Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,934 --> 00:00:14,017
(grinding machinery)
2
00:02:44,774 --> 00:02:45,607
- [Blonde] Hey!
3
00:02:45,607 --> 00:02:46,440
- [Brunette] That's
for jumping ahead of me
4
00:02:46,440 --> 00:02:47,549
in the chow line!
5
00:02:47,549 --> 00:02:49,395
Next time, I'm really
gonna flatten your ass!
6
00:02:49,395 --> 00:02:51,601
- [Blonde] You crazy sons
of bitches around here!
7
00:02:51,601 --> 00:02:52,434
- [Brunette] You bitch!
8
00:02:52,434 --> 00:02:53,699
- You two bit hooker!
9
00:02:53,699 --> 00:02:55,293
I'm gonna wipe your nose!
10
00:02:55,293 --> 00:02:58,043
(dramatic music)
11
00:03:00,680 --> 00:03:02,201
- [Brunette] Chicago!
12
00:03:02,201 --> 00:03:03,280
Mitzie, help me!
13
00:03:03,280 --> 00:03:06,447
(indistinct shouting)
14
00:03:16,553 --> 00:03:19,636
(frightened yelling)
15
00:03:25,289 --> 00:03:28,539
(indistinct screaming)
16
00:03:31,402 --> 00:03:33,985
(alarm blares)
17
00:03:42,722 --> 00:03:45,389
(whistle blows)
18
00:03:48,434 --> 00:03:49,305
Here!
19
00:03:49,305 --> 00:03:50,384
Get that bitch!
20
00:03:50,384 --> 00:03:52,706
(indistinct screaming)
21
00:03:52,706 --> 00:03:56,073
(whistle blowing)
22
00:03:56,073 --> 00:03:58,823
(dramatic music)
23
00:04:04,583 --> 00:04:07,451
- You three young ladies
are nothing but trouble.
24
00:04:07,451 --> 00:04:09,100
Ever since you've gotten here.
25
00:04:09,100 --> 00:04:11,410
I think I've finally found a way
26
00:04:11,410 --> 00:04:13,732
to get you out of my hair.
27
00:04:13,732 --> 00:04:15,230
You should thank your lucky stars,
28
00:04:15,230 --> 00:04:16,832
'cause if it wasn't for this,
29
00:04:16,832 --> 00:04:20,999
I'd put you on a work farm so
fast it'd make your head spin.
30
00:04:22,080 --> 00:04:24,789
A local college has requested
31
00:04:24,789 --> 00:04:27,989
subjects for an experiment
in human aggression
32
00:04:27,989 --> 00:04:29,989
and antisocial behavior.
33
00:04:30,978 --> 00:04:32,004
Those do-gooders think they can
34
00:04:32,004 --> 00:04:34,962
rehabilitate you with that crap.
35
00:04:34,962 --> 00:04:37,860
Well I've decided to
let them have their way.
36
00:04:37,860 --> 00:04:41,090
I'm going to enroll the
three of you in the program.
37
00:04:41,090 --> 00:04:43,429
But I'm going to dangle a carrot.
38
00:04:43,429 --> 00:04:44,833
If you comply with the program
39
00:04:44,833 --> 00:04:49,044
and conduct yourselves like
law abiding citizens...
40
00:04:49,044 --> 00:04:51,549
You'll be paroled at
the end of the semester.
41
00:04:51,549 --> 00:04:52,817
- [Brunette] You mean that's it?
42
00:04:52,817 --> 00:04:54,387
There's gotta be a catch.
43
00:04:54,387 --> 00:04:55,304
- No catch.
44
00:04:56,319 --> 00:05:00,454
But you will be given
intensive psychotherapy,
45
00:05:00,454 --> 00:05:03,926
and your activities will
be closely monitored.
46
00:05:03,926 --> 00:05:06,235
Now you're all of legal age,
47
00:05:06,235 --> 00:05:07,318
so sign here.
48
00:05:08,514 --> 00:05:09,631
- Oh oh, wait.
49
00:05:09,631 --> 00:05:11,804
I'm gonna have to have
my lawyer look at that.
50
00:05:11,804 --> 00:05:13,178
- Sign!
51
00:05:13,178 --> 00:05:14,178
- [All] Yep.
52
00:05:16,362 --> 00:05:19,698
- You break any rules at that school...
53
00:05:19,698 --> 00:05:21,162
And you'll be back here before you can
54
00:05:21,162 --> 00:05:22,943
sharpen your pencils.
55
00:05:22,943 --> 00:05:24,422
Do we understand each other?
56
00:05:24,422 --> 00:05:25,388
- Yes sir.
57
00:05:25,388 --> 00:05:26,701
- Good.
58
00:05:26,701 --> 00:05:28,693
I'm betting you'll never make it.
59
00:05:28,693 --> 00:05:31,598
(indistinct chatter)
60
00:05:31,598 --> 00:05:33,590
- [Blonde] Gotta go to
the bathroom, Vernie?
61
00:05:33,590 --> 00:05:35,175
Have fun in there, Vernie!
62
00:05:35,175 --> 00:05:36,828
- Yeah, don't fall in the toilet.
63
00:05:36,828 --> 00:05:37,884
Look at him walk!
64
00:05:37,884 --> 00:05:39,620
(mocking laughter)
65
00:05:39,620 --> 00:05:40,453
Hey.
66
00:05:41,703 --> 00:05:42,536
Wow, hi.
67
00:05:44,133 --> 00:05:45,038
You know,
68
00:05:45,038 --> 00:05:47,197
I don't know if want it right now,
69
00:05:47,197 --> 00:05:48,585
or not.
70
00:05:48,585 --> 00:05:50,698
It's been a pretty long time.
71
00:05:50,698 --> 00:05:52,328
I don't know if he could take it.
72
00:05:52,328 --> 00:05:53,828
What do you think?
73
00:05:55,407 --> 00:05:56,917
- He looks pretty strong to me.
74
00:05:56,917 --> 00:05:58,003
(playful laughter)
75
00:05:58,003 --> 00:06:01,414
- Do you think he could
take the old leg lock?
76
00:06:01,414 --> 00:06:02,893
- Well, maybe not the leg lock.
77
00:06:02,893 --> 00:06:04,025
- Well what about the lip lock?
78
00:06:04,025 --> 00:06:06,425
- No, God no, anything but that.
79
00:06:06,425 --> 00:06:10,002
I don't think he could
take it, I'm telling you.
80
00:06:10,002 --> 00:06:11,527
- I can take it.
81
00:06:11,527 --> 00:06:12,870
I can take some of that.
82
00:06:12,870 --> 00:06:13,703
- Oh yeah?
83
00:06:13,703 --> 00:06:14,536
Well.
84
00:06:14,536 --> 00:06:15,586
- Um...
85
00:06:15,586 --> 00:06:17,579
He happened to have left
the keys in the car.
86
00:06:17,579 --> 00:06:20,612
- He left the keys I the car, far out!
87
00:06:20,612 --> 00:06:21,862
Get in the car!
88
00:06:22,952 --> 00:06:26,619
(indistinct shouting)
89
00:06:26,619 --> 00:06:29,786
(playful piano music)
90
00:06:40,648 --> 00:06:41,648
- Real cute!
91
00:06:44,346 --> 00:06:47,168
- Now these are contracts
signed by our subjects,
92
00:06:47,168 --> 00:06:50,331
making it possible for
us to continue our work.
93
00:06:50,331 --> 00:06:51,908
Now I want you all to play close attention
94
00:06:51,908 --> 00:06:53,565
because three of you will be assigned
95
00:06:53,565 --> 00:06:57,434
to work on a one to one
basis with our subjects.
96
00:06:57,434 --> 00:06:59,482
You'll share classes with them,
97
00:06:59,482 --> 00:07:01,709
you will administer tests,
98
00:07:01,709 --> 00:07:04,375
and you will participate
in therapy with them.
99
00:07:04,375 --> 00:07:06,179
You will also,
100
00:07:06,179 --> 00:07:08,048
help them to become socially integrated
101
00:07:08,048 --> 00:07:09,881
into the student body.
102
00:07:10,827 --> 00:07:11,660
Alright.
103
00:07:15,184 --> 00:07:18,017
Carrie Rafferty is our first lady.
104
00:07:19,101 --> 00:07:22,684
And she will be Mr.
Phillip Ward's project.
105
00:07:23,685 --> 00:07:26,685
(admiring whistles)
106
00:07:27,797 --> 00:07:32,169
And Leroy, I want you
to have Mitzie Marshall.
107
00:07:32,169 --> 00:07:34,282
- Not in the biblical
sense, I hope, Professor.
108
00:07:34,282 --> 00:07:35,762
(class laughter)
109
00:07:35,762 --> 00:07:38,595
- And John, you'll be Suzy Keller.
110
00:07:40,557 --> 00:07:41,922
- My pleasure.
111
00:07:41,922 --> 00:07:43,986
- I have a question.
112
00:07:43,986 --> 00:07:44,929
- Yes, Sharon?
113
00:07:44,929 --> 00:07:47,221
- Why the sexual discrimination?
114
00:07:47,221 --> 00:07:48,863
- I don't follow you.
115
00:07:48,863 --> 00:07:50,293
- Well it just seems
a little strange to me
116
00:07:50,293 --> 00:07:53,446
that no women were assigned
to any of these girls.
117
00:07:53,446 --> 00:07:54,942
What's your reasoning?
118
00:07:54,942 --> 00:07:57,104
- Nothing so mysterious, Sharon.
119
00:07:57,104 --> 00:07:58,274
Now you weren't assigned because
120
00:07:58,274 --> 00:08:00,631
your specialties are in the lab.
121
00:08:00,631 --> 00:08:04,028
But believe me, we're all
going to have our hands full.
122
00:08:04,028 --> 00:08:07,458
- We all have to make sacrifices, Sharon.
123
00:08:07,458 --> 00:08:10,335
- Sir, it says here that
she's rather hostile.
124
00:08:10,335 --> 00:08:11,684
And expresses her aggression through
125
00:08:11,684 --> 00:08:14,463
pranks and vandalism,
you know I bruise easily.
126
00:08:14,463 --> 00:08:17,925
(mischievous laughter)
127
00:08:17,925 --> 00:08:20,640
- Doctor, where will the girls be staying?
128
00:08:20,640 --> 00:08:21,723
- At my home.
129
00:08:22,639 --> 00:08:24,362
And they should be arriving
130
00:08:24,362 --> 00:08:26,475
any time now, I'd better get going.
131
00:08:26,475 --> 00:08:27,808
Class dismissed.
132
00:08:30,929 --> 00:08:32,034
- Milton!
133
00:08:32,034 --> 00:08:33,952
The other two rooms look alright.
134
00:08:33,952 --> 00:08:35,220
Did you unpack all the clothes and
135
00:08:35,220 --> 00:08:38,032
put them in the right rooms?
136
00:08:38,032 --> 00:08:41,120
Oh God, I hope I got the
right sizes for the girls.
137
00:08:41,120 --> 00:08:43,347
Milton, hurry Milton, for God's sake,
138
00:08:43,347 --> 00:08:44,647
they'll be here any minute!
139
00:08:44,647 --> 00:08:47,167
- I only have two hands.
140
00:08:47,167 --> 00:08:49,979
- Did you prepare the
room for that policeman?
141
00:08:49,979 --> 00:08:51,816
- You told me to, didn't you?
142
00:08:51,816 --> 00:08:53,538
- Now the girls are not to go near there,
143
00:08:53,538 --> 00:08:54,627
do you understand?
144
00:08:54,627 --> 00:08:56,333
- Yes, Mrs. Blalock.
145
00:08:56,333 --> 00:08:58,804
(doorbell rings)
146
00:08:58,804 --> 00:09:00,381
- Oh my God, they're here.
147
00:09:00,381 --> 00:09:01,649
- Oh marvelous!
148
00:09:01,649 --> 00:09:03,399
Marvelous, marvelous.
149
00:09:05,013 --> 00:09:07,858
Well you know it might liven
things up a bit, Mother.
150
00:09:07,858 --> 00:09:09,288
- Try to be civil, Carter.
151
00:09:09,288 --> 00:09:10,121
It won't kill you.
152
00:09:10,121 --> 00:09:13,788
- Oh well you know I
always am, I always am!
153
00:09:14,701 --> 00:09:17,451
(doorbell rings)
154
00:09:18,488 --> 00:09:20,910
- [Vernon] Hi, I'm Vernon Whitehead.
155
00:09:20,910 --> 00:09:21,934
- [Carter] I'm Carter Blalock.
156
00:09:21,934 --> 00:09:23,787
- [Vernon] I believe your
father's expecting us?
157
00:09:23,787 --> 00:09:25,315
- [Carter] Yes, please do come in, do, do.
158
00:09:25,315 --> 00:09:27,786
- [Vernon] Yeah, this is Carrie Rafferty.
159
00:09:27,786 --> 00:09:29,590
Susan Keller.
160
00:09:29,590 --> 00:09:30,825
- [Chicago] Call me Chicago.
161
00:09:30,825 --> 00:09:32,792
- [Vernon] Mitzie Marshall.
162
00:09:32,792 --> 00:09:33,625
- [Mitzie] Hi.
163
00:09:33,625 --> 00:09:35,083
- Hi.
164
00:09:35,083 --> 00:09:35,916
Well.
165
00:09:37,229 --> 00:09:38,561
Your keeper should be charging his way
166
00:09:38,561 --> 00:09:40,057
up the driveway at any moment now.
167
00:09:40,057 --> 00:09:42,331
- Well here we are at last.
168
00:09:42,331 --> 00:09:44,054
I was just seeing to your rooms.
169
00:09:44,054 --> 00:09:46,137
My, what beautiful girls!
170
00:09:47,094 --> 00:09:48,344
Let me see now.
171
00:09:49,223 --> 00:09:51,060
What should I call you?
172
00:09:51,060 --> 00:09:52,653
- You can call me a cab.
173
00:09:52,653 --> 00:09:54,668
(mocking laughter)
174
00:09:54,668 --> 00:09:57,123
- Very well then, you're a cab.
175
00:09:57,123 --> 00:09:59,366
My son Carter, you've already met.
176
00:09:59,366 --> 00:10:01,199
- I'm Mitzie Marshall.
177
00:10:02,519 --> 00:10:04,827
- You can call me Chicago.
178
00:10:04,827 --> 00:10:07,428
- We can all get to know
each other better at dinner.
179
00:10:07,428 --> 00:10:08,500
Carter, please dear, would you
180
00:10:08,500 --> 00:10:10,402
show the girls to the study?
181
00:10:10,402 --> 00:10:11,569
- I'd love to.
182
00:10:12,823 --> 00:10:15,197
- My husband will be back in a moment.
183
00:10:15,197 --> 00:10:16,156
And you can ask him any questions
184
00:10:16,156 --> 00:10:17,906
you feel you want to.
185
00:10:19,244 --> 00:10:21,910
Well that wasn't so bad, was it?
186
00:10:21,910 --> 00:10:25,030
- Any problems with your superiors?
187
00:10:25,030 --> 00:10:26,981
- No, everything's fine there.
188
00:10:26,981 --> 00:10:28,173
The dean still thinks it's just a
189
00:10:28,173 --> 00:10:29,781
routine class experiment.
190
00:10:29,781 --> 00:10:31,953
- Oh, good, good.
191
00:10:31,953 --> 00:10:35,448
- I'm still worried about
possible side effects.
