All language subtitles for Blowback_2022_English-ELSUBTITLE.COM-ST_66872505

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,006 --> 00:03:05,269 Sir. 2 00:03:06,270 --> 00:03:07,662 Sir, can you hear me? 3 00:03:11,449 --> 00:03:15,061 Control, 2-Adam-3, we"re gonna need medical 4 00:03:15,235 --> 00:03:17,803 for a male who"s been shot to the left shoulder. 5 00:03:44,569 --> 00:03:47,136 Mmm.Mmm. 6 00:03:47,311 --> 00:03:49,051 You sure about that? 7 00:03:49,226 --> 00:03:50,401 Your move. 8 00:04:00,324 --> 00:04:01,847 What? 9 00:04:02,021 --> 00:04:03,762 King. All right. 10 00:04:03,936 --> 00:04:05,329 That"s two out of three. 11 00:04:06,982 --> 00:04:09,507 Okay, you are a winner. 12 00:04:11,204 --> 00:04:12,684 Then why am I here? 13 00:04:17,384 --> 00:04:20,169 Dad, I want to go home. 14 00:04:24,130 --> 00:04:26,132 I know. I know. I"m sorry. 15 00:04:26,306 --> 00:04:29,135 Look, everything"s going to be okay. 16 00:04:29,309 --> 00:04:30,702 It"s not gonna be okay. 17 00:04:33,182 --> 00:04:36,098 Listen, right now this is... 18 00:04:36,273 --> 00:04:37,883 This is where you have to be, okay? 19 00:04:38,057 --> 00:04:40,015 You have to be here until you get better. 20 00:04:40,929 --> 00:04:43,454 Dad, it"s not gonna work. 21 00:04:44,281 --> 00:04:45,369 Don"t you get it? 22 00:04:45,543 --> 00:04:46,935 I am working on it. 23 00:04:47,109 --> 00:04:49,329 You can"t stop things from happening. 24 00:04:49,938 --> 00:04:50,939 Stop. 25 00:04:51,766 --> 00:04:53,420 You can"t save me. 26 00:04:53,986 --> 00:04:55,596 I don"t need you. 27 00:04:55,770 --> 00:04:57,903 You weren"t there for Mom when she needed you. 28 00:04:58,947 --> 00:05:01,341 Stop it, okay? Stop, please. 29 00:05:01,515 --> 00:05:03,212 What exactly do you want me to say? 30 00:05:03,387 --> 00:05:05,432 That it"s my fault that she"s gone? 31 00:05:05,606 --> 00:05:07,347 Fine. 32 00:05:07,521 --> 00:05:09,697 But I am not gonna lose my daughter. 33 00:05:10,655 --> 00:05:12,265 It"s just not gonna happen. 34 00:05:13,832 --> 00:05:16,225 Dad, just leave. 35 00:05:16,400 --> 00:05:18,663 No. No, I"m not giving up. 36 00:05:19,446 --> 00:05:21,100 You can"t help. 37 00:05:21,274 --> 00:05:23,058 There are other treatments, Emma. 38 00:05:25,539 --> 00:05:27,324 Please leave. 39 00:05:28,194 --> 00:05:29,674 I wanna be alone. 40 00:05:36,202 --> 00:05:40,815 Emma, please do not give up on me. 41 00:05:41,729 --> 00:05:43,078 Hmm? 42 00:05:43,252 --> 00:05:45,559 I"m just tired. 43 00:05:45,733 --> 00:05:46,734 Go. 44 00:06:12,281 --> 00:06:13,281 Excuse me. 45 00:06:13,370 --> 00:06:14,762 Excuse me. Mr. Gibson? 46 00:06:14,936 --> 00:06:16,024 Mr. Gibson. 47 00:06:19,288 --> 00:06:21,073 Yeah. 48 00:06:24,772 --> 00:06:27,122 I will have your money, I promise. 49 00:06:27,296 --> 00:06:29,777 If it were up to me, she could stay as long as she wants. 50 00:06:29,951 --> 00:06:31,431 I appreciate it. 51 00:07:11,166 --> 00:07:14,605 It"s there. I saw a couple of Valenti"s guys in there this morning. 52 00:07:15,997 --> 00:07:17,216 You sure? 53 00:07:17,390 --> 00:07:19,653 Yeah, a guy named Cameron, their lawyer. 54 00:07:19,827 --> 00:07:21,394 They insured it for a lot of money. 55 00:07:21,568 --> 00:07:23,527 I was the one who arranged the insurance. 56 00:07:25,398 --> 00:07:27,052 Okay, so this is legit. 57 00:07:28,314 --> 00:07:30,577 The seed phrase is in there with the thumb drives. 58 00:07:30,751 --> 00:07:32,013 You better hurry though. 59 00:07:33,101 --> 00:07:34,102 And why is that? 60 00:07:36,017 --> 00:07:38,455 Armored car is gonna pick it up in a few days. 61 00:07:41,458 --> 00:07:43,068 What about our buyer? 62 00:07:43,721 --> 00:07:44,809 All set. 63 00:07:49,814 --> 00:07:51,076 Ooh! Eh? 64 00:07:51,250 --> 00:07:52,294 No, I"m good. 65 00:07:52,469 --> 00:07:54,166 Suit yourself. 66 00:08:01,390 --> 00:08:04,219 So this guy, uh, you"re sure about him? 67 00:08:04,393 --> 00:08:06,657 Yeah, you can come in and meet him right now, if you want. 68 00:08:06,831 --> 00:08:09,137 Been playing poker with him once a week. He"s a whale. 69 00:08:09,311 --> 00:08:11,313 No, no, no. It "s better if I don"t. 70 00:08:15,796 --> 00:08:19,452 He"s not too happy with me now anyways. I owe him a ton of money. 71 00:08:20,714 --> 00:08:21,714 Wait, no tip? 72 00:08:21,802 --> 00:08:23,630 You"ll get it soon enough. 73 00:08:33,684 --> 00:08:34,685 Okay. 74 00:08:46,958 --> 00:08:48,089 Hey. 75 00:08:55,183 --> 00:08:57,583 These guys really stuck it to me. Can"t believe I fell for it. 76 00:08:57,751 --> 00:08:59,231 We"re all set. 77 00:08:59,405 --> 00:09:01,538 It was supposed to be for collateral. 78 00:09:04,366 --> 00:09:06,630 These guys are still holding on to my property. 79 00:09:06,804 --> 00:09:08,806 Pricks. They want me to keep paying. 80 00:09:14,986 --> 00:09:16,117 Merde. 81 00:10:16,961 --> 00:10:17,962 Hey, Nick. 82 00:10:20,704 --> 00:10:22,444 So you own this place? 83 00:10:23,097 --> 00:10:24,316 More or less. 84 00:10:27,188 --> 00:10:30,801 You can sign up for an annual contract, or monthly. 85 00:10:30,975 --> 00:10:32,716 It"s cheaper to do the annual. 86 00:10:32,890 --> 00:10:34,848 But that means you have to make a commitment. 87 00:10:36,154 --> 00:10:39,592 Ah, funny. Funny. But that was a long time ago. 88 00:10:45,250 --> 00:10:47,252 Still got that sense of humor, huh? 89 00:11:02,397 --> 00:11:03,485 So... 90 00:11:05,923 --> 00:11:08,273 do you think Jack would be interested in this? 91 00:11:09,535 --> 00:11:11,668 I mean, it"s 500 grand for Jack. 92 00:11:12,625 --> 00:11:13,757 And plus, 93 00:11:13,931 --> 00:11:15,889 more for your guys... His guys, I guess. 94 00:11:16,063 --> 00:11:17,586 And for you. 95 00:11:19,110 --> 00:11:21,416 I actually can"t do this without a crew. 96 00:11:21,590 --> 00:11:23,505 It"s good to see you too. 97 00:11:26,030 --> 00:11:27,814 You doing this for Emma? 98 00:11:27,988 --> 00:11:29,294 Yeah. 99 00:11:29,468 --> 00:11:31,949 There"s an experimental procedure in LA, 100 00:11:32,123 --> 00:11:34,865 but insurance won"t cover it, so... 101 00:11:36,693 --> 00:11:38,172 I"m sorry. 102 00:11:39,391 --> 00:11:40,784 I"ll see what I can do. 103 00:11:41,393 --> 00:11:42,742 I"ll talk to him. 104 00:11:49,531 --> 00:11:50,707 All right. 105 00:11:52,491 --> 00:11:53,579 Uh... 106 00:11:55,320 --> 00:11:56,756 Funny, huh? 107 00:12:03,197 --> 00:12:04,546 Where did you find this? 108 00:12:05,765 --> 00:12:07,636 Figured you"d want it back. 109 00:12:12,119 --> 00:12:13,294 Keep it. 110 00:12:15,470 --> 00:12:16,994 Thank you. 111 00:13:08,001 --> 00:13:11,526 Business is slow, but I"m making my payments. You"ll get your money. 112 00:13:23,669 --> 00:13:26,672 It"s a hundred K. It"ll take ten years at this rate. 113 00:13:30,371 --> 00:13:32,634 There is a way I could get you a bigger payment. 114 00:13:33,984 --> 00:13:35,768 I have a connection to a job, 115 00:13:36,856 --> 00:13:39,206 but only if it means I"m out of our deal. 116 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 Okay? 117 00:13:42,470 --> 00:13:43,645 Paid in full. 118 00:14:26,993 --> 00:14:28,473 Hey, Jim. 119 00:14:28,647 --> 00:14:30,431 Yeah, no, I got your messages. 120 00:14:34,087 --> 00:14:36,002 Really? Um... 121 00:14:36,176 --> 00:14:37,743 That can"t be right. I"m... 122 00:14:37,917 --> 00:14:40,050 I"m pretty sure I already sent the check in. 123 00:14:40,224 --> 00:14:42,661 Okay. Okay, fine. 124 00:14:42,835 --> 00:14:46,143 Fine. Yeah, no, I will, uh... I"ll look into it. 125 00:14:47,187 --> 00:14:49,363 And I"ll get back to you as soon as I can. 126 00:14:50,538 --> 00:14:51,583 Okay. 127 00:14:52,801 --> 00:14:53,846 Fuck. 128 00:14:59,112 --> 00:15:03,029 We can"t move in until the bank manager leaves. 