All language subtitles for 01x02 - Mean Right Hook.STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,506 --> 00:00:13,089 The Defenders 1x02 Mean Right Hook 2 00:00:36,237 --> 00:00:38,449 What's happening? 3 00:00:39,405 --> 00:00:41,408 All units, we got a 10-66. 4 00:00:41,410 --> 00:00:43,036 Requesting backup immediately. 5 00:00:53,464 --> 00:00:55,963 - I can't open my door! - Take what you can. 6 00:00:55,966 --> 00:00:58,299 Hey! What the hell do you kids think you're doing? 7 00:00:58,301 --> 00:01:00,885 - Shit! - You're not gonna steal from my store! 8 00:01:02,889 --> 00:01:05,807 - Just take the stuff! - Hey, hey, we're really sorry. 9 00:01:05,809 --> 00:01:08,184 Too late for that. 10 00:01:08,186 --> 00:01:09,978 - Okay! Okay! - We'll put it back. 11 00:01:09,980 --> 00:01:12,146 Hurry, this way! Come on. Run! 12 00:01:12,148 --> 00:01:14,148 Don't you run from me... 13 00:01:14,150 --> 00:01:15,486 you looter sons of bitches! 14 00:01:21,617 --> 00:01:23,619 There they go! Get the other gun! 15 00:01:37,257 --> 00:01:39,257 Guys, hurry! They're coming! 16 00:01:39,259 --> 00:01:40,717 Hurry, this way! Come on! 17 00:01:40,719 --> 00:01:42,332 Please, stop. We'll leave... 18 00:01:42,335 --> 00:01:44,014 Oh, shit! 19 00:01:46,057 --> 00:01:47,181 Run! 20 00:01:47,183 --> 00:01:49,019 Come on, you pieces of shit! 21 00:01:55,358 --> 00:01:57,984 You want some, too? 22 00:01:57,986 --> 00:02:00,238 Don't do it. They're just kids. 23 00:02:22,594 --> 00:02:24,012 Who are you? 24 00:03:41,744 --> 00:03:45,938 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 25 00:03:46,469 --> 00:03:51,264 Hey, Jess. It's me calling you for the third or fourth or 19th time. 26 00:03:51,266 --> 00:03:53,182 I hear your neighborhood was hit pretty hard, 27 00:03:53,184 --> 00:03:54,809 so call me so I know you're okay. 28 00:03:54,811 --> 00:03:58,021 Hey! Excuse me! Excuse me. I'm so sorry. I'm running late for work. 29 00:03:58,023 --> 00:04:00,023 - Can I sneak through? - You can try. 30 00:04:00,025 --> 00:04:01,652 Thank you. 31 00:04:05,530 --> 00:04:06,531 Holy shit. 32 00:04:07,365 --> 00:04:10,116 Trish, it's really scary when something like this happens. 33 00:04:10,118 --> 00:04:11,450 What do I tell my kids? 34 00:04:11,452 --> 00:04:12,827 After everything we've been through, 35 00:04:12,829 --> 00:04:15,454 we can't help but think it's the incident or terrorism. 36 00:04:15,456 --> 00:04:17,415 True, but there's nothing to worry about. 37 00:04:17,417 --> 00:04:21,836 The mayor's office confirmed this morning, it was a 4.6 magnitude earthquake. 38 00:04:21,838 --> 00:04:25,339 A shallow one, actually, centered in Hell's Kitchen. 39 00:04:25,341 --> 00:04:29,135 I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson 40 00:04:29,137 --> 00:04:31,556 to see if it could be the source of the problem. 41 00:04:32,307 --> 00:04:36,559 Jane from Brooklyn, you're on Trish Talk. What did you feel last night? 42 00:04:36,561 --> 00:04:38,687 Not an earthquake, that's for sure. 43 00:04:38,689 --> 00:04:41,272 Right. Brooklyn's outside the affected area. 44 00:04:41,274 --> 00:04:44,275 No. I mean, whatever it was, you're reporting it wrong. 45 00:04:44,277 --> 00:04:47,486 Look, I know it's easy to give into fear, but... 46 00:04:47,488 --> 00:04:50,198 I'm no conspiracy theorist. I'm a geologist. 47 00:04:50,200 --> 00:04:52,825 Shallow earthquakes can be up to 50-miles deep. 48 00:04:52,827 --> 00:04:55,495 But whatever happened last night was only 300-feet deep... 49 00:04:55,497 --> 00:04:56,831 Wait, what? 50 00:04:58,541 --> 00:04:59,584 Hello? 51 00:05:02,503 --> 00:05:05,797 Okay, so it looks like phone lines may have been affected, too. 52 00:05:05,799 --> 00:05:09,427 But let's keep the conversation going. I want your thoughts next. 53 00:05:10,595 --> 00:05:14,099 Trish Talk, stay tuned. Thanks for listening. 54 00:05:16,351 --> 00:05:17,433 What the hell happened? 55 00:05:17,435 --> 00:05:19,435 The interview with the school superintendent, 56 00:05:19,437 --> 00:05:21,187 boss says it's going on now. 57 00:05:21,189 --> 00:05:23,314 - Did you cut off my call? - They called from upstairs. 58 00:05:23,316 --> 00:05:25,024 Said we gotta lay off the earthquake stuff. 59 00:05:25,026 --> 00:05:27,068 I don't know why, but from the tone they used, 60 00:05:27,070 --> 00:05:28,571 it was not a conversation. 61 00:05:37,413 --> 00:05:40,749 Detective Knight. Took long enough to get here. 62 00:05:40,751 --> 00:05:42,668 Got here fast as I could, Captain. 