Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,694 --> 00:00:29,322
One, two a one, two, three
2
00:00:51,260 --> 00:00:55,890
Today I walked down
the street I used to wander
3
00:00:56,057 --> 00:01:01,479
yeah, shook my hand
and made myself a bet
4
00:01:02,480 --> 00:01:06,817
there was all these things
that I don't think I remember
5
00:01:06,901 --> 00:01:12,323
hey, how lucky can one man get?
6
00:01:25,378 --> 00:01:29,757
I bronzed my shoes and I hung 'em
from a rearview mirror
7
00:01:30,675 --> 00:01:35,137
bronzed admiration
in a blind spot of regret
8
00:01:36,430 --> 00:01:40,977
there was all these things
that I don't think I remember
9
00:01:41,060 --> 00:01:46,357
hey, how lucky can one man get?
10
00:02:10,381 --> 00:02:14,593
Today I walked down
the street I used to wander
11
00:02:14,719 --> 00:02:20,308
yeah, shook my hand
and made myself a bet
12
00:02:21,475 --> 00:02:25,688
there was all these things
that I don't think I remember
13
00:02:25,855 --> 00:02:31,068
hey, how lucky can one man get?
14
00:02:32,069 --> 00:02:36,866
Hey, how lucky can one man get?
15
00:02:37,950 --> 00:02:44,915
Hey, how lucky can one man get?
16
00:03:36,592 --> 00:03:38,386
- You want cheese?
- Sure.
17
00:03:38,469 --> 00:03:40,096
Lettuce, tomato?
18
00:03:40,179 --> 00:03:42,264
Uh, let me get some lettuce, tomato,
19
00:03:42,348 --> 00:03:44,016
and let me get some of those peppers.
20
00:03:45,726 --> 00:03:46,726
Done.
21
00:03:48,396 --> 00:03:50,981
Yo, are you high?
22
00:03:51,941 --> 00:03:53,734
I said peppers, not cucumbers.
23
00:03:54,985 --> 00:03:57,905
Sorry, sir, my bad.
24
00:03:59,281 --> 00:04:00,282
Mayo, mustard?
25
00:04:00,616 --> 00:04:03,828
Uh, Mayo, and give me
some of that salt and pepper, buddy.
26
00:04:08,707 --> 00:04:10,427
Black canopy global security.
27
00:04:10,501 --> 00:04:12,086
Hi, dorith. This is Jackson Briggs.
28
00:04:12,169 --> 00:04:14,755
I was just checking on my status
for the Pakistan rotation.
29
00:04:14,880 --> 00:04:16,465
Um, just trying to sort my travel.
30
00:04:17,216 --> 00:04:19,510
Mr. Briggs, you know
the agency can't send a soldier
31
00:04:19,593 --> 00:04:21,762
with a history of brain injuries
to a war zone.
32
00:04:21,846 --> 00:04:24,557
No, no, I just got you guys
a full, clean medical.
33
00:04:24,765 --> 00:04:27,685
Yes, but we need
your commanding officer to certify that.
34
00:04:28,519 --> 00:04:30,479
Yeah, and I've told
the recruiter, like, 12 times.
35
00:04:30,521 --> 00:04:31,521
You know these guys.
36
00:04:31,564 --> 00:04:32,916
They're impossible
to reach on deployment.
37
00:04:32,940 --> 00:04:36,026
But it's coming. So let's just get
the on-boarding process going
38
00:04:36,110 --> 00:04:38,279
and, I don't know, get my travel sorted.
39
00:04:38,821 --> 00:04:40,823
Mr. Briggs, you know we can't do that.
40
00:04:41,782 --> 00:04:44,160
Look, I got other agencies
beating down my door,
41
00:04:44,243 --> 00:04:45,643
so, look...
42
00:04:46,745 --> 00:04:50,249
So, look, I can't wait till
next year's rotation, okay?
43
00:04:50,332 --> 00:04:52,626
And we can't staff you
without that recommendation.
44
00:04:54,086 --> 00:04:57,006
Okay, uh, when do I need to have it by?
45
00:04:57,381 --> 00:04:59,842
The rotation closes next Wednesday.
46
00:05:00,551 --> 00:05:02,386
All right, you'll hear from me.
47
00:05:48,557 --> 00:05:50,684
- Hello.
- Briggs, this is Jones.
48
00:05:50,768 --> 00:05:52,311
Hey, captain.
49
00:05:52,394 --> 00:05:53,663
Are you in the middle of something?
50
00:05:53,687 --> 00:05:54,980
No, no, it's a good time.
51
00:05:55,564 --> 00:05:58,359
Yeah, no, I was calling about
that diplomatic security application
52
00:05:58,442 --> 00:05:59,544
I was hoping you'd help me with.
53
00:05:59,568 --> 00:06:01,529
Look, I'm calling about Rodriguez.
54
00:06:01,612 --> 00:06:03,072
He passed away last night.
55
00:06:03,155 --> 00:06:04,573
Stop me if you already heard this.
56
00:06:08,536 --> 00:06:09,954
No, I didn't hear.
57
00:06:10,037 --> 00:06:11,497
I'm sorry, Briggs.
58
00:06:11,580 --> 00:06:13,999
We 're all going to patton barracks
to say goodbye to him.
59
00:06:15,000 --> 00:06:17,127
- When?
- Tomorrow night.
60
00:06:19,255 --> 00:06:20,256
All right.
61
00:06:21,340 --> 00:06:23,968
- Briggs?
- Yeah, I'll be there.
62
00:06:49,868 --> 00:06:53,831
Sergeant Rodriguez
was a legend who never quit.
63
00:06:55,833 --> 00:06:59,044
He burned bright and then he burned in.
64
00:07:00,921 --> 00:07:02,464
Airborne ranger in the sky.
65
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
Airborne ranger in the sky.
66
00:07:04,300 --> 00:07:06,135
You can tell an airborne
ranger by his boots!
67
00:07:06,218 --> 00:07:07,261
By his boots!
68
00:07:07,344 --> 00:07:09,513
Glorious! Victorious!
69
00:07:09,597 --> 00:07:13,142
Ay! One keg of beer
for the four of us!
70
00:07:15,728 --> 00:07:17,730
Man.
71
00:07:32,369 --> 00:07:34,347
Just need you to call
and just be like, "he's good."
72
00:07:34,371 --> 00:07:35,372
- No.
- That's it.
73
00:07:35,456 --> 00:07:36,933
- I'm trying to get some money.
- It's not happening.
74
00:07:36,957 --> 00:07:38,518
I'm trying to get some money, that's it.
75
00:07:38,542 --> 00:07:39,376
Not happening.
76
00:07:39,460 --> 00:07:41,337
200k a year, that's all I want.
77
00:07:42,338 --> 00:07:43,756
Just, like, make the call for me.
78
00:07:43,839 --> 00:07:46,884
Yeah, I wish I had that power,
but your boy's still an e-6, so...
79
00:07:46,967 --> 00:07:48,719
That's not happening.
80
00:07:48,802 --> 00:07:50,196
I love him. You shut your mouth.
81
00:07:50,220 --> 00:07:52,014
You shut your mouth
when you talk about him.
82
00:08:14,953 --> 00:08:16,038
Good luck, brother.
83
00:08:17,790 --> 00:08:20,042
Taboo! Taboo!
84
00:08:20,125 --> 00:08:21,835
Get up, kiernan. Come on.
85
00:08:21,919 --> 00:08:23,462
- Oh, no.
- You're pissing me off.
86
00:08:23,545 --> 00:08:25,047
- Let's go.
- Come on. Hey, hey, hey.
87
00:08:25,130 --> 00:08:26,882
- Up, up.
- Hey, hey, figure it out.
88
00:08:26,965 --> 00:08:28,092
Figure it out.
89
00:08:29,426 --> 00:08:31,428
Okay, Briggs, get on with it.
90
00:08:32,638 --> 00:08:34,723
- What?
- You know what.
91
00:08:34,807 --> 00:08:36,225
Hey, you're the one who's
92
00:08:36,308 --> 00:08:38,143
screening my calls
and ghosting my texts, sir.
93
00:08:38,227 --> 00:08:39,496
Like, what's a girl supposed to think?
94
00:08:39,520 --> 00:08:41,230
He's supposed to get the hint.
95
00:08:41,313 --> 00:08:42,439
"Hi, it's captain Jones
96
00:08:42,523 --> 00:08:44,608
calling on behalf
of staff sergeant Briggs.
97
00:08:44,692 --> 00:08:47,111
He's a total badass,
he's squared away, good to go."
98
00:08:47,194 --> 00:08:48,794
You made that call
for 50 other soldiers.
99
00:08:48,821 --> 00:08:50,173
Yeah, who haven't been flagged for tbis.
100
00:08:50,197 --> 00:08:51,299
Take it up with the doctors, not me.
101
00:08:51,323 --> 00:08:52,616
Look, bear's got half a hand.
102
00:08:52,700 --> 00:08:54,243
You got a, like a chunk
103
00:08:54,326 --> 00:08:55,679
of shrapnel stuck in your tramp stamp.
104
00:08:55,703 --> 00:08:57,055
Kiernan can barely remember his name.
105
00:08:57,079 --> 00:08:58,973
- Shut your mouth.
- There's a hundred concussions
106
00:08:58,997 --> 00:09:00,958
walking around this entire parking lot.
107
00:09:01,041 --> 00:09:02,811
And it's not stopping y'all.
108
00:09:02,835 --> 00:09:03,961
In, in.
109
00:09:05,504 --> 00:09:06,797
Ours aren't on paper.
110
00:09:07,589 --> 00:09:10,092
Maybe check your email.
I got a full, clean medical.
111
00:09:10,175 --> 00:09:11,510
Yeah? How much you pay for that?
112
00:09:11,593 --> 00:09:13,011
That's not the point.
113
00:09:13,095 --> 00:09:14,555
Sir, name it, what do you want?
114
00:09:14,763 --> 00:09:15,764
Tell me what you want.
115
00:09:18,016 --> 00:09:19,435
I'm sorry, get home safe.
116
00:09:20,144 --> 00:09:21,413
You're just gonna get in...
Okay.
117
00:09:21,437 --> 00:09:22,438
You want me to get the...
118
00:09:22,521 --> 00:09:24,001
All right, I'm getting the knee pads.
119
00:09:25,023 --> 00:09:26,501
I'm getting the knee pads, sir. Come on.
120
00:09:26,525 --> 00:09:28,044
Are you really just gonna
pull out right now?
121
00:09:28,068 --> 00:09:29,337
Might as well just get the strap
122
00:09:29,361 --> 00:09:30,797
out of the center console
and put me down
123
00:09:30,821 --> 00:09:33,174
if I can't get back in the game,
just go ahead and end it for me.
124
00:09:33,198 --> 00:09:34,551
Just put me out of my misery, it's fine.
125
00:09:34,575 --> 00:09:36,869
Briggs, get home safe.
That's an order.
126
00:09:36,952 --> 00:09:39,747
Sir, where are you goin'? Sir!
127
00:09:40,622 --> 00:09:41,707
Sir!
128
00:09:57,306 --> 00:09:58,640
Airborne!
129
00:10:00,100 --> 00:10:02,394
Staff sergeant Briggs
is a total badass, huh?
130
00:10:03,979 --> 00:10:05,105
Oh, hey, captain.
131
00:10:05,189 --> 00:10:06,899
Figured I'd find you still here.
132
00:10:06,982 --> 00:10:08,150
Get yourself together.
133
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
Come meet me in battalion in 30.
134
00:10:11,153 --> 00:10:12,793
Does that mean
you're gonna make the call?
135
00:10:14,031 --> 00:10:15,991
Hey, captain, all the guys
talk shit about you,
136
00:10:16,074 --> 00:10:17,594
but I always knew
you had a heart of gold,
137
00:10:17,618 --> 00:10:19,203
and I was like, "not my captain.
138
00:10:20,078 --> 00:10:21,079
No."
139
00:10:23,457 --> 00:10:24,726
Sometimes you need a foe
140
00:10:24,750 --> 00:10:27,669
one that keep your eyes open
keep you on your toes
141
00:10:27,795 --> 00:10:28,795
you know the ones
142
00:10:28,837 --> 00:10:29,713
that wanna keep you
143
00:10:29,797 --> 00:10:30,797
where you been before
144
00:10:30,839 --> 00:10:32,716
but I can't go
145
00:10:32,800 --> 00:10:34,635
no, I can't go and woah
146
00:10:35,010 --> 00:10:36,470
- what's up, man?
- Howdy.
147
00:10:37,930 --> 00:10:39,515
Thank you.
148
00:10:41,558 --> 00:10:42,476
It's expired, sir.
149
00:10:42,559 --> 00:10:43,769
Oh, come on, man.
150
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
You know how many times
151
00:10:44,937 --> 00:10:46,657
I've been in and out
of this gate with that?
152
00:10:46,772 --> 00:10:47,772
Excuse me?
153
00:10:48,440 --> 00:10:51,026
Okay, think about it.
What's the odds I'm Isis?
154
00:10:52,736 --> 00:10:54,196
Step out of the vehicle, sir.
155
00:10:54,738 --> 00:10:55,840
You want me to step out
of the vehicle...
156
00:10:55,864 --> 00:10:56,865
-Hey. Illhapphy.
157
00:10:56,949 --> 00:10:58,325
He's with the ranger battalion.
158
00:10:59,535 --> 00:11:00,869
Ranger battalion.
159
00:11:03,121 --> 00:11:04,390
You're required to dispose of this.
160
00:11:04,414 --> 00:11:06,124
What did you say? I'm sorry, what?
161
00:11:09,044 --> 00:11:10,671
Thank you for your service.
162
00:11:10,754 --> 00:11:13,048
Energetically will I meet
the enemies of my country!
163
00:11:13,173 --> 00:11:15,509
Energetically will I meet
the enemies of my country!
164
00:11:15,592 --> 00:11:17,636
I shall defeat them
on the field of battle!
165
00:11:17,761 --> 00:11:19,721
I shall defeat them
on the field of battle!
166
00:11:19,805 --> 00:11:22,140
- For I am better trained.
- For I am better trained.
167
00:11:22,224 --> 00:11:23,544
And will fight with all my might!
168
00:11:23,642 --> 00:11:25,202
And will fight with all my might!
169
00:11:25,227 --> 00:11:26,645
Surrender is not a ranger word.
170
00:11:26,854 --> 00:11:28,355
Surrender is not a ranger word.
171
00:11:28,438 --> 00:11:30,208
I'll never leave
a fallen comrade...
172
00:11:30,232 --> 00:11:31,817
What? Y'all gave away my parking spot.
173
00:11:31,900 --> 00:11:33,419
I had to walk all the way from the dfac.
174
00:11:33,443 --> 00:11:35,043
- Keep pushing.
- Where are y'all headed?
175
00:11:35,112 --> 00:11:37,531
We're wheels down in Syria in 24 hours.
176
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
0-17 is loading up as we speak.
177
00:11:39,408 --> 00:11:41,052
Look, sir,
I really appreciate this,
178
00:11:41,076 --> 00:11:42,136
I ain't gonna let you down.
179
00:11:42,160 --> 00:11:44,889
I've been working the last three years
to get it straight for this job.
180
00:11:44,913 --> 00:11:46,456
That's what I like to hear.
181
00:11:46,540 --> 00:11:47,833
Kennelo, what did I say about
182
00:11:47,916 --> 00:11:49,585
using your mom's weights? Like...
183
00:11:49,668 --> 00:11:50,812
I'm trying to look good for your mom.
184
00:11:50,836 --> 00:11:52,636
Well,
I'm just trying to say, just...
185
00:11:52,713 --> 00:11:53,922
I don't know, more quads.
186
00:11:54,006 --> 00:11:55,606
Gonna give you a baby brother.
187
00:11:56,925 --> 00:11:58,862
So what do you gotta do?
Interview me or something
188
00:11:58,886 --> 00:12:00,929
to make sure I've got
a brain cell left, or...
189
00:12:01,013 --> 00:12:02,514
Yeah, something like that.
190
00:12:02,598 --> 00:12:05,017
Well, you say,
"jump," I say, "how high?"
191
00:12:06,143 --> 00:12:07,477
Wait, isn't your office this way?
192
00:12:07,561 --> 00:12:08,854
Sure is.
193
00:12:12,065 --> 00:12:14,026
Riley's stuffjust about ready, kiernan?
194
00:12:14,109 --> 00:12:15,402
Just about, sir.
195
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
You good, man?
196
00:12:19,072 --> 00:12:20,574
Yeah, man. It is what it is.
197
00:12:21,199 --> 00:12:22,200
Yeah.
198
00:12:23,577 --> 00:12:25,245
Riley was about as solid as they come.
199
00:12:25,495 --> 00:12:27,372
Tell that to the tree he hit doin' 120.
200
00:12:27,456 --> 00:12:29,917
All right, kiernan,
let's go, come on.
201
00:12:32,044 --> 00:12:33,563
What's gonna happen to his dog?
202
00:12:33,587 --> 00:12:35,130
Thought you'd never ask.
203
00:12:35,213 --> 00:12:37,257
Family funeral's Sunday
outside of Nogales.
204
00:12:38,300 --> 00:12:39,468
She's the guest of honor.
205
00:12:40,302 --> 00:12:42,554
Oh, that's... that's a genius idea.
206
00:12:42,638 --> 00:12:44,198
I hope she doesn't eat everybody first.
207
00:12:44,222 --> 00:12:47,059
Well, that part will be up to you.
208
00:12:49,811 --> 00:12:51,021
Wait, wait, what?
209
00:12:55,317 --> 00:12:56,920
We sent Riley's body
off late last night.
210
00:12:56,944 --> 00:12:58,004
And his mother called this morning.
211
00:12:58,028 --> 00:12:59,863
She wants his hero dog at the funeral.
212
00:12:59,947 --> 00:13:02,324
Sir, are you asking me to fly
a damn dog to Arizona?
