All language subtitles for Charmed (2018) - 04x13 - The End Is Never the End.CAKES.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,845 --> 00:00:08,555 But it's just static. 2 00:00:08,605 --> 00:00:10,015 Exactly. 3 00:00:10,016 --> 00:00:12,209 - I believe it's a pivot point. - A what? 4 00:00:12,210 --> 00:00:14,427 A point in time where history can be fundamentally changed. 5 00:00:14,428 --> 00:00:17,142 In that one moment, the future remains unwritten. 6 00:00:27,522 --> 00:00:28,821 I found it. 7 00:00:28,822 --> 00:00:31,371 I'm sorry, I wish we could just curl up on the couch 8 00:00:31,388 --> 00:00:33,188 and cry together, but we can't. 9 00:00:33,228 --> 00:00:35,451 Not while the Unseen have The Book of Shadows. 10 00:00:35,452 --> 00:00:36,922 The Unseen? 11 00:00:37,077 --> 00:00:39,237 You're seriously gonna bring that up right now? 12 00:00:39,238 --> 00:00:40,738 I know it's not easy. 13 00:00:40,895 --> 00:00:42,685 But this is the job. We're the Charmed Ones. 14 00:00:42,686 --> 00:00:44,316 No, you're the Charmed Ones. 15 00:00:44,317 --> 00:00:46,197 I'm not even your biological sister. 16 00:00:46,198 --> 00:00:47,908 You are our sister. 17 00:00:47,987 --> 00:00:49,907 Biological and chosen. 18 00:00:49,908 --> 00:00:51,788 I didn't choose any of this. 19 00:00:55,855 --> 00:00:57,695 Did she just bail? 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,003 Oh, yes, she did. 21 00:01:00,746 --> 00:01:02,876 And it's the first step in everything falling apart. 22 00:01:03,266 --> 00:01:04,967 Got to show you both something. 23 00:01:04,968 --> 00:01:06,428 Uh, can it wait? 24 00:01:06,468 --> 00:01:08,468 We're sort of in the middle of something big. 25 00:01:08,469 --> 00:01:10,136 Big like a Bee Bop murder, 26 00:01:10,137 --> 00:01:11,703 which Roxie's about to pull you into? 27 00:01:11,704 --> 00:01:13,164 Someone killed a Bee Bop? 28 00:01:13,165 --> 00:01:15,045 Not someone. It was Lloyd. 29 00:01:15,220 --> 00:01:17,970 In the dollhouse bathroom with the knife. 30 00:01:18,971 --> 00:01:21,724 And you're about to turn into a pixie, sprout wings, and fly. 31 00:01:21,725 --> 00:01:23,028 It's super cool, but... 32 00:01:23,068 --> 00:01:25,318 It won't stop seven billion humans from becoming trees. 33 00:01:25,645 --> 00:01:27,486 Trees. As in... 34 00:01:27,487 --> 00:01:29,117 Green, leafy. 35 00:01:29,118 --> 00:01:30,498 Poof! 36 00:01:30,823 --> 00:01:33,533 Um, Josefina, are you okay? 37 00:01:33,534 --> 00:01:36,124 I'm fine. Everything else is not. 38 00:01:36,998 --> 00:01:39,088 Debes escucharme. 39 00:01:41,054 --> 00:01:42,379 It's all here. 40 00:01:42,380 --> 00:01:43,800 And you need to watch. 41 00:01:43,801 --> 00:01:45,891 'Cause we only have one last chance 42 00:01:45,892 --> 00:01:47,762 to save the world. 43 00:01:51,545 --> 00:01:55,477 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 44 00:01:57,984 --> 00:02:00,654 Just breathe. 45 00:02:06,074 --> 00:02:08,494 This is horrible. 46 00:02:08,495 --> 00:02:11,015 He's not gone. 47 00:02:11,142 --> 00:02:13,692 And neither am I. 48 00:02:13,732 --> 00:02:15,196 Wait. 49 00:02:15,815 --> 00:02:17,355 We all die? 50 00:02:17,518 --> 00:02:19,051 That super sucked. 51 00:02:19,052 --> 00:02:20,592 But remember, 52 00:02:20,593 --> 00:02:22,053 none of that has happened yet. 53 00:02:22,265 --> 00:02:23,845 We still have a chance to change it. 54 00:02:23,846 --> 00:02:25,096 Okay. 55 00:02:25,097 --> 00:02:26,575 We know what not to do. 56 00:02:26,576 --> 00:02:28,406 What we need is a tape with a plan going forward. 57 00:02:28,407 --> 00:02:30,657 We have stop what we've seen. 58 00:02:30,785 --> 00:02:32,415 I'll get to Jordan 59 00:02:32,455 --> 00:02:33,915 before he meets up with Chloe. 60 00:02:33,955 --> 00:02:35,665 I'll intercept Kaela before she runs 61 00:02:35,705 --> 00:02:37,325 into Ishani out on the road. 62 00:02:37,326 --> 00:02:39,085 Will you find Harry, see if he can get 63 00:02:39,125 --> 00:02:41,938 any more info from that lady in the weird-ass video store? 64 00:02:44,045 --> 00:02:46,215 - Mel... - Bee Bop murder. 65 00:02:46,216 --> 00:02:47,555 It was Lloyd. 66 00:02:48,527 --> 00:02:49,836 Well, how did you...? 67 00:02:49,837 --> 00:02:50,975 There's a tape. 68 00:02:51,015 --> 00:02:52,595 Long story. 69 00:02:52,645 --> 00:02:54,435 But more importantly... 70 00:02:54,475 --> 00:02:56,395 You were going to go to sleep for seven years 71 00:02:56,435 --> 00:02:57,855 without saying goodbye. 72 00:02:57,895 --> 00:03:00,695 After everything that's happened between us. 73 00:03:00,925 --> 00:03:02,514 I mean, I don't think there's 74 00:03:02,515 --> 00:03:04,115 an inch of your office where we didn't... 75 00:03:06,513 --> 00:03:08,535 Kiss-and-Tell Mel strikes again. 76 00:03:08,575 --> 00:03:10,285 No. 77 00:03:10,325 --> 00:03:12,075 What happened between us has nothing to do 78 00:03:12,076 --> 00:03:13,706 with my Kiss-and-Tell phase. 79 00:03:13,707 --> 00:03:16,337 I was not running away from my grief with you. 80 00:03:17,625 --> 00:03:19,165 What we did... 81 00:03:19,205 --> 00:03:20,875 Mattered. 82 00:03:23,112 --> 00:03:24,572 So... 83 00:03:24,796 --> 00:03:26,636 You will not go into hibernation 84 00:03:26,637 --> 00:03:28,267 until we get the chance to talk. 85 00:03:48,905 --> 00:03:51,495 Mm, not this again. 86 00:03:52,754 --> 00:03:55,164 I thought we were done with the "almost running you down" bit. 87 00:03:55,165 --> 00:03:56,930 Same with you running away. 88 00:03:57,153 --> 00:03:58,665 Dev died. 89 00:03:58,754 --> 00:04:01,254 If anyone understands what you're going through... 90 00:04:01,255 --> 00:04:03,005 It's not enough. 91 00:04:03,045 --> 00:04:05,175 I want this all to never have happened. 92 00:04:06,283 --> 00:04:08,373 I want him here with me. 93 00:04:08,635 --> 00:04:10,715 I want that, too. 94 00:04:10,716 --> 00:04:12,876 For Dev. For Macy. 95 00:04:12,877 --> 00:04:14,587 For my mom. 96 00:04:14,977 --> 00:04:16,977 But we can't bring them back. 97 00:04:17,584 --> 00:04:19,955 And something is happening with the Lost One 98 00:04:20,066 --> 00:04:22,116 that's going to take everyone and 99 00:04:22,117 --> 00:04:24,352 everything away if we don't stop it. 100 00:04:24,621 --> 00:04:25,878 "Everything"? 101 00:04:27,753 --> 00:04:29,571 So please. Just come back with me. 102 00:04:30,365 --> 00:04:32,615 One more time. 103 00:04:42,110 --> 00:04:44,990 Have you ever heard of another world with other Charmed Ones? 104 00:04:44,991 --> 00:04:46,751 Even other Whitelighters? 