63 00:05:43,378 --> 00:05:46,547 Well, the room was paid for in cash. No records downstairs. 64 00:05:47,382 --> 00:05:50,299 Place like this, company motto is "No questions asked." 65 00:05:50,301 --> 00:05:54,012 The FBI showed up just after we did. And Homeland Security's on the way. 66 00:05:54,014 --> 00:05:57,556 So whatever this is, we got orders to keep it away from the press. 67 00:05:57,558 --> 00:06:01,938 - What is this? We got a body? - Worse. Looks like you were right. 68 00:06:03,231 --> 00:06:05,691 Son of a bitch. 69 00:06:08,444 --> 00:06:11,453 I told you these assholes were transporting explosives. 70 00:06:13,533 --> 00:06:14,783 We sure it's them? 71 00:06:14,785 --> 00:06:16,870 Uh, at the very least, I think it's connected. 72 00:06:17,537 --> 00:06:21,039 Maybe the fireworks are theirs, and maybe somebody stole them from 'em. 73 00:06:21,041 --> 00:06:23,833 I just sign the overtime. This shit's for you to figure out. 74 00:06:23,835 --> 00:06:26,963 - Well, who called this in? - Oh, now that's where it gets funny. 75 00:06:27,798 --> 00:06:29,090 Jessica Jones. 76 00:06:31,592 --> 00:06:34,510 I heard about her. Thought she'd be bigger. 77 00:06:34,512 --> 00:06:36,387 Says she was following a client. 78 00:06:36,389 --> 00:06:40,016 - I bet this scared the shit out of her. - Rumor is, she ain't scared of much. 79 00:06:40,018 --> 00:06:42,018 Well, she ain't met you. 80 00:06:45,941 --> 00:06:48,274 You gotta be kidding me. 81 00:06:48,276 --> 00:06:49,733 So the guy who rented this room... 82 00:06:49,735 --> 00:06:53,737 I already told you, I didn't see him. He was gone before I got here. 83 00:06:53,739 --> 00:06:56,657 Now I have been here four hours. 84 00:06:56,659 --> 00:06:58,201 Can I go now, dipshit? 85 00:06:58,203 --> 00:07:00,328 You're done when we're done. 86 00:07:00,330 --> 00:07:02,665 You got a mouth. 87 00:07:04,542 --> 00:07:05,543 You noticed. 88 00:07:06,169 --> 00:07:08,086 Ms. Jones, you can go for now. 89 00:07:08,088 --> 00:07:09,923 Stupid son of a bitch. 90 00:07:11,549 --> 00:07:12,926 Can you believe this chick? 91 00:07:20,391 --> 00:07:21,767 Did she just take... 92 00:07:22,560 --> 00:07:24,520 Hey! Hey! 93 00:07:28,566 --> 00:07:29,567 Hey! 94 00:07:46,417 --> 00:07:48,042 Looks like we're good. 95 00:07:48,044 --> 00:07:49,629 I don't see any damage. 96 00:07:50,546 --> 00:07:54,425 And thank God. No one told me I'd need earthquake insurance in New York. 97 00:07:56,761 --> 00:07:57,762 Danny? 98 00:08:01,016 --> 00:08:02,017 Danny... 99 00:08:07,939 --> 00:08:09,440 - Hey. - Hey. 100 00:08:10,358 --> 00:08:12,816 Everything okay out there? 101 00:08:12,818 --> 00:08:16,195 They're saying the epicenter was in Hell's Kitchen. 102 00:08:16,197 --> 00:08:17,365 Hmm. 103 00:08:18,616 --> 00:08:20,574 I'm glad you're meditating. You need a break. 104 00:08:20,576 --> 00:08:23,872 It's not a break. I'm refocusing. 105 00:08:25,373 --> 00:08:28,457 If I ever come across that warrior again, I'll be prepared. 106 00:08:28,459 --> 00:08:30,668 Yeah. Okay, look. 107 00:08:30,670 --> 00:08:33,673 I've been thinking about the man who died in the sewer. 108 00:08:34,299 --> 00:08:37,135 He called you Iron Fist. He knew something. 109 00:08:37,969 --> 00:08:39,637 He wasn't just a victim. I... 110 00:08:40,638 --> 00:08:43,099 I think he's our next lead. 111 00:08:44,434 --> 00:08:46,184 Well, he died fighting the Hand, right? 112 00:08:46,186 --> 00:08:48,646 - That must be a sign. - Of what? 113 00:08:49,397 --> 00:08:51,149 That we have allies. 114 00:08:52,150 --> 00:08:53,359 We're not alone in this. 115 00:08:55,361 --> 00:08:56,362 No. 116 00:08:57,113 --> 00:09:00,489 This is my responsibility. It's my fight. 117 00:09:00,491 --> 00:09:03,744 Yeah. You keep saying that, but whoever he was, he was trained. 118 00:09:04,412 --> 00:09:05,869 And he was also willing to die. 119 00:09:05,871 --> 00:09:08,998 He might not have died if I hadn't left my post in K'un-Lun. 120 00:09:09,000 --> 00:09:11,962 - I know that you are angry... - This isn't about anger. 121 00:09:13,296 --> 00:09:14,714 It's about fault. 122 00:09:15,381 --> 00:09:18,426 All I'm saying is you're not the only person the Hand has ever hurt. 123 00:09:19,094 --> 00:09:20,470 It was his fight, too. 124 00:09:22,138 --> 00:09:23,473 And mine. 125 00:09:26,434 --> 00:09:27,936 You're not alone in this. 126 00:09:30,355 --> 00:09:31,397 So what? 127 00:09:32,523 --> 00:09:34,900 We just go and find a team to join? 128 00:09:36,111 --> 00:09:37,195 An army? 129 00:09:38,863 --> 00:09:42,283 He sent us back to New York. Maybe there are people here. 130 00:09:43,952 --> 00:09:46,496 It's a shot in the dark, but I think it's one worth taking. 