All language subtitles for Blowback.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,118 --> 00:03:05,552 Sir. 2 00:03:06,320 --> 00:03:07,855 Sir, can you hear me? 3 00:03:11,225 --> 00:03:14,929 Control, 2-Adam-3, we're gonna need medical 4 00:03:15,062 --> 00:03:17,965 for a male who's been shot to the left shoulder. 5 00:03:44,557 --> 00:03:47,228 Mmm. Mmm. 6 00:03:47,361 --> 00:03:49,163 You sure about that? 7 00:03:49,296 --> 00:03:50,663 Your move. 8 00:04:00,374 --> 00:04:02,009 What? 9 00:04:02,143 --> 00:04:03,710 King. All right. 10 00:04:03,844 --> 00:04:05,612 That's two out of three. 11 00:04:06,881 --> 00:04:09,749 Okay, you are a winner. 12 00:04:11,285 --> 00:04:12,887 Then why am I here? 13 00:04:17,425 --> 00:04:20,261 Dad, I want to go home. 14 00:04:23,998 --> 00:04:26,000 I know. I know. I'm sorry. 15 00:04:26,133 --> 00:04:29,236 Look, everything's going to be okay. 16 00:04:29,370 --> 00:04:30,905 It's not gonna be okay. 17 00:04:33,040 --> 00:04:35,976 Listen, right now this is... 18 00:04:36,110 --> 00:04:37,812 This is where you have to be, okay? 19 00:04:37,945 --> 00:04:40,147 You have to be here until you get better. 20 00:04:40,848 --> 00:04:43,716 Dad, it's not gonna work. 21 00:04:44,351 --> 00:04:45,419 Don't you get it? 22 00:04:45,553 --> 00:04:46,854 I am working on it. 23 00:04:46,987 --> 00:04:49,622 You can't stop things from happening. 24 00:04:50,091 --> 00:04:51,092 Stop. 25 00:04:51,724 --> 00:04:53,461 You can't save me. 26 00:04:53,894 --> 00:04:55,362 I don't need you. 27 00:04:55,496 --> 00:04:58,065 You weren't there for Mom when she needed you. 28 00:04:58,866 --> 00:05:01,402 Stop it, okay? Stop, please. 29 00:05:01,535 --> 00:05:03,070 What exactly do you want me to say? 30 00:05:03,204 --> 00:05:05,473 That it's my fault that she's gone? 31 00:05:05,605 --> 00:05:07,174 Fine. 32 00:05:07,308 --> 00:05:09,910 But I am not gonna lose my daughter. 33 00:05:10,643 --> 00:05:12,346 It's just not gonna happen. 34 00:05:13,780 --> 00:05:16,317 Dad, just leave. 35 00:05:16,450 --> 00:05:18,886 No. No, I'm not giving up. 36 00:05:19,487 --> 00:05:20,988 You can't help. 37 00:05:21,122 --> 00:05:23,190 There are other treatments, Emma. 38 00:05:25,559 --> 00:05:27,394 Please leave. 39 00:05:28,295 --> 00:05:29,897 I wanna be alone. 40 00:05:36,070 --> 00:05:41,008 Emma, please do not give up on me. 41 00:05:41,708 --> 00:05:42,977 Hmm? 42 00:05:43,110 --> 00:05:45,579 I'm just tired. 43 00:05:45,712 --> 00:05:46,947 Go. 44 00:06:12,373 --> 00:06:13,373 Excuse me. 45 00:06:13,440 --> 00:06:14,741 Excuse me. Mr. Gibson? 46 00:06:14,875 --> 00:06:16,177 Mr. Gibson. 47 00:06:19,380 --> 00:06:21,215 Yeah. 48 00:06:24,784 --> 00:06:27,021 I will have your money, I promise. 49 00:06:27,154 --> 00:06:29,756 If it were up to me, she could stay as long as she wants. 50 00:06:29,890 --> 00:06:31,724 I appreciate it. 51 00:07:10,831 --> 00:07:14,868 It's there. I saw a couple of Valenti's guys in there this morning. 52 00:07:16,170 --> 00:07:17,170 You sure? 53 00:07:17,238 --> 00:07:19,673 Yeah, a guy named Cameron, their lawyer. 54 00:07:19,807 --> 00:07:21,242 They insured it for a lot of money. 55 00:07:21,375 --> 00:07:23,811 I was the one who arranged the insurance. 56 00:07:25,479 --> 00:07:27,214 Okay, so this is legit. 57 00:07:28,182 --> 00:07:30,618 The seed phrase is in there with the thumb drives. 58 00:07:30,750 --> 00:07:32,186 You better hurry though. 59 00:07:33,020 --> 00:07:34,255 And why is that? 60 00:07:35,956 --> 00:07:38,525 Armored car is gonna pick it up in a few days. 61 00:07:41,528 --> 00:07:43,230 What about our buyer? 62 00:07:43,731 --> 00:07:45,032 All set. 63 00:07:49,803 --> 00:07:51,238 Ooh! Eh? 64 00:07:51,372 --> 00:07:52,406 No, I'm good. 65 00:07:52,539 --> 00:07:54,308 Suit yourself. 66 00:08:01,248 --> 00:08:04,118 So this guy, uh, you're sure about him? 67 00:08:04,251 --> 00:08:06,491 Yeah, you can come in and meet him right now, if you want. 68 00:08:06,587 --> 00:08:09,056 Been playing poker with him once a week. He's a whale. 69 00:08:09,189 --> 00:08:11,425 No, no, no. It's better if I don't. 70 00:08:15,562 --> 00:08:19,533 He's not too happy with me now anyways. I owe him a ton of money. 71 00:08:20,734 --> 00:08:21,734 Wait, no tip? 72 00:08:21,802 --> 00:08:23,904 You'll get it soon enough. 73 00:08:33,714 --> 00:08:34,948 Okay. 74 00:08:47,161 --> 00:08:48,262 Hey. 75 00:08:54,868 --> 00:08:57,638 These guys really stuck it to me. Can't believe I fell for it. 76 00:08:57,771 --> 00:08:59,139 We're all set. 77 00:08:59,273 --> 00:09:01,608 It was supposed to be for collateral. 78 00:09:04,244 --> 00:09:06,680 These guys are still holding on to my property. 79 00:09:06,815 --> 00:09:09,049 Pricks. They want me to keep paying. 80 00:09:14,955 --> 00:09:16,290 Merde. 81 00:10:16,950 --> 00:10:18,185 Hey, Nick. 82 00:10:20,754 --> 00:10:22,556 So you own this place? 83 00:10:23,056 --> 00:10:24,458 More or less. 84 00:10:26,895 --> 00:10:30,832 You can sign up for an annual contract, or monthly. 85 00:10:30,964 --> 00:10:32,533 It's cheaper to do the annual. 86 00:10:32,666 --> 00:10:35,102 But that means you have to make a commitment. 87 00:10:36,103 --> 00:10:39,673 Ah, funny. Funny. But that was a long time ago. 88 00:10:45,179 --> 00:10:47,414 Still got that sense of humor, huh? 89 00:11:02,529 --> 00:11:03,597 So... 90 00:11:05,699 --> 00:11:08,435 do you think Jack would be interested in this? 91 00:11:09,403 --> 00:11:11,972 I mean, it's 500 grand for Jack. 92 00:11:12,706 --> 00:11:13,808 And plus, 93 00:11:13,942 --> 00:11:15,910 more for your guys... His guys, I guess. 94 00:11:16,043 --> 00:11:17,678 And for you. 95 00:11:19,079 --> 00:11:21,315 I actually can't do this without a crew. 96 00:11:21,448 --> 00:11:23,617 It's good to see you too. 97 00:11:26,053 --> 00:11:27,856 You doing this for Emma? 98 00:11:27,988 --> 00:11:29,223 Yeah. 99 00:11:29,356 --> 00:11:31,960 There's an experimental procedure in LA, 100 00:11:32,092 --> 00:11:35,128 but insurance won't cover it, so... 101 00:11:36,763 --> 00:11:38,365 I'm sorry. 102 00:11:39,299 --> 00:11:40,835 I'll see what I can do. 103 00:11:41,301 --> 00:11:43,036 I'll talk to him. 104 00:11:49,643 --> 00:11:51,011 All right. 105 00:11:52,613 --> 00:11:53,680 Uh... 106 00:11:55,249 --> 00:11:57,050 Funny, huh? 107 00:12:03,156 --> 00:12:04,658 Where did you find this? 108 00:12:05,827 --> 00:12:07,728 Figured you'd want it back. 109 00:12:12,099 --> 00:12:13,467 Keep it. 110 00:12:15,602 --> 00:12:17,237 Thank you. 111 00:13:07,788 --> 00:13:11,658 Business is slow, but I'm making my payments. You'll get your money. 112 00:13:23,303 --> 00:13:26,773 It's a hundred K. It'll take ten years at this rate. 113 00:13:30,078 --> 00:13:32,746 There is a way I could get you a bigger payment. 114 00:13:34,015 --> 00:13:35,850 I have a connection to a job, 115 00:13:36,683 --> 00:13:39,419 but only if it means I'm out of our deal. 116 00:13:40,955 --> 00:13:42,189 Okay? 117 00:13:42,623 --> 00:13:43,757 Paid in full. 118 00:14:27,035 --> 00:14:28,402 Hey, Jim. 119 00:14:28,535 --> 00:14:30,604 Yeah, no, I got your messages. 120 00:14:34,108 --> 00:14:36,044 Really? Um... 121 00:14:36,176 --> 00:14:37,611 That can't be right. I'm... 122 00:14:37,744 --> 00:14:40,081 I'm pretty sure I already sent the check in. 123 00:14:40,213 --> 00:14:42,549 Okay. Okay, fine. 124 00:14:42,683 --> 00:14:46,154 Fine. Yeah, no, I will, uh... I'll look into it. 125 00:14:46,988 --> 00:14:49,556 And I'll get back to you as soon as I can. 126 00:14:50,691 --> 00:14:51,725 Okay. 127 00:14:52,894 --> 00:14:53,928 Fuck. 128 00:14:58,900 --> 00:15:02,837 We can't move in until the bank manager leaves. 