12:58,981
You know that.
1376
01:12:59,752 --> 01:13:02,088
Tell me, what's wrong?
1377
01:13:02,907 --> 01:13:03,907
What did I tell you?
1378
01:13:04,394 --> 01:13:05,394
What did I tell you?
1379
01:13:05,835 --> 01:13:07,037
I never want to see you cry
1380
01:13:07,775 --> 01:13:10,592
or be upset over anything,
1381
01:13:10,676 --> 01:13:11,676
let alone, a guy.
1382
01:13:12,498 --> 01:13:14,660
I know, Grandma, but…
1383
01:13:14,744 --> 01:13:17,037
what can I do? He's my dad.
1384
01:13:17,602 --> 01:13:20,018
He's your dad, but a man nevertheless.
1385
01:13:23,307 --> 01:13:27,387
It's just that I don't know what to do.
I can't deal with him.
1386
01:13:28,512 --> 01:13:30,128
Of course you can!
1387
01:13:30,212 --> 01:13:33,305
Okay, I have an idea.
1388
01:13:34,399 --> 01:13:36,497
Let's give exercising a try.
1389
01:13:37,408 --> 01:13:40,695
Listen, self-esteem is very important.
1390
01:13:40,779 --> 01:13:43,128
Loving yourself is very important.
1391
01:13:45,582 --> 01:13:48,810
When you have high self-esteem,
when you feel good about yourself,
1392
01:13:49,732 --> 01:13:51,450
nothing around you matters.
1393
01:13:51,534 --> 01:13:54,800
No one can make you sad, you feel happy!
1394
01:13:54,884 --> 01:13:58,236
That's what exercising does to you,
it balances your mind, body, and emotions.
1395
01:13:58,320 --> 01:14:01,169
Didn't you notice
I'm happy and smiling all the time?
1396
01:14:01,839 --> 01:14:03,038
That's because I exercise.
1397
01:14:03,122 --> 01:14:05,248
So why don't we give it a shot?
1398
01:14:05,332 --> 01:14:07,523
Okay, but… let's take it slow.
1399
01:14:07,607 --> 01:14:09,361
Okay, slow. Let's try.
1400
01:14:09,445 --> 01:14:11,505
I know you can. Come on.
1401
01:14:12,210 --> 01:14:13,373
Let's see…
1402
01:14:13,457 --> 01:14:16,207
You take that bike, I'll get on this one.
1403
01:14:26,911 --> 01:14:28,960
- We're going back to the hotel right now!
- No way!
1404
01:14:29,044 --> 01:14:30,147
They put their hope in me.
1405
01:14:30,231 --> 01:14:32,169
I can't let them down.
This is the ultimate test.
1406
01:14:38,086 --> 01:14:41,087
- But you can't go down that hole.
- Says who?
1407
01:14:43,305 --> 01:14:45,460
You just can't!
It's a strong spring, it can kill you.
1408
01:14:45,544 --> 01:14:47,781
Son, there are no impossible things,
just incapable men.
1409
01:14:47,865 --> 01:14:51,169
Tell your mom and your sister
I did it for them, too.
1410
01:14:52,042 --> 01:14:54,418
Guys, on the count of three.
1411
01:14:54,502 --> 01:14:56,798
- Long live Colombia!
- Long live Colombia!
1412
01:14:57,585 --> 01:15:00,877
Mr. Álvaro!
1413
01:15:27,587 --> 01:15:28,814
Where am I?
1414
01:15:30,259 --> 01:15:31,457
You're lost.
1415
01:15:32,708 --> 01:15:34,352
I'm kidding. We're in Morgan's Cave.
1416
01:15:35,704 --> 01:15:37,504
Morgan's Cave? Why?
1417
01:15:38,459 --> 01:15:40,249
We spent the night here,
don't you remember?
1418
01:15:42,877 --> 01:15:43,877
Truth be told…
1419
01:15:45,517 --> 01:15:47,173
I don't remember a thing.
1420
01:15:48,727 --> 01:15:51,127
But I'd appreciate it
if you refreshed my memory.
1421
01:15:52,365 --> 01:15:53,391
Yikes, old man!
1422
01:15:54,034 --> 01:15:55,538
Do you really want to know?
1423
01:15:55,622 --> 01:15:56,800
Was it that ugly?
