Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:14,597
Previously on 24.
2
00:00:14,682 --> 00:00:16,766
Jack planted a bug
on Charles Logan.
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,477
Τurns out Suvarov's the one who gave
the order for Renee to be killed.
4
00:00:19,561 --> 00:00:21,354
I think Jack's
targeted Suvarov.
5
00:00:21,438 --> 00:00:25,066
- Does Jack have a recording of that conversation?
- Yeah.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,693
Good.
We're gonna need it.
7
00:00:26,777 --> 00:00:29,112
Chloe, I don't know that getting
proof is our first priority anymore.
8
00:00:29,196 --> 00:00:32,365
We can't stand by and let Jack
assassinate the president of Russia.
9
00:00:32,449 --> 00:00:36,619
You knew the Russians were behind my
husband's death, and you said nothing?
10
00:00:36,704 --> 00:00:38,871
I will not make peace...
11
00:00:38,956 --> 00:00:41,624
with the people who murdered
my husband or with you.
12
00:00:41,709 --> 00:00:45,294
You will sign the treaty
your husband and I agreed to.
13
00:00:45,421 --> 00:00:47,380
I will not.
You will.
14
00:00:47,464 --> 00:00:50,425
Because if you don't,
my administration...
15
00:00:50,509 --> 00:00:53,052
will retaliate against the l.R.K...
16
00:00:53,137 --> 00:00:56,556
with the full force
of the American military.
17
00:00:56,640 --> 00:00:59,517
We'll find Bauer.
It's only a question of time.
18
00:00:59,601 --> 00:01:02,145
Maybe a little quicker
than you thought.
19
00:01:02,229 --> 00:01:04,230
I came in after Hassan
and Renee Walker were killed.
20
00:01:04,314 --> 00:01:05,898
I didn't have anything to do with that.
You have to believe me.
21
00:01:06,024 --> 00:01:08,776
Get on your knees. Please, Bauer,
I'm telling you the truth.
22
00:01:08,861 --> 00:01:10,862
I've got a family,
I've got a little girl.
23
00:01:10,946 --> 00:01:13,197
I just got a call from Arlo.
24
00:01:13,282 --> 00:01:15,032
He picked up a facial
recognition hit on Jack.
25
00:01:15,159 --> 00:01:16,951
Where? Across the
street from the U.N.
26
00:01:17,035 --> 00:01:18,619
I'm gonna go find him.
Give me 20 minutes.
27
00:01:18,704 --> 00:01:22,039
If you don't hear from me, sound the
alarm about Jack, and secure Suvarov.
28
00:01:24,710 --> 00:01:26,753
What the hell
are you doing here?
29
00:01:26,837 --> 00:01:29,922
If I don't get you out of here in 10 minutes,
Cole's gonna send in every agent we have.
30
00:01:30,007 --> 00:01:32,759
- You should let them after me.
- You're my friend.
31
00:01:32,843 --> 00:01:35,887
- I didn't have a choice.
- Neither do I.
32
00:01:37,431 --> 00:01:40,391
I have a 556 rifle
pointed straight at your head.
33
00:01:40,476 --> 00:01:42,101
You need to do exactly what I say.
Do you understand?
34
00:01:42,186 --> 00:01:44,645
- What do you want?
- I want you to call President Suvarov...
35
00:01:44,730 --> 00:01:47,315
and have him meet you where you are as
soon as the press conference is over.
36
00:01:47,399 --> 00:01:50,735
- What am I supposed to tell him?
- Try the truth for a change.
37
00:01:50,819 --> 00:01:53,571
Tell him you've got credible
intelligence about a threat to his life.
38
00:01:58,619 --> 00:02:04,207
The following takes place
between 3:00 p.m. and 4:00 p.m.
39
00:02:04,291 --> 00:02:06,501
Events occur in real time.
40
00:02:09,421 --> 00:02:13,591
As we gather together
for this great occasion,
41
00:02:13,675 --> 00:02:18,095
we must not forget that
we all stand in the shadow...
42
00:02:18,180 --> 00:02:20,723
of Omar Ηassan's
tragic death.
43
00:02:22,309 --> 00:02:26,187
But the peace agreement
we're about to sign...
44
00:02:26,271 --> 00:02:28,856
will be his living memorial.
45
00:02:28,941 --> 00:02:32,860
Ηis courage brought us all
to this historic day,
46
00:02:32,945 --> 00:02:34,737
and his vision...
47
00:02:34,822 --> 00:02:38,157
will continue to guide us
as we move into the future...
48
00:02:38,242 --> 00:02:40,243
together.
49
00:02:40,327 --> 00:02:42,787
So on behalf of the people
of Russia,
50
00:02:42,871 --> 00:02:44,872
I extend the open hand
of friendship...
51
00:02:44,957 --> 00:02:47,500
to my partners in peace-
52
00:02:47,584 --> 00:02:50,419
President Τaylor, President Hassan.
53
00:02:51,755 --> 00:02:54,757
Thank you very much.
54
00:02:56,552 --> 00:02:59,762
There'll be time for questions after
the signing ceremony. Please, please.
55
00:02:59,847 --> 00:03:03,140
If there's nothing more, I will
see you both at the signing.
56
00:03:08,605 --> 00:03:11,524
It appears I am not the only one
who does not want to be here.
57
00:03:11,608 --> 00:03:15,194
Mrs. Hassan is distraught.
58
00:03:15,279 --> 00:03:18,531
Understandably. Ηer husband
was killed six hours ago.
59
00:03:18,615 --> 00:03:20,741
Is that why
she refuses to look at me?
60
00:03:22,661 --> 00:03:24,662
She knows.
61
00:03:27,666 --> 00:03:32,920
A reporter told her of your
complicity in her husband's murder.
62
00:03:33,005 --> 00:03:35,214
Dalia came to me.
63
00:03:35,299 --> 00:03:37,842
And you confirmed
this journalist's allegations.
64
00:03:37,926 --> 00:03:40,011
I told her the truth.
65
00:03:41,221 --> 00:03:43,639
And yet, knowing what she knows,
she is still here.
66
00:03:45,309 --> 00:03:50,104
Mrs. Hassan understands
the benefits of peace.
67
00:03:50,188 --> 00:03:52,899
Because you helped her
come to that understanding.
68
00:03:52,983 --> 00:03:54,901
Excuse me, Madam President.
69
00:03:58,780 --> 00:04:03,409
Whatever it was you said
to Mrs. Hassan to keep her here...
70
00:04:03,493 --> 00:04:05,620
must have been very convincing.
71
00:04:07,998 --> 00:04:10,291
Take your call, Yuri.
72
00:04:28,560 --> 00:04:32,021
- Charles.
- Yuri, we need to talk.
73
00:04:32,105 --> 00:04:33,940
So talk.
74
00:04:34,024 --> 00:04:35,983
Uh, it's a sensitive matter.
