Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,658 --> 00:01:58,194
What's that, tea? Take it away.
2
00:01:58,410 --> 00:02:00,822
Poison. I never touch it.
Give me some port.
3
00:02:00,996 --> 00:02:03,738
- Sir.
- The only possible thing for gout, port.
4
00:02:03,957 --> 00:02:05,993
Now then, have you located
my nephew yet?
5
00:02:06,209 --> 00:02:10,122
No, sir. It is to be assumed
that Mr. Jonathan is still on holiday, sir.
6
00:02:10,339 --> 00:02:12,580
But he started in may.
It's now September.
7
00:02:12,799 --> 00:02:16,132
- He's missing the partridges.
- Well, he'd do that anyhow, sir.
8
00:02:16,345 --> 00:02:19,462
Mr. Jonathan is never happy
with a gun in his hand, sir.
9
00:02:19,681 --> 00:02:21,922
Nor is anybody
who gets within half a mile of him.
10
00:02:22,100 --> 00:02:25,342
Your correspondence might convey
some indication of his whereabouts.
11
00:02:25,520 --> 00:02:28,853
I can't read them without my glasses.
Has anybody found them yet?
12
00:02:29,066 --> 00:02:32,433
Ah, toynbee. Nobody told me
you'd got here. Where have you been?
13
00:02:32,653 --> 00:02:34,189
- In the library.
- In the library?
14
00:02:34,363 --> 00:02:36,069
You won't find my nephew there.
15
00:02:36,281 --> 00:02:37,987
No, but I found your glasses.
16
00:02:38,158 --> 00:02:40,274
- Where were they?
- In a French novel.
17
00:02:40,494 --> 00:02:42,325
Not a very nice novel.
18
00:02:45,666 --> 00:02:46,997
Just a minute.
19
00:02:47,209 --> 00:02:49,291
Where are you going with that?
A party?
20
00:02:49,503 --> 00:02:51,209
No, sir.
21
00:02:53,006 --> 00:02:55,360
- Kidneys, who are they for?
James: Mr. Jonathan's feeling peckish.
22
00:02:55,384 --> 00:02:57,090
Mr. Jonathan? Where is he?
23
00:02:57,302 --> 00:02:59,509
- In the coach-house, sir.
- In the coach...?
24
00:02:59,721 --> 00:03:03,134
- What's he doing there?
- He's working on his contraption, sir.
25
00:03:03,350 --> 00:03:06,217
What do you mean, scouring
the countryside for my nephew...
26
00:03:06,395 --> 00:03:07,931
When he's in the coach-house?
27
00:03:08,146 --> 00:03:12,014
- I looked for him there on the 31st ult.
- Today is the fourth inst.
28
00:03:12,234 --> 00:03:14,065
Take that back to the house at once.
29
00:03:14,277 --> 00:03:16,393
Look here. Get down there.
You're my lawyer.
30
00:03:16,571 --> 00:03:20,530
Tell him if he doesn't report tomorrow
morning at 9:00, I shall disinherit him.
31
00:03:20,742 --> 00:03:22,073
- Very good, sir.
- Get on.
32
00:03:22,244 --> 00:03:24,280
At the double, at the double!
33
00:03:28,792 --> 00:03:32,376
- Mr. tibbs, Mr. tibbs.
Jonathan: Ah, dear Mr. toynbee.
34
00:03:32,587 --> 00:03:35,750
Your uncle has instructed that you be
at tibbs & company...
35
00:03:35,924 --> 00:03:37,460
At 9:00 tomorrow morning.
36
00:03:37,676 --> 00:03:40,042
Otherwise, you will be disinherited.
37
00:03:40,804 --> 00:03:46,515
I have here a document dealing with
the financial position of the company.
38
00:03:46,893 --> 00:03:49,225
Scarcely the place
to give you all the details...
39
00:03:49,396 --> 00:03:51,853
But I would advise you
that tibbs & company...
40
00:03:52,023 --> 00:03:54,856
Is on the verge of bankruptcy.
Dear sir, how are you?
41
00:03:55,026 --> 00:03:57,142
Don't bother
with tibbs & company...
42
00:03:57,320 --> 00:03:59,276
And verges of bankruptcy
and all that.
43
00:03:59,448 --> 00:04:01,564
Here, take a look
at my latest invention.
44
00:04:01,783 --> 00:04:04,024
It's going to make us all a fortune.
45
00:04:04,745 --> 00:04:08,033
- What is it meant to be?
- What is it meant to be?
46
00:04:08,248 --> 00:04:12,412
Mr. toynbee.
Sir, allow me to enlighten you.
47
00:04:12,627 --> 00:04:14,834
This is a horseless carriage.
48
00:04:15,046 --> 00:04:17,332
What's the use of a carriage
without a horse?
49
00:04:18,216 --> 00:04:20,923
I will demonstrate.
Now, watch closely.
50
00:04:44,993 --> 00:04:48,577
So far, I've only managed
to make it go up and down.
51
00:04:48,789 --> 00:04:51,952
But if ever I should succeed
in making it go to and from...
52
00:04:52,167 --> 00:04:54,328
Just think what that would mean.
53
00:04:54,711 --> 00:04:58,750
However, I have made a few
adjustments, and this may do the trick.
54
00:04:58,965 --> 00:05:00,626
Watch.
55
00:05:23,490 --> 00:05:25,822
It's quite safe, Mr. toynbee.
Come back, sir.
56
00:05:26,034 --> 00:05:29,197
It's perfectly all right, Mr. toynbee.
It's safe as houses.
57
00:05:29,371 --> 00:05:32,283
I'll wager you that I'll drive
to the office in it tomorrow.
58
00:05:32,457 --> 00:05:33,993
Nice and early, when it's quiet.
59
00:05:54,271 --> 00:05:55,886
- Good morning.
- Good morning, sir.
60
00:05:56,064 --> 00:05:57,770
Good morning, Mr. tibbs.
61
00:05:57,983 --> 00:05:59,894
Ah, Mr. tibbs, sir, this is a pleasure.
62
00:06:00,110 --> 00:06:02,647
- My dear old Mason, how are you?
- I'm very good, sir.
63
00:06:02,821 --> 00:06:05,153
- Has Mr. toynbee arrived?
- No, but he's expected.
64
00:06:05,323 --> 00:06:08,531
- I say, what the devil's this?
- The gun is a derringer, sir.
65
00:06:08,743 --> 00:06:10,404
- A what?
- A derringer.
66
00:06:10,579 --> 00:06:13,286
Good heavens, looks like
a funny little pop pistol to me.
67
00:06:13,498 --> 00:06:17,411
Yes, it may be small,
but believe me, sir, it's highly dangerous.
68
00:06:17,627 --> 00:06:19,913
Do you know, sir,
a gun exactly like this...
69
00:06:20,130 --> 00:06:22,246
Was used
to assassinate Abraham Lincoln.
70
00:06:22,465 --> 00:06:23,796
- You amaze me.
- Indeed, sir.
71
00:06:23,967 --> 00:06:25,548
And what's all this contraption?
72
00:06:25,760 --> 00:06:30,345
Well, the attachment is a device
that we are developing, sir.
73
00:06:30,557 --> 00:06:34,470
For gentlemen who might like to stroll
around darkest Africa or somewhere...
74
00:06:34,686 --> 00:06:39,430
Wearing a gun which will not cause
an unsightly bulge in a well-cut suit.
75
00:06:39,608 --> 00:06:42,020
I say,
that's a perfectly splendid idea, eh?
76
00:06:42,235 --> 00:06:45,068
- Well, how does it work, old Mason?
- May I demonstrate?
77
00:06:45,238 --> 00:06:46,944
Please do.
I'm a bit of an inventor.
78
00:06:47,157 --> 00:06:49,489
Well, you see, sir,
it's fixed to the arm.
79
00:06:49,701 --> 00:06:53,159
The gun is held in place by a spring
until the muscle is flexed.
80
00:06:53,371 --> 00:06:55,453
Then it is propelled forward
into the hand.
81
00:06:55,624 --> 00:06:57,535
Jonathan: Well, go on, show me.
82
00:06:59,085 --> 00:07:01,167
- Hm.
- Ha-ha.
83
00:07:01,922 --> 00:07:03,787
It doesn't seem to work very well, eh?
84
00:07:07,510 --> 00:07:09,125
- Good morning.
Jonathan: You're late.
85
00:07:09,346 --> 00:07:11,337
- Good morning.
Mason: Good morning, Mr. toynbee.
86
00:07:11,514 --> 00:07:13,425
So nice to see you, sir.
Do sit down.
87
00:07:13,642 --> 00:07:15,598
Isn't it another lovely day?
88
00:07:15,810 --> 00:07:19,519
Now, perhaps in quiet, clean,
peaceful surroundings...
89
00:07:19,731 --> 00:07:21,722
We can discuss
the financial situation.
90
00:07:21,900 --> 00:07:24,516
Yes, never mind
the financial situation for the moment.
91
00:07:24,694 --> 00:07:27,185
Since yesterday,
I've been doing a spot of thinking.
92
00:07:27,781 --> 00:07:29,737
You surprise me.
93
00:07:29,950 --> 00:07:33,067
You know, family tradition,
responsibility and all that nonsense.
94
00:07:33,244 --> 00:07:35,906
Toynbee: You mean to say
you're willing to enter the firm?
95
00:07:36,122 --> 00:07:37,987
Well, you were probably right.
96
00:07:38,208 --> 00:07:40,119
Who'd want
a horseless carriage anyway?
97
00:07:40,502 --> 00:07:44,211
Mr. tibbs, I congratulate you
on your decision. You'll never regret it.
98
00:07:44,422 --> 00:07:48,085
Thank you. Now, my dear Mr. toynbee,
my very dear Mr. toynbee.
99
00:07:48,301 --> 00:07:50,132
What, in your considered opinion...
100
00:07:50,345 --> 00:07:53,132
Is the quickest way to put this firm
back on its feet?
101
00:07:53,348 --> 00:07:55,259
I've never given it much thought...
102
00:07:55,475 --> 00:07:58,933
But I suggest that I'd say,
sell more guns.
103
00:07:59,145 --> 00:08:02,353
Exactly. I don't know much about
business and that sort of thing...
104
00:08:02,524 --> 00:08:05,015
But it seems
that if you want to sell anything...
105
00:08:05,193 --> 00:08:08,560
You must take that thing
to the place where it's most in demand.
106
00:08:08,780 --> 00:08:10,145
- Very logical.
- Good.
107
00:08:10,365 --> 00:08:13,698
I read in my times that they're having
a spot of trouble in the west.
108
00:08:13,868 --> 00:08:15,278
I mean the American west.
109
00:08:15,495 --> 00:08:19,613
Apparently, there's some frightful female
there called Jesse James.
110
00:08:19,833 --> 00:08:21,289
She's shooting at everyone.
111
00:08:21,501 --> 00:08:24,459
Are you proposing to take our guns
to the colonies?
112
00:08:24,671 --> 00:08:28,630
- They haven't been for some time.
- Once a colony, always a colony.
113
00:08:28,842 --> 00:08:33,302
Mark my words, one day they'll realise
their mistake and beg to be taken back.
114
00:08:33,471 --> 00:08:37,180
- Jonathan: Hear, hear.
- But to me, the place for a proprietor...
115
00:08:37,392 --> 00:08:39,804
Is within the four walls
of his own establishment.
116
00:08:39,978 --> 00:08:41,889
But don't you see,
my dear old toynbee...
117
00:08:42,063 --> 00:08:44,179
I could sell more guns
there in one day...
118
00:08:44,357 --> 00:08:47,645
Than the firm has sold
since the old boy started it in...
119
00:08:47,819 --> 00:08:49,229
In 1605.
120
00:08:49,446 --> 00:08:55,032
America, of course.
Coming in contact with tibbs' guns.
121
00:08:55,243 --> 00:08:57,609
One of the finer things of life.
122
00:08:57,829 --> 00:09:00,115
Might well raise the level
of the whole country.
123
00:09:00,331 --> 00:09:03,118
The place to sell tibbs' guns
is in the wild west...
124
00:09:03,334 --> 00:09:05,290
And that's where I'm going.
125
00:09:12,218 --> 00:09:14,550
Coach driver: Hi-ya! Hi-yal
126
00:09:17,474 --> 00:09:18,930
ya-ha!
127
00:09:28,568 --> 00:09:30,229
- Have a drink.
- No, really, sir.
128
00:09:30,403 --> 00:09:32,815
- Come on, have a drink.
- Thank you, thank you, no.
129
00:09:32,989 --> 00:09:36,527
- Excuse me, do you mind?
- Of course not.
130
00:09:36,701 --> 00:09:40,990
Sir, I am the inventor
of the Wainwright cure-all liniment.
131
00:09:41,206 --> 00:09:45,074
- Oh, will it cure him?
- I think he's applied some internally.
132
00:09:45,293 --> 00:09:47,830
That's great stuff, you know.
It even makes hair grow.
133
00:09:48,046 --> 00:09:49,582
I have plenty of hair,
thank you.
134
00:09:49,798 --> 00:09:51,334
Yeah, but you could lose it.
135
00:09:51,549 --> 00:09:54,712
- We're going through Indian country.
- You don't say.
136
00:09:54,928 --> 00:09:57,340
There you are.
I thought you'd run out on me.
137
00:09:57,555 --> 00:09:59,511
- Have a drink.
- I'd better have a drop.
138
00:09:59,682 --> 00:10:03,095
- It might quieten him.
- Excuse me.
139
00:10:07,857 --> 00:10:09,848
Coach driver: Hi-ya!
140
00:10:12,278 --> 00:10:14,860
- You going to deadwood?
- No, fractured jaw.
141
00:10:15,073 --> 00:10:18,406
- Ain't anybody ever told you about that?
- About what?
142
00:10:18,618 --> 00:10:21,200
Well, the box t ranch
and the lazy s...
143
00:10:21,371 --> 00:10:23,612
Started a range war
over the water rights.
144
00:10:23,832 --> 00:10:27,745
- Really?
- Ain't you ever seen a range war?
145
00:10:31,089 --> 00:10:33,330
Uh... no, no, I can't say I have.
146
00:10:33,550 --> 00:10:38,465
Well, if you get in between the box t
and the lazy s, you're sure dead.
147
00:10:39,222 --> 00:10:43,556
You see, the box t men are out to kill
the lazy s men every chance they get.
148
00:10:43,726 --> 00:10:47,184
That is, unless the lazy s men
get to the box t men first.
149
00:10:47,397 --> 00:10:51,606
And they're both out to kill a stranger
in case he's on the other side.
150
00:10:51,818 --> 00:10:55,652
As I won't align myself with either
faction, I shouldn't have any difficulty.
151
00:10:55,864 --> 00:10:59,152
If what you say is true,
it should be a splendid place to sell guns.
152
00:10:59,367 --> 00:11:02,154
Come on, come on, have a drink.
Come on, come on.
153
00:11:02,370 --> 00:11:04,577
No, thank you.
154
00:11:05,707 --> 00:11:09,291
- Boy, you're a brave man.
- No, sir, I'm not brave.
155
00:11:09,502 --> 00:11:11,914
I intend to mind my own business,
that's all.
156
00:11:12,130 --> 00:11:14,086
Should an unforeseen
situation develop...
157
00:11:14,257 --> 00:11:16,339
A firm hand,
that's what's needed always.
158
00:11:16,551 --> 00:11:18,758
A firm hand. You Mark my words.
159
00:11:57,175 --> 00:12:00,838
Indians, Indians. Indians!
160
00:12:02,388 --> 00:12:04,174
By George!
161
00:12:05,850 --> 00:12:09,718
Savages. I'd hoped to catch a glimpse
of some while I was here.
162
00:12:13,858 --> 00:12:15,940
We are bouncing along.
Hold on to your hat.
163
00:12:16,110 --> 00:12:18,317
It's not my hat that worries me,
it's my head.
164
00:12:20,782 --> 00:12:22,443
Do you think they're hostile?
165
00:12:25,578 --> 00:12:27,614
Good heavens.
166
00:12:34,462 --> 00:12:37,795
This is ridiculous. Why doesn't somebody
talk to them about this?
167
00:12:37,966 --> 00:12:42,801
Nobody who gets near enough to talk
ever lives long enough to say anything.
168
00:12:57,443 --> 00:12:59,104
If my grandfather digby were here...
169
00:12:59,279 --> 00:13:01,645
Ne'd have those savages
eating out of his hand.
170
00:13:01,823 --> 00:13:03,313
Eating out of it, or eating it?