1424
01:15:57,962 --> 01:15:59,764
Hear me out.
1425
01:16:00,527 --> 01:16:02,809
Before you tried to go down the spring,
1426
01:16:02,893 --> 01:16:03,830
the police arrived.
1427
01:16:03,914 --> 01:16:05,790
And they almost put you behind bars!
1428
01:16:07,130 --> 01:16:09,674
Set him free!
1429
01:16:13,299 --> 01:16:16,668
Then we came here
looking for treasure, but…
1430
01:16:16,752 --> 01:16:19,031
- we didn't find anything.
- Of course we didn't.
1431
01:16:19,115 --> 01:16:21,668
Those pirates knew
how to hide their treasure very well.
1432
01:16:21,752 --> 01:16:24,691
Precisely,
then you started telling pirate tales
1433
01:16:24,775 --> 01:16:26,994
until you bored Sara's mates to death.
1434
01:16:27,078 --> 01:16:29,583
And then came the best part of the night:
1435
01:16:29,667 --> 01:16:32,211
Álvaro Castaño dancing calypso.
1436
01:16:33,467 --> 01:16:36,744
Look, everything got recorded
and now it's on the internet.
1437
01:16:36,828 --> 01:16:38,827
Aw, come on, can't you do anything now
1438
01:16:38,911 --> 01:16:42,085
without being immediately exposed
on social media?
1439
01:16:42,169 --> 01:16:44,648
No, you can't. If you're not
on social media, you don't exist.
1440
01:16:44,732 --> 01:16:47,711
But as an influencer, you're a natural!
1441
01:16:57,958 --> 01:17:00,392
Judging by the number of views,
1442
01:17:00,476 --> 01:17:02,245
your dad is an internet celebrity.
1443
01:17:03,922 --> 01:17:05,338
Set him free!
1444
01:17:05,435 --> 01:17:07,425
But I think, right now,
1445
01:17:08,300 --> 01:17:09,740
you have worse problems, my friend.
1446
01:17:10,252 --> 01:17:11,579
Dammit, why?
1447
01:17:12,270 --> 01:17:13,297
What happened?
1448
01:17:14,865 --> 01:17:17,998
Yesterday,
while we were drinking and partying,
1449
01:17:18,082 --> 01:17:19,349
Pabón told me he loved me.
1450
01:17:20,208 --> 01:17:21,311
No way!
1451
01:17:21,395 --> 01:17:25,189
He said I'm the love of his life,
the most beautiful girl he's seen…
1452
01:17:25,273 --> 01:17:26,958
The mother of his children!
1453
01:17:27,042 --> 01:17:28,985
Yeah, but… he just wanted me to put out.
1454
01:17:32,374 --> 01:17:34,847
Dammit, girl, I'm so sorry.
1455
01:17:36,316 --> 01:17:38,127
But what do I have to do with all that?
1456
01:17:39,192 --> 01:17:41,662
I took the chance
to extract some info out of him.
1457
01:17:42,850 --> 01:17:45,410
Wow, Betty, tell me!
1458
01:17:47,750 --> 01:17:48,892
Well, my friend,
1459
01:17:48,976 --> 01:17:51,747
Salcedo did take up the challenge
to take you to the beach
1460
01:17:52,366 --> 01:17:54,944
to do you-know-what and film you.
1461
01:17:59,489 --> 01:18:02,337
So… my dad was right?
1462
01:18:04,420 --> 01:18:05,862
And that's not the worst part.
1463
01:18:08,792 --> 01:18:10,126
Salcedo met your grandma
1464
01:18:10,210 --> 01:18:12,169
and now wants
to take up the challenge with her!
1465
01:18:14,371 --> 01:18:15,485
With my grandma?
1466
01:18:19,418 --> 01:18:21,043
Come on, man! We'll win!
1467
01:18:21,127 --> 01:18:22,878
It's really tight!
1468
01:18:22,962 --> 01:18:26,128
- Come on!
- You're pushing yourself forward!
1469
01:18:40,380 --> 01:18:41,447
That's it!
1470
01:18:52,437 --> 01:18:53,838
What's up, girl?
1471
01:18:55,044 --> 01:18:56,044
Hi!
1472
01:18:56,514 --> 01:18:57,918
Look who's finally showed up.