192
00:10:35,448 --> 00:10:38,260
- Well, that's what
you're going to find out.
193
00:10:38,260 --> 00:10:40,909
Testing any new drug takes guinea pigs.
194
00:10:40,909 --> 00:10:42,161
It would take years if we were to
195
00:10:42,161 --> 00:10:45,152
proceed along normal channels.
196
00:10:45,152 --> 00:10:46,956
- I just don't want any trouble.
197
00:10:46,956 --> 00:10:49,039
I can't afford a scandal.
198
00:10:54,108 --> 00:10:55,358
- As we agreed.
199
00:10:56,514 --> 00:10:58,708
That should certainly prove
to be enough incentive
200
00:10:58,708 --> 00:11:00,902
to ease any last minute
pains your conscience
201
00:11:00,902 --> 00:11:02,983
seems to be suffering.
202
00:11:02,983 --> 00:11:05,983
(smooth jazz music)
203
00:11:14,475 --> 00:11:17,225
(birds chirping)
204
00:11:22,732 --> 00:11:23,675
- Ladies,
205
00:11:23,675 --> 00:11:26,031
you'll find I'm a pretty
easy guy to get along with
206
00:11:26,031 --> 00:11:28,112
if you'll just do what you're told.
207
00:11:28,112 --> 00:11:31,444
But if you step out of
line just one more time,
208
00:11:31,444 --> 00:11:33,638
you're gonna find yourself
back in the joint.
209
00:11:33,638 --> 00:11:35,361
Because in spite of
these plush surroundings,
210
00:11:35,361 --> 00:11:37,231
you're still wards of the state.
211
00:11:37,231 --> 00:11:40,043
And I'm the state, understood?
212
00:11:40,043 --> 00:11:43,710
Like the lady said,
make yourselves at home.
213
00:11:46,723 --> 00:11:47,556
- Wow!
214
00:11:49,226 --> 00:11:51,181
Can you believe this?
215
00:11:51,181 --> 00:11:52,785
- It's really some joint, isn't it?
216
00:11:52,785 --> 00:11:53,646
- Yeah.
217
00:11:53,646 --> 00:11:55,190
Makes you kinda wonder.
218
00:11:55,190 --> 00:11:56,588
- What about?
219
00:11:56,588 --> 00:11:59,937
- How can a college professor
afford a place like this?
220
00:11:59,937 --> 00:12:02,732
- [Chicago] I don't know, maybe
his old man had some bread.
221
00:12:02,732 --> 00:12:05,983
- Not my old man, my wife's old man.
222
00:12:05,983 --> 00:12:07,446
I'm Dr. Blalock.
223
00:12:07,446 --> 00:12:09,689
Sorry I wasn't here to
meet you when you arrived.
224
00:12:09,689 --> 00:12:10,730
- [Mitzie] Hi.
225
00:12:10,730 --> 00:12:12,713
- Welcome to Kansas City.
226
00:12:12,713 --> 00:12:13,546
- [Carrie] Thank you.
227
00:12:13,546 --> 00:12:14,988
- Well did you have a pleasant trip?
228
00:12:14,988 --> 00:12:15,821
- [Girls] Yeah.
229
00:12:15,821 --> 00:12:16,654
- Good.
230
00:12:16,654 --> 00:12:19,247
I trust your stay here
will be equally pleasant.
231
00:12:19,247 --> 00:12:21,750
I'm sure Vernon explained
the rules to you.
232
00:12:21,750 --> 00:12:23,814
Now if you have any complaints,
233
00:12:23,814 --> 00:12:27,033
please voice them, we
speak freely in this house.
234
00:12:27,033 --> 00:12:29,568
Now our experiments will concern
235
00:12:29,568 --> 00:12:32,608
this particular medication.
236
00:12:32,608 --> 00:12:34,656
(eerie music)
237
00:12:34,656 --> 00:12:38,622
Now the dosage schedule is
right here on the bottle.
238
00:12:38,622 --> 00:12:39,455
- What is it?
239
00:12:39,455 --> 00:12:41,580
- [Dr. Blalock] It's a mild tranquilizer.
240
00:12:41,580 --> 00:12:43,059
- You've gotta be kidding, right?
241
00:12:43,059 --> 00:12:46,212
- That'll put a downer
in me for three years.
242
00:12:46,212 --> 00:12:48,520
- Well, you ladies are going
to be under a lot of stress.
243
00:12:48,520 --> 00:12:49,788
- What kind of tress, Doctor?
244
00:12:49,788 --> 00:12:53,331
- Well, besides the normal stress of
245
00:12:53,331 --> 00:12:57,200
attending classes, obeying the rules,
246
00:12:57,200 --> 00:12:59,215
learning to socialize,
247
00:12:59,215 --> 00:13:01,995
and making passing grades,
248
00:13:01,995 --> 00:13:04,157
the therapy sessions are likely to
249
00:13:04,157 --> 00:13:06,302
make you rather anxious.
250
00:13:06,302 --> 00:13:08,643
- Doc, have you ever been in jail?
251
00:13:08,643 --> 00:13:10,236
- Not yet.
252
00:13:10,236 --> 00:13:11,617
- Well,
253
00:13:11,617 --> 00:13:14,332
until you have, you don't
know what stress is.
254
00:13:14,332 --> 00:13:15,714
I don't think we need these pills.
255
00:13:15,714 --> 00:13:17,453
- Well, humor me, Miss. Keller.
256
00:13:17,453 --> 00:13:18,428
- [Chicago] Please, Chicago.
257
00:13:18,428 --> 00:13:20,476
- Alright, Chicago.
258
00:13:20,476 --> 00:13:21,939
You see, you have to take them anyway
259
00:13:21,939 --> 00:13:23,239
because the experiment isn't gonna
260
00:13:23,239 --> 00:13:26,051
be valid unless you do, you understand?
261
00:13:26,051 --> 00:13:27,718
- Like rolling dice!
262
00:13:29,058 --> 00:13:30,829
- Now I've given Vernon the responsibility
263
00:13:30,829 --> 00:13:33,690
of administering the medication
and keeping a record.
264
00:13:33,690 --> 00:13:35,607
Now, I guess that's it.
265
00:13:36,860 --> 00:13:38,827
You have the rest of
the day to yourselves,
266
00:13:38,827 --> 00:13:41,476
and tonight, you'll meet
your fellow students.
267
00:13:41,476 --> 00:13:43,540
I've planned a party at my club.
268
00:13:43,540 --> 00:13:46,790
(swinging disco music)
269
00:13:52,708 --> 00:13:53,541
- [Carrie] Hi.
270
00:13:53,541 --> 00:13:54,431
- Hi.
271
00:13:54,431 --> 00:13:56,706
- Can you believe how
gorgeous Blalock's son is?
272
00:13:56,706 --> 00:13:58,621
- Oh God, I don't know about that.
273
00:13:58,621 --> 00:14:00,621
This party is so boring.
274
00:14:02,230 --> 00:14:03,063
Right?
275
00:14:08,260 --> 00:14:11,177
(playful laughter)
276
00:14:13,039 --> 00:14:14,729
I'm gonna take care of that.
277
00:14:14,729 --> 00:14:15,737
Right now.
278
00:14:15,737 --> 00:14:16,647
Bye!
279
00:14:16,647 --> 00:14:18,062
- Bye bye.
280
00:14:18,062 --> 00:14:18,895
- [Sharon] You know, you could get out of
281
00:14:18,895 --> 00:14:20,857
this assignment if you tried.
282
00:14:20,857 --> 00:14:21,864
- And why should I do that?
283
00:14:21,864 --> 00:14:23,344
- Oh, don't be funny.
284
00:14:23,344 --> 00:14:24,481
- Look, you're being childish.
285
00:14:24,481 --> 00:14:25,878
- Oh don't give me that crap, John.
286
00:14:25,878 --> 00:14:27,309
- Just relax, will you?
287
00:14:27,309 --> 00:14:28,770
- Look, I don't like the idea of you
288
00:14:28,770 --> 00:14:31,078
spending so much time with
a character like that.
289
00:14:31,078 --> 00:14:32,232
I mean, switch with Leroy.
290
00:14:32,232 --> 00:14:33,288
- Why?
291
00:14:33,288 --> 00:14:34,442
Think she's gonna rape me?
292
00:14:34,442 --> 00:14:36,198
- No, I just don't want her spending
293
00:14:36,198 --> 00:14:39,351
so much time with you, that's all.
294
00:14:39,351 --> 00:14:40,814
- Welcome to Funny Farm.
295
00:14:40,814 --> 00:14:42,407
- [Carrie] Thank you.
296
00:14:42,407 --> 00:14:43,333
What are you in for?
297
00:14:43,333 --> 00:14:44,910
- Oh...
298
00:14:44,910 --> 00:14:45,853
Fun.
299
00:14:45,853 --> 00:14:46,686
- Yeah?
300
00:14:46,686 --> 00:14:48,616
- Actually I'm just passing through, but
301
00:14:48,616 --> 00:14:49,624
to make things--
302
00:14:49,624 --> 00:14:52,257
- Hey man, how you doing?
303
00:14:52,257 --> 00:14:54,646
You know, Carter and John and Dale and I,
304
00:14:54,646 --> 00:14:57,460
we used to get in a lot of
trouble together, right?
305
00:14:57,460 --> 00:14:58,293
- Oh yeah?
306
00:14:58,293 --> 00:14:59,553
- Well you in town to stay?
307
00:14:59,553 --> 00:15:01,666
You got a teaching job, or what?
308
00:15:01,666 --> 00:15:03,083
- It all depends.
309
00:15:04,426 --> 00:15:05,970
- I have to stay at the west one.
310
00:15:05,970 --> 00:15:07,839
- Wait a minute, wait a minute, so
311
00:15:07,839 --> 00:15:09,577
how can you tell when an elephant
312
00:15:09,577 --> 00:15:11,658
is having its period in a hotel room?
313
00:15:11,658 --> 00:15:13,917
- Well let me guess.
314
00:15:13,917 --> 00:15:15,266
The mattress is gone,
315
00:15:15,266 --> 00:15:17,671
and there's a dime on the dresser!
316
00:15:17,671 --> 00:15:18,890
- Well you know it, you know it.
317
00:15:18,890 --> 00:15:20,759
I got another one, I got another one.
318
00:15:20,759 --> 00:15:23,926
(indistinct shouting)
319
00:15:27,716 --> 00:15:29,504
- Look at me!
320
00:15:29,504 --> 00:15:32,254
(dramatic music)
321
00:15:35,291 --> 00:15:37,778
(indistinct shouting)
322
00:15:37,778 --> 00:15:39,793
- Alright, alright people, that's it.
323
00:15:39,793 --> 00:15:42,166
Mitzie, get the hell out of the pool!
324
00:15:42,166 --> 00:15:45,083
(excited shouting)
325
00:15:57,267 --> 00:15:59,934
(playful music)
326
00:16:09,587 --> 00:16:12,504
(playful shouting)
327
00:16:29,775 --> 00:16:32,275
- Keep your hands to yourself!
328
00:16:33,254 --> 00:16:37,421
- I didn't mean to, I mean
she was just standing there.
329
00:16:43,738 --> 00:16:45,070
- Sorry.
330
00:16:45,070 --> 00:16:48,109
I didn't mean for it to
get carried that far.
331
00:16:48,109 --> 00:16:49,692
- Well that's okay.
332
00:16:50,661 --> 00:16:54,744
Why don't I take your
girls home right now, okay?
333
00:16:56,123 --> 00:16:57,488
- It was just an accident.
334
00:16:57,488 --> 00:17:01,503
It isn't as though she
did something malicious.
335
00:17:01,503 --> 00:17:03,307
- Don't be a fool.
336
00:17:03,307 --> 00:17:04,510
- Look, I hope I don't have to remind you
337
00:17:04,510 --> 00:17:06,639
whose idea this whole thing is.
338
00:17:06,639 --> 00:17:07,527
- Hardly.
339
00:17:07,527 --> 00:17:10,799
You haven't had an original
idea since I've known you.
340
00:17:10,799 --> 00:17:11,855
Did you get the payment?
341
00:17:11,855 --> 00:17:13,237
- Yes, I have the check.
342
00:17:13,237 --> 00:17:14,846
It's in a safe place.
343
00:17:14,846 --> 00:17:16,048
- [Mrs. Blalock] I want to see it.
344
00:17:16,048 --> 00:17:19,261
- No need for that Connie,
we can't cash it anyhow.
345
00:17:19,261 --> 00:17:22,349
It's postdated to the
end of this semester.
346
00:17:22,349 --> 00:17:24,852
- Well you just better have it!
347
00:17:24,852 --> 00:17:26,623
- Look, Connie.
348
00:17:26,623 --> 00:17:29,403
We've got a long ways to go on this thing.
349
00:17:29,403 --> 00:17:32,101
If it's going to work, you're
going to have to cooperate.
350
00:17:32,101 --> 00:17:33,011
- Don't lecture me!
351
00:17:33,011 --> 00:17:34,636
I've carried you for years.
352
00:17:34,636 --> 00:17:35,643
Now you're damn well going to make
353
00:17:35,643 --> 00:17:37,976
something work for a change.
354
00:17:40,195 --> 00:17:41,658
Don't worry.
355
00:17:41,658 --> 00:17:44,741
I'll apologize to the little heathen.
356
00:17:45,819 --> 00:17:47,574
- Wanna know what I think?
357
00:17:47,574 --> 00:17:49,671
I think they're all pussycats.
358
00:17:49,671 --> 00:17:50,504
- Oh, you uh...
359
00:17:50,504 --> 00:17:52,743
Getting (mumbles)?
(painful shout)
360
00:17:52,743 --> 00:17:54,173
- You fucker!
361
00:17:54,173 --> 00:17:55,831
You know what?
362
00:17:55,831 --> 00:17:58,383
Mitzie's a pussycat, and
I'd like to trade with you.
363
00:17:58,383 --> 00:17:59,216
- Ah!
364
00:17:59,216 --> 00:18:00,366
Sharon's been talking to you.
365
00:18:00,366 --> 00:18:01,503
- No, no, she hasn't.
366
00:18:01,503 --> 00:18:02,999
I just like Chicago's style.
367
00:18:02,999 --> 00:18:04,738
- Yeah will I like her tits.
368
00:18:04,738 --> 00:18:06,092
- That your professional opinion, John?
369
00:18:06,092 --> 00:18:07,760
- Better believe it.
370
00:18:07,760 --> 00:18:09,255
Hell, did you see the ass on Carrie?
371
00:18:09,255 --> 00:18:11,627
- Phil, Phil, what about that ass?
372
00:18:11,627 --> 00:18:12,460
Phillip!
373
00:18:12,460 --> 00:18:13,740
You gonna get some of that ass, huh?
374
00:18:13,740 --> 00:18:14,573
- Kidding?
375
00:18:14,573 --> 00:18:15,967
I think I just became a spectator.
376
00:18:15,967 --> 00:18:18,080
- What do you mean, a spectator?
377
00:18:18,080 --> 00:18:19,380
- She won't give me a second look.
378
00:18:19,380 --> 00:18:22,305
- Oh Phillip, look, maybe you'd like to
379
00:18:22,305 --> 00:18:23,638
switch with Mitzie.
380
00:18:23,638 --> 00:18:25,280
- What is the matter with you?
381
00:18:25,280 --> 00:18:26,987
I mean, Mitzie looked alright to me.