171
00:13:03,491 --> 00:13:06,699
There never was a savage
who could look that man in the eye.
172
00:13:06,911 --> 00:13:10,699
Put down a rebellion in Karachi
single-handed, my grandfather did.
173
00:13:12,333 --> 00:13:15,166
Savages, cease firing!
174
00:13:15,378 --> 00:13:17,744
You know,
I feel very strongly about this.
175
00:13:17,964 --> 00:13:20,205
Somebody should have a word
with these natives.
176
00:13:20,425 --> 00:13:23,258
Well, if you can remember
what your grandfather digby said...
177
00:13:23,469 --> 00:13:24,800
I beg of you.
178
00:13:25,013 --> 00:13:29,473
If any of you fellas got a gun, you'd
better save the last bullet for yourselves.
179
00:13:48,369 --> 00:13:51,111
Oh! Whoa!
180
00:14:08,848 --> 00:14:12,340
We can't just sit here
waiting to be turned into mincemeat.
181
00:14:18,691 --> 00:14:20,852
My word.
182
00:14:22,236 --> 00:14:25,444
Well, I don't suppose I'm half the man
that grandfather digby was.
183
00:14:25,656 --> 00:14:28,272
But I'll have a word
with our fine-feathered friend.
184
00:14:28,493 --> 00:14:30,950
Driver, wait here.
185
00:14:32,830 --> 00:14:36,163
Afraid it's the last time
we're gonna see that englishman.
186
00:15:20,378 --> 00:15:21,993
I don't understand a word.
187
00:15:22,213 --> 00:15:23,623
Come along, get on your feet.
188
00:15:25,883 --> 00:15:27,623
Now listen to me, my good man.
189
00:15:27,844 --> 00:15:30,836
That coach was travelling at a legal rate
on a public highway.
190
00:15:31,055 --> 00:15:35,048
Your interference is not only unjustified,
it's positively dangerous.
191
00:15:35,268 --> 00:15:38,351
I won't make an issue of the fact
that I'm a British subject.
192
00:15:38,521 --> 00:15:42,434
Because your attack upon these
American citizens is equally unwarranted.
193
00:15:42,733 --> 00:15:46,976
Now, take this rather silly-looking
hatchet and trot along home.
194
00:15:47,196 --> 00:15:48,857
There's a good chap.
195
00:15:49,699 --> 00:15:51,405
No hard feelings?
196
00:15:56,080 --> 00:15:58,116
Splendid. Good day, sir.
197
00:16:00,418 --> 00:16:03,751
- You seen what I seen?
- I think I seen.
198
00:16:10,845 --> 00:16:16,056
Why, that tenderfoot englishman drove
off all them redskins single-handed.
199
00:16:16,267 --> 00:16:20,385
Ain't anybody gonna believe us,
looking at him.
200
00:16:23,524 --> 00:16:27,312
Gentlemen, I think that little incident
calls for a nice cup of tea, don't you?
201
00:16:27,487 --> 00:16:30,149
Driver, stop at the first place en route.
202
00:16:32,033 --> 00:16:34,991
Indians! Indians! Redskins!
203
00:16:35,203 --> 00:16:38,320
Duck, everybody, duck! Indians!
204
00:16:38,539 --> 00:16:41,531
- Duck, everybody!
- Relax, my friend, relax.
205
00:16:41,792 --> 00:16:43,157
Hi-ya!
206
00:16:58,893 --> 00:17:03,762
Just passed the cemetery.
Filled up a bit since I was here last.
207
00:17:03,981 --> 00:17:07,098
That's fractured jaw, just ahead.
208
00:17:10,738 --> 00:17:13,525
Man:
Howdy, Zeke. You have a good trip?
209
00:17:21,832 --> 00:17:24,164
Coach driver: Whoa!
210
00:17:25,461 --> 00:17:27,577
Indians, eh?
Where did you run into them?
211
00:17:27,797 --> 00:17:31,460
- Other side of table rock.
- It's a good thing they didn't have guns.
212
00:17:31,676 --> 00:17:34,509
- Was there many of them?
- About 50. Thought we were goners.
213
00:17:34,679 --> 00:17:36,761
- How'd you get away?
- Man, was we lucky.
214
00:17:36,931 --> 00:17:39,468
I wouldn't have give a plug nickel
for our chances...
215
00:17:39,642 --> 00:17:41,724
When they just up and chased off.
216
00:17:41,936 --> 00:17:43,972
One man done it.
This here passenger.
217
00:17:44,188 --> 00:17:46,099
- Single-handed.
- Him.
218
00:17:46,315 --> 00:17:48,180
- Him?
- Is there a Porter hereabouts?
219
00:17:48,401 --> 00:17:50,232
Man 2:
Don't try to make a fool out of me.
220
00:17:50,444 --> 00:17:53,481
Driver, bring those cases over
to the hotel for me, will you?
221
00:17:56,242 --> 00:17:57,857
So you're the big hero.
222
00:17:58,035 --> 00:18:00,026
How do you do? Tibbs is my name.
223
00:18:02,123 --> 00:18:04,990
Confounded thing. You were saying?
224
00:18:05,251 --> 00:18:07,492
Nothing. I wasn't saying nothing.
225
00:18:10,089 --> 00:18:13,126
Careful with those,
they contain guns and ammunition.
226
00:18:13,342 --> 00:18:17,631
- What do you think, keeno?
- He's fast, but I think I'm faster.
227
00:18:17,805 --> 00:18:20,046
You may get a chance to find out.
228
00:18:20,266 --> 00:18:22,928
Why would a fast gun like him
come to fractured jaw?
229
00:18:23,144 --> 00:18:26,102
- To work for the lazy s, maybe?
- He ain't working for me.
230
00:18:26,314 --> 00:18:29,681
And the lazy s
is the only other outfit hiring guns.
231
00:18:29,900 --> 00:18:32,642
- Want me to take him?
- No, there's time.
232
00:18:32,862 --> 00:18:35,604
If he's just here looking for a job,
I could use him.
233
00:18:35,823 --> 00:18:38,735
We didn't mean nothing.
We didn't mean nothing.
234
00:18:38,951 --> 00:18:41,283
This is a respectable hotel,
you hear?
235
00:18:41,495 --> 00:18:43,986
If you two lop-eared sons
of a burro want some more...
236
00:18:44,165 --> 00:18:47,157
Just try to get back in here.
I'm running a high-class dump.
237
00:18:47,335 --> 00:18:50,793
The sooner the people around here
realise it, the better off they'll be.
238
00:18:51,005 --> 00:18:53,838
- Man 3: Now, wait a minute, babe.
- Don't give me none of your lip.
239
00:18:54,008 --> 00:18:56,420
It's enough you saddle tramps
shoot each other...
240
00:18:56,594 --> 00:18:58,130
Without using bad language too.
241
00:18:58,304 --> 00:19:01,922
Now, are you gonna git
or do I start in on you again?
242
00:19:02,600 --> 00:19:04,556
Kate: Well.
243
00:19:05,061 --> 00:19:09,145
Is the circus in town or are you
advance man for a medicine show?
244
00:19:09,357 --> 00:19:11,689
Good day to you, ma'am.
Am I right in assuming...
245
00:19:11,859 --> 00:19:14,316
That you're the proprietress
of this tavern?
246
00:19:14,528 --> 00:19:18,191
If you're a gambler, I run the squarest
game this side of the Mississippi.
247
00:19:18,407 --> 00:19:20,238
I shouldn't call myself a gambler...
248
00:19:20,451 --> 00:19:24,160
Although I have played a bit of whist
occasionally in a friendly foursome.
249
00:19:24,330 --> 00:19:25,786
Say that again, will you?
250
00:19:25,998 --> 00:19:28,831
- Jonathan: What?
- That "bit of whist" thing.
251
00:19:29,043 --> 00:19:31,455
I have played a little bit of whist...
252
00:19:32,546 --> 00:19:36,164
Oh, those clothes, the way you talk.
253
00:19:36,384 --> 00:19:38,796
You're gonna be the life
of the party around here.
254
00:19:39,011 --> 00:19:41,878
- Really?
- Never mind. What can I do for you?
255
00:19:42,098 --> 00:19:46,091
I should like some accommodation
in your respectable establishment.
256
00:19:46,519 --> 00:19:49,056
Come on.
I look after strays, mavericks...
257
00:19:49,271 --> 00:19:52,058
And lost young'uns.
I might as well keep an eye on you.
258
00:19:52,274 --> 00:19:54,060
Well, that's jolly good of you.
259
00:19:54,276 --> 00:19:55,891
Hi there, captain.
260
00:19:56,112 --> 00:19:58,945
They say the good lord
looks after fools and children.
261
00:19:59,156 --> 00:20:03,365
Well, I figure it can't hurt to give him
a hand in case he's too busy.
262
00:20:03,619 --> 00:20:05,610
Here, would you mind
registering, please?
263
00:20:05,830 --> 00:20:07,786
- Pleasure.
- Here's your pen.
264
00:20:07,998 --> 00:20:09,829
- There you are.
- Thank you.
265
00:20:18,801 --> 00:20:20,917
Jonathan tibbs. London.
266
00:20:21,137 --> 00:20:24,675
Well, Jonathan, if I were you,
I'd stay in your room after dark.
267
00:20:24,849 --> 00:20:27,010
Some of the boys around here,
they play rough.
268
00:20:27,184 --> 00:20:28,890
Especially when they're liquored up.
269
00:20:29,061 --> 00:20:31,052
They got a peculiar idea
of what's funny...
270
00:20:31,230 --> 00:20:33,221
And they might just think
you're a riot.
271
00:20:33,399 --> 00:20:35,435
Most charming of you
to offer me advice.
272
00:20:35,651 --> 00:20:37,733
If you get into any trouble,
just call me.
273
00:20:37,903 --> 00:20:40,610
We haven't had a sheriff
in fractured jaw for six months.
274
00:20:40,781 --> 00:20:42,817
But the boys,
they generally listen to me.
275
00:20:42,992 --> 00:20:45,028
I'll bet they do.
276
00:20:48,247 --> 00:20:51,284
What? Him?
277
00:20:52,668 --> 00:20:55,751
It ain't smart, mister,
to play me for a sucker.
278
00:20:55,963 --> 00:20:59,751
A sucker?
Oh, no. I'm quite certain it isn't.
279
00:20:59,967 --> 00:21:03,334
I don't like guns: Hired,
floating or on the prod.
280
00:21:03,554 --> 00:21:06,637
Well, that's perfectly splendid.
We have something in common.
281
00:21:06,849 --> 00:21:09,591
I don't like smooth talkers neither.
I've heard pitches...
282
00:21:09,769 --> 00:21:13,102
From Mississippi gamblers, Chicago
travelling salesmen, all of them.
283
00:21:13,272 --> 00:21:15,354
They don't go nowhere with me.
284
00:21:16,066 --> 00:21:17,647
I do beg your pardon, ma'am.
285
00:21:17,860 --> 00:21:20,397
- I'm a little bit confused.
- Kate: All right.
286
00:21:20,613 --> 00:21:24,447
You've had your laugh,
now don't press your luck.
287
00:21:24,658 --> 00:21:27,240
Here's your key.
It's number six upstairs.
288
00:21:27,453 --> 00:21:29,159
The rules are posted on the wall.
289
00:21:29,371 --> 00:21:31,453
Read them, mister,
and read them carefully.
290
00:21:31,665 --> 00:21:35,624
And remember them if you wanna
stay out of trouble with me.
291
00:21:39,840 --> 00:21:41,455
Jonathan:
Ah, thank you, follow me.
292
00:21:41,675 --> 00:21:43,165
Number six, my room.
293
00:21:55,981 --> 00:21:58,814
Man:
I bet I can drink more than you can.
294
00:24:10,574 --> 00:24:13,065
Guard:
Stay back, you scoundrels!
295
00:24:13,243 --> 00:24:14,824
Stay back, you varmints!
296
00:24:16,455 --> 00:24:19,242
- Whisky.
- Right.
297
00:24:19,458 --> 00:24:20,823
Hello, Cora.
298
00:24:21,043 --> 00:24:23,329
How about coming to the ranch
and roughing it...
299
00:24:23,504 --> 00:24:25,335
For a couple days
with keeno and me?
300
00:24:25,506 --> 00:24:27,792
- No dice.
- All right.
301
00:24:28,008 --> 00:24:30,670
Come to the table
and have a drink with us right now.
302
00:24:30,886 --> 00:24:32,842
I'm waiting for Johnny.
303
00:24:33,806 --> 00:24:36,172
Keeno ain't gonna like this.
304
00:24:36,392 --> 00:24:37,973
So?
305
00:24:41,772 --> 00:24:43,478
Hey, Cora.
306
00:24:47,653 --> 00:24:50,520
How about spending
a little time with me?
307
00:24:50,781 --> 00:24:52,521
No, Johnny, please.
308
00:24:52,741 --> 00:24:54,106
Why wear a gun?
309
00:24:54,284 --> 00:24:55,990
You're safe behind
a woman's skirts.
310
00:24:56,161 --> 00:24:58,868
Cut it now or I'll break
a chair over both your heads.
311
00:24:59,081 --> 00:25:01,288
- Forget it, honey.
- Thanks, Kate.
312
00:25:01,458 --> 00:25:03,540
For what? Every time
there's a shooting...
313
00:25:03,711 --> 00:25:06,043
I gotta order new glassware.
314
00:25:08,465 --> 00:25:12,333
If you wanna kill a man over a girl,
do it on your own time.
315
00:25:12,845 --> 00:25:15,757
You can fire me any time you want.
316
00:25:15,973 --> 00:25:17,804
Sure I can.
317
00:25:18,017 --> 00:25:20,929
Until I do,
I'd rather have you alive than dead.
318
00:25:21,103 --> 00:25:23,936
- Man 1: Hey, Joe, can we deal you in?
- Man 2: What you say, there?
319
00:25:26,900 --> 00:25:28,640
And there's the reason.
320
00:25:31,572 --> 00:25:34,279
- Man 3: Hello, pardner.
- Man 4: Hi, bill, how are you, pardner?
321
00:25:34,450 --> 00:25:36,566
Want me to take him now?
322
00:25:39,538 --> 00:25:43,076
- Not just yet.
- Oh, I beg your pardon, young lady.
323
00:25:43,250 --> 00:25:46,458
Name's Kate if you're talking to me.
I'd just as soon you weren't.
324
00:25:46,628 --> 00:25:49,335
I seem to have got off
on the wrong foot, and I am sorry.
325
00:25:49,548 --> 00:25:50,913
Don't let it break you up.
326
00:25:51,133 --> 00:25:54,250
However, I would like to register
a complaint. My room, you know.
327
00:25:54,470 --> 00:25:57,962
Now, that's just what I've been
sitting up nights worrying about.
328
00:25:58,140 --> 00:26:00,677
I don't want you to regard this
as a personal failure.
329
00:26:00,851 --> 00:26:02,967
But there's such a devil
of a racket here...
330
00:26:03,145 --> 00:26:04,601
It's impossible to sleep.
331
00:26:04,813 --> 00:26:07,555
No doubt you could switch me
to a quieter spot.
332
00:26:07,775 --> 00:26:11,939
There's one quieter spot
in fractured jaw, and that's boot hill.
333
00:26:12,154 --> 00:26:14,896
- And I think you'll wind up there.
- Oh, thank you so much.
334
00:26:15,074 --> 00:26:18,316
Perhaps that Porter chap could deliver
my luggage in the morning.
335
00:26:18,535 --> 00:26:21,902
You must think you're
a real funny fellow, don't you?
336
00:26:22,414 --> 00:26:25,281
Well, you think so.
I've never been called that before.
337
00:26:25,793 --> 00:26:27,954
You're liable to get called
a lot of things...
338
00:26:28,128 --> 00:26:30,665
You ain't never been called before.
And by me.
339
00:26:30,839 --> 00:26:34,377
From your tone I gather we're having
a spot of language difficulty.
340
00:26:34,593 --> 00:26:38,552
Your difficulties with me
haven't even started.
341
00:26:38,931 --> 00:26:41,638
Man: How about a song, Kate?
342
00:26:42,267 --> 00:26:43,757
High-spirited, isn't she?
343
00:26:43,977 --> 00:26:45,968
Mister, you better mean that
real nice...
344
00:26:46,146 --> 00:26:49,980
Or you're gonna have 40 cowpunchers
jamming their boots down your throat.
345
00:26:50,150 --> 00:26:52,937
- You can figure on mine too.
- Don't misunderstand me...
346
00:26:53,112 --> 00:26:55,103
I wouldn't say
anything uncomplimentary.