129 00:15:03,203 --> 00:15:06,728 Fortunately for us, every weekday at-30, 130 00:15:06,903 --> 00:15:09,818 she leaves to pick up her kid from school, okay? 131 00:15:09,993 --> 00:15:11,690 So that"ll be our window right here. 132 00:15:11,864 --> 00:15:12,909 - 30. 133 00:15:13,605 --> 00:15:15,259 Twenty minutes. 134 00:15:15,433 --> 00:15:18,436 Once Jack gets everyone inside, you"ll need my contact. 135 00:15:19,089 --> 00:15:21,004 This is Ryan. 136 00:15:21,178 --> 00:15:23,136 He"s the assistant branch manager. 137 00:15:24,485 --> 00:15:26,835 He"ll have the keys to the boxes and the vault. 138 00:15:27,445 --> 00:15:28,925 Now, 139 00:15:29,099 --> 00:15:31,492 you can push him around a little, 140 00:15:31,666 --> 00:15:33,190 but only a little. 141 00:15:34,321 --> 00:15:36,454 Okay, it"s just for show. 142 00:15:36,628 --> 00:15:38,673 Why would we do that if he"s your contact? 143 00:15:38,847 --> 00:15:42,503 Because the idea here is to make this look like a messy amateur job. 144 00:15:44,984 --> 00:15:46,116 Thank you. 145 00:15:46,855 --> 00:15:48,596 Now, 146 00:15:48,770 --> 00:15:51,512 once you have his keys, you can get the boxes open 147 00:15:51,686 --> 00:15:54,515 "despite not having the customers" keys as well, correct? 148 00:15:54,689 --> 00:15:57,431 I can get the boxes open. I don"t need the keys. 149 00:15:57,605 --> 00:16:00,260 It won"t be pretty, but I can get them open. 150 00:16:01,174 --> 00:16:02,175 That"s good. That"s good. 151 00:16:02,349 --> 00:16:04,699 The uglier, the better. All right? 152 00:16:04,873 --> 00:16:07,180 You wanna focus on the larger boxes, all right, 153 00:16:07,354 --> 00:16:09,269 on the left side of the wall, here. 154 00:16:10,488 --> 00:16:11,880 Box 23. 155 00:16:13,795 --> 00:16:15,580 That is our box. 156 00:16:15,754 --> 00:16:19,149 And inside, you will find this briefcase. 157 00:16:20,498 --> 00:16:22,761 Feel free to hit as many boxes as you can, 158 00:16:22,935 --> 00:16:25,720 but Jack will handle box 23. 159 00:16:27,113 --> 00:16:29,289 Whatever"s in the other boxes and... 160 00:16:29,463 --> 00:16:33,380 And whatever cash is in the vault, that"s all yours. 161 00:16:33,554 --> 00:16:35,165 So what"s in that case? 162 00:16:38,211 --> 00:16:40,387 None of your fucking business. 163 00:16:40,561 --> 00:16:43,521 There"ll be plenty of cash in the vault and the other boxes. Got it? 164 00:16:47,873 --> 00:16:49,701 Who"s this mousy little freak? 165 00:16:49,875 --> 00:16:51,659 Shit. Right. 166 00:16:51,833 --> 00:16:52,965 This is Xander. 167 00:16:53,139 --> 00:16:54,532 He"ll be remote. 168 00:16:54,706 --> 00:16:57,883 He"s gonna monitor cameras, intercept alarms, 169 00:16:58,057 --> 00:16:59,406 listen for cops. 170 00:17:00,712 --> 00:17:02,627 No one gets hurt. 171 00:17:02,801 --> 00:17:06,805 Are you running this job, Jack? Or is he? 172 00:17:09,242 --> 00:17:12,593 You listen to me. I"m running this job. 173 00:17:12,767 --> 00:17:15,207 It"s the last time I"m gonna tell you, "cause I don"t have time 174 00:17:15,292 --> 00:17:16,858 to trade your ass out. 175 00:17:17,772 --> 00:17:20,601 I"m running you. You understand? 176 00:17:29,132 --> 00:17:31,221 People will be looking for that case. 177 00:17:31,395 --> 00:17:33,614 And for you, okay? 178 00:17:33,788 --> 00:17:35,747 We start really hurting people, 179 00:17:35,921 --> 00:17:38,750 the cops are gonna take a keen interest as well. 180 00:17:38,924 --> 00:17:40,795 It "s just heat we don"t need. 181 00:17:40,969 --> 00:17:42,841 That"s one way to look at it. 182 00:17:43,015 --> 00:17:45,148 Sometimes things happen in there. 183 00:17:46,845 --> 00:17:48,064 Not this time. 184 00:17:49,587 --> 00:17:51,806 We do the job, we leave. 185 00:17:51,980 --> 00:17:56,811 Feds lose interest and think that some amateur made a mess and got lucky. 186 00:17:56,985 --> 00:18:00,467 Okay, they might be looking, just not for us. 187 00:18:01,555 --> 00:18:04,210 Listen, fellas, we do this right, 188 00:18:04,384 --> 00:18:07,648 there"s a fat payday and everyone gets their share. 189 00:18:09,737 --> 00:18:11,565 Okay. We cool? 190 00:18:13,219 --> 00:18:14,525 All right. 191 00:18:27,494 --> 00:18:28,582 That"s crap. 192 00:18:29,540 --> 00:18:31,324 How much you think Jack"s getting? 193 00:18:31,498 --> 00:18:33,650 I never done a job where we didn"t know how much the take is. 194 00:18:33,674 --> 00:18:36,112 This shit don"t feel right. 195 00:18:52,867 --> 00:18:55,783 No, don"t worry about him. All right? 196 00:18:57,350 --> 00:18:58,830 His dad looked after me in prison, 197 00:18:59,004 --> 00:19:02,442 and so I promised him that I would look after his son 198 00:19:02,616 --> 00:19:04,052 when I got out. 199 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 That"s it. 200 00:19:06,272 --> 00:19:09,014 Plus, he"s got skills. 201 00:19:10,972 --> 00:19:13,410 Did you get the buyer info I sent you? Yeah. 202 00:19:13,584 --> 00:19:14,584 Okay. 203 00:19:15,629 --> 00:19:17,153 Five days is a long time to lay low 204 00:19:17,327 --> 00:19:19,024 before we make the sale. 205 00:19:21,200 --> 00:19:23,071 The exchange is person-to-person. 206 00:19:23,246 --> 00:19:25,286 I already confirmed the date and time with the buyer. 207 00:19:25,378 --> 00:19:27,641 Changing it now, that would just... Nah. 208 00:19:28,816 --> 00:19:29,991 Leave it. 209 00:19:31,123 --> 00:19:32,603 But I"m gonna need some insurance 210 00:19:32,777 --> 00:19:35,258 so things fly straight after the bank. 211 00:19:37,695 --> 00:19:38,696 No problem. 212 00:19:53,885 --> 00:19:55,321 Standing by. 213 00:19:56,714 --> 00:19:57,715 Copy that. 214 00:20:02,372 --> 00:20:03,634 - 30. 215 00:20:10,815 --> 00:20:13,165 Bingo, there she is. 216 00:20:14,340 --> 00:20:15,602 Right on time. 217 00:20:16,951 --> 00:20:17,996 Xander, 218 00:20:18,997 --> 00:20:20,346 start the feed. 219 00:20:21,913 --> 00:20:23,001 Copy that. 220 00:20:24,002 --> 00:20:28,876 New feed starting in three, two, one. 221 00:20:29,050 --> 00:20:31,705 Yeah, copy that. Feed is live, clock is running. 222 00:20:32,663 --> 00:20:34,055 All right, let"s dance. 223 00:20:34,882 --> 00:20:36,057 Stick to the plan. 224 00:20:42,063 --> 00:20:43,543 Everybody on the floor now! 225 00:20:43,717 --> 00:20:45,284 Oh, God! Get back! 226 00:20:45,458 --> 00:20:48,374 Heads down, right now! 227 00:20:48,548 --> 00:20:51,247 Get down, get down! 228 00:20:51,421 --> 00:20:53,945 Open the door. Keep your head down! 229 00:20:54,119 --> 00:20:56,164 Open the door. 230 00:20:56,339 --> 00:20:58,602 You wanna die? Head down, right now! 231 00:20:58,776 --> 00:21:01,387 Shut your mouth. What are you looking at? Huh? 232 00:21:01,561 --> 00:21:02,562 Get the fuck back! 233 00:21:11,223 --> 00:21:13,051 Hurry. Open the door. Come on. 234 00:21:13,225 --> 00:21:14,792 Stay the fuck down! 235 00:21:15,923 --> 00:21:17,577 Don"t be a hero. 236 00:21:22,582 --> 00:21:24,018 Shut up. 237 00:21:24,192 --> 00:21:25,716 You do not look at me, okay? 238 00:21:25,890 --> 00:21:27,413 Don"t fucking look at me! 239 00:21:29,067 --> 00:21:30,677 Where"s the key to the boxes? 240 00:21:30,851 --> 00:21:32,157 They won"t work. 241 00:21:33,680 --> 00:21:35,116 I"m not asking ya. 242 00:21:35,291 --> 00:21:36,944 Give me the keys. Good boy. 243 00:21:40,339 --> 00:21:41,601 Stay down! 244 00:22:05,843 --> 00:22:07,671 Back in the lobby with the rest of them. Go. 245 00:22:07,845 --> 00:22:09,455 Manager"s coming out! 246 00:22:10,195 --> 00:22:11,457 Get over here. 247 00:22:11,631 --> 00:22:13,459 Get down! Stay right there! 