105 00:04:46,827 --> 00:04:48,219 Nope. 106 00:04:48,220 --> 00:04:50,430 But I once took shrooms and imagined a world 107 00:04:50,456 --> 00:04:52,826 where blood was mayonnaise and chickens had ears. 108 00:04:55,904 --> 00:04:58,015 Well, you're in a state. 109 00:04:59,488 --> 00:05:01,618 I just escaped being hostage to a woman who's either 110 00:05:01,619 --> 00:05:04,235 unbelievably prescient or totally insane. 111 00:05:07,144 --> 00:05:08,774 Would you consider taking over 112 00:05:08,775 --> 00:05:10,195 the Blue Camellia while I'm gone? 113 00:05:10,235 --> 00:05:11,615 Were you even listening? 114 00:05:11,655 --> 00:05:13,155 Yeah, I got the gist. 115 00:05:13,195 --> 00:05:15,136 You have your agenda. I have mine. 116 00:05:15,137 --> 00:05:17,075 Look, I think we've done right by each other, 117 00:05:17,115 --> 00:05:19,495 but running this place with all its complexities? 118 00:05:19,913 --> 00:05:21,625 It's not my destiny. 119 00:05:21,665 --> 00:05:24,665 Well, what is your destiny, Harry Greenwood? 120 00:05:24,705 --> 00:05:26,374 Con man to Whitelighter, 121 00:05:26,429 --> 00:05:27,667 to Necrolighter, 122 00:05:27,803 --> 00:05:28,925 to what next? 123 00:05:28,965 --> 00:05:31,135 Well, if I knew that... 124 00:05:31,136 --> 00:05:32,269 Harry! 125 00:05:32,270 --> 00:05:33,680 I've been looking everywhere. 126 00:05:34,054 --> 00:05:35,515 Please tell me you know how to get back 127 00:05:35,516 --> 00:05:36,936 to where this tape came from. 128 00:05:49,704 --> 00:05:51,452 Jordan Chase... 129 00:05:51,791 --> 00:05:53,155 I love you. 130 00:05:54,235 --> 00:05:56,365 Uh, not that I mind, but, um... 131 00:05:57,000 --> 00:05:58,745 What prompted that? 132 00:05:59,173 --> 00:06:00,745 Your death. 133 00:06:02,122 --> 00:06:03,966 I'm tired of... 134 00:06:04,495 --> 00:06:05,875 Worrying and wasting time 135 00:06:05,915 --> 00:06:07,335 and us making a mess. 136 00:06:07,375 --> 00:06:09,255 Maggie Vera... 137 00:06:10,835 --> 00:06:14,045 I love you, too. 138 00:06:16,765 --> 00:06:18,089 Mm. 139 00:06:19,861 --> 00:06:20,979 One thing. 140 00:06:20,980 --> 00:06:22,475 Can we go back to the part 141 00:06:22,515 --> 00:06:24,765 where you said, "Your death"? 142 00:06:26,315 --> 00:06:28,395 I commit myself to you... 143 00:06:28,435 --> 00:06:29,945 the Lost One. 144 00:06:29,985 --> 00:06:32,025 I commit body... 145 00:06:32,358 --> 00:06:33,778 And soul. 146 00:06:34,985 --> 00:06:37,535 The present is changing. 147 00:06:37,575 --> 00:06:39,495 I can feel it. 148 00:06:39,804 --> 00:06:41,934 We can still overcome, 149 00:06:42,196 --> 00:06:44,785 but you must give more. 150 00:06:44,835 --> 00:06:47,059 For you... anything. 151 00:06:48,070 --> 00:06:49,464 Everything. 152 00:06:50,165 --> 00:06:52,255 They think they can stop me 153 00:06:52,256 --> 00:06:54,313 because they know the future. 154 00:06:54,965 --> 00:06:57,175 But what we do next 155 00:06:57,215 --> 00:06:59,675 will bring them to their knees. 156 00:07:06,515 --> 00:07:08,413 This is super weird. 157 00:07:09,196 --> 00:07:11,276 For a bunch of reasons. 158 00:07:14,402 --> 00:07:15,840 Wha...? 159 00:07:18,432 --> 00:07:20,302 Did I do that? 160 00:07:21,860 --> 00:07:24,440 And like a bad penny, he's back. 161 00:07:24,625 --> 00:07:27,455 That's no way to greet your former hostage, now is it? 162 00:07:28,085 --> 00:07:30,307 She's one who hit you over the head with the flashlight? 163 00:07:30,308 --> 00:07:31,997 Had to knock sense into him. 164 00:07:31,998 --> 00:07:33,505 Can I trust you not to do it again? 165 00:07:33,545 --> 00:07:35,005 Depends on why you're here. 166 00:07:35,045 --> 00:07:36,845 Something's become destabilized. 167 00:07:36,934 --> 00:07:39,514 In your world and likely the world I come from, as well. 168 00:07:39,515 --> 00:07:40,715 Well, do we know that for sure? 169 00:07:40,716 --> 00:07:42,126 It's logical. 170 00:07:42,127 --> 00:07:44,337 Both of our worlds have pathways to this place. 171 00:07:44,475 --> 00:07:47,367 We have to assume things will get messed up on both sides. 172 00:07:47,368 --> 00:07:49,118 Something's happening. The Day of the Fall. 173 00:07:49,708 --> 00:07:51,868 This isn't just that. It's bigger. 174 00:07:52,323 --> 00:07:54,854 Maybe that's why the witch from my world created 175 00:07:54,855 --> 00:07:56,615 this whole store to begin with. 176 00:07:56,655 --> 00:07:58,819 Whatever's about to happen, it could destroy both worlds 177 00:07:58,820 --> 00:08:00,515 unless we stop it. 178 00:08:00,516 --> 00:08:02,288 We saw on our tape how you can get a look 179 00:08:02,289 --> 00:08:04,409 at what's happening right now on one of these screens. 180 00:08:04,718 --> 00:08:06,808 Under ideal conditions, sure. 181 00:08:08,835 --> 00:08:10,795 These are not those conditions. 182 00:08:10,835 --> 00:08:13,346 Let me show you how we used to do it back in the 1970s. 183 00:08:17,846 --> 00:08:19,178 Here. Give me your hand. 184 00:08:19,179 --> 00:08:21,389 We'll use our bodies as the extension of the antenna. 185 00:08:21,734 --> 00:08:24,154 Good, yeah, right. The more, the merrier. 186 00:08:30,410 --> 00:08:32,542 Looks like the location 187 00:08:32,543 --> 00:08:34,944 where the ceremony to raise Inara took place. 188 00:08:34,945 --> 00:08:36,855 Try moving your right foot. 189 00:08:38,655 --> 00:08:41,235 And this is why I spent the last 15 years 190 00:08:41,236 --> 00:08:42,838 in here doing glutes. 191 00:08:45,430 --> 00:08:46,793 Guys... 192 00:08:48,832 --> 00:08:50,542 What the hell is he doing? 193 00:08:51,045 --> 00:08:54,915 I will not fail you, I will not fail you. 194 00:08:54,965 --> 00:08:58,378 I will not fail you, Lost One. 195 00:08:58,758 --> 00:09:02,554 I will not fail you, I will not fail you. 196 00:09:04,095 --> 00:09:06,845 You've got The Book of Shadows and the Bowl, yes? 197 00:09:08,810 --> 00:09:10,111 We'll take it from here. 198 00:09:10,112 --> 00:09:11,937 What, wait, wait, no, no, no. Wait! No! 199 00:09:17,572 --> 00:09:20,952 This new plan, whatever it is, you need to tell us. 200 00:09:22,144 --> 00:09:23,444 So what? 201 00:09:23,445 --> 00:09:25,285 You can stop it? 202 00:09:25,325 --> 00:09:27,894 You can't... that's the glory of what comes next. 203 00:09:27,895 --> 00:09:29,855 It's bigger than even the three of you. 204 00:09:31,085 --> 00:09:32,610 Wait, is that...? 205 00:09:34,125 --> 00:09:37,125 One last gift from the Tallyman. 