347
00:26:55,280 --> 00:26:57,441
When her uncle,
two-gun billings, cashed in...
348
00:26:57,616 --> 00:26:59,197
And left this place to Kate...
349
00:26:59,368 --> 00:27:01,984
A couple of hombres tried
to put their brand on her.
350
00:27:02,162 --> 00:27:04,494
They finished up
at the best necktie party...
351
00:27:04,706 --> 00:27:06,867
Fractured jaw ever seen.
352
00:27:07,084 --> 00:27:09,120
Oh, well, I'm a stranger here.
353
00:27:09,336 --> 00:27:12,954
I'm not familiar with your local customs
or the type of parties you have.
354
00:27:13,173 --> 00:27:16,381
Say something against Kate,
and you'll learn all about them.
355
00:27:16,593 --> 00:27:20,632
So long as you're filling up space
at the bar, are you drinking?
356
00:27:20,931 --> 00:27:22,262
Don't seem to be, do I?
357
00:27:22,432 --> 00:27:25,640
A glass of Sherry, please.
Oh, very dry.
358
00:27:25,853 --> 00:27:29,812
Mister, we got whisky,
and we got water.
359
00:27:30,023 --> 00:27:32,105
We don't serve water.
360
00:27:32,276 --> 00:27:34,267
That doesn't offer me much choice,
does it?
361
00:27:34,486 --> 00:27:36,147
Nothing, thank you.
362
00:27:45,247 --> 00:27:46,737
You know about that feller?
363
00:27:46,957 --> 00:27:48,788
Only what the stage driver told me.
364
00:27:49,001 --> 00:27:51,743
You're the mayor of this town,
you ought to find out...
365
00:27:51,962 --> 00:27:53,873
When a new gun
is gonna make trouble.
366
00:27:54,047 --> 00:27:55,708
That's the sheriff's job, not mine.
367
00:27:55,883 --> 00:27:58,465
Since you ain't got no sheriff,
it's your job now.
368
00:27:58,677 --> 00:28:01,544
All you gotta do is go over
and ask him if he's lazy s.
369
00:28:01,763 --> 00:28:04,379
- Suppose he don't wanna tell me?
- We made a deal.
370
00:28:04,558 --> 00:28:08,892
Box t in town three days a week,
lazy s three days, and Sunday quiet.
371
00:28:09,104 --> 00:28:11,561
He's lazy s,
he's got no business here today.
372
00:28:11,773 --> 00:28:13,604
He just got off the coach.
373
00:28:13,817 --> 00:28:15,808
I got a right to know, masters.
374
00:28:16,028 --> 00:28:19,145
If he's lazy s, the next time
we find him in town on our day...
375
00:28:19,364 --> 00:28:20,729
There'll be shooting.
376
00:28:20,949 --> 00:28:23,110
Well, I'll try to find out.
377
00:28:23,327 --> 00:28:25,784
But don't you start nothing,
you hear me?
378
00:28:32,127 --> 00:28:33,742
- Howdy, stranger.
- How do you do?
379
00:28:33,962 --> 00:28:36,123
- Tibbs is my name.
- Masters is my name.
380
00:28:36,298 --> 00:28:39,540
I'm the mayor of this here town.
I also run the general emporium.
381
00:28:39,760 --> 00:28:42,126
That is, six days a week.
And on the seventh...
382
00:28:42,346 --> 00:28:44,211
I preach the holy gospel.
383
00:28:44,431 --> 00:28:45,921
- Glad to meet you, sir.
- Yeah.
384
00:28:46,141 --> 00:28:49,349
This here's a friendly town, mister,
and we don't ask no questions.
385
00:28:49,561 --> 00:28:51,517
No, sir,
from what I've encountered...
386
00:28:51,730 --> 00:28:53,891
You'd only be confused
by the answers.
387
00:28:54,107 --> 00:28:57,691
Of course, if a man don't mind
telling us what his business is, we...
388
00:28:57,903 --> 00:29:00,861
Oh, not at all.
I'm in the gun business.
389
00:29:01,031 --> 00:29:04,023
Yeah. Gun bu... yeah.
390
00:29:04,243 --> 00:29:07,235
You're heading for the lazy s,
I suppose.
391
00:29:07,454 --> 00:29:10,036
Yes, sir. I intend to call on them
tomorrow morning.
392
00:29:10,249 --> 00:29:12,535
Well, just remember,
I didn't ask no questions.
393
00:29:12,709 --> 00:29:15,701
- It's perfectly all right.
- You didn't have to give no answers.
394
00:29:15,879 --> 00:29:18,837
I hope you enjoy your stay
in fractured jaw...
395
00:29:19,049 --> 00:29:21,540
And just remember
that we don't take sides here.
396
00:29:21,760 --> 00:29:23,921
Me in particular.
397
00:29:24,137 --> 00:29:26,378
Very particular.
398
00:29:30,602 --> 00:29:33,093
Lazy s gunslinger, all right.
399
00:29:33,313 --> 00:29:35,349
That's what I figured.
400
00:29:35,565 --> 00:29:37,055
He's going out there tomorrow.
401
00:29:37,276 --> 00:29:40,188
So don't you start no trouble
in town today. Hear me?
402
00:29:40,404 --> 00:29:42,611
You know I won't start
no trouble.
403
00:29:42,823 --> 00:29:45,781
Anyway, I'm shoving out
of here right now.
404
00:29:51,206 --> 00:29:54,118
Wait till I'm gone
so I'm not mixed up in it.
405
00:29:54,334 --> 00:29:55,369
Then take him.
406
00:32:04,965 --> 00:32:07,172
I say, she's magnificent, isn't she?
407
00:32:11,555 --> 00:32:13,386
Man 1:
What's the matter, Kate, we're raring.
408
00:32:13,598 --> 00:32:16,431
Waiter, can you manage
a pot of tea and a chicken sandwich?
409
00:32:16,643 --> 00:32:18,599
No, we ain't got none.
410
00:32:19,229 --> 00:32:22,517
Man 2: I ain't seen you in weeks.
Where you been?
411
00:32:24,276 --> 00:32:26,016
Man 3: What do you know?
412
00:32:46,339 --> 00:32:48,876
How do you like
our little nightingale?
413
00:32:49,050 --> 00:32:51,712
Oh, miss Kate?
Oh, absolutely first-class.
414
00:32:54,306 --> 00:32:58,390
- Then you'll drink to her.
- Oh, all right.
415
00:32:58,602 --> 00:33:01,890
Well, that's extremely kind of you.
Thank you very much.
416
00:33:02,105 --> 00:33:05,188
Good health.
And to miss Kate, eh?
417
00:33:12,741 --> 00:33:14,572
No, really.
418
00:33:15,118 --> 00:33:17,575
- Drink it.
- No, really, old boy.
419
00:33:17,787 --> 00:33:19,118
I said, drink it.
420
00:33:29,257 --> 00:33:32,090
I say, I really couldn't.
Really, old boy.
421
00:33:32,302 --> 00:33:34,964
Are you telling me
you won't drink with me?
422
00:33:35,180 --> 00:33:37,967
- No, not at all, but you know, well...
- Drink it.
423
00:33:38,183 --> 00:33:39,889
At night, and on an empty stomach...
424
00:33:40,060 --> 00:33:43,348
- Drink it.
- Oh, yes.
425
00:33:49,653 --> 00:33:53,111
Well, I must say
as I told our friend...
426
00:33:53,323 --> 00:33:56,861
I'm not familiar with the local customs
but this does seem a bit much.
427
00:33:57,077 --> 00:34:00,365
Let's see how big a man
you really are.
428
00:34:00,580 --> 00:34:02,787
Oh, you mean
it's a sort of contest?
429
00:34:02,999 --> 00:34:05,786
May the best man win,
and all that sort of thing.
430
00:34:06,545 --> 00:34:09,378
All right. I'm game.
431
00:34:14,594 --> 00:34:18,633
You know, it's a funny thing,
but after the first one or two...
432
00:34:18,807 --> 00:34:21,970
It doesn't feel so much
like drinking a porcupine.
433
00:34:23,562 --> 00:34:25,268
Or does it?
434
00:34:27,357 --> 00:34:30,690
- Keep drinking.
- No, no, no, sir.
435
00:34:30,902 --> 00:34:33,439
I insist, it's my turn.
436
00:34:34,698 --> 00:34:36,234
There.
437
00:34:38,535 --> 00:34:40,526
Oh, good heavens.
438
00:34:40,745 --> 00:34:44,078
Barman, another glass
for my drinking friend here.
439
00:34:44,291 --> 00:34:46,122
I insist, sir,
it's my turn to pay.
440
00:34:46,334 --> 00:34:49,371
You can't abuse the laws
of hospitality.
441
00:34:49,671 --> 00:34:52,128
There we are. Now, then.
442
00:34:52,340 --> 00:34:55,082
Good luck. Cheers.
443
00:34:58,054 --> 00:35:01,512
Extraordinary.
Well, when in Rome.
444
00:35:03,643 --> 00:35:06,555
You dirty stinking polecat, reach!
445
00:35:07,522 --> 00:35:09,308
Cora: Johnny!
446
00:35:22,662 --> 00:35:24,778
Great Scott.
447
00:35:24,998 --> 00:35:26,329
Kate: What's the trouble?
448
00:35:29,377 --> 00:35:30,833
It's keeno.
449
00:35:31,004 --> 00:35:33,837
When I heard the shooting
I figured you'd cashed your chips.
450
00:35:34,007 --> 00:35:36,373
Good heavens, no.
I was having a sociable drink...
451
00:35:36,593 --> 00:35:40,336
With my friend when this man
pulled a gun out and shot him.
452
00:35:40,555 --> 00:35:43,262
Johnny, hit it out of town
till he's buried.
453
00:35:43,475 --> 00:35:45,306
All right, boys, break it up.
454
00:35:45,477 --> 00:35:46,933
Chick, bester, get rid of him.
455
00:35:47,145 --> 00:35:49,181
But there's a dead man down here.
456
00:35:50,440 --> 00:35:53,648
Ah! Come on, everybody,
drinks on the house for all of you.
457
00:35:57,572 --> 00:35:59,938
I never seen keeno look
so peaceable before.
458
00:36:00,116 --> 00:36:03,483
How can you, sir, as mayor of this town,
permit such a thing to happen?
459
00:36:03,662 --> 00:36:05,948
I told them to do
their gunning out in the open.
460
00:36:06,122 --> 00:36:09,159
Shooting matches in a crowded saloon
like this can be dangerous.
461
00:36:09,334 --> 00:36:11,245
Some innocent bystander
might get hurt.
462
00:36:11,419 --> 00:36:14,456
- Well, haven't you got any laws?
- Sure, we got more laws...
463
00:36:14,631 --> 00:36:17,839
Than you can shake a stick at.
Got nobody to enforce them.
464
00:36:18,009 --> 00:36:21,877
I hate to think what them box t boys
will do when they find about this killing.
465
00:36:22,055 --> 00:36:24,262
Well, this is preposterous.
Good heavens...
466
00:36:24,474 --> 00:36:27,932
- Haven't you got a constabulary?
- Con...? Con...?
467
00:36:28,103 --> 00:36:30,515
A constabulary, a guardian
of the law, a Bobby, a...
468
00:36:32,232 --> 00:36:34,848
Whatever the man's called out here
who sees to the law.
469
00:36:35,068 --> 00:36:37,559
We been trying to get us a sheriff
for a long time...
470
00:36:37,779 --> 00:36:39,986
But we can't get nobody
to take the job.
471
00:36:40,198 --> 00:36:43,315
If you could find us a sheriff
we'd be mighty grateful to you.
472
00:36:43,535 --> 00:36:46,072
I've never heard anything like this
before in my life.
473
00:36:46,246 --> 00:36:50,660
It's the duty of every citizen
not to shirk his civic responsibility.
474
00:36:50,875 --> 00:36:53,662
Yeah, that's right, it is.
Oh, would you...?
475
00:36:53,878 --> 00:36:55,869
- Would you care for a drink?
- Delighted.
476
00:36:56,089 --> 00:36:58,922
- Good health, sir.
- Same to you.
477
00:37:01,219 --> 00:37:06,009
You know, this stuff isn't too bad
when it burns away the nerve ends.
478
00:37:06,182 --> 00:37:08,298
- That's a good...
- What were we talking about?
479
00:37:08,476 --> 00:37:11,764
- A sheriff. Yeah.
- Indeed. Now, it's vital.
480
00:37:11,980 --> 00:37:15,143
It's vital, sir.
Select your man, go up to him...
481
00:37:15,358 --> 00:37:17,189
Look at him square in the eyes.
482
00:37:17,402 --> 00:37:20,519
Speak to him with a firm tone
and don't take no for an answer.
483
00:37:20,739 --> 00:37:23,822
Never fails, my dear sir, it never fails.
484
00:37:24,033 --> 00:37:27,696
Would that be the way to talk
to a man like yourself, for instance?
485
00:37:27,912 --> 00:37:29,448
Absolutely.
486
00:37:29,622 --> 00:37:31,408
You mean,
just walk up to him and say:
487
00:37:31,583 --> 00:37:35,747
"Lookie here, mister, this here town
needs a sheriff, and you're gonna be it."
488
00:37:35,962 --> 00:37:37,327
Jolly good, jolly good.
489
00:37:37,547 --> 00:37:41,005
Mister, you've talked yourself
into a job.
490
00:37:41,217 --> 00:37:47,008
Welcome to fractured jaw,
sheriff tibbs.
491
00:38:30,683 --> 00:38:32,765
"Sheriff tibbs.
492
00:38:34,020 --> 00:38:36,557
These is all
that was left of sheriff Dalton...
493
00:38:36,773 --> 00:38:39,264
Sheriff Harper and sheriff baines.
494
00:38:39,484 --> 00:38:41,850
If any of them fit you, good luck.
495
00:38:42,070 --> 00:38:44,356
Respectfully yours, doc masters.
496
00:38:44,572 --> 00:38:48,941
P.s. Their duty done,
they rest in peace."
497
00:39:03,174 --> 00:39:04,505
Him, sheriff?
498
00:39:04,676 --> 00:39:08,009
Don't you get all hot and bothered
about this fellow being sheriff.
499
00:39:08,179 --> 00:39:12,047
I tell you, he'll make a great sheriff.
He ain't nothing but a gunman, after all.
500
00:39:12,225 --> 00:39:15,342
And he's quicker
than greased lightning on the draw.
501
00:39:15,520 --> 00:39:18,057
Last night, I seen him
stand up at that there bar...
502
00:39:18,231 --> 00:39:20,563
And drink a lot of cowpokes
under the table...
503
00:39:20,733 --> 00:39:22,815
And walk out of here
as sober as a judge.
504
00:39:22,986 --> 00:39:27,821
I tell you, I do like me a drinking sheriff
that can hold his liquor.
505
00:39:28,032 --> 00:39:29,988
Oh, good morning,
good morning, sheriff.
506
00:39:30,159 --> 00:39:32,241
- That's what I want to see you about.
- Yeah.
507
00:39:32,412 --> 00:39:36,530
Everybody in town feels a heap sight
safer now that you're in charge of things.
508
00:39:36,708 --> 00:39:40,041
- I am not the sheriff.
- Oh, sure. Sure you are.
509
00:39:40,253 --> 00:39:43,916
Do you see that gun rack there? We
passed an ordinance last spring saying...
510
00:39:44,090 --> 00:39:48,208
That nobody could wear guns inside
fractured jaw, not even the mayor.
511
00:39:51,180 --> 00:39:52,966
All I know is that
this is ridiculous.
512
00:39:53,141 --> 00:39:55,883
How can I be a sheriff?
I'm not a citizen of this town.
513
00:39:56,102 --> 00:39:59,845
- I'm not even a citizen of this country.
- As mayor of fractured jaw...
514
00:40:00,023 --> 00:40:03,481
I hereby exercise my civil rights
and prerogatives...
515
00:40:03,693 --> 00:40:07,311
And I appoint you a citizen
of the United States of America...
516
00:40:07,530 --> 00:40:11,148
And I make you
sheriff of fractured jaw.
517
00:40:11,367 --> 00:40:13,779
There, there you be.
518
00:40:13,995 --> 00:40:16,361
Now, you can have
as many deputies as you like...
519
00:40:16,581 --> 00:40:19,163
Providing you can find
any men to serve with you.
520
00:40:19,334 --> 00:40:22,952
Listen, my dear mayor, quite apart
from all the idiocies of last night...
521
00:40:23,171 --> 00:40:26,755
This is absolutely absurd.
I'm here on business. Guns.
