Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,840 --> 00:00:39,040
She was killed by a hit and run driver.
2
00:00:39,080 --> 00:00:41,080
I'm so sorry.
3
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
Mind the gap.
4
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
You weren't followed?
5
00:01:06,800 --> 00:01:10,680
- Did you find Damian Curtis?
- His phone's shut off.
6
00:01:10,720 --> 00:01:14,520
The last cell tower relay to pick
up his signal was two weeks ago
7
00:01:14,560 --> 00:01:17,360
in Hampshire, near St. Catherine's Hill.
8
00:01:20,880 --> 00:01:25,560
Do you think he's gone into
hiding? Or been disappeared.
9
00:01:25,600 --> 00:01:28,760
- He was with Kalim the night he died.
- What?
10
00:01:28,800 --> 00:01:31,440
Damian's signal puts him
with Kalim near the South Bank
11
00:01:31,480 --> 00:01:33,440
on the night of the referendum.
12
00:01:33,480 --> 00:01:35,640
Minutes before he was killed.
13
00:01:37,160 --> 00:01:39,080
So, if you could track
Damian's whereabouts...
14
00:01:39,120 --> 00:01:41,600
For the Chinese, this is kids' stuff.
15
00:01:42,480 --> 00:01:44,960
Are you sure you want to find this guy?
16
00:01:47,320 --> 00:01:48,880
It's just...
17
00:01:48,920 --> 00:01:53,160
All this digging... It might
attract the people who killed Kalim.
18
00:02:41,640 --> 00:02:44,480
Jeremy.
19
00:02:44,520 --> 00:02:48,920
I hear Massimo Ruggero has
joined Dominic Morgan's SPAC.
20
00:02:48,960 --> 00:02:53,440
That doesn't really concern me,
because Massimo is wounded and weak,
21
00:02:53,480 --> 00:02:55,480
just like Dominic.
22
00:03:13,000 --> 00:03:16,320
- I have another project for you.
- I'm all ears.
23
00:03:16,360 --> 00:03:20,880
Provided the price is right, of course.
24
00:03:20,920 --> 00:03:23,360
I need to find a way to
block a major investment
25
00:03:23,400 --> 00:03:25,560
our friends are making in the UK.
26
00:03:29,120 --> 00:03:34,640
A contract giving the 22.5 billion
Hinkley Point C nuclear power plant
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,280
in Somerset the formal
go-ahead is to be signed.
28
00:03:37,320 --> 00:03:39,200
Representatives from
the British government,
29
00:03:39,240 --> 00:03:41,760
both French and Chinese
power corporations,
30
00:03:41,800 --> 00:03:45,800
engaged in the mammoth
construction project are to attend.
31
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
Hi, this is Amina Chowdhrey.
32
00:03:52,120 --> 00:03:54,120
Please leave a message
and I'll get back to you.
33
00:03:54,160 --> 00:03:55,960
Amina, it's Massimo.
34
00:03:56,000 --> 00:03:58,160
Please call me back when you can.
35
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
Thank you.
36
00:04:01,480 --> 00:04:02,680
Here he comes.
37
00:04:04,400 --> 00:04:06,400
Hey.
38
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
Here.
39
00:04:09,560 --> 00:04:11,560
Thanks.
40
00:04:12,880 --> 00:04:17,280
So... Is it true?
41
00:04:19,480 --> 00:04:24,600
I had a brief consensual
relationship with Zhi.
42
00:04:25,720 --> 00:04:27,440
That explains a lot.
43
00:04:27,480 --> 00:04:30,120
It was a mistake, and it cost me my job.
44
00:04:30,920 --> 00:04:32,800
But it's not why I gave Zhi hers.
45
00:04:35,440 --> 00:04:39,000
- You're sure about that?
- Work is our life.
46
00:04:39,040 --> 00:04:41,280
Professional lines get crossed.
47
00:04:42,080 --> 00:04:44,080
You two know that.
48
00:04:47,040 --> 00:04:48,760
Why are we here?
49
00:04:48,800 --> 00:04:51,120
I wanted you to be the first to know.
50
00:04:52,680 --> 00:04:56,960
I'm going to be named CEO of
Dominic's investment group tomorrow.
51
00:04:57,000 --> 00:04:58,680
What?
52
00:04:58,720 --> 00:05:02,320
We've got 50 billion to
acquire data companies.
53
00:05:02,360 --> 00:05:04,880
I want my team with me.
54
00:05:04,920 --> 00:05:07,120
I want you.
55
00:05:07,160 --> 00:05:09,720
You're kiddin', right?
56
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
The Chinese are
fighting a war over data.
57
00:05:12,440 --> 00:05:15,000
Think of it as a chance
to protect our interests.
58
00:05:15,040 --> 00:05:17,040
You mean your interests?
59
00:05:18,760 --> 00:05:23,000
- You think I'd follow you anywhere?
- I know what you think.
60
00:05:23,040 --> 00:05:25,960
About Durings... It wasn't me.
61
00:05:28,280 --> 00:05:30,720
Dominic tried to destroy you.
62
00:05:30,760 --> 00:05:33,880
- Why would you work for him now?
- Because we share a common enemy.
63
00:05:33,920 --> 00:05:37,120
Can you stop trying to make out
like we're in some kind of war?
64
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
- This is about your revenge.
- It's not revenge.
65
00:05:39,160 --> 00:05:42,160
It's justice for Kalim.
66
00:05:43,200 --> 00:05:45,440
This is not about who
killed Kalim anymore.
67
00:05:45,480 --> 00:05:47,160
It's about why he was killed.
68
00:05:48,320 --> 00:05:50,920
Liwei is a banker.
69
00:05:50,960 --> 00:05:52,000
He's not a hitman
70
00:05:52,040 --> 00:05:55,800
or some comic book villain
trying to take over the world.
71
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
I'm done.
72
00:06:09,440 --> 00:06:15,000
Massimo, I... we...
need some time to think.
73
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
That's all I ask.
74
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
Chris?
75
00:07:02,840 --> 00:07:06,000
I waited a long time
to sit in this office.
76
00:07:06,040 --> 00:07:08,120
Are congratulations in order?
77
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
Not yet.
78
00:07:12,800 --> 00:07:15,400
But I have good reason to
believe they will be tomorrow.
79
00:07:17,640 --> 00:07:19,640
I'm happy for you then.
80
00:07:23,560 --> 00:07:25,560
Thank you.
81
00:07:28,160 --> 00:07:30,960
I couldn't have done
it without your help.
82
00:07:43,640 --> 00:07:47,680
- Good evening, Mr Morgan.
- There you go, thank you.