248 00:22:13,633 --> 00:22:15,505 I hear anything out of you, I won"t think twice 249 00:22:15,679 --> 00:22:17,550 about putting a bullet through your skull! 250 00:22:30,868 --> 00:22:31,912 Box 23. 251 00:22:43,184 --> 00:22:44,185 Let"s move. 252 00:22:48,320 --> 00:22:49,930 Don"t you fucking look at me! 253 00:23:08,993 --> 00:23:11,517 Don"t fucking look at me! 254 00:23:17,175 --> 00:23:19,090 Stay down! Stay down! 255 00:23:19,264 --> 00:23:20,570 Four minutes. Let"s go. 256 00:23:29,143 --> 00:23:30,449 No. 257 00:23:31,668 --> 00:23:32,669 Let"s go. 258 00:23:39,850 --> 00:23:41,329 Faces down! 259 00:23:46,813 --> 00:23:48,989 I said stay down! Head down! 260 00:23:49,686 --> 00:23:50,774 Come on! Hey. 261 00:23:50,948 --> 00:23:52,515 What are you doing? No! No. 262 00:23:52,689 --> 00:23:53,777 Hey. 263 00:23:53,951 --> 00:23:55,213 Stop! Come on. 264 00:24:01,001 --> 00:24:02,176 Where the hell is he? 265 00:24:07,660 --> 00:24:09,053 Hey, what the hell, man? 266 00:24:09,923 --> 00:24:11,272 Hey, we"re all set. 267 00:24:12,448 --> 00:24:13,623 Yo, hey, what is this? 268 00:24:27,898 --> 00:24:30,422 What the hell were you doing in there? Huh? 269 00:24:34,252 --> 00:24:36,907 Show me your hands! Show me your hands! 270 00:24:37,081 --> 00:24:38,735 Hands up! Hands up! 271 00:24:38,909 --> 00:24:40,040 All clear. 272 00:24:40,214 --> 00:24:42,216 HQ, we"ve got the wrong location. 273 00:24:44,175 --> 00:24:46,699 Whoo! 274 00:24:46,873 --> 00:24:49,049 That"s why they call me the Xan Man. 275 00:24:49,223 --> 00:24:51,051 That"s the B-I-G X-A-N. 276 00:24:56,013 --> 00:24:57,405 Yes! Yeah! 277 00:24:57,580 --> 00:25:01,148 We did it, guys! Yeah! Fuck yeah! 278 00:25:01,322 --> 00:25:02,846 Goddamn! 279 00:25:03,020 --> 00:25:04,650 Nobody following us. We"re free and clear. 280 00:25:04,674 --> 00:25:06,502 Oh, my God. You gotta see this thing. 281 00:25:06,676 --> 00:25:08,242 Whoo! Hell yeah. 282 00:25:11,332 --> 00:25:12,508 Hell yeah. 283 00:25:22,866 --> 00:25:24,998 Hey, look at that. You like it? 284 00:25:26,696 --> 00:25:28,088 See what you can do. 285 00:25:35,618 --> 00:25:37,097 I could"ve done that. 286 00:25:43,321 --> 00:25:47,194 Hey, hey, hey. You guys knew the deal. 287 00:25:47,368 --> 00:25:49,719 You guys keep the cash and whatever else you can find, 288 00:25:49,893 --> 00:25:51,634 but not this. 289 00:25:59,772 --> 00:26:01,992 There"s 500 grand on that thing. 290 00:26:02,166 --> 00:26:03,341 Don"t lose it. 291 00:26:10,391 --> 00:26:12,219 All right, well, stick with the plan. 292 00:26:12,393 --> 00:26:15,440 Can"t have you guys out running around like idiots. 293 00:26:15,614 --> 00:26:20,184 Wait a few days, and we all get our cut. All right? 294 00:26:21,402 --> 00:26:22,708 We cool? 295 00:26:22,882 --> 00:26:24,101 Here"s a little taste. 296 00:26:30,673 --> 00:26:31,848 Yes. 297 00:27:54,234 --> 00:27:55,366 What the... 298 00:28:22,132 --> 00:28:23,829 Let"s go! 299 00:28:28,660 --> 00:28:31,228 Fuck him. Come on, guys. We gotta go! 300 00:29:46,216 --> 00:29:47,391 Sir, can you hear me? 301 00:29:52,048 --> 00:29:55,138 You know, there was cops already here, okay? 302 00:29:56,574 --> 00:29:58,794 I told them everything that I knew. 303 00:30:00,404 --> 00:30:02,623 Mr. Thompson? 304 00:30:02,798 --> 00:30:06,149 Look, like I said, right? 305 00:30:06,323 --> 00:30:07,672 Well, I had... 306 00:30:08,760 --> 00:30:11,807 I checked my tire, had a flat, 307 00:30:11,981 --> 00:30:14,026 and then someone tapped me on the shoulder. 308 00:30:16,594 --> 00:30:18,030 That"s it. That"s all I remember. 309 00:30:19,379 --> 00:30:20,903 All right. 310 00:30:21,077 --> 00:30:24,428 Well, feel free to call us if any details come to mind. 311 00:30:25,037 --> 00:30:26,038 Yep. 312 00:30:30,477 --> 00:30:31,522 Okay. 313 00:30:51,150 --> 00:30:52,848 He"s hiding something. 314 00:30:53,022 --> 00:30:55,807 Yeah, most ride-share drivers are scammers anyway, you know? 315 00:30:55,981 --> 00:30:59,332 Working with fake IDs, primarily for the strip clubs, bringing them customers. 316 00:30:59,506 --> 00:31:01,682 Maybe he just doesn"t want us to know about it. 317 00:31:01,857 --> 00:31:03,467 Hold on. 318 00:31:04,903 --> 00:31:06,862 Hey, Reed. It"s Cooper. 319 00:31:08,602 --> 00:31:10,256 Yeah, do me a favor. 320 00:31:15,087 --> 00:31:16,087 Hey.Hey. 321 00:31:16,175 --> 00:31:17,524 Is everything okay? Yeah. 322 00:31:17,698 --> 00:31:19,135 I need to use the bathroom. 323 00:31:19,309 --> 00:31:20,397 All right, here. 324 00:31:21,224 --> 00:31:22,878 Hang on to this.Okay. 325 00:31:27,491 --> 00:31:29,928 Yeah. All right, let"s go. 326 00:31:30,102 --> 00:31:32,670 Actually, I think I can manage from here. 327 00:31:32,844 --> 00:31:34,106 You got it? Yeah. 328 00:31:34,280 --> 00:31:36,587 I might be a minute, if you know what I mean. 329 00:32:14,799 --> 00:32:17,019 That shit"s gonna make you stupid. 330 00:32:21,501 --> 00:32:23,112 I told you not to call. 331 00:32:26,550 --> 00:32:29,640 Every time we talk to each other, it "s a risk we don"t need. 332 00:32:30,597 --> 00:32:32,164 I haven"t heard about Nick. 333 00:32:32,338 --> 00:32:35,254 Well, if they found his body, it"d be out by now. 334 00:32:39,128 --> 00:32:41,869 You sure? You don"t sound sure. 335 00:32:43,523 --> 00:32:44,611 Then what? 336 00:32:46,526 --> 00:32:48,659 That wasn"t part of the agreement. 337 00:32:48,833 --> 00:32:51,792 Like I said, 50K to do Nick. 338 00:32:51,967 --> 00:32:54,970 You don"t get paid till I sell the case. That"s it. 339 00:32:56,014 --> 00:32:58,103 What are you saying, Jerry? 340 00:32:58,277 --> 00:33:00,627 You"re trying to hold out? Is that a threat? 341 00:33:02,803 --> 00:33:04,675 You better think about how you answer. 342 00:33:05,981 --> 00:33:06,981 Listen to me. 343 00:33:07,069 --> 00:33:08,679 I have the leverage, Jack. 344 00:33:08,853 --> 00:33:12,030 Either you get me the money or I"m not showing up. 345 00:33:12,204 --> 00:33:14,424 You"re gonna screw this whole deal. 346 00:33:14,598 --> 00:33:18,036 The buyer is ready. There"s nothing I can do about that. 347 00:33:18,210 --> 00:33:19,472 Guaranteed money. 348 00:33:19,646 --> 00:33:21,866 I want Nick"s share, and that"s it. 349 00:33:22,040 --> 00:33:24,695 I"m not budging. You figure it out. 350 00:33:24,869 --> 00:33:28,873 I will text you when it"s time to get your cash. 351 00:33:33,617 --> 00:33:35,184 Hello? 352 00:33:35,749 --> 00:33:37,012 Hello? 353 00:33:48,675 --> 00:33:50,199 Willis, 354 00:33:50,373 --> 00:33:52,853 I need you to do me a favor. 355 00:34:32,937 --> 00:34:33,981 Thank you. 356 00:35:49,144 --> 00:35:50,710 Can I help you? 357 00:35:50,884 --> 00:35:52,886 Uh, yeah. I"m looking for Emma Gibson"s room. 358 00:35:53,060 --> 00:35:54,061 Are you a relative? 359 00:35:54,236 --> 00:35:57,195 No, a friend of the family. 360 00:35:57,369 --> 00:36:00,067 Oh, I"m sorry, sir. No visitors. 361 00:36:00,242 --> 00:36:02,461 Only immediate family allowed. 362 00:36:02,635 --> 00:36:04,071 Can I give those to her? 363 00:36:04,246 --> 00:36:08,250 Could you? That"d be great. Thanks so much. 364 00:36:08,424 --> 00:36:11,296 Can we give these to her after her MRI? 365 00:36:38,280 --> 00:36:41,196 Hi, Emma. Uncle Willis says hello. 366 00:36:48,681 --> 00:36:49,769 Dad. 367 00:36:51,858 --> 00:36:52,903 Hey. 368 00:36:55,035 --> 00:36:56,994 I"m gonna get you outta here soon. 369 00:36:57,168 --> 00:37:00,867 Where have you been these days anyway? 