131 00:09:49,665 --> 00:09:50,666 Okay. 132 00:09:52,961 --> 00:09:54,545 So I guess you have a plan? 133 00:09:55,838 --> 00:09:57,507 As a matter of fact... 134 00:09:59,384 --> 00:10:02,220 His weapon, the sword he fought with... 135 00:10:02,928 --> 00:10:06,097 It wasn't a standard katana. It was a Tsukamoto. 136 00:10:06,099 --> 00:10:07,892 There are maybe ten of these in the world. 137 00:10:08,643 --> 00:10:12,103 There is a workshop here in New York. One of the world's best. 138 00:10:12,105 --> 00:10:14,355 If the guy who died in Cambodia ever had business here, 139 00:10:14,357 --> 00:10:16,109 maybe it was at that workshop. 140 00:10:16,942 --> 00:10:18,111 And what if he didn't? 141 00:10:20,155 --> 00:10:21,406 Then we keep looking. 142 00:10:22,698 --> 00:10:23,992 What if it's a trap? 143 00:10:25,201 --> 00:10:26,911 Then we fight our way out of it. 144 00:10:28,746 --> 00:10:30,748 Danny, what? 145 00:10:33,793 --> 00:10:35,211 You and I, we... 146 00:10:36,921 --> 00:10:39,174 We haven't had the greatest luck trusting other people. 147 00:10:40,341 --> 00:10:41,384 Yeah... 148 00:10:43,094 --> 00:10:44,512 but do you trust me? 149 00:10:46,264 --> 00:10:47,473 Of course. 150 00:11:16,043 --> 00:11:18,296 God damn it. God damn it. 151 00:12:11,641 --> 00:12:13,643 Foggy. Foggy. 152 00:12:14,769 --> 00:12:16,646 Foggy. Fog... 153 00:12:18,356 --> 00:12:19,482 Hey, Foggy. 154 00:12:24,111 --> 00:12:25,944 Just keep it clean. 155 00:12:42,838 --> 00:12:45,631 Not a lot of people have insurance here. 156 00:12:45,633 --> 00:12:48,091 Yeah? At least nobody died. 157 00:12:48,093 --> 00:12:50,010 Thanks to you. 158 00:12:51,181 --> 00:12:54,139 You know, most people get out of jail and they, uh... 159 00:12:54,141 --> 00:12:55,641 pop a beer. 160 00:12:55,643 --> 00:12:57,310 Maybe I will go get a drink. 161 00:12:57,312 --> 00:12:59,478 I was thinking about going by Elmore's tonight. 162 00:12:59,480 --> 00:13:01,980 - Elmore's? - Yeah, the bar on Douglass. 163 00:13:01,982 --> 00:13:03,482 Oh, I know it. 164 00:13:03,484 --> 00:13:06,527 Has a reputation for a certain kind of crowd. 165 00:13:06,529 --> 00:13:08,155 That's kinda what I was hoping. 166 00:13:08,823 --> 00:13:10,239 Are you hunting criminals? 167 00:13:10,241 --> 00:13:12,866 'Cause I thought you said you were gonna take it easy on that for a while. 168 00:13:12,868 --> 00:13:16,620 Look, someone's hiring young men in Harlem to do their dirty work. 169 00:13:16,622 --> 00:13:19,332 Misty said the NYPD doesn't know what these young men are doing, 170 00:13:19,334 --> 00:13:21,461 but the body count's growing, so... 171 00:13:22,253 --> 00:13:23,586 Okay. 172 00:13:23,588 --> 00:13:26,507 Is the NYPD gonna pay you for doing their job? 173 00:13:28,050 --> 00:13:31,009 No. But this... 174 00:13:31,011 --> 00:13:32,811 This one kid, he's too afraid to ask for help. 175 00:13:34,682 --> 00:13:37,393 I gotta step in before anyone else gets hurt. 176 00:13:38,519 --> 00:13:42,271 - It's... it's what Pop would've wanted. - I know. 177 00:13:42,273 --> 00:13:43,356 It's like you said, 178 00:13:43,358 --> 00:13:46,319 if we don't take responsibility for our neighborhood, no one else will. 179 00:13:48,757 --> 00:13:50,571 If you're gonna rattle heads for answers, 180 00:13:50,573 --> 00:13:53,618 you should know no one goes to Elmore's anymore. 181 00:13:54,452 --> 00:13:56,910 I've stitched up enough knife wounds at the shelter to know 182 00:13:56,912 --> 00:13:59,415 if you're looking for the current criminal hotspot, 183 00:14:00,458 --> 00:14:02,668 the place to go is on 188th Street. 184 00:14:03,378 --> 00:14:05,921 Rathole called Trouble and a Pair of Dice. 185 00:15:08,192 --> 00:15:12,447 I'm told your donation to the Philharmonic should just about cover the remodeling. 186 00:15:13,197 --> 00:15:16,449 A small price to pay in the larger scheme of things. 187 00:15:16,451 --> 00:15:18,826 You know, with the kind of support you've provided, 188 00:15:18,828 --> 00:15:21,163 we would love to host you at our next gala. 189 00:15:22,122 --> 00:15:24,584 I've always preferred a more intimate setting. 190 00:15:26,043 --> 00:15:27,127 Of course. 191 00:15:28,588 --> 00:15:30,713 The piece you've requested is a curious one. 192 00:15:30,715 --> 00:15:33,841 Brahms didn't often write in C minor. 