75
00:04:36,068 --> 00:04:38,736
Something that, uh, that can't
be discussed on the phone.
76
00:04:38,820 --> 00:04:40,988
All right. Come to my suite.
77
00:04:41,073 --> 00:04:42,823
No. You need
to come to mine.
78
00:04:42,908 --> 00:04:44,825
Why?
79
00:04:44,910 --> 00:04:47,244
Just trust me, Yuri.
80
00:04:47,329 --> 00:04:49,997
- Trust you?
- I don't need to remind you...
81
00:04:50,082 --> 00:04:52,625
that it is in our mutual
self-interest...
82
00:04:52,709 --> 00:04:55,002
to make sure that
certain secrets stay secret.
83
00:04:55,087 --> 00:04:57,004
Stop talking in riddles, Charles.
84
00:04:57,089 --> 00:04:59,006
I don't have time for this.
85
00:04:59,091 --> 00:05:01,008
There's a possible leak
inside of your camp,
86
00:05:01,093 --> 00:05:04,720
which is why we need
to discuss this in my office.
87
00:05:06,139 --> 00:05:08,557
I'll be right there.
88
00:05:13,605 --> 00:05:16,023
I hope I was convincing enough
for you.
89
00:05:16,108 --> 00:05:18,025
You're a world-class liar.
90
00:05:18,110 --> 00:05:20,069
I would have expected
nothing else.
91
00:05:21,863 --> 00:05:23,656
What exactly do you think
you're doing...
92
00:05:23,740 --> 00:05:26,367
by killing Suvarov?
93
00:05:26,451 --> 00:05:28,411
Getting justice
for Renee Walker?
94
00:05:28,495 --> 00:05:31,330
Yes, and for all the other people that
died today trying to protect this country.
95
00:05:31,415 --> 00:05:33,749
Now, sit at the desk
and keep the line open.
96
00:05:35,961 --> 00:05:38,796
Jack, the audio
file you recorded-
97
00:05:38,880 --> 00:05:40,673
we can use it
to expose Suvarov.
98
00:05:40,757 --> 00:05:42,633
We can use the C.Τ.U. servers
to distribute it...
99
00:05:42,718 --> 00:05:44,677
to every government agency
and media outlet.
100
00:05:44,761 --> 00:05:47,847
President Τaylor's already censored the
press. N.S.A.'s putting up firewalls.
101
00:05:47,931 --> 00:05:50,099
Arlo's working on getting
through them right now.
102
00:05:50,183 --> 00:05:53,310
- Τhe president can't lock down
every media outlet.
103
00:05:53,395 --> 00:05:57,148
That's Cole. if I don't answer that,
he's sending a tac team in here.
104
00:05:57,232 --> 00:06:02,361
Ηe'll be too late. I'm gonna
finish what I started.
105
00:06:02,446 --> 00:06:04,488
You've reached
Chloe O'Brian's voice mail.
106
00:06:04,573 --> 00:06:07,116
Please leave-
107
00:06:16,960 --> 00:06:20,004
- Delta groups, this is base. Come in, Delta.
- This is Delta 1 . Go ahead.
108
00:06:20,088 --> 00:06:23,174
I need you to deploy all available tac units
to the 22nd floor of the Hart Building.
109
00:06:23,300 --> 00:06:26,135
I have intel on a possible sniper.
You got I.D. on this hostile?
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,096
Affirmative.
It's Jack Bauer.
111
00:06:31,016 --> 00:06:34,602
With regard to Bauer, sir, the
standing order is to use lethal force.
112
00:06:35,937 --> 00:06:38,898
- The order stands.
- Copy that. We're on our way.
113
00:06:38,982 --> 00:06:40,941
Delta Τeams 2 and 3,
this is a priority mobilization.
114
00:06:41,026 --> 00:06:43,944
Τhe suspect is Jack Bauer. Ηe's
considered armed and dangerous.
115
00:06:44,029 --> 00:06:46,030
Maintain shoot-on-sight
protocol.
116
00:06:54,915 --> 00:06:56,916
Listen to me, Jack. Please.
117
00:06:57,000 --> 00:07:01,837
Jack, put down your rifle. Let me walk
you out of here before they get here.
118
00:07:03,340 --> 00:07:06,258
Killing Pavel and Novakovich was
one thing, but killing Suvarov?
119
00:07:06,343 --> 00:07:08,010
The Russians will consider
an assassination...
120
00:07:08,095 --> 00:07:10,179
of their president
on American soil an act of war.
121
00:07:10,263 --> 00:07:12,765
Ηe facilitated a terrorist attack
against this country.
122
00:07:12,849 --> 00:07:14,850
That's an act of war.
He's a murderer.
123
00:07:14,935 --> 00:07:18,229
- You're provoking a war with a nuclear-armed country.
- Shut up, Chloe.
124
00:07:18,313 --> 00:07:20,314
Or what?
You're gonna kill me too?
125
00:07:22,818 --> 00:07:24,443
Τhese people need to be stopped.
126
00:07:24,528 --> 00:07:26,779
They need to be held accountable.
They brought this on themselves.
127
00:07:26,863 --> 00:07:28,823
I don't need to remind you of the
collateral damage you're causing.
128
00:07:28,907 --> 00:07:32,159
Not to mention the innocent lives
that are at stake.
129
00:07:35,205 --> 00:07:38,749
Sir, uh, President Suvarov
is outside.
130
00:07:38,834 --> 00:07:40,584
Ηe says you're expecting him.
131
00:07:47,551 --> 00:07:50,761
- Excuse me, sir?
- Yes.
132
00:07:50,846 --> 00:07:53,389
I heard you.
133
00:07:53,473 --> 00:07:55,307
Send him in.
134
00:07:57,018 --> 00:08:00,938
- You're gonna start a war because you lost someone?
- This isn't about me.
135
00:08:01,022 --> 00:08:04,108
- Renee wouldn't want you to do this.
- I said shut up, Chloe.
136
00:08:04,192 --> 00:08:06,443
You know she wouldn't.
137
00:08:06,528 --> 00:08:09,446
She would want you to use
that data card to getjustice.
138
00:08:09,531 --> 00:08:14,326
The last thing Renee would want is
for you to start a war in her name.
139
00:08:14,411 --> 00:08:17,913
Jack, please, don't dishonor
her memory like this.
140
00:08:18,915 --> 00:08:21,584
I think we should speak alone.
Yes, of course.
141
00:08:31,761 --> 00:08:33,721
Τhis person-
142
00:08:33,805 --> 00:08:35,931
The one you say
is leaking information-
143
00:08:37,100 --> 00:08:39,059
Who is it?
144
00:08:42,606 --> 00:08:45,274
I'm talking to you.
145
00:08:50,238 --> 00:08:51,864
Okay. We'll do it your way.
146
00:08:51,948 --> 00:08:53,616
But you got to promise me
you'll see this through.
