All language subtitles for The.Sheriff.Of.Fractured.Jaw.1958.BluRay.1080p.DTS.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,658 --> 00:01:58,194 What's that, tea? Take it away. 2 00:01:58,410 --> 00:02:00,822 Poison. I never touch it. Give me some port. 3 00:02:00,996 --> 00:02:03,738 - Sir. - The only possible thing for gout, port. 4 00:02:03,957 --> 00:02:05,993 Now then, have you located my nephew yet? 5 00:02:06,209 --> 00:02:10,122 No, sir. It is to be assumed that Mr. Jonathan is still on holiday, sir. 6 00:02:10,339 --> 00:02:12,580 But he started in may. It's now September. 7 00:02:12,799 --> 00:02:16,132 - He's missing the partridges. - Well, he'd do that anyhow, sir. 8 00:02:16,345 --> 00:02:19,462 Mr. Jonathan is never happy with a gun in his hand, sir. 9 00:02:19,681 --> 00:02:21,922 Nor is anybody who gets within half a mile of him. 10 00:02:22,100 --> 00:02:25,342 Your correspondence might convey some indication of his whereabouts. 11 00:02:25,520 --> 00:02:28,853 I can't read them without my glasses. Has anybody found them yet? 12 00:02:29,066 --> 00:02:32,433 Ah, toynbee. Nobody told me you'd got here. Where have you been? 13 00:02:32,653 --> 00:02:34,189 - In the library. - In the library? 14 00:02:34,363 --> 00:02:36,069 You won't find my nephew there. 15 00:02:36,281 --> 00:02:37,987 No, but I found your glasses. 16 00:02:38,158 --> 00:02:40,274 - Where were they? - In a French novel. 17 00:02:40,494 --> 00:02:42,325 Not a very nice novel. 18 00:02:45,666 --> 00:02:46,997 Just a minute. 19 00:02:47,209 --> 00:02:49,291 Where are you going with that? A party? 20 00:02:49,503 --> 00:02:51,209 No, sir. 21 00:02:53,006 --> 00:02:55,360 - Kidneys, who are they for? James: Mr. Jonathan's feeling peckish. 22 00:02:55,384 --> 00:02:57,090 Mr. Jonathan? Where is he? 23 00:02:57,302 --> 00:02:59,509 - In the coach-house, sir. - In the coach...? 24 00:02:59,721 --> 00:03:03,134 - What's he doing there? - He's working on his contraption, sir. 25 00:03:03,350 --> 00:03:06,217 What do you mean, scouring the countryside for my nephew... 26 00:03:06,395 --> 00:03:07,931 When he's in the coach-house? 27 00:03:08,146 --> 00:03:12,014 - I looked for him there on the 31st ult. - Today is the fourth inst. 28 00:03:12,234 --> 00:03:14,065 Take that back to the house at once. 29 00:03:14,277 --> 00:03:16,393 Look here. Get down there. You're my lawyer. 30 00:03:16,571 --> 00:03:20,530 Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him. 31 00:03:20,742 --> 00:03:22,073 - Very good, sir. - Get on. 32 00:03:22,244 --> 00:03:24,280 At the double, at the double! 33 00:03:28,792 --> 00:03:32,376 - Mr. tibbs, Mr. tibbs. Jonathan: Ah, dear Mr. toynbee. 34 00:03:32,587 --> 00:03:35,750 Your uncle has instructed that you be at tibbs & company... 35 00:03:35,924 --> 00:03:37,460 At 9:00 tomorrow morning. 36 00:03:37,676 --> 00:03:40,042 Otherwise, you will be disinherited. 37 00:03:40,804 --> 00:03:46,515 I have here a document dealing with the financial position of the company. 38 00:03:46,893 --> 00:03:49,225 Scarcely the place to give you all the details... 39 00:03:49,396 --> 00:03:51,853 But I would advise you that tibbs & company... 40 00:03:52,023 --> 00:03:54,856 Is on the verge of bankruptcy. Dear sir, how are you? 41 00:03:55,026 --> 00:03:57,142 Don't bother with tibbs & company... 42 00:03:57,320 --> 00:03:59,276 And verges of bankruptcy and all that. 43 00:03:59,448 --> 00:04:01,564 Here, take a look at my latest invention. 44 00:04:01,783 --> 00:04:04,024 It's going to make us all a fortune. 45 00:04:04,745 --> 00:04:08,033 - What is it meant to be? - What is it meant to be? 46 00:04:08,248 --> 00:04:12,412 Mr. toynbee. Sir, allow me to enlighten you. 47 00:04:12,627 --> 00:04:14,834 This is a horseless carriage. 48 00:04:15,046 --> 00:04:17,332 What's the use of a carriage without a horse? 49 00:04:18,216 --> 00:04:20,923 I will demonstrate. Now, watch closely. 50 00:04:44,993 --> 00:04:48,577 So far, I've only managed to make it go up and down. 51 00:04:48,789 --> 00:04:51,952 But if ever I should succeed in making it go to and from... 52 00:04:52,167 --> 00:04:54,328 Just think what that would mean. 53 00:04:54,711 --> 00:04:58,750 However, I have made a few adjustments, and this may do the trick. 54 00:04:58,965 --> 00:05:00,626 Watch. 55 00:05:23,490 --> 00:05:25,822 It's quite safe, Mr. toynbee. Come back, sir. 56 00:05:26,034 --> 00:05:29,197 It's perfectly all right, Mr. toynbee. It's safe as houses. 57 00:05:29,371 --> 00:05:32,283 I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. 58 00:05:32,457 --> 00:05:33,993 Nice and early, when it's quiet. 59 00:05:54,271 --> 00:05:55,886 - Good morning. - Good morning, sir. 60 00:05:56,064 --> 00:05:57,770 Good morning, Mr. tibbs. 61 00:05:57,983 --> 00:05:59,894 Ah, Mr. tibbs, sir, this is a pleasure. 62 00:06:00,110 --> 00:06:02,647 - My dear old Mason, how are you? - I'm very good, sir. 63 00:06:02,821 --> 00:06:05,153 - Has Mr. toynbee arrived? - No, but he's expected. 64 00:06:05,323 --> 00:06:08,531 - I say, what the devil's this? - The gun is a derringer, sir. 65 00:06:08,743 --> 00:06:10,404 - A what? - A derringer. 66 00:06:10,579 --> 00:06:13,286 Good heavens, looks like a funny little pop pistol to me. 67 00:06:13,498 --> 00:06:17,411 Yes, it may be small, but believe me, sir, it's highly dangerous. 68 00:06:17,627 --> 00:06:19,913 Do you know, sir, a gun exactly like this... 69 00:06:20,130 --> 00:06:22,246 Was used to assassinate Abraham Lincoln. 70 00:06:22,465 --> 00:06:23,796 - You amaze me. - Indeed, sir. 71 00:06:23,967 --> 00:06:25,548 And what's all this contraption? 72 00:06:25,760 --> 00:06:30,345 Well, the attachment is a device that we are developing, sir. 73 00:06:30,557 --> 00:06:34,470 For gentlemen who might like to stroll around darkest Africa or somewhere... 74 00:06:34,686 --> 00:06:39,430 Wearing a gun which will not cause an unsightly bulge in a well-cut suit. 75 00:06:39,608 --> 00:06:42,020 I say, that's a perfectly splendid idea, eh? 76 00:06:42,235 --> 00:06:45,068 - Well, how does it work, old Mason? - May I demonstrate? 77 00:06:45,238 --> 00:06:46,944 Please do. I'm a bit of an inventor. 78 00:06:47,157 --> 00:06:49,489 Well, you see, sir, it's fixed to the arm. 79 00:06:49,701 --> 00:06:53,159 The gun is held in place by a spring until the muscle is flexed. 80 00:06:53,371 --> 00:06:55,453 Then it is propelled forward into the hand. 81 00:06:55,624 --> 00:06:57,535 Jonathan: Well, go on, show me. 82 00:06:59,085 --> 00:07:01,167 - Hm. - Ha-ha. 83 00:07:01,922 --> 00:07:03,787 It doesn't seem to work very well, eh? 84 00:07:07,510 --> 00:07:09,125 - Good morning. Jonathan: You're late. 85 00:07:09,346 --> 00:07:11,337 - Good morning. Mason: Good morning, Mr. toynbee. 86 00:07:11,514 --> 00:07:13,425 So nice to see you, sir. Do sit down. 87 00:07:13,642 --> 00:07:15,598 Isn't it another lovely day? 88 00:07:15,810 --> 00:07:19,519 Now, perhaps in quiet, clean, peaceful surroundings... 89 00:07:19,731 --> 00:07:21,722 We can discuss the financial situation. 90 00:07:21,900 --> 00:07:24,516 Yes, never mind the financial situation for the moment. 91 00:07:24,694 --> 00:07:27,185 Since yesterday, I've been doing a spot of thinking. 92 00:07:27,781 --> 00:07:29,737 You surprise me. 93 00:07:29,950 --> 00:07:33,067 You know, family tradition, responsibility and all that nonsense. 94 00:07:33,244 --> 00:07:35,906 Toynbee: You mean to say you're willing to enter the firm? 95 00:07:36,122 --> 00:07:37,987 Well, you were probably right. 96 00:07:38,208 --> 00:07:40,119 Who'd want a horseless carriage anyway? 97 00:07:40,502 --> 00:07:44,211 Mr. tibbs, I congratulate you on your decision. You'll never regret it. 98 00:07:44,422 --> 00:07:48,085 Thank you. Now, my dear Mr. toynbee, my very dear Mr. toynbee. 99 00:07:48,301 --> 00:07:50,132 What, in your considered opinion... 100 00:07:50,345 --> 00:07:53,132 Is the quickest way to put this firm back on its feet? 101 00:07:53,348 --> 00:07:55,259 I've never given it much thought... 102 00:07:55,475 --> 00:07:58,933 But I suggest that I'd say, sell more guns. 103 00:07:59,145 --> 00:08:02,353 Exactly. I don't know much about business and that sort of thing... 