193 00:15:33,843 --> 00:15:35,843 Matter of fact, that was Beethoven's key of choice. 194 00:15:35,845 --> 00:15:39,513 But here, Beethoven's influence is quite pronounced. 195 00:15:39,515 --> 00:15:43,309 It's not influence. It was a direct response. 196 00:15:43,311 --> 00:15:46,604 All Brahms wanted was to prove that he could do it, too. 197 00:15:46,606 --> 00:15:49,398 He was petty like that. 198 00:15:51,527 --> 00:15:55,696 Your insight on music history, it never ceases to amaze me. 199 00:15:55,698 --> 00:16:00,453 Oh, it's nothing. It's just stuff I picked up along the way. 200 00:16:06,501 --> 00:16:08,043 If you'll excuse me. 201 00:16:09,086 --> 00:16:10,252 Of course. 202 00:16:10,254 --> 00:16:12,087 - There's been a complication. - What kind? 203 00:16:12,089 --> 00:16:16,008 There's a wall blocking our access. It is full of inscriptions. 204 00:16:16,010 --> 00:16:18,344 Familiar phrases about K'un-Lun. 205 00:16:18,346 --> 00:16:21,807 - Tear it down. - We've tried. Nothing works. 206 00:16:25,102 --> 00:16:27,563 We've never encountered a wall before. 207 00:16:28,773 --> 00:16:31,734 They knew we'd get here... eventually. 208 00:16:32,693 --> 00:16:35,694 Perhaps we should rethink our plan. 209 00:16:35,696 --> 00:16:37,865 That's always been the difference between us. 210 00:16:38,699 --> 00:16:42,412 You are quick to rethink. I'm a bit more stubborn. 211 00:16:43,413 --> 00:16:46,038 If they wanted to take this one from us forever, 212 00:16:46,040 --> 00:16:49,209 they would've destroyed it, not protected it. 213 00:16:50,961 --> 00:16:53,923 - Which means it's not a wall. - I've seen it. 214 00:16:54,715 --> 00:16:55,800 It's a door. 215 00:16:56,509 --> 00:16:58,258 It's meant to be opened. 216 00:16:58,260 --> 00:16:59,720 By what? 217 00:17:02,557 --> 00:17:07,142 The conviction of the elders of K'un-Lun was always unwavering. 218 00:17:07,144 --> 00:17:08,894 They think it's a virtue. 219 00:17:08,896 --> 00:17:12,815 But in the end, all it ever did was make them predictable. 220 00:17:12,817 --> 00:17:14,817 They've locked it away. 221 00:17:14,819 --> 00:17:17,780 But a lock is not a lock without a key. 222 00:17:18,489 --> 00:17:23,411 And from the beginning, they have valued one thing above all else. 223 00:17:49,770 --> 00:17:50,813 Okay. 224 00:18:21,218 --> 00:18:22,219 What? 225 00:18:56,336 --> 00:18:57,672 You've gotta be kidding me. 226 00:19:05,638 --> 00:19:08,057 You've got to be kidding me. 227 00:19:13,103 --> 00:19:16,021 - Hi. I'm confused. - Okay? 228 00:19:16,023 --> 00:19:17,606 I'm looking into this company, 229 00:19:17,608 --> 00:19:20,859 but they've been transferring assets from one corporation to the next. 230 00:19:20,861 --> 00:19:23,654 Like, they're changing their name, shell company stuff. 231 00:19:23,656 --> 00:19:26,824 Yet, I have no idea what it is they actually do. 232 00:19:26,826 --> 00:19:28,450 Oh, so what do you need from me? 233 00:19:28,452 --> 00:19:30,994 The oldest record dates back to 1820, 234 00:19:30,996 --> 00:19:33,997 but as crazy as this sounds, I need to go back further than that. 235 00:19:33,999 --> 00:19:37,500 Oh, well, you... you wanna go to the historical branch uptown. 236 00:19:37,502 --> 00:19:39,504 And you'll need an appointment. 237 00:19:40,172 --> 00:19:41,755 Okay, thanks. 238 00:19:41,757 --> 00:19:43,593 Actually, you don't. 239 00:19:44,635 --> 00:19:46,261 Jessica, we need to talk. 240 00:19:47,512 --> 00:19:48,762 Hogarth. 241 00:19:52,226 --> 00:19:53,892 Been a long time, Josie. 242 00:19:53,894 --> 00:19:55,852 I can't tell you how much I miss this place. 243 00:19:55,854 --> 00:19:59,356 Oh, so Mr. Uptown misses our humble establishment. 244 00:20:03,112 --> 00:20:05,487 How's work? 245 00:20:05,489 --> 00:20:07,280 I heard about that settlement. 246 00:20:07,282 --> 00:20:09,241 - Eleven million. - Yeah. 247 00:20:09,243 --> 00:20:11,910 You sure you want to stay pro bono? 248 00:20:11,912 --> 00:20:13,497 I'm just happy I could help. 249 00:20:14,624 --> 00:20:15,833 - Thanks, Josie. - Hmm. 250 00:20:18,460 --> 00:20:20,254 How about you? How's things? 251 00:20:21,338 --> 00:20:23,423 Good. Big office. 252 00:20:24,383 --> 00:20:26,676 Far from what we dreamed about doing when we were kids, 253 00:20:26,679 --> 00:20:29,263 but at least I get to see Marci a lot. 254 00:20:29,972 --> 00:20:31,847 - After hours. - That's great, Foggy. 