129 00:15:02,970 --> 00:15:06,606 Fortunately for us, every weekday at 2:30, 130 00:15:06,740 --> 00:15:09,676 she leaves to pick up her kid from school, okay? 131 00:15:09,811 --> 00:15:11,813 So that'll be our window right here. 132 00:15:11,946 --> 00:15:13,213 2:30. 133 00:15:13,747 --> 00:15:15,016 Twenty minutes. 134 00:15:15,149 --> 00:15:18,618 Once Jack gets everyone inside, you'll need my contact. 135 00:15:19,120 --> 00:15:20,822 This is Ryan. 136 00:15:20,955 --> 00:15:23,390 He's the assistant branch manager. 137 00:15:24,424 --> 00:15:26,928 He'll have the keys to the boxes and the vault. 138 00:15:27,627 --> 00:15:28,996 Now, 139 00:15:29,130 --> 00:15:31,665 you can push him around a little, 140 00:15:31,798 --> 00:15:33,433 but only a little. 141 00:15:34,301 --> 00:15:36,403 Okay, it's just for show. 142 00:15:36,536 --> 00:15:38,338 Why would we do that if he's your contact? 143 00:15:38,472 --> 00:15:42,676 Because the idea here is to make this look like a messy amateur job. 144 00:15:45,046 --> 00:15:46,379 Thank you. 145 00:15:46,948 --> 00:15:48,515 Now, 146 00:15:48,648 --> 00:15:51,219 once you have his keys, you can get the boxes open 147 00:15:51,351 --> 00:15:54,454 despite not having the customers' keys as well, correct? 148 00:15:54,588 --> 00:15:57,390 I can get the boxes open. I don't need the keys. 149 00:15:57,524 --> 00:16:00,260 It won't be pretty, but I can get them open. 150 00:16:00,962 --> 00:16:02,196 That's good. That's good. 151 00:16:02,329 --> 00:16:04,598 The uglier, the better. All right? 152 00:16:04,731 --> 00:16:07,201 You wanna focus on the larger boxes, all right, 153 00:16:07,334 --> 00:16:09,503 on the left side of the wall, here. 154 00:16:10,670 --> 00:16:11,973 Box 23. 155 00:16:13,908 --> 00:16:15,509 That is our box. 156 00:16:15,642 --> 00:16:19,412 And inside, you will find this briefcase. 157 00:16:20,447 --> 00:16:22,884 Feel free to hit as many boxes as you can, 158 00:16:23,017 --> 00:16:25,853 but Jack will handle box 23. 159 00:16:26,954 --> 00:16:29,056 Whatever's in the other boxes and... 160 00:16:29,190 --> 00:16:33,360 And whatever cash is in the vault, that's all yours. 161 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 So what's in that case? 162 00:16:38,232 --> 00:16:40,134 None of your fucking business. 163 00:16:40,268 --> 00:16:43,703 There'll be plenty of cash in the vault and the other boxes. Got it? 164 00:16:47,741 --> 00:16:49,844 Who's this mousy little freak? 165 00:16:49,977 --> 00:16:51,813 Shit. Right. 166 00:16:51,946 --> 00:16:53,047 This is Xander. 167 00:16:53,181 --> 00:16:54,481 He'll be remote. 168 00:16:54,614 --> 00:16:57,985 He's gonna monitor cameras, intercept alarms, 169 00:16:58,119 --> 00:16:59,619 listen for cops. 170 00:17:00,620 --> 00:17:02,556 No one gets hurt. 171 00:17:02,689 --> 00:17:06,928 Are you running this job, Jack? Or is he? 172 00:17:09,030 --> 00:17:12,300 You listen to me. I'm running this job. 173 00:17:12,432 --> 00:17:15,169 It's the last time I'm gonna tell you, 'cause I don't have time 174 00:17:15,303 --> 00:17:16,971 to trade your ass out. 175 00:17:17,671 --> 00:17:20,774 I'm running you. You understand? 176 00:17:28,950 --> 00:17:31,252 People will be looking for that case. 177 00:17:31,384 --> 00:17:33,587 And for you, okay? 178 00:17:33,720 --> 00:17:35,655 We start really hurting people, 179 00:17:35,789 --> 00:17:38,658 the cops are gonna take a keen interest as well. 180 00:17:38,792 --> 00:17:40,694 It's just heat we don't need. 181 00:17:40,828 --> 00:17:42,729 That's one way to look at it. 182 00:17:42,864 --> 00:17:45,432 Sometimes things happen in there. 183 00:17:46,968 --> 00:17:48,368 Not this time. 184 00:17:49,536 --> 00:17:51,471 We do the job, we leave. 185 00:17:51,605 --> 00:17:56,710 Feds lose interest and think that some amateur made a mess and got lucky. 186 00:17:56,844 --> 00:18:00,680 Okay, they might be looking, just not for us. 187 00:18:01,514 --> 00:18:04,018 Listen, fellas, we do this right, 188 00:18:04,151 --> 00:18:07,822 there's a fat payday and everyone gets their share. 189 00:18:09,656 --> 00:18:11,758 Okay. We cool? 190 00:18:13,261 --> 00:18:14,728 All right. 191 00:18:27,474 --> 00:18:28,775 That's crap. 192 00:18:29,509 --> 00:18:31,112 How much you think Jack's getting? 193 00:18:31,245 --> 00:18:33,589 I never done a job where we didn't know how much the take is. 194 00:18:33,613 --> 00:18:36,416 This shit don't feel right. 195 00:18:52,766 --> 00:18:55,937 No, don't worry about him. All right? 196 00:18:57,371 --> 00:18:58,738 His dad looked after me in prison, 197 00:18:58,873 --> 00:19:02,442 and so I promised him that I would look after his son 198 00:19:02,575 --> 00:19:04,145 when I got out. 199 00:19:04,278 --> 00:19:05,512 That's it. 200 00:19:06,314 --> 00:19:09,116 Plus, he's got skills. 201 00:19:10,851 --> 00:19:13,421 Did you get the buyer info I sent you? Yeah. 202 00:19:13,586 --> 00:19:14,754 Okay. 203 00:19:15,588 --> 00:19:17,224 Five days is a long time to lay low 204 00:19:17,358 --> 00:19:19,126 before we make the sale. 205 00:19:21,028 --> 00:19:22,930 The exchange is person-to-person. 206 00:19:23,064 --> 00:19:25,104 I already confirmed the date and time with the buyer. 207 00:19:25,166 --> 00:19:27,835 Changing it now, that would just... Nah. 208 00:19:28,970 --> 00:19:30,104 Leave it. 209 00:19:30,972 --> 00:19:32,572 But I'm gonna need some insurance 210 00:19:32,706 --> 00:19:35,542 so things fly straight after the bank. 211 00:19:37,644 --> 00:19:38,879 No problem. 212 00:19:54,028 --> 00:19:55,595 Standing by. 213 00:19:56,663 --> 00:19:57,898 Copy that. 214 00:20:02,403 --> 00:20:03,838 2:30. 215 00:20:10,744 --> 00:20:13,247 Bingo, there she is. 216 00:20:14,382 --> 00:20:15,816 Right on time. 217 00:20:17,084 --> 00:20:18,119 Xander, 218 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 start the feed. 219 00:20:22,056 --> 00:20:23,124 Copy that. 220 00:20:23,891 --> 00:20:28,795 New feed starting in three, two, one. 221 00:20:28,929 --> 00:20:31,899 Yeah, copy that. Feed is live, clock is running. 222 00:20:32,632 --> 00:20:34,168 All right, let's dance. 223 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 Stick to the plan. 224 00:20:41,942 --> 00:20:43,543 Everybody on the floor now! 225 00:20:43,676 --> 00:20:45,346 Oh, God! Get back! 226 00:20:45,479 --> 00:20:48,182 Heads down, right now! 227 00:20:48,315 --> 00:20:51,085 Shut your mouth. Get down, get down! 228 00:20:51,218 --> 00:20:53,888 Open the door. Keep your head down! 229 00:20:54,021 --> 00:20:56,023 Open the fucking door! Open the door. 230 00:20:56,157 --> 00:20:58,359 You wanna die? Head down, right now! 231 00:20:58,492 --> 00:21:01,429 Shut your mouth. What are you looking at? Huh? 232 00:21:01,561 --> 00:21:02,796 Get the fuck back! 233 00:21:11,072 --> 00:21:13,174 Hurry. Open the door. Come on. 234 00:21:13,307 --> 00:21:14,975 Stay the fuck down! 235 00:21:15,843 --> 00:21:17,812 Don't be a hero. 236 00:21:22,582 --> 00:21:23,918 Shut up. 237 00:21:24,051 --> 00:21:25,685 You do not look at me, okay? 238 00:21:25,820 --> 00:21:27,687 Don't fucking look at me! 239 00:21:28,956 --> 00:21:30,657 Where's the key to the boxes? 240 00:21:30,790 --> 00:21:32,259 They won't work. 241 00:21:33,660 --> 00:21:34,995 I'm not asking ya. 242 00:21:35,129 --> 00:21:37,098 Give me the keys. Good boy. 243 00:21:40,401 --> 00:21:41,836 Stay down! 244 00:22:05,559 --> 00:22:07,660 Back in the lobby with the rest of them. Go. 245 00:22:07,794 --> 00:22:09,729 Manager's coming out! 246 00:22:10,297 --> 00:22:11,499 Get over here. 247 00:22:11,631 --> 00:22:13,267 Get down! Stay right there! 