83
00:07:47,720 --> 00:07:51,720
- Good evening.
- Rebecca Farmer is waiting in your office.
84
00:07:51,760 --> 00:07:55,280
- You don't like her much, do you?
- I don't know her.
85
00:07:57,680 --> 00:07:59,920
How's the homework coming along?
86
00:08:00,840 --> 00:08:03,480
I find it boring.
87
00:08:03,520 --> 00:08:06,360
Boring is good for you.
88
00:08:06,400 --> 00:08:08,640
No, seriously, you should check it out.
89
00:08:08,680 --> 00:08:11,240
It's scientifically proven.
90
00:08:11,280 --> 00:08:14,480
This was important to my grandmother.
91
00:08:14,520 --> 00:08:16,560
I won't... I won't give up.
92
00:08:18,800 --> 00:08:21,080
What were you doing on your phone?
93
00:08:21,120 --> 00:08:24,400
Looking at that social
media app, Flamestar.
94
00:08:24,440 --> 00:08:25,880
How is it?
95
00:08:25,920 --> 00:08:29,480
Lots of interesting conversations
with people all over the world.
96
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
About what?
97
00:08:30,640 --> 00:08:33,880
Politics, finance... everything.
98
00:08:34,920 --> 00:08:38,640
Are you still going to
acquire them? Flamestar?
99
00:08:38,680 --> 00:08:40,680
Never say never.
100
00:09:00,360 --> 00:09:02,400
Can I offer you something to drink?
101
00:09:05,440 --> 00:09:08,680
- Your girl got me some water.
- Good.
102
00:09:08,720 --> 00:09:12,080
- She's odd, isn't she?
- She's brilliant.
103
00:09:12,120 --> 00:09:16,680
- Well, I don't think she likes me.
- I'm not sure she likes anyone.
104
00:09:16,720 --> 00:09:20,000
- You offered Massimo the job.
- Of course.
105
00:09:20,040 --> 00:09:22,680
Even after NYL let him
go for sexual misconduct?
106
00:09:22,720 --> 00:09:26,600
We're gonna need him more
than ever with Hinkley Point.
107
00:09:26,640 --> 00:09:29,720
I expect you to be his
biggest champion tomorrow.
108
00:09:29,760 --> 00:09:31,680
I'll play the role to a T.
109
00:09:31,720 --> 00:09:35,160
- You're good at that.
- I'm not sure that's a compliment.
110
00:09:35,200 --> 00:09:37,440
Did you go see your friend?
111
00:09:37,480 --> 00:09:39,200
Of course.
112
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
- And?
- He's on the case.
113
00:09:59,400 --> 00:10:02,920
- Ah! Carolina.
- Dominic.
114
00:10:04,120 --> 00:10:06,600
- Carolina, I'm so glad you're here.
- Wouldn't miss it.
115
00:10:06,640 --> 00:10:09,480
Even if our white knight
has a dent in his armour.
116
00:10:09,520 --> 00:10:11,960
Those are just rumours,
they'll fade away.
117
00:10:12,000 --> 00:10:14,880
- And Massimo's one of a kind.
- He is indeed.
118
00:10:14,920 --> 00:10:16,720
Massimo Ruggero.
119
00:10:16,760 --> 00:10:19,600
Let me introduce you to two of
our most important investors.
120
00:10:19,640 --> 00:10:22,560
- Rebecca Farmer.
- Hope you're feeling the pressure.
121
00:10:22,600 --> 00:10:24,520
- You should be.
- Nice to meet you.
122
00:10:24,560 --> 00:10:26,720
- Nice to meet you.
- Carolina Elsher.
123
00:10:26,760 --> 00:10:29,400
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
124
00:10:29,440 --> 00:10:30,760
Please.
125
00:10:30,800 --> 00:10:33,840
- Good morning.
- Good morning.
126
00:10:33,880 --> 00:10:35,640
I have called this interim board meeting
127
00:10:35,680 --> 00:10:37,600
before announcing to the city.
128
00:10:37,640 --> 00:10:40,920
Today's decision is based
on years of loyalty...
129
00:10:42,640 --> 00:10:48,680
... of hard work, and an
unfailing strategic vision.
130
00:10:48,720 --> 00:10:52,240
Well, I'm very very pleased
to confirm our new CEO.
131
00:10:52,280 --> 00:10:56,000
- The new CEO of NYL...
- Massimo Ruggero.
132
00:11:01,160 --> 00:11:03,160
Cheng Liwei.
133
00:11:10,000 --> 00:11:13,160
Thank you for your confidence...
and your good sense.
134
00:11:14,520 --> 00:11:16,520
These are challenging times.
135
00:11:16,560 --> 00:11:17,920
We have targets to meet.
136
00:11:17,960 --> 00:11:20,080
A reputation to protect.
137
00:11:20,120 --> 00:11:22,560
And a battle to win.
138
00:11:22,600 --> 00:11:25,720
A decade ago, the mathematician
Clive Humby declared...
139
00:11:25,760 --> 00:11:28,000
"Data is the new oil."
140
00:11:28,040 --> 00:11:31,120
Data is the world's most
valuable resource today.
141
00:11:31,160 --> 00:11:33,720
But it's not the new oil.
142
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
Oil is finite.
143
00:11:35,640 --> 00:11:37,760
Data is not.
144
00:11:37,800 --> 00:11:41,680
As long as there are people,
they will create more data.
145
00:11:42,920 --> 00:11:46,360
Tracking every coffee you buy...
146
00:11:46,400 --> 00:11:48,800
Every social media post you make...
147
00:11:50,080 --> 00:11:52,600
Every journey you take.
148
00:11:52,640 --> 00:11:55,480
Every aspect of every
moment of your life
149
00:11:55,520 --> 00:11:58,960
recorded, analysed,
commodified into data.
150
00:11:59,000 --> 00:12:00,880
It's a market expected to be worth...
151
00:12:00,881 --> 00:12:02,100
- One...
- Trillion...
152
00:12:02,140 --> 00:12:04,520
... Euros by 2020.
153
00:12:05,320 --> 00:12:07,520
A market we must dominate.
154
00:12:07,560 --> 00:12:09,800
Our opponents are well ahead of us.
155
00:12:09,840 --> 00:12:11,080
I should know.
156
00:12:11,120 --> 00:12:13,400
Until recently, he was one of us.
157
00:12:13,440 --> 00:12:16,200
They know our strengths...
158
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
... our weaknesses.
159
00:12:17,840 --> 00:12:20,040
But we too know his.
160
00:12:22,880 --> 00:12:24,600
Any questions?
161
00:12:24,640 --> 00:12:26,680
How will you defeat them?
