All language subtitles for [English] ENG SUB【神印王座 Throne of Seal】Episode 1 _ chinese anime 2022 _ Shen Yin Wangzuo [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,900 --> 00:00:25,290 since disaster day 2 00:00:25,290 --> 00:00:27,660 which is called descending 3 00:00:29,430 --> 00:00:31,300 72 Pillars of Demons 4 00:00:31,300 --> 00:00:33,270 72 demon gods were born 5 00:00:35,100 --> 00:00:35,980 And mankind 6 00:00:36,050 --> 00:00:38,240 Has started a war with demons for thousands of years 7 00:00:46,060 --> 00:00:49,300 Xingyu Long, Knight Temple 8 00:00:49,510 --> 00:00:52,030 This is the 6712th year 9 00:00:52,440 --> 00:00:54,660 after the devil lands on the Holy Demon 10 00:00:55,160 --> 00:00:58,600 A hunting squad formed by six strong people from the Alliance of Temples 11 00:00:58,930 --> 00:01:00,740 outside the Demon-Hunting Pass 12 00:01:00,880 --> 00:01:03,240 Pillar 54 Lies of the Lajin Thunder Devil Land and tried to kill Lie Lajin, 13 00:01:03,240 --> 00:01:04,400 54th rank devil 14 00:01:09,960 --> 00:01:11,440 San Shui Temple of the Soul Lin, what's wrong with you? 15 00:01:11,440 --> 00:01:12,430 I'm on fire too 16 00:01:12,860 --> 00:01:13,710 Lin Chen of the Magic Temple 17 00:01:13,710 --> 00:01:14,550 Lin Chen of the Magic Temple Sorry, my bad 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,470 Lin Chen of the Magic Temple, Hide yourself for a while 19 00:01:15,470 --> 00:01:16,920 Let me teach that big guy a lesson 20 00:01:18,340 --> 00:01:20,220 Holy Fire 21 00:01:25,390 --> 00:01:26,770 Divine Guard 22 00:01:28,320 --> 00:01:29,340 Ruo Shui Priestess Temple, Calm down 23 00:01:29,360 --> 00:01:30,750 Ruo Shui Priestess Temple Wait for Ying to get ready 24 00:01:33,890 --> 00:01:35,380 Ying Suifeng Killing Temple, Here comes a storm 25 00:01:41,400 --> 00:01:43,930 Ren Wokuang Warrior Temple, Just a little man ranked 54 26 00:01:43,930 --> 00:01:46,600 I've killed several people with better ratings 27 00:01:46,600 --> 00:01:47,590 Ruo Shui 28 00:01:47,590 --> 00:01:49,070 Hurry up and face me 29 00:01:51,050 --> 00:01:53,440 Cutter Lightning 30 00:01:55,660 --> 00:01:56,840 Don't let down our guard 31 00:01:56,990 --> 00:01:58,170 With the demon pillar here 32 00:01:58,170 --> 00:01:59,980 He can gain power at any time 33 00:02:20,540 --> 00:02:21,500 Careful 34 00:02:28,160 --> 00:02:29,010 Are you okay? 35 00:02:31,550 --> 00:02:32,580 You came back just in time 36 00:02:35,700 --> 00:02:36,550 Now everyone is here 37 00:02:37,030 --> 00:02:37,880 Go together 38 00:02:39,400 --> 00:02:40,740 Holy light 39 00:02:43,300 --> 00:02:44,640 Ghost Surprise 40 00:02:46,360 --> 00:02:47,930 Shackles of Fire 41 00:02:50,840 --> 00:02:52,420 Divine Parry 42 00:02:54,840 --> 00:02:55,750 Now 43 00:02:56,390 --> 00:02:57,300 Broken Shadow 44 00:02:58,620 --> 00:02:59,610 Power gathering 45 00:03:04,960 --> 00:03:06,750 Destroy him 46 00:03:08,340 --> 00:03:11,860 Sword of Heaven and Earth 47 00:03:35,550 --> 00:03:36,400 Damn 48 00:03:36,400 --> 00:03:37,600 Demon Crown escaping 49 00:03:38,200 --> 00:03:39,260 We can't let him escape 50 00:03:39,490 --> 00:03:40,900 Otherwise, the devil will rise again 51 00:03:40,900 --> 00:03:42,590 All our efforts will be in vain 52 00:03:44,060 --> 00:03:44,920 Oh no 53 00:03:44,920 --> 00:03:45,940 Come back, Xingyu 54 00:03:49,720 --> 00:03:50,970 You're like an ant 55 00:03:54,350 --> 00:03:56,540 How dare you touch anything of us demons? 