248 00:22:13,400 --> 00:22:15,302 I hear anything out of you, I won't think twice 249 00:22:15,436 --> 00:22:17,805 about putting a bullet through your skull! 250 00:22:31,051 --> 00:22:32,086 Box 23. 251 00:22:43,297 --> 00:22:44,298 Let's move. 252 00:22:48,169 --> 00:22:50,104 Don't you fucking look at me! 253 00:23:08,923 --> 00:23:11,559 Don't fucking look at me! 254 00:23:17,064 --> 00:23:18,999 Stay down! Stay down! 255 00:23:19,133 --> 00:23:20,834 Four minutes. Let's go. 256 00:23:29,043 --> 00:23:30,743 No. 257 00:23:31,679 --> 00:23:32,913 Let's go. 258 00:23:39,820 --> 00:23:41,422 Faces down! 259 00:23:46,793 --> 00:23:49,163 I said stay down! Head down! 260 00:23:49,697 --> 00:23:50,763 Come on! Hey. 261 00:23:50,898 --> 00:23:52,566 What are you doing? No! No. 262 00:23:52,700 --> 00:23:53,766 Hey. 263 00:23:53,901 --> 00:23:55,336 Stop! Come on. 264 00:24:00,941 --> 00:24:02,309 Where the hell is he? 265 00:24:07,681 --> 00:24:09,216 Hey, what the hell, man? 266 00:24:09,883 --> 00:24:11,385 Hey, we're all set. 267 00:24:12,519 --> 00:24:13,654 Yo, hey, what is this? 268 00:24:27,635 --> 00:24:30,504 What the hell were you doing in there? Huh? 269 00:24:34,141 --> 00:24:36,877 Show me your hands! Show me your hands! 270 00:24:37,011 --> 00:24:38,746 Hands up! Hands up! 271 00:24:38,879 --> 00:24:39,980 All clear. 272 00:24:40,114 --> 00:24:42,349 HQ, we've got the wrong location. 273 00:24:44,318 --> 00:24:46,720 Whoo! 274 00:24:46,887 --> 00:24:48,989 That's why they call me the Xan Man. 275 00:24:49,123 --> 00:24:50,991 That's the B-I-G X-A-N. 276 00:24:55,963 --> 00:24:57,264 Yes! Yeah! 277 00:24:57,398 --> 00:25:01,302 We did it, guys! Yeah! Fuck yeah! 278 00:25:01,435 --> 00:25:02,603 Goddamn! 279 00:25:02,736 --> 00:25:04,447 Nobody following us. We're free and clear. 280 00:25:04,471 --> 00:25:06,573 Oh, my God. You gotta see this thing. 281 00:25:06,707 --> 00:25:08,375 Whoo! Hell yeah. 282 00:25:11,445 --> 00:25:12,813 Hell yeah. 283 00:25:22,856 --> 00:25:25,192 Hey, look at that. You like it? 284 00:25:26,727 --> 00:25:28,262 See what you can do. 285 00:25:35,669 --> 00:25:37,271 I could've done that. 286 00:25:43,210 --> 00:25:47,114 Hey, hey, hey. You guys knew the deal. 287 00:25:47,247 --> 00:25:49,750 You guys keep the cash and whatever else you can find, 288 00:25:49,883 --> 00:25:51,919 but not this. 289 00:25:59,560 --> 00:26:01,962 There's 500 grand on that thing. 290 00:26:02,096 --> 00:26:03,464 Don't lose it. 291 00:26:10,270 --> 00:26:12,139 All right, well, stick with the plan. 292 00:26:12,272 --> 00:26:15,309 Can't have you guys out running around like idiots. 293 00:26:15,442 --> 00:26:20,347 Wait a few days, and we all get our cut. All right? 294 00:26:21,515 --> 00:26:22,750 We cool? 295 00:26:22,883 --> 00:26:24,284 Here's a little taste. 296 00:26:30,724 --> 00:26:32,092 Yes. 297 00:27:54,174 --> 00:27:55,509 What the... 298 00:28:22,102 --> 00:28:24,104 Let's go! 299 00:28:28,509 --> 00:28:31,178 Fuck him. Come on, guys. We gotta go! 300 00:29:46,186 --> 00:29:47,554 Sir, can you hear me? 301 00:29:51,826 --> 00:29:55,362 You know, there was cops already here, okay? 302 00:29:56,463 --> 00:29:58,866 I told them everything that I knew. 303 00:30:00,334 --> 00:30:02,736 Mr. Thompson? 304 00:30:02,870 --> 00:30:06,139 Look, like I said, right? 305 00:30:06,273 --> 00:30:07,774 Well, I had... 306 00:30:08,609 --> 00:30:11,645 I checked my tire, had a flat, 307 00:30:11,778 --> 00:30:14,281 and then someone tapped me on the shoulder. 308 00:30:16,483 --> 00:30:18,285 That's it. That's all I remember. 309 00:30:19,553 --> 00:30:20,721 All right. 310 00:30:20,855 --> 00:30:24,591 Well, feel free to call us if any details come to mind. 311 00:30:25,059 --> 00:30:26,293 Yep. 312 00:30:30,631 --> 00:30:31,665 Okay. 313 00:30:51,151 --> 00:30:52,686 He's hiding something. 314 00:30:52,820 --> 00:30:55,455 Yeah, most ride-share drivers are scammers anyway, you know? 315 00:30:55,589 --> 00:30:59,292 Working with fake IDs, primarily for the strip clubs, bringing them customers. 316 00:30:59,426 --> 00:31:01,795 Maybe he just doesn't want us to know about it. 317 00:31:01,929 --> 00:31:03,630 Hold on. 318 00:31:04,966 --> 00:31:06,934 Hey, Reed. It's Cooper. 319 00:31:08,502 --> 00:31:10,237 Yeah, do me a favor. 320 00:31:15,109 --> 00:31:16,109 Hey. Hey. 321 00:31:16,176 --> 00:31:17,444 Is everything okay? Yeah. 322 00:31:17,577 --> 00:31:19,147 I need to use the bathroom. 323 00:31:19,279 --> 00:31:20,580 All right, here. 324 00:31:21,214 --> 00:31:22,950 Hang on to this. Okay. 325 00:31:27,421 --> 00:31:29,756 Yeah. All right, let's go. 326 00:31:29,891 --> 00:31:32,793 Actually, I think I can manage from here. 327 00:31:32,927 --> 00:31:34,128 You got it? Yeah. 328 00:31:34,261 --> 00:31:36,730 I might be a minute, if you know what I mean. 329 00:32:14,668 --> 00:32:17,304 That shit's gonna make you stupid. 330 00:32:21,441 --> 00:32:23,376 I told you not to call. 331 00:32:26,246 --> 00:32:29,783 Every time we talk to each other, it's a risk we don't need. 332 00:32:30,517 --> 00:32:31,953 I haven't heard about Nick. 333 00:32:32,086 --> 00:32:35,489 Well, if they found his body, it'd be out by now. 334 00:32:38,926 --> 00:32:41,963 You sure? You don't sound sure. 335 00:32:43,697 --> 00:32:44,765 Then what? 336 00:32:46,466 --> 00:32:48,568 That wasn't part of the agreement. 337 00:32:48,702 --> 00:32:51,671 Like I said, 50K to do Nick. 338 00:32:51,806 --> 00:32:55,275 You don't get paid till I sell the case. That's it. 339 00:32:56,077 --> 00:32:57,912 What are you saying, Jerry? 340 00:32:58,045 --> 00:33:00,781 You're trying to hold out? Is that a threat? 341 00:33:02,682 --> 00:33:04,819 You better think about how you answer. 342 00:33:06,053 --> 00:33:07,053 Listen to me. 343 00:33:07,121 --> 00:33:08,622 I have the leverage, Jack. 344 00:33:08,755 --> 00:33:11,859 Either you get me the money or I'm not showing up. 345 00:33:11,993 --> 00:33:14,162 You're gonna screw this whole deal. 346 00:33:14,294 --> 00:33:18,099 The buyer is ready. There's nothing I can do about that. 347 00:33:18,232 --> 00:33:19,432 Guaranteed money. 348 00:33:19,566 --> 00:33:21,735 I want Nick's share, and that's it. 349 00:33:21,869 --> 00:33:24,604 I'm not budging. You figure it out. 350 00:33:24,738 --> 00:33:28,976 I will text you when it's time to get your cash. 351 00:33:33,780 --> 00:33:35,448 Hello? 352 00:33:35,883 --> 00:33:37,084 Hello? 353 00:33:48,830 --> 00:33:50,231 Willis, 354 00:33:50,363 --> 00:33:52,967 I need you to do me a favor. 355 00:34:33,040 --> 00:34:34,075 Thank you. 356 00:35:49,216 --> 00:35:50,650 Can I help you? 357 00:35:50,784 --> 00:35:53,020 Uh, yeah. I'm looking for Emma Gibson's room. 358 00:35:53,154 --> 00:35:54,155 Are you a relative? 359 00:35:54,288 --> 00:35:57,024 No, a friend of the family. 360 00:35:57,158 --> 00:35:59,927 Oh, I'm sorry, sir. No visitors. 361 00:36:00,061 --> 00:36:02,462 Only immediate family allowed. 362 00:36:02,595 --> 00:36:03,931 Can I give those to her? 363 00:36:04,065 --> 00:36:08,069 Could you? That'd be great. Thanks so much. 364 00:36:08,202 --> 00:36:11,571 Can we give these to her after her MRI? 365 00:36:38,099 --> 00:36:41,268 Hi, Emma. Uncle Willis says hello. 366 00:36:48,876 --> 00:36:49,944 Dad. 367 00:36:52,013 --> 00:36:53,047 Hey. 368 00:36:54,915 --> 00:36:56,884 I'm gonna get you outta here soon. 369 00:36:57,018 --> 00:37:00,787 Where have you been these days anyway? 