Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,845 --> 00:00:08,555
But it's just static.
2
00:00:08,605 --> 00:00:10,015
Exactly.
3
00:00:10,016 --> 00:00:12,209
- I believe it's a pivot point.
- A what?
4
00:00:12,210 --> 00:00:14,427
A point in time where history
can be fundamentally changed.
5
00:00:14,428 --> 00:00:17,142
In that one moment, the
future remains unwritten.
6
00:00:27,522 --> 00:00:28,821
I found it.
7
00:00:28,822 --> 00:00:31,371
I'm sorry, I wish we could
just curl up on the couch
8
00:00:31,388 --> 00:00:33,188
and cry together, but we can't.
9
00:00:33,228 --> 00:00:35,451
Not while the Unseen
have The Book of Shadows.
10
00:00:35,452 --> 00:00:36,922
The Unseen?
11
00:00:37,077 --> 00:00:39,237
You're seriously gonna
bring that up right now?
12
00:00:39,238 --> 00:00:40,738
I know it's not easy.
13
00:00:40,895 --> 00:00:42,685
But this is the job.
We're the Charmed Ones.
14
00:00:42,686 --> 00:00:44,316
No, you're the Charmed Ones.
15
00:00:44,317 --> 00:00:46,197
I'm not even your biological sister.
16
00:00:46,198 --> 00:00:47,908
You are our sister.
17
00:00:47,987 --> 00:00:49,907
Biological and chosen.
18
00:00:49,908 --> 00:00:51,788
I didn't choose any of this.
19
00:00:55,855 --> 00:00:57,695
Did she just bail?
20
00:00:58,083 --> 00:01:00,003
Oh, yes, she did.
21
00:01:00,746 --> 00:01:02,876
And it's the first step in
everything falling apart.
22
00:01:03,266 --> 00:01:04,967
Got to show you both something.
23
00:01:04,968 --> 00:01:06,428
Uh, can it wait?
24
00:01:06,468 --> 00:01:08,468
We're sort of in the
middle of something big.
25
00:01:08,469 --> 00:01:10,136
Big like a Bee Bop murder,
26
00:01:10,137 --> 00:01:11,703
which Roxie's about to pull you into?
27
00:01:11,704 --> 00:01:13,164
Someone killed a Bee Bop?
28
00:01:13,165 --> 00:01:15,045
Not someone. It was Lloyd.
29
00:01:15,220 --> 00:01:17,970
In the dollhouse
bathroom with the knife.
30
00:01:18,971 --> 00:01:21,724
And you're about to turn into
a pixie, sprout wings, and fly.
31
00:01:21,725 --> 00:01:23,028
It's super cool, but...
32
00:01:23,068 --> 00:01:25,318
It won't stop seven billion
humans from becoming trees.
33
00:01:25,645 --> 00:01:27,486
Trees. As in...
34
00:01:27,487 --> 00:01:29,117
Green, leafy.
35
00:01:29,118 --> 00:01:30,498
Poof!
36
00:01:30,823 --> 00:01:33,533
Um, Josefina, are you okay?
37
00:01:33,534 --> 00:01:36,124
I'm fine. Everything else is not.
38
00:01:36,998 --> 00:01:39,088
Debes escucharme.
39
00:01:41,054 --> 00:01:42,379
It's all here.
40
00:01:42,380 --> 00:01:43,800
And you need to watch.
41
00:01:43,801 --> 00:01:45,891
'Cause we only have one last chance
42
00:01:45,892 --> 00:01:47,762
to save the world.
43
00:01:51,545 --> 00:01:55,477
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
44
00:01:57,984 --> 00:02:00,654
Just breathe.
45
00:02:06,074 --> 00:02:08,494
This is horrible.
46
00:02:08,495 --> 00:02:11,015
He's not gone.
47
00:02:11,142 --> 00:02:13,692
And neither am I.
48
00:02:13,732 --> 00:02:15,196
Wait.
49
00:02:15,815 --> 00:02:17,355
We all die?
50
00:02:17,518 --> 00:02:19,051
That super sucked.
51
00:02:19,052 --> 00:02:20,592
But remember,
52
00:02:20,593 --> 00:02:22,053
none of that has happened yet.
53
00:02:22,265 --> 00:02:23,845
We still have a chance to change it.
54
00:02:23,846 --> 00:02:25,096
Okay.
55
00:02:25,097 --> 00:02:26,575
We know what not to do.
56
00:02:26,576 --> 00:02:28,406
What we need is a tape
with a plan going forward.
57
00:02:28,407 --> 00:02:30,657
We have stop what we've seen.
58
00:02:30,785 --> 00:02:32,415
I'll get to Jordan
59
00:02:32,455 --> 00:02:33,915
before he meets up with Chloe.
60
00:02:33,955 --> 00:02:35,665
I'll intercept Kaela before she runs
61
00:02:35,705 --> 00:02:37,325
into Ishani out on the road.
62
00:02:37,326 --> 00:02:39,085
Will you find Harry, see if he can get
63
00:02:39,125 --> 00:02:41,938
any more info from that lady
in the weird-ass video store?
64
00:02:44,045 --> 00:02:46,215
- Mel...
- Bee Bop murder.
65
00:02:46,216 --> 00:02:47,555
It was Lloyd.
66
00:02:48,527 --> 00:02:49,836
Well, how did you...?
67
00:02:49,837 --> 00:02:50,975
There's a tape.
68
00:02:51,015 --> 00:02:52,595
Long story.
69
00:02:52,645 --> 00:02:54,435
But more importantly...
70
00:02:54,475 --> 00:02:56,395
You were going to go
to sleep for seven years
71
00:02:56,435 --> 00:02:57,855
without saying goodbye.
72
00:02:57,895 --> 00:03:00,695
After everything that's
happened between us.
73
00:03:00,925 --> 00:03:02,514
I mean, I don't think there's
74
00:03:02,515 --> 00:03:04,115
an inch of your office
where we didn't...
75
00:03:06,513 --> 00:03:08,535
Kiss-and-Tell Mel strikes again.
76
00:03:08,575 --> 00:03:10,285
No.
77
00:03:10,325 --> 00:03:12,075
What happened between
us has nothing to do
78
00:03:12,076 --> 00:03:13,706
with my Kiss-and-Tell phase.
79
00:03:13,707 --> 00:03:16,337
I was not running away
from my grief with you.
80
00:03:17,625 --> 00:03:19,165
What we did...
81
00:03:19,205 --> 00:03:20,875
Mattered.
82
00:03:23,112 --> 00:03:24,572
So...
83
00:03:24,796 --> 00:03:26,636
You will not go into hibernation
84
00:03:26,637 --> 00:03:28,267
until we get the chance to talk.
85
00:03:48,905 --> 00:03:51,495
Mm, not this again.
86
00:03:52,754 --> 00:03:55,164
I thought we were done with
the "almost running you down" bit.
87
00:03:55,165 --> 00:03:56,930
Same with you running away.
88
00:03:57,153 --> 00:03:58,665
Dev died.
89
00:03:58,754 --> 00:04:01,254
If anyone understands
what you're going through...
90
00:04:01,255 --> 00:04:03,005
It's not enough.
91
00:04:03,045 --> 00:04:05,175
I want this all to never have happened.
92
00:04:06,283 --> 00:04:08,373
I want him here with me.
93
00:04:08,635 --> 00:04:10,715
I want that, too.
94
00:04:10,716 --> 00:04:12,876
For Dev. For Macy.
95
00:04:12,877 --> 00:04:14,587
For my mom.
96
00:04:14,977 --> 00:04:16,977
But we can't bring them back.
97
00:04:17,584 --> 00:04:19,955
And something is
happening with the Lost One
98
00:04:20,066 --> 00:04:22,116
that's going to take everyone and
99
00:04:22,117 --> 00:04:24,352
everything away if we don't stop it.
100
00:04:24,621 --> 00:04:25,878
"Everything"?
101
00:04:27,753 --> 00:04:29,571
So please. Just come back with me.
102
00:04:30,365 --> 00:04:32,615
One more time.
103
00:04:42,110 --> 00:04:44,990
Have you ever heard of another
world with other Charmed Ones?
104
00:04:44,991 --> 00:04:46,751
Even other Whitelighters?