56 00:04:15,390 --> 00:04:16,370 is him 57 00:04:17,120 --> 00:04:19,089 Head of 72 Demons 58 00:04:19,470 --> 00:04:21,700 Demon Lord Feng Xiu Demon Lord Feng Xiu 59 00:04:23,350 --> 00:04:25,560 I didn't expect him to be here in the Demon Hunt Pass 60 00:04:25,930 --> 00:04:27,040 It will be worth 61 00:04:29,120 --> 00:04:31,520 to fight the Demon Lord 62 00:04:31,520 --> 00:04:32,760 Before my death 63 00:04:32,760 --> 00:04:33,620 Go together 64 00:04:33,620 --> 00:04:35,510 Let's at least destroy the Demon Crown 65 00:04:36,130 --> 00:04:37,940 Shut up everyone 66 00:04:53,200 --> 00:04:57,570 This is the 6712th year After the demons landed on the Holy Demon 67 00:04:58,740 --> 00:04:59,990 For thousands of years 68 00:05:00,630 --> 00:05:02,190 Man continues to struggle 69 00:05:02,570 --> 00:05:04,670 Fighting demons like this 70 00:05:05,640 --> 00:05:06,550 and then 71 00:05:07,500 --> 00:05:08,460 fail 72 00:05:10,740 --> 00:05:11,590 But 73 00:05:12,690 --> 00:05:15,100 We never give up on the resistance 74 00:07:30,960 --> 00:07:32,620 So you're Long Xinyu 75 00:07:33,450 --> 00:07:34,690 Very nice 76 00:07:53,740 --> 00:07:54,680 That's weird 77 00:07:54,680 --> 00:07:55,860 Why did he leave? 78 00:08:00,280 --> 00:08:01,130 That day 79 00:08:01,980 --> 00:08:05,010 No one knows why demon lord Feng Xiu left 80 00:08:07,210 --> 00:08:08,200 On that day 81 00:08:08,900 --> 00:08:11,640 Another thing that no one else knows occur 82 00:08:13,110 --> 00:08:15,410 Long Xingyu's wife, Seal Knight 83 00:08:15,770 --> 00:08:16,620 Bai Yue 84 00:08:17,850 --> 00:08:19,510 mysteriously disappeared 85 00:08:21,260 --> 00:08:22,120 Come on 86 00:08:22,300 --> 00:08:23,800 His Highness wants to meet you 87 00:08:29,530 --> 00:08:31,020 Because he's gone 88 00:08:31,540 --> 00:08:33,840 Mankind found peace for a short time 89 00:08:36,840 --> 00:08:38,240 However, the fate of the two races 90 00:08:38,960 --> 00:08:41,120 Also has changed gradually 91 00:08:43,470 --> 00:08:44,310 That night 92 00:08:44,990 --> 00:08:46,920 Due to the arrival of the Demon King 93 00:08:47,620 --> 00:08:49,300 in the far east 94 00:08:51,020 --> 00:08:53,330 star shining bright 95 00:08:53,910 --> 00:08:55,280 in the morning 96 00:08:55,780 --> 00:08:57,070 Everyone's surprise 97 00:08:57,650 --> 00:08:59,620 Because there is no moon or stars at first 98 00:09:18,960 --> 00:09:21,820 10 years later 99 00:09:23,280 --> 00:09:26,740 South of the Temple Alliance Odin City 100 00:09:35,840 --> 00:09:36,670 Tell me 101 00:09:37,200 --> 00:09:39,160 Why do you want to become a knight? 