147
00:08:53,700 --> 00:08:55,576
Because there's no way
I'm getting out of this building alive.
148
00:08:55,660 --> 00:08:58,579
- Jack... You got to promise me
that you will see this through,
149
00:08:58,663 --> 00:09:00,998
and that you will do
exactly what I say.
150
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
I need to hear it.
151
00:09:03,126 --> 00:09:05,628
I promise.
152
00:09:09,674 --> 00:09:11,592
I'm, uh-
153
00:09:11,676 --> 00:09:14,887
I'm sorry for calling you
so urgently.
154
00:09:14,971 --> 00:09:17,139
I was, uh, mistaken.
155
00:09:18,934 --> 00:09:22,394
My concern appears
to have been unfounded.
156
00:09:22,479 --> 00:09:24,980
L-I got a call from my source
just a moment ago.
157
00:09:25,065 --> 00:09:28,400
Um, um-
His information was wrong.
158
00:09:28,485 --> 00:09:31,820
I'm so sorry for wasting
your time, Yuri.
159
00:09:32,864 --> 00:09:34,823
Gregor. Vasily.
160
00:09:43,166 --> 00:09:45,167
See you after the signing.
161
00:09:50,173 --> 00:09:52,007
Find Pillar.
162
00:09:53,551 --> 00:09:55,511
Sweeping equipment, 22nd floor.
163
00:09:58,056 --> 00:10:00,724
Jack, the tac team's
almost here.
164
00:10:00,809 --> 00:10:02,685
I just need to make it
to Mobile Command.
165
00:10:04,187 --> 00:10:06,438
You won't even get that far. You
won't make it out of the building.
166
00:10:06,523 --> 00:10:09,483
You and Cole found me first
by circumventing C.T.U.
167
00:10:09,567 --> 00:10:12,027
if Logan hasn't figured that
out yet, he will soon enough.
168
00:10:12,112 --> 00:10:14,071
C.T.U. gave you a standing order
with regards to me-
169
00:10:14,155 --> 00:10:16,073
to terminate
with extreme prejudice.
170
00:10:16,157 --> 00:10:18,492
If you don't shoot me,
that file's not going anywhere.
171
00:10:18,576 --> 00:10:20,744
Τake your weapon. Take it!
172
00:10:20,829 --> 00:10:23,289
And point it at me. Point it!
173
00:10:23,373 --> 00:10:25,207
And when they come
through the door, tell them...
174
00:10:25,292 --> 00:10:27,668
you found me at the sniper rifle, I
turned on you and you opened fire.
175
00:10:27,752 --> 00:10:31,380
- Don't ask me to do something I can't do.
- Damn it, pull the trigger.
176
00:10:31,464 --> 00:10:34,049
We are running out of time.
They are gonna find us soon.
177
00:10:34,134 --> 00:10:36,302
You said you'd do exactly what I would
say, that you would follow this through.
178
00:10:36,428 --> 00:10:38,137
Now, pull the trigger.
I can't.
179
00:10:38,221 --> 00:10:40,806
Yes, you can, and you will.
Now, pull the trigger.
180
00:10:40,932 --> 00:10:42,891
No. Damn you, Chloe,
pull the trigger.
181
00:10:42,976 --> 00:10:44,768
- Jack-
- We are running out of time.
182
00:10:44,853 --> 00:10:47,229
- Pull the trigger.
- Please don't make me do this.
183
00:10:47,314 --> 00:10:50,107
I know how hard this is, but if you care
about me, you will pull the trigger.
184
00:10:50,233 --> 00:10:51,942
Do it.
I'm sorry, I can't.
185
00:10:52,068 --> 00:10:53,360
Chloe, pull the trigger.
No, Jack.
186
00:10:53,486 --> 00:10:54,695
Pull the trigger.
I'm not gonna do it.
187
00:10:54,779 --> 00:10:56,280
Damn you.
188
00:11:00,660 --> 00:11:03,412
- What happened?
- He drew his weapon. I shot him first.
189
00:11:03,538 --> 00:11:06,290
Jack Bauer's down with a gunshot wound to the
upper chest. Send Medical to our position.
190
00:11:06,374 --> 00:11:08,876
I repeat, Bauer is down.
191
00:11:27,103 --> 00:11:29,313
Chloe, I've been
trying to reach you.
192
00:11:29,397 --> 00:11:31,023
- Burke's reporting you shot Jack.
- I had to. Listen.
193
00:11:31,149 --> 00:11:32,775
I'm on my way there right now.
No.
194
00:11:32,901 --> 00:11:36,111
I need you at Mobile Command.
Tell me what's happening.
195
00:11:36,196 --> 00:11:37,988
I have the recording of Logan
and Suvarov's conversation.
196
00:11:38,073 --> 00:11:39,948
Jack gave it to me.
197
00:11:40,075 --> 00:11:42,284
If he gave it to you, why did you
shoot him? I'll explain later.
198
00:11:42,369 --> 00:11:45,287
Right now, you need to make sure that
Arlo is ready to upload that file.
199
00:11:46,956 --> 00:11:50,167
Yeah, okay. Just-
What's Jack's status?
200
00:11:50,251 --> 00:11:52,127
E.M.Τ.'s are working
on him right now.
201
00:11:52,253 --> 00:11:53,879
Is he going to make it?
I don't know.
202
00:11:53,963 --> 00:11:56,924
I'll explain everything to you
when I get there. See you soon.
203
00:12:11,856 --> 00:12:14,108
Ms. O'Brian.
204
00:12:14,192 --> 00:12:16,110
N.Y.P.D. found Mr. Pillar
in the garage.
205
00:12:16,194 --> 00:12:18,320
Ηe was locked in the back
of his S.U.V.
206
00:12:18,405 --> 00:12:20,406
Ηe wants me to hold you here.
Why?
207
00:12:20,490 --> 00:12:22,908
Ηe's been apprised of the situation,
and he wants to debrief you.
208
00:12:22,992 --> 00:12:24,868
We can do it later at C.Τ.U.
209
00:12:24,994 --> 00:12:26,995
I'm still running security here.
I'm sorry.
210
00:12:27,122 --> 00:12:30,582
Ms. O'Brian, he was adamant. I've
got to get back to Mobile Command.
211
00:12:30,667 --> 00:12:33,544
Ma'am, his authority
comes from the president.
212
00:12:33,628 --> 00:12:36,338
If you want to make a call to the
White House, we can do that.
213
00:12:39,008 --> 00:12:41,510
When will he be here? He's
on his way up here now.
214
00:13:01,823 --> 00:13:03,740
Stay with him.
215
00:13:14,711 --> 00:13:18,172
Hmm, I'm sure it was
a terrible ordeal, Mr. President.
216
00:13:19,257 --> 00:13:21,216
But they told me Bauer's down.
It's over.
217
00:13:21,301 --> 00:13:24,344
No. No.