105
00:04:46,827 --> 00:04:48,219
Nope.
106
00:04:48,220 --> 00:04:50,430
But I once took shrooms
and imagined a world
107
00:04:50,456 --> 00:04:52,826
where blood was mayonnaise
and chickens had ears.
108
00:04:55,904 --> 00:04:58,015
Well, you're in a state.
109
00:04:59,488 --> 00:05:01,618
I just escaped being hostage
to a woman who's either
110
00:05:01,619 --> 00:05:04,235
unbelievably prescient
or totally insane.
111
00:05:07,144 --> 00:05:08,774
Would you consider taking over
112
00:05:08,775 --> 00:05:10,195
the Blue Camellia while I'm gone?
113
00:05:10,235 --> 00:05:11,615
Were you even listening?
114
00:05:11,655 --> 00:05:13,155
Yeah, I got the gist.
115
00:05:13,195 --> 00:05:15,136
You have your agenda. I have mine.
116
00:05:15,137 --> 00:05:17,075
Look, I think we've
done right by each other,
117
00:05:17,115 --> 00:05:19,495
but running this place
with all its complexities?
118
00:05:19,913 --> 00:05:21,625
It's not my destiny.
119
00:05:21,665 --> 00:05:24,665
Well, what is your destiny,
Harry Greenwood?
120
00:05:24,705 --> 00:05:26,374
Con man to Whitelighter,
121
00:05:26,429 --> 00:05:27,667
to Necrolighter,
122
00:05:27,803 --> 00:05:28,925
to what next?
123
00:05:28,965 --> 00:05:31,135
Well, if I knew that...
124
00:05:31,136 --> 00:05:32,269
Harry!
125
00:05:32,270 --> 00:05:33,680
I've been looking everywhere.
126
00:05:34,054 --> 00:05:35,515
Please tell me you know how to get back
127
00:05:35,516 --> 00:05:36,936
to where this tape came from.
128
00:05:49,704 --> 00:05:51,452
Jordan Chase...
129
00:05:51,791 --> 00:05:53,155
I love you.
130
00:05:54,235 --> 00:05:56,365
Uh, not that I mind, but, um...
131
00:05:57,000 --> 00:05:58,745
What prompted that?
132
00:05:59,173 --> 00:06:00,745
Your death.
133
00:06:02,122 --> 00:06:03,966
I'm tired of...
134
00:06:04,495 --> 00:06:05,875
Worrying and wasting time
135
00:06:05,915 --> 00:06:07,335
and us making a mess.
136
00:06:07,375 --> 00:06:09,255
Maggie Vera...
137
00:06:10,835 --> 00:06:14,045
I love you, too.
138
00:06:16,765 --> 00:06:18,089
Mm.
139
00:06:19,861 --> 00:06:20,979
One thing.
140
00:06:20,980 --> 00:06:22,475
Can we go back to the part
141
00:06:22,515 --> 00:06:24,765
where you said, "Your death"?
142
00:06:26,315 --> 00:06:28,395
I commit myself to you...
143
00:06:28,435 --> 00:06:29,945
the Lost One.
144
00:06:29,985 --> 00:06:32,025
I commit body...
145
00:06:32,358 --> 00:06:33,778
And soul.
146
00:06:34,985 --> 00:06:37,535
The present is changing.
147
00:06:37,575 --> 00:06:39,495
I can feel it.
148
00:06:39,804 --> 00:06:41,934
We can still overcome,
149
00:06:42,196 --> 00:06:44,785
but you must give more.
150
00:06:44,835 --> 00:06:47,059
For you... anything.
151
00:06:48,070 --> 00:06:49,464
Everything.
152
00:06:50,165 --> 00:06:52,255
They think they can stop me
153
00:06:52,256 --> 00:06:54,313
because they know the future.
154
00:06:54,965 --> 00:06:57,175
But what we do next
155
00:06:57,215 --> 00:06:59,675
will bring them to their knees.
156
00:07:06,515 --> 00:07:08,413
This is super weird.
157
00:07:09,196 --> 00:07:11,276
For a bunch of reasons.
158
00:07:14,402 --> 00:07:15,840
Wha...?
159
00:07:18,432 --> 00:07:20,302
Did I do that?
160
00:07:21,860 --> 00:07:24,440
And like a bad penny, he's back.
161
00:07:24,625 --> 00:07:27,455
That's no way to greet your
former hostage, now is it?
162
00:07:28,085 --> 00:07:30,307
She's one who hit you over
the head with the flashlight?
163
00:07:30,308 --> 00:07:31,997
Had to knock sense into him.
164
00:07:31,998 --> 00:07:33,505
Can I trust you not to do it again?
165
00:07:33,545 --> 00:07:35,005
Depends on why you're here.
166
00:07:35,045 --> 00:07:36,845
Something's become destabilized.
167
00:07:36,934 --> 00:07:39,514
In your world and likely the
world I come from, as well.
168
00:07:39,515 --> 00:07:40,715
Well, do we know that for sure?
169
00:07:40,716 --> 00:07:42,126
It's logical.
170
00:07:42,127 --> 00:07:44,337
Both of our worlds have
pathways to this place.
171
00:07:44,475 --> 00:07:47,367
We have to assume things
will get messed up on both sides.
172
00:07:47,368 --> 00:07:49,118
Something's happening.
The Day of the Fall.
173
00:07:49,708 --> 00:07:51,868
This isn't just that. It's bigger.
174
00:07:52,323 --> 00:07:54,854
Maybe that's why the witch
from my world created
175
00:07:54,855 --> 00:07:56,615
this whole store to begin with.
176
00:07:56,655 --> 00:07:58,819
Whatever's about to happen,
it could destroy both worlds
177
00:07:58,820 --> 00:08:00,515
unless we stop it.
178
00:08:00,516 --> 00:08:02,288
We saw on our tape
how you can get a look
179
00:08:02,289 --> 00:08:04,409
at what's happening right
now on one of these screens.
180
00:08:04,718 --> 00:08:06,808
Under ideal conditions, sure.
181
00:08:08,835 --> 00:08:10,795
These are not those conditions.
182
00:08:10,835 --> 00:08:13,346
Let me show you how we
used to do it back in the 1970s.
183
00:08:17,846 --> 00:08:19,178
Here. Give me your hand.
184
00:08:19,179 --> 00:08:21,389
We'll use our bodies as
the extension of the antenna.
185
00:08:21,734 --> 00:08:24,154
Good, yeah, right.
The more, the merrier.
186
00:08:30,410 --> 00:08:32,542
Looks like the location
187
00:08:32,543 --> 00:08:34,944
where the ceremony
to raise Inara took place.
188
00:08:34,945 --> 00:08:36,855
Try moving your right foot.
189
00:08:38,655 --> 00:08:41,235
And this is why I
spent the last 15 years
190
00:08:41,236 --> 00:08:42,838
in here doing glutes.
191
00:08:45,430 --> 00:08:46,793
Guys...
192
00:08:48,832 --> 00:08:50,542
What the hell is he doing?
193
00:08:51,045 --> 00:08:54,915
I will not fail you,
I will not fail you.
194
00:08:54,965 --> 00:08:58,378
I will not fail you, Lost One.
195
00:08:58,758 --> 00:09:02,554
I will not fail you,
I will not fail you.
196
00:09:04,095 --> 00:09:06,845
You've got The Book of
Shadows and the Bowl, yes?
197
00:09:08,810 --> 00:09:10,111
We'll take it from here.
198
00:09:10,112 --> 00:09:11,937
What, wait, wait, no, no, no. Wait! No!
199
00:09:17,572 --> 00:09:20,952
This new plan, whatever
it is, you need to tell us.
200
00:09:22,144 --> 00:09:23,444
So what?
201
00:09:23,445 --> 00:09:25,285
You can stop it?
202
00:09:25,325 --> 00:09:27,894
You can't... that's the
glory of what comes next.
203
00:09:27,895 --> 00:09:29,855
It's bigger than even the three of you.
204
00:09:31,085 --> 00:09:32,610
Wait, is that...?
205
00:09:34,125 --> 00:09:37,125
One last gift from the Tallyman.
206
00:09:38,425 --> 00:09:40,505
You're not the only chosen ones.