162
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
Acquisition by acquisition.
163
00:12:28,760 --> 00:12:31,480
Perhaps you could be
a little more specific?
164
00:12:34,360 --> 00:12:38,080
I intend to start with
a social media app.
165
00:12:38,120 --> 00:12:39,880
You've all heard of Flamestar.
166
00:12:39,920 --> 00:12:41,720
We targeted Flamestar
We targeted Flamestar
167
00:12:41,760 --> 00:12:44,840
because it's drawing millions
of new followers each month.
168
00:12:44,880 --> 00:12:49,320
It will be our first, but
certainly not last victory.
169
00:12:49,360 --> 00:12:53,280
My understanding is that
your former colleagues at NYL
170
00:12:53,320 --> 00:12:58,080
are in the final stages of acquiring
Flamestar for a Chinese client.
171
00:12:58,120 --> 00:13:00,080
That's their understanding, too.
172
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
Over there, please.
173
00:13:14,120 --> 00:13:17,920
- Could you give us a moment?
- Of course, thank you.
174
00:13:19,640 --> 00:13:21,120
Congratulations.
175
00:13:21,160 --> 00:13:23,520
You were surprised by my appointment.
176
00:13:23,560 --> 00:13:26,920
- I imagine a lot of people were.
- No, I wasn't that surprised.
177
00:13:26,960 --> 00:13:31,040
Some people in my position might
feel the need to clean house.
178
00:13:33,040 --> 00:13:34,880
But you've impressed me, Oliver.
179
00:13:34,920 --> 00:13:36,920
And shown your loyalty.
180
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
Thank you.
181
00:13:41,880 --> 00:13:45,400
In fact, I'm considering
you for a promotion.
182
00:13:45,440 --> 00:13:47,920
What did you have in mind?
183
00:13:49,040 --> 00:13:52,480
A man needs to fit a job
like a hand in a glove.
184
00:13:52,520 --> 00:13:54,160
Take Chris, for example.
185
00:13:54,200 --> 00:13:59,200
Head of Risk needs to be
cautious, a stickler for the rules.
186
00:14:00,080 --> 00:14:02,120
Chris is made for that job.
187
00:14:02,160 --> 00:14:04,320
Yeah.
188
00:14:04,360 --> 00:14:05,840
You?
189
00:14:05,880 --> 00:14:10,280
You're insightful, bold, ideas-driven.
190
00:14:10,320 --> 00:14:12,040
You see things others don't.
191
00:14:12,080 --> 00:14:16,480
I want you to be my successor
as Chief Strategy Officer.
192
00:14:20,000 --> 00:14:23,920
It's a big job, setting direction
for the bank and pushing growth.
193
00:14:25,360 --> 00:14:27,600
A step toward becoming CEO some day.
194
00:14:39,160 --> 00:14:41,160
Can I have a word?
195
00:14:44,720 --> 00:14:47,480
If this is about Flamestar,
I thought you'd be pleased.
196
00:14:47,520 --> 00:14:53,000
I am. This is not about Flamestar.
This is about Hinkley Point C.
197
00:14:53,040 --> 00:14:56,240
- This is supposed to be a data war.
- Nuclear power is leverage.
198
00:14:56,280 --> 00:14:58,840
A pawn in China's wider strategy.
199
00:14:58,880 --> 00:15:00,360
Control over energy supply
200
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
would give China influence
over government policy
201
00:15:03,040 --> 00:15:06,000
on a host of issues,
including data, trade, 5G.
202
00:15:06,040 --> 00:15:08,280
The deal is meant to be
officially signed this week.
203
00:15:08,320 --> 00:15:10,960
You put it together
when you were at NYL.
204
00:15:11,000 --> 00:15:15,360
You think you can find
a way to take it apart?
205
00:15:15,400 --> 00:15:18,360
You're talking about a �20billion deal.
206
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Precisely.
207
00:15:22,120 --> 00:15:23,360
OK.
208
00:15:23,400 --> 00:15:25,800
I need to see the original paperwork.
209
00:15:25,840 --> 00:15:26,880
We can't get at it.
210
00:15:26,920 --> 00:15:29,640
NYL has taken it off their server.
211
00:15:29,680 --> 00:15:32,720
You're gonna have to find someone
to help you from the inside.
212
00:15:38,360 --> 00:15:39,600
OK.
213
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
OK.
214
00:15:54,040 --> 00:15:56,520
- You wanted to see me?
- Yes, have a seat.
215
00:15:57,680 --> 00:15:59,720
Quite a lot has happened recently,
216
00:15:59,760 --> 00:16:02,680
and I'm sure it's left you
wondering where you stand.
217
00:16:03,520 --> 00:16:07,040
I think you made it pretty
clear before where I stand.
218
00:16:07,880 --> 00:16:10,960
I said you were better
in a client-facing role,
219
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
and I still believe that.
220
00:16:13,640 --> 00:16:14,865
I also know that you wanted a chance
221
00:16:14,866 --> 00:16:17,420
to prove yourself as Senior Analyst.
222
00:16:17,660 --> 00:16:18,900
Yes?
223
00:16:19,240 --> 00:16:21,240
And I'm prepared to give it to you.
224
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
- Just like that?
- Just like that.
225
00:16:25,480 --> 00:16:27,380
You're either setting me up to fail,
226
00:16:27,381 --> 00:16:28,991
or you're trying to buy my loyalty.
227
00:16:29,840 --> 00:16:33,160
Or perhaps I'm just trying
to give you a chance.
228
00:16:36,480 --> 00:16:38,480
If you still want it.
229
00:16:39,360 --> 00:16:41,520
I'm afraid I need an answer now.
230
00:16:41,560 --> 00:16:43,080
Yes.
231
00:16:43,120 --> 00:16:45,560
Yes, I want it.
232
00:16:45,600 --> 00:16:47,400
There is one thing.
233
00:16:47,440 --> 00:16:50,400
Massimo is gonna try
and steal Flamestar.
234
00:16:50,440 --> 00:16:54,080
To get this past Liwei,
we're gonna need to close.
235
00:16:54,120 --> 00:16:57,920
- It's practically closed already.
- Great.
236
00:17:43,400 --> 00:17:44,720
Hi.
237
00:17:46,280 --> 00:17:48,280
I'm Nadya Wojcik, I work here.
238
00:17:49,360 --> 00:17:51,560
Yes, I heard about you.
239
00:17:52,840 --> 00:17:54,720
The genius.
240
00:17:54,760 --> 00:17:57,200
- I'm Massimo.
- Ruggero.