104 00:08:02,524 --> 00:08:05,015 But it seems that if you want to sell anything... 105 00:08:05,193 --> 00:08:08,560 You must take that thing to the place where it's most in demand. 106 00:08:08,780 --> 00:08:10,145 - Very logical. - Good. 107 00:08:10,365 --> 00:08:13,698 I read in my times that they're having a spot of trouble in the west. 108 00:08:13,868 --> 00:08:15,278 I mean the American west. 109 00:08:15,495 --> 00:08:19,613 Apparently, there's some frightful female there called Jesse James. 110 00:08:19,833 --> 00:08:21,289 She's shooting at everyone. 111 00:08:21,501 --> 00:08:24,459 Are you proposing to take our guns to the colonies? 112 00:08:24,671 --> 00:08:28,630 - They haven't been for some time. - Once a colony, always a colony. 113 00:08:28,842 --> 00:08:33,302 Mark my words, one day they'll realise their mistake and beg to be taken back. 114 00:08:33,471 --> 00:08:37,180 - Jonathan: Hear, hear. - But to me, the place for a proprietor... 115 00:08:37,392 --> 00:08:39,804 Is within the four walls of his own establishment. 116 00:08:39,978 --> 00:08:41,889 But don't you see, my dear old toynbee... 117 00:08:42,063 --> 00:08:44,179 I could sell more guns there in one day... 118 00:08:44,357 --> 00:08:47,645 Than the firm has sold since the old boy started it in... 119 00:08:47,819 --> 00:08:49,229 In 1605. 120 00:08:49,446 --> 00:08:55,032 America, of course. Coming in contact with tibbs' guns. 121 00:08:55,243 --> 00:08:57,609 One of the finer things of life. 122 00:08:57,829 --> 00:09:00,115 Might well raise the level of the whole country. 123 00:09:00,331 --> 00:09:03,118 The place to sell tibbs' guns is in the wild west... 124 00:09:03,334 --> 00:09:05,290 And that's where I'm going. 125 00:09:12,218 --> 00:09:14,550 Coach driver: Hi-ya! Hi-yal 126 00:09:17,474 --> 00:09:18,930 ya-ha! 127 00:09:28,568 --> 00:09:30,229 - Have a drink. - No, really, sir. 128 00:09:30,403 --> 00:09:32,815 - Come on, have a drink. - Thank you, thank you, no. 129 00:09:32,989 --> 00:09:36,527 - Excuse me, do you mind? - Of course not. 130 00:09:36,701 --> 00:09:40,990 Sir, I am the inventor of the Wainwright cure-all liniment. 131 00:09:41,206 --> 00:09:45,074 - Oh, will it cure him? - I think he's applied some internally. 132 00:09:45,293 --> 00:09:47,830 That's great stuff, you know. It even makes hair grow. 133 00:09:48,046 --> 00:09:49,582 I have plenty of hair, thank you. 134 00:09:49,798 --> 00:09:51,334 Yeah, but you could lose it. 135 00:09:51,549 --> 00:09:54,712 - We're going through Indian country. - You don't say. 136 00:09:54,928 --> 00:09:57,340 There you are. I thought you'd run out on me. 137 00:09:57,555 --> 00:09:59,511 - Have a drink. - I'd better have a drop. 138 00:09:59,682 --> 00:10:03,095 - It might quieten him. - Excuse me. 139 00:10:07,857 --> 00:10:09,848 Coach driver: Hi-ya! 140 00:10:12,278 --> 00:10:14,860 - You going to deadwood? - No, fractured jaw. 141 00:10:15,073 --> 00:10:18,406 - Ain't anybody ever told you about that? - About what? 142 00:10:18,618 --> 00:10:21,200 Well, the box t ranch and the lazy s... 143 00:10:21,371 --> 00:10:23,612 Started a range war over the water rights. 144 00:10:23,832 --> 00:10:27,745 - Really? - Ain't you ever seen a range war? 145 00:10:31,089 --> 00:10:33,330 Uh... no, no, I can't say I have. 146 00:10:33,550 --> 00:10:38,465 Well, if you get in between the box t and the lazy s, you're sure dead. 147 00:10:39,222 --> 00:10:43,556 You see, the box t men are out to kill the lazy s men every chance they get. 148 00:10:43,726 --> 00:10:47,184 That is, unless the lazy s men get to the box t men first. 149 00:10:47,397 --> 00:10:51,606 And they're both out to kill a stranger in case he's on the other side. 150 00:10:51,818 --> 00:10:55,652 As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty. 151 00:10:55,864 --> 00:10:59,152 If what you say is true, it should be a splendid place to sell guns. 152 00:10:59,367 --> 00:11:02,154 Come on, come on, have a drink. Come on, come on. 153 00:11:02,370 --> 00:11:04,577 No, thank you. 154 00:11:05,707 --> 00:11:09,291 - Boy, you're a brave man. - No, sir, I'm not brave. 155 00:11:09,502 --> 00:11:11,914 I intend to mind my own business, that's all. 156 00:11:12,130 --> 00:11:14,086 Should an unforeseen situation develop... 157 00:11:14,257 --> 00:11:16,339 A firm hand, that's what's needed always. 158 00:11:16,551 --> 00:11:18,758 A firm hand. You Mark my words. 159 00:11:57,175 --> 00:12:00,838 Indians, Indians. Indians! 160 00:12:02,388 --> 00:12:04,174 By George! 161 00:12:05,850 --> 00:12:09,718 Savages. I'd hoped to catch a glimpse of some while I was here. 162 00:12:13,858 --> 00:12:15,940 We are bouncing along. Hold on to your hat. 163 00:12:16,110 --> 00:12:18,317 It's not my hat that worries me, it's my head. 164 00:12:20,782 --> 00:12:22,443 Do you think they're hostile? 165 00:12:25,578 --> 00:12:27,614 Good heavens. 166 00:12:34,462 --> 00:12:37,795 This is ridiculous. Why doesn't somebody talk to them about this? 167 00:12:37,966 --> 00:12:42,801 Nobody who gets near enough to talk ever lives long enough to say anything. 168 00:12:57,443 --> 00:12:59,104 If my grandfather digby were here... 169 00:12:59,279 --> 00:13:01,645 Ne'd have those savages eating out of his hand. 170 00:13:01,823 --> 00:13:03,313 Eating out of it, or eating it? 171 00:13:03,491 --> 00:13:06,699 There never was a savage who could look that man in the eye. 172 00:13:06,911 --> 00:13:10,699 Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did. 173 00:13:12,333 --> 00:13:15,166 Savages, cease firing! 174 00:13:15,378 --> 00:13:17,744 You know, I feel very strongly about this. 175 00:13:17,964 --> 00:13:20,205 Somebody should have a word with these natives. 176 00:13:20,425 --> 00:13:23,258 Well, if you can remember what your grandfather digby said... 177 00:13:23,469 --> 00:13:24,800 I beg of you. 178 00:13:25,013 --> 00:13:29,473 If any of you fellas got a gun, you'd better save the last bullet for yourselves. 179 00:13:48,369 --> 00:13:51,111 Oh! Whoa! 180 00:14:08,848 --> 00:14:12,340 We can't just sit here waiting to be turned into mincemeat. 181 00:14:18,691 --> 00:14:20,852 My word. 182 00:14:22,236 --> 00:14:25,444 Well, I don't suppose I'm half the man that grandfather digby was. 183 00:14:25,656 --> 00:14:28,272 But I'll have a word with our fine-feathered friend. 184 00:14:28,493 --> 00:14:30,950 Driver, wait here. 185 00:14:32,830 --> 00:14:36,163 Afraid it's the last time we're gonna see that englishman. 186 00:15:20,378 --> 00:15:21,993 I don't understand a word. 187 00:15:22,213 --> 00:15:23,623 Come along, get on your feet. 188 00:15:25,883 --> 00:15:27,623 Now listen to me, my good man. 189 00:15:27,844 --> 00:15:30,836 That coach was travelling at a legal rate on a public highway. 190 00:15:31,055 --> 00:15:35,048 Your interference is not only unjustified, it's positively dangerous. 191 00:15:35,268 --> 00:15:38,351 I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. 192 00:15:38,521 --> 00:15:42,434 Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted. 193 00:15:42,733 --> 00:15:46,976 Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home. 194 00:15:47,196 --> 00:15:48,857 There's a good chap. 195 00:15:49,699 --> 00:15:51,405 No hard feelings? 196 00:15:56,080 --> 00:15:58,116 Splendid. Good day, sir. 197 00:16:00,418 --> 00:16:03,751 - You seen what I seen? - I think I seen. 198 00:16:10,845 --> 00:16:16,056 Why, that tenderfoot englishman drove off all them redskins single-handed. 199 00:16:16,267 --> 00:16:20,385 Ain't anybody gonna believe us, looking at him. 200 00:16:23,524 --> 00:16:27,312 Gentlemen, I think that little incident calls for a nice cup of tea, don't you? 201 00:16:27,487 --> 00:16:30,149 Driver, stop at the first place en route. 202 00:16:32,033 --> 00:16:34,991 Indians! Indians! Redskins! 203 00:16:35,203 --> 00:16:38,320 Duck, everybody, duck! Indians! 204 00:16:38,539 --> 00:16:41,531 - Duck, everybody! - Relax, my friend, relax. 205 00:16:41,792 --> 00:16:43,157 Hi-ya! 206 00:16:58,893 --> 00:17:03,762 Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last. 207 00:17:03,981 --> 00:17:07,098 That's fractured jaw, just ahead. 