207
00:09:41,287 --> 00:09:43,127
I am, too.
208
00:09:43,675 --> 00:09:45,715
By the Lost One.
209
00:09:45,765 --> 00:09:48,725
An instrument of brutal redemption.
210
00:09:48,765 --> 00:09:51,355
We know how overwhelming that can feel.
211
00:09:51,395 --> 00:09:53,645
Okay? But death is not the answer.
212
00:09:53,685 --> 00:09:55,605
Let's get you home.
213
00:09:55,835 --> 00:09:57,625
I'm not going home.
214
00:09:58,175 --> 00:10:00,005
None of us are.
215
00:10:00,565 --> 00:10:02,525
One way or another...
216
00:10:02,565 --> 00:10:03,751
This...
217
00:10:04,294 --> 00:10:07,054
Is our very last day on Earth.
218
00:10:07,657 --> 00:10:09,629
Get back. Get back!
219
00:10:14,204 --> 00:10:15,914
I cannot tell you how
tired I am of trying to get
220
00:10:15,915 --> 00:10:17,625
creature innards out
of my hair at night.
221
00:10:17,665 --> 00:10:19,545
I know. All this pointless death.
222
00:10:19,592 --> 00:10:20,972
Let's focus on the positives.
223
00:10:20,973 --> 00:10:22,829
Without the Book or the bowl,
224
00:10:22,830 --> 00:10:24,175
no one can raise Inara.
225
00:10:24,215 --> 00:10:26,281
Except that doesn't seem to be
what she's planning anymore.
226
00:10:26,305 --> 00:10:28,225
Raising Inara was
supposed to bring about
227
00:10:28,226 --> 00:10:29,766
the disappearance of humans.
228
00:10:29,767 --> 00:10:31,935
He's a troll. So what's
with the whole...
229
00:10:31,975 --> 00:10:33,685
"This is our very last day on Earth"?
230
00:10:33,725 --> 00:10:35,645
Maybe he's just flat-out crazy.
231
00:10:35,685 --> 00:10:37,040
You know?
232
00:10:37,985 --> 00:10:40,235
Whoa!
233
00:10:40,275 --> 00:10:42,655
You're just like them.
234
00:10:42,695 --> 00:10:45,195
My sisters.
235
00:10:45,235 --> 00:10:47,825
Weak and afraid.
236
00:10:47,865 --> 00:10:49,035
Inara?
237
00:10:49,075 --> 00:10:51,075
Talk to us.
238
00:10:51,115 --> 00:10:53,165
We can figure this out together.
239
00:10:53,205 --> 00:10:55,205
No more talk.
240
00:10:55,245 --> 00:10:57,375
I've waited long enough.
241
00:10:57,415 --> 00:10:59,794
You can lock me up,
242
00:10:59,795 --> 00:11:01,690
keep me from rising.
243
00:11:01,691 --> 00:11:03,649
But you can't stop me
244
00:11:03,650 --> 00:11:05,910
from changing the world.
245
00:11:15,140 --> 00:11:17,220
What if Ray didn't go anywhere?
246
00:11:17,339 --> 00:11:20,514
These plants and trees
around us are actually...
247
00:11:21,148 --> 00:11:22,478
All the humans?
248
00:11:29,524 --> 00:11:31,984
I've been watching what happened.
249
00:11:32,613 --> 00:11:34,693
So many people in pain.
We have to stop it.
250
00:11:34,694 --> 00:11:36,398
I know. We're trying.
251
00:11:36,399 --> 00:11:38,295
We got the Unity Bowl and
The Book of Shadows back.
252
00:11:38,296 --> 00:11:40,240
- So, good.
- And the troll?
253
00:11:40,426 --> 00:11:41,830
Not so good.
254
00:11:41,831 --> 00:11:44,077
And Inara has something
else up her sleeve.
255
00:11:44,078 --> 00:11:46,422
Worse than exterminating humans?
256
00:11:46,423 --> 00:11:47,753
We have to find out what it is.
257
00:11:47,754 --> 00:11:49,174
Maybe there's some chatter
258
00:11:49,175 --> 00:11:51,015
by the Unseen that could give us a clue?
259
00:11:51,055 --> 00:11:52,265
You okay?
260
00:11:52,305 --> 00:11:54,055
I just have an intense headache.
261
00:11:54,056 --> 00:11:56,476
Probably from Inara's
temper tantrum in the woods.
262
00:11:56,477 --> 00:11:58,855
You do get headaches
two days before your period.
263
00:11:58,895 --> 00:12:00,355
Mine started yesterday.
264
00:12:00,395 --> 00:12:01,775
Yeah, Monday.
265
00:12:01,815 --> 00:12:04,174
I'll make you some tea later, okay?
266
00:12:04,175 --> 00:12:05,585
Sisters, man.
267
00:12:05,698 --> 00:12:07,658
Magic's got nothing on your connection.
268
00:12:09,655 --> 00:12:11,575
Sister connection.
269
00:12:11,576 --> 00:12:14,724
- That's who we ask.
- Inara's sisters.
270
00:12:14,867 --> 00:12:16,717
Okay. But how do we find them?
271
00:12:17,630 --> 00:12:18,780
On the tape.
272
00:12:18,781 --> 00:12:19,954
In the old timeline,
273
00:12:19,955 --> 00:12:22,295
Ishani's due out on the road
to meet Kaela about now.
274
00:12:22,335 --> 00:12:24,516
If y'all hurry, you might catch her.
275
00:12:25,374 --> 00:12:27,005
You and I can go find the Guardian.
276
00:12:27,045 --> 00:12:28,175
Yeah.
277
00:12:33,595 --> 00:12:35,851
Ishani should've been here by now.
278
00:12:35,852 --> 00:12:37,406
Something's not right.
279
00:12:37,407 --> 00:12:39,621
Maybe because we're changing
what we're doing in the present,
280
00:12:39,645 --> 00:12:41,105
she's not coming to find me.
281
00:12:41,145 --> 00:12:42,467
Hang on.
282
00:12:44,699 --> 00:12:47,659
Banana fitters, which
means Ishani was here...
283
00:12:48,002 --> 00:12:49,708
Hey, those look just like my mom's...
284
00:12:49,709 --> 00:12:51,629
- Don't do that!
- Ow!
285
00:12:51,865 --> 00:12:53,932
- They're drugged!
- What?
286
00:12:53,933 --> 00:12:55,902
You really need to watch that tape.
287
00:12:56,415 --> 00:12:59,455
If Ishani was here, we can figure out
288
00:12:59,456 --> 00:13:01,189
where she went to next.
289
00:13:02,125 --> 00:13:04,070
Reveal the path once made.
290
00:13:04,071 --> 00:13:06,938
Bare your soles, before time fades.
291
00:13:16,475 --> 00:13:18,805
Whoa. Nice.
292
00:13:23,093 --> 00:13:25,763
Poor troll actually thought
he was dying for a cause?
293
00:13:25,943 --> 00:13:27,775
Maggie said he went full martyr.
294
00:13:28,608 --> 00:13:30,115
Now the question is, what did he know
295
00:13:30,155 --> 00:13:32,025
that made him want to do that?
296
00:13:32,275 --> 00:13:35,365
And this is how you contact the
dead, with his blood and guts?
297
00:13:36,405 --> 00:13:37,865
Dirty stuff, Necrolighting.
298
00:13:38,353 --> 00:13:39,824
You chose this path?
299
00:13:39,825 --> 00:13:42,455
Yeah, I did, thinking it would
lead to a happier destination.
300
00:13:42,495 --> 00:13:44,495
But it's proving to be
just another dead end.
301
00:13:44,545 --> 00:13:46,205
Maggie told me that without your powers,
302
00:13:46,255 --> 00:13:48,425
Dexter would've been stuck in the Veil.
303
00:13:48,687 --> 00:13:50,773
Knowing that he moved
on gave her comfort.
304
00:13:51,574 --> 00:13:54,475
Sounds like you helped
him along on his journey.
305
00:13:56,595 --> 00:13:59,685
Well, let's see if I can do the
same with our troll friend here.
306
00:14:13,275 --> 00:14:14,825
Hide the book.