382
00:18:26,987 --> 00:18:29,392
Hell, she showed us everything she's got.
383
00:18:29,392 --> 00:18:32,559
- Maybe that's why I'd like to switch.
384
00:18:35,829 --> 00:18:37,292
- If John gives me any crap tonight,
385
00:18:37,292 --> 00:18:39,112
I'm gonna tell him to take a walk!
386
00:18:39,112 --> 00:18:40,168
- My way, I hope.
387
00:18:40,168 --> 00:18:41,729
- Did you believe that Mitzie?
388
00:18:41,729 --> 00:18:42,850
Geez!
389
00:18:42,850 --> 00:18:44,004
- We'd better get dressed, the boys are
390
00:18:44,004 --> 00:18:45,955
gonna get tired of waiting on us.
391
00:18:45,955 --> 00:18:48,214
- They deserve to wait.
392
00:18:48,214 --> 00:18:49,384
- I don't know about you guys,
393
00:18:49,384 --> 00:18:50,880
but I'm getting dressed.
394
00:18:50,880 --> 00:18:52,050
- Me too.
395
00:18:52,050 --> 00:18:54,358
Our position on campus is getting tough.
396
00:18:54,358 --> 00:18:56,097
I don't wanna leave dork alone too long,
397
00:18:56,097 --> 00:18:57,736
he might get lost.
398
00:18:57,736 --> 00:19:00,499
- Alright, I'm going, dammit!
399
00:19:00,499 --> 00:19:01,783
When are we girls ever gonna realize
400
00:19:01,783 --> 00:19:03,717
that all they ever want out of us is.
401
00:19:03,717 --> 00:19:04,550
- Pussy!
402
00:19:05,520 --> 00:19:08,510
It's all they ever think about!
403
00:19:08,510 --> 00:19:10,363
- Hey, suits me just fine, but I think
404
00:19:10,363 --> 00:19:11,780
John's all mouth.
405
00:19:12,930 --> 00:19:15,856
- Hey, don't knock it
unless you've tried it.
406
00:19:15,856 --> 00:19:18,457
- Yeah, I should be so discrete.
407
00:19:18,457 --> 00:19:20,082
Seven come 11.
408
00:19:20,082 --> 00:19:21,415
Yes.
409
00:19:21,415 --> 00:19:22,488
- You guys,
410
00:19:22,488 --> 00:19:23,788
Phil is a drag.
411
00:19:23,788 --> 00:19:25,788
I mean, he's so boring!
412
00:19:25,788 --> 00:19:26,955
It's pathetic!
413
00:19:29,167 --> 00:19:31,834
- Yeah, but Phil's got big feet.
414
00:19:32,711 --> 00:19:35,084
- And what's that supposed to mean?
415
00:19:35,084 --> 00:19:37,132
- Big feet, big ding-dong.
416
00:19:37,132 --> 00:19:38,400
- Ding-dong?
417
00:19:38,400 --> 00:19:39,635
- Yeah, you know.
418
00:19:39,635 --> 00:19:40,592
- Mitzie, (mumbles),
419
00:19:40,592 --> 00:19:42,819
feet got nothing to do with it!
420
00:19:42,819 --> 00:19:44,168
- Hey, I heard that you can tell by
421
00:19:44,168 --> 00:19:47,663
the length between a mans
thumb and his forefinger.
422
00:19:47,663 --> 00:19:48,980
What do you think?
423
00:19:48,980 --> 00:19:49,905
- You think?
424
00:19:49,905 --> 00:19:51,303
No.
425
00:19:51,303 --> 00:19:52,788
- There's only one sure way to tell
426
00:19:52,788 --> 00:19:53,854
and that's by looking, and then
427
00:19:53,854 --> 00:19:57,088
you gotta see it in its military position.
428
00:19:57,088 --> 00:19:59,135
Know what I mean?
429
00:19:59,135 --> 00:20:00,029
- No.
430
00:20:00,029 --> 00:20:01,248
What is that?
431
00:20:01,248 --> 00:20:03,978
- It's when it stands up
and salutes, you know!
432
00:20:03,978 --> 00:20:05,929
Hey listen, I've seen some real miracles!
433
00:20:05,929 --> 00:20:07,602
I saw one once that went from two to eight
434
00:20:07,602 --> 00:20:09,081
in less than 10 seconds.
435
00:20:09,081 --> 00:20:10,398
- You're kidding!
436
00:20:10,398 --> 00:20:13,031
(playful laughter)
437
00:20:13,031 --> 00:20:15,404
- Anything's possible, kids.
438
00:20:15,404 --> 00:20:16,654
Come on, seven!
439
00:20:18,216 --> 00:20:19,452
- [Carrie] Six.
440
00:20:19,452 --> 00:20:22,036
- I don't know about you
guys, but I'm going to bed.
441
00:20:22,036 --> 00:20:23,645
Come on, Mitzie.
442
00:20:23,645 --> 00:20:26,213
- [Mitzie] Okay, right behind you.
443
00:20:26,213 --> 00:20:27,046
- [Chicago] Good night.
444
00:20:27,046 --> 00:20:29,383
- [Carrie] Good night, we
have a lot to do tomorrow.
445
00:20:29,383 --> 00:20:31,883
(eerie music)
446
00:20:44,646 --> 00:20:47,729
(smooth blues music)
447
00:21:19,737 --> 00:21:20,570
- Shit.
448
00:21:21,607 --> 00:21:24,690
(upbeat disco music)
449
00:21:29,961 --> 00:21:32,968
- [Mitzie] God, this is really a drag!
450
00:21:32,968 --> 00:21:36,468
(gentle orchestral music)
451
00:22:01,298 --> 00:22:04,881
(playful orchestral music)
452
00:22:13,542 --> 00:22:17,209
(dramatic orchestral music)
453
00:22:33,144 --> 00:22:33,977
(knock on the door)
454
00:22:33,977 --> 00:22:34,810
- Come in.
455
00:22:36,394 --> 00:22:37,644
- [Carrie] Hey.
456
00:22:38,989 --> 00:22:40,156
- [Mitzie] Hi.
457
00:22:41,351 --> 00:22:43,162
- [Carrie] What are you reading?
458
00:22:43,162 --> 00:22:43,998
(obnoxious belch)
459
00:22:43,998 --> 00:22:45,865
- Catcher in the Rye, it's for Lit class.
460
00:22:45,865 --> 00:22:48,581
It's great, uh, oh God!
461
00:22:48,581 --> 00:22:51,103
- [Carrie] What's that?
462
00:22:51,103 --> 00:22:52,399
- Oh, that.
463
00:22:52,399 --> 00:22:53,360
That's an elephant, haven't you
464
00:22:53,360 --> 00:22:55,854
ever seen an elephant before?
465
00:22:55,854 --> 00:22:56,690
- What the hell are you doing
466
00:22:56,690 --> 00:22:59,100
with a poster of a
penguin up in your room?
467
00:22:59,100 --> 00:23:00,528
- Oh God, I'm a penguin freak,
468
00:23:00,528 --> 00:23:01,650
I mean, what can I tell you?
469
00:23:01,650 --> 00:23:04,299
I mean I just love those little fuckers.
470
00:23:04,299 --> 00:23:05,529
- You're strange.
471
00:23:05,529 --> 00:23:08,768
- Yeah, well what did you want, anyway?
472
00:23:08,768 --> 00:23:10,117
- I wanted to get your opinion on what
473
00:23:10,117 --> 00:23:12,019
you think is really going on here.
474
00:23:12,019 --> 00:23:13,632
- Oh, I can't help you.
475
00:23:13,632 --> 00:23:14,779
- Why not?
476
00:23:14,779 --> 00:23:17,465
- Oh God, I don't have any opinions.
477
00:23:17,465 --> 00:23:19,277
- Very funny, Mitzie.
478
00:23:19,277 --> 00:23:20,967
- That's me, funny Mitzie.
479
00:23:20,967 --> 00:23:22,567
- Do you think something
weird is going on here
480
00:23:22,567 --> 00:23:24,984
or do you think it's just me?
481
00:23:26,868 --> 00:23:28,589
- Oh, that's easy, I
mean I'm trying to study,
482
00:23:28,589 --> 00:23:30,642
and you're interrupting
me about a very strange--
483
00:23:30,642 --> 00:23:32,709
- Goddammit Mitzie I'm serious!
484
00:23:32,709 --> 00:23:34,641
Would you cut it out?
485
00:23:34,641 --> 00:23:35,939
- I know you're serious and I think
486
00:23:35,939 --> 00:23:38,689
you should do something about it.
487
00:23:40,950 --> 00:23:41,783
- Oh geez.
488
00:23:43,410 --> 00:23:44,497
Do you think something weird is
489
00:23:44,497 --> 00:23:46,701
going on here or do
you think it's just me?
490
00:23:46,701 --> 00:23:47,951
- Oh, yes, yes.
491
00:23:49,191 --> 00:23:50,715
- Yes you think there's something weird
492
00:23:50,715 --> 00:23:55,002
going on here, or yes
you think it's just me?
493
00:23:55,002 --> 00:23:56,088
- No.
494
00:23:56,088 --> 00:23:56,921
- No what?
495
00:23:58,503 --> 00:24:01,160
- Can you repeat the question again?
496
00:24:01,160 --> 00:24:02,171
(knock on the door)
497
00:24:02,171 --> 00:24:03,004
- Oh God.
498
00:24:03,004 --> 00:24:04,103
- Who's there?
499
00:24:04,103 --> 00:24:04,936
- [Carter] Blalock.
500
00:24:04,936 --> 00:24:06,103
- Blalock who?
501
00:24:08,736 --> 00:24:09,569
- Oh.
502
00:24:09,569 --> 00:24:11,800
Well I hope I'm not intruding on anything.
503
00:24:11,800 --> 00:24:12,883
- You're not.
504
00:24:14,351 --> 00:24:16,849
- Listen, I just with
Father and he said he'd
505
00:24:16,849 --> 00:24:19,762
let you girls out tomorrow afternoon.
506
00:24:19,762 --> 00:24:20,595
- [Girls] Yeah?
507
00:24:20,595 --> 00:24:21,520
- Yeah.
508
00:24:21,520 --> 00:24:24,010
That is, after you finish your exams, and
509
00:24:24,010 --> 00:24:25,731
with escorts, of course.
510
00:24:25,731 --> 00:24:27,029
- Of course.
511
00:24:27,029 --> 00:24:28,085
- And I was thinking maybe you could
512
00:24:28,085 --> 00:24:30,138
convince some of the fellows to
513
00:24:30,138 --> 00:24:31,693
take you to the drag track.
514
00:24:31,693 --> 00:24:33,602
- Why the drags?
515
00:24:33,602 --> 00:24:35,715
- Well it so happens, I
have a car in the trials.
516
00:24:35,715 --> 00:24:38,465
(engine roaring)
517
00:24:42,385 --> 00:24:45,468
(indistinct chatter)
518
00:24:46,793 --> 00:24:48,704
- [Phil] I like Carter's.
519
00:24:48,704 --> 00:24:52,384
(indistinct chatter)
520
00:24:52,384 --> 00:24:54,935
- [Carter] Alright, well!
521
00:24:54,935 --> 00:24:57,185
- [Mitzie] Far out, Carter!
522
00:24:58,701 --> 00:25:00,868
- Where's everybody going?
523
00:25:01,998 --> 00:25:04,247
Well I don't think everybody
can fit in that one car.
524
00:25:04,247 --> 00:25:06,330
Who'd like to go with me?
525
00:25:07,507 --> 00:25:08,956
- Carter.
526
00:25:08,956 --> 00:25:11,227
Can I talk to you for a minute?
527
00:25:11,227 --> 00:25:12,722
- Sure, what can I do for you, Phil?
528
00:25:12,722 --> 00:25:15,786
- You know what you can do,
you can cut out the shit.
529
00:25:15,786 --> 00:25:17,174
- Uh, I beg your pardon.
530
00:25:17,174 --> 00:25:18,185
Now what's the matter?
531
00:25:18,185 --> 00:25:21,264
- You know what's the matter,
she's supposed to be with me.
532
00:25:21,264 --> 00:25:24,358
- [Carter] Doesn't look like
she wants it that way, Phil.
533
00:25:24,358 --> 00:25:26,411
- Look, just because you're Blalock's son,
534
00:25:26,411 --> 00:25:28,735
doesn't give you the right to interfere.
535
00:25:28,735 --> 00:25:30,139
- Why don't you talk
to my father about it?
536
00:25:30,139 --> 00:25:33,127
- She's my responsibility!
537
00:25:33,127 --> 00:25:35,972
- And you think you can handle
that responsibility, huh?
538
00:25:35,972 --> 00:25:37,889
- [Joe] Hey, hot shot!
539
00:25:37,889 --> 00:25:39,580
- Oh, you're talking to me, huh?
540
00:25:39,580 --> 00:25:41,527
- I said hot shot, didn't I?
541
00:25:41,527 --> 00:25:42,885
- Well you'd better not fuck with a falcon
542
00:25:42,885 --> 00:25:43,760
if you can fly.
543
00:25:43,760 --> 00:25:45,828
- Now listen, yore just lucky.
544
00:25:45,828 --> 00:25:48,325
- [Carter] When you're hot, you're hot.
545
00:25:48,325 --> 00:25:50,378
- Come on, come on, if my
truck hadn't have gone out,
546
00:25:50,378 --> 00:25:53,042
I'd have made your time look
like it was standing still.
547
00:25:53,042 --> 00:25:54,559
- Like he said, when
you're hot, you're hot.
548
00:25:54,559 --> 00:25:56,128
And when you're not, you're not.
549
00:25:56,128 --> 00:25:58,000
- Nobody's talking to you.
550
00:25:58,000 --> 00:25:59,403
- [Carter] That's not nice, Joe.
551
00:25:59,403 --> 00:26:01,713
- [Joe] Are you kidding me?
552
00:26:01,713 --> 00:26:03,388
- I think maybe you should apologize.
553
00:26:03,388 --> 00:26:05,003
- Stick it in your ear!
554
00:26:05,003 --> 00:26:07,871
I don't apologize to no nosy cunt.
555
00:26:07,871 --> 00:26:10,210
- I really mean it, I think you should.
556
00:26:10,210 --> 00:26:11,674
- [Joe] Stick it in your ear.
557
00:26:11,674 --> 00:26:14,257
- I think you should apologize.
558
00:26:18,624 --> 00:26:19,786
(ominous music)
559
00:26:19,786 --> 00:26:22,216
Think you can handle
this responsibility, huh?
560
00:26:22,216 --> 00:26:24,540
(suspenseful music)
561
00:26:24,540 --> 00:26:27,707
(aggressive shouting)
562
00:26:34,212 --> 00:26:37,212
(suspenseful music)
563
00:26:53,478 --> 00:26:54,534
Apologize.
564
00:26:54,534 --> 00:26:56,979
(suspenseful music)
565
00:26:56,979 --> 00:26:59,896
(frantic shouting)
566
00:27:04,858 --> 00:27:06,465
- I'm sorry.
567
00:27:06,465 --> 00:27:07,506
I mean it!
568
00:27:07,506 --> 00:27:08,339
I mean it!
569
00:27:12,306 --> 00:27:13,513
- Where's Phil?
570
00:27:13,513 --> 00:27:15,180
- To hell with Phil.
571
00:27:17,543 --> 00:27:18,675
- Come on, let's go.