206 00:09:38,425 --> 00:09:40,505 You're not the only chosen ones. 207 00:09:41,287 --> 00:09:43,127 I am, too. 208 00:09:43,675 --> 00:09:45,715 By the Lost One. 209 00:09:45,765 --> 00:09:48,725 An instrument of brutal redemption. 210 00:09:48,765 --> 00:09:51,355 We know how overwhelming that can feel. 211 00:09:51,395 --> 00:09:53,645 Okay? But death is not the answer. 212 00:09:53,685 --> 00:09:55,605 Let's get you home. 213 00:09:55,835 --> 00:09:57,625 I'm not going home. 214 00:09:58,175 --> 00:10:00,005 None of us are. 215 00:10:00,565 --> 00:10:02,525 One way or another... 216 00:10:02,565 --> 00:10:03,751 This... 217 00:10:04,294 --> 00:10:07,054 Is our very last day on Earth. 218 00:10:07,657 --> 00:10:09,629 Get back. Get back! 219 00:10:14,204 --> 00:10:15,914 I cannot tell you how tired I am of trying to get 220 00:10:15,915 --> 00:10:17,625 creature innards out of my hair at night. 221 00:10:17,665 --> 00:10:19,545 I know. All this pointless death. 222 00:10:19,592 --> 00:10:20,972 Let's focus on the positives. 223 00:10:20,973 --> 00:10:22,829 Without the Book or the bowl, 224 00:10:22,830 --> 00:10:24,175 no one can raise Inara. 225 00:10:24,215 --> 00:10:26,281 Except that doesn't seem to be what she's planning anymore. 226 00:10:26,305 --> 00:10:28,225 Raising Inara was supposed to bring about 227 00:10:28,226 --> 00:10:29,766 the disappearance of humans. 228 00:10:29,767 --> 00:10:31,935 He's a troll. So what's with the whole... 229 00:10:31,975 --> 00:10:33,685 "This is our very last day on Earth"? 230 00:10:33,725 --> 00:10:35,645 Maybe he's just flat-out crazy. 231 00:10:35,685 --> 00:10:37,040 You know? 232 00:10:37,985 --> 00:10:40,235 Whoa! 233 00:10:40,275 --> 00:10:42,655 You're just like them. 234 00:10:42,695 --> 00:10:45,195 My sisters. 235 00:10:45,235 --> 00:10:47,825 Weak and afraid. 236 00:10:47,865 --> 00:10:49,035 Inara? 237 00:10:49,075 --> 00:10:51,075 Talk to us. 238 00:10:51,115 --> 00:10:53,165 We can figure this out together. 239 00:10:53,205 --> 00:10:55,205 No more talk. 240 00:10:55,245 --> 00:10:57,375 I've waited long enough. 241 00:10:57,415 --> 00:10:59,794 You can lock me up, 242 00:10:59,795 --> 00:11:01,690 keep me from rising. 243 00:11:01,691 --> 00:11:03,649 But you can't stop me 244 00:11:03,650 --> 00:11:05,910 from changing the world. 245 00:11:15,140 --> 00:11:17,220 What if Ray didn't go anywhere? 246 00:11:17,339 --> 00:11:20,514 These plants and trees around us are actually... 247 00:11:21,148 --> 00:11:22,478 All the humans? 248 00:11:29,524 --> 00:11:31,984 I've been watching what happened. 249 00:11:32,613 --> 00:11:34,693 So many people in pain. We have to stop it. 250 00:11:34,694 --> 00:11:36,398 I know. We're trying. 251 00:11:36,399 --> 00:11:38,295 We got the Unity Bowl and The Book of Shadows back. 252 00:11:38,296 --> 00:11:40,240 - So, good. - And the troll? 253 00:11:40,426 --> 00:11:41,830 Not so good. 254 00:11:41,831 --> 00:11:44,077 And Inara has something else up her sleeve. 255 00:11:44,078 --> 00:11:46,422 Worse than exterminating humans? 256 00:11:46,423 --> 00:11:47,753 We have to find out what it is. 257 00:11:47,754 --> 00:11:49,174 Maybe there's some chatter 258 00:11:49,175 --> 00:11:51,015 by the Unseen that could give us a clue? 259 00:11:51,055 --> 00:11:52,265 You okay? 260 00:11:52,305 --> 00:11:54,055 I just have an intense headache. 261 00:11:54,056 --> 00:11:56,476 Probably from Inara's temper tantrum in the woods. 262 00:11:56,477 --> 00:11:58,855 You do get headaches two days before your period. 263 00:11:58,895 --> 00:12:00,355 Mine started yesterday. 264 00:12:00,395 --> 00:12:01,775 Yeah, Monday. 265 00:12:01,815 --> 00:12:04,174 I'll make you some tea later, okay? 266 00:12:04,175 --> 00:12:05,585 Sisters, man. 267 00:12:05,698 --> 00:12:07,658 Magic's got nothing on your connection. 268 00:12:09,655 --> 00:12:11,575 Sister connection. 269 00:12:11,576 --> 00:12:14,724 - That's who we ask. - Inara's sisters. 270 00:12:14,867 --> 00:12:16,717 Okay. But how do we find them? 271 00:12:17,630 --> 00:12:18,780 On the tape. 272 00:12:18,781 --> 00:12:19,954 In the old timeline, 273 00:12:19,955 --> 00:12:22,295 Ishani's due out on the road to meet Kaela about now. 274 00:12:22,335 --> 00:12:24,516 If y'all hurry, you might catch her. 275 00:12:25,374 --> 00:12:27,005 You and I can go find the Guardian. 276 00:12:27,045 --> 00:12:28,175 Yeah. 277 00:12:33,595 --> 00:12:35,851 Ishani should've been here by now. 278 00:12:35,852 --> 00:12:37,406 Something's not right. 279 00:12:37,407 --> 00:12:39,621 Maybe because we're changing what we're doing in the present, 280 00:12:39,645 --> 00:12:41,105 she's not coming to find me. 281 00:12:41,145 --> 00:12:42,467 Hang on. 282 00:12:44,699 --> 00:12:47,659 Banana fitters, which means Ishani was here... 283 00:12:48,002 --> 00:12:49,708 Hey, those look just like my mom's... 284 00:12:49,709 --> 00:12:51,629 - Don't do that! - Ow! 285 00:12:51,865 --> 00:12:53,932 - They're drugged! - What? 286 00:12:53,933 --> 00:12:55,902 You really need to watch that tape. 287 00:12:56,415 --> 00:12:59,455 If Ishani was here, we can figure out 288 00:12:59,456 --> 00:13:01,189 where she went to next. 289 00:13:02,125 --> 00:13:04,070 Reveal the path once made. 290 00:13:04,071 --> 00:13:06,938 Bare your soles, before time fades. 291 00:13:16,475 --> 00:13:18,805 Whoa. Nice. 292 00:13:23,093 --> 00:13:25,763 Poor troll actually thought he was dying for a cause? 293 00:13:25,943 --> 00:13:27,775 Maggie said he went full martyr. 294 00:13:28,608 --> 00:13:30,115 Now the question is, what did he know 295 00:13:30,155 --> 00:13:32,025 that made him want to do that? 296 00:13:32,275 --> 00:13:35,365 And this is how you contact the dead, with his blood and guts? 297 00:13:36,405 --> 00:13:37,865 Dirty stuff, Necrolighting. 298 00:13:38,353 --> 00:13:39,824 You chose this path? 299 00:13:39,825 --> 00:13:42,455 Yeah, I did, thinking it would lead to a happier destination. 300 00:13:42,495 --> 00:13:44,495 But it's proving to be just another dead end. 301 00:13:44,545 --> 00:13:46,205 Maggie told me that without your powers, 302 00:13:46,255 --> 00:13:48,425 Dexter would've been stuck in the Veil. 303 00:13:48,687 --> 00:13:50,773 Knowing that he moved on gave her comfort. 