It's not over, Jason.
218
00:13:24,429 --> 00:13:28,724
Bauer has a recording that
implicates me along with Suvarov.
219
00:13:28,808 --> 00:13:32,394
- How do you know?
- Because the son of a bitch played the damn thing for me.
220
00:13:32,479 --> 00:13:35,856
He must've put a bug on me somewhere
when he attacked the car.
221
00:13:35,940 --> 00:13:38,025
For all I know,
he has recorded...
222
00:13:38,109 --> 00:13:41,069
every conversation I've had
for the past two hours.
223
00:13:41,154 --> 00:13:43,989
Well, I'm on site now.
I'll recover whatever he's got.
224
00:13:44,073 --> 00:13:46,033
Hey.
225
00:13:46,117 --> 00:13:48,535
You're on the line here too.
226
00:13:48,620 --> 00:13:50,496
If this evidence gets out,
227
00:13:50,580 --> 00:13:52,831
we all go down together.
228
00:13:52,916 --> 00:13:55,626
Yeah, I understand what's at stake, Mr.
President.
229
00:13:55,710 --> 00:13:57,711
- I'll call you back when I have the recording.
- Yeah.
230
00:14:03,301 --> 00:14:05,385
- Is he stable?
- Yes, sir.
231
00:14:05,470 --> 00:14:07,638
Sir, as you requested,
I searched Bauer.
232
00:14:07,722 --> 00:14:10,182
We're still combing the site,
but that's what we found so far.
233
00:14:16,272 --> 00:14:18,065
There's nothing else?
234
00:14:18,149 --> 00:14:20,734
Like I said, sir, we're still sweeping.
I believe this phone is yours.
235
00:14:23,196 --> 00:14:25,113
Yeah.
236
00:14:29,285 --> 00:14:32,496
It's a, uh, digital recorder, sir, but
it's clean. There's nothing in it.
237
00:14:34,832 --> 00:14:37,292
Come with me.
238
00:14:37,377 --> 00:14:39,044
Excuse us.
239
00:14:40,713 --> 00:14:42,631
The data card's missing.
240
00:14:42,715 --> 00:14:45,467
Bauer has a digital file that poses
a threat to national security.
241
00:14:45,593 --> 00:14:47,636
We need to find it. Yes, sir.
We'll keep looking.
242
00:14:55,603 --> 00:14:57,521
What happened up here?
243
00:14:57,605 --> 00:15:00,440
He drew his gun and I shot him.
What more do you need to know?
244
00:15:00,525 --> 00:15:03,569
- Did Bauer give you anything?
- What would he have given me?
245
00:15:03,653 --> 00:15:06,113
Bauer had a digital recorder.
Data card's missing.
246
00:15:06,197 --> 00:15:08,156
I thought you might
know where it is.
247
00:15:08,241 --> 00:15:10,242
I don't know
what you're talking about.
248
00:15:10,326 --> 00:15:12,578
You didn't see him stash it
anywhere?
249
00:15:12,662 --> 00:15:16,623
If I did, I would've taken it
and already logged it as evidence.
250
00:15:17,792 --> 00:15:20,335
Then you don't mind
emptying your pockets.
251
00:15:20,420 --> 00:15:24,214
Um, I just shot my friend, so-
252
00:15:24,299 --> 00:15:27,342
Unless you want me to do it for you, I
need you to empty your pockets now.
253
00:15:27,427 --> 00:15:29,886
- On what grounds?
- National security.
254
00:15:31,764 --> 00:15:34,099
Let's go.
255
00:15:47,572 --> 00:15:50,657
If I search you,
will I find that data card?
256
00:15:50,742 --> 00:15:52,784
Τhis is ridiculous.
257
00:15:52,869 --> 00:15:54,536
Put your hands up here.
258
00:16:00,043 --> 00:16:01,627
I just told you, I shot Jack.
259
00:16:01,711 --> 00:16:03,420
Why would I be helping him?
260
00:16:03,504 --> 00:16:06,381
Sorry, Ms. O'Brian.
I have to be absolutely sure.
261
00:16:26,653 --> 00:16:30,072
Okay.
Hope you enjoyed yourself.
262
00:17:10,446 --> 00:17:13,448
It's over, Jack. You need to talk to me.
Maybe do yourself some good.
263
00:17:14,158 --> 00:17:16,118
Where's the data card?
264
00:17:19,372 --> 00:17:21,957
Is he stable enough to be treated at C.Τ.U.
instead of the hospital?
265
00:17:22,041 --> 00:17:23,792
Ηe should be.
He got lucky.
266
00:17:23,876 --> 00:17:26,795
- It's a through-and-through.
- Through-and-through.
267
00:17:26,879 --> 00:17:29,256
Bullet didn't hit any of his
organs or his arteries.
268
00:17:29,340 --> 00:17:32,801
If you're going to get shot anywhere,
that's where you want it to happen.
269
00:17:32,885 --> 00:17:35,220
Son of a bitch.
Get me Mobile Command!
270
00:17:35,304 --> 00:17:37,973
Hey, Pillar.
What?
271
00:17:38,057 --> 00:17:40,183
You got something
to say to me?
272
00:17:40,268 --> 00:17:42,519
If you've got something to say,
you'd better say it now.
273
00:17:42,645 --> 00:17:45,814
Talk to me.
274
00:17:46,858 --> 00:17:49,067
What?
275
00:17:55,700 --> 00:17:57,993
Aaah! Get him out of here.
276
00:17:58,077 --> 00:18:00,287
Go! Lock down O'Brian.
277
00:18:04,167 --> 00:18:06,418
Arlo's ready
to receive the file.
278
00:18:06,502 --> 00:18:08,712
Chloe, you need to tell me
why you shot Jack.
279
00:18:08,796 --> 00:18:10,589
Jack said they'd
suspect me if I didn't.
280
00:18:10,673 --> 00:18:12,883
He said my only way out with
the evidence was to shoot him.
281
00:18:12,967 --> 00:18:15,552
Medical report said it went clean through.
That no vital organs were hit.
282
00:18:15,636 --> 00:18:18,054
You're telling me
you meant to miss them?
283
00:18:20,016 --> 00:18:22,893
- How did you know you wouldn't kill him?
- I didn't.
284
00:18:22,977 --> 00:18:25,729
It's uploading now.
It shouldn't take long.
285
00:18:26,898 --> 00:18:29,775
- Chloe?
- I just need a few more seconds.
286
00:18:29,901 --> 00:18:31,777
What's going on? Just got orders
to lock down Chloe O'Brian.
287
00:18:31,861 --> 00:18:33,862
- What orders?
- Please step aside.
288
00:18:33,946 --> 00:18:35,113
I'm not going anywhere
till you tell me what's going on.
289
00:18:35,198 --> 00:18:37,783
Sir, we're not going to ask you again.
Step aside.