213
00:13:02,407 --> 00:13:04,326
No, I'm asking you
to drive a ranger to Arizona.
214
00:13:04,409 --> 00:13:05,577
She refuses to fly.
215
00:13:05,661 --> 00:13:06,804
Why ain't she deploying with you?
216
00:13:06,828 --> 00:13:08,306
Won't work with anyone.
One minute she's good,
217
00:13:08,330 --> 00:13:10,308
the next minute, she's sending
three guys to the er.
218
00:13:10,332 --> 00:13:12,018
Riley kept trying
after you guys got blown up,
219
00:13:12,042 --> 00:13:14,086
but she's gone all the way.
220
00:13:14,169 --> 00:13:15,271
Maybe Riley should have thought of that
221
00:13:15,295 --> 00:13:17,065
before he broke the speed
of sound into a tree.
222
00:13:17,089 --> 00:13:18,274
Yeah, well, rangers find a way to die.
223
00:13:18,298 --> 00:13:19,567
Hold on, let me get this straight,
224
00:13:19,591 --> 00:13:21,831
so I agree to do this,
and you're gonna call black canopy
225
00:13:21,885 --> 00:13:23,720
- and get my packet pushed.
- You do this,
226
00:13:23,804 --> 00:13:26,473
and then I make the call, no screw-ups,
nothing gets back to me.
227
00:13:26,556 --> 00:13:28,242
After the service, you drop off
on base down at white sands,
228
00:13:28,266 --> 00:13:29,184
they'll handle the rest.
229
00:13:29,267 --> 00:13:31,162
White sands? So they're just
gonna put her down anyway.
230
00:13:31,186 --> 00:13:33,897
There's not a handler or a pd
crazy enough to adopt her up.
231
00:13:33,981 --> 00:13:35,541
Doesn't make us feel warm
and fuzzy inside.
232
00:13:35,565 --> 00:13:36,441
Just is what it is.
233
00:13:36,525 --> 00:13:38,378
How about I disappear her ass,
you make the call,
234
00:13:38,402 --> 00:13:40,445
and we both go on with our lives?
How about that?
235
00:13:40,529 --> 00:13:42,114
You stick your neck out for battalion,
236
00:13:42,197 --> 00:13:43,615
I'll stick mine out for you.
237
00:13:43,699 --> 00:13:45,450
- Take it or leave it.
- Sir...
238
00:13:47,536 --> 00:13:49,538
Ready to pick up
your furry flash-bang?
239
00:13:49,621 --> 00:13:50,807
That's what I'm told, man.
240
00:13:50,831 --> 00:13:52,374
Here's the deal, Briggs,
241
00:13:52,749 --> 00:13:54,501
this isn't the same dog you served with,
242
00:13:54,584 --> 00:13:57,004
she's got every combat trigger
in the book.
243
00:13:57,087 --> 00:14:00,215
So you keep her secured
and you don't take her out in public.
244
00:14:02,634 --> 00:14:03,969
We clear?
245
00:14:07,180 --> 00:14:08,265
All right.
246
00:14:08,348 --> 00:14:11,351
If anyone asks,
say she's on her way to rehabilitation.
247
00:14:14,312 --> 00:14:15,790
Hey, do you want me
to leash her up for you?
248
00:14:15,814 --> 00:14:17,357
No, let's just get this over with.
249
00:14:17,441 --> 00:14:18,442
All right.
250
00:14:22,946 --> 00:14:23,947
What's up, dog?
251
00:14:25,866 --> 00:14:26,867
You remember me?
252
00:14:28,702 --> 00:14:30,704
Your favorite chew toy from 2015.
253
00:14:35,167 --> 00:14:36,967
Me and you are gonna go
on a little road trip.
254
00:14:37,919 --> 00:14:39,421
1500 miles.
255
00:14:39,546 --> 00:14:42,507
Just to act like your daddy's
looking down on us from above.
256
00:14:44,009 --> 00:14:45,510
All right, I'm gonna leash you up.
257
00:14:46,261 --> 00:14:47,262
All right?
258
00:14:48,513 --> 00:14:50,599
Be cool. Easy.
259
00:14:51,892 --> 00:14:52,893
Easy.
260
00:14:56,980 --> 00:14:58,482
You really did give up, huh?
261
00:14:59,608 --> 00:15:01,902
What are y'all so scared of?
She's milding out big-time.
262
00:15:04,529 --> 00:15:05,572
Stop!
263
00:15:06,782 --> 00:15:07,616
Enough!
264
00:15:07,699 --> 00:15:08,950
Hey, man, I forgot to tell you
265
00:15:09,034 --> 00:15:10,386
not to touch her on the ears, man.
266
00:15:10,410 --> 00:15:11,536
I left that part out.
267
00:15:14,039 --> 00:15:15,475
Hey, we weaned her
off the Prozac,
268
00:15:15,499 --> 00:15:17,250
so she might get moody
from time to time.
269
00:15:17,334 --> 00:15:18,543
Her muzzle can only stay on
270
00:15:18,627 --> 00:15:20,837
for about two hours at a time
or she'll overheat.
271
00:15:20,962 --> 00:15:24,132
Make sure you put water in her food,
and as you know, don't touch her ears.
272
00:15:24,216 --> 00:15:25,485
Other than that, here's your Bible.
273
00:15:25,509 --> 00:15:27,177
- Have a good trip.
- See you, Trent.
274
00:15:29,846 --> 00:15:30,972
Thank you, sir.
275
00:15:31,056 --> 00:15:32,825
All the belongings
in sergeant Rodriguez's backpack
276
00:15:32,849 --> 00:15:33,850
go to his family.
277
00:15:33,934 --> 00:15:35,369
They want his uniform at the funeral.
278
00:15:35,393 --> 00:15:37,038
The "I love me" book,
that stays with Lulu.
279
00:15:37,062 --> 00:15:39,648
If you have any trouble,
all her info's in there.
280
00:15:39,731 --> 00:15:41,291
I'm not gonna be out there long enough.
281
00:15:41,358 --> 00:15:44,194
- Hey.
- Rangers lead the way, sir.
282
00:15:44,277 --> 00:15:45,529
All the way.
283
00:15:50,992 --> 00:15:52,762
- Good luck.
- All right, boys.
284
00:15:52,786 --> 00:15:54,287
Looks like Briggs finally got a girl.
285
00:15:57,749 --> 00:16:01,336
Oh, ah
286
00:16:01,503 --> 00:16:03,755
oh, ah
287
00:16:09,344 --> 00:16:12,222
Can't try much harder
to get back to water
288
00:16:12,305 --> 00:16:16,518
gonna get back hotter
get back, get back to water
289
00:16:24,109 --> 00:16:25,253
This is dorith.
290
00:16:25,277 --> 00:16:26,917
Hey, dorith,
this is Jackson Briggs again.
291
00:16:26,945 --> 00:16:29,507
I was just calling to let you guys know
that I only fly business class
292
00:16:29,531 --> 00:16:31,533
to countries with names
that end in "Stan."
293
00:16:31,616 --> 00:16:33,416
Sir, we 're still missing
your recommendation.
294
00:16:33,451 --> 00:16:35,221
Uh, look, it's actually
what I was callin' about.
295
00:16:35,245 --> 00:16:36,288
So, first thing
296
00:16:36,371 --> 00:16:37,372
Monday morning,
297
00:16:37,455 --> 00:16:39,624
uh, you'll be getting a call
from captain Luke Jones
298
00:16:39,708 --> 00:16:41,126
from second ranger battalion.
299
00:16:41,209 --> 00:16:43,044
If we hear from your captain
before Wednesday,
300
00:16:43,128 --> 00:16:44,129
I'll let the rso know
301
00:16:44,212 --> 00:16:45,380
to expect you on rotation.
302
00:16:45,463 --> 00:16:47,924
Yes, ma'am, I'm very,
very happy to be working with...
303
00:16:48,008 --> 00:16:49,551
Yes, sir, I can't hear you...
304
00:16:49,634 --> 00:16:52,304
Yes, ma'am, yes, ma'am,
thank you so much. I... okay.
305
00:16:53,555 --> 00:16:54,556
What?
306
00:16:56,308 --> 00:16:58,393
What is your deal, man?
307
00:16:58,727 --> 00:16:59,727
Come on.
308
00:17:00,520 --> 00:17:02,314
You're just slobbering all over my seat.
309
00:17:05,567 --> 00:17:07,360
Maybe just take the crazy down.
310
00:17:07,444 --> 00:17:08,820
Just like one notch.
311
00:17:09,404 --> 00:17:11,865
Just one notch, that's it,
and maybe we could get along.
312
00:17:12,866 --> 00:17:14,117
And if we get along,
313
00:17:14,201 --> 00:17:17,037
maybe we could even have some fun
and send Riley off right.
314
00:17:17,787 --> 00:17:19,039
Doesn't that sound nice, dog?
315
00:17:21,041 --> 00:17:23,418
I'm all you got, I'm it.
316
00:17:23,919 --> 00:17:25,086
It's just me.
317
00:17:27,297 --> 00:17:30,717
Believe it or not, I don't wanna
keep you all muzzled up 24/7.
318
00:17:30,800 --> 00:17:32,344
I really don't.
319
00:17:32,427 --> 00:17:34,721
And to be honest, I don't wanna drive
320
00:17:34,846 --> 00:17:37,015
straight to some dry-ass desert town
321
00:17:37,098 --> 00:17:38,099
and just sit in a motel
322
00:17:38,183 --> 00:17:40,464
and stare at a wall for five days
waiting for his funeral.
323
00:17:40,769 --> 00:17:41,769
Do you?
324
00:17:43,980 --> 00:17:47,442
Come on, man.
Okay, okay, fine, fine, fine, fine.
325
00:17:47,901 --> 00:17:50,487
All right. So I gotta
take your muzzle off,
326
00:17:50,779 --> 00:17:52,072
but if you bite me,
327
00:17:52,155 --> 00:17:54,115
I'm gonna leave it on
all the way to Arizona.
328
00:17:54,699 --> 00:17:55,699
So be chill,
329
00:17:56,117 --> 00:17:57,869
all right? That's great.
330
00:17:58,578 --> 00:17:59,955
Just remember all those times
331
00:18:00,038 --> 00:18:02,707
we had fun kicking in doors,
getting our murder on.
332
00:18:04,000 --> 00:18:05,460
Relax, I'm not the bad guy.
333
00:18:07,462 --> 00:18:10,423
Easy. Do not bite me in the face,
all right?
334
00:18:10,840 --> 00:18:12,092
I'm gonna reach up,
335
00:18:12,175 --> 00:18:14,594
I'm not gonna touch your ears,
or near your ears.
336
00:18:15,136 --> 00:18:16,221
All right,
337
00:18:16,304 --> 00:18:17,698
I'm not touchin' that,
I'm not touchin' that.
338
00:18:17,722 --> 00:18:19,075
All right, all right.
We're good, we're good.
339
00:18:19,099 --> 00:18:20,534
Okay, look at that.
We did it, we did it.
340
00:18:20,558 --> 00:18:21,601
We did it.
341
00:18:21,685 --> 00:18:22,685
All right.
342
00:18:24,396 --> 00:18:26,106
Hey, no, no, stop!
343
00:18:26,189 --> 00:18:27,691
Stop it. Hey, hey, chill out.
344
00:18:28,400 --> 00:18:30,485
Fine, fine. Stay in there then.
345
00:18:30,568 --> 00:18:33,154
Stay in there, have fun.
346
00:18:33,238 --> 00:18:34,364
Bye, crazy town.
347
00:19:32,339 --> 00:19:33,819
Hey, you ready to go to the shitters?
348
00:19:33,923 --> 00:19:36,426
Hey! No, no, no. No!
349
00:19:38,219 --> 00:19:40,221
I'm gonna kill you. Oh, my...
350
00:19:42,265 --> 00:19:45,185
No! Oh, my god!
351
00:19:45,268 --> 00:19:46,770
You just stay right there!
352
00:19:48,855 --> 00:19:51,983
You know, I was gonna let you have
a little bit of fun on this trip.
353
00:19:52,067 --> 00:19:54,277
I was gonna let you run and frolic,
354
00:19:54,361 --> 00:19:56,988
you know, sniff some buttholes
and all that, but no,
355
00:19:57,113 --> 00:19:59,115
turns out they are right,
you're just a demon.
356
00:19:59,199 --> 00:20:00,658
You're just a demon!
357
00:20:01,618 --> 00:20:03,536
All right, last chance to apologize.
358
00:20:06,081 --> 00:20:07,832
All right, fine. Night-night, bitch.
359
00:20:09,042 --> 00:20:15,298
Weeheeheehee, Dee
heeheeheehe weeoh aweem away
360
00:20:15,673 --> 00:20:22,555
weeheeheehee, Dee heeheeheehe
weeoh aweem away
361
00:20:23,181 --> 00:20:27,394
a-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh
362
00:20:27,477 --> 00:20:31,398
a-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh
363
00:20:31,481 --> 00:20:33,024
a-weema-weh, a-weema-weh
364
00:20:33,108 --> 00:20:35,235
A-weema-weh, a-weema-weh
365
00:20:35,318 --> 00:20:39,197
a-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh
366
00:20:39,280 --> 00:20:42,951
in the jungle the mighty jungle
367
00:20:43,034 --> 00:20:46,996
the lion sleeps tonight
368
00:20:49,374 --> 00:20:50,583
Oh, what's happening?
369
00:20:50,667 --> 00:20:51,936
You're gettin' a little sleepy
back there?
370
00:20:51,960 --> 00:20:53,437
Someone gettin' a little tired, tired?
371
00:20:53,461 --> 00:20:56,381
Oh, allergy season is brutal this year.
372
00:20:56,840 --> 00:20:59,300
Man, you used to be a legend.
Not no more, huh?
373
00:20:59,384 --> 00:21:00,927
You're just falling asleep on me.
374
00:21:01,219 --> 00:21:02,554
Wait, what'd you say?
375
00:21:02,637 --> 00:21:05,932
Oh, daddy... daddy should go out
and get some beers, you're right.
376
00:21:06,015 --> 00:21:08,852
Let you get a little shut-eye.
Okay, I'll do that.
377
00:21:08,935 --> 00:21:11,229
That's really nice of you.
You're right, too,
378
00:21:11,312 --> 00:21:12,498
I haven't been laid in a while.
379
00:21:12,522 --> 00:21:14,166
Maybe not as long as you
but that's not the point.
380
00:21:14,190 --> 00:21:16,109
Still sad, and we'll keep that a secret.
381
00:21:16,609 --> 00:21:18,862
All right, portlandia, let's turn it up.
382
00:21:18,945 --> 00:21:22,157
A-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh
383
00:21:22,240 --> 00:21:25,285
a-weema-weh, a-weema-weh
a-weema-weh, a-weema-weh
384
00:21:25,368 --> 00:21:27,245
hey, sorry, man. No gmos here,
385
00:21:27,328 --> 00:21:29,372
only, uh, bio-dynamic microbrew.
386
00:21:29,456 --> 00:21:30,850
Cool, I don't want that.
What's this?
387
00:21:30,874 --> 00:21:31,934
What're you...
Ma'am, what're you having?
388
00:21:31,958 --> 00:21:33,018
- Maker's.
- Maker's.
389
00:21:33,042 --> 00:21:34,186
Can we get two more of those, please?
390
00:21:34,210 --> 00:21:35,688
You want me to tease it, or add to it?
391
00:21:35,712 --> 00:21:37,314
Please don't tease it,
just maker's in a glass.
392
00:21:37,338 --> 00:21:38,498
- That'll be great.
- Awesome.
393
00:21:39,048 --> 00:21:41,152
Look, all I'm saying is
every single one of those kids
394
00:21:41,176 --> 00:21:42,445
got out of the compound all right.
395
00:21:42,469 --> 00:21:44,304
We're not heroes. We just do our jobs.
396
00:21:44,387 --> 00:21:46,723
I mean, you don't have to
wait in this line, you know?
397
00:21:46,806 --> 00:21:48,600
You just pop on that
vr headset, and boom,
398
00:21:48,683 --> 00:21:50,226
you're at the illest bar on earth,
399
00:21:50,310 --> 00:21:51,686
hanging with guys like me.
400
00:21:51,769 --> 00:21:53,855
How do you get to
the actual beers, though?
401
00:21:53,938 --> 00:21:56,524
Virtual beers, bro.
That's the beauty of it.
402
00:21:56,608 --> 00:21:57,609
'Cause you must be, like,
403
00:21:57,692 --> 00:21:59,545
just the biggest Billy Ray Cyrus fan
of all time.
404
00:21:59,569 --> 00:22:02,280
Well, I am actually a huge country fan.
405
00:22:02,363 --> 00:22:04,908
It's just a little hard
for me to get behind
406
00:22:04,991 --> 00:22:07,243
the toxic masculinity, you know.
407
00:22:07,327 --> 00:22:10,121
Yeah, that's exactly
what I was saying. Yeah.
408
00:22:10,205 --> 00:22:11,581
So at what point did you realize
409
00:22:11,664 --> 00:22:13,458
that you were just a pawn for big oil?
410
00:22:13,541 --> 00:22:16,085
Just body bags
carrying out ecological genocide
411
00:22:16,169 --> 00:22:17,295
for the corporate elite.
412
00:22:18,546 --> 00:22:19,881
All these big oil fat cats,
413
00:22:19,964 --> 00:22:21,275
they think that they own this place.
414
00:22:21,299 --> 00:22:22,619
They think they own mother earth,
415
00:22:22,675 --> 00:22:23,736
but no one owns mother earth,
416
00:22:23,760 --> 00:22:25,595
and I'm gonna fight
against them every day
417
00:22:25,678 --> 00:22:27,764
for the rest of my life
because it's just not...
418
00:22:27,847 --> 00:22:29,849
'Cause I don't wanna see
those ducks in the goo.
419
00:22:29,933 --> 00:22:30,973
Look, and if you invite 50
420
00:22:31,017 --> 00:22:32,737
of your Instagram friends,
you get half off.
