All language subtitles for UR8WUS.E17.540p.HDRip_raiona

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,310 (There's never been fake news from the E-sports Industry Farm.) 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,750 (I'm your only diva of true news.) 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,870 (There's a lot of news in the e-sports industry lately.) 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,350 (There is finally) 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,590 (a rumor out that the idol of the industry, Chessman,) 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,080 (- Rumor has it that he has a girlfriend now.) - Thank you. 7 00:00:14,030 --> 00:00:14,880 Smiling. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 (FNC's jungler Kun) 9 00:00:16,280 --> 00:00:17,870 (unexpectedly appeared in the audience.) 10 00:00:18,030 --> 00:00:19,960 (I'm thinking of the last time when he kept ganking Smiling,) 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,550 (we have every reason to suspect) 12 00:00:21,640 --> 00:00:23,120 (that there are some hidden secrets between them.) 13 00:00:23,120 --> 00:00:24,870 You're cute, Smiling. 14 00:00:25,760 --> 00:00:26,350 (Of course,) 15 00:00:26,510 --> 00:00:27,550 (the biggest blockbuster) 16 00:00:27,600 --> 00:00:30,190 (is Cheng's amazing hug at the scene of the match,) 17 00:00:35,670 --> 00:00:38,430 (as well as the solo game of the two center players of ZGDX.) 18 00:00:38,750 --> 00:00:40,070 Come on, Shorty, let's solo. 19 00:00:48,350 --> 00:00:49,220 (Excuse me.) 20 00:00:50,430 --> 00:00:52,840 (Who will be the ultimate girlfriend revealed in public?) 21 00:01:49,660 --> 00:01:53,100 =Falling into Your Smile= 22 00:01:53,900 --> 00:01:55,860 =Episode 17= 23 00:01:56,070 --> 00:01:57,000 What? 24 00:01:57,150 --> 00:01:58,710 I just took a nap by accident. 25 00:01:58,760 --> 00:01:59,480 How did I miss 26 00:01:59,480 --> 00:02:00,840 such a big solo game? 27 00:02:01,200 --> 00:02:03,760 Oh my God, Jinyang, I'm going deaf. 28 00:02:04,280 --> 00:02:05,000 What happened then? 29 00:02:05,120 --> 00:02:06,350 You won the solo against Cheng and then what? 30 00:02:06,640 --> 00:02:08,240 Don't tell me you will chicken out. 31 00:02:08,870 --> 00:02:11,430 I knew Lu Sicheng must like you. 32 00:02:11,520 --> 00:02:13,240 He must have lost to you on purpose. 33 00:02:13,680 --> 00:02:14,910 You think so too? 34 00:02:15,870 --> 00:02:18,430 In the eyes of romance novels and fans, 35 00:02:18,560 --> 00:02:19,910 that's true. 36 00:02:20,030 --> 00:02:21,750 He seems to have lost to me on purpose. 37 00:02:22,190 --> 00:02:23,280 But here's the thing. 38 00:02:23,800 --> 00:02:24,910 When I was playing against him, 39 00:02:24,910 --> 00:02:25,840 I could feel 40 00:02:25,910 --> 00:02:27,560 he wasn't going easy on me at all. 41 00:02:27,680 --> 00:02:28,750 He really wanted to beat me. 42 00:02:29,630 --> 00:02:30,470 Maybe I did win 43 00:02:30,470 --> 00:02:31,800 because I'm more familiar with 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,590 the middle lane routes and terrain than him. 45 00:02:34,590 --> 00:02:35,120 Pretend. 46 00:02:35,310 --> 00:02:36,910 You go on pretending, I'm hanging up. 47 00:02:36,910 --> 00:02:38,630 No, it's true. 48 00:02:38,800 --> 00:02:39,430 And... 49 00:02:42,280 --> 00:02:42,800 Forget it. 50 00:02:43,030 --> 00:02:45,000 I don't know what's going on either. 51 00:02:46,710 --> 00:02:47,750 I told you 52 00:02:47,870 --> 00:02:49,840 not to put up "flags" so nonchalantly. 53 00:02:50,000 --> 00:02:52,240 Like you won't fall in love with a professional player. 54 00:02:52,310 --> 00:02:54,240 You'll be biting your own tongue constantly after saying that kind of thing. 55 00:02:55,870 --> 00:02:56,560 What about Cheng? 56 00:02:57,080 --> 00:02:58,080 What did he say? 57 00:02:59,360 --> 00:03:01,680 You guys didn't ask him a single question after the solo? 58 00:03:02,400 --> 00:03:03,470 What should I ask? 59 00:03:04,400 --> 00:03:05,870 We're all teammates. 60 00:03:05,960 --> 00:03:06,750 What if 61 00:03:07,240 --> 00:03:09,150 I made an inappropriate action 62 00:03:09,280 --> 00:03:10,190 and got rejected, 63 00:03:10,470 --> 00:03:11,840 how could we play again in the future? 64 00:03:12,030 --> 00:03:12,870 How embarrassing. 65 00:03:13,470 --> 00:03:15,030 You were really thinking too much. 66 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 I didn't even think that much with Ai Jia at the time. 67 00:03:17,590 --> 00:03:19,190 We are teammates. 68 00:03:19,400 --> 00:03:21,520 Compared to things with uncertain results, 69 00:03:21,630 --> 00:03:23,560 I'd prefer to play well in the tournament. 70 00:03:24,030 --> 00:03:25,560 And I don't want someone else to say, 71 00:03:25,680 --> 00:03:27,030 you girls came to play professionally 72 00:03:27,030 --> 00:03:29,470 just to be famous or to find a man. 73 00:03:31,120 --> 00:03:32,150 Okay. 74 00:03:32,400 --> 00:03:34,120 I'm starting to feel sorry for you. 75 00:03:34,680 --> 00:03:35,520 I didn't expect that 76 00:03:35,560 --> 00:03:36,590 our silly girl 77 00:03:36,590 --> 00:03:37,840 would actually grow up some day. 78 00:03:38,870 --> 00:03:39,840 Or else? 79 00:03:40,120 --> 00:03:40,710 But 80 00:03:41,000 --> 00:03:42,910 I have to advise you as someone experienced. 81 00:03:43,470 --> 00:03:44,910 In this kind of situation, 82 00:03:44,910 --> 00:03:46,560 women should not act rashly. 83 00:03:46,560 --> 00:03:48,520 Men won't be able to hold back if they really do like you. 84 00:03:49,030 --> 00:03:49,750 Really? 85 00:03:50,680 --> 00:03:51,750 But 86 00:03:51,840 --> 00:03:53,870 if he really takes his time in making a move, 87 00:03:54,000 --> 00:03:54,710 then 88 00:03:54,870 --> 00:03:57,000 it probably really is just your fantasy. 89 00:04:00,680 --> 00:04:01,310 Okay. 90 00:04:01,590 --> 00:04:02,190 Bye-bye. 91 00:04:29,800 --> 00:04:31,510 Cheng, you haven't left yet? 92 00:04:33,430 --> 00:04:34,480 Didn't you say 93 00:04:34,560 --> 00:04:35,630 your blind date 94 00:04:35,630 --> 00:04:37,310 asked you to meet her one last time? 95 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 It's already late. 96 00:04:39,190 --> 00:04:41,430 Why haven't you gotten ready to go? 97 00:04:52,600 --> 00:04:53,310 What's wrong? 98 00:04:55,720 --> 00:04:56,600 You're not going? 99 00:04:58,950 --> 00:05:00,920 Didn't someone say she didn't want me to go? 100 00:05:01,630 --> 00:05:03,630 Who is she to meddle? 101 00:05:09,950 --> 00:05:12,000 You... You heard all that? 102 00:05:12,360 --> 00:05:13,070 I'm not deaf. 103 00:05:14,270 --> 00:05:15,560 Then why did you pretend… 104 00:05:15,560 --> 00:05:16,480 I care about dignity. 105 00:05:19,160 --> 00:05:21,680 I... I was just saying it off handedly. 