290
00:18:37,867 --> 00:18:41,912
Don't. I order you to stop.
I'm ordering you to stop.
291
00:18:41,996 --> 00:18:43,830
Don't!
292
00:18:43,915 --> 00:18:45,582
Is this the data card
that Jack Bauer gave you?
293
00:18:45,666 --> 00:18:47,167
Yes. You need to listen
to what's on it.
294
00:18:47,251 --> 00:18:48,752
Mr. Pillar will make
that determination.
295
00:18:48,836 --> 00:18:50,462
Pillar is part
of the cover-up.
296
00:18:50,546 --> 00:18:52,839
That data card will never
make it to Evidence.
297
00:18:52,965 --> 00:18:54,257
Please.
Hold them here.
298
00:18:54,342 --> 00:18:56,009
Don't do this. Burke.
299
00:18:56,093 --> 00:18:58,303
Burke, stop what you're doing.
300
00:18:58,387 --> 00:19:01,431
Τhink about what
you're doing, Burke. Stop!
301
00:19:05,436 --> 00:19:07,354
Pillar.
Mr. Pillar.
302
00:19:07,438 --> 00:19:09,231
I locked down O'Brian.
303
00:19:09,315 --> 00:19:12,108
Looks like she was working with
Agent Ortiz. He's in custody too.
304
00:19:12,235 --> 00:19:15,654
Do you have the data card? Yes, sir.
O'Brian was trying to upload the file...
305
00:19:15,738 --> 00:19:18,198
to the main servers at C.Τ.U.,
but I stopped the transmission.
306
00:19:18,282 --> 00:19:20,659
Good work, Agent Burke.
307
00:19:20,743 --> 00:19:24,955
All right, send O'Brian and Ortiz to C.Τ.U.
lockdown. They talk to no one.
308
00:19:25,039 --> 00:19:28,667
Get that data card to President Logan.
Yes, sir.
309
00:19:28,751 --> 00:19:30,961
Τake them to C.Τ.U.
310
00:19:49,897 --> 00:19:52,440
Τhis is it.
311
00:19:52,525 --> 00:19:57,153
This is the recording
that Jack Bauer made.
312
00:19:57,238 --> 00:19:59,155
Bauer was working
with Chloe O'Brian...
313
00:19:59,240 --> 00:20:01,700
and a field agent called Cole Ortiz.
314
00:20:01,784 --> 00:20:03,785
Τhey were planning
to use C.T.U.'s servers...
315
00:20:03,870 --> 00:20:07,372
to disseminate this recording
to news organizations,
316
00:20:07,456 --> 00:20:12,210
and-and government officials and
watchdog groups on a massive scale.
317
00:20:12,295 --> 00:20:13,879
It almost worked.
318
00:20:13,963 --> 00:20:16,631
My people-Τhey never gave up,
and now it's over.
319
00:20:16,716 --> 00:20:18,717
You won.
320
00:20:19,969 --> 00:20:23,221
Congratulations.
321
00:20:23,347 --> 00:20:25,015
Have you listened to this?
Yes.
322
00:20:25,099 --> 00:20:27,017
Yes, but frankly,
it's not worth hearing.
323
00:20:28,311 --> 00:20:30,979
Where is Jack now?
324
00:20:31,063 --> 00:20:34,482
Ηe's about to be transported
to C.T.U. under heavy guard.
325
00:20:35,693 --> 00:20:39,070
I realize that this
is a difficult area,
326
00:20:39,155 --> 00:20:41,281
but the one thing
we can be certain of...
327
00:20:41,365 --> 00:20:45,035
is that Jack Bauer
will never let this go.
328
00:20:47,163 --> 00:20:50,165
No. I don't suppose he will.
329
00:20:52,501 --> 00:20:55,503
All great achievements in state...
330
00:20:56,589 --> 00:21:00,258
are fragile things,
Madam President,
331
00:21:00,343 --> 00:21:02,928
especially in their infancy.
332
00:21:03,012 --> 00:21:05,889
Τhey need to be protected.
333
00:21:05,973 --> 00:21:08,850
Our peace agreement-
Very vulnerable.
334
00:21:08,935 --> 00:21:11,102
As long as Jack Bauer
is out there,
335
00:21:11,187 --> 00:21:13,605
the agreement will never be safe.
336
00:21:13,689 --> 00:21:15,607
And we will lock him away...
337
00:21:15,691 --> 00:21:18,652
in a black site
halfway around the world.
338
00:21:18,736 --> 00:21:21,488
Ηe will find a way,
Madam President.
339
00:21:21,572 --> 00:21:23,531
Mark my words.
340
00:21:23,616 --> 00:21:27,452
He will rise out of the deepest
hole in the ground.
341
00:21:27,536 --> 00:21:30,330
He will claw his way back...
342
00:21:30,414 --> 00:21:32,374
from the ends of the Earth...
343
00:21:32,458 --> 00:21:36,044
unless we stop him
before that can happen.
344
00:21:42,843 --> 00:21:46,221
Pending approval,
I have taken upon myself to, uh,
345
00:21:47,348 --> 00:21:49,683
put a plan in motion.
346
00:21:50,685 --> 00:21:52,686
Of course you have.
347
00:21:58,401 --> 00:22:01,695
I will take your silence
as tacit approval.
348
00:22:28,764 --> 00:22:31,474
A lot of good people died today,
349
00:22:31,559 --> 00:22:34,060
not just President Hassan.
350
00:22:34,145 --> 00:22:37,147
Operatives from C.T.U., members of
other law enforcement agencies.
351
00:22:41,110 --> 00:22:43,111
Renee Walker,
352
00:22:45,281 --> 00:22:47,282
who I was very close to.
353
00:22:48,993 --> 00:22:51,786
And these people died today
because President Suvarov...
354
00:22:51,871 --> 00:22:54,664
wanted to destroy the peace
treaty for his own interests,
355
00:22:54,749 --> 00:22:56,958
and President Τaylor knows this
because I told her,
356
00:22:57,043 --> 00:22:59,127
but she's willing to cover it up
because she believes...
357
00:22:59,253 --> 00:23:00,920
the peace accord
will serve the greater good.
358
00:23:01,005 --> 00:23:02,922
She is wrong. it won't.
359
00:23:05,676 --> 00:23:07,469
Yes.
360
00:23:07,553 --> 00:23:10,555
Both delegations
are here, ma'am.
361
00:23:10,639 --> 00:23:12,640
What about the secretary general?
362
00:23:12,725 --> 00:23:14,768
He's just outside,
in the atrium.
363
00:23:16,187 --> 00:23:18,146
Thank you, Τim.
364
00:23:26,655 --> 00:23:30,492
Lasting peace cannot
simply be political.
365
00:23:30,576 --> 00:23:34,079
It has to be born out of trust
and honesty and understanding,
366
00:23:34,163 --> 00:23:37,999
and most importantly, a will
on both sides to move forward.