241
00:17:57,240 --> 00:17:59,720
You used to work for Mr Morgan at NYL.
242
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
Youngest ever Head of Trading.
243
00:18:04,040 --> 00:18:06,520
That's right.
244
00:18:06,560 --> 00:18:09,120
You're going after Flamestar.
245
00:18:09,160 --> 00:18:11,960
- It's a good decision.
- Thank you.
246
00:18:15,200 --> 00:18:17,320
It was my recommendation.
247
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
Then Dominic was right about you.
248
00:18:22,200 --> 00:18:26,160
I'm glad you're here, Miss... Wojcik?
249
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
Well, I see you two have met already.
250
00:18:29,120 --> 00:18:30,160
Yes.
251
00:18:30,200 --> 00:18:33,120
Keep an eye on this man,
Nadya, and you will go far.
252
00:18:33,160 --> 00:18:35,160
He learned from the best.
253
00:18:39,080 --> 00:18:42,480
She picked Flamestar
right out of the blocks.
254
00:18:42,520 --> 00:18:45,760
In time, she could be even
better than you, my friend.
255
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
She just might.
256
00:19:43,600 --> 00:19:45,360
Well?
257
00:19:45,400 --> 00:19:49,440
The job is hers as soon
as we close Flamestar.
258
00:19:49,480 --> 00:19:52,840
- What about Oliver?
- You don't need to worry about him.
259
00:19:55,200 --> 00:19:58,240
- But I'm worried about you.
- Me?
260
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
I imagine... you are still upset.
261
00:20:04,000 --> 00:20:07,640
Using my relationship with
Massimo was bad enough.
262
00:20:07,680 --> 00:20:10,720
You told me it would
stay within the bank.
263
00:20:10,760 --> 00:20:13,720
But his name was
dragged through the mud.
264
00:20:13,760 --> 00:20:15,760
And yours.
265
00:20:18,120 --> 00:20:20,720
And for that I'm sorry.
266
00:20:20,760 --> 00:20:23,240
You know you're like a daughter to me.
267
00:20:27,320 --> 00:20:30,600
If you need time to take some
time to gather yourself, take it.
268
00:20:30,640 --> 00:20:35,120
I would never let anything
stand in the way of my job.
269
00:20:35,160 --> 00:20:39,620
I will fight Massimo for
Flamestar, and I will win.
270
00:20:40,320 --> 00:20:44,480
I'm still not sure how you
mean to keep Li Bolin onside.
271
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Everyone has a price.
272
00:20:55,200 --> 00:20:56,920
You're with Dominic Morgan now.
273
00:20:56,960 --> 00:20:59,280
Didn't see that coming.
274
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
No one did.
275
00:21:02,400 --> 00:21:04,560
What is it you want?
276
00:21:04,600 --> 00:21:07,000
Your controlling interest in Flamestar.
277
00:21:07,040 --> 00:21:09,720
Which you have thanks to me.
278
00:21:09,760 --> 00:21:12,320
You know how my brother
feels about Dominic Morgan.
279
00:21:12,360 --> 00:21:15,880
Your brother, not you. You
deal with me, not Dominic.
280
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
Or maybe you prefer the Chinese get it.
281
00:21:23,400 --> 00:21:25,720
The devil or the deep blue sea, huh?
282
00:21:27,280 --> 00:21:29,480
What if I chose a third option?
283
00:21:29,520 --> 00:21:31,520
There is no third option.
284
00:21:37,840 --> 00:21:39,840
Can I get the...
285
00:21:41,480 --> 00:21:44,120
Excuse me.
286
00:21:44,160 --> 00:21:46,160
Hey.
287
00:21:46,960 --> 00:21:49,320
Small world.
288
00:21:49,360 --> 00:21:51,640
Or, it was intentional.
289
00:21:51,680 --> 00:21:53,120
I'm sure Li Bolin wanted us to know
290
00:21:53,121 --> 00:21:55,680
we're both trying to get him in bed.
291
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
Yes, you're good at that.
292
00:22:01,800 --> 00:22:03,800
Massimo, I'm sorry.
293
00:22:05,560 --> 00:22:07,920
- Are you?
- Yes.
294
00:22:10,760 --> 00:22:14,040
We both know what really
happened between us.
295
00:22:14,080 --> 00:22:15,680
I thought I did.
296
00:22:15,720 --> 00:22:19,840
I'm not making any excuses,
because there isn't any.
297
00:22:19,880 --> 00:22:21,840
But there were certain pressures on me.
298
00:22:21,880 --> 00:22:24,960
You're right. There is no excuse.
299
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
You let him use you.
300
00:22:26,800 --> 00:22:30,160
My relationship with
Liwei is complicated.
301
00:22:30,200 --> 00:22:32,440
He's done a lot for me.
302
00:22:32,480 --> 00:22:36,480
And debts must be repaid.
303
00:22:36,520 --> 00:22:38,880
Good for you.
304
00:22:38,920 --> 00:22:41,440
- You wouldn't understand.
- No, I don't.
305
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
Yeah. I don't blame you for hating me.
306
00:22:43,240 --> 00:22:45,640
I have your permission?
307
00:22:45,680 --> 00:22:48,280
How kind.
308
00:22:48,320 --> 00:22:51,000
Anyway, I just closed the deal.
309
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
Goodbye, Zhi.
310
00:23:05,600 --> 00:23:07,520
I'm sorry I have to work tonight.
311
00:23:07,560 --> 00:23:11,400
- We should be celebrating.
- That's all right, another time.
312
00:23:12,520 --> 00:23:14,520
I am so proud of you.
313
00:23:15,560 --> 00:23:21,360
My Oliver is the first black
Chief of Strategy Officer at NYL.
314
00:23:21,400 --> 00:23:24,320
Possibly ever, in any bank.
315
00:23:26,920 --> 00:23:28,960
What's wrong?
316
00:23:29,000 --> 00:23:30,760
Look how I got the job.
317
00:23:31,640 --> 00:23:33,560
What do you mean?
318
00:23:33,600 --> 00:23:36,720
Massimo went behind
my back with Durings.
319
00:23:36,760 --> 00:23:39,920
Then Liwei used Zhi to
stab Massimo in the back.
320
00:23:39,960 --> 00:23:41,520
Yeah, but you didn't do anything wrong.
321
00:23:41,560 --> 00:23:44,800
How did I get hired at
NYL in the first place?
322
00:23:44,840 --> 00:23:48,280
By helping people cheat on exams,
by stealing private records.
323
00:23:48,420 --> 00:23:51,920
No. You've been on the straight
and narrow ever since, baby.
324
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
You don't get it, Toy.