106 00:05:21,800 --> 00:05:23,270 I was afraid that you would be distracted. 107 00:05:23,560 --> 00:05:24,360 Think about it. 108 00:05:24,480 --> 00:05:25,310 Our teammates, they all hope to 109 00:05:25,310 --> 00:05:27,360 win the championship trophy this year, 110 00:05:30,310 --> 00:05:33,560 as well as the championship skin, 111 00:05:34,480 --> 00:05:36,190 "revenge of Hierophant" or something. 112 00:05:42,560 --> 00:05:43,310 Biscuit. 113 00:05:45,510 --> 00:05:46,720 There you are. 114 00:05:46,800 --> 00:05:47,360 Let's go. 115 00:05:47,750 --> 00:05:49,800 Let's go eat some canned food. 116 00:05:53,560 --> 00:05:54,190 What's up? 117 00:05:54,720 --> 00:05:55,600 What are you two talking about? 118 00:05:55,920 --> 00:05:56,920 What Hierophant revenge? 119 00:05:58,120 --> 00:05:59,510 No, nothing. 120 00:06:02,270 --> 00:06:03,310 I'm going back inside. 121 00:06:09,830 --> 00:06:10,630 You're not going out? 122 00:06:12,920 --> 00:06:13,560 I'm not going out. 123 00:06:14,830 --> 00:06:15,950 You stood her up again? 124 00:06:17,190 --> 00:06:18,720 I said we'd make it at the entrance of the base 125 00:06:19,070 --> 00:06:20,600 so that I don't have to drive out. 126 00:06:22,430 --> 00:06:23,920 There is no dating in e-sports. 127 00:06:24,190 --> 00:06:26,270 Our goal this year is to win the national championship. 128 00:06:26,270 --> 00:06:26,920 Good that you know. 129 00:06:27,120 --> 00:06:27,830 Let's go, Biscuit. 130 00:06:28,040 --> 00:06:29,000 Let's go eat canned food. 131 00:06:45,750 --> 00:06:46,310 Cheng. 132 00:06:48,720 --> 00:06:50,680 You lost the solo on purpose, didn't you? 133 00:06:51,510 --> 00:06:52,600 Why would I lose it on purpose? 134 00:06:53,070 --> 00:06:54,240 Yang told me. 135 00:06:56,510 --> 00:06:57,870 Then why did you lose? 136 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 Do you want me to explain 137 00:06:59,830 --> 00:07:00,950 the reason for my defeat to you? 138 00:07:01,190 --> 00:07:03,000 Do you want me to write an 800-word review for you? 139 00:07:04,120 --> 00:07:05,800 The whole world can see that 140 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 you lost on purpose. 141 00:07:07,750 --> 00:07:08,390 No. 142 00:07:08,600 --> 00:07:10,040 I miscalculated the distance of the lines. 143 00:07:10,160 --> 00:07:11,190 She caught the opportunity. 144 00:07:11,360 --> 00:07:13,950 You wouldn't make that kind of mistake. 145 00:07:15,070 --> 00:07:16,600 At least I haven't seen it before. 146 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 I'm not an immortal who doesn't make mistakes. 147 00:07:18,360 --> 00:07:18,950 Besides, 148 00:07:19,070 --> 00:07:20,240 why would I lose to her on purpose? 149 00:07:20,360 --> 00:07:21,630 I don't know about you. 150 00:07:22,070 --> 00:07:22,950 Anyway, 151 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 I did see the tenderness. 152 00:07:27,750 --> 00:07:28,390 You're blind. 153 00:07:28,920 --> 00:07:29,680 Our team's midsolo 154 00:07:29,680 --> 00:07:31,040 can't recognize that kind of tricky set up. 155 00:07:31,160 --> 00:07:31,950 Besides, 156 00:07:32,000 --> 00:07:32,870 now that she's beaten me, 157 00:07:33,000 --> 00:07:34,360 she's thinking about how to take my place 158 00:07:34,360 --> 00:07:35,190 and take over the team. 159 00:07:35,390 --> 00:07:35,950 To be gentle with her 160 00:07:36,160 --> 00:07:37,480 - is to be cruel to me. - What? What's he saying? 161 00:07:37,600 --> 00:07:39,390 He's saying yes and meaning no. 162 00:07:39,390 --> 00:07:40,720 I don't understand you men. 163 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 Why do you all like to play 164 00:07:41,750 --> 00:07:43,190 this kind of double-faced trick? 165 00:07:45,510 --> 00:07:46,510 What's the difference 166 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 between your behavior 167 00:07:47,560 --> 00:07:49,510 and the boy in kindergarten who likes to pull 168 00:07:49,830 --> 00:07:50,750 the pigtail of the little girl he has a crush on? 169 00:07:52,190 --> 00:07:52,750 I'm going. 170 00:07:54,600 --> 00:07:55,160 Let's go. 171 00:08:08,720 --> 00:08:09,310 What? 172 00:08:09,430 --> 00:08:11,190 Someone's coming to see you later, too? 173 00:08:11,920 --> 00:08:12,480 No. 174 00:08:12,920 --> 00:08:14,040 I'm here to check the weather. 175 00:08:14,680 --> 00:08:16,270 Aren't we going out for a late night snack later? 176 00:08:16,270 --> 00:08:18,310 No, we'll just have it brought in. 177 00:08:45,750 --> 00:08:46,480 Miss Su. 178 00:08:48,550 --> 00:08:49,750 I already told you last time. 179 00:08:49,870 --> 00:08:50,720 We're not a match. 180 00:08:53,550 --> 00:08:54,600 Lu Sicheng. 181 00:08:55,360 --> 00:08:56,320 Are you not happy 182 00:08:56,510 --> 00:08:58,910 that I went to see you at the site of the match, 183 00:08:59,270 --> 00:09:00,910 you think that I'm too high-profile? 184 00:09:02,150 --> 00:09:03,840 I really didn't mean it. 185 00:09:04,510 --> 00:09:07,510 I answered what they asked me. 186 00:09:08,360 --> 00:09:10,200 I didn't expect you to be so famous. 187 00:09:12,080 --> 00:09:13,150 And I didn't expect 188 00:09:14,030 --> 00:09:16,600 they would analyze what I said so deeply. 189 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 Now those fans of yours 190 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 are already in an uproar. 191 00:09:27,080 --> 00:09:28,240 I'm really sorry. 192 00:09:30,080 --> 00:09:31,910 They even found my Weibo account. 193 00:09:32,840 --> 00:09:35,080 Some people are really nasty, 194 00:09:35,510 --> 00:09:36,480 saying things like 195 00:09:36,840 --> 00:09:37,910 I'm shameless. 196 00:09:38,080 --> 00:09:39,550 I pretend to be your girlfriend. 197 00:09:40,910 --> 00:09:41,480 I'm sorry. 198 00:09:45,270 --> 00:09:46,510 Why are you apologizing? 199 00:09:46,600 --> 00:09:47,870 It's not your fault. 200 00:09:48,480 --> 00:09:50,150 It's your fans. 201 00:09:58,120 --> 00:10:00,150 Although I don't know much about 202 00:10:00,150 --> 00:10:01,720 the e-sports industry, 203 00:10:02,600 --> 00:10:04,200 if it means that we can be together, 204 00:10:04,720 --> 00:10:07,240 I am willing to learn about and understand it. 205 00:10:08,150 --> 00:10:09,360 It has nothing to do with this. 206 00:10:10,000 --> 00:10:11,390 I don't know if Lu Yue told you 207 00:10:11,390 --> 00:10:12,360 something that made you misunderstand. 208 00:10:12,390 --> 00:10:13,480 Some nonsense such as 209 00:10:13,480 --> 00:10:14,670 the rules of this industry. 210 00:10:15,000 --> 00:10:15,870 You can ignore it. 211 00:10:16,440 --> 00:10:18,360 The truth is that if I want someone, 212 00:10:18,480 --> 00:10:19,720 I will protect her. 213 00:10:19,870 --> 00:10:21,910 So it has nothing to do with this. 214 00:10:23,150 --> 00:10:26,000 Then you're afraid that your fans will be upset? 