522
00:40:26,966 --> 00:40:30,049
Oh, that's all right,
we don't care about that.
523
00:40:30,261 --> 00:40:34,675
Everything will be perfectly legal
as long as you're a-wearing that badge.
524
00:40:34,891 --> 00:40:37,257
- Cold feet, friend?
- No, quite warm, thank you.
525
00:40:37,477 --> 00:40:40,219
Big talker,
but when it comes to backing it up...
526
00:40:40,438 --> 00:40:42,645
Really, this is just
a little misunderstanding.
527
00:40:42,815 --> 00:40:44,271
Is it? I'll get the coffee.
528
00:40:44,484 --> 00:40:46,600
Oh, thank you so much.
I could do with a cup.
529
00:40:46,819 --> 00:40:49,526
My head doesn't feel too strong
this morning.
530
00:40:50,073 --> 00:40:53,691
Mr. mayor, do you get the impression
that she isn't terribly fond of me?
531
00:40:53,910 --> 00:40:56,947
You see, Kate, she only likes folks
that play fair and square...
532
00:40:57,121 --> 00:40:59,533
Because that's the way
she plays herself.
533
00:40:59,749 --> 00:41:01,285
We don't hit it off too well.
534
00:41:01,459 --> 00:41:04,747
Well, she wants a good man for sheriff,
just like the rest of us.
535
00:41:04,963 --> 00:41:08,501
Don't worry, she'll cotton to you
all right, just give her time.
536
00:41:08,675 --> 00:41:11,712
I wish she wouldn't look at me
as if her stomach were turning.
537
00:41:11,886 --> 00:41:15,049
I'll tell you what, you come on over
and sit in on the poker game.
538
00:41:15,264 --> 00:41:17,801
- Give her a chance to know you better.
- Does she play?
539
00:41:17,976 --> 00:41:20,467
Play? Why, man,
she invented the game.
540
00:41:20,687 --> 00:41:24,350
Frenchie, bellows, Carson, jenks,
this here is tibbs.
541
00:41:24,565 --> 00:41:27,398
He's our new sheriff.
Come on, boy, come on.
542
00:41:27,610 --> 00:41:31,569
Here, he's a new hand at the game, but
he wants to sit in on it just the same.
543
00:41:31,781 --> 00:41:33,646
Hello.
544
00:41:34,534 --> 00:41:36,741
All right, here you are,
I'll stake you.
545
00:41:36,911 --> 00:41:39,618
You can pay me back after the game.
Cut them, frenchie.
546
00:41:39,831 --> 00:41:41,913
All right, they're coming out.
547
00:41:42,625 --> 00:41:45,958
- I have played a little, you know.
- Oh, you have? Where did you play?
548
00:41:46,129 --> 00:41:48,461
Oh, I met two gentlemen
in St. Louis...
549
00:41:48,673 --> 00:41:50,880
Who taught me
the rudiments of the game.
550
00:41:51,092 --> 00:41:53,925
- The what? Oh, I see.
- Rudiments. Rather costly.
551
00:41:55,680 --> 00:41:58,012
All right, king bets.
Frenchie, it's up to you...
552
00:41:58,182 --> 00:42:00,093
- What do you say?
- I bet three bucks.
553
00:42:00,309 --> 00:42:02,595
- Masters: Three bucks. You in?
- Yup.
554
00:42:02,812 --> 00:42:05,144
All right, come on.
Let's get rolling here, boys.
555
00:42:05,314 --> 00:42:10,980
Three dollars there, sheriff. Put it down
here. All right, I'm in. Coming out, boys.
556
00:42:11,863 --> 00:42:13,774
That's too bad that missed you,
ain't it?
557
00:42:13,948 --> 00:42:16,064
There's a queen. There's a king.
558
00:42:16,284 --> 00:42:18,821
- A pair of deuces.
- I have a pair, Mr. mayor.
559
00:42:19,037 --> 00:42:21,904
- All right, you bet.
- Me to bet. Uh...
560
00:42:22,331 --> 00:42:24,447
Two, uh...
561
00:42:24,667 --> 00:42:26,532
More? All right.
562
00:42:26,711 --> 00:42:28,372
Four. Thanks, partner.
563
00:42:28,546 --> 00:42:31,379
Four, I raise you four, gentlemen.
Four silver dollars.
564
00:42:31,549 --> 00:42:34,837
- Four dollars and you in?
- I'm in.
565
00:42:35,136 --> 00:42:38,253
What do you say, boys?
What do you say?
566
00:42:38,473 --> 00:42:41,010
Raise you five.
567
00:42:41,225 --> 00:42:42,590
Man raises you five.
568
00:42:46,355 --> 00:42:47,936
I'll raise you five, sir.
569
00:42:48,149 --> 00:42:49,514
- Are you done betting?
- Yeah.
570
00:42:49,692 --> 00:42:51,853
All right, hold it, coming out.
571
00:42:52,070 --> 00:42:54,026
A nine.
572
00:42:54,363 --> 00:42:56,319
A seven.
573
00:42:56,491 --> 00:42:58,573
- Have it out between you.
- I'm to bet, I'm...
574
00:42:58,743 --> 00:43:03,328
- A pair of deuces are still high.
- I think I'll go, um...
575
00:43:05,792 --> 00:43:08,534
Six. Six, I raise you six.
576
00:43:08,920 --> 00:43:11,457
Man bets $6. He sees you.
577
00:43:11,672 --> 00:43:13,583
- Okay, what have you got?
- Pair of sixes.
578
00:43:13,758 --> 00:43:15,544
A pair of sixes.
579
00:43:15,760 --> 00:43:19,093
Three twos. And, gentlemen,
I think the pot is mine.
580
00:43:19,263 --> 00:43:20,924
Take it away, sheriff, it's yours.
581
00:43:21,140 --> 00:43:23,631
Thank you, partner.
Well done, indeed.
582
00:43:23,851 --> 00:43:26,183
- A double snort, chick.
- Right.
583
00:43:26,395 --> 00:43:29,933
Hey. You see that fella over there?
584
00:43:30,149 --> 00:43:32,982
- That's bud Wilkins, lazy s gunslinger.
- What?
585
00:43:33,194 --> 00:43:34,775
Yeah, he's wearing a gun.
586
00:43:34,946 --> 00:43:38,109
- Well, obviously if he's a slinger.
- Well, go take it off him.
587
00:43:38,282 --> 00:43:41,649
Maybe he ain't heard
we got us a sheriff now.
588
00:43:41,953 --> 00:43:45,787
Oh, well, I'll advise him.
That's the least I can do.
589
00:43:45,998 --> 00:43:47,863
Your pardon, gentlemen.
590
00:43:50,920 --> 00:43:53,161
- So you're the new sheriff.
- New, indeed.
591
00:43:53,339 --> 00:43:55,671
I heard you ain't allowing guns
in fractured jaw.
592
00:43:55,842 --> 00:43:59,005
The ruling isn't mine,
I'm merely the custodian of the law.
593
00:44:00,805 --> 00:44:02,636
You're gonna take away
a man's gun?
594
00:44:02,849 --> 00:44:06,762
Let's just say a chap hands it over when
he's advised of the regulations, eh?
595
00:44:06,978 --> 00:44:10,186
I heard about you,
so maybe you heard about me.
596
00:44:10,356 --> 00:44:12,438
I'm Wilkins.
I come to have you take my gun.
597
00:44:12,608 --> 00:44:14,394
Well, how do you do?
Tibbs is my name.
598
00:44:17,530 --> 00:44:20,818
All right.
You got the drop on me this time.
599
00:44:21,284 --> 00:44:23,195
But I'm coming back.
600
00:44:23,619 --> 00:44:26,201
And next time, I won't be alone.
601
00:44:26,622 --> 00:44:29,659
Mr. bud, don't forget your gun.
602
00:44:29,876 --> 00:44:33,084
There's no law against wearing it
if you're leaving town.
603
00:44:33,379 --> 00:44:36,086
That's the stuff, sheriff.
604
00:44:36,299 --> 00:44:38,631
It's remarkable, the effect this has.
605
00:44:42,847 --> 00:44:45,008
See? How do you do?
606
00:44:46,142 --> 00:44:49,134
That's the quickest draw I've seen
in 50 years.
607
00:44:49,353 --> 00:44:51,514
Sheriff, the way
you handled that derringer...
608
00:44:51,689 --> 00:44:54,476
Would make my old grandpappy
turn over in his grave.
609
00:44:54,692 --> 00:44:56,432
I say, do you think so?
610
00:44:56,652 --> 00:44:58,813
- It does work well, doesn't it?
- It sure does.
611
00:44:58,988 --> 00:45:02,025
Say, how about you coming
into my office? I want to talk to you.
612
00:45:02,200 --> 00:45:04,441
Oh, with pleasure.
613
00:45:04,785 --> 00:45:07,151
Boys, I never thought
I'd live to see the day...
614
00:45:07,330 --> 00:45:09,161
When bud Wilkins gives up his gun.
615
00:45:09,498 --> 00:45:12,865
You sure are fast on the draw with
that gun, mister. How do you work it?
616
00:45:13,044 --> 00:45:15,911
It's on a spring. And when
I straighten my arm, it pops out.
617
00:45:16,088 --> 00:45:19,626
Well, it should pop out into my hand.
It must need some adjust... there.
618
00:45:19,800 --> 00:45:22,792
Say, you know,
I'd like to have one of them.
619
00:45:23,012 --> 00:45:25,128
To wear on my garter.
620
00:45:25,890 --> 00:45:29,178
Great Scott. I say.
621
00:45:29,393 --> 00:45:32,351
Of course, you could have mine,
but wearing it on that limb...
622
00:45:32,521 --> 00:45:35,058
You'd be obliged to pull the trigger
with your toe.
623
00:45:35,233 --> 00:45:38,316
You let me worry about that.
How much you take for it?
624
00:45:38,486 --> 00:45:40,602
I'd be honoured if you'd
accept it as a gift.
625
00:45:40,780 --> 00:45:43,647
- No. I couldn't take your gun.
- No, really, I've got others.
626
00:45:43,824 --> 00:45:45,860
- This is just a sample.
- No, no.
627
00:45:50,581 --> 00:45:53,948
- There we are.
- Well, thank you, thank you.
628
00:45:54,168 --> 00:45:56,659
You know,
you're not a bad sort of fellow.
629
00:45:57,129 --> 00:46:00,496
Well, you needn't worry about accidents.
It isn't loaded, of course.
630
00:46:00,716 --> 00:46:02,877
What? You mean to tell me...
631
00:46:03,052 --> 00:46:06,089
You went up against bud Wilkins
with an empty gun?
632
00:46:06,264 --> 00:46:08,346
You think
I'd go around with a bullet in it?
633
00:46:08,516 --> 00:46:12,259
The silly thing popped out in my hand.
I didn't mean to frighten Wilkins...
634
00:46:12,436 --> 00:46:15,269
Although I imagine
it did have that effect.
635
00:46:15,690 --> 00:46:19,023
Tell me, are you tired of living,
or just plain stupid?
636
00:46:19,235 --> 00:46:21,021
Oh, now really, miss Kate.
637
00:46:21,237 --> 00:46:23,228
- Take it back.
- No, I wouldn't dream of it.
638
00:46:23,406 --> 00:46:25,067
I made you a present.
639
00:46:25,283 --> 00:46:27,524
Well, one of us must be crazy.
640
00:46:27,743 --> 00:46:30,405
What happens
if some gunslinger draws on you?
641
00:46:30,621 --> 00:46:33,829
Well, why should they?
I've no quarrel with anyone.
642
00:46:34,000 --> 00:46:37,208
Only with the lazy s, because
Wilkins will get them all riled up.
643
00:46:37,378 --> 00:46:41,291
And with the box t outfit, because
you got mixed up in keeno's killing.
644
00:46:41,507 --> 00:46:43,623
Oh, I do think you're exaggerating.
645
00:46:43,843 --> 00:46:47,301
That chap Wilkins offered me
his gun before he saw the derringer.
646
00:46:47,513 --> 00:46:51,631
And as for that poor fellow who got shot
last night, we were the best of friends...
647
00:46:51,809 --> 00:46:54,516
Drinking together
and all that sort of thing.
648
00:46:54,729 --> 00:46:59,974
I've seen some strange characters
in my time, but you take the prize.
649
00:47:00,192 --> 00:47:04,105
You know, I've never met
anyone like you either.
650
00:47:04,322 --> 00:47:08,907
I hope you won't mind if I say it,
but I find you simply enchanting.
651
00:47:09,660 --> 00:47:12,242
Well, let's say
I find you different, anyway.
652
00:47:12,663 --> 00:47:14,324
Well, that's a beginning, isn't it?
653
00:47:15,875 --> 00:47:18,662
Say, what are you doing
in fractured jaw?
654
00:47:19,003 --> 00:47:23,713
I represent the firm of tibbs & company,
gunsmiths, St. James's, London.
655
00:47:23,924 --> 00:47:25,334
I'm here to sell firearms.
656
00:47:25,509 --> 00:47:27,841
At least you should know
how to handle a gun.
657
00:47:28,012 --> 00:47:30,344
That could keep you alive
for a little while.
658
00:47:30,556 --> 00:47:31,591
Hm.
659
00:47:31,766 --> 00:47:35,304
Well, I don't see why skill with a gun
should be so frightfully important.
660
00:47:35,478 --> 00:47:38,094
But if it is to you,
I suppose I could learn.
661
00:47:39,357 --> 00:47:43,566
- Tibbs, I just decided something.
- Oh?
662
00:47:43,903 --> 00:47:46,269
I'm gonna teach you to shoot.
663
00:47:47,031 --> 00:47:51,274
It won't do any good, but at least I
won't be blaming myself at your funeral.
664
00:47:51,494 --> 00:47:53,826
Now, listen to me
and try to understand.
665
00:47:54,038 --> 00:47:56,120
I wouldn't give two cents
for your chances...
666
00:47:56,290 --> 00:47:59,157
Of living to be one day older
than you are right now.
667
00:47:59,377 --> 00:48:03,040
But I always had a soft spot in my heart
for a barefoot tenderfoot.
668
00:48:03,255 --> 00:48:05,746
So I'll do what I can to help you.
669
00:48:05,966 --> 00:48:09,129
I never thought I'd appreciate
being taught how to handle a gun.
670
00:48:09,303 --> 00:48:12,636
- But it's wonderful of you to offer.
- I'm not asking for your thanks.
671
00:48:12,807 --> 00:48:16,299
Personally, I think I'm weak in the head
to even bother. Now, come on.
672
00:48:16,519 --> 00:48:19,135
- Shall I bring one of my own guns?
- No.
673
00:48:19,313 --> 00:48:22,521
- Is there a target range nearby?
- If there was, we wouldn't use it.
674
00:48:22,691 --> 00:48:26,434
Nobody should know you can't shoot or
you won't live long enough for a lesson.
675
00:48:26,612 --> 00:48:29,194
- Can you ride?
- I don't know, I've never really tried.
676
00:48:29,365 --> 00:48:31,026
But I can handle a pair of horses.
677
00:48:31,200 --> 00:48:35,034
If it's any help, I asked that Porter
to load my gun cases onto a carriage...
678
00:48:35,204 --> 00:48:37,195
So I can call on the trade
this morning.
679
00:48:37,415 --> 00:48:40,202
Kate: Well, that'll do.
680
00:48:42,920 --> 00:48:44,660
- Morning, miss Kate.
- Good morning.
681
00:48:44,839 --> 00:48:46,170
Good morning, sir.
682
00:48:46,340 --> 00:48:48,026
- Woman 1: Morning, sheriff.
- Good morning.
683
00:48:48,050 --> 00:48:50,962
- Allow me, my lady.
- Well.
684
00:48:53,222 --> 00:48:54,553
There we are.
685
00:48:54,723 --> 00:48:56,643
- Man 1: Morning, ma'am, sheriff.
- Good morning.
686
00:48:56,767 --> 00:48:59,053
- Good morning, sir.
- Good morning, sheriff.
687
00:48:59,270 --> 00:49:01,682
How do you do, sir,
how do you do?
688
00:49:02,273 --> 00:49:05,515
- Woman 2: Good morning, sheriff.
- Morning, ma'am.
689
00:49:06,569 --> 00:49:09,129
- Woman 3: Good morning, sheriff.
- Man 2: Good morning, sheriff.
690
00:49:09,238 --> 00:49:12,526
- Good morning.
- Man 3: Howdy, sheriff.
691
00:49:13,784 --> 00:49:16,196
They're a friendly lot, aren't they?
