All language subtitles for Train to Busan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,564 --> 00:01:09,152 Guarantine zone slow down 2 00:01:34,845 --> 00:01:36,388 What's this? 3 00:01:36,763 --> 00:01:39,099 Gonna bury them hogs again? 4 00:01:39,683 --> 00:01:41,685 It's not foot-and-mouth disease. 5 00:01:41,768 --> 00:01:45,606 There was a minor leak in the biotech district. 6 00:01:45,772 --> 00:01:49,234 - It's nothing. - You said that before! 7 00:01:50,402 --> 00:01:53,572 If you bury my livestock again, 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,908 I'll really go mad! 9 00:01:57,326 --> 00:02:00,704 Don't you worry, and go right ahead. 10 00:02:01,622 --> 00:02:04,374 Go on. 11 00:02:09,296 --> 00:02:12,049 Tiny leak, my hairy ass. 12 00:02:13,217 --> 00:02:15,886 They're so full of shit. 13 00:02:35,572 --> 00:02:38,116 What the... 14 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 Such a shit day. 15 00:03:38,385 --> 00:03:43,432 Train to Busan 16 00:03:44,391 --> 00:03:45,517 Sir, 17 00:03:45,642 --> 00:03:49,813 if we pull out now, the market will suffer. 18 00:03:49,980 --> 00:03:54,276 This could be based on a false report... 19 00:03:56,236 --> 00:03:58,614 Yes, right away. 20 00:03:59,615 --> 00:04:00,616 Pardon? 21 00:04:01,617 --> 00:04:05,996 No, not at all. I'm still a novice. 22 00:04:06,413 --> 00:04:09,708 Okay. I'll see you on the field. 23 00:04:10,334 --> 00:04:12,586 Yes, take care. 24 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 Send Kim in. 25 00:04:34,316 --> 00:04:38,987 Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir 26 00:04:47,579 --> 00:04:48,580 what should we do? 27 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 Sell all related funds. 28 00:04:51,458 --> 00:04:53,585 - Everything? - Yeah. 29 00:04:54,044 --> 00:04:56,380 There will be serious repercussions. 30 00:04:56,588 --> 00:05:00,133 Market stability and individual traders will... 31 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 - Kim. - Sir? 32 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 Do you work for the lemmings? 33 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 Sell everything. Right away. 34 00:05:10,853 --> 00:05:12,062 Yes, sir. 35 00:05:14,690 --> 00:05:16,358 One minute. 36 00:05:18,610 --> 00:05:22,072 What are kids into these days? 37 00:05:27,286 --> 00:05:31,123 Let's not waste time suing each other. 38 00:05:31,540 --> 00:05:34,168 I don't care what you do with your time. 39 00:05:34,251 --> 00:05:35,294 I'm raising Su-an. 40 00:05:36,003 --> 00:05:38,130 How are you raising her? 41 00:05:38,297 --> 00:05:40,591 Do you even talk to her? 42 00:05:41,341 --> 00:05:44,595 She wants to come here tomorrow by herself! 43 00:05:44,761 --> 00:05:45,846 Did you know that? 44 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 Stop this bullshit! 45 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 You call yourself a father? 46 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 A child can't go alone. 47 00:05:53,145 --> 00:05:56,523 Then bring her here. She wants to come. 48 00:05:57,232 --> 00:05:58,358 Not tomorrow. 49 00:05:58,692 --> 00:06:00,903 You know it's her birthday tomorrow, right? 50 00:06:01,528 --> 00:06:02,905 Of course! 51 00:06:30,766 --> 00:06:33,101 - Did you eat? - Kind of. 52 00:06:33,560 --> 00:06:34,811 Where's Su-an? 53 00:06:35,812 --> 00:06:39,107 She's in her room. 54 00:06:40,692 --> 00:06:43,195 I can ride the train by myself. 55 00:06:43,862 --> 00:06:47,407 You can come pick me up at the station! 56 00:06:51,787 --> 00:06:53,121 Mommy, I'm hanging up. 57 00:07:07,219 --> 00:07:08,720 It's okay, you can talk to her. 58 00:07:08,929 --> 00:07:10,430 I hung up. 59 00:07:13,642 --> 00:07:16,186 You told her you wanted to go to Busan? 60 00:07:17,396 --> 00:07:21,024 Sweetie, I have so much work lately. 61 00:07:22,317 --> 00:07:24,486 I'll have more time next week. 62 00:07:24,611 --> 00:07:26,822 Could you wait till then? 63 00:07:35,330 --> 00:07:36,456 Here. 64 00:07:40,836 --> 00:07:43,797 What. Thought I forgot? Happy birthday. 65 00:07:45,340 --> 00:07:47,176 Go on, open it. 66 00:08:04,276 --> 00:08:07,196 What, you don't like it? 67 00:08:21,168 --> 00:08:23,504 Children's day this year. 68 00:08:27,216 --> 00:08:32,262 Is there anything else you want? 69 00:08:33,555 --> 00:08:37,392 Busan. I want to see mommy. 70 00:08:37,893 --> 00:08:38,936 Tomorrow. 71 00:08:39,228 --> 00:08:43,148 I told you, another time, okay? 72 00:08:43,232 --> 00:08:45,651 No, tomorrow. 73 00:08:46,109 --> 00:08:50,030 You always say next time, and lie to me. 74 00:08:51,323 --> 00:08:55,911 I won't waste your time. I can go alone. 75 00:09:03,252 --> 00:09:05,295 Are you busy nowadays? 76 00:09:05,587 --> 00:09:07,548 You know how it is. 77 00:09:08,173 --> 00:09:12,177 So you'll take her to busan tomorrow? 78 00:09:12,636 --> 00:09:15,639 - Yes. - That's good. 79 00:09:16,014 --> 00:09:19,601 While you're down there... 80 00:09:20,561 --> 00:09:26,817 Have a heart-to-heart talk with your wife. 81 00:09:27,526 --> 00:09:31,572 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 82 00:09:33,532 --> 00:09:35,367 For Su-an's sake, too. 83 00:09:35,492 --> 00:09:38,579 Mom, I'll take care of it. 84 00:09:41,331 --> 00:09:43,834 It's a crucial period right now. 85 00:09:45,502 --> 00:09:50,549 Sure. You know best. 86 00:09:52,134 --> 00:09:58,015 She was disappointed that you weren't at the recital. 87 00:09:58,974 --> 00:10:03,061 It's a crucial period for her, too. 88 00:10:26,543 --> 00:10:33,008 Proudly swept the rain by the cliffs 89 00:10:34,510 --> 00:10:41,225 as it glided through the trees 90 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 still... 91 00:10:44,978 --> 00:10:46,563 It's fine. 92 00:10:47,898 --> 00:10:49,107 Baby, it's okay. 93 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 Su-an, go on. 94 00:11:06,959 --> 00:11:09,711 Yeah, mom. 95 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 Yeah. 96 00:11:12,047 --> 00:11:14,675 No, with dad. 97 00:11:15,884 --> 00:11:18,053 Okay, bye. 98 00:11:18,136 --> 00:11:20,889 See you soon. Bye. 99 00:11:35,988 --> 00:11:39,616 I saw you sing at the school recital. 