215 00:10:26,480 --> 00:10:27,790 I'm not an idol in the entertainment industry. 216 00:10:27,910 --> 00:10:30,120 I'm an e-sports player, not a monk. 217 00:10:31,840 --> 00:10:33,000 Then what is it? 218 00:10:33,150 --> 00:10:33,960 We're not a good match. 219 00:10:35,790 --> 00:10:37,150 In what way? 220 00:10:38,120 --> 00:10:39,150 Family background, 221 00:10:40,600 --> 00:10:42,750 appearance, IQ or height? 222 00:10:56,320 --> 00:10:56,870 Give me a hug. 223 00:10:58,790 --> 00:11:00,150 Even they can be together. 224 00:11:03,750 --> 00:11:04,910 Isn't it good? 225 00:11:06,320 --> 00:11:06,960 Bye-bye. 226 00:11:06,960 --> 00:11:08,240 That little girl 227 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 is young enough to be his daughter. 228 00:11:20,240 --> 00:11:22,150 What kind of person do you like? 229 00:11:22,440 --> 00:11:23,960 Someone who can play games better than me. 230 00:11:25,000 --> 00:11:27,080 Isn't that all just a hype gimmick? 231 00:11:27,080 --> 00:11:28,000 No, it's not. 232 00:11:29,240 --> 00:11:31,440 But is there really such a person? 233 00:11:32,270 --> 00:11:33,960 I heard you're a good gamer. 234 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 No one is better than you. 235 00:11:35,910 --> 00:11:37,080 It's not necessarily 236 00:11:37,080 --> 00:11:37,960 in terms of the Onmyoji Arena. 237 00:11:38,270 --> 00:11:40,120 If she can play Tetris better than me, that will work. 238 00:11:40,240 --> 00:11:41,550 It's just that if it is in Onmyoji Arena, 239 00:11:41,670 --> 00:11:42,630 then I'll go straight to marrying her. 240 00:11:42,870 --> 00:11:43,390 Bye. 241 00:12:07,390 --> 00:12:09,270 Why is Cheng not back yet? 242 00:12:09,360 --> 00:12:11,840 The shop is very popular. The crayfish will be all gone if we're late. 243 00:12:12,080 --> 00:12:14,030 Yeah, what's going on? 244 00:12:14,030 --> 00:12:15,750 It's been 20 minutes. 245 00:12:15,870 --> 00:12:18,670 That's right, I'm starving to death. 246 00:12:22,000 --> 00:12:23,320 Screw this, I'm going to go check it out. 247 00:12:23,440 --> 00:12:24,200 For what? 248 00:12:24,480 --> 00:12:26,120 Your performance this month is in danger. 249 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Ranking, ranking, ranking. 250 00:12:27,720 --> 00:12:28,870 What? 251 00:12:29,510 --> 00:12:30,840 - I can't do it. - Don't. 252 00:12:30,840 --> 00:12:32,320 It's your fault for telling me to go to the gym. 253 00:12:32,390 --> 00:12:33,790 We'll rank while we wait. 254 00:12:35,480 --> 00:12:37,150 Why don't I go check it out? 255 00:12:37,440 --> 00:12:38,720 Okay, go. 256 00:12:44,080 --> 00:12:45,870 What are you looking at? Get logged in. 257 00:12:49,960 --> 00:12:52,120 You two get on with the ranking, I'll watch. 258 00:12:52,200 --> 00:12:54,270 - No way. - I can't do it. 259 00:13:24,200 --> 00:13:26,080 What? You're scared of ghosts again? 260 00:13:27,630 --> 00:13:28,960 Chubby said he's hungry. 261 00:13:29,270 --> 00:13:31,320 He asked me to rush you to buy crayfish. 262 00:13:33,480 --> 00:13:34,320 Well... 263 00:13:34,720 --> 00:13:36,120 Where's your blind date? 264 00:13:36,630 --> 00:13:37,320 She's gone? 265 00:13:37,790 --> 00:13:38,440 She's gone. 266 00:13:39,790 --> 00:13:41,360 Let's go. Let's drive to get some crayfish. 267 00:13:41,550 --> 00:13:42,790 We have to drive there? 268 00:13:42,960 --> 00:13:44,320 The shop is in the south of the city. 269 00:13:45,480 --> 00:13:47,750 If you had told us earlier, I wouldn't have run out. 270 00:13:47,870 --> 00:13:49,080 I didn't ask you to chase me out. 271 00:13:51,150 --> 00:13:51,630 You... 272 00:14:14,510 --> 00:14:15,080 Sir. 273 00:14:15,240 --> 00:14:16,630 You want so many crayfish at once. 274 00:14:16,630 --> 00:14:18,510 Are you entertaining friends at home with your girlfriend? 275 00:14:22,750 --> 00:14:23,630 She is not my girlfriend. 276 00:14:23,790 --> 00:14:24,510 She's my teammate. 277 00:14:25,030 --> 00:14:25,720 Teammate? 278 00:14:25,870 --> 00:14:27,120 I see the way she looks at you. 279 00:14:27,120 --> 00:14:28,320 That's either the way a girl would look at a boyfriend 280 00:14:28,320 --> 00:14:29,600 or the way she would look at a husband. 281 00:14:29,960 --> 00:14:31,670 The girl likes you, am I right? 282 00:14:33,120 --> 00:14:34,750 If you don't like her, just say so. 283 00:14:34,870 --> 00:14:36,510 Don't break her heart. 284 00:14:51,550 --> 00:14:52,030 Let's go. 285 00:14:54,630 --> 00:14:56,030 What did you say to the waitress? 286 00:14:56,030 --> 00:14:57,080 You were smiling so sweetly. 287 00:14:57,510 --> 00:14:58,510 What's wrong with your eyes? 288 00:14:58,840 --> 00:14:59,670 She gave you a discount? 289 00:15:00,000 --> 00:15:00,630 No, she didn't. 290 00:15:01,600 --> 00:15:03,240 Then why were you smiling so happily? 291 00:15:03,240 --> 00:15:03,960 She said you look at me 292 00:15:03,960 --> 00:15:06,080 as though you were looking at your boyfriend. 293 00:15:06,550 --> 00:15:07,480 No way. 294 00:15:07,600 --> 00:15:09,150 How can a waitress be that bored? 295 00:15:09,440 --> 00:15:10,360 Take a break. 296 00:15:14,600 --> 00:15:15,670 What's wrong with you? 297 00:15:16,030 --> 00:15:17,000 Your hand hurts? 298 00:15:17,550 --> 00:15:18,440 Is your hand injured? 299 00:15:19,870 --> 00:15:20,840 I've been playing professionally for a long time. 300 00:15:20,960 --> 00:15:22,080 And I'm a shooter. 301 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 It's normal to have a little hand injury. 302 00:15:23,320 --> 00:15:24,120 It's just a strain injury. 303 00:15:24,670 --> 00:15:26,240 As long as I don't usually lift heavy things, 304 00:15:26,240 --> 00:15:27,000 I… 305 00:15:28,670 --> 00:15:29,320 What are you doing? 306 00:15:29,960 --> 00:15:31,870 Why did you not say earlier that you have a hand injury? 307 00:15:32,080 --> 00:15:33,440 Why is that such a big deal? 308 00:15:33,670 --> 00:15:35,390 I have a strain injury, not a disability. 309 00:15:35,600 --> 00:15:35,960 Give it to me. 310 00:15:36,240 --> 00:15:36,910 No. 311 00:15:37,240 --> 00:15:38,960 I once carried gas tanks for my mother at home. 312 00:15:38,960 --> 00:15:39,750 I'm not that delicate. 313 00:15:39,960 --> 00:15:40,870 You just wait for me here. 314 00:15:41,390 --> 00:15:41,790 Hey. 315 00:15:58,390 --> 00:15:59,840 Lu Sicheng, open the door. 316 00:16:07,720 --> 00:16:08,630 What a novelty. 317 00:16:09,270 --> 00:16:10,030 What? 318 00:16:10,270 --> 00:16:11,870 It's the first time for me to be taken care of by a little girl. 319 00:16:14,120 --> 00:16:15,720 But I'm not a little girl. 320 00:16:17,510 --> 00:16:18,120 In a word, 321 00:16:19,320 --> 00:16:19,910 thank you. 322 00:16:22,120 --> 00:16:22,670 Let's go. 323 00:16:27,000 --> 00:16:27,720 Seatbelt. 