421
00:22:32,769 --> 00:22:34,562
- What does this get me?
- Free drink.
422
00:22:34,646 --> 00:22:35,647
- On me.
- Cool.
423
00:22:35,730 --> 00:22:39,067
No, no, no, no version of you
ever paying my bill.
424
00:22:39,150 --> 00:22:40,026
Please, no chance.
425
00:22:40,109 --> 00:22:41,027
Would you like me to come right back?
426
00:22:41,110 --> 00:22:42,379
- No, we're good, I promise.
- Okay.
427
00:22:42,403 --> 00:22:44,113
Her money is no good here.
428
00:22:44,489 --> 00:22:45,698
- I got it.
- Ah.
429
00:22:46,199 --> 00:22:48,159
Tonight, I said to myself,
you're gonna love this,
430
00:22:48,243 --> 00:22:51,496
I said, "you will meet
a construction worker
431
00:22:51,579 --> 00:22:53,915
or a soldier."
432
00:22:53,998 --> 00:22:56,334
- That's interesting.
- Or, I don't know,
433
00:22:56,417 --> 00:22:59,963
any man without a white savior complex.
434
00:23:01,214 --> 00:23:02,215
Good luck.
435
00:23:03,299 --> 00:23:04,300
Wait, what?
436
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
I hope that you get
the help that you need.
437
00:23:06,636 --> 00:23:08,429
- Thanks for the drink.
- No, no. Look, look,
438
00:23:08,513 --> 00:23:10,633
look, hey, I've been...
I've been shot by the Taliban.
439
00:23:11,140 --> 00:23:12,141
Hey.
440
00:23:14,394 --> 00:23:15,937
We gotta get outta here
441
00:23:16,020 --> 00:23:18,439
because you are about
the only woman in this entire city
442
00:23:18,523 --> 00:23:20,501
that I would actually like to
have a conversation with.
443
00:23:20,525 --> 00:23:21,609
Here,
444
00:23:21,693 --> 00:23:23,486
this is a peace offering.
445
00:23:23,861 --> 00:23:26,614
Be chill,
and I'll be chill with you. Here.
446
00:23:29,242 --> 00:23:30,743
Look, I didn't want to drug you.
447
00:23:30,827 --> 00:23:32,680
You didn't have to eat my seats,
that's all I'm saying.
448
00:23:32,704 --> 00:23:35,290
We can be friends, but this is
gonna be an eye for an eye.
449
00:23:35,707 --> 00:23:36,749
Are we gonna be cool?
450
00:23:36,833 --> 00:23:38,793
Or do we need to have
another meeting of the mind?
451
00:23:39,961 --> 00:23:41,879
Fine, you don't wanna trust me, fine.
452
00:23:41,963 --> 00:23:42,963
I don't even care.
453
00:23:43,548 --> 00:23:46,175
I definitely don't trust you,
so whatever.
454
00:23:48,261 --> 00:23:49,637
Is that a Belgian mal?
455
00:23:51,180 --> 00:23:52,974
Uh, yeah. Yeah, it is.
456
00:23:53,057 --> 00:23:54,934
- She's beautiful.
- Hi, sweet girl.
457
00:23:55,018 --> 00:23:56,769
- Are you a rescue?
- Uh, sort of.
458
00:23:56,853 --> 00:23:57,687
Does she like other dogs?
459
00:23:57,812 --> 00:23:59,248
- Oh, yeah.
- No, um, no, no.
460
00:23:59,272 --> 00:24:02,775
Actually she's, um...
She's a little sad right now.
461
00:24:02,859 --> 00:24:04,485
She's... she's, um, grieving.
462
00:24:05,028 --> 00:24:06,821
She lost her, her best friend.
463
00:24:07,405 --> 00:24:09,198
Oh, no, sweetheart.
464
00:24:09,282 --> 00:24:11,659
I know. Who are...
Who are these little cuties?
465
00:24:11,743 --> 00:24:13,995
- Oh, this is Lucy.
- This is Maggie.
466
00:24:14,203 --> 00:24:15,455
Oh, they're so cute.
467
00:24:15,538 --> 00:24:16,682
- They're shih tzus.
- They're great.
468
00:24:16,706 --> 00:24:18,583
Ah, I love shih tzus.
469
00:24:18,666 --> 00:24:20,293
- Here you go.
- Thank you.
470
00:24:21,002 --> 00:24:21,878
Cheers.
471
00:24:21,961 --> 00:24:23,856
I was about to give up on
this city before I met y'all.
472
00:24:23,880 --> 00:24:26,049
Well, Portland's not for everybody.
473
00:24:26,215 --> 00:24:27,550
I don't know, it's growin' on me.
474
00:24:27,634 --> 00:24:32,555
It's not every day you meet
two plant musician ladies.
475
00:24:34,557 --> 00:24:36,726
We're actually tantrikas. Um...
476
00:24:37,143 --> 00:24:38,144
- Okay.
- Yeah.
477
00:24:38,227 --> 00:24:40,980
We dj ecstatic dance circles
sometimes, though.
478
00:24:41,064 --> 00:24:42,875
That's sick. Is that, like...
That's like yoga?
479
00:24:42,899 --> 00:24:45,902
I've done yoga.
But I'm horrible at it.
480
00:24:45,985 --> 00:24:48,404
We help heal people
by moving blocked energy
481
00:24:48,488 --> 00:24:51,908
so they can experience
the full potential of sexual pleasure.
482
00:24:57,205 --> 00:24:59,624
So you just move the energy for...
483
00:24:59,707 --> 00:25:00,875
Hell, yeah. I can...
484
00:25:00,958 --> 00:25:03,252
I mean, I got...
I got cash in the truck, I think.
485
00:25:03,336 --> 00:25:04,921
Oh. Oh, no, no.
486
00:25:06,631 --> 00:25:09,342
No, the attraction
is completely genuine.
487
00:25:10,760 --> 00:25:11,969
Ah, I mean...
488
00:25:12,053 --> 00:25:13,554
As long as it's in the flow for you.
489
00:25:15,139 --> 00:25:16,140
No, I'm good.
490
00:25:16,724 --> 00:25:17,725
Kidding.
491
00:25:17,809 --> 00:25:20,353
I'm so in... I'm so in the flow.
492
00:25:28,528 --> 00:25:30,405
Great, I love some chakra stuff.
493
00:25:30,488 --> 00:25:31,823
Do we smoke that or...
494
00:25:36,828 --> 00:25:38,955
This is... this is rad.
495
00:25:40,289 --> 00:25:41,791
Does your baby wanna come in?
496
00:25:41,874 --> 00:25:43,793
Nope, she's good, she'sjust happy.
497
00:25:43,876 --> 00:25:45,229
She's a happy... that's a happy bark.
498
00:25:45,253 --> 00:25:46,313
She's just letting me know.
499
00:25:46,337 --> 00:25:48,798
How are our hearts in this moment?
500
00:25:55,680 --> 00:25:57,724
My heart is, um...
501
00:25:59,600 --> 00:26:01,853
Just full and it's like...
502
00:26:02,812 --> 00:26:03,896
I mean, I got a new job.
503
00:26:04,772 --> 00:26:07,525
Yeah, uh, things are really looking up.
504
00:26:08,401 --> 00:26:10,278
I just feel solid.
I feel solid over here,
505
00:26:10,361 --> 00:26:11,362
I'm ready to go.
506
00:26:12,613 --> 00:26:15,408
- Um, I'm not quite there yet.
- Okay.
507
00:26:15,783 --> 00:26:16,784
Okay.
508
00:26:16,868 --> 00:26:19,036
But maybe yab-yum
would help move some prana.
509
00:26:19,162 --> 00:26:20,997
This is what my heart needed.
510
00:26:22,039 --> 00:26:24,292
- Yeah, let's go.
- Mmm.
511
00:26:24,375 --> 00:26:26,002
So good, right?
512
00:26:30,631 --> 00:26:31,758
All right.
513
00:26:31,841 --> 00:26:33,760
May I have permission
to remove your shirt?
514
00:26:33,843 --> 00:26:37,013
Hell, ye... I'm gonna remove it for you.
515
00:26:43,311 --> 00:26:45,062
Hey, hey, hey. What's going on?
516
00:26:45,146 --> 00:26:46,939
Why are you so upset?
517
00:26:47,482 --> 00:26:48,816
Poor baby.
518
00:26:52,445 --> 00:26:53,446
Oh, my Buddha.
519
00:26:54,739 --> 00:26:57,825
Oh, no, no. That's, like,
some old army shit.
520
00:26:57,909 --> 00:26:59,160
Don't worry about that.
521
00:26:59,243 --> 00:27:00,536
- You guys...
- What's this from?
522
00:27:01,829 --> 00:27:03,498
I don't know. That one is...
523
00:27:03,581 --> 00:27:05,416
The big one's an ak round.
524
00:27:06,292 --> 00:27:09,462
Your body is in so much pain.
I'm so sorry, we had no idea.
525
00:27:09,545 --> 00:27:10,963
No, no, look, it's fine.
526
00:27:11,214 --> 00:27:14,592
It's fine. Do I have permission
to remove your shirt?
527
00:27:15,092 --> 00:27:16,570
'Cause I wanna take care of your heart.
528
00:27:16,594 --> 00:27:17,994
This is why we were drawn together.
529
00:27:18,513 --> 00:27:20,181
What an asshole.
530
00:27:25,102 --> 00:27:26,103
What?
531
00:27:26,604 --> 00:27:28,022
- Place my hand...
- Mmm-hmm.
532
00:27:28,314 --> 00:27:30,233
Wherever your pain guides it.
533
00:27:31,609 --> 00:27:33,027
Yeah, I can do that.
534
00:27:33,110 --> 00:27:35,947
I like this plan.
Why don't we start here?
535
00:27:36,072 --> 00:27:37,216
Let's get you out of here.
536
00:27:40,243 --> 00:27:41,243
I'm sorry...
537
00:27:42,703 --> 00:27:44,139
- Okay...
- I'm sorry. Uh, I can't,
538
00:27:44,163 --> 00:27:46,123
- I can't hold this pace.
- I'll go check on her,
539
00:27:46,207 --> 00:27:47,351
how about that?
I'll go check on her. Just...
540
00:27:47,375 --> 00:27:51,170
You stay right there
and you just keep the energy.
541
00:27:53,798 --> 00:27:54,924
Hey! What are you doing?
542
00:27:55,007 --> 00:27:56,634
Freeing that abused animal.
543
00:27:56,717 --> 00:27:58,928
You throw that rock and we're
about to see who's abused.
544
00:27:59,136 --> 00:28:00,896
Of course you threaten violence,
you redneck!
545
00:28:01,055 --> 00:28:02,765
Red... you're
the one with the rock, man.
546
00:28:02,849 --> 00:28:04,141
Just put it down and walk away.
547
00:28:04,225 --> 00:28:05,828
- I promise you...
- Animals are people, too.
548
00:28:05,852 --> 00:28:07,079
- Okay...
- Let her out now or I will.
549
00:28:07,103 --> 00:28:08,205
- You understand...
- Are you okay?
550
00:28:08,229 --> 00:28:09,873
- What's going on?
- Oh, no. It's no big deal.
551
00:28:09,897 --> 00:28:10,958
He's just a nice man, came over
552
00:28:10,982 --> 00:28:12,042
to make sure the dog...
553
00:28:12,066 --> 00:28:14,277
Hey! Dog, get back here!
554
00:28:15,444 --> 00:28:16,863
Stop! Let go! No!
555
00:28:18,656 --> 00:28:19,967
- No!
- Get it off.
556
00:28:19,991 --> 00:28:21,909
Heeh - release!
557
00:28:21,993 --> 00:28:24,078
Come on. All right. Come on. Let go!
558
00:28:24,161 --> 00:28:25,246
Jeez.
559
00:28:25,329 --> 00:28:27,224
- Stop it.
- I'm callin' the cops.
560
00:28:27,248 --> 00:28:28,708
What are you tryin' to do?
561
00:28:29,083 --> 00:28:30,167
Oh, you... son of a...
562
00:28:30,251 --> 00:28:31,812
All right, now,
you ruined an epic threesome.
563
00:28:31,836 --> 00:28:32,920
No. Hey!
564
00:28:34,088 --> 00:28:35,088
Bitch!
565
00:28:37,466 --> 00:28:38,885
Where are you guys going?
566
00:28:42,013 --> 00:28:44,348
What about... what about my pain?
567
00:28:45,391 --> 00:28:46,726
God, just get in the car.
568
00:29:34,398 --> 00:29:36,776
We on a world tour
with Muhammad, my man
569
00:29:36,859 --> 00:29:39,153
going each and every place
with the mic in their hand
570
00:29:39,445 --> 00:29:41,864
New York, nj, n. C., va
571
00:29:42,114 --> 00:29:44,241
ooh, ooh, ooh
572
00:29:44,325 --> 00:29:46,045
Whatever happened
to you, dog, huh?
573
00:29:46,661 --> 00:29:48,287
Remember when maretti died?
574
00:29:48,371 --> 00:29:51,457
Riley made us watch, like,
15 hours of Grey's Anatomy.
575
00:29:51,540 --> 00:29:53,477
Everybody was sitting around
and then you just came around
576
00:29:53,501 --> 00:29:55,878
with your fat head, nuzzling everybody,
577
00:29:55,962 --> 00:29:57,546
being all cute, making everybody laugh.
578
00:29:57,630 --> 00:29:59,030
Whatever happened to that dog, huh?
579
00:30:00,466 --> 00:30:03,803
The army has no place for liabilities
and that's all you are now.
580
00:30:06,180 --> 00:30:07,820
See, you know,
that, that's the difference
581
00:30:07,890 --> 00:30:09,100
between you and I, though.
582
00:30:09,266 --> 00:30:10,266
You know that?
583
00:30:11,143 --> 00:30:13,980
Those brain doctors said I'd be
on disability for the rest of my life.
584
00:30:14,063 --> 00:30:15,147
Not your dad, though.
585
00:30:15,314 --> 00:30:17,434
Your dad, they just sent back
with no questions asked.
586
00:30:17,942 --> 00:30:19,252
They said I'd never see straight,
587
00:30:19,276 --> 00:30:21,445
I'd have headaches
and if I got stressed out,
588
00:30:21,529 --> 00:30:23,810
that I'd have seizures and die
or some bullshit like that,
589
00:30:23,864 --> 00:30:26,242
but you don't see some
little seizure stopping me, do you?
590
00:30:27,660 --> 00:30:30,121
But you, on the other hand,
look, if you don't want it,
591
00:30:30,204 --> 00:30:31,324
ain't no cure for that shit.
592
00:30:31,706 --> 00:30:32,873
Nope.
593
00:30:33,791 --> 00:30:34,792
People like me and you
594
00:30:34,875 --> 00:30:37,169
are better offjust being
all in or all out.
595
00:30:37,253 --> 00:30:39,296
I just wouldn't want some
bullshit-ass injection,
596
00:30:39,380 --> 00:30:40,420
like you're going to have.
597
00:30:40,881 --> 00:30:42,442
I mean, it's not like you've
got a choice in the matter,
598
00:30:42,466 --> 00:30:44,010
but it's just not a warrior's death.
599
00:30:45,261 --> 00:30:48,014
I'd probably steal a prop plane
and fly that bitch right into the sun
600
00:30:48,097 --> 00:30:49,157
till the engines froze out.
601
00:30:49,181 --> 00:30:51,350
And then I'd swan dive
right out of the cockpit
602
00:30:51,434 --> 00:30:53,686
and laugh my ass
all the way to Valhalla.
603
00:30:54,979 --> 00:30:57,398
Hey, come on, man, stop the whining.
604
00:30:58,524 --> 00:31:00,901
You sound like a whiney-ass chihuahua.
605
00:31:01,444 --> 00:31:02,778
Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey!
606
00:31:02,862 --> 00:31:03,863
Hey! No, no, no!
607
00:31:09,452 --> 00:31:10,828
Hey! Hey!
608
00:31:11,203 --> 00:31:12,246
No, no!
609
00:31:17,334 --> 00:31:19,587
Hey, look. No, no, no, no. Come here.
610
00:31:20,212 --> 00:31:21,672
Hey, dog!
611
00:31:24,717 --> 00:31:25,926
Dog, come here. No!
612
00:31:30,765 --> 00:31:31,765
Come here!
613
00:31:40,858 --> 00:31:41,858
Hey, dog!
614
00:31:44,153 --> 00:31:45,154
Come!
615
00:32:08,969 --> 00:32:09,970
Hey, dog!
616
00:32:19,647 --> 00:32:20,648
Hey, come!
617
00:32:26,987 --> 00:32:27,987
Oh, shit.
618
00:32:28,989 --> 00:32:32,159
No, no, no. Dog,
we're not supposed to be in here.
619
00:32:32,243 --> 00:32:33,243
Let's go.
620
00:32:37,456 --> 00:32:38,457
Hello?
621
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
Hello?
622
00:32:51,220 --> 00:32:52,221
Come!
623
00:32:53,722 --> 00:32:54,722
Dog?
624
00:32:55,474 --> 00:32:57,226
Come on.
625
00:33:34,847 --> 00:33:37,683
Shit. You've gotta be kidding me.
626
00:33:46,317 --> 00:33:47,359
Hey, dog!
627
00:33:49,486 --> 00:33:50,613
Hello?
628
00:33:54,617 --> 00:33:55,617
Hello!
629
00:33:58,370 --> 00:33:59,413
Hey, big fella.
630
00:34:02,541 --> 00:34:04,960
Hey, what did you hit me with, man?
Horse tranq?
631
00:34:06,003 --> 00:34:07,004
This is pretty good.
632
00:34:07,087 --> 00:34:08,672
Time for you to start squealing.
633
00:34:09,882 --> 00:34:11,091
Hey, have you seen a dog?
634
00:34:11,217 --> 00:34:13,344
She's brown,
she's, like, running around,
635
00:34:13,427 --> 00:34:15,596
I don't know, with crazy eyes? Huh?