304 00:13:51,574 --> 00:13:54,475 Sounds like you helped him along on his journey. 305 00:13:56,595 --> 00:13:59,685 Well, let's see if I can do the same with our troll friend here. 306 00:14:13,275 --> 00:14:14,825 Hide the book. 307 00:14:14,865 --> 00:14:16,721 Hide the bowl. 308 00:14:16,995 --> 00:14:19,035 I got the book, I got the bowl. 309 00:14:19,388 --> 00:14:20,848 I got the book, 310 00:14:20,849 --> 00:14:22,455 I got the bowl, I just have to... 311 00:14:24,820 --> 00:14:26,541 What? 312 00:14:26,795 --> 00:14:28,215 What are you doing here? 313 00:14:28,846 --> 00:14:30,795 Where do you think here is? 314 00:14:33,043 --> 00:14:34,867 I-I don't know. 315 00:14:35,647 --> 00:14:38,577 The-the Lost One promised to send me to the, 316 00:14:38,578 --> 00:14:39,845 the Gates of Glory. 317 00:14:40,316 --> 00:14:42,110 Heaven for my people. 318 00:14:42,111 --> 00:14:43,474 You're trapped between the worlds 319 00:14:43,475 --> 00:14:44,855 of the living and the dead. 320 00:14:45,220 --> 00:14:46,390 What? 321 00:14:47,275 --> 00:14:48,735 No. 322 00:14:48,775 --> 00:14:50,945 - No, the Lost One... - Lied. 323 00:14:51,621 --> 00:14:54,591 To you and everyone else. 324 00:14:55,516 --> 00:14:56,700 But... 325 00:14:58,172 --> 00:14:59,762 But he promised! 326 00:15:00,055 --> 00:15:02,104 Loyalty in exchange for mercy. 327 00:15:02,105 --> 00:15:03,216 Me. 328 00:15:04,390 --> 00:15:05,676 My family. 329 00:15:05,677 --> 00:15:06,967 She promised. 330 00:15:07,142 --> 00:15:08,375 What? 331 00:15:08,399 --> 00:15:09,806 The Lost One. 332 00:15:10,387 --> 00:15:12,557 She's a witch, and not just any witch. 333 00:15:12,664 --> 00:15:15,215 Her name is Inara, and she was a Charmed One. 334 00:15:15,849 --> 00:15:17,925 But... no... 335 00:15:17,965 --> 00:15:20,055 No, that's not, that's not... 336 00:15:21,562 --> 00:15:24,102 The Charmed Ones are the problem. 337 00:15:24,613 --> 00:15:27,894 The Lost One was going to save us from them. 338 00:15:28,068 --> 00:15:30,395 The problem is much bigger 339 00:15:30,396 --> 00:15:31,899 than three young witches who 340 00:15:31,900 --> 00:15:33,638 are just trying to do the right thing. 341 00:15:33,698 --> 00:15:36,115 Trust me. I know them better than anyone. 342 00:15:36,116 --> 00:15:38,076 And they are good people. 343 00:15:38,077 --> 00:15:40,707 No, no, they are wonderful people. 344 00:15:43,561 --> 00:15:44,830 So... 345 00:15:47,196 --> 00:15:49,199 Are you really angry at them? 346 00:15:51,769 --> 00:15:54,005 Or just mad about something else? 347 00:15:56,641 --> 00:15:58,434 Where do I even start? 348 00:15:58,715 --> 00:16:01,015 I'm here to listen and help. 349 00:16:01,988 --> 00:16:04,975 But first, please, just tell me what you know about Inara's plan. 350 00:16:05,499 --> 00:16:07,179 Yeah. 351 00:16:07,355 --> 00:16:10,145 The, uh, the Lost One... 352 00:16:10,185 --> 00:16:11,788 Inara. 353 00:16:13,115 --> 00:16:15,365 It's the reverse of what she did to humans. 354 00:16:15,366 --> 00:16:17,319 If she can't fix it, 355 00:16:17,439 --> 00:16:19,559 she's going to end all magic. 356 00:16:20,111 --> 00:16:21,771 End all magic? 357 00:16:21,852 --> 00:16:24,245 Yeah, either she gets her way, 358 00:16:24,746 --> 00:16:28,036 or trolls, witches, demons, pixies, ogres, 359 00:16:28,037 --> 00:16:29,610 all of us... 360 00:16:32,136 --> 00:16:34,266 we get wiped from existence. 361 00:16:36,425 --> 00:16:38,385 And how is she going to do that? 362 00:16:50,226 --> 00:16:52,775 Am I allowed in there? 363 00:16:52,895 --> 00:16:54,565 Only one way to find out. 364 00:16:54,605 --> 00:16:56,195 Dona aditum. 365 00:17:00,235 --> 00:17:02,735 Hopefully the Guardian's in here. 366 00:17:06,405 --> 00:17:08,995 No mercy at the Punch Bowl! 367 00:17:10,665 --> 00:17:12,008 Demons. 368 00:17:12,184 --> 00:17:13,524 They have the Guardian. 369 00:17:14,225 --> 00:17:15,515 Where? 370 00:17:15,516 --> 00:17:17,175 Some place called the Punch Bowl. 371 00:17:17,904 --> 00:17:19,790 We can't just waltz in there after we spent 372 00:17:19,791 --> 00:17:21,675 the last year taking out a lot of their friends. 373 00:17:21,715 --> 00:17:23,433 We're just gonna have to blend in, then. 374 00:17:24,761 --> 00:17:26,971 Glamour powder, here we come. 375 00:17:27,805 --> 00:17:28,975 Oh. 376 00:17:32,408 --> 00:17:33,886 This looks bad. 377 00:17:42,801 --> 00:17:44,131 Ishta. 378 00:17:48,547 --> 00:17:50,874 We have to stop this. 379 00:18:01,925 --> 00:18:03,885 The hell is she doing here? 380 00:18:03,925 --> 00:18:05,805 Damn. 381 00:18:05,845 --> 00:18:07,637 All three of these sisters 382 00:18:07,994 --> 00:18:09,372 are a complete mess. 383 00:18:10,752 --> 00:18:12,622 That's Ishani's truck. 384 00:18:12,623 --> 00:18:14,663 - This is the right place. - Mm. 385 00:18:17,815 --> 00:18:20,235 Really? You've got to be kidding me. 386 00:18:20,275 --> 00:18:22,445 Well, you know what they say. 387 00:18:22,485 --> 00:18:24,525 When the world's ending... 388 00:18:24,575 --> 00:18:26,195 Just go bowling. 389 00:18:30,915 --> 00:18:32,955 40 years together, huh? 390 00:18:33,312 --> 00:18:34,692 Ever considered 391 00:18:34,693 --> 00:18:36,483 opening things up? 392 00:18:37,125 --> 00:18:38,505 Auntie Ishani. 393 00:18:38,545 --> 00:18:39,875 There you are. 394 00:18:39,925 --> 00:18:41,375 I'm so sorry to interrupt, but, um, 395 00:18:41,425 --> 00:18:45,135 our aunt, she left her ointment at home. 396 00:18:46,055 --> 00:18:48,095 No. 397 00:18:48,135 --> 00:18:50,805 Come on, she's joking. 398 00:18:53,135 --> 00:18:54,225 Hold on. 399 00:18:54,226 --> 00:18:56,015 You two look kind of familiar. 400 00:18:56,303 --> 00:18:58,068 Have we ever...? 401 00:18:58,157 --> 00:18:59,281 You know. 402 00:18:59,554 --> 00:19:01,143 Good God, she's drunk. 403 00:19:01,144 --> 00:19:03,314 Oh, you're the current ones. 404 00:19:03,315 --> 00:19:06,275 Belle and... Taylor? 405 00:19:06,325 --> 00:19:08,155 Mel and Kaela. 406 00:19:08,195 --> 00:19:09,655 We need your help. 407 00:19:09,695 --> 00:19:10,955 With Inara. 408 00:19:11,480 --> 00:19:13,704 Look, I've got some magical Molly 409 00:19:13,705 --> 00:19:15,875 with my name on it, and I just booked lane three, 410 00:19:15,915 --> 00:19:18,255 so I should probably go. 411 00:19:18,295 --> 00:19:20,625 This is serious. Cataclysmic. 412 00:19:20,918 --> 00:19:24,138 No. You know what? Let her bowl. 413 00:19:24,218 --> 00:19:25,888 Let's make this interesting. 