324 00:17:09,790 --> 00:17:10,550 Cheng. 325 00:17:11,790 --> 00:17:15,000 Did you lose that solo game on purpose? 326 00:17:18,310 --> 00:17:19,000 What do you think? 327 00:17:21,920 --> 00:17:23,030 I don't think so. 328 00:17:25,400 --> 00:17:27,070 It's not like you're a little girl who needs to be coaxed like that. 329 00:17:28,960 --> 00:17:29,480 You make it seem as if 330 00:17:29,480 --> 00:17:31,200 you know the trick well. 331 00:17:31,200 --> 00:17:32,680 You wouldn't get it anyway. 332 00:17:34,790 --> 00:17:35,880 I can see it. 333 00:17:35,960 --> 00:17:37,240 I'm a girl. 334 00:17:37,240 --> 00:17:37,830 You're not. 335 00:17:48,440 --> 00:17:49,160 You are. 336 00:18:06,590 --> 00:18:07,480 Cheng. 337 00:18:08,110 --> 00:18:08,830 What is it? 338 00:18:09,270 --> 00:18:09,920 I… 339 00:18:13,480 --> 00:18:14,400 I… 340 00:18:14,750 --> 00:18:17,200 You have to arrange your training time wisely, 341 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 so as not to aggravate your hand injury. 342 00:18:23,720 --> 00:18:25,830 We have a physiotherapist coming to our base every month. 343 00:18:38,240 --> 00:18:39,110 Cheng. 344 00:18:43,790 --> 00:18:44,960 I think... 345 00:18:48,920 --> 00:18:49,880 Do you want to listen to a song? 346 00:18:55,680 --> 00:18:56,440 No rush. 347 00:18:58,030 --> 00:19:02,110 ♪With a door locked inside our hearts♪ 348 00:19:02,240 --> 00:19:06,310 ♪And then hold on with the shell♪ 349 00:19:06,440 --> 00:19:09,750 ♪No one but you in the world knows I am lying♪ 350 00:19:09,750 --> 00:19:10,640 (What you want) 351 00:19:11,510 --> 00:19:12,310 (will all come to you.) 352 00:19:15,160 --> 00:19:19,240 ♪Running all the way to you after calling your nickname♪ 353 00:19:19,350 --> 00:19:23,440 ♪Struggling to go through the motions♪ 354 00:19:23,550 --> 00:19:28,920 ♪Don't expose the most intentional bystander on this street♪ 355 00:19:32,750 --> 00:19:34,110 See? 356 00:19:34,590 --> 00:19:37,070 At least 5 kg are mine alone. 357 00:19:37,510 --> 00:19:38,240 And this row of 358 00:19:38,590 --> 00:19:39,720 RIO 359 00:19:39,720 --> 00:19:41,550 is our midsolo's favorite. 360 00:19:42,030 --> 00:19:43,070 She once said 361 00:19:43,160 --> 00:19:45,160 RIO Light and shrimp go perfectly together. 362 00:19:45,270 --> 00:19:45,920 That's right. 363 00:19:46,480 --> 00:19:47,830 (Turn the camera around a bit) 364 00:19:47,920 --> 00:19:48,680 (so that I can look at others.) 365 00:19:48,920 --> 00:19:49,830 (I don't want to look at you, you fatty.) 366 00:19:49,880 --> 00:19:52,240 What fatty? Speak nicely. 367 00:19:52,590 --> 00:19:54,960 This is how you expect me to turn the camera for you? 368 00:19:55,510 --> 00:19:57,110 You are a fatty. 369 00:19:59,400 --> 00:20:00,310 Let me show you. 370 00:20:00,750 --> 00:20:01,240 This 371 00:20:01,550 --> 00:20:03,440 crayfish is at the price of 156 yuan a pound. 372 00:20:04,720 --> 00:20:06,960 Before it's cooked, they even spit out colorful bubbles. 373 00:20:07,310 --> 00:20:08,270 (Food poisoning, right?) 374 00:20:08,270 --> 00:20:09,200 (It looks like hormones.) 375 00:20:09,750 --> 00:20:10,310 You… 376 00:20:10,680 --> 00:20:11,240 Okay, okay. 377 00:20:11,550 --> 00:20:12,270 I won't talk to you. 378 00:20:13,070 --> 00:20:15,270 Live streaming slows down my vigor of eating crayfish. 379 00:20:15,270 --> 00:20:15,960 Don't forget 380 00:20:16,310 --> 00:20:17,640 to give me gifts. 381 00:20:21,350 --> 00:20:22,400 Why don't you eat? 382 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 He thinks it's too much trouble 383 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 and leaves a taste on the fingers. 384 00:20:25,400 --> 00:20:26,790 The smell won't dissipate for two whole days. 385 00:20:27,070 --> 00:20:27,830 It's too unpleasant. 386 00:20:28,880 --> 00:20:30,790 Look at his psychological burden. 387 00:20:31,070 --> 00:20:32,480 Unless you peel the crayfish 388 00:20:32,550 --> 00:20:33,830 and put it in a bowl for him. 389 00:20:34,590 --> 00:20:36,310 You thought you were eating Boston lobster, 390 00:20:36,400 --> 00:20:37,590 expecting someone else to serve you? 391 00:20:42,750 --> 00:20:43,880 You watched me peel it. 392 00:20:43,960 --> 00:20:45,240 I didn't put rat poison in it. 393 00:20:45,680 --> 00:20:46,750 Forget it if you don't eat. 394 00:21:03,720 --> 00:21:04,960 Have another sip of RIO. 395 00:21:05,160 --> 00:21:05,880 Hurry up. 396 00:21:07,310 --> 00:21:07,790 Hurry up. 397 00:21:10,200 --> 00:21:11,590 What do you think? I told you so. 398 00:21:12,200 --> 00:21:13,820 Why is Cheng so obedient? 399 00:21:17,350 --> 00:21:18,110 Want some more? 400 00:21:18,680 --> 00:21:19,750 You like to peel crayfish for people? 401 00:21:20,030 --> 00:21:22,680 I was about to say, 402 00:21:23,310 --> 00:21:24,030 "I'm not going to serve you even if you want more". 403 00:21:24,030 --> 00:21:25,920 You paid for it. 404 00:21:25,920 --> 00:21:26,960 So at least I should let you taste it. 405 00:21:27,270 --> 00:21:28,310 That's being polite. 406 00:21:32,720 --> 00:21:33,200 Rude. 407 00:21:40,400 --> 00:21:41,790 You two solo during the day 408 00:21:41,880 --> 00:21:43,790 while feeding each other shrimp and flirting at night. 409 00:21:44,160 --> 00:21:45,400 You two have gone conjugal! 410 00:21:54,480 --> 00:21:56,400 (Chubby, I dare you to turn the camera around!) 411 00:21:56,400 --> 00:21:58,110 (Let us see what's happening over there.) 412 00:21:58,200 --> 00:22:00,620 Turn what? No, I can't turn it with a handful of oil. 413 00:22:00,620 --> 00:22:01,720 (- Who's feeding the shrimp to whom?) - You can slap me. 414 00:22:01,750 --> 00:22:03,070 (Who's conjugal with whom?) 415 00:22:03,070 --> 00:22:04,800 You guys, just look at me. 416 00:22:04,800 --> 00:22:05,680 Who wants to see you eating shrimp on live streaming? 417 00:22:05,680 --> 00:22:07,070 - Who wants to see you, chubby? - Go away. 418 00:22:07,220 --> 00:22:07,580 No way. 419 00:22:07,590 --> 00:22:08,680 Shut up. 420 00:22:08,960 --> 00:22:10,350 I just got a call from the club. 421 00:22:10,550 --> 00:22:11,640 They want us to participate in an event. 422 00:22:12,030 --> 00:22:13,920 There's a competition this weekend. What's the event? 423 00:22:14,640 --> 00:22:15,240 Cheng. 424 00:22:15,480 --> 00:22:17,310 You've repeatedly rejected Su Luo lately. 425 00:22:17,440 --> 00:22:18,480 Mrs. Lu is so angry that 426 00:22:18,480 --> 00:22:19,590 she's taking it out on the club. 427 00:22:19,880 --> 00:22:21,640 I've put off all the other events I could. 428 00:22:22,000 --> 00:22:23,790 But I've already signed the contract 429 00:22:23,790 --> 00:22:25,680 for this Saturday's out-of-town event for the Next Gen Anime Expo. 430 00:22:25,920 --> 00:22:26,400 So… 431 00:22:26,400 --> 00:22:28,270 We have a full schedule of competitions afterwards. 