370 00:37:00,921 --> 00:37:03,157 Don't worry. Why are you dressed like that? 371 00:37:05,026 --> 00:37:07,995 Don't tell me. I don't wanna know. 372 00:37:08,561 --> 00:37:10,064 Don't worry about it. 373 00:37:13,267 --> 00:37:14,301 Here. 374 00:37:33,821 --> 00:37:35,923 I'm gonna be back, okay? 375 00:37:52,173 --> 00:37:53,640 You call for a ride? 376 00:37:56,410 --> 00:37:57,445 I got you. 377 00:37:58,145 --> 00:38:00,580 Let's get the hell outta here. 378 00:38:07,620 --> 00:38:09,622 I never trusted those guys. 379 00:38:10,324 --> 00:38:11,791 Got you some clothes. 380 00:38:12,860 --> 00:38:14,962 You think Jack and Veronica are in on it? 381 00:38:17,031 --> 00:38:19,300 Is there something we can do in the blockchain? 382 00:38:19,433 --> 00:38:21,068 Or, I don't know, uh... 383 00:38:21,202 --> 00:38:24,038 Get the transaction reversed or get it back? 384 00:38:24,171 --> 00:38:25,973 We can't do anything without the drives. 385 00:38:26,107 --> 00:38:29,009 Without the seed phrase, it's impossible to access them. 386 00:38:29,143 --> 00:38:32,313 I'm gonna get it back. All of it. 387 00:38:37,017 --> 00:38:39,686 What? What's that? Got a great deal on Amazon. 388 00:38:39,820 --> 00:38:41,889 You're gonna need it. 389 00:38:52,399 --> 00:38:53,633 Damn. 390 00:38:54,902 --> 00:38:56,137 Looks pretty bad. 391 00:38:58,771 --> 00:39:03,244 Look, I need you to go back to the hospital. To keep an eye out. 392 00:39:04,744 --> 00:39:07,248 Okay, yeah. I'll take care of Emma. 393 00:39:16,323 --> 00:39:19,692 Okay, here's the footage from before the robbery, on the cloud. 394 00:39:20,760 --> 00:39:22,530 The on-site hard drives were destroyed. 395 00:39:23,197 --> 00:39:26,100 What time is this? This is 2:29. 396 00:39:26,834 --> 00:39:28,969 Who's that? Bank manager. 397 00:39:30,471 --> 00:39:32,106 And the robbery starts... 398 00:39:32,239 --> 00:39:36,110 Just after 2:30, right around here. 399 00:39:38,412 --> 00:39:39,413 Nothing. 400 00:39:40,247 --> 00:39:41,714 It's a fake feed. Yep. 401 00:39:41,849 --> 00:39:43,217 Now, quick, go back. 402 00:39:47,054 --> 00:39:48,389 That's the cut point. 403 00:39:49,390 --> 00:39:51,892 And that's where the robbery starts. 404 00:39:52,026 --> 00:39:55,029 And they switched the feed as it uploaded to the cloud. 405 00:39:57,131 --> 00:39:59,766 This ain't no smash and grab. They're pros. 406 00:39:59,900 --> 00:40:02,136 You have any other footage from outside the business? 407 00:40:02,269 --> 00:40:03,871 Yes. 408 00:40:09,476 --> 00:40:10,743 There it is. 409 00:40:12,479 --> 00:40:13,514 Any plates? 410 00:40:13,647 --> 00:40:14,925 They knew where the cameras were. 411 00:40:14,949 --> 00:40:16,389 Only a partial. We're running it now. 412 00:40:16,450 --> 00:40:19,719 Okay. Call us when something comes in. 413 00:40:19,853 --> 00:40:22,623 Let's go see what's up with those safety deposit boxes. 414 00:40:22,789 --> 00:40:24,058 Thanks, Reed. 415 00:40:52,953 --> 00:40:56,190 No. 416 00:41:47,875 --> 00:41:50,244 Where is it, huh? 417 00:41:50,377 --> 00:41:53,147 Hey, asshole, where is my goddamn case? 418 00:41:53,280 --> 00:41:56,216 It wasn't me. Jack! It was Jack. 419 00:41:56,350 --> 00:41:58,452 All right, where is he? Hmm? 420 00:41:58,585 --> 00:41:59,720 Screw you. 421 00:41:59,853 --> 00:42:02,289 Where the hell is he, huh? 422 00:42:04,992 --> 00:42:06,493 Where is he? 423 00:42:07,027 --> 00:42:08,027 Where is he? 424 00:42:12,766 --> 00:42:15,202 I don't know! I don't know! 425 00:42:15,336 --> 00:42:17,671 He said he was gonna cut us a deal, okay? 426 00:42:17,806 --> 00:42:19,086 He said we were gonna get a cut. 427 00:42:19,139 --> 00:42:20,874 I don't know where he is, I swear! 428 00:42:21,008 --> 00:42:24,278 All I know is he's hanging out with that coked-up whore. 429 00:42:33,487 --> 00:42:34,555 You know what? 430 00:42:34,688 --> 00:42:38,625 Never go near my daughter again! You hear me? 431 00:42:38,759 --> 00:42:40,394 Do you fucking hear me? 432 00:42:40,527 --> 00:42:43,464 Uncle Willis says hello. Do you hear me, asshole? Huh? 433 00:42:43,597 --> 00:42:46,900 Uncle Willis... Uncle... Uncle... Uncle... Uncle... Uncle... 434 00:42:48,736 --> 00:42:50,404 Uncle Willis... 435 00:42:50,537 --> 00:42:52,139 Hey, hey, hey, hey, hey. 436 00:42:52,272 --> 00:42:54,375 Willis. Hey, hey, hey! 437 00:42:56,043 --> 00:42:57,277 Willis? 438 00:43:04,418 --> 00:43:06,453 Goddamn it, man. 439 00:43:09,289 --> 00:43:12,393 Piece of shit. Goddamn it, man. 440 00:43:44,324 --> 00:43:45,359 Nick. 441 00:43:46,693 --> 00:43:47,862 How you doing? 442 00:43:47,995 --> 00:43:49,096 You know. 443 00:43:49,229 --> 00:43:51,432 Oh, shit. That doesn't look good. 444 00:43:52,800 --> 00:43:54,735 I'm... I'm not doing that sort of stuff anymore. 445 00:43:54,869 --> 00:43:56,003 My... My eyes are... 446 00:43:56,136 --> 00:43:57,671 I just can't... 447 00:43:57,806 --> 00:43:59,306 I see that. 448 00:44:03,577 --> 00:44:05,814 Oh, shit. Let me get this out of your way. 449 00:44:05,946 --> 00:44:07,581 I'm gonna have you sit right there. 450 00:44:08,015 --> 00:44:09,383 There you go. 451 00:44:10,117 --> 00:44:13,187 All right, I got, uh... Let's see. 452 00:44:13,320 --> 00:44:15,022 Let me get this bag over here. 453 00:44:15,155 --> 00:44:16,657 I got a clean sheet. 454 00:44:17,724 --> 00:44:19,159 I think this will work. 455 00:44:20,761 --> 00:44:23,363 Oh, man. Yep, it's clean. 456 00:44:25,699 --> 00:44:27,034 There you go. 457 00:44:27,167 --> 00:44:29,403 All right, let's see. 458 00:44:31,705 --> 00:44:33,040 Okay, good. 459 00:44:36,310 --> 00:44:38,779 All right, looks like you got two wounds. 460 00:44:38,913 --> 00:44:39,914 Right? 461 00:44:40,047 --> 00:44:41,682 Yep. All right. 462 00:44:41,816 --> 00:44:44,785 Looks like you had a collision with some lead. 463 00:44:45,486 --> 00:44:47,521 Yeah, you could say that. Yeah. 464 00:44:48,489 --> 00:44:50,991 I got bad news for you. The sutures have come undone. 465 00:44:51,124 --> 00:44:53,327 You're losing a lot of blood back here. 466 00:44:54,261 --> 00:44:55,729 Any problems with your breathing? 467 00:44:55,864 --> 00:44:57,631 No, no. Okay. 468 00:44:58,232 --> 00:44:59,500 I'm gonna have to... 469 00:44:59,633 --> 00:45:01,068 I'm gonna have to clean this up. 470 00:45:01,201 --> 00:45:02,669 This is gonna sting a little bit. 471 00:45:02,804 --> 00:45:04,873 But I gotta see what I'm doing back here, all right? 472 00:45:05,005 --> 00:45:06,240 Mm-hmm. 473 00:45:07,074 --> 00:45:09,510 Fuck, yeah. 474 00:45:09,643 --> 00:45:12,412 All right, let me see if I have a clean needle here. 475 00:45:12,546 --> 00:45:14,348 No, I'm just kidding. 476 00:45:14,481 --> 00:45:16,885 Despite what the state of Nevada says, 477 00:45:17,017 --> 00:45:19,921 I am a very capable physician. 478 00:45:20,053 --> 00:45:22,293 This is gonna help. I don't have anything really for pain. 479 00:45:22,422 --> 00:45:25,259 I got this... I got this numbing gel. 480 00:45:26,226 --> 00:45:29,162 Works on the gums pretty good. 481 00:45:31,198 --> 00:45:34,801 You ready? This is gonna... This is gonna hurt, 'cause this is the first poke. 482 00:45:34,936 --> 00:45:36,737 Okay. 483 00:45:36,871 --> 00:45:38,305 You all right? Yeah. 484 00:45:41,943 --> 00:45:44,378 Just about done. 485 00:45:46,480 --> 00:45:47,548 All right. 486 00:45:48,482 --> 00:45:50,217 Whew. Uh... 487 00:45:50,350 --> 00:45:55,055 You want some, uh... I might have some pills for some pain, right here. 488 00:45:56,323 --> 00:45:57,791 Use only as directed. 