370 00:37:01,041 --> 00:37:03,043 Don"t worry. Why are you dressed like that? 371 00:37:05,176 --> 00:37:07,831 Don"t tell me. I don"t wanna know. 372 00:37:08,571 --> 00:37:09,920 Don"t worry about it. 373 00:37:13,184 --> 00:37:14,229 Here. 374 00:37:33,900 --> 00:37:35,728 I"m gonna be back, okay? 375 00:37:52,049 --> 00:37:53,355 You call for a ride? 376 00:37:56,358 --> 00:37:57,402 I got you. 377 00:37:58,316 --> 00:38:00,275 Let"s get the hell outta here. 378 00:38:07,630 --> 00:38:09,327 I never trusted those guys. 379 00:38:10,241 --> 00:38:11,547 Got you some clothes. 380 00:38:12,939 --> 00:38:14,767 You think Jack and Veronica are in on it? 381 00:38:17,161 --> 00:38:19,206 Is there something we can do in the blockchain? 382 00:38:19,381 --> 00:38:21,208 Or, I don"t know, uh... 383 00:38:21,383 --> 00:38:24,168 Get the transaction reversed or get it back? 384 00:38:24,342 --> 00:38:26,083 We can"t do anything without the drives. 385 00:38:26,257 --> 00:38:29,129 Without the seed phrase, it"s impossible to access them. 386 00:38:29,304 --> 00:38:32,219 I"m gonna get it back. All of it. 387 00:38:37,137 --> 00:38:39,705 What? What"s that? Got a great deal on Amazon. 388 00:38:39,879 --> 00:38:41,664 You"re gonna need it. 389 00:38:52,327 --> 00:38:53,328 Damn. 390 00:38:54,981 --> 00:38:55,982 Looks pretty bad. 391 00:38:59,116 --> 00:39:03,120 Look, I need you to go back to the hospital. To keep an eye out. 392 00:39:04,774 --> 00:39:07,124 Okay, yeah. I"ll take care of Emma. 393 00:39:16,481 --> 00:39:19,397 Okay, here"s the footage from before the robbery, on the cloud. 394 00:39:20,790 --> 00:39:22,487 The on-site hard drives were destroyed. 395 00:39:23,358 --> 00:39:25,925 What time is this? This is-29. 396 00:39:26,883 --> 00:39:28,754 Who"s that? Bank manager. 397 00:39:30,408 --> 00:39:32,236 And the robbery starts... 398 00:39:32,410 --> 00:39:35,935 Just after-30, right around here. 399 00:39:38,329 --> 00:39:39,330 Nothing. 400 00:39:40,418 --> 00:39:41,724 It"s a fake feed.Yep. 401 00:39:41,898 --> 00:39:43,073 Now, quick, go back. 402 00:39:47,164 --> 00:39:48,295 That"s the cut point. 403 00:39:49,558 --> 00:39:51,951 And that"s where the robbery starts. 404 00:39:52,125 --> 00:39:54,824 And they switched the feed as it uploaded to the cloud. 405 00:39:57,261 --> 00:39:59,785 This ain"t no smash and grab. They"re pros. 406 00:39:59,959 --> 00:40:02,039 You have any other footage from outside the business? 407 00:40:02,135 --> 00:40:03,615 Yes. 408 00:40:09,404 --> 00:40:10,448 There it is. 409 00:40:12,407 --> 00:40:13,451 Any plates? 410 00:40:13,625 --> 00:40:14,905 They knew where the cameras were. 411 00:40:15,018 --> 00:40:16,498 Only a partial. We"re running it now. 412 00:40:16,672 --> 00:40:20,023 Okay. Call us when something comes in. 413 00:40:20,197 --> 00:40:22,591 Let "s go see what"s up with those safety deposit boxes. 414 00:40:22,765 --> 00:40:23,853 Thanks, Reed. 415 00:40:53,012 --> 00:40:56,015 No. 416 00:41:47,893 --> 00:41:50,374 Where is it, huh? 417 00:41:50,548 --> 00:41:53,246 Hey, asshole, where is my goddamn case? 418 00:41:53,420 --> 00:41:56,336 It wasn"t me. Jack! It was Jack. 419 00:41:56,511 --> 00:41:58,338 All right, where is he? Hmm? 420 00:41:58,513 --> 00:41:59,688 Screw you. 421 00:41:59,862 --> 00:42:02,125 Where the hell is he, huh? 422 00:42:05,041 --> 00:42:06,390 Where is he? 423 00:42:07,086 --> 00:42:08,086 Where is he? 424 00:42:12,744 --> 00:42:15,312 I don"t know! I don"t know! 425 00:42:15,486 --> 00:42:17,619 He said he was gonna cut us a deal, okay? 426 00:42:17,793 --> 00:42:19,055 He said we were gonna get a cut. 427 00:42:19,229 --> 00:42:21,187 I don"t know where he is, I swear! 428 00:42:21,361 --> 00:42:24,103 All I know is he"s hanging out with that coked-up whore. 429 00:42:33,373 --> 00:42:34,766 You know what? 430 00:42:34,940 --> 00:42:38,553 Never go near my daughter again! You hear me? 431 00:42:38,727 --> 00:42:40,555 Do you fucking hear me? 432 00:42:40,729 --> 00:42:43,645 Uncle Willis says hello. Do you hear me, asshole? Huh? 433 00:42:43,819 --> 00:42:46,909 Uncle Willis... Uncle... Uncle... Uncle... Uncle... Uncle... 434 00:42:48,693 --> 00:42:50,565 Uncle Willis... 435 00:42:50,739 --> 00:42:52,218 Hey, hey, hey, hey, hey. 436 00:42:52,392 --> 00:42:54,220 Willis. Hey, hey, hey! 437 00:42:56,092 --> 00:42:57,093 Willis? 438 00:43:04,274 --> 00:43:06,319 Goddamn it, man. 439 00:43:09,366 --> 00:43:12,238 Piece of shit. Goddamn it, man. 440 00:43:44,140 --> 00:43:45,184 Nick. 441 00:43:46,621 --> 00:43:47,839 How you doing? 442 00:43:48,013 --> 00:43:49,145 You know. 443 00:43:49,319 --> 00:43:51,277 Oh, shit. That doesn"t look good. 444 00:43:53,062 --> 00:43:54,822 I "m... I"m not doing that sort of stuff anymore. 445 00:43:54,846 --> 00:43:56,021 My... My eyes are... 446 00:43:56,195 --> 00:43:57,588 I just can"t... 447 00:43:57,762 --> 00:43:59,111 I see that. 448 00:44:03,768 --> 00:44:05,770 Oh, shit. Let me get this out of your way. 449 00:44:05,944 --> 00:44:07,467 I"m gonna have you sit right there. 450 00:44:08,033 --> 00:44:09,208 There you go. 451 00:44:10,166 --> 00:44:13,256 All right, I got, uh... Let"s see. 452 00:44:13,430 --> 00:44:15,040 Let me get this bag over here. 453 00:44:15,214 --> 00:44:16,563 I got a clean sheet. 454 00:44:17,652 --> 00:44:18,914 I think this will work. 455 00:44:20,698 --> 00:44:23,179 Oh, man. Yep, it"s clean. 456 00:44:25,616 --> 00:44:27,052 There you go. 457 00:44:27,226 --> 00:44:29,228 All right, let"s see. 458 00:44:31,622 --> 00:44:32,754 Okay, good. 459 00:44:36,409 --> 00:44:38,716 All right, looks like you got two wounds. 460 00:44:38,890 --> 00:44:39,891 Right? 461 00:44:40,065 --> 00:44:41,893 Yep. All right. 462 00:44:42,067 --> 00:44:44,722 Looks like you had a collision with some lead. 463 00:44:45,636 --> 00:44:47,377 Yeah, you could say that.Yeah. 464 00:44:48,639 --> 00:44:50,989 I got bad news for you. The sutures have come undone. 465 00:44:51,163 --> 00:44:53,122 You"re losing a lot of blood back here. 466 00:44:54,340 --> 00:44:55,646 Any problems with your breathing? 467 00:44:55,820 --> 00:44:57,517 No, no.Okay. 468 00:44:58,301 --> 00:44:59,650 I"m gonna have to... 469 00:44:59,824 --> 00:45:01,086 I"m gonna have to clean this up. 470 00:45:01,260 --> 00:45:02,871 This is gonna sting a little bit. 471 00:45:03,045 --> 00:45:04,979 But I gotta see what I"m doing back here, all right? 472 00:45:05,003 --> 00:45:06,004 Mm-hmm. 473 00:45:07,092 --> 00:45:09,660 Fuck, yeah. 474 00:45:09,834 --> 00:45:12,532 All right, let me see if I have a clean needle here. 475 00:45:12,707 --> 00:45:14,447 No, I"m just kidding. 476 00:45:14,621 --> 00:45:16,841 Despite what the state of Nevada says, 477 00:45:17,015 --> 00:45:20,192 I am a very capable physician. 478 00:45:20,366 --> 00:45:22,518 This is gonna help. I don"t have anything really for pain. 479 00:45:22,542 --> 00:45:25,023 I got this... I got this numbing gel. 480 00:45:26,285 --> 00:45:28,897 Works on the gums pretty good. 481 00:45:31,551 --> 00:45:34,729 You ready? This is gonna... This is gonna hurt, "cause this is the first poke. 482 00:45:34,903 --> 00:45:36,643 Okay. 483 00:45:36,818 --> 00:45:38,080 You all right? Yeah. 484 00:45:41,910 --> 00:45:44,173 Just about done. 485 00:45:46,305 --> 00:45:47,393 All right. 486 00:45:48,307 --> 00:45:50,570 Whew. Uh... 487 00:45:50,745 --> 00:45:54,749 You want some, uh... I might have some pills for some pain, right here. 488 00:45:56,359 --> 00:45:57,708 Use only as directed. 