1473
01:18:58,002 --> 01:19:00,193
I came to rub sunscreen on you.
1474
01:19:00,277 --> 01:19:01,418
You looked lonely.
1475
01:19:04,010 --> 01:19:06,037
Sure, why not?
1476
01:19:14,418 --> 01:19:17,638
You missed out on the fun.
We had a great time! Didn't we, son?
1477
01:19:17,722 --> 01:19:19,136
A hell of a time, Dad.
1478
01:19:19,220 --> 01:19:22,371
I know, we watched it all on the internet.
1479
01:19:22,455 --> 01:19:23,961
Okay, then you realized
1480
01:19:24,045 --> 01:19:27,024
we had good, clean fun,
and nothing indecent happened.
1481
01:19:27,108 --> 01:19:29,408
That's not what matters now, love.
1482
01:19:29,492 --> 01:19:31,530
Your daughter
has something urgent to tell you.
1483
01:19:31,614 --> 01:19:33,160
- Hi, girl!
- Go.
1484
01:19:33,788 --> 01:19:34,991
So…
1485
01:19:36,040 --> 01:19:38,087
- So?
- Do you have any plans for tonight?
1486
01:19:40,169 --> 01:19:41,223
Plans?
1487
01:19:41,307 --> 01:19:44,208
Well, I don't, but I hear suggestions.
1488
01:19:44,292 --> 01:19:46,638
How about a romantic dinner?
1489
01:19:46,722 --> 01:19:48,689
Full moon, champagne, candles…
1490
01:19:49,622 --> 01:19:51,788
You could try harder.
1491
01:19:51,872 --> 01:19:53,113
- Could I?
- Yes.
1492
01:19:53,197 --> 01:19:55,321
- Okay, come here and I'll tell you.
- Okay.
1493
01:20:05,182 --> 01:20:06,635
That sounds much better.
1494
01:20:12,708 --> 01:20:16,151
No way, does Salcedo really want
to have his way with my grandma?
1495
01:20:16,235 --> 01:20:17,968
Do you see it now?
1496
01:20:18,052 --> 01:20:20,333
I told you, but you didn't believe me.
1497
01:20:21,038 --> 01:20:23,298
I can't believe he has such bad taste.
1498
01:20:24,234 --> 01:20:25,234
Anyway…
1499
01:20:25,852 --> 01:20:28,320
I just wanted to tell you so you're aware.
1500
01:20:28,404 --> 01:20:30,484
Wait, dear, where are you going?
Why are you leaving?
1501
01:20:31,785 --> 01:20:34,252
I have some things to settle, Dad, but…
1502
01:20:35,223 --> 01:20:37,157
please tell my grandma everything, okay?
1503
01:20:42,649 --> 01:20:45,483
Yes! At last!
1504
01:20:45,567 --> 01:20:47,538
Now we can leave!
1505
01:20:47,622 --> 01:20:50,051
Our girl is safe,
she can go on with her trip.
1506
01:20:50,135 --> 01:20:51,798
I got tickets for us already,
1507
01:20:51,882 --> 01:20:54,038
so we can pack up our things
and go back to Bogotá.
1508
01:20:54,122 --> 01:20:56,458
I'm infinitely thankful.
1509
01:20:56,542 --> 01:20:58,376
No, no. I disagree.
1510
01:20:59,102 --> 01:21:02,458
We can't let that Salcedo moron
get away with it.
1511
01:21:02,542 --> 01:21:04,808
What? No, no…
1512
01:21:04,892 --> 01:21:07,708
Please, honey, I beg you.
1513
01:21:07,792 --> 01:21:08,838
Enough with this already.
1514
01:21:08,922 --> 01:21:09,838
Listen to me.
1515
01:21:09,922 --> 01:21:11,707
We have to save your mom.
1516
01:21:12,691 --> 01:21:14,587
Yes, I know, it sounds crazy, but…
1517
01:21:15,345 --> 01:21:16,435
I have an idea.
1518
01:21:17,364 --> 01:21:18,960
And this time it's a good one.
1519
01:21:19,688 --> 01:21:22,014
Just give me the chance to redeem myself.
You'll see.
1520
01:21:23,122 --> 01:21:24,187
So, Master,
1521
01:21:25,125 --> 01:21:27,012
what's the deal? What are you going to do?
