All language subtitles for Dog.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,694 --> 00:00:29,322 One, two a one, two, three 2 00:00:51,260 --> 00:00:55,890 Today I walked down the street I used to wander 3 00:00:56,057 --> 00:01:01,479 yeah, shook my hand and made myself a bet 4 00:01:02,480 --> 00:01:06,817 there was all these things that I don't think I remember 5 00:01:06,901 --> 00:01:12,323 hey, how lucky can one man get? 6 00:01:25,378 --> 00:01:29,757 I bronzed my shoes and I hung 'em from a rearview mirror 7 00:01:30,675 --> 00:01:35,137 bronzed admiration in a blind spot of regret 8 00:01:36,430 --> 00:01:40,977 there was all these things that I don't think I remember 9 00:01:41,060 --> 00:01:46,357 hey, how lucky can one man get? 10 00:02:10,381 --> 00:02:14,593 Today I walked down the street I used to wander 11 00:02:14,719 --> 00:02:20,308 yeah, shook my hand and made myself a bet 12 00:02:21,475 --> 00:02:25,688 there was all these things that I don't think I remember 13 00:02:25,855 --> 00:02:31,068 hey, how lucky can one man get? 14 00:02:32,069 --> 00:02:36,866 Hey, how lucky can one man get? 15 00:02:37,950 --> 00:02:44,915 Hey, how lucky can one man get? 16 00:03:36,592 --> 00:03:38,386 - You want cheese? - Sure. 17 00:03:38,469 --> 00:03:40,096 Lettuce, tomato? 18 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 Uh, let me get some lettuce, tomato, 19 00:03:42,348 --> 00:03:44,016 and let me get some of those peppers. 20 00:03:45,726 --> 00:03:46,726 Done. 21 00:03:48,396 --> 00:03:50,981 Yo, are you high? 22 00:03:51,941 --> 00:03:53,734 I said peppers, not cucumbers. 23 00:03:54,985 --> 00:03:57,905 Sorry, sir, my bad. 24 00:03:59,281 --> 00:04:00,282 Mayo, mustard? 25 00:04:00,616 --> 00:04:03,828 Uh, Mayo, and give me some of that salt and pepper, buddy. 26 00:04:08,707 --> 00:04:10,427 Black canopy global security. 27 00:04:10,501 --> 00:04:12,086 Hi, dorith. This is Jackson Briggs. 28 00:04:12,169 --> 00:04:14,755 I was just checking on my status for the Pakistan rotation. 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,465 Um, just trying to sort my travel. 30 00:04:17,216 --> 00:04:19,510 Mr. Briggs, you know the agency can't send a soldier 31 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 with a history of brain injuries to a war zone. 32 00:04:21,846 --> 00:04:24,557 No, no, I just got you guys a full, clean medical. 33 00:04:24,765 --> 00:04:27,685 Yes, but we need your commanding officer to certify that. 34 00:04:28,519 --> 00:04:30,479 Yeah, and I've told the recruiter, like, 12 times. 35 00:04:30,521 --> 00:04:31,521 You know these guys. 36 00:04:31,564 --> 00:04:32,916 They're impossible to reach on deployment. 37 00:04:32,940 --> 00:04:36,026 But it's coming. So let's just get the on-boarding process going 38 00:04:36,110 --> 00:04:38,279 and, I don't know, get my travel sorted. 39 00:04:38,821 --> 00:04:40,823 Mr. Briggs, you know we can't do that. 40 00:04:41,782 --> 00:04:44,160 Look, I got other agencies beating down my door, 41 00:04:44,243 --> 00:04:45,643 so, look... 42 00:04:46,745 --> 00:04:50,249 So, look, I can't wait till next year's rotation, okay? 43 00:04:50,332 --> 00:04:52,626 And we can't staff you without that recommendation. 44 00:04:54,086 --> 00:04:57,006 Okay, uh, when do I need to have it by? 45 00:04:57,381 --> 00:04:59,842 The rotation closes next Wednesday. 46 00:05:00,551 --> 00:05:02,386 All right, you'll hear from me. 47 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 - Hello. - Briggs, this is Jones. 48 00:05:50,768 --> 00:05:52,311 Hey, captain. 49 00:05:52,394 --> 00:05:53,663 Are you in the middle of something? 50 00:05:53,687 --> 00:05:54,980 No, no, it's a good time. 51 00:05:55,564 --> 00:05:58,359 Yeah, no, I was calling about that diplomatic security application 52 00:05:58,442 --> 00:05:59,544 I was hoping you'd help me with. 53 00:05:59,568 --> 00:06:01,529 Look, I'm calling about Rodriguez. 54 00:06:01,612 --> 00:06:03,072 He passed away last night. 55 00:06:03,155 --> 00:06:04,573 Stop me if you already heard this. 56 00:06:08,536 --> 00:06:09,954 No, I didn't hear. 57 00:06:10,037 --> 00:06:11,497 I'm sorry, Briggs. 58 00:06:11,580 --> 00:06:13,999 We 're all going to patton barracks to say goodbye to him. 59 00:06:15,000 --> 00:06:17,127 - When? - Tomorrow night. 60 00:06:19,255 --> 00:06:20,256 All right. 61 00:06:21,340 --> 00:06:23,968 - Briggs? - Yeah, I'll be there. 62 00:06:49,868 --> 00:06:53,831 Sergeant Rodriguez was a legend who never quit. 63 00:06:55,833 --> 00:06:59,044 He burned bright and then he burned in. 64 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 Airborne ranger in the sky. 65 00:07:02,548 --> 00:07:04,216 Airborne ranger in the sky. 66 00:07:04,300 --> 00:07:06,135 You can tell an airborne ranger by his boots! 67 00:07:06,218 --> 00:07:07,261 By his boots! 68 00:07:07,344 --> 00:07:09,513 Glorious! Victorious! 69 00:07:09,597 --> 00:07:13,142 Ay! One keg of beer for the four of us! 70 00:07:15,728 --> 00:07:17,730 Man. 71 00:07:32,369 --> 00:07:34,347 Just need you to call and just be like, "he's good." 72 00:07:34,371 --> 00:07:35,372 - No. - That's it. 73 00:07:35,456 --> 00:07:36,933 - I'm trying to get some money. - It's not happening. 74 00:07:36,957 --> 00:07:38,518 I'm trying to get some money, that's it. 75 00:07:38,542 --> 00:07:39,376 Not happening. 76 00:07:39,460 --> 00:07:41,337 200k a year, that's all I want. 77 00:07:42,338 --> 00:07:43,756 Just, like, make the call for me. 78 00:07:43,839 --> 00:07:46,884 Yeah, I wish I had that power, but your boy's still an e-6, so... 79 00:07:46,967 --> 00:07:48,719 That's not happening. 80 00:07:48,802 --> 00:07:50,196 I love him. You shut your mouth. 81 00:07:50,220 --> 00:07:52,014 You shut your mouth when you talk about him. 82 00:08:14,953 --> 00:08:16,038 Good luck, brother. 83 00:08:17,790 --> 00:08:20,042 Taboo! Taboo! 84 00:08:20,125 --> 00:08:21,835 Get up, kiernan. Come on. 85 00:08:21,919 --> 00:08:23,462 - Oh, no. - You're pissing me off. 86 00:08:23,545 --> 00:08:25,047 - Let's go. - Come on. Hey, hey, hey. 87 00:08:25,130 --> 00:08:26,882 - Up, up. - Hey, hey, figure it out. 88 00:08:26,965 --> 00:08:28,092 Figure it out. 89 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 Okay, Briggs, get on with it. 90 00:08:32,638 --> 00:08:34,723 - What? - You know what. 91 00:08:34,807 --> 00:08:36,225 Hey, you're the one who's 92 00:08:36,308 --> 00:08:38,143 screening my calls and ghosting my texts, sir. 93 00:08:38,227 --> 00:08:39,496 Like, what's a girl supposed to think? 94 00:08:39,520 --> 00:08:41,230 He's supposed to get the hint. 95 00:08:41,313 --> 00:08:42,439 "Hi, it's captain Jones 96 00:08:42,523 --> 00:08:44,608 calling on behalf of staff sergeant Briggs. 97 00:08:44,692 --> 00:08:47,111 He's a total badass, he's squared away, good to go." 98 00:08:47,194 --> 00:08:48,794 You made that call for 50 other soldiers. 99 00:08:48,821 --> 00:08:50,173 Yeah, who haven't been flagged for tbis. 100 00:08:50,197 --> 00:08:51,299 Take it up with the doctors, not me. 101 00:08:51,323 --> 00:08:52,616 Look, bear's got half a hand. 102 00:08:52,700 --> 00:08:54,243 You got a, like a chunk 103 00:08:54,326 --> 00:08:55,679 of shrapnel stuck in your tramp stamp. 104 00:08:55,703 --> 00:08:57,055 Kiernan can barely remember his name. 105 00:08:57,079 --> 00:08:58,973 - Shut your mouth. - There's a hundred concussions 106 00:08:58,997 --> 00:09:00,958 walking around this entire parking lot. 107 00:09:01,041 --> 00:09:02,811 And it's not stopping y'all. 108 00:09:02,835 --> 00:09:03,961 In, in. 109 00:09:05,504 --> 00:09:06,797 Ours aren't on paper. 110 00:09:07,589 --> 00:09:10,092 Maybe check your email. I got a full, clean medical. 111 00:09:10,175 --> 00:09:11,510 Yeah? How much you pay for that? 112 00:09:11,593 --> 00:09:13,011 That's not the point. 113 00:09:13,095 --> 00:09:14,555 Sir, name it, what do you want? 114 00:09:14,763 --> 00:09:15,764 Tell me what you want. 115 00:09:18,016 --> 00:09:19,435 I'm sorry, get home safe. 116 00:09:20,144 --> 00:09:21,413 You're just gonna get in... Okay. 117 00:09:21,437 --> 00:09:22,438 You want me to get the... 118 00:09:22,521 --> 00:09:24,001 All right, I'm getting the knee pads. 119 00:09:25,023 --> 00:09:26,501 I'm getting the knee pads, sir. Come on. 120 00:09:26,525 --> 00:09:28,044 Are you really just gonna pull out right now? 121 00:09:28,068 --> 00:09:29,337 Might as well just get the strap 122 00:09:29,361 --> 00:09:30,797 out of the center console and put me down 123 00:09:30,821 --> 00:09:33,174 if I can't get back in the game, just go ahead and end it for me. 124 00:09:33,198 --> 00:09:34,551 Just put me out of my misery, it's fine. 125 00:09:34,575 --> 00:09:36,869 Briggs, get home safe. That's an order. 126 00:09:36,952 --> 00:09:39,747 Sir, where are you goin'? Sir! 127 00:09:40,622 --> 00:09:41,707 Sir! 128 00:09:57,306 --> 00:09:58,640 Airborne! 129 00:10:00,100 --> 00:10:02,394 Staff sergeant Briggs is a total badass, huh? 130 00:10:03,979 --> 00:10:05,105 Oh, hey, captain. 131 00:10:05,189 --> 00:10:06,899 Figured I'd find you still here. 132 00:10:06,982 --> 00:10:08,150 Get yourself together. 133 00:10:08,317 --> 00:10:09,818 Come meet me in battalion in 30. 134 00:10:11,153 --> 00:10:12,793 Does that mean you're gonna make the call? 135 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 Hey, captain, all the guys talk shit about you, 136 00:10:16,074 --> 00:10:17,594 but I always knew you had a heart of gold, 137 00:10:17,618 --> 00:10:19,203 and I was like, "not my captain. 138 00:10:20,078 --> 00:10:21,079 No." 139 00:10:23,457 --> 00:10:24,726 Sometimes you need a foe 140 00:10:24,750 --> 00:10:27,669 one that keep your eyes open keep you on your toes 141 00:10:27,795 --> 00:10:28,795 you know the ones 142 00:10:28,837 --> 00:10:29,713 that wanna keep you 143 00:10:29,797 --> 00:10:30,797 where you been before 144 00:10:30,839 --> 00:10:32,716 but I can't go 145 00:10:32,800 --> 00:10:34,635 no, I can't go and woah 146 00:10:35,010 --> 00:10:36,470 - what's up, man? - Howdy. 147 00:10:37,930 --> 00:10:39,515 Thank you. 148 00:10:41,558 --> 00:10:42,476 It's expired, sir. 149 00:10:42,559 --> 00:10:43,769 Oh, come on, man. 150 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 You know how many times 151 00:10:44,937 --> 00:10:46,657 I've been in and out of this gate with that? 152 00:10:46,772 --> 00:10:47,772 Excuse me? 153 00:10:48,440 --> 00:10:51,026 Okay, think about it. What's the odds I'm Isis? 154 00:10:52,736 --> 00:10:54,196 Step out of the vehicle, sir. 155 00:10:54,738 --> 00:10:55,840 You want me to step out of the vehicle... 156 00:10:55,864 --> 00:10:56,865 -Hey. Illhapphy. 157 00:10:56,949 --> 00:10:58,325 He's with the ranger battalion. 158 00:10:59,535 --> 00:11:00,869 Ranger battalion. 159 00:11:03,121 --> 00:11:04,390 You're required to dispose of this. 160 00:11:04,414 --> 00:11:06,124 What did you say? I'm sorry, what? 161 00:11:09,044 --> 00:11:10,671 Thank you for your service. 162 00:11:10,754 --> 00:11:13,048 Energetically will I meet the enemies of my country! 163 00:11:13,173 --> 00:11:15,509 Energetically will I meet the enemies of my country! 164 00:11:15,592 --> 00:11:17,636 I shall defeat them on the field of battle! 165 00:11:17,761 --> 00:11:19,721 I shall defeat them on the field of battle! 166 00:11:19,805 --> 00:11:22,140 - For I am better trained. - For I am better trained. 167 00:11:22,224 --> 00:11:23,544 And will fight with all my might! 168 00:11:23,642 --> 00:11:25,202 And will fight with all my might! 169 00:11:25,227 --> 00:11:26,645 Surrender is not a ranger word. 170 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 Surrender is not a ranger word. 171 00:11:28,438 --> 00:11:30,208 I'll never leave a fallen comrade... 172 00:11:30,232 --> 00:11:31,817 What? Y'all gave away my parking spot. 173 00:11:31,900 --> 00:11:33,419 I had to walk all the way from the dfac. 174 00:11:33,443 --> 00:11:35,043 - Keep pushing. - Where are y'all headed? 175 00:11:35,112 --> 00:11:37,531 We're wheels down in Syria in 24 hours. 176 00:11:37,614 --> 00:11:39,324 0-17 is loading up as we speak. 177 00:11:39,408 --> 00:11:41,052 Look, sir, I really appreciate this, 178 00:11:41,076 --> 00:11:42,136 I ain't gonna let you down. 179 00:11:42,160 --> 00:11:44,889 I've been working the last three years to get it straight for this job. 180 00:11:44,913 --> 00:11:46,456 That's what I like to hear. 181 00:11:46,540 --> 00:11:47,833 Kennelo, what did I say about 182 00:11:47,916 --> 00:11:49,585 using your mom's weights? Like... 183 00:11:49,668 --> 00:11:50,812 I'm trying to look good for your mom. 184 00:11:50,836 --> 00:11:52,636 Well, I'm just trying to say, just... 185 00:11:52,713 --> 00:11:53,922 I don't know, more quads. 186 00:11:54,006 --> 00:11:55,606 Gonna give you a baby brother. 187 00:11:56,925 --> 00:11:58,862 So what do you gotta do? Interview me or something 188 00:11:58,886 --> 00:12:00,929 to make sure I've got a brain cell left, or... 189 00:12:01,013 --> 00:12:02,514 Yeah, something like that. 190 00:12:02,598 --> 00:12:05,017 Well, you say, "jump," I say, "how high?" 191 00:12:06,143 --> 00:12:07,477 Wait, isn't your office this way? 192 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 Sure is. 193 00:12:12,065 --> 00:12:14,026 Riley's stuffjust about ready, kiernan? 194 00:12:14,109 --> 00:12:15,402 Just about, sir. 195 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 You good, man? 196 00:12:19,072 --> 00:12:20,574 Yeah, man. It is what it is. 197 00:12:21,199 --> 00:12:22,200 Yeah. 198 00:12:23,577 --> 00:12:25,245 Riley was about as solid as they come. 199 00:12:25,495 --> 00:12:27,372 Tell that to the tree he hit doin' 120. 200 00:12:27,456 --> 00:12:29,917 All right, kiernan, let's go, come on. 201 00:12:32,044 --> 00:12:33,563 What's gonna happen to his dog? 202 00:12:33,587 --> 00:12:35,130 Thought you'd never ask. 203 00:12:35,213 --> 00:12:37,257 Family funeral's Sunday outside of Nogales. 204 00:12:38,300 --> 00:12:39,468 She's the guest of honor. 