255 00:20:31,849 --> 00:20:33,181 Naked, I mean. 256 00:20:40,149 --> 00:20:44,111 Hey, thanks for reaching out. It's, uh... been a while, huh? 257 00:20:45,112 --> 00:20:46,113 That it has. 258 00:20:47,364 --> 00:20:50,908 I talked to Karen. She said you guys grabbed coffee. 259 00:20:50,910 --> 00:20:53,118 I don't mean to pry, but where you guys at? 260 00:20:53,120 --> 00:20:54,288 Relationship status? 261 00:20:55,623 --> 00:20:59,001 - We are "figuring ourselves out." - Good. 262 00:21:00,252 --> 00:21:02,294 After you told her your little secret, 263 00:21:02,296 --> 00:21:04,504 lucky she didn't freak out and have us both disbarred. 264 00:21:04,506 --> 00:21:07,051 - We can trust her. - I know. 265 00:21:09,637 --> 00:21:11,055 You can trust me, too. 266 00:21:14,892 --> 00:21:16,351 How you doing after last night? 267 00:21:17,645 --> 00:21:20,478 Uh, yeah, good. It was, uh, crazy. 268 00:21:20,480 --> 00:21:22,149 That's not what I'm talking about. 269 00:21:23,984 --> 00:21:26,779 You don't have to say it. Your knuckles speak volumes. 270 00:21:36,664 --> 00:21:39,497 That why you called? To see if I'd done anything stupid? 271 00:21:39,499 --> 00:21:41,711 Nobody's saying it's stupid. I know you're trying. 272 00:21:43,253 --> 00:21:45,796 Earth shook, Foggy. The cops weren't coming. 273 00:21:45,798 --> 00:21:47,007 Matt, stop! 274 00:21:48,008 --> 00:21:50,469 Whatever you're going through, I'm not gonna judge. 275 00:21:51,178 --> 00:21:53,097 But I do think I can help you through it. 276 00:21:54,890 --> 00:21:56,308 I came to offer you something. 277 00:21:57,351 --> 00:22:00,896 These are case files. Stuff I'm too busy to handle right now. 278 00:22:02,189 --> 00:22:05,816 Ranging from petty bullshit to life-changingly important. 279 00:22:05,818 --> 00:22:09,903 - Come on, I don't need your charity. - This isn't that. It's outsourcing. 280 00:22:09,905 --> 00:22:13,031 Most importantly, it's the type of stuff you're doing anyway. 281 00:22:13,033 --> 00:22:17,204 Malpractice. Workmen's comp. Good people who need justice. 282 00:22:18,998 --> 00:22:22,292 If you take these, it'll keep you up-to-your-eyeballs busy. 283 00:22:22,960 --> 00:22:26,421 And the next time you're on the fence about stepping out at night... 284 00:22:27,631 --> 00:22:30,050 you'll be too busy being another kind of hero. 285 00:22:34,930 --> 00:22:38,267 It's not a solution. Not long-term. 286 00:22:39,143 --> 00:22:40,644 But right now... 287 00:22:42,562 --> 00:22:44,106 it's the best I got. 288 00:22:46,733 --> 00:22:47,985 What if it doesn't work? 289 00:22:49,569 --> 00:22:51,822 Then we tried anyway. 290 00:22:53,949 --> 00:22:55,659 All right. Thanks, man. 291 00:23:03,625 --> 00:23:07,127 - What are you doing here? - Talking to you. 292 00:23:07,129 --> 00:23:11,131 In a city of nine million people, we just happen to bump into each other? 293 00:23:11,133 --> 00:23:13,133 Are you having me followed? 294 00:23:13,135 --> 00:23:15,093 I can't believe this. 295 00:23:15,095 --> 00:23:17,930 - You haven't returned my calls. - I haven't returned anybody's calls. 296 00:23:17,932 --> 00:23:19,181 I couldn't help but take it personally. 297 00:23:19,183 --> 00:23:20,849 Maybe you should. 298 00:23:20,851 --> 00:23:22,812 I'm here to ask you to be careful. 299 00:23:23,813 --> 00:23:26,897 - Be careful why? - FBI, Homeland Security. 300 00:23:26,899 --> 00:23:29,149 Whatever it is you stumbled onto last night, it's big. 301 00:23:29,151 --> 00:23:33,111 I didn't stumble onto anything. I took a case on purpose. 302 00:23:33,113 --> 00:23:35,948 - Oh, I... I heard you'd put that off. - You heard wrong. 303 00:23:35,950 --> 00:23:38,870 Listen, I... I know you well enough, so I'm going to say this very simply. 304 00:23:40,037 --> 00:23:41,912 Walk away. 305 00:23:41,914 --> 00:23:44,666 Whatever this is, let the feds handle it. 306 00:23:46,210 --> 00:23:48,376 After your rather explosive discovery last night, 307 00:23:48,378 --> 00:23:51,381 your client's husband has been placed on a federal watch list. 308 00:23:52,216 --> 00:23:54,468 It's now a matter of national security. 309 00:23:55,135 --> 00:23:58,053 Which means hundreds of law enforcement officers. 310 00:23:58,055 --> 00:24:01,348 All hands on deck. Every ego on display. 311 00:24:01,350 --> 00:24:05,685 All it takes is one overzealous agent who wants to save the world, 312 00:24:05,687 --> 00:24:06,979 and this man, John Raymond, 313 00:24:06,981 --> 00:24:10,190 and anyone suspected of aiding him will be shot on sight. 