325
00:23:54,920 --> 00:23:58,480
Banking's all about dirty tricks.
326
00:23:58,520 --> 00:24:01,960
Do whatever it takes
to get ahead, that's it.
327
00:24:02,000 --> 00:24:07,680
Just don't lose sight of who
you are and where we came from.
328
00:24:07,720 --> 00:24:10,000
What, you mean that
one bed council flat?
329
00:24:11,080 --> 00:24:12,880
You want to go back there?
330
00:24:12,920 --> 00:24:18,000
- I mean...
- You know what I mean, OK?
331
00:24:18,040 --> 00:24:20,600
Look, leave it to me, all right?
332
00:24:20,640 --> 00:24:22,760
I'll sort something
special for tomorrow night.
333
00:24:23,960 --> 00:24:26,560
Just you wait and see.
334
00:24:26,600 --> 00:24:29,600
- What kind of special?
- Bye!
335
00:24:50,280 --> 00:24:52,200
Massimo.
336
00:24:52,240 --> 00:24:54,160
I'm so happy to see you.
337
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
May I come in?
338
00:25:01,960 --> 00:25:04,000
- Who's that?
- Well... It's complicated.
339
00:25:04,001 --> 00:25:06,440
It's complicated.
340
00:25:06,480 --> 00:25:08,080
Forget I asked.
341
00:25:10,580 --> 00:25:11,900
I've...
342
00:25:12,901 --> 00:25:14,900
always felt the...
343
00:25:14,901 --> 00:25:18,631
comfort of clutter... myself.
344
00:25:21,480 --> 00:25:24,520
- Can I offer you a drink?
- Wouldn't say no.
345
00:25:28,360 --> 00:25:30,080
So, let me guess.
346
00:25:32,160 --> 00:25:35,040
The 13th floor aren't happy
I've joined Dominic Morgan.
347
00:25:35,080 --> 00:25:37,760
They will do what they need to
348
00:25:37,800 --> 00:25:42,040
in order to protect what
they spent years creating.
349
00:25:45,880 --> 00:25:48,440
Is that a threat?
350
00:25:48,480 --> 00:25:50,480
Do I look threatening?
351
00:25:53,640 --> 00:25:56,840
Surely they don't want
China to win the data war.
352
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
They want the status quo.
353
00:26:00,800 --> 00:26:05,760
Anti-globalists like Dominic,
Rebecca Farmer, Donald Trump...
354
00:26:06,760 --> 00:26:08,200
... would destroy it.
355
00:26:08,240 --> 00:26:10,920
Trump doesn't have a chance.
356
00:26:10,960 --> 00:26:15,040
Life has a tendency to
throw the unexpected at you.
357
00:26:15,080 --> 00:26:18,600
You working for Dominic
again being a case in point.
358
00:26:20,560 --> 00:26:23,240
Thank you.
359
00:26:23,280 --> 00:26:26,160
By the way, why are
you working for Dominic?
360
00:26:27,560 --> 00:26:29,840
I need answers.
361
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
For Kalim.
362
00:26:32,040 --> 00:26:37,080
And Dominic's gonna help you
out of the goodness of his heart?
363
00:26:38,520 --> 00:26:41,640
He's fighting the Chinese
for his own reasons.
364
00:26:43,080 --> 00:26:46,520
It just so happens
they coincide with mine.
365
00:26:47,760 --> 00:26:50,360
You may not get what you want,
366
00:26:50,400 --> 00:26:54,880
but for your sake... I hope
that you get what you need.
367
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
Without starting a bloody war.
368
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Now that sounds like a threat.
369
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
A friendly warning, is all.
370
00:27:59,830 --> 00:28:03,230
- Thank you for coming.
- Don't make me regret it.
371
00:28:03,270 --> 00:28:05,030
Please, have a seat.
372
00:28:05,070 --> 00:28:09,030
Ms Wu told me you're prepared
to improve your offer.
373
00:28:09,830 --> 00:28:12,030
And you told me it wasn't
about money for you.
374
00:28:12,070 --> 00:28:13,190
It's not.
375
00:28:13,230 --> 00:28:16,190
Which is why I fail to see what
sort of improvement you can make.
376
00:28:16,230 --> 00:28:19,710
Well, your mother and father
fled the mainland in 1949.
377
00:28:19,750 --> 00:28:22,230
- Yes.
- They didn't just lose their home.
378
00:28:22,270 --> 00:28:24,830
Your ancestral temple in
Guangdong was destroyed,
379
00:28:24,870 --> 00:28:28,350
leaving your ancestors'
spirits no place to rest.
380
00:28:28,390 --> 00:28:31,510
And the Chinese government blocked
all efforts to rebuild the temple.
381
00:28:31,550 --> 00:28:34,190
Which is why this is
not just about money.
382
00:28:34,230 --> 00:28:37,310
It's personal for me and my family.
383
00:28:38,550 --> 00:28:40,390
Indeed.
384
00:28:40,430 --> 00:28:42,430
Family is everything.
385
00:29:05,030 --> 00:29:08,910
A Chinese spy has been arrested
at an American nuclear plant.
386
00:29:08,950 --> 00:29:12,670
He works for the Chinese company
set to build Hinkley Point C.
387
00:29:12,710 --> 00:29:14,950
The arrest has rattled
nerves in Downing Street,
388
00:29:14,990 --> 00:29:16,790
raising questions about entrusting
389
00:29:16,791 --> 00:29:18,430
the nation's energy supply...
390
00:29:18,470 --> 00:29:21,040
- ... To a hostile power that spies on its allies.
- Are you watching?
391
00:29:21,041 --> 00:29:22,270
I am indeed.
392
00:29:22,710 --> 00:29:24,270
Your friend came through.
393
00:29:24,310 --> 00:29:26,590
Have you heard from your
contacts at Whitehall?
394
00:29:26,630 --> 00:29:29,630
They're nervous about the deal,
but not quite nervous enough.
395
00:29:29,670 --> 00:29:31,830
Time to bring out our Trojan horse.
396
00:29:47,630 --> 00:29:51,110
- Congratulations, it suits you.
- Why, thank you.
397
00:29:51,150 --> 00:29:53,950
You were across the Hinkley Point
deal with Massimo, weren't you?
398
00:29:53,990 --> 00:29:56,790
Yeah, briefly, at the final stages.
399
00:29:56,830 --> 00:29:58,790
It's due to be signed
this week, isn't it? Yes.
400
00:29:58,830 --> 00:30:01,470
I've got some associates
from Beijing flying over
401
00:30:01,510 --> 00:30:02,750
for the signing of the deal.
402
00:30:02,790 --> 00:30:05,190
I know it was a nightmare for
Massimo to get over the line.