489 00:45:59,014 --> 00:46:01,625 These look old and expired. 490 00:46:02,234 --> 00:46:03,366 They still work? 491 00:46:03,540 --> 00:46:05,455 Well, they work pretty good for me. 492 00:46:06,978 --> 00:46:08,806 I just wanna finish that beer.Mmm. 493 00:46:08,980 --> 00:46:09,981 You want one? 494 00:46:11,156 --> 00:46:13,115 Sure. Take mine. 495 00:46:19,991 --> 00:46:23,429 Hey, boss, that van that we found, it was stolen. 496 00:46:23,603 --> 00:46:25,649 The partial license plate matches. 497 00:46:25,823 --> 00:46:27,346 Any prints? So far nothing. 498 00:46:29,827 --> 00:46:30,828 Cooper. 499 00:46:33,657 --> 00:46:34,745 Uh-huh. 500 00:46:36,007 --> 00:46:37,574 Is that right? 501 00:46:37,748 --> 00:46:39,794 Okay. Yeah, you got it. 502 00:46:40,446 --> 00:46:41,534 Thanks. 503 00:46:41,708 --> 00:46:43,885 A lawyer named Cameron just called. 504 00:46:44,059 --> 00:46:46,496 Owner of one of the safety deposit boxes. 505 00:46:46,670 --> 00:46:50,282 Filed for a missing item. It"s insured for a lot of money. This guy"s making a claim. 506 00:47:21,792 --> 00:47:22,793 Can I help you? 507 00:47:22,967 --> 00:47:25,578 Yes. Mr. Gibson for Mr. Cameron. 508 00:47:27,450 --> 00:47:30,279 I have some information for him. Regarding? 509 00:47:30,453 --> 00:47:32,411 Something of his that was recently stolen. 510 00:47:38,983 --> 00:47:41,203 Yeah, we have a guy that"s waiting for him. 511 00:47:43,161 --> 00:47:44,162 Okay. 512 00:47:45,729 --> 00:47:46,861 Follow me. 513 00:48:01,919 --> 00:48:03,878 Mr. Gibson, how can I help you? 514 00:48:06,010 --> 00:48:07,577 All right, well, um... 515 00:48:09,753 --> 00:48:12,625 kinda hoping that we can... We can help each other. 516 00:48:13,409 --> 00:48:14,453 I, uh... 517 00:48:14,627 --> 00:48:17,500 I have information about that item 518 00:48:17,674 --> 00:48:19,676 that was stolen from one of your clients. 519 00:48:21,373 --> 00:48:25,421 Yeah, but it needs to be presented directly to Mr. Valenti. 520 00:48:25,595 --> 00:48:28,424 My client list is strictly confidential, Mr. Gibson. 521 00:48:28,598 --> 00:48:32,123 Even if I had a client with that name, I wouldn"t discuss it with you. 522 00:48:33,342 --> 00:48:34,386 Okay. 523 00:48:35,648 --> 00:48:37,215 Okay. Never mind then. 524 00:48:37,389 --> 00:48:38,564 Um... 525 00:48:39,391 --> 00:48:41,132 Appreciate your time. 526 00:48:44,614 --> 00:48:48,270 You know, I really hope that what I have to say 527 00:48:48,444 --> 00:48:52,100 does not reach Mr. Valenti from someone else, you know? 528 00:48:55,016 --> 00:48:57,366 All right, wait. Close the door. 529 00:48:59,194 --> 00:49:02,371 I don"t know who you think you are or what game you"re playing at, 530 00:49:02,545 --> 00:49:04,460 but be at this address. 531 00:49:04,634 --> 00:49:08,159 Call this number in one hour. You"ll receive further instructions. 532 00:49:10,988 --> 00:49:14,383 But be careful, Mr. Gibson. Be very, very careful. 533 00:50:04,346 --> 00:50:07,218 I hope you"re here to report progress in recovering our property. 534 00:50:07,392 --> 00:50:09,046 The investigation"s developing. 535 00:50:09,220 --> 00:50:11,048 How are you related to the item? 536 00:50:11,222 --> 00:50:13,311 My firm represents the holding company that owns it. 537 00:50:13,485 --> 00:50:16,247 They operate outside the US, and we"re registered to act as their agent here, 538 00:50:16,271 --> 00:50:20,405 so when we learned of the loss, we reported it as their agent. 539 00:50:20,579 --> 00:50:22,146 And what"s the holding company again? 540 00:50:22,320 --> 00:50:25,454 Argenti International. Have you heard of it? Yes. 541 00:50:25,628 --> 00:50:28,979 Probably read our write-up in The Wall Street Journal. Actually, no. 542 00:50:29,153 --> 00:50:32,330 I saw Interpol reports on front companies for mob families. 543 00:50:32,504 --> 00:50:36,117 You must have confused Argenti with some other less-reputable company. 544 00:50:36,291 --> 00:50:38,572 I assure you, we"re a perfectly legitimate holding company. 545 00:50:38,728 --> 00:50:41,252 We specialize in global real estate ventures. 546 00:50:41,426 --> 00:50:44,299 So, would you mind telling us what the item was that you insured? 547 00:50:44,473 --> 00:50:45,909 Not at all, Mr... 548 00:50:46,083 --> 00:50:47,867 Agent Cooper. Owens. 549 00:50:48,694 --> 00:50:50,044 Cryptocurrency. 550 00:50:50,218 --> 00:50:52,176 And how much was it insured for? 551 00:50:52,350 --> 00:50:55,150 An amount equal to its current market value, around two million dollars. 552 00:50:58,269 --> 00:51:00,117 If there"s nothing else I can assist you gentlemen with, 553 00:51:00,141 --> 00:51:01,901 I have an important conference call to attend to. 554 00:51:01,925 --> 00:51:04,232 We"ll be in touch. Thank you. 555 00:51:10,716 --> 00:51:11,891 So what do you think? 556 00:51:12,066 --> 00:51:14,329 Two million? Yeah. 557 00:51:14,503 --> 00:51:17,134 No wonder these guys don"t wanna scan the neighborhood to find out what happened. 558 00:51:17,158 --> 00:51:19,029 They wanna claim insurance. 559 00:51:32,695 --> 00:51:33,870 Thanks, man. 560 00:51:44,533 --> 00:51:45,534 Shit. 561 00:51:51,714 --> 00:51:55,196 Yeah, no. I was told to call this number in an hour. 562 00:51:58,242 --> 00:51:59,243 Lamp store? 563 00:52:12,778 --> 00:52:14,650 Okay, thanks. 564 00:52:14,824 --> 00:52:17,827 Seems our ride-share driver wasn"t as bad off as we thought. 565 00:52:18,001 --> 00:52:20,656 Hospital called. This guy checked himself out early. 566 00:52:20,830 --> 00:52:23,746 That"s not a normal thing to do. Apparently, right after we left. 567 00:52:23,920 --> 00:52:26,120 We"ll look a little deeper. Have Reed run his name again. 568 00:52:26,183 --> 00:52:28,794 Have her really run it, see what she comes up with. Copy that. 569 00:52:30,013 --> 00:52:31,057 Hi, guys. 570 00:52:32,450 --> 00:52:35,671 So, Mr. Gibson, you have something you wanna tell us? 571 00:52:37,063 --> 00:52:39,240 Where is Mr. Valenti? Hmm? 572 00:52:40,458 --> 00:52:41,807 Do you believe this guy? 573 00:52:43,069 --> 00:52:45,289 Let me tell you something, wiseass. 574 00:52:45,463 --> 00:52:48,466 The only reason you"re not spitting out your teeth right now 575 00:52:48,640 --> 00:52:51,077 is I was told to listen to what you had to say. 576 00:52:51,991 --> 00:52:54,211 You don"t talk to Mr. Valenti. 577 00:52:55,734 --> 00:52:58,302 So you better start telling me something I wanna hear. 578 00:52:58,476 --> 00:53:02,480 I want Mr. Valenti to know who robbed him and that I can get it back for him. 579 00:53:02,654 --> 00:53:04,482 Don"t mess with me, jackass. 580 00:53:05,918 --> 00:53:07,746 Son of a... 581 00:53:07,920 --> 00:53:09,270 I wanna hear it for myself. 582 00:53:18,670 --> 00:53:23,806 Mr. Valenti, I can get you your case that was stolen from the bank. 583 00:53:25,024 --> 00:53:26,069 How? 584 00:53:27,679 --> 00:53:29,072 I was in on the robbery. 585 00:53:31,944 --> 00:53:34,512 Tell me why I shouldn"t drop you here right now. 586 00:53:35,687 --> 00:53:37,428 Okay, okay. 587 00:53:38,560 --> 00:53:40,736 The assistant bank manager, he was in on it. 588 00:53:40,910 --> 00:53:43,347 That"s how they knew it was there. 589 00:53:43,521 --> 00:53:47,308 Now he"s dead, but I know who has it. 590 00:53:48,657 --> 00:53:49,788 Really? Yeah. 591 00:53:49,962 --> 00:53:52,051 "Cause they tried to kill me too." 592 00:53:52,226 --> 00:53:55,229 So I see. You need protection. 593 00:53:55,403 --> 00:53:57,274 Yeah, but... 594 00:53:57,448 --> 00:53:58,928 Mr. Valenti, 595 00:53:59,102 --> 00:54:02,366 I imagine that you have this property well insured. 