100 00:11:40,158 --> 00:11:43,203 When did you see it? You weren't there. 101 00:11:44,788 --> 00:11:49,001 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 102 00:11:50,377 --> 00:11:53,255 You didn't finish, right? 103 00:11:54,089 --> 00:11:55,132 Right. 104 00:11:56,341 --> 00:11:59,303 Why was that? You should've finished it. 105 00:12:00,262 --> 00:12:04,558 Whatever you do, you must finish what you start... 106 00:12:04,933 --> 00:12:07,102 It's worse than not doing it at... 107 00:12:17,988 --> 00:12:20,449 Jesus... 108 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 What's going on this early? 109 00:12:34,338 --> 00:12:36,381 Are you okay? 110 00:12:37,633 --> 00:12:39,676 That startled me. 111 00:12:50,562 --> 00:12:53,315 Looks like something's happening. 112 00:13:06,662 --> 00:13:08,831 Attention, please. 113 00:13:08,956 --> 00:13:14,878 KTX 101 bound for busan is departing shortly. 114 00:13:16,255 --> 00:13:19,508 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 115 00:13:19,550 --> 00:13:21,134 Thank you. 116 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 Attention, please. 117 00:13:23,387 --> 00:13:29,184 KTX 101 bound for busan is departing shortly. 118 00:13:48,120 --> 00:13:49,788 Hye-young, hey! 119 00:13:50,164 --> 00:13:51,623 Your scarf. 120 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 Adjust it, please. 121 00:13:58,755 --> 00:14:02,009 Everyone be quiet and sit down! 122 00:14:02,092 --> 00:14:03,510 Okay! 123 00:14:05,804 --> 00:14:07,723 Look, it's Jin-Hee! 124 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 Hey, what are you doing here? 125 00:14:12,436 --> 00:14:14,605 I'm your cheerleader. 126 00:14:14,646 --> 00:14:16,398 - Are you serious? - Didn't you hear? 127 00:14:16,607 --> 00:14:18,567 That's awesome. You got your wish. 128 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 - Sit with me. - Do your best! 129 00:14:22,696 --> 00:14:24,364 Hey, Jin-Hee. 130 00:14:26,867 --> 00:14:28,410 What're you listening to? 131 00:14:30,746 --> 00:14:33,165 Go sit somewhere else. 132 00:14:33,248 --> 00:14:34,750 It's not even on. 133 00:14:35,042 --> 00:14:40,380 If I tell you I like you, just say thank you. 134 00:14:40,422 --> 00:14:41,590 It's your fate. 135 00:14:41,632 --> 00:14:44,593 That's right! It's fate! 136 00:14:44,927 --> 00:14:48,514 Accept her! Accept her! 137 00:14:48,597 --> 00:14:51,058 Accept her! 138 00:14:54,561 --> 00:14:57,064 Jong-Gil, here. 139 00:14:57,356 --> 00:14:59,608 When did you boil this? 140 00:14:59,691 --> 00:15:02,236 We'll arrive in an hour, what's the point? 141 00:15:02,319 --> 00:15:03,319 Don't want it. 142 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 - Take it. - No way. 143 00:15:06,448 --> 00:15:08,784 Mr. Suh, are you on the train? 144 00:15:08,992 --> 00:15:10,369 Yes, what is it? 145 00:15:10,744 --> 00:15:12,579 We've been getting a lot of calls. 146 00:15:12,746 --> 00:15:15,249 There was a strike at Ansan industrial park. 147 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 What? 148 00:15:18,502 --> 00:15:22,881 Prep a situation report for me. 149 00:15:22,965 --> 00:15:24,591 I'll be back before lunch. 150 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 Yes, sir. 151 00:16:29,239 --> 00:16:31,825 I'm sorry... I am... 152 00:16:31,867 --> 00:16:34,953 I'm sorry... 153 00:16:35,496 --> 00:16:37,122 I'm so sorry... 154 00:16:38,040 --> 00:16:39,791 I'm really sorry. 155 00:16:49,843 --> 00:16:51,720 - Excuse me? - Yes? 156 00:16:52,471 --> 00:16:54,389 Good morning. 157 00:16:54,640 --> 00:16:56,642 I think someone... odd... got on board. 158 00:16:56,808 --> 00:16:57,809 Where? 159 00:16:57,935 --> 00:17:00,312 He's in the washroom. 160 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 I don't know what he's doing. 161 00:17:03,649 --> 00:17:05,400 It's been a while. 162 00:17:05,484 --> 00:17:09,446 Our apologies. We'll check right away. 163 00:17:19,915 --> 00:17:21,208 Excuse me? 164 00:17:23,418 --> 00:17:24,545 Hello? 165 00:17:28,173 --> 00:17:29,508 Sir? 166 00:17:36,431 --> 00:17:39,393 All dead... everyone... 167 00:17:39,935 --> 00:17:40,978 Sir? 168 00:17:42,145 --> 00:17:43,355 Excuse me? 169 00:17:43,772 --> 00:17:45,899 May I check your ticket? 170 00:17:47,025 --> 00:17:48,193 All dead... 171 00:17:48,819 --> 00:17:51,154 Sir, if you do not have a ticket, 172 00:17:51,363 --> 00:17:54,616 you'll be escorted off at the next station. 173 00:17:55,826 --> 00:17:57,286 Everyone's dead! 174 00:17:59,288 --> 00:18:00,288 Pardon? 175 00:18:02,082 --> 00:18:03,375 All dead... 176 00:18:08,380 --> 00:18:09,798 Hey, kiddo. 177 00:18:10,090 --> 00:18:12,885 If you don't study, you'll end up like him. 178 00:18:13,510 --> 00:18:17,681 Mom said whoever says that is a bad person. 179 00:18:18,807 --> 00:18:21,727 She must've flunked school. 180 00:18:21,768 --> 00:18:26,648 Sir, please come out. We'll move to the back. 181 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Urgent? 182 00:19:04,811 --> 00:19:07,439 Two people are pissing, so it'll take a bit. 183 00:19:07,564 --> 00:19:10,025 There. Use that washroom. 184 00:19:10,192 --> 00:19:11,192 Go on. 185 00:19:14,446 --> 00:19:16,073 This'll take a bit. 186 00:19:16,698 --> 00:19:19,368 Honey, how's it going in there? 187 00:19:20,786 --> 00:19:23,789 Sorry. I'm sorry. No worries. 188 00:19:23,831 --> 00:19:24,998 Take your time. 189 00:19:25,165 --> 00:19:26,708 Go over there. 190 00:19:28,544 --> 00:19:30,838 Take it easy, she's gone. 191 00:19:30,879 --> 00:19:32,297 Relax. 192 00:19:41,098 --> 00:19:43,267 Miss, are you okay? 193 00:19:43,684 --> 00:19:44,434 Miss! 194 00:19:44,560 --> 00:19:45,978 Oh god... 195 00:19:47,229 --> 00:19:49,898 A passenger requiring medical attention in car 11. 196 00:19:50,148 --> 00:19:51,358 Chief? 197 00:20:04,997 --> 00:20:06,456 - Hello? - Yes, Kim? 198 00:20:06,498 --> 00:20:09,042 It's more serious than we anticipated. 199 00:20:09,251 --> 00:20:11,295 It's not just an overnight Ansan incident. 