1522
01:21:27,803 --> 01:21:30,005
Will you be eating steak tonight?
1523
01:21:30,089 --> 01:21:32,338
Can you believe this guy?
Have some faith, man.
1524
01:21:32,422 --> 01:21:35,293
Why are you doubting him?
Trust our master.
1525
01:21:35,377 --> 01:21:38,335
You saw it yourself,
he never got that woman to say yes.
1526
01:21:38,419 --> 01:21:40,668
That's what's women are like, my friend.
1527
01:21:40,752 --> 01:21:42,978
They love playing hard to get.
1528
01:21:43,062 --> 01:21:45,501
What you have to do
is set the trap and then…
1529
01:21:45,585 --> 01:21:50,505
disappear, man,
and you'll see she'll come after you.
1530
01:21:50,589 --> 01:21:51,793
You should be taking notes.
1531
01:21:51,877 --> 01:21:54,170
You won't have him by your side
for the rest of your life.
1532
01:21:54,254 --> 01:21:55,254
Listen and learn!
1533
01:21:55,295 --> 01:21:57,091
Sorry, Master.
1534
01:21:57,175 --> 01:21:58,603
Check this out.
1535
01:22:02,042 --> 01:22:04,457
Hi, cutie, how are you?
1536
01:22:05,048 --> 01:22:06,236
You know,
1537
01:22:06,320 --> 01:22:09,835
I've been thinking
about our chat at the beach.
1538
01:22:11,042 --> 01:22:14,828
How about we meet later
at your hotel room?
1539
01:22:15,392 --> 01:22:17,420
Oh, and remember:
1540
01:22:17,504 --> 01:22:19,117
Eat a lot of seafood.
1541
01:22:19,681 --> 01:22:22,071
You'll be exercising hard tonight.
1542
01:22:22,702 --> 01:22:26,798
Besides, I'm very passionate…
1543
01:22:26,882 --> 01:22:29,300
and my standards are really high.
1544
01:22:31,422 --> 01:22:32,512
Kiss kiss!
1545
01:22:33,180 --> 01:22:35,335
- Oh, my God, man!
- Oh, my God!
1546
01:22:35,845 --> 01:22:37,520
Any questions, my friends?
1547
01:22:37,604 --> 01:22:38,950
None, Master!
1548
01:22:39,034 --> 01:22:42,235
Yeah! She's mine, dammit!
1549
01:22:42,319 --> 01:22:45,586
Tonight, Salcedo the Predator
is back on the saddle.
1550
01:22:45,670 --> 01:22:48,583
And it'll be recorded for posterity!
1551
01:22:48,667 --> 01:22:50,208
- For posterity!
- Yeah!
1552
01:22:50,292 --> 01:22:52,618
- Come on!
- Right, Master!
1553
01:22:52,702 --> 01:22:54,588
- Come on!
- Yeah!
1554
01:23:22,989 --> 01:23:25,747
Did someone report a fire…
1555
01:23:26,944 --> 01:23:27,944
baby?
1556
01:23:44,888 --> 01:23:47,037
Like what you see, baby?
1557
01:23:48,168 --> 01:23:49,322
Love it!
1558
01:23:51,335 --> 01:23:53,877
Relax, darling, slow down.
1559
01:23:57,002 --> 01:23:59,405
We have all the time in the world.
1560
01:23:59,489 --> 01:24:02,168
And you know what?
Tonight, I want to play hard.
1561
01:24:02,815 --> 01:24:05,313
Okay, let's play hard then!
1562
01:24:05,397 --> 01:24:06,640
Let's play hard.
1563
01:24:09,085 --> 01:24:10,252
Do you like games?
1564
01:24:11,565 --> 01:24:13,765
Because I brought some toys…
1565
01:24:16,985 --> 01:24:20,247
that you're going to love.
1566
01:24:24,578 --> 01:24:25,995
This one, for instance.
1567
01:24:30,915 --> 01:24:34,168
So, baby, you just…
1568
01:24:34,252 --> 01:24:36,424
relax and enjoy.
1569
01:24:38,832 --> 01:24:41,419
Oh, my God!
Do you think this is a good idea?
1570
01:24:41,503 --> 01:24:44,114
It's too late for regrets, Mrs. Aurora.
1571
01:24:46,609 --> 01:24:49,469
But, honey,
will this set a good example for our girl?