208 00:17:10,738 --> 00:17:13,525 Man: Howdy, Zeke. You have a good trip? 209 00:17:21,832 --> 00:17:24,164 Coach driver: Whoa! 210 00:17:25,461 --> 00:17:27,577 Indians, eh? Where did you run into them? 211 00:17:27,797 --> 00:17:31,460 - Other side of table rock. - It's a good thing they didn't have guns. 212 00:17:31,676 --> 00:17:34,509 - Was there many of them? - About 50. Thought we were goners. 213 00:17:34,679 --> 00:17:36,761 - How'd you get away? - Man, was we lucky. 214 00:17:36,931 --> 00:17:39,468 I wouldn't have give a plug nickel for our chances... 215 00:17:39,642 --> 00:17:41,724 When they just up and chased off. 216 00:17:41,936 --> 00:17:43,972 One man done it. This here passenger. 217 00:17:44,188 --> 00:17:46,099 - Single-handed. - Him. 218 00:17:46,315 --> 00:17:48,180 - Him? - Is there a Porter hereabouts? 219 00:17:48,401 --> 00:17:50,232 Man 2: Don't try to make a fool out of me. 220 00:17:50,444 --> 00:17:53,481 Driver, bring those cases over to the hotel for me, will you? 221 00:17:56,242 --> 00:17:57,857 So you're the big hero. 222 00:17:58,035 --> 00:18:00,026 How do you do? Tibbs is my name. 223 00:18:02,123 --> 00:18:04,990 Confounded thing. You were saying? 224 00:18:05,251 --> 00:18:07,492 Nothing. I wasn't saying nothing. 225 00:18:10,089 --> 00:18:13,126 Careful with those, they contain guns and ammunition. 226 00:18:13,342 --> 00:18:17,631 - What do you think, keeno? - He's fast, but I think I'm faster. 227 00:18:17,805 --> 00:18:20,046 You may get a chance to find out. 228 00:18:20,266 --> 00:18:22,928 Why would a fast gun like him come to fractured jaw? 229 00:18:23,144 --> 00:18:26,102 - To work for the lazy s, maybe? - He ain't working for me. 230 00:18:26,314 --> 00:18:29,681 And the lazy s is the only other outfit hiring guns. 231 00:18:29,900 --> 00:18:32,642 - Want me to take him? - No, there's time. 232 00:18:32,862 --> 00:18:35,604 If he's just here looking for a job, I could use him. 233 00:18:35,823 --> 00:18:38,735 We didn't mean nothing. We didn't mean nothing. 234 00:18:38,951 --> 00:18:41,283 This is a respectable hotel, you hear? 235 00:18:41,495 --> 00:18:43,986 If you two lop-eared sons of a burro want some more... 236 00:18:44,165 --> 00:18:47,157 Just try to get back in here. I'm running a high-class dump. 237 00:18:47,335 --> 00:18:50,793 The sooner the people around here realise it, the better off they'll be. 238 00:18:51,005 --> 00:18:53,838 - Man 3: Now, wait a minute, babe. - Don't give me none of your lip. 239 00:18:54,008 --> 00:18:56,420 It's enough you saddle tramps shoot each other... 240 00:18:56,594 --> 00:18:58,130 Without using bad language too. 241 00:18:58,304 --> 00:19:01,922 Now, are you gonna git or do I start in on you again? 242 00:19:02,600 --> 00:19:04,556 Kate: Well. 243 00:19:05,061 --> 00:19:09,145 Is the circus in town or are you advance man for a medicine show? 244 00:19:09,357 --> 00:19:11,689 Good day to you, ma'am. Am I right in assuming... 245 00:19:11,859 --> 00:19:14,316 That you're the proprietress of this tavern? 246 00:19:14,528 --> 00:19:18,191 If you're a gambler, I run the squarest game this side of the Mississippi. 247 00:19:18,407 --> 00:19:20,238 I shouldn't call myself a gambler... 248 00:19:20,451 --> 00:19:24,160 Although I have played a bit of whist occasionally in a friendly foursome. 249 00:19:24,330 --> 00:19:25,786 Say that again, will you? 250 00:19:25,998 --> 00:19:28,831 - Jonathan: What? - That "bit of whist" thing. 251 00:19:29,043 --> 00:19:31,455 I have played a little bit of whist... 252 00:19:32,546 --> 00:19:36,164 Oh, those clothes, the way you talk. 253 00:19:36,384 --> 00:19:38,796 You're gonna be the life of the party around here. 254 00:19:39,011 --> 00:19:41,878 - Really? - Never mind. What can I do for you? 255 00:19:42,098 --> 00:19:46,091 I should like some accommodation in your respectable establishment. 256 00:19:46,519 --> 00:19:49,056 Come on. I look after strays, mavericks... 257 00:19:49,271 --> 00:19:52,058 And lost young'uns. I might as well keep an eye on you. 258 00:19:52,274 --> 00:19:54,060 Well, that's jolly good of you. 259 00:19:54,276 --> 00:19:55,891 Hi there, captain. 260 00:19:56,112 --> 00:19:58,945 They say the good lord looks after fools and children. 261 00:19:59,156 --> 00:20:03,365 Well, I figure it can't hurt to give him a hand in case he's too busy. 262 00:20:03,619 --> 00:20:05,610 Here, would you mind registering, please? 263 00:20:05,830 --> 00:20:07,786 - Pleasure. - Here's your pen. 264 00:20:07,998 --> 00:20:09,829 - There you are. - Thank you. 265 00:20:18,801 --> 00:20:20,917 Jonathan tibbs. London. 266 00:20:21,137 --> 00:20:24,675 Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark. 267 00:20:24,849 --> 00:20:27,010 Some of the boys around here, they play rough. 268 00:20:27,184 --> 00:20:28,890 Especially when they're liquored up. 269 00:20:29,061 --> 00:20:31,052 They got a peculiar idea of what's funny... 270 00:20:31,230 --> 00:20:33,221 And they might just think you're a riot. 271 00:20:33,399 --> 00:20:35,435 Most charming of you to offer me advice. 272 00:20:35,651 --> 00:20:37,733 If you get into any trouble, just call me. 273 00:20:37,903 --> 00:20:40,610 We haven't had a sheriff in fractured jaw for six months. 274 00:20:40,781 --> 00:20:42,817 But the boys, they generally listen to me. 275 00:20:42,992 --> 00:20:45,028 I'll bet they do. 276 00:20:48,247 --> 00:20:51,284 What? Him? 277 00:20:52,668 --> 00:20:55,751 It ain't smart, mister, to play me for a sucker. 278 00:20:55,963 --> 00:20:59,751 A sucker? Oh, no. I'm quite certain it isn't. 279 00:20:59,967 --> 00:21:03,334 I don't like guns: Hired, floating or on the prod. 280 00:21:03,554 --> 00:21:06,637 Well, that's perfectly splendid. We have something in common. 281 00:21:06,849 --> 00:21:09,591 I don't like smooth talkers neither. I've heard pitches... 282 00:21:09,769 --> 00:21:13,102 From Mississippi gamblers, Chicago travelling salesmen, all of them. 283 00:21:13,272 --> 00:21:15,354 They don't go nowhere with me. 284 00:21:16,066 --> 00:21:17,647 I do beg your pardon, ma'am. 285 00:21:17,860 --> 00:21:20,397 - I'm a little bit confused. - Kate: All right. 286 00:21:20,613 --> 00:21:24,447 You've had your laugh, now don't press your luck. 287 00:21:24,658 --> 00:21:27,240 Here's your key. It's number six upstairs. 288 00:21:27,453 --> 00:21:29,159 The rules are posted on the wall. 289 00:21:29,371 --> 00:21:31,453 Read them, mister, and read them carefully. 290 00:21:31,665 --> 00:21:35,624 And remember them if you wanna stay out of trouble with me. 291 00:21:39,840 --> 00:21:41,455 Jonathan: Ah, thank you, follow me. 292 00:21:41,675 --> 00:21:43,165 Number six, my room. 293 00:21:55,981 --> 00:21:58,814 Man: I bet I can drink more than you can. 294 00:24:10,574 --> 00:24:13,065 Guard: Stay back, you scoundrels! 295 00:24:13,243 --> 00:24:14,824 Stay back, you varmints! 296 00:24:16,455 --> 00:24:19,242 - Whisky. - Right. 297 00:24:19,458 --> 00:24:20,823 Hello, Cora. 298 00:24:21,043 --> 00:24:23,329 How about coming to the ranch and roughing it... 299 00:24:23,504 --> 00:24:25,335 For a couple days with keeno and me? 300 00:24:25,506 --> 00:24:27,792 - No dice. - All right. 301 00:24:28,008 --> 00:24:30,670 Come to the table and have a drink with us right now. 302 00:24:30,886 --> 00:24:32,842 I'm waiting for Johnny. 303 00:24:33,806 --> 00:24:36,172 Keeno ain't gonna like this. 304 00:24:36,392 --> 00:24:37,973 So? 305 00:24:41,772 --> 00:24:43,478 Hey, Cora. 306 00:24:47,653 --> 00:24:50,520 How about spending a little time with me? 307 00:24:50,781 --> 00:24:52,521 No, Johnny, please. 308 00:24:52,741 --> 00:24:54,106 Why wear a gun? 309 00:24:54,284 --> 00:24:55,990 You're safe behind a woman's skirts. 310 00:24:56,161 --> 00:24:58,868 Cut it now or I'll break a chair over both your heads. 311 00:24:59,081 --> 00:25:01,288 - Forget it, honey. - Thanks, Kate. 312 00:25:01,458 --> 00:25:03,540 For what? Every time there's a shooting... 313 00:25:03,711 --> 00:25:06,043 I gotta order new glassware. 314 00:25:08,465 --> 00:25:12,333 If you wanna kill a man over a girl, do it on your own time. 315 00:25:12,845 --> 00:25:15,757 You can fire me any time you want. 316 00:25:15,973 --> 00:25:17,804 Sure I can. 317 00:25:18,017 --> 00:25:20,929 Until I do, I'd rather have you alive than dead. 318 00:25:21,103 --> 00:25:23,936 - Man 1: Hey, Joe, can we deal you in? - Man 2: What you say, there? 