205 00:12:40,302 --> 00:12:42,554 Oh, that's... that's a genius idea. 206 00:12:42,638 --> 00:12:44,198 I hope she doesn't eat everybody first. 207 00:12:44,222 --> 00:12:47,059 Well, that part will be up to you. 208 00:12:49,811 --> 00:12:51,021 Wait, wait, what? 209 00:12:55,317 --> 00:12:56,920 We sent Riley's body off late last night. 210 00:12:56,944 --> 00:12:58,004 And his mother called this morning. 211 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 She wants his hero dog at the funeral. 212 00:12:59,947 --> 00:13:02,324 Sir, are you asking me to fly a damn dog to Arizona? 213 00:13:02,407 --> 00:13:04,326 No, I'm asking you to drive a ranger to Arizona. 214 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 She refuses to fly. 215 00:13:05,661 --> 00:13:06,804 Why ain't she deploying with you? 216 00:13:06,828 --> 00:13:08,306 Won't work with anyone. One minute she's good, 217 00:13:08,330 --> 00:13:10,308 the next minute, she's sending three guys to the er. 218 00:13:10,332 --> 00:13:12,018 Riley kept trying after you guys got blown up, 219 00:13:12,042 --> 00:13:14,086 but she's gone all the way. 220 00:13:14,169 --> 00:13:15,271 Maybe Riley should have thought of that 221 00:13:15,295 --> 00:13:17,065 before he broke the speed of sound into a tree. 222 00:13:17,089 --> 00:13:18,274 Yeah, well, rangers find a way to die. 223 00:13:18,298 --> 00:13:19,567 Hold on, let me get this straight, 224 00:13:19,591 --> 00:13:21,831 so I agree to do this, and you're gonna call black canopy 225 00:13:21,885 --> 00:13:23,720 - and get my packet pushed. - You do this, 226 00:13:23,804 --> 00:13:26,473 and then I make the call, no screw-ups, nothing gets back to me. 227 00:13:26,556 --> 00:13:28,242 After the service, you drop off on base down at white sands, 228 00:13:28,266 --> 00:13:29,184 they'll handle the rest. 229 00:13:29,267 --> 00:13:31,162 White sands? So they're just gonna put her down anyway. 230 00:13:31,186 --> 00:13:33,897 There's not a handler or a pd crazy enough to adopt her up. 231 00:13:33,981 --> 00:13:35,541 Doesn't make us feel warm and fuzzy inside. 232 00:13:35,565 --> 00:13:36,441 Just is what it is. 233 00:13:36,525 --> 00:13:38,378 How about I disappear her ass, you make the call, 234 00:13:38,402 --> 00:13:40,445 and we both go on with our lives? How about that? 235 00:13:40,529 --> 00:13:42,114 You stick your neck out for battalion, 236 00:13:42,197 --> 00:13:43,615 I'll stick mine out for you. 237 00:13:43,699 --> 00:13:45,450 - Take it or leave it. - Sir... 238 00:13:47,536 --> 00:13:49,538 Ready to pick up your furry flash-bang? 239 00:13:49,621 --> 00:13:50,807 That's what I'm told, man. 240 00:13:50,831 --> 00:13:52,374 Here's the deal, Briggs, 241 00:13:52,749 --> 00:13:54,501 this isn't the same dog you served with, 242 00:13:54,584 --> 00:13:57,004 she's got every combat trigger in the book. 243 00:13:57,087 --> 00:14:00,215 So you keep her secured and you don't take her out in public. 244 00:14:02,634 --> 00:14:03,969 We clear? 245 00:14:07,180 --> 00:14:08,265 All right. 246 00:14:08,348 --> 00:14:11,351 If anyone asks, say she's on her way to rehabilitation. 247 00:14:14,312 --> 00:14:15,790 Hey, do you want me to leash her up for you? 248 00:14:15,814 --> 00:14:17,357 No, let's just get this over with. 249 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 All right. 250 00:14:22,946 --> 00:14:23,947 What's up, dog? 251 00:14:25,866 --> 00:14:26,867 You remember me? 252 00:14:28,702 --> 00:14:30,704 Your favorite chew toy from 2015. 253 00:14:35,167 --> 00:14:36,967 Me and you are gonna go on a little road trip. 254 00:14:37,919 --> 00:14:39,421 1500 miles. 255 00:14:39,546 --> 00:14:42,507 Just to act like your daddy's looking down on us from above. 256 00:14:44,009 --> 00:14:45,510 All right, I'm gonna leash you up. 257 00:14:46,261 --> 00:14:47,262 All right? 258 00:14:48,513 --> 00:14:50,599 Be cool. Easy. 259 00:14:51,892 --> 00:14:52,893 Easy. 260 00:14:56,980 --> 00:14:58,482 You really did give up, huh? 261 00:14:59,608 --> 00:15:01,902 What are y'all so scared of? She's milding out big-time. 262 00:15:04,529 --> 00:15:05,572 Stop! 263 00:15:06,782 --> 00:15:07,616 Enough! 264 00:15:07,699 --> 00:15:08,950 Hey, man, I forgot to tell you 265 00:15:09,034 --> 00:15:10,386 not to touch her on the ears, man. 266 00:15:10,410 --> 00:15:11,536 I left that part out. 267 00:15:14,039 --> 00:15:15,475 Hey, we weaned her off the Prozac, 268 00:15:15,499 --> 00:15:17,250 so she might get moody from time to time. 269 00:15:17,334 --> 00:15:18,543 Her muzzle can only stay on 270 00:15:18,627 --> 00:15:20,837 for about two hours at a time or she'll overheat. 271 00:15:20,962 --> 00:15:24,132 Make sure you put water in her food, and as you know, don't touch her ears. 272 00:15:24,216 --> 00:15:25,485 Other than that, here's your Bible. 273 00:15:25,509 --> 00:15:27,177 - Have a good trip. - See you, Trent. 274 00:15:29,846 --> 00:15:30,972 Thank you, sir. 275 00:15:31,056 --> 00:15:32,825 All the belongings in sergeant Rodriguez's backpack 276 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 go to his family. 277 00:15:33,934 --> 00:15:35,369 They want his uniform at the funeral. 278 00:15:35,393 --> 00:15:37,038 The "I love me" book, that stays with Lulu. 279 00:15:37,062 --> 00:15:39,648 If you have any trouble, all her info's in there. 280 00:15:39,731 --> 00:15:41,291 I'm not gonna be out there long enough. 281 00:15:41,358 --> 00:15:44,194 - Hey. - Rangers lead the way, sir. 282 00:15:44,277 --> 00:15:45,529 All the way. 283 00:15:50,992 --> 00:15:52,762 - Good luck. - All right, boys. 284 00:15:52,786 --> 00:15:54,287 Looks like Briggs finally got a girl. 285 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 Oh, ah 286 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 oh, ah 287 00:16:09,344 --> 00:16:12,222 Can't try much harder to get back to water 288 00:16:12,305 --> 00:16:16,518 gonna get back hotter get back, get back to water 289 00:16:24,109 --> 00:16:25,253 This is dorith. 290 00:16:25,277 --> 00:16:26,917 Hey, dorith, this is Jackson Briggs again. 291 00:16:26,945 --> 00:16:29,507 I was just calling to let you guys know that I only fly business class 292 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 to countries with names that end in "Stan." 293 00:16:31,616 --> 00:16:33,416 Sir, we 're still missing your recommendation. 294 00:16:33,451 --> 00:16:35,221 Uh, look, it's actually what I was callin' about. 295 00:16:35,245 --> 00:16:36,288 So, first thing 296 00:16:36,371 --> 00:16:37,372 Monday morning, 297 00:16:37,455 --> 00:16:39,624 uh, you'll be getting a call from captain Luke Jones 298 00:16:39,708 --> 00:16:41,126 from second ranger battalion. 299 00:16:41,209 --> 00:16:43,044 If we hear from your captain before Wednesday, 300 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 I'll let the rso know 301 00:16:44,212 --> 00:16:45,380 to expect you on rotation. 302 00:16:45,463 --> 00:16:47,924 Yes, ma'am, I'm very, very happy to be working with... 303 00:16:48,008 --> 00:16:49,551 Yes, sir, I can't hear you... 304 00:16:49,634 --> 00:16:52,304 Yes, ma'am, yes, ma'am, thank you so much. I... okay. 305 00:16:53,555 --> 00:16:54,556 What? 306 00:16:56,308 --> 00:16:58,393 What is your deal, man? 307 00:16:58,727 --> 00:16:59,727 Come on. 308 00:17:00,520 --> 00:17:02,314 You're just slobbering all over my seat. 309 00:17:05,567 --> 00:17:07,360 Maybe just take the crazy down. 310 00:17:07,444 --> 00:17:08,820 Just like one notch. 311 00:17:09,404 --> 00:17:11,865 Just one notch, that's it, and maybe we could get along. 312 00:17:12,866 --> 00:17:14,117 And if we get along, 313 00:17:14,201 --> 00:17:17,037 maybe we could even have some fun and send Riley off right. 314 00:17:17,787 --> 00:17:19,039 Doesn't that sound nice, dog? 315 00:17:21,041 --> 00:17:23,418 I'm all you got, I'm it. 316 00:17:23,919 --> 00:17:25,086 It's just me. 317 00:17:27,297 --> 00:17:30,717 Believe it or not, I don't wanna keep you all muzzled up 24/7. 318 00:17:30,800 --> 00:17:32,344 I really don't. 319 00:17:32,427 --> 00:17:34,721 And to be honest, I don't wanna drive 320 00:17:34,846 --> 00:17:37,015 straight to some dry-ass desert town 321 00:17:37,098 --> 00:17:38,099 and just sit in a motel 322 00:17:38,183 --> 00:17:40,464 and stare at a wall for five days waiting for his funeral. 323 00:17:40,769 --> 00:17:41,769 Do you? 324 00:17:43,980 --> 00:17:47,442 Come on, man. Okay, okay, fine, fine, fine, fine. 325 00:17:47,901 --> 00:17:50,487 All right. So I gotta take your muzzle off, 326 00:17:50,779 --> 00:17:52,072 but if you bite me, 327 00:17:52,155 --> 00:17:54,115 I'm gonna leave it on all the way to Arizona. 328 00:17:54,699 --> 00:17:55,699 So be chill, 329 00:17:56,117 --> 00:17:57,869 all right? That's great. 330 00:17:58,578 --> 00:17:59,955 Just remember all those times 331 00:18:00,038 --> 00:18:02,707 we had fun kicking in doors, getting our murder on. 332 00:18:04,000 --> 00:18:05,460 Relax, I'm not the bad guy. 333 00:18:07,462 --> 00:18:10,423 Easy. Do not bite me in the face, all right? 334 00:18:10,840 --> 00:18:12,092 I'm gonna reach up, 335 00:18:12,175 --> 00:18:14,594 I'm not gonna touch your ears, or near your ears. 336 00:18:15,136 --> 00:18:16,221 All right, 337 00:18:16,304 --> 00:18:17,698 I'm not touchin' that, I'm not touchin' that. 338 00:18:17,722 --> 00:18:19,075 All right, all right. We're good, we're good. 339 00:18:19,099 --> 00:18:20,534 Okay, look at that. We did it, we did it. 340 00:18:20,558 --> 00:18:21,601 We did it. 341 00:18:21,685 --> 00:18:22,685 All right. 342 00:18:24,396 --> 00:18:26,106 Hey, no, no, stop! 343 00:18:26,189 --> 00:18:27,691 Stop it. Hey, hey, chill out. 344 00:18:28,400 --> 00:18:30,485 Fine, fine. Stay in there then. 345 00:18:30,568 --> 00:18:33,154 Stay in there, have fun. 346 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Bye, crazy town. 347 00:19:32,339 --> 00:19:33,819 Hey, you ready to go to the shitters? 348 00:19:33,923 --> 00:19:36,426 Hey! No, no, no. No! 349 00:19:38,219 --> 00:19:40,221 I'm gonna kill you. Oh, my... 350 00:19:42,265 --> 00:19:45,185 No! Oh, my god! 351 00:19:45,268 --> 00:19:46,770 You just stay right there! 352 00:19:48,855 --> 00:19:51,983 You know, I was gonna let you have a little bit of fun on this trip. 353 00:19:52,067 --> 00:19:54,277 I was gonna let you run and frolic, 354 00:19:54,361 --> 00:19:56,988 you know, sniff some buttholes and all that, but no, 355 00:19:57,113 --> 00:19:59,115 turns out they are right, you're just a demon. 356 00:19:59,199 --> 00:20:00,658 You're just a demon! 357 00:20:01,618 --> 00:20:03,536 All right, last chance to apologize. 358 00:20:06,081 --> 00:20:07,832 All right, fine. Night-night, bitch. 359 00:20:09,042 --> 00:20:15,298 Weeheeheehee, Dee heeheeheehe weeoh aweem away 360 00:20:15,673 --> 00:20:22,555 weeheeheehee, Dee heeheeheehe weeoh aweem away 361 00:20:23,181 --> 00:20:27,394 a-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh 362 00:20:27,477 --> 00:20:31,398 a-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh 363 00:20:31,481 --> 00:20:33,024 a-weema-weh, a-weema-weh 364 00:20:33,108 --> 00:20:35,235 A-weema-weh, a-weema-weh 365 00:20:35,318 --> 00:20:39,197 a-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh 366 00:20:39,280 --> 00:20:42,951 in the jungle the mighty jungle 367 00:20:43,034 --> 00:20:46,996 the lion sleeps tonight 368 00:20:49,374 --> 00:20:50,583 Oh, what's happening? 369 00:20:50,667 --> 00:20:51,936 You're gettin' a little sleepy back there? 370 00:20:51,960 --> 00:20:53,437 Someone gettin' a little tired, tired? 371 00:20:53,461 --> 00:20:56,381 Oh, allergy season is brutal this year. 372 00:20:56,840 --> 00:20:59,300 Man, you used to be a legend. Not no more, huh? 373 00:20:59,384 --> 00:21:00,927 You're just falling asleep on me. 374 00:21:01,219 --> 00:21:02,554 Wait, what'd you say? 375 00:21:02,637 --> 00:21:05,932 Oh, daddy... daddy should go out and get some beers, you're right. 376 00:21:06,015 --> 00:21:08,852 Let you get a little shut-eye. Okay, I'll do that. 377 00:21:08,935 --> 00:21:11,229 That's really nice of you. You're right, too, 378 00:21:11,312 --> 00:21:12,498 I haven't been laid in a while. 379 00:21:12,522 --> 00:21:14,166 Maybe not as long as you but that's not the point. 380 00:21:14,190 --> 00:21:16,109 Still sad, and we'll keep that a secret. 381 00:21:16,609 --> 00:21:18,862 All right, portlandia, let's turn it up. 382 00:21:18,945 --> 00:21:22,157 A-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh 383 00:21:22,240 --> 00:21:25,285 a-weema-weh, a-weema-weh a-weema-weh, a-weema-weh 384 00:21:25,368 --> 00:21:27,245 hey, sorry, man. No gmos here, 385 00:21:27,328 --> 00:21:29,372 only, uh, bio-dynamic microbrew. 386 00:21:29,456 --> 00:21:30,850 Cool, I don't want that. What's this? 387 00:21:30,874 --> 00:21:31,934 What're you... Ma'am, what're you having? 388 00:21:31,958 --> 00:21:33,018 - Maker's. - Maker's. 389 00:21:33,042 --> 00:21:34,186 Can we get two more of those, please? 390 00:21:34,210 --> 00:21:35,688 You want me to tease it, or add to it? 391 00:21:35,712 --> 00:21:37,314 Please don't tease it, just maker's in a glass. 392 00:21:37,338 --> 00:21:38,498 - That'll be great. - Awesome. 393 00:21:39,048 --> 00:21:41,152 Look, all I'm saying is every single one of those kids 394 00:21:41,176 --> 00:21:42,445 got out of the compound all right. 395 00:21:42,469 --> 00:21:44,304 We're not heroes. We just do our jobs. 396 00:21:44,387 --> 00:21:46,723 I mean, you don't have to wait in this line, you know? 397 00:21:46,806 --> 00:21:48,600 You just pop on that vr headset, and boom, 398 00:21:48,683 --> 00:21:50,226 you're at the illest bar on earth, 399 00:21:50,310 --> 00:21:51,686 hanging with guys like me. 400 00:21:51,769 --> 00:21:53,855 How do you get to the actual beers, though? 