636
00:34:17,306 --> 00:34:18,557
Tell me who you work for.
637
00:34:18,641 --> 00:34:20,017
Okay, look,
638
00:34:20,100 --> 00:34:23,145
I'm obviously not who you think I am.
639
00:34:23,229 --> 00:34:24,939
I know who the hell you are.
640
00:34:27,816 --> 00:34:30,069
Think you're the first commando
they sent up here?
641
00:34:30,236 --> 00:34:31,362
Take my strains?
642
00:34:33,280 --> 00:34:36,158
Look, old man,
unless you're willing to walk this
643
00:34:36,242 --> 00:34:38,911
till the end of the road,
I highly suggest you cut me loose
644
00:34:38,994 --> 00:34:40,412
and let me go find my damn dog.
645
00:34:40,496 --> 00:34:43,582
You got five minutes to clear
your head, or you can join her ass.
646
00:35:36,927 --> 00:35:37,928
Hell, yeah.
647
00:35:52,609 --> 00:35:54,449
Who the hell you think
you're talking to?
648
00:35:55,904 --> 00:35:57,323
We'll see about that.
649
00:35:58,991 --> 00:35:59,992
Bitch!
650
00:36:39,365 --> 00:36:41,325
That is... that's bullshit.
651
00:36:43,702 --> 00:36:45,954
Dog, come here, come here.
652
00:36:46,455 --> 00:36:47,664
Now! Come here!
653
00:36:48,123 --> 00:36:49,123
Come here!
654
00:36:53,462 --> 00:36:55,089
Gus, is he awake yet?
655
00:36:55,172 --> 00:36:57,007
Wide awake.
He's zip-tied in the barn.
656
00:36:57,091 --> 00:36:58,342
Zip-tied? Oh, my god.
657
00:36:58,425 --> 00:36:59,968
What the hell did you do to him?
658
00:37:00,052 --> 00:37:02,096
Some shit.
I told him I killed his dog.
659
00:37:02,179 --> 00:37:04,032
Gus, what do you know
about interrogation?
660
00:37:04,056 --> 00:37:05,682
You were a conscientious objector.
661
00:37:05,766 --> 00:37:07,559
How about
a little damn appreciation?
662
00:37:07,643 --> 00:37:10,229
I told you
not to hit those edibles so hard.
663
00:37:10,437 --> 00:37:12,523
Cartel? You paranoid maniac.
664
00:37:12,606 --> 00:37:13,917
- Tell him you're...
- You're crazy, I'm not...
665
00:37:13,941 --> 00:37:16,110
A scared old fool
who needs heavy therapy.
666
00:37:16,235 --> 00:37:17,403
Just tell him you're sorry.
667
00:37:17,486 --> 00:37:19,279
I shot him with a tranquilizer.
668
00:37:19,363 --> 00:37:20,239
I don't care what you did.
669
00:37:20,322 --> 00:37:21,508
- I pushed him...
- Now you're making me
670
00:37:21,532 --> 00:37:22,866
upset this little nugget.
671
00:37:24,201 --> 00:37:25,327
This perfect noodle...
672
00:37:25,411 --> 00:37:27,371
Listen, let's get
the hell out of here.
673
00:37:27,663 --> 00:37:29,915
'Cause I wanna look
at your little, little paw.
674
00:37:29,998 --> 00:37:31,333
You're so good.
675
00:37:31,458 --> 00:37:32,543
So good.
676
00:37:32,626 --> 00:37:34,169
So good.
677
00:37:34,253 --> 00:37:35,421
What a little nugget.
678
00:37:38,549 --> 00:37:39,967
- Honey_.
- Look, Jesus, i-
679
00:37:40,050 --> 00:37:41,051
Shut up.
680
00:37:41,593 --> 00:37:42,593
- Oh.
- Sit down.
681
00:37:52,146 --> 00:37:53,746
How'd you make her eat out of your hand?
682
00:37:54,148 --> 00:37:55,482
Mmm?
683
00:37:56,608 --> 00:37:58,527
I didn't make her do anything.
684
00:37:58,610 --> 00:37:59,611
I just talked to her.
685
00:38:00,612 --> 00:38:04,074
By the way, you can do anything you like
with my idiot husband.
686
00:38:05,409 --> 00:38:06,952
Gus, apologize.
687
00:38:08,454 --> 00:38:10,789
Sorry, dude. My bad, my bad.
688
00:38:20,090 --> 00:38:22,134
Oh, see, she'sjust a noodle.
689
00:38:22,217 --> 00:38:23,552
She's just being so good.
690
00:38:23,677 --> 00:38:25,596
I'm just going to touch her
little, little paw.
691
00:38:25,679 --> 00:38:26,972
Is she gonna be okay?
692
00:38:27,431 --> 00:38:29,766
Well, I'm worried she may
have broken her foot,
693
00:38:29,850 --> 00:38:31,310
but I'm gonna try my best.
694
00:38:32,144 --> 00:38:34,354
You need to give, um...
What is her name?
695
00:38:34,438 --> 00:38:35,438
Lulu.
696
00:38:35,481 --> 00:38:37,024
Lulu and I some space.
697
00:38:37,107 --> 00:38:38,650
So, um... here.
698
00:38:38,734 --> 00:38:42,696
Come on. Gus, make yourself useful
and get this man some clean clothes
699
00:38:42,779 --> 00:38:46,492
because he's really smelling strongly
of Boris and his friends.
700
00:38:46,658 --> 00:38:48,744
So here, take some homemade edibles.
701
00:38:48,869 --> 00:38:51,205
Go make friends, okay?
702
00:38:53,165 --> 00:38:56,084
Guys, come on, stop it. Get outside.
703
00:38:56,293 --> 00:38:59,087
You can't tell me that
you did this with a damn shoestring.
704
00:38:59,171 --> 00:39:00,523
You just gotta
compromise the plastic.
705
00:39:00,547 --> 00:39:01,547
That's it.
706
00:39:01,798 --> 00:39:04,468
Listen, I'm a lot better at permaculture
707
00:39:04,551 --> 00:39:05,844
than I am tying dudes up.
708
00:39:06,845 --> 00:39:09,973
I need to know, man,
how close was I to...
709
00:39:10,057 --> 00:39:11,350
- Dying?
- Yeah.
710
00:39:11,433 --> 00:39:12,619
Pretty... pretty close, actually.
711
00:39:12,643 --> 00:39:14,403
I almost put an axe
in the back of your head.
712
00:39:15,812 --> 00:39:18,023
This is... well done.
713
00:39:18,106 --> 00:39:19,358
- Yeah, right? Right?
- Mmm-hmm.
714
00:39:19,733 --> 00:39:21,944
I'm just glad you love that dog so much.
715
00:39:22,194 --> 00:39:24,279
I don't love that dog.
It's not even my dog.
716
00:39:24,571 --> 00:39:25,989
Come on, get on your bike.
717
00:39:26,073 --> 00:39:27,366
Get on your bike, you can do it.
718
00:39:27,491 --> 00:39:29,868
- Come on.
- Whose damn dog is it?
719
00:39:30,577 --> 00:39:32,579
Oh!
720
00:39:33,747 --> 00:39:34,807
Look, you see that?
721
00:39:34,831 --> 00:39:35,892
- You see this?
- Yeah.
722
00:39:35,916 --> 00:39:37,310
This is how they teach them
to track the enemy.
723
00:39:37,334 --> 00:39:39,628
They can smell their clothes
from, like, a mile off.
724
00:39:39,753 --> 00:39:42,923
Uh, is this two dead dudes?
725
00:39:44,383 --> 00:39:46,009
Yeah. Those are... that's two Taliban,
726
00:39:46,093 --> 00:39:47,594
dope farmers right there.
727
00:39:48,470 --> 00:39:49,846
Don't look all shocked, man.
728
00:39:49,930 --> 00:39:51,515
It's war. It's not all unicorns
729
00:39:51,598 --> 00:39:53,600
and rainbow vaginas out there, right?
730
00:39:54,142 --> 00:39:55,602
Yeah, I bet.
731
00:39:56,186 --> 00:39:59,565
So why do they call it I love me book?
732
00:40:00,315 --> 00:40:03,652
I don't know. Uh, but in the army,
they just, they make us all keep one.
733
00:40:03,735 --> 00:40:06,738
They make us put every single,
last stupid detail in.
734
00:40:09,074 --> 00:40:11,868
So, Lulu's greatest hits.
This is like...
735
00:40:11,952 --> 00:40:13,787
Like her music. Like, music she...
736
00:40:13,870 --> 00:40:17,874
Oh, no, no, no. It's the...
It's the other greatest hits, you know.
737
00:40:18,250 --> 00:40:20,294
Like, it's her bodycam footage.
738
00:40:20,377 --> 00:40:21,712
- Oh, Jesus.
- Yeah.
739
00:40:21,795 --> 00:40:22,963
It's the... kinda...
740
00:40:23,046 --> 00:40:24,339
Yeah, I'll pass.
741
00:40:24,798 --> 00:40:26,008
So let me get this right, man.
742
00:40:26,091 --> 00:40:29,011
So, like, the dog did all this, man.
743
00:40:29,094 --> 00:40:30,734
I mean, they'rejust
going to put her down?
744
00:40:32,347 --> 00:40:35,017
Look, don't get all
misty-eyed on me, big man.
745
00:40:35,100 --> 00:40:36,420
Like, it's... it's not like that.
746
00:40:37,102 --> 00:40:39,980
That dog did exactly
what she was born to do,
747
00:40:40,355 --> 00:40:43,108
and that was to live a legendary life.
748
00:40:43,817 --> 00:40:44,818
And she did it.
749
00:40:47,988 --> 00:40:49,156
What the hell is this here?
750
00:40:49,865 --> 00:40:50,866
"Dear Lulu,
751
00:40:50,949 --> 00:40:53,619
I can hardly imagine life
before I knew you.
752
00:40:53,702 --> 00:40:56,538
Did you come into this world
a beast of fury,
753
00:40:56,622 --> 00:40:58,832
- or were you just..."
- What was that? What was that?
754
00:40:58,915 --> 00:41:00,893
He wrote... it's like written
up on top right there.
755
00:41:00,917 --> 00:41:02,753
There's a couple of 'em,
756
00:41:02,836 --> 00:41:05,297
like poems or love letters,
or something.
757
00:41:05,380 --> 00:41:08,675
Rodriguez could barely spell.
758
00:41:08,759 --> 00:41:11,178
I mean, he definitely can't rhyme.
759
00:41:11,303 --> 00:41:13,347
I know what this is. This is...
760
00:41:13,430 --> 00:41:14,657
So when you have a brain injury,
761
00:41:14,681 --> 00:41:17,225
you basically get sent
to these brain doctors.
762
00:41:17,309 --> 00:41:20,437
And then they study you,
and they make you draw
763
00:41:20,520 --> 00:41:22,856
and write and do
all this art therapy bullshit.
764
00:41:22,939 --> 00:41:24,733
Nobody really takes it serious.
765
00:41:24,816 --> 00:41:26,443
- Shit!
- Whoa!
766
00:41:27,569 --> 00:41:28,737
You're okay. Hey.
767
00:41:28,820 --> 00:41:30,048
Look at her. She's running around.
768
00:41:30,072 --> 00:41:32,741
Yeah. There was just
a little, uh, piece of barbed wire
769
00:41:32,824 --> 00:41:34,618
just lodged way up in her paw.
770
00:41:34,701 --> 00:41:36,578
I sterilized it
and stopped the bleeding.
771
00:41:36,662 --> 00:41:38,288
Never seen a dog so strong.
772
00:41:38,372 --> 00:41:40,082
Thank you. Thank you so much.
773
00:41:40,207 --> 00:41:42,668
Also, she did offer me a transmission.
774
00:41:42,793 --> 00:41:45,462
- If you feel called.
- Transmission?
775
00:41:45,545 --> 00:41:48,090
Yeah, she bats about .350 on those.
776
00:41:48,215 --> 00:41:49,424
I mean, but, you know,
777
00:41:49,508 --> 00:41:52,719
if it was baseball,
it'd be hall of fame numbers.
778
00:41:54,221 --> 00:41:55,389
Wow.
779
00:41:55,472 --> 00:41:58,266
You two are definitely
karmically connected.
780
00:41:59,393 --> 00:42:01,603
She must have incarnated to find you.
781
00:42:02,688 --> 00:42:04,439
I'm seeing pyramids.
782
00:42:06,441 --> 00:42:07,859
Ancient Egypt.
783
00:42:08,151 --> 00:42:10,404
Now, a young girl, she's playing.
784
00:42:10,946 --> 00:42:12,447
She's so happy.
785
00:42:13,073 --> 00:42:14,616
Does Lulu work with kids?
786
00:42:15,325 --> 00:42:16,326
Uh, wow.
787
00:42:16,410 --> 00:42:18,453
Yeah. She loves kids.
788
00:42:18,537 --> 00:42:19,705
She loves 'em.
789
00:42:19,788 --> 00:42:21,289
- Oh.
- And licks their faces
790
00:42:21,373 --> 00:42:23,041
- right off.
- Unbelievable.
791
00:42:24,292 --> 00:42:25,544
I think it might be
792
00:42:28,255 --> 00:42:29,256
your daughter.
793
00:42:31,299 --> 00:42:33,009
Does she have a boy's name?
794
00:42:34,636 --> 00:42:36,638
- A boy's name?
- Uh, Sam.
795
00:42:36,972 --> 00:42:38,014
Oh.
796
00:42:38,682 --> 00:42:40,684
Um, what about my daughter?
797
00:42:40,976 --> 00:42:44,020
Well, Lulu, she's bringing her
into my awareness.
798
00:42:44,479 --> 00:42:45,480
How old is she?
799
00:42:46,022 --> 00:42:47,022
Uh, three.
800
00:42:47,232 --> 00:42:48,942
Let's... let's just keep it
about the dog.
801
00:42:49,901 --> 00:42:50,944
Okay.
802
00:42:51,194 --> 00:42:53,655
I'm feeling cold.
803
00:42:54,364 --> 00:42:57,075
Hard, yes.
804
00:42:57,200 --> 00:42:59,745
She's yearning for soft.
805
00:42:59,828 --> 00:43:01,246
Yes, a bed.
806
00:43:01,705 --> 00:43:04,875
Uh, a luxury mattress.
807
00:43:05,792 --> 00:43:08,003
She says she's never slept
in a nice bed before.
808
00:43:08,086 --> 00:43:09,296
She asks if it's okay.
809
00:43:09,379 --> 00:43:10,380
She's asking me that?
810
00:43:11,256 --> 00:43:13,842
Okay, yeah, sure.
811
00:43:14,092 --> 00:43:17,179
Now I'm getting hot... tongue... taste.
812
00:43:17,804 --> 00:43:18,805
Yes.
813
00:43:19,139 --> 00:43:20,849
- Indian food she wants?
- Oh.
814
00:43:21,016 --> 00:43:23,185
Are you kidding me?
815
00:43:23,268 --> 00:43:24,978
- Gus.
- Strike three.
816
00:43:25,228 --> 00:43:27,230
Gus, why do you undermine me?
817
00:43:27,314 --> 00:43:28,833
The damn dog
don't want Indian food.
818
00:43:29,816 --> 00:43:33,570
In a lake of fire
that I was standing in
819
00:43:36,698 --> 00:43:39,201
I'm so happy we didn't
have to kill those nice people.
820
00:43:39,785 --> 00:43:41,286
But I'm just saying, if we did,
821
00:43:41,369 --> 00:43:43,205
you were definitely digging
the bigger hole
822
00:43:43,288 --> 00:43:45,123
'cause Gus was massive.
823
00:43:45,207 --> 00:43:46,642
And by the way, the next time
you smell weed,
824
00:43:46,666 --> 00:43:49,294
don't run away, just let me know,
and we can go get it together.
825
00:43:49,377 --> 00:43:51,505
Hey, hey, hey! No, no!
826
00:43:51,588 --> 00:43:54,174
Oh, why, man?
827
00:43:54,257 --> 00:43:55,634
Hey, dog!
828
00:43:58,970 --> 00:44:01,431
But I swear that god is there
829
00:44:01,515 --> 00:44:04,726
every time I glare into
the eyes of my best friend
830
00:44:04,810 --> 00:44:06,853
no, no, no, no, no, no!
831
00:44:06,937 --> 00:44:08,522
Stop it! No, no!
832
00:44:08,605 --> 00:44:10,357
This is my unicorn.
833
00:44:10,482 --> 00:44:11,959
Says my son "it's all been done
834
00:44:11,983 --> 00:44:15,362
and someday you're gonna
wake up old and gray"
835
00:44:17,656 --> 00:44:20,116
no, no, no, no, no. Stop!
836
00:44:20,200 --> 00:44:23,829
Stop it. Okay, all right,
come on, come on. Let's go.
837
00:44:23,954 --> 00:44:25,205
Let's go. Sorry, guys.
838
00:44:25,330 --> 00:44:28,792
You meet and greet
and cheat along the way
839
00:44:35,841 --> 00:44:38,718
Hey, it's Niki. Leave a message.
840
00:44:38,844 --> 00:44:41,888
It's turtles all the way
down the line
841
00:44:45,183 --> 00:44:46,518
What are you looking at?
842
00:44:49,104 --> 00:44:50,104
What you whining for?
843
00:44:50,146 --> 00:44:51,731
You're the whole reason we're up here.
844
00:44:55,277 --> 00:44:56,278
Get comfy.
845
00:44:56,528 --> 00:44:58,113
That's where you're sleeping tonight.
846
00:45:06,079 --> 00:45:07,439
You're missing your cage?
847
00:45:08,081 --> 00:45:10,876
Look. It's Alcatraz, it's right there.
848
00:45:11,042 --> 00:45:12,586
Just take a little tour.
849
00:45:12,669 --> 00:45:14,921
You know, possiblyjust leave you there.