572
00:27:18,675 --> 00:27:20,758
We'll see everyone later.
573
00:27:22,660 --> 00:27:24,199
♫ Time
574
00:27:24,199 --> 00:27:25,452
♫ Love
575
00:27:25,452 --> 00:27:29,331
♫ And other tragic things
576
00:27:29,331 --> 00:27:33,498
♫ There ain't nothing to believe in
577
00:27:34,643 --> 00:27:38,810
♫ Right now you think
you've found true love
578
00:27:41,571 --> 00:27:45,738
♫ But it's your heart that your deceiving
579
00:27:47,095 --> 00:27:51,262
♫ I guess you had your share of troubles
580
00:27:53,012 --> 00:27:56,929
♫ I know I had my troubles too
581
00:27:59,351 --> 00:28:03,518
♫ Seems like life just burst your bubbles
582
00:28:05,524 --> 00:28:09,691
♫ Yeah there ain't nothing you can do
583
00:28:10,640 --> 00:28:14,807
♫ About time love and other tragic things
584
00:28:18,006 --> 00:28:20,089
- [Carrie] Carter, don't.
585
00:28:22,866 --> 00:28:25,033
♫ Why try
586
00:28:26,428 --> 00:28:27,761
Carter, stop it.
587
00:28:30,789 --> 00:28:31,921
No!
588
00:28:31,921 --> 00:28:33,642
- [Carter] Carrie.
589
00:28:33,642 --> 00:28:35,142
- [Carrie] Carter!
590
00:28:37,422 --> 00:28:40,637
♫ No happy songs to sing
591
00:28:40,637 --> 00:28:41,554
No, please!
592
00:28:43,324 --> 00:28:44,157
No!
593
00:28:45,029 --> 00:28:45,862
No!
594
00:28:47,474 --> 00:28:48,724
Please, Carter!
595
00:28:49,814 --> 00:28:50,674
No!
596
00:28:50,674 --> 00:28:51,507
- Carrie.
597
00:28:52,395 --> 00:28:53,228
Carrie.
598
00:28:54,492 --> 00:28:55,325
Carrie.
599
00:28:56,485 --> 00:28:59,292
- [Carrie] Leave me alone, please!
600
00:28:59,292 --> 00:29:02,292
(gentle rock music)
601
00:29:04,303 --> 00:29:05,631
- Hey!
602
00:29:05,631 --> 00:29:06,464
Carrie!
603
00:29:08,182 --> 00:29:09,932
- It's just that...
604
00:29:09,932 --> 00:29:11,290
Since I've been taking those
605
00:29:11,290 --> 00:29:12,686
pills your father gave me, I've been
606
00:29:12,686 --> 00:29:13,984
feeling like a stranger.
607
00:29:13,984 --> 00:29:16,301
- No, now, Dad, he knows what he's doing.
608
00:29:16,301 --> 00:29:17,659
- Yeah, right.
609
00:29:17,659 --> 00:29:20,814
Just seems government agencies
had me in their files.
610
00:29:20,814 --> 00:29:22,097
I'm gonna get sent back to that farm
611
00:29:22,097 --> 00:29:26,021
and your father's playing with my brain!
612
00:29:26,021 --> 00:29:27,636
The fucking ozone layer's getting
613
00:29:27,636 --> 00:29:30,352
filled with armpit deodorizers,
614
00:29:30,352 --> 00:29:32,352
and God knows what else.
615
00:29:35,499 --> 00:29:37,220
And people are getting wiped off
616
00:29:37,220 --> 00:29:39,967
the face of the Earth everyday.
617
00:29:39,967 --> 00:29:41,800
And never found again.
618
00:29:44,208 --> 00:29:45,400
- Carrie.
619
00:29:45,400 --> 00:29:46,713
Carrie.
620
00:29:46,713 --> 00:29:50,130
(sweet orchestral music)
621
00:29:52,735 --> 00:29:54,184
- [Carrie] Yeah, it's alright.
622
00:29:54,184 --> 00:29:55,017
I'm okay.
623
00:30:07,074 --> 00:30:08,266
- Dr. Blalock would like to see you
624
00:30:08,266 --> 00:30:11,526
in the sitting room just
as soon as it's convenient.
625
00:30:11,526 --> 00:30:13,693
- Okay, thank you, Milton.
626
00:30:20,401 --> 00:30:22,152
Sweet dreams.
627
00:30:22,152 --> 00:30:23,152
- Thank you.
628
00:30:33,426 --> 00:30:34,343
Hi, Doctor.
629
00:30:35,750 --> 00:30:37,758
- Hello Carrie, come in, sit down.
630
00:30:37,758 --> 00:30:38,758
- Thank you.
631
00:30:40,829 --> 00:30:41,662
- I was...
632
00:30:42,565 --> 00:30:45,523
Just wanted to know whether you
633
00:30:45,523 --> 00:30:47,998
girls have any complaints so far.
634
00:30:47,998 --> 00:30:49,206
- I don't.
635
00:30:49,206 --> 00:30:51,349
Maybe you better ask
the others if they do.
636
00:30:51,349 --> 00:30:53,643
- Why, yes of course.
637
00:30:53,643 --> 00:30:55,711
But, you're perfectly satisfied
638
00:30:55,711 --> 00:30:57,130
with the way things are going?
639
00:30:57,130 --> 00:30:58,518
- Yeah.
640
00:30:58,518 --> 00:31:00,042
Why do you ask?
641
00:31:00,042 --> 00:31:03,333
- Well I was just a little
curious as to why...
642
00:31:03,333 --> 00:31:05,355
You've been avoiding Phil.
643
00:31:05,355 --> 00:31:07,332
He has been assigned to
644
00:31:07,332 --> 00:31:10,849
write a case study on you, you know?
645
00:31:10,849 --> 00:31:12,721
- If I have to see Phil, I'll see him.
646
00:31:12,721 --> 00:31:14,305
Just say so, okay?
647
00:31:14,305 --> 00:31:17,399
- Well you don't have to, no.
648
00:31:17,399 --> 00:31:19,799
We do want you to open up a little.
649
00:31:19,799 --> 00:31:21,746
And if you don't feel
like you can talk to Phil,
650
00:31:21,746 --> 00:31:24,131
I could assign someone else.
651
00:31:24,131 --> 00:31:27,587
- It's not necessary, thanks anyway.
652
00:31:27,587 --> 00:31:29,920
- Well I was suggesting that
653
00:31:31,028 --> 00:31:34,666
maybe I could sort of take Phil's place.
654
00:31:34,666 --> 00:31:37,005
You might feel better talking to me, I...
655
00:31:37,005 --> 00:31:38,952
I am a psychiatrist, you know?
656
00:31:38,952 --> 00:31:40,452
What do you think?
657
00:31:41,790 --> 00:31:43,163
- That's true but,
658
00:31:43,163 --> 00:31:44,854
I don't think I could talk to anybody
659
00:31:44,854 --> 00:31:47,767
that I don't honestly care about.
660
00:31:47,767 --> 00:31:50,031
It's as simple as that.
661
00:31:50,031 --> 00:31:52,611
- Well, why don't you
give it some thought.
662
00:31:52,611 --> 00:31:54,551
Maybe when we get to know one another,
663
00:31:54,551 --> 00:31:55,924
a little better.
664
00:31:55,924 --> 00:31:58,837
I'm not that hard to like.
665
00:31:58,837 --> 00:31:59,920
I could be...
666
00:32:01,026 --> 00:32:04,844
A lot of help to you, I'd like to be.
667
00:32:04,844 --> 00:32:06,112
- Well,
668
00:32:06,112 --> 00:32:07,712
thanks Doctor.
669
00:32:07,712 --> 00:32:10,278
I've got a ton of studying
to do, so I better go.
670
00:32:10,278 --> 00:32:11,757
Will you excuse me?
671
00:32:11,757 --> 00:32:13,010
- Yes, of course.
672
00:32:13,010 --> 00:32:17,177
When you, uh, find out about
Phil, let me know, okay?
673
00:32:25,657 --> 00:32:27,473
- Well how do you feel
about your first weeks here?
674
00:32:27,473 --> 00:32:29,556
- Oh boy, it's different.
675
00:32:30,947 --> 00:32:33,755
- Well I was gonna go for a walk.
676
00:32:33,755 --> 00:32:35,143
How about coming along?
677
00:32:35,143 --> 00:32:37,893
- Sure your father wouldn't mind?
678
00:32:38,932 --> 00:32:40,652
- Well why should he?
679
00:32:40,652 --> 00:32:42,584
- Fathers are like that.
680
00:32:42,584 --> 00:32:43,776
- Well, we can always
bring one of the others
681
00:32:43,776 --> 00:32:46,433
if that's gonna make you feel better, hmm?
682
00:32:46,433 --> 00:32:47,266
Yeah!
683
00:32:49,587 --> 00:32:52,742
- [Dr. Blalock] Can you
describe your feelings, Mitzie?
684
00:32:52,742 --> 00:32:54,855
- [Mitzie] Well, I just feel emotional.
685
00:32:54,855 --> 00:32:57,300
Like, like a funeral.
686
00:32:57,300 --> 00:32:58,383
Or a wedding.
687
00:32:59,428 --> 00:33:01,903
I don't know what's wrong with me.
688
00:33:01,903 --> 00:33:04,031
- Will you tell us about
the penguins again?
689
00:33:04,031 --> 00:33:06,763
What is it about the
penguins that you like?
690
00:33:06,763 --> 00:33:10,930
- I don't know, I mean, I may
hate penguins, I don't know!
691
00:33:12,000 --> 00:33:14,128
- Alright, Mitzie.
692
00:33:14,128 --> 00:33:15,532
Now.
693
00:33:15,532 --> 00:33:16,785
I want you to
694
00:33:16,785 --> 00:33:18,952
concentrate on this light.
695
00:33:20,166 --> 00:33:22,128
Now I'm going to put you under
696
00:33:22,128 --> 00:33:24,128
age regression hypnosis.
697
00:33:25,297 --> 00:33:30,067
I want you to just relax,
and concentrate on the light,
698
00:33:30,067 --> 00:33:31,150
and my voice.
699
00:33:32,285 --> 00:33:33,868
Take a deep breath.
700
00:33:36,693 --> 00:33:38,292
That's it.
701
00:33:38,292 --> 00:33:39,292
Now another.
702
00:33:43,047 --> 00:33:44,767
That's good.
703
00:33:44,767 --> 00:33:47,600
Now just relax and breathe slowly.
704
00:33:49,537 --> 00:33:52,287
And now start going back in time.
705
00:33:53,431 --> 00:33:56,283
(eerie music)
706
00:33:56,283 --> 00:33:58,950
You're 10 years old now, Mitzie.
707
00:34:00,207 --> 00:34:02,124
You know where you are?
708
00:34:04,350 --> 00:34:05,183
- School.
709
00:34:06,750 --> 00:34:08,167
At the orphanage.
710
00:34:11,082 --> 00:34:14,249
- [Dr. Blalock] What do you see there?
711
00:34:15,881 --> 00:34:16,714
- Walls.
712
00:34:19,368 --> 00:34:20,451
Tiled floors.
713
00:34:23,624 --> 00:34:24,457
Showers.
714
00:34:26,778 --> 00:34:28,393
- Alright now, Mitzie.
715
00:34:28,393 --> 00:34:31,226
Can you describe what's happening?
716
00:34:32,091 --> 00:34:33,091
- It's cold.
717
00:34:36,181 --> 00:34:37,264
The shower...
718
00:34:40,287 --> 00:34:43,245
He made me take a cold shower.
719
00:34:43,245 --> 00:34:44,181
- He?
720
00:34:44,181 --> 00:34:45,014
Who is he?
721
00:34:46,445 --> 00:34:48,543
- He won't leave me alone.
722
00:34:48,543 --> 00:34:51,293
- [Dr. Blalock] What is he doing?
723
00:34:53,478 --> 00:34:54,895
- He's poking me!
724
00:34:56,331 --> 00:34:57,664
- And who is he?
725
00:34:59,002 --> 00:35:00,419
- He's poking me!
726
00:35:02,398 --> 00:35:03,731
Playing with me!
727
00:35:04,722 --> 00:35:06,881
- [Dr. Blalock] Who is he?
728
00:35:06,881 --> 00:35:09,381
(eerie music)
729
00:35:15,453 --> 00:35:16,286
Black.
730
00:35:18,261 --> 00:35:19,094
White.
731
00:35:23,513 --> 00:35:24,856
He hurts me!
732
00:35:24,856 --> 00:35:25,762
- Alright now.
733
00:35:25,762 --> 00:35:27,181
Alright now, Mitzie.
734
00:35:27,181 --> 00:35:29,701
No, he's not going to hurt you.
735
00:35:29,701 --> 00:35:32,101
Just tell me who he is.
736
00:35:32,101 --> 00:35:34,601
(eerie music)
737
00:35:40,040 --> 00:35:41,519
- Father.
738
00:35:41,519 --> 00:35:44,019
(eerie music)
739
00:35:48,251 --> 00:35:49,168
Father Max!
740
00:35:50,092 --> 00:35:52,592
(eerie music)
741
00:35:53,759 --> 00:35:54,926
- The penguin.
742
00:36:01,327 --> 00:36:03,034
- He plays with me!
743
00:36:03,034 --> 00:36:04,392
- [Dr. Blalock] Alright, alright, alright.
744
00:36:04,392 --> 00:36:06,618
- He hurts me!
- Alright Mitzie, I'm here.
745
00:36:06,618 --> 00:36:08,116
It's alright.
746
00:36:08,116 --> 00:36:11,999
Listen carefully, I'm going
to bring you back now.
747
00:36:11,999 --> 00:36:13,660
- Professor, I'm worried about her.
748
00:36:13,660 --> 00:36:15,546
- No need to worry, she'll be alright.
749
00:36:15,546 --> 00:36:16,603
Alright now Mitzie, I'm going to
750
00:36:16,603 --> 00:36:20,444
bring you back now,
listen to me carefully.
751
00:36:20,444 --> 00:36:21,277
Now.
752
00:36:22,602 --> 00:36:24,157
As I count,
753
00:36:24,157 --> 00:36:25,847
you will begin to wake up.
754
00:36:25,847 --> 00:36:29,545
You will feel very, very refreshed.
755
00:36:29,545 --> 00:36:30,378
One.
756
00:36:31,945 --> 00:36:32,778
Two.
757
00:36:34,465 --> 00:36:35,298
Three.
758
00:36:39,219 --> 00:36:41,966
- Oh, Dr. Blalock, have you seen Mitzie?
759
00:36:41,966 --> 00:36:43,815
- I sent Mitzie home.
760
00:36:43,815 --> 00:36:44,648
- Oh.
761
00:36:45,973 --> 00:36:47,293
- Can I give you a lift?
762
00:36:47,293 --> 00:36:48,456
- Oh, no thanks.
763
00:36:48,456 --> 00:36:51,263
It's just a few blocks to your house.
764
00:36:51,263 --> 00:36:52,680
- You look tired.
765
00:36:53,557 --> 00:36:55,459
- I'm not tired.
766
00:36:55,459 --> 00:36:58,221
I feel weird though, antsy, you know?
767
00:36:58,221 --> 00:36:59,836
- Probably just overworked.
768
00:36:59,836 --> 00:37:01,315
- I think it's those pills.
769
00:37:01,315 --> 00:37:03,292
Some kind of allergic
reaction or something.
770
00:37:03,292 --> 00:37:05,375
- No, I don't think that's likely.
