All language subtitles for isolated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:02,616 --> 00:13:05,122 What am I doing here? 2 00:13:13,363 --> 00:13:15,231 What am I doing here? 3 00:13:46,627 --> 00:13:47,296 Hello? 4 00:13:56,076 --> 00:13:57,042 Is anyone there? 5 00:16:26,325 --> 00:16:31,427 I'm somewhere safe they say. 6 00:16:35,466 --> 00:16:38,797 This is in the ocean. 7 00:16:38,832 --> 00:16:40,172 It's warm. 8 00:16:44,343 --> 00:16:45,738 The sun touches my face. 9 00:17:10,237 --> 00:17:11,071 You're here. 10 00:17:14,505 --> 00:17:15,570 I can see you. 11 00:17:23,646 --> 00:17:25,085 Everything will be fine. 12 00:17:40,234 --> 00:17:45,468 Dawn, where did you go? 13 00:17:57,878 --> 00:17:59,185 Where the hell am I? 14 00:18:47,994 --> 00:18:53,239 I know this is stupid, but I don't have any better ideas. 15 00:19:02,316 --> 00:19:02,809 I don't know. 16 00:19:05,616 --> 00:19:07,319 Maybe I can get someone's attention. 17 00:19:21,830 --> 00:19:23,962 It's no different than talking to you in person. 18 00:20:00,308 --> 00:20:00,900 You left. 19 00:21:59,856 --> 00:22:00,921 I'm sorry, sir. 20 00:22:03,530 --> 00:22:04,793 I'm facing the ocean. 21 00:22:07,666 --> 00:22:09,765 I swear. 22 00:22:09,800 --> 00:22:11,371 This one touches my face. 23 00:22:16,037 --> 00:22:16,739 You're here. 24 00:22:19,480 --> 00:22:20,446 I could see you. 25 00:22:27,818 --> 00:22:29,048 Everything will be fine. 26 00:24:15,662 --> 00:24:16,122 Oh. 27 00:24:57,770 --> 00:24:58,637 Fuck you. 28 00:25:11,377 --> 00:25:12,178 Fuck you. 29 00:25:26,667 --> 00:25:27,127 Hello? 30 00:25:31,870 --> 00:25:32,330 Hello? 31 00:26:03,770 --> 00:26:04,269 Hello! 32 00:26:06,905 --> 00:26:08,102 Is anyone over there? 33 00:26:15,342 --> 00:26:16,044 Hello! 34 00:26:27,057 --> 00:26:29,926 Is anyone over there? 35 00:26:29,961 --> 00:26:31,631 Is anyone over there? 36 00:26:39,300 --> 00:26:41,872 Clearly. 37 00:26:41,907 --> 00:26:42,708 Is it clear? 38 00:26:48,210 --> 00:26:51,046 Can you tell me what I'm doing here. 39 00:26:51,081 --> 00:26:55,347 I would tell you but I didn't do it. 40 00:26:57,956 --> 00:27:00,924 You didn't do what? 41 00:27:00,959 --> 00:27:04,224 Did they give you a chair? 42 00:27:04,259 --> 00:27:06,424 No, they didn't give me. 43 00:27:13,433 --> 00:27:14,465 Who are they? 44 00:27:14,500 --> 00:27:15,741 They put us here. 45 00:27:20,913 --> 00:27:23,078 Do you know who they are? 46 00:27:23,113 --> 00:27:25,212 I don't know their names. 47 00:27:25,247 --> 00:27:27,412 OK but-- but you know what they look like? 48 00:27:34,421 --> 00:27:40,799 I-- I asked you a question, do you know what they look like? 49 00:27:40,834 --> 00:27:42,801 I don't know what you look like. 50 00:27:47,170 --> 00:27:48,169 This is going to-- 51 00:27:56,410 --> 00:28:04,020 Look, I'm-- listen, let's start with the name. 52 00:28:04,055 --> 00:28:05,120 Name? 53 00:28:05,155 --> 00:28:09,256 Yeah, as in-- as in your name. 54 00:28:09,291 --> 00:28:12,325 It's not very comfortable sitting on the floor, is it? 55 00:28:21,303 --> 00:28:24,909 How do you know that I'm sitting on the floor? 56 00:28:24,944 --> 00:28:27,406 When you responded to my question about the chair. 57 00:28:30,818 --> 00:28:31,916 I don't have a chair. 58 00:28:35,317 --> 00:28:40,991 Look, my name is Nell. 59 00:28:41,026 --> 00:28:42,520 Hello, fish. 60 00:28:42,555 --> 00:28:43,763 Welcome to the barrel. 61 00:28:48,330 --> 00:28:51,331 It's-- it's-- it's short for Inelle. 62 00:28:51,366 --> 00:28:53,465 That's a strange name 63 00:28:53,500 --> 00:28:55,368 I like it. 64 00:28:55,403 --> 00:28:57,843 Me too. 65 00:28:57,878 --> 00:28:59,405 Travis. 66 00:28:59,440 --> 00:29:02,177 OK, Travis, why don't you tell me 67 00:29:02,212 --> 00:29:03,948 about that room you're in over there? 68 00:29:14,092 --> 00:29:15,927 I guess I'll go first. 69 00:29:23,596 --> 00:29:24,265 It's empty. 70 00:29:28,040 --> 00:29:28,808 And it's cold. 71 00:29:32,275 --> 00:29:33,813 There's no chair. 72 00:29:38,919 --> 00:29:48,091 Three of the walls are concrete maybe and one of the walls 73 00:29:48,126 --> 00:29:50,555 is drywall I guess. 74 00:29:54,902 --> 00:29:57,496 And there's something painted on the wall. 75 00:29:57,531 --> 00:29:58,871 It's a-- 76 00:29:58,906 --> 00:29:59,872 A number. 77 00:30:05,539 --> 00:30:06,945 Yeah. 78 00:30:06,980 --> 00:30:07,440 Six. 79 00:30:11,182 --> 00:30:12,280 No, it's a nine. 80 00:30:16,583 --> 00:30:19,958 The wall I'm at has a big industrial door. 81 00:30:19,993 --> 00:30:20,860 Knock, knock. 82 00:30:27,330 --> 00:30:33,334 And above it there's a speaker-- 83 00:30:33,369 --> 00:30:36,436 Knock, knock. 