489 00:45:59,027 --> 00:46:01,728 These look old and expired. 490 00:46:02,195 --> 00:46:03,297 They still work? 491 00:46:03,430 --> 00:46:05,599 Well, they work pretty good for me. 492 00:46:06,767 --> 00:46:08,870 I just wanna finish that beer. Mmm. 493 00:46:09,003 --> 00:46:10,237 You want one? 494 00:46:11,138 --> 00:46:13,340 Sure. Take mine. 495 00:46:19,780 --> 00:46:23,350 Hey, boss, that van that we found, it was stolen. 496 00:46:23,483 --> 00:46:25,519 The partial license plate matches. 497 00:46:25,652 --> 00:46:27,521 Any prints? So far nothing. 498 00:46:29,891 --> 00:46:31,124 Cooper. 499 00:46:33,760 --> 00:46:34,829 Uh-huh. 500 00:46:36,030 --> 00:46:37,464 Is that right? 501 00:46:37,598 --> 00:46:39,867 Okay. Yeah, you got it. 502 00:46:40,601 --> 00:46:41,435 Thanks. 503 00:46:41,568 --> 00:46:43,704 A lawyer named Cameron just called. 504 00:46:43,838 --> 00:46:46,173 Owner of one of the safety deposit boxes. 505 00:46:46,306 --> 00:46:50,477 Filed for a missing item. It's insured for a lot of money. This guy's making a claim. 506 00:47:21,876 --> 00:47:22,877 Can I help you? 507 00:47:23,011 --> 00:47:25,712 Yes. Mr. Gibson for Mr. Cameron. 508 00:47:27,381 --> 00:47:30,250 I have some information for him. Regarding? 509 00:47:30,384 --> 00:47:32,586 Something of his that was recently stolen. 510 00:47:38,792 --> 00:47:41,428 Yeah, we have a guy that's waiting for him. 511 00:47:43,163 --> 00:47:44,398 Okay. 512 00:47:45,833 --> 00:47:47,167 Follow me. 513 00:48:01,748 --> 00:48:04,184 Mr. Gibson, how can I help you? 514 00:48:06,054 --> 00:48:07,721 All right, well, um... 515 00:48:09,623 --> 00:48:12,759 kinda hoping that we can... We can help each other. 516 00:48:13,360 --> 00:48:14,394 I, uh... 517 00:48:14,528 --> 00:48:17,431 I have information about that item 518 00:48:17,564 --> 00:48:19,800 that was stolen from one of your clients. 519 00:48:21,102 --> 00:48:25,372 Yeah, but it needs to be presented directly to Mr. Valenti. 520 00:48:25,505 --> 00:48:28,142 My client list is strictly confidential, Mr. Gibson. 521 00:48:28,275 --> 00:48:32,379 Even if I had a client with that name, I wouldn't discuss it with you. 522 00:48:33,313 --> 00:48:34,581 Okay. 523 00:48:35,549 --> 00:48:37,451 Okay. Never mind then. 524 00:48:37,584 --> 00:48:38,719 Um... 525 00:48:39,352 --> 00:48:41,388 Appreciate your time. 526 00:48:44,524 --> 00:48:48,029 You know, I really hope that what I have to say 527 00:48:48,162 --> 00:48:52,365 does not reach Mr. Valenti from someone else, you know? 528 00:48:54,836 --> 00:48:57,571 All right, wait. Close the door. 529 00:48:58,973 --> 00:49:02,342 I don't know who you think you are or what game you're playing at, 530 00:49:02,476 --> 00:49:04,178 but be at this address. 531 00:49:04,311 --> 00:49:08,415 Call this number in one hour. You'll receive further instructions. 532 00:49:10,818 --> 00:49:14,588 But be careful, Mr. Gibson. Be very, very careful. 533 00:50:04,105 --> 00:50:07,241 I hope you're here to report progress in recovering our property. 534 00:50:07,374 --> 00:50:09,110 The investigation's developing. 535 00:50:09,243 --> 00:50:10,878 How are you related to the item? 536 00:50:11,012 --> 00:50:13,080 My firm represents the holding company that owns it. 537 00:50:13,214 --> 00:50:16,026 They operate outside the US, and we're registered to act as their agent here, 538 00:50:16,050 --> 00:50:20,387 so when we learned of the loss, we reported it as their agent. 539 00:50:20,520 --> 00:50:21,960 And what's the holding company again? 540 00:50:22,089 --> 00:50:25,193 Argenti International. Have you heard of it? Yes. 541 00:50:25,325 --> 00:50:28,830 Probably read our write-up in The Wall Street Journal. Actually, no. 542 00:50:28,963 --> 00:50:32,099 I saw Interpol reports on front companies for mob families. 543 00:50:32,233 --> 00:50:35,937 You must have confused Argenti with some other less-reputable company. 544 00:50:36,070 --> 00:50:38,505 I assure you, we're a perfectly legitimate holding company. 545 00:50:38,638 --> 00:50:41,042 We specialize in global real estate ventures. 546 00:50:41,175 --> 00:50:44,312 So, would you mind telling us what the item was that you insured? 547 00:50:44,444 --> 00:50:46,013 Not at all, Mr... 548 00:50:46,147 --> 00:50:47,982 Agent Cooper. Owens. 549 00:50:48,615 --> 00:50:50,117 Cryptocurrency. 550 00:50:50,251 --> 00:50:51,986 And how much was it insured for? 551 00:50:52,119 --> 00:50:54,922 An amount equal to its current market value, around two million dollars. 552 00:50:58,092 --> 00:50:59,937 If there's nothing else I can assist you gentlemen with, 553 00:50:59,961 --> 00:51:01,771 I have an important conference call to attend to. 554 00:51:01,795 --> 00:51:04,497 We'll be in touch. Thank you. 555 00:51:10,637 --> 00:51:12,006 So what do you think? 556 00:51:12,139 --> 00:51:14,108 Two million? Yeah. 557 00:51:14,242 --> 00:51:17,187 No wonder these guys don't wanna scan the neighborhood to find out what happened. 558 00:51:17,211 --> 00:51:19,113 They wanna claim insurance. 559 00:51:32,626 --> 00:51:33,995 Thanks, man. 560 00:51:44,504 --> 00:51:45,739 Shit. 561 00:51:51,411 --> 00:51:55,482 Yeah, no. I was told to call this number in an hour. 562 00:51:58,286 --> 00:51:59,519 Lamp store? 563 00:52:12,934 --> 00:52:14,368 Okay, thanks. 564 00:52:14,501 --> 00:52:17,737 Seems our ride-share driver wasn't as bad off as we thought. 565 00:52:17,872 --> 00:52:20,374 Hospital called. This guy checked himself out early. 566 00:52:20,507 --> 00:52:23,443 That's not a normal thing to do. Apparently, right after we left. 567 00:52:23,576 --> 00:52:25,880 We'll look a little deeper. Have Reed run his name again. 568 00:52:26,013 --> 00:52:28,950 Have her really run it, see what she comes up with. Copy that. 569 00:52:30,117 --> 00:52:31,152 Hi, guys. 570 00:52:32,219 --> 00:52:35,856 So, Mr. Gibson, you have something you wanna tell us? 571 00:52:36,924 --> 00:52:39,526 Where is Mr. Valenti? Hmm? 572 00:52:40,460 --> 00:52:41,963 Do you believe this guy? 573 00:52:42,930 --> 00:52:45,099 Let me tell you something, wiseass. 574 00:52:45,232 --> 00:52:48,468 The only reason you're not spitting out your teeth right now 575 00:52:48,601 --> 00:52:51,172 is I was told to listen to what you had to say. 576 00:52:51,872 --> 00:52:54,275 You don't talk to Mr. Valenti. 577 00:52:55,443 --> 00:52:58,112 So you better start telling me something I wanna hear. 578 00:52:58,245 --> 00:53:02,482 I want Mr. Valenti to know who robbed him and that I can get it back for him. 579 00:53:02,615 --> 00:53:04,718 Don't mess with me, jackass. 580 00:53:05,820 --> 00:53:07,780 It's all right, Joey. Son of a... 581 00:53:07,822 --> 00:53:09,556 I wanna hear it for myself. 582 00:53:18,399 --> 00:53:23,971 Mr. Valenti, I can get you your case that was stolen from the bank. 583 00:53:25,139 --> 00:53:26,173 How? 584 00:53:27,640 --> 00:53:29,176 I was in on the robbery. 585 00:53:31,846 --> 00:53:34,748 Tell me why I shouldn't drop you here right now. 586 00:53:35,648 --> 00:53:37,451 Okay, okay. 587 00:53:38,319 --> 00:53:40,687 The assistant bank manager, he was in on it. 588 00:53:40,821 --> 00:53:43,157 That's how they knew it was there. 589 00:53:43,290 --> 00:53:47,594 Now he's dead, but I know who has it. 590 00:53:48,628 --> 00:53:49,729 Really? Yeah. 591 00:53:49,864 --> 00:53:51,932 'Cause they tried to kill me too. 592 00:53:52,066 --> 00:53:55,302 So I see. You need protection. 593 00:53:55,436 --> 00:53:57,338 Yeah, but... 594 00:53:57,471 --> 00:53:58,839 Mr. Valenti, 595 00:53:58,973 --> 00:54:02,642 I imagine that you have this property well insured. 