771
00:37:05,375 --> 00:37:07,352
I still think it's fatigue.
772
00:37:07,352 --> 00:37:09,012
You know, maybe I should give you girls
773
00:37:09,012 --> 00:37:10,114
the night off.
774
00:37:10,114 --> 00:37:11,171
On the town.
775
00:37:11,171 --> 00:37:12,484
I think you've earned a little rest.
776
00:37:12,484 --> 00:37:13,827
Gotta take a little spending money.
777
00:37:13,827 --> 00:37:15,955
Let's see what we've got here.
778
00:37:15,955 --> 00:37:17,449
Oh, here's $75.00, that'll give
779
00:37:17,449 --> 00:37:19,373
each of you 25.
780
00:37:19,373 --> 00:37:20,234
Be enough?
781
00:37:20,234 --> 00:37:21,502
- That's plenty, thanks!
782
00:37:21,502 --> 00:37:23,192
- My pleasure.
783
00:37:23,192 --> 00:37:24,442
Oh, by the way.
784
00:37:27,282 --> 00:37:30,044
Phil dropped out of the class today.
785
00:37:30,044 --> 00:37:31,704
- Too bad.
786
00:37:31,704 --> 00:37:33,168
- Yep, it is.
787
00:37:33,168 --> 00:37:34,751
He's a hard worker.
788
00:37:35,674 --> 00:37:36,507
Carrie,
789
00:37:38,013 --> 00:37:40,763
mind if I say something personal?
790
00:37:41,938 --> 00:37:44,503
- I think it'd be better
if you didn't, Dr. Blalock.
791
00:37:44,503 --> 00:37:47,356
- Carrie, Carrie, Carrie.
792
00:37:47,356 --> 00:37:49,258
Why do you...
793
00:37:49,258 --> 00:37:50,175
Despise me?
794
00:37:51,190 --> 00:37:52,367
- I don't.
795
00:37:52,367 --> 00:37:54,691
- [Dr. Blalock] What, then?
796
00:37:54,691 --> 00:37:57,347
- I just feel sorry for you.
797
00:37:57,347 --> 00:37:59,868
- You really know how to
hurt a man, don't you?
798
00:37:59,868 --> 00:38:02,535
- I just answered your question.
799
00:38:03,596 --> 00:38:05,498
- You must know that I'm...
800
00:38:05,498 --> 00:38:07,596
Fond of you, don't you, Carrie?
801
00:38:07,596 --> 00:38:10,131
- Just leave me alone, Dr. Blalock.
802
00:38:10,131 --> 00:38:11,798
Just leave me alone.
803
00:38:13,754 --> 00:38:14,587
- Alright.
804
00:38:16,621 --> 00:38:17,871
Carrie, Carrie?
805
00:38:20,621 --> 00:38:23,443
I think it might be better
for everyone if you...
806
00:38:23,443 --> 00:38:25,276
Stopped seeing my son.
807
00:38:26,402 --> 00:38:28,319
Do I make myself clear?
808
00:38:32,137 --> 00:38:33,314
- [Mitzie] Ha, what a trip!
809
00:38:33,314 --> 00:38:34,295
- [Chicago] She really practiced,
810
00:38:34,295 --> 00:38:35,367
I mean I heard she had to take
811
00:38:35,367 --> 00:38:37,072
real sword swallowing lessons to do that.
812
00:38:37,072 --> 00:38:40,559
- She used to go to my ear
nose and throat doctor.
813
00:38:40,559 --> 00:38:41,392
- Did she?
814
00:38:45,615 --> 00:38:47,622
- Ooh, well at least they're free.
815
00:38:47,622 --> 00:38:49,826
- Yeah, free to peddle their
ass in the meat market.
816
00:38:49,826 --> 00:38:51,460
- Yeah, well I don't know about that,
817
00:38:51,460 --> 00:38:53,041
but I'm telling you, I really understand
818
00:38:53,041 --> 00:38:54,052
why men buy sex.
819
00:38:54,052 --> 00:38:56,995
I mean, I am so horny, I would buy it
820
00:38:56,995 --> 00:38:59,455
if I had to, I know I would.
821
00:38:59,455 --> 00:39:00,844
- What's the matter with John?
822
00:39:00,844 --> 00:39:03,319
- Oh Mitzie listen, John
ain't giving up no cock.
823
00:39:03,319 --> 00:39:04,858
- That's not what Sharon said.
824
00:39:04,858 --> 00:39:06,987
- Why you little!
825
00:39:06,987 --> 00:39:08,375
- [Mitzie] Come on, I'm only kidding.
826
00:39:08,375 --> 00:39:10,232
- I don't like that
kind of kidding, Mitzie!
827
00:39:10,232 --> 00:39:11,665
- Alright, don't get!
828
00:39:11,665 --> 00:39:12,498
Goddammit!
829
00:39:13,401 --> 00:39:14,835
- Sharon's an asshole.
830
00:39:14,835 --> 00:39:16,208
- Jesus Christ!
831
00:39:16,208 --> 00:39:19,182
Are we in this together, or not?
832
00:39:19,182 --> 00:39:20,933
What's gotten into you guys?
833
00:39:20,933 --> 00:39:22,940
- [Chicago] Yeah, sorry.
834
00:39:22,940 --> 00:39:25,189
Then I'm Catholic, does
the pope shit in the woods?
835
00:39:25,189 --> 00:39:27,196
- [Carrie] You're nuts, Mitzie!
836
00:39:27,196 --> 00:39:30,215
- [Mitzie] Hey, I smell money, girls!
837
00:39:30,215 --> 00:39:33,928
- [Man] Jesus, will you shoot already?
838
00:39:33,928 --> 00:39:35,437
- [Bum] Alright there, alright there,
839
00:39:35,437 --> 00:39:37,142
where do you think you're going?
840
00:39:37,142 --> 00:39:38,380
This alley don't go anywhere,
841
00:39:38,380 --> 00:39:39,663
now get out of here.
842
00:39:39,663 --> 00:39:41,067
- Hey, what are you doing here?
843
00:39:41,067 --> 00:39:42,259
- What do you mean what am I doing here?
844
00:39:42,259 --> 00:39:43,092
I live here.
845
00:39:43,092 --> 00:39:44,115
That's none of your damn business.
846
00:39:44,115 --> 00:39:45,489
- Yeah man, I just want to get a game.
847
00:39:45,489 --> 00:39:47,828
- [Bum] Oh, you wanna
be a high-roller, huh?
848
00:39:47,828 --> 00:39:49,564
You wanna be a high-roller.
849
00:39:49,564 --> 00:39:51,216
You too?
850
00:39:51,216 --> 00:39:53,299
- Hey, you just get me in the craps game.
851
00:39:53,299 --> 00:39:55,261
- Come on, lets' go.
852
00:39:55,261 --> 00:39:58,344
(indistinct chatter)
853
00:40:03,879 --> 00:40:05,735
- [Player] Hey, what you
got there, some fresh meat?
854
00:40:05,735 --> 00:40:07,199
- [Bum] I got some high-rollers, here.
855
00:40:07,199 --> 00:40:08,558
- We got all the tail we want.
856
00:40:08,558 --> 00:40:10,701
- Hey, they're good
players, let them play.
857
00:40:10,701 --> 00:40:12,467
- Hey, my name's Chicago.
858
00:40:12,467 --> 00:40:14,300
- So who gives a shit?
859
00:40:15,440 --> 00:40:16,512
- Is there a game?
860
00:40:16,512 --> 00:40:17,870
- Wanna part with some money?
861
00:40:17,870 --> 00:40:19,711
- No, I wanna get some more!
862
00:40:19,711 --> 00:40:22,655
- Hey, we got a hot one here, let's go!
863
00:40:22,655 --> 00:40:23,572
Here we go.
864
00:40:25,085 --> 00:40:26,684
- That's two.
865
00:40:26,684 --> 00:40:27,684
Seven or 11.
866
00:40:28,616 --> 00:40:29,533
- Seven 11.
867
00:40:30,472 --> 00:40:31,695
- Seven 11!
868
00:40:31,695 --> 00:40:34,887
(indistinct chatter)
869
00:40:34,887 --> 00:40:37,015
Shooting craps on a (mumbles).
870
00:40:37,015 --> 00:40:39,031
Bottom of the nine!
871
00:40:39,031 --> 00:40:42,003
(celebratory shouting)
872
00:40:42,003 --> 00:40:43,029
Left of the money?
873
00:40:43,029 --> 00:40:45,550
- Eh, it's just beginner's luck.
874
00:40:45,550 --> 00:40:46,999
- Okay.
875
00:40:46,999 --> 00:40:49,255
(indistinct chatter)
876
00:40:49,255 --> 00:40:51,323
- Stop chewing this shit, come on.
877
00:40:51,323 --> 00:40:52,885
Here, come on, 10 says you can't.
878
00:40:52,885 --> 00:40:54,545
- Don't you worry about that.
879
00:40:54,545 --> 00:40:57,579
(indistinct chatter)
880
00:40:57,579 --> 00:40:58,922
Come home to mama.
881
00:40:58,922 --> 00:41:01,714
(indistinct chatter)
882
00:41:01,714 --> 00:41:04,964
(celebratory cheering)
883
00:41:07,382 --> 00:41:11,090
Y'all still (mumbles) a girl?
884
00:41:11,090 --> 00:41:13,169
(indistinct chatter)
885
00:41:13,169 --> 00:41:14,002
What do you mean they're shaved?
886
00:41:14,002 --> 00:41:14,835
They're the same dice you've been
887
00:41:14,835 --> 00:41:16,752
using since I got here!
888
00:41:17,825 --> 00:41:19,621
- [Player] Calling me a liar?
889
00:41:19,621 --> 00:41:21,191
- Why no, friend.
890
00:41:21,191 --> 00:41:23,017
I'm calling you a shithead asshole
891
00:41:23,017 --> 00:41:26,051
dumb head, shit eating
asshole faggot liar.
892
00:41:26,051 --> 00:41:27,424
- Listen!
893
00:41:27,424 --> 00:41:29,145
You girls talk to me like that?
894
00:41:29,145 --> 00:41:30,292
- [Mitzie] Hold it friend, hold it!
895
00:41:30,292 --> 00:41:31,446
Hey Chicago!
896
00:41:31,446 --> 00:41:32,654
Hey look, look, you're not thinking
897
00:41:32,654 --> 00:41:34,420
clearly right now, I think you should.
898
00:41:34,420 --> 00:41:37,416
(mumbles) realize where
we might have to go back
899
00:41:37,416 --> 00:41:39,295
and we should give him his money, okay?
900
00:41:39,295 --> 00:41:41,128
- Come on, just count.
901
00:41:42,366 --> 00:41:45,279
- Okay baby, you got it
this time, but nobody,
902
00:41:45,279 --> 00:41:46,637
nobody cheats me.
903
00:41:46,637 --> 00:41:48,137
Nobody!
- Let's go.
904
00:41:50,372 --> 00:41:53,225
I'll be back, nobody fucks Chicago!
905
00:41:53,225 --> 00:41:54,425
- [Carrie] Come on.
906
00:41:54,425 --> 00:41:55,258
Creep!
907
00:42:02,628 --> 00:42:04,378
- Lousy ripoff creep!
908
00:42:05,933 --> 00:42:07,850
Gotta get out of there!
909
00:42:10,212 --> 00:42:12,023
Give me back my $2.00 you old fart!
910
00:42:12,023 --> 00:42:13,547
- Go fuck yourself.
911
00:42:13,547 --> 00:42:17,509
- If you weren't so
old, I'd let you watch.
912
00:42:17,509 --> 00:42:19,176
- You ain't no lady.
913
00:42:20,241 --> 00:42:21,131
- [Chicago] I don't know how that guy ever
914
00:42:21,131 --> 00:42:22,460
found out I switched dice.
915
00:42:22,460 --> 00:42:23,833
- [Carrie] You mean you really did cheat?
916
00:42:23,833 --> 00:42:24,890
- [Chicago] Of course I cheated, how else
917
00:42:24,890 --> 00:42:26,203
was I gonna beat him?
918
00:42:26,203 --> 00:42:28,648
- I've never seen you
act like that before!
919
00:42:28,648 --> 00:42:31,398
(silly laughter)
920
00:42:32,270 --> 00:42:33,553
- Woah!
921
00:42:33,553 --> 00:42:34,821
Wow!
922
00:42:34,821 --> 00:42:37,885
That's the hugest parrot I've ever seen!
923
00:42:37,885 --> 00:42:39,047
Oh my,
924
00:42:39,047 --> 00:42:42,594
oh God, I've never seen such a huge bird!
925
00:42:42,594 --> 00:42:43,469
Look!
926
00:42:43,469 --> 00:42:46,386
(frantic shouting)
927
00:42:49,272 --> 00:42:50,105
- [Carrie] Mitzie?
928
00:42:50,105 --> 00:42:51,251
You didn't like it before!
929
00:42:51,251 --> 00:42:52,334
- Oh, oh, oh!
930
00:42:55,535 --> 00:42:57,035
- [Carrie] Mitzie!
931
00:43:00,145 --> 00:43:00,978
- Oh!
932
00:43:06,506 --> 00:43:07,797
Oh gosh, look at this!
933
00:43:07,797 --> 00:43:10,380
Oh I gotta have this right now!
934
00:43:11,381 --> 00:43:13,192
I gotta have it guys!
935
00:43:13,192 --> 00:43:16,075
(frantic screaming)
936
00:43:16,075 --> 00:43:18,294
(glass shatters)
937
00:43:18,294 --> 00:43:22,461
(dramatic music)
(frantic shouting)
938
00:43:25,221 --> 00:43:27,138
- [Chicago] Hurry up!
939
00:43:27,138 --> 00:43:29,888
(dramatic music)
940
00:43:39,077 --> 00:43:40,918
(horn honks)
941
00:43:40,918 --> 00:43:43,605
(indistinct chatter)
942
00:43:43,605 --> 00:43:45,597
Hey, small world, wow!
943
00:43:45,597 --> 00:43:46,487
- [Carrie] What are you guys doing?
944
00:43:46,487 --> 00:43:47,453
- [Leroy] Oh, we're just messing around.
945
00:43:47,453 --> 00:43:50,917
- [John] We're going to
the Fairy Land (mumbles).
946
00:43:50,917 --> 00:43:52,366
If you don't hurry up, we're
going to be late James.
947
00:43:52,366 --> 00:43:53,199
- [James] Relax!
948
00:43:53,199 --> 00:43:54,192
- [Chicago] Hey, I haven't
been to an amusement park
949
00:43:54,192 --> 00:43:55,566
since I was a little kid!
950
00:43:55,566 --> 00:43:56,399
- [James] Well.
951
00:43:56,399 --> 00:43:59,233
- [Sharon] Oh, we'd love to
take you girls along, but.
952
00:43:59,233 --> 00:44:00,758
- Now what do you mean now, look,
953
00:44:00,758 --> 00:44:02,629
we can all squeeze in here.
954
00:44:02,629 --> 00:44:04,516
- [Mitzie] Yeah, fun, let's go!
955
00:44:04,516 --> 00:44:07,599
(indistinct chatter)
956
00:44:09,729 --> 00:44:12,729
(funky disco music)
957
00:44:23,511 --> 00:44:26,198
(cheerful laughter)
958
00:44:26,198 --> 00:44:29,615
(playful carnival music)
959
00:44:30,650 --> 00:44:31,733
- [Man] Blue!