401 00:21:53,938 --> 00:21:56,524 Virtual beers, bro. That's the beauty of it. 402 00:21:56,608 --> 00:21:57,609 'Cause you must be, like, 403 00:21:57,692 --> 00:21:59,545 just the biggest Billy Ray Cyrus fan of all time. 404 00:21:59,569 --> 00:22:02,280 Well, I am actually a huge country fan. 405 00:22:02,363 --> 00:22:04,908 It's just a little hard for me to get behind 406 00:22:04,991 --> 00:22:07,243 the toxic masculinity, you know. 407 00:22:07,327 --> 00:22:10,121 Yeah, that's exactly what I was saying. Yeah. 408 00:22:10,205 --> 00:22:11,581 So at what point did you realize 409 00:22:11,664 --> 00:22:13,458 that you were just a pawn for big oil? 410 00:22:13,541 --> 00:22:16,085 Just body bags carrying out ecological genocide 411 00:22:16,169 --> 00:22:17,295 for the corporate elite. 412 00:22:18,546 --> 00:22:19,881 All these big oil fat cats, 413 00:22:19,964 --> 00:22:21,275 they think that they own this place. 414 00:22:21,299 --> 00:22:22,619 They think they own mother earth, 415 00:22:22,675 --> 00:22:23,736 but no one owns mother earth, 416 00:22:23,760 --> 00:22:25,595 and I'm gonna fight against them every day 417 00:22:25,678 --> 00:22:27,764 for the rest of my life because it's just not... 418 00:22:27,847 --> 00:22:29,849 'Cause I don't wanna see those ducks in the goo. 419 00:22:29,933 --> 00:22:30,973 Look, and if you invite 50 420 00:22:31,017 --> 00:22:32,737 of your Instagram friends, you get half off. 421 00:22:32,769 --> 00:22:34,562 - What does this get me? - Free drink. 422 00:22:34,646 --> 00:22:35,647 - On me. - Cool. 423 00:22:35,730 --> 00:22:39,067 No, no, no, no version of you ever paying my bill. 424 00:22:39,150 --> 00:22:40,026 Please, no chance. 425 00:22:40,109 --> 00:22:41,027 Would you like me to come right back? 426 00:22:41,110 --> 00:22:42,379 - No, we're good, I promise. - Okay. 427 00:22:42,403 --> 00:22:44,113 Her money is no good here. 428 00:22:44,489 --> 00:22:45,698 - I got it. - Ah. 429 00:22:46,199 --> 00:22:48,159 Tonight, I said to myself, you're gonna love this, 430 00:22:48,243 --> 00:22:51,496 I said, "you will meet a construction worker 431 00:22:51,579 --> 00:22:53,915 or a soldier." 432 00:22:53,998 --> 00:22:56,334 - That's interesting. - Or, I don't know, 433 00:22:56,417 --> 00:22:59,963 any man without a white savior complex. 434 00:23:01,214 --> 00:23:02,215 Good luck. 435 00:23:03,299 --> 00:23:04,300 Wait, what? 436 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 I hope that you get the help that you need. 437 00:23:06,636 --> 00:23:08,429 - Thanks for the drink. - No, no. Look, look, 438 00:23:08,513 --> 00:23:10,633 look, hey, I've been... I've been shot by the Taliban. 439 00:23:11,140 --> 00:23:12,141 Hey. 440 00:23:14,394 --> 00:23:15,937 We gotta get outta here 441 00:23:16,020 --> 00:23:18,439 because you are about the only woman in this entire city 442 00:23:18,523 --> 00:23:20,501 that I would actually like to have a conversation with. 443 00:23:20,525 --> 00:23:21,609 Here, 444 00:23:21,693 --> 00:23:23,486 this is a peace offering. 445 00:23:23,861 --> 00:23:26,614 Be chill, and I'll be chill with you. Here. 446 00:23:29,242 --> 00:23:30,743 Look, I didn't want to drug you. 447 00:23:30,827 --> 00:23:32,680 You didn't have to eat my seats, that's all I'm saying. 448 00:23:32,704 --> 00:23:35,290 We can be friends, but this is gonna be an eye for an eye. 449 00:23:35,707 --> 00:23:36,749 Are we gonna be cool? 450 00:23:36,833 --> 00:23:38,793 Or do we need to have another meeting of the mind? 451 00:23:39,961 --> 00:23:41,879 Fine, you don't wanna trust me, fine. 452 00:23:41,963 --> 00:23:42,963 I don't even care. 453 00:23:43,548 --> 00:23:46,175 I definitely don't trust you, so whatever. 454 00:23:48,261 --> 00:23:49,637 Is that a Belgian mal? 455 00:23:51,180 --> 00:23:52,974 Uh, yeah. Yeah, it is. 456 00:23:53,057 --> 00:23:54,934 - She's beautiful. - Hi, sweet girl. 457 00:23:55,018 --> 00:23:56,769 - Are you a rescue? - Uh, sort of. 458 00:23:56,853 --> 00:23:57,687 Does she like other dogs? 459 00:23:57,812 --> 00:23:59,248 - Oh, yeah. - No, um, no, no. 460 00:23:59,272 --> 00:24:02,775 Actually she's, um... She's a little sad right now. 461 00:24:02,859 --> 00:24:04,485 She's... she's, um, grieving. 462 00:24:05,028 --> 00:24:06,821 She lost her, her best friend. 463 00:24:07,405 --> 00:24:09,198 Oh, no, sweetheart. 464 00:24:09,282 --> 00:24:11,659 I know. Who are... Who are these little cuties? 465 00:24:11,743 --> 00:24:13,995 - Oh, this is Lucy. - This is Maggie. 466 00:24:14,203 --> 00:24:15,455 Oh, they're so cute. 467 00:24:15,538 --> 00:24:16,682 - They're shih tzus. - They're great. 468 00:24:16,706 --> 00:24:18,583 Ah, I love shih tzus. 469 00:24:18,666 --> 00:24:20,293 - Here you go. - Thank you. 470 00:24:21,002 --> 00:24:21,878 Cheers. 471 00:24:21,961 --> 00:24:23,856 I was about to give up on this city before I met y'all. 472 00:24:23,880 --> 00:24:26,049 Well, Portland's not for everybody. 473 00:24:26,215 --> 00:24:27,550 I don't know, it's growin' on me. 474 00:24:27,634 --> 00:24:32,555 It's not every day you meet two plant musician ladies. 475 00:24:34,557 --> 00:24:36,726 We're actually tantrikas. Um... 476 00:24:37,143 --> 00:24:38,144 - Okay. - Yeah. 477 00:24:38,227 --> 00:24:40,980 We dj ecstatic dance circles sometimes, though. 478 00:24:41,064 --> 00:24:42,875 That's sick. Is that, like... That's like yoga? 479 00:24:42,899 --> 00:24:45,902 I've done yoga. But I'm horrible at it. 480 00:24:45,985 --> 00:24:48,404 We help heal people by moving blocked energy 481 00:24:48,488 --> 00:24:51,908 so they can experience the full potential of sexual pleasure. 482 00:24:57,205 --> 00:24:59,624 So you just move the energy for... 483 00:24:59,707 --> 00:25:00,875 Hell, yeah. I can... 484 00:25:00,958 --> 00:25:03,252 I mean, I got... I got cash in the truck, I think. 485 00:25:03,336 --> 00:25:04,921 Oh. Oh, no, no. 486 00:25:06,631 --> 00:25:09,342 No, the attraction is completely genuine. 487 00:25:10,760 --> 00:25:11,969 Ah, I mean... 488 00:25:12,053 --> 00:25:13,554 As long as it's in the flow for you. 489 00:25:15,139 --> 00:25:16,140 No, I'm good. 490 00:25:16,724 --> 00:25:17,725 Kidding. 491 00:25:17,809 --> 00:25:20,353 I'm so in... I'm so in the flow. 492 00:25:28,528 --> 00:25:30,405 Great, I love some chakra stuff. 493 00:25:30,488 --> 00:25:31,823 Do we smoke that or... 494 00:25:36,828 --> 00:25:38,955 This is... this is rad. 495 00:25:40,289 --> 00:25:41,791 Does your baby wanna come in? 496 00:25:41,874 --> 00:25:43,793 Nope, she's good, she'sjust happy. 497 00:25:43,876 --> 00:25:45,229 She's a happy... that's a happy bark. 498 00:25:45,253 --> 00:25:46,313 She's just letting me know. 499 00:25:46,337 --> 00:25:48,798 How are our hearts in this moment? 500 00:25:55,680 --> 00:25:57,724 My heart is, um... 501 00:25:59,600 --> 00:26:01,853 Just full and it's like... 502 00:26:02,812 --> 00:26:03,896 I mean, I got a new job. 503 00:26:04,772 --> 00:26:07,525 Yeah, uh, things are really looking up. 504 00:26:08,401 --> 00:26:10,278 I just feel solid. I feel solid over here, 505 00:26:10,361 --> 00:26:11,362 I'm ready to go. 506 00:26:12,613 --> 00:26:15,408 - Um, I'm not quite there yet. - Okay. 507 00:26:15,783 --> 00:26:16,784 Okay. 508 00:26:16,868 --> 00:26:19,036 But maybe yab-yum would help move some prana. 509 00:26:19,162 --> 00:26:20,997 This is what my heart needed. 510 00:26:22,039 --> 00:26:24,292 - Yeah, let's go. - Mmm. 511 00:26:24,375 --> 00:26:26,002 So good, right? 512 00:26:30,631 --> 00:26:31,758 All right. 513 00:26:31,841 --> 00:26:33,760 May I have permission to remove your shirt? 514 00:26:33,843 --> 00:26:37,013 Hell, ye... I'm gonna remove it for you. 515 00:26:43,311 --> 00:26:45,062 Hey, hey, hey. What's going on? 516 00:26:45,146 --> 00:26:46,939 Why are you so upset? 517 00:26:47,482 --> 00:26:48,816 Poor baby. 518 00:26:52,445 --> 00:26:53,446 Oh, my Buddha. 519 00:26:54,739 --> 00:26:57,825 Oh, no, no. That's, like, some old army shit. 520 00:26:57,909 --> 00:26:59,160 Don't worry about that. 521 00:26:59,243 --> 00:27:00,536 - You guys... - What's this from? 522 00:27:01,829 --> 00:27:03,498 I don't know. That one is... 523 00:27:03,581 --> 00:27:05,416 The big one's an ak round. 524 00:27:06,292 --> 00:27:09,462 Your body is in so much pain. I'm so sorry, we had no idea. 525 00:27:09,545 --> 00:27:10,963 No, no, look, it's fine. 526 00:27:11,214 --> 00:27:14,592 It's fine. Do I have permission to remove your shirt? 527 00:27:15,092 --> 00:27:16,570 'Cause I wanna take care of your heart. 528 00:27:16,594 --> 00:27:17,994 This is why we were drawn together. 529 00:27:18,513 --> 00:27:20,181 What an asshole. 530 00:27:25,102 --> 00:27:26,103 What? 531 00:27:26,604 --> 00:27:28,022 - Place my hand... - Mmm-hmm. 532 00:27:28,314 --> 00:27:30,233 Wherever your pain guides it. 533 00:27:31,609 --> 00:27:33,027 Yeah, I can do that. 534 00:27:33,110 --> 00:27:35,947 I like this plan. Why don't we start here? 535 00:27:36,072 --> 00:27:37,216 Let's get you out of here. 536 00:27:40,243 --> 00:27:41,243 I'm sorry... 537 00:27:42,703 --> 00:27:44,139 - Okay... - I'm sorry. Uh, I can't, 538 00:27:44,163 --> 00:27:46,123 - I can't hold this pace. - I'll go check on her, 539 00:27:46,207 --> 00:27:47,351 how about that? I'll go check on her. Just... 540 00:27:47,375 --> 00:27:51,170 You stay right there and you just keep the energy. 541 00:27:53,798 --> 00:27:54,924 Hey! What are you doing? 542 00:27:55,007 --> 00:27:56,634 Freeing that abused animal. 543 00:27:56,717 --> 00:27:58,928 You throw that rock and we're about to see who's abused. 544 00:27:59,136 --> 00:28:00,896 Of course you threaten violence, you redneck! 545 00:28:01,055 --> 00:28:02,765 Red... you're the one with the rock, man. 546 00:28:02,849 --> 00:28:04,141 Just put it down and walk away. 547 00:28:04,225 --> 00:28:05,828 - I promise you... - Animals are people, too. 548 00:28:05,852 --> 00:28:07,079 - Okay... - Let her out now or I will. 549 00:28:07,103 --> 00:28:08,205 - You understand... - Are you okay? 550 00:28:08,229 --> 00:28:09,873 - What's going on? - Oh, no. It's no big deal. 551 00:28:09,897 --> 00:28:10,958 He's just a nice man, came over 552 00:28:10,982 --> 00:28:12,042 to make sure the dog... 553 00:28:12,066 --> 00:28:14,277 Hey! Dog, get back here! 554 00:28:15,444 --> 00:28:16,863 Stop! Let go! No! 555 00:28:18,656 --> 00:28:19,967 - No! - Get it off. 556 00:28:19,991 --> 00:28:21,909 Heeh - release! 557 00:28:21,993 --> 00:28:24,078 Come on. All right. Come on. Let go! 558 00:28:24,161 --> 00:28:25,246 Jeez. 559 00:28:25,329 --> 00:28:27,224 - Stop it. - I'm callin' the cops. 560 00:28:27,248 --> 00:28:28,708 What are you tryin' to do? 561 00:28:29,083 --> 00:28:30,167 Oh, you... son of a... 562 00:28:30,251 --> 00:28:31,812 All right, now, you ruined an epic threesome. 563 00:28:31,836 --> 00:28:32,920 No. Hey! 564 00:28:34,088 --> 00:28:35,088 Bitch! 565 00:28:37,466 --> 00:28:38,885 Where are you guys going? 566 00:28:42,013 --> 00:28:44,348 What about... what about my pain? 567 00:28:45,391 --> 00:28:46,726 God, just get in the car. 568 00:29:34,398 --> 00:29:36,776 We on a world tour with Muhammad, my man 569 00:29:36,859 --> 00:29:39,153 going each and every place with the mic in their hand 570 00:29:39,445 --> 00:29:41,864 New York, nj, n. C., va 571 00:29:42,114 --> 00:29:44,241 ooh, ooh, ooh 572 00:29:44,325 --> 00:29:46,045 Whatever happened to you, dog, huh? 573 00:29:46,661 --> 00:29:48,287 Remember when maretti died? 574 00:29:48,371 --> 00:29:51,457 Riley made us watch, like, 15 hours of Grey's Anatomy. 575 00:29:51,540 --> 00:29:53,477 Everybody was sitting around and then you just came around 576 00:29:53,501 --> 00:29:55,878 with your fat head, nuzzling everybody, 577 00:29:55,962 --> 00:29:57,546 being all cute, making everybody laugh. 578 00:29:57,630 --> 00:29:59,030 Whatever happened to that dog, huh? 579 00:30:00,466 --> 00:30:03,803 The army has no place for liabilities and that's all you are now. 580 00:30:06,180 --> 00:30:07,820 See, you know, that, that's the difference 581 00:30:07,890 --> 00:30:09,100 between you and I, though. 582 00:30:09,266 --> 00:30:10,266 You know that? 583 00:30:11,143 --> 00:30:13,980 Those brain doctors said I'd be on disability for the rest of my life. 584 00:30:14,063 --> 00:30:15,147 Not your dad, though. 585 00:30:15,314 --> 00:30:17,434 Your dad, they just sent back with no questions asked. 586 00:30:17,942 --> 00:30:19,252 They said I'd never see straight, 587 00:30:19,276 --> 00:30:21,445 I'd have headaches and if I got stressed out, 588 00:30:21,529 --> 00:30:23,810 that I'd have seizures and die or some bullshit like that, 589 00:30:23,864 --> 00:30:26,242 but you don't see some little seizure stopping me, do you? 590 00:30:27,660 --> 00:30:30,121 But you, on the other hand, look, if you don't want it, 591 00:30:30,204 --> 00:30:31,324 ain't no cure for that shit. 592 00:30:31,706 --> 00:30:32,873 Nope. 593 00:30:33,791 --> 00:30:34,792 People like me and you 594 00:30:34,875 --> 00:30:37,169 are better offjust being all in or all out. 595 00:30:37,253 --> 00:30:39,296 I just wouldn't want some bullshit-ass injection, 596 00:30:39,380 --> 00:30:40,420 like you're going to have. 597 00:30:40,881 --> 00:30:42,442 I mean, it's not like you've got a choice in the matter, 598 00:30:42,466 --> 00:30:44,010 but it's just not a warrior's death. 599 00:30:45,261 --> 00:30:48,014 I'd probably steal a prop plane and fly that bitch right into the sun 600 00:30:48,097 --> 00:30:49,157 till the engines froze out. 601 00:30:49,181 --> 00:30:51,350 And then I'd swan dive right out of the cockpit 602 00:30:51,434 --> 00:30:53,686 and laugh my ass all the way to Valhalla. 603 00:30:54,979 --> 00:30:57,398 Hey, come on, man, stop the whining. 604 00:30:58,524 --> 00:31:00,901 You sound like a whiney-ass chihuahua. 605 00:31:01,444 --> 00:31:02,778 Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey! 606 00:31:02,862 --> 00:31:03,863 Hey! No, no, no! 607 00:31:09,452 --> 00:31:10,828 Hey! Hey! 608 00:31:11,203 --> 00:31:12,246 No, no! 609 00:31:17,334 --> 00:31:19,587 Hey, look. No, no, no, no. Come here. 610 00:31:20,212 --> 00:31:21,672 Hey, dog! 611 00:31:24,717 --> 00:31:25,926 Dog, come here. No! 612 00:31:30,765 --> 00:31:31,765 Come here! 613 00:31:40,858 --> 00:31:41,858 Hey, dog! 614 00:31:44,153 --> 00:31:45,154 Come! 615 00:32:08,969 --> 00:32:09,970 Hey, dog! 616 00:32:19,647 --> 00:32:20,648 Hey, come! 617 00:32:26,987 --> 00:32:27,987 Oh, shit. 618 00:32:28,989 --> 00:32:32,159 No, no, no. Dog, we're not supposed to be in here. 619 00:32:32,243 --> 00:32:33,243 Let's go. 620 00:32:37,456 --> 00:32:38,457 Hello? 