414 00:19:26,509 --> 00:19:29,785 I'll join you. If you win, we'll leave. 415 00:19:29,912 --> 00:19:31,175 If we win, 416 00:19:31,225 --> 00:19:32,475 you'll help us. 417 00:19:32,515 --> 00:19:34,685 Game on, sister. 418 00:19:34,725 --> 00:19:36,443 Mm. 419 00:19:37,021 --> 00:19:38,811 You can bowl, right? 420 00:19:38,875 --> 00:19:40,315 Ish. 421 00:19:40,667 --> 00:19:42,621 Look, I can bowl enough to 422 00:19:42,719 --> 00:19:44,718 stall for time. Let's go. 423 00:19:50,035 --> 00:19:51,581 Charming outfits. 424 00:19:52,565 --> 00:19:54,705 We came here to help you. 425 00:19:54,880 --> 00:19:56,760 Does it look like I need help? 426 00:19:56,881 --> 00:19:58,549 No. But... 427 00:19:58,955 --> 00:20:00,455 This isn't you. 428 00:20:01,782 --> 00:20:03,662 You're the flowy dress ethereal tree lady, 429 00:20:03,663 --> 00:20:05,623 not some demon fight club champion. 430 00:20:05,755 --> 00:20:09,358 Sometimes the ethereal tree lady needs to blow off some steam. 431 00:20:09,359 --> 00:20:10,539 Alone. 432 00:20:10,540 --> 00:20:12,840 Well, if you want a fight, we have one for you. 433 00:20:13,181 --> 00:20:14,851 Inara. 434 00:20:20,461 --> 00:20:22,421 It's time for my next round. 435 00:20:22,422 --> 00:20:23,712 Please. 436 00:20:23,823 --> 00:20:25,355 We stopped her from rising, 437 00:20:25,356 --> 00:20:26,936 but she's planning something else. 438 00:20:27,064 --> 00:20:28,404 We need your help. 439 00:20:28,572 --> 00:20:31,242 I am done helping or stopping my sister. 440 00:20:31,486 --> 00:20:33,865 She's already taken 10,000 years from me. 441 00:20:33,905 --> 00:20:35,865 What if you could change that? 442 00:20:35,915 --> 00:20:37,955 Finally make it right? 443 00:20:38,732 --> 00:20:40,916 Some sisterhoods can be fixed. 444 00:20:40,917 --> 00:20:42,045 Some cannot. 445 00:20:42,085 --> 00:20:44,165 Guess which one mine is. 446 00:20:47,675 --> 00:20:49,273 Okay. 447 00:20:49,976 --> 00:20:51,476 Now what? 448 00:20:54,172 --> 00:20:56,382 If you won't fight Inara, 449 00:20:56,383 --> 00:20:58,473 then you've got to fight me. 450 00:20:59,694 --> 00:21:01,994 You sure you want a piece of me? 451 00:21:01,995 --> 00:21:04,185 If it gets you to listen, yes. 452 00:21:04,235 --> 00:21:05,815 Suit yourself. 453 00:21:10,905 --> 00:21:12,575 You got this, Vera. 454 00:21:18,576 --> 00:21:20,026 You're holding on to trauma from the past, 455 00:21:20,027 --> 00:21:21,322 and it's causing you to act out. 456 00:21:21,323 --> 00:21:22,613 You have to let go. 457 00:21:25,005 --> 00:21:26,835 Is your strategy 458 00:21:26,836 --> 00:21:28,565 to talk me into submission? 459 00:21:29,215 --> 00:21:30,845 I know you're filled 460 00:21:30,885 --> 00:21:32,425 with guilt and regret. 461 00:21:32,465 --> 00:21:34,425 But fighting isn't gonna make you feel any better. 462 00:21:37,975 --> 00:21:39,975 That felt pretty damn good. 463 00:21:44,685 --> 00:21:46,815 Until it doesn't. 464 00:21:47,464 --> 00:21:50,083 Trust me. I was you after Macy died. 465 00:21:50,084 --> 00:21:51,964 Pissed off and taking it out on demons. 466 00:21:53,119 --> 00:21:55,439 But you have to find a way to forgive. 467 00:21:55,440 --> 00:21:57,110 My sister? 468 00:21:57,615 --> 00:21:59,325 Yourself. 469 00:22:03,455 --> 00:22:04,890 Yes! 470 00:22:05,995 --> 00:22:08,125 Uh, uh, ooh, ooh. 471 00:22:08,165 --> 00:22:10,255 Oh, probably should've mentioned. 472 00:22:10,295 --> 00:22:11,925 I invented bowling. 473 00:22:13,555 --> 00:22:15,345 That's not fair. 474 00:22:23,935 --> 00:22:25,685 I know this game. 475 00:22:25,891 --> 00:22:28,611 Apparently you don't, 'cause you're losing. 476 00:22:28,612 --> 00:22:29,906 Big-time. 477 00:22:29,922 --> 00:22:31,406 Not bowling. 478 00:22:31,644 --> 00:22:34,005 Drowning your pain in sex and booze? 479 00:22:34,006 --> 00:22:35,716 I have been there. 480 00:22:38,825 --> 00:22:40,604 Pics or it didn't happen. 481 00:22:41,088 --> 00:22:43,151 Wait, you have to help us. 482 00:22:43,217 --> 00:22:44,507 Or what? 483 00:22:45,000 --> 00:22:46,326 Or... 484 00:22:46,875 --> 00:22:48,965 I'll do this. 485 00:22:51,255 --> 00:22:52,585 I am so 486 00:22:52,762 --> 00:22:54,812 sorry you lost your sisters. 487 00:22:56,169 --> 00:22:57,892 And I know you're telling yourself 488 00:22:57,925 --> 00:22:59,880 that you're over it, but you're not. 489 00:22:59,881 --> 00:23:02,054 You're stuck here in this weird bowling alley 490 00:23:02,055 --> 00:23:04,185 with a bunch of geezers wearing sparkly tracksuits 491 00:23:04,225 --> 00:23:06,645 because you are stuck. 492 00:23:07,493 --> 00:23:09,803 Come help us, and we'll help you 493 00:23:10,040 --> 00:23:11,525 get unstuck. 494 00:23:13,074 --> 00:23:14,614 You're not ready for what happens 495 00:23:14,615 --> 00:23:16,366 when we three get together. 496 00:23:17,194 --> 00:23:19,074 Entombing our sister alive? 497 00:23:19,075 --> 00:23:21,706 - Pretty sure that was your idea. - Oh, classic Ishani. 498 00:23:21,707 --> 00:23:23,204 Passing the buck but never the bottle. 499 00:23:23,205 --> 00:23:26,276 Says the girl who picks random fights in demon bars, 500 00:23:26,277 --> 00:23:27,874 'cause that's healthy. 501 00:23:28,365 --> 00:23:31,251 Harry, please tell me the troll gave you something. 502 00:23:31,252 --> 00:23:33,005 I spoke to the poor chap for hours. 503 00:23:33,045 --> 00:23:34,941 He said he wanted to help but then started ranting 504 00:23:34,965 --> 00:23:36,291 about the end of everything magic 505 00:23:36,292 --> 00:23:37,917 and some ancient explosive. 506 00:23:37,918 --> 00:23:39,626 I have no idea if he was telling the truth. 507 00:23:39,627 --> 00:23:41,630 Wait, an ancient explosive? 508 00:23:41,948 --> 00:23:43,283 You think? 509 00:23:43,609 --> 00:23:44,943 Mercy Days? 510 00:23:45,894 --> 00:23:47,104 What does that mean? 511 00:23:47,105 --> 00:23:48,847 "Mercy Days" is the code name 512 00:23:48,848 --> 00:23:51,600 for our last-ditch effort to destroy the Conqueror. 513 00:23:51,751 --> 00:23:54,512 If the Power of Three couldn't stop him, we created a... 514 00:23:54,735 --> 00:23:56,044 Fail-safe? 515 00:23:56,045 --> 00:23:57,405 More like a bomb. 516 00:23:57,445 --> 00:23:59,695 To destroy his magic 517 00:23:59,735 --> 00:24:01,285 by destroying all magic. 518 00:24:01,325 --> 00:24:02,745 And all who possess it. 519 00:24:03,791 --> 00:24:06,506 And somehow, Inara has her hands on it? 520 00:24:07,013 --> 00:24:09,320 She can't rise, so she wants to burn it all down. 521 00:24:09,502 --> 00:24:11,083 Herself included. 