314 00:24:10,192 --> 00:24:13,778 There is nothing in this guy's profile that suggests he's a terrorist. 315 00:24:14,446 --> 00:24:18,823 They just found enough C-4 in that motel room to level a city block. 316 00:24:18,825 --> 00:24:20,105 What do you think it looks like? 317 00:24:21,411 --> 00:24:24,997 The government is not going to rest until they've got him. 318 00:24:24,999 --> 00:24:27,334 I just... I don't wanna see you caught in the cross fire. 319 00:24:29,253 --> 00:24:32,256 Is this about protecting me or protecting you? 320 00:24:33,840 --> 00:24:38,095 Take the day off. Have a drink or five. You've earned it. 321 00:24:39,054 --> 00:24:41,889 They wouldn't have found those explosives if it weren't for you. 322 00:24:41,891 --> 00:24:43,183 You actually saved lives today. 323 00:24:44,518 --> 00:24:48,397 Well, save yourself some time, Hogarth. Stop worrying about me. 324 00:25:18,552 --> 00:25:23,305 This only looks like plastic, but I'm telling you it's solid gold. 325 00:25:23,307 --> 00:25:25,182 Earthquake has everyone going crazy. 326 00:25:25,184 --> 00:25:27,517 Nobody's paying attention to the little things, 327 00:25:27,519 --> 00:25:31,690 like what is or isn't in their wallets. 328 00:25:35,152 --> 00:25:38,613 - Welcome back, big man. - We need to talk. 329 00:25:42,952 --> 00:25:45,910 - This is how you talk? - I want answers, Turk. 330 00:25:45,912 --> 00:25:47,287 How I get 'em is up to you. 331 00:25:47,289 --> 00:25:51,166 Cage, what part of this shit looks like it's up to me? 332 00:25:51,168 --> 00:25:54,711 Mariah and Shades... I need to know what they're up to. 333 00:25:54,713 --> 00:25:59,007 Far as I know, nothing. They ghosted right after you left. 334 00:25:59,009 --> 00:26:02,094 If they got their hands in anything, it ain't stuff I've seen. 335 00:26:02,096 --> 00:26:05,055 Then who's recruiting kids out of Harlem and getting them killed? 336 00:26:05,057 --> 00:26:07,851 Kids? Man, do I look like the PTA? 337 00:26:09,311 --> 00:26:13,855 Late-night work. Pays well, ends bad. No one seems to know what they're doing. 338 00:26:13,857 --> 00:26:16,651 Look, I'd love to help, but I don't know shit. 339 00:26:17,361 --> 00:26:18,612 I think you do. 340 00:26:21,656 --> 00:26:24,866 Okay! I heard about it! 341 00:26:24,868 --> 00:26:28,328 But ain't nobody come asking me, okay? I'm too old-school for this anyway. 342 00:26:28,330 --> 00:26:30,580 What are they doing? And who are they doing it for? 343 00:26:30,582 --> 00:26:33,127 Some new guy. Can't miss him. 344 00:26:34,002 --> 00:26:34,960 I don't know his name. 345 00:26:34,962 --> 00:26:38,505 Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense. 346 00:26:38,507 --> 00:26:44,804 Real deal African brother, too, man. White suit, Panama hat, alligator shoes. 347 00:26:46,223 --> 00:26:50,225 - Where can I find him? - I've only seen him a couple times. 348 00:26:50,227 --> 00:26:52,562 Try around 151st and Amsterdam. 349 00:26:54,273 --> 00:26:56,856 If this isn't the truth, I'll be back. 350 00:26:56,858 --> 00:26:58,652 And you won't like me then. 351 00:27:00,987 --> 00:27:02,614 I don't like you now. 352 00:27:26,763 --> 00:27:27,764 Hello? 353 00:27:34,938 --> 00:27:36,398 Is it weird that I wanna live here? 354 00:27:45,699 --> 00:27:46,700 Danny. 355 00:27:47,492 --> 00:27:49,411 Danny, this is a Tsukamoto. 356 00:27:53,498 --> 00:27:54,499 Huh. 357 00:27:55,375 --> 00:27:56,918 Just like the one you showed me. 358 00:27:58,002 --> 00:27:59,003 Yeah. 359 00:28:00,839 --> 00:28:02,466 But you don't sharpen these. 360 00:28:08,555 --> 00:28:10,349 Unless you plan on using them. 361 00:28:12,058 --> 00:28:13,059 Danny... 362 00:28:59,022 --> 00:29:00,149 Oh, my God. 363 00:29:02,025 --> 00:29:03,400 It hasn't been long. 364 00:29:05,112 --> 00:29:06,238 He's still warm. 365 00:29:09,824 --> 00:29:10,825 Hey. 366 00:29:12,452 --> 00:29:14,121 Someone was dragged out of here. 367 00:29:17,207 --> 00:29:18,873 This must have been the Hand. 368 00:29:23,797 --> 00:29:26,466 Then who are these people? 369 00:29:29,719 --> 00:29:30,804 I don't know. 370 00:29:56,413 --> 00:29:58,498 Danny? 371 00:30:04,671 --> 00:30:05,881 What is it? 372 00:30:07,632 --> 00:30:08,758 It's K'un-Lun. 373 00:30:57,056 --> 00:30:58,646 - Misty, it's Luke. - Hey. 374 00:30:58,649 --> 00:31:00,099 I think I found something. 375 00:31:00,101 --> 00:31:02,059 You should get a warrant and get down here. 376 00:31:02,061 --> 00:31:06,275 - Am I making arrests? - Think so. It's about those kids. 377 00:31:07,484 --> 00:31:08,902 I may have found a lead. 378 00:31:12,489 --> 00:31:15,492 Luke? Where are you? I need an address. 