319 00:25:26,900 --> 00:25:28,640 And there's the reason. 320 00:25:31,572 --> 00:25:34,279 - Man 3: Hello, pardner. - Man 4: Hi, bill, how are you, pardner? 321 00:25:34,450 --> 00:25:36,566 Want me to take him now? 322 00:25:39,538 --> 00:25:43,076 - Not just yet. - Oh, I beg your pardon, young lady. 323 00:25:43,250 --> 00:25:46,458 Name's Kate if you're talking to me. I'd just as soon you weren't. 324 00:25:46,628 --> 00:25:49,335 I seem to have got off on the wrong foot, and I am sorry. 325 00:25:49,548 --> 00:25:50,913 Don't let it break you up. 326 00:25:51,133 --> 00:25:54,250 However, I would like to register a complaint. My room, you know. 327 00:25:54,470 --> 00:25:57,962 Now, that's just what I've been sitting up nights worrying about. 328 00:25:58,140 --> 00:26:00,677 I don't want you to regard this as a personal failure. 329 00:26:00,851 --> 00:26:02,967 But there's such a devil of a racket here... 330 00:26:03,145 --> 00:26:04,601 It's impossible to sleep. 331 00:26:04,813 --> 00:26:07,555 No doubt you could switch me to a quieter spot. 332 00:26:07,775 --> 00:26:11,939 There's one quieter spot in fractured jaw, and that's boot hill. 333 00:26:12,154 --> 00:26:14,896 - And I think you'll wind up there. - Oh, thank you so much. 334 00:26:15,074 --> 00:26:18,316 Perhaps that Porter chap could deliver my luggage in the morning. 335 00:26:18,535 --> 00:26:21,902 You must think you're a real funny fellow, don't you? 336 00:26:22,414 --> 00:26:25,281 Well, you think so. I've never been called that before. 337 00:26:25,793 --> 00:26:27,954 You're liable to get called a lot of things... 338 00:26:28,128 --> 00:26:30,665 You ain't never been called before. And by me. 339 00:26:30,839 --> 00:26:34,377 From your tone I gather we're having a spot of language difficulty. 340 00:26:34,593 --> 00:26:38,552 Your difficulties with me haven't even started. 341 00:26:38,931 --> 00:26:41,638 Man: How about a song, Kate? 342 00:26:42,267 --> 00:26:43,757 High-spirited, isn't she? 343 00:26:43,977 --> 00:26:45,968 Mister, you better mean that real nice... 344 00:26:46,146 --> 00:26:49,980 Or you're gonna have 40 cowpunchers jamming their boots down your throat. 345 00:26:50,150 --> 00:26:52,937 - You can figure on mine too. - Don't misunderstand me... 346 00:26:53,112 --> 00:26:55,103 I wouldn't say anything uncomplimentary. 347 00:26:55,280 --> 00:26:57,441 When her uncle, two-gun billings, cashed in... 348 00:26:57,616 --> 00:26:59,197 And left this place to Kate... 349 00:26:59,368 --> 00:27:01,984 A couple of hombres tried to put their brand on her. 350 00:27:02,162 --> 00:27:04,494 They finished up at the best necktie party... 351 00:27:04,706 --> 00:27:06,867 Fractured jaw ever seen. 352 00:27:07,084 --> 00:27:09,120 Oh, well, I'm a stranger here. 353 00:27:09,336 --> 00:27:12,954 I'm not familiar with your local customs or the type of parties you have. 354 00:27:13,173 --> 00:27:16,381 Say something against Kate, and you'll learn all about them. 355 00:27:16,593 --> 00:27:20,632 So long as you're filling up space at the bar, are you drinking? 356 00:27:20,931 --> 00:27:22,262 Don't seem to be, do I? 357 00:27:22,432 --> 00:27:25,640 A glass of Sherry, please. Oh, very dry. 358 00:27:25,853 --> 00:27:29,812 Mister, we got whisky, and we got water. 359 00:27:30,023 --> 00:27:32,105 We don't serve water. 360 00:27:32,276 --> 00:27:34,267 That doesn't offer me much choice, does it? 361 00:27:34,486 --> 00:27:36,147 Nothing, thank you. 362 00:27:45,247 --> 00:27:46,737 You know about that feller? 363 00:27:46,957 --> 00:27:48,788 Only what the stage driver told me. 364 00:27:49,001 --> 00:27:51,743 You're the mayor of this town, you ought to find out... 365 00:27:51,962 --> 00:27:53,873 When a new gun is gonna make trouble. 366 00:27:54,047 --> 00:27:55,708 That's the sheriff's job, not mine. 367 00:27:55,883 --> 00:27:58,465 Since you ain't got no sheriff, it's your job now. 368 00:27:58,677 --> 00:28:01,544 All you gotta do is go over and ask him if he's lazy s. 369 00:28:01,763 --> 00:28:04,379 - Suppose he don't wanna tell me? - We made a deal. 370 00:28:04,558 --> 00:28:08,892 Box t in town three days a week, lazy s three days, and Sunday quiet. 371 00:28:09,104 --> 00:28:11,561 He's lazy s, he's got no business here today. 372 00:28:11,773 --> 00:28:13,604 He just got off the coach. 373 00:28:13,817 --> 00:28:15,808 I got a right to know, masters. 374 00:28:16,028 --> 00:28:19,145 If he's lazy s, the next time we find him in town on our day... 375 00:28:19,364 --> 00:28:20,729 There'll be shooting. 376 00:28:20,949 --> 00:28:23,110 Well, I'll try to find out. 377 00:28:23,327 --> 00:28:25,784 But don't you start nothing, you hear me? 378 00:28:32,127 --> 00:28:33,742 - Howdy, stranger. - How do you do? 379 00:28:33,962 --> 00:28:36,123 - Tibbs is my name. - Masters is my name. 380 00:28:36,298 --> 00:28:39,540 I'm the mayor of this here town. I also run the general emporium. 381 00:28:39,760 --> 00:28:42,126 That is, six days a week. And on the seventh... 382 00:28:42,346 --> 00:28:44,211 I preach the holy gospel. 383 00:28:44,431 --> 00:28:45,921 - Glad to meet you, sir. - Yeah. 384 00:28:46,141 --> 00:28:49,349 This here's a friendly town, mister, and we don't ask no questions. 385 00:28:49,561 --> 00:28:51,517 No, sir, from what I've encountered... 386 00:28:51,730 --> 00:28:53,891 You'd only be confused by the answers. 387 00:28:54,107 --> 00:28:57,691 Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we... 388 00:28:57,903 --> 00:29:00,861 Oh, not at all. I'm in the gun business. 389 00:29:01,031 --> 00:29:04,023 Yeah. Gun bu... yeah. 390 00:29:04,243 --> 00:29:07,235 You're heading for the lazy s, I suppose. 391 00:29:07,454 --> 00:29:10,036 Yes, sir. I intend to call on them tomorrow morning. 392 00:29:10,249 --> 00:29:12,535 Well, just remember, I didn't ask no questions. 393 00:29:12,709 --> 00:29:15,701 - It's perfectly all right. - You didn't have to give no answers. 394 00:29:15,879 --> 00:29:18,837 I hope you enjoy your stay in fractured jaw... 395 00:29:19,049 --> 00:29:21,540 And just remember that we don't take sides here. 396 00:29:21,760 --> 00:29:23,921 Me in particular. 397 00:29:24,137 --> 00:29:26,378 Very particular. 398 00:29:30,602 --> 00:29:33,093 Lazy s gunslinger, all right. 399 00:29:33,313 --> 00:29:35,349 That's what I figured. 400 00:29:35,565 --> 00:29:37,055 He's going out there tomorrow. 401 00:29:37,276 --> 00:29:40,188 So don't you start no trouble in town today. Hear me? 402 00:29:40,404 --> 00:29:42,611 You know I won't start no trouble. 403 00:29:42,823 --> 00:29:45,781 Anyway, I'm shoving out of here right now. 404 00:29:51,206 --> 00:29:54,118 Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it. 405 00:29:54,334 --> 00:29:55,369 Then take him. 406 00:32:04,965 --> 00:32:07,172 I say, she's magnificent, isn't she? 407 00:32:11,555 --> 00:32:13,386 Man 1: What's the matter, Kate, we're raring. 408 00:32:13,598 --> 00:32:16,431 Waiter, can you manage a pot of tea and a chicken sandwich? 409 00:32:16,643 --> 00:32:18,599 No, we ain't got none. 410 00:32:19,229 --> 00:32:22,517 Man 2: I ain't seen you in weeks. Where you been? 411 00:32:24,276 --> 00:32:26,016 Man 3: What do you know? 412 00:32:46,339 --> 00:32:48,876 How do you like our little nightingale? 413 00:32:49,050 --> 00:32:51,712 Oh, miss Kate? Oh, absolutely first-class. 414 00:32:54,306 --> 00:32:58,390 - Then you'll drink to her. - Oh, all right. 415 00:32:58,602 --> 00:33:01,890 Well, that's extremely kind of you. Thank you very much. 416 00:33:02,105 --> 00:33:05,188 Good health. And to miss Kate, eh? 417 00:33:12,741 --> 00:33:14,572 No, really. 418 00:33:15,118 --> 00:33:17,575 - Drink it. - No, really, old boy. 419 00:33:17,787 --> 00:33:19,118 I said, drink it. 420 00:33:29,257 --> 00:33:32,090 I say, I really couldn't. Really, old boy. 421 00:33:32,302 --> 00:33:34,964 Are you telling me you won't drink with me? 422 00:33:35,180 --> 00:33:37,967 - No, not at all, but you know, well... - Drink it. 423 00:33:38,183 --> 00:33:39,889 At night, and on an empty stomach... 