596 00:54:03,444 --> 00:54:04,912 And if so, 597 00:54:05,046 --> 00:54:07,515 you're positioned right now to collect on that. 598 00:54:07,647 --> 00:54:11,886 But what if you could get the insurance money and the case? 599 00:54:12,019 --> 00:54:14,687 Hmm? I mean, that... 600 00:54:14,822 --> 00:54:16,190 That's win-win. 601 00:54:16,323 --> 00:54:19,592 And I'm the only one who can get it back for you. 602 00:54:20,895 --> 00:54:23,264 And if you don't succeed? 603 00:54:24,065 --> 00:54:26,233 You still collect the insurance money. 604 00:54:28,169 --> 00:54:30,247 So I'm sitting here, wondering, why don't I have Pete here 605 00:54:30,271 --> 00:54:33,340 just break your fingers one by one until you tell me who has it? 606 00:54:34,375 --> 00:54:37,211 Because I can get it back for you a lot easier 607 00:54:37,344 --> 00:54:39,712 with all my fingers. 608 00:54:43,384 --> 00:54:45,352 You got some balls on you. 609 00:54:45,486 --> 00:54:49,090 But you screw with us, and I will feed them to you. Do you understand me? 610 00:54:49,223 --> 00:54:50,391 Yeah. 611 00:54:50,524 --> 00:54:51,892 Whoa. 612 00:54:52,026 --> 00:54:53,693 Look, I need your guys' help. 613 00:54:59,500 --> 00:55:01,068 Let me see if I got this straight. 614 00:55:01,202 --> 00:55:03,270 You steal from me, they steal from you, 615 00:55:03,404 --> 00:55:06,941 and now you wanna steal back from them so you can give it to me? 616 00:55:07,074 --> 00:55:08,442 What's in it for you? 617 00:55:08,576 --> 00:55:10,244 Hey. Whoa, whoa, whoa. 618 00:55:17,750 --> 00:55:20,720 A procedure for my daughter. 619 00:55:20,855 --> 00:55:22,289 She's very sick. 620 00:55:23,124 --> 00:55:24,191 So I get it. 621 00:55:24,325 --> 00:55:26,726 You want what's coming to you. 622 00:55:26,861 --> 00:55:29,263 Fifteen percent of about four million. 623 00:55:29,396 --> 00:55:30,931 500 grand? 624 00:55:33,633 --> 00:55:35,635 I'm not gonna let her die. 625 00:55:45,412 --> 00:55:48,315 At ease, boys. Jesus. 626 00:55:56,323 --> 00:55:59,260 That's a lot of Eric Thompsons. Twenty-six in Nevada State. 627 00:55:59,393 --> 00:56:02,830 Any of them have a record? One. Breaking, entering and forgery. 628 00:56:02,963 --> 00:56:04,565 Well, that's good. Does he have an ID? 629 00:56:08,369 --> 00:56:09,870 Erica Thompson. 630 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 None of us could get a match either. No. 631 00:56:13,773 --> 00:56:15,876 And Ride said he's squeaky clean. 632 00:56:16,010 --> 00:56:18,812 Been driving there six months, just like he said. 633 00:56:20,014 --> 00:56:21,815 Okay, square one. 634 00:56:23,017 --> 00:56:24,760 This ain't working. Let's get everyone together. 635 00:56:24,784 --> 00:56:26,320 We gotta try something different. 636 00:56:28,422 --> 00:56:29,924 Okay, listen up. 637 00:56:30,858 --> 00:56:33,394 We need to cast a wider net here. All right? 638 00:56:33,527 --> 00:56:36,597 I wanna pull every assault with a deadly weapon record, 639 00:56:36,729 --> 00:56:38,365 every robbery within the last six months, 640 00:56:38,499 --> 00:56:41,801 every Snickers bar shoplifted in the state of Nevada. You with me? 641 00:56:41,936 --> 00:56:45,573 Then we need to pull the vacation or sick days of every employee 642 00:56:45,705 --> 00:56:49,210 working for the hotels, local unions, construction companies 643 00:56:49,343 --> 00:56:51,278 or whatever companies we can get. 644 00:56:51,412 --> 00:56:53,857 And we need to cross-reference those together for the date of the robbery. 645 00:56:53,881 --> 00:56:57,885 And if anyone gets a hit, or anything remotely resembling a hit, 646 00:56:58,018 --> 00:56:59,752 you contact me or you contact Owens. 647 00:56:59,887 --> 00:57:00,887 You got it? Got it. 648 00:57:00,921 --> 00:57:02,156 Let's go. 649 00:57:22,509 --> 00:57:26,213 What's with you guys not following simple instructions? 650 00:57:27,047 --> 00:57:28,515 Jack, Willis is dead. 651 00:57:28,649 --> 00:57:29,883 What? 652 00:57:33,387 --> 00:57:34,421 Where? 653 00:57:38,993 --> 00:57:40,327 How'd it happen? 654 00:57:44,732 --> 00:57:47,134 You talk to any cops? 655 00:57:48,035 --> 00:57:49,802 Where's the case? 656 00:57:49,937 --> 00:57:51,905 Jerry has it at his place. 657 00:57:52,039 --> 00:57:54,308 Go get it now. 658 00:57:54,441 --> 00:57:57,111 Get the hell out of there and don't go back. 659 00:57:58,979 --> 00:58:01,081 They will tie Willis to you. 660 00:58:02,816 --> 00:58:05,953 Dump this phone and get a new number and call me. 661 00:58:06,086 --> 00:58:08,055 I'll text you, got it? 662 00:58:08,188 --> 00:58:10,057 Hey, who gets his share? 663 00:58:12,026 --> 00:58:14,295 What's going on? 664 00:58:14,928 --> 00:58:16,730 Willis is dead. 665 00:58:16,864 --> 00:58:18,365 What? How? 666 00:58:22,069 --> 00:58:24,138 These guys are getting greedy. 667 00:58:26,307 --> 00:58:29,276 Willis was a stupid junkie, always has been. 668 00:58:29,410 --> 00:58:32,112 One less dumbass to deal with. 669 00:58:36,950 --> 00:58:38,319 Where you going? 670 00:58:41,021 --> 00:58:42,523 I gotta go to work. 671 00:59:00,407 --> 00:59:03,010 How long you been in this line of work, Pete? 672 00:59:10,017 --> 00:59:12,019 You are going to need this. 673 00:59:20,160 --> 00:59:22,930 Hey, Xander. What's going on? 674 00:59:23,931 --> 00:59:25,265 Yeah, okay. 675 00:59:38,912 --> 00:59:40,948 Get my hot sauce? Yeah. 676 00:59:42,683 --> 00:59:43,917 Nice. 677 00:59:44,752 --> 00:59:46,186 How's she doing? 678 00:59:46,320 --> 00:59:48,322 She's hungry. That's a good sign. 679 00:59:48,455 --> 00:59:49,490 Yeah. 680 00:59:50,224 --> 00:59:51,592 I appreciate you doing this. 681 00:59:51,725 --> 00:59:53,527 Of course, man. I got you. 682 00:59:55,763 --> 00:59:56,997 Oh, hey. 683 00:59:57,798 --> 00:59:59,299 Might need that. 684 01:00:00,601 --> 01:00:02,201 This is how you do it... like this. 685 01:00:02,302 --> 01:00:04,047 And then you go like that. Dad, that's boring. 686 01:00:04,071 --> 01:00:05,239 And then you do this. 687 01:00:05,372 --> 01:00:06,774 Let's eat. You do the twist. 688 01:00:06,907 --> 01:00:08,942 Twist? I'm gonna get everything. 689 01:00:09,076 --> 01:00:10,611 I'm gonna get a big bite. Oh, my God. 690 01:00:10,744 --> 01:00:12,946 What? She's not allowed visitors. 691 01:00:13,080 --> 01:00:15,582 I'm sorry. Immediate family only. 692 01:00:16,250 --> 01:00:19,052 Uh, it's okay. She's okay. 693 01:00:20,020 --> 01:00:21,922 How are you, Emma? 694 01:00:23,056 --> 01:00:25,292 You know, great. 695 01:00:28,128 --> 01:00:30,197 You dating my dad again, or what? 696 01:00:31,765 --> 01:00:35,436 I'm sorry. I need to take Emma for a scheduled MRI. 697 01:00:37,037 --> 01:00:38,639 I'll see you in a little bit, okay? 698 01:00:38,772 --> 01:00:40,307 She's not gonna be that long. 699 01:00:40,441 --> 01:00:42,109 Are you ready, dear? Mm-hmm. 700 01:00:54,755 --> 01:00:56,523 I bet you're here a lot. 701 01:00:58,058 --> 01:01:00,093 Any news on Emma's progress? 702 01:01:02,563 --> 01:01:04,364 Why are you here? 703 01:01:04,498 --> 01:01:07,534 Look, I didn't know. I'm glad you're okay. 704 01:01:08,569 --> 01:01:10,537 Does your boyfriend know that you're here? 705 01:01:10,671 --> 01:01:12,406 No. 706 01:01:14,141 --> 01:01:16,543 Nick. Where are my drives? 707 01:01:18,813 --> 01:01:20,047 Hmm? 708 01:01:30,691 --> 01:01:32,025 What's this? 709 01:01:32,159 --> 01:01:34,294 It's what you want. 710 01:01:48,542 --> 01:01:50,677 And how do I know that's not a setup? 