522 00:24:11,084 --> 00:24:13,544 Hold up. Is this real? 523 00:24:13,743 --> 00:24:15,993 W-We're all just gonna die? 524 00:24:18,501 --> 00:24:20,001 Son of a... 525 00:24:28,645 --> 00:24:30,565 Hair of the youngest. 526 00:24:32,275 --> 00:24:34,945 Blood of the oldest. 527 00:24:37,773 --> 00:24:39,227 And bone of the middle. 528 00:24:39,410 --> 00:24:41,322 Thanks to my mom for being a crazy lady and 529 00:24:41,323 --> 00:24:43,497 saving every single one of my baby teeth. 530 00:24:44,217 --> 00:24:46,847 I can keep all my fingers firmly attached this time. 531 00:24:53,432 --> 00:24:55,052 You're freeing a monster. 532 00:24:55,053 --> 00:24:57,673 One we've spent centuries trying to keep trapped. 533 00:24:57,674 --> 00:24:59,174 Got a better plan? 534 00:24:59,175 --> 00:25:01,103 Let her rot? She deserves it. 535 00:25:01,104 --> 00:25:02,514 If we let her rot away, 536 00:25:02,515 --> 00:25:05,265 the bomb goes off and we all rot. 537 00:25:05,305 --> 00:25:06,600 You assume she cares. 538 00:25:06,601 --> 00:25:08,101 That she'll care about any of us. 539 00:25:08,252 --> 00:25:10,592 You don't know anything about her at all. 540 00:25:10,609 --> 00:25:12,899 Again, got a better plan? 541 00:25:15,235 --> 00:25:16,815 Okay. 542 00:25:18,355 --> 00:25:19,615 I'm doing this. 543 00:25:36,665 --> 00:25:38,045 Mmm. 544 00:25:38,426 --> 00:25:40,426 Oh, wow. 545 00:25:40,472 --> 00:25:43,093 Ooh, it feels good to move around. 546 00:25:43,094 --> 00:25:44,424 I was worried I was gonna have 547 00:25:44,425 --> 00:25:47,185 a kink in my neck, but... no. 548 00:25:47,225 --> 00:25:50,432 It's like I was imprisoned in that tomb only yesterday. 549 00:25:51,940 --> 00:25:53,564 Hello, Charmed Ones. 550 00:25:53,852 --> 00:25:55,247 New... 551 00:25:55,565 --> 00:25:57,445 And old. 552 00:25:57,485 --> 00:26:00,204 And I do mean old. 553 00:26:00,205 --> 00:26:02,624 Time has not been kind to you two. 554 00:26:02,625 --> 00:26:04,905 The whole smoky demon bit's quite a production. 555 00:26:04,945 --> 00:26:07,205 Well, supplicants like a good show. It... 556 00:26:07,586 --> 00:26:09,166 Inspires them. 557 00:26:09,279 --> 00:26:12,175 Oh, there's really no need to contain me any longer. 558 00:26:12,176 --> 00:26:13,535 I'm not here to fight. 559 00:26:13,585 --> 00:26:15,705 Oh, and we're just supposed to trust you on that one? 560 00:26:15,755 --> 00:26:18,295 Now, what's the point in fighting when the blast 561 00:26:18,335 --> 00:26:19,755 that's coming 562 00:26:19,795 --> 00:26:22,215 will end it for us all? 563 00:26:24,465 --> 00:26:27,265 Looks like concentrated Nebron Root. 564 00:26:27,305 --> 00:26:29,975 Ancient, powerful and deadly. 565 00:26:30,015 --> 00:26:32,805 It's been placed at the convergence of three ley lines. 566 00:26:32,855 --> 00:26:34,935 When it explodes, 567 00:26:35,363 --> 00:26:38,024 it'll follow the lines across the earth and snap back, 568 00:26:38,025 --> 00:26:40,355 destroying everything magical in its path. 569 00:26:40,405 --> 00:26:41,985 How much time do we have? 570 00:26:42,025 --> 00:26:45,275 Impossible to tell with all that moss in the way. 571 00:26:45,325 --> 00:26:46,985 Which is where I come in. 572 00:26:56,165 --> 00:26:57,755 We have minutes. 573 00:26:57,795 --> 00:26:59,715 Maybe less than that. 574 00:27:01,289 --> 00:27:02,999 There's still time to stop this. 575 00:27:03,695 --> 00:27:05,814 But you know we can't do it without you. 576 00:27:05,815 --> 00:27:08,924 Do you think after being locked away for forever 577 00:27:08,925 --> 00:27:10,489 and a day that I'm just gonna 578 00:27:10,490 --> 00:27:12,820 change my mind and save you? 579 00:27:13,498 --> 00:27:15,895 You have every right to be angry with us, Inara. 580 00:27:17,773 --> 00:27:20,252 - What we did to you was... - Unspeakable. 581 00:27:20,826 --> 00:27:23,484 It's haunted me every day of my life since. 582 00:27:23,571 --> 00:27:25,155 We're sorry, Inara. 583 00:27:27,865 --> 00:27:29,238 I get it. 584 00:27:29,928 --> 00:27:31,356 You need me. 585 00:27:31,379 --> 00:27:33,299 So now you're being nice to me. 586 00:27:33,491 --> 00:27:35,116 Wh... No, no, they were being genuine. 587 00:27:35,117 --> 00:27:37,501 Oh, cut the crap. I'm not falling for it. 588 00:27:37,502 --> 00:27:39,294 You can burn for all I care. 589 00:27:39,295 --> 00:27:41,615 The more painful your deaths, the better. 590 00:27:41,616 --> 00:27:42,867 Seriously, Inara? 591 00:27:42,868 --> 00:27:44,603 Are you really gonna be this petty? 592 00:27:44,604 --> 00:27:45,774 I should've known. 593 00:27:45,775 --> 00:27:47,716 Nothing is ever good enough, for you. 594 00:27:47,717 --> 00:27:49,174 Yeah, you're making it real easy 595 00:27:49,175 --> 00:27:50,675 to move past the guilt phase. 596 00:27:50,676 --> 00:27:52,342 Maybe we should have killed you back then. 597 00:27:52,343 --> 00:27:53,763 And with sisters like you, 598 00:27:53,764 --> 00:27:55,724 maybe I should've let the Conqueror win. 599 00:27:55,725 --> 00:27:56,973 Stop! 600 00:27:57,826 --> 00:28:00,456 You're just gonna argue while the world burns? 601 00:28:00,457 --> 00:28:03,672 Please. We're not gonna listen to lectures from you. 602 00:28:03,910 --> 00:28:05,580 You've already failed. 603 00:28:05,735 --> 00:28:07,405 Lost your real sister. 604 00:28:07,406 --> 00:28:09,784 Had to find... whoever she is. 605 00:28:09,785 --> 00:28:11,733 She's someone who gave up her normal life 606 00:28:11,970 --> 00:28:13,600 to make us complete again. 607 00:28:13,601 --> 00:28:15,191 We've already found more 608 00:28:15,192 --> 00:28:16,572 in this sisterhood 609 00:28:16,587 --> 00:28:18,534 than you ever did in 10,000 years. 610 00:28:20,505 --> 00:28:21,915 Is that...? 611 00:28:21,955 --> 00:28:23,335 Must be. 612 00:28:23,375 --> 00:28:26,475 - We got to go. Now. - There's no point. 613 00:28:26,476 --> 00:28:27,848 Now that it's exploded, 614 00:28:28,135 --> 00:28:30,675 the only way to stop it is to take on all that energy. 615 00:28:30,715 --> 00:28:33,055 But that means sacrificing yourselves. 616 00:28:33,095 --> 00:28:35,135 Then that's what we'll do. 617 00:28:35,280 --> 00:28:38,240 One way or another... 618 00:28:39,010 --> 00:28:41,105 when they talk about our legacy, 619 00:28:41,145 --> 00:28:43,395 it won't be our sisterhood that ruins the world. 