432 00:22:28,640 --> 00:22:29,920 How can we be going out of town on Saturday? 433 00:22:30,270 --> 00:22:31,270 We go and come back on the same day? 434 00:22:31,920 --> 00:22:32,880 What the club means is that 435 00:22:32,960 --> 00:22:34,240 we'll go directly to the airport after the match, 436 00:22:34,350 --> 00:22:35,440 and then we can fly back 437 00:22:35,440 --> 00:22:36,240 after the event on Saturday. 438 00:22:36,400 --> 00:22:37,200 Can we not go? 439 00:22:39,000 --> 00:22:40,200 Then you'll have to find Mrs. Lu. 440 00:22:41,350 --> 00:22:42,200 Tell the club 441 00:22:42,350 --> 00:22:43,310 that this is the last time. 442 00:22:52,900 --> 00:22:54,060 (Onmyoji Arena) 443 00:23:12,220 --> 00:23:12,980 (Luyun Mountain Stream) 444 00:23:20,340 --> 00:23:22,620 (With a song of confession, the clouds fade away) 445 00:23:25,940 --> 00:23:28,580 (Ping'an) 446 00:23:32,110 --> 00:23:33,310 We left two hours early. 447 00:23:33,480 --> 00:23:35,350 I didn't even eat breakfast. I'm starving. 448 00:23:35,790 --> 00:23:36,920 I'm really sorry. 449 00:23:37,000 --> 00:23:38,480 It was because I was afraid of traffic jams. 450 00:23:38,680 --> 00:23:40,640 So the trip was arranged in advance. 451 00:23:48,480 --> 00:23:49,550 Breakfast benefits. 452 00:23:50,640 --> 00:23:51,350 Rui. 453 00:23:51,510 --> 00:23:52,550 You've finally become humane. 454 00:23:52,550 --> 00:23:53,240 You knew I haven't eaten breakfast. 455 00:23:53,240 --> 00:23:54,750 - I'm so hungry, brother. - What are you talking about? 456 00:23:54,880 --> 00:23:56,000 I'm telling you a truth that 457 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 the early bird gets the worm 458 00:23:57,720 --> 00:23:59,110 through my actions. 459 00:23:59,510 --> 00:24:01,550 If I have a good panini like this every day, 460 00:24:01,640 --> 00:24:03,680 I guarantee that I can quit staying in bed. 461 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 If one breakfast can keep you guys from staying in bed, 462 00:24:06,440 --> 00:24:07,000 I would really will 463 00:24:07,200 --> 00:24:09,270 be willing to be your breakfast housekeeper. 464 00:24:14,960 --> 00:24:16,440 Come, come, look over here. 465 00:24:16,830 --> 00:24:18,310 One, two, three. 466 00:24:20,440 --> 00:24:21,240 What are you doing? 467 00:24:21,750 --> 00:24:23,310 Taking a picture to send to the official blogger 468 00:24:23,400 --> 00:24:24,310 so that she can hook up 469 00:24:24,310 --> 00:24:25,480 KFC's breakfast sponsorship. 470 00:24:25,830 --> 00:24:28,000 Rui is the best at stingy skills. 471 00:24:29,480 --> 00:24:30,440 - What are you talking about? - Rui. 472 00:24:30,590 --> 00:24:32,590 What exactly is the event today? 473 00:24:32,960 --> 00:24:34,030 I don't know. The club arranged it. 474 00:24:35,480 --> 00:24:36,880 Cheng! Cheng! Cheng! 475 00:24:36,880 --> 00:24:37,720 Sorry, sorry. 476 00:24:37,720 --> 00:24:38,750 - Cheng. - We're putting on makeup, sorry. 477 00:24:38,750 --> 00:24:39,880 - Cheng. - Sign for me. 478 00:24:39,880 --> 00:24:40,940 - Sorry, you can't go in. - Sign for me. 479 00:24:41,160 --> 00:24:42,830 Please sign for us, Cheng. 480 00:24:42,960 --> 00:24:44,310 No, they're having their makeup done. 481 00:24:45,200 --> 00:24:47,070 - Cheng. - Sign for us. 482 00:24:47,070 --> 00:24:48,000 One autograph, just one autograph. 483 00:24:48,000 --> 00:24:48,750 Keep your voices down. 484 00:24:48,750 --> 00:24:49,790 Okay, okay, okay. 485 00:24:49,790 --> 00:24:50,830 Hurry up, everyone! 486 00:24:54,920 --> 00:24:55,550 Cheng! 487 00:24:56,510 --> 00:24:57,350 - Cheng. - Cheng. 488 00:24:58,680 --> 00:24:59,720 Cheng got up so early today. 489 00:24:59,720 --> 00:25:01,240 I didn't think he'd be so patient. 490 00:25:01,920 --> 00:25:03,240 Cheng is a veteran. 491 00:25:03,240 --> 00:25:05,310 Does he want to be trolled by his ignorant fans saying that 492 00:25:05,440 --> 00:25:06,310 he's too indifferent? 493 00:25:06,830 --> 00:25:08,480 - Cheng, mine. - Thank you. 494 00:25:08,640 --> 00:25:09,480 I want a signature too. 495 00:25:09,480 --> 00:25:10,030 Sign here. 496 00:25:11,240 --> 00:25:11,960 And mine. 497 00:25:13,070 --> 00:25:13,790 This is mine. 498 00:25:14,110 --> 00:25:15,070 Tong Yao, please help me sign one. 499 00:25:15,200 --> 00:25:15,720 Thank you. 500 00:25:15,720 --> 00:25:16,550 (Lu Sicheng) Thank you. Thank you. 501 00:25:18,200 --> 00:25:19,000 Thank you, Cheng. 502 00:25:19,160 --> 00:25:20,200 - Thank you. - Mine. 503 00:25:23,270 --> 00:25:23,790 Thank you. 504 00:25:23,830 --> 00:25:24,350 Thank you. 505 00:25:24,920 --> 00:25:25,440 Thank you! 506 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 Cheng, it's done. 507 00:25:32,590 --> 00:25:34,350 There's not much time left, so try to hurry up. 508 00:25:34,350 --> 00:25:34,880 Thank you. 509 00:25:35,070 --> 00:25:35,590 Thank you. 510 00:25:38,110 --> 00:25:39,070 Please sign it. 511 00:25:39,750 --> 00:25:40,640 - Cheng. - Cheng, sign for me. 512 00:25:40,640 --> 00:25:41,680 Smiling, please help me to sign it. 513 00:25:41,750 --> 00:25:42,200 Here. 514 00:25:42,510 --> 00:25:43,510 - Thank you. - Thank you. 515 00:25:43,550 --> 00:25:44,640 Please sign it here. 516 00:25:44,790 --> 00:25:45,510 Thank you. 517 00:25:45,960 --> 00:25:46,550 And this one too. 518 00:25:58,440 --> 00:25:59,160 So handsome! 519 00:25:59,200 --> 00:26:00,550 You are even more handsome in person than in photos. 520 00:26:00,550 --> 00:26:01,240 (Lu Sicheng) 521 00:26:01,240 --> 00:26:02,200 Thank you. 522 00:26:07,110 --> 00:26:08,160 Sign this for me, Smiling. 523 00:26:08,720 --> 00:26:09,400 And this one. 524 00:26:09,550 --> 00:26:10,240 Thank you. 525 00:26:12,750 --> 00:26:13,590 Thank you, Cheng. 526 00:26:16,720 --> 00:26:17,790 - Thank you, Cheng. - Thank you, Smiling. 527 00:26:17,960 --> 00:26:19,310 - Give me an autograph too. - I want one too. 528 00:26:26,240 --> 00:26:27,590 Can you sign for me too? 529 00:26:32,350 --> 00:26:34,110 Smiling, please give me an autograph. 530 00:26:34,680 --> 00:26:36,350 - Thank you. - Thank you, Smiling. 531 00:26:36,920 --> 00:26:38,310 You've been here three times already. 532 00:26:39,400 --> 00:26:40,480 That was for myself just now. 533 00:26:40,590 --> 00:26:42,310 - This is for my friend. - Thank you. 534 00:26:42,880 --> 00:26:44,720 It won't take you long anyway. 535 00:26:44,830 --> 00:26:46,030 Just sign it. 536 00:26:54,550 --> 00:26:55,350 Cheng. 537 00:26:57,400 --> 00:26:58,920 Sign for me, Cheng. 538 00:27:01,960 --> 00:27:02,720 Rui. 539 00:27:04,160 --> 00:27:04,920 What's wrong? 540 00:27:07,030 --> 00:27:08,640 She's been here three times already. 541 00:27:08,790 --> 00:27:09,960 Is she done? 542 00:27:11,550 --> 00:27:12,830 Okay, I'll take care of it. 543 00:27:15,310 --> 00:27:16,310 Sorry. 