596 00:54:03,411 --> 00:54:05,021 And if so, 597 00:54:05,195 --> 00:54:07,806 you"re positioned right now to collect on that. 598 00:54:07,980 --> 00:54:11,984 But what if you could get the insurance money and the case? 599 00:54:12,158 --> 00:54:14,726 Hmm? I mean, that... 600 00:54:14,900 --> 00:54:16,380 That"s win-win. 601 00:54:16,554 --> 00:54:19,296 And I"m the only one who can get it back for you. 602 00:54:20,993 --> 00:54:23,169 And if you don"t succeed? 603 00:54:24,214 --> 00:54:26,129 You still collect the insurance money. 604 00:54:28,349 --> 00:54:30,457 So I"m sitting here, wondering, why don"t I have Pete here 605 00:54:30,481 --> 00:54:33,267 just break your fingers one by one until you tell me who has it? 606 00:54:34,616 --> 00:54:37,096 Because I can get it back for you a lot easier 607 00:54:37,271 --> 00:54:39,447 with all my fingers. 608 00:54:43,320 --> 00:54:45,583 You got some balls on you. 609 00:54:45,757 --> 00:54:48,934 But you screw with us, and I will feed them to you. Do you understand me? 610 00:54:49,108 --> 00:54:50,327 Yeah. 611 00:54:50,501 --> 00:54:51,981 Whoa. 612 00:54:52,155 --> 00:54:53,417 "Look, I need your guys" help. 613 00:54:59,467 --> 00:55:01,207 Let me see if I got this straight. 614 00:55:01,382 --> 00:55:03,471 You steal from me, they steal from you, 615 00:55:03,645 --> 00:55:07,039 and now you wanna steal back from them so you can give it to me? 616 00:55:07,213 --> 00:55:08,389 What"s in it for you? 617 00:55:08,563 --> 00:55:10,129 Hey. Whoa, whoa, whoa. 618 00:55:17,789 --> 00:55:20,749 A procedure for my daughter. 619 00:55:20,923 --> 00:55:22,185 She"s very sick. 620 00:55:22,968 --> 00:55:24,318 So I get it. 621 00:55:24,492 --> 00:55:26,755 You want what"s coming to you. 622 00:55:26,929 --> 00:55:29,148 Fifteen percent of about four million. 623 00:55:29,323 --> 00:55:30,715 500 grand? 624 00:55:33,631 --> 00:55:35,329 I"m not gonna let her die. 625 00:55:45,339 --> 00:55:48,211 At ease, boys. Jesus. 626 00:55:56,524 --> 00:55:59,440 That"s a lot of Eric Thompsons. Twenty-six in Nevada State. 627 00:55:59,614 --> 00:56:02,878 Any of them have a record? One. Breaking, entering and forgery. 628 00:56:03,052 --> 00:56:04,532 Well, that"s good. Does he have an ID? 629 00:56:08,274 --> 00:56:09,624 Erica Thompson. 630 00:56:11,321 --> 00:56:13,628 None of us could get a match either.No. 631 00:56:13,802 --> 00:56:15,934 And Ride said he"s squeaky clean. 632 00:56:16,108 --> 00:56:18,546 Been driving there six months, just like he said. 633 00:56:20,112 --> 00:56:21,549 Okay, square one. 634 00:56:23,115 --> 00:56:24,789 This ain"t working. Let"s get everyone together. 635 00:56:24,813 --> 00:56:26,205 We gotta try something different. 636 00:56:28,338 --> 00:56:29,687 Okay, listen up. 637 00:56:30,862 --> 00:56:33,604 We need to cast a wider net here. All right? 638 00:56:33,778 --> 00:56:36,564 I wanna pull every assault with a deadly weapon record, 639 00:56:36,738 --> 00:56:38,566 every robbery within the last six months, 640 00:56:38,740 --> 00:56:42,134 every Snickers bar shoplifted in the state of Nevada. You with me? 641 00:56:42,308 --> 00:56:45,834 Then we need to pull the vacation or sick days of every employee 642 00:56:46,008 --> 00:56:49,359 working for the hotels, local unions, construction companies 643 00:56:49,533 --> 00:56:51,448 or whatever companies we can get. 644 00:56:51,622 --> 00:56:54,209 And we need to cross-reference those together for the date of the robbery. 645 00:56:54,233 --> 00:56:57,933 And if anyone gets a hit, or anything remotely resembling a hit, 646 00:56:58,107 --> 00:56:59,761 you contact me or you contact Owens. 647 00:56:59,935 --> 00:57:00,935 You got it? Got it. 648 00:57:00,979 --> 00:57:01,980 Let"s go. 649 00:57:22,740 --> 00:57:26,048 What"s with you guys not following simple instructions? 650 00:57:27,136 --> 00:57:28,442 Jack, Willis is dead. 651 00:57:28,616 --> 00:57:29,617 What? 652 00:57:33,272 --> 00:57:34,317 Where? 653 00:57:39,061 --> 00:57:40,192 How"d it happen? 654 00:57:44,719 --> 00:57:46,938 You talk to any cops? 655 00:57:48,113 --> 00:57:49,811 Where"s the case? 656 00:57:49,985 --> 00:57:51,943 Jerry has it at his place. 657 00:57:52,117 --> 00:57:54,468 Go get it now. 658 00:57:54,642 --> 00:57:56,905 Get the hell out of there and don"t go back. 659 00:57:59,037 --> 00:58:00,865 They will tie Willis to you. 660 00:58:03,128 --> 00:58:06,001 Dump this phone and get a new number and call me. 661 00:58:06,175 --> 00:58:08,133 I"ll text you, got it? 662 00:58:08,307 --> 00:58:09,831 Hey, who gets his share? 663 00:58:12,094 --> 00:58:14,139 What"s going on? 664 00:58:14,966 --> 00:58:16,707 Willis is dead. 665 00:58:16,881 --> 00:58:18,230 What? How? 666 00:58:22,147 --> 00:58:23,932 These guys are getting greedy. 667 00:58:26,456 --> 00:58:29,415 Willis was a stupid junkie, always has been. 668 00:58:29,590 --> 00:58:31,896 One less dumb-ass to deal with. 669 00:58:36,988 --> 00:58:38,163 Where you going? 670 00:58:41,079 --> 00:58:42,428 I gotta go to work. 671 00:59:00,577 --> 00:59:02,753 How long you been in this line of work, Pete? 672 00:59:10,065 --> 00:59:11,762 You are going to need this. 673 00:59:20,249 --> 00:59:22,643 Hey, Xander. What"s going on? 674 00:59:23,948 --> 00:59:25,080 Yeah, okay. 675 00:59:38,920 --> 00:59:40,661 Get my hot sauce? Yeah. 676 00:59:42,619 --> 00:59:43,620 Nice. 677 00:59:44,708 --> 00:59:46,275 How"s she doing? 678 00:59:46,449 --> 00:59:48,146 She"s hungry. That"s a good sign. 679 00:59:48,320 --> 00:59:49,365 Yeah. 680 00:59:50,322 --> 00:59:51,497 I appreciate you doing this. 681 00:59:51,672 --> 00:59:53,412 Of course, man. I got you. 682 00:59:55,719 --> 00:59:56,720 Oh, hey. 683 00:59:57,765 --> 00:59:59,114 Might need that. 684 01:00:00,811 --> 01:00:02,247 This is how you do it... Like this. 685 01:00:02,421 --> 01:00:04,095 And then you go like that. Dad, that"s boring. 686 01:00:04,119 --> 01:00:05,337 And then you do this. 687 01:00:05,511 --> 01:00:06,730 Let"s eat. You do the twist. 688 01:00:06,904 --> 01:00:08,950 Twist? I"m gonna get everything. 689 01:00:09,124 --> 01:00:10,821 I"m gonna get a big bite. Oh, my God. 690 01:00:10,995 --> 01:00:12,954 What? She"s not allowed visitors. 691 01:00:13,128 --> 01:00:15,478 I"m sorry. Immediate family only. 692 01:00:16,348 --> 01:00:18,786 Uh, it"s okay. She"s okay. 693 01:00:20,048 --> 01:00:21,615 How are you, Emma? 694 01:00:23,094 --> 01:00:25,096 You know, great. 695 01:00:28,186 --> 01:00:29,971 You dating my dad again, or what? 696 01:00:32,016 --> 01:00:35,280 I"m sorry. I need to take Emma for a scheduled MRI. 697 01:00:37,065 --> 01:00:38,544 I"ll see you in a little bit, okay? 698 01:00:38,719 --> 01:00:40,416 She"s not gonna be that long. 699 01:00:40,590 --> 01:00:41,852 Are you ready, dear? Mm-hmm. 700 01:00:54,691 --> 01:00:56,388 I bet you"re here a lot. 701 01:00:58,042 --> 01:00:59,827 Any news on Emma"s progress? 702 01:01:02,438 --> 01:01:04,483 Why are you here? 703 01:01:04,658 --> 01:01:07,399 Look, I didn"t know. I"m glad you"re okay. 704 01:01:08,749 --> 01:01:10,402 Does your boyfriend know that you"re here? 705 01:01:10,576 --> 01:01:12,230 No. 706 01:01:14,189 --> 01:01:16,408 Nick. Where are my drives? 707 01:01:18,759 --> 01:01:19,760 Hmm? 708 01:01:30,596 --> 01:01:31,989 What"s this? 709 01:01:32,163 --> 01:01:34,078 It"s what you want. 710 01:01:48,702 --> 01:01:50,878 And how do I know that"s not a setup? 