621 00:32:44,380 --> 00:32:45,380 Hello? 622 00:32:51,220 --> 00:32:52,221 Come! 623 00:32:53,722 --> 00:32:54,722 Dog? 624 00:32:55,474 --> 00:32:57,226 Come on. 625 00:33:34,847 --> 00:33:37,683 Shit. You've gotta be kidding me. 626 00:33:46,317 --> 00:33:47,359 Hey, dog! 627 00:33:49,486 --> 00:33:50,613 Hello? 628 00:33:54,617 --> 00:33:55,617 Hello! 629 00:33:58,370 --> 00:33:59,413 Hey, big fella. 630 00:34:02,541 --> 00:34:04,960 Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq? 631 00:34:06,003 --> 00:34:07,004 This is pretty good. 632 00:34:07,087 --> 00:34:08,672 Time for you to start squealing. 633 00:34:09,882 --> 00:34:11,091 Hey, have you seen a dog? 634 00:34:11,217 --> 00:34:13,344 She's brown, she's, like, running around, 635 00:34:13,427 --> 00:34:15,596 I don't know, with crazy eyes? Huh? 636 00:34:17,306 --> 00:34:18,557 Tell me who you work for. 637 00:34:18,641 --> 00:34:20,017 Okay, look, 638 00:34:20,100 --> 00:34:23,145 I'm obviously not who you think I am. 639 00:34:23,229 --> 00:34:24,939 I know who the hell you are. 640 00:34:27,816 --> 00:34:30,069 Think you're the first commando they sent up here? 641 00:34:30,236 --> 00:34:31,362 Take my strains? 642 00:34:33,280 --> 00:34:36,158 Look, old man, unless you're willing to walk this 643 00:34:36,242 --> 00:34:38,911 till the end of the road, I highly suggest you cut me loose 644 00:34:38,994 --> 00:34:40,412 and let me go find my damn dog. 645 00:34:40,496 --> 00:34:43,582 You got five minutes to clear your head, or you can join her ass. 646 00:35:36,927 --> 00:35:37,928 Hell, yeah. 647 00:35:52,609 --> 00:35:54,449 Who the hell you think you're talking to? 648 00:35:55,904 --> 00:35:57,323 We'll see about that. 649 00:35:58,991 --> 00:35:59,992 Bitch! 650 00:36:39,365 --> 00:36:41,325 That is... that's bullshit. 651 00:36:43,702 --> 00:36:45,954 Dog, come here, come here. 652 00:36:46,455 --> 00:36:47,664 Now! Come here! 653 00:36:48,123 --> 00:36:49,123 Come here! 654 00:36:53,462 --> 00:36:55,089 Gus, is he awake yet? 655 00:36:55,172 --> 00:36:57,007 Wide awake. He's zip-tied in the barn. 656 00:36:57,091 --> 00:36:58,342 Zip-tied? Oh, my god. 657 00:36:58,425 --> 00:36:59,968 What the hell did you do to him? 658 00:37:00,052 --> 00:37:02,096 Some shit. I told him I killed his dog. 659 00:37:02,179 --> 00:37:04,032 Gus, what do you know about interrogation? 660 00:37:04,056 --> 00:37:05,682 You were a conscientious objector. 661 00:37:05,766 --> 00:37:07,559 How about a little damn appreciation? 662 00:37:07,643 --> 00:37:10,229 I told you not to hit those edibles so hard. 663 00:37:10,437 --> 00:37:12,523 Cartel? You paranoid maniac. 664 00:37:12,606 --> 00:37:13,917 - Tell him you're... - You're crazy, I'm not... 665 00:37:13,941 --> 00:37:16,110 A scared old fool who needs heavy therapy. 666 00:37:16,235 --> 00:37:17,403 Just tell him you're sorry. 667 00:37:17,486 --> 00:37:19,279 I shot him with a tranquilizer. 668 00:37:19,363 --> 00:37:20,239 I don't care what you did. 669 00:37:20,322 --> 00:37:21,508 - I pushed him... - Now you're making me 670 00:37:21,532 --> 00:37:22,866 upset this little nugget. 671 00:37:24,201 --> 00:37:25,327 This perfect noodle... 672 00:37:25,411 --> 00:37:27,371 Listen, let's get the hell out of here. 673 00:37:27,663 --> 00:37:29,915 'Cause I wanna look at your little, little paw. 674 00:37:29,998 --> 00:37:31,333 You're so good. 675 00:37:31,458 --> 00:37:32,543 So good. 676 00:37:32,626 --> 00:37:34,169 So good. 677 00:37:34,253 --> 00:37:35,421 What a little nugget. 678 00:37:38,549 --> 00:37:39,967 - Honey_. - Look, Jesus, i- 679 00:37:40,050 --> 00:37:41,051 Shut up. 680 00:37:41,593 --> 00:37:42,593 - Oh. - Sit down. 681 00:37:52,146 --> 00:37:53,746 How'd you make her eat out of your hand? 682 00:37:54,148 --> 00:37:55,482 Mmm? 683 00:37:56,608 --> 00:37:58,527 I didn't make her do anything. 684 00:37:58,610 --> 00:37:59,611 I just talked to her. 685 00:38:00,612 --> 00:38:04,074 By the way, you can do anything you like with my idiot husband. 686 00:38:05,409 --> 00:38:06,952 Gus, apologize. 687 00:38:08,454 --> 00:38:10,789 Sorry, dude. My bad, my bad. 688 00:38:20,090 --> 00:38:22,134 Oh, see, she'sjust a noodle. 689 00:38:22,217 --> 00:38:23,552 She's just being so good. 690 00:38:23,677 --> 00:38:25,596 I'm just going to touch her little, little paw. 691 00:38:25,679 --> 00:38:26,972 Is she gonna be okay? 692 00:38:27,431 --> 00:38:29,766 Well, I'm worried she may have broken her foot, 693 00:38:29,850 --> 00:38:31,310 but I'm gonna try my best. 694 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 You need to give, um... What is her name? 695 00:38:34,438 --> 00:38:35,438 Lulu. 696 00:38:35,481 --> 00:38:37,024 Lulu and I some space. 697 00:38:37,107 --> 00:38:38,650 So, um... here. 698 00:38:38,734 --> 00:38:42,696 Come on. Gus, make yourself useful and get this man some clean clothes 699 00:38:42,779 --> 00:38:46,492 because he's really smelling strongly of Boris and his friends. 700 00:38:46,658 --> 00:38:48,744 So here, take some homemade edibles. 701 00:38:48,869 --> 00:38:51,205 Go make friends, okay? 702 00:38:53,165 --> 00:38:56,084 Guys, come on, stop it. Get outside. 703 00:38:56,293 --> 00:38:59,087 You can't tell me that you did this with a damn shoestring. 704 00:38:59,171 --> 00:39:00,523 You just gotta compromise the plastic. 705 00:39:00,547 --> 00:39:01,547 That's it. 706 00:39:01,798 --> 00:39:04,468 Listen, I'm a lot better at permaculture 707 00:39:04,551 --> 00:39:05,844 than I am tying dudes up. 708 00:39:06,845 --> 00:39:09,973 I need to know, man, how close was I to... 709 00:39:10,057 --> 00:39:11,350 - Dying? - Yeah. 710 00:39:11,433 --> 00:39:12,619 Pretty... pretty close, actually. 711 00:39:12,643 --> 00:39:14,403 I almost put an axe in the back of your head. 712 00:39:15,812 --> 00:39:18,023 This is... well done. 713 00:39:18,106 --> 00:39:19,358 - Yeah, right? Right? - Mmm-hmm. 714 00:39:19,733 --> 00:39:21,944 I'm just glad you love that dog so much. 715 00:39:22,194 --> 00:39:24,279 I don't love that dog. It's not even my dog. 716 00:39:24,571 --> 00:39:25,989 Come on, get on your bike. 717 00:39:26,073 --> 00:39:27,366 Get on your bike, you can do it. 718 00:39:27,491 --> 00:39:29,868 - Come on. - Whose damn dog is it? 719 00:39:30,577 --> 00:39:32,579 Oh! 720 00:39:33,747 --> 00:39:34,807 Look, you see that? 721 00:39:34,831 --> 00:39:35,892 - You see this? - Yeah. 722 00:39:35,916 --> 00:39:37,310 This is how they teach them to track the enemy. 723 00:39:37,334 --> 00:39:39,628 They can smell their clothes from, like, a mile off. 724 00:39:39,753 --> 00:39:42,923 Uh, is this two dead dudes? 725 00:39:44,383 --> 00:39:46,009 Yeah. Those are... that's two Taliban, 726 00:39:46,093 --> 00:39:47,594 dope farmers right there. 727 00:39:48,470 --> 00:39:49,846 Don't look all shocked, man. 728 00:39:49,930 --> 00:39:51,515 It's war. It's not all unicorns 729 00:39:51,598 --> 00:39:53,600 and rainbow vaginas out there, right? 730 00:39:54,142 --> 00:39:55,602 Yeah, I bet. 731 00:39:56,186 --> 00:39:59,565 So why do they call it I love me book? 732 00:40:00,315 --> 00:40:03,652 I don't know. Uh, but in the army, they just, they make us all keep one. 733 00:40:03,735 --> 00:40:06,738 They make us put every single, last stupid detail in. 734 00:40:09,074 --> 00:40:11,868 So, Lulu's greatest hits. This is like... 735 00:40:11,952 --> 00:40:13,787 Like her music. Like, music she... 736 00:40:13,870 --> 00:40:17,874 Oh, no, no, no. It's the... It's the other greatest hits, you know. 737 00:40:18,250 --> 00:40:20,294 Like, it's her bodycam footage. 738 00:40:20,377 --> 00:40:21,712 - Oh, Jesus. - Yeah. 739 00:40:21,795 --> 00:40:22,963 It's the... kinda... 740 00:40:23,046 --> 00:40:24,339 Yeah, I'll pass. 741 00:40:24,798 --> 00:40:26,008 So let me get this right, man. 742 00:40:26,091 --> 00:40:29,011 So, like, the dog did all this, man. 743 00:40:29,094 --> 00:40:30,734 I mean, they'rejust going to put her down? 744 00:40:32,347 --> 00:40:35,017 Look, don't get all misty-eyed on me, big man. 745 00:40:35,100 --> 00:40:36,420 Like, it's... it's not like that. 746 00:40:37,102 --> 00:40:39,980 That dog did exactly what she was born to do, 747 00:40:40,355 --> 00:40:43,108 and that was to live a legendary life. 748 00:40:43,817 --> 00:40:44,818 And she did it. 749 00:40:47,988 --> 00:40:49,156 What the hell is this here? 750 00:40:49,865 --> 00:40:50,866 "Dear Lulu, 751 00:40:50,949 --> 00:40:53,619 I can hardly imagine life before I knew you. 752 00:40:53,702 --> 00:40:56,538 Did you come into this world a beast of fury, 753 00:40:56,622 --> 00:40:58,832 - or were you just..." - What was that? What was that? 754 00:40:58,915 --> 00:41:00,893 He wrote... it's like written up on top right there. 755 00:41:00,917 --> 00:41:02,753 There's a couple of 'em, 756 00:41:02,836 --> 00:41:05,297 like poems or love letters, or something. 757 00:41:05,380 --> 00:41:08,675 Rodriguez could barely spell. 758 00:41:08,759 --> 00:41:11,178 I mean, he definitely can't rhyme. 759 00:41:11,303 --> 00:41:13,347 I know what this is. This is... 760 00:41:13,430 --> 00:41:14,657 So when you have a brain injury, 761 00:41:14,681 --> 00:41:17,225 you basically get sent to these brain doctors. 762 00:41:17,309 --> 00:41:20,437 And then they study you, and they make you draw 763 00:41:20,520 --> 00:41:22,856 and write and do all this art therapy bullshit. 764 00:41:22,939 --> 00:41:24,733 Nobody really takes it serious. 765 00:41:24,816 --> 00:41:26,443 - Shit! - Whoa! 766 00:41:27,569 --> 00:41:28,737 You're okay. Hey. 767 00:41:28,820 --> 00:41:30,048 Look at her. She's running around. 768 00:41:30,072 --> 00:41:32,741 Yeah. There was just a little, uh, piece of barbed wire 769 00:41:32,824 --> 00:41:34,618 just lodged way up in her paw. 770 00:41:34,701 --> 00:41:36,578 I sterilized it and stopped the bleeding. 771 00:41:36,662 --> 00:41:38,288 Never seen a dog so strong. 772 00:41:38,372 --> 00:41:40,082 Thank you. Thank you so much. 773 00:41:40,207 --> 00:41:42,668 Also, she did offer me a transmission. 774 00:41:42,793 --> 00:41:45,462 - If you feel called. - Transmission? 775 00:41:45,545 --> 00:41:48,090 Yeah, she bats about .350 on those. 776 00:41:48,215 --> 00:41:49,424 I mean, but, you know, 777 00:41:49,508 --> 00:41:52,719 if it was baseball, it'd be hall of fame numbers. 778 00:41:54,221 --> 00:41:55,389 Wow. 779 00:41:55,472 --> 00:41:58,266 You two are definitely karmically connected. 780 00:41:59,393 --> 00:42:01,603 She must have incarnated to find you. 781 00:42:02,688 --> 00:42:04,439 I'm seeing pyramids. 782 00:42:06,441 --> 00:42:07,859 Ancient Egypt. 783 00:42:08,151 --> 00:42:10,404 Now, a young girl, she's playing. 784 00:42:10,946 --> 00:42:12,447 She's so happy. 785 00:42:13,073 --> 00:42:14,616 Does Lulu work with kids? 786 00:42:15,325 --> 00:42:16,326 Uh, wow. 787 00:42:16,410 --> 00:42:18,453 Yeah. She loves kids. 788 00:42:18,537 --> 00:42:19,705 She loves 'em. 789 00:42:19,788 --> 00:42:21,289 - Oh. - And licks their faces 790 00:42:21,373 --> 00:42:23,041 - right off. - Unbelievable. 791 00:42:24,292 --> 00:42:25,544 I think it might be 792 00:42:28,255 --> 00:42:29,256 your daughter. 793 00:42:31,299 --> 00:42:33,009 Does she have a boy's name? 794 00:42:34,636 --> 00:42:36,638 - A boy's name? - Uh, Sam. 795 00:42:36,972 --> 00:42:38,014 Oh. 796 00:42:38,682 --> 00:42:40,684 Um, what about my daughter? 797 00:42:40,976 --> 00:42:44,020 Well, Lulu, she's bringing her into my awareness. 798 00:42:44,479 --> 00:42:45,480 How old is she? 799 00:42:46,022 --> 00:42:47,022 Uh, three. 800 00:42:47,232 --> 00:42:48,942 Let's... let's just keep it about the dog. 801 00:42:49,901 --> 00:42:50,944 Okay. 802 00:42:51,194 --> 00:42:53,655 I'm feeling cold. 803 00:42:54,364 --> 00:42:57,075 Hard, yes. 804 00:42:57,200 --> 00:42:59,745 She's yearning for soft. 805 00:42:59,828 --> 00:43:01,246 Yes, a bed. 806 00:43:01,705 --> 00:43:04,875 Uh, a luxury mattress. 807 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 She says she's never slept in a nice bed before. 808 00:43:08,086 --> 00:43:09,296 She asks if it's okay. 809 00:43:09,379 --> 00:43:10,380 She's asking me that? 810 00:43:11,256 --> 00:43:13,842 Okay, yeah, sure. 811 00:43:14,092 --> 00:43:17,179 Now I'm getting hot... tongue... taste. 812 00:43:17,804 --> 00:43:18,805 Yes. 813 00:43:19,139 --> 00:43:20,849 - Indian food she wants? - Oh. 814 00:43:21,016 --> 00:43:23,185 Are you kidding me? 815 00:43:23,268 --> 00:43:24,978 - Gus. - Strike three. 816 00:43:25,228 --> 00:43:27,230 Gus, why do you undermine me? 817 00:43:27,314 --> 00:43:28,833 The damn dog don't want Indian food. 818 00:43:29,816 --> 00:43:33,570 In a lake of fire that I was standing in 819 00:43:36,698 --> 00:43:39,201 I'm so happy we didn't have to kill those nice people. 820 00:43:39,785 --> 00:43:41,286 But I'm just saying, if we did, 821 00:43:41,369 --> 00:43:43,205 you were definitely digging the bigger hole 822 00:43:43,288 --> 00:43:45,123 'cause Gus was massive. 823 00:43:45,207 --> 00:43:46,642 And by the way, the next time you smell weed, 824 00:43:46,666 --> 00:43:49,294 don't run away, just let me know, and we can go get it together. 825 00:43:49,377 --> 00:43:51,505 Hey, hey, hey! No, no! 826 00:43:51,588 --> 00:43:54,174 Oh, why, man? 827 00:43:54,257 --> 00:43:55,634 Hey, dog! 828 00:43:58,970 --> 00:44:01,431 But I swear that god is there 829 00:44:01,515 --> 00:44:04,726 every time I glare into the eyes of my best friend 830 00:44:04,810 --> 00:44:06,853 no, no, no, no, no, no! 831 00:44:06,937 --> 00:44:08,522 Stop it! No, no! 832 00:44:08,605 --> 00:44:10,357 This is my unicorn. 833 00:44:10,482 --> 00:44:11,959 Says my son "it's all been done 834 00:44:11,983 --> 00:44:15,362 and someday you're gonna wake up old and gray" 835 00:44:17,656 --> 00:44:20,116 no, no, no, no, no. Stop! 836 00:44:20,200 --> 00:44:23,829 Stop it. Okay, all right, come on, come on. Let's go. 837 00:44:23,954 --> 00:44:25,205 Let's go. Sorry, guys. 838 00:44:25,330 --> 00:44:28,792 You meet and greet and cheat along the way 839 00:44:35,841 --> 00:44:38,718 Hey, it's Niki. Leave a message. 