692
00:49:16,412 --> 00:49:19,779
They're happy.
They think they've got a sheriff.
693
00:49:19,999 --> 00:49:23,833
You know, at first, I didn't take this
sheriff business too seriously. But now...
694
00:49:24,003 --> 00:49:26,244
- Man 4: Hi, sheriff.
- Good morning.
695
00:49:26,422 --> 00:49:28,378
You know, it's rather a nice feeling.
696
00:49:28,549 --> 00:49:32,633
It makes one feel good,
even a bit important.
697
00:49:33,220 --> 00:49:36,712
Oh, you'll probably draw one of
the biggest crowds we ever had.
698
00:49:36,891 --> 00:49:39,132
In there.
699
00:49:50,404 --> 00:49:51,689
Whoa.
700
00:49:52,615 --> 00:49:55,982
Well, this looks purty good.
701
00:50:05,294 --> 00:50:09,128
- We're here to teach you to shoot.
- Oh, yes. Yes, of course.
702
00:50:13,010 --> 00:50:14,796
Well.
703
00:50:15,513 --> 00:50:17,253
See that?
704
00:50:23,312 --> 00:50:24,643
See”?
705
00:50:24,855 --> 00:50:26,811
Extraordinary.
706
00:50:27,024 --> 00:50:30,812
- Watch the gun.
- Oh, right you are.
707
00:50:36,242 --> 00:50:39,655
I say, you are marvellous.
708
00:50:40,037 --> 00:50:43,200
- Now you try it.
- Right.
709
00:50:47,586 --> 00:50:50,077
Oh, dear.
That wasn't very good, was it?
710
00:50:50,256 --> 00:50:53,214
It wouldn't have been bad
if you were hunting rabbits.
711
00:50:53,384 --> 00:50:57,252
Now, try it again.
Hold your wrist steady.
712
00:50:58,681 --> 00:51:00,842
- Look where you're shooting.
- Ah, hm.
713
00:51:03,644 --> 00:51:06,852
Maybe I should have said
shoot where you're looking.
714
00:51:07,064 --> 00:51:09,146
I'm not likely
to win the first prize, am 1?
715
00:51:09,316 --> 00:51:13,980
Oh, give yourself a little time.
Here, I'll help you. Come on.
716
00:51:14,196 --> 00:51:17,905
Now, squeeze.
717
00:51:18,492 --> 00:51:20,403
- The trigger.
- Huh?
718
00:51:22,371 --> 00:51:24,453
Well, that was a bit better.
719
00:51:24,665 --> 00:51:27,077
If only you could hold my wrist
every time I shoot.
720
00:51:27,251 --> 00:51:30,709
- Now, you try it all by yourself.
- Right.
721
00:51:38,304 --> 00:51:41,796
Kate, you must think
I'm a blithering idiot.
722
00:51:43,142 --> 00:51:44,632
Forget it.
723
00:51:45,519 --> 00:51:47,885
I'm not exactly what you'd call
a howling success.
724
00:51:48,063 --> 00:51:51,430
I've come all this way to sell guns,
and I don't know how to fire them.
725
00:51:51,609 --> 00:51:54,476
So you don't know guns.
How do you think I'd be...
726
00:51:54,653 --> 00:51:57,520
Pouring tea for lord whatsits
in a London drawing room?
727
00:51:57,740 --> 00:51:59,446
Enchanting.
728
00:51:59,658 --> 00:52:03,321
You know,
I've never been east of dodge city.
729
00:52:03,537 --> 00:52:05,823
Never been to a real theatre.
730
00:52:06,040 --> 00:52:11,000
You'll laugh, but I ain't ever seen a man
in evening clothes.
731
00:52:11,211 --> 00:52:13,418
They're not very different
in evening clothes.
732
00:52:13,922 --> 00:52:17,881
You know, Jonathan,
much as I love my home out here...
733
00:52:18,093 --> 00:52:22,006
Sometimes I feel like
I'd just like to throw my hand in.
734
00:52:22,222 --> 00:52:24,634
- What for?
- For a little of your kind of life...
735
00:52:24,808 --> 00:52:26,548
With your kind of people.
736
00:52:26,769 --> 00:52:31,513
And a few of the things in the outside
world I don't know nothing about.
737
00:52:32,274 --> 00:52:33,980
You might not like
all that you find.
738
00:52:34,151 --> 00:52:36,642
- I'd take a chance on that.
- Would you?
739
00:52:36,862 --> 00:52:39,228
I sure would.
I'd be out of here quick...
740
00:52:39,448 --> 00:52:42,815
Quicker than you could draw
that derringer of yours.
741
00:52:43,285 --> 00:52:45,446
But why am I telling you all this?
742
00:52:45,663 --> 00:52:48,405
To make me feel a little less the fool.
743
00:52:48,624 --> 00:52:51,866
And because anything you say to me,
I want to hear.
744
00:52:53,629 --> 00:52:57,087
This is silly. Come on.
745
00:53:01,220 --> 00:53:03,006
Come on, and I'll teach you to shoot.
746
00:53:03,222 --> 00:53:04,803
I'll never be any good at it.
747
00:53:05,683 --> 00:53:08,641
And I'll never pour tea
for lord whatsits.
748
00:53:08,852 --> 00:53:12,015
Lord whatsits will never know
what he's missing.
749
00:53:12,314 --> 00:53:15,021
- The gun's reloaded.
- Is it?
750
00:53:15,234 --> 00:53:18,818
Six bullets,
that's why they call them six shooters.
751
00:53:19,029 --> 00:53:22,988
- That's clever.
- I got a repeating rifle too.
752
00:53:23,200 --> 00:53:26,408
- Have you?
- Oh, the latest model.
753
00:53:26,620 --> 00:53:29,532
I'll show it to you
when we get back to...
754
00:53:29,748 --> 00:53:33,366
- Why don't you kiss me?
- I'd like to see that.
755
00:53:33,585 --> 00:53:35,371
Oh, Kate.
756
00:53:37,506 --> 00:53:40,088
Oh. Oh, I beg your pardon.
757
00:53:40,300 --> 00:53:42,757
Oh, that's all right.
758
00:53:57,943 --> 00:54:00,434
I ain't looking for you,
I'm looking for the sheriff.
759
00:54:00,612 --> 00:54:02,819
I want him to know
that I'm carrying a gun.
760
00:54:02,990 --> 00:54:05,732
Yeah? You know, you're a lucky fella.
Mighty lucky.
761
00:54:05,951 --> 00:54:08,033
- How come?
- Our new sheriff's out of town.
762
00:54:08,245 --> 00:54:10,406
You'd be a dead man by now
if he wasn't.
763
00:54:10,622 --> 00:54:11,987
Me? More likely him.
764
00:54:12,207 --> 00:54:15,665
Him? Say, our new sheriff
could give Wild Bill Hickok...
765
00:54:15,878 --> 00:54:17,869
First draw and beat him to the kill.
766
00:54:18,088 --> 00:54:19,498
You hear about them fellas...
767
00:54:19,673 --> 00:54:22,210
That can shoot
the middle out of the Ace of spades?
768
00:54:22,384 --> 00:54:25,091
Our new sheriff can shoot
the middle out of the middle.
769
00:54:25,262 --> 00:54:27,344
- I don't believe it.
- You don't, eh?
770
00:54:27,556 --> 00:54:30,764
Another of your lazy s cowpokes
was in here earlier in the day.
771
00:54:30,934 --> 00:54:32,845
Bud Wilkins. You ask him.
772
00:54:33,061 --> 00:54:35,177
Bud Wilkins?
You mean he took bud Wilkins?
773
00:54:35,397 --> 00:54:37,638
Just like he was a little boy.
774
00:54:37,858 --> 00:54:41,646
Don't take my word for it.
Just hang around, he'll be back soon.
775
00:54:41,820 --> 00:54:44,436
You can get yourself a big rep
by going up agin him.
776
00:54:44,615 --> 00:54:46,901
Well, I ain't got time now,
but I'll be back.
777
00:54:47,117 --> 00:54:48,778
Yes, sir, I'll be back.
778
00:54:48,994 --> 00:54:52,987
I'll tell the sheriff you was
here looking for him. Ha-ha.
779
00:55:05,511 --> 00:55:08,127
- Jonathan?
- Yes?
780
00:55:08,347 --> 00:55:12,681
Oh, nothing. I just like
to say your name.
781
00:55:14,645 --> 00:55:18,934
Tell me, Kate, can a man support a wife
on a sheriff's salary?
782
00:55:19,149 --> 00:55:22,812
Sheriffs don't have wives,
they have widows.
783
00:55:23,028 --> 00:55:26,896
If that's the procedure out here, you're
going to make a very charming widow.
784
00:55:27,115 --> 00:55:31,154
Jonathan, when you're planted
in boot hill...
785
00:55:31,370 --> 00:55:36,364
Will any fair lady from London come
and place flowers on your grave?
786
00:55:36,834 --> 00:55:38,870
We won't talk about the past.
787
00:55:39,086 --> 00:55:42,544
My future's out here with you.
788
00:55:42,714 --> 00:55:47,003
Well, if that's an english proposal,
I'll accept.
789
00:55:47,219 --> 00:55:49,175
Hey.
790
00:55:52,099 --> 00:55:54,841
Hey.
791
00:55:55,435 --> 00:55:57,642
Kate, Kate, Kate.
792
00:56:00,774 --> 00:56:02,389
Jonathan.
793
00:58:10,821 --> 00:58:12,152
Man 1: Good morning, sheriff.
794
00:58:13,907 --> 00:58:17,866
You'd better take that thing off before
somebody uses it for target practice.
795
00:58:18,078 --> 00:58:20,194
I'll ask the mayor
to find a replacement.
796
00:58:20,372 --> 00:58:22,033
Tonight could be too late.
797
00:58:22,249 --> 00:58:25,491
I can't just walk away even though
I'm not much good as a sheriff.
798
00:58:25,669 --> 00:58:27,625
Don't walk, run.
799
00:58:27,838 --> 00:58:30,750
Now, that wouldn't be
a very sporting thing to do, would it?
800
00:58:30,966 --> 00:58:33,878
Nobody in fractured jaw
ever heard of a sporting thing.
801
00:58:34,052 --> 00:58:36,964
- And you're being a bull-headed jackass.
- Whoa.
802
00:58:38,724 --> 00:58:40,430
Thanks for the vote of confidence.
803
00:58:40,600 --> 00:58:44,843
Why, you no good,
contrary, unreasonable...
804
00:58:55,741 --> 00:58:58,904
Bet they don't teach my kind of english
in your schools.
805
00:58:59,119 --> 00:59:02,703
Jonathan: It shows a great weakness
in the english educational system.
806
00:59:02,914 --> 00:59:04,495
You're kind of sweet.
807
00:59:04,708 --> 00:59:08,667
Come on, no spot of tea, but I could be
talked into pouring you a spot of coffee.
808
00:59:08,879 --> 00:59:11,211
I'd love it, but I have a job to do.
809
00:59:11,423 --> 00:59:13,288
- Such as...?
- Selling guns.
810
00:59:13,508 --> 00:59:18,002
At first, it was just because of the family
tradition and all that rot, but now...
811
00:59:19,389 --> 00:59:22,756
I'll need the money
to start a family tradition on my own.
812
00:59:22,976 --> 00:59:25,092
And I'm gonna love that tradition.
813
00:59:25,312 --> 00:59:27,519
I've never sold anything before.
814
00:59:27,731 --> 00:59:30,063
The first thing
is to call on the local merchant.
815
00:59:30,233 --> 00:59:32,645
Do you shoot that thing
or hang it on the wall?
816
00:59:32,861 --> 00:59:35,273
- What do you mean?
- You're not going to sell...
817
00:59:35,447 --> 00:59:37,938
- That antique around here?
- Antique?
818
00:59:38,158 --> 00:59:40,740
My dear Kate,
it's absolutely brand-new.
819
00:59:40,952 --> 00:59:42,658
The perfect gentlemen's
sporting gun.
820
00:59:43,121 --> 00:59:46,204
Jonathan, listen, in fractured jaw
guns ain't for sport.
821
00:59:46,416 --> 00:59:48,623
Unless you make a hobby
of killing people.
822
00:59:48,835 --> 00:59:51,042
Then tibbs' guns
should make a welcome change.
823
00:59:51,213 --> 00:59:53,420
There must be some
gentleman farmers hereabout.
824
00:59:53,590 --> 00:59:55,546
They might like to shoot a bird or two.
825
00:59:55,759 --> 00:59:59,251
Only farmers around these parts
are the squatters south of town.
826
00:59:59,471 --> 01:00:01,007
All right, the squatters it is.
827
01:00:01,223 --> 01:00:03,430
Why, they'll laugh in your face.
828
01:00:03,934 --> 01:00:06,676
Kate, I came out here to sell guns.
829
01:00:06,853 --> 01:00:09,310
And I'm determined to
find someone who'll buy them.
830
01:00:09,523 --> 01:00:12,731
I couldn't love a local idiot,
I had to pick an international one.
831
01:00:12,901 --> 01:00:15,563
All right, go and get yourself
shot up if you want to.
832
01:00:15,779 --> 01:00:17,519
Goodbye.
833
01:00:26,540 --> 01:00:27,950
Jonathan: Whoa, whoa.
834
01:00:28,125 --> 01:00:30,081
- Steady.
- They ain't going anywhere.
835
01:00:30,252 --> 01:00:32,368
They're just heading
for the water trough.
836
01:00:32,587 --> 01:00:35,579
We ain't never met.
I'm Hank Barnes, this here's my place.
837
01:00:36,007 --> 01:00:37,338
How do you do.
838
01:00:37,551 --> 01:00:43,262
I'd say you were about 5 foot 11 inches
tall, weight 170 pounds, am I right?
839
01:00:43,473 --> 01:00:45,179
Well, just about.
840
01:00:45,392 --> 01:00:49,180
My wife and I had an argument
when you rode out of town this morning.
841
01:00:49,688 --> 01:00:52,771
- She said you were only §' 10", 160.
- Oh?
842
01:00:53,608 --> 01:00:55,769
I like to find out
these things in advance...
843
01:00:55,944 --> 01:00:57,809
Then I can give you a real good job.
844
01:00:58,029 --> 01:01:00,486
- Thanks, sheriff.
- Jonathan: Don't mention it.
845
01:01:33,106 --> 01:01:35,768
Good morning, madam.
My name is tibbs.
846
01:01:35,984 --> 01:01:39,192
- Is the gentleman of the house in?
- Luke's in, but he's eating.
847
01:01:39,404 --> 01:01:41,770
Oh, yes, of course.
Well, I'll wait.
848
01:01:41,990 --> 01:01:43,526
Might as well come in and sit.
849
01:01:43,742 --> 01:01:47,234
Oh, thank you.
I won't be a moment.
850
01:01:54,586 --> 01:01:57,168
Charming little cottage
you have here.
851
01:02:00,217 --> 01:02:02,208
After you, ma'am.
852
01:02:04,471 --> 01:02:06,587
Ooh. Allow me.
853
01:02:13,563 --> 01:02:14,848
Ah...
854
01:02:15,148 --> 01:02:16,979
How do you do.
855
01:02:17,192 --> 01:02:19,148
Luke don't hear good
while's he's eating.
856
01:02:19,361 --> 01:02:23,104
Oh, well... that's perfectly all right.
857
01:02:33,458 --> 01:02:35,790
Luke don't talk much
while he's eating.
858
01:02:36,002 --> 01:02:38,539
Oh, I see. May I?
859
01:02:38,713 --> 01:02:40,123
Thank you.
860
01:02:43,009 --> 01:02:45,625
Hm. Hm-hmm.
861
01:02:46,054 --> 01:02:48,215
Hello.
862
01:02:49,057 --> 01:02:51,298
Baby don't talk much
even when it ain't eating.
863
01:02:51,559 --> 01:02:52,844
Ah.
864
01:02:54,187 --> 01:02:55,723
Charming little baby girl.
865
01:02:56,273 --> 01:02:58,559
Ain't a girl, it's a buck.
866
01:02:58,775 --> 01:03:00,265
A buck?
867
01:03:00,485 --> 01:03:01,895
Yes.
868
01:03:04,864 --> 01:03:06,820
How long does he generally eat?
869
01:03:07,325 --> 01:03:09,316
Luke don't mind listening
while eating.
870
01:03:09,703 --> 01:03:12,661
Oh, I see. Oh, well, in that case...
My name is tibbs.
871
01:03:12,872 --> 01:03:15,579
I represent tibbs and company
gunsmiths and armourers...