960
00:44:37,314 --> 00:44:38,838
- Where did John go?
961
00:44:38,838 --> 00:44:40,514
- I thought I saw him at the fence.
962
00:44:40,514 --> 00:44:44,681
- Let's go find him, I'm
tired, and I want to go home!
963
00:44:45,721 --> 00:44:48,638
(playful laughter)
964
00:45:11,696 --> 00:45:15,197
- [John] Now wait a minute, lover.
965
00:45:15,197 --> 00:45:16,030
Ow!
966
00:45:17,476 --> 00:45:18,880
God, you're really in heat.
967
00:45:18,880 --> 00:45:21,250
- [Chicago] I love you so much!
968
00:45:21,250 --> 00:45:24,495
- [John] Now cut the
cave man stuff, Jesus!
969
00:45:24,495 --> 00:45:28,412
Hey come on, let's just,
let's find the others.
970
00:45:31,256 --> 00:45:32,464
- [Chicago] I want you so bad!
971
00:45:32,464 --> 00:45:34,622
- [John] Look, just take a few minutes.
972
00:45:34,622 --> 00:45:37,955
- [Chicago] I want you John, I want you!
973
00:45:39,704 --> 00:45:40,537
- Ow!
974
00:45:42,553 --> 00:45:44,093
What the hell's wrong with you?
975
00:45:44,093 --> 00:45:46,296
- John, don't go!
976
00:45:46,296 --> 00:45:47,760
John, please!
977
00:45:47,760 --> 00:45:48,677
I love you!
978
00:45:49,692 --> 00:45:52,692
(frantic screaming)
979
00:45:58,190 --> 00:45:59,440
John, don't go!
980
00:46:01,103 --> 00:46:04,270
(aggressive growling)
981
00:46:11,275 --> 00:46:12,830
I love you!
982
00:46:12,830 --> 00:46:15,580
(dramatic music)
983
00:46:21,454 --> 00:46:24,621
(aggressive grunting)
984
00:46:25,598 --> 00:46:28,598
(frantic screaming)
985
00:46:39,922 --> 00:46:42,983
(dramatic music)
986
00:46:42,983 --> 00:46:44,879
Like that, baby?
987
00:46:44,879 --> 00:46:46,389
Go back in!
988
00:46:46,389 --> 00:46:49,389
(frantic screaming)
989
00:46:52,665 --> 00:46:55,415
(dramatic music)
990
00:46:59,912 --> 00:47:02,912
(frantic screaming)
991
00:47:07,126 --> 00:47:07,959
Let me go!
992
00:47:08,892 --> 00:47:09,949
I'll kill you!
993
00:47:09,949 --> 00:47:11,201
- [James] Guys, we're gonna need a doctor.
994
00:47:11,201 --> 00:47:13,797
Janet, you go get a doctor.
995
00:47:13,797 --> 00:47:16,318
We gotta get out of here
before the police come!
996
00:47:16,318 --> 00:47:19,318
- [Carrie] Guys, I'm really freaked!
997
00:47:20,664 --> 00:47:22,627
- I'm afraid I'm going
to have to confine you
998
00:47:22,627 --> 00:47:24,830
to your room for the time being.
999
00:47:24,830 --> 00:47:26,385
At least until Sharon decides if she's
1000
00:47:26,385 --> 00:47:29,660
going to press charges against you.
1001
00:47:29,660 --> 00:47:31,169
Now when you feel like talking to me,
1002
00:47:31,169 --> 00:47:33,297
just let me know, and
I'll check in with you
1003
00:47:33,297 --> 00:47:34,797
from time to time.
1004
00:47:43,108 --> 00:47:44,406
I sent Vernon out for something.
1005
00:47:44,406 --> 00:47:45,794
He doesn't know anything about this,
1006
00:47:45,794 --> 00:47:48,315
and that's the way I
want it kept, understand?
1007
00:47:48,315 --> 00:47:49,236
- Why?
1008
00:47:49,236 --> 00:47:50,473
- Why?
1009
00:47:50,473 --> 00:47:52,737
I want to avoid sending
you back to prison.
1010
00:47:52,737 --> 00:47:53,570
- Why?
1011
00:47:54,790 --> 00:47:57,129
- Well what an absurd question.
1012
00:47:57,129 --> 00:47:58,548
Do you want to go back?
1013
00:47:58,548 --> 00:47:59,740
- Yes.
1014
00:47:59,740 --> 00:48:01,157
Send us all back.
1015
00:48:03,664 --> 00:48:04,630
- We'll see.
1016
00:48:04,630 --> 00:48:07,317
- Why won't you send us back, Doctor?
1017
00:48:07,317 --> 00:48:09,475
What's in this for you?
1018
00:48:09,475 --> 00:48:11,004
- You know Carrie, I've had just
1019
00:48:11,004 --> 00:48:13,837
about enough of your impertinence.
1020
00:48:16,146 --> 00:48:16,979
- Alright.
1021
00:48:18,312 --> 00:48:20,895
I haven't even started, Doctor.
1022
00:48:29,586 --> 00:48:32,454
Why can't you make a
stand on that, Mr. Brooks?
1023
00:48:32,454 --> 00:48:33,767
Can't you define people or should you
1024
00:48:33,767 --> 00:48:35,548
just describe them?
1025
00:48:35,548 --> 00:48:37,556
- [Mr. Brooks] Well that's
a matter of opinion.
1026
00:48:37,556 --> 00:48:39,820
- Well I wouldn't want
you to go out on a limb.
1027
00:48:39,820 --> 00:48:43,472
Look Mr. Brooks, what if a
man is torturing somebody?
1028
00:48:43,472 --> 00:48:45,464
Should he be merely described, or
1029
00:48:45,464 --> 00:48:48,332
shouldn't he be defined as a cruel man?
1030
00:48:48,332 --> 00:48:51,019
- Well that would depend,
1031
00:48:51,019 --> 00:48:54,233
perhaps he's being
forced to torture people.
1032
00:48:54,233 --> 00:48:56,150
Perhaps he's not responsible.
1033
00:48:56,150 --> 00:48:58,761
- Everybody's responsible
for their actions.
1034
00:48:58,761 --> 00:49:01,508
- [Mr. Brooks] Would you
like to elaborate on that?
1035
00:49:01,508 --> 00:49:03,561
- I'll try to make it clear for you.
1036
00:49:03,561 --> 00:49:07,394
Look, what if, say a
average white collar worker,
1037
00:49:07,394 --> 00:49:09,779
he leaves work out of this
high-rise office building,
1038
00:49:09,779 --> 00:49:12,858
and he goes down to the surface.
1039
00:49:12,858 --> 00:49:14,835
There, he climbs into a cannon,
1040
00:49:14,835 --> 00:49:18,548
and allows himself to be
fired through the air.
1041
00:49:18,548 --> 00:49:20,631
At that point in time,
is he a white collar
1042
00:49:20,631 --> 00:49:23,031
worker, or a cannon projectile?
1043
00:49:23,031 --> 00:49:25,989
- I'm afraid people are
a little too complex
1044
00:49:25,989 --> 00:49:27,891
to be defined.
1045
00:49:27,891 --> 00:49:30,019
That's what makes it so difficult to
1046
00:49:30,019 --> 00:49:31,649
find a moral point of view.
1047
00:49:31,649 --> 00:49:33,188
- Wrong!
1048
00:49:33,188 --> 00:49:35,950
That's a lot of intellectual bullshit.
1049
00:49:35,950 --> 00:49:39,558
People are what they do,
if I kill, I'm a killer!
1050
00:49:39,558 --> 00:49:41,127
- Don't you think you should have
1051
00:49:41,127 --> 00:49:43,678
motives taken into account?
1052
00:49:43,678 --> 00:49:44,511
- What about Hitler, do you want to
1053
00:49:44,511 --> 00:49:47,300
take his motivations into account?
1054
00:49:47,300 --> 00:49:49,428
What about government invasion of privacy,
1055
00:49:49,428 --> 00:49:52,175
do you want to take their
motivations into account?
1056
00:49:52,175 --> 00:49:54,907
What about scientists
using human guinea pigs?
1057
00:49:54,907 --> 00:49:57,654
Do you think we should take
their motivations into account?
1058
00:49:57,654 --> 00:49:59,013
- I think we've allowed this discussion
1059
00:49:59,013 --> 00:50:00,612
to be carried too far.
1060
00:50:00,612 --> 00:50:02,574
- Are you going to concede to my point?
1061
00:50:02,574 --> 00:50:03,963
- [Mr. Brooks] Please
sit down, Miss. Rafferty.
1062
00:50:03,963 --> 00:50:06,076
- What is this, Mr. Brooks?
1063
00:50:06,076 --> 00:50:07,766
- Anybody can plainly
see, it's an ashtray.
1064
00:50:07,766 --> 00:50:08,929
- Wrong!
1065
00:50:08,929 --> 00:50:13,170
Anyone can plainly see
it's a wall breaker!
1066
00:50:13,170 --> 00:50:14,936
Sit down John, leave me alone!
1067
00:50:14,936 --> 00:50:16,807
I'm trying to speak for you!
1068
00:50:16,807 --> 00:50:19,282
I'm trying to speak for all of you!
1069
00:50:19,282 --> 00:50:21,622
I am the student body!
1070
00:50:21,622 --> 00:50:24,233
(dramatic music)
1071
00:50:24,233 --> 00:50:25,546
- [John] Carrie!
1072
00:50:25,546 --> 00:50:26,379
Carrie!
1073
00:50:27,357 --> 00:50:29,153
Carrie wait a second!
1074
00:50:29,153 --> 00:50:31,903
(dramatic music)
1075
00:50:42,797 --> 00:50:44,578
- I'm telling you, it's no good.
1076
00:50:44,578 --> 00:50:46,978
It's gotten out of hand.
1077
00:50:46,978 --> 00:50:48,684
The girls are slowly going mad,
1078
00:50:48,684 --> 00:50:50,540
I can't continue this.
1079
00:50:50,540 --> 00:50:53,873
I won't be responsible for what happens.
1080
00:51:10,523 --> 00:51:13,270
- [Connie] Something's
gone wrong, hasn't it?
1081
00:51:13,270 --> 00:51:16,437
- [Dr. Blalock] Ah, my blushing bride.
1082
00:51:18,462 --> 00:51:21,858
- I can always tell
when something's wrong.
1083
00:51:21,858 --> 00:51:25,525
Little Charlie has to
get drunk and maudlin.
1084
00:51:29,872 --> 00:51:32,333
- You smell like a French whore.
1085
00:51:32,333 --> 00:51:35,306
- I thought that's how you liked it.
1086
00:51:35,306 --> 00:51:36,460
What is it Charles?
1087
00:51:36,460 --> 00:51:37,758
Have you managed to screw everything
1088
00:51:37,758 --> 00:51:39,008
for us already?
1089
00:51:40,324 --> 00:51:41,909
- It's not gonna work, Connie.
1090
00:51:41,909 --> 00:51:43,041
- "It's not going to work, Connie."
1091
00:51:43,041 --> 00:51:46,105
How many times have I heard that?
1092
00:51:46,105 --> 00:51:48,339
- It's falling apart, I think
we'd better call it off.
1093
00:51:48,339 --> 00:51:49,712
- Are you out of your mind?
1094
00:51:49,712 --> 00:51:51,176
We can't afford to call it off.
1095
00:51:51,176 --> 00:51:53,712
You can't afford to quit.
1096
00:51:53,712 --> 00:51:56,142
- Connie, it's getting...
1097
00:51:56,142 --> 00:51:56,975
Dangerous.
1098
00:51:58,209 --> 00:51:59,990
Anything could happen.
1099
00:51:59,990 --> 00:52:01,794
They're exhibiting
behavior I hadn't expected,
1100
00:52:01,794 --> 00:52:03,077
it really is dangerous!
1101
00:52:03,077 --> 00:52:04,677
- Don't try to frighten me, Charles.
1102
00:52:04,677 --> 00:52:06,774
You make it work, do you understand--
1103
00:52:06,774 --> 00:52:10,548
- Connie, you are not
listening to what I'm saying!
1104
00:52:10,548 --> 00:52:11,604
Those girls might just--
1105
00:52:11,604 --> 00:52:13,310
- We have a commitment here!
1106
00:52:13,310 --> 00:52:15,649
Now I don't want to hear
any more of your excuses!
1107
00:52:15,649 --> 00:52:16,992
- Goddammit, Connie!
1108
00:52:16,992 --> 00:52:19,075
Can't you shut up and listen to me,
1109
00:52:19,075 --> 00:52:22,312
just once in 30 years,
you're gonna hear me out!
1110
00:52:22,312 --> 00:52:24,486
Now I can't do this to these girls!
1111
00:52:24,486 --> 00:52:25,995
That drug is killing them!
1112
00:52:25,995 --> 00:52:27,595
And commitment or no commitment,
1113
00:52:27,595 --> 00:52:29,270
I'm gonna put a stop to it!
1114
00:52:29,270 --> 00:52:31,459
I just hope it's not too late.
1115
00:52:31,459 --> 00:52:32,666
- Charles!
1116
00:52:32,666 --> 00:52:34,643
I am not going to let everything slip
1117
00:52:34,643 --> 00:52:36,077
through our fingers,
1118
00:52:36,077 --> 00:52:37,888
merely because you have a sudden
1119
00:52:37,888 --> 00:52:38,907
attack of decency!
1120
00:52:38,907 --> 00:52:41,427
- Connie, get out of here will you,
1121
00:52:41,427 --> 00:52:45,035
I've got to think, just
get the hell off my back!
1122
00:52:45,035 --> 00:52:47,057
- God, you make me sick!
1123
00:52:47,057 --> 00:52:50,140
(gentle piano music)
1124
00:53:04,663 --> 00:53:06,972
- [Carrie] Carter, I need your help.
1125
00:53:06,972 --> 00:53:09,085
- What is it, what's wrong?
1126
00:53:09,085 --> 00:53:10,232
- Maybe you can help me answer that
1127
00:53:10,232 --> 00:53:12,798
by answering a few questions.
1128
00:53:12,798 --> 00:53:15,381
- Ask me anything you wish now.
1129
00:53:17,250 --> 00:53:18,594
- Okay, tell me absolutely everything
1130
00:53:18,594 --> 00:53:21,677
you know about this program we're in.
1131
00:53:24,993 --> 00:53:26,638
- Well, I...
1132
00:53:26,638 --> 00:53:30,221
I guess I should have
told you this before.
1133
00:53:31,906 --> 00:53:33,656
It's not bad, really.
1134
00:53:35,830 --> 00:53:38,381
Some of the rooms in this house...
1135
00:53:38,381 --> 00:53:40,569
Are being monitored.
1136
00:53:40,569 --> 00:53:41,402
- Oh, how?
1137
00:53:42,592 --> 00:53:45,092
- TV cameras in the air vents.
1138
00:53:47,572 --> 00:53:48,739
- Vernon, huh?
1139
00:53:51,572 --> 00:53:53,655
That goddamn peeping tom!
1140
00:53:55,798 --> 00:53:59,965
- Listen, I'm sorry I didn't
tell you before, really.
1141
00:54:01,035 --> 00:54:02,035
- What else?
1142
00:54:04,054 --> 00:54:06,182
- Well, Father's having a few
1143
00:54:06,182 --> 00:54:09,682
troubles with certain behavioral patterns.