1572
01:24:54,002 --> 01:24:55,002
There she is.
1573
01:24:59,440 --> 01:25:00,440
Hello?
1574
01:25:03,252 --> 01:25:06,038
Do you like it?
1575
01:25:07,502 --> 01:25:08,502
That hurt!
1576
01:25:08,582 --> 01:25:10,748
It did? And this is only the beginning.
1577
01:25:12,169 --> 01:25:13,169
Enough!
1578
01:25:14,195 --> 01:25:15,451
You know what?
1579
01:25:15,535 --> 01:25:18,498
Some guests are coming.
1580
01:25:18,582 --> 01:25:19,582
Guests?
1581
01:25:21,122 --> 01:25:22,960
Group sex!
1582
01:25:24,172 --> 01:25:25,172
Do you like it?
1583
01:25:25,660 --> 01:25:27,588
Group sex, baby.
1584
01:25:27,672 --> 01:25:28,878
Let me go now!
1585
01:25:28,962 --> 01:25:30,047
Why would I, huh?
1586
01:25:30,131 --> 01:25:32,588
Because I don't like this
and I'm getting cramps.
1587
01:25:33,252 --> 01:25:35,585
- I love guys with cramps!
- Hey! Stop!
1588
01:25:40,544 --> 01:25:42,297
- Don't!
- One more!
1589
01:25:44,128 --> 01:25:45,128
Mabel!
1590
01:25:50,045 --> 01:25:51,445
I've been looking for you all day.
1591
01:25:54,744 --> 01:25:55,744
I know.
1592
01:25:57,887 --> 01:25:59,140
I've been avoiding you.
1593
01:26:01,859 --> 01:26:02,859
Why?
1594
01:26:06,392 --> 01:26:08,119
Because I needed something like this…
1595
01:26:10,800 --> 01:26:11,800
before talking to you.
1596
01:26:12,635 --> 01:26:13,877
You recognize them, don't you?
1597
01:26:15,501 --> 01:26:16,581
Your grandma and Salcedo.
1598
01:26:22,037 --> 01:26:23,294
I'm sorry, Sarita,
1599
01:26:23,378 --> 01:26:26,539
but your family makes it so easy for me
to poke fun at them
1600
01:26:26,623 --> 01:26:28,882
that not taking the chance would be a sin.
1601
01:26:32,264 --> 01:26:33,347
Have you posted it already?
1602
01:26:35,794 --> 01:26:36,794
No.
1603
01:26:37,981 --> 01:26:39,723
I wanted to offer you a deal before…
1604
01:26:40,892 --> 01:26:42,918
if you still care about your family.
1605
01:26:43,002 --> 01:26:45,016
This time it's a very good deal, Sarita.
1606
01:26:48,437 --> 01:26:49,298
What do you want?
1607
01:26:49,382 --> 01:26:51,087
You forget Salcedo
1608
01:26:52,625 --> 01:26:56,833
and I'll delete this video
and all the other ones I filmed.
1609
01:26:57,881 --> 01:26:59,188
You can't get a better offer.
1610
01:27:04,668 --> 01:27:06,148
Come in!
1611
01:27:10,042 --> 01:27:11,319
Oh, my God!
1612
01:27:12,012 --> 01:27:15,708
No! No, you can't see this.
Look the other way.
1613
01:27:15,792 --> 01:27:16,949
Mrs. Raquel!
1614
01:27:17,509 --> 01:27:19,015
Álvaro… Darling!
1615
01:27:20,418 --> 01:27:21,418
Here he is.
1616
01:27:23,013 --> 01:27:25,298
- That's how I wanted to find you.
- I know, right?
1617
01:27:26,835 --> 01:27:28,075
- Where are the others?
- There.
1618
01:27:29,782 --> 01:27:32,420
In the closet.
Come out of the closet, you two!
1619
01:27:32,504 --> 01:27:34,698
- Get out. Come on!
- Yes, yes.
1620
01:27:35,454 --> 01:27:37,212
- Come on!
- The phone.
1621
01:27:37,296 --> 01:27:39,074
- Hand it over.
- No, but… why?
1622
01:27:39,158 --> 01:27:41,578
- The phone.
- Give me the phone, dammit!
1623
01:27:41,662 --> 01:27:43,168
Give it to him!