711 01:01:51,052 --> 01:01:53,837 You have to believe me. I didn"t mean for any of this to happen. 712 01:01:54,011 --> 01:01:56,100 How can I trust you? 713 01:01:56,274 --> 01:01:57,667 What is wrong with you? 714 01:01:57,841 --> 01:02:00,583 What... What is wrong with me? 715 01:02:01,715 --> 01:02:03,804 Your boyfriend tried to kill me. 716 01:02:03,978 --> 01:02:05,544 I had nothing to do with it. 717 01:02:05,719 --> 01:02:07,982 Wow. Wait, wait. 718 01:02:08,156 --> 01:02:10,158 Goodbye, Nick. Veronica, wait. 719 01:02:10,332 --> 01:02:11,376 God... 720 01:02:16,599 --> 01:02:19,558 No, no, that"s okay. I have the file. I can send it right now. 721 01:02:21,386 --> 01:02:24,085 What do you got? Do you remember the dead guy we found in the car? 722 01:02:24,259 --> 01:02:25,608 Mm-hmm. Bobby Willis. 723 01:02:25,782 --> 01:02:27,412 The medical examiner just finished with this guy. 724 01:02:27,436 --> 01:02:31,919 Check it out. Heart attack, asphyxiation, overdose. 725 01:02:32,093 --> 01:02:34,158 They found large amounts of cocaine in this guy"s system. 726 01:02:34,182 --> 01:02:36,010 Mostly likely, fentanyl. Is that right? 727 01:02:36,184 --> 01:02:39,491 And he called in sick the day of the robbery. 728 01:02:39,665 --> 01:02:42,277 Bobby Willis. I know that name. 729 01:02:42,451 --> 01:02:45,106 Two armed robberies. One of them was an armored truck. 730 01:02:45,280 --> 01:02:46,890 Mm-hmm, that"s right. 731 01:02:47,064 --> 01:02:49,104 So listen, toxicology report"s gonna take a few days, 732 01:02:49,153 --> 01:02:51,677 but they found he had a crushed trachea. 733 01:03:00,512 --> 01:03:01,949 Now what? 734 01:03:02,123 --> 01:03:04,908 Now we see if Willis was involved in the robbery 735 01:03:05,082 --> 01:03:06,780 and who his associates were. 736 01:03:06,954 --> 01:03:08,651 I did a last-known-associates checkup, 737 01:03:08,825 --> 01:03:10,871 and I came up with one name only. 738 01:03:11,045 --> 01:03:12,089 Jerry Foster. 739 01:03:12,263 --> 01:03:13,874 Jerry Foster. 740 01:03:14,048 --> 01:03:16,168 Parole officer says he and Willis did a stint together. 741 01:03:16,224 --> 01:03:18,095 Got released about the same time. 742 01:03:18,269 --> 01:03:21,403 And the PO officer also says that Foster has been seeing a dancer 743 01:03:21,577 --> 01:03:24,101 that goes by the name of Monica Smith, aka Monique. 744 01:03:24,275 --> 01:03:26,016 Monique. You got an address? 745 01:03:26,190 --> 01:03:29,541 Sure do. Kenwood 1519. 746 01:03:30,455 --> 01:03:33,241 1519. Let"s go. 747 01:03:40,422 --> 01:03:45,601 Well, I mean, if this is what I think it is, two guys should live here. 748 01:04:46,401 --> 01:04:48,011 What the hell is this? 749 01:05:09,685 --> 01:05:11,817 Jerry, is that you? 750 01:05:47,027 --> 01:05:48,724 Are you kidding me? 751 01:05:48,898 --> 01:05:49,986 I don"t know. 752 01:06:03,608 --> 01:06:05,262 Shh. Jerry, is that you? 753 01:06:07,743 --> 01:06:10,964 It"s okay, Ms. Foster. It"s just me, Sully. 754 01:06:11,486 --> 01:06:12,530 Shit. 755 01:06:14,489 --> 01:06:16,012 You son of a... 756 01:06:20,756 --> 01:06:22,018 Go around, go around. 757 01:06:41,690 --> 01:06:42,690 Stay where you are. 758 01:06:58,881 --> 01:07:00,404 You need somewhere to take him? 759 01:07:01,492 --> 01:07:03,277 Yeah, I have... 760 01:07:03,451 --> 01:07:04,887 I have some questions. 761 01:07:06,802 --> 01:07:08,064 I know a place. 762 01:07:30,347 --> 01:07:31,392 Police. 763 01:07:35,004 --> 01:07:36,484 What can I do for you? 764 01:07:36,658 --> 01:07:38,921 Hi. We"re wondering if a Jerry Foster"s here. 765 01:07:39,095 --> 01:07:40,357 What"d he do now? 766 01:07:42,620 --> 01:07:44,666 He ain"t been around for a few days. 767 01:07:44,840 --> 01:07:46,450 Okay. Does he live here? 768 01:07:46,624 --> 01:07:48,365 Comes and goes. 769 01:07:49,192 --> 01:07:50,585 Okay. 770 01:07:50,759 --> 01:07:52,719 Can you tell us anything about any of his friends? 771 01:07:55,764 --> 01:07:58,114 Can we come in and take a look around? 772 01:07:58,288 --> 01:07:59,681 You got a warrant? Hey. 773 01:07:59,855 --> 01:08:01,813 No, what we do have is probable cause, 774 01:08:01,987 --> 01:08:03,467 and you are on probation, 775 01:08:03,641 --> 01:08:06,035 so maybe you should work with us a little bit. 776 01:08:08,211 --> 01:08:10,822 Only guy I know of is someone named Sullivan. 777 01:08:10,996 --> 01:08:12,868 Sometimes he crashes at Jerry "s mother"s house 778 01:08:13,042 --> 01:08:14,870 somewhere on Durango Terrace. 779 01:08:17,090 --> 01:08:19,092 We don"t talk much when he"s here. 780 01:08:19,266 --> 01:08:22,486 Okay. Thank you. We appreciate it. 781 01:08:24,314 --> 01:08:25,315 Thank you. 782 01:08:29,145 --> 01:08:32,540 Okay, call Reed. Have her check on that Durango Terrace address. 783 01:08:32,714 --> 01:08:34,194 Already on it. 784 01:08:39,547 --> 01:08:40,635 Hey! 785 01:08:42,202 --> 01:08:44,421 What the hell? 786 01:08:45,727 --> 01:08:48,164 Hey, hey, hey. 787 01:08:48,338 --> 01:08:49,557 Where you meeting Jack? 788 01:08:50,732 --> 01:08:52,560 Hmm? What are you talking about? 789 01:08:52,734 --> 01:08:55,563 Where"s my goddamn briefcase, hmm? 790 01:08:57,391 --> 01:08:59,088 Screw you. 791 01:09:01,090 --> 01:09:02,309 Can I try? 792 01:09:03,048 --> 01:09:04,093 Please. 793 01:09:04,963 --> 01:09:07,096 Who"s this, your boyfriend? 794 01:09:07,270 --> 01:09:09,359 You"ll find out. 795 01:09:14,930 --> 01:09:16,323 God. 796 01:09:18,934 --> 01:09:20,240 He ask you a question. 797 01:09:25,506 --> 01:09:28,726 Oh, I am looking at a dead man right now. 798 01:09:36,256 --> 01:09:37,561 No. No. 799 01:09:38,475 --> 01:09:39,911 No. 800 01:09:40,912 --> 01:09:43,132 No. No. Mm-mmm. 801 01:09:43,872 --> 01:09:46,657 No. 802 01:09:51,271 --> 01:09:53,229 No. No. No. 803 01:09:54,578 --> 01:09:58,582 No. 804 01:10:02,151 --> 01:10:04,936 Okay, okay, okay. 805 01:10:06,808 --> 01:10:08,157 Talk! 806 01:10:13,206 --> 01:10:15,686 I don"t know where he is. 807 01:10:17,993 --> 01:10:19,299 Really. 808 01:10:19,473 --> 01:10:21,214 Really, I don"t. 809 01:10:24,869 --> 01:10:26,349 I don"t know where he is. 810 01:10:28,133 --> 01:10:29,222 Really. 811 01:10:41,059 --> 01:10:42,583 What the hell is this? 812 01:10:44,324 --> 01:10:47,370 Shit just got real. 813 01:10:54,986 --> 01:10:56,640 What the hell is this? 814 01:10:58,860 --> 01:11:02,951 I won"t stop until I know where I can find Jack. 815 01:11:05,649 --> 01:11:09,566 And how far we go is up to you. 816 01:11:21,883 --> 01:11:23,450 Okay! Okay! 817 01:11:25,626 --> 01:11:27,497 Free... Freeport Casino. 818 01:11:28,455 --> 01:11:29,673 Tomorrow night. 819 01:11:34,374 --> 01:11:35,418 Attaboy. 820 01:11:41,903 --> 01:11:42,991 Good work. 821 01:11:49,127 --> 01:11:50,172 How"s my gym? 822 01:11:52,174 --> 01:11:53,480 My gym is fine. 823 01:11:59,312 --> 01:12:00,487 Where were you? 824 01:12:01,531 --> 01:12:02,924 You know where I was. 825 01:12:03,098 --> 01:12:05,230 No, I don"t. You weren"t at the gym. 826 01:12:11,585 --> 01:12:12,890 I don"t care. 827 01:12:13,848 --> 01:12:15,763 I know you have feelings for him. 828 01:12:15,937 --> 01:12:18,418 You don"t care about me or you don"t care that he"s alive? 829 01:12:21,899 --> 01:12:23,161 What the hell, Jack? 830 01:12:23,336 --> 01:12:24,815 Calm down. 831 01:12:24,989 --> 01:12:26,426 Don"t tell me to calm down. 832 01:12:26,600 --> 01:12:28,680 You went behind my back, tried to take out my friend. 833 01:12:28,819 --> 01:12:30,647 You wanna take me out too, huh? 834 01:12:30,821 --> 01:12:33,476 I saw an opportunity. 