403
00:30:05,230 --> 00:30:09,510
Well, now... it's your nightmare.
404
00:30:10,510 --> 00:30:15,150
Last night a man was arrested
at a nuclear plant in the US,
405
00:30:15,190 --> 00:30:16,990
accused of being a spy.
406
00:30:17,030 --> 00:30:18,950
Ah. Let me guess.
407
00:30:18,990 --> 00:30:22,630
- A Chinese national?
- Go figure.
408
00:30:22,670 --> 00:30:24,470
What's he got to do with Hinkley Point?
409
00:30:24,510 --> 00:30:27,150
Nothing, but the optics don't look good.
410
00:30:27,190 --> 00:30:29,110
We don't want to give
nervous politicians
411
00:30:29,150 --> 00:30:31,150
a reason to hold up the deal.
412
00:30:32,190 --> 00:30:35,950
- So what do you want me to do?
- Make sure they don't find one.
413
00:30:36,910 --> 00:30:40,350
Do Dominic and Massimo have
something to do with this?
414
00:30:40,390 --> 00:30:42,390
It's entirely possible.
415
00:30:56,950 --> 00:30:58,150
What?
416
00:30:58,190 --> 00:31:01,310
You're so gonna miss
the action on the floor.
417
00:31:01,350 --> 00:31:05,790
No, you're gonna miss
my action on the floor.
418
00:31:05,830 --> 00:31:07,390
- Hmm.
- Hmm.
419
00:31:10,310 --> 00:31:13,430
Word is there is some kind
of crisis on Hinkley Point.
420
00:31:13,470 --> 00:31:15,470
Ugh, word travels fast.
421
00:31:17,470 --> 00:31:20,110
This spy story that broke last night...
422
00:31:21,150 --> 00:31:24,670
Massimo and Dominic may
have something to do with it.
423
00:31:26,270 --> 00:31:29,790
- Want me to help?
- No.
424
00:31:32,270 --> 00:31:35,310
No man is an island, Oliver.
425
00:31:35,350 --> 00:31:38,230
Not even the man with the big office.
426
00:31:39,990 --> 00:31:43,830
I'm supposed to be home tonight,
for dinner with the wife, so...
427
00:31:45,070 --> 00:31:49,510
Actually, yeah, if you could
help, that would be amazing.
428
00:31:49,550 --> 00:31:51,550
No problem.
429
00:31:56,510 --> 00:31:59,750
- Eleanor?
- Hmm?
430
00:31:59,790 --> 00:32:02,430
I'm really glad you're
not going with Massimo.
431
00:32:13,590 --> 00:32:15,550
Hey.
432
00:32:15,590 --> 00:32:17,830
- Careful, it's heavy.
- I remember.
433
00:32:23,580 --> 00:32:25,580
You're doing the right thing.
434
00:32:27,340 --> 00:32:29,340
Then why do I feel like shit?
435
00:32:33,580 --> 00:32:36,060
Where are you going?
436
00:32:36,100 --> 00:32:38,820
Dinner, with our friend from Flamestar.
437
00:32:46,420 --> 00:32:48,700
It's rather charitable, basically.
438
00:32:51,380 --> 00:32:55,260
You know I've always
been straight with you.
439
00:32:55,300 --> 00:32:59,340
I tell you what I think, not
what NYL thinks I should say.
440
00:32:59,380 --> 00:33:01,380
And what are you saying now?
441
00:33:02,500 --> 00:33:04,860
- In confidence?
- Of course.
442
00:33:06,180 --> 00:33:08,380
If Li Bolin sides with Dominic Morgan,
443
00:33:08,420 --> 00:33:12,140
a hostile takeover could be avoided.
444
00:33:12,180 --> 00:33:15,180
You would maintain
control over Flamestar.
445
00:33:15,220 --> 00:33:17,260
And with NYL as investor?
446
00:33:17,300 --> 00:33:20,460
Go with them and you're
basically unemployed.
447
00:33:20,500 --> 00:33:22,540
But rich.
448
00:33:22,580 --> 00:33:24,780
You'll be rich either way.
449
00:33:24,820 --> 00:33:28,940
Can you imagine a future for the
company that you aren't a part of?
450
00:33:28,980 --> 00:33:33,100
You're saying I should sign with
Dominic Morgan, your competitor?
451
00:33:33,140 --> 00:33:35,140
Depends on what you want.
452
00:33:40,060 --> 00:33:42,060
I know what I want.
453
00:33:45,380 --> 00:33:49,140
- I misread you, I'm so sorry.
- It's OK, really.
454
00:33:49,180 --> 00:33:51,780
- Would you like some coffee?
- Yeah, thanks.
455
00:34:09,300 --> 00:34:12,180
- I thought I'd find you here.
- Hey.
456
00:34:12,220 --> 00:34:15,060
- Well?
- The agreement's iron-clad.
457
00:34:15,100 --> 00:34:17,820
- I made sure of that.
- Of course you did.
458
00:34:17,860 --> 00:34:19,660
- But I'll keep looking.
- Good.
459
00:34:50,700 --> 00:34:51,940
Something wrong?
460
00:34:51,980 --> 00:34:55,140
I just had a disturbing
call from Pietro Marchesi.
461
00:34:55,180 --> 00:34:58,380
He said that Eleanor Bourg may
be working for Dominic Morgan.
462
00:34:58,920 --> 00:35:03,020
- For Massimo.
- Not much of a shock, is it?
463
00:35:03,060 --> 00:35:07,340
- Get rid of her.
- And show Massimo our hand?
464
00:35:07,380 --> 00:35:11,340
Keeping a fox in the
henhouse is a risky strategy.
465
00:35:11,380 --> 00:35:13,300
I'll keep an eye on the hens.
466
00:35:13,340 --> 00:35:16,580
If I get rid of her, Massimo
would just look for another fox.
467
00:35:17,380 --> 00:35:19,380
All right, if you say so.
468
00:35:21,020 --> 00:35:22,700
Are you all right?
469
00:35:22,740 --> 00:35:25,700
Yeah, I'm not feeling
great, but I'll be fine.
470
00:35:25,740 --> 00:35:28,740
- What about Li Bolin?
- Yeah, I have a call in to Beijing.
471
00:35:28,780 --> 00:35:29,820
Zhi?
472
00:35:30,860 --> 00:35:33,100
Take care.
473
00:35:33,140 --> 00:35:35,140
Thanks, I will.
474
00:36:34,460 --> 00:36:37,370
Clean air! Clean air! Clean air!
475
00:36:37,571 --> 00:36:43,410
Clean air! Clean air! Clean air!