84 00:30:39,309 --> 00:30:40,572 Please cut it out. 85 00:30:43,445 --> 00:30:46,446 The sound comes from the horn when the green lights come on. 86 00:30:51,057 --> 00:30:59,591 Yeah, and the wall across from me has an LED clock installed. 87 00:31:04,202 --> 00:31:07,203 They're both too high to reach. 88 00:31:07,238 --> 00:31:08,633 What does your clock read? 89 00:31:11,341 --> 00:31:16,080 Right now it's 41 minutes in change. 90 00:31:16,115 --> 00:31:17,015 It's counting. 91 00:31:17,050 --> 00:31:18,016 It's counting down now. 92 00:31:20,449 --> 00:31:28,455 Yeah, the only other things that I have-- 93 00:31:28,490 --> 00:31:32,195 Are you comfortable? 94 00:31:32,230 --> 00:31:33,526 Why would you ask me that? 95 00:31:40,304 --> 00:31:41,732 Travis, 96 00:31:41,767 --> 00:31:42,469 Nell. 97 00:31:45,045 --> 00:31:47,375 Why would you ask me if I'm comfortable? 98 00:31:47,410 --> 00:31:48,706 It's a polite thing to ask. 99 00:31:51,381 --> 00:31:52,985 I'm not very comfortable. 100 00:31:55,748 --> 00:31:56,417 Right. 101 00:32:01,655 --> 00:32:06,262 The only other thing that I have is this-- 102 00:32:06,297 --> 00:32:07,131 The rope. 103 00:32:14,800 --> 00:32:15,502 Yeah. 104 00:32:21,114 --> 00:32:22,608 It's enough to hang myself with. 105 00:32:36,393 --> 00:32:40,164 I can't do that anymore. 106 00:32:40,199 --> 00:32:41,693 Not now. 107 00:32:41,728 --> 00:32:42,430 Why? 108 00:32:45,765 --> 00:32:50,405 There's a latch up there on the skylight. 109 00:32:59,614 --> 00:33:01,449 They was calling out to me. 110 00:33:06,324 --> 00:33:10,062 It's broken now-- the latch. 111 00:33:22,109 --> 00:33:25,374 Did you even try to get out of here before you gave up 112 00:33:25,409 --> 00:33:26,573 and you decided-- 113 00:33:26,608 --> 00:33:28,047 There are a lot of moving parts to this. 114 00:33:38,752 --> 00:33:43,359 What does that mean, parts? 115 00:33:43,394 --> 00:33:44,096 The room. 116 00:33:50,500 --> 00:33:53,237 What is wrong with you? 117 00:33:53,272 --> 00:33:55,107 Let's put a pin in that. 118 00:33:58,508 --> 00:34:01,410 What happens if I try to climb out of here? 119 00:34:01,445 --> 00:34:02,675 The latch won't hold. 120 00:34:06,384 --> 00:34:08,219 How hard can it be? 121 00:34:08,254 --> 00:34:10,188 You're not understanding me, fish. 122 00:34:14,293 --> 00:34:16,590 Yeah, that's an understatement. 123 00:34:16,625 --> 00:34:19,428 The latch will not hold. 124 00:34:28,307 --> 00:34:28,800 No. 125 00:34:32,839 --> 00:34:35,312 What? 126 00:34:35,347 --> 00:34:39,382 Do you know how to tie the knot that's tamper proof, one 127 00:34:39,417 --> 00:34:40,746 that no one can break for you? 128 00:35:08,644 --> 00:35:10,182 You shouldn't do this. 129 00:35:14,452 --> 00:35:15,616 That's not the way out. 130 00:36:52,550 --> 00:36:53,252 Nell? 131 00:36:55,652 --> 00:36:56,552 Nell? 132 00:37:37,089 --> 00:37:39,661 I fell. 133 00:37:39,696 --> 00:37:40,464 Come closer. 134 00:38:21,837 --> 00:38:24,101 Nell, you're still here. 135 00:38:30,549 --> 00:38:31,515 Still here? 136 00:38:33,816 --> 00:38:34,815 That was right. 137 00:38:40,658 --> 00:38:41,723 Yeah, Travis. 138 00:38:51,064 --> 00:38:53,570 I think I've done something to my shoulder. 139 00:38:53,605 --> 00:38:54,373 Does it hurt? 140 00:39:02,449 --> 00:39:04,174 Yeah. 141 00:39:04,209 --> 00:39:05,780 You fix it. 142 00:39:05,815 --> 00:39:08,079 Find a hard surface, pressure your arm against-- 143 00:39:08,114 --> 00:39:18,155 Travis, I'm not listening to another word you say. 144 00:39:18,157 --> 00:39:23,930 Travis, I'm not listening to another word you say. 145 00:39:23,965 --> 00:39:26,867 Probably best to fix it before the adrenaline wears off. 146 00:40:38,776 --> 00:40:39,511 You're welcome. 147 00:41:07,904 --> 00:41:11,741 Who are you really? 148 00:41:11,776 --> 00:41:12,269 I'm Travis. 149 00:41:15,340 --> 00:41:17,648 Did you put me here? 150 00:41:17,683 --> 00:41:20,112 No, they did. 151 00:41:26,758 --> 00:41:28,824 Are you watching me? 152 00:41:28,859 --> 00:41:30,287 I'm listening. 153 00:41:33,897 --> 00:41:34,863 Nell, Nell. 154 00:42:41,866 --> 00:42:44,735 Travis, you know this song? 155 00:42:44,770 --> 00:42:45,703 It's a favorite. 156 00:42:53,405 --> 00:42:54,272 Who's it by? 157 00:43:09,190 --> 00:43:11,828 Travis, who sings this-- 158 00:43:11,863 --> 00:43:12,664 Hello, stranger. 159 00:43:20,102 --> 00:43:21,134 Hello to you too. 160 00:43:24,172 --> 00:43:27,844 Someone special played that song for me 161 00:43:27,879 --> 00:43:29,406 when I was younger I think. 162 00:43:33,346 --> 00:43:39,119 Strange it's-- it's comforting. 