424 00:33:40,060 --> 00:33:43,348 - Drink it. - Oh, yes. 425 00:33:49,653 --> 00:33:53,111 Well, I must say as I told our friend... 426 00:33:53,323 --> 00:33:56,861 I'm not familiar with the local customs but this does seem a bit much. 427 00:33:57,077 --> 00:34:00,365 Let's see how big a man you really are. 428 00:34:00,580 --> 00:34:02,787 Oh, you mean it's a sort of contest? 429 00:34:02,999 --> 00:34:05,786 May the best man win, and all that sort of thing. 430 00:34:06,545 --> 00:34:09,378 All right. I'm game. 431 00:34:14,594 --> 00:34:18,633 You know, it's a funny thing, but after the first one or two... 432 00:34:18,807 --> 00:34:21,970 It doesn't feel so much like drinking a porcupine. 433 00:34:23,562 --> 00:34:25,268 Or does it? 434 00:34:27,357 --> 00:34:30,690 - Keep drinking. - No, no, no, sir. 435 00:34:30,902 --> 00:34:33,439 I insist, it's my turn. 436 00:34:34,698 --> 00:34:36,234 There. 437 00:34:38,535 --> 00:34:40,526 Oh, good heavens. 438 00:34:40,745 --> 00:34:44,078 Barman, another glass for my drinking friend here. 439 00:34:44,291 --> 00:34:46,122 I insist, sir, it's my turn to pay. 440 00:34:46,334 --> 00:34:49,371 You can't abuse the laws of hospitality. 441 00:34:49,671 --> 00:34:52,128 There we are. Now, then. 442 00:34:52,340 --> 00:34:55,082 Good luck. Cheers. 443 00:34:58,054 --> 00:35:01,512 Extraordinary. Well, when in Rome. 444 00:35:03,643 --> 00:35:06,555 You dirty stinking polecat, reach! 445 00:35:07,522 --> 00:35:09,308 Cora: Johnny! 446 00:35:22,662 --> 00:35:24,778 Great Scott. 447 00:35:24,998 --> 00:35:26,329 Kate: What's the trouble? 448 00:35:29,377 --> 00:35:30,833 It's keeno. 449 00:35:31,004 --> 00:35:33,837 When I heard the shooting I figured you'd cashed your chips. 450 00:35:34,007 --> 00:35:36,373 Good heavens, no. I was having a sociable drink... 451 00:35:36,593 --> 00:35:40,336 With my friend when this man pulled a gun out and shot him. 452 00:35:40,555 --> 00:35:43,262 Johnny, hit it out of town till he's buried. 453 00:35:43,475 --> 00:35:45,306 All right, boys, break it up. 454 00:35:45,477 --> 00:35:46,933 Chick, bester, get rid of him. 455 00:35:47,145 --> 00:35:49,181 But there's a dead man down here. 456 00:35:50,440 --> 00:35:53,648 Ah! Come on, everybody, drinks on the house for all of you. 457 00:35:57,572 --> 00:35:59,938 I never seen keeno look so peaceable before. 458 00:36:00,116 --> 00:36:03,483 How can you, sir, as mayor of this town, permit such a thing to happen? 459 00:36:03,662 --> 00:36:05,948 I told them to do their gunning out in the open. 460 00:36:06,122 --> 00:36:09,159 Shooting matches in a crowded saloon like this can be dangerous. 461 00:36:09,334 --> 00:36:11,245 Some innocent bystander might get hurt. 462 00:36:11,419 --> 00:36:14,456 - Well, haven't you got any laws? - Sure, we got more laws... 463 00:36:14,631 --> 00:36:17,839 Than you can shake a stick at. Got nobody to enforce them. 464 00:36:18,009 --> 00:36:21,877 I hate to think what them box t boys will do when they find about this killing. 465 00:36:22,055 --> 00:36:24,262 Well, this is preposterous. Good heavens... 466 00:36:24,474 --> 00:36:27,932 - Haven't you got a constabulary? - Con...? Con...? 467 00:36:28,103 --> 00:36:30,515 A constabulary, a guardian of the law, a Bobby, a... 468 00:36:32,232 --> 00:36:34,848 Whatever the man's called out here who sees to the law. 469 00:36:35,068 --> 00:36:37,559 We been trying to get us a sheriff for a long time... 470 00:36:37,779 --> 00:36:39,986 But we can't get nobody to take the job. 471 00:36:40,198 --> 00:36:43,315 If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you. 472 00:36:43,535 --> 00:36:46,072 I've never heard anything like this before in my life. 473 00:36:46,246 --> 00:36:50,660 It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility. 474 00:36:50,875 --> 00:36:53,662 Yeah, that's right, it is. Oh, would you...? 475 00:36:53,878 --> 00:36:55,869 - Would you care for a drink? - Delighted. 476 00:36:56,089 --> 00:36:58,922 - Good health, sir. - Same to you. 477 00:37:01,219 --> 00:37:06,009 You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends. 478 00:37:06,182 --> 00:37:08,298 - That's a good... - What were we talking about? 479 00:37:08,476 --> 00:37:11,764 - A sheriff. Yeah. - Indeed. Now, it's vital. 480 00:37:11,980 --> 00:37:15,143 It's vital, sir. Select your man, go up to him... 481 00:37:15,358 --> 00:37:17,189 Look at him square in the eyes. 482 00:37:17,402 --> 00:37:20,519 Speak to him with a firm tone and don't take no for an answer. 483 00:37:20,739 --> 00:37:23,822 Never fails, my dear sir, it never fails. 484 00:37:24,033 --> 00:37:27,696 Would that be the way to talk to a man like yourself, for instance? 485 00:37:27,912 --> 00:37:29,448 Absolutely. 486 00:37:29,622 --> 00:37:31,408 You mean, just walk up to him and say: 487 00:37:31,583 --> 00:37:35,747 "Lookie here, mister, this here town needs a sheriff, and you're gonna be it." 488 00:37:35,962 --> 00:37:37,327 Jolly good, jolly good. 489 00:37:37,547 --> 00:37:41,005 Mister, you've talked yourself into a job. 490 00:37:41,217 --> 00:37:47,008 Welcome to fractured jaw, sheriff tibbs. 491 00:38:30,683 --> 00:38:32,765 "Sheriff tibbs. 492 00:38:34,020 --> 00:38:36,557 These is all that was left of sheriff Dalton... 493 00:38:36,773 --> 00:38:39,264 Sheriff Harper and sheriff baines. 494 00:38:39,484 --> 00:38:41,850 If any of them fit you, good luck. 495 00:38:42,070 --> 00:38:44,356 Respectfully yours, doc masters. 496 00:38:44,572 --> 00:38:48,941 P.s. Their duty done, they rest in peace." 497 00:39:03,174 --> 00:39:04,505 Him, sheriff? 498 00:39:04,676 --> 00:39:08,009 Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff. 499 00:39:08,179 --> 00:39:12,047 I tell you, he'll make a great sheriff. He ain't nothing but a gunman, after all. 500 00:39:12,225 --> 00:39:15,342 And he's quicker than greased lightning on the draw. 501 00:39:15,520 --> 00:39:18,057 Last night, I seen him stand up at that there bar... 502 00:39:18,231 --> 00:39:20,563 And drink a lot of cowpokes under the table... 503 00:39:20,733 --> 00:39:22,815 And walk out of here as sober as a judge. 504 00:39:22,986 --> 00:39:27,821 I tell you, I do like me a drinking sheriff that can hold his liquor. 505 00:39:28,032 --> 00:39:29,988 Oh, good morning, good morning, sheriff. 506 00:39:30,159 --> 00:39:32,241 - That's what I want to see you about. - Yeah. 507 00:39:32,412 --> 00:39:36,530 Everybody in town feels a heap sight safer now that you're in charge of things. 508 00:39:36,708 --> 00:39:40,041 - I am not the sheriff. - Oh, sure. Sure you are. 509 00:39:40,253 --> 00:39:43,916 Do you see that gun rack there? We passed an ordinance last spring saying... 510 00:39:44,090 --> 00:39:48,208 That nobody could wear guns inside fractured jaw, not even the mayor. 511 00:39:51,180 --> 00:39:52,966 All I know is that this is ridiculous. 512 00:39:53,141 --> 00:39:55,883 How can I be a sheriff? I'm not a citizen of this town. 513 00:39:56,102 --> 00:39:59,845 - I'm not even a citizen of this country. - As mayor of fractured jaw... 514 00:40:00,023 --> 00:40:03,481 I hereby exercise my civil rights and prerogatives... 515 00:40:03,693 --> 00:40:07,311 And I appoint you a citizen of the United States of America... 516 00:40:07,530 --> 00:40:11,148 And I make you sheriff of fractured jaw. 517 00:40:11,367 --> 00:40:13,779 There, there you be. 518 00:40:13,995 --> 00:40:16,361 Now, you can have as many deputies as you like... 519 00:40:16,581 --> 00:40:19,163 Providing you can find any men to serve with you. 520 00:40:19,334 --> 00:40:22,952 Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night... 521 00:40:23,171 --> 00:40:26,755 This is absolutely absurd. I'm here on business. Guns. 522 00:40:26,966 --> 00:40:30,049 Oh, that's all right, we don't care about that. 523 00:40:30,261 --> 00:40:34,675 Everything will be perfectly legal as long as you're a-wearing that badge. 524 00:40:34,891 --> 00:40:37,257 - Cold feet, friend? - No, quite warm, thank you. 525 00:40:37,477 --> 00:40:40,219 Big talker, but when it comes to backing it up... 526 00:40:40,438 --> 00:40:42,645 Really, this is just a little misunderstanding. 527 00:40:42,815 --> 00:40:44,271 Is it? I'll get the coffee. 