379 00:31:16,701 --> 00:31:18,910 - Never mind. - What? 380 00:31:18,912 --> 00:31:21,790 - I gotta take care of someone first. - No. Luke... 381 00:31:36,763 --> 00:31:40,682 Push my calls ten minutes. Franklin, I need a word. 382 00:31:40,684 --> 00:31:42,559 See you later. 383 00:31:42,561 --> 00:31:45,355 How's your case load? I need you to keep an eye on something. 384 00:31:46,022 --> 00:31:48,273 - Happy to. - But it's gotta be off the record. 385 00:31:48,275 --> 00:31:49,357 Okay. 386 00:31:49,359 --> 00:31:52,527 Someone who used to work here, a freelancer... 387 00:31:52,529 --> 00:31:54,904 She has a tendency to go rogue. Her name is Jessica Jones. 388 00:31:54,906 --> 00:31:57,865 Now you and I never had this conversation, 389 00:31:57,867 --> 00:32:01,453 but the second she gets herself into trouble, 390 00:32:01,455 --> 00:32:05,039 priority one is keeping that trouble very far away from us. 391 00:32:05,041 --> 00:32:06,042 Okay. 392 00:32:07,210 --> 00:32:10,589 So... Sorry, uh, just to be clear... 393 00:32:11,631 --> 00:32:13,840 this is all just in case? She's not in trouble now? 394 00:32:13,842 --> 00:32:16,928 I wish. With Jessica, it's just a matter of time. 395 00:32:28,231 --> 00:32:29,314 Hey. 396 00:32:29,316 --> 00:32:30,732 Jess, where have you been? 397 00:32:30,734 --> 00:32:32,650 - Sorry, I had a long day. - Me, too. 398 00:32:32,652 --> 00:32:34,986 Something weird's going on at the studio. 399 00:32:34,988 --> 00:32:36,446 Weird how? 400 00:32:36,448 --> 00:32:38,030 This tremor stuff, I think... 401 00:32:38,032 --> 00:32:40,118 I think they want me to sweep it under the rug. 402 00:32:41,995 --> 00:32:43,497 Trish, I gotta call you back. 403 00:33:00,430 --> 00:33:04,183 Malcolm, what did I tell you about coming in my apartment? 404 00:33:04,851 --> 00:33:06,478 I told you to stop following me. 405 00:33:17,113 --> 00:33:18,615 It doesn't make sense. 406 00:33:21,034 --> 00:33:23,286 Why do these people have a picture of K'un-Lun? 407 00:33:25,079 --> 00:33:26,831 And what else did they know? 408 00:33:28,542 --> 00:33:31,335 Someone's coming. 409 00:33:38,635 --> 00:33:40,303 You guys start over there. 410 00:34:03,284 --> 00:34:04,536 What are they doing? 411 00:34:05,829 --> 00:34:07,662 I don't know. 412 00:34:07,664 --> 00:34:10,083 But they're not gonna get away with this. 413 00:34:16,548 --> 00:34:18,299 Your wife came to me. 414 00:34:19,926 --> 00:34:21,509 She was worried. 415 00:34:21,511 --> 00:34:24,889 - I told you to stay away. - Mr. Raymond, trust me. 416 00:34:25,599 --> 00:34:27,557 Right now, I wish I'd listened. 417 00:34:27,559 --> 00:34:28,810 Are you working with them? 418 00:34:29,936 --> 00:34:30,937 With who? 419 00:34:31,980 --> 00:34:33,272 You know who I'm talking about. 420 00:34:34,733 --> 00:34:35,940 I work alone. 421 00:34:35,942 --> 00:34:37,817 Always has. 422 00:34:37,819 --> 00:34:40,695 Look, like I said, I'm barely on the payroll. 423 00:34:40,697 --> 00:34:42,866 Okay, whatever you think is going on... 424 00:34:44,493 --> 00:34:46,951 whatever you think is happening here... 425 00:34:46,953 --> 00:34:50,162 I know damn well what is happening here. I know too much. 426 00:34:50,164 --> 00:34:52,915 And next, they'll come after my family. 427 00:34:52,917 --> 00:34:56,418 Who's they? Who do you think is after you? 428 00:34:56,420 --> 00:34:58,047 I can't tell you. I... 429 00:34:59,215 --> 00:35:01,760 This... this is not me. I'm a good man. 430 00:35:02,511 --> 00:35:03,718 Make sure you tell her that. 431 00:35:03,720 --> 00:35:06,387 Okay, with any luck, you're gonna tell her that yourself. 432 00:35:06,389 --> 00:35:09,474 Now your family is worried. They just wanted to know what happened. 433 00:35:09,476 --> 00:35:10,685 And the cops... 434 00:35:11,478 --> 00:35:14,771 They just wanna know why you started stockpiling explosives. 435 00:35:14,773 --> 00:35:15,774 What? 436 00:35:16,483 --> 00:35:18,357 There's nowhere to go. 437 00:35:18,359 --> 00:35:20,401 They'll find me. They'll... they'll hurt me. 438 00:35:20,403 --> 00:35:23,281 To be honest, if you hurt my friend, I'm gonna hurt you worse. 