850
00:45:16,298 --> 00:45:18,174
You only got about three more days left
851
00:45:18,258 --> 00:45:20,218
on this green earth,
so you better speak now
852
00:45:20,302 --> 00:45:21,720
or forever hold your peace.
853
00:45:23,096 --> 00:45:24,431
Hey, look, ain't no shame
854
00:45:24,514 --> 00:45:26,433
in wanting a big, comfy mattress, okay?
855
00:45:26,516 --> 00:45:27,809
Look, I get it. I get it.
856
00:45:27,893 --> 00:45:29,412
I've had three
back operations, so I get it.
857
00:45:29,436 --> 00:45:32,105
Comfort is king.
But the facts are this...
858
00:45:32,731 --> 00:45:34,691
They ain't letting two rock eaters
like me and you
859
00:45:34,774 --> 00:45:35,775
in some bougie-ass hotel.
860
00:45:35,859 --> 00:45:37,694
And I ain't about that holiday inn life.
861
00:45:37,777 --> 00:45:39,154
Butlgotanidea.
862
00:45:39,446 --> 00:45:40,655
If you want that bed,
863
00:45:42,282 --> 00:45:44,159
we gotta go big, or we gotta go home.
864
00:45:44,868 --> 00:45:46,202
Are you with me?
865
00:45:46,828 --> 00:45:47,828
Hey.
866
00:45:48,038 --> 00:45:49,831
Are you in or are you out?
867
00:45:52,334 --> 00:45:53,793
I'm going to take that as a yes.
868
00:46:00,133 --> 00:46:03,511
My baby's from San Francisco
869
00:46:03,595 --> 00:46:06,890
he paints that bridge across the bay
870
00:46:08,433 --> 00:46:09,893
welcome to the grand regal, sir.
871
00:46:09,976 --> 00:46:10,977
What up, cuz?
872
00:46:13,063 --> 00:46:14,081
Enjoy your stay.
873
00:46:14,105 --> 00:46:15,106
Thank you.
874
00:46:19,069 --> 00:46:21,696
Hi. Welcome to the grand regal, sir.
875
00:46:21,863 --> 00:46:23,073
- Oh, hi, sorry.
- Hi.
876
00:46:23,156 --> 00:46:24,157
Are you checking in?
877
00:46:24,240 --> 00:46:25,367
Yes, please. I was...
878
00:46:25,450 --> 00:46:26,993
I was hoping, um, that you might have
879
00:46:27,077 --> 00:46:29,287
a room for me and my little girl here.
880
00:46:29,496 --> 00:46:30,997
Oh, well, let me check on that.
881
00:46:32,749 --> 00:46:34,349
Is that a purple heart? Was she wounded?
882
00:46:37,379 --> 00:46:38,880
Yes, she was.
883
00:46:39,506 --> 00:46:41,424
Aw. Thank you for your service.
884
00:46:46,054 --> 00:46:47,931
What did I say? Right when we walked in,
885
00:46:48,014 --> 00:46:50,392
I said that, "never in history
886
00:46:50,475 --> 00:46:51,935
has a blind veteran and his hero dog
887
00:46:52,018 --> 00:46:54,604
walked into a hotel
and not gotten a free room."
888
00:46:54,688 --> 00:46:55,897
And why did I say that?
889
00:46:56,606 --> 00:46:58,126
Why did I say that happens every time?
890
00:46:58,942 --> 00:46:59,859
Oh, you're right.
891
00:46:59,943 --> 00:47:02,946
Freedom.
That is why that happens.
892
00:47:03,029 --> 00:47:04,280
Who's a genius?
893
00:47:04,531 --> 00:47:06,449
What... what's your... what's your deal?
894
00:47:07,325 --> 00:47:08,868
Why are you... are you hot?
895
00:47:09,244 --> 00:47:10,245
Do you want water?
896
00:47:12,080 --> 00:47:16,126
Let's get this vest off you.
Come on, get up, get up.
897
00:47:16,209 --> 00:47:17,419
Up! Come on.
898
00:47:19,504 --> 00:47:21,423
Oh, man, you stink.
899
00:47:21,506 --> 00:47:22,757
Okay, dog, here.
900
00:47:22,841 --> 00:47:23,967
Come on, let's get in.
901
00:47:24,092 --> 00:47:25,135
The water's fine.
902
00:47:25,760 --> 00:47:27,178
Come here. Come on. Let's go.
903
00:47:27,804 --> 00:47:29,139
Let's go. Come here.
904
00:47:29,431 --> 00:47:32,517
Come, come, come here. Get in the tub.
905
00:47:33,393 --> 00:47:34,602
Come on, come on.
906
00:47:35,729 --> 00:47:36,729
Okay.
907
00:47:40,984 --> 00:47:43,194
You good little nugget.
908
00:47:43,987 --> 00:47:45,947
Such a good little nugget.
909
00:47:46,698 --> 00:47:48,408
Come on, little nugget.
910
00:47:48,616 --> 00:47:51,327
Come on, now get in the nugget bath.
911
00:47:51,703 --> 00:47:52,954
Good girl, come on.
912
00:47:53,663 --> 00:47:55,623
Come on. You're okay.
913
00:47:55,707 --> 00:47:57,267
I'll dip you like a nugget.
914
00:47:57,917 --> 00:48:00,170
I don't want to kill you. Mmm-mmm.
915
00:48:00,962 --> 00:48:03,131
Yeah, good girl. Good girl.
916
00:48:03,256 --> 00:48:04,799
Good girl. Come on. Come on.
917
00:48:04,966 --> 00:48:06,926
Come on, yeah! Get in. Come on, come on.
918
00:48:07,052 --> 00:48:08,320
No, no, no, come here.
919
00:48:08,344 --> 00:48:09,530
Come here, come here, come here.
920
00:48:09,554 --> 00:48:11,139
It's all nice and warm.
921
00:48:11,222 --> 00:48:13,558
It's all nice and warm. Yes, it is.
922
00:48:13,892 --> 00:48:14,893
Yes, it is!
923
00:48:15,393 --> 00:48:20,106
We went through four
bath bombs, bath salts.
924
00:48:20,190 --> 00:48:22,609
Should I call down to the spa
and get us a slot down there
925
00:48:22,692 --> 00:48:24,944
for a doggy massage? Yeah?
926
00:48:26,404 --> 00:48:27,465
You're definitely not the girl
927
00:48:27,489 --> 00:48:30,033
I thought I'd be
in the tub with, but, hey,
928
00:48:31,076 --> 00:48:34,245
you know, I'll take what I can get
at this point, I guess.
929
00:48:34,412 --> 00:48:35,413
All right.
930
00:48:35,872 --> 00:48:37,749
Last bit, all right?
931
00:48:38,792 --> 00:48:39,793
There we go.
932
00:48:41,711 --> 00:48:44,339
One second. One minute.
933
00:48:44,422 --> 00:48:45,507
Hold on, I'm coming.
934
00:48:47,967 --> 00:48:49,094
Yes, one second.
935
00:48:50,386 --> 00:48:53,473
Um, one second, yes.
936
00:48:53,640 --> 00:48:54,933
Coming.
937
00:48:55,642 --> 00:48:57,453
Good evening, sir.
Here with the room service.
938
00:48:57,477 --> 00:48:58,837
- Good evening.
- Oh, good evening.
939
00:48:58,895 --> 00:49:00,164
- May I come in, please?
- Yes, please.
940
00:49:00,188 --> 00:49:01,290
All right. I can take the door.
941
00:49:01,314 --> 00:49:04,442
So we have one rib eye, medium rare,
942
00:49:04,526 --> 00:49:06,111
and one Indian samosas.
943
00:49:06,236 --> 00:49:07,403
- Anything else?
- No.
944
00:49:07,487 --> 00:49:09,127
- Everything looks shipshape.
- All right.
945
00:49:09,197 --> 00:49:10,957
- Thank you very much.
- Have a good evening.
946
00:49:17,372 --> 00:49:20,208
Hey, dog, you should
see this guy's face.
947
00:49:20,291 --> 00:49:22,335
Hey! No!
948
00:49:22,418 --> 00:49:23,711
Get off! Get off there!
949
00:49:24,045 --> 00:49:25,213
Don't do it! Stop!
950
00:49:25,296 --> 00:49:26,714
No! No! You...
951
00:49:27,340 --> 00:49:29,843
Okay. You know what?
I didn't even care anyways.
952
00:49:29,926 --> 00:49:31,526
That was your bed. 'Cause I'm going out.
953
00:49:45,775 --> 00:49:47,485
Do I look like 200k a year or what?
954
00:49:48,403 --> 00:49:51,823
Look at you, sitting on
the couch, looking all cute.
955
00:49:51,948 --> 00:49:53,217
Why didn't you tell me
all I had to do was just
956
00:49:53,241 --> 00:49:54,993
turn on the TV and put
your greatest hits on
957
00:49:55,076 --> 00:49:56,828
of you mauling people,
to get you to relax?
958
00:49:57,412 --> 00:49:59,247
You narcissist.
959
00:49:59,330 --> 00:50:00,930
What happened, no go on the Indian food?
960
00:50:01,749 --> 00:50:03,229
I told you, you can't trust psychics.
961
00:50:03,793 --> 00:50:05,086
But don't you worry.
962
00:50:05,587 --> 00:50:07,046
I got exactly what you want.
963
00:50:07,672 --> 00:50:11,467
Dry-aged, marbled-on-the-bone
beautifulness. Ready?
964
00:50:13,136 --> 00:50:15,096
Take it, savor it. Come on.
965
00:50:16,848 --> 00:50:19,088
You don't have to be scared.
Just take it out of my hand.
966
00:50:20,643 --> 00:50:21,644
Whatever.
967
00:50:26,649 --> 00:50:28,151
Do not do anything stupid.
968
00:50:39,037 --> 00:50:40,038
What?
969
00:50:40,246 --> 00:50:42,040
Hell, no.
970
00:50:42,123 --> 00:50:43,517
Oh, you think you're coming with me?
971
00:50:43,541 --> 00:50:45,461
Do you think I forgot about Portland?
972
00:50:46,794 --> 00:50:48,254
I'll never forget about Portland.
973
00:50:48,338 --> 00:50:49,589
Eveh -
974
00:50:49,756 --> 00:50:50,924
Go lay back down.
975
00:50:52,383 --> 00:50:53,384
You asked for the bed,
976
00:50:53,468 --> 00:50:54,708
I got you the bed. Go lay down.
977
00:50:57,722 --> 00:51:01,142
Hey, no, no!
978
00:51:03,394 --> 00:51:06,064
Hey, dog, no!
979
00:51:21,621 --> 00:51:24,040
You're a first-class moron,
you know that?
980
00:51:40,807 --> 00:51:41,849
Mmm.
981
00:51:42,517 --> 00:51:44,852
You smell that, girl? Money.
982
00:51:46,229 --> 00:51:48,022
Congratulations, by the way.
983
00:51:48,606 --> 00:51:49,857
- Thank you.
- Thanks.
984
00:51:59,617 --> 00:52:01,244
- Oh, I am so sorry.
- Sir, pardon me.
985
00:52:01,327 --> 00:52:03,487
- I'm... you okay?
- Yes, Mr. Briggs.
986
00:52:03,955 --> 00:52:05,748
- Of course, yeah.
- Wait, I know that voice.
987
00:52:05,832 --> 00:52:08,584
- Wait. Who's that?
- Uh, we met at the front desk.
988
00:52:08,668 --> 00:52:09,728
- Oh, the... yes.
- Callan.
989
00:52:09,752 --> 00:52:11,671
Yes, Callan, the front desk angel.
990
00:52:11,754 --> 00:52:13,314
I'm looking for a place to eat tonight.
991
00:52:13,339 --> 00:52:14,942
- Oh, there are...
- Any good recommendations?
992
00:52:14,966 --> 00:52:17,760
Yes, there's a fantastic
oyster bar down at the embarcadero.
993
00:52:17,844 --> 00:52:18,845
I love oysters.
994
00:52:18,928 --> 00:52:20,531
They really, you know,
heighten the senses.
995
00:52:20,555 --> 00:52:21,824
What time do you get off?
996
00:52:21,848 --> 00:52:22,890
Uh, I'm off at 7:00.
997
00:52:22,974 --> 00:52:24,559
7:00? What time is it now?
998
00:52:24,642 --> 00:52:26,936
Oh, no, no. No, no, no! Dog!
999
00:52:27,145 --> 00:52:28,688
Come here, dog! No, dog!
1000
00:52:28,771 --> 00:52:30,440
Dog, no!
1001
00:52:30,523 --> 00:52:31,723
Watch out, watch out.
1002
00:52:33,359 --> 00:52:36,529
Dog! No, no, dog! No, dog!
1003
00:52:36,612 --> 00:52:38,406
Dog, dog, no, no, no! Move!
1004
00:52:41,284 --> 00:52:42,827
No, no! No, no, no, no!
1005
00:52:44,787 --> 00:52:45,997
Get off!
1006
00:52:46,414 --> 00:52:47,415
Get off.
1007
00:52:50,668 --> 00:52:52,062
Oh.
Take your time, take your time.
1008
00:52:52,086 --> 00:52:53,004
Are you okay?
1009
00:52:53,087 --> 00:52:54,339
Somebody get a doctor.
1010
00:52:54,505 --> 00:52:55,590
I'm so sorry.
1011
00:53:00,219 --> 00:53:01,596
No!
1012
00:53:02,055 --> 00:53:03,157
You all right?
Take it easy, take it easy.
1013
00:53:03,181 --> 00:53:06,267
Okay. Here we go, here we go.
1014
00:53:09,729 --> 00:53:12,231
Oh, my god, I can... I can see.
1015
00:53:13,608 --> 00:53:16,235
I can see. Guys, I can see!
1016
00:53:21,032 --> 00:53:24,243
Hey, hey! Hey!
1017
00:53:24,327 --> 00:53:27,121
So you were
impersonating a blind man
1018
00:53:27,205 --> 00:53:29,749
as part of a seeing eye dog
training exercise?
1019
00:53:30,375 --> 00:53:31,959
Yep, that's right.
1020
00:53:32,126 --> 00:53:35,671
When suddenly, uh, unbeknownst to you,
1021
00:53:35,755 --> 00:53:38,383
um, your dog broke free from your grasp,
1022
00:53:38,466 --> 00:53:40,259
sprinted the entire length of the lobby
1023
00:53:40,343 --> 00:53:42,343
- and muzzle struck the victim?
- Correct.
1024
00:53:42,387 --> 00:53:43,864
And you've
never seen this dog exhibit
1025
00:53:43,888 --> 00:53:45,807
any type of aggressive behavior
before this?
1026
00:53:45,890 --> 00:53:48,768
Never. Never. She usually...
She loves people.
1027
00:53:48,851 --> 00:53:51,145
It's out of her character.
I really don't understand it.
1028
00:53:51,229 --> 00:53:52,522
Man, honestly, I'm in shock.
1029
00:53:52,605 --> 00:53:53,605
Yeah.
1030
00:53:55,149 --> 00:53:56,627
Is there anything else you want to add?
1031
00:53:56,651 --> 00:53:57,944
How is the guy? Is he all right?
1032
00:53:58,069 --> 00:53:59,320
- Yeah.
- He seemed okay.
1033
00:53:59,404 --> 00:54:00,631
Well, we're gonna be contacting
1034
00:54:00,655 --> 00:54:02,532
Dr. Al-farid in the morning.
1035
00:54:03,116 --> 00:54:05,493
He wants to press charges.
We'll take it from there.
1036
00:54:05,576 --> 00:54:08,121
Until then, you just sit tight.
1037
00:54:08,287 --> 00:54:10,331
Cool, and the dog? Dog's okay?
1038
00:54:10,415 --> 00:54:11,475
We're gonna have to check
1039
00:54:11,499 --> 00:54:12,768
with animal control on that one.
1040
00:54:12,792 --> 00:54:14,168
Okay. So when do I get her back?
1041
00:54:14,252 --> 00:54:16,212
Do I have to post bail or whatever?
1042
00:54:16,295 --> 00:54:19,048
Post bail? Buddy, it is Friday night.
1043
00:54:19,132 --> 00:54:21,634
Judge is not back until Monday A.M.
1044
00:54:21,717 --> 00:54:25,054
And I am required to keep all suspects
1045
00:54:25,263 --> 00:54:27,181
in possible hate crimes in my custody.
1046
00:54:27,265 --> 00:54:28,516
Hate crime?
1047
00:54:28,599 --> 00:54:30,244
Now, don't start with me.
Take it to city hall.
1048
00:54:30,268 --> 00:54:31,578
Who said anything about a hate crime?
Wait, wait, wait.
1049
00:54:31,602 --> 00:54:33,722
Hold on a second. Okay.
All right. Let me... let me...
1050
00:54:34,021 --> 00:54:35,189
Let me level with you, man.
1051
00:54:36,399 --> 00:54:37,942
Okay? I was an army ranger.
1052
00:54:38,901 --> 00:54:41,028
That dog's handler was my buddy,
and he passed.
1053
00:54:41,112 --> 00:54:44,031
I got to take her down to his funeral
in Arizona on Sunday.
1054
00:54:44,115 --> 00:54:46,701
I got a gold star family
that's just depending on me
1055
00:54:46,784 --> 00:54:47,869
to get her there.
1056
00:54:48,286 --> 00:54:49,346
All right? Now I'll be back here
1057
00:54:49,370 --> 00:54:51,038
first thing Monday morning. I promise.
1058
00:54:51,289 --> 00:54:52,808
I just... I got to... I got to get her
1059
00:54:52,832 --> 00:54:53,833
and I got to go tonight.
1060
00:54:56,335 --> 00:54:57,420
You were an army ranger?
1061
00:54:57,503 --> 00:54:58,504
Yeah.
1062
00:55:01,174 --> 00:55:02,675
Why the hell didn't you say so?
1063
00:55:03,885 --> 00:55:05,070
- I'm sorry.
- Instead of puttin' me through
1064
00:55:05,094 --> 00:55:07,263
20 minutes of that
ray Charles bullshit.