163 00:43:44,291 --> 00:43:49,701 There's something off about it though, something dark. 164 00:44:16,796 --> 00:44:18,961 Are you hearing that? 165 00:44:18,996 --> 00:44:19,764 Hearing what? 166 00:44:28,335 --> 00:44:30,742 Nothing. 167 00:44:30,777 --> 00:44:31,776 Never mind. 168 00:44:31,811 --> 00:44:34,075 Nell, what are you worrying? 169 00:44:53,965 --> 00:44:57,428 Travis, I need to ask you something, 170 00:44:57,463 --> 00:45:00,838 and I need you to be honest with me. 171 00:45:00,873 --> 00:45:02,202 I only ever tell the truth. 172 00:45:07,242 --> 00:45:11,145 Did you put me here in this room? 173 00:45:11,180 --> 00:45:13,147 I did not put you in your room. 174 00:45:16,383 --> 00:45:20,121 What happens when this clock reaches 0? 175 00:45:20,156 --> 00:45:21,353 The lights will turn off. 176 00:45:24,589 --> 00:45:25,522 What does that mean? 177 00:45:28,593 --> 00:45:32,364 Have you been through this before? 178 00:45:32,399 --> 00:45:37,171 Travis, how could that unless you put me here 179 00:45:37,206 --> 00:45:38,876 or you've been through this before? 180 00:45:44,444 --> 00:45:45,784 Answer me. 181 00:45:49,548 --> 00:45:53,858 The lights were shut off when the clock reaches 15 minutes 182 00:45:53,893 --> 00:45:55,255 and then the door opens. 183 00:45:59,591 --> 00:46:00,260 Yeah. 184 00:46:03,496 --> 00:46:05,265 Yeah, that's what happened before. 185 00:46:13,011 --> 00:46:14,505 How do I get out of here now? 186 00:46:17,378 --> 00:46:21,578 I don't have the answers now, but together you and I 187 00:46:21,613 --> 00:46:22,414 can find them. 188 00:47:01,686 --> 00:47:02,388 Nell. 189 00:47:05,459 --> 00:47:08,031 Travis. 190 00:47:08,066 --> 00:47:09,461 How do you feel about being here? 191 00:47:14,270 --> 00:47:25,015 I don't-- I feel-- 192 00:47:25,050 --> 00:47:28,018 I feel angry. 193 00:47:28,053 --> 00:47:29,250 I feel frustrated. 194 00:47:32,156 --> 00:47:37,225 I feel abandoned and-- 195 00:47:37,260 --> 00:47:38,424 and terrified. 196 00:47:42,100 --> 00:47:48,005 I just-- I just feel-- 197 00:47:52,077 --> 00:47:54,946 Do you feel like somehow you deserve to be here? 198 00:48:06,157 --> 00:48:09,356 I don't know how to answer that. 199 00:48:09,391 --> 00:48:13,393 It's a difficult thing to consider, 200 00:48:13,428 --> 00:48:17,331 but I feel like I should be here, 201 00:48:17,366 --> 00:48:19,366 like I don't deserve to be anywhere else. 202 00:48:25,374 --> 00:48:27,440 Why would you say that? 203 00:48:27,475 --> 00:48:31,246 I haven't done well. 204 00:48:31,281 --> 00:48:34,315 What do you meet? 205 00:48:34,350 --> 00:48:36,581 I failed to meet expectations. 206 00:48:39,289 --> 00:48:41,421 Let those closest to me down. 207 00:48:58,539 --> 00:49:05,313 No one deserves to be put in a place like this, Travis, 208 00:49:05,348 --> 00:49:10,516 especially for something as harmless 209 00:49:10,551 --> 00:49:19,756 as-- as letting someone down is just it's part of being human. 210 00:49:19,791 --> 00:49:20,526 That's funny. 211 00:49:24,565 --> 00:49:26,565 What? 212 00:49:26,600 --> 00:49:28,402 There are other points of being human that 213 00:49:28,437 --> 00:49:30,569 are not so easily forgivable. 214 00:49:33,310 --> 00:49:33,770 Like? 215 00:49:36,445 --> 00:49:37,147 Like evil. 216 00:49:42,286 --> 00:49:53,064 Yeah, it had to take some kind of evil to put me in this room. 217 00:49:53,099 --> 00:49:57,365 And that's assuming a human being put us here. 218 00:49:57,400 --> 00:50:00,830 Could it mean something else? 219 00:50:00,865 --> 00:50:02,568 Divine intervention maybe. 220 00:50:06,607 --> 00:50:10,642 You think God put us here? 221 00:50:10,677 --> 00:50:14,481 Is His wrath not well cataloged? 222 00:50:14,516 --> 00:50:17,187 Punishing those who deserve it with situations 223 00:50:17,222 --> 00:50:18,716 fitting their trespasses. 224 00:50:24,361 --> 00:50:31,168 God created man and man put us here. 225 00:50:34,239 --> 00:50:37,141 So I guess that makes some sense. 226 00:50:43,710 --> 00:50:52,420 We're here by God's will and man's hand 227 00:50:52,455 --> 00:50:54,191 if you believe and that kind of thing. 228 00:51:25,653 --> 00:51:26,817 What are you doing here? 229 00:51:33,925 --> 00:51:42,668 Travis, Travis, what's happening over there? 230 00:51:42,703 --> 00:51:44,604 What do you want with me? 231 00:51:44,639 --> 00:51:52,216 Travis, Travis, Travis. 232 00:51:52,251 --> 00:51:53,184 No, no, no, no, no, no. 233 00:51:53,219 --> 00:51:55,450 What's happening to you? 234 00:51:55,485 --> 00:51:57,518 Travis, please say something. 235 00:51:57,553 --> 00:51:58,486 Get away from me. 236 00:51:58,521 --> 00:52:00,290 Who's over there with you? 237 00:52:00,325 --> 00:52:00,884 Don't please. 