620 00:28:57,575 --> 00:28:59,375 There was nothing we could do. 621 00:29:00,911 --> 00:29:03,541 - You should go. - There's nowhere to go. 622 00:29:03,875 --> 00:29:06,795 Please. Let us handle this. 623 00:29:22,974 --> 00:29:25,394 Kaela, you don't have to do this. 624 00:29:25,395 --> 00:29:27,145 Oh, God. 625 00:29:34,405 --> 00:29:36,535 Is this really how it ends? 626 00:29:37,241 --> 00:29:39,817 We should've let you go while we still could. 627 00:29:41,375 --> 00:29:43,875 But then I wouldn't have found the two of you. 628 00:29:49,744 --> 00:29:51,124 What-what are you doing? 629 00:29:51,125 --> 00:29:53,175 What we should've done all along. 630 00:30:03,070 --> 00:30:05,685 I think you've got something that belongs to me. 631 00:30:06,260 --> 00:30:08,235 Go. Now. 632 00:30:08,275 --> 00:30:10,195 Why are you... 633 00:30:11,525 --> 00:30:13,075 The same reason you are. 634 00:30:13,432 --> 00:30:14,762 We heard you. 635 00:30:15,160 --> 00:30:17,075 This is our legacy. 636 00:30:17,115 --> 00:30:19,665 Now I get to do what I've always wanted. 637 00:30:22,062 --> 00:30:24,942 Save the world with my sisters. 638 00:31:01,320 --> 00:31:03,070 I was worried that I'd be too late. 639 00:31:03,692 --> 00:31:05,482 - That you wouldn't be... - I'm awake. 640 00:31:05,714 --> 00:31:08,835 But not exactly the sharpest tool in the sheep. 641 00:31:09,493 --> 00:31:11,203 Tooth in the shop. 642 00:31:11,631 --> 00:31:13,751 - Damn it. - Sharpest tool in the shed? 643 00:31:13,752 --> 00:31:16,249 The closer I get to sleep, 644 00:31:16,250 --> 00:31:18,260 the foggier my brain gets. 645 00:31:18,975 --> 00:31:21,225 Uh, how much time do we have? 646 00:31:21,810 --> 00:31:23,765 About three minutes. 647 00:31:23,805 --> 00:31:25,975 Oh, God. Okay. 648 00:31:26,392 --> 00:31:27,975 Uh, what do you need? 649 00:31:30,775 --> 00:31:34,565 I could use someone to hold my hand. 650 00:31:39,945 --> 00:31:42,575 I wasn't gonna tell you about going to sleep because... 651 00:31:43,342 --> 00:31:46,851 Well, the last person I cared about didn't exactly... 652 00:31:47,573 --> 00:31:49,835 Hor-horticulture it wall. 653 00:31:50,795 --> 00:31:52,005 Handle it well? 654 00:31:52,815 --> 00:31:54,536 Yes. 655 00:31:54,537 --> 00:31:55,626 That. 656 00:31:56,425 --> 00:31:59,322 I just thought it would be easier, for you 657 00:32:00,095 --> 00:32:03,135 if I went quietly into the night. 658 00:32:06,895 --> 00:32:08,355 We're a lot alike. 659 00:32:10,981 --> 00:32:12,531 I was wondering... 660 00:32:12,532 --> 00:32:14,333 I could take over the bar 661 00:32:14,445 --> 00:32:15,813 while you're gone. 662 00:32:16,615 --> 00:32:17,865 Right. 663 00:32:17,905 --> 00:32:21,115 One seven-year-long hot girl summer. 664 00:32:21,155 --> 00:32:22,745 What? 665 00:32:23,237 --> 00:32:25,157 No, I wasn't... 666 00:32:26,477 --> 00:32:27,834 I want to keep this place open 667 00:32:27,835 --> 00:32:29,585 because the magical world needs it. 668 00:32:29,807 --> 00:32:31,517 People feel safe here. 669 00:32:32,599 --> 00:32:34,565 It's a lot to take on. 670 00:32:34,835 --> 00:32:36,675 You don't want that roast beef. 671 00:32:38,003 --> 00:32:39,675 R-Responsibility. 672 00:32:40,087 --> 00:32:41,967 I don't want it. 673 00:32:42,983 --> 00:32:44,193 I need it. 674 00:32:48,407 --> 00:32:50,708 I know how much you've been through with Camellia. 675 00:32:51,606 --> 00:32:53,025 And while I can't promise you 676 00:32:53,065 --> 00:32:55,338 where I'm gonna be emotionally in seven years, 677 00:32:55,723 --> 00:32:58,182 I can promise you that I will always be here 678 00:32:58,183 --> 00:32:59,813 to welcome you home. 679 00:33:02,072 --> 00:33:04,122 Then I guess it's Seattled. 680 00:33:04,955 --> 00:33:06,245 Settled. 681 00:33:06,849 --> 00:33:08,344 Yahtzee. 682 00:33:19,564 --> 00:33:21,814 The response to the next set of affinity group meetings 683 00:33:21,815 --> 00:33:23,145 is totally off the charts. 684 00:33:23,146 --> 00:33:24,896 The first one was so cool. 685 00:33:24,897 --> 00:33:26,708 Never thought I'd actually see 686 00:33:26,709 --> 00:33:28,555 pixies and trolls hanging out together. 687 00:33:28,787 --> 00:33:30,127 As friends. 688 00:33:30,128 --> 00:33:32,565 Could you do that more quietly? 689 00:33:32,835 --> 00:33:34,205 Oh. Sorry. 690 00:33:34,333 --> 00:33:35,894 But that's what you get for going 691 00:33:35,895 --> 00:33:37,605 shot for shot with a nine-foot-tall... 692 00:33:37,655 --> 00:33:39,065 Whatever he was. 693 00:33:39,115 --> 00:33:42,072 He was a satyr, and turning down one of their drink invitations 694 00:33:42,073 --> 00:33:44,113 is basically, like, an act of war. 695 00:33:44,114 --> 00:33:46,836 Please, with the talking. Could you just... softer. 696 00:33:46,837 --> 00:33:48,009 And kill the music. 697 00:33:48,010 --> 00:33:51,486 You know, when we set out to empower the various communities, 698 00:33:51,811 --> 00:33:53,850 I pictured standoffs. 699 00:33:54,080 --> 00:33:55,254 Not keg stands. 700 00:33:55,255 --> 00:33:57,048 And we still have a lot of work to do. 701 00:33:57,049 --> 00:33:58,585 It's a good start so far. 702 00:33:58,625 --> 00:34:01,385 In the meantime, both of you need to stay hydrated. 703 00:34:01,647 --> 00:34:02,937 Josefina, 704 00:34:03,032 --> 00:34:05,460 would you mind if I talk to Maggie 705 00:34:05,753 --> 00:34:08,219 - alone? - Sure. I got to go. 706 00:34:08,220 --> 00:34:10,560 The Blue Camellia isn't going to decorate itself. 707 00:34:10,561 --> 00:34:11,649 Mm. 708 00:34:15,247 --> 00:34:18,801 If this is about the sweater I borrowed last night, I will buy... 709 00:34:18,805 --> 00:34:20,054 No. 710 00:34:20,055 --> 00:34:22,836 This is not about the sweater. 711 00:34:28,039 --> 00:34:29,709 Is this... 712 00:34:30,321 --> 00:34:31,741 An apartment. 713 00:34:32,185 --> 00:34:34,263 Two-bedroom. Beautiful. 714 00:34:34,264 --> 00:34:35,604 Loft style. 715 00:34:35,653 --> 00:34:36,915 View of the woods. 716 00:34:36,916 --> 00:34:38,546 How did you know about this? 717 00:34:38,547 --> 00:34:40,004 I ran into Jordan at SafeSpace, 718 00:34:40,005 --> 00:34:41,709 and he told me you two were looking. 719 00:34:41,963 --> 00:34:44,425 We looked. We're not looking. 720 00:34:44,426 --> 00:34:46,516 This is the apartment of your dreams. 721 00:34:46,517 --> 00:34:47,666 He is the man of your dreams. 