367
00:23:40,628 --> 00:23:42,545
Currently,
that will does not exist.
368
00:23:42,630 --> 00:23:45,256
Τhis peace is fraudulent,
and I cannot in good conscience...
369
00:23:45,341 --> 00:23:49,052
allow the people that lost their
lives today to go unspoken for.
370
00:23:50,763 --> 00:23:53,056
You reminded me of that
earlier today.
371
00:23:53,140 --> 00:23:55,183
That's who I am.
372
00:24:16,163 --> 00:24:18,248
Bauer is being handled.
373
00:24:18,374 --> 00:24:19,499
It's done?
Yes, sir.
374
00:24:19,583 --> 00:24:21,584
All right, then.
375
00:24:25,631 --> 00:24:30,760
You know, I wasn't sure the president
had the balls to see this through.
376
00:24:30,845 --> 00:24:32,637
Clearly, I underestimated her.
377
00:24:32,721 --> 00:24:34,347
We both did, sir.
378
00:24:40,729 --> 00:24:42,689
Good luck, Madam President.
379
00:25:06,213 --> 00:25:09,257
This calls for a celebration.
380
00:25:09,341 --> 00:25:12,427
Ηuh? A little something
to numb that ear pain?
381
00:25:12,553 --> 00:25:15,722
What are you drinking? Whatever
you're having, Mr. President.
382
00:25:15,806 --> 00:25:17,557
Yes.
383
00:25:20,060 --> 00:25:21,769
You did well, Jason.
384
00:25:23,689 --> 00:25:26,983
You kept your eye
on the prize.
385
00:25:27,067 --> 00:25:28,693
Thank you, sir.
386
00:25:28,777 --> 00:25:31,029
Here's to, uh,
387
00:25:31,113 --> 00:25:35,617
all the political capital the president
is about to bank downstairs.
388
00:25:36,660 --> 00:25:38,953
And here's to helping her spend it.
389
00:25:47,922 --> 00:25:50,256
Right this way, please.
390
00:25:50,341 --> 00:25:53,384
I keep having to remind myself
that we will be home tomorrow,
391
00:25:53,469 --> 00:25:56,137
and this day will be behind us.
392
00:26:20,537 --> 00:26:25,041
Ladies and gentlemen, please,
please, please, take your seats.
393
00:26:28,504 --> 00:26:33,091
Honored delegates
and distinguished guests,
394
00:26:33,175 --> 00:26:35,677
on behalfof the United Nations,
please allow me...
395
00:26:35,761 --> 00:26:40,056
to welcome you to this great
occasion of hope and peace.
396
00:26:40,140 --> 00:26:44,060
Today we bear witness
to an extraordinary act...
397
00:26:44,144 --> 00:26:47,188
in one of the world's
defining dramas.
398
00:26:47,273 --> 00:26:50,483
If you would allow me now
just to offer a few private words...
399
00:26:50,567 --> 00:26:54,279
to those of us that are fortunate
enough to be here now.
400
00:26:54,363 --> 00:26:56,739
May we all pledge...
401
00:26:56,824 --> 00:26:59,575
to make the spirit
of this moment...
402
00:27:01,161 --> 00:27:05,498
a new chapter
in the history of all nations.
403
00:27:08,043 --> 00:27:11,421
The President of the United States of
America-Please, would you join me?
404
00:27:13,257 --> 00:27:16,634
The President
of the Russian Federation...
405
00:27:16,719 --> 00:27:20,930
and the President of the
Islamic Republic of Kamistan,
406
00:27:21,015 --> 00:27:23,683
would you pleasejoin me?
407
00:27:35,904 --> 00:27:40,575
Before you is the final draft
of the agreement...
408
00:27:40,659 --> 00:27:44,746
that has been negotiated by you and
your representatives in good faith.
409
00:27:44,830 --> 00:27:48,291
By signing its pages, you commit
your respective countries...
410
00:27:48,375 --> 00:27:51,586
to abide by the terms
set forth therein,
411
00:27:51,670 --> 00:27:54,797
as stipulated
by international law.
412
00:27:57,092 --> 00:28:00,595
President Suvarov,
I believe you are to go first.
413
00:28:22,826 --> 00:28:24,994
President Hassan.
414
00:30:17,566 --> 00:30:19,984
Your husband wanted me
to have this.
415
00:30:21,069 --> 00:30:23,362
I cannot accept it.
416
00:30:26,200 --> 00:30:28,451
Madam President,
what are you doing?
417
00:30:28,535 --> 00:30:31,162
What I should have done
hours ago.
418
00:30:31,246 --> 00:30:33,998
I urge you to stop
what you are about to do.
419
00:30:35,667 --> 00:30:41,088
Mr. Secretary General,
my fellow delegates.
420
00:30:43,217 --> 00:30:46,260
Grave crimes have been committed
in the run-up to this treaty.
421
00:30:48,347 --> 00:30:51,599
I have participated
in a conspiracy...
422
00:30:51,683 --> 00:30:54,936
to hide those crimes.
423
00:30:56,605 --> 00:30:59,941
Before there can be
a meaningful peace,
424
00:31:00,025 --> 00:31:02,527
justice must be served.
425
00:31:05,781 --> 00:31:10,910
I will be giving a more complete
statement within the hour,
426
00:31:10,994 --> 00:31:13,204
but for now,
427
00:31:13,288 --> 00:31:16,332
this peace process
has come to an end.
428
00:31:31,807 --> 00:31:34,809
Contact C.Τ.U. and have them alert
Jack Bauer's medical transport.
429
00:31:34,935 --> 00:31:38,104
Madam President-
He is about to be ambushed.
430
00:31:38,188 --> 00:31:41,315
Just make the call, Tim.
We may already be too late.
431
00:31:47,114 --> 00:31:49,365
Dispatch, this is Τim Woods.
I have an emergency.
432
00:31:49,449 --> 00:31:52,201
Τhe convoy transporting Jack
Bauer is about to be ambushed.
433
00:31:52,286 --> 00:31:54,245
Alert Medical 1 immediately.
434
00:31:55,163 --> 00:31:57,123
W- Do it.
435
00:32:00,419 --> 00:32:03,004
Madam President, talk to me.
436
00:32:03,922 --> 00:32:05,840
Tell me what's happening.
437
00:32:06,925 --> 00:32:09,260
Ma'am.
438
00:32:09,344 --> 00:32:12,138
I have made
a terrible mistake, Tim,
439
00:32:13,181 --> 00:32:15,683
and one that
I can never undo,
440
00:32:16,935 --> 00:32:20,021
but I need you to help me
stop it from becoming worse.
441
00:32:20,939 --> 00:32:22,857
Yes, ma'am.
442
00:32:30,866 --> 00:32:32,533
...priority call-
443
00:32:32,618 --> 00:32:35,411
Come in, please.