1624
01:27:43,252 --> 01:27:45,121
- The phone.
- Here.
1625
01:27:45,205 --> 01:27:46,415
Come here, son.
1626
01:27:46,499 --> 01:27:47,499
Take this phone
1627
01:27:47,544 --> 01:27:50,252
and send the video they were filming
to your phone, okay?
1628
01:27:51,286 --> 01:27:53,186
And you, kid, listen to me carefully:
1629
01:27:53,270 --> 01:27:55,128
You stay away from my family, my daughter,
1630
01:27:55,212 --> 01:27:56,888
even my mother-in-law.
1631
01:27:56,972 --> 01:27:58,458
Oh no.
1632
01:27:58,542 --> 01:28:00,130
Leave me out of that deal.
1633
01:28:00,214 --> 01:28:02,298
I'm having loads of fun!
1634
01:28:02,382 --> 01:28:03,716
No! Please, stop!
1635
01:28:03,800 --> 01:28:05,878
Good grief. Listen to me.
1636
01:28:05,962 --> 01:28:09,335
Stay away from my family,
especially from my daughter,
1637
01:28:09,419 --> 01:28:11,910
or that video you recorded
1638
01:28:11,994 --> 01:28:13,601
will end up on every social media.
1639
01:28:13,685 --> 01:28:16,140
I'm sure you'll look great
squealing like the pig you are.
1640
01:28:16,224 --> 01:28:18,818
Like a pig to the slaughter.
You want to hear him?
1641
01:28:25,534 --> 01:28:27,007
What's this?
1642
01:28:28,132 --> 01:28:30,573
What's this? What's wrong with you people?
1643
01:28:32,479 --> 01:28:34,525
Dad, why did you do it?
1644
01:28:35,882 --> 01:28:37,586
Would you like to whip him, Sarita? Here.
1645
01:28:37,670 --> 01:28:39,588
Darling… You go on with your thing.
1646
01:28:39,672 --> 01:28:41,099
- Dear!
- I'll go on.
1647
01:28:41,183 --> 01:28:43,770
- Come here, dear.
- Please, enough!
1648
01:28:59,549 --> 01:29:00,748
Sweetie,
1649
01:29:00,832 --> 01:29:02,377
I'd give up anything, everything…
1650
01:29:04,310 --> 01:29:05,617
to know what you're thinking,
1651
01:29:07,214 --> 01:29:08,252
what you want…
1652
01:29:10,194 --> 01:29:11,374
what you're feeling.
1653
01:29:13,392 --> 01:29:14,952
That's the problem, Dad,
1654
01:29:16,874 --> 01:29:18,654
not even I know what I want.
1655
01:29:19,715 --> 01:29:21,695
What I do know is what I don't want.
1656
01:29:24,487 --> 01:29:26,280
Yes, a dad
always looking over your shoulder.
1657
01:29:28,117 --> 01:29:29,684
A dad wasting his time.
1658
01:29:33,084 --> 01:29:36,377
Dad, whatever may happen to me in life,
1659
01:29:37,330 --> 01:29:40,037
it'll happen to me anyway,
whether you try to avoid it or not.
1660
01:29:42,295 --> 01:29:43,295
What if you get hurt?
1661
01:29:45,154 --> 01:29:46,407
I'll live and learn, right?
1662
01:29:47,405 --> 01:29:49,385
But I have to learn those things
on my own.
1663
01:29:51,550 --> 01:29:55,166
Dad, experience is something personal.
1664
01:29:55,250 --> 01:29:58,817
It's not something
you can pass on to someone else.
1665
01:30:01,004 --> 01:30:02,004
Dad…
1666
01:30:02,919 --> 01:30:04,530
I need to make mistakes.
1667
01:30:05,294 --> 01:30:09,419
I need to make my own mistakes,
but you don't give me the chance.
1668
01:30:11,243 --> 01:30:12,088
Daddy,
1669
01:30:12,172 --> 01:30:13,853
all my life I've heard you say
1670
01:30:13,937 --> 01:30:15,919
the best education
is to set a good example.
1671
01:30:18,045 --> 01:30:20,297
And I may have never told you this before,
but…
1672
01:30:21,252 --> 01:30:22,877
you've always been my role model.
1673
01:30:24,068 --> 01:30:26,240
I've always wanted to be like you.