238 00:52:00,919 --> 00:52:01,423 I'm begging you. 239 00:52:01,458 --> 00:52:01,918 Don't. 240 00:52:01,953 --> 00:52:02,552 No! 241 00:52:02,587 --> 00:52:06,197 Travis, answer me please. 242 00:52:06,232 --> 00:52:06,725 Don't! 243 00:52:16,000 --> 00:52:16,669 Travis. 244 00:52:26,945 --> 00:52:27,746 I'm sweating. 245 00:52:30,949 --> 00:52:32,520 I'm somewhere safe. 246 00:52:32,555 --> 00:52:34,489 I'm facing the ocean. 247 00:52:34,524 --> 00:52:36,524 It's warm. 248 00:52:36,559 --> 00:52:40,231 The sun touches my face. 249 00:52:40,266 --> 00:52:40,990 I could see you. 250 00:52:41,025 --> 00:52:42,266 Everything will be fine. 251 00:52:42,301 --> 00:52:45,731 Everything will be fine. 252 00:52:45,766 --> 00:52:50,241 Everything is fine, it's fine, it's fine. 253 00:52:57,811 --> 00:52:58,348 Travis. 254 00:53:02,387 --> 00:53:03,782 Travis, what happened to you? 255 00:53:07,458 --> 00:53:07,918 I did it. 256 00:53:11,429 --> 00:53:12,560 No, you didn't. 257 00:53:16,060 --> 00:53:17,334 You talk to me please. 258 00:53:19,767 --> 00:53:22,372 Maybe-- Maybe I can-- 259 00:53:26,675 --> 00:53:27,905 maybe we can help each other. 260 00:53:27,940 --> 00:53:29,676 There are signs in the sky. 261 00:53:32,714 --> 00:53:33,911 Do you see them now? 262 00:53:55,341 --> 00:53:58,342 You're hurt. 263 00:53:58,377 --> 00:54:00,069 They hurt you. 264 00:54:00,104 --> 00:54:01,741 He was here to fix me. 265 00:54:09,916 --> 00:54:12,587 He? 266 00:54:12,622 --> 00:54:16,085 Who was he, Travis? 267 00:54:16,120 --> 00:54:17,691 Did you recognize him? 268 00:54:22,830 --> 00:54:25,864 How did he get in here? 269 00:54:30,442 --> 00:54:32,706 Nell. 270 00:54:32,741 --> 00:54:37,414 Yes, Travis, talk to me. 271 00:54:37,449 --> 00:54:40,076 Tell me what happened to you. 272 00:54:40,111 --> 00:54:41,044 My head hurts. 273 00:54:44,456 --> 00:54:48,920 OK, so he-- so he hits you. 274 00:54:48,955 --> 00:54:52,759 He hits you in the head with something, but with what? 275 00:54:59,900 --> 00:55:05,904 Travis, Travis, I need you to tell me everything 276 00:55:05,939 --> 00:55:08,973 you can about this man, OK? 277 00:55:09,008 --> 00:55:10,909 I'm going to help you get out. 278 00:55:10,944 --> 00:55:12,911 He said he just wanted to help. 279 00:55:16,917 --> 00:55:18,422 By torturing you? 280 00:55:22,923 --> 00:55:24,362 Hope for you too. 281 00:55:33,703 --> 00:55:36,803 What did he tell you? 282 00:55:36,838 --> 00:55:38,541 Travis, what did he say? 283 00:55:49,686 --> 00:55:53,017 I'm going to get us out of here, OK? 284 00:55:53,052 --> 00:55:54,491 Will you help me with that? 285 00:55:56,825 --> 00:55:58,495 But after I get some rest. 286 00:56:01,500 --> 00:56:04,798 After you-- no, no, no, no, no. 287 00:56:04,833 --> 00:56:08,439 Travis, do not go to sleep. 288 00:56:12,170 --> 00:56:15,974 Travis, answer me. 289 00:56:19,584 --> 00:56:20,418 I'm here. 290 00:56:25,216 --> 00:56:25,984 I'm awake. 291 00:56:32,597 --> 00:56:34,091 No way. 292 00:56:34,126 --> 00:56:36,995 I think I just-- 293 00:56:37,030 --> 00:56:42,473 I just need you to gather your strength and stay awake, OK? 294 00:56:47,172 --> 00:56:48,941 I'm going to come up with a plan. 295 00:56:51,011 --> 00:56:53,011 I'm going to figure out a way out of here. 296 00:56:56,280 --> 00:56:57,587 Stay awake? 297 00:56:57,622 --> 00:56:59,490 Yeah. 298 00:56:59,525 --> 00:57:00,755 Yes, stay awake, OK? 299 00:57:00,790 --> 00:57:03,989 I need you to promise me you'll stay awake. 300 00:57:04,024 --> 00:57:08,499 If you feel like you're falling asleep just-- 301 00:57:08,534 --> 00:57:09,764 just talk to me. 302 00:57:09,799 --> 00:57:10,864 Talk to you? 303 00:57:10,899 --> 00:57:14,197 Yeah, yeah, talk to me. 304 00:57:14,232 --> 00:57:15,099 I'm an open book. 305 00:57:17,675 --> 00:57:18,872 Open book? 306 00:57:18,907 --> 00:57:21,941 Yeah, ask me anything. 307 00:57:45,296 --> 00:57:47,670 Do you really think I put you here? 308 00:57:54,305 --> 00:58:01,981 I did, but now I think we need to work together. 309 00:58:06,218 --> 00:58:07,184 Thanks. 310 00:58:07,219 --> 00:58:07,921 For what? 311 00:58:10,222 --> 00:58:14,796 For caring, for trusting me. 312 00:58:14,831 --> 00:58:17,931 I don't really have much of a choice. 313 00:58:17,966 --> 00:58:18,431 Why's that? 314 00:58:21,640 --> 00:58:24,135 You're all I've got. 315 00:58:24,170 --> 00:58:25,004 In here. 316 00:58:33,718 --> 00:58:35,047 What? 317 00:58:35,082 --> 00:58:37,148 I'm all you have in here. 318 00:58:37,183 --> 00:58:40,217 You have someone out there who cares about you. 319 00:59:00,679 --> 00:59:01,139 I do. 320 00:59:03,847 --> 00:59:04,615 I did. 321 00:59:15,760 --> 00:59:17,188 Travis, have you ever-- 322 00:59:20,292 --> 00:59:27,671 have you ever lost someone, someone close to you? 323 00:59:32,777 --> 00:59:38,176 More than close, irreplaceable. 