1065
00:55:07,472 --> 00:55:09,265
Huh? I was in the 202nd.
1066
00:55:09,348 --> 00:55:10,659
Hey, buddy, I gotta tell you something.
1067
00:55:10,683 --> 00:55:11,763
And I gotta level with you.
1068
00:55:11,809 --> 00:55:13,644
You going into that hotel lobby,
1069
00:55:13,728 --> 00:55:15,646
with that damn cane
and those glasses, man.
1070
00:55:15,730 --> 00:55:17,857
You army rangers,
you've got balls of steel.
1071
00:55:17,940 --> 00:55:19,460
- No. It was stupid.
- I'm a huge fan, seriously.
1072
00:55:19,484 --> 00:55:20,544
Hey, I gotta ask you something,
1073
00:55:20,568 --> 00:55:21,652
on the real, on the real.
1074
00:55:23,154 --> 00:55:25,314
You sent that little beast
for that raghead, didn't ya?
1075
00:55:26,449 --> 00:55:27,283
What?
1076
00:55:27,366 --> 00:55:29,261
Get a little payback for what
they took from us, right?
1077
00:55:29,285 --> 00:55:30,495
- Right?
- No. I... no,
1078
00:55:30,578 --> 00:55:32,181
- definitely, I didn't do that.
- Come on. Don't worry, man.
1079
00:55:32,205 --> 00:55:34,207
My lips are sealed.
I'm not gonna say nothing.
1080
00:55:34,540 --> 00:55:36,626
And us 31 alphas, we keep it tight.
1081
00:55:36,709 --> 00:55:37,793
- You know?
- Alpha 31s?
1082
00:55:37,877 --> 00:55:40,004
Yeah, we looked out for you
badasses real good.
1083
00:55:40,671 --> 00:55:42,590
Out by the front gate, right?
1084
00:55:43,216 --> 00:55:44,342
Oh, you were an mp.
1085
00:55:44,425 --> 00:55:45,593
- Damn right.
- Right.
1086
00:55:45,676 --> 00:55:46,844
What are you implying?
1087
00:55:47,094 --> 00:55:49,347
Oh, no, no, I'm not implying anything.
1088
00:55:50,014 --> 00:55:51,474
No, I mean, we...
1089
00:55:52,016 --> 00:55:54,810
You mps, man, you guys got a hard job.
1090
00:55:55,603 --> 00:55:57,243
I never slept better
knowing that you guys
1091
00:55:57,271 --> 00:55:59,106
were out there at the guardhouse,
1092
00:55:59,190 --> 00:56:00,566
on the wall, watching over us.
1093
00:56:00,733 --> 00:56:02,068
Yeah, I appreciate that, brother.
1094
00:56:02,652 --> 00:56:04,171
Yeah, I appreciate it too
that you're not like
1095
00:56:04,195 --> 00:56:06,030
all those other army rangers
that I've met.
1096
00:56:06,489 --> 00:56:07,591
You know, with the long beards
1097
00:56:07,615 --> 00:56:09,408
flowing in the wind,
like they were Moses?
1098
00:56:10,076 --> 00:56:13,871
The car going right by
the front gate, not showin' an ID,
1099
00:56:13,955 --> 00:56:16,165
flipping us off,
"thank you for your service."
1100
00:56:16,499 --> 00:56:17,726
Yeah, you're not one
of those guys, are you?
1101
00:56:17,750 --> 00:56:19,001
- No, I...
- No, no, no.
1102
00:56:19,085 --> 00:56:20,395
- No, I definitely...
- You know what?
1103
00:56:20,419 --> 00:56:22,421
I buy that. You know what else I buy?
1104
00:56:22,588 --> 00:56:27,343
White military guy sics
his dog on a Muslim doctor
1105
00:56:27,426 --> 00:56:30,179
in the heart of woke-ing class america.
1106
00:56:30,263 --> 00:56:31,383
Man, don't do this.
1107
00:56:31,764 --> 00:56:33,849
Don't do this.
Just let me get my dog and go.
1108
00:56:33,933 --> 00:56:35,560
Oh, now it's your dog!
1109
00:56:37,478 --> 00:56:38,771
Sleep tight, bitch.
1110
00:56:46,487 --> 00:56:47,488
Briggs?
1111
00:56:50,241 --> 00:56:51,909
Rise and shine. Line-up time.
1112
00:56:57,206 --> 00:56:58,416
Step to the left.
1113
00:57:00,751 --> 00:57:02,461
Really? A line-up? It's like...
1114
00:57:03,254 --> 00:57:04,130
It's me, right?
1115
00:57:04,213 --> 00:57:05,798
Everybody, step to your right.
1116
00:57:06,591 --> 00:57:09,051
What are we doing?
Did you guys even have dogs?
1117
00:57:10,052 --> 00:57:11,387
He seems like a cat guy.
1118
00:57:11,470 --> 00:57:12,471
Quiet, number three.
1119
00:57:12,555 --> 00:57:13,699
We all know it was me, right?
1120
00:57:13,723 --> 00:57:14,724
Yes, it was him.
1121
00:57:15,391 --> 00:57:16,392
Face fonnard.
1122
00:57:17,184 --> 00:57:18,185
It's him.
1123
00:57:18,603 --> 00:57:19,604
I got it. Thank you, sir.
1124
00:57:20,187 --> 00:57:22,648
Can I... can I just, like...
You know what?
1125
00:57:22,732 --> 00:57:24,442
I'm just gonna confess. How about that?
1126
00:57:24,525 --> 00:57:25,651
Step back, number three.
1127
00:57:25,735 --> 00:57:27,945
No, I'm sorry. Can I confess?
Is that, like, a thing?
1128
00:57:28,029 --> 00:57:29,488
Man, I've got lunch.
1129
00:57:29,572 --> 00:57:30,948
It was my fault. I don't...
1130
00:57:31,032 --> 00:57:32,408
Look, my dog,
1131
00:57:32,658 --> 00:57:35,369
she was just doing
what she was trained to do.
1132
00:57:35,494 --> 00:57:37,246
And unfortunately, she was trained
1133
00:57:37,330 --> 00:57:40,416
to attack guys that look
like Dr. Al-farid.
1134
00:57:40,499 --> 00:57:41,852
All right, that's enough, number three.
1135
00:57:41,876 --> 00:57:42,877
Wait, let him speak.
1136
00:57:42,960 --> 00:57:44,560
There. But I'm sorry, that is the truth.
1137
00:57:44,587 --> 00:57:46,422
She served seven years,
eight deployments,
1138
00:57:46,505 --> 00:57:49,175
but she did save more people
than you can count.
1139
00:57:49,300 --> 00:57:50,760
I'm not some racist piece of shit,
1140
00:57:50,843 --> 00:57:52,988
but I 'ii confess to whatever
it is that you want me to
1141
00:57:53,012 --> 00:57:54,639
or do whatever you want me to,
1142
00:57:54,722 --> 00:57:56,515
as long as someone promises me
1143
00:57:56,599 --> 00:57:59,352
that they will get her
to that funeral this Sunday.
1144
00:57:59,477 --> 00:58:01,312
Is that a deal that I can make?
1145
00:58:03,230 --> 00:58:04,857
Give me a break.
1146
00:58:05,024 --> 00:58:06,317
All right. Take him out of here.
1147
00:58:06,442 --> 00:58:08,527
- Really? Nothing.
- Next group in five.
1148
00:58:08,611 --> 00:58:09,612
That's it?
1149
00:58:10,237 --> 00:58:11,447
Hold on, number three.
1150
00:58:18,245 --> 00:58:20,247
So you impersonated a blind man
1151
00:58:20,331 --> 00:58:21,832
just to get a free hotel room?
1152
00:58:23,501 --> 00:58:25,211
Yeah, yeah, I did.
1153
00:58:25,294 --> 00:58:27,296
Um, there was a psychic
1154
00:58:27,380 --> 00:58:28,798
and she said that she wanted...
1155
00:58:28,881 --> 00:58:30,758
My dog wanted a mat...
Like, a comfy mattress.
1156
00:58:30,841 --> 00:58:32,051
And some... never mind.
1157
00:58:32,134 --> 00:58:33,636
It's... it's insane.
1158
00:58:35,888 --> 00:58:37,181
It is insane.
1159
00:58:37,932 --> 00:58:40,601
And if you want my
non-clinical opinion, so are you.
1160
00:58:42,228 --> 00:58:43,354
Yeah, that's... that's fair.
1161
00:58:45,272 --> 00:58:48,150
But the more I sit with it,
it's even more insane to
1162
00:58:48,693 --> 00:58:51,570
leave my practice
and fly back from Boston
1163
00:58:51,654 --> 00:58:53,197
just to prosecute a veteran
1164
00:58:53,656 --> 00:58:55,282
trying to get his dog to a funeral.
1165
00:58:57,993 --> 00:58:59,704
Just promise, when it's all done,
1166
00:58:59,787 --> 00:59:01,372
you'll seek professional help.
1167
00:59:03,708 --> 00:59:05,000
I... yes, sir.
1168
00:59:06,544 --> 00:59:08,796
- Salaam.
- Salaam.
1169
00:59:15,928 --> 00:59:18,556
On a warm summer's evening
1170
00:59:19,140 --> 00:59:22,184
Hey, what's up, dog?
1171
00:59:22,309 --> 00:59:24,812
What's up? How're you doing?
1172
00:59:25,396 --> 00:59:27,565
Never thought I'd be
this excited to see you.
1173
00:59:27,732 --> 00:59:29,108
Has she always panted so much?
1174
00:59:29,358 --> 00:59:31,986
Yeah, she runs... she runs hot,
I guess, like me.
1175
00:59:32,153 --> 00:59:33,571
She's not hot.
1176
00:59:33,696 --> 00:59:35,448
That's anxiety. It comes from trauma.
1177
00:59:36,198 --> 00:59:37,300
You know, she tried to bite my colleague
1178
00:59:37,324 --> 00:59:38,924
when he lightly touched her on the ears.
1179
00:59:39,493 --> 00:59:41,871
Either take responsibility for her
or find someone who will.
1180
00:59:41,954 --> 00:59:43,456
Okay, thank you.
1181
00:59:43,873 --> 00:59:45,058
Knowin' what the cards were
1182
00:59:45,082 --> 00:59:47,209
by the way they held their eyes
1183
00:59:47,460 --> 00:59:49,628
so if you don't mind my sayin'
1184
00:59:50,337 --> 00:59:52,298
you're ready to get out of here?
1185
00:59:53,299 --> 00:59:55,968
Your personal effects. Dismissed.
1186
00:59:57,094 --> 00:59:58,763
As in, get out of my face.
1187
00:59:59,513 --> 01:00:02,308
Did you hear the nice man?
We should get out of his face.
1188
01:00:02,558 --> 01:00:03,559
Come on.
1189
01:00:06,228 --> 01:00:09,982
Oh, and, officer,
thank you for your service, bitch.
1190
01:00:14,403 --> 01:00:15,404
Come on.
1191
01:00:15,613 --> 01:00:16,655
Yeah, keep walking.
1192
01:00:18,532 --> 01:00:19,742
What are you looking at?
1193
01:00:21,035 --> 01:00:23,287
You got to know when to hold 'em
1194
01:00:23,370 --> 01:00:24,497
when to hold 'em
1195
01:00:24,580 --> 01:00:26,165
know when to fold 'em
1196
01:00:26,248 --> 01:00:27,249
when to fold 'em
1197
01:00:27,333 --> 01:00:29,210
know when to walk away
1198
01:00:30,920 --> 01:00:32,640
you're a very photogenic dog,
you know that?
1199
01:00:33,589 --> 01:00:34,590
You look like a hero.
1200
01:00:34,882 --> 01:00:37,051
When you're sittin' at the table
1201
01:00:37,134 --> 01:00:38,928
there 'ii be time enough
for countin'
1202
01:00:39,220 --> 01:00:40,971
why didn't you tell me
you had a brother?
1203
01:00:41,055 --> 01:00:42,306
And he lives in Los Angeles.
1204
01:00:42,431 --> 01:00:43,825
We got something in common, me and you.
1205
01:00:43,849 --> 01:00:45,726
I got family in that godforsaken city.
1206
01:00:48,771 --> 01:00:50,648
You know what? I'll make you a deal.
1207
01:00:51,482 --> 01:00:53,168
You don't do anything
all psychotic on this trip,
1208
01:00:53,192 --> 01:00:55,861
and we make good time,
we can go see him.
1209
01:00:56,904 --> 01:01:00,074
Maybe, okay? Is that... is that a deal?
1210
01:01:00,241 --> 01:01:01,909
Shake?
1211
01:01:02,743 --> 01:01:04,703
Shake. You shook on it.
1212
01:01:06,997 --> 01:01:08,624
Okay, deal.
1213
01:01:08,707 --> 01:01:10,876
Jesus Christ. All right.
1214
01:01:12,169 --> 01:01:15,381
But in his final words
I found an ace that I could keep
1215
01:01:15,506 --> 01:01:16,666
All right, let's go.
1216
01:01:16,841 --> 01:01:19,552
You've got to know
when to hold 'em
1217
01:01:20,594 --> 01:01:22,471
know when to fold 'em
1218
01:01:23,597 --> 01:01:27,768
know when to walk away
and know when to run
1219
01:01:27,977 --> 01:01:33,065
you never count your money
when you're sittin' at the table
1220
01:01:33,148 --> 01:01:38,612
there 'ii be time enough for countin'
when the dealin's done
1221
01:01:52,793 --> 01:01:54,128
Okay, game time.
1222
01:01:55,129 --> 01:01:56,729
Look, if I'm spending too long in there,
1223
01:01:56,797 --> 01:01:58,233
you have full permission
to go psychotic,
1224
01:01:58,257 --> 01:01:59,633
like usual, and I'll come out.
1225
01:02:03,345 --> 01:02:05,505
Jacket or no jacket?
I feel like the jacket's too much.
1226
01:02:05,556 --> 01:02:06,796
What am I doing talking to you?
1227
01:02:25,242 --> 01:02:28,329
Mommy, curious George turned off.
1228
01:02:28,454 --> 01:02:30,581
Okay, sweetie.
I'll be right there, okay?
1229
01:02:37,755 --> 01:02:39,340
Mommy, who's there?
1230
01:02:42,551 --> 01:02:45,262
Uh, it's just
one of mommy's friends.
1231
01:02:45,429 --> 01:02:47,056
Go to my room,
1232
01:02:47,139 --> 01:02:49,558
I'll bring your pasta
in a few minutes, okay?
1233
01:03:47,533 --> 01:03:49,493
Well, you want it? You got it.
1234
01:03:53,789 --> 01:03:56,625
Okay, dog, I tried my family,
let's try yours.
1235
01:04:12,641 --> 01:04:13,559
What?
1236
01:04:13,642 --> 01:04:16,162
Look, if your brother ain't here,
we are definitely not waiting.
1237
01:04:16,186 --> 01:04:17,312
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1238
01:04:17,396 --> 01:04:18,397
No, no, no, no, no.
1239
01:04:18,480 --> 01:04:19,606
- Nuke!
- Hey, Noah.
1240
01:04:19,690 --> 01:04:23,068
- I'm sorry to barge in, man.
- Lulu, is that you?
1241
01:04:23,193 --> 01:04:25,529
I'm one of Riley's old teammates,
and I figured, you know,
1242
01:04:25,654 --> 01:04:26,780
I'd let her see her brother.
1243
01:04:27,823 --> 01:04:29,533
- Watch her...
- I know, I know.
1244
01:04:29,616 --> 01:04:31,910
She's sensitive on the ears,
aren't you, girl?
1245
01:04:31,994 --> 01:04:34,079
Good girl. Hey.
1246
01:04:34,371 --> 01:04:35,789
Yeah.
1247
01:04:36,373 --> 01:04:37,875
You give hugs now, really?
1248
01:04:37,958 --> 01:04:39,960
Oh, yeah.
Lulu gives the best hugs.
1249
01:04:40,044 --> 01:04:41,545
You've never had a Lulu hug?
1250
01:04:41,628 --> 01:04:43,714
No, we don't... we don't...
We don't exactly hug.
1251
01:04:44,923 --> 01:04:46,216
You a medium or a large?
1252
01:04:47,092 --> 01:04:49,487
- Are you bitching out on me?
- No, I'm not bitching out on you.
1253
01:04:49,511 --> 01:04:51,271
She's been wanting to kill me
for three days.
1254
01:04:52,514 --> 01:04:53,432
Come on, let's go.
1255
01:04:53,515 --> 01:04:54,835
Give it to me, come on, let's go.
1256
01:04:54,892 --> 01:04:57,978
Stay calm. You're having fun.
This is fun.
1257
01:04:58,395 --> 01:05:01,023
Oh, having fun? Just look at her.
She wants to murder me.
1258
01:05:01,106 --> 01:05:02,375
- Relax.
- This isn't fun.
1259
01:05:02,399 --> 01:05:03,626
- Relax.
- Come on, come on.
1260
01:05:03,650 --> 01:05:05,736
Come on, we'll make it fun.
1261
01:05:05,819 --> 01:05:08,864
It's fun. Take a little piece.
Take a little piece. I know you like it.
1262
01:05:08,989 --> 01:05:10,324
I know you want it.
1263
01:05:12,242 --> 01:05:13,911
Remind me again why we want her to bite.
1264
01:05:14,078 --> 01:05:16,914
She doesn't know what war is.
For her, it's just work.
1265
01:05:17,081 --> 01:05:19,291
You've got to show her
that work can be fun again,
1266
01:05:19,374 --> 01:05:21,126
nothing bad is going to happen, okay?
1267
01:05:21,210 --> 01:05:22,503
That's how you make a bond.
1268
01:05:22,711 --> 01:05:24,088
I don't need to make a bond, okay?
1269
01:05:24,171 --> 01:05:26,006
I just... what, am I not
fun enough for you?
1270
01:05:26,090 --> 01:05:27,091
- You're fun.