307
00:14:14,865 --> 00:14:16,721
Hide the bowl.
308
00:14:16,995 --> 00:14:19,035
I got the book, I got the bowl.
309
00:14:19,388 --> 00:14:20,848
I got the book,
310
00:14:20,849 --> 00:14:22,455
I got the bowl, I just have to...
311
00:14:24,820 --> 00:14:26,541
What?
312
00:14:26,795 --> 00:14:28,215
What are you doing here?
313
00:14:28,846 --> 00:14:30,795
Where do you think here is?
314
00:14:33,043 --> 00:14:34,867
I-I don't know.
315
00:14:35,647 --> 00:14:38,577
The-the Lost One
promised to send me to the,
316
00:14:38,578 --> 00:14:39,845
the Gates of Glory.
317
00:14:40,316 --> 00:14:42,110
Heaven for my people.
318
00:14:42,111 --> 00:14:43,474
You're trapped between the worlds
319
00:14:43,475 --> 00:14:44,855
of the living and the dead.
320
00:14:45,220 --> 00:14:46,390
What?
321
00:14:47,275 --> 00:14:48,735
No.
322
00:14:48,775 --> 00:14:50,945
- No, the Lost One...
- Lied.
323
00:14:51,621 --> 00:14:54,591
To you and everyone else.
324
00:14:55,516 --> 00:14:56,700
But...
325
00:14:58,172 --> 00:14:59,762
But he promised!
326
00:15:00,055 --> 00:15:02,104
Loyalty in exchange for mercy.
327
00:15:02,105 --> 00:15:03,216
Me.
328
00:15:04,390 --> 00:15:05,676
My family.
329
00:15:05,677 --> 00:15:06,967
She promised.
330
00:15:07,142 --> 00:15:08,375
What?
331
00:15:08,399 --> 00:15:09,806
The Lost One.
332
00:15:10,387 --> 00:15:12,557
She's a witch, and not just any witch.
333
00:15:12,664 --> 00:15:15,215
Her name is Inara, and
she was a Charmed One.
334
00:15:15,849 --> 00:15:17,925
But... no...
335
00:15:17,965 --> 00:15:20,055
No, that's not, that's not...
336
00:15:21,562 --> 00:15:24,102
The Charmed Ones are the problem.
337
00:15:24,613 --> 00:15:27,894
The Lost One was going
to save us from them.
338
00:15:28,068 --> 00:15:30,395
The problem is much bigger
339
00:15:30,396 --> 00:15:31,899
than three young witches who
340
00:15:31,900 --> 00:15:33,638
are just trying to do the right thing.
341
00:15:33,698 --> 00:15:36,115
Trust me. I know them
better than anyone.
342
00:15:36,116 --> 00:15:38,076
And they are good people.
343
00:15:38,077 --> 00:15:40,707
No, no, they are wonderful people.
344
00:15:43,561 --> 00:15:44,830
So...
345
00:15:47,196 --> 00:15:49,199
Are you really angry at them?
346
00:15:51,769 --> 00:15:54,005
Or just mad about something else?
347
00:15:56,641 --> 00:15:58,434
Where do I even start?
348
00:15:58,715 --> 00:16:01,015
I'm here to listen and help.
349
00:16:01,988 --> 00:16:04,975
But first, please, just tell me
what you know about Inara's plan.
350
00:16:05,499 --> 00:16:07,179
Yeah.
351
00:16:07,355 --> 00:16:10,145
The, uh, the Lost One...
352
00:16:10,185 --> 00:16:11,788
Inara.
353
00:16:13,115 --> 00:16:15,365
It's the reverse of
what she did to humans.
354
00:16:15,366 --> 00:16:17,319
If she can't fix it,
355
00:16:17,439 --> 00:16:19,559
she's going to end all magic.
356
00:16:20,111 --> 00:16:21,771
End all magic?
357
00:16:21,852 --> 00:16:24,245
Yeah, either she gets her way,
358
00:16:24,746 --> 00:16:28,036
or trolls, witches,
demons, pixies, ogres,
359
00:16:28,037 --> 00:16:29,610
all of us...
360
00:16:32,136 --> 00:16:34,266
we get wiped from existence.
361
00:16:36,425 --> 00:16:38,385
And how is she going to do that?
362
00:16:50,226 --> 00:16:52,775
Am I allowed in there?
363
00:16:52,895 --> 00:16:54,565
Only one way to find out.
364
00:16:54,605 --> 00:16:56,195
Dona aditum.
365
00:17:00,235 --> 00:17:02,735
Hopefully the Guardian's in here.
366
00:17:06,405 --> 00:17:08,995
No mercy at the Punch Bowl!
367
00:17:10,665 --> 00:17:12,008
Demons.
368
00:17:12,184 --> 00:17:13,524
They have the Guardian.
369
00:17:14,225 --> 00:17:15,515
Where?
370
00:17:15,516 --> 00:17:17,175
Some place called the Punch Bowl.
371
00:17:17,904 --> 00:17:19,790
We can't just waltz in
there after we spent
372
00:17:19,791 --> 00:17:21,675
the last year taking out
a lot of their friends.
373
00:17:21,715 --> 00:17:23,433
We're just gonna have to blend in, then.
374
00:17:24,761 --> 00:17:26,971
Glamour powder, here we come.
375
00:17:27,805 --> 00:17:28,975
Oh.
376
00:17:32,408 --> 00:17:33,886
This looks bad.
377
00:17:42,801 --> 00:17:44,131
Ishta.
378
00:17:48,547 --> 00:17:50,874
We have to stop this.
379
00:18:01,925 --> 00:18:03,885
The hell is she doing here?
380
00:18:03,925 --> 00:18:05,805
Damn.
381
00:18:05,845 --> 00:18:07,637
All three of these sisters
382
00:18:07,994 --> 00:18:09,372
are a complete mess.
383
00:18:10,752 --> 00:18:12,622
That's Ishani's truck.
384
00:18:12,623 --> 00:18:14,663
- This is the right place.
- Mm.
385
00:18:17,815 --> 00:18:20,235
Really? You've got to be kidding me.
386
00:18:20,275 --> 00:18:22,445
Well, you know what they say.
387
00:18:22,485 --> 00:18:24,525
When the world's ending...
388
00:18:24,575 --> 00:18:26,195
Just go bowling.
389
00:18:30,915 --> 00:18:32,955
40 years together, huh?
390
00:18:33,312 --> 00:18:34,692
Ever considered
391
00:18:34,693 --> 00:18:36,483
opening things up?
392
00:18:37,125 --> 00:18:38,505
Auntie Ishani.
393
00:18:38,545 --> 00:18:39,875
There you are.
394
00:18:39,925 --> 00:18:41,375
I'm so sorry to interrupt, but, um,
395
00:18:41,425 --> 00:18:45,135
our aunt, she left her ointment at home.
396
00:18:46,055 --> 00:18:48,095
No.
397
00:18:48,135 --> 00:18:50,805
Come on, she's joking.
398
00:18:53,135 --> 00:18:54,225
Hold on.
399
00:18:54,226 --> 00:18:56,015
You two look kind of familiar.
400
00:18:56,303 --> 00:18:58,068
Have we ever...?
401
00:18:58,157 --> 00:18:59,281
You know.
402
00:18:59,554 --> 00:19:01,143
Good God, she's drunk.
403
00:19:01,144 --> 00:19:03,314
Oh, you're the current ones.
404
00:19:03,315 --> 00:19:06,275
Belle and... Taylor?
405
00:19:06,325 --> 00:19:08,155
Mel and Kaela.
406
00:19:08,195 --> 00:19:09,655
We need your help.
407
00:19:09,695 --> 00:19:10,955
With Inara.
408
00:19:11,480 --> 00:19:13,704
Look, I've got some magical Molly
409
00:19:13,705 --> 00:19:15,875
with my name on it, and
I just booked lane three,
410
00:19:15,915 --> 00:19:18,255
so I should probably go.
411
00:19:18,295 --> 00:19:20,625
This is serious. Cataclysmic.
412
00:19:20,918 --> 00:19:24,138
No. You know what? Let her bowl.
413
00:19:24,218 --> 00:19:25,888
Let's make this interesting.
414
00:19:26,509 --> 00:19:29,785
I'll join you. If you win, we'll leave.