324 00:59:38,211 --> 00:59:39,716 She was the one that-- 325 00:59:52,192 --> 00:59:53,323 What happened to her? 326 00:59:55,932 --> 00:59:57,030 Did she leave? 327 01:00:05,436 --> 01:00:10,681 I'm sorry, I have no business asking you if-- 328 01:00:10,716 --> 01:00:13,376 She abandoned me. 329 01:00:13,411 --> 01:00:14,278 I was a failure. 330 01:00:29,064 --> 01:00:30,360 I lost someone recently. 331 01:00:34,432 --> 01:00:37,774 She was there 1 minute and gone the next. 332 01:00:43,111 --> 01:00:44,715 It happened that quick. 333 01:01:02,163 --> 01:01:08,101 Travis, have you noticed anything strange 334 01:01:08,136 --> 01:01:13,942 about yourself, something that guy might have 335 01:01:13,977 --> 01:01:15,306 done to us when he put us here? 336 01:01:20,951 --> 01:01:22,478 I've got this thing under my skin. 337 01:01:25,153 --> 01:01:27,153 Does yours itch? 338 01:01:27,188 --> 01:01:30,057 Mine itches. 339 01:01:30,092 --> 01:01:33,159 Where did you find yours? 340 01:01:33,194 --> 01:01:35,832 My upper arm. 341 01:01:35,867 --> 01:01:36,734 Mine's in my leg. 342 01:01:39,530 --> 01:01:40,331 Different places. 343 01:01:43,072 --> 01:01:44,401 I don't make it easy for him. 344 01:01:47,846 --> 01:01:49,747 You remember being put in? 345 01:01:54,248 --> 01:01:57,282 I can't remember any of it. 346 01:01:57,317 --> 01:01:58,921 Consider yourself lucky. 347 01:02:01,959 --> 01:02:03,354 I don't believe in luck, Travis. 348 01:02:07,261 --> 01:02:10,867 We're running out of time. 349 01:02:10,902 --> 01:02:12,198 I will always have an vent. 350 01:02:51,635 --> 01:02:58,574 Travis, Travis, you're not talking to me. 351 01:02:58,609 --> 01:03:00,477 You have to stay awake, you promised. 352 01:03:04,252 --> 01:03:05,416 Oh, yeah. 353 01:03:12,458 --> 01:03:14,293 I think I'm ready for that joke now. 354 01:03:19,498 --> 01:03:21,168 Nell, Nell. 355 01:03:21,203 --> 01:03:22,972 Sir. 356 01:03:23,007 --> 01:03:24,270 Construction. 357 01:03:24,305 --> 01:03:26,976 Construction helps. 358 01:03:27,011 --> 01:03:28,604 So are we still working on it? 359 01:03:31,345 --> 01:03:33,345 Well, worth the wait. 360 01:03:33,380 --> 01:03:37,085 It is your own work. 361 01:03:37,120 --> 01:03:38,284 Everything will work. 362 01:04:05,181 --> 01:04:07,049 I'll go without sleep forever. 363 01:04:12,419 --> 01:04:16,256 Travis, Travis, I think I figured out 364 01:04:16,291 --> 01:04:17,455 a way to get out of here. 365 01:04:31,240 --> 01:04:36,177 Travis, Travis, you're not talking to me. 366 01:04:36,212 --> 01:04:37,277 Answer me. 367 01:04:44,748 --> 01:04:45,450 It's-- 368 01:04:56,133 --> 01:04:58,562 I'm here. 369 01:04:58,597 --> 01:04:59,299 I'm awake. 370 01:05:04,438 --> 01:05:05,635 Get your broken latch. 371 01:05:19,453 --> 01:05:21,651 How's it coming? 372 01:05:21,686 --> 01:05:23,620 It's difficult. 373 01:05:23,655 --> 01:05:26,227 I know. 374 01:05:26,262 --> 01:05:27,690 You're hurt and-- and you're tired. 375 01:05:36,734 --> 01:05:41,077 I just-- I need you to focus for me, OK? 376 01:05:41,112 --> 01:05:43,112 For both of us. 377 01:05:43,147 --> 01:05:45,983 It's much more effective to keep me awake than talking. 378 01:07:50,670 --> 01:07:54,177 Travis, Travis, look what I found. 379 01:08:02,352 --> 01:08:03,219 It was in the wall. 380 01:08:19,336 --> 01:08:22,931 That's true for the bolt. 381 01:08:22,966 --> 01:08:25,571 Let me see if I can get a better look from my side. 382 01:09:48,392 --> 01:09:48,885 Yeah. 383 01:10:32,095 --> 01:10:42,411 Travis, Travis, answer me. 384 01:10:49,981 --> 01:10:51,552 Nell. 385 01:10:51,587 --> 01:10:52,685 I'm here. 386 01:10:52,720 --> 01:10:55,050 Nell, he's going to come back now. 387 01:10:55,085 --> 01:10:57,426 You should have left the camera on the wall. 388 01:10:57,461 --> 01:10:58,691 Travis, we don't know that. 389 01:10:58,726 --> 01:11:01,859 You should have stayed out of the 390 01:11:01,894 --> 01:11:05,830 I just need you to stay calm, OK? 391 01:11:05,865 --> 01:11:07,964 I just need you to focus on the bolts. 392 01:11:30,626 --> 01:11:31,559 I got it. 393 01:12:48,066 --> 01:12:51,771 Two more bolts left, halfway there. 394 01:12:51,806 --> 01:12:53,542 My latch broke before I could finish. 395 01:12:59,583 --> 01:13:00,813 We need to hurry. 396 01:13:00,848 --> 01:13:02,078 We're running out of time. 397 01:13:11,694 --> 01:13:13,958 Stop what you're doing. 398 01:13:13,993 --> 01:13:17,665 Grab hold of your vent and pull as hard as you can. 399 01:13:17,700 --> 01:13:19,832 It's bolted up to the concrete. 