Clean air! Clean air! Clean air!
476
00:36:43,411 --> 00:36:46,500
Clean air! Clean air! Clean air!
477
00:36:46,501 --> 00:36:49,350
Clean air! Clean air! Clean air!
478
00:36:49,380 --> 00:36:52,180
Clean air! Clean air! Clean air!
479
00:37:09,100 --> 00:37:11,220
Clean air! Clean air! Clean air!
480
00:37:29,460 --> 00:37:32,420
Come in.
481
00:37:33,340 --> 00:37:35,340
I think I've got something.
482
00:37:36,220 --> 00:37:38,900
There's a section of the budget
483
00:37:38,940 --> 00:37:41,820
that's been redacted from
the deal. Waste management.
484
00:37:41,860 --> 00:37:43,900
It's always hugely under-budgeted.
485
00:37:43,940 --> 00:37:46,940
It could piss off
environmental protestors.
486
00:37:46,980 --> 00:37:50,700
Because the cost of nuclear
waste management is enormous.
487
00:37:50,740 --> 00:37:54,060
An oversight... or deliberate deceit?
488
00:37:54,100 --> 00:37:57,260
Well, you'd better
get over to Whitehall.
489
00:37:57,300 --> 00:38:00,260
- Talk to your friends at the Atomic Energy Commission.
- Yes.
490
00:38:00,300 --> 00:38:03,300
- Aren't you coming with me?
- I can't. I have a lunch with an investor.
491
00:38:03,340 --> 00:38:04,940
- Good luck.
- You too.
492
00:38:11,140 --> 00:38:13,900
- Hi.
- It's been a while, Massimo.
493
00:38:13,940 --> 00:38:15,060
Too long.
494
00:38:15,100 --> 00:38:17,820
- I've been busy.
- I heard.
495
00:38:17,860 --> 00:38:19,620
The whole city heard.
496
00:38:20,820 --> 00:38:23,300
I guess you also heard
about the Chinese spy
497
00:38:23,340 --> 00:38:25,940
at the American nuclear plant.
498
00:38:25,980 --> 00:38:29,820
It's a bloody PR nightmare, but
we're moving ahead with the signing.
499
00:38:29,860 --> 00:38:34,380
MI6 are having kittens, of course.
500
00:38:34,420 --> 00:38:36,660
I should have gone into
banking, not politics.
501
00:38:36,700 --> 00:38:38,540
Far less cut-throat
and much better suits.
502
00:38:40,540 --> 00:38:42,740
There was a time when
you laughed at my jokes.
503
00:38:42,780 --> 00:38:45,100
Is that 'cos you were being paid to?
504
00:38:46,060 --> 00:38:48,620
I am sorry, Julie.
505
00:38:48,660 --> 00:38:51,060
But your PR nightmare's
about to get worse.
506
00:38:51,100 --> 00:38:55,180
We both know that waste
management is wildly underbudgeted.
507
00:38:55,220 --> 00:38:58,260
Rubbish, we set aside a 100
million contingency fund.
508
00:38:59,740 --> 00:39:02,340
That contingency is to
cover the whole project.
509
00:39:03,220 --> 00:39:06,740
- What if it is?
- The budget's not public. No one could know.
510
00:39:08,780 --> 00:39:11,060
You didn't know.
511
00:39:11,100 --> 00:39:13,460
Word could leak out.
512
00:39:13,500 --> 00:39:14,940
You wouldn't.
513
00:39:14,980 --> 00:39:18,900
Waste management costs are
notoriously hard to predict.
514
00:39:18,940 --> 00:39:21,860
Get it wrong, and the British taxpayer
515
00:39:21,900 --> 00:39:23,460
could be paying for generations.
516
00:39:23,500 --> 00:39:25,620
Cut corners on the clean-up,
517
00:39:25,660 --> 00:39:29,220
and you could be looking
at another nuclear disaster.
518
00:39:32,580 --> 00:39:37,780
And if this became public...
it would end your career.
519
00:39:37,820 --> 00:39:39,820
Unless you blow the whistle.
520
00:39:41,700 --> 00:39:44,480
I don't know what you think
you're playing at, you little shit.
521
00:39:44,520 --> 00:39:48,020
There's nothing you, nor I,
can do to derail this deal.
522
00:39:48,060 --> 00:39:51,580
- It's as good as done.
- I'm sorry you can't help, Julie.
523
00:39:52,580 --> 00:39:54,580
Fuck you, Massimo.
524
00:40:16,580 --> 00:40:19,580
- You gonna tell me what's in this?
- See for yourself.
525
00:40:19,620 --> 00:40:23,740
But before you do, I'd like
to confirm a couple of things.
526
00:40:23,780 --> 00:40:27,940
Firstly, NYL will match any
offer that Massimo makes.
527
00:40:27,980 --> 00:40:29,260
So you said.
528
00:40:29,300 --> 00:40:33,580
Second, whatever you should
decide, this is yours to keep.
529
00:40:44,860 --> 00:40:48,140
Approval to rebuild your
family's ancestral temple.
530
00:40:48,180 --> 00:40:51,820
Your ancestors' spirit
tablets will have a home again.
531
00:40:51,860 --> 00:40:56,060
Your parents will be given the
face of having made this possible,
532
00:40:56,100 --> 00:40:58,820
and you will return
home in silken robes.
533
00:41:03,660 --> 00:41:05,660
I can never repay this debt.
534
00:41:10,180 --> 00:41:12,180
- Massimo.
- El?
535
00:41:13,340 --> 00:41:15,100
Thank you for Hinkley Point.
536
00:41:15,140 --> 00:41:17,620
- Did you find what you needed?
- I think so.
537
00:41:17,660 --> 00:41:20,580
- And Flamestar?
- I tried my best to tank it with Marchesi.
538
00:41:20,620 --> 00:41:22,900
But I need to get out of NYL.
539
00:41:22,940 --> 00:41:24,740
They're gonna find out.
540
00:41:24,780 --> 00:41:26,580
I need you there just a little longer.
541
00:41:26,620 --> 00:41:30,460
- What about what I need, Massimo?
- What do you need?
542
00:41:30,500 --> 00:41:31,900
I want a job.
543
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Two times base,
544
00:41:32,980 --> 00:41:36,660
10 percent of performance
and uncapped on the outside.
545
00:41:37,460 --> 00:41:39,460
- You've changed.
- Well?
546
00:41:41,260 --> 00:41:44,180
5 percent of performance.
547
00:41:44,220 --> 00:41:47,340
- You got 'til on Monday.
- Thank you.
548
00:41:47,380 --> 00:41:49,380
Be careful, Massimo.