1144
00:54:11,540 --> 00:54:15,290
But nothing that amounts
to anything, really.
1145
00:54:20,354 --> 00:54:24,052
- Are you absolutely sure
there's nothing else?
1146
00:54:24,052 --> 00:54:26,552
- [Carter] What else is there?
1147
00:54:29,486 --> 00:54:32,486
- Carter, can you keep an open mind?
1148
00:54:33,546 --> 00:54:35,046
- Well I'm trying.
1149
00:54:39,039 --> 00:54:39,872
- Um...
1150
00:54:41,152 --> 00:54:44,819
Your father's involved
in something illegal.
1151
00:54:48,080 --> 00:54:51,497
It has something to do with this program.
1152
00:54:52,895 --> 00:54:55,038
- I think you're wrong.
1153
00:54:55,038 --> 00:54:56,049
- Come on.
1154
00:54:56,049 --> 00:54:57,362
Let's go to school.
1155
00:54:57,362 --> 00:54:59,945
I've got something to show you.
1156
00:55:01,151 --> 00:55:02,615
- [Announcer] One out away.
1157
00:55:02,615 --> 00:55:03,865
Two right away.
1158
00:55:10,855 --> 00:55:12,199
- How's everything look?
1159
00:55:12,199 --> 00:55:14,583
- Fine, everything's just fine.
1160
00:55:14,583 --> 00:55:15,580
- Carrie?
1161
00:55:15,580 --> 00:55:18,825
- Well she hasn't been
in her room all night.
1162
00:55:18,825 --> 00:55:21,964
- She's been under a lot of stress lately.
1163
00:55:21,964 --> 00:55:25,390
I guess she was more
unstable than I calculated.
1164
00:55:25,390 --> 00:55:28,560
I'm taking them all off
the medication as of now.
1165
00:55:28,560 --> 00:55:30,808
I want you to watch Carrie's
room very carefully.
1166
00:55:30,808 --> 00:55:32,475
Her's and Chicago's.
1167
00:55:33,404 --> 00:55:34,808
What's Mitzie doing?
1168
00:55:34,808 --> 00:55:37,902
- She's you know, just laying
around, reading a book.
1169
00:55:37,902 --> 00:55:40,091
- Well I'm not too worried about her.
1170
00:55:40,091 --> 00:55:43,008
These other two, especially Carrie.
1171
00:55:44,000 --> 00:55:45,358
- You want me to haul
their asses out of here?
1172
00:55:45,358 --> 00:55:48,362
- Oh no, no, I just want you
to keep a close watch on them.
1173
00:55:48,362 --> 00:55:49,916
And I want two more cameras set up,
1174
00:55:49,916 --> 00:55:52,361
one in my study, and
one in the eating area.
1175
00:55:52,361 --> 00:55:53,539
- I'll get them right away.
1176
00:55:53,539 --> 00:55:56,225
- And I want to know when Carrie comes in.
1177
00:55:56,225 --> 00:55:58,082
- The minute she walks through the door.
1178
00:55:58,082 --> 00:56:00,749
(ominous music)
1179
00:56:14,563 --> 00:56:16,193
- And where did you get those?
1180
00:56:16,193 --> 00:56:18,668
- I stole them from your father.
1181
00:56:18,668 --> 00:56:20,549
- Well obviously.
1182
00:56:20,549 --> 00:56:23,549
(suspenseful music)
1183
00:56:36,711 --> 00:56:40,070
Now will you tell me
what you're looking for?
1184
00:56:40,070 --> 00:56:43,556
- The drug catalog, for one thing.
1185
00:56:43,556 --> 00:56:45,126
You know, one of those
1186
00:56:45,126 --> 00:56:47,133
pharmaceutical catalogs with
1187
00:56:47,133 --> 00:56:50,299
pictures of pills and
descriptions of what they do?
1188
00:56:50,299 --> 00:56:52,959
- So why do you need that?
1189
00:56:52,959 --> 00:56:55,042
- I'm not sure.
1190
00:56:55,042 --> 00:56:56,476
- Well great.
1191
00:56:56,476 --> 00:56:59,208
- Please, just help me find it, okay?
1192
00:56:59,208 --> 00:57:02,136
I'll explain everything if we find it.
1193
00:57:02,136 --> 00:57:05,136
(suspenseful music)
1194
00:57:24,670 --> 00:57:26,119
- Settle down.
1195
00:57:26,119 --> 00:57:27,119
Settle down!
1196
00:57:29,198 --> 00:57:30,031
Yes!
1197
00:57:34,842 --> 00:57:35,675
Yeah, what do you need?
1198
00:57:35,675 --> 00:57:36,971
- [Leroy] Hi, I'm Leroy.
1199
00:57:36,971 --> 00:57:38,465
Remember, Leroy?
1200
00:57:38,465 --> 00:57:40,110
The pool?
1201
00:57:40,110 --> 00:57:41,664
- [Vernon] Oh yeah, from the party,
1202
00:57:41,664 --> 00:57:42,497
how are you Leroy?
1203
00:57:42,497 --> 00:57:44,310
- [Leroy] How you doing.
1204
00:57:44,310 --> 00:57:46,207
Oh, Dr. Blalock asked me to come by
1205
00:57:46,207 --> 00:57:47,686
and sit with Mitzie for a while.
1206
00:57:47,686 --> 00:57:50,282
You know, she's been feeling sick today.
1207
00:57:50,282 --> 00:57:52,168
- [Vernon] Yeah okay Leroy, that's fine.
1208
00:57:52,168 --> 00:57:57,104
If Blalock says it's alright,
it's alright with me.
1209
00:57:57,104 --> 00:57:58,356
- This is the room, huh?
1210
00:57:58,356 --> 00:58:00,062
- What room?
1211
00:58:00,062 --> 00:58:00,967
- The room with the monitors,
1212
00:58:00,967 --> 00:58:03,503
Dr. Blalock told us all about the room.
1213
00:58:03,503 --> 00:58:05,359
- Oh, he tell you about
the monitors, did he?
1214
00:58:05,359 --> 00:58:06,808
- Yeah, he's told us about everything.
1215
00:58:06,808 --> 00:58:08,106
- Terrific, Leroy.
1216
00:58:08,106 --> 00:58:09,963
- How important your job is, and
1217
00:58:09,963 --> 00:58:12,151
he sure speaks highly of you, Vernon.
1218
00:58:12,151 --> 00:58:14,113
- Thanks a lot, Leroy.
1219
00:58:14,113 --> 00:58:16,075
- You're watching the game!
1220
00:58:16,075 --> 00:58:17,434
- Yeah, you a baseball fan?
1221
00:58:17,434 --> 00:58:19,260
- I sure am.
1222
00:58:19,260 --> 00:58:20,679
Matter of fact, I'll only be
1223
00:58:20,679 --> 00:58:22,761
about an hour of so Vernon, and
1224
00:58:22,761 --> 00:58:23,622
then maybe I'll come back and
1225
00:58:23,622 --> 00:58:24,935
watch the rest of the game with you.
1226
00:58:24,935 --> 00:58:27,123
- Yeah, it's a hell of a game Leroy, yeah.
1227
00:58:27,123 --> 00:58:28,919
- I'll catch you later.
1228
00:58:28,919 --> 00:58:31,419
- Right Leroy, catch me later.
1229
00:58:32,375 --> 00:58:34,081
- [Carter] It's what color?
1230
00:58:34,081 --> 00:58:35,017
- [Carrie] Any color.
1231
00:58:35,017 --> 00:58:37,718
It could be any color, any shape.
1232
00:58:37,718 --> 00:58:39,394
- [Watchman] Who's in there?
1233
00:58:39,394 --> 00:58:40,344
- It's the night watchman.
1234
00:58:40,344 --> 00:58:42,744
- [Watchman] Open this door!
1235
00:58:42,744 --> 00:58:44,963
Come on now, I know you're in there.
1236
00:58:44,963 --> 00:58:45,928
(mumbles).
1237
00:58:45,928 --> 00:58:48,207
- Mr Jones, it's Carter.
1238
00:58:48,207 --> 00:58:50,426
Let me finish reading this paragraph.
1239
00:58:50,426 --> 00:58:53,104
(suspenseful music)
1240
00:58:53,104 --> 00:58:55,609
Just getting some things for Dad.
1241
00:58:55,609 --> 00:58:57,270
(suspenseful music)
1242
00:58:57,270 --> 00:58:58,599
Everything's alright.
1243
00:58:58,599 --> 00:58:59,432
- [Jones] It's not alright, you're
1244
00:58:59,432 --> 00:59:00,606
not supposed to be in here.
1245
00:59:00,606 --> 00:59:03,262
- [Carter] Well, not that I need anyhow.
1246
00:59:03,262 --> 00:59:05,888
- [Jones] What's them things?
1247
00:59:05,888 --> 00:59:07,805
- [Carter] These are test papers.
1248
00:59:07,805 --> 00:59:09,496
They've all got to be graded, you know?
1249
00:59:09,496 --> 00:59:10,598
Just got the keys.
1250
00:59:10,598 --> 00:59:11,548
- [Jones] I don't know
anything about that.
1251
00:59:11,548 --> 00:59:13,978
I only know you're not
supposed to be in here.
1252
00:59:13,978 --> 00:59:16,348
- [Carter] Well you can telephone
my father if you want to.
1253
00:59:16,348 --> 00:59:19,019
All he'll say is, everything's alright.
1254
00:59:19,019 --> 00:59:20,634
- [Jones] Just get your
things and get on out of here,
1255
00:59:20,634 --> 00:59:23,094
I'll talk to your father
about it in the morning.
1256
00:59:23,094 --> 00:59:24,981
- [Carter] Yes sir.
1257
00:59:24,981 --> 00:59:27,981
(suspenseful music)
1258
00:59:42,881 --> 00:59:46,564
(knock on the door)
1259
00:59:46,564 --> 00:59:47,681
- Yeah?
1260
00:59:47,681 --> 00:59:48,598
Come on in.
1261
00:59:50,391 --> 00:59:51,224
What are you doing here?
1262
00:59:51,224 --> 00:59:52,291
You're not supposed to be in here.
1263
00:59:52,291 --> 00:59:53,596
- I know, I know, I know.
1264
00:59:53,596 --> 00:59:54,774
Um...
1265
00:59:54,774 --> 00:59:56,298
I just came to see how you were.
1266
00:59:56,298 --> 00:59:59,966
I've been thinking a lot about you, and...
1267
00:59:59,966 --> 01:00:01,777
You're really hot, Mitzie.
1268
01:00:01,777 --> 01:00:03,444
- [Mitzie] I'm okay.
1269
01:00:04,690 --> 01:00:06,999
- Um, I think I know the problem.
1270
01:00:06,999 --> 01:00:08,810
With the stress and the prying into
1271
01:00:08,810 --> 01:00:10,169
your past, and all that.
1272
01:00:10,169 --> 01:00:11,557
It's really a drag.
1273
01:00:11,557 --> 01:00:14,334
- Well I don't feel
like talking about that.
1274
01:00:14,334 --> 01:00:15,376
- Hey.
1275
01:00:15,376 --> 01:00:17,655
I have a surprise for you.
1276
01:00:17,655 --> 01:00:19,602
Will you trust me?
1277
01:00:19,602 --> 01:00:23,073
- I like you but I don't
know if I could trust you.
1278
01:00:23,073 --> 01:00:26,982
- If you don't like it, you
don't have to accept it.
1279
01:00:26,982 --> 01:00:28,232
Come on Mitzie.
1280
01:00:29,789 --> 01:00:30,622
- Okay.
1281
01:00:31,487 --> 01:00:33,178
- I was rummaging around
the theater department
1282
01:00:33,178 --> 01:00:34,761
over at school, and
1283
01:00:35,608 --> 01:00:37,917
I came across this and
I know it will help,
1284
01:00:37,917 --> 01:00:38,750
I know.
1285
01:00:39,804 --> 01:00:43,720
What I wanna do, is play a game with you.
1286
01:00:43,720 --> 01:00:45,833
Dr. Blalcok calls it free association,
1287
01:00:45,833 --> 01:00:48,731
but I call it digging for gold.
1288
01:00:48,731 --> 01:00:51,674
We dig down beneath the conscious mind
1289
01:00:51,674 --> 01:00:53,304
into the subconscious.
1290
01:00:53,304 --> 01:00:55,206
And we just pull out pure gold.
1291
01:00:55,206 --> 01:00:57,077
Now, it's a game, it'll be fun.
1292
01:00:57,077 --> 01:00:59,643
Okay, now I'm gonna do things here.
1293
01:00:59,643 --> 01:01:00,476
Okay?
1294
01:01:00,476 --> 01:01:02,767
And what I want you to do is just,
1295
01:01:02,767 --> 01:01:04,594
whatever image comes into your mind,
1296
01:01:04,594 --> 01:01:06,925
anything you see, just tell me what it is.
1297
01:01:06,925 --> 01:01:07,758
- Okay.
1298
01:01:07,758 --> 01:01:10,351
- Anything, and we'll see how it goes.
1299
01:01:10,351 --> 01:01:12,389
(eerie music)
1300
01:01:12,389 --> 01:01:13,475
- Okay.
1301
01:01:13,475 --> 01:01:15,362
(eerie music)
1302
01:01:15,362 --> 01:01:17,447
(frantic scream)
1303
01:01:17,447 --> 01:01:19,573
(eerie music)
1304
01:01:19,573 --> 01:01:22,156
- [Leroy] Hey, watch it Mitzie!
1305
01:01:23,179 --> 01:01:24,870
Stop it, stop it!
1306
01:01:24,870 --> 01:01:26,203
Mitzie, stop it!
1307
01:01:27,790 --> 01:01:29,321
- Oh!
1308
01:01:29,321 --> 01:01:30,154
Rookie!
1309
01:01:31,872 --> 01:01:33,895
Leroy, you missed a hell of a game!
1310
01:01:33,895 --> 01:01:36,309
(eerie music)
1311
01:01:36,309 --> 01:01:38,423
What the hell is this?
1312
01:01:38,423 --> 01:01:40,923
(eerie music)
1313
01:01:46,422 --> 01:01:48,922
(eerie music)
1314
01:01:53,908 --> 01:01:55,976
(frightened scream)
1315
01:01:55,976 --> 01:01:58,476
(eerie music)
1316
01:02:05,047 --> 01:02:05,880
- She's had it.
1317
01:02:05,880 --> 01:02:09,047
- [Vernon] Dr. Blalock, Mitzie's room!
1318
01:02:17,354 --> 01:02:20,354
(suspenseful music)
1319
01:02:44,265 --> 01:02:45,322
- He's alive.
1320
01:02:45,322 --> 01:02:46,212
- They're crazy.
1321
01:02:46,212 --> 01:02:48,552
All three of those girls are nuts.
1322
01:02:48,552 --> 01:02:49,385
- Call a doctor!
1323
01:02:49,385 --> 01:02:50,785
- [Vernon] Alright.
1324
01:02:50,785 --> 01:02:53,452
(ominous music)
1325
01:02:55,857 --> 01:02:57,049
- What's going on here?
1326
01:02:57,049 --> 01:02:58,589
- Carter, I don't want you involved.
1327
01:02:58,589 --> 01:02:59,660
- Well I think it involves me when
1328
01:02:59,660 --> 01:03:01,328
my friends are being hurt!
1329
01:03:01,328 --> 01:03:02,731
- He'll be alright, now the experiment's
1330
01:03:02,731 --> 01:03:04,346
just gotten out of hand.