415
00:19:29,912 --> 00:19:31,175
If we win,
416
00:19:31,225 --> 00:19:32,475
you'll help us.
417
00:19:32,515 --> 00:19:34,685
Game on, sister.
418
00:19:34,725 --> 00:19:36,443
Mm.
419
00:19:37,021 --> 00:19:38,811
You can bowl, right?
420
00:19:38,875 --> 00:19:40,315
Ish.
421
00:19:40,667 --> 00:19:42,621
Look, I can bowl enough to
422
00:19:42,719 --> 00:19:44,718
stall for time. Let's go.
423
00:19:50,035 --> 00:19:51,581
Charming outfits.
424
00:19:52,565 --> 00:19:54,705
We came here to help you.
425
00:19:54,880 --> 00:19:56,760
Does it look like I need help?
426
00:19:56,881 --> 00:19:58,549
No. But...
427
00:19:58,955 --> 00:20:00,455
This isn't you.
428
00:20:01,782 --> 00:20:03,662
You're the flowy dress
ethereal tree lady,
429
00:20:03,663 --> 00:20:05,623
not some demon fight club champion.
430
00:20:05,755 --> 00:20:09,358
Sometimes the ethereal tree
lady needs to blow off some steam.
431
00:20:09,359 --> 00:20:10,539
Alone.
432
00:20:10,540 --> 00:20:12,840
Well, if you want a fight,
we have one for you.
433
00:20:13,181 --> 00:20:14,851
Inara.
434
00:20:20,461 --> 00:20:22,421
It's time for my next round.
435
00:20:22,422 --> 00:20:23,712
Please.
436
00:20:23,823 --> 00:20:25,355
We stopped her from rising,
437
00:20:25,356 --> 00:20:26,936
but she's planning something else.
438
00:20:27,064 --> 00:20:28,404
We need your help.
439
00:20:28,572 --> 00:20:31,242
I am done helping or stopping my sister.
440
00:20:31,486 --> 00:20:33,865
She's already taken
10,000 years from me.
441
00:20:33,905 --> 00:20:35,865
What if you could change that?
442
00:20:35,915 --> 00:20:37,955
Finally make it right?
443
00:20:38,732 --> 00:20:40,916
Some sisterhoods can be fixed.
444
00:20:40,917 --> 00:20:42,045
Some cannot.
445
00:20:42,085 --> 00:20:44,165
Guess which one mine is.
446
00:20:47,675 --> 00:20:49,273
Okay.
447
00:20:49,976 --> 00:20:51,476
Now what?
448
00:20:54,172 --> 00:20:56,382
If you won't fight Inara,
449
00:20:56,383 --> 00:20:58,473
then you've got to fight me.
450
00:20:59,694 --> 00:21:01,994
You sure you want a piece of me?
451
00:21:01,995 --> 00:21:04,185
If it gets you to listen, yes.
452
00:21:04,235 --> 00:21:05,815
Suit yourself.
453
00:21:10,905 --> 00:21:12,575
You got this, Vera.
454
00:21:18,576 --> 00:21:20,026
You're holding on to
trauma from the past,
455
00:21:20,027 --> 00:21:21,322
and it's causing you to act out.
456
00:21:21,323 --> 00:21:22,613
You have to let go.
457
00:21:25,005 --> 00:21:26,835
Is your strategy
458
00:21:26,836 --> 00:21:28,565
to talk me into submission?
459
00:21:29,215 --> 00:21:30,845
I know you're filled
460
00:21:30,885 --> 00:21:32,425
with guilt and regret.
461
00:21:32,465 --> 00:21:34,425
But fighting isn't gonna
make you feel any better.
462
00:21:37,975 --> 00:21:39,975
That felt pretty damn good.
463
00:21:44,685 --> 00:21:46,815
Until it doesn't.
464
00:21:47,464 --> 00:21:50,083
Trust me. I was you after Macy died.
465
00:21:50,084 --> 00:21:51,964
Pissed off and taking it out on demons.
466
00:21:53,119 --> 00:21:55,439
But you have to find a way to forgive.
467
00:21:55,440 --> 00:21:57,110
My sister?
468
00:21:57,615 --> 00:21:59,325
Yourself.
469
00:22:03,455 --> 00:22:04,890
Yes!
470
00:22:05,995 --> 00:22:08,125
Uh, uh, ooh, ooh.
471
00:22:08,165 --> 00:22:10,255
Oh, probably should've mentioned.
472
00:22:10,295 --> 00:22:11,925
I invented bowling.
473
00:22:13,555 --> 00:22:15,345
That's not fair.
474
00:22:23,935 --> 00:22:25,685
I know this game.
475
00:22:25,891 --> 00:22:28,611
Apparently you don't,
'cause you're losing.
476
00:22:28,612 --> 00:22:29,906
Big-time.
477
00:22:29,922 --> 00:22:31,406
Not bowling.
478
00:22:31,644 --> 00:22:34,005
Drowning your pain in sex and booze?
479
00:22:34,006 --> 00:22:35,716
I have been there.
480
00:22:38,825 --> 00:22:40,604
Pics or it didn't happen.
481
00:22:41,088 --> 00:22:43,151
Wait, you have to help us.
482
00:22:43,217 --> 00:22:44,507
Or what?
483
00:22:45,000 --> 00:22:46,326
Or...
484
00:22:46,875 --> 00:22:48,965
I'll do this.
485
00:22:51,255 --> 00:22:52,585
I am so
486
00:22:52,762 --> 00:22:54,812
sorry you lost your sisters.
487
00:22:56,169 --> 00:22:57,892
And I know you're telling yourself
488
00:22:57,925 --> 00:22:59,880
that you're over it, but you're not.
489
00:22:59,881 --> 00:23:02,054
You're stuck here in
this weird bowling alley
490
00:23:02,055 --> 00:23:04,185
with a bunch of geezers
wearing sparkly tracksuits
491
00:23:04,225 --> 00:23:06,645
because you are stuck.
492
00:23:07,493 --> 00:23:09,803
Come help us, and we'll help you
493
00:23:10,040 --> 00:23:11,525
get unstuck.
494
00:23:13,074 --> 00:23:14,614
You're not ready for what happens
495
00:23:14,615 --> 00:23:16,366
when we three get together.
496
00:23:17,194 --> 00:23:19,074
Entombing our sister alive?
497
00:23:19,075 --> 00:23:21,706
- Pretty sure that was your idea.
- Oh, classic Ishani.
498
00:23:21,707 --> 00:23:23,204
Passing the buck but never the bottle.
499
00:23:23,205 --> 00:23:26,276
Says the girl who picks
random fights in demon bars,
500
00:23:26,277 --> 00:23:27,874
'cause that's healthy.
501
00:23:28,365 --> 00:23:31,251
Harry, please tell me the
troll gave you something.
502
00:23:31,252 --> 00:23:33,005
I spoke to the poor chap for hours.
503
00:23:33,045 --> 00:23:34,941
He said he wanted to help
but then started ranting
504
00:23:34,965 --> 00:23:36,291
about the end of everything magic
505
00:23:36,292 --> 00:23:37,917
and some ancient explosive.
506
00:23:37,918 --> 00:23:39,626
I have no idea if he
was telling the truth.
507
00:23:39,627 --> 00:23:41,630
Wait, an ancient explosive?
508
00:23:41,948 --> 00:23:43,283
You think?
509
00:23:43,609 --> 00:23:44,943
Mercy Days?
510
00:23:45,894 --> 00:23:47,104
What does that mean?
511
00:23:47,105 --> 00:23:48,847
"Mercy Days" is the code name
512
00:23:48,848 --> 00:23:51,600
for our last-ditch effort
to destroy the Conqueror.
513
00:23:51,751 --> 00:23:54,512
If the Power of Three couldn't
stop him, we created a...
514
00:23:54,735 --> 00:23:56,044
Fail-safe?
515
00:23:56,045 --> 00:23:57,405
More like a bomb.
516
00:23:57,445 --> 00:23:59,695
To destroy his magic
517
00:23:59,735 --> 00:24:01,285
by destroying all magic.
518
00:24:01,325 --> 00:24:02,745
And all who possess it.