528 00:40:44,484 --> 00:40:46,600 Oh, thank you so much. I could do with a cup. 529 00:40:46,819 --> 00:40:49,526 My head doesn't feel too strong this morning. 530 00:40:50,073 --> 00:40:53,691 Mr. mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me? 531 00:40:53,910 --> 00:40:56,947 You see, Kate, she only likes folks that play fair and square... 532 00:40:57,121 --> 00:40:59,533 Because that's the way she plays herself. 533 00:40:59,749 --> 00:41:01,285 We don't hit it off too well. 534 00:41:01,459 --> 00:41:04,747 Well, she wants a good man for sheriff, just like the rest of us. 535 00:41:04,963 --> 00:41:08,501 Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time. 536 00:41:08,675 --> 00:41:11,712 I wish she wouldn't look at me as if her stomach were turning. 537 00:41:11,886 --> 00:41:15,049 I'll tell you what, you come on over and sit in on the poker game. 538 00:41:15,264 --> 00:41:17,801 - Give her a chance to know you better. - Does she play? 539 00:41:17,976 --> 00:41:20,467 Play? Why, man, she invented the game. 540 00:41:20,687 --> 00:41:24,350 Frenchie, bellows, Carson, jenks, this here is tibbs. 541 00:41:24,565 --> 00:41:27,398 He's our new sheriff. Come on, boy, come on. 542 00:41:27,610 --> 00:41:31,569 Here, he's a new hand at the game, but he wants to sit in on it just the same. 543 00:41:31,781 --> 00:41:33,646 Hello. 544 00:41:34,534 --> 00:41:36,741 All right, here you are, I'll stake you. 545 00:41:36,911 --> 00:41:39,618 You can pay me back after the game. Cut them, frenchie. 546 00:41:39,831 --> 00:41:41,913 All right, they're coming out. 547 00:41:42,625 --> 00:41:45,958 - I have played a little, you know. - Oh, you have? Where did you play? 548 00:41:46,129 --> 00:41:48,461 Oh, I met two gentlemen in St. Louis... 549 00:41:48,673 --> 00:41:50,880 Who taught me the rudiments of the game. 550 00:41:51,092 --> 00:41:53,925 - The what? Oh, I see. - Rudiments. Rather costly. 551 00:41:55,680 --> 00:41:58,012 All right, king bets. Frenchie, it's up to you... 552 00:41:58,182 --> 00:42:00,093 - What do you say? - I bet three bucks. 553 00:42:00,309 --> 00:42:02,595 - Masters: Three bucks. You in? - Yup. 554 00:42:02,812 --> 00:42:05,144 All right, come on. Let's get rolling here, boys. 555 00:42:05,314 --> 00:42:10,980 Three dollars there, sheriff. Put it down here. All right, I'm in. Coming out, boys. 556 00:42:11,863 --> 00:42:13,774 That's too bad that missed you, ain't it? 557 00:42:13,948 --> 00:42:16,064 There's a queen. There's a king. 558 00:42:16,284 --> 00:42:18,821 - A pair of deuces. - I have a pair, Mr. mayor. 559 00:42:19,037 --> 00:42:21,904 - All right, you bet. - Me to bet. Uh... 560 00:42:22,331 --> 00:42:24,447 Two, uh... 561 00:42:24,667 --> 00:42:26,532 More? All right. 562 00:42:26,711 --> 00:42:28,372 Four. Thanks, partner. 563 00:42:28,546 --> 00:42:31,379 Four, I raise you four, gentlemen. Four silver dollars. 564 00:42:31,549 --> 00:42:34,837 - Four dollars and you in? - I'm in. 565 00:42:35,136 --> 00:42:38,253 What do you say, boys? What do you say? 566 00:42:38,473 --> 00:42:41,010 Raise you five. 567 00:42:41,225 --> 00:42:42,590 Man raises you five. 568 00:42:46,355 --> 00:42:47,936 I'll raise you five, sir. 569 00:42:48,149 --> 00:42:49,514 - Are you done betting? - Yeah. 570 00:42:49,692 --> 00:42:51,853 All right, hold it, coming out. 571 00:42:52,070 --> 00:42:54,026 A nine. 572 00:42:54,363 --> 00:42:56,319 A seven. 573 00:42:56,491 --> 00:42:58,573 - Have it out between you. - I'm to bet, I'm... 574 00:42:58,743 --> 00:43:03,328 - A pair of deuces are still high. - I think I'll go, um... 575 00:43:05,792 --> 00:43:08,534 Six. Six, I raise you six. 576 00:43:08,920 --> 00:43:11,457 Man bets $6. He sees you. 577 00:43:11,672 --> 00:43:13,583 - Okay, what have you got? - Pair of sixes. 578 00:43:13,758 --> 00:43:15,544 A pair of sixes. 579 00:43:15,760 --> 00:43:19,093 Three twos. And, gentlemen, I think the pot is mine. 580 00:43:19,263 --> 00:43:20,924 Take it away, sheriff, it's yours. 581 00:43:21,140 --> 00:43:23,631 Thank you, partner. Well done, indeed. 582 00:43:23,851 --> 00:43:26,183 - A double snort, chick. - Right. 583 00:43:26,395 --> 00:43:29,933 Hey. You see that fella over there? 584 00:43:30,149 --> 00:43:32,982 - That's bud Wilkins, lazy s gunslinger. - What? 585 00:43:33,194 --> 00:43:34,775 Yeah, he's wearing a gun. 586 00:43:34,946 --> 00:43:38,109 - Well, obviously if he's a slinger. - Well, go take it off him. 587 00:43:38,282 --> 00:43:41,649 Maybe he ain't heard we got us a sheriff now. 588 00:43:41,953 --> 00:43:45,787 Oh, well, I'll advise him. That's the least I can do. 589 00:43:45,998 --> 00:43:47,863 Your pardon, gentlemen. 590 00:43:50,920 --> 00:43:53,161 - So you're the new sheriff. - New, indeed. 591 00:43:53,339 --> 00:43:55,671 I heard you ain't allowing guns in fractured jaw. 592 00:43:55,842 --> 00:43:59,005 The ruling isn't mine, I'm merely the custodian of the law. 593 00:44:00,805 --> 00:44:02,636 You're gonna take away a man's gun? 594 00:44:02,849 --> 00:44:06,762 Let's just say a chap hands it over when he's advised of the regulations, eh? 595 00:44:06,978 --> 00:44:10,186 I heard about you, so maybe you heard about me. 596 00:44:10,356 --> 00:44:12,438 I'm Wilkins. I come to have you take my gun. 597 00:44:12,608 --> 00:44:14,394 Well, how do you do? Tibbs is my name. 598 00:44:17,530 --> 00:44:20,818 All right. You got the drop on me this time. 599 00:44:21,284 --> 00:44:23,195 But I'm coming back. 600 00:44:23,619 --> 00:44:26,201 And next time, I won't be alone. 601 00:44:26,622 --> 00:44:29,659 Mr. bud, don't forget your gun. 602 00:44:29,876 --> 00:44:33,084 There's no law against wearing it if you're leaving town. 603 00:44:33,379 --> 00:44:36,086 That's the stuff, sheriff. 604 00:44:36,299 --> 00:44:38,631 It's remarkable, the effect this has. 605 00:44:42,847 --> 00:44:45,008 See? How do you do? 606 00:44:46,142 --> 00:44:49,134 That's the quickest draw I've seen in 50 years. 607 00:44:49,353 --> 00:44:51,514 Sheriff, the way you handled that derringer... 608 00:44:51,689 --> 00:44:54,476 Would make my old grandpappy turn over in his grave. 609 00:44:54,692 --> 00:44:56,432 I say, do you think so? 610 00:44:56,652 --> 00:44:58,813 - It does work well, doesn't it? - It sure does. 611 00:44:58,988 --> 00:45:02,025 Say, how about you coming into my office? I want to talk to you. 612 00:45:02,200 --> 00:45:04,441 Oh, with pleasure. 613 00:45:04,785 --> 00:45:07,151 Boys, I never thought I'd live to see the day... 614 00:45:07,330 --> 00:45:09,161 When bud Wilkins gives up his gun. 615 00:45:09,498 --> 00:45:12,865 You sure are fast on the draw with that gun, mister. How do you work it? 616 00:45:13,044 --> 00:45:15,911 It's on a spring. And when I straighten my arm, it pops out. 617 00:45:16,088 --> 00:45:19,626 Well, it should pop out into my hand. It must need some adjust... there. 618 00:45:19,800 --> 00:45:22,792 Say, you know, I'd like to have one of them. 619 00:45:23,012 --> 00:45:25,128 To wear on my garter. 620 00:45:25,890 --> 00:45:29,178 Great Scott. I say. 621 00:45:29,393 --> 00:45:32,351 Of course, you could have mine, but wearing it on that limb... 622 00:45:32,521 --> 00:45:35,058 You'd be obliged to pull the trigger with your toe. 623 00:45:35,233 --> 00:45:38,316 You let me worry about that. How much you take for it? 624 00:45:38,486 --> 00:45:40,602 I'd be honoured if you'd accept it as a gift. 625 00:45:40,780 --> 00:45:43,647 - No. I couldn't take your gun. - No, really, I've got others. 626 00:45:43,824 --> 00:45:45,860 - This is just a sample. - No, no. 627 00:45:50,581 --> 00:45:53,948 - There we are. - Well, thank you, thank you. 628 00:45:54,168 --> 00:45:56,659 You know, you're not a bad sort of fellow. 629 00:45:57,129 --> 00:46:00,496 Well, you needn't worry about accidents. It isn't loaded, of course. 630 00:46:00,716 --> 00:46:02,877 What? You mean to tell me... 631 00:46:03,052 --> 00:46:06,089 You went up against bud Wilkins with an empty gun? 632 00:46:06,264 --> 00:46:08,346 You think I'd go around with a bullet in it? 633 00:46:08,516 --> 00:46:12,259 The silly thing popped out in my hand. I didn't mean to frighten Wilkins... 