544 00:27:16,440 --> 00:27:17,830 We don't have time for the makeup. 545 00:27:17,830 --> 00:27:18,880 Why don't you stop signing for now? 546 00:27:19,480 --> 00:27:21,070 It's just an autograph. 547 00:27:21,400 --> 00:27:22,350 So what? 548 00:27:22,510 --> 00:27:24,030 Why are you so pretentious? 549 00:27:30,310 --> 00:27:31,160 Good job. 550 00:27:31,350 --> 00:27:33,550 These people just want to show off to their friends, like 551 00:27:33,680 --> 00:27:35,960 "I can go backstage to see someone, 552 00:27:36,110 --> 00:27:37,480 do you want his autograph?" 553 00:27:37,680 --> 00:27:39,350 And then they run over to ask for an autograph. 554 00:27:39,590 --> 00:27:40,640 In fact, maybe 555 00:27:40,640 --> 00:27:42,590 they don't even know what you do. 556 00:27:42,680 --> 00:27:44,550 They just know you're celebrities who play games. 557 00:27:45,440 --> 00:27:46,830 Your hair is done. I'll leave now. 558 00:27:54,590 --> 00:27:55,270 Do you want to eat? 559 00:27:55,830 --> 00:27:57,030 I'm on a diet. 560 00:27:58,110 --> 00:27:58,920 I'll eat then. 561 00:28:02,220 --> 00:28:05,740 (The girl from the e-sports team is pretty arrogant. Acting like she is a big figure.) 562 00:28:06,830 --> 00:28:08,720 (This girl is a professional? She must be a staff member, right?) 563 00:28:09,160 --> 00:28:10,400 (I think I know who you are talking about.) 564 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 (Making a fuss.) 565 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 (To be honest, I've always had an issue with her.) 566 00:28:13,030 --> 00:28:14,720 (I've always had a bias towards her.) 567 00:28:15,440 --> 00:28:16,550 Everyone, take a look. 568 00:28:16,550 --> 00:28:17,960 This is the flow of our event, 569 00:28:18,110 --> 00:28:18,720 including some 570 00:28:18,720 --> 00:28:20,030 interactive parts in need of your cooperation. 571 00:28:20,030 --> 00:28:20,590 Thank you. 572 00:28:20,590 --> 00:28:22,110 Please prepare for the game too. 573 00:28:24,920 --> 00:28:27,400 (Event execution flow chart) Let the team members hug the show girls 574 00:28:27,400 --> 00:28:29,920 and run from left stage to right stage. 575 00:28:30,070 --> 00:28:32,590 The first show girl to hit the gong with a hammer 576 00:28:32,720 --> 00:28:33,830 will be the winner. 577 00:28:34,440 --> 00:28:35,160 I see it. 578 00:28:35,550 --> 00:28:37,720 It's completely pointless, making a spectacle of ourselves. 579 00:28:39,270 --> 00:28:40,030 Rui. 580 00:28:40,720 --> 00:28:42,350 Have you seen this flow sheet? 581 00:28:42,550 --> 00:28:44,030 Why is there such a game? 582 00:28:44,680 --> 00:28:45,790 Don't worry, let me see. 583 00:28:47,440 --> 00:28:47,920 This… 584 00:28:49,790 --> 00:28:50,510 Don't look at it. 585 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 We're dressed like this. 586 00:28:52,960 --> 00:28:54,550 It's not suitable for being picked up, right? 587 00:28:54,790 --> 00:28:56,000 Yes, that's right. 588 00:28:56,110 --> 00:28:57,270 This skirt is too short. 589 00:28:57,440 --> 00:28:59,110 We all live by our hands. 590 00:28:59,240 --> 00:29:00,790 And we all have hand injuries. 591 00:29:01,200 --> 00:29:02,000 This is not good, right? 592 00:29:05,400 --> 00:29:06,440 This game 593 00:29:06,550 --> 00:29:08,160 is not good for us. 594 00:29:08,270 --> 00:29:09,000 It'll cause bad influence. 595 00:29:09,030 --> 00:29:10,160 Why don't we change it? 596 00:29:10,960 --> 00:29:12,640 We have all the game props ready, 597 00:29:12,750 --> 00:29:14,070 and the timing is just right. 598 00:29:14,550 --> 00:29:16,000 Now you suddenly say you want to change it. 599 00:29:17,030 --> 00:29:18,000 That's not appropriate, don't you think? 600 00:29:18,110 --> 00:29:18,880 No, look... 601 00:29:18,920 --> 00:29:21,200 It's barely any time at all. Just put up with it. 602 00:29:21,310 --> 00:29:22,680 We have a game tomorrow. 603 00:29:22,830 --> 00:29:24,550 What if someone gets hurt? 604 00:29:24,680 --> 00:29:26,400 Who's going to play for us? You? 605 00:29:28,000 --> 00:29:29,160 Miss, 606 00:29:29,200 --> 00:29:30,750 you've been staring at me like that since the beginning, 607 00:29:30,880 --> 00:29:32,240 you've been looking for a fight, haven't you? 608 00:29:32,750 --> 00:29:34,000 Didn't I just tell you that 609 00:29:34,000 --> 00:29:35,960 the props are ready, the timing is set. 610 00:29:36,110 --> 00:29:37,000 I can't change it. 611 00:29:37,880 --> 00:29:38,550 No. 612 00:29:38,720 --> 00:29:39,440 Listen to me. 613 00:29:39,440 --> 00:29:41,480 It is true that our members have injuries on their hands. 614 00:29:41,510 --> 00:29:42,400 If… 615 00:29:42,400 --> 00:29:44,270 We are all paid to work. 616 00:29:44,400 --> 00:29:46,880 Don't make it seem like you are more noble than us. 617 00:29:47,680 --> 00:29:49,000 If you are really so unwilling, 618 00:29:49,070 --> 00:29:50,000 then don't come. 619 00:29:51,160 --> 00:29:52,920 Don't take money from the organizer 620 00:29:53,160 --> 00:29:54,400 and at the same time pick a fight here. 621 00:29:55,030 --> 00:29:56,160 Are you game players 622 00:29:56,480 --> 00:29:57,960 all so high maintenance? 623 00:29:58,240 --> 00:30:00,000 My boyfriend is also an e-sports player. 624 00:30:00,310 --> 00:30:01,750 I don't see him being 625 00:30:01,880 --> 00:30:02,880 so fragile like you guys. 626 00:30:04,030 --> 00:30:05,070 You're all men. 627 00:30:05,200 --> 00:30:06,510 It's like you're dying just by carrying a girl 628 00:30:06,510 --> 00:30:08,750 weighing several dozen pounds and walking across a stage. 629 00:30:10,240 --> 00:30:12,160 Do you want me to post a microblog saying 630 00:30:12,590 --> 00:30:15,680 your team members are the most precious? 631 00:30:16,400 --> 00:30:17,000 What are you doing? 632 00:30:17,000 --> 00:30:18,680 What are you talking about? Who are you threatening? 633 00:30:18,680 --> 00:30:19,070 Okay, okay, okay. 634 00:30:19,110 --> 00:30:19,960 Who threatened you? 635 00:30:20,110 --> 00:30:20,550 Don't get upset. 636 00:30:20,550 --> 00:30:21,200 We don't have to… 637 00:30:21,200 --> 00:30:21,920 Don't touch me. 638 00:30:22,110 --> 00:30:23,030 - Cat. - Are you okay? 639 00:30:23,640 --> 00:30:24,790 Why did you hit him? 640 00:30:24,920 --> 00:30:25,510 Miss. 641 00:30:26,200 --> 00:30:27,070 How could you hit me? 642 00:30:27,070 --> 00:30:28,310 Are you going to blackmail me? 643 00:30:28,510 --> 00:30:29,720 How could you hit me? 644 00:30:29,720 --> 00:30:30,920 Lu Sicheng, let go! 645 00:30:31,000 --> 00:30:31,480 Calm down, Miss. 646 00:30:31,480 --> 00:30:32,200 Let go! 647 00:30:32,350 --> 00:30:34,200 How can there be a professional player like you? 648 00:30:34,200 --> 00:30:34,720 What are you doing? 649 00:30:34,790 --> 00:30:35,750 You want to hit a woman? 