519
00:24:03,791 --> 00:24:06,506
And somehow, Inara has her hands on it?
520
00:24:07,013 --> 00:24:09,320
She can't rise, so she
wants to burn it all down.
521
00:24:09,502 --> 00:24:11,083
Herself included.
522
00:24:11,084 --> 00:24:13,544
Hold up. Is this real?
523
00:24:13,743 --> 00:24:15,993
W-We're all just gonna die?
524
00:24:18,501 --> 00:24:20,001
Son of a...
525
00:24:28,645 --> 00:24:30,565
Hair of the youngest.
526
00:24:32,275 --> 00:24:34,945
Blood of the oldest.
527
00:24:37,773 --> 00:24:39,227
And bone of the middle.
528
00:24:39,410 --> 00:24:41,322
Thanks to my mom for
being a crazy lady and
529
00:24:41,323 --> 00:24:43,497
saving every single
one of my baby teeth.
530
00:24:44,217 --> 00:24:46,847
I can keep all my fingers
firmly attached this time.
531
00:24:53,432 --> 00:24:55,052
You're freeing a monster.
532
00:24:55,053 --> 00:24:57,673
One we've spent centuries
trying to keep trapped.
533
00:24:57,674 --> 00:24:59,174
Got a better plan?
534
00:24:59,175 --> 00:25:01,103
Let her rot? She deserves it.
535
00:25:01,104 --> 00:25:02,514
If we let her rot away,
536
00:25:02,515 --> 00:25:05,265
the bomb goes off and we all rot.
537
00:25:05,305 --> 00:25:06,600
You assume she cares.
538
00:25:06,601 --> 00:25:08,101
That she'll care about any of us.
539
00:25:08,252 --> 00:25:10,592
You don't know
anything about her at all.
540
00:25:10,609 --> 00:25:12,899
Again, got a better plan?
541
00:25:15,235 --> 00:25:16,815
Okay.
542
00:25:18,355 --> 00:25:19,615
I'm doing this.
543
00:25:36,665 --> 00:25:38,045
Mmm.
544
00:25:38,426 --> 00:25:40,426
Oh, wow.
545
00:25:40,472 --> 00:25:43,093
Ooh, it feels good to move around.
546
00:25:43,094 --> 00:25:44,424
I was worried I was gonna have
547
00:25:44,425 --> 00:25:47,185
a kink in my neck, but... no.
548
00:25:47,225 --> 00:25:50,432
It's like I was imprisoned
in that tomb only yesterday.
549
00:25:51,940 --> 00:25:53,564
Hello, Charmed Ones.
550
00:25:53,852 --> 00:25:55,247
New...
551
00:25:55,565 --> 00:25:57,445
And old.
552
00:25:57,485 --> 00:26:00,204
And I do mean old.
553
00:26:00,205 --> 00:26:02,624
Time has not been kind to you two.
554
00:26:02,625 --> 00:26:04,905
The whole smoky demon
bit's quite a production.
555
00:26:04,945 --> 00:26:07,205
Well, supplicants
like a good show. It...
556
00:26:07,586 --> 00:26:09,166
Inspires them.
557
00:26:09,279 --> 00:26:12,175
Oh, there's really no need
to contain me any longer.
558
00:26:12,176 --> 00:26:13,535
I'm not here to fight.
559
00:26:13,585 --> 00:26:15,705
Oh, and we're just supposed
to trust you on that one?
560
00:26:15,755 --> 00:26:18,295
Now, what's the point
in fighting when the blast
561
00:26:18,335 --> 00:26:19,755
that's coming
562
00:26:19,795 --> 00:26:22,215
will end it for us all?
563
00:26:24,465 --> 00:26:27,265
Looks like concentrated Nebron Root.
564
00:26:27,305 --> 00:26:29,975
Ancient, powerful and deadly.
565
00:26:30,015 --> 00:26:32,805
It's been placed at the
convergence of three ley lines.
566
00:26:32,855 --> 00:26:34,935
When it explodes,
567
00:26:35,363 --> 00:26:38,024
it'll follow the lines across
the earth and snap back,
568
00:26:38,025 --> 00:26:40,355
destroying everything
magical in its path.
569
00:26:40,405 --> 00:26:41,985
How much time do we have?
570
00:26:42,025 --> 00:26:45,275
Impossible to tell with
all that moss in the way.
571
00:26:45,325 --> 00:26:46,985
Which is where I come in.
572
00:26:56,165 --> 00:26:57,755
We have minutes.
573
00:26:57,795 --> 00:26:59,715
Maybe less than that.
574
00:27:01,289 --> 00:27:02,999
There's still time to stop this.
575
00:27:03,695 --> 00:27:05,814
But you know we can't do it without you.
576
00:27:05,815 --> 00:27:08,924
Do you think after being
locked away for forever
577
00:27:08,925 --> 00:27:10,489
and a day that I'm just gonna
578
00:27:10,490 --> 00:27:12,820
change my mind and save you?
579
00:27:13,498 --> 00:27:15,895
You have every right to
be angry with us, Inara.
580
00:27:17,773 --> 00:27:20,252
- What we did to you was...
- Unspeakable.
581
00:27:20,826 --> 00:27:23,484
It's haunted me every
day of my life since.
582
00:27:23,571 --> 00:27:25,155
We're sorry, Inara.
583
00:27:27,865 --> 00:27:29,238
I get it.
584
00:27:29,928 --> 00:27:31,356
You need me.
585
00:27:31,379 --> 00:27:33,299
So now you're being nice to me.
586
00:27:33,491 --> 00:27:35,116
Wh... No, no, they were being genuine.
587
00:27:35,117 --> 00:27:37,501
Oh, cut the crap.
I'm not falling for it.
588
00:27:37,502 --> 00:27:39,294
You can burn for all I care.
589
00:27:39,295 --> 00:27:41,615
The more painful
your deaths, the better.
590
00:27:41,616 --> 00:27:42,867
Seriously, Inara?
591
00:27:42,868 --> 00:27:44,603
Are you really gonna be this petty?
592
00:27:44,604 --> 00:27:45,774
I should've known.
593
00:27:45,775 --> 00:27:47,716
Nothing is ever good enough, for you.
594
00:27:47,717 --> 00:27:49,174
Yeah, you're making it real easy
595
00:27:49,175 --> 00:27:50,675
to move past the guilt phase.
596
00:27:50,676 --> 00:27:52,342
Maybe we should have
killed you back then.
597
00:27:52,343 --> 00:27:53,763
And with sisters like you,
598
00:27:53,764 --> 00:27:55,724
maybe I should've let the Conqueror win.
599
00:27:55,725 --> 00:27:56,973
Stop!
600
00:27:57,826 --> 00:28:00,456
You're just gonna argue
while the world burns?
601
00:28:00,457 --> 00:28:03,672
Please. We're not gonna
listen to lectures from you.
602
00:28:03,910 --> 00:28:05,580
You've already failed.
603
00:28:05,735 --> 00:28:07,405
Lost your real sister.
604
00:28:07,406 --> 00:28:09,784
Had to find... whoever she is.
605
00:28:09,785 --> 00:28:11,733
She's someone who
gave up her normal life
606
00:28:11,970 --> 00:28:13,600
to make us complete again.
607
00:28:13,601 --> 00:28:15,191
We've already found more
608
00:28:15,192 --> 00:28:16,572
in this sisterhood
609
00:28:16,587 --> 00:28:18,534
than you ever did in 10,000 years.
610
00:28:20,505 --> 00:28:21,915
Is that...?
611
00:28:21,955 --> 00:28:23,335
Must be.
612
00:28:23,375 --> 00:28:26,475
- We got to go. Now.
- There's no point.
613
00:28:26,476 --> 00:28:27,848
Now that it's exploded,
614
00:28:28,135 --> 00:28:30,675
the only way to stop it is
to take on all that energy.
615
00:28:30,715 --> 00:28:33,055
But that means sacrificing yourselves.
616
00:28:33,095 --> 00:28:35,135
Then that's what we'll do.
617
00:28:35,280 --> 00:28:38,240
One way or another...
618
00:28:39,010 --> 00:28:41,105
when they talk about our legacy,
619
00:28:41,145 --> 00:28:43,395
it won't be our sisterhood
that ruins the world.