- Come on.
1271
01:05:27,174 --> 01:05:29,444
- Just hold your arm up a bit higher.
- It's up, man. Take it.
1272
01:05:29,468 --> 01:05:30,677
Come on, just get it.
1273
01:05:30,761 --> 01:05:33,889
- Good boy, nuke. Good boy!
- Good boy.
1274
01:05:33,972 --> 01:05:35,724
Let him know this is love your chew toy,
1275
01:05:35,808 --> 01:05:37,118
this is fun.
1276
01:05:37,142 --> 01:05:39,770
Good boy, nuke. Good boy.
1277
01:05:39,853 --> 01:05:43,107
So you're telling me that nuke
was just as messed up as Lulu.
1278
01:05:43,357 --> 01:05:45,609
I'd been working every day
for six months
1279
01:05:45,692 --> 01:05:48,362
before I convinced the army
to let me adopt him out.
1280
01:05:48,445 --> 01:05:49,655
Thought we'd never get there.
1281
01:05:50,489 --> 01:05:52,908
Now we trust nuke to babysit.
1282
01:05:53,033 --> 01:05:54,243
Kids, burgers!
1283
01:05:54,368 --> 01:05:55,368
Shit.
1284
01:06:00,791 --> 01:06:02,668
Daddy, was this on the ground?
1285
01:06:02,751 --> 01:06:05,170
- No.
- You're lying. I saw it fall.
1286
01:06:05,295 --> 01:06:08,382
Baby, I dropped it into my hand, okay?
It's fine. You're fine.
1287
01:06:08,465 --> 01:06:10,259
Oh.
1288
01:06:12,427 --> 01:06:13,427
Saturdays.
1289
01:06:15,764 --> 01:06:18,535
I can barely take care of the dogs.
I don't know how you're doing all this.
1290
01:06:18,559 --> 01:06:19,768
Yeah, I get it.
1291
01:06:20,435 --> 01:06:24,064
Nuke was about all I could handle,
but when he stopped struggling,
1292
01:06:24,148 --> 01:06:26,942
that's when I realized maybe I could
stop struggling too, you know?
1293
01:06:29,403 --> 01:06:31,283
Do you think
Riley could've fixed Lulu?
1294
01:06:31,780 --> 01:06:33,949
Not by keeping her
in the fight, no.
1295
01:06:34,658 --> 01:06:37,619
You gotta know when to hang
'em up or check out, I guess.
1296
01:06:39,163 --> 01:06:41,748
Well, sometimes rangers
just find a way to die, man.
1297
01:06:44,376 --> 01:06:46,086
Give Riley's mom a big hug.
1298
01:06:46,211 --> 01:06:48,964
They didn't talk much, I know,
but she meant a lot to him.
1299
01:06:49,047 --> 01:06:50,716
Yeah, I will, man.
1300
01:06:52,759 --> 01:06:58,515
Oh, come on. No! Shit!
You gotta be kidding me.
1301
01:06:59,391 --> 01:07:02,144
No, it's a real nice neighborhood
you got here, man.
1302
01:07:03,478 --> 01:07:05,939
They got all my shit.
They got Riley's shit.
1303
01:07:06,023 --> 01:07:07,608
They got my meds.
1304
01:07:07,774 --> 01:07:08,775
Well, that's good.
1305
01:07:08,859 --> 01:07:10,619
At least I can give
his parents his dog tags.
1306
01:07:11,195 --> 01:07:13,447
Oh, good. They left your unicorn.
1307
01:07:13,989 --> 01:07:16,533
Lulu, Lulu, here.
1308
01:07:17,993 --> 01:07:19,203
Seek.
1309
01:07:20,454 --> 01:07:21,955
Yeah, Lulu, go, seek.
1310
01:07:25,834 --> 01:07:27,544
- Good boy.
- Lulu, seek.
1311
01:07:28,921 --> 01:07:30,422
Seek, seek.
1312
01:07:32,382 --> 01:07:33,550
What's in here?
1313
01:07:34,468 --> 01:07:35,778
Oh, yeah. There we go. There we go.
1314
01:07:35,802 --> 01:07:37,638
Good boy, nuke. Good boy.
1315
01:07:37,721 --> 01:07:41,141
Okay, okay. Come on, nuke.
Come, nuke. Nuke. Seek.
1316
01:07:42,309 --> 01:07:44,019
I guess we're going
in the right direction.
1317
01:07:44,102 --> 01:07:45,187
Seek, seek.
1318
01:07:45,687 --> 01:07:48,440
- Seek, seek.
- Yes, baby, yes.
1319
01:07:48,565 --> 01:07:52,361
Put the water on, I'm sure it's boiling.
Yes, Pesto is fine.
1320
01:07:52,527 --> 01:07:54,447
We're... I'm just showing
my buddy the boardwalk.
1321
01:07:54,488 --> 01:07:56,531
Sorry, Tiffany, I just
wanted to see the piers.
1322
01:07:56,615 --> 01:07:58,700
Yes, okay.
We'll be back soon, okay?
1323
01:07:58,784 --> 01:07:59,785
Seek.
1324
01:08:01,453 --> 01:08:02,955
- Nuke!
- Oh, hey!
1325
01:08:04,957 --> 01:08:07,334
Yeah, Lulu, go, go, seek.
1326
01:08:09,670 --> 01:08:11,296
Seek, seek.
1327
01:08:11,421 --> 01:08:13,632
Justdontlethergo. Seek, nuke.
1328
01:08:15,133 --> 01:08:17,552
Seek. Seek, nuke.
1329
01:08:22,516 --> 01:08:25,394
Seek, seek, seek.
1330
01:08:25,852 --> 01:08:28,855
Find it, nuke. Find it.
1331
01:08:32,651 --> 01:08:34,111
- Hey! Hey!
- Seek.
1332
01:08:34,403 --> 01:08:35,862
Joe! Shut the hell up.
1333
01:08:37,948 --> 01:08:41,410
Seek, seek.
1334
01:08:42,869 --> 01:08:44,162
Seek. Seek.
1335
01:08:46,623 --> 01:08:47,624
Seek.
1336
01:08:50,252 --> 01:08:51,420
Seek.
1337
01:08:52,212 --> 01:08:54,464
Yeah, yeah, she found it, she found it.
1338
01:08:56,049 --> 01:08:58,218
- Good boy, nuke.
- Yeah, this is it.
1339
01:08:58,385 --> 01:09:01,763
Yeah, yeah, it's my shit.
It's just everywhere.
1340
01:09:02,180 --> 01:09:04,891
These crackheads are probably
snorting my migraine meds right now.
1341
01:09:07,602 --> 01:09:10,689
Yeah, most of Riley's shit's here.
His book's here.
1342
01:09:12,065 --> 01:09:15,027
Hey, what is this shit, man?
This is private property.
1343
01:09:15,110 --> 01:09:16,296
- Oh, is it? That's yours?
- Yeah.
1344
01:09:16,320 --> 01:09:18,530
- All right, Jackson, let's go.
- Your name's Rodriguez?
1345
01:09:18,613 --> 01:09:20,615
Man, I'm a United States
army veteran, man.
1346
01:09:20,699 --> 01:09:22,034
Yeah? Take it off right now.
1347
01:09:22,159 --> 01:09:24,359
- I ain't taking off shit.
- What battalion were you in?
1348
01:09:24,828 --> 01:09:25,829
That's classified.
1349
01:09:27,873 --> 01:09:30,667
Get it off! Get it off!
1350
01:09:33,128 --> 01:09:34,713
Goddamn, man.
1351
01:09:34,796 --> 01:09:38,759
Hey, I serve my country,
and this is the thanks I get?
1352
01:09:39,009 --> 01:09:41,249
- I'm a war hero!
- Get the fuck outta here, man!
1353
01:09:41,303 --> 01:09:43,072
You're gonna be
all good without those meds?
1354
01:09:43,096 --> 01:09:46,725
I should have just let her eat
that stolen valor piece of shit.
1355
01:09:46,808 --> 01:09:49,353
You never know
in places like that who served.
1356
01:09:50,270 --> 01:09:51,730
And if you were here five years ago,
1357
01:09:51,813 --> 01:09:52,832
you could have caught my ass...
1358
01:09:52,856 --> 01:09:56,068
Under that pier, and that
would have been the best-case scenario.
1359
01:09:56,276 --> 01:09:59,321
Yeah, but I didn't.
'Cause that bullshit ain't us.
1360
01:09:59,488 --> 01:10:01,740
Yeah? What about Riley?
1361
01:10:02,407 --> 01:10:03,617
What about Riley?
1362
01:10:03,742 --> 01:10:06,578
I mean, the dude couldn't get out of bed
without popping three percs.
1363
01:10:07,621 --> 01:10:09,182
Well, that's just
the breakfast of champions,
1364
01:10:09,206 --> 01:10:10,207
and he was a champion.
1365
01:10:10,832 --> 01:10:13,335
I can't tell you how many times
he called me up,
1366
01:10:13,418 --> 01:10:16,254
we'd get shitfaced talking about
how we were gonna check out.
1367
01:10:16,713 --> 01:10:20,759
Look, man, we all deal with shit
to stay in the game, okay?
1368
01:10:20,967 --> 01:10:22,807
So we're supposed
to stay in it forever?
1369
01:10:23,637 --> 01:10:26,932
He used to talk about driving off
the Grand Canyon at top speed,
1370
01:10:27,015 --> 01:10:29,810
but he drove himself
into a tree instead.
1371
01:10:34,606 --> 01:10:36,149
I tried to get him to talk.
1372
01:10:37,067 --> 01:10:38,735
Talk, like what, to a therapist?
1373
01:10:39,069 --> 01:10:40,070
That was a great idea.
1374
01:10:40,153 --> 01:10:42,280
No, to other guys
who have gone through it,
1375
01:10:42,364 --> 01:10:43,573
or even just to god.
1376
01:10:44,241 --> 01:10:45,283
God?
1377
01:10:45,575 --> 01:10:47,661
Okay, you didn't know shit
about Riley, all right?
1378
01:10:47,911 --> 01:10:49,788
Look, by god, I mean anything.
1379
01:10:49,913 --> 01:10:52,833
Could be a rock, could be a shoe,
could be his damn barber.
1380
01:10:53,458 --> 01:10:56,461
But we all got to pick
something at some point.
1381
01:10:57,003 --> 01:10:58,004
Well...
1382
01:11:00,215 --> 01:11:04,177
He didn't, and he won't.
1383
01:11:05,846 --> 01:11:07,889
So ain't no use bitching about it.
1384
01:11:07,973 --> 01:11:11,268
You know, we trained to put
the whole world on our back.
1385
01:11:11,351 --> 01:11:12,436
At the end of the day,
1386
01:11:12,519 --> 01:11:14,729
the hardest thing was just
knocking on a friend's door.
1387
01:11:17,315 --> 01:11:20,318
Bye, Lulu. Say hi to your daddy for me.
1388
01:11:21,611 --> 01:11:22,904
I'll be praying for you guys.
1389
01:11:23,697 --> 01:11:25,323
We're gonna be just fine.
1390
01:11:26,533 --> 01:11:27,534
Come here.
1391
01:12:08,909 --> 01:12:12,662
I hope you're ready for this tomorrow,
because you know what they want, right?
1392
01:12:13,997 --> 01:12:18,293
They want the hero war dog
all sad and stoic,
1393
01:12:18,919 --> 01:12:21,713
just missing her hero war daddy.
1394
01:12:23,965 --> 01:12:25,425
What they definitely don't want...
1395
01:12:25,509 --> 01:12:27,761
They definitely don't want you
trying to eat everybody
1396
01:12:27,844 --> 01:12:30,514
as soon as the color guard
starts firing their salute.
1397
01:12:32,891 --> 01:12:34,559
Now, they... they don't know you.
1398
01:12:35,227 --> 01:12:36,895
That's for damn sure.
1399
01:12:38,313 --> 01:12:40,315
They don't know
what it takes to be a hero.
1400
01:12:41,900 --> 01:12:44,444
The things you've done to be a hero dog.
1401
01:12:45,737 --> 01:12:46,947
If they knew the truth,
1402
01:12:48,031 --> 01:12:51,993
it would scare the living shit
out of them.
1403
01:12:56,331 --> 01:12:57,582
You know, when I got out,
1404
01:12:58,250 --> 01:13:00,252
your daddy gave me
this shitty piece of plywood
1405
01:13:00,335 --> 01:13:02,879
with the word "thanks" carved in it.
1406
01:13:05,549 --> 01:13:07,193
It's like, what else
do you say to somebody
1407
01:13:07,217 --> 01:13:10,178
that you experience
what we experienced together?
1408
01:13:12,889 --> 01:13:14,099
You even listening to me?
1409
01:13:15,892 --> 01:13:17,769
Just talking to a dog.
1410
01:13:22,232 --> 01:13:23,233
What is that?
1411
01:13:23,483 --> 01:13:24,776
No. No, no.
1412
01:13:26,528 --> 01:13:27,571
No, no. Come on.
1413
01:13:28,530 --> 01:13:29,906
Don't you do this to me now.
1414
01:13:47,340 --> 01:13:48,800
Okay...
1415
01:13:48,883 --> 01:13:51,845
Of course, there's no service.
Why would we have service?
1416
01:14:22,751 --> 01:14:23,752
Hey, hey, hey.
1417
01:14:27,213 --> 01:14:28,214
Hello?
1418
01:14:31,926 --> 01:14:32,927
Hey.
1419
01:14:51,655 --> 01:14:53,323
All right, we got to go.
1420
01:14:53,782 --> 01:14:55,742
Come on. We're moving on.
1421
01:14:55,992 --> 01:14:57,219
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1422
01:14:57,243 --> 01:15:00,747
Hey, hey, no, no. Chill out.
1423
01:15:01,039 --> 01:15:04,501
Hey. Hey, hey!
1424
01:15:04,584 --> 01:15:06,211
No! Stop! Relax!
1425
01:15:06,294 --> 01:15:08,213
Look, stop. It's just thunder.
1426
01:15:08,880 --> 01:15:11,299
It's just a thunderstorm.
We gotta... stop.
1427
01:15:12,008 --> 01:15:13,593
Calm down. Stop!
1428
01:15:14,803 --> 01:15:17,347
All right, you want to go?
Come on. Come on, then.
1429
01:15:17,472 --> 01:15:19,349
Come on, you ain't gonna do shit.
1430
01:15:20,558 --> 01:15:21,935
Come on, then, let's go!
1431
01:15:31,945 --> 01:15:32,946
Such a coward.
1432
01:16:34,966 --> 01:16:37,343
Easy. I'm not gonna make you
go out there, okay?
1433
01:16:37,427 --> 01:16:39,554
How about we just chill out
for a little while?
1434
01:16:39,637 --> 01:16:40,638
Relax.
1435
01:16:42,056 --> 01:16:43,475
Hey, it's okay.
1436
01:16:43,558 --> 01:16:45,393
It's just thunder
and a little lightning.
1437
01:16:46,936 --> 01:16:49,606
You know what? How about this?
Let me see if I can
1438
01:16:49,814 --> 01:16:51,816
give us a little something
to take our mind off.
1439
01:16:52,358 --> 01:16:54,736
Cross your paws.
Let's see if this thing works.
1440
01:16:54,819 --> 01:16:55,904
What do you feel like?
1441
01:16:57,238 --> 01:16:58,478
Who doesn't like San Francisco?
1442
01:16:58,531 --> 01:16:59,800
You want to watch your greatest hits,
1443
01:16:59,824 --> 01:17:01,743
or do you wanna watch...
Wanna watch grey's?
1444
01:17:01,826 --> 01:17:03,203
I'm gonna go with grey's.
1445
01:17:06,372 --> 01:17:08,041
It works.
1446
01:17:11,836 --> 01:17:15,507
We're just gonna rest,
we're gonna get a little cozy, relax.
1447
01:17:19,761 --> 01:17:21,596
Watch a little trash TV.
1448
01:17:23,389 --> 01:17:25,892
A little snack
'cause you can't watch trash TV
1449
01:17:25,975 --> 01:17:27,018
without a snack.
1450
01:17:32,106 --> 01:17:33,106
What?
1451
01:17:34,150 --> 01:17:35,151
You want some?
1452
01:17:42,492 --> 01:17:44,494
Look at that.
1453
01:17:44,786 --> 01:17:45,829
Huh.
1454
01:17:45,912 --> 01:17:48,915
Who knew you just needed
to have a fight to get along?
1455
01:17:53,628 --> 01:17:56,631
Did Latin Shakespeare ever,
like, read you his love letters?
1456
01:17:59,217 --> 01:18:00,552
Some pretty good ones in there.
1457
01:18:03,763 --> 01:18:04,764
Let's see.
1458
01:18:08,518 --> 01:18:09,602
What about...
1459
01:18:11,104 --> 01:18:12,188
Okay.
1460
01:18:15,567 --> 01:18:21,155
"I woke for an instant when
I saw you covered in dirt.
1461
01:18:23,825 --> 01:18:25,326
You've taken bullets before.
1462
01:18:26,619 --> 01:18:27,996
This was the worst.
1463
01:18:30,248 --> 01:18:31,875
The guilt still haunts me.
1464
01:18:33,418 --> 01:18:34,669
I'm not going to lie,
1465
01:18:35,253 --> 01:18:37,463
but I know you did
what you did that night,
1466
01:18:37,630 --> 01:18:40,091
so none of your brothers had to die."
1467
01:18:40,675 --> 01:18:42,010
It's pretty good.
1468
01:18:44,888 --> 01:18:46,222
"When they took you away,
1469
01:18:46,306 --> 01:18:49,267
I was sure we'd run out of time
1470
01:18:51,102 --> 01:18:52,645
and that's when it hit me, girl,
1471
01:18:55,148 --> 01:18:57,025
I was never your handler.
1472
01:18:59,611 --> 01:19:01,613
That you were actually mine.
1473
01:19:04,532 --> 01:19:06,993
Your brother, Riley."