102 00:09:40,230 --> 00:09:41,950 To protect humans 103 00:09:42,220 --> 00:09:43,650 To keep good 104 00:09:44,030 --> 00:09:45,390 To defend the temple 105 00:09:45,820 --> 00:09:47,350 and to look after family and friends 106 00:09:47,920 --> 00:09:50,400 Odin Hall, Balza, Master drill 107 00:09:50,770 --> 00:09:53,400 You were in the Knight School for a year 108 00:09:54,600 --> 00:09:55,440 Next 109 00:09:56,060 --> 00:09:58,340 Everyone will do an energy test 110 00:09:58,850 --> 00:10:00,950 Only those with more than 10 mana 111 00:10:01,580 --> 00:10:03,800 will be promoted to squire 112 00:10:04,380 --> 00:10:05,890 And will keep practicing 113 00:10:06,180 --> 00:10:07,010 As for the others 114 00:10:07,310 --> 00:10:08,840 come home 115 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 What to do? 116 00:10:10,040 --> 00:10:10,910 I am not ready 117 00:10:10,910 --> 00:10:12,550 I'll take your gun back, I'm so nervous 118 00:10:12,550 --> 00:10:13,550 equipment, I don't want to go home 119 00:10:13,870 --> 00:10:14,900 and liquid tonic 120 00:10:16,010 --> 00:10:17,350 Because those who are not hard workers 121 00:10:17,540 --> 00:10:18,990 Not worthy of being a knight 122 00:10:19,600 --> 00:10:20,780 I have to pass the exam 123 00:10:21,420 --> 00:10:22,550 Do you hear me? 124 00:10:23,270 --> 00:10:24,560 Yes, Sir 125 00:10:24,670 --> 00:10:25,700 Hard 126 00:10:26,050 --> 00:10:27,670 Yes, Sir 127 00:10:28,190 --> 00:10:29,020 Very nice 128 00:10:30,150 --> 00:10:30,980 Jiang Hu 129 00:10:34,330 --> 00:10:35,400 Get started 130 00:10:41,330 --> 00:10:42,660 Energy 13 131 00:10:43,000 --> 00:10:43,830 Graduated 132 00:10:43,960 --> 00:10:45,640 That's great, Hu. Now 133 00:10:45,640 --> 00:10:47,120 You read energy 134 00:10:47,120 --> 00:10:47,950 Next 135 00:10:48,220 --> 00:10:49,050 Zhou Shan 136 00:10:54,280 --> 00:10:55,410 That is 7 137 00:10:55,860 --> 00:10:56,700 Fail 138 00:11:04,590 --> 00:11:05,980 Energy 11 139 00:11:05,980 --> 00:11:06,810 Graduated 140 00:11:12,070 --> 00:11:13,160 That is 6 141 00:11:13,160 --> 00:11:14,130 Fail 142 00:11:20,810 --> 00:11:21,820 Long Haochen 143 00:11:22,010 --> 00:11:22,840 Yes 144 00:11:29,190 --> 00:11:30,320 Come on, Haochen 145 00:11:30,320 --> 00:11:31,610 You can do it 146 00:12:11,780 --> 00:12:12,840 Jiang Hu 147 00:12:12,840 --> 00:12:13,820 Say 148 00:12:15,640 --> 00:12:16,520 Energy 149 00:12:16,520 --> 00:12:17,530 Nine 150 00:12:17,530 --> 00:12:18,860 Fail 151 00:12:20,220 --> 00:12:21,460 Haochen failed 152 00:12:21,460 --> 00:12:22,490 Very embarrassing 153 00:12:22,730 --> 00:12:23,930 this child 154 00:12:23,930 --> 00:12:25,690 (He doesn't have the gift) 155 00:12:29,040 --> 00:12:29,950 Sir 156 00:12:29,950 --> 00:12:30,960 I... 157 00:12:30,960 --> 00:12:32,590 Please give me one more chance 158 00:12:32,590 --> 00:12:33,920 I can do it 159 00:12:34,120 --> 00:12:34,950 Damn 160 00:12:35,290 --> 00:12:37,140 Everyone has one chance 161 00:12:37,140 --> 00:12:38,500 If I make an exception for you 162 00:12:38,500 --> 00:12:39,810 