840 00:44:38,844 --> 00:44:41,888 It's turtles all the way down the line 841 00:44:45,183 --> 00:44:46,518 What are you looking at? 842 00:44:49,104 --> 00:44:50,104 What you whining for? 843 00:44:50,146 --> 00:44:51,731 You're the whole reason we're up here. 844 00:44:55,277 --> 00:44:56,278 Get comfy. 845 00:44:56,528 --> 00:44:58,113 That's where you're sleeping tonight. 846 00:45:06,079 --> 00:45:07,439 You're missing your cage? 847 00:45:08,081 --> 00:45:10,876 Look. It's Alcatraz, it's right there. 848 00:45:11,042 --> 00:45:12,586 Just take a little tour. 849 00:45:12,669 --> 00:45:14,921 You know, possiblyjust leave you there. 850 00:45:16,298 --> 00:45:18,174 You only got about three more days left 851 00:45:18,258 --> 00:45:20,218 on this green earth, so you better speak now 852 00:45:20,302 --> 00:45:21,720 or forever hold your peace. 853 00:45:23,096 --> 00:45:24,431 Hey, look, ain't no shame 854 00:45:24,514 --> 00:45:26,433 in wanting a big, comfy mattress, okay? 855 00:45:26,516 --> 00:45:27,809 Look, I get it. I get it. 856 00:45:27,893 --> 00:45:29,412 I've had three back operations, so I get it. 857 00:45:29,436 --> 00:45:32,105 Comfort is king. But the facts are this... 858 00:45:32,731 --> 00:45:34,691 They ain't letting two rock eaters like me and you 859 00:45:34,774 --> 00:45:35,775 in some bougie-ass hotel. 860 00:45:35,859 --> 00:45:37,694 And I ain't about that holiday inn life. 861 00:45:37,777 --> 00:45:39,154 Butlgotanidea. 862 00:45:39,446 --> 00:45:40,655 If you want that bed, 863 00:45:42,282 --> 00:45:44,159 we gotta go big, or we gotta go home. 864 00:45:44,868 --> 00:45:46,202 Are you with me? 865 00:45:46,828 --> 00:45:47,828 Hey. 866 00:45:48,038 --> 00:45:49,831 Are you in or are you out? 867 00:45:52,334 --> 00:45:53,793 I'm going to take that as a yes. 868 00:46:00,133 --> 00:46:03,511 My baby's from San Francisco 869 00:46:03,595 --> 00:46:06,890 he paints that bridge across the bay 870 00:46:08,433 --> 00:46:09,893 welcome to the grand regal, sir. 871 00:46:09,976 --> 00:46:10,977 What up, cuz? 872 00:46:13,063 --> 00:46:14,081 Enjoy your stay. 873 00:46:14,105 --> 00:46:15,106 Thank you. 874 00:46:19,069 --> 00:46:21,696 Hi. Welcome to the grand regal, sir. 875 00:46:21,863 --> 00:46:23,073 - Oh, hi, sorry. - Hi. 876 00:46:23,156 --> 00:46:24,157 Are you checking in? 877 00:46:24,240 --> 00:46:25,367 Yes, please. I was... 878 00:46:25,450 --> 00:46:26,993 I was hoping, um, that you might have 879 00:46:27,077 --> 00:46:29,287 a room for me and my little girl here. 880 00:46:29,496 --> 00:46:30,997 Oh, well, let me check on that. 881 00:46:32,749 --> 00:46:34,349 Is that a purple heart? Was she wounded? 882 00:46:37,379 --> 00:46:38,880 Yes, she was. 883 00:46:39,506 --> 00:46:41,424 Aw. Thank you for your service. 884 00:46:46,054 --> 00:46:47,931 What did I say? Right when we walked in, 885 00:46:48,014 --> 00:46:50,392 I said that, "never in history 886 00:46:50,475 --> 00:46:51,935 has a blind veteran and his hero dog 887 00:46:52,018 --> 00:46:54,604 walked into a hotel and not gotten a free room." 888 00:46:54,688 --> 00:46:55,897 And why did I say that? 889 00:46:56,606 --> 00:46:58,126 Why did I say that happens every time? 890 00:46:58,942 --> 00:46:59,859 Oh, you're right. 891 00:46:59,943 --> 00:47:02,946 Freedom. That is why that happens. 892 00:47:03,029 --> 00:47:04,280 Who's a genius? 893 00:47:04,531 --> 00:47:06,449 What... what's your... what's your deal? 894 00:47:07,325 --> 00:47:08,868 Why are you... are you hot? 895 00:47:09,244 --> 00:47:10,245 Do you want water? 896 00:47:12,080 --> 00:47:16,126 Let's get this vest off you. Come on, get up, get up. 897 00:47:16,209 --> 00:47:17,419 Up! Come on. 898 00:47:19,504 --> 00:47:21,423 Oh, man, you stink. 899 00:47:21,506 --> 00:47:22,757 Okay, dog, here. 900 00:47:22,841 --> 00:47:23,967 Come on, let's get in. 901 00:47:24,092 --> 00:47:25,135 The water's fine. 902 00:47:25,760 --> 00:47:27,178 Come here. Come on. Let's go. 903 00:47:27,804 --> 00:47:29,139 Let's go. Come here. 904 00:47:29,431 --> 00:47:32,517 Come, come, come here. Get in the tub. 905 00:47:33,393 --> 00:47:34,602 Come on, come on. 906 00:47:35,729 --> 00:47:36,729 Okay. 907 00:47:40,984 --> 00:47:43,194 You good little nugget. 908 00:47:43,987 --> 00:47:45,947 Such a good little nugget. 909 00:47:46,698 --> 00:47:48,408 Come on, little nugget. 910 00:47:48,616 --> 00:47:51,327 Come on, now get in the nugget bath. 911 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 Good girl, come on. 912 00:47:53,663 --> 00:47:55,623 Come on. You're okay. 913 00:47:55,707 --> 00:47:57,267 I'll dip you like a nugget. 914 00:47:57,917 --> 00:48:00,170 I don't want to kill you. Mmm-mmm. 915 00:48:00,962 --> 00:48:03,131 Yeah, good girl. Good girl. 916 00:48:03,256 --> 00:48:04,799 Good girl. Come on. Come on. 917 00:48:04,966 --> 00:48:06,926 Come on, yeah! Get in. Come on, come on. 918 00:48:07,052 --> 00:48:08,320 No, no, no, come here. 919 00:48:08,344 --> 00:48:09,530 Come here, come here, come here. 920 00:48:09,554 --> 00:48:11,139 It's all nice and warm. 921 00:48:11,222 --> 00:48:13,558 It's all nice and warm. Yes, it is. 922 00:48:13,892 --> 00:48:14,893 Yes, it is! 923 00:48:15,393 --> 00:48:20,106 We went through four bath bombs, bath salts. 924 00:48:20,190 --> 00:48:22,609 Should I call down to the spa and get us a slot down there 925 00:48:22,692 --> 00:48:24,944 for a doggy massage? Yeah? 926 00:48:26,404 --> 00:48:27,465 You're definitely not the girl 927 00:48:27,489 --> 00:48:30,033 I thought I'd be in the tub with, but, hey, 928 00:48:31,076 --> 00:48:34,245 you know, I'll take what I can get at this point, I guess. 929 00:48:34,412 --> 00:48:35,413 All right. 930 00:48:35,872 --> 00:48:37,749 Last bit, all right? 931 00:48:38,792 --> 00:48:39,793 There we go. 932 00:48:41,711 --> 00:48:44,339 One second. One minute. 933 00:48:44,422 --> 00:48:45,507 Hold on, I'm coming. 934 00:48:47,967 --> 00:48:49,094 Yes, one second. 935 00:48:50,386 --> 00:48:53,473 Um, one second, yes. 936 00:48:53,640 --> 00:48:54,933 Coming. 937 00:48:55,642 --> 00:48:57,453 Good evening, sir. Here with the room service. 938 00:48:57,477 --> 00:48:58,837 - Good evening. - Oh, good evening. 939 00:48:58,895 --> 00:49:00,164 - May I come in, please? - Yes, please. 940 00:49:00,188 --> 00:49:01,290 All right. I can take the door. 941 00:49:01,314 --> 00:49:04,442 So we have one rib eye, medium rare, 942 00:49:04,526 --> 00:49:06,111 and one Indian samosas. 943 00:49:06,236 --> 00:49:07,403 - Anything else? - No. 944 00:49:07,487 --> 00:49:09,127 - Everything looks shipshape. - All right. 945 00:49:09,197 --> 00:49:10,957 - Thank you very much. - Have a good evening. 946 00:49:17,372 --> 00:49:20,208 Hey, dog, you should see this guy's face. 947 00:49:20,291 --> 00:49:22,335 Hey! No! 948 00:49:22,418 --> 00:49:23,711 Get off! Get off there! 949 00:49:24,045 --> 00:49:25,213 Don't do it! Stop! 950 00:49:25,296 --> 00:49:26,714 No! No! You... 951 00:49:27,340 --> 00:49:29,843 Okay. You know what? I didn't even care anyways. 952 00:49:29,926 --> 00:49:31,526 That was your bed. 'Cause I'm going out. 953 00:49:45,775 --> 00:49:47,485 Do I look like 200k a year or what? 954 00:49:48,403 --> 00:49:51,823 Look at you, sitting on the couch, looking all cute. 955 00:49:51,948 --> 00:49:53,217 Why didn't you tell me all I had to do was just 956 00:49:53,241 --> 00:49:54,993 turn on the TV and put your greatest hits on 957 00:49:55,076 --> 00:49:56,828 of you mauling people, to get you to relax? 958 00:49:57,412 --> 00:49:59,247 You narcissist. 959 00:49:59,330 --> 00:50:00,930 What happened, no go on the Indian food? 960 00:50:01,749 --> 00:50:03,229 I told you, you can't trust psychics. 961 00:50:03,793 --> 00:50:05,086 But don't you worry. 962 00:50:05,587 --> 00:50:07,046 I got exactly what you want. 963 00:50:07,672 --> 00:50:11,467 Dry-aged, marbled-on-the-bone beautifulness. Ready? 964 00:50:13,136 --> 00:50:15,096 Take it, savor it. Come on. 965 00:50:16,848 --> 00:50:19,088 You don't have to be scared. Just take it out of my hand. 966 00:50:20,643 --> 00:50:21,644 Whatever. 967 00:50:26,649 --> 00:50:28,151 Do not do anything stupid. 968 00:50:39,037 --> 00:50:40,038 What? 969 00:50:40,246 --> 00:50:42,040 Hell, no. 970 00:50:42,123 --> 00:50:43,517 Oh, you think you're coming with me? 971 00:50:43,541 --> 00:50:45,461 Do you think I forgot about Portland? 972 00:50:46,794 --> 00:50:48,254 I'll never forget about Portland. 973 00:50:48,338 --> 00:50:49,589 Eveh - 974 00:50:49,756 --> 00:50:50,924 Go lay back down. 975 00:50:52,383 --> 00:50:53,384 You asked for the bed, 976 00:50:53,468 --> 00:50:54,708 I got you the bed. Go lay down. 977 00:50:57,722 --> 00:51:01,142 Hey, no, no! 978 00:51:03,394 --> 00:51:06,064 Hey, dog, no! 979 00:51:21,621 --> 00:51:24,040 You're a first-class moron, you know that? 980 00:51:40,807 --> 00:51:41,849 Mmm. 981 00:51:42,517 --> 00:51:44,852 You smell that, girl? Money. 982 00:51:46,229 --> 00:51:48,022 Congratulations, by the way. 983 00:51:48,606 --> 00:51:49,857 - Thank you. - Thanks. 984 00:51:59,617 --> 00:52:01,244 - Oh, I am so sorry. - Sir, pardon me. 985 00:52:01,327 --> 00:52:03,487 - I'm... you okay? - Yes, Mr. Briggs. 986 00:52:03,955 --> 00:52:05,748 - Of course, yeah. - Wait, I know that voice. 987 00:52:05,832 --> 00:52:08,584 - Wait. Who's that? - Uh, we met at the front desk. 988 00:52:08,668 --> 00:52:09,728 - Oh, the... yes. - Callan. 989 00:52:09,752 --> 00:52:11,671 Yes, Callan, the front desk angel. 990 00:52:11,754 --> 00:52:13,314 I'm looking for a place to eat tonight. 991 00:52:13,339 --> 00:52:14,942 - Oh, there are... - Any good recommendations? 992 00:52:14,966 --> 00:52:17,760 Yes, there's a fantastic oyster bar down at the embarcadero. 993 00:52:17,844 --> 00:52:18,845 I love oysters. 994 00:52:18,928 --> 00:52:20,531 They really, you know, heighten the senses. 995 00:52:20,555 --> 00:52:21,824 What time do you get off? 996 00:52:21,848 --> 00:52:22,890 Uh, I'm off at 7:00. 997 00:52:22,974 --> 00:52:24,559 7:00? What time is it now? 998 00:52:24,642 --> 00:52:26,936 Oh, no, no. No, no, no! Dog! 999 00:52:27,145 --> 00:52:28,688 Come here, dog! No, dog! 1000 00:52:28,771 --> 00:52:30,440 Dog, no! 1001 00:52:30,523 --> 00:52:31,723 Watch out, watch out. 1002 00:52:33,359 --> 00:52:36,529 Dog! No, no, dog! No, dog! 1003 00:52:36,612 --> 00:52:38,406 Dog, dog, no, no, no! Move! 1004 00:52:41,284 --> 00:52:42,827 No, no! No, no, no, no! 1005 00:52:44,787 --> 00:52:45,997 Get off! 1006 00:52:46,414 --> 00:52:47,415 Get off. 1007 00:52:50,668 --> 00:52:52,062 Oh. Take your time, take your time. 1008 00:52:52,086 --> 00:52:53,004 Are you okay? 1009 00:52:53,087 --> 00:52:54,339 Somebody get a doctor. 1010 00:52:54,505 --> 00:52:55,590 I'm so sorry. 1011 00:53:00,219 --> 00:53:01,596 No! 1012 00:53:02,055 --> 00:53:03,157 You all right? Take it easy, take it easy. 1013 00:53:03,181 --> 00:53:06,267 Okay. Here we go, here we go. 1014 00:53:09,729 --> 00:53:12,231 Oh, my god, I can... I can see. 1015 00:53:13,608 --> 00:53:16,235 I can see. Guys, I can see! 1016 00:53:21,032 --> 00:53:24,243 Hey, hey! Hey! 1017 00:53:24,327 --> 00:53:27,121 So you were impersonating a blind man 1018 00:53:27,205 --> 00:53:29,749 as part of a seeing eye dog training exercise? 1019 00:53:30,375 --> 00:53:31,959 Yep, that's right. 1020 00:53:32,126 --> 00:53:35,671 When suddenly, uh, unbeknownst to you, 1021 00:53:35,755 --> 00:53:38,383 um, your dog broke free from your grasp, 1022 00:53:38,466 --> 00:53:40,259 sprinted the entire length of the lobby 1023 00:53:40,343 --> 00:53:42,343 - and muzzle struck the victim? - Correct. 1024 00:53:42,387 --> 00:53:43,864 And you've never seen this dog exhibit 1025 00:53:43,888 --> 00:53:45,807 any type of aggressive behavior before this? 1026 00:53:45,890 --> 00:53:48,768 Never. Never. She usually... She loves people. 1027 00:53:48,851 --> 00:53:51,145 It's out of her character. I really don't understand it. 1028 00:53:51,229 --> 00:53:52,522 Man, honestly, I'm in shock. 1029 00:53:52,605 --> 00:53:53,605 Yeah. 1030 00:53:55,149 --> 00:53:56,627 Is there anything else you want to add? 1031 00:53:56,651 --> 00:53:57,944 How is the guy? Is he all right? 1032 00:53:58,069 --> 00:53:59,320 - Yeah. - He seemed okay. 1033 00:53:59,404 --> 00:54:00,631 Well, we're gonna be contacting 1034 00:54:00,655 --> 00:54:02,532 Dr. Al-farid in the morning. 1035 00:54:03,116 --> 00:54:05,493 He wants to press charges. We'll take it from there. 1036 00:54:05,576 --> 00:54:08,121 Until then, you just sit tight. 1037 00:54:08,287 --> 00:54:10,331 Cool, and the dog? Dog's okay? 1038 00:54:10,415 --> 00:54:11,475 We're gonna have to check 1039 00:54:11,499 --> 00:54:12,768 with animal control on that one. 1040 00:54:12,792 --> 00:54:14,168 Okay. So when do I get her back? 1041 00:54:14,252 --> 00:54:16,212 Do I have to post bail or whatever? 1042 00:54:16,295 --> 00:54:19,048 Post bail? Buddy, it is Friday night. 1043 00:54:19,132 --> 00:54:21,634 Judge is not back until Monday A.M. 1044 00:54:21,717 --> 00:54:25,054 And I am required to keep all suspects 1045 00:54:25,263 --> 00:54:27,181 in possible hate crimes in my custody. 1046 00:54:27,265 --> 00:54:28,516 Hate crime? 1047 00:54:28,599 --> 00:54:30,244 Now, don't start with me. Take it to city hall. 1048 00:54:30,268 --> 00:54:31,578 Who said anything about a hate crime? Wait, wait, wait. 1049 00:54:31,602 --> 00:54:33,722 Hold on a second. Okay. All right. Let me... let me... 1050 00:54:34,021 --> 00:54:35,189 Let me level with you, man. 1051 00:54:36,399 --> 00:54:37,942 Okay? I was an army ranger. 1052 00:54:38,901 --> 00:54:41,028 That dog's handler was my buddy, and he passed. 1053 00:54:41,112 --> 00:54:44,031 I got to take her down to his funeral in Arizona on Sunday. 1054 00:54:44,115 --> 00:54:46,701 I got a gold star family that's just depending on me 1055 00:54:46,784 --> 00:54:47,869 to get her there. 