439 00:35:24,991 --> 00:35:26,908 I was just trying to stop them. 440 00:35:26,910 --> 00:35:29,704 - They're gonna take down the city. - Who? 441 00:35:31,540 --> 00:35:33,915 I can't help you if you won't tell me who. 442 00:35:33,917 --> 00:35:36,836 I should never have come here. 443 00:35:39,756 --> 00:35:42,133 Oh, my God. It's too late. 444 00:35:52,811 --> 00:35:55,647 You can't have this. 445 00:36:06,157 --> 00:36:07,784 You okay? 446 00:36:49,200 --> 00:36:50,702 Hold it right there. 447 00:36:52,662 --> 00:36:55,206 - Shit. - Turn around. 448 00:36:57,584 --> 00:36:59,166 Get your hands up! 449 00:36:59,168 --> 00:37:00,670 Now! 450 00:37:15,018 --> 00:37:17,101 Hey there, assholes. 451 00:37:34,621 --> 00:37:37,206 - You with the Hand? - No! 452 00:37:40,501 --> 00:37:43,210 - What are you doing in there? - I don't know! I'm just a cleanup! 453 00:37:43,212 --> 00:37:45,421 - Cleanup for them? - I don't know who they are! 454 00:37:45,423 --> 00:37:46,964 Don't lie to me! 455 00:37:51,930 --> 00:37:54,182 - Who are you? - Who are you? 456 00:37:57,560 --> 00:37:59,560 - You all right? - What are you doing? 457 00:37:59,562 --> 00:38:00,980 In between gigs, huh? 458 00:38:03,232 --> 00:38:04,067 Hey! 459 00:38:06,945 --> 00:38:08,822 - You back for more? - Oh... 460 00:38:09,613 --> 00:38:11,282 we've not even started. 461 00:38:34,138 --> 00:38:35,223 What are you made of? 462 00:38:35,974 --> 00:38:38,101 Just remember, you started this. 463 00:38:50,822 --> 00:38:52,156 Stay down. 464 00:39:43,124 --> 00:39:44,500 Freeze! 465 00:39:45,418 --> 00:39:48,212 Danny! We have to go! 466 00:39:58,932 --> 00:40:00,973 Get on your knees, now! 467 00:40:00,975 --> 00:40:02,852 On your knees! Hands in the air! 468 00:40:15,448 --> 00:40:18,490 Everyone else on your side is dead. 469 00:40:18,492 --> 00:40:20,492 You know who I am, I know who you are, 470 00:40:20,494 --> 00:40:23,204 so let's skip the wartime banter. 471 00:40:23,206 --> 00:40:25,917 Time is not something I can afford to waste. 472 00:40:27,626 --> 00:40:31,255 Not for your benefit but for mine, I'm taking the blinds off. 473 00:40:32,090 --> 00:40:34,631 Try not to bite, old friend. 474 00:40:34,633 --> 00:40:36,135 It's undignified. 475 00:40:41,640 --> 00:40:42,973 Alexandra. 476 00:40:42,975 --> 00:40:45,019 Stick. 477 00:40:46,354 --> 00:40:48,481 We have so much to talk about. 478 00:40:55,905 --> 00:40:59,367 - Are these necessary? - Standard protocol. Nothing personal. 479 00:41:00,618 --> 00:41:05,454 John Raymond, the body we found in your office slash apartment. 480 00:41:05,456 --> 00:41:09,000 Malcolm Ducasse, your friend being interrogated down the hall. 481 00:41:09,002 --> 00:41:10,086 And Jessica... 482 00:41:10,711 --> 00:41:13,047 - Look, I don't know what... - Jones. 483 00:41:13,882 --> 00:41:15,006 Really? 484 00:41:15,008 --> 00:41:19,218 You have been a huge pain in my ass all day, you know that? 485 00:41:19,220 --> 00:41:21,262 - Am I being charged with something? - Not yet. 486 00:41:21,264 --> 00:41:24,265 But you might have interrupted a city-wide investigation. 487 00:41:24,267 --> 00:41:27,268 - You stole evidence from my crime scene. - I don't know what you're talking about. 488 00:41:27,270 --> 00:41:28,938 And you got my one lead killed. 489 00:41:30,857 --> 00:41:33,484 - I was trying to help him. - But you didn't. 490 00:41:35,694 --> 00:41:38,112 - His family was worried. - Yeah? 491 00:41:38,114 --> 00:41:41,367 Well, now all they have to worry about are funeral arrangements. 492 00:41:43,077 --> 00:41:47,038 Your office is currently a crime scene, but I need your cooperation. 493 00:41:47,040 --> 00:41:50,666 - Am I a suspect? - Criminal mischief... 494 00:41:50,668 --> 00:41:53,502 tampering with evidence, petty larceny... 495 00:41:53,504 --> 00:41:57,631 - Am I a murder suspect? - No. But I think you know who killed him. 496 00:41:57,633 --> 00:42:01,179 - Yeah. He shot himself. - Then who were you chasing? 497 00:42:03,181 --> 00:42:04,805 Officer, unless you have a reason to hold me... 498 00:42:04,807 --> 00:42:07,894 Don't give me that "officer" bullshit. What did you see? 499 00:42:15,318 --> 00:42:19,195 Look, I know that you think you're just doing your job, 500 00:42:19,197 --> 00:42:23,240 but I'm telling you, this case isn't normal. 501 00:42:23,242 --> 00:42:25,993 You are walking into some weird-ass shit. 502 00:42:25,995 --> 00:42:28,037 Jessica Jones, stop talking. 503 00:42:28,039 --> 00:42:29,748 Hi, this is over. 504 00:42:30,943 --> 00:42:32,193 Who the hell are you? 505 00:42:32,196 --> 00:42:34,573 My name is Matthew Murdock. I'm your attorney. 506 00:42:42,560 --> 00:42:46,606 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.