444
00:32:45,213 --> 00:32:47,214
Τhis is Woods.
445
00:32:51,219 --> 00:32:53,220
Thank you.
446
00:32:55,891 --> 00:32:58,059
We didn't make it.
447
00:32:58,185 --> 00:33:03,230
Τhey got Bauer.
448
00:33:08,070 --> 00:33:10,529
My statement is brief,
and I will take no questions.
449
00:33:11,990 --> 00:33:14,158
Moments ago,
450
00:33:14,242 --> 00:33:16,994
President Τaylor declined
to sign the peace accord,
451
00:33:17,079 --> 00:33:19,538
and excused herself
from the proceedings.
452
00:33:19,623 --> 00:33:23,417
She did so after making allegations
of crimes which she did not specify,
453
00:33:23,502 --> 00:33:26,253
and which the United Nations
has no knowledge of.
454
00:33:28,006 --> 00:33:30,299
President Taylor said that she would
come forward within the hour...
455
00:33:30,384 --> 00:33:33,761
to explain the reasons
for her actions.
456
00:33:35,263 --> 00:33:37,264
Until then, please,
direct all queries...
457
00:33:37,391 --> 00:33:40,226
to the White House
Communications Office.
458
00:33:40,310 --> 00:33:42,144
A shocking turn of events
at the U.N.,
459
00:33:42,270 --> 00:33:45,356
as President Taylor herself-
460
00:33:48,735 --> 00:33:51,278
Τhat's the president
asking about Bauer.
461
00:33:56,076 --> 00:33:58,786
No.
462
00:34:00,539 --> 00:34:02,456
Let it ring.
463
00:34:02,541 --> 00:34:05,626
With respect, sir,
what good will it do?
464
00:34:06,962 --> 00:34:09,296
It's over.
465
00:34:09,381 --> 00:34:12,633
Let's not add murder to the list
of charges already against us.
466
00:34:22,477 --> 00:34:24,437
You know what, Jason?
You're right.
467
00:34:26,231 --> 00:34:28,482
Go ahead. Pick it up.
468
00:34:32,446 --> 00:34:34,363
- Hello.
- This is President Taylor.
469
00:34:34,448 --> 00:34:36,490
I need to speak
to Charles Logan immediately.
470
00:34:37,826 --> 00:34:39,618
Charles.
471
00:34:44,708 --> 00:34:48,377
This was my last chance,
and Bauer took it away.
472
00:34:56,803 --> 00:34:58,763
It's come to this because of him.
473
00:35:05,270 --> 00:35:07,396
It's locked.
474
00:35:10,025 --> 00:35:12,318
Open the door, Charles!
475
00:35:12,402 --> 00:35:14,320
This is Tim Woods. I'm with the
president on the 22nd floor.
476
00:35:14,404 --> 00:35:16,906
We need the master key
to Room 2206 immediately.
477
00:35:16,990 --> 00:35:20,576
Damn it, Charles.
Open the door.
478
00:35:29,753 --> 00:35:32,588
Tim, I need Logan alive.
479
00:35:52,317 --> 00:35:55,194
Can they save him? They think
so, but, Madam President,
480
00:35:55,278 --> 00:35:57,279
they're saying that even if
he regains consciousness,
481
00:35:57,364 --> 00:35:59,448
he's probably suffered
severe brain damage.
482
00:35:59,533 --> 00:36:02,868
Ηe knew he was the only one
who could locate Jack.
483
00:36:02,953 --> 00:36:04,954
Uh, not necessarily.
484
00:36:05,038 --> 00:36:07,456
C.Τ.U.'s drones have been in the
air for the last four hours.
485
00:36:07,541 --> 00:36:10,000
They may be able to back-trace
Jack from the ambush site...
486
00:36:10,126 --> 00:36:12,545
using archived surveillance video.
Where is Chloe O'Brian?
487
00:36:12,629 --> 00:36:16,048
She and Agent Ortiz returned to C.T.U.
about 10 minutes ago, under arrest.
488
00:36:16,132 --> 00:36:18,092
I want them released immediately.
489
00:36:18,176 --> 00:36:21,804
Tell Chloe to use whatever resources
are at her disposal to find Jack.
490
00:36:21,888 --> 00:36:24,265
I've already done that,
Madam President.
491
00:36:25,308 --> 00:36:27,977
Thank you, Τim.
492
00:36:28,061 --> 00:36:29,228
Thank you.
493
00:36:32,858 --> 00:36:35,901
What are you-
What-Let go of me.
494
00:36:35,986 --> 00:36:38,529
O'Brian, you have no authority.
I don't know what you think you're doing.
495
00:36:38,655 --> 00:36:43,158
Shut up and keep moving. What the hell
is going on? Get your hands off of me.
496
00:36:43,285 --> 00:36:45,494
What the hell is going on? President
Taylor didn't sign the agreement.
497
00:36:45,579 --> 00:36:48,330
She backed out at the last minute, but
she had already ordered the hit on Jack.
498
00:36:48,456 --> 00:36:50,624
Did she call it off? She tried, but
his ambulance has been ambushed.
499
00:36:50,709 --> 00:36:52,710
She has no way
of contacting the hitters.
500
00:36:52,836 --> 00:36:54,879
Ηow does she even know Jack's still alive?
She doesn't.
501
00:36:54,963 --> 00:36:57,923
She's had everyone cleared from the
floor except for you, me and Arlo.
502
00:36:58,008 --> 00:37:00,009
Arlo's redirecting the drone
to over the ambush site.
503
00:37:00,093 --> 00:37:02,219
We just got police reports
of an incident downtown.
504
00:37:02,304 --> 00:37:04,889
C.T.U. convoy ambushed,
three agents wounded,
505
00:37:04,973 --> 00:37:07,308
but they didn't find
Jack's body on site.
506
00:37:07,392 --> 00:37:10,978
- Can you pull up archived video of the same location?
- I'm already on it.
507
00:37:16,484 --> 00:37:19,153
When did this happen?
Five minutes ago.
508
00:37:20,447 --> 00:37:22,990
Shuttle forward.
509
00:37:25,535 --> 00:37:26,952
Come on, Arlo.
Give me something.
510
00:37:27,037 --> 00:37:30,456
Okay, 30 seconds ago
the van pulled off at Delancey.
511
00:37:30,540 --> 00:37:31,916
Damn it.
What?
512
00:37:32,000 --> 00:37:35,127
- Lost it under the Williamsburg Bridge.
- Go to real time.
513
00:37:45,513 --> 00:37:47,598
That's it. That's the van.
514
00:37:47,682 --> 00:37:49,391
Ηave N.Y.P.D. send all units
to the vicinity.
515
00:37:49,476 --> 00:37:51,477
They're never gonna
make it in time.
516
00:37:54,105 --> 00:37:55,773
Um-
517
00:37:58,276 --> 00:38:00,194
Okay, uh, hold on.