634 00:46:12,436 --> 00:46:15,269 Although I imagine it did have that effect. 635 00:46:15,690 --> 00:46:19,023 Tell me, are you tired of living, or just plain stupid? 636 00:46:19,235 --> 00:46:21,021 Oh, now really, miss Kate. 637 00:46:21,237 --> 00:46:23,228 - Take it back. - No, I wouldn't dream of it. 638 00:46:23,406 --> 00:46:25,067 I made you a present. 639 00:46:25,283 --> 00:46:27,524 Well, one of us must be crazy. 640 00:46:27,743 --> 00:46:30,405 What happens if some gunslinger draws on you? 641 00:46:30,621 --> 00:46:33,829 Well, why should they? I've no quarrel with anyone. 642 00:46:34,000 --> 00:46:37,208 Only with the lazy s, because Wilkins will get them all riled up. 643 00:46:37,378 --> 00:46:41,291 And with the box t outfit, because you got mixed up in keeno's killing. 644 00:46:41,507 --> 00:46:43,623 Oh, I do think you're exaggerating. 645 00:46:43,843 --> 00:46:47,301 That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer. 646 00:46:47,513 --> 00:46:51,631 And as for that poor fellow who got shot last night, we were the best of friends... 647 00:46:51,809 --> 00:46:54,516 Drinking together and all that sort of thing. 648 00:46:54,729 --> 00:46:59,974 I've seen some strange characters in my time, but you take the prize. 649 00:47:00,192 --> 00:47:04,105 You know, I've never met anyone like you either. 650 00:47:04,322 --> 00:47:08,907 I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting. 651 00:47:09,660 --> 00:47:12,242 Well, let's say I find you different, anyway. 652 00:47:12,663 --> 00:47:14,324 Well, that's a beginning, isn't it? 653 00:47:15,875 --> 00:47:18,662 Say, what are you doing in fractured jaw? 654 00:47:19,003 --> 00:47:23,713 I represent the firm of tibbs & company, gunsmiths, St. James's, London. 655 00:47:23,924 --> 00:47:25,334 I'm here to sell firearms. 656 00:47:25,509 --> 00:47:27,841 At least you should know how to handle a gun. 657 00:47:28,012 --> 00:47:30,344 That could keep you alive for a little while. 658 00:47:30,556 --> 00:47:31,591 Hm. 659 00:47:31,766 --> 00:47:35,304 Well, I don't see why skill with a gun should be so frightfully important. 660 00:47:35,478 --> 00:47:38,094 But if it is to you, I suppose I could learn. 661 00:47:39,357 --> 00:47:43,566 - Tibbs, I just decided something. - Oh? 662 00:47:43,903 --> 00:47:46,269 I'm gonna teach you to shoot. 663 00:47:47,031 --> 00:47:51,274 It won't do any good, but at least I won't be blaming myself at your funeral. 664 00:47:51,494 --> 00:47:53,826 Now, listen to me and try to understand. 665 00:47:54,038 --> 00:47:56,120 I wouldn't give two cents for your chances... 666 00:47:56,290 --> 00:47:59,157 Of living to be one day older than you are right now. 667 00:47:59,377 --> 00:48:03,040 But I always had a soft spot in my heart for a barefoot tenderfoot. 668 00:48:03,255 --> 00:48:05,746 So I'll do what I can to help you. 669 00:48:05,966 --> 00:48:09,129 I never thought I'd appreciate being taught how to handle a gun. 670 00:48:09,303 --> 00:48:12,636 - But it's wonderful of you to offer. - I'm not asking for your thanks. 671 00:48:12,807 --> 00:48:16,299 Personally, I think I'm weak in the head to even bother. Now, come on. 672 00:48:16,519 --> 00:48:19,135 - Shall I bring one of my own guns? - No. 673 00:48:19,313 --> 00:48:22,521 - Is there a target range nearby? - If there was, we wouldn't use it. 674 00:48:22,691 --> 00:48:26,434 Nobody should know you can't shoot or you won't live long enough for a lesson. 675 00:48:26,612 --> 00:48:29,194 - Can you ride? - I don't know, I've never really tried. 676 00:48:29,365 --> 00:48:31,026 But I can handle a pair of horses. 677 00:48:31,200 --> 00:48:35,034 If it's any help, I asked that Porter to load my gun cases onto a carriage... 678 00:48:35,204 --> 00:48:37,195 So I can call on the trade this morning. 679 00:48:37,415 --> 00:48:40,202 Kate: Well, that'll do. 680 00:48:42,920 --> 00:48:44,660 - Morning, miss Kate. - Good morning. 681 00:48:44,839 --> 00:48:46,170 Good morning, sir. 682 00:48:46,340 --> 00:48:48,026 - Woman 1: Morning, sheriff. - Good morning. 683 00:48:48,050 --> 00:48:50,962 - Allow me, my lady. - Well. 684 00:48:53,222 --> 00:48:54,553 There we are. 685 00:48:54,723 --> 00:48:56,643 - Man 1: Morning, ma'am, sheriff. - Good morning. 686 00:48:56,767 --> 00:48:59,053 - Good morning, sir. - Good morning, sheriff. 687 00:48:59,270 --> 00:49:01,682 How do you do, sir, how do you do? 688 00:49:02,273 --> 00:49:05,515 - Woman 2: Good morning, sheriff. - Morning, ma'am. 689 00:49:06,569 --> 00:49:09,129 - Woman 3: Good morning, sheriff. - Man 2: Good morning, sheriff. 690 00:49:09,238 --> 00:49:12,526 - Good morning. - Man 3: Howdy, sheriff. 691 00:49:13,784 --> 00:49:16,196 They're a friendly lot, aren't they? 692 00:49:16,412 --> 00:49:19,779 They're happy. They think they've got a sheriff. 693 00:49:19,999 --> 00:49:23,833 You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously. But now... 694 00:49:24,003 --> 00:49:26,244 - Man 4: Hi, sheriff. - Good morning. 695 00:49:26,422 --> 00:49:28,378 You know, it's rather a nice feeling. 696 00:49:28,549 --> 00:49:32,633 It makes one feel good, even a bit important. 697 00:49:33,220 --> 00:49:36,712 Oh, you'll probably draw one of the biggest crowds we ever had. 698 00:49:36,891 --> 00:49:39,132 In there. 699 00:49:50,404 --> 00:49:51,689 Whoa. 700 00:49:52,615 --> 00:49:55,982 Well, this looks purty good. 701 00:50:05,294 --> 00:50:09,128 - We're here to teach you to shoot. - Oh, yes. Yes, of course. 702 00:50:13,010 --> 00:50:14,796 Well. 703 00:50:15,513 --> 00:50:17,253 See that? 704 00:50:23,312 --> 00:50:24,643 See”? 705 00:50:24,855 --> 00:50:26,811 Extraordinary. 706 00:50:27,024 --> 00:50:30,812 - Watch the gun. - Oh, right you are. 707 00:50:36,242 --> 00:50:39,655 I say, you are marvellous. 708 00:50:40,037 --> 00:50:43,200 - Now you try it. - Right. 709 00:50:47,586 --> 00:50:50,077 Oh, dear. That wasn't very good, was it? 710 00:50:50,256 --> 00:50:53,214 It wouldn't have been bad if you were hunting rabbits. 711 00:50:53,384 --> 00:50:57,252 Now, try it again. Hold your wrist steady. 712 00:50:58,681 --> 00:51:00,842 - Look where you're shooting. - Ah, hm. 713 00:51:03,644 --> 00:51:06,852 Maybe I should have said shoot where you're looking. 714 00:51:07,064 --> 00:51:09,146 I'm not likely to win the first prize, am 1? 715 00:51:09,316 --> 00:51:13,980 Oh, give yourself a little time. Here, I'll help you. Come on. 716 00:51:14,196 --> 00:51:17,905 Now, squeeze. 717 00:51:18,492 --> 00:51:20,403 - The trigger. - Huh? 718 00:51:22,371 --> 00:51:24,453 Well, that was a bit better. 719 00:51:24,665 --> 00:51:27,077 If only you could hold my wrist every time I shoot. 720 00:51:27,251 --> 00:51:30,709 - Now, you try it all by yourself. - Right. 721 00:51:38,304 --> 00:51:41,796 Kate, you must think I'm a blithering idiot. 722 00:51:43,142 --> 00:51:44,632 Forget it. 723 00:51:45,519 --> 00:51:47,885 I'm not exactly what you'd call a howling success. 724 00:51:48,063 --> 00:51:51,430 I've come all this way to sell guns, and I don't know how to fire them. 725 00:51:51,609 --> 00:51:54,476 So you don't know guns. How do you think I'd be... 726 00:51:54,653 --> 00:51:57,520 Pouring tea for lord whatsits in a London drawing room? 727 00:51:57,740 --> 00:51:59,446 Enchanting. 728 00:51:59,658 --> 00:52:03,321 You know, I've never been east of dodge city. 729 00:52:03,537 --> 00:52:05,823 Never been to a real theatre. 730 00:52:06,040 --> 00:52:11,000 You'll laugh, but I ain't ever seen a man in evening clothes. 731 00:52:11,211 --> 00:52:13,418 They're not very different in evening clothes. 732 00:52:13,922 --> 00:52:17,881 You know, Jonathan, much as I love my home out here... 733 00:52:18,093 --> 00:52:22,006 Sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in. 734 00:52:22,222 --> 00:52:24,634 - What for? - For a little of your kind of life... 735 00:52:24,808 --> 00:52:26,548 With your kind of people. 736 00:52:26,769 --> 00:52:31,513 And a few of the things in the outside world I don't know nothing about. 737 00:52:32,274 --> 00:52:33,980 You might not like all that you find. 738 00:52:34,151 --> 00:52:36,642 - I'd take a chance on that. - Would you? 739 00:52:36,862 --> 00:52:39,228 I sure would. I'd be out of here quick... 