1056 00:54:48,286 --> 00:54:49,346 All right? Now I'll be back here 1057 00:54:49,370 --> 00:54:51,038 first thing Monday morning. I promise. 1058 00:54:51,289 --> 00:54:52,808 I just... I got to... I got to get her 1059 00:54:52,832 --> 00:54:53,833 and I got to go tonight. 1060 00:54:56,335 --> 00:54:57,420 You were an army ranger? 1061 00:54:57,503 --> 00:54:58,504 Yeah. 1062 00:55:01,174 --> 00:55:02,675 Why the hell didn't you say so? 1063 00:55:03,885 --> 00:55:05,070 - I'm sorry. - Instead of puttin' me through 1064 00:55:05,094 --> 00:55:07,263 20 minutes of that ray Charles bullshit. 1065 00:55:07,472 --> 00:55:09,265 Huh? I was in the 202nd. 1066 00:55:09,348 --> 00:55:10,659 Hey, buddy, I gotta tell you something. 1067 00:55:10,683 --> 00:55:11,763 And I gotta level with you. 1068 00:55:11,809 --> 00:55:13,644 You going into that hotel lobby, 1069 00:55:13,728 --> 00:55:15,646 with that damn cane and those glasses, man. 1070 00:55:15,730 --> 00:55:17,857 You army rangers, you've got balls of steel. 1071 00:55:17,940 --> 00:55:19,460 - No. It was stupid. - I'm a huge fan, seriously. 1072 00:55:19,484 --> 00:55:20,544 Hey, I gotta ask you something, 1073 00:55:20,568 --> 00:55:21,652 on the real, on the real. 1074 00:55:23,154 --> 00:55:25,314 You sent that little beast for that raghead, didn't ya? 1075 00:55:26,449 --> 00:55:27,283 What? 1076 00:55:27,366 --> 00:55:29,261 Get a little payback for what they took from us, right? 1077 00:55:29,285 --> 00:55:30,495 - Right? - No. I... no, 1078 00:55:30,578 --> 00:55:32,181 - definitely, I didn't do that. - Come on. Don't worry, man. 1079 00:55:32,205 --> 00:55:34,207 My lips are sealed. I'm not gonna say nothing. 1080 00:55:34,540 --> 00:55:36,626 And us 31 alphas, we keep it tight. 1081 00:55:36,709 --> 00:55:37,793 - You know? - Alpha 31s? 1082 00:55:37,877 --> 00:55:40,004 Yeah, we looked out for you badasses real good. 1083 00:55:40,671 --> 00:55:42,590 Out by the front gate, right? 1084 00:55:43,216 --> 00:55:44,342 Oh, you were an mp. 1085 00:55:44,425 --> 00:55:45,593 - Damn right. - Right. 1086 00:55:45,676 --> 00:55:46,844 What are you implying? 1087 00:55:47,094 --> 00:55:49,347 Oh, no, no, I'm not implying anything. 1088 00:55:50,014 --> 00:55:51,474 No, I mean, we... 1089 00:55:52,016 --> 00:55:54,810 You mps, man, you guys got a hard job. 1090 00:55:55,603 --> 00:55:57,243 I never slept better knowing that you guys 1091 00:55:57,271 --> 00:55:59,106 were out there at the guardhouse, 1092 00:55:59,190 --> 00:56:00,566 on the wall, watching over us. 1093 00:56:00,733 --> 00:56:02,068 Yeah, I appreciate that, brother. 1094 00:56:02,652 --> 00:56:04,171 Yeah, I appreciate it too that you're not like 1095 00:56:04,195 --> 00:56:06,030 all those other army rangers that I've met. 1096 00:56:06,489 --> 00:56:07,591 You know, with the long beards 1097 00:56:07,615 --> 00:56:09,408 flowing in the wind, like they were Moses? 1098 00:56:10,076 --> 00:56:13,871 The car going right by the front gate, not showin' an ID, 1099 00:56:13,955 --> 00:56:16,165 flipping us off, "thank you for your service." 1100 00:56:16,499 --> 00:56:17,726 Yeah, you're not one of those guys, are you? 1101 00:56:17,750 --> 00:56:19,001 - No, I... - No, no, no. 1102 00:56:19,085 --> 00:56:20,395 - No, I definitely... - You know what? 1103 00:56:20,419 --> 00:56:22,421 I buy that. You know what else I buy? 1104 00:56:22,588 --> 00:56:27,343 White military guy sics his dog on a Muslim doctor 1105 00:56:27,426 --> 00:56:30,179 in the heart of woke-ing class america. 1106 00:56:30,263 --> 00:56:31,383 Man, don't do this. 1107 00:56:31,764 --> 00:56:33,849 Don't do this. Just let me get my dog and go. 1108 00:56:33,933 --> 00:56:35,560 Oh, now it's your dog! 1109 00:56:37,478 --> 00:56:38,771 Sleep tight, bitch. 1110 00:56:46,487 --> 00:56:47,488 Briggs? 1111 00:56:50,241 --> 00:56:51,909 Rise and shine. Line-up time. 1112 00:56:57,206 --> 00:56:58,416 Step to the left. 1113 00:57:00,751 --> 00:57:02,461 Really? A line-up? It's like... 1114 00:57:03,254 --> 00:57:04,130 It's me, right? 1115 00:57:04,213 --> 00:57:05,798 Everybody, step to your right. 1116 00:57:06,591 --> 00:57:09,051 What are we doing? Did you guys even have dogs? 1117 00:57:10,052 --> 00:57:11,387 He seems like a cat guy. 1118 00:57:11,470 --> 00:57:12,471 Quiet, number three. 1119 00:57:12,555 --> 00:57:13,699 We all know it was me, right? 1120 00:57:13,723 --> 00:57:14,724 Yes, it was him. 1121 00:57:15,391 --> 00:57:16,392 Face fonnard. 1122 00:57:17,184 --> 00:57:18,185 It's him. 1123 00:57:18,603 --> 00:57:19,604 I got it. Thank you, sir. 1124 00:57:20,187 --> 00:57:22,648 Can I... can I just, like... You know what? 1125 00:57:22,732 --> 00:57:24,442 I'm just gonna confess. How about that? 1126 00:57:24,525 --> 00:57:25,651 Step back, number three. 1127 00:57:25,735 --> 00:57:27,945 No, I'm sorry. Can I confess? Is that, like, a thing? 1128 00:57:28,029 --> 00:57:29,488 Man, I've got lunch. 1129 00:57:29,572 --> 00:57:30,948 It was my fault. I don't... 1130 00:57:31,032 --> 00:57:32,408 Look, my dog, 1131 00:57:32,658 --> 00:57:35,369 she was just doing what she was trained to do. 1132 00:57:35,494 --> 00:57:37,246 And unfortunately, she was trained 1133 00:57:37,330 --> 00:57:40,416 to attack guys that look like Dr. Al-farid. 1134 00:57:40,499 --> 00:57:41,852 All right, that's enough, number three. 1135 00:57:41,876 --> 00:57:42,877 Wait, let him speak. 1136 00:57:42,960 --> 00:57:44,560 There. But I'm sorry, that is the truth. 1137 00:57:44,587 --> 00:57:46,422 She served seven years, eight deployments, 1138 00:57:46,505 --> 00:57:49,175 but she did save more people than you can count. 1139 00:57:49,300 --> 00:57:50,760 I'm not some racist piece of shit, 1140 00:57:50,843 --> 00:57:52,988 but I 'ii confess to whatever it is that you want me to 1141 00:57:53,012 --> 00:57:54,639 or do whatever you want me to, 1142 00:57:54,722 --> 00:57:56,515 as long as someone promises me 1143 00:57:56,599 --> 00:57:59,352 that they will get her to that funeral this Sunday. 1144 00:57:59,477 --> 00:58:01,312 Is that a deal that I can make? 1145 00:58:03,230 --> 00:58:04,857 Give me a break. 1146 00:58:05,024 --> 00:58:06,317 All right. Take him out of here. 1147 00:58:06,442 --> 00:58:08,527 - Really? Nothing. - Next group in five. 1148 00:58:08,611 --> 00:58:09,612 That's it? 1149 00:58:10,237 --> 00:58:11,447 Hold on, number three. 1150 00:58:18,245 --> 00:58:20,247 So you impersonated a blind man 1151 00:58:20,331 --> 00:58:21,832 just to get a free hotel room? 1152 00:58:23,501 --> 00:58:25,211 Yeah, yeah, I did. 1153 00:58:25,294 --> 00:58:27,296 Um, there was a psychic 1154 00:58:27,380 --> 00:58:28,798 and she said that she wanted... 1155 00:58:28,881 --> 00:58:30,758 My dog wanted a mat... Like, a comfy mattress. 1156 00:58:30,841 --> 00:58:32,051 And some... never mind. 1157 00:58:32,134 --> 00:58:33,636 It's... it's insane. 1158 00:58:35,888 --> 00:58:37,181 It is insane. 1159 00:58:37,932 --> 00:58:40,601 And if you want my non-clinical opinion, so are you. 1160 00:58:42,228 --> 00:58:43,354 Yeah, that's... that's fair. 1161 00:58:45,272 --> 00:58:48,150 But the more I sit with it, it's even more insane to 1162 00:58:48,693 --> 00:58:51,570 leave my practice and fly back from Boston 1163 00:58:51,654 --> 00:58:53,197 just to prosecute a veteran 1164 00:58:53,656 --> 00:58:55,282 trying to get his dog to a funeral. 1165 00:58:57,993 --> 00:58:59,704 Just promise, when it's all done, 1166 00:58:59,787 --> 00:59:01,372 you'll seek professional help. 1167 00:59:03,708 --> 00:59:05,000 I... yes, sir. 1168 00:59:06,544 --> 00:59:08,796 - Salaam. - Salaam. 1169 00:59:15,928 --> 00:59:18,556 On a warm summer's evening 1170 00:59:19,140 --> 00:59:22,184 Hey, what's up, dog? 1171 00:59:22,309 --> 00:59:24,812 What's up? How're you doing? 1172 00:59:25,396 --> 00:59:27,565 Never thought I'd be this excited to see you. 1173 00:59:27,732 --> 00:59:29,108 Has she always panted so much? 1174 00:59:29,358 --> 00:59:31,986 Yeah, she runs... she runs hot, I guess, like me. 1175 00:59:32,153 --> 00:59:33,571 She's not hot. 1176 00:59:33,696 --> 00:59:35,448 That's anxiety. It comes from trauma. 1177 00:59:36,198 --> 00:59:37,300 You know, she tried to bite my colleague 1178 00:59:37,324 --> 00:59:38,924 when he lightly touched her on the ears. 1179 00:59:39,493 --> 00:59:41,871 Either take responsibility for her or find someone who will. 1180 00:59:41,954 --> 00:59:43,456 Okay, thank you. 1181 00:59:43,873 --> 00:59:45,058 Knowin' what the cards were 1182 00:59:45,082 --> 00:59:47,209 by the way they held their eyes 1183 00:59:47,460 --> 00:59:49,628 so if you don't mind my sayin' 1184 00:59:50,337 --> 00:59:52,298 you're ready to get out of here? 1185 00:59:53,299 --> 00:59:55,968 Your personal effects. Dismissed. 1186 00:59:57,094 --> 00:59:58,763 As in, get out of my face. 1187 00:59:59,513 --> 01:00:02,308 Did you hear the nice man? We should get out of his face. 1188 01:00:02,558 --> 01:00:03,559 Come on. 1189 01:00:06,228 --> 01:00:09,982 Oh, and, officer, thank you for your service, bitch. 1190 01:00:14,403 --> 01:00:15,404 Come on. 1191 01:00:15,613 --> 01:00:16,655 Yeah, keep walking. 1192 01:00:18,532 --> 01:00:19,742 What are you looking at? 1193 01:00:21,035 --> 01:00:23,287 You got to know when to hold 'em 1194 01:00:23,370 --> 01:00:24,497 when to hold 'em 1195 01:00:24,580 --> 01:00:26,165 know when to fold 'em 1196 01:00:26,248 --> 01:00:27,249 when to fold 'em 1197 01:00:27,333 --> 01:00:29,210 know when to walk away 1198 01:00:30,920 --> 01:00:32,640 you're a very photogenic dog, you know that? 1199 01:00:33,589 --> 01:00:34,590 You look like a hero. 1200 01:00:34,882 --> 01:00:37,051 When you're sittin' at the table 1201 01:00:37,134 --> 01:00:38,928 there 'ii be time enough for countin' 1202 01:00:39,220 --> 01:00:40,971 why didn't you tell me you had a brother? 1203 01:00:41,055 --> 01:00:42,306 And he lives in Los Angeles. 1204 01:00:42,431 --> 01:00:43,825 We got something in common, me and you. 1205 01:00:43,849 --> 01:00:45,726 I got family in that godforsaken city. 1206 01:00:48,771 --> 01:00:50,648 You know what? I'll make you a deal. 1207 01:00:51,482 --> 01:00:53,168 You don't do anything all psychotic on this trip, 1208 01:00:53,192 --> 01:00:55,861 and we make good time, we can go see him. 1209 01:00:56,904 --> 01:01:00,074 Maybe, okay? Is that... is that a deal? 1210 01:01:00,241 --> 01:01:01,909 Shake? 1211 01:01:02,743 --> 01:01:04,703 Shake. You shook on it. 1212 01:01:06,997 --> 01:01:08,624 Okay, deal. 1213 01:01:08,707 --> 01:01:10,876 Jesus Christ. All right. 1214 01:01:12,169 --> 01:01:15,381 But in his final words I found an ace that I could keep 1215 01:01:15,506 --> 01:01:16,666 All right, let's go. 1216 01:01:16,841 --> 01:01:19,552 You've got to know when to hold 'em 1217 01:01:20,594 --> 01:01:22,471 know when to fold 'em 1218 01:01:23,597 --> 01:01:27,768 know when to walk away and know when to run 1219 01:01:27,977 --> 01:01:33,065 you never count your money when you're sittin' at the table 1220 01:01:33,148 --> 01:01:38,612 there 'ii be time enough for countin' when the dealin's done 1221 01:01:52,793 --> 01:01:54,128 Okay, game time. 1222 01:01:55,129 --> 01:01:56,729 Look, if I'm spending too long in there, 1223 01:01:56,797 --> 01:01:58,233 you have full permission to go psychotic, 1224 01:01:58,257 --> 01:01:59,633 like usual, and I'll come out. 1225 01:02:03,345 --> 01:02:05,505 Jacket or no jacket? I feel like the jacket's too much. 1226 01:02:05,556 --> 01:02:06,796 What am I doing talking to you? 1227 01:02:25,242 --> 01:02:28,329 Mommy, curious George turned off. 1228 01:02:28,454 --> 01:02:30,581 Okay, sweetie. I'll be right there, okay? 1229 01:02:37,755 --> 01:02:39,340 Mommy, who's there? 1230 01:02:42,551 --> 01:02:45,262 Uh, it's just one of mommy's friends. 1231 01:02:45,429 --> 01:02:47,056 Go to my room, 1232 01:02:47,139 --> 01:02:49,558 I'll bring your pasta in a few minutes, okay? 1233 01:03:47,533 --> 01:03:49,493 Well, you want it? You got it. 1234 01:03:53,789 --> 01:03:56,625 Okay, dog, I tried my family, let's try yours. 1235 01:04:12,641 --> 01:04:13,559 What? 1236 01:04:13,642 --> 01:04:16,162 Look, if your brother ain't here, we are definitely not waiting. 1237 01:04:16,186 --> 01:04:17,312 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1238 01:04:17,396 --> 01:04:18,397 No, no, no, no, no. 1239 01:04:18,480 --> 01:04:19,606 - Nuke! - Hey, Noah. 1240 01:04:19,690 --> 01:04:23,068 - I'm sorry to barge in, man. - Lulu, is that you? 1241 01:04:23,193 --> 01:04:25,529 I'm one of Riley's old teammates, and I figured, you know, 1242 01:04:25,654 --> 01:04:26,780 I'd let her see her brother. 1243 01:04:27,823 --> 01:04:29,533 - Watch her... - I know, I know. 1244 01:04:29,616 --> 01:04:31,910 She's sensitive on the ears, aren't you, girl? 1245 01:04:31,994 --> 01:04:34,079 Good girl. Hey. 1246 01:04:34,371 --> 01:04:35,789 Yeah. 1247 01:04:36,373 --> 01:04:37,875 You give hugs now, really? 1248 01:04:37,958 --> 01:04:39,960 Oh, yeah. Lulu gives the best hugs. 1249 01:04:40,044 --> 01:04:41,545 You've never had a Lulu hug? 1250 01:04:41,628 --> 01:04:43,714 No, we don't... we don't... We don't exactly hug. 1251 01:04:44,923 --> 01:04:46,216 You a medium or a large? 