711 01:01:50,812 --> 01:01:53,882 You have to believe me. I didn't mean for any of this to happen. 712 01:01:54,014 --> 01:01:56,083 How can I trust you? 713 01:01:56,216 --> 01:01:57,751 What is wrong with you? 714 01:01:57,886 --> 01:02:00,687 What... What is wrong with me? 715 01:02:01,555 --> 01:02:03,858 Your boyfriend tried to kill me. 716 01:02:03,992 --> 01:02:05,659 I had nothing to do with it. 717 01:02:05,792 --> 01:02:07,996 Wow. Wait, wait. 718 01:02:08,128 --> 01:02:10,364 Goodbye, Nick. Veronica, wait. 719 01:02:10,497 --> 01:02:11,532 God... 720 01:02:16,236 --> 01:02:19,673 No, no, that's okay. I have the file. I can send it right now. 721 01:02:21,074 --> 01:02:24,077 What do you got? Do you remember the dead guy we found in the car? 722 01:02:24,211 --> 01:02:25,479 Mm-hmm. Bobby Willis. 723 01:02:25,612 --> 01:02:27,323 The medical examiner just finished with this guy. 724 01:02:27,347 --> 01:02:31,718 Check it out. Heart attack, asphyxiation, overdose. 725 01:02:31,853 --> 01:02:34,053 They found large amounts of cocaine in this guy's system. 726 01:02:34,154 --> 01:02:35,789 Mostly likely, fentanyl. Is that right? 727 01:02:35,924 --> 01:02:39,393 And he called in sick the day of the robbery. 728 01:02:39,526 --> 01:02:42,229 Bobby Willis. I know that name. 729 01:02:42,362 --> 01:02:45,098 Two armed robberies. One of them was an armored truck. 730 01:02:45,232 --> 01:02:46,700 Mm-hmm, that's right. 731 01:02:46,834 --> 01:02:49,003 So listen, toxicology report's gonna take a few days, 732 01:02:49,136 --> 01:02:51,772 but they found he had a crushed trachea. 733 01:03:00,647 --> 01:03:01,748 Now what? 734 01:03:01,883 --> 01:03:04,953 Now we see if Willis was involved in the robbery 735 01:03:05,085 --> 01:03:06,620 and who his associates were. 736 01:03:06,753 --> 01:03:08,522 I did a last-known-associates checkup, 737 01:03:08,655 --> 01:03:10,925 and I came up with one name only. 738 01:03:11,059 --> 01:03:12,125 Jerry Foster. 739 01:03:12,259 --> 01:03:13,694 Jerry Foster. 740 01:03:13,828 --> 01:03:16,064 Parole officer says he and Willis did a stint together. 741 01:03:16,196 --> 01:03:17,865 Got released about the same time. 742 01:03:17,999 --> 01:03:21,335 And the PO officer also says that Foster has been seeing a dancer 743 01:03:21,468 --> 01:03:24,104 that goes by the name of Monica Smith, aka Monique. 744 01:03:24,237 --> 01:03:26,040 Monique. You got an address? 745 01:03:26,173 --> 01:03:29,676 Sure do. Kenwood 1519. 746 01:03:30,377 --> 01:03:33,447 1519. Let's go. 747 01:03:40,120 --> 01:03:45,726 Well, I mean, if this is what I think it is, two guys should live here. 748 01:04:46,353 --> 01:04:48,288 What the hell is this? 749 01:05:09,811 --> 01:05:11,913 Jerry, is that you? 750 01:05:47,081 --> 01:05:48,850 Are you kidding me? 751 01:05:48,983 --> 01:05:50,283 I don't know. 752 01:06:03,530 --> 01:06:05,499 Shh. Jerry, is that you? 753 01:06:07,634 --> 01:06:11,038 It's okay, Ms. Foster. It's just me, Sully. 754 01:06:11,671 --> 01:06:12,706 Shit. 755 01:06:14,441 --> 01:06:16,309 You son of a... 756 01:06:20,647 --> 01:06:22,315 Go around, go around. 757 01:06:41,601 --> 01:06:42,803 Stay where you are. 758 01:06:58,752 --> 01:07:00,620 You need somewhere to take him? 759 01:07:01,454 --> 01:07:03,291 Yeah, I have... 760 01:07:03,423 --> 01:07:04,992 I have some questions. 761 01:07:06,928 --> 01:07:08,361 I know a place. 762 01:07:30,350 --> 01:07:31,618 Police. 763 01:07:35,089 --> 01:07:36,456 What can I do for you? 764 01:07:36,590 --> 01:07:39,026 Hi. We're wondering if a Jerry Foster's here. 765 01:07:39,160 --> 01:07:40,594 What'd he do now? 766 01:07:42,562 --> 01:07:44,598 He ain't been around for a few days. 767 01:07:44,731 --> 01:07:46,433 Okay. Does he live here? 768 01:07:46,566 --> 01:07:48,602 Comes and goes. 769 01:07:49,237 --> 01:07:50,537 Okay. 770 01:07:50,670 --> 01:07:52,706 Can you tell us anything about any of his friends? 771 01:07:55,675 --> 01:07:58,179 Can we come in and take a look around? 772 01:07:58,312 --> 01:07:59,613 You got a warrant? Hey. 773 01:07:59,746 --> 01:08:01,949 No, what we do have is probable cause, 774 01:08:02,083 --> 01:08:03,450 and you are on probation, 775 01:08:03,583 --> 01:08:06,120 so maybe you should work with us a little bit. 776 01:08:08,022 --> 01:08:10,724 Only guy I know of is someone named Sullivan. 777 01:08:10,858 --> 01:08:12,792 Sometimes he crashes at Jerry's mother's house 778 01:08:12,927 --> 01:08:14,996 somewhere on Durango Terrace. 779 01:08:16,931 --> 01:08:18,933 We don't talk much when he's here. 780 01:08:19,066 --> 01:08:22,702 Okay. Thank you. We appreciate it. 781 01:08:24,338 --> 01:08:25,572 Thank you. 782 01:08:28,976 --> 01:08:32,512 Okay, call Reed. Have her check on that Durango Terrace address. 783 01:08:32,646 --> 01:08:34,481 Already on it. 784 01:08:39,519 --> 01:08:40,821 Hey! 785 01:08:42,256 --> 01:08:44,658 What the hell? 786 01:08:45,692 --> 01:08:48,229 Hey, hey, hey. 787 01:08:48,362 --> 01:08:49,763 Where you meeting Jack? 788 01:08:50,664 --> 01:08:52,532 Hmm? What are you talking about? 789 01:08:52,666 --> 01:08:55,769 Where's my goddamn briefcase, hmm? 790 01:08:57,405 --> 01:08:59,173 Screw you. 791 01:09:01,175 --> 01:09:02,575 Can I try? 792 01:09:03,144 --> 01:09:04,178 Please. 793 01:09:04,845 --> 01:09:07,181 Who's this, your boyfriend? 794 01:09:07,315 --> 01:09:09,616 You'll find out. 795 01:09:15,056 --> 01:09:16,357 God. 796 01:09:18,826 --> 01:09:20,527 He ask you a question. 797 01:09:25,498 --> 01:09:28,903 Oh, I am looking at a dead man right now. 798 01:09:36,310 --> 01:09:37,777 No. No. 799 01:09:38,478 --> 01:09:40,047 No. 800 01:09:41,048 --> 01:09:43,217 No. No. Mm-mmm. 801 01:09:44,018 --> 01:09:46,854 No. 802 01:09:51,325 --> 01:09:53,526 No. No. No. 803 01:09:54,561 --> 01:09:58,798 No. 804 01:10:02,236 --> 01:10:05,072 Okay, okay, okay. 805 01:10:06,974 --> 01:10:08,242 Talk! 806 01:10:13,280 --> 01:10:15,883 I don't know where he is. 807 01:10:17,885 --> 01:10:19,353 Really. 808 01:10:19,487 --> 01:10:21,521 Really, I don't. 809 01:10:24,791 --> 01:10:26,626 I don't know where he is. 810 01:10:28,229 --> 01:10:29,529 Really. 811 01:10:41,175 --> 01:10:42,810 What the hell is this? 812 01:10:44,145 --> 01:10:47,415 Shit just got real. 813 01:10:54,889 --> 01:10:56,857 What the hell is this? 814 01:10:58,792 --> 01:11:03,097 I won't stop until I know where I can find Jack. 815 01:11:05,632 --> 01:11:09,803 And how far we go is up to you. 816 01:11:22,049 --> 01:11:23,716 Okay! Okay! 817 01:11:25,618 --> 01:11:27,754 Free... Freeport Casino. 818 01:11:28,489 --> 01:11:29,890 Tomorrow night. 819 01:11:34,428 --> 01:11:35,695 Attaboy. 820 01:11:42,069 --> 01:11:43,137 Good work. 821 01:11:49,243 --> 01:11:50,277 How's my gym? 822 01:11:52,279 --> 01:11:53,746 My gym is fine. 823 01:11:59,386 --> 01:12:00,753 Where were you? 824 01:12:01,555 --> 01:12:02,857 You know where I was. 825 01:12:02,990 --> 01:12:05,326 No, I don't. You weren't at the gym. 826 01:12:11,599 --> 01:12:13,067 I don't care. 827 01:12:13,800 --> 01:12:15,503 I know you have feelings for him. 828 01:12:15,635 --> 01:12:18,705 You don't care about me or you don't care that he's alive? 829 01:12:21,842 --> 01:12:23,277 What the hell, Jack? 830 01:12:23,410 --> 01:12:24,777 Calm down. 831 01:12:24,912 --> 01:12:26,247 Don't tell me to calm down. 832 01:12:26,380 --> 01:12:28,648 You went behind my back, tried to take out my friend. 833 01:12:28,781 --> 01:12:30,650 You wanna take me out too, huh? 834 01:12:30,783 --> 01:12:33,521 I saw an opportunity. 