620
00:28:57,575 --> 00:28:59,375
There was nothing we could do.
621
00:29:00,911 --> 00:29:03,541
- You should go.
- There's nowhere to go.
622
00:29:03,875 --> 00:29:06,795
Please. Let us handle this.
623
00:29:22,974 --> 00:29:25,394
Kaela, you don't have to do this.
624
00:29:25,395 --> 00:29:27,145
Oh, God.
625
00:29:34,405 --> 00:29:36,535
Is this really how it ends?
626
00:29:37,241 --> 00:29:39,817
We should've let you
go while we still could.
627
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
But then I wouldn't have
found the two of you.
628
00:29:49,744 --> 00:29:51,124
What-what are you doing?
629
00:29:51,125 --> 00:29:53,175
What we should've done all along.
630
00:30:03,070 --> 00:30:05,685
I think you've got
something that belongs to me.
631
00:30:06,260 --> 00:30:08,235
Go. Now.
632
00:30:08,275 --> 00:30:10,195
Why are you...
633
00:30:11,525 --> 00:30:13,075
The same reason you are.
634
00:30:13,432 --> 00:30:14,762
We heard you.
635
00:30:15,160 --> 00:30:17,075
This is our legacy.
636
00:30:17,115 --> 00:30:19,665
Now I get to do what I've always wanted.
637
00:30:22,062 --> 00:30:24,942
Save the world with my sisters.
638
00:31:01,320 --> 00:31:03,070
I was worried that I'd be too late.
639
00:31:03,692 --> 00:31:05,482
- That you wouldn't be...
- I'm awake.
640
00:31:05,714 --> 00:31:08,835
But not exactly the
sharpest tool in the sheep.
641
00:31:09,493 --> 00:31:11,203
Tooth in the shop.
642
00:31:11,631 --> 00:31:13,751
- Damn it.
- Sharpest tool in the shed?
643
00:31:13,752 --> 00:31:16,249
The closer I get to sleep,
644
00:31:16,250 --> 00:31:18,260
the foggier my brain gets.
645
00:31:18,975 --> 00:31:21,225
Uh, how much time do we have?
646
00:31:21,810 --> 00:31:23,765
About three minutes.
647
00:31:23,805 --> 00:31:25,975
Oh, God. Okay.
648
00:31:26,392 --> 00:31:27,975
Uh, what do you need?
649
00:31:30,775 --> 00:31:34,565
I could use someone to hold my hand.
650
00:31:39,945 --> 00:31:42,575
I wasn't gonna tell you about
going to sleep because...
651
00:31:43,342 --> 00:31:46,851
Well, the last person I
cared about didn't exactly...
652
00:31:47,573 --> 00:31:49,835
Hor-horticulture it wall.
653
00:31:50,795 --> 00:31:52,005
Handle it well?
654
00:31:52,815 --> 00:31:54,536
Yes.
655
00:31:54,537 --> 00:31:55,626
That.
656
00:31:56,425 --> 00:31:59,322
I just thought it would
be easier, for you
657
00:32:00,095 --> 00:32:03,135
if I went quietly into the night.
658
00:32:06,895 --> 00:32:08,355
We're a lot alike.
659
00:32:10,981 --> 00:32:12,531
I was wondering...
660
00:32:12,532 --> 00:32:14,333
I could take over the bar
661
00:32:14,445 --> 00:32:15,813
while you're gone.
662
00:32:16,615 --> 00:32:17,865
Right.
663
00:32:17,905 --> 00:32:21,115
One seven-year-long hot girl summer.
664
00:32:21,155 --> 00:32:22,745
What?
665
00:32:23,237 --> 00:32:25,157
No, I wasn't...
666
00:32:26,477 --> 00:32:27,834
I want to keep this place open
667
00:32:27,835 --> 00:32:29,585
because the magical world needs it.
668
00:32:29,807 --> 00:32:31,517
People feel safe here.
669
00:32:32,599 --> 00:32:34,565
It's a lot to take on.
670
00:32:34,835 --> 00:32:36,675
You don't want that roast beef.
671
00:32:38,003 --> 00:32:39,675
R-Responsibility.
672
00:32:40,087 --> 00:32:41,967
I don't want it.
673
00:32:42,983 --> 00:32:44,193
I need it.
674
00:32:48,407 --> 00:32:50,708
I know how much you've
been through with Camellia.
675
00:32:51,606 --> 00:32:53,025
And while I can't promise you
676
00:32:53,065 --> 00:32:55,338
where I'm gonna be
emotionally in seven years,
677
00:32:55,723 --> 00:32:58,182
I can promise you that
I will always be here
678
00:32:58,183 --> 00:32:59,813
to welcome you home.
679
00:33:02,072 --> 00:33:04,122
Then I guess it's Seattled.
680
00:33:04,955 --> 00:33:06,245
Settled.
681
00:33:06,849 --> 00:33:08,344
Yahtzee.
682
00:33:19,564 --> 00:33:21,814
The response to the next
set of affinity group meetings
683
00:33:21,815 --> 00:33:23,145
is totally off the charts.
684
00:33:23,146 --> 00:33:24,896
The first one was so cool.
685
00:33:24,897 --> 00:33:26,708
Never thought I'd actually see
686
00:33:26,709 --> 00:33:28,555
pixies and trolls hanging out together.
687
00:33:28,787 --> 00:33:30,127
As friends.
688
00:33:30,128 --> 00:33:32,565
Could you do that more quietly?
689
00:33:32,835 --> 00:33:34,205
Oh. Sorry.
690
00:33:34,333 --> 00:33:35,894
But that's what you get for going
691
00:33:35,895 --> 00:33:37,605
shot for shot with a nine-foot-tall...
692
00:33:37,655 --> 00:33:39,065
Whatever he was.
693
00:33:39,115 --> 00:33:42,072
He was a satyr, and turning
down one of their drink invitations
694
00:33:42,073 --> 00:33:44,113
is basically, like, an act of war.
695
00:33:44,114 --> 00:33:46,836
Please, with the talking.
Could you just... softer.
696
00:33:46,837 --> 00:33:48,009
And kill the music.
697
00:33:48,010 --> 00:33:51,486
You know, when we set out to
empower the various communities,
698
00:33:51,811 --> 00:33:53,850
I pictured standoffs.
699
00:33:54,080 --> 00:33:55,254
Not keg stands.
700
00:33:55,255 --> 00:33:57,048
And we still have a lot of work to do.
701
00:33:57,049 --> 00:33:58,585
It's a good start so far.
702
00:33:58,625 --> 00:34:01,385
In the meantime, both of
you need to stay hydrated.
703
00:34:01,647 --> 00:34:02,937
Josefina,
704
00:34:03,032 --> 00:34:05,460
would you mind if I talk to Maggie
705
00:34:05,753 --> 00:34:08,219
- alone?
- Sure. I got to go.
706
00:34:08,220 --> 00:34:10,560
The Blue Camellia isn't
going to decorate itself.
707
00:34:10,561 --> 00:34:11,649
Mm.
708
00:34:15,247 --> 00:34:18,801
If this is about the sweater I
borrowed last night, I will buy...
709
00:34:18,805 --> 00:34:20,054
No.
710
00:34:20,055 --> 00:34:22,836
This is not about the sweater.
711
00:34:28,039 --> 00:34:29,709
Is this...
712
00:34:30,321 --> 00:34:31,741
An apartment.
713
00:34:32,185 --> 00:34:34,263
Two-bedroom. Beautiful.
714
00:34:34,264 --> 00:34:35,604
Loft style.
715
00:34:35,653 --> 00:34:36,915
View of the woods.
716
00:34:36,916 --> 00:34:38,546
How did you know about this?
717
00:34:38,547 --> 00:34:40,004
I ran into Jordan at SafeSpace,
718
00:34:40,005 --> 00:34:41,709
and he told me you two were looking.
719
00:34:41,963 --> 00:34:44,425
We looked. We're not looking.
720
00:34:44,426 --> 00:34:46,516
This is the apartment of your dreams.
721
00:34:46,517 --> 00:34:47,666
He is the man of your dreams.
722
00:34:47,667 --> 00:34:49,951
Why wouldn't you want
to live there with him?