740 00:52:39,448 --> 00:52:42,815 Quicker than you could draw that derringer of yours. 741 00:52:43,285 --> 00:52:45,446 But why am I telling you all this? 742 00:52:45,663 --> 00:52:48,405 To make me feel a little less the fool. 743 00:52:48,624 --> 00:52:51,866 And because anything you say to me, I want to hear. 744 00:52:53,629 --> 00:52:57,087 This is silly. Come on. 745 00:53:01,220 --> 00:53:03,006 Come on, and I'll teach you to shoot. 746 00:53:03,222 --> 00:53:04,803 I'll never be any good at it. 747 00:53:05,683 --> 00:53:08,641 And I'll never pour tea for lord whatsits. 748 00:53:08,852 --> 00:53:12,015 Lord whatsits will never know what he's missing. 749 00:53:12,314 --> 00:53:15,021 - The gun's reloaded. - Is it? 750 00:53:15,234 --> 00:53:18,818 Six bullets, that's why they call them six shooters. 751 00:53:19,029 --> 00:53:22,988 - That's clever. - I got a repeating rifle too. 752 00:53:23,200 --> 00:53:26,408 - Have you? - Oh, the latest model. 753 00:53:26,620 --> 00:53:29,532 I'll show it to you when we get back to... 754 00:53:29,748 --> 00:53:33,366 - Why don't you kiss me? - I'd like to see that. 755 00:53:33,585 --> 00:53:35,371 Oh, Kate. 756 00:53:37,506 --> 00:53:40,088 Oh. Oh, I beg your pardon. 757 00:53:40,300 --> 00:53:42,757 Oh, that's all right. 758 00:53:57,943 --> 00:54:00,434 I ain't looking for you, I'm looking for the sheriff. 759 00:54:00,612 --> 00:54:02,819 I want him to know that I'm carrying a gun. 760 00:54:02,990 --> 00:54:05,732 Yeah? You know, you're a lucky fella. Mighty lucky. 761 00:54:05,951 --> 00:54:08,033 - How come? - Our new sheriff's out of town. 762 00:54:08,245 --> 00:54:10,406 You'd be a dead man by now if he wasn't. 763 00:54:10,622 --> 00:54:11,987 Me? More likely him. 764 00:54:12,207 --> 00:54:15,665 Him? Say, our new sheriff could give Wild Bill Hickok... 765 00:54:15,878 --> 00:54:17,869 First draw and beat him to the kill. 766 00:54:18,088 --> 00:54:19,498 You hear about them fellas... 767 00:54:19,673 --> 00:54:22,210 That can shoot the middle out of the Ace of spades? 768 00:54:22,384 --> 00:54:25,091 Our new sheriff can shoot the middle out of the middle. 769 00:54:25,262 --> 00:54:27,344 - I don't believe it. - You don't, eh? 770 00:54:27,556 --> 00:54:30,764 Another of your lazy s cowpokes was in here earlier in the day. 771 00:54:30,934 --> 00:54:32,845 Bud Wilkins. You ask him. 772 00:54:33,061 --> 00:54:35,177 Bud Wilkins? You mean he took bud Wilkins? 773 00:54:35,397 --> 00:54:37,638 Just like he was a little boy. 774 00:54:37,858 --> 00:54:41,646 Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon. 775 00:54:41,820 --> 00:54:44,436 You can get yourself a big rep by going up agin him. 776 00:54:44,615 --> 00:54:46,901 Well, I ain't got time now, but I'll be back. 777 00:54:47,117 --> 00:54:48,778 Yes, sir, I'll be back. 778 00:54:48,994 --> 00:54:52,987 I'll tell the sheriff you was here looking for him. Ha-ha. 779 00:55:05,511 --> 00:55:08,127 - Jonathan? - Yes? 780 00:55:08,347 --> 00:55:12,681 Oh, nothing. I just like to say your name. 781 00:55:14,645 --> 00:55:18,934 Tell me, Kate, can a man support a wife on a sheriff's salary? 782 00:55:19,149 --> 00:55:22,812 Sheriffs don't have wives, they have widows. 783 00:55:23,028 --> 00:55:26,896 If that's the procedure out here, you're going to make a very charming widow. 784 00:55:27,115 --> 00:55:31,154 Jonathan, when you're planted in boot hill... 785 00:55:31,370 --> 00:55:36,364 Will any fair lady from London come and place flowers on your grave? 786 00:55:36,834 --> 00:55:38,870 We won't talk about the past. 787 00:55:39,086 --> 00:55:42,544 My future's out here with you. 788 00:55:42,714 --> 00:55:47,003 Well, if that's an english proposal, I'll accept. 789 00:55:47,219 --> 00:55:49,175 Hey. 790 00:55:52,099 --> 00:55:54,841 Hey. 791 00:55:55,435 --> 00:55:57,642 Kate, Kate, Kate. 792 00:56:00,774 --> 00:56:02,389 Jonathan. 793 00:58:10,821 --> 00:58:12,152 Man 1: Good morning, sheriff. 794 00:58:13,907 --> 00:58:17,866 You'd better take that thing off before somebody uses it for target practice. 795 00:58:18,078 --> 00:58:20,194 I'll ask the mayor to find a replacement. 796 00:58:20,372 --> 00:58:22,033 Tonight could be too late. 797 00:58:22,249 --> 00:58:25,491 I can't just walk away even though I'm not much good as a sheriff. 798 00:58:25,669 --> 00:58:27,625 Don't walk, run. 799 00:58:27,838 --> 00:58:30,750 Now, that wouldn't be a very sporting thing to do, would it? 800 00:58:30,966 --> 00:58:33,878 Nobody in fractured jaw ever heard of a sporting thing. 801 00:58:34,052 --> 00:58:36,964 - And you're being a bull-headed jackass. - Whoa. 802 00:58:38,724 --> 00:58:40,430 Thanks for the vote of confidence. 803 00:58:40,600 --> 00:58:44,843 Why, you no good, contrary, unreasonable... 804 00:58:55,741 --> 00:58:58,904 Bet they don't teach my kind of english in your schools. 805 00:58:59,119 --> 00:59:02,703 Jonathan: It shows a great weakness in the english educational system. 806 00:59:02,914 --> 00:59:04,495 You're kind of sweet. 807 00:59:04,708 --> 00:59:08,667 Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee. 808 00:59:08,879 --> 00:59:11,211 I'd love it, but I have a job to do. 809 00:59:11,423 --> 00:59:13,288 - Such as...? - Selling guns. 810 00:59:13,508 --> 00:59:18,002 At first, it was just because of the family tradition and all that rot, but now... 811 00:59:19,389 --> 00:59:22,756 I'll need the money to start a family tradition on my own. 812 00:59:22,976 --> 00:59:25,092 And I'm gonna love that tradition. 813 00:59:25,312 --> 00:59:27,519 I've never sold anything before. 814 00:59:27,731 --> 00:59:30,063 The first thing is to call on the local merchant. 815 00:59:30,233 --> 00:59:32,645 Do you shoot that thing or hang it on the wall? 816 00:59:32,861 --> 00:59:35,273 - What do you mean? - You're not going to sell... 817 00:59:35,447 --> 00:59:37,938 - That antique around here? - Antique? 818 00:59:38,158 --> 00:59:40,740 My dear Kate, it's absolutely brand-new. 819 00:59:40,952 --> 00:59:42,658 The perfect gentlemen's sporting gun. 820 00:59:43,121 --> 00:59:46,204 Jonathan, listen, in fractured jaw guns ain't for sport. 821 00:59:46,416 --> 00:59:48,623 Unless you make a hobby of killing people. 822 00:59:48,835 --> 00:59:51,042 Then tibbs' guns should make a welcome change. 823 00:59:51,213 --> 00:59:53,420 There must be some gentleman farmers hereabout. 824 00:59:53,590 --> 00:59:55,546 They might like to shoot a bird or two. 825 00:59:55,759 --> 00:59:59,251 Only farmers around these parts are the squatters south of town. 826 00:59:59,471 --> 01:00:01,007 All right, the squatters it is. 827 01:00:01,223 --> 01:00:03,430 Why, they'll laugh in your face. 828 01:00:03,934 --> 01:00:06,676 Kate, I came out here to sell guns. 829 01:00:06,853 --> 01:00:09,310 And I'm determined to find someone who'll buy them. 830 01:00:09,523 --> 01:00:12,731 I couldn't love a local idiot, I had to pick an international one. 831 01:00:12,901 --> 01:00:15,563 All right, go and get yourself shot up if you want to. 832 01:00:15,779 --> 01:00:17,519 Goodbye. 833 01:00:26,540 --> 01:00:27,950 Jonathan: Whoa, whoa. 834 01:00:28,125 --> 01:00:30,081 - Steady. - They ain't going anywhere. 835 01:00:30,252 --> 01:00:32,368 They're just heading for the water trough. 836 01:00:32,587 --> 01:00:35,579 We ain't never met. I'm Hank Barnes, this here's my place. 837 01:00:36,007 --> 01:00:37,338 How do you do. 838 01:00:37,551 --> 01:00:43,262 I'd say you were about 5 foot 11 inches tall, weight 170 pounds, am I right? 839 01:00:43,473 --> 01:00:45,179 Well, just about. 840 01:00:45,392 --> 01:00:49,180 My wife and I had an argument when you rode out of town this morning. 841 01:00:49,688 --> 01:00:52,771 - She said you were only §' 10", 160. - Oh? 842 01:00:53,608 --> 01:00:55,769 I like to find out these things in advance... 843 01:00:55,944 --> 01:00:57,809 Then I can give you a real good job. 844 01:00:58,029 --> 01:01:00,486 - Thanks, sheriff. - Jonathan: Don't mention it. 845 01:01:33,106 --> 01:01:35,768 Good morning, madam. My name is tibbs. 846 01:01:35,984 --> 01:01:39,192 - Is the gentleman of the house in? - Luke's in, but he's eating. 847 01:01:39,404 --