1674
01:30:28,645 --> 01:30:29,645
But, Daddy…
1675
01:30:30,189 --> 01:30:33,043
do you really think that filming Salcedo
1676
01:30:33,127 --> 01:30:37,155
and threatening him to keep him
away from us is the right thing to do?
1677
01:30:40,533 --> 01:30:42,095
No, that's not right at all.
1678
01:30:43,577 --> 01:30:46,293
Daddy, please…
1679
01:30:46,377 --> 01:30:47,944
Please trust me, will you?
1680
01:30:49,042 --> 01:30:52,168
Trust in everything
Mom and you have taught me,
1681
01:30:52,252 --> 01:30:53,323
you've taught me so well.
1682
01:30:55,344 --> 01:30:58,397
I can't promise I'll never screw up,
1683
01:30:59,602 --> 01:31:00,924
but I can promise you
1684
01:31:01,008 --> 01:31:03,207
I'll always try
to get back on my feet again.
1685
01:31:06,391 --> 01:31:08,215
- Do you want me to leave?
- No!
1686
01:31:10,252 --> 01:31:11,252
I just want…
1687
01:31:13,239 --> 01:31:16,087
well, to tell you I love you very much.
1688
01:31:17,011 --> 01:31:18,543
You should tell me more often.
1689
01:31:18,627 --> 01:31:19,958
You don't make it easy!
1690
01:31:20,042 --> 01:31:21,042
I'm just teasing you.
1691
01:31:24,639 --> 01:31:26,587
I love you very much, too.
1692
01:31:28,092 --> 01:31:29,092
I'm sorry.
1693
01:31:31,127 --> 01:31:32,419
I'm sorry, I was wrong.
1694
01:31:37,200 --> 01:31:38,585
Did or didn't it hurt?
1695
01:31:39,425 --> 01:31:41,497
Mr. Álvaro, help me.
1696
01:31:42,595 --> 01:31:43,946
Okay, enough.
1697
01:31:44,030 --> 01:31:46,576
Let's get the kid down,
that's a sad spectacle.
1698
01:31:46,660 --> 01:31:48,798
- What?
- You heard me.
1699
01:31:48,882 --> 01:31:51,420
Son, give that phone back to the kid
1700
01:31:51,504 --> 01:31:53,922
and delete the videos we recorded,
be quick about it.
1701
01:31:55,575 --> 01:31:57,248
Give me that!
1702
01:31:57,332 --> 01:31:59,626
- Let's go.
- But why?
1703
01:31:59,710 --> 01:32:02,127
After all the hard work I put into it.
What was all that for?
1704
01:32:04,502 --> 01:32:05,502
Go ahead, honey.
1705
01:32:09,832 --> 01:32:13,786
No. Could you please explain to me
what we're doing?
1706
01:32:13,870 --> 01:32:16,096
We're giving those kids the chance
1707
01:32:16,180 --> 01:32:18,100
to make their own mistakes
1708
01:32:18,184 --> 01:32:20,752
and solve them themselves
at the same time.
1709
01:32:20,836 --> 01:32:23,804
And did you need me
to put up this show for that?
1710
01:32:24,944 --> 01:32:27,997
I'm sorry. I apologize, especially to you,
1711
01:32:28,608 --> 01:32:31,615
but I realized I was making a big mistake.
1712
01:32:35,880 --> 01:32:36,880
You know? You're right.
1713
01:32:37,496 --> 01:32:39,673
To err is human.
1714
01:32:39,757 --> 01:32:42,497
And to admit a mistake is human, too.
1715
01:32:43,585 --> 01:32:44,752
Thank you.
1716
01:32:47,357 --> 01:32:48,604
I think we should go, right?
1717
01:32:48,688 --> 01:32:51,646
Let's go pack so we won't leave late.
Allow me, beautiful lady.
1718
01:32:53,402 --> 01:32:54,489
Let's go, family.
1719
01:33:08,127 --> 01:33:09,294
And then I arrived.
1720
01:33:12,510 --> 01:33:14,463
Oh, Sarita!
1721
01:33:14,547 --> 01:33:16,297
I know we had an agreement…
1722
01:33:17,408 --> 01:33:19,868
but I couldn't restrain myself.
1723
01:33:20,609 --> 01:33:21,722
That's my nature.