723
00:34:50,225 --> 00:34:51,725
You would be okay with that?
724
00:34:51,765 --> 00:34:53,099
Yes.
725
00:34:53,435 --> 00:34:55,685
I wasn't okay with you
running away from something,
726
00:34:55,725 --> 00:34:57,837
but if you're running
toward something...
727
00:35:02,744 --> 00:35:04,945
Thank you, Mel. I love you.
728
00:35:04,985 --> 00:35:06,485
I love you, too.
729
00:35:06,535 --> 00:35:08,865
Hey, you know what would
make me love you even more?
730
00:35:10,328 --> 00:35:11,946
If you made me breakfast.
731
00:35:11,947 --> 00:35:13,167
Mm.
732
00:35:13,168 --> 00:35:15,448
Please. I'm so hungover.
733
00:35:26,562 --> 00:35:28,732
Another letter to Macy?
734
00:35:30,903 --> 00:35:33,743
No. No, this one is to myself.
735
00:35:33,744 --> 00:35:34,994
Hmm.
736
00:35:40,735 --> 00:35:42,485
A burn bowl.
737
00:35:42,699 --> 00:35:44,685
On one slip of paper, you write down
738
00:35:44,686 --> 00:35:46,476
all the things you no
longer want to carry.
739
00:35:46,477 --> 00:35:48,785
Regrets, fears, traumas.
740
00:35:49,393 --> 00:35:50,574
And on another slip of paper,
741
00:35:50,575 --> 00:35:52,495
you write the things you want...
742
00:35:52,535 --> 00:35:54,035
you want to happen.
743
00:35:54,075 --> 00:35:56,245
Or maybe just how you want to feel.
744
00:35:59,205 --> 00:36:00,335
And then
745
00:36:00,718 --> 00:36:02,465
you carry that with you...
746
00:36:05,154 --> 00:36:06,864
as a reminder to make it so.
747
00:36:06,961 --> 00:36:08,751
What's on your list?
748
00:36:11,066 --> 00:36:12,736
Stop obsessing over the dead
749
00:36:12,737 --> 00:36:14,987
and start helping the
living with my new powers.
750
00:36:17,389 --> 00:36:18,809
I'm gonna meet with the family
751
00:36:18,810 --> 00:36:20,580
of the troll I spoke to in the Veil.
752
00:36:21,493 --> 00:36:22,855
He shared some things with me.
753
00:36:22,856 --> 00:36:24,687
I think it might help them get closure.
754
00:36:25,362 --> 00:36:27,432
Remember him in a way that brings them
755
00:36:27,433 --> 00:36:29,389
happiness instead of more pain.
756
00:36:30,837 --> 00:36:33,257
I'm proud of you, Mr. Greenwood.
757
00:36:35,035 --> 00:36:36,705
Thank you.
758
00:36:39,459 --> 00:36:41,509
What about you?
759
00:36:42,993 --> 00:36:45,653
Gonna keep doing this
Whitelighter thing but...
760
00:36:46,715 --> 00:36:48,095
my way.
761
00:36:48,584 --> 00:36:50,034
Which means?
762
00:36:51,385 --> 00:36:53,095
Not just helping witches.
763
00:36:53,600 --> 00:36:55,805
I want to use my healing powers to help
764
00:36:55,806 --> 00:36:58,170
anyone in the magical
community who needs me.
765
00:37:00,502 --> 00:37:02,605
I'm proud of you, Mr. Chase.
766
00:37:04,193 --> 00:37:05,445
Cheers.
767
00:37:13,755 --> 00:37:16,035
Hey. Where have you been?
768
00:37:16,075 --> 00:37:17,915
Painting in the back shed.
769
00:37:17,994 --> 00:37:19,914
Ever since I set up my studio out there,
770
00:37:19,915 --> 00:37:22,755
the art has just been pouring out of me.
771
00:37:22,834 --> 00:37:24,834
How are you not hungover?
772
00:37:24,835 --> 00:37:28,585
Oh, I definitely made Josefina
water down all of my drinks.
773
00:37:29,997 --> 00:37:31,612
Seriously?
774
00:37:32,319 --> 00:37:34,199
Hey, is that the piece
you've been working on?
775
00:37:34,200 --> 00:37:35,475
Yeah.
776
00:37:36,435 --> 00:37:38,935
I wanted you to be the first to see it.
777
00:37:44,525 --> 00:37:45,895
Wow.
778
00:37:45,935 --> 00:37:47,815
That's really beautiful.
779
00:37:48,272 --> 00:37:51,235
It's how I see us all right now.
780
00:37:51,275 --> 00:37:54,195
- Strong and connected.
- Hmm.
781
00:37:54,235 --> 00:37:55,995
The Power of Three.
782
00:37:56,718 --> 00:37:58,784
Ready for anything.
783
00:37:58,785 --> 00:38:00,885
I just got a message from Diana.
784
00:38:01,191 --> 00:38:03,311
There's something in the
video store you need to see.
785
00:38:07,708 --> 00:38:09,378
Was this here before?
786
00:38:10,550 --> 00:38:12,135
I don't remember it.
787
00:38:12,478 --> 00:38:13,885
Hang on.
788
00:38:18,331 --> 00:38:20,461
"First, I'm free. Thank you.
789
00:38:20,462 --> 00:38:21,589
"Second,"
790
00:38:21,590 --> 00:38:23,950
"the symbol on this door
suggests it's for you."
791
00:38:26,685 --> 00:38:28,395
Are we sure about this?
792
00:38:28,728 --> 00:38:31,065
Another world? Other Charmed Ones?
793
00:38:31,115 --> 00:38:32,835
Yeah, as we just saw, it...
794
00:38:33,897 --> 00:38:35,932
- Didn't work out so well.
- Well...
795
00:38:36,745 --> 00:38:39,455
Was it a challenge we faced? Yeah.
796
00:38:39,534 --> 00:38:41,408
A pain in the butt? Sure.
797
00:38:41,409 --> 00:38:43,002
But it did work out.
798
00:38:43,796 --> 00:38:45,400
They're gone, and we're here.
799
00:38:46,607 --> 00:38:47,795
It's fate.
800
00:38:47,835 --> 00:38:49,335
Which brought us together.
801
00:38:50,255 --> 00:38:52,755
And landed us here at this door,
802
00:38:52,795 --> 00:38:54,635
which I guess we...
803
00:38:54,675 --> 00:38:55,845
Step through.
804
00:38:56,965 --> 00:38:58,135
Shall we?
805
00:39:06,605 --> 00:39:08,105
Huh.
806
00:39:09,301 --> 00:39:10,631
Any idea where we are?
807
00:39:10,632 --> 00:39:11,939
No.
808
00:39:12,470 --> 00:39:14,229
But this house
809
00:39:14,405 --> 00:39:15,485
feels...
810
00:39:16,655 --> 00:39:18,195
oddly familiar.
811
00:39:18,245 --> 00:39:21,165
Guess we should see who lives here.
812
00:39:27,955 --> 00:39:29,545
Maybe no one's home.
813
00:39:29,585 --> 00:39:30,785
Hmm.
814
00:39:39,595 --> 00:39:40,925
It's open.
815
00:39:42,486 --> 00:39:44,128
What? Come on.
816
00:39:44,362 --> 00:39:46,685
We can't come all this
way through a portal
817
00:39:46,725 --> 00:39:48,855
that appears just for us
in a magical video store
818
00:39:48,856 --> 00:39:50,385
to not go inside.
819
00:39:50,694 --> 00:39:52,645
She makes a really good point.
820
00:39:54,355 --> 00:39:56,115
We've been through so much.
821
00:39:56,155 --> 00:39:59,120
Not to mention saving
the world a few times.
822
00:40:00,155 --> 00:40:02,115
We're stronger than we've ever been.
823
00:40:04,132 --> 00:40:05,825
I know we can handle whatever
824
00:40:05,875 --> 00:40:07,981
we encounter on the
other side of that door.
825
00:40:07,982 --> 00:40:09,442
Together.
826
00:40:09,671 --> 00:40:11,065
Together.
827
00:40:48,086 --> 00:40:52,542
- Synced and corrected by medvidecek007 -
(www.addic7ed.com)
55841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.