835 01:12:33,650 --> 01:12:36,044 So I took it. So what? 836 01:12:36,218 --> 01:12:40,091 That"s the difference between people like you and people like me. 837 01:12:40,744 --> 01:12:42,485 I make things happen. 838 01:12:42,659 --> 01:12:44,661 I"m a winner. 839 01:12:44,835 --> 01:12:46,881 Ran out of coke, huh? 840 01:12:47,055 --> 01:12:49,971 I got you a little refill there. 841 01:12:50,145 --> 01:12:52,665 You going through withdrawals here? Is that what"s going on here? 842 01:12:53,757 --> 01:12:54,758 Hmm? 843 01:13:01,112 --> 01:13:02,592 You need a little snort? 844 01:13:09,294 --> 01:13:13,081 How about you stay here? I"ll go do this deal, and you just stay grateful. 845 01:13:13,255 --> 01:13:15,649 No! We had a deal. 846 01:13:15,823 --> 01:13:17,912 I do this, and I"m paid off. 847 01:13:19,000 --> 01:13:22,090 You want him? You wanna be a lowlife? 848 01:13:24,092 --> 01:13:25,702 There"s the door. 849 01:13:25,876 --> 01:13:28,009 You better get your shit straight. 850 01:14:04,959 --> 01:14:05,960 Police. 851 01:14:24,413 --> 01:14:25,458 Gun! 852 01:14:36,860 --> 01:14:38,580 Come on, Jerry. We got the place surrounded. 853 01:14:38,732 --> 01:14:40,603 Jerry, is that you? 854 01:14:44,955 --> 01:14:46,000 Jerry? 855 01:15:00,014 --> 01:15:02,059 Call it in. Copy that. 856 01:15:44,537 --> 01:15:47,017 You get my text about the drop? 857 01:15:47,191 --> 01:15:49,193 Yeah, I"ll be there. 858 01:15:49,367 --> 01:15:51,152 Good. Don"t screw this up. 859 01:15:51,326 --> 01:15:53,589 Easy exchange, and we all get a cut. 860 01:15:53,763 --> 01:15:54,982 We"ll see. 861 01:16:44,466 --> 01:16:47,861 Where you taking that stuff? That "s my stuff. Don" t... 862 01:16:48,035 --> 01:16:50,428 Bring that back here. I"m gonna call the police. 863 01:16:53,910 --> 01:16:56,173 It"s okay, sweetheart. We are the police. 864 01:16:56,347 --> 01:16:58,219 You "re okay. Listen. I"m gonna call the police. 865 01:16:58,393 --> 01:16:59,873 We... We are the police, love. 866 01:17:00,047 --> 01:17:01,614 It"s okay. 867 01:17:01,788 --> 01:17:03,485 Look after her. Sir, got "em." 868 01:17:03,659 --> 01:17:05,835 Good. Catalog that. 869 01:17:06,009 --> 01:17:08,795 Take a look at this. Found it on the fridge. 870 01:17:08,969 --> 01:17:12,668 Before you ask, it"s a cell phone number. It belongs to a Jerry Foster. 871 01:17:12,842 --> 01:17:15,062 Call us when you get a ping. You got it. 872 01:17:15,236 --> 01:17:16,672 That"s for you. 873 01:17:54,579 --> 01:17:56,103 Pull over here. 874 01:19:10,743 --> 01:19:12,570 Yep, what do you got? 875 01:19:14,572 --> 01:19:16,836 Yeah, of course I know where that is. We"re on our way. 876 01:19:17,010 --> 01:19:18,968 Send for backup. We may need it. 877 01:19:19,142 --> 01:19:21,318 Reed got a ping on that number. Let"s go. 878 01:19:53,524 --> 01:19:54,612 What the hell? 879 01:19:54,787 --> 01:19:57,050 Somebody must"ve paid the bill. 880 01:20:42,182 --> 01:20:43,226 Dead? 881 01:20:43,400 --> 01:20:44,706 Still a pulse. 882 01:20:52,105 --> 01:20:54,020 What the hell did you do to him, Jack? 883 01:20:59,112 --> 01:21:00,896 Just taking us out one by one? 884 01:21:01,070 --> 01:21:02,985 What are you talking about, Jerry? 885 01:21:07,511 --> 01:21:08,904 You and that stupid whore do this? 886 01:21:11,211 --> 01:21:14,257 You guys are the ones that got greedy. This wasn"t us. 887 01:21:18,696 --> 01:21:21,134 What are you talking about? Then who did? 888 01:21:36,932 --> 01:21:38,281 Where"s the money? 889 01:21:41,458 --> 01:21:44,853 Okay, easy. It"s close by. 890 01:21:46,159 --> 01:21:47,464 Here"s the deal. 891 01:21:47,638 --> 01:21:50,380 You give me the case, and you get your money. 892 01:21:53,993 --> 01:21:55,820 Set it down. 893 01:21:57,866 --> 01:22:00,651 Tell you what. You want more? 894 01:22:05,569 --> 01:22:07,441 Easy now. Easy. 895 01:22:10,052 --> 01:22:11,227 Jerry, don"t be stupid. 896 01:22:43,607 --> 01:22:44,652 Nick? 897 01:22:48,743 --> 01:22:50,266 Drop the gun, Jack. 898 01:22:54,488 --> 01:22:55,968 Oh, we make a nice threesome. 899 01:22:59,754 --> 01:23:01,364 Do you love her? 900 01:23:09,024 --> 01:23:10,547 No, no, no, no, no, no. 901 01:23:10,721 --> 01:23:12,506 No, no. Oh, shit. 902 01:23:13,376 --> 01:23:14,987 No, no, no, hang on, hang on. 903 01:23:15,161 --> 01:23:17,511 You"re gonna be okay. I"m gonna get you out of here. 904 01:23:17,685 --> 01:23:20,557 Shit, shit, shit, shit. 905 01:23:20,731 --> 01:23:23,038 Hang on, hang on. You stay with me. 906 01:23:24,039 --> 01:23:26,041 Okay? You"ll be fine. 907 01:23:29,697 --> 01:23:31,220 What took you so long? 908 01:23:36,921 --> 01:23:39,750 Shh. It "s fine, it"s fine. 909 01:23:39,924 --> 01:23:42,362 Mr. Valenti wanted me to give you this, 910 01:23:43,363 --> 01:23:44,799 for your daughter. 911 01:23:47,671 --> 01:23:50,848 Shh. Hang on, hang on. Nick, I"m sorry. 912 01:24:01,859 --> 01:24:02,904 You need my help? 913 01:24:03,861 --> 01:24:04,906 No. 914 01:25:38,173 --> 01:25:40,132 Looks like we"re a little late for this party. 915 01:25:40,306 --> 01:25:41,568 Yeah, I guess so. 916 01:25:42,569 --> 01:25:44,048 You remember this guy? 917 01:25:45,049 --> 01:25:46,921 Jerry Foster. 918 01:25:47,095 --> 01:25:48,140 That"s right. 919 01:25:50,838 --> 01:25:53,145 What are we missing, Owens? Hmm? 920 01:25:53,319 --> 01:25:54,537 What are we missing here? 921 01:25:57,714 --> 01:25:58,715 What are you thinking? 922 01:26:01,153 --> 01:26:02,980 Trajectory. It doesn"t make sense. 923 01:26:03,155 --> 01:26:04,330 Look at his feet. 924 01:26:04,808 --> 01:26:05,853 Okay? 925 01:26:14,862 --> 01:26:15,863 Dust "em up." 926 01:26:16,951 --> 01:26:18,605 Anything? No, sir. 927 01:26:20,215 --> 01:26:22,913 Okay, keep looking. I"m gonna be outside. 928 01:26:27,527 --> 01:26:29,877 I mean, who knows? 929 01:26:30,051 --> 01:26:33,446 I"m sure these guys all probably had side deals with each other. 930 01:26:33,620 --> 01:26:36,623 That"s why they met here, right? Split the proceeds from the robbery. 931 01:26:36,797 --> 01:26:38,015 Where"s the money? 932 01:26:38,973 --> 01:26:40,017 Give me that. 933 01:26:44,065 --> 01:26:47,286 Okay, the getaway van and all the crew have been accounted for, 934 01:26:47,460 --> 01:26:49,897 so, you think... 935 01:26:50,071 --> 01:26:51,725 What about the cryptocurrency? 936 01:26:52,508 --> 01:26:53,944 Unaccounted for. 937 01:26:54,118 --> 01:26:56,425 All accounted for, but no Eric Thompson. 938 01:26:56,599 --> 01:26:59,167 What, you were expecting to find him here? 939 01:27:00,386 --> 01:27:01,778 Now do me a favor. 940 01:27:01,952 --> 01:27:04,564 See if any of these folks worked or rode 941 01:27:04,738 --> 01:27:07,088 for any of these ride-share companies, okay? 942 01:27:07,262 --> 01:27:08,263 Okay. 943 01:28:19,073 --> 01:28:20,640 Monsieur Charpentier? 944 01:28:20,814 --> 01:28:22,294 Pete. 945 01:28:22,468 --> 01:28:23,817 Right on time. 946 01:28:27,211 --> 01:28:28,430 What happened? 947 01:28:38,875 --> 01:28:40,224 Where"s the seed phrase? 948 01:28:40,399 --> 01:28:43,010 Seeds? It was in the case. Now it"s not. 949 01:28:43,184 --> 01:28:47,101 Mr. Valenti told us to drop it off. That"s all. 950 01:28:47,275 --> 01:28:49,712 Other than that, we know nothing about seeds. 951 01:28:51,584 --> 01:28:53,368 Payment"s due in 30 days. 952 01:29:03,770 --> 01:29:05,859 They"re worthless without the seed phrase. 953 01:29:06,033 --> 01:29:07,861 It"s out of our hands, okay? 954 01:29:10,211 --> 01:29:12,474 What can I say? Pete. 955 01:29:14,084 --> 01:29:15,956 Merde! 65967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.