400 01:13:19,867 --> 01:13:20,998 The light's going to come over. 401 01:13:21,033 --> 01:13:22,230 He's going to come back. 402 01:13:22,265 --> 01:13:24,705 Travis, stay focused. 403 01:13:24,740 --> 01:13:25,937 We're almost there. 404 01:13:25,972 --> 01:13:27,235 I'm somewhere safe. 405 01:13:27,270 --> 01:13:28,137 I'm facing the ocean. 406 01:13:28,172 --> 01:13:28,704 It's warm. 407 01:13:28,739 --> 01:13:31,206 The sun touches my face. 408 01:13:31,241 --> 01:13:32,009 You're in here? 409 01:13:32,044 --> 01:13:32,509 Yes. 410 01:13:32,545 --> 01:13:34,484 Travis, I'm here. 411 01:13:34,519 --> 01:13:35,584 Listen to my voice. 412 01:13:35,619 --> 01:13:36,211 I'm here. 413 01:13:40,756 --> 01:13:44,593 I know this sounds crazy, but grab the vent 414 01:13:44,628 --> 01:13:47,596 and pull as hard as you can. 415 01:13:47,631 --> 01:13:49,994 I'll grab the vent and pool. 416 01:13:50,029 --> 01:13:52,260 What are you waiting for? 417 01:13:52,295 --> 01:13:53,129 Just do it. 418 01:14:12,557 --> 01:14:16,053 No, no, no, no, no, no, no. 419 01:14:16,088 --> 01:14:20,926 Travis, Travis, not again, no. 420 01:14:37,813 --> 01:14:39,010 I'm somewhere safe. 421 01:14:41,949 --> 01:14:43,146 I'm facing the ocean. 422 01:14:47,218 --> 01:14:49,691 It's warm. 423 01:14:49,726 --> 01:14:51,220 The sun touches my face. 424 01:14:53,928 --> 01:14:56,632 You are here. 425 01:14:56,667 --> 01:15:00,064 I can see you, everything. 426 01:15:04,367 --> 01:15:05,036 No. 427 01:15:09,240 --> 01:15:10,173 I'm not safe. 428 01:15:12,914 --> 01:15:16,080 I don't even know what safe is. 429 01:15:19,085 --> 01:15:20,282 There's no sign here. 430 01:15:23,254 --> 01:15:26,354 You're not here. 431 01:15:26,389 --> 01:15:28,257 Nothing is fine. 432 01:17:12,033 --> 01:17:15,034 What do you want from me? 433 01:17:15,069 --> 01:17:16,068 I'll do it. 434 01:17:18,468 --> 01:17:19,335 I'll do it. 435 01:17:31,052 --> 01:17:32,315 This is what you want? 436 01:17:48,300 --> 01:17:48,804 Good. 437 01:17:52,139 --> 01:17:53,908 Green's low. 438 01:17:53,943 --> 01:17:56,878 Yellow's-- Yellow is medium. 439 01:18:00,114 --> 01:18:02,917 It's a sound pressure meter. 440 01:18:03,920 --> 01:18:06,085 It's a sound level. 441 01:18:06,120 --> 01:18:11,420 Green, yellow, red. 442 01:21:58,781 --> 01:21:59,450 Travis. 443 01:22:05,755 --> 01:22:06,996 No, no, this is real. 444 01:22:18,438 --> 01:22:22,308 No, no, just shoot the wall. 445 01:22:22,343 --> 01:22:25,212 Travis, don't shoot yourself. 446 01:22:25,247 --> 01:22:27,643 Travis, please don't shoot yourself. 447 01:22:30,219 --> 01:22:33,715 Just take your gun shoot something else, something else. 448 01:24:42,945 --> 01:24:46,287 If we've done what we're setting out to do, 449 01:24:46,322 --> 01:24:48,520 then we've done a difference. 450 01:24:48,555 --> 01:24:50,753 So when the world's borders get too difficult, 451 01:24:50,788 --> 01:24:52,491 Chrysalis will be there to lend a hand 452 01:24:52,526 --> 01:24:54,724 and guide you to a new one. 453 01:25:15,681 --> 01:25:17,549 Come on in and allow me to introduce you 454 01:25:17,584 --> 01:25:19,650 to the excitement of the here and now. 455 01:25:19,685 --> 01:25:21,751 Here at Chrysalis Robotics, we represent 456 01:25:21,786 --> 01:25:23,885 more than bridging the gap between human beings 457 01:25:23,920 --> 01:25:25,119 and technology. 458 01:25:25,155 --> 01:25:27,559 We're working with world leaders to revolutionize the future 459 01:25:27,594 --> 01:25:30,298 for you and your family. 460 01:25:30,333 --> 01:25:32,498 Our modules once fully functional 461 01:25:32,533 --> 01:25:33,862 will be able to carry out the day 462 01:25:33,897 --> 01:25:36,568 to day tasks of myriad of professions, some of which 463 01:25:36,603 --> 01:25:37,734 you see here. 464 01:25:37,769 --> 01:25:39,505 Two out of three individuals shown here 465 01:25:39,540 --> 01:25:41,705 were made right here at Chrysalis Robotics. 466 01:25:41,740 --> 01:25:44,378 And if we've done what we're setting out to do, 467 01:25:44,413 --> 01:25:46,314 you'll never know the difference. 468 01:25:46,349 --> 01:25:48,712 So when the world's burdens get too difficult, 469 01:25:48,747 --> 01:25:50,450 Chrysalis will be there to lend a hand 470 01:25:50,485 --> 01:25:52,221 and guide you to a new one. 471 01:26:02,893 --> 01:26:04,761 Come on in and allow me to introduce you 472 01:26:04,796 --> 01:26:06,862 to the excitement of the here and now. 473 01:26:06,897 --> 01:26:08,963 Here at Chrysalis Robotics, we represent 474 01:26:08,998 --> 01:26:11,306 more than bridging the gap between human beings 475 01:26:11,341 --> 01:26:12,540 and technology. 476 01:26:12,576 --> 01:26:14,738 We're working with world leaders to revolutionize the future 477 01:26:14,773 --> 01:26:17,477 for you and your family. 