650 00:30:35,750 --> 00:30:36,310 Did I hit you? 651 00:30:36,310 --> 00:30:37,160 Like you're the only woman? 652 00:30:37,270 --> 00:30:38,640 With which eye do you see that I'm a man? 653 00:30:38,680 --> 00:30:39,750 Who are you? 654 00:30:39,750 --> 00:30:40,110 Tong Yao. 655 00:30:40,110 --> 00:30:41,200 This room is full of people. 656 00:30:42,400 --> 00:30:43,440 Let go of me. 657 00:30:43,480 --> 00:30:44,680 Don't stop me. 658 00:30:50,350 --> 00:30:51,240 Are you done? 659 00:30:54,510 --> 00:30:55,830 It's okay. It's okay. 660 00:30:55,830 --> 00:30:56,920 We'll head out first. We'll head out first. 661 00:30:57,000 --> 00:30:57,550 It's okay. It's okay. 662 00:30:57,550 --> 00:30:58,550 - Don't be upset. - It's not worth it to be upset with her. 663 00:30:58,550 --> 00:30:59,240 Except for Tong Yao, 664 00:30:59,720 --> 00:31:01,350 everyone else should go to the event immediately. 665 00:31:02,240 --> 00:31:03,030 Take it easy. 666 00:31:48,720 --> 00:31:49,480 Now, 667 00:31:49,480 --> 00:31:51,790 your favorite ZGDX 668 00:31:51,790 --> 00:31:52,960 is starting the competition. 669 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 Are you two ready? 670 00:31:54,960 --> 00:31:55,790 Yes, we're ready. 671 00:31:56,350 --> 00:31:56,960 Okay. 672 00:31:57,240 --> 00:31:59,240 Ready? 673 00:32:02,110 --> 00:32:02,750 Go! 674 00:32:06,270 --> 00:32:07,270 Go, handsome! 675 00:32:08,240 --> 00:32:09,200 Come on! 676 00:32:12,680 --> 00:32:14,070 Go, go, go! 677 00:32:15,590 --> 00:32:17,640 Good! Cat wins! 678 00:32:29,510 --> 00:32:32,790 Let's have Chessman, Cheng, and K on stage. 679 00:32:33,070 --> 00:32:50,550 Cheng! Cheng! Cheng! 680 00:32:50,550 --> 00:32:51,660 (E-sports Industry Farm: E-sports player Smiling acted like a diva) 681 00:32:51,660 --> 00:32:52,660 (E-sports Industry Farm: Refused to cooperate with the event and injured someone) 682 00:32:56,480 --> 00:32:57,400 (Kitten ow) It's okay. 683 00:32:57,880 --> 00:32:59,550 My friends have come to pick me up. 684 00:33:00,480 --> 00:33:01,960 There are many people at the scene. 685 00:33:03,640 --> 00:33:05,350 My wounds have been taken care of. 686 00:33:05,790 --> 00:33:07,350 Thank you all for your concern. 687 00:33:12,790 --> 00:33:14,640 (A normal girl) 688 00:33:14,640 --> 00:33:16,590 (can't possibly play professionally.) 689 00:33:16,960 --> 00:33:18,200 (Either she is a transgender person…) 690 00:33:18,200 --> 00:33:18,720 (Make it clear.) 691 00:33:18,830 --> 00:33:19,830 (Or she is a psychopath.) 692 00:33:19,920 --> 00:33:20,790 (Why did he hit you?) 693 00:33:20,790 --> 00:33:21,310 (What did you say?) 694 00:33:21,400 --> 00:33:22,160 I... 695 00:33:22,350 --> 00:33:23,790 I just wanted to emphasize that 696 00:33:23,920 --> 00:33:25,070 the organizers paid 697 00:33:25,200 --> 00:33:27,110 them to perform. 698 00:33:29,720 --> 00:33:31,310 (The ZGDX midsolo) 699 00:33:31,400 --> 00:33:33,480 (picked a fight at the drop of a hat?) 700 00:33:33,480 --> 00:33:34,160 (Is she crazy?) 701 00:33:34,270 --> 00:33:35,030 (Outrageous.) 702 00:33:35,200 --> 00:33:36,720 (Female fights are particularly exciting.) 703 00:33:36,720 --> 00:33:38,440 (No matter what the reason is, she always crosses the line.) 704 00:33:38,440 --> 00:33:39,270 (Thank God you're okay.) 705 00:33:39,270 --> 00:33:40,440 (Jiaqi is so gentle.) 706 00:33:40,480 --> 00:33:41,550 (I could tell Tong Yao was of bad quality) 707 00:33:41,720 --> 00:33:42,960 (just from her looks.) 708 00:33:45,160 --> 00:33:47,440 With your concern and support, 709 00:33:47,920 --> 00:33:50,550 I'll be fine soon. 710 00:33:50,750 --> 00:33:52,000 Thank you all. 711 00:33:52,350 --> 00:33:53,240 (My God.) 712 00:33:53,310 --> 00:33:54,540 (E-sports player Smiling acted like a diva) (This is currently the most popular) 713 00:33:54,560 --> 00:33:56,000 (Refused to cooperate with the event and injured someone) (e-sports Mulan,) 714 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 (E-sports player Smiling pushed someone) (with a very bad temper.) 715 00:33:58,000 --> 00:33:59,590 (Ning Jiaqi was injured) (She just hit someone at the drop of a hat.) 716 00:34:00,880 --> 00:34:02,790 (Spoiled by you brainless netizens) (It's hard to hear some bad comments about her.) 717 00:34:02,790 --> 00:34:04,400 (Is hitting people something to be proud of?) (You told me it was a brawl.) 718 00:34:06,200 --> 00:34:07,240 (- Before you start slandering her…) - Hey, Mr. Zhang? 719 00:34:07,300 --> 00:34:08,670 (- Let me laugh for a while first.) - It's me again, me again. 720 00:34:09,000 --> 00:34:09,920 Could you help me 721 00:34:09,920 --> 00:34:11,230 block the keywords? 722 00:34:11,670 --> 00:34:13,110 Yes, yes, about the fight. 723 00:34:13,280 --> 00:34:15,000 - I'm really sorry. - No problem, no problem. 724 00:34:15,190 --> 00:34:16,110 I'll issue an official letter for you. 725 00:34:16,710 --> 00:34:18,760 Thank you, thank you. 726 00:34:19,000 --> 00:34:20,670 Mr. Zhang, it's not like what the Internet says. 727 00:34:20,670 --> 00:34:21,510 This is all our responsibility. 728 00:34:21,590 --> 00:34:22,230 I'm sorry. 729 00:34:22,480 --> 00:34:23,710 I'm really sorry. 730 00:34:24,030 --> 00:34:25,030 We will definitely solve the problem as soon as possible. 731 00:34:25,030 --> 00:34:25,840 Please don't worry. 732 00:34:27,110 --> 00:34:27,800 Mr. Li. 733 00:34:29,880 --> 00:34:30,710 You're both here? 734 00:34:31,030 --> 00:34:32,150 We are waiting for you. 735 00:34:32,960 --> 00:34:34,070 Director Wang will be here soon. 736 00:34:34,480 --> 00:34:35,590 You can talk to her yourselves. 737 00:34:36,590 --> 00:34:37,070 Lu? 738 00:34:38,070 --> 00:34:39,510 Director Wang herself came? 739 00:34:39,960 --> 00:34:41,000 I thought… 740 00:34:41,110 --> 00:34:41,920 Thought what? 741 00:34:42,280 --> 00:34:44,150 Thought this was not severe enough? 742 00:34:44,150 --> 00:34:44,960 No, no. 743 00:34:59,070 --> 00:34:59,800 Director Wang. 744 00:35:00,110 --> 00:35:00,840 Director Wang. 745 00:35:02,760 --> 00:35:04,030 You're Tong Yao, right? 746 00:35:05,960 --> 00:35:06,880 This is our first encounter. 747 00:35:07,000 --> 00:35:08,280 I'll introduce myself. 748 00:35:09,150 --> 00:35:10,190 My name is Wang Lan. 749 00:35:10,710 --> 00:35:11,800 I am the executive director 750 00:35:11,920 --> 00:35:14,400 assigned to ZGDX by the Lu's Group. 751 00:35:15,710 --> 00:35:17,840 I have another identity they all know. 752 00:35:21,590 --> 00:35:24,150 I am also the mother of Lu Sicheng and Lu Yue. 753 00:35:24,760 --> 00:35:25,880 Mrs. Lu? 754 00:35:28,480 --> 00:35:30,550 Director Wang, you go ahead, I'll go out first. 755 00:35:33,590 --> 00:35:35,000 Director Wang, allow me to explain. 756 00:35:35,150 --> 00:35:36,800 Really, you can't blame Tong Yao for this. 757 00:35:36,960 --> 00:35:38,670 That woman was obviously there to pick a fight. 