1252 01:04:47,092 --> 01:04:49,487 - Are you bitching out on me? - No, I'm not bitching out on you. 1253 01:04:49,511 --> 01:04:51,271 She's been wanting to kill me for three days. 1254 01:04:52,514 --> 01:04:53,432 Come on, let's go. 1255 01:04:53,515 --> 01:04:54,835 Give it to me, come on, let's go. 1256 01:04:54,892 --> 01:04:57,978 Stay calm. You're having fun. This is fun. 1257 01:04:58,395 --> 01:05:01,023 Oh, having fun? Just look at her. She wants to murder me. 1258 01:05:01,106 --> 01:05:02,375 - Relax. - This isn't fun. 1259 01:05:02,399 --> 01:05:03,626 - Relax. - Come on, come on. 1260 01:05:03,650 --> 01:05:05,736 Come on, we'll make it fun. 1261 01:05:05,819 --> 01:05:08,864 It's fun. Take a little piece. Take a little piece. I know you like it. 1262 01:05:08,989 --> 01:05:10,324 I know you want it. 1263 01:05:12,242 --> 01:05:13,911 Remind me again why we want her to bite. 1264 01:05:14,078 --> 01:05:16,914 She doesn't know what war is. For her, it's just work. 1265 01:05:17,081 --> 01:05:19,291 You've got to show her that work can be fun again, 1266 01:05:19,374 --> 01:05:21,126 nothing bad is going to happen, okay? 1267 01:05:21,210 --> 01:05:22,503 That's how you make a bond. 1268 01:05:22,711 --> 01:05:24,088 I don't need to make a bond, okay? 1269 01:05:24,171 --> 01:05:26,006 I just... what, am I not fun enough for you? 1270 01:05:26,090 --> 01:05:27,091 - You're fun. - Come on. 1271 01:05:27,174 --> 01:05:29,444 - Just hold your arm up a bit higher. - It's up, man. Take it. 1272 01:05:29,468 --> 01:05:30,677 Come on, just get it. 1273 01:05:30,761 --> 01:05:33,889 - Good boy, nuke. Good boy! - Good boy. 1274 01:05:33,972 --> 01:05:35,724 Let him know this is love your chew toy, 1275 01:05:35,808 --> 01:05:37,118 this is fun. 1276 01:05:37,142 --> 01:05:39,770 Good boy, nuke. Good boy. 1277 01:05:39,853 --> 01:05:43,107 So you're telling me that nuke was just as messed up as Lulu. 1278 01:05:43,357 --> 01:05:45,609 I'd been working every day for six months 1279 01:05:45,692 --> 01:05:48,362 before I convinced the army to let me adopt him out. 1280 01:05:48,445 --> 01:05:49,655 Thought we'd never get there. 1281 01:05:50,489 --> 01:05:52,908 Now we trust nuke to babysit. 1282 01:05:53,033 --> 01:05:54,243 Kids, burgers! 1283 01:05:54,368 --> 01:05:55,368 Shit. 1284 01:06:00,791 --> 01:06:02,668 Daddy, was this on the ground? 1285 01:06:02,751 --> 01:06:05,170 - No. - You're lying. I saw it fall. 1286 01:06:05,295 --> 01:06:08,382 Baby, I dropped it into my hand, okay? It's fine. You're fine. 1287 01:06:08,465 --> 01:06:10,259 Oh. 1288 01:06:12,427 --> 01:06:13,427 Saturdays. 1289 01:06:15,764 --> 01:06:18,535 I can barely take care of the dogs. I don't know how you're doing all this. 1290 01:06:18,559 --> 01:06:19,768 Yeah, I get it. 1291 01:06:20,435 --> 01:06:24,064 Nuke was about all I could handle, but when he stopped struggling, 1292 01:06:24,148 --> 01:06:26,942 that's when I realized maybe I could stop struggling too, you know? 1293 01:06:29,403 --> 01:06:31,283 Do you think Riley could've fixed Lulu? 1294 01:06:31,780 --> 01:06:33,949 Not by keeping her in the fight, no. 1295 01:06:34,658 --> 01:06:37,619 You gotta know when to hang 'em up or check out, I guess. 1296 01:06:39,163 --> 01:06:41,748 Well, sometimes rangers just find a way to die, man. 1297 01:06:44,376 --> 01:06:46,086 Give Riley's mom a big hug. 1298 01:06:46,211 --> 01:06:48,964 They didn't talk much, I know, but she meant a lot to him. 1299 01:06:49,047 --> 01:06:50,716 Yeah, I will, man. 1300 01:06:52,759 --> 01:06:58,515 Oh, come on. No! Shit! You gotta be kidding me. 1301 01:06:59,391 --> 01:07:02,144 No, it's a real nice neighborhood you got here, man. 1302 01:07:03,478 --> 01:07:05,939 They got all my shit. They got Riley's shit. 1303 01:07:06,023 --> 01:07:07,608 They got my meds. 1304 01:07:07,774 --> 01:07:08,775 Well, that's good. 1305 01:07:08,859 --> 01:07:10,619 At least I can give his parents his dog tags. 1306 01:07:11,195 --> 01:07:13,447 Oh, good. They left your unicorn. 1307 01:07:13,989 --> 01:07:16,533 Lulu, Lulu, here. 1308 01:07:17,993 --> 01:07:19,203 Seek. 1309 01:07:20,454 --> 01:07:21,955 Yeah, Lulu, go, seek. 1310 01:07:25,834 --> 01:07:27,544 - Good boy. - Lulu, seek. 1311 01:07:28,921 --> 01:07:30,422 Seek, seek. 1312 01:07:32,382 --> 01:07:33,550 What's in here? 1313 01:07:34,468 --> 01:07:35,778 Oh, yeah. There we go. There we go. 1314 01:07:35,802 --> 01:07:37,638 Good boy, nuke. Good boy. 1315 01:07:37,721 --> 01:07:41,141 Okay, okay. Come on, nuke. Come, nuke. Nuke. Seek. 1316 01:07:42,309 --> 01:07:44,019 I guess we're going in the right direction. 1317 01:07:44,102 --> 01:07:45,187 Seek, seek. 1318 01:07:45,687 --> 01:07:48,440 - Seek, seek. - Yes, baby, yes. 1319 01:07:48,565 --> 01:07:52,361 Put the water on, I'm sure it's boiling. Yes, Pesto is fine. 1320 01:07:52,527 --> 01:07:54,447 We're... I'm just showing my buddy the boardwalk. 1321 01:07:54,488 --> 01:07:56,531 Sorry, Tiffany, I just wanted to see the piers. 1322 01:07:56,615 --> 01:07:58,700 Yes, okay. We'll be back soon, okay? 1323 01:07:58,784 --> 01:07:59,785 Seek. 1324 01:08:01,453 --> 01:08:02,955 - Nuke! - Oh, hey! 1325 01:08:04,957 --> 01:08:07,334 Yeah, Lulu, go, go, seek. 1326 01:08:09,670 --> 01:08:11,296 Seek, seek. 1327 01:08:11,421 --> 01:08:13,632 Justdontlethergo. Seek, nuke. 1328 01:08:15,133 --> 01:08:17,552 Seek. Seek, nuke. 1329 01:08:22,516 --> 01:08:25,394 Seek, seek, seek. 1330 01:08:25,852 --> 01:08:28,855 Find it, nuke. Find it. 1331 01:08:32,651 --> 01:08:34,111 - Hey! Hey! - Seek. 1332 01:08:34,403 --> 01:08:35,862 Joe! Shut the hell up. 1333 01:08:37,948 --> 01:08:41,410 Seek, seek. 1334 01:08:42,869 --> 01:08:44,162 Seek. Seek. 1335 01:08:46,623 --> 01:08:47,624 Seek. 1336 01:08:50,252 --> 01:08:51,420 Seek. 1337 01:08:52,212 --> 01:08:54,464 Yeah, yeah, she found it, she found it. 1338 01:08:56,049 --> 01:08:58,218 - Good boy, nuke. - Yeah, this is it. 1339 01:08:58,385 --> 01:09:01,763 Yeah, yeah, it's my shit. It's just everywhere. 1340 01:09:02,180 --> 01:09:04,891 These crackheads are probably snorting my migraine meds right now. 1341 01:09:07,602 --> 01:09:10,689 Yeah, most of Riley's shit's here. His book's here. 1342 01:09:12,065 --> 01:09:15,027 Hey, what is this shit, man? This is private property. 1343 01:09:15,110 --> 01:09:16,296 - Oh, is it? That's yours? - Yeah. 1344 01:09:16,320 --> 01:09:18,530 - All right, Jackson, let's go. - Your name's Rodriguez? 1345 01:09:18,613 --> 01:09:20,615 Man, I'm a United States army veteran, man. 1346 01:09:20,699 --> 01:09:22,034 Yeah? Take it off right now. 1347 01:09:22,159 --> 01:09:24,359 - I ain't taking off shit. - What battalion were you in? 1348 01:09:24,828 --> 01:09:25,829 That's classified. 1349 01:09:27,873 --> 01:09:30,667 Get it off! Get it off! 1350 01:09:33,128 --> 01:09:34,713 Goddamn, man. 1351 01:09:34,796 --> 01:09:38,759 Hey, I serve my country, and this is the thanks I get? 1352 01:09:39,009 --> 01:09:41,249 - I'm a war hero! - Get the fuck outta here, man! 1353 01:09:41,303 --> 01:09:43,072 You're gonna be all good without those meds? 1354 01:09:43,096 --> 01:09:46,725 I should have just let her eat that stolen valor piece of shit. 1355 01:09:46,808 --> 01:09:49,353 You never know in places like that who served. 1356 01:09:50,270 --> 01:09:51,730 And if you were here five years ago, 1357 01:09:51,813 --> 01:09:52,832 you could have caught my ass... 1358 01:09:52,856 --> 01:09:56,068 Under that pier, and that would have been the best-case scenario. 1359 01:09:56,276 --> 01:09:59,321 Yeah, but I didn't. 'Cause that bullshit ain't us. 1360 01:09:59,488 --> 01:10:01,740 Yeah? What about Riley? 1361 01:10:02,407 --> 01:10:03,617 What about Riley? 1362 01:10:03,742 --> 01:10:06,578 I mean, the dude couldn't get out of bed without popping three percs. 1363 01:10:07,621 --> 01:10:09,182 Well, that's just the breakfast of champions, 1364 01:10:09,206 --> 01:10:10,207 and he was a champion. 1365 01:10:10,832 --> 01:10:13,335 I can't tell you how many times he called me up, 1366 01:10:13,418 --> 01:10:16,254 we'd get shitfaced talking about how we were gonna check out. 1367 01:10:16,713 --> 01:10:20,759 Look, man, we all deal with shit to stay in the game, okay? 1368 01:10:20,967 --> 01:10:22,807 So we're supposed to stay in it forever? 1369 01:10:23,637 --> 01:10:26,932 He used to talk about driving off the Grand Canyon at top speed, 1370 01:10:27,015 --> 01:10:29,810 but he drove himself into a tree instead. 1371 01:10:34,606 --> 01:10:36,149 I tried to get him to talk. 1372 01:10:37,067 --> 01:10:38,735 Talk, like what, to a therapist? 1373 01:10:39,069 --> 01:10:40,070 That was a great idea. 1374 01:10:40,153 --> 01:10:42,280 No, to other guys who have gone through it, 1375 01:10:42,364 --> 01:10:43,573 or even just to god. 1376 01:10:44,241 --> 01:10:45,283 God? 1377 01:10:45,575 --> 01:10:47,661 Okay, you didn't know shit about Riley, all right? 1378 01:10:47,911 --> 01:10:49,788 Look, by god, I mean anything. 1379 01:10:49,913 --> 01:10:52,833 Could be a rock, could be a shoe, could be his damn barber. 1380 01:10:53,458 --> 01:10:56,461 But we all got to pick something at some point. 1381 01:10:57,003 --> 01:10:58,004 Well... 1382 01:11:00,215 --> 01:11:04,177 He didn't, and he won't. 1383 01:11:05,846 --> 01:11:07,889 So ain't no use bitching about it. 1384 01:11:07,973 --> 01:11:11,268 You know, we trained to put the whole world on our back. 1385 01:11:11,351 --> 01:11:12,436 At the end of the day, 1386 01:11:12,519 --> 01:11:14,729 the hardest thing was just knocking on a friend's door. 1387 01:11:17,315 --> 01:11:20,318 Bye, Lulu. Say hi to your daddy for me. 1388 01:11:21,611 --> 01:11:22,904 I'll be praying for you guys. 1389 01:11:23,697 --> 01:11:25,323 We're gonna be just fine. 1390 01:11:26,533 --> 01:11:27,534 Come here. 1391 01:12:08,909 --> 01:12:12,662 I hope you're ready for this tomorrow, because you know what they want, right? 1392 01:12:13,997 --> 01:12:18,293 They want the hero war dog all sad and stoic, 1393 01:12:18,919 --> 01:12:21,713 just missing her hero war daddy. 1394 01:12:23,965 --> 01:12:25,425 What they definitely don't want... 1395 01:12:25,509 --> 01:12:27,761 They definitely don't want you trying to eat everybody 1396 01:12:27,844 --> 01:12:30,514 as soon as the color guard starts firing their salute. 1397 01:12:32,891 --> 01:12:34,559 Now, they... they don't know you. 1398 01:12:35,227 --> 01:12:36,895 That's for damn sure. 1399 01:12:38,313 --> 01:12:40,315 They don't know what it takes to be a hero. 1400 01:12:41,900 --> 01:12:44,444 The things you've done to be a hero dog. 1401 01:12:45,737 --> 01:12:46,947 If they knew the truth, 1402 01:12:48,031 --> 01:12:51,993 it would scare the living shit out of them. 1403 01:12:56,331 --> 01:12:57,582 You know, when I got out, 1404 01:12:58,250 --> 01:13:00,252 your daddy gave me this shitty piece of plywood 1405 01:13:00,335 --> 01:13:02,879 with the word "thanks" carved in it. 1406 01:13:05,549 --> 01:13:07,193 It's like, what else do you say to somebody 1407 01:13:07,217 --> 01:13:10,178 that you experience what we experienced together? 1408 01:13:12,889 --> 01:13:14,099 You even listening to me? 1409 01:13:15,892 --> 01:13:17,769 Just talking to a dog. 1410 01:13:22,232 --> 01:13:23,233 What is that? 1411 01:13:23,483 --> 01:13:24,776 No. No, no. 1412 01:13:26,528 --> 01:13:27,571 No, no. Come on. 1413 01:13:28,530 --> 01:13:29,906 Don't you do this to me now. 1414 01:13:47,340 --> 01:13:48,800 Okay... 1415 01:13:48,883 --> 01:13:51,845 Of course, there's no service. Why would we have service? 1416 01:14:22,751 --> 01:14:23,752 Hey, hey, hey. 1417 01:14:27,213 --> 01:14:28,214 Hello? 1418 01:14:31,926 --> 01:14:32,927 Hey. 1419 01:14:51,655 --> 01:14:53,323 All right, we got to go. 1420 01:14:53,782 --> 01:14:55,742 Come on. We're moving on. 1421 01:14:55,992 --> 01:14:57,219 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1422 01:14:57,243 --> 01:15:00,747 Hey, hey, no, no. Chill out. 1423 01:15:01,039 --> 01:15:04,501 Hey. Hey, hey! 1424 01:15:04,584 --> 01:15:06,211 No! Stop! Relax! 1425 01:15:06,294 --> 01:15:08,213 Look, stop. It's just thunder. 1426 01:15:08,880 --> 01:15:11,299 It's just a thunderstorm. We gotta... stop. 1427 01:15:12,008 --> 01:15:13,593 Calm down. Stop! 1428 01:15:14,803 --> 01:15:17,347 All right, you want to go? Come on. Come on, then. 1429 01:15:17,472 --> 01:15:19,349 Come on, you ain't gonna do shit. 1430 01:15:20,558 --> 01:15:21,935 Come on, then, let's go! 1431 01:15:31,945 --> 01:15:32,946 Such a coward. 1432 01:16:34,966 --> 01:16:37,343 Easy. I'm not gonna make you go out there, okay? 1433 01:16:37,427 --> 01:16:39,554 How about we just chill out for a little while? 1434 01:16:39,637 --> 01:16:40,638 Relax. 1435 01:16:42,056 --> 01:16:43,475 Hey, it's okay. 1436 01:16:43,558 --> 01:16:45,393 It's just thunder and a little lightning. 1437 01:16:46,936 --> 01:16:49,606 You know what? How about this? Let me see if I can 1438 01:16:49,814 --> 01:16:51,816 give us a little something to take our mind off. 1439 01:16:52,358 --> 01:16:54,736 Cross your paws. Let's see if this thing works. 1440 01:16:54,819 --> 01:16:55,904 What do you feel like? 1441 01:16:57,238 --> 01:16:58,478 Who doesn't like San Francisco? 1442 01:16:58,531 --> 01:16:59,800 You want to watch your greatest hits, 1443 01:16:59,824 --> 01:17:01,743 or do you wanna watch... Wanna watch grey's? 1444 01:17:01,826 --> 01:17:03,203 I'm gonna go with grey's. 1445 01:17:06,372 --> 01:17:08,041 It works. 1446 01:17:11,836 --> 01:17:15,507 We're just gonna rest, we're gonna get a little cozy, relax. 1447 01:17:19,761 --> 01:17:21,596 Watch a little trash TV. 1448 01:17:23,389 --> 01:17:25,892 A little snack 'cause you can't watch trash TV 1449 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 without a snack. 1450 01:17:32,106 --> 01:17:33,106 What? 1451 01:17:34,150 --> 01:17:35,151 You want some? 1452 01:17:42,492 --> 01:17:44,494 Look at that. 1453 01:17:44,786 --> 01:17:45,829 Huh. 1454 01:17:45,912 --> 01:17:48,915 Who knew you just needed to have a fight to get along? 1455 01:17:53,628 --> 01:17:56,631 Did Latin Shakespeare ever, like, read you his love letters? 1456 01:17:59,217 --> 01:18:00,552 Some pretty good ones in there. 1457 01:18:03,763 --> 01:18:04,764 Let's see. 1458 01:18:08,518 --> 01:18:09,602 What about... 1459 01:18:11,104 --> 01:18:12,188 Okay. 1460 01:18:15,567 --> 01:18:21,155 "I woke for an instant when I saw you covered in dirt. 1461 01:18:23,825 --> 01:18:25,326 You've taken bullets before. 1462 01:18:26,619 --> 01:18:27,996 This was the worst. 1463 01:18:30,248 --> 01:18:31,875 The guilt still haunts me. 1464 01:18:33,418 --> 01:18:34,669 I'm not going to lie, 1465 01:18:35,253 --> 01:18:37,463 but I know you did what you did that night, 1466 01:18:37,630 --> 01:18:40,091 so none of your brothers had to die." 1467 01:18:40,675 --> 01:18:42,010 It's pretty good. 1468 01:18:44,888 --> 01:18:46,222 "When they took you away, 1469 01:18:46,306 --> 01:18:49,267 I was sure we'd run out of time 1470 01:18:51,102 --> 01:18:52,645 and that's when it hit me, girl, 1471 01:18:55,148 --> 01:18:57,025 I was never your handler. 