200 00:20:12,004 --> 00:20:15,674 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 201 00:20:15,716 --> 00:20:18,051 Military deployed to control riots they say it's nationwide. 202 00:20:18,385 --> 00:20:19,761 - Is it airborne? - Hello? 203 00:20:19,803 --> 00:20:22,639 - Is she breathing? - Yes, she is. 204 00:20:23,056 --> 00:20:24,558 But the seizures are uncontrollable! 205 00:20:25,309 --> 00:20:27,227 Sir, what should we do? 206 00:20:27,311 --> 00:20:29,396 I'll call you back. 207 00:20:37,738 --> 00:20:39,573 Indiscriminate violence at riot 208 00:20:39,615 --> 00:20:41,950 oh no, they'll get hurt. 209 00:20:42,451 --> 00:20:43,702 That's terrible. 210 00:20:43,744 --> 00:20:46,955 People nowadays will riot over anything. 211 00:20:47,122 --> 00:20:49,791 In the old days, they'd be re-educated. 212 00:20:49,875 --> 00:20:51,752 You mustn't say that. 213 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 Look, look. 214 00:20:54,922 --> 00:20:57,674 What's up with them? 215 00:20:59,051 --> 00:21:00,051 Miss? 216 00:21:02,054 --> 00:21:03,263 What do I do... 217 00:21:06,558 --> 00:21:09,311 Chief? Where are you? 218 00:21:12,022 --> 00:21:13,774 I don't believe this... 219 00:21:23,450 --> 00:21:24,743 Chief? 220 00:21:40,092 --> 00:21:42,261 Min-Ji? Hello? 221 00:22:12,166 --> 00:22:13,166 What is it? 222 00:22:16,795 --> 00:22:17,963 What's happening? 223 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Holy shit! 224 00:22:32,686 --> 00:22:35,355 One moment, please! 225 00:22:59,046 --> 00:23:01,423 Hurry! Everyone run! 226 00:23:05,302 --> 00:23:06,845 Conductor, we have a situation! 227 00:23:07,095 --> 00:23:10,432 Sir, violence broke out in the cabin! 228 00:23:22,861 --> 00:23:24,571 Run! 229 00:23:44,883 --> 00:23:46,969 - Oh my god! - What the hell?! 230 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 Get away! Just go! 231 00:24:06,280 --> 00:24:09,116 Get out of here! Head for the back! 232 00:24:09,491 --> 00:24:10,826 Get up! Hurry! 233 00:24:32,764 --> 00:24:34,057 Daddy! 234 00:25:16,058 --> 00:25:17,434 Baby? 235 00:25:18,560 --> 00:25:21,104 Sang-Hwa! So damn loud! 236 00:25:21,188 --> 00:25:23,065 Sorry, the thing is... 237 00:25:23,106 --> 00:25:24,566 Get off me! 238 00:25:36,245 --> 00:25:37,996 You idiot! Go help her! 239 00:25:40,582 --> 00:25:41,500 Hey! 240 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 What's with you?! 241 00:25:46,421 --> 00:25:48,173 Are you nuts? 242 00:26:02,896 --> 00:26:04,273 Baby? 243 00:26:04,523 --> 00:26:06,358 Sung-Kyung! 244 00:26:07,526 --> 00:26:10,362 You can run, right? 245 00:26:26,962 --> 00:26:29,590 Massive violence, increasing casualties 246 00:26:30,090 --> 00:26:31,884 get away! 247 00:26:43,270 --> 00:26:44,270 Get the door! The door! 248 00:26:45,939 --> 00:26:47,232 Shut the door! 249 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 Quick! 250 00:26:50,819 --> 00:26:51,987 Shut it! 251 00:26:53,572 --> 00:26:54,698 Shut it now! 252 00:26:56,450 --> 00:26:57,910 Just shut it! 253 00:27:05,375 --> 00:27:06,877 I know him! 254 00:27:19,848 --> 00:27:21,683 Where's the lock? 255 00:27:22,643 --> 00:27:24,520 Buddy! How do I lock this? 256 00:27:26,730 --> 00:27:28,190 Do you hear me?! 257 00:27:32,236 --> 00:27:33,695 Let it go. 258 00:27:34,071 --> 00:27:35,071 What? 259 00:27:38,075 --> 00:27:40,369 I don't think they know how to work it. 260 00:27:50,420 --> 00:27:52,381 They attacked when they saw us. 261 00:28:12,067 --> 00:28:14,319 What in the... 262 00:28:14,945 --> 00:28:16,822 What are they? 263 00:28:20,450 --> 00:28:22,202 Su-an, you okay? 264 00:28:23,579 --> 00:28:24,997 Hey, buddy. 265 00:28:25,914 --> 00:28:27,291 What is it? 266 00:28:28,542 --> 00:28:30,502 Think you might owe me an apology? 267 00:28:30,836 --> 00:28:32,129 What do you mean? 268 00:28:32,379 --> 00:28:33,755 Look at this chump. 269 00:28:34,298 --> 00:28:37,259 You shut the door in our faces, asshole! 270 00:28:37,342 --> 00:28:40,012 You weren't the only ones in danger! 271 00:28:41,471 --> 00:28:43,015 What a piece of work. 272 00:28:43,765 --> 00:28:44,641 Come over here. 273 00:28:44,725 --> 00:28:46,393 I'll feed you to them. 274 00:28:46,476 --> 00:28:47,853 Stop it! 275 00:28:48,061 --> 00:28:49,688 Everyone's just scared. 276 00:28:54,526 --> 00:28:56,445 Attention, please. 277 00:28:56,570 --> 00:29:01,825 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 278 00:29:02,242 --> 00:29:05,871 For your safety, please remain in your seats. 279 00:29:11,293 --> 00:29:13,378 Hello? Anyone there? 280 00:29:13,420 --> 00:29:15,422 Yes, go ahead. 281 00:29:15,506 --> 00:29:19,343 Do you even know what's going on back here? 282 00:29:19,510 --> 00:29:21,094 Why aren't you stopping in Cheonan? 283 00:29:21,220 --> 00:29:22,554 We are aware, sir. 284 00:29:22,638 --> 00:29:26,141 This is an order from our control center. 285 00:29:26,225 --> 00:29:27,476 Please be seated. 286 00:29:27,559 --> 00:29:32,189 That's nonsense! People are going rabid! 287 00:29:32,606 --> 00:29:34,983 Stop in Cheonan, got it?! 288 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Excuse me. 289 00:29:41,406 --> 00:29:44,201 I'm really sorry, but could she sit down? 290 00:29:44,284 --> 00:29:45,661 She's pregnant. 291 00:29:45,786 --> 00:29:46,620 Okay. 292 00:29:46,787 --> 00:29:47,538 Sit, sit. 293 00:29:47,746 --> 00:29:48,746 Thank you. 294 00:29:48,789 --> 00:29:50,833 Mother 295 00:29:52,626 --> 00:29:53,418 mom. 296 00:29:53,585 --> 00:29:57,297 Are you on your way? 297 00:29:58,131 --> 00:29:59,800 Yes, we're en route. 298 00:30:00,717 --> 00:30:02,719 Where are you? Why is it so loud? 299 00:30:02,845 --> 00:30:06,723 What's happening? Everyone's fighting. 300 00:30:07,307 --> 00:30:10,811 Are you and Su-an okay? 301 00:30:11,061 --> 00:30:14,064 Why're you breathing like that? Are you hurt? 302 00:30:14,898 --> 00:30:17,484 Seok-Woo, my baby. 303 00:30:18,068 --> 00:30:22,781 Please take care of Su-an. 304 00:30:22,948 --> 00:30:24,575 Mom, you okay? 305 00:30:25,617 --> 00:30:28,704 My dear Su-an... 306 00:30:31,623 --> 00:30:37,713 I love her so much, but she only wants her mom... 307 00:30:40,090 --> 00:30:42,301 That bitch! 