Will it be fair to them? 163 00:12:42,710 --> 00:12:44,400 For people who fail 164 00:12:44,800 --> 00:12:46,920 I will take back your weapon 165 00:12:46,920 --> 00:12:47,750 equipment 166 00:12:48,020 --> 00:12:49,420 and liquid tonic 167 00:13:08,010 --> 00:13:08,840 Sorry 168 00:13:09,050 --> 00:13:10,030 I ask 169 00:13:10,030 --> 00:13:11,640 Please give me one more chance 170 00:13:12,180 --> 00:13:14,260 I have to stay in the Knight Shrine 171 00:13:16,740 --> 00:13:18,360 I know I'm asking too much 172 00:13:18,960 --> 00:13:19,890 But I have to 173 00:13:20,630 --> 00:13:21,670 please 174 00:13:31,780 --> 00:13:32,630 Sir 175 00:13:32,640 --> 00:13:33,850 Haochen, he 176 00:13:33,850 --> 00:13:34,680 Sir 177 00:13:35,250 --> 00:13:37,770 Please give him one more chance 178 00:13:38,230 --> 00:13:40,810 He spent a lot of time helping me 179 00:13:41,330 --> 00:13:42,280 If not for me 180 00:13:42,570 --> 00:13:44,540 He might have made one pass 181 00:13:45,990 --> 00:13:46,820 Sir 182 00:13:47,290 --> 00:13:49,410 Please give him one more chance 183 00:13:49,410 --> 00:13:50,460 He helped me too 184 00:13:51,050 --> 00:13:51,890 Sir 185 00:13:51,890 --> 00:13:53,250 Please give him one more chance 186 00:13:53,250 --> 00:13:54,810 Yes, he can do it 187 00:13:54,990 --> 00:13:55,820 Yes, he can 188 00:13:55,830 --> 00:13:56,670 Sir, please 189 00:13:56,670 --> 00:13:57,990 Haochen can do it 190 00:13:57,990 --> 00:13:59,610 Please give him one more chance 191 00:13:59,820 --> 00:14:01,160 He can do it 192 00:14:01,160 --> 00:14:02,030 Sir 193 00:14:02,180 --> 00:14:03,030 Didn't you say 194 00:14:03,180 --> 00:14:04,020 People who don't work hard 195 00:14:04,020 --> 00:14:05,330 unfit to be a knight? 196 00:14:05,880 --> 00:14:06,910 Haochen is 197 00:14:07,120 --> 00:14:08,580 the most hardworking person among us 198 00:14:09,450 --> 00:14:11,120 How could I not know? 199 00:14:28,980 --> 00:14:31,770 I've seen how tried he is 200 00:14:35,280 --> 00:14:36,760 That's the reason 201 00:14:37,230 --> 00:14:38,320 Why did he have to give up early 202 00:14:38,650 --> 00:14:40,490 He has no gifts at all 203 00:14:42,910 --> 00:14:44,640 Please give him one more chance, Sir, please 204 00:14:44,640 --> 00:14:45,600 Yes 205 00:14:45,600 --> 00:14:48,170 Sir, give him another chance 206 00:14:48,170 --> 00:14:49,220 Shut Up 207 00:14:55,060 --> 00:14:56,040 You are the least 208 00:14:57,390 --> 00:14:59,690 class ever taught 209 00:15:05,560 --> 00:15:06,390 But 210 00:15:06,800 --> 00:15:09,030 also the most united 211 00:15:11,560 --> 00:15:12,390 Long Haochen 212 00:15:13,220 --> 00:15:15,950 since Jiang Hu, No.1 Also have asked my help for you 213 00:15:16,350 --> 00:15:18,160 You can fight with him 214 00:15:18,510 --> 00:15:20,250 If you can beat it 215 00:15:20,640 --> 00:15:22,160 I will give you one more chance 216 00:15:22,580 --> 00:15:23,520 To make it fair 217 00:15:23,680 --> 00:15:25,060 It's the same for all of you 218 00:15:27,280 --> 00:15:28,250 Thank you friends 219 00:15:28,250 --> 00:15:29,260 Thank you sir 220 00:15:29,430 --> 00:15:30,290 Great 221 00:15:30,620 --> 00:15:31,490 Very good 222 00:15:31,690 --> 00:15:32,640 Take it 223 00:15:38,540 --> 00:15:39,460 Jiang Hu 224 00:15:40,240 --> 00:15:41,350 Do the best 225 00:15:41,520 --> 00:15:42,550 Or I will 226 00:15:42,550 --> 00:15:44,810 cancel your guard duty 227 00:15:44,810 --> 00:15:45,640 Understand? 