1472 01:18:59,611 --> 01:19:01,613 That you were actually mine. 1473 01:19:04,532 --> 01:19:06,993 Your brother, Riley." 1474 01:19:09,495 --> 01:19:10,580 You slept with Karev? 1475 01:19:11,664 --> 01:19:12,999 Yeah. 1476 01:19:13,416 --> 01:19:14,584 What? Okay. 1477 01:19:14,667 --> 01:19:16,228 While I was dealing with my sick daughter? 1478 01:19:16,252 --> 01:19:18,755 I cannot believe you actually like this trash. 1479 01:19:19,505 --> 01:19:20,798 Unreal. 1480 01:19:20,965 --> 01:19:23,509 All right, the sun's up. It's time. 1481 01:19:25,470 --> 01:19:28,806 There is about zero chance of us making it 1482 01:19:29,057 --> 01:19:32,560 a 100 clicks in six hours with no cell phone service or ride. 1483 01:19:32,644 --> 01:19:35,396 But, hey, last time I checked, 1484 01:19:35,563 --> 01:19:37,774 "surrender" is not a ranger word. 1485 01:19:40,401 --> 01:19:43,363 I don't know about you, but I got a funeral to go to. 1486 01:19:45,657 --> 01:19:46,658 Come on. 1487 01:19:51,204 --> 01:19:52,205 Come on. 1488 01:19:54,040 --> 01:19:58,461 Bless my heart bless my soul 1489 01:19:59,587 --> 01:20:03,841 didn't think I'd make it to 22 years old 1490 01:20:05,134 --> 01:20:09,055 there must be someone up above 1491 01:20:09,681 --> 01:20:11,474 saying "come on, Brittany..." 1492 01:20:11,557 --> 01:20:13,059 Hey, hey, hey, hey! 1493 01:20:13,142 --> 01:20:14,742 "You got to come on up!" 1494 01:20:14,769 --> 01:20:21,484 You got to hold on 1495 01:20:25,405 --> 01:20:31,285 hey, you got to hold on 1496 01:20:31,369 --> 01:20:32,370 hey. 1497 01:20:34,622 --> 01:20:36,624 Hey, hey, hey, please, please. Come on. 1498 01:20:36,958 --> 01:20:39,293 Come on, please, please. Come on! Man. 1499 01:20:39,419 --> 01:20:41,754 So, bless my heart and bless yours too 1500 01:20:43,006 --> 01:20:44,799 I don't know where I'm gonna go 1501 01:20:44,882 --> 01:20:46,551 don't know what I'm gonna do 1502 01:20:48,720 --> 01:20:53,433 Must be somebody up above 1503 01:20:53,808 --> 01:20:57,979 Saying "come on, Brittany you got to come on up!" 1504 01:20:58,146 --> 01:21:00,314 You got to hold on 1505 01:21:08,740 --> 01:21:15,705 Yeah, you got to hold on 1506 01:21:19,459 --> 01:21:21,252 yeah, you got to wait! 1507 01:21:24,630 --> 01:21:27,383 Yeah, you got to wait 1508 01:21:29,886 --> 01:21:32,513 but I don't wanna wait 1509 01:21:35,058 --> 01:21:37,477 yeah, you got to wait 1510 01:21:40,521 --> 01:21:42,940 but I don't wanna wait 1511 01:21:45,526 --> 01:21:47,612 I don't wanna wait 1512 01:21:51,199 --> 01:21:53,785 we're gonna make it. Come on. 1513 01:21:54,535 --> 01:21:56,621 Come on. 1514 01:22:00,500 --> 01:22:01,501 Come on. 1515 01:22:04,837 --> 01:22:05,838 Almost there. 1516 01:22:08,841 --> 01:22:10,652 May you know the lord's love and peace. 1517 01:22:10,676 --> 01:22:11,996 You're gonna look great. 1518 01:22:12,136 --> 01:22:14,847 You're gonna look like a hero, just like Riley would've wanted. 1519 01:22:14,972 --> 01:22:16,307 Okay. 1520 01:22:16,599 --> 01:22:18,476 You know what else Riley would've liked? 1521 01:22:18,559 --> 01:22:21,813 You not to bite anybody, so maybe just don't do that. 1522 01:22:22,480 --> 01:22:23,481 Come on. 1523 01:22:24,065 --> 01:22:25,650 Receive the lord's blessings. 1524 01:22:26,609 --> 01:22:29,237 May the lord bless you and watch over you. 1525 01:22:30,530 --> 01:22:33,199 May he make his face to shine upon each and every one of you 1526 01:22:34,075 --> 01:22:35,660 and be gracious to you. 1527 01:22:36,285 --> 01:22:37,912 May he look lovingly on you 1528 01:22:38,663 --> 01:22:40,143 and Grant you peace. 1529 01:22:41,124 --> 01:22:43,918 May he bless your children and your families... 1530 01:22:45,086 --> 01:22:47,046 That they may know love and happiness. 1531 01:22:47,964 --> 01:22:49,024 No, no, no. Shh, shh, shh. 1532 01:22:49,048 --> 01:22:50,675 May you know that love deeply. 1533 01:22:52,176 --> 01:22:53,928 And may he always be with you. 1534 01:22:54,053 --> 01:22:55,773 We should not grieve for... 1535 01:22:56,389 --> 01:22:57,390 Lulu. 1536 01:22:59,725 --> 01:23:01,853 Come on. It's okay. I'm sorry. 1537 01:23:05,731 --> 01:23:06,983 No, no, no. It's okay. 1538 01:23:09,235 --> 01:23:10,611 Okay, fine, all right. 1539 01:23:12,363 --> 01:23:13,656 Okay, it's okay, go. 1540 01:23:14,824 --> 01:23:15,867 It's okay. 1541 01:23:22,957 --> 01:23:25,168 Aw. 1542 01:23:31,257 --> 01:23:34,010 So let us rejoice for our dearly departed brother. 1543 01:23:36,095 --> 01:23:37,972 For he has stood his last watch, 1544 01:23:38,055 --> 01:23:39,724 and he's now on his final deployment. 1545 01:23:40,391 --> 01:23:42,768 In the name of the father and the son 1546 01:23:43,144 --> 01:23:46,147 and the holy spirit. Amen. 1547 01:23:48,232 --> 01:23:50,943 Detail. Port arms. 1548 01:23:52,486 --> 01:23:54,822 Half right, face. 1549 01:23:56,407 --> 01:23:59,452 With blank ammunition, load! 1550 01:24:00,077 --> 01:24:02,163 - Ready! - Shh. 1551 01:24:02,580 --> 01:24:04,999 Aim! Fire! 1552 01:24:05,082 --> 01:24:06,143 Easy. 1553 01:24:06,167 --> 01:24:07,877 Aim! 1554 01:24:08,502 --> 01:24:09,795 Fire! 1555 01:24:09,879 --> 01:24:12,048 - You're okay, you're okay. - Aim! Fire! 1556 01:24:13,507 --> 01:24:15,468 - Ready... - You're okay, you're okay. 1557 01:24:15,551 --> 01:24:17,386 Cease fire! 1558 01:24:18,763 --> 01:24:20,598 Present arms! 1559 01:24:20,765 --> 01:24:23,726 You're okay. You're okay. 1560 01:24:58,094 --> 01:25:00,471 On behalf of the president of the United States, 1561 01:25:00,554 --> 01:25:03,182 the United States army, and a grateful nation. 1562 01:25:16,404 --> 01:25:17,405 Thanks. 1563 01:25:21,409 --> 01:25:22,660 All right. 1564 01:25:23,953 --> 01:25:25,246 Come on, let's go. 1565 01:25:33,504 --> 01:25:34,505 Yes, sir. 1566 01:25:34,588 --> 01:25:36,988 Yep. Still on schedule to drop her off first thing in the am. 1567 01:25:37,800 --> 01:25:39,152 All right, I'll tell him to expect your call. 1568 01:25:39,176 --> 01:25:40,570 Hey, and, captain, thank you for making this call. 1569 01:25:40,594 --> 01:25:42,489 - I really appreciate it. - You got it, brother. 1570 01:25:42,513 --> 01:25:43,639 Oh, one more thing. 1571 01:25:43,723 --> 01:25:46,434 Look, she's... she's doing a lot better. 1572 01:25:46,934 --> 01:25:48,728 I mean, she's a completely different dog now. 1573 01:25:49,395 --> 01:25:52,249 I don't know, maybe there's someone on base that one of us could talk to. 1574 01:25:52,273 --> 01:25:54,817 Briggs, you know that's not up to us. 1575 01:25:56,360 --> 01:25:58,029 - Just get it done. - Yeah. 1576 01:25:58,404 --> 01:25:59,884 Good luck over there, Briggs. 1577 01:26:00,072 --> 01:26:01,073 Yes, sir. 1578 01:26:02,325 --> 01:26:03,325 All right. 1579 01:26:08,748 --> 01:26:10,666 Let's go, let's go. 1580 01:26:11,042 --> 01:26:12,793 Let's go do something stupid. 1581 01:26:14,628 --> 01:26:15,713 Thank you, sir. 1582 01:26:41,322 --> 01:26:42,490 You wanna go out there? 1583 01:26:47,370 --> 01:26:48,871 You see something you wanna go get? 1584 01:27:08,599 --> 01:27:09,767 You're free, go. 1585 01:27:11,894 --> 01:27:14,188 Go for it. I ain't gonna try to stop you. 1586 01:27:17,108 --> 01:27:19,193 You hear me? Hey. Hey. 1587 01:27:23,155 --> 01:27:25,199 Get out. 1588 01:27:25,282 --> 01:27:26,450 Go, come on. No. Hey. 1589 01:27:27,118 --> 01:27:29,328 No, I'm not trying to tell you to do tricks, kid. No. 1590 01:27:30,079 --> 01:27:31,080 Get. Go. 1591 01:27:32,456 --> 01:27:34,875 Hey. Hey. 1592 01:27:37,128 --> 01:27:39,547 Now. Come on. Come on. 1593 01:27:40,172 --> 01:27:41,966 Hey. Hey. 1594 01:27:57,940 --> 01:27:59,942 You got no idea, do you, dog? 1595 01:30:01,063 --> 01:30:02,106 I'm okay. 1596 01:30:03,732 --> 01:30:04,775 I'm okay, girl. 1597 01:30:06,443 --> 01:30:07,444 I'm all right. 1598 01:30:09,029 --> 01:30:11,282 I'm okay. I'm okay. 1599 01:30:12,950 --> 01:30:13,950 I'm okay. 1600 01:30:18,998 --> 01:30:19,999 I'm okay. 1601 01:31:29,818 --> 01:31:32,029 All right, Lulu, come on. 1602 01:31:46,877 --> 01:31:48,420 - ID, sir? - Yeah. 1603 01:31:50,005 --> 01:31:51,507 Your army ID has expired. 1604 01:31:51,590 --> 01:31:53,485 - You're required by law to dispose... - Yeah, yeah, yeah. I got you. 1605 01:31:53,509 --> 01:31:56,929 Uh, I'm just dropping off the dog, man, uh, to a corporal levitz. 1606 01:31:57,638 --> 01:31:58,847 Hey, levitz! 1607 01:31:59,807 --> 01:32:01,934 - Do me a favor, park right here. - Yeah. 1608 01:32:14,113 --> 01:32:16,073 Shit, man. You rangers ever hear of callin'? 1609 01:32:16,156 --> 01:32:18,826 I've been out here cooking my ass off for an hour. 1610 01:32:19,660 --> 01:32:20,740 It could be worse. 1611 01:32:21,620 --> 01:32:23,038 You could be actually working. 1612 01:32:23,122 --> 01:32:24,641 All right, man. I hear she's a real killer, 1613 01:32:24,665 --> 01:32:26,625 so just make sure you muzzle her up good, okay? 1614 01:32:26,750 --> 01:32:27,750 Yeah. 1615 01:32:29,044 --> 01:32:30,045 Don't worry. 1616 01:32:30,587 --> 01:32:32,297 She ain't gonna be a problem. 1617 01:32:32,756 --> 01:32:33,756 Are you, girl? 1618 01:32:34,883 --> 01:32:37,344 Last time, okay? Last time. 1619 01:32:38,095 --> 01:32:39,805 Just gonna put it on one more time. 1620 01:32:42,141 --> 01:32:44,143 Hey, man, she's been doing a lot better. 1621 01:32:44,226 --> 01:32:46,311 So just make sure the vet techs, you know, 1622 01:32:46,395 --> 01:32:47,938 reevaluate her, give her a chance. 1623 01:32:48,355 --> 01:32:50,115 Yeah, yeah, they got their protocol. 1624 01:32:51,692 --> 01:32:53,026 You heard me. Make sure. 1625 01:32:54,194 --> 01:32:56,548 So as soon as we're done here, you're gonna call captain Jones, yeah? 1626 01:32:56,572 --> 01:32:57,632 That's what they're telling me. 1627 01:32:57,656 --> 01:33:00,117 What are you... look, man, are you trying to piss her off? 1628 01:33:06,123 --> 01:33:08,459 All right. You're gonna be okay, all right? 1629 01:33:09,501 --> 01:33:11,479 Come on, man, I ain't got all day, let's go. 1630 01:33:11,503 --> 01:33:13,103 I'm just gonna put this on you. 1631 01:33:19,511 --> 01:33:20,804 Give 'em hell. 1632 01:33:21,138 --> 01:33:22,347 All right, let's go. 1633 01:33:51,293 --> 01:33:53,045 Oh, no, no, no, no, no. 1634 01:33:54,087 --> 01:33:55,798 Come on. 1635 01:34:10,813 --> 01:34:13,106 God. Easy, easy, easy, easy. 1636 01:34:24,034 --> 01:34:25,845 Hey, hey, hey, hey. Wait, wait, wait, wait, wait, 1637 01:34:25,869 --> 01:34:27,579 wait, wait, wait, wait. 1638 01:34:27,663 --> 01:34:29,140 Hi, hi, hi. No. It's fine. It's fine. 1639 01:34:29,164 --> 01:34:30,499 My bad. I should have... 1640 01:34:30,582 --> 01:34:32,393 You know what, I should have put a vest on her. 1641 01:34:32,417 --> 01:34:34,253 She listens more when the vest is on. 1642 01:34:34,336 --> 01:34:37,840 You know girls and their fashion. I'll be right back. Up! 1643 01:34:39,174 --> 01:34:40,175 Get there. 1644 01:34:41,760 --> 01:34:43,637 Sir, you forgot your ID. 1645 01:34:43,929 --> 01:34:46,640 Uh, you know what, man, why don't you keep it? 1646 01:34:47,224 --> 01:34:48,433 Thank you for your service. 1647 01:34:51,061 --> 01:34:52,621 Hey, man, what about the dog? 1648 01:34:52,855 --> 01:34:55,023 What are you... what are you looking at? 1649 01:34:55,607 --> 01:34:59,111 Let's not make this all emotional, okay? 1650 01:35:19,298 --> 01:35:20,841 Dear Lulu, 1651 01:35:23,844 --> 01:35:26,054 I got the adoption papers from the army today. 1652 01:35:33,353 --> 01:35:35,647 Riley would be so proud. 1653 01:35:38,650 --> 01:35:40,777 Maybe even of both of us. 1654 01:35:49,786 --> 01:35:52,372 Look, I'm no good at this poem stuff, 1655 01:35:52,456 --> 01:35:56,627 so I 'ii just get to the damn point. 1656 01:35:59,671 --> 01:36:00,672 Thanks. 1657 01:36:02,507 --> 01:36:04,009 Thanks for saving my life. 1658 01:36:39,920 --> 01:36:42,965 Well the road rolls out like a welcome mat 1659 01:36:45,425 --> 01:36:48,553 to a better place than the one we're at 1660 01:36:51,306 --> 01:36:54,267 and I ain't got no kinda plan 1661 01:36:56,228 --> 01:36:59,523 but I've had all of this town I can stand 1662 01:37:01,942 --> 01:37:05,153 and I got friends out on the coast 1663 01:37:07,197 --> 01:37:10,409 we can jump in the water and see what floats 1664 01:37:12,786 --> 01:37:15,789 we've been saving for a rainy day 1665 01:37:17,708 --> 01:37:21,169 let's beat the storm and be on our way 1666 01:37:23,588 --> 01:37:28,176 it don't matter to me wherever we are is where I wanna be 1667 01:37:28,552 --> 01:37:30,679 and, honey for once in our life 1668 01:37:30,762 --> 01:37:33,390 let's take our chances and roll the dice 1669 01:37:34,307 --> 01:37:37,102 I can be your lucky penny 1670 01:37:37,185 --> 01:37:41,606 you can be my four-leaf clover 1671 01:37:41,857 --> 01:37:43,525 starting over 1672 01:37:50,282 --> 01:37:53,535 This might not be an easy time 1673 01:37:55,245 --> 01:37:58,540 there's rivers to cross and hills to climb 1674 01:38:01,043 --> 01:38:04,129 some days we might fall apart 1675 01:38:06,048 --> 01:38:09,968 and some nights might feel cold and dark 1676 01:38:11,678 --> 01:38:15,348 when nobody wins afraid of losing 1677 01:38:16,725 --> 01:38:20,645 and the hard roads are the ones worth choosing 1678 01:38:22,647 --> 01:38:25,984 some day we 'ii look back and smile 1679 01:38:27,569 --> 01:38:31,239 and know it was worth every mile 1680 01:38:33,617 --> 01:38:38,205 it don't matter to me wherever we are is where I wanna be 1681 01:38:38,663 --> 01:38:40,707 and, honey for once in our life 1682 01:38:40,791 --> 01:38:43,543 let's take our chances and roll the dice 1683 01:38:44,461 --> 01:38:50,884 I can be your lucky penny you can be my four-leaf clover 1684 01:38:51,760 --> 01:38:54,096 starting over 1685 01:38:57,057 --> 01:38:59,267 starting over 1686 01:39:05,524 --> 01:39:12,489 Ooh, ooh 115324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.