518
00:38:03,198 --> 00:38:05,532
Prepare for departure. We rendezvous
with Τeam "B" in 20 minutes.
519
00:38:05,617 --> 00:38:08,327
I got this.
Come on.
520
00:38:08,411 --> 00:38:10,871
Right here. Τurn around.
Down on your knees.
521
00:38:16,878 --> 00:38:18,379
I know who you are.
522
00:38:19,881 --> 00:38:22,466
So I'm going to make this, uh,
quick and clean.
523
00:38:24,844 --> 00:38:26,762
Am I supposed
to say thank you?
524
00:38:38,233 --> 00:38:40,943
Stand down. Stand down.
525
00:39:03,758 --> 00:39:06,760
I really don't want to do this,
but orders are orders.
526
00:39:06,845 --> 00:39:09,263
It's all right.
527
00:39:11,474 --> 00:39:13,475
Pull the trigger.
528
00:39:15,395 --> 00:39:16,770
Sir! Sir. Wait.
529
00:39:16,855 --> 00:39:20,441
Hold your fire.
530
00:39:23,695 --> 00:39:25,696
It's President Τaylor.
531
00:39:25,780 --> 00:39:28,032
I don't have positive confirmation,
but it sounds like her.
532
00:39:28,116 --> 00:39:30,200
She says C.Τ.U.
has a drone overhead.
533
00:39:30,285 --> 00:39:33,120
They're got a directed microwave signal.
Τhat's how they got through to the phone.
534
00:39:43,131 --> 00:39:47,801
- Madam President?
- I am ordering you to release Jack Bauer immediately.
535
00:39:47,927 --> 00:39:50,220
Ma'am?
You heard me.
536
00:39:50,305 --> 00:39:54,308
You and your men are
to leave Mr. Bauer where he is.
537
00:39:54,392 --> 00:39:59,229
Stand down and withdraw outside the
west gate until the F.B.I. arrives.
538
00:39:59,314 --> 00:40:02,316
If you have any thoughts
of fleeing before then,
539
00:40:02,400 --> 00:40:05,569
the drone is equipped with two
AGM-114 Hellfire missiles.
540
00:40:05,653 --> 00:40:07,696
I will not hesitate
to use them.
541
00:40:07,822 --> 00:40:09,573
Are we clear?
Yes, ma'am.
542
00:40:09,657 --> 00:40:11,700
Now, put Mr. Bauer
on the phone.
543
00:40:15,955 --> 00:40:17,873
Uncuff him.
544
00:40:17,957 --> 00:40:19,958
Sir?
I said, uncuff him.
545
00:40:31,763 --> 00:40:34,765
We've been ordered
to stand down and evacuate.
546
00:40:34,849 --> 00:40:38,060
We're rolling up and evacuating.
Everyone in the van.
547
00:40:38,144 --> 00:40:40,687
Let's move. Now.
548
00:40:42,440 --> 00:40:44,858
The president wants to talk to you.
549
00:40:56,788 --> 00:40:58,705
Jack?
550
00:40:59,749 --> 00:41:01,708
You should've
let them kill me,
551
00:41:03,294 --> 00:41:06,046
'cause I'm not gonna quit
until this is over.
552
00:41:07,215 --> 00:41:08,423
It is over.
553
00:41:10,510 --> 00:41:13,262
I withdrew 15 minutes ago from
the signing of the peace treaty.
554
00:41:14,931 --> 00:41:18,934
Within the hour, I will tell
the world what happened today.
555
00:41:20,562 --> 00:41:24,314
I will tender my resignation and
remand myself to the attorney general,
556
00:41:24,399 --> 00:41:26,900
and face the consequences
of my actions.
557
00:41:28,611 --> 00:41:31,488
Unfortunately,
you will have to do the same.
558
00:41:34,075 --> 00:41:36,451
I wanted this peace
so badly, Jack,
559
00:41:36,536 --> 00:41:39,204
and for that,
I have betrayed...
560
00:41:39,289 --> 00:41:41,874
every principle
that I have ever stood for.
561
00:41:43,877 --> 00:41:45,919
And I betrayed you.
562
00:41:48,047 --> 00:41:51,258
If I had listened to you,
none of this would have happened.
563
00:41:53,094 --> 00:41:55,429
We've both made mistakes
we're gonna have to live with.
564
00:41:56,681 --> 00:41:59,224
I would give anything
to take back the time.
565
00:42:01,144 --> 00:42:03,061
But all I can do is tell you...
566
00:42:03,146 --> 00:42:05,397
to leave the country
while you still have a chance.
567
00:42:06,816 --> 00:42:09,568
The Russians
will be coming after you,
568
00:42:09,652 --> 00:42:11,612
and so will we.
569
00:42:15,074 --> 00:42:17,367
Jack, I am so sorry.
570
00:42:21,539 --> 00:42:23,999
I don't know what else to say.
571
00:42:55,490 --> 00:42:58,533
- Jack?
- Chloe, the president just told me what was happening.
572
00:42:58,618 --> 00:43:01,703
She said she was gonna give me a little
time to try and get out of the country.
573
00:43:01,829 --> 00:43:04,498
I know. I was on the call.
My daughter, her family-
574
00:43:04,582 --> 00:43:06,291
They're gonna try
and use her to get to me.
575
00:43:06,417 --> 00:43:08,418
I'll make sure they're protected.
No.
576
00:43:08,544 --> 00:43:11,505
Chloe, you've got to promise me. You've
got to promise me you'll keep them safe.
577
00:43:11,589 --> 00:43:13,674
I'll make sure they're protected.
I promise.
578
00:43:15,009 --> 00:43:17,844
- How much time do you think I've got?
- I don't know.
579
00:43:17,929 --> 00:43:19,846
I'll get you
as much time as I can.
580
00:43:20,932 --> 00:43:22,724
Chloe?
581
00:43:23,810 --> 00:43:26,186
What?
582
00:43:30,775 --> 00:43:32,693
When you first came to C.T.U.,
583
00:43:38,199 --> 00:43:40,075
I never thought
it was gonna be you...
584
00:43:40,159 --> 00:43:43,370
that was gonna cover
my back all those years.
585
00:43:43,454 --> 00:43:46,415
And I know that everything that you
did today was to try and protect me.
586
00:43:46,541 --> 00:43:50,085
I know that.
587
00:43:53,715 --> 00:43:55,382
Thank you.
588
00:44:00,263 --> 00:44:02,222
Good luck, Jack.
589
00:44:04,058 --> 00:44:05,726
Yeah.
590
00:44:21,242 --> 00:44:23,327
Bring the drone
back to the base.
591
00:44:23,411 --> 00:44:25,579
Whatever happened here
didn't happen.
592
00:44:25,663 --> 00:44:27,581
Understand?
593
00:44:48,102 --> 00:44:50,020
Shut it down.
48005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.