478 01:26:17,512 --> 01:26:19,710 Our modules once fully functional 479 01:26:19,745 --> 01:26:21,283 will be able to carry out the day 480 01:26:21,318 --> 01:26:23,912 to day tasks of myriad of professions, some of which 481 01:26:23,947 --> 01:26:24,779 you see. 482 01:26:24,815 --> 01:26:26,717 Two out of three individuals shown here 483 01:26:26,752 --> 01:26:28,917 were made right here at Chrysalis Robotics. 484 01:26:28,952 --> 01:26:31,590 And if we've done what we're setting out to do, 485 01:26:31,625 --> 01:26:33,691 you'll never know the difference. 486 01:26:33,726 --> 01:26:35,891 So when the world's burdens get too difficult, 487 01:26:35,926 --> 01:26:37,629 Chrysalis will be there to lend a hand 488 01:26:37,664 --> 01:26:39,565 and guide you to a new one. 489 01:26:46,871 --> 01:26:48,772 Come on in and allow me to introduce you 490 01:26:48,807 --> 01:26:50,840 to the excitement of the here and now. 491 01:26:50,875 --> 01:26:52,941 Here at Chrysalis Robotics we represent 492 01:26:52,976 --> 01:26:55,284 more than bridging the gap between human beings 493 01:26:55,319 --> 01:26:56,747 and technology. 494 01:26:56,782 --> 01:26:58,749 We're working with world leaders to revolutionize the future 495 01:26:58,784 --> 01:27:01,521 for you and your family. 496 01:27:01,556 --> 01:27:03,688 Our modules once fully functional 497 01:27:03,723 --> 01:27:05,052 will be able to carry out the day 498 01:27:05,087 --> 01:27:07,923 to day tasks of myriads of professions, some of which 499 01:27:07,958 --> 01:27:09,023 you see here. 500 01:27:09,058 --> 01:27:10,794 Two out of three individuals shown here 501 01:27:10,829 --> 01:27:12,664 were made right here at Chrysalis Robotics. 502 01:27:12,699 --> 01:27:14,765 And if we've done what we're setting out to do, 503 01:27:14,800 --> 01:27:17,669 you'll never know the difference. 504 01:27:17,704 --> 01:27:19,902 So when the world's burdens get too difficult, 505 01:27:19,937 --> 01:27:21,640 Chrysalis will be there to lend a hand 506 01:27:21,675 --> 01:27:24,709 and guide you to a new one. 507 01:27:27,846 --> 01:27:30,781 Come on and allow me to introduce you to the-- 508 01:27:37,988 --> 01:27:40,824 And this, ladies and gentlemen, is the founder of Chrysalis, 509 01:27:40,859 --> 01:27:42,661 Director Dawn Summers. 510 01:27:42,696 --> 01:27:44,531 Director Summers is currently overseeing 511 01:27:44,566 --> 01:27:46,929 the day to day operations from our new campus which we're 512 01:27:46,964 --> 01:27:49,096 currently in transition to. 513 01:27:49,131 --> 01:27:51,340 How exciting? 514 01:27:51,375 --> 01:27:52,000 Excuse us. 515 01:27:57,744 --> 01:27:59,843 Are we going to get to see any of the active trials? 516 01:27:59,878 --> 01:28:01,944 Unfortunately, today trials are-- 517 01:30:41,303 --> 01:30:42,742 I apologize for that. 518 01:30:42,777 --> 01:30:45,943 I want to be sure you were mobilized. 519 01:30:45,978 --> 01:30:47,043 Can't be too careful. 520 01:31:00,828 --> 01:31:01,992 ah man 521 01:31:08,132 --> 01:31:09,934 It sure is pretty out here. 522 01:31:14,171 --> 01:31:16,776 It's designed for the trials. 523 01:31:16,811 --> 01:31:18,008 It's designed for you. 524 01:31:20,243 --> 01:31:24,949 But every once in a while we get to come out here and enjoy it 525 01:31:24,984 --> 01:31:27,952 for ourselves. 526 01:31:27,987 --> 01:31:29,657 Perks of the job. 527 01:31:32,893 --> 01:31:36,026 At any rate, I'm going to start by asking you a series of yes 528 01:31:36,061 --> 01:31:39,931 or no questions regarding your experience in the barrel. 529 01:31:39,966 --> 01:31:41,999 Who are you? 530 01:31:42,034 --> 01:31:44,298 Why are you keeping me here? 531 01:31:44,333 --> 01:31:49,776 I'm Edgar and you'll be able to walk again when we're done. 532 01:31:49,811 --> 01:31:52,042 So let's-- OK. 533 01:31:52,077 --> 01:31:54,946 Question number one, any point in time, 534 01:31:54,981 --> 01:31:56,717 did you find the trial to be stressful? 535 01:31:56,752 --> 01:31:58,147 Where's Travis? 536 01:31:58,182 --> 01:32:00,116 What did you do with him? 537 01:32:00,151 --> 01:32:01,920 Just answer the question, please. 538 01:32:04,727 --> 01:32:06,353 Yes. 539 01:32:06,388 --> 01:32:07,254 Great. 540 01:32:07,289 --> 01:32:09,829 Question number two, any point in time 541 01:32:09,864 --> 01:32:12,733 did you come to care about the well-being of mod 6 a.k.a. 542 01:32:12,768 --> 01:32:13,261 Travis? 