1331
01:03:04,346 --> 01:03:05,179
- Well stop it!
1332
01:03:05,179 --> 01:03:06,716
- I already have!
1333
01:03:06,716 --> 01:03:07,878
We have to call the police.
1334
01:03:07,878 --> 01:03:10,628
(dramatic music)
1335
01:03:13,583 --> 01:03:14,745
Yes that's right.
1336
01:03:14,745 --> 01:03:16,798
It's an orange Chevy.
1337
01:03:16,798 --> 01:03:18,609
No, I don't think she's armed.
1338
01:03:18,609 --> 01:03:20,737
She is deranged, however.
1339
01:03:20,737 --> 01:03:21,570
Thank you.
1340
01:03:24,511 --> 01:03:25,344
What is it Carrie?
1341
01:03:25,344 --> 01:03:26,684
I don't have time to talk.
1342
01:03:26,684 --> 01:03:29,267
- You better make time, Doctor.
1343
01:03:30,510 --> 01:03:32,412
- [Charles] What are you
doing with that briefcase?
1344
01:03:32,412 --> 01:03:34,359
It is mine, I believe.
1345
01:03:34,359 --> 01:03:35,609
- That's right.
1346
01:03:36,985 --> 01:03:38,486
Doctor, you told me
1347
01:03:38,486 --> 01:03:41,505
you were giving us phenobarbital.
1348
01:03:41,505 --> 01:03:42,338
You lied.
1349
01:03:47,346 --> 01:03:48,719
Why did you lie?
1350
01:03:48,719 --> 01:03:51,302
These are tiny yellow capsules.
1351
01:03:52,357 --> 01:03:54,560
Phenobarbital are tiny green capsules,
1352
01:03:54,560 --> 01:03:57,727
I looked them up in this drug catalog.
1353
01:03:58,952 --> 01:04:00,990
I also looked up the
yellow capsules in here
1354
01:04:00,990 --> 01:04:02,877
and they don't have them.
1355
01:04:02,877 --> 01:04:04,597
Why do you suppose that is?
1356
01:04:04,597 --> 01:04:07,264
- [Charles] I don't know Carrie.
1357
01:04:09,352 --> 01:04:11,269
- It says in here that,
1358
01:04:12,340 --> 01:04:13,774
nomacaine,
1359
01:04:13,774 --> 01:04:15,191
an untested drug,
1360
01:04:16,521 --> 01:04:20,883
can cause feeling of mounting
aggression and hostility.
1361
01:04:20,883 --> 01:04:21,966
Is that true?
1362
01:04:24,113 --> 01:04:25,758
There's no agency, or at least
1363
01:04:25,758 --> 01:04:28,837
I don't recognize the name on this letter.
1364
01:04:28,837 --> 01:04:30,391
Is it a government agency or a
1365
01:04:30,391 --> 01:04:32,263
privately owned agency?
1366
01:04:32,263 --> 01:04:34,602
- Well I'll leave you to figure that out.
1367
01:04:34,602 --> 01:04:36,602
- And here's the spoils.
1368
01:04:39,009 --> 01:04:42,009
This is your payoff money, isn't it?
1369
01:04:42,934 --> 01:04:46,684
Payoff, for using us a
guinea pigs, $150,000.
1370
01:04:51,159 --> 01:04:53,453
I also found this letter.
1371
01:04:53,453 --> 01:04:54,536
From the IRS.
1372
01:04:57,211 --> 01:05:00,044
You're broke, aren't you, Blalock?
1373
01:05:05,437 --> 01:05:07,505
- Times are hard, Carrie.
1374
01:05:07,505 --> 01:05:09,467
Out those things back in
the briefcase Charles,
1375
01:05:09,467 --> 01:05:11,761
and hide them, we'll
dispose of them later.
1376
01:05:11,761 --> 01:05:14,795
I might have known I couldn't
trust you with anything.
1377
01:05:14,795 --> 01:05:15,927
That you'd leave them out where any
1378
01:05:15,927 --> 01:05:18,510
common thief could get at them.
1379
01:05:20,606 --> 01:05:22,553
You have initiative Carrie, that was
1380
01:05:22,553 --> 01:05:25,466
an enterprising thing for you to do.
1381
01:05:25,466 --> 01:05:27,428
What were you gonna do?
1382
01:05:27,428 --> 01:05:29,178
Blackmail us with it?
1383
01:05:30,235 --> 01:05:31,714
- No, hang you with it.
1384
01:05:31,714 --> 01:05:33,208
- Ah.
1385
01:05:33,208 --> 01:05:34,125
I moralist.
1386
01:05:36,589 --> 01:05:39,578
In our family, everything is legal.
1387
01:05:39,578 --> 01:05:40,495
Even crime.
1388
01:05:41,962 --> 01:05:44,462
Power is all there is, Carrie.
1389
01:05:46,143 --> 01:05:46,976
Now.
1390
01:05:47,893 --> 01:05:50,037
If you just go back to your room,
1391
01:05:50,037 --> 01:05:52,482
like a nice girl, and wait there...
1392
01:05:52,482 --> 01:05:54,504
We'll put the pieces together here.
1393
01:05:54,504 --> 01:05:56,813
No one's going to hurt you, Carrie.
1394
01:05:56,813 --> 01:05:58,172
I expect you'll be back on the train
1395
01:05:58,172 --> 01:06:01,505
to the penitentiary by tomorrow morning.
1396
01:06:03,416 --> 01:06:04,999
That's a good girl.
1397
01:06:08,548 --> 01:06:09,695
Charles.
1398
01:06:09,695 --> 01:06:13,121
Let's put these things
in the vault for now.
1399
01:06:13,121 --> 01:06:16,412
Then we can destroy those pills.
1400
01:06:16,412 --> 01:06:18,124
We might still be able to salvage
1401
01:06:18,124 --> 01:06:21,113
something out of all of this.
1402
01:06:21,113 --> 01:06:24,252
At least there's that check.
1403
01:06:24,252 --> 01:06:25,958
- [Charles] You're incredible.
1404
01:06:25,958 --> 01:06:28,708
(dramatic music)
1405
01:06:42,922 --> 01:06:45,589
(siren blaring)
1406
01:07:01,728 --> 01:07:04,561
(tires squealing)
1407
01:07:16,987 --> 01:07:20,775
(metallic crashing)
1408
01:07:20,775 --> 01:07:23,250
(tires squealing)
1409
01:07:23,250 --> 01:07:26,250
(metallic crashing)
1410
01:07:37,126 --> 01:07:39,793
(heavy sobbing)
1411
01:07:41,408 --> 01:07:44,075
(ominous music)
1412
01:07:55,469 --> 01:07:56,469
- Oh my God!
1413
01:07:57,386 --> 01:07:58,219
Oh God!
1414
01:07:59,831 --> 01:08:02,850
(heavy sobbing)
1415
01:08:02,850 --> 01:08:05,517
(ominous music)
1416
01:08:36,007 --> 01:08:38,674
(heavy sobbing)
1417
01:08:41,426 --> 01:08:44,093
(siren wailing)
1418
01:08:45,350 --> 01:08:48,017
(ominous music)
1419
01:09:06,284 --> 01:09:08,951
(siren wailing)
1420
01:09:17,075 --> 01:09:18,585
Open up!
1421
01:09:18,585 --> 01:09:20,788
God no, how did I do this?
1422
01:09:20,788 --> 01:09:22,765
How did I do this one?
1423
01:09:22,765 --> 01:09:25,265
(eerie music)
1424
01:09:35,851 --> 01:09:37,851
Go away, I'm gonna jump!
1425
01:09:40,364 --> 01:09:42,781
Go away goddammit, I mean it!
1426
01:09:44,560 --> 01:09:48,363
I'm gonna jump if you don't go away!
1427
01:09:48,363 --> 01:09:50,280
I'm not fooling around!
1428
01:09:52,197 --> 01:09:54,364
Go away or I'm gonna jump!
1429
01:09:56,589 --> 01:09:57,422
Go away!
1430
01:10:03,320 --> 01:10:05,989
- Hey you know she's
been up there all night.
1431
01:10:05,989 --> 01:10:08,989
(suspenseful music)
1432
01:10:21,492 --> 01:10:22,431
- Wanna try and talk her down?
1433
01:10:22,431 --> 01:10:23,397
- [Carrie] Yeah, can I be alone with her
1434
01:10:23,397 --> 01:10:24,510
for a few minutes?
1435
01:10:24,510 --> 01:10:25,657
- Suit yourself, be careful what you say,
1436
01:10:25,657 --> 01:10:27,324
she's ready to jump.
1437
01:10:28,163 --> 01:10:31,163
(suspenseful music)
1438
01:10:53,875 --> 01:10:54,708
- Go away.
1439
01:10:55,716 --> 01:10:57,331
Carrie, go away!
1440
01:10:57,331 --> 01:11:01,081
- [Carrie] I came to
give you some good news.
1441
01:11:02,447 --> 01:11:04,614
Hey, it wasn't your fault.
1442
01:11:05,964 --> 01:11:10,190
Nothing that happened
back there was your fault.
1443
01:11:10,190 --> 01:11:11,413
- [Mitzie] Go away, please!
1444
01:11:11,413 --> 01:11:15,307
- Dr. Blalock was giving
us some kind of bad drug.
1445
01:11:15,307 --> 01:11:17,661
A drug that makes you do violent things.
1446
01:11:17,661 --> 01:11:20,494
The drug did it, you didn't do it!
1447
01:11:22,400 --> 01:11:26,067
You didn't do it, the
drug made you do that.
1448
01:11:27,124 --> 01:11:28,041
- I just...
1449
01:11:29,087 --> 01:11:30,883
I don't know.
1450
01:11:30,883 --> 01:11:33,222
I don't know about that.
1451
01:11:33,222 --> 01:11:34,912
- [Carrie] It wasn't your fault.
1452
01:11:34,912 --> 01:11:36,074
- [Mitzie] What are you saying?
1453
01:11:36,074 --> 01:11:39,697
I don't understand what you're saying.
1454
01:11:39,697 --> 01:11:43,168
- Mitzie, you're under
the effect of a bad drug!
1455
01:11:43,168 --> 01:11:45,085
You didn't do anything.
1456
01:11:49,930 --> 01:11:51,597
- I killed somebody.
1457
01:11:57,838 --> 01:11:58,699
I'm gonna have to go to prison
1458
01:11:58,699 --> 01:12:01,116
for the rest of my life, now.
1459
01:12:02,261 --> 01:12:04,555
- Come down off the ledge.
1460
01:12:04,555 --> 01:12:05,792
- [Mitzie] I did do something, I--
1461
01:12:05,792 --> 01:12:09,301
- No you didn't, you didn't do anything!
1462
01:12:09,301 --> 01:12:13,301
You're under the effect
of a drug, it's Blalock!
1463
01:12:14,191 --> 01:12:15,691
Please believe me.
1464
01:12:19,142 --> 01:12:20,392
- I don't know.
1465
01:12:22,598 --> 01:12:24,681
- Look, Leroy's not dead.
1466
01:12:36,469 --> 01:12:38,657
- [Vernon] Dr. Blalock,
it's too bad you had me
1467
01:12:38,657 --> 01:12:41,057
put those monitors in your study.
1468
01:12:41,057 --> 01:12:42,098
You have the right to remain--
1469
01:12:42,098 --> 01:12:43,681
- I know my rights.
1470
01:12:45,751 --> 01:12:47,260
Actually, it was her idea.
1471
01:12:47,260 --> 01:12:48,800
- Shut up you fool.
1472
01:12:48,800 --> 01:12:52,030
- I've never had an
original idea in my life.
1473
01:12:52,030 --> 01:12:53,222
She can verify that.
1474
01:12:53,222 --> 01:12:55,146
- I said shut up Charles!
1475
01:12:55,146 --> 01:12:56,927
- Somebody tell me what's going on, here?
1476
01:12:56,927 --> 01:12:57,760
- Ask her.
1477
01:12:58,935 --> 01:13:01,268
- [Vernon] Come on, Blalock.
1478
01:13:02,195 --> 01:13:05,612
- Come down now, it's over, it's alright!
1479
01:13:08,473 --> 01:13:10,149
- Leroy's dead.
1480
01:13:10,149 --> 01:13:11,447
- No Mitzie.
1481
01:13:11,447 --> 01:13:13,816
They took him to the
hospital, he's alright.
1482
01:13:13,816 --> 01:13:15,975
Now come on down off the ledge.
1483
01:13:15,975 --> 01:13:18,314
You're gonna be free,
don't worry about it!
1484
01:13:18,314 --> 01:13:20,185
There's nothing to worry about, come on.
1485
01:13:20,185 --> 01:13:21,544
Okay?
1486
01:13:21,544 --> 01:13:22,377
Please?
1487
01:13:24,578 --> 01:13:25,411
Come on.
1488
01:13:26,283 --> 01:13:29,196
Everything's gonna be okay.
1489
01:13:29,196 --> 01:13:30,529
You'll be freed.
1490
01:13:31,415 --> 01:13:34,614
Really, there's nothing to worry about.
1491
01:13:34,614 --> 01:13:36,364
Come on down, please?
1492
01:13:38,750 --> 01:13:40,410
Come on.
1493
01:13:40,410 --> 01:13:43,910
(gentle orchestral music)
1494
01:13:46,311 --> 01:13:47,144
Please.
1495
01:13:48,424 --> 01:13:49,828
Come on.
1496
01:13:49,828 --> 01:13:53,328
(gentle orchestral music)
1497
01:14:11,155 --> 01:14:12,287
- [Mitzie] Hey, you know what?
1498
01:14:12,287 --> 01:14:13,120
- [Carrie] What?
1499
01:14:13,120 --> 01:14:14,445
- [Mitzie] A girl could
really get hurt up here.
1500
01:14:14,445 --> 01:14:16,445
- [Carrie] Yeah, I know.
1501
01:14:17,584 --> 01:14:20,693
♫ Don't cry anymore
1502
01:14:20,693 --> 01:14:24,860
♫ There's nothing left to harm you
1503
01:14:28,496 --> 01:14:31,711
♫ Don't cry anymore
1504
01:14:31,711 --> 01:14:35,211
♫ You're gonna be alright
1505
01:14:39,046 --> 01:14:43,213
♫ You were just a frightened girl
1506
01:14:44,450 --> 01:14:48,533
♫ Caught up in a nightmare world
1507
01:14:49,823 --> 01:14:53,415
♫ Now the night is over
1508
01:14:53,415 --> 01:14:57,248
♫ Time to step into the light
1509
01:15:00,599 --> 01:15:04,795
♫ So please don't cry anymore
1510
01:15:04,795 --> 01:15:08,878
♫ You've got a friend beside you
1511
01:15:12,583 --> 01:15:15,707
♫ Don't cry anymore
1512
01:15:15,707 --> 01:15:19,457
♫ We're gonna see it through
1513
01:15:23,027 --> 01:15:27,194
♫ You've been running away much too long
1514
01:15:28,853 --> 01:15:33,020
♫ Yeah you haven't done anything wrong
1515
01:15:34,468 --> 01:15:37,135
♫ Dry your eyes
1516
01:15:38,226 --> 01:15:40,898
♫ Little girl
1517
01:15:40,898 --> 01:15:43,343
♫ Don't
1518
01:15:43,343 --> 01:15:45,176
♫ Cry
103006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.