758 00:35:38,670 --> 00:35:40,070 And our competitions have been very intense lately. 759 00:35:40,190 --> 00:35:41,510 Cheng's hand injury also recurred. 760 00:35:41,920 --> 00:35:43,150 If his hand injury worsens 761 00:35:43,150 --> 00:35:43,880 due to running around 762 00:35:44,000 --> 00:35:44,920 lifting those girls, 763 00:35:45,110 --> 00:35:46,480 and thus affect his performance in the game, it'll be bad. 764 00:35:46,590 --> 00:35:48,030 Tong Yao was concerned about Cheng. 765 00:35:48,150 --> 00:35:49,150 - So she's… - Someone said… 766 00:35:49,280 --> 00:35:52,480 ZGDX's midsolo acted like a diva. 767 00:35:52,670 --> 00:35:54,110 No, that's not the case. 768 00:35:54,510 --> 00:35:55,400 Some people also say 769 00:35:55,590 --> 00:35:58,070 ZGDX's midsolo was very arrogant 770 00:35:59,190 --> 00:36:00,280 just like a shrew. 771 00:36:00,480 --> 00:36:01,150 Director Wang, 772 00:36:01,360 --> 00:36:02,480 I am also responsible for this. 773 00:36:02,670 --> 00:36:03,280 She and Tong Yao actually… 774 00:36:03,280 --> 00:36:04,760 Of course, you are responsible. 775 00:36:08,840 --> 00:36:10,360 Two months' salary and bonus will be deducted. 776 00:36:11,360 --> 00:36:12,760 Don't bargain with me. 777 00:36:16,440 --> 00:36:19,070 It's really terrible to have such a mother. 778 00:36:21,590 --> 00:36:23,000 As for Tong Yao, 779 00:36:24,710 --> 00:36:25,400 how about this? 780 00:36:25,590 --> 00:36:26,280 Why are you here? 781 00:36:26,280 --> 00:36:27,510 Cheng, Director Wang is inside. 782 00:36:27,510 --> 00:36:28,550 You can't go in right now. 783 00:36:28,760 --> 00:36:29,630 (Cheng.) 784 00:36:31,190 --> 00:36:33,630 - Cheng. - You're finally here. 785 00:36:35,110 --> 00:36:36,230 You're not at the ribbon cutting ceremony with Dad? 786 00:36:36,230 --> 00:36:37,150 What are you doing here? 787 00:36:38,360 --> 00:36:39,760 Why are you so rude? 788 00:36:40,360 --> 00:36:42,070 You can't even call me mom, can you? 789 00:36:43,760 --> 00:36:45,190 It's such a big deal. 790 00:36:45,360 --> 00:36:47,110 Of course, I had to come and take care of it personally. 791 00:36:47,670 --> 00:36:48,960 It's a simple matter. 792 00:36:48,960 --> 00:36:50,480 I've already figured out how to handle it. 793 00:36:50,760 --> 00:36:52,800 It's true that Tong Yao started it. 794 00:36:53,070 --> 00:36:53,960 So no matter what, 795 00:36:54,280 --> 00:36:55,480 the club has to take a stand first, 796 00:36:55,960 --> 00:36:56,800 issue a statement of apology 797 00:36:56,920 --> 00:36:58,150 and bump it to the top to show our sincerity. 798 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 But no one can be free to 799 00:36:59,920 --> 00:37:01,630 speculate the truth of the matter. 800 00:37:01,960 --> 00:37:02,630 So, 801 00:37:02,920 --> 00:37:03,670 Rui, 802 00:37:03,840 --> 00:37:05,280 go find some platforms and media 803 00:37:05,280 --> 00:37:06,030 that are in good relationship with us 804 00:37:06,030 --> 00:37:06,920 to clarify the situation. 805 00:37:07,070 --> 00:37:08,960 Yes, yes, I think Cheng is right. 806 00:37:09,070 --> 00:37:10,110 Besides the media, 807 00:37:10,110 --> 00:37:11,590 I will find some other buddy teams, 808 00:37:12,150 --> 00:37:13,630 such as CK and YQCB, 809 00:37:13,630 --> 00:37:14,480 to help us clarify it 810 00:37:14,480 --> 00:37:15,440 when they are live streaming. 811 00:37:16,480 --> 00:37:17,230 And then? 812 00:37:18,760 --> 00:37:20,070 And then… 813 00:37:20,800 --> 00:37:21,920 Then what else? 814 00:37:22,150 --> 00:37:24,070 You can't just only apologize in an apology statement, no? 815 00:37:24,880 --> 00:37:26,110 The club must give an explanation 816 00:37:26,110 --> 00:37:28,230 for beating people. 817 00:37:28,480 --> 00:37:30,230 Otherwise, it will seem insincere. 818 00:37:33,030 --> 00:37:33,840 Then Director Wang, 819 00:37:34,150 --> 00:37:35,710 you, how are you going to make the punishment? 820 00:37:36,190 --> 00:37:37,230 Ban Tong Yao from the competition. 821 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Ban me from the competition? 822 00:37:41,510 --> 00:37:42,320 Well. 823 00:37:43,920 --> 00:37:45,440 You don't want to take this 824 00:37:45,550 --> 00:37:47,190 to Tournament Control, do you? 825 00:37:47,710 --> 00:37:48,510 Ban her from one match. 826 00:37:48,630 --> 00:37:49,280 That's fine. 827 00:37:50,030 --> 00:37:51,280 But... 828 00:37:51,280 --> 00:37:52,920 Rui, take Tong Yao out first. 829 00:37:53,230 --> 00:37:54,360 I have to talk to my mother about something. 830 00:37:54,360 --> 00:37:56,360 Okay, Director Wang, we will go out first. 831 00:37:56,630 --> 00:37:57,280 Go. 832 00:38:06,840 --> 00:38:07,550 Sit. 833 00:38:28,160 --> 00:38:31,760 ♪You say the world is always not gentle enough♪ 834 00:38:32,400 --> 00:38:36,920 ♪Fortunately, you're free, the most special player♪ 835 00:38:38,320 --> 00:38:42,960 ♪Invite me to be your number one teammate♪ 836 00:38:43,480 --> 00:38:47,480 ♪So I had my first encounter with my dreams♪ 837 00:38:48,160 --> 00:38:51,680 ♪You said you'd always be behind me♪ 838 00:38:52,480 --> 00:38:57,080 ♪Rumors ran to me and hurt you♪ 839 00:38:58,320 --> 00:39:03,200 ♪How long will it take from now to the future♪ 840 00:39:03,200 --> 00:39:07,440 ♪You're love that never needs a reason♪ 841 00:39:08,080 --> 00:39:12,280 ♪I want to be close to you, a little closer to you♪ 842 00:39:12,560 --> 00:39:16,960 ♪You can be expressionless and pretend to be calm♪ 843 00:39:17,440 --> 00:39:21,200 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 844 00:39:21,800 --> 00:39:25,880 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 845 00:39:26,280 --> 00:39:30,760 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 846 00:39:31,200 --> 00:39:33,200 ♪The moment you think of me♪ 847 00:39:33,480 --> 00:39:37,800 ♪I happen to be thinking of you too♪ 848 00:39:38,240 --> 00:39:42,440 ♪I want to be closer to you, a little closer to you♪ 849 00:39:42,600 --> 00:39:47,040 ♪You can be expressionless, pretending to be calm♪ 850 00:39:47,400 --> 00:39:51,520 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 851 00:39:51,960 --> 00:39:56,080 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 852 00:39:56,400 --> 00:40:00,840 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 853 00:40:01,160 --> 00:40:03,280 ♪The moment you think of me♪ 854 00:40:03,880 --> 00:40:07,760 ♪I happen to be thinking of you too♪ 855 00:40:08,280 --> 00:40:12,240 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 856 00:40:12,600 --> 00:40:17,080 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 857 00:40:17,440 --> 00:40:19,480 ♪I like in every season♪ 858 00:40:19,800 --> 00:40:24,920 ♪I'm at the top of your list♪ 54867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.