543 01:32:19,940 --> 01:32:23,843 What kind of question is that? 544 01:32:23,878 --> 01:32:28,276 What was the first thing you did when you got out of the room? 545 01:32:28,311 --> 01:32:29,013 I-- 546 01:32:32,150 --> 01:32:36,691 You didn't run, you doubled back. 547 01:32:36,726 --> 01:32:38,253 To help him. 548 01:32:38,288 --> 01:32:40,255 Why? 549 01:32:40,290 --> 01:32:42,730 Because he would do the same for me. 550 01:32:42,765 --> 01:32:43,632 Would he? 551 01:32:45,900 --> 01:32:49,737 Look, you were supposed to learn to care about him, you did. 552 01:32:49,772 --> 01:32:50,331 That's yes. 553 01:32:50,366 --> 01:32:51,739 We're moving on. 554 01:32:51,774 --> 01:32:52,872 Next question. 555 01:32:52,907 --> 01:32:54,940 Any point in time did you come to-- 556 01:32:54,975 --> 01:32:56,810 Where's Dawn? 557 01:32:56,845 --> 01:32:59,879 Director Summers? 558 01:32:59,914 --> 01:33:02,079 Director Summers is all around us. 559 01:33:02,114 --> 01:33:03,784 It's the reason why we're all here. 560 01:33:06,085 --> 01:33:08,151 It's actually a giant pain in my ass. 561 01:33:08,186 --> 01:33:09,383 Please don't repeat that. 562 01:33:09,418 --> 01:33:10,617 What am I saying? 563 01:33:10,653 --> 01:33:12,991 You're not going to remember any of this after today anyway. 564 01:33:15,930 --> 01:33:19,096 OK, where was I? 565 01:33:19,131 --> 01:33:22,935 Any point in time did you come to question your humanity? 566 01:33:22,970 --> 01:33:24,101 Oh, that's a new one. 567 01:33:26,468 --> 01:33:28,908 My humanity? 568 01:33:28,943 --> 01:33:31,306 Yeah, you know, like, I don't know, 569 01:33:31,341 --> 01:33:33,407 like if you're a person or a human being 570 01:33:33,442 --> 01:33:36,047 or something like that. 571 01:33:36,082 --> 01:33:38,687 I don't-- I don't understand what you're asking me. 572 01:33:42,220 --> 01:33:44,990 You just let him die. 573 01:33:45,025 --> 01:33:46,288 You just watched as he-- 574 01:33:55,871 --> 01:33:59,103 Residue probably from a fall earlier. 575 01:33:59,138 --> 01:34:01,875 No, we'll get in there and clean that up. 576 01:34:01,910 --> 01:34:03,173 OK, like I was saying, at any point 577 01:34:03,208 --> 01:34:04,944 in time did you come to question your-- 578 01:34:04,979 --> 01:34:05,813 Who am I? 579 01:34:05,848 --> 01:34:07,848 --humanity, right? 580 01:34:07,883 --> 01:34:09,476 That's a yes, OK. 581 01:34:09,511 --> 01:34:11,082 Next question. 582 01:34:11,117 --> 01:34:13,216 Have I been here before? 583 01:34:13,251 --> 01:34:20,025 Yeah, day after day, week after week until they 584 01:34:20,060 --> 01:34:23,160 work out all the bugs and move on to mod 10. 585 01:34:23,195 --> 01:34:24,865 I'll decide when the time is right. 586 01:34:27,199 --> 01:34:28,066 Piece of shit. 587 01:34:28,101 --> 01:34:29,804 Come on now. 588 01:34:32,369 --> 01:34:35,040 All right, we're back up and running. 589 01:34:35,075 --> 01:34:36,943 This isn't fair. 590 01:34:36,978 --> 01:34:40,177 Have I ever been able to save him? 591 01:34:40,212 --> 01:34:41,508 No, it's not fair. 592 01:34:41,543 --> 01:34:43,279 He's having two mortgages and paying child support 593 01:34:43,314 --> 01:34:47,822 on a kid you're not even sure as yours, that's not fair. 594 01:34:47,857 --> 01:34:49,120 I wish somebody would save me. 595 01:34:49,155 --> 01:34:50,187 You're somewhere safe. 596 01:34:50,222 --> 01:34:52,156 I want to be saved. 597 01:34:53,423 --> 01:34:54,125 Hey. 598 01:34:55,293 --> 01:34:56,292 I can see the ocean. 599 01:34:58,230 --> 01:35:00,967 Look, you have to answer all of these questions 600 01:35:01,002 --> 01:35:04,399 or they're going to repurpose you like they did to him. 601 01:35:06,007 --> 01:35:07,006 It's warm. 602 01:35:11,980 --> 01:35:13,914 The sun touches my face. 603 01:35:16,952 --> 01:35:18,116 I'm somewhere safe. 604 01:35:19,152 --> 01:35:20,789 Alright. 605 01:35:23,453 --> 01:35:24,452 I'm facing the ocean. 606 01:35:25,455 --> 01:35:27,895 I got my kids this weekend, I can't be late. 607 01:35:27,930 --> 01:35:31,525 I'm just going to docker and we'll pick it up on Monday. 608 01:35:31,560 --> 01:35:32,229 It's warm. 609 01:35:35,036 --> 01:35:36,464 The sun touches my face. 610 01:35:41,911 --> 01:35:43,339 I'm somewhere safe. 611 01:35:46,608 --> 01:35:47,541 I'm facing the ocean. 612 01:35:50,513 --> 01:35:51,512 It's warm. 613 01:35:54,352 --> 01:35:56,286 The sun touches my face. 614 01:35:58,026 --> 01:36:01,225 I'm somewhere safe. 615 01:36:01,260 --> 01:36:02,963 I'm facing the ocean. 616 01:36:06,232 --> 01:36:07,396 It's warm. 617 01:36:12,238 --> 01:36:13,908 The sun touches my face. 618 01:36:16,374 --> 01:36:18,176 I'm somewhere safe. 619 01:36:20,983 --> 01:36:22,378 I'm facing the ocean. 620 01:36:24,888 --> 01:36:25,348 It's warm. 621 01:36:29,387 --> 01:36:31,156 The sun touches my face. 38505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.