835 01:12:33,653 --> 01:12:35,722 So I took it. So what? 836 01:12:35,856 --> 01:12:40,227 That's the difference between people like you and people like me. 837 01:12:40,727 --> 01:12:42,530 I make things happen. 838 01:12:42,662 --> 01:12:44,664 I'm a winner. 839 01:12:44,797 --> 01:12:46,834 Ran out of coke, huh? 840 01:12:46,967 --> 01:12:49,669 I got you a little refill there. 841 01:12:49,802 --> 01:12:52,705 You going through withdrawals here? Is that what's going on here? 842 01:12:53,740 --> 01:12:54,975 Hmm? 843 01:13:01,015 --> 01:13:02,850 You need a little snort? 844 01:13:08,923 --> 01:13:13,227 How about you stay here? I'll go do this deal, and you just stay grateful. 845 01:13:13,360 --> 01:13:15,663 No! We had a deal. 846 01:13:15,795 --> 01:13:18,098 I do this, and I'm paid off. 847 01:13:18,933 --> 01:13:22,236 You want him? You wanna be a lowlife? 848 01:13:24,004 --> 01:13:25,705 There's the door. 849 01:13:25,839 --> 01:13:27,942 You better get your shit straight. 850 01:14:04,912 --> 01:14:06,146 Police. 851 01:14:24,498 --> 01:14:25,532 Gun! 852 01:14:36,844 --> 01:14:38,612 Come on, Jerry. We got the place surrounded. 853 01:14:38,746 --> 01:14:40,881 Jerry, is that you? 854 01:14:45,152 --> 01:14:46,186 Jerry? 855 01:14:59,967 --> 01:15:02,236 Call it in. Copy that. 856 01:15:44,378 --> 01:15:46,980 You get my text about the drop? 857 01:15:47,114 --> 01:15:49,116 Yeah, I'll be there. 858 01:15:49,249 --> 01:15:51,085 Good. Don't screw this up. 859 01:15:51,218 --> 01:15:53,654 Easy exchange, and we all get a cut. 860 01:15:53,787 --> 01:15:55,189 We'll see. 861 01:16:44,338 --> 01:16:47,641 Where you taking that stuff? That's my stuff. Don't... 862 01:16:47,775 --> 01:16:50,544 Bring that back here. I'm gonna call the police. 863 01:16:53,680 --> 01:16:56,116 It's okay, sweetheart. We are the police. 864 01:16:56,250 --> 01:16:58,152 You're okay. Listen. I'm gonna call the police. 865 01:16:58,285 --> 01:16:59,888 We... We are the police, love. 866 01:17:00,020 --> 01:17:01,688 It's okay. 867 01:17:01,823 --> 01:17:03,590 Look after her. Sir, got 'em. 868 01:17:03,724 --> 01:17:05,626 Good. Catalog that. 869 01:17:05,759 --> 01:17:08,595 Take a look at this. Found it on the fridge. 870 01:17:08,729 --> 01:17:12,499 Before you ask, it's a cell phone number. It belongs to a Jerry Foster. 871 01:17:12,633 --> 01:17:15,035 Call us when you get a ping. You got it. 872 01:17:15,169 --> 01:17:16,970 That's for you. 873 01:17:54,675 --> 01:17:56,310 Pull over here. 874 01:19:10,818 --> 01:19:12,686 Yep, what do you got? 875 01:19:14,454 --> 01:19:16,891 Yeah, of course I know where that is. We're on our way. 876 01:19:17,025 --> 01:19:18,759 Send for backup. We may need it. 877 01:19:18,893 --> 01:19:21,495 Reed got a ping on that number. Let's go. 878 01:19:53,660 --> 01:19:54,528 What the hell? 879 01:19:54,661 --> 01:19:57,297 Somebody must've paid the bill. 880 01:20:42,175 --> 01:20:43,210 Dead? 881 01:20:43,343 --> 01:20:44,812 Still a pulse. 882 01:20:51,886 --> 01:20:54,287 What the hell did you do to him, Jack? 883 01:20:59,127 --> 01:21:00,962 Just taking us out one by one? 884 01:21:01,095 --> 01:21:03,263 What are you talking about, Jerry? 885 01:21:07,434 --> 01:21:09,202 You and that stupid whore do this? 886 01:21:10,972 --> 01:21:14,474 You guys are the ones that got greedy. This wasn't us. 887 01:21:18,578 --> 01:21:21,381 What are you talking about? Then who did? 888 01:21:36,998 --> 01:21:38,498 Where's the money? 889 01:21:41,401 --> 01:21:44,939 Okay, easy. It's close by. 890 01:21:46,174 --> 01:21:47,407 Here's the deal. 891 01:21:47,541 --> 01:21:50,577 You give me the case, and you get your money. 892 01:21:54,048 --> 01:21:55,917 Set it down. 893 01:21:57,718 --> 01:22:00,787 Tell you what. You want more? 894 01:22:05,492 --> 01:22:07,627 Easy now. Easy. 895 01:22:10,098 --> 01:22:11,465 Jerry, don't be stupid. 896 01:22:43,764 --> 01:22:44,798 Nick? 897 01:22:48,870 --> 01:22:50,504 Drop the gun, Jack. 898 01:22:54,441 --> 01:22:56,276 Oh, we make a nice threesome. 899 01:22:59,881 --> 01:23:01,581 Do you love her? 900 01:23:09,090 --> 01:23:10,490 No, no, no, no, no, no. 901 01:23:10,624 --> 01:23:12,692 No, no. Oh, shit. 902 01:23:13,360 --> 01:23:14,862 No, no, no, hang on, hang on. 903 01:23:14,996 --> 01:23:17,464 You're gonna be okay. I'm gonna get you out of here. 904 01:23:17,597 --> 01:23:20,500 Shit, shit, shit, shit. 905 01:23:20,634 --> 01:23:23,336 Hang on, hang on. You stay with me. 906 01:23:24,105 --> 01:23:26,339 Okay? You'll be fine. 907 01:23:29,609 --> 01:23:31,478 What took you so long? 908 01:23:36,783 --> 01:23:39,653 Shh. It's fine, it's fine. 909 01:23:39,786 --> 01:23:42,589 Mr. Valenti wanted me to give you this, 910 01:23:43,356 --> 01:23:44,926 for your daughter. 911 01:23:47,627 --> 01:23:50,965 Shh. Hang on, hang on. Nick, I'm sorry. 912 01:24:01,976 --> 01:24:03,010 You need my help? 913 01:24:03,978 --> 01:24:05,012 No. 914 01:25:38,005 --> 01:25:40,207 Looks like we're a little late for this party. 915 01:25:40,341 --> 01:25:41,775 Yeah, I guess so. 916 01:25:42,542 --> 01:25:44,145 You remember this guy? 917 01:25:45,146 --> 01:25:47,048 Jerry Foster. 918 01:25:47,181 --> 01:25:48,215 That's right. 919 01:25:50,750 --> 01:25:53,220 What are we missing, Owens? Hmm? 920 01:25:53,354 --> 01:25:54,754 What are we missing here? 921 01:25:57,657 --> 01:25:58,893 What are you thinking? 922 01:26:00,995 --> 01:26:03,097 Trajectory. It doesn't make sense. 923 01:26:03,230 --> 01:26:04,597 Look at his feet. 924 01:26:04,966 --> 01:26:06,000 Okay? 925 01:26:14,774 --> 01:26:16,010 Dust 'em up. 926 01:26:16,844 --> 01:26:18,813 Anything? No, sir. 927 01:26:20,047 --> 01:26:23,050 Okay, keep looking. I'm gonna be outside. 928 01:26:27,520 --> 01:26:29,556 I mean, who knows? 929 01:26:29,689 --> 01:26:33,227 I'm sure these guys all probably had side deals with each other. 930 01:26:33,361 --> 01:26:36,596 That's why they met here, right? Split the proceeds from the robbery. 931 01:26:36,730 --> 01:26:38,132 Where's the money? 932 01:26:39,100 --> 01:26:40,134 Give me that. 933 01:26:43,703 --> 01:26:47,341 Okay, the getaway van and all the crew have been accounted for, 934 01:26:47,475 --> 01:26:49,810 so, you think... 935 01:26:49,944 --> 01:26:51,912 What about the cryptocurrency? 936 01:26:52,512 --> 01:26:53,848 Unaccounted for. 937 01:26:53,981 --> 01:26:56,450 All accounted for, but no Eric Thompson. 938 01:26:56,583 --> 01:26:59,253 What, you were expecting to find him here? 939 01:27:00,421 --> 01:27:01,721 Now do me a favor. 940 01:27:01,856 --> 01:27:04,557 See if any of these folks worked or rode 941 01:27:04,691 --> 01:27:07,194 for any of these ride-share companies, okay? 942 01:27:07,328 --> 01:27:08,561 Okay. 943 01:28:18,966 --> 01:28:20,868 Monsieur Charpentier? 944 01:28:21,001 --> 01:28:22,369 Pete. 945 01:28:22,503 --> 01:28:24,004 Right on time. 946 01:28:27,308 --> 01:28:28,708 What happened? 947 01:28:38,819 --> 01:28:40,087 Where's the seed phrase? 948 01:28:40,221 --> 01:28:42,923 Seeds? It was in the case. Now it's not. 949 01:28:43,057 --> 01:28:46,994 Mr. Valenti told us to drop it off. That's all. 950 01:28:47,128 --> 01:28:49,930 Other than that, we know nothing about seeds. 951 01:28:51,599 --> 01:28:53,666 Payment's due in 30 days. 952 01:29:03,511 --> 01:29:05,813 They're worthless without the seed phrase. 953 01:29:05,946 --> 01:29:08,048 It's out of our hands, okay? 954 01:29:10,084 --> 01:29:12,752 What can I say? Pete. 955 01:29:13,988 --> 01:29:16,123 Merde!66096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.