228 00:15:46,090 --> 00:15:47,660 Haochen, pay attention 229 00:15:47,790 --> 00:15:48,860 I won't go easy on you 230 00:15:49,150 --> 00:15:50,240 Please Hu 231 00:15:52,490 --> 00:15:54,320 From now on 232 00:16:03,580 --> 00:16:04,600 In strength 233 00:16:04,980 --> 00:16:06,990 Long Haochen is still much weaker 234 00:16:10,000 --> 00:16:10,830 Children 235 00:16:11,350 --> 00:16:13,450 What are the ten rules for knights? 236 00:16:13,820 --> 00:16:15,110 Courtesy 237 00:16:15,720 --> 00:16:16,950 Honest 238 00:16:17,980 --> 00:16:19,210 Affection 239 00:16:20,330 --> 00:16:21,400 Bravery 240 00:16:25,230 --> 00:16:26,270 Hu surpasses me in strength 241 00:16:26,900 --> 00:16:28,320 He uses his waist mostly 242 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Justice 243 00:16:32,300 --> 00:16:33,500 Victim 244 00:16:34,950 --> 00:16:36,190 Honor 245 00:16:39,840 --> 00:16:40,890 Perseverance 246 00:16:43,340 --> 00:16:44,170 This is 247 00:16:55,950 --> 00:16:56,970 Virtue 248 00:16:58,210 --> 00:16:59,430 Justice 249 00:17:11,839 --> 00:17:12,670 Energy 250 00:17:12,790 --> 00:17:13,750 11 251 00:17:13,950 --> 00:17:14,780 Graduated 252 00:17:17,108 --> 00:17:18,429 Impressive Haochen 253 00:17:18,660 --> 00:17:19,780 Haochen 254 00:17:19,780 --> 00:17:21,079 He did it 255 00:17:21,079 --> 00:17:24,819 This kid can improve instantly explosive power in battle 256 00:17:25,050 --> 00:17:27,770 But why is the energy value so low At first? 257 00:17:28,140 --> 00:17:29,000 Haochen 258 00:17:30,010 --> 00:17:31,770 Very good, You are great 259 00:17:31,770 --> 00:17:33,350 OK, next 260 00:17:33,880 --> 00:17:35,820 Who else wants to challenge Jiang Hu? 261 00:17:35,820 --> 00:17:36,780 I... 262 00:17:36,780 --> 00:17:38,050 And I 263 00:18:25,690 --> 00:18:27,040 This little girl 264 00:18:27,310 --> 00:18:28,550 is something enough 265 00:18:28,960 --> 00:18:30,980 After all, he slipped out from the Temple of Assassins 266 00:18:31,230 --> 00:18:32,870 We will get reward if we catch it 267 00:20:06,240 --> 00:20:07,530 School is over 268 00:20:09,860 --> 00:20:10,690 Mother 269 00:20:13,390 --> 00:20:14,220 Father 270 00:20:14,230 --> 00:20:15,930 I have passed the chivalry exam 271 00:20:16,390 --> 00:20:17,380 Good for you 272 00:20:20,130 --> 00:20:22,130 I will cook something delicious 273 00:20:23,720 --> 00:20:24,550 Come on 274 00:20:39,170 --> 00:20:40,000 Haochen 275 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 tonic liquid 276 00:20:41,440 --> 00:20:43,760 is a unique treasure from the Knights Shrine 277 00:20:44,190 --> 00:20:46,660 It can strengthen your body and increase