872
01:03:15,750 --> 01:03:19,083
Of St. James's street, London.
My card.
873
01:03:23,508 --> 01:03:28,673
Now, sir. We have supplied
the best gentlemen's arms since 1605.
874
01:03:28,888 --> 01:03:32,301
And, sir, I'm confident that
I can supply you with a fowling piece...
875
01:03:32,517 --> 01:03:34,508
That you would be proud to own.
876
01:03:34,728 --> 01:03:37,765
And you can tell at a glance
that this is as fine...
877
01:03:37,981 --> 01:03:42,145
A sixteen-bore shotgun
as anyone could wish for.
878
01:03:45,071 --> 01:03:47,153
Luke's through eating.
879
01:03:50,785 --> 01:03:54,118
Luke: Why, you ornery young critter.
You might have blown my head off.
880
01:03:54,331 --> 01:03:56,492
Get him out.
Put him in there with the pups.
881
01:03:56,666 --> 01:03:59,499
That'll keep him out of the way.
Goldarn it. Look at that.
882
01:03:59,669 --> 01:04:03,082
Cost me two bits. The last one
I've got now. Goldarn.
883
01:04:03,298 --> 01:04:07,041
You bite any one of them pups
and I'll lick the hide off you.
884
01:04:07,802 --> 01:04:10,760
You don't expect anybody
to buy that junk, do you?
885
01:04:10,972 --> 01:04:13,930
Maybe pal it off on some redskin
that don't know no better.
886
01:04:14,100 --> 01:04:15,510
Junk? I beg your pardon, sir.
887
01:04:15,685 --> 01:04:18,176
Now, if you was selling a Cannon,
I'd sure buy one.
888
01:04:18,355 --> 01:04:21,518
Maybe keep them cowpunchers
from shooting up my place.
889
01:04:21,733 --> 01:04:24,190
Tibbs and company
do not manufacture a Cannon.
890
01:04:24,402 --> 01:04:28,145
Hey, say, before you go, come on
over here. I wanna show you something.
891
01:04:29,032 --> 01:04:30,613
Now, look.
892
01:04:30,825 --> 01:04:34,613
My land lays smack in the middle
between the lazy s and the box t.
893
01:04:34,829 --> 01:04:36,319
- See that fellow there?
- Yes.
894
01:04:36,539 --> 01:04:38,825
Now, he's lazy s.
895
01:04:39,042 --> 01:04:42,500
- Now look over there. See that?
- Mm-hm.
896
01:04:42,712 --> 01:04:44,577
Box t.
897
01:04:45,006 --> 01:04:49,295
Now, he'll spot the other fellow
just as he passes the rise. You watch.
898
01:05:03,817 --> 01:05:06,149
There you are. What I tell you?
That's shooting.
899
01:05:06,319 --> 01:05:08,025
Get under the bed, Mandy.
900
01:05:10,156 --> 01:05:12,943
This is terrible.
Those two are trying to kill each other.
901
01:05:13,118 --> 01:05:15,029
No, they ain't
trying to kill each other.
902
01:05:15,203 --> 01:05:17,694
He ain't got a chance.
He's looking to clear out.
903
01:05:17,914 --> 01:05:20,246
Doubt if he'll make it.
904
01:05:22,752 --> 01:05:25,118
Are you gonna stand there
and let him get shot?
905
01:05:25,338 --> 01:05:27,124
In the first place, I ain't standing.
906
01:05:27,298 --> 01:05:31,166
Because if a stray bullet comes this way
it ain't fussy whose head it bumps into.
907
01:05:31,344 --> 01:05:34,177
Second, it appears to me
if anybody's going to tangle...
908
01:05:34,347 --> 01:05:36,508
With that man,
it ought to be the sheriff.
909
01:05:36,724 --> 01:05:40,091
And I ain't the sheriff.
How about you?
910
01:05:40,395 --> 01:05:44,058
Well, if you put it like that,
I suppose.
911
01:05:44,274 --> 01:05:45,764
- Come on.
- Hm?
912
01:05:51,531 --> 01:05:54,614
If I was you, I'd come in
from back of that rise.
913
01:05:54,826 --> 01:05:57,568
A man with an itchy trigger finger
sometimes don't wait...
914
01:05:57,745 --> 01:06:00,327
10 meet with somebody
who gets in his rifle sights.
915
01:06:00,540 --> 01:06:03,873
Apparently it's my duty as sheriff to try
and stop this violence.
916
01:06:04,085 --> 01:06:07,043
Although I've little regard
for these two chaps...
917
01:06:07,213 --> 01:06:09,499
Or for this part of the world.
918
01:06:09,716 --> 01:06:13,755
At least in england they aim a decent
gun at a bird that can't shoot back.
919
01:06:26,149 --> 01:06:28,856
You reckon
we'll be seeing him again?
920
01:06:30,028 --> 01:06:32,940
Drop that gun. I'm the sheriff.
921
01:06:33,156 --> 01:06:36,865
The sheriff? I heard about you.
922
01:06:37,076 --> 01:06:39,567
I gather you're a member
of the box t organization.
923
01:06:39,746 --> 01:06:41,828
- So?
- Now, you listen to me.
924
01:06:42,040 --> 01:06:43,826
As long as I continue to be sheriff...
925
01:06:44,042 --> 01:06:46,875
I'm going to use my authority
to maintain law and order.
926
01:06:47,086 --> 01:06:49,418
And heaven help
any member of your organization...
927
01:06:49,631 --> 01:06:52,543
Who indulges in rowdy
or unlawful behaviour.
928
01:06:52,759 --> 01:06:54,966
You can go back
and tell that to your headman.
929
01:06:55,178 --> 01:06:57,794
You mean to say you're telling
the box t how to act?
930
01:06:58,014 --> 01:07:01,006
Exactly. I may have had
this office thrust upon me...
931
01:07:01,184 --> 01:07:04,221
But I'll carry out its duties
to the utmost of my ability.
932
01:07:04,437 --> 01:07:06,393
I get where we stand.
933
01:07:06,814 --> 01:07:09,556
Clayborne and the boys will be glad
to know for sure.
934
01:07:10,401 --> 01:07:15,395
Next time we meet, sheriff,
it's gonna be head-on.
935
01:07:19,619 --> 01:07:23,282
- I seen what you done, sheriff. Thanks.
- Don't mention it.
936
01:07:23,748 --> 01:07:25,238
With you on our side...
937
01:07:25,458 --> 01:07:27,540
The box t
will be mopped up in no time.
938
01:07:27,752 --> 01:07:29,538
My dear chap,
I'm not on your side.
939
01:07:30,088 --> 01:07:31,498
So it's like that.
940
01:07:31,881 --> 01:07:34,338
I'm rapidly reaching the limits
of my Patience.
941
01:07:34,551 --> 01:07:37,793
You lazy s chaps better realise that
if you want to avoid trouble.
942
01:07:38,721 --> 01:07:40,712
Okay, if that's the way you want it.
943
01:07:40,932 --> 01:07:44,424
You're talking pretty big now.
Let's see how you act the next time.
944
01:08:00,201 --> 01:08:02,157
Many thanks.
945
01:08:04,330 --> 01:08:07,697
- Drop in any time I ain't eating, sheriff.
- Delighted, I'm sure.
946
01:08:07,917 --> 01:08:10,374
Good day to you, sir.
Good day, ma'am.
947
01:08:13,881 --> 01:08:15,417
Come on.
948
01:08:19,887 --> 01:08:21,969
That sheriff's a heap smarter
than he looks.
949
01:08:22,181 --> 01:08:27,596
Yup. Well, you've ate,
baby's ate, now reckon I'll go eat.
950
01:08:47,582 --> 01:08:49,288
Look out.
951
01:09:07,393 --> 01:09:09,509
Jonathan: Hey, look out.
952
01:09:13,066 --> 01:09:14,852
Hey, look...
953
01:09:31,292 --> 01:09:33,203
All right, doc, get it off your chest.
954
01:09:33,419 --> 01:09:36,582
Tell me he's gone out of town
and he ain't coming back.
955
01:09:36,798 --> 01:09:39,289
Tell me I'm making a fool of myself.
956
01:09:39,509 --> 01:09:42,717
He's as stubborn and ornery
as a walleyed mule.
957
01:09:42,929 --> 01:09:46,763
And I let him go out
in the pecos country all by himself.
958
01:09:46,974 --> 01:09:49,681
And I'll probably
never see him again.
959
01:09:49,894 --> 01:09:53,102
Oh, don't you worry about that.
He'll be back, all right.
960
01:09:53,314 --> 01:09:56,898
You know what, the good lord,
he looks after fools and englishmen.
961
01:10:14,168 --> 01:10:16,079
How dare you. Oh!
962
01:10:17,505 --> 01:10:20,872
Outrageous. You're taking advantage
of the fact that you're a woman.
963
01:10:39,485 --> 01:10:41,726
Steady, that's below the belt.
964
01:11:00,590 --> 01:11:02,455
Running deer:
You're a lucky man.
965
01:11:02,633 --> 01:11:05,591
You call this lucky?
You speak english.
966
01:11:05,762 --> 01:11:08,595
I was captured as a child
and sent to a white man's school.
967
01:11:08,765 --> 01:11:10,050
Really?
968
01:11:10,391 --> 01:11:12,302
Where's that hat lifter?
969
01:11:13,644 --> 01:11:15,054
Really, now.
970
01:11:15,271 --> 01:11:18,513
I seldom lose my temper, but
that woman's manners are atrocious.
971
01:11:18,733 --> 01:11:20,940
Hello, sir. Haven't we met before?
972
01:11:21,152 --> 01:11:23,643
You gave him his life,
now he'll give you yours.
973
01:11:23,863 --> 01:11:25,649
Then I'm free to go. Oh, good.
974
01:11:25,865 --> 01:11:28,607
Well, goodbye, sir.
Goodbye, gentlemen.
975
01:11:32,872 --> 01:11:35,079
- What's he saying?
- He said you're a brave man.
976
01:11:35,249 --> 01:11:37,285
He admires bravery,
even in a white man.
977
01:11:37,460 --> 01:11:38,950
How charming.
978
01:11:42,423 --> 01:11:43,538
What's he say now?
979
01:11:43,758 --> 01:11:45,919
My father wishes to honour
the brave white man.
980
01:11:46,135 --> 01:11:48,251
You will be adopted
and made his son.
981
01:11:48,471 --> 01:11:52,009
Oh, really. Adopted?
Do I look like an Indian orphan?
982
01:11:52,225 --> 01:11:53,681
You'll be a son of a chief.
983
01:11:53,893 --> 01:11:55,554
I'll be the son of a...?
984
01:11:55,728 --> 01:11:59,220
As far back as you care to check,
tibbs have been englishmen.
985
01:11:59,398 --> 01:12:00,763
Not an Indian in the lot.
986
01:12:00,942 --> 01:12:04,434
Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have
to find yourself another boy.
987
01:12:07,865 --> 01:12:11,824
Please, this is quite ridiculous. I won't
consider it for one moment. I'm sorry.
988
01:12:12,036 --> 01:12:15,449
Would you rather be a live Indian
or a dead englishman?
989
01:12:16,123 --> 01:12:17,784
Well?
990
01:12:18,876 --> 01:12:20,491
I'm thinking.
991
01:12:30,638 --> 01:12:34,301
Bravo. Well done.
992
01:12:38,312 --> 01:12:42,271
- What's he say?
- He say, "it's your turn to show us."
993
01:12:42,483 --> 01:12:45,270
What? Oh, good heavens.
994
01:12:45,486 --> 01:12:49,570
But I've never been on a horse
in my life. I refuse.
995
01:12:54,829 --> 01:12:57,536
- What's he say?
- He says he'll burn you at stake...
996
01:12:57,748 --> 01:13:00,205
And send
to happy hunting grounds.
997
01:13:00,418 --> 01:13:02,374
I'll take the horse.
998
01:13:07,008 --> 01:13:09,750
Steady. There's a good horse.
999
01:13:22,565 --> 01:13:23,975
Stand still, stand still.
1000
01:13:43,127 --> 01:13:45,118
Come on, move over. Get over.
1001
01:13:45,338 --> 01:13:47,875
There's a good boy. Come on, now.
1002
01:13:48,049 --> 01:13:50,256
Line up. Line up.
1003
01:14:04,649 --> 01:14:06,480
Do you mind?
1004
01:14:45,773 --> 01:14:48,435
There we are, sir.
I never knew I had it in me.
1005
01:14:48,985 --> 01:14:51,727
Grandfather digby
couldn't have done better himself.
1006
01:14:59,412 --> 01:15:01,903
- What's he say?
- You are our blood brother.
1007
01:15:02,123 --> 01:15:03,659
Your name is fleet iron hat.
1008
01:15:04,083 --> 01:15:07,416
Oh, splendid. Thank you very much.
1009
01:15:12,425 --> 01:15:14,006
- Drink.
- Oh, thank you.
1010
01:15:14,218 --> 01:15:16,755
Well, good health, gentlemen.
1011
01:15:16,971 --> 01:15:18,507
Mmm.
1012
01:15:18,764 --> 01:15:20,595
It's quite flavoursome.
What vintage?
1013
01:15:20,808 --> 01:15:23,470
It is the blood from the heart
of the wild buffalo.
1014
01:15:23,686 --> 01:15:26,803
It gives you life
and makes you strong.
1015
01:15:31,986 --> 01:15:34,398
You must drink it all
or you die.
1016
01:15:35,197 --> 01:15:38,610
If I drink it all
it's extremely unlikely that I'll live.
1017
01:15:43,080 --> 01:15:44,115
Ugh.
1018
01:15:47,209 --> 01:15:49,291
You smoke pipe of peace.
1019
01:15:50,463 --> 01:15:53,500
What's this, the hair of the wild buffalo
to make me weak?
1020
01:15:56,427 --> 01:16:01,717
- Now we go to get the great reward.
- Reward?
1021
01:16:24,205 --> 01:16:27,117
- You pick one.
- What's this, another contest?
1022
01:16:27,333 --> 01:16:29,699
The one to be your wife,
make fine squaw.
1023
01:16:29,919 --> 01:16:31,409
Never work a day in your life.
1024
01:16:31,629 --> 01:16:35,622
My dear old boy, I can't possibly pick
one of these young ladies as a wife.
1025
01:16:35,841 --> 01:16:38,298
It's hard to choose
between such fine maidens.
1026
01:16:38,511 --> 01:16:41,127
- Why not take them all?
- Three wives?
1027
01:16:45,893 --> 01:16:48,384
- What's he say?
- My father says these are too skinny.
1028
01:16:48,604 --> 01:16:50,219
He'll find something better.
1029
01:16:56,821 --> 01:16:58,686
Great Scott.
1030
01:17:03,202 --> 01:17:05,614
Father says these will keep you warm
in the winter.
1031
01:17:07,331 --> 01:17:09,196
What about the summer?
1032
01:17:09,416 --> 01:17:11,077
Running deer:
A brave can have many wives.
1033
01:17:11,293 --> 01:17:12,829
Well, I'm not that brave.
1034
01:17:13,003 --> 01:17:14,834
Gentlemen, it's very charming of you.
1035
01:17:15,005 --> 01:17:18,122
I do appreciate it,
but I'd like a little more time...
1036
01:17:18,300 --> 01:17:21,292
To get used to the fact
that I'm a new member of the family.
1037
01:17:21,470 --> 01:17:25,088
When you change your mind and
come home, your wives will be waiting.
1038
01:17:25,307 --> 01:17:26,968
Thank you so much, sir.
1039
01:17:27,184 --> 01:17:29,015
I must get on my way now.
1040
01:17:30,521 --> 01:17:32,261
Goodbye, madam.
1041
01:17:32,481 --> 01:17:34,017
Goodbye, my dear.
1042
01:17:34,233 --> 01:17:36,349
Good luck. Good luck.
1043
01:17:36,569 --> 01:17:39,527
I'm over here on business,
you know. I sell guns.
1044
01:17:39,738 --> 01:17:41,069
Guns.
1045
01:17:43,909 --> 01:17:47,447
They're very fine guns, only these
Americans won't appreciate the fact.
1046
01:17:50,040 --> 01:17:53,532
- Sheriff get back yet, chick?
- No, I ain't seen him.
1047
01:17:55,004 --> 01:17:56,460
We ain't seen him yet either.
1048
01:17:56,672 --> 01:17:58,708
We sure would like to catch up
with him.
1049
01:17:58,924 --> 01:18:02,132
Why, you dirty,
yellow-livered snakes.
1050
01:18:02,344 --> 01:18:04,676
You're hunting him down
in pairs now, huh?