1474
01:19:09,495 --> 01:19:10,580
You slept with Karev?
1475
01:19:11,664 --> 01:19:12,999
Yeah.
1476
01:19:13,416 --> 01:19:14,584
What? Okay.
1477
01:19:14,667 --> 01:19:16,228
While I was dealing
with my sick daughter?
1478
01:19:16,252 --> 01:19:18,755
I cannot believe
you actually like this trash.
1479
01:19:19,505 --> 01:19:20,798
Unreal.
1480
01:19:20,965 --> 01:19:23,509
All right, the sun's up. It's time.
1481
01:19:25,470 --> 01:19:28,806
There is about zero chance
of us making it
1482
01:19:29,057 --> 01:19:32,560
a 100 clicks in six hours
with no cell phone service or ride.
1483
01:19:32,644 --> 01:19:35,396
But, hey, last time I checked,
1484
01:19:35,563 --> 01:19:37,774
"surrender" is not a ranger word.
1485
01:19:40,401 --> 01:19:43,363
I don't know about you,
but I got a funeral to go to.
1486
01:19:45,657 --> 01:19:46,658
Come on.
1487
01:19:51,204 --> 01:19:52,205
Come on.
1488
01:19:54,040 --> 01:19:58,461
Bless my heart bless my soul
1489
01:19:59,587 --> 01:20:03,841
didn't think I'd make it
to 22 years old
1490
01:20:05,134 --> 01:20:09,055
there must be someone up above
1491
01:20:09,681 --> 01:20:11,474
saying "come on, Brittany..."
1492
01:20:11,557 --> 01:20:13,059
Hey, hey, hey, hey!
1493
01:20:13,142 --> 01:20:14,742
"You got to come on up!"
1494
01:20:14,769 --> 01:20:21,484
You got to hold on
1495
01:20:25,405 --> 01:20:31,285
hey, you got to hold on
1496
01:20:31,369 --> 01:20:32,370
hey.
1497
01:20:34,622 --> 01:20:36,624
Hey, hey, hey, please, please. Come on.
1498
01:20:36,958 --> 01:20:39,293
Come on, please, please. Come on! Man.
1499
01:20:39,419 --> 01:20:41,754
So, bless my heart
and bless yours too
1500
01:20:43,006 --> 01:20:44,799
I don't know where I'm gonna go
1501
01:20:44,882 --> 01:20:46,551
don't know what I'm gonna do
1502
01:20:48,720 --> 01:20:53,433
Must be somebody up above
1503
01:20:53,808 --> 01:20:57,979
Saying "come on, Brittany
you got to come on up!"
1504
01:20:58,146 --> 01:21:00,314
You got to hold on
1505
01:21:08,740 --> 01:21:15,705
Yeah, you got to hold on
1506
01:21:19,459 --> 01:21:21,252
yeah, you got to wait!
1507
01:21:24,630 --> 01:21:27,383
Yeah, you got to wait
1508
01:21:29,886 --> 01:21:32,513
but I don't wanna wait
1509
01:21:35,058 --> 01:21:37,477
yeah, you got to wait
1510
01:21:40,521 --> 01:21:42,940
but I don't wanna wait
1511
01:21:45,526 --> 01:21:47,612
I don't wanna wait
1512
01:21:51,199 --> 01:21:53,785
we're gonna make it. Come on.
1513
01:21:54,535 --> 01:21:56,621
Come on.
1514
01:22:00,500 --> 01:22:01,501
Come on.
1515
01:22:04,837 --> 01:22:05,838
Almost there.
1516
01:22:08,841 --> 01:22:10,652
May you know
the lord's love and peace.
1517
01:22:10,676 --> 01:22:11,996
You're gonna look great.
1518
01:22:12,136 --> 01:22:14,847
You're gonna look like a hero,
just like Riley would've wanted.
1519
01:22:14,972 --> 01:22:16,307
Okay.
1520
01:22:16,599 --> 01:22:18,476
You know what else Riley would've liked?
1521
01:22:18,559 --> 01:22:21,813
You not to bite anybody,
so maybe just don't do that.
1522
01:22:22,480 --> 01:22:23,481
Come on.
1523
01:22:24,065 --> 01:22:25,650
Receive the lord's blessings.
1524
01:22:26,609 --> 01:22:29,237
May the lord bless you
and watch over you.
1525
01:22:30,530 --> 01:22:33,199
May he make his face to shine upon
each and every one of you
1526
01:22:34,075 --> 01:22:35,660
and be gracious to you.
1527
01:22:36,285 --> 01:22:37,912
May he look lovingly on you
1528
01:22:38,663 --> 01:22:40,143
and Grant you peace.
1529
01:22:41,124 --> 01:22:43,918
May he bless your children
and your families...
1530
01:22:45,086 --> 01:22:47,046
That they may know
love and happiness.
1531
01:22:47,964 --> 01:22:49,024
No, no, no. Shh, shh, shh.
1532
01:22:49,048 --> 01:22:50,675
May you know that love deeply.
1533
01:22:52,176 --> 01:22:53,928
And may he always be with you.
1534
01:22:54,053 --> 01:22:55,773
We should not grieve for...
1535
01:22:56,389 --> 01:22:57,390
Lulu.
1536
01:22:59,725 --> 01:23:01,853
Come on. It's okay. I'm sorry.
1537
01:23:05,731 --> 01:23:06,983
No, no, no. It's okay.
1538
01:23:09,235 --> 01:23:10,611
Okay, fine, all right.
1539
01:23:12,363 --> 01:23:13,656
Okay, it's okay, go.
1540
01:23:14,824 --> 01:23:15,867
It's okay.
1541
01:23:22,957 --> 01:23:25,168
Aw.
1542
01:23:31,257 --> 01:23:34,010
So let us rejoice for
our dearly departed brother.
1543
01:23:36,095 --> 01:23:37,972
For he has stood his last watch,
1544
01:23:38,055 --> 01:23:39,724
and he's now on his final deployment.
1545
01:23:40,391 --> 01:23:42,768
In the name of the father and the son
1546
01:23:43,144 --> 01:23:46,147
and the holy spirit. Amen.
1547
01:23:48,232 --> 01:23:50,943
Detail. Port arms.
1548
01:23:52,486 --> 01:23:54,822
Half right, face.
1549
01:23:56,407 --> 01:23:59,452
With blank ammunition, load!
1550
01:24:00,077 --> 01:24:02,163
- Ready!
- Shh.
1551
01:24:02,580 --> 01:24:04,999
Aim! Fire!
1552
01:24:05,082 --> 01:24:06,143
Easy.
1553
01:24:06,167 --> 01:24:07,877
Aim!
1554
01:24:08,502 --> 01:24:09,795
Fire!
1555
01:24:09,879 --> 01:24:12,048
- You're okay, you're okay.
- Aim! Fire!
1556
01:24:13,507 --> 01:24:15,468
- Ready...
- You're okay, you're okay.
1557
01:24:15,551 --> 01:24:17,386
Cease fire!
1558
01:24:18,763 --> 01:24:20,598
Present arms!
1559
01:24:20,765 --> 01:24:23,726
You're okay. You're okay.
1560
01:24:58,094 --> 01:25:00,471
On behalf of the president
of the United States,
1561
01:25:00,554 --> 01:25:03,182
the United States army,
and a grateful nation.
1562
01:25:16,404 --> 01:25:17,405
Thanks.
1563
01:25:21,409 --> 01:25:22,660
All right.
1564
01:25:23,953 --> 01:25:25,246
Come on, let's go.
1565
01:25:33,504 --> 01:25:34,505
Yes, sir.
1566
01:25:34,588 --> 01:25:36,988
Yep. Still on schedule to drop her off
first thing in the am.
1567
01:25:37,800 --> 01:25:39,152
All right, I'll tell him
to expect your call.
1568
01:25:39,176 --> 01:25:40,570
Hey, and, captain, thank you
for making this call.
1569
01:25:40,594 --> 01:25:42,489
- I really appreciate it.
- You got it, brother.
1570
01:25:42,513 --> 01:25:43,639
Oh, one more thing.
1571
01:25:43,723 --> 01:25:46,434
Look, she's... she's doing a lot better.
1572
01:25:46,934 --> 01:25:48,728
I mean, she's a completely
different dog now.
1573
01:25:49,395 --> 01:25:52,249
I don't know, maybe there's someone
on base that one of us could talk to.
1574
01:25:52,273 --> 01:25:54,817
Briggs,
you know that's not up to us.
1575
01:25:56,360 --> 01:25:58,029
- Just get it done.
- Yeah.
1576
01:25:58,404 --> 01:25:59,884
Good luck over there, Briggs.
1577
01:26:00,072 --> 01:26:01,073
Yes, sir.
1578
01:26:02,325 --> 01:26:03,325
All right.
1579
01:26:08,748 --> 01:26:10,666
Let's go, let's go.
1580
01:26:11,042 --> 01:26:12,793
Let's go do something stupid.
1581
01:26:14,628 --> 01:26:15,713
Thank you, sir.
1582
01:26:41,322 --> 01:26:42,490
You wanna go out there?
1583
01:26:47,370 --> 01:26:48,871
You see something you wanna go get?
1584
01:27:08,599 --> 01:27:09,767
You're free, go.
1585
01:27:11,894 --> 01:27:14,188
Go for it.
I ain't gonna try to stop you.
1586
01:27:17,108 --> 01:27:19,193
You hear me? Hey. Hey.
1587
01:27:23,155 --> 01:27:25,199
Get out.
1588
01:27:25,282 --> 01:27:26,450
Go, come on. No. Hey.
1589
01:27:27,118 --> 01:27:29,328
No, I'm not trying to tell you
to do tricks, kid. No.
1590
01:27:30,079 --> 01:27:31,080
Get. Go.
1591
01:27:32,456 --> 01:27:34,875
Hey. Hey.
1592
01:27:37,128 --> 01:27:39,547
Now. Come on. Come on.
1593
01:27:40,172 --> 01:27:41,966
Hey. Hey.
1594
01:27:57,940 --> 01:27:59,942
You got no idea, do you, dog?
1595
01:30:01,063 --> 01:30:02,106
I'm okay.
1596
01:30:03,732 --> 01:30:04,775
I'm okay, girl.
1597
01:30:06,443 --> 01:30:07,444
I'm all right.
1598
01:30:09,029 --> 01:30:11,282
I'm okay. I'm okay.
1599
01:30:12,950 --> 01:30:13,950
I'm okay.
1600
01:30:18,998 --> 01:30:19,999
I'm okay.
1601
01:31:29,818 --> 01:31:32,029
All right, Lulu, come on.
1602
01:31:46,877 --> 01:31:48,420
- ID, sir?
- Yeah.
1603
01:31:50,005 --> 01:31:51,507
Your army ID has expired.
1604
01:31:51,590 --> 01:31:53,485
- You're required by law to dispose...
- Yeah, yeah, yeah. I got you.
1605
01:31:53,509 --> 01:31:56,929
Uh, I'm just dropping off the dog, man,
uh, to a corporal levitz.
1606
01:31:57,638 --> 01:31:58,847
Hey, levitz!
1607
01:31:59,807 --> 01:32:01,934
- Do me a favor, park right here.
- Yeah.
1608
01:32:14,113 --> 01:32:16,073
Shit, man.
You rangers ever hear of callin'?
1609
01:32:16,156 --> 01:32:18,826
I've been out here cooking
my ass off for an hour.
1610
01:32:19,660 --> 01:32:20,740
It could be worse.
1611
01:32:21,620 --> 01:32:23,038
You could be actually working.
1612
01:32:23,122 --> 01:32:24,641
All right, man.
I hear she's a real killer,
1613
01:32:24,665 --> 01:32:26,625
so just make sure
you muzzle her up good, okay?
1614
01:32:26,750 --> 01:32:27,750
Yeah.
1615
01:32:29,044 --> 01:32:30,045
Don't worry.
1616
01:32:30,587 --> 01:32:32,297
She ain't gonna be a problem.
1617
01:32:32,756 --> 01:32:33,756
Are you, girl?
1618
01:32:34,883 --> 01:32:37,344
Last time, okay? Last time.
1619
01:32:38,095 --> 01:32:39,805
Just gonna put it on one more time.
1620
01:32:42,141 --> 01:32:44,143
Hey, man, she's been doing a lot better.
1621
01:32:44,226 --> 01:32:46,311
So just make sure
the vet techs, you know,
1622
01:32:46,395 --> 01:32:47,938
reevaluate her, give her a chance.
1623
01:32:48,355 --> 01:32:50,115
Yeah, yeah,
they got their protocol.
1624
01:32:51,692 --> 01:32:53,026
You heard me. Make sure.
1625
01:32:54,194 --> 01:32:56,548
So as soon as we're done here,
you're gonna call captain Jones, yeah?
1626
01:32:56,572 --> 01:32:57,632
That's what they're telling me.
1627
01:32:57,656 --> 01:33:00,117
What are you... look, man,
are you trying to piss her off?
1628
01:33:06,123 --> 01:33:08,459
All right. You're gonna
be okay, all right?
1629
01:33:09,501 --> 01:33:11,479
Come on, man,
I ain't got all day, let's go.
1630
01:33:11,503 --> 01:33:13,103
I'm just gonna put this on you.
1631
01:33:19,511 --> 01:33:20,804
Give 'em hell.
1632
01:33:21,138 --> 01:33:22,347
All right, let's go.
1633
01:33:51,293 --> 01:33:53,045
Oh, no, no, no, no, no.
1634
01:33:54,087 --> 01:33:55,798
Come on.
1635
01:34:10,813 --> 01:34:13,106
God. Easy, easy, easy, easy.
1636
01:34:24,034 --> 01:34:25,845
Hey, hey, hey, hey.
Wait, wait, wait, wait, wait,
1637
01:34:25,869 --> 01:34:27,579
wait, wait, wait, wait.
1638
01:34:27,663 --> 01:34:29,140
Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine.
1639
01:34:29,164 --> 01:34:30,499
My bad. I should have...
1640
01:34:30,582 --> 01:34:32,393
You know what, I should have
put a vest on her.
1641
01:34:32,417 --> 01:34:34,253
She listens more when the vest is on.
1642
01:34:34,336 --> 01:34:37,840
You know girls and their fashion.
I'll be right back. Up!
1643
01:34:39,174 --> 01:34:40,175
Get there.
1644
01:34:41,760 --> 01:34:43,637
Sir, you forgot your ID.
1645
01:34:43,929 --> 01:34:46,640
Uh, you know what, man,
why don't you keep it?
1646
01:34:47,224 --> 01:34:48,433
Thank you for your service.
1647
01:34:51,061 --> 01:34:52,621
Hey, man, what about the dog?
1648
01:34:52,855 --> 01:34:55,023
What are you... what are you looking at?
1649
01:34:55,607 --> 01:34:59,111
Let's not make this all emotional, okay?
1650
01:35:19,298 --> 01:35:20,841
Dear Lulu,
1651
01:35:23,844 --> 01:35:26,054
I got the adoption papers
from the army today.
1652
01:35:33,353 --> 01:35:35,647
Riley would be so proud.
1653
01:35:38,650 --> 01:35:40,777
Maybe even of both of us.
1654
01:35:49,786 --> 01:35:52,372
Look, I'm no good at this poem stuff,
1655
01:35:52,456 --> 01:35:56,627
so I 'ii just get to the damn point.
1656
01:35:59,671 --> 01:36:00,672
Thanks.
1657
01:36:02,507 --> 01:36:04,009
Thanks for saving my life.
1658
01:36:39,920 --> 01:36:42,965
Well the road rolls out
like a welcome mat
1659
01:36:45,425 --> 01:36:48,553
to a better place
than the one we're at
1660
01:36:51,306 --> 01:36:54,267
and I ain't got no kinda plan
1661
01:36:56,228 --> 01:36:59,523
but I've had
all of this town I can stand
1662
01:37:01,942 --> 01:37:05,153
and I got friends
out on the coast
1663
01:37:07,197 --> 01:37:10,409
we can jump in the water
and see what floats
1664
01:37:12,786 --> 01:37:15,789
we've been saving
for a rainy day
1665
01:37:17,708 --> 01:37:21,169
let's beat the storm
and be on our way
1666
01:37:23,588 --> 01:37:28,176
it don't matter to me
wherever we are is where I wanna be
1667
01:37:28,552 --> 01:37:30,679
and, honey for once in our life
1668
01:37:30,762 --> 01:37:33,390
let's take our chances
and roll the dice
1669
01:37:34,307 --> 01:37:37,102
I can be your lucky penny
1670
01:37:37,185 --> 01:37:41,606
you can be my four-leaf clover
1671
01:37:41,857 --> 01:37:43,525
starting over
1672
01:37:50,282 --> 01:37:53,535
This might not be an easy time
1673
01:37:55,245 --> 01:37:58,540
there's rivers to cross
and hills to climb
1674
01:38:01,043 --> 01:38:04,129
some days we might fall apart
1675
01:38:06,048 --> 01:38:09,968
and some nights
might feel cold and dark
1676
01:38:11,678 --> 01:38:15,348
when nobody wins
afraid of losing
1677
01:38:16,725 --> 01:38:20,645
and the hard roads are
the ones worth choosing
1678
01:38:22,647 --> 01:38:25,984
some day we 'ii
look back and smile
1679
01:38:27,569 --> 01:38:31,239
and know it was worth every mile
1680
01:38:33,617 --> 01:38:38,205
it don't matter to me
wherever we are is where I wanna be
1681
01:38:38,663 --> 01:38:40,707
and, honey for once in our life
1682
01:38:40,791 --> 01:38:43,543
let's take our chances
and roll the dice
1683
01:38:44,461 --> 01:38:50,884
I can be your lucky penny
you can be my four-leaf clover
1684
01:38:51,760 --> 01:38:54,096
starting over
1685
01:38:57,057 --> 01:38:59,267
starting over
1686
01:39:05,524 --> 01:39:12,489
Ooh, ooh
115324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.