722 00:34:47,667 --> 00:34:49,951 Why wouldn't you want to live there with him? 723 00:34:50,225 --> 00:34:51,725 You would be okay with that? 724 00:34:51,765 --> 00:34:53,099 Yes. 725 00:34:53,435 --> 00:34:55,685 I wasn't okay with you running away from something, 726 00:34:55,725 --> 00:34:57,837 but if you're running toward something... 727 00:35:02,744 --> 00:35:04,945 Thank you, Mel. I love you. 728 00:35:04,985 --> 00:35:06,485 I love you, too. 729 00:35:06,535 --> 00:35:08,865 Hey, you know what would make me love you even more? 730 00:35:10,328 --> 00:35:11,946 If you made me breakfast. 731 00:35:11,947 --> 00:35:13,167 Mm. 732 00:35:13,168 --> 00:35:15,448 Please. I'm so hungover. 733 00:35:26,562 --> 00:35:28,732 Another letter to Macy? 734 00:35:30,903 --> 00:35:33,743 No. No, this one is to myself. 735 00:35:33,744 --> 00:35:34,994 Hmm. 736 00:35:40,735 --> 00:35:42,485 A burn bowl. 737 00:35:42,699 --> 00:35:44,685 On one slip of paper, you write down 738 00:35:44,686 --> 00:35:46,476 all the things you no longer want to carry. 739 00:35:46,477 --> 00:35:48,785 Regrets, fears, traumas. 740 00:35:49,393 --> 00:35:50,574 And on another slip of paper, 741 00:35:50,575 --> 00:35:52,495 you write the things you want... 742 00:35:52,535 --> 00:35:54,035 you want to happen. 743 00:35:54,075 --> 00:35:56,245 Or maybe just how you want to feel. 744 00:35:59,205 --> 00:36:00,335 And then 745 00:36:00,718 --> 00:36:02,465 you carry that with you... 746 00:36:05,154 --> 00:36:06,864 as a reminder to make it so. 747 00:36:06,961 --> 00:36:08,751 What's on your list? 748 00:36:11,066 --> 00:36:12,736 Stop obsessing over the dead 749 00:36:12,737 --> 00:36:14,987 and start helping the living with my new powers. 750 00:36:17,389 --> 00:36:18,809 I'm gonna meet with the family 751 00:36:18,810 --> 00:36:20,580 of the troll I spoke to in the Veil. 752 00:36:21,493 --> 00:36:22,855 He shared some things with me. 753 00:36:22,856 --> 00:36:24,687 I think it might help them get closure. 754 00:36:25,362 --> 00:36:27,432 Remember him in a way that brings them 755 00:36:27,433 --> 00:36:29,389 happiness instead of more pain. 756 00:36:30,837 --> 00:36:33,257 I'm proud of you, Mr. Greenwood. 757 00:36:35,035 --> 00:36:36,705 Thank you. 758 00:36:39,459 --> 00:36:41,509 What about you? 759 00:36:42,993 --> 00:36:45,653 Gonna keep doing this Whitelighter thing but... 760 00:36:46,715 --> 00:36:48,095 my way. 761 00:36:48,584 --> 00:36:50,034 Which means? 762 00:36:51,385 --> 00:36:53,095 Not just helping witches. 763 00:36:53,600 --> 00:36:55,805 I want to use my healing powers to help 764 00:36:55,806 --> 00:36:58,170 anyone in the magical community who needs me. 765 00:37:00,502 --> 00:37:02,605 I'm proud of you, Mr. Chase. 766 00:37:04,193 --> 00:37:05,445 Cheers. 767 00:37:13,755 --> 00:37:16,035 Hey. Where have you been? 768 00:37:16,075 --> 00:37:17,915 Painting in the back shed. 769 00:37:17,994 --> 00:37:19,914 Ever since I set up my studio out there, 770 00:37:19,915 --> 00:37:22,755 the art has just been pouring out of me. 771 00:37:22,834 --> 00:37:24,834 How are you not hungover? 772 00:37:24,835 --> 00:37:28,585 Oh, I definitely made Josefina water down all of my drinks. 773 00:37:29,997 --> 00:37:31,612 Seriously? 774 00:37:32,319 --> 00:37:34,199 Hey, is that the piece you've been working on? 775 00:37:34,200 --> 00:37:35,475 Yeah. 776 00:37:36,435 --> 00:37:38,935 I wanted you to be the first to see it. 777 00:37:44,525 --> 00:37:45,895 Wow. 778 00:37:45,935 --> 00:37:47,815 That's really beautiful. 779 00:37:48,272 --> 00:37:51,235 It's how I see us all right now. 780 00:37:51,275 --> 00:37:54,195 - Strong and connected. - Hmm. 781 00:37:54,235 --> 00:37:55,995 The Power of Three. 782 00:37:56,718 --> 00:37:58,784 Ready for anything. 783 00:37:58,785 --> 00:38:00,885 I just got a message from Diana. 784 00:38:01,191 --> 00:38:03,311 There's something in the video store you need to see. 785 00:38:07,708 --> 00:38:09,378 Was this here before? 786 00:38:10,550 --> 00:38:12,135 I don't remember it. 787 00:38:12,478 --> 00:38:13,885 Hang on. 788 00:38:18,331 --> 00:38:20,461 "First, I'm free. Thank you. 789 00:38:20,462 --> 00:38:21,589 "Second," 790 00:38:21,590 --> 00:38:23,950 "the symbol on this door suggests it's for you." 791 00:38:26,685 --> 00:38:28,395 Are we sure about this? 792 00:38:28,728 --> 00:38:31,065 Another world? Other Charmed Ones? 793 00:38:31,115 --> 00:38:32,835 Yeah, as we just saw, it... 794 00:38:33,897 --> 00:38:35,932 - Didn't work out so well. - Well... 795 00:38:36,745 --> 00:38:39,455 Was it a challenge we faced? Yeah. 796 00:38:39,534 --> 00:38:41,408 A pain in the butt? Sure. 797 00:38:41,409 --> 00:38:43,002 But it did work out. 798 00:38:43,796 --> 00:38:45,400 They're gone, and we're here. 799 00:38:46,607 --> 00:38:47,795 It's fate. 800 00:38:47,835 --> 00:38:49,335 Which brought us together. 801 00:38:50,255 --> 00:38:52,755 And landed us here at this door, 802 00:38:52,795 --> 00:38:54,635 which I guess we... 803 00:38:54,675 --> 00:38:55,845 Step through. 804 00:38:56,965 --> 00:38:58,135 Shall we? 805 00:39:06,605 --> 00:39:08,105 Huh. 806 00:39:09,301 --> 00:39:10,631 Any idea where we are? 807 00:39:10,632 --> 00:39:11,939 No. 808 00:39:12,470 --> 00:39:14,229 But this house 809 00:39:14,405 --> 00:39:15,485 feels... 810 00:39:16,655 --> 00:39:18,195 oddly familiar. 811 00:39:18,245 --> 00:39:21,165 Guess we should see who lives here. 812 00:39:27,955 --> 00:39:29,545 Maybe no one's home. 813 00:39:29,585 --> 00:39:30,785 Hmm. 814 00:39:39,595 --> 00:39:40,925 It's open. 815 00:39:42,486 --> 00:39:44,128 What? Come on. 816 00:39:44,362 --> 00:39:46,685 We can't come all this way through a portal 817 00:39:46,725 --> 00:39:48,855 that appears just for us in a magical video store 818 00:39:48,856 --> 00:39:50,385 to not go inside. 819 00:39:50,694 --> 00:39:52,645 She makes a really good point. 820 00:39:54,355 --> 00:39:56,115 We've been through so much. 821 00:39:56,155 --> 00:39:59,120 Not to mention saving the world a few times. 822 00:40:00,155 --> 00:40:02,115 We're stronger than we've ever been. 823 00:40:04,132 --> 00:40:05,825 I know we can handle whatever 824 00:40:05,875 --> 00:40:07,981 we encounter on the other side of that door. 825 00:40:07,982 --> 00:40:09,442 Together. 826 00:40:09,671 --> 00:40:11,065 Together. 827 00:40:48,086 --> 00:40:52,542 - Synced and corrected by medvidecek007 - (www.addic7ed.com) 55841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.