1724
01:33:22,447 --> 01:33:23,878
No, chillax!
1725
01:33:23,962 --> 01:33:27,126
Chillax, everything's fine.
You can keep Salcedo all to yourself.
1726
01:33:27,210 --> 01:33:29,627
I think you make a lovely couple.
1727
01:33:30,635 --> 01:33:31,501
Yeah…
1728
01:33:31,585 --> 01:33:34,669
But, Sarita, don't leave it like this,
we can still make up.
1729
01:33:35,957 --> 01:33:39,568
That's a pity. Maybe some other time.
1730
01:33:42,837 --> 01:33:44,628
Oh, it's not a big deal.
1731
01:33:44,712 --> 01:33:47,537
We don't need her.
1732
01:33:48,735 --> 01:33:51,215
Okay, my friend, so what will we do next?
1733
01:33:51,299 --> 01:33:52,299
Yes, Master.
1734
01:33:53,105 --> 01:33:55,247
To tell you the truth, guys,
1735
01:33:58,419 --> 01:34:01,088
we'll surely miss Mr. Álvaro.
1736
01:34:01,172 --> 01:34:02,505
Here's to Mr. Álvaro!
1737
01:34:02,589 --> 01:34:04,007
Here's to Mr. Álvaro! Cheers!
1738
01:34:04,091 --> 01:34:06,624
You're right, guys!
1739
01:34:07,244 --> 01:34:08,838
We should call him!
1740
01:34:08,922 --> 01:34:11,998
No, no, wait a minute.
1741
01:34:12,082 --> 01:34:14,168
Don't you dare!
1742
01:34:15,582 --> 01:34:16,706
Do you need help, girl?
1743
01:34:41,250 --> 01:34:42,250
Hello.
1744
01:34:43,500 --> 01:34:45,161
Did you notice?
1745
01:34:45,245 --> 01:34:47,692
Just when we were starting
to have a great time,
1746
01:34:48,209 --> 01:34:49,586
my dear son-in-law
1747
01:34:49,670 --> 01:34:51,440
suddenly decided to grow a conscience.
1748
01:34:51,524 --> 01:34:53,923
You surely are a busybody,
my dear son-in law.
1749
01:34:54,007 --> 01:34:56,066
Don't be so hard on me,
my dear mother-in-law.
1750
01:34:56,150 --> 01:34:57,531
I'll make you a promise:
1751
01:34:57,615 --> 01:35:00,095
- I'll bring you to San Andrés again.
- I'll take you up on it.
1752
01:35:04,004 --> 01:35:05,930
"Unknown." No way I'm answering that call.
1753
01:35:06,014 --> 01:35:08,836
What? No, sir, answer that.
What if it's Sarita?
1754
01:35:09,627 --> 01:35:10,822
You're right. Hello?
1755
01:35:12,007 --> 01:35:13,007
Yes, speaking.
1756
01:35:14,480 --> 01:35:15,480
Who?
1757
01:35:19,150 --> 01:35:20,970
So… what are you thinking of?
1758
01:35:23,169 --> 01:35:25,002
Sure, we can talk about it, but…
1759
01:35:26,149 --> 01:35:29,236
No, right now we're boarding a plane
back to Bogotá and…
1760
01:35:30,375 --> 01:35:33,127
Oh, okay. Perfect. Yes.
All right. It's settled then. Of course.
1761
01:35:33,675 --> 01:35:34,711
Thank you very much!
1762
01:35:35,440 --> 01:35:36,514
Who was it? What was that?
1763
01:35:37,127 --> 01:35:38,544
They called from a TV station.
1764
01:35:38,628 --> 01:35:40,710
They say those videos of us
uploaded to the internet
1765
01:35:40,794 --> 01:35:43,021
are trending, they're viral.
1766
01:35:43,105 --> 01:35:45,270
They're proposing to do a reality show
1767
01:35:45,354 --> 01:35:46,396
about us, as a family.
1768
01:35:46,480 --> 01:35:47,480
No way!
1769
01:35:48,419 --> 01:35:49,886
About us?
1770
01:35:49,970 --> 01:35:50,970
Wait a minute.
1771
01:35:51,001 --> 01:35:53,905
Does that mean we're famous?
1772
01:35:53,989 --> 01:35:54,989
Yes, Gran!
125249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.