energy 278 00:20:47,440 --> 00:20:48,780 Do you have it every day? 279 00:20:49,520 --> 00:20:51,170 Your battle performance now 280 00:20:51,370 --> 00:20:53,800 Is the most talented I've ever seen 281 00:20:54,280 --> 00:20:55,540 With your efforts 282 00:20:55,980 --> 00:20:57,500 and the effect of tonic fluid 283 00:20:58,350 --> 00:21:00,100 Your energy should be so low 284 00:21:05,780 --> 00:21:06,610 Sir 285 00:21:06,640 --> 00:21:07,470 Haochen 286 00:21:08,420 --> 00:21:09,250 Come on 287 00:21:12,950 --> 00:21:13,780 Go 288 00:21:21,850 --> 00:21:22,760 He is 289 00:21:23,270 --> 00:21:24,910 Hiding something from me 290 00:21:36,560 --> 00:21:37,390 Come on 291 00:21:45,550 --> 00:21:46,720 Haochen, come on 292 00:21:46,940 --> 00:21:47,770 Yes 293 00:22:03,940 --> 00:22:04,770 Here 294 00:22:06,420 --> 00:22:08,150 Huh, Your tonic liquid 295 00:22:08,150 --> 00:22:09,110 Should be given to your mother, right? 296 00:22:20,660 --> 00:22:21,490 Mother 297 00:22:21,860 --> 00:22:22,690 Drink 298 00:22:32,790 --> 00:22:34,020 My mom is getting better 299 00:22:34,800 --> 00:22:36,470 last year thanks to this liquid 300 00:22:37,010 --> 00:22:38,530 But you can't drink at all 301 00:22:38,800 --> 00:22:40,230 You almost failed the test today 302 00:22:40,870 --> 00:22:42,070 Everyone is impressed 303 00:22:42,430 --> 00:22:43,660 With your steps back then 304 00:22:52,690 --> 00:22:53,520 Mother 305 00:22:54,080 --> 00:22:54,910 Sorry 306 00:22:56,090 --> 00:22:57,260 You taught me 307 00:22:57,710 --> 00:22:59,320 A man should never kneel 308 00:23:00,460 --> 00:23:01,290 But 309 00:23:02,320 --> 00:23:03,430 I don't want to lose you 310 00:23:04,460 --> 00:23:05,290 I want to 311 00:23:06,140 --> 00:23:07,370 To do anything for you 312 00:23:07,370 --> 00:23:09,140 But your energy still hasn't reached more than 10 313 00:23:09,270 --> 00:23:10,650 No liquid tonic 314 00:23:11,400 --> 00:23:12,790 If you drink it 315 00:23:13,330 --> 00:23:14,180 then you will 316 00:23:14,180 --> 00:23:15,010 Brother Hu 317 00:23:15,230 --> 00:23:16,760 I have to find some herbs for my mother 318 00:23:16,760 --> 00:23:17,740 Go with that liquid 319 00:23:18,000 --> 00:23:18,830 You come back first 320 00:23:19,970 --> 00:23:20,820 But this 321 00:23:20,900 --> 00:23:22,140 You also have to grow strong 322 00:23:23,350 --> 00:23:25,310 I heard there's an animal in the forest recently 323 00:23:25,460 --> 00:23:26,910 Careful 324 00:23:27,140 --> 00:23:27,970 I understand 325 00:23:46,500 --> 00:23:48,420 I heard there are animals in the forest 326 00:23:48,640 --> 00:23:50,050 Careful 327 00:26:19,360 --> 00:26:20,470 Don't worry 328 00:26:20,820 --> 00:26:21,940 I will protect you 329 00:26:24,080 --> 00:26:25,050 Sorry 330 00:26:26,890 --> 00:26:27,990 boy 331 00:26:28,530 --> 00:26:30,060 Nice try 332 00:26:30,980 --> 00:26:32,350 But you're too young 333 00:26:37,190 --> 00:26:38,640 No match for them 334 00:26:40,980 --> 00:26:42,020 Sorry 18328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.