549
00:41:50,220 --> 00:41:52,220
You too.
550
00:41:57,020 --> 00:41:59,060
- You wanted to see me?
- Yes.
551
00:41:59,100 --> 00:42:03,180
Hinkley Point is trending online,
thriven by protest on Flamestar.
552
00:42:04,580 --> 00:42:08,300
You don't have anything to do with
starting those protests, do you?
553
00:42:10,260 --> 00:42:12,060
Yes.
554
00:42:12,100 --> 00:42:14,500
Only Massimo and I knew about this.
555
00:42:14,540 --> 00:42:18,780
I saw the reports on Hinkley
Point on Mr Ruggero's desk.
556
00:42:18,820 --> 00:42:22,100
They were left open to the
budget for waste management.
557
00:42:22,140 --> 00:42:24,540
What sharp eyes you have.
558
00:42:24,580 --> 00:42:26,220
Did I do wrong?
559
00:42:26,260 --> 00:42:30,260
Next time tell me before
you make a move like that.
560
00:42:30,300 --> 00:42:32,780
But you did good.
561
00:42:32,820 --> 00:42:34,740
You have intuition.
562
00:42:34,780 --> 00:42:37,140
Math is all intuition. Is it?
563
00:42:37,180 --> 00:42:38,420
Turing said so.
564
00:42:38,460 --> 00:42:43,260
The brain unconsciously accesses
and processes learned data sets.
565
00:42:43,300 --> 00:42:45,860
Instincts are just machine learning.
566
00:42:47,100 --> 00:42:50,620
Nadya Wojcik, you are something else.
567
00:42:50,660 --> 00:42:52,660
Excuse me.
568
00:42:55,180 --> 00:42:56,940
Liwei, it's been a while.
569
00:42:56,980 --> 00:42:59,660
I wanted you to be the
first to hear the news.
570
00:42:59,700 --> 00:43:01,340
Flamestar.
571
00:43:01,380 --> 00:43:03,380
You win some, you lose some.
572
00:43:05,500 --> 00:43:08,340
It's not too late to
step away from this fight.
573
00:43:08,380 --> 00:43:11,980
Data is not zero sum. If we
could both emerge winners...
574
00:43:12,020 --> 00:43:14,180
Your government doesn't believe that,
575
00:43:14,220 --> 00:43:16,860
and I don't think you do either.
576
00:43:16,900 --> 00:43:18,540
I was afraid you'd say that.
577
00:43:18,580 --> 00:43:22,980
But I had to try to
make peace one last time.
578
00:43:23,020 --> 00:43:26,660
I appreciate that. You
must be proud of your team.
579
00:43:26,700 --> 00:43:27,740
I am.
580
00:43:27,780 --> 00:43:29,300
Well, you know what they say.
581
00:43:29,340 --> 00:43:31,340
"Pride comes before a fall."
582
00:44:03,860 --> 00:44:05,740
I hope you don't mind me dropping by.
583
00:44:09,020 --> 00:44:10,220
Can we talk?
584
00:44:12,140 --> 00:44:14,140
Of course.
585
00:44:17,060 --> 00:44:18,500
How are the kids?
586
00:44:19,580 --> 00:44:22,260
Most of the time they're in the moment.
587
00:44:22,300 --> 00:44:24,780
Then every once in a while it hits them.
588
00:44:25,620 --> 00:44:30,100
- If there's anything I can do...
- What are you here for, Massimo?
589
00:44:31,060 --> 00:44:34,940
I was surprised Damian Curtis
didn't come to the funeral.
590
00:44:34,980 --> 00:44:38,700
So was I. I guess you never really
know who your true friends are.
591
00:44:38,740 --> 00:44:40,780
No one's seen him.
592
00:44:40,820 --> 00:44:43,020
Not since that day.
593
00:44:43,060 --> 00:44:44,860
Look, I don't understand.
594
00:44:44,900 --> 00:44:48,140
Last I heard, he had
gone down to Hampshire.
595
00:44:49,420 --> 00:44:51,580
He was Kalim's friend, not mine.
596
00:44:52,460 --> 00:44:55,220
Did Kalim ever talk to you
about St. Catherine's Hill?
597
00:44:56,100 --> 00:44:59,060
We bought a cabin down there last year.
598
00:44:59,100 --> 00:45:00,740
Not much more than a shed really.
599
00:45:03,060 --> 00:45:07,180
- Did Damian know about this place?
- I don't know, maybe.
600
00:45:08,020 --> 00:45:10,220
- Can I borrow the key?
- Sure.
601
00:45:10,260 --> 00:45:12,180
Thank you.
602
00:45:20,380 --> 00:45:22,100
It's not here.
603
00:45:30,701 --> 00:45:31,701
_
604
00:45:31,900 --> 00:45:35,260
May I introduce our Chief
Strategy Officer, Oliver Harris?
605
00:45:35,300 --> 00:45:37,660
Mr Harris.
606
00:45:37,700 --> 00:45:40,500
This is a great day for our country.
607
00:45:40,540 --> 00:45:42,980
Thank you for your help. My pleasure.
608
00:45:46,580 --> 00:45:48,980
_
609
00:45:48,981 --> 00:45:50,900
_
610
00:45:52,001 --> 00:45:55,500
_
611
00:45:58,101 --> 00:46:01,700
- _
- WHISPERS: Shit.
612
00:46:01,740 --> 00:46:02,980
Massimo.
613
00:46:02,981 --> 00:46:05,720
_
614
00:46:06,621 --> 00:46:09,661
_
615
00:46:09,662 --> 00:46:11,100
The deal's off.
616
00:46:11,940 --> 00:46:14,300
- What?
- It was just announced.
617
00:46:14,340 --> 00:46:16,340
The government is postponing the signing
618
00:46:16,380 --> 00:46:18,700
pending a full review
of the financial terms.
619
00:46:32,161 --> 00:46:33,500
_
620
00:47:14,500 --> 00:47:17,820
Damian?
621
00:47:29,820 --> 00:47:31,660
Damian?
622
00:48:17,860 --> 00:48:21,500
Hinkley C, shovel ready
and now signed off.
623
00:48:21,540 --> 00:48:24,420
It's difficult to say that it's
gonna be a good deal for the UK.
624
00:48:24,460 --> 00:48:29,020
It makes us look completely chaotic
for investors in this country.
625
00:48:29,060 --> 00:48:32,900
If this project were to unravel,
that would be money wasted.
626
00:48:32,901 --> 00:48:35,620
Everyone's wondering, "What's going on?"
627
00:48:35,621 --> 00:48:40,621
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.