308 00:30:49,933 --> 00:30:51,310 Mom? 309 00:30:53,562 --> 00:30:54,730 Dad. 310 00:30:57,107 --> 00:30:58,275 Dad! 311 00:31:00,068 --> 00:31:02,321 Is granny okay? 312 00:31:09,912 --> 00:31:12,915 What the hell? 313 00:31:13,624 --> 00:31:15,417 Sweetie, sit down. 314 00:32:00,087 --> 00:32:01,964 My fellow citizens. 315 00:32:02,506 --> 00:32:09,137 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 316 00:32:09,429 --> 00:32:14,142 resulting in multiple civilian and police injuries. 317 00:32:14,977 --> 00:32:19,231 These riots have led us to shut down a number of key districts, 318 00:32:19,273 --> 00:32:23,861 in an effort to subdue those attempting to destroy 319 00:32:24,194 --> 00:32:26,947 or take over government property. 320 00:32:28,699 --> 00:32:32,369 For this reason, we're declaring a state of emergency 321 00:32:32,870 --> 00:32:39,293 in order to stabilize and control the current situation. 322 00:32:41,670 --> 00:32:47,926 Thanks to our government's rapid response, 323 00:32:48,302 --> 00:32:52,014 a number of outbreaks are being contained. 324 00:32:53,140 --> 00:32:54,808 Fellow citizens, 325 00:32:54,850 --> 00:33:00,522 please refrain from reacting to baseless rumors, 326 00:33:01,064 --> 00:33:06,612 zombie and stay in the safety of your homes. 327 00:33:07,029 --> 00:33:09,907 We must stay calm and trust our government, 328 00:33:10,324 --> 00:33:13,452 as we all work together in facing this current crisis. 329 00:33:14,578 --> 00:33:18,540 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 330 00:33:32,054 --> 00:33:35,432 Analyst Kim 331 00:33:40,229 --> 00:33:42,523 mommy's phone is off. 332 00:33:46,276 --> 00:33:49,238 Those in the front, hurry up! 333 00:33:49,613 --> 00:33:51,323 Su-an, sit over here. 334 00:33:51,907 --> 00:33:54,201 Don't worry, I'll give her a call. 335 00:33:56,036 --> 00:33:57,496 Jong-Gil, come sit down. 336 00:33:57,663 --> 00:33:59,873 You're older. You sit down. 337 00:33:59,957 --> 00:34:01,124 I'm fine. Take it. 338 00:34:01,208 --> 00:34:03,043 Baby, let's go over there. 339 00:34:07,798 --> 00:34:10,092 Ma'am, please take my seat. 340 00:34:10,133 --> 00:34:13,262 - I'm okay. - No, please sit. 341 00:34:17,432 --> 00:34:18,432 Child. 342 00:34:19,184 --> 00:34:20,561 Would you like one? 343 00:34:23,105 --> 00:34:24,898 Thank you. 344 00:34:24,940 --> 00:34:26,692 What a great kid. 345 00:34:31,321 --> 00:34:33,949 - We both got seats. - Keep walking. 346 00:34:34,741 --> 00:34:36,201 That bag... 347 00:34:37,494 --> 00:34:39,913 Su-an, you didn't have to do that. 348 00:34:40,330 --> 00:34:43,000 - Do what? - Be so good. 349 00:34:43,417 --> 00:34:46,503 At a time like this, only watch out for yourself. 350 00:34:49,464 --> 00:34:50,924 Answer me. 351 00:34:55,637 --> 00:34:59,183 Granny's knees always hurt her. 352 00:35:00,601 --> 00:35:02,102 Sweetie... 353 00:35:06,899 --> 00:35:10,027 May I have your attention, please. 354 00:35:10,402 --> 00:35:14,239 Our train will terminate service at Daejeon station. 355 00:35:14,656 --> 00:35:19,953 Military is deployed at this location to secure our train, 356 00:35:20,370 --> 00:35:24,166 so once we arrive, please exit the train. 357 00:35:24,333 --> 00:35:25,876 I repeat, 358 00:35:26,335 --> 00:35:28,795 Daejeon station will be our last stop. 359 00:35:29,254 --> 00:35:31,089 Which cities can be entered? 360 00:35:31,757 --> 00:35:34,510 Yeosu, Uljin, busan. What about Daejeon? 361 00:35:34,551 --> 00:35:36,178 Excuse me, I need to use it. 362 00:35:36,803 --> 00:35:38,263 What about Daejeon? 363 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 Why not?! 364 00:35:41,683 --> 00:35:44,228 Sweetie, stay put. 365 00:35:48,065 --> 00:35:49,483 Hey, kiddo. 366 00:35:49,733 --> 00:35:50,359 Yes? 367 00:35:50,734 --> 00:35:52,486 Who is this? Your dad? 368 00:35:53,445 --> 00:35:54,071 Yes. 369 00:35:54,363 --> 00:35:55,823 - Real dad? - Yes. 370 00:35:57,074 --> 00:35:58,450 I wanna know. 371 00:35:59,243 --> 00:36:00,452 What does he do? 372 00:36:00,702 --> 00:36:02,830 He's a fund manager. 373 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 - Fund manager? - Yes. 374 00:36:05,999 --> 00:36:08,085 So he's a bloodsucker. 375 00:36:08,669 --> 00:36:10,504 He leeches off others. 376 00:36:10,587 --> 00:36:13,799 Don't say that in front of his child. 377 00:36:13,882 --> 00:36:15,092 It's okay. 378 00:36:15,217 --> 00:36:18,595 It's what everyone's thinking. 379 00:36:24,434 --> 00:36:25,853 Want some? 380 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 It's what sleepy eats. 381 00:36:29,982 --> 00:36:32,693 This is sleepy. Say hello. 382 00:36:33,819 --> 00:36:36,280 Baby's name is sleepy? 383 00:36:36,530 --> 00:36:37,739 No, the fetus' name. 384 00:36:37,823 --> 00:36:39,992 It's like a nickname. 385 00:36:40,075 --> 00:36:44,580 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 386 00:36:46,582 --> 00:36:47,666 Touch her belly. 387 00:36:48,041 --> 00:36:49,334 Right here. 388 00:36:50,544 --> 00:36:51,753 Go on. 389 00:36:57,217 --> 00:36:58,218 Feel that? 390 00:36:59,803 --> 00:37:01,889 I made that. 391 00:37:05,267 --> 00:37:07,728 - You idiot... - But it's true. No? 392 00:37:20,657 --> 00:37:23,785 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 393 00:37:23,827 --> 00:37:25,037 Wait, wait! 394 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 Let me ask you something. 395 00:37:27,122 --> 00:37:28,290 What? 396 00:37:29,416 --> 00:37:31,168 I'm on ktx to Daejeon. 397 00:37:31,210 --> 00:37:35,172 KTX? Right this minute? 398 00:37:35,339 --> 00:37:37,049 Yes, I'm almost there. 399 00:37:37,799 --> 00:37:41,053 Is it true military is deployed in Daejeon? 400 00:37:41,678 --> 00:37:44,056 Yes, that's correct. 401 00:37:44,306 --> 00:37:48,435 Is that so? It must be safe there. 402 00:37:50,020 --> 00:37:52,147 Well... it's... 403 00:37:53,941 --> 00:37:57,486 Min. It is safe, right? 404 00:37:57,820 --> 00:38:02,741 Once you arrive, you'll be quarantined. 405 00:38:02,950 --> 00:38:04,159 What? 406 00:38:07,621 --> 00:38:09,957 I'm with my daughter. 407 00:38:10,999 --> 00:38:14,545 Can you help us? 408 00:38:16,171 --> 00:38:17,089 The thing is... 409 00:38:17,130 --> 00:38:21,009 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 410 00:38:22,803 --> 00:38:26,849 Don't go to the main square. Come to the east one. 411 00:38:26,890 --> 00:38:28,684 I'll let my men know. 412 00:38:28,976 --> 00:38:32,396 Okay, thank you. Thank you so much. 413 00:38:39,695 --> 00:38:42,197 All dead... 414 00:38:57,880 --> 00:38:59,590 What's going on? 415 00:38:59,882 --> 00:39:00,716 So quiet... 416 00:39:00,841 --> 00:39:01,884 Is it Daejeon? 417 00:39:09,474 --> 00:39:10,475 There's nobody. 418 00:39:11,310 --> 00:39:13,020 Why isn't anyone here? 419 00:39:30,454 --> 00:39:32,206 Out of my way. 420 00:40:22,130 --> 00:40:24,132 What's going on back there? 421 00:40:27,010 --> 00:40:30,514 This is the violent incident I told you about. 422 00:40:30,639 --> 00:40:31,682 Conductor! 423 00:40:31,765 --> 00:40:33,267 - You're the conductor? - Yes. 424 00:40:34,434 --> 00:40:35,834 How many can fit in the engine car? 425 00:40:36,061 --> 00:40:38,313 We have to uncouple it and go to busan. 426 00:40:38,397 --> 00:40:39,439 - Uncouple? - Yes! 427 00:40:39,523 --> 00:40:41,275 - We can't! - Why not?! 428 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 It can't be done here. 429 00:40:44,319 --> 00:40:46,655 Then where's the military? 430 00:40:46,738 --> 00:40:47,738 Right... 431 00:40:47,948 --> 00:40:49,950 I only just received a report on that... 432 00:40:49,992 --> 00:40:52,161 Where's my business card... 433 00:40:52,744 --> 00:40:55,622 I'm coo of stallion express. 434 00:40:55,914 --> 00:40:58,083 All routes into Daejeon are cut off. 435 00:40:58,167 --> 00:40:59,835 All buses were rerouted. 436 00:40:59,918 --> 00:41:01,086 But what for? 437 00:41:01,128 --> 00:41:03,463 The city's been quarantined! 438 00:41:03,839 --> 00:41:05,591 They probably won't let us in. 439 00:41:05,841 --> 00:41:10,220 But busan is still open! Let's go there! 440 00:41:10,304 --> 00:41:12,723 Wait, if that's true... 441 00:41:12,890 --> 00:41:15,642 - We have to take the others. - Take who? 442 00:41:16,226 --> 00:41:17,853 Let's check the station first. 443 00:41:18,061 --> 00:41:19,354 Hey! 444 00:41:22,065 --> 00:41:23,317 Dammit! 445 00:41:45,464 --> 00:41:48,258 Restricted area 446 00:42:05,984 --> 00:42:07,653 don't mind them. 447 00:42:13,700 --> 00:42:14,660 Come on, sweetie. 448 00:42:14,701 --> 00:42:15,869 Where are we going? 449 00:42:17,079 --> 00:42:18,455 We're going this way. 450 00:42:18,622 --> 00:42:21,834 - Just us? - Yes. Let's go. 451 00:42:27,673 --> 00:42:29,091 What is it? 452 00:42:31,009 --> 00:42:32,386 I'm going this way, too. 453 00:42:33,053 --> 00:42:35,889 Main square is that way, just follow the others. 454 00:42:35,973 --> 00:42:37,808 I think I'll be going with you. 455 00:42:38,767 --> 00:42:40,602 I heard your call. 456 00:42:40,978 --> 00:42:43,272 About pulling you two out. 457 00:42:45,023 --> 00:42:47,276 I know the others go in quarantine. 458 00:42:48,986 --> 00:42:50,779 It's not true, Su-an. 459 00:42:50,904 --> 00:42:52,364 I'll go tell the others. 460 00:42:52,489 --> 00:42:56,076 - You don't have to. - Of course I do! 461 00:42:56,201 --> 00:42:58,787 Forget them! We're on our own! 462 00:43:00,247 --> 00:43:04,168 You only care about yourself. 463 00:43:06,378 --> 00:43:10,382 That's why mommy left. 464 00:43:29,234 --> 00:43:30,444 Sweetie... 465 00:43:34,323 --> 00:43:36,533 Here! Over here! 466 00:43:36,658 --> 00:43:38,660 Please help! 467 00:43:38,702 --> 00:43:41,079 Sweetie, stay right here. 468 00:44:01,099 --> 00:44:02,768 Goddammit! 469 00:44:04,811 --> 00:44:05,979 Hold on! 470 00:44:17,491 --> 00:44:19,076 Go back up! Go! Go! 471 00:44:37,344 --> 00:44:37,970 Lt. Min! 472 00:44:38,011 --> 00:44:39,471 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 473 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 Is everything okay there? I can't contact my men! 474 00:44:42,224 --> 00:44:43,225 What? 475 00:44:43,642 --> 00:44:44,393 Hello? 476 00:44:44,476 --> 00:44:46,144 Help me... 477 00:44:48,897 --> 00:44:49,897 Please... 478 00:45:20,929 --> 00:45:22,014 Come on, hurry! 479 00:45:27,853 --> 00:45:28,853 Come on! Hurry! 480 00:45:42,326 --> 00:45:43,911 Hurry up! Quick! 481 00:45:45,245 --> 00:45:46,455 Take this! 482 00:46:04,556 --> 00:46:05,974 Run! Come on! 483 00:46:11,271 --> 00:46:12,523 Asshole! Come on! 484 00:46:20,697 --> 00:46:21,949 Faster! 485 00:46:24,326 --> 00:46:25,536 Hold them off! 486 00:46:58,902 --> 00:47:02,990 - Over here! Run! - This way! Hurry! 487 00:47:03,532 --> 00:47:04,533 Here! 488 00:47:08,120 --> 00:47:09,580 This way! 489 00:47:10,205 --> 00:47:11,748 Come on! 490 00:47:11,832 --> 00:47:12,875 Hurry! 491 00:47:12,958 --> 00:47:15,460 Why aren't we leaving yet?! 492 00:47:15,794 --> 00:47:17,421 There's still more people! 493 00:47:17,462 --> 00:47:18,672 Hurry up! 494 00:47:18,922 --> 00:47:21,341 Come this way! 495 00:47:22,676 --> 00:47:24,011 Hurry! 496 00:47:24,344 --> 00:47:25,554 Faster! Here! 497 00:47:38,942 --> 00:47:40,319 Granny! 498 00:47:40,402 --> 00:47:42,321 Please get up! 499 00:47:51,121 --> 00:47:52,789 No, stop! 500 00:47:53,499 --> 00:47:55,876 My sister! 501 00:48:02,299 --> 00:48:04,635 Hop on! 502 00:48:24,446 --> 00:48:25,614 Me too! 503 00:48:25,948 --> 00:48:28,116 Let me in! 504 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 Please! 505 00:48:47,845 --> 00:48:50,138 How much longer? We've got to go! 506 00:48:50,264 --> 00:48:51,640 No! My friends aren't here yet! 507 00:48:53,559 --> 00:48:55,811 Those on board must survive! 508 00:48:56,019 --> 00:48:57,145 Ain't that right? 509 00:49:03,861 --> 00:49:05,195 Conductor. 510 00:49:05,863 --> 00:49:08,365 Please... depart. 511 00:49:29,553 --> 00:49:30,888 Run! Let's go! 512 00:49:46,987 --> 00:49:47,946 Look, the train! 513 00:49:47,988 --> 00:49:48,988 Run faster! 514 00:50:08,383 --> 00:50:10,135 Snap out of it, idiot! 515 00:50:39,248 --> 00:50:40,749 Watch out! 516 00:51:01,687 --> 00:51:06,316 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 517 00:51:06,525 --> 00:51:09,903 Please advise which station is available for docking, over. 518 00:51:09,945 --> 00:51:14,700 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 519 00:51:15,075 --> 00:51:20,080 Control, is 101 clear to reach busan? Over. 520 00:51:22,875 --> 00:51:25,836 101, we'll clear your route to busan. 521 00:51:26,128 --> 00:51:27,713 Control center, out. 522 00:51:28,755 --> 00:51:31,800 Advise when you make contact with busan. 523 00:51:32,301 --> 00:51:33,927 101, out. 524 00:52:49,253 --> 00:52:51,922 Attention, everyone. 525 00:52:52,130 --> 00:52:57,302 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 526 00:52:57,594 --> 00:52:59,847 We're heading straight for busan. 527 00:53:00,931 --> 00:53:03,517 Conductor, can you hear me? 528 00:53:03,642 --> 00:53:05,018 Go ahead. 529 00:53:05,477 --> 00:53:06,812 Were you able to contact busan? 530 00:53:06,979 --> 00:53:09,815 No. Busan's communications are erratic. 531 00:53:10,607 --> 00:53:13,735 Full speed-no matter what! 532 00:53:13,944 --> 00:53:16,446 Or we won't get in. Understand? 533 00:53:23,787 --> 00:53:25,831 Young-Guk, where are you? 534 00:53:28,208 --> 00:53:31,253 I thought you were dead! 535 00:53:31,461 --> 00:53:33,172 I'm sorry. 536 00:53:35,048 --> 00:53:37,092 No one else made it! 537 00:53:38,051 --> 00:53:39,469 I'm sorry... 538 00:53:50,606 --> 00:53:52,983 - Baby? - Mister! 539 00:53:53,942 --> 00:53:56,570 Huh? Why are you answering? Where are you? 540 00:53:56,653 --> 00:53:58,697 We're in the train washroom! 541 00:53:58,780 --> 00:54:01,658 Washroom? Which car? 542 00:54:01,783 --> 00:54:04,453 Well... it's... 543 00:54:04,536 --> 00:54:05,829 Car 13! 544 00:54:05,913 --> 00:54:08,123 - Get your ass over here! - Baby! 545 00:54:11,668 --> 00:54:13,962 Was that my kid? Is she okay? 546 00:54:14,254 --> 00:54:16,381 Washroom. Car 13. 547 00:54:31,230 --> 00:54:32,856 Gonna pass through? 548 00:54:34,608 --> 00:54:36,860 Let's say you got through and rescued them. 549 00:54:36,944 --> 00:54:39,071 How do you get back? 550 00:54:43,075 --> 00:54:44,868 In car 15, 551 00:54:46,078 --> 00:54:47,871 people are gathered there. 552 00:54:53,710 --> 00:54:55,295 Car 9 553 00:55:12,813 --> 00:55:15,023 only four cars away. 554 00:55:16,692 --> 00:55:18,152 I'll lead, 555 00:55:19,528 --> 00:55:21,029 you in the middle, 556 00:55:22,156 --> 00:55:23,657 and you in the back. 557 00:55:26,577 --> 00:55:28,996 Block anyone attacking from the rear. 558 00:55:40,799 --> 00:55:43,260 I heard you're a fund manager. 559 00:55:46,054 --> 00:55:48,056 You're clearly an expert 560 00:55:48,682 --> 00:55:51,143 at leaving useless people behind. 561 00:55:57,733 --> 00:56:00,068 Wait till we exit the tunnel. 562 00:56:14,374 --> 00:56:15,501 Let's go. 563 00:57:26,989 --> 00:57:28,991 Come on! 564 00:57:30,534 --> 00:57:31,869 Let's go! 565 00:57:48,385 --> 00:57:49,636 Move. 566 00:59:24,940 --> 00:59:26,233 Run! 567 00:59:32,739 --> 00:59:34,074 Out of the way. 568 00:59:37,744 --> 00:59:41,456 They stopped once we entered the tunnel, right? 569 00:59:42,416 --> 00:59:43,876 Probably because of darkness. 570 00:59:44,001 --> 00:59:46,378 Yeah. I think so too. 571 00:59:48,881 --> 00:59:50,799 There's even more here. 572 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 What do we do now? 573 00:59:54,803 --> 00:59:56,388 There's no way around it. 574 00:59:56,763 --> 00:59:57,931 Let's go. 575 01:00:01,894 --> 01:00:04,271 - What? - Give me your phone. 576 01:02:08,312 --> 01:02:09,897 Get that out of my face. 577 01:02:12,524 --> 01:02:13,901 Yo. Jerk. 578 01:02:14,818 --> 01:02:18,030 Felt good seeing your kid, thanks to me? 579 01:02:18,780 --> 01:02:21,241 You grateful or what? 580 01:02:21,408 --> 01:02:24,161 Why is your ringtone so tacky? 581 01:02:24,912 --> 01:02:27,372 What's wrong with it? 582 01:02:28,665 --> 01:02:31,084 How do I change it? 583 01:02:32,377 --> 01:02:36,632 Am I funny? You little rat? 584 01:02:37,090 --> 01:02:38,258 How tall are you? 585 01:02:38,550 --> 01:02:40,010 5'9. 586 01:02:40,594 --> 01:02:43,472 6 miles away, at 186mph... 587 01:02:43,555 --> 01:02:44,932 What? 588 01:02:47,684 --> 01:02:50,938 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 589 01:02:51,021 --> 01:02:54,066 - Can we do it? - We gotta. 590 01:02:54,566 --> 01:02:58,821 If we miss this one, there's another in about two miles... 591 01:02:58,904 --> 01:03:03,033 I bet you never got to play with your daughter. 592 01:03:04,827 --> 01:03:06,703 When she gets older, 593 01:03:07,913 --> 01:03:11,083 she'll understand why you worked so hard. 594 01:03:13,085 --> 01:03:16,463 Dads get all the shit, and no praise. 595 01:03:17,005 --> 01:03:19,883 But it's all about sacrifice, right? 596 01:03:22,886 --> 01:03:26,056 What's with the look? Did I sound cool? 597 01:03:34,731 --> 01:03:36,316 People rescued. Heading over now. 598 01:03:37,901 --> 01:03:39,653 My friend's coming! 599 01:03:41,113 --> 01:03:42,072 What did you say? 600 01:03:42,114 --> 01:03:45,242 My friend from the other car is coming over. 601 01:03:45,325 --> 01:03:47,536 - Who's coming? - My friend! 602 01:03:47,828 --> 01:03:51,415 He was in car 9. He rescued some people. 603 01:03:51,665 --> 01:03:52,833 Rescued? 604 01:03:54,418 --> 01:03:59,006 From there to here, passing through those monsters? 605 01:04:00,132 --> 01:04:01,842 Without no injuries? 606 01:04:03,093 --> 01:04:04,761 You sure they're not infected? 607 01:04:05,888 --> 01:04:08,807 Are you damn sure?! 608 01:04:10,142 --> 01:04:11,852 What do you mean? 609 01:04:11,935 --> 01:04:14,646 Look, look at them. 610 01:04:15,272 --> 01:04:18,275 Right this moment, 611 01:04:18,442 --> 01:04:21,945 no one knows what's happened to their families. 612 01:04:22,613 --> 01:04:27,284 We don't even know if your damn friends are infected! 613 01:04:27,784 --> 01:04:30,037 But we're letting them in here?! 614 01:04:34,917 --> 01:04:36,627 I don't believe this. 615 01:04:46,136 --> 01:04:47,554 Sir, 616 01:04:49,723 --> 01:04:52,267 please say something. 617 01:04:52,810 --> 01:04:54,978 They'll be here soon. 618 01:04:56,939 --> 01:04:58,649 Sir! 619 01:08:46,418 --> 01:08:47,836 Get over here! 620 01:08:56,970 --> 01:08:58,055 One! 621 01:09:00,349 --> 01:09:01,642 Two! 622 01:09:07,981 --> 01:09:09,107 Run! 623 01:09:22,120 --> 01:09:24,331 Jin-Hee! Jin-Hee! 624 01:09:26,875 --> 01:09:28,585 Hurry the hell up! 625 01:09:39,054 --> 01:09:39,721 Open up! 626 01:09:40,013 --> 01:09:42,808 Hey! Open this door! 627 01:09:43,433 --> 01:09:45,769 Jin-Hee! 628 01:09:46,478 --> 01:09:47,646 Open this door! 629 01:10:02,578 --> 01:10:06,248 Open up! 630 01:10:16,550 --> 01:10:18,677 Open it now! 631 01:10:18,886 --> 01:10:20,095 It won't budge! 632 01:10:20,637 --> 01:10:21,722 I can't open it! 633 01:10:21,805 --> 01:10:23,223 Smash it! 634 01:10:23,765 --> 01:10:24,892 Stand back! 635 01:10:31,398 --> 01:10:33,066 Hurry up! 636 01:10:35,444 --> 01:10:37,154 Dammit... 637 01:11:02,471 --> 01:11:04,765 You stupid idiots! 638 01:11:17,444 --> 01:11:18,779 Come on! 639 01:11:30,791 --> 01:11:32,125 In-Gil! 640 01:11:36,964 --> 01:11:38,131 Young-Guk! 641 01:11:40,759 --> 01:11:42,344 Stand back! 642 01:11:42,845 --> 01:11:44,012 Young-Guk! 643 01:12:18,839 --> 01:12:20,048 Stay away! 644 01:12:27,055 --> 01:12:31,018 Stay back, baby. Please go! 645 01:12:37,232 --> 01:12:39,193 Buddy, hey! 646 01:12:41,028 --> 01:12:43,280 Take her and get out. 647 01:12:43,447 --> 01:12:45,282 You have to go! 648 01:12:46,408 --> 01:12:48,327 I said go, jerk! 649 01:12:49,786 --> 01:12:52,122 I'm getting tired. Please go. 650 01:12:55,792 --> 01:12:59,463 Take care of her, okay? 651 01:13:00,214 --> 01:13:04,051 I'll hold them off. Just go! 652 01:13:14,353 --> 01:13:17,272 I'm sorry... 653 01:13:27,074 --> 01:13:29,243 We have to go. Let's go! 654 01:13:31,036 --> 01:13:32,538 Yoon Su-Yun! 655 01:13:34,581 --> 01:13:36,542 Our baby's name! 656 01:13:37,668 --> 01:13:39,002 Got it? 657 01:15:38,997 --> 01:15:40,833 Why did you do it?! 658 01:15:42,835 --> 01:15:44,503 You bastard! 659 01:15:46,129 --> 01:15:48,006 We could've saved them! 660 01:15:50,092 --> 01:15:51,134 Why?! 661 01:15:52,553 --> 01:15:54,471 He's infected! 662 01:15:55,514 --> 01:15:57,057 He's one of them! 663 01:15:57,975 --> 01:15:59,518 This guy's infected! 664 01:15:59,601 --> 01:16:01,603 His eyes! Look at his eyes! 665 01:16:01,687 --> 01:16:04,273 He'll become one of them! 666 01:16:04,356 --> 01:16:05,649 You all wanna die?! 667 01:16:06,150 --> 01:16:07,776 We've got to throw them out! 668 01:16:18,579 --> 01:16:21,415 Those of you who just got here... 669 01:16:22,332 --> 01:16:25,169 I don't think you can stay with us. 670 01:16:26,503 --> 01:16:28,922 Please move to the vestibule. 671 01:16:43,687 --> 01:16:44,897 Just go! 672 01:16:47,983 --> 01:16:51,028 Get out! 673 01:16:57,493 --> 01:16:58,785 Get out now! 674 01:17:00,746 --> 01:17:01,955 Hurry up! 675 01:17:02,789 --> 01:17:04,249 Move! 676 01:17:06,293 --> 01:17:07,586 Go! 677 01:17:08,128 --> 01:17:09,379 Leave us! 678 01:17:09,755 --> 01:17:11,006 Get the hell out! 679 01:17:13,634 --> 01:17:14,760 Now! 680 01:17:16,678 --> 01:17:17,888 Hurry! 681 01:17:21,391 --> 01:17:24,144 It'll be safer for you here. 682 01:17:24,228 --> 01:17:27,439 But I don't want to stay. 683 01:17:28,690 --> 01:17:29,733 It's you and me now. 684 01:17:29,817 --> 01:17:30,859 But... 685 01:17:31,109 --> 01:17:32,361 Get the hell out! 686 01:17:32,986 --> 01:17:34,988 What are you waiting for! 687 01:17:35,656 --> 01:17:37,032 Okay, let's go. 688 01:17:39,535 --> 01:17:42,412 Get out! Rest of you! 689 01:17:42,621 --> 01:17:43,914 Get out! 690 01:17:43,956 --> 01:17:46,333 Get out of here! 691 01:18:04,143 --> 01:18:05,310 Let's go. 692 01:18:42,723 --> 01:18:44,099 Tie it faster! 693 01:18:45,058 --> 01:18:45,976 More ties! Neckties! 694 01:18:46,018 --> 01:18:49,021 Shut up! I'm working on it! 695 01:19:04,578 --> 01:19:05,996 You idiot. 696 01:19:06,622 --> 01:19:08,081 Good riddance. 697 01:19:09,166 --> 01:19:13,545 Always helping others before yourself. 698 01:19:17,508 --> 01:19:19,968 Why'd you have to do that? 699 01:19:21,094 --> 01:19:23,555 What was the point? 700 01:19:24,848 --> 01:19:26,517 So stupid... 701 01:19:33,440 --> 01:19:34,942 Shut up! Be quiet! 702 01:19:36,068 --> 01:19:37,402 Stay in your seat! 703 01:19:38,612 --> 01:19:41,114 What a load of shit. 704 01:19:45,911 --> 01:19:48,330 Finish up. Do the other side too. 705 01:19:58,924 --> 01:20:03,220 Thank you for everything. 706 01:20:04,388 --> 01:20:05,430 That woman... 707 01:20:05,514 --> 01:20:07,724 Stop her! 708 01:21:01,111 --> 01:21:03,780 Control, this is busan-bound 101! 709 01:21:03,822 --> 01:21:06,074 Requesting current situation in busan, over. 710 01:21:07,576 --> 01:21:08,702 Control?! 711 01:21:09,119 --> 01:21:10,412 Control! 712 01:22:36,665 --> 01:22:38,625 It's your birthday... 713 01:22:43,088 --> 01:22:44,256 Don't worry. 714 01:22:45,048 --> 01:22:47,134 I'll take you to mom, no matter what. 715 01:22:51,013 --> 01:22:53,348 Aren't you scared? 716 01:22:58,937 --> 01:23:00,481 Of course I am. 717 01:23:02,232 --> 01:23:03,817 I'm scared, too. 718 01:23:08,155 --> 01:23:10,407 I was so scared. 719 01:23:11,033 --> 01:23:14,244 I thought I'd never see you again. 720 01:23:16,246 --> 01:23:21,126 I practiced that song just for you. 721 01:23:25,589 --> 01:23:27,674 That's why I couldn't sing. 722 01:23:29,885 --> 01:23:31,845 Because I didn't see you. 723 01:23:39,269 --> 01:23:42,064 Will you stay with me? 724 01:23:56,620 --> 01:23:59,665 Ex-wife 725 01:24:09,550 --> 01:24:15,264 the person you have dialed is unavailable. 726 01:24:24,314 --> 01:24:28,527 Analyst Kim 727 01:24:30,654 --> 01:24:31,864 yes, Kim. 728 01:24:33,448 --> 01:24:35,159 Have you arrived in busan? 729 01:24:35,200 --> 01:24:38,287 Not yet. Where are you? Is it okay there? 730 01:24:39,830 --> 01:24:42,416 Busan succeeds in primary defense. 731 01:24:42,749 --> 01:24:45,711 What? You sure? 732 01:24:45,794 --> 01:24:47,546 Where did you get that info? 733 01:24:48,255 --> 01:24:52,759 Sir, this was started at YS biotech. 734 01:24:55,012 --> 01:24:59,183 The centerpiece of our plan! 735 01:25:03,395 --> 01:25:04,771 Sir! 736 01:25:05,147 --> 01:25:08,692 This has nothing to do with us... right? 737 01:25:09,526 --> 01:25:11,987 We only did what we were told. 738 01:25:12,362 --> 01:25:16,116 Is this my fault? 739 01:25:19,328 --> 01:25:20,537 It's... 740 01:25:21,497 --> 01:25:23,874 It's not your fault. 741 01:25:26,919 --> 01:25:28,045 Thank you... 742 01:25:30,172 --> 01:25:31,548 Kim... 743 01:27:16,487 --> 01:27:18,322 Attention, please. 744 01:27:18,697 --> 01:27:22,659 Due to a track blockage, 745 01:27:22,701 --> 01:27:25,078 we have stopped at east Daegu station. 746 01:27:25,287 --> 01:27:28,957 We will be waiting for the rescue team, 747 01:27:29,291 --> 01:27:33,587 or disembarking for another train to busan 748 01:27:34,630 --> 01:27:36,965 when this announcement is concluded, 749 01:27:37,007 --> 01:27:42,471 I will find a working train and put it on the far left track. 750 01:27:42,513 --> 01:27:43,263 What's going on? 751 01:27:43,305 --> 01:27:45,849 I repeat, far left track. 752 01:27:46,391 --> 01:27:51,188 If you're alive, please transfer safely. 753 01:27:53,148 --> 01:27:54,900 Godspeed. 754 01:29:00,174 --> 01:29:02,426 Will there be a rescue? 755 01:29:04,720 --> 01:29:07,222 I heard busan is safe. 756 01:29:09,266 --> 01:29:10,976 We have to move now. 757 01:30:05,906 --> 01:30:07,074 Oh, no. 758 01:30:55,998 --> 01:30:57,166 Coast clear? 759 01:31:00,169 --> 01:31:01,378 Yeah. 760 01:31:04,214 --> 01:31:05,507 You go ahead. 761 01:31:29,823 --> 01:31:32,242 Have to find a way across. 762 01:31:55,432 --> 01:31:56,558 What in the... 763 01:32:09,279 --> 01:32:10,322 Over here! 764 01:32:47,484 --> 01:32:48,484 No... 765 01:32:48,694 --> 01:32:49,903 Oh, no... 766 01:32:52,072 --> 01:32:53,282 What now? 767 01:32:54,449 --> 01:32:57,369 We've gotta move. Come on! 768 01:33:04,501 --> 01:33:06,628 Jin-Hee, let's go! 769 01:33:22,519 --> 01:33:23,519 Stand back! 770 01:33:36,700 --> 01:33:38,035 Jin-Hee! 771 01:33:52,049 --> 01:33:53,467 Jin-Hee! 772 01:34:04,853 --> 01:34:06,396 This can't be... 773 01:34:12,444 --> 01:34:13,779 I'm sorry... 774 01:34:39,513 --> 01:34:46,395 Daddy! Wake up! 775 01:34:47,062 --> 01:34:51,108 Daddy! Daddy! 776 01:35:06,790 --> 01:35:08,792 What's going on? 777 01:35:12,421 --> 01:35:15,132 Come on, faster! Faster! 778 01:35:15,299 --> 01:35:16,467 Hurry! 779 01:35:21,847 --> 01:35:23,765 Dammit! 780 01:35:40,157 --> 01:35:41,909 Help... 781 01:36:24,451 --> 01:36:26,411 Sweetie, come here! 782 01:36:30,541 --> 01:36:32,501 Su-an, Su-an! 783 01:36:48,892 --> 01:36:50,519 Mister! 784 01:37:08,453 --> 01:37:09,454 Sweetie! 785 01:37:09,496 --> 01:37:11,915 Su-an, come here! 786 01:37:11,957 --> 01:37:12,791 Mister... 787 01:37:12,875 --> 01:37:15,252 Go! Hurry! 788 01:37:15,586 --> 01:37:16,920 Come on! 789 01:37:17,087 --> 01:37:18,422 Hurry! 790 01:37:40,235 --> 01:37:41,235 Let's go! 791 01:39:04,695 --> 01:39:06,530 Hurry! Hurry! 792 01:39:09,533 --> 01:39:11,118 Daddy! 793 01:41:32,426 --> 01:41:33,635 Mister... 794 01:41:35,095 --> 01:41:36,763 I'm scared. 795 01:41:39,766 --> 01:41:41,518 Take me home. 796 01:41:41,685 --> 01:41:46,732 My mom is waiting for me... 797 01:41:50,694 --> 01:41:52,279 My address is... 798 01:41:53,113 --> 01:41:56,992 Suyoung district, busan... 799 01:42:00,245 --> 01:42:02,414 Please help me! 800 01:42:05,709 --> 01:42:07,169 You... 801 01:42:08,212 --> 01:42:09,546 You're infected. 802 01:42:15,594 --> 01:42:16,845 No... 803 01:42:18,430 --> 01:42:19,640 No. 804 01:42:20,390 --> 01:42:21,558 No! 805 01:42:22,434 --> 01:42:26,605 I can't be! No! 806 01:42:52,965 --> 01:42:54,258 Daddy! 807 01:43:33,714 --> 01:43:35,716 Daddy! 808 01:44:46,328 --> 01:44:48,038 Daddy! 809 01:44:52,835 --> 01:44:54,378 Su-an, come here. 810 01:44:54,545 --> 01:44:56,755 Sit down. Over there. 811 01:44:57,089 --> 01:44:58,215 Sung-Kyung. 812 01:44:59,508 --> 01:45:01,385 Listen to me. Pay attention, now. 813 01:45:02,177 --> 01:45:04,429 This must be the brake. 814 01:45:04,847 --> 01:45:09,101 When it's safe, pull this. Got it? 815 01:45:15,440 --> 01:45:16,650 Sweetie. 816 01:45:18,360 --> 01:45:20,946 Look at me, Su-an. It's okay. 817 01:45:25,534 --> 01:45:27,161 Look at me, sweetie. 818 01:45:28,328 --> 01:45:30,956 Su-an, listen to me. 819 01:45:32,458 --> 01:45:36,170 Stay with her, no matter what. Okay? 820 01:45:39,256 --> 01:45:41,675 It'll be safe in busan. 821 01:45:41,758 --> 01:45:43,260 Don't go! 822 01:45:44,094 --> 01:45:46,763 Don't go, it's my fault! 823 01:45:47,639 --> 01:45:49,725 Daddy, don't go... 824 01:45:49,933 --> 01:45:51,685 Don't go... 825 01:45:52,895 --> 01:45:54,521 Please... 826 01:45:56,523 --> 01:45:58,192 Don't... 827 01:45:59,735 --> 01:46:04,281 Stay with me, please don't go... 828 01:46:06,492 --> 01:46:08,035 Please! 829 01:46:09,870 --> 01:46:11,622 Don't go! 830 01:46:13,499 --> 01:46:15,417 Please don't go! 831 01:46:19,963 --> 01:46:22,800 Don't go! No! 832 01:46:25,344 --> 01:46:27,805 Daddy! 833 01:51:33,527 --> 01:51:34,987 Look. 834 01:51:43,662 --> 01:51:45,998 2 bogeys approaching from the tunnel. 835 01:51:46,081 --> 01:51:48,709 Presumably one woman, one child, over. 836 01:51:50,419 --> 01:51:52,880 Check for infection, over. 837 01:51:55,966 --> 01:51:59,011 Where did you just come from? 838 01:52:03,432 --> 01:52:05,601 Unable to verify. 839 01:52:07,769 --> 01:52:09,771 Unable to verify on visual. 840 01:52:09,980 --> 01:52:11,815 Please advise, over. 841 01:52:13,692 --> 01:52:15,444 Kill them. Over. 842 01:52:36,298 --> 01:52:41,678 # Proudly swept the rain by the cliffs # 843 01:52:42,805 --> 01:52:48,852 # as it glided through the trees # 844 01:52:50,187 --> 01:52:56,401 # still following ever the bud # 845 01:52:56,985 --> 01:53:03,575 # the 'Ahihi Lehua of the vale # 846 01:53:04,868 --> 01:53:07,162 Survivors approaching! 847 01:53:09,623 --> 01:53:13,001 # Aloha 'oe # 848 01:53:13,085 --> 01:53:19,550 # We'll meet again when the flowers bloom # 849 01:53:19,758 --> 01:53:23,095 # Aloha 'oe # 850 01:53:23,262 --> 01:53:26,807 # Aloha 'oe # 851 01:53:27,099 --> 01:53:32,563 # Until we meet again # 49162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.