1051
01:18:04,889 --> 01:18:08,552
Well, let me tell you something,
you'll be toting no guns in my place.
1052
01:18:08,767 --> 01:18:11,133
If you don't want to play
by house rules, you git.
1053
01:18:11,353 --> 01:18:13,264
The both of you, hit the trail.
1054
01:18:13,480 --> 01:18:15,061
Git!
1055
01:18:16,317 --> 01:18:20,276
And if you're here after sundown,
I'll do some shooting myself.
1056
01:18:20,487 --> 01:18:23,570
Too bad they didn't hang you
when they hung your brothers.
1057
01:18:27,036 --> 01:18:30,995
- You fixing to bury somebody, Hank?
- The new sheriff.
1058
01:18:31,207 --> 01:18:34,040
Well, he ain't gone and got himself
killed already, has he?
1059
01:18:34,251 --> 01:18:37,664
Not yet, but I seen him heading out
towards the Indian country.
1060
01:18:37,880 --> 01:18:39,541
Figured he's been gone long enough.
1061
01:18:39,757 --> 01:18:41,839
So I'd better go out and pick him up.
1062
01:18:43,969 --> 01:18:47,928
You looking for someone, Kate?
1063
01:18:48,682 --> 01:18:51,845
Yeah, so's Hank.
1064
01:18:58,359 --> 01:19:01,817
I caught up with that sheriff. I don't
know why he didn't gun me down.
1065
01:19:01,987 --> 01:19:03,648
He made it clear he's with lazy s.
1066
01:19:03,822 --> 01:19:06,939
I figured that last night.
I didn't know they'd make him sheriff.
1067
01:19:07,117 --> 01:19:08,903
They got the law on their side now.
1068
01:19:09,119 --> 01:19:11,656
Suppose he brings
in the U.S. marshal or cavalry?
1069
01:19:11,872 --> 01:19:16,036
He won't have time. Round up the boys.
We're riding into fractured jaw today.
1070
01:19:16,252 --> 01:19:17,913
Why, the lazy s will be in town.
1071
01:19:18,128 --> 01:19:22,667
First we get the sheriff and then we
settle with the lazy s once and for all.
1072
01:19:31,809 --> 01:19:33,800
Whoa.
1073
01:19:37,356 --> 01:19:39,267
Hello, sir.
1074
01:19:40,567 --> 01:19:43,434
More damn lives than a cat.
1075
01:19:43,946 --> 01:19:46,187
Come on. Giddap!
1076
01:19:51,287 --> 01:19:52,823
Whoa.
1077
01:20:02,298 --> 01:20:05,586
Put those in my room, dear boy.
Thank you.
1078
01:20:12,850 --> 01:20:14,556
- Peace offering.
- Oh!
1079
01:20:15,769 --> 01:20:18,306
- Well, it's just lovely.
- And so are you.
1080
01:20:18,480 --> 01:20:22,314
Wait. When I was a little girl,
I was taught to take my medicine...
1081
01:20:22,484 --> 01:20:25,317
Without putting it off.
You know, get it over with quick.
1082
01:20:25,487 --> 01:20:26,818
Sign of a strong character.
1083
01:20:26,989 --> 01:20:30,698
Well, here goes.
I'm nasty, stubborn and unreasonable.
1084
01:20:30,868 --> 01:20:33,484
I got the rottenest temper
this side of the rockies...
1085
01:20:33,662 --> 01:20:36,995
And, well, I behave
just like an old witch.
1086
01:20:37,666 --> 01:20:40,908
Well? Well, don't just sit there,
I apologised to you.
1087
01:20:41,086 --> 01:20:43,418
I accept your apology.
1088
01:20:44,006 --> 01:20:46,713
Is that all you've got to say?
1089
01:20:46,884 --> 01:20:50,342
You mean you believed all those things
I said about myself?
1090
01:20:50,512 --> 01:20:52,002
With reservations.
1091
01:20:52,181 --> 01:20:55,218
Why, you swellheaded,
narrow-minded stuffed shirt.
1092
01:20:55,434 --> 01:20:58,892
If you had half the brains
of a loco coyote, then you'd know...
1093
01:20:59,063 --> 01:21:02,271
I was right in everything I said
to you this afternoon.
1094
01:21:04,109 --> 01:21:05,895
Well, what are you thinking?
1095
01:21:06,320 --> 01:21:09,437
I do hope our children take after me.
1096
01:21:11,992 --> 01:21:13,698
You know what?
1097
01:21:13,911 --> 01:21:15,617
I hope they do too.
1098
01:21:15,829 --> 01:21:18,696
- But not the girls.
- Even the girls.
1099
01:21:18,916 --> 01:21:20,702
Now you're being stubborn.
1100
01:21:21,126 --> 01:21:23,833
I'm just being in love.
1101
01:21:24,129 --> 01:21:26,836
Hey, I hadn't even told you
about the good news.
1102
01:21:27,049 --> 01:21:29,381
Oh, I react very well to good news.
1103
01:21:29,593 --> 01:21:31,584
I've been showing this all over town.
1104
01:21:31,804 --> 01:21:34,591
Not the thingamajig, of course,
just the gun.
1105
01:21:34,807 --> 01:21:39,597
Everybody thinks they can be just as fast
as you are, and they all want one.
1106
01:21:39,770 --> 01:21:41,260
You can sell enough of these...
1107
01:21:41,438 --> 01:21:44,771
To make tibbs and company
the biggest gun dealers in all the west.
1108
01:21:44,942 --> 01:21:47,228
Kate, you're wonderful.
1109
01:21:49,488 --> 01:21:52,901
- Well, come in.
- Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff.
1110
01:21:53,117 --> 01:21:55,824
That's a mighty fine load of furs
you got out there.
1111
01:21:56,036 --> 01:21:59,620
- Why, thank you, sir.
- I run the general merchandise store...
1112
01:21:59,790 --> 01:22:02,202
And I got some good connections
with fur buyers.
1113
01:22:02,418 --> 01:22:05,125
I thought we might make a deal,
if you've a mind to sell.
1114
01:22:05,295 --> 01:22:07,707
Kate, it's not very difficult
to become a merchant.
1115
01:22:07,881 --> 01:22:10,167
Trade guns for furs,
then sell the furs, simple.
1116
01:22:10,509 --> 01:22:15,424
Mister, would you mind telling me
where you traded them furs?
1117
01:22:15,639 --> 01:22:19,177
Why, certainly. I came across some
chaps who were very eager for guns.
1118
01:22:19,351 --> 01:22:23,185
They couldn't do enough for me.
Most appreciative they were. Indians.
1119
01:22:23,397 --> 01:22:25,228
- Indians!
- Yes, sort of...
1120
01:22:25,399 --> 01:22:27,640
I drove a hard bargain,
though I say it myself.
1121
01:22:27,818 --> 01:22:29,183
Jonathan, you couldn't have.
1122
01:22:29,403 --> 01:22:32,566
Mister, that's just about
the lowest thing a white man ever done.
1123
01:22:32,781 --> 01:22:34,317
You ain't no better
than a skunk.
1124
01:22:34,533 --> 01:22:37,195
I'll thank you to keep a civil tongue
in your head.
1125
01:22:37,411 --> 01:22:39,652
- Why shouldn't I?
- If the Indians have guns...
1126
01:22:39,830 --> 01:22:41,991
They'll wipe us all out.
That's nonsense.
1127
01:22:42,416 --> 01:22:44,077
Lookie here, you.
1128
01:22:44,293 --> 01:22:49,208
If there's any of us left alive in this
here town after them Indians get through...
1129
01:22:49,423 --> 01:22:52,381
We'll hang you
to the nearest cottonwood.
1130
01:22:52,843 --> 01:22:56,381
Trot home and look after your
various enterprises, there's a good chap.
1131
01:22:56,597 --> 01:22:58,133
Kate, you don't understand.
1132
01:22:58,307 --> 01:23:00,298
These Indians have made me
a blood brother.
1133
01:23:00,476 --> 01:23:03,092
I have their promise
not to use guns against white men.
1134
01:23:03,270 --> 01:23:06,854
- You can't believe them.
- Oh, there's no need to feel disturbed.
1135
01:23:07,065 --> 01:23:09,101
I'm on very familiar terms
with these men.
1136
01:23:09,276 --> 01:23:12,018
Good heavens, we...
We call each other by our first names.
1137
01:23:12,196 --> 01:23:13,561
"Good morning, running deer."
1138
01:23:13,739 --> 01:23:15,900
"Cheerio, fleet iron hat."
I'm fleet iron hat.
1139
01:23:16,450 --> 01:23:18,691
- Renegade.
- Oh, shut up!
1140
01:23:18,869 --> 01:23:21,906
Don't you understand?
You've done the one unforgivable thing.
1141
01:23:22,080 --> 01:23:24,913
Any man in the territory will
shoot you down on sight.
1142
01:23:25,125 --> 01:23:28,367
Unless a bunch of them
get to you first and string you up.
1143
01:23:30,547 --> 01:23:32,208
Oh. Oh.
1144
01:23:35,344 --> 01:23:38,507
Well, I really seem to have let the cat
among the pigeons.
1145
01:23:39,097 --> 01:23:42,009
- Doc, I hear tell they're on the way.
- Indians?
1146
01:23:42,351 --> 01:23:44,842
Worse. The box t.
All of them riding toward town.
1147
01:23:45,020 --> 01:23:47,932
- It's the lazy s day.
- Great balls of fire.
1148
01:23:48,106 --> 01:23:51,098
This town will be more full of holes
than a woodpecker's nest.
1149
01:23:51,276 --> 01:23:52,607
What on earth is happening?
1150
01:23:52,778 --> 01:23:55,440
They'll start shooting
the minute they see each other.
1151
01:23:55,614 --> 01:23:58,105
The only good thing is,
you might be in the middle.
1152
01:23:58,325 --> 01:24:00,987
As for me, I'm hightailing it
for the hills.
1153
01:24:01,203 --> 01:24:03,819
- All right, we're leaving.
- We are?
1154
01:24:04,039 --> 01:24:07,782
Give me a few minutes to throw
some things in a bag. You get packed.
1155
01:24:07,960 --> 01:24:10,042
I'm not sure
I care about this running away.
1156
01:24:10,212 --> 01:24:11,998
You stay, and you'll be carried away.
1157
01:24:12,172 --> 01:24:15,835
Well, cowboys should be willing to listen
to reason the same as anyone else.
1158
01:24:16,260 --> 01:24:19,377
Look, Jonathan. It's me, Kate.
Not mad, no temper.
1159
01:24:19,596 --> 01:24:21,837
For the first time in my life
I'm scared.
1160
01:24:22,057 --> 01:24:23,968
- Really?
- Scared for you.
1161
01:24:24,184 --> 01:24:27,847
You know, I always wanted to live
in Chicago or New York or even London.
1162
01:24:28,063 --> 01:24:31,601
Now I don't care where we go,
just so long as it's away from here, fast.
1163
01:24:31,775 --> 01:24:35,438
If you want to settle in America
or england or even at the north pole...
1164
01:24:35,654 --> 01:24:37,895
Well, that's for me too.
1165
01:24:38,448 --> 01:24:39,984
I won't be long.
1166
01:24:44,121 --> 01:24:46,282
Go on, fill her up, chick.
Fill her up.
1167
01:24:46,498 --> 01:24:50,332
When that fighting starts there won't be
a drop of liquor left in fractured jaw.
1168
01:24:50,544 --> 01:24:53,377
It's a cinch there ain't gonna
be none where I'm heading.
1169
01:24:53,589 --> 01:24:55,705
Just put this here on my bill.
1170
01:24:55,924 --> 01:25:00,042
- I may live to pay it, and I may not.
- Yeah.
1171
01:25:00,721 --> 01:25:04,634
Well, mister sheriff, you sure
put your foot in it this time.
1172
01:25:04,850 --> 01:25:07,387
This here town's apt to get
wiped off the map.
1173
01:25:07,603 --> 01:25:10,595
And I've got to go out
and protect the innocent citizens.
1174
01:25:10,814 --> 01:25:14,898
And that, my friend,
is gonna take a heap of courage.
1175
01:25:19,990 --> 01:25:22,151
Masters:
Everybody clear the street.
1176
01:25:22,409 --> 01:25:24,616
Run for your lives, take cover.
1177
01:25:24,828 --> 01:25:29,413
The box t and the lazy s outfits are
both coming to town at the same time.
1178
01:25:29,625 --> 01:25:33,368
And they're loaded. Forbear.
Hide out, everybody.
1179
01:25:33,920 --> 01:25:36,081
Everybody clear the street.
1180
01:25:36,298 --> 01:25:38,584
Everybody take cover.
1181
01:25:38,967 --> 01:25:41,253
That's right, take cover, take cover.
1182
01:25:41,470 --> 01:25:43,426
Hell's gonna be a-popping
around here.
1183
01:25:43,639 --> 01:25:44,999
Woman:
Come on, child, let's hurry.
1184
01:25:45,140 --> 01:25:46,425
Man 1: Take them to the church.
1185
01:25:46,600 --> 01:25:48,886
Man 2: Get down and cover.
1186
01:25:49,102 --> 01:25:53,516
- I see you're a-figuring to run out on us.
- I beg your pardon?
1187
01:25:53,732 --> 01:25:57,316
Sheriff tibbs, this whole town looked up
to you, loved and respected you.
1188
01:25:57,486 --> 01:25:59,852
But you fooled us,
just like you fooled miss Kate.
1189
01:26:00,072 --> 01:26:01,983
A-hiding behind her petticoats.
1190
01:26:02,199 --> 01:26:05,657
- You're pretty fond of Kate, aren't you?
- Mister, this whole town is.
1191
01:26:06,161 --> 01:26:07,901
You tell her I shan't be long.
1192
01:26:08,121 --> 01:26:10,487
I want a word with those ranchers.
1193
01:26:10,999 --> 01:26:12,455
Come on.
1194
01:26:18,173 --> 01:26:19,754
Hank.
1195
01:26:19,925 --> 01:26:21,756
- Hank!
- Yeah?
1196
01:26:21,927 --> 01:26:24,043
Better hitch up
that hearse of yours again.
1197
01:26:24,221 --> 01:26:26,462
This time you got you
a dead sheriff for sure.
1198
01:26:26,640 --> 01:26:28,881
I'll be right there.
1199
01:26:40,862 --> 01:26:42,693
Kate, ain't no use
your hurrying...
1200
01:26:42,906 --> 01:26:44,737
- That fella's been and gone.
- Where?
1201
01:26:44,950 --> 01:26:48,568
He said to tell you he'd be back soon
but I got my doubts about that.
1202
01:26:48,745 --> 01:26:50,952
- Where did he go?
- Off to try and make peace...
1203
01:26:51,123 --> 01:26:53,079
Between them crazy ranchers.
1204
01:26:53,291 --> 01:26:57,079
That fella is either the durndest fool
or the bravest man in the world.
1205
01:26:57,295 --> 01:26:59,627
I can't make up my mind which.
1206
01:27:00,215 --> 01:27:04,174
Come on, keep moving. Giddap.
1207
01:27:04,386 --> 01:27:07,253
Giddap! Giddyap!
1208
01:27:17,649 --> 01:27:21,016
Giddap! Come on,
giddap there, giddap there.
1209
01:27:41,298 --> 01:27:44,290
Hey, why'd the sheriff stop you
from being shot?
1210
01:27:44,468 --> 01:27:47,960
I don't know. Pretty handy with a gun.
Could've filled me full of holes.
1211
01:27:48,138 --> 01:27:51,050
He had a message. Used a lot of words,
but he got it across.
1212
01:27:51,224 --> 01:27:53,806
He says the lazy s
is heading for trouble.
1213
01:27:53,977 --> 01:27:57,219
He ain't the first lawman
who tried to throw his weight around.
1214
01:27:57,731 --> 01:28:00,689
He ain't the first lawman
to get killed neither. Nor the last.
1215
01:28:01,318 --> 01:28:04,310
- Boys riding into town today?
- We usually do on Saturday.
1216
01:28:04,488 --> 01:28:07,980
Ride in a bunch. No stragglers for
the sheriff to pick off one at a time.
1217
01:28:08,158 --> 01:28:10,570
- Sure, boss.
- When we hit town, I'll get him.
1218
01:28:10,744 --> 01:28:14,282
When he starts, there will be
enough of us to see he don't finish.
1219
01:28:14,456 --> 01:28:16,947
Fractured jaw ain't gonna have
a sheriff for long.
1220
01:28:31,389 --> 01:28:36,133
There he is.
Like a sitting duck. Come on.
1221
01:28:44,486 --> 01:28:46,477
Whoa.
1222
01:28:49,032 --> 01:28:50,863
Hey.
1223
01:28:51,368 --> 01:28:56,488
Can you help me? Is the lazy s
or box t ranch hereabouts?
1224
01:29:06,550 --> 01:29:08,632
Dear boy, I'm your brother.
1225
01:29:08,802 --> 01:29:11,043
Fleet iron hat.
1226
01:29:11,304 --> 01:29:13,590
Me, brother. Tibbs.
1227
01:29:13,807 --> 01:29:15,172
Brother? Brother?
1228
01:29:28,154 --> 01:29:31,146
I'll get him right between the eyes.
1229
01:29:39,833 --> 01:29:42,950
Drop your guns, I'm the sheriff.
1230
01:30:07,152 --> 01:30:09,564
You lousy bunch of coyotes.
1231
01:30:09,738 --> 01:30:11,945
Get out, Kate, and fast.
1232
01:30:12,115 --> 01:30:14,902
I'm warning you, we're gonna
kill ourselves a sheriff.
1233
01:30:15,076 --> 01:30:18,364
If there's any killing to be done
I'll be taking a hand in it.
1234
01:30:18,538 --> 01:30:20,244
Jonathan: Kate!
1235
01:30:20,707 --> 01:30:22,493
Kate, go back!
1236
01:30:23,001 --> 01:30:25,913
Stay under cover, you.
1237
01:30:26,963 --> 01:30:30,330
Oh, what I'd like to do to you.
1238
01:30:49,277 --> 01:30:51,984
I suppose it's no use
me telling you again to go away.
1239
01:30:52,155 --> 01:30:56,694
Fifty, 100 men I could have picked.
More, even, and I had to pick you.
1240
01:30:56,868 --> 01:31:00,486
I'm a bigger fool than you are.
Least I should have known better.
1241
01:31:00,664 --> 01:31:03,371
- What will they do?
- They'll keep us pinned down here.
1242
01:31:03,541 --> 01:31:05,577
Then send a couple of men
up that slope...
1243
01:31:05,752 --> 01:31:08,539
To pick us off.
They wouldn't risk hitting you.
1244
01:31:10,382 --> 01:31:13,624
Now, that's too much. I'm going down
there to have a word with them.
1245
01:31:13,802 --> 01:31:15,508
You must be loco.
1246
01:31:15,679 --> 01:31:18,261
Do you think I'm going to sit
and risk your being hit?
1247
01:31:18,431 --> 01:31:21,639
Make one move and I'll bend
this gun barrel over your thick skull.
1248
01:31:21,810 --> 01:31:24,392
And if you don't believe me,
you just try it.
1249
01:31:24,562 --> 01:31:26,177
Hey, Kate, look.
1250
01:31:30,235 --> 01:31:31,975
Lazy s.
1251
01:31:32,153 --> 01:31:34,189
Great heavens,
they'll murder each other.
1252
01:31:34,364 --> 01:31:36,070
I've gotta stop this.
1253
01:31:36,241 --> 01:31:39,278
Hey, you! Listen to me!
1254
01:31:42,789 --> 01:31:46,953
- Is everybody in America hostile?
- Whoever wins down there, we lose.
1255
01:31:48,545 --> 01:31:51,287
Clayborne:
We'll settle this now, Wilkins.
1256
01:31:51,464 --> 01:31:54,126
You've been spoiling for this,
now you're gonna get it.
1257
01:31:54,300 --> 01:31:56,632
You and that hired sheriff of yours.
1258
01:31:56,803 --> 01:31:59,340
What do you take me for,
a tenderfoot?
1259
01:32:00,098 --> 01:32:02,555
Don't you think I know
he's your sheriff?
1260
01:32:02,726 --> 01:32:06,685
He ain't with us, clayborne.
We rode out to get him.
1261
01:32:06,896 --> 01:32:08,602
What?
1262
01:32:09,190 --> 01:32:11,055
Well, that's what we're here for.
1263
01:32:11,234 --> 01:32:16,069
I'm warning you, there'll be trouble
if this random shooting does not stop.
1264
01:32:16,239 --> 01:32:20,232
We're gonna kill ourselves
a cheap, tin-star sheriff.
1265
01:32:20,452 --> 01:32:22,613
Wilkins: So are we.
1266
01:32:25,415 --> 01:32:27,952
- I suppose it's too late to resign?
- A bit.
1267
01:32:28,126 --> 01:32:31,414
Least this way fractured jaw
has to foot the bill for your funeral.
1268
01:32:31,588 --> 01:32:33,328
That is a point.
1269
01:32:38,720 --> 01:32:40,836
Great Scott,
there's the undertaker.
1270
01:32:42,557 --> 01:32:45,390
- Who's he looking for?
- You.
1271
01:32:46,061 --> 01:32:50,771
If you wanna call off our fight
until we've finished him, I'm agreeable.
1272
01:32:50,940 --> 01:32:53,647
- It's a deal.
Clayborne: I'm in.
1273
01:32:54,319 --> 01:32:58,653
Anyone who comes after the sheriff
has me to reckon with first.
1274
01:32:58,823 --> 01:33:01,405
- You're magnificent.
- I'm out of my mind.
1275
01:33:02,786 --> 01:33:07,155
- Listen.
- More horses. From up above.
1276
01:33:07,332 --> 01:33:08,788
Are we expecting anyone else?
1277
01:33:19,594 --> 01:33:21,380
I'm gonna have a look.
1278
01:33:21,721 --> 01:33:24,804
- Keep down.
- It's all right.
1279
01:33:25,350 --> 01:33:28,467
Kate, we don't want you hurt.
1280
01:33:28,645 --> 01:33:30,727
You got one minute
to think it over.
1281
01:33:31,189 --> 01:33:33,145
You'd be much smarter
to come on down...
1282
01:33:33,316 --> 01:33:36,353
And leave that two-timing
polecat to us.
1283
01:33:40,448 --> 01:33:45,112
And the next time it'll be higher,
you miserable bunch of hounds.
1284
01:34:09,185 --> 01:34:12,848
- Indians.
- And you gave them guns.
1285
01:34:13,022 --> 01:34:16,230
- I'm afraid I did.
- Well, they'll massacre all of us.
1286
01:34:16,401 --> 01:34:18,187
I should never have thought so...
1287
01:34:18,403 --> 01:34:20,894
But so far I've been wrong
about everything else.
1288
01:34:21,072 --> 01:34:23,609
Somebody said, "a short life,
but a merry one."
1289
01:34:26,953 --> 01:34:29,695
Jonathan, look, we gotta
make a run for it.
1290
01:34:29,873 --> 01:34:33,081
We ain't got much of a chance,
but it's better than staying here.
1291
01:34:33,251 --> 01:34:37,494
No, wait. I mean to have a go
at my so-called brothers.
1292
01:34:37,672 --> 01:34:39,503
- You keep me covered.
- No!
1293
01:34:39,674 --> 01:34:44,464
- Keep me covered.
- Jonathan. No, Jonathan.
1294
01:34:56,149 --> 01:34:59,937
Clear out, all of you.
This is fleet iron hat tibbs speaking.
1295
01:35:00,111 --> 01:35:01,317
And I won't have this.
1296
01:35:03,072 --> 01:35:06,781
Exactly... and at once.
1297
01:35:07,493 --> 01:35:09,154
What's the meaning of this?
1298
01:35:09,329 --> 01:35:12,287
You promised me that those guns
would not be used for war.
1299
01:35:12,457 --> 01:35:15,244
Our white brother was in danger.
We came to help.
1300
01:35:15,418 --> 01:35:18,626
Oh, I'm sorry.
1301
01:35:18,796 --> 01:35:20,912
Once again I have said
the wrong thing.
1302
01:35:21,090 --> 01:35:23,797
Your enemies are our enemies.
We'll kill them.
1303
01:35:23,968 --> 01:35:27,131
That suggestion is not without
a certain appeal at this moment.
1304
01:35:27,305 --> 01:35:30,797
- But I'm afraid not.
- Why? They try to kill you.
1305
01:35:30,975 --> 01:35:35,309
I'm not entirely sure,
but there may be a way out.
1306
01:35:57,543 --> 01:36:02,207
Drop your guns, every man of you,
and put up your hands.
1307
01:36:06,344 --> 01:36:08,505
Right. Come on, dad.
1308
01:36:09,430 --> 01:36:11,386
Keep behind me.
1309
01:36:18,273 --> 01:36:20,639
Come on, get them up, get them up.
1310
01:36:24,529 --> 01:36:29,523
Clayborne, Wilkins, I intend to examine
your American laws...
1311
01:36:29,701 --> 01:36:34,035
To find out what the penalty is for
assault with intent to do bodily harm...
1312
01:36:34,205 --> 01:36:37,572
On the appointed
sheriff of fractured jaw.
1313
01:36:38,418 --> 01:36:41,956
Dad, have my relatives
escort these men back into town.
1314
01:36:42,130 --> 01:36:45,372
- All right, get moving.
- Come on.
1315
01:36:49,345 --> 01:36:51,427
Well, I'll be doggoned.
1316
01:37:09,866 --> 01:37:11,276
Ah.
1317
01:37:15,538 --> 01:37:17,620
- Jonathan.
- Ah, my dear mayor, how are you?
1318
01:37:17,790 --> 01:37:19,746
- I wanna talk to you.
- You know well...
1319
01:37:19,917 --> 01:37:23,705
That I discuss nothing at tea.
I ain't discussing, just talking.
1320
01:37:23,880 --> 01:37:25,666
- Now, what I want...
- My dear old boy.
1321
01:37:25,840 --> 01:37:27,751
You're a bundle of nerves.
Sit and relax.
1322
01:37:27,925 --> 01:37:29,540
- Well.
- That trip to the hills.
1323
01:37:29,719 --> 01:37:31,835
All that corn liquor
you've been drinking.
1324
01:37:32,013 --> 01:37:34,049
Have a nice cup of tea,
it'll do you good.
1325
01:37:34,223 --> 01:37:37,431
Tea. That stuff is only
for old women and sick people.
1326
01:37:37,602 --> 01:37:40,719
Well, I disagree. I belong to a nation
of 30 million peoples...
1327
01:37:40,897 --> 01:37:43,479
To them tea drinking
is a most pleasurable habit.
1328
01:37:43,649 --> 01:37:49,110
Yeah? Well, maybe you're right.
I'll try anything once.
1329
01:37:49,280 --> 01:37:51,987
Looks like good corn liquor, don't it?
1330
01:37:53,201 --> 01:37:56,693
- Tastes like swamp water.
- Your manners are quite appalling.
1331
01:37:59,123 --> 01:38:01,239
- You rang, sir?
- Yes, some more hot water...
1332
01:38:01,417 --> 01:38:03,954
Running deer, please.
With pleasure, sir.
1333
01:38:04,128 --> 01:38:06,665
- Thank you.
- Great jumping jehoshaphat.
1334
01:38:06,839 --> 01:38:08,875
You've even got them talking like you.
1335
01:38:09,050 --> 01:38:11,336
Lookie here,
what I came here to say was this:
1336
01:38:11,511 --> 01:38:13,672
When I made you sheriff,
I know, I know.
1337
01:38:13,846 --> 01:38:17,555
I told you you could appoint
as many deputies as you had a mind to.
1338
01:38:17,725 --> 01:38:21,343
But nobody in this town, including
myself, thought for one single minute...
1339
01:38:21,521 --> 01:38:23,307
That you'd go a-hiring
a bunch of...
1340
01:38:23,481 --> 01:38:24,766
- Them there...
- What?
1341
01:38:24,941 --> 01:38:27,353
- Indians.
- Now, you listen to me, my dear mayor.
1342
01:38:27,527 --> 01:38:30,485
In the past 10 days,
there's been no shootings...
1343
01:38:30,655 --> 01:38:33,488
No robberies, no violence,
in fact, no crime whatsoever.
1344
01:38:33,658 --> 01:38:36,274
So it seems your complaints
are somewhat unwarranted.
1345
01:38:36,452 --> 01:38:37,862
Well, maybe you're right.
1346
01:38:38,037 --> 01:38:42,280
But I still say that you're gonna wake up
some morning with your scalp gone.
1347
01:38:42,542 --> 01:38:44,954
Great jumping jehoshaphat,
I gotta get out of here.
1348
01:38:45,128 --> 01:38:47,289
I gotta go home.
I gotta shave, spruce up.
1349
01:38:47,463 --> 01:38:50,626
- But well, anyway, I've had my say.
- But you haven't had your tea.
1350
01:38:50,800 --> 01:38:52,711
Oh, balderdash.
1351
01:38:53,219 --> 01:38:57,007
- They want to talk to you, sir.
- Ah, good.
1352
01:38:57,682 --> 01:39:00,549
Well, running deer, what do you think
my London tailor...
1353
01:39:00,726 --> 01:39:03,718
Would have to say about this?
It fits you jolly well, sir.
1354
01:39:03,896 --> 01:39:05,477
Thank you.
1355
01:39:05,773 --> 01:39:07,263
Right.
1356
01:39:12,530 --> 01:39:15,488
- Hey, sheriff.
- Ah, clayborne, yes?
1357
01:39:15,658 --> 01:39:18,491
- We wanna make a deal.
- You've chosen an inconvenient time.
1358
01:39:18,661 --> 01:39:22,620
Me and Wilkins been talking things over.
We ain't doing ourselves no good here.
1359
01:39:22,790 --> 01:39:26,282
Well, that's a remarkable display of
logic. I'd just about given up hope.
1360
01:39:26,461 --> 01:39:27,496
- Wilkins: Sheriff?
- Yes?
1361
01:39:27,670 --> 01:39:29,877
We ain't getting
no place shooting each other.
1362
01:39:30,047 --> 01:39:32,163
So if it's all right with you,
we want out.
1363
01:39:32,341 --> 01:39:37,836
We agree to share the water hole,
and we'll let the Indians use it too.
1364
01:39:38,389 --> 01:39:40,050
- Do you mean this?
- Yeah.
1365
01:39:40,224 --> 01:39:42,055
- Have I your word on that?
- Uh-huh.
1366
01:39:42,226 --> 01:39:43,966
And yours, Wilkins?
1367
01:39:44,187 --> 01:39:47,350
- Good.
- They're coming into town now, sir.
1368
01:39:47,523 --> 01:39:50,265
Gentlemen, excuse me.
I have an important engagement.
1369
01:39:58,826 --> 01:40:00,908
Right, running deer,
turn those chaps loose.
1370
01:40:01,078 --> 01:40:02,739
- Good luck to you, sir.
- Thank you.
1371
01:40:08,252 --> 01:40:10,038
Man 1: You roped her, sheriff.
1372
01:40:10,254 --> 01:40:12,540
Man 2:
You thinking of taming her, sheriff?
1373
01:40:17,220 --> 01:40:19,176
Man 3: Howdy, sheriff.
1374
01:40:36,656 --> 01:40:40,399
- I say, my dear old boy. Clean at last.
- Yeah.
1375
01:40:43,871 --> 01:40:46,658
Oh, slight problem.
Won't be a moment.
1376
01:40:46,874 --> 01:40:50,787
Ida bee, I want you to pump this here
organ like you never pumped it before.
1377
01:40:51,003 --> 01:40:54,461
I want its golden notes
to go soaring over the whole territory.
1378
01:40:54,674 --> 01:40:56,665
Because this here's a joyous occasion.
1379
01:40:56,884 --> 01:40:59,375
A joyous occasion.
1380
01:41:02,890 --> 01:41:05,472
- She ain't changed her mind, has she?
- No.
1381
01:41:05,685 --> 01:41:09,803
It's customary for the bride
to walk down the aisle with her father.
1382
01:41:09,981 --> 01:41:11,642
Where are you gonna get a father?
1383
01:41:11,816 --> 01:41:14,603
Just for the ceremony,
I've lent her mine.
1384
01:41:22,910 --> 01:41:25,697
Dearly beloved,
we are gathered here together...
1385
01:41:25,913 --> 01:41:31,624
To join in holy wedlock this fair,
pure flower of the prairie and this...
1386
01:41:31,836 --> 01:41:35,203
- Oh, have you got the ring?
- Oh, yes. Yes, of course.
1387
01:41:35,381 --> 01:41:36,416
Hal
1388
01:41:36,632 --> 01:41:39,214
I pronounce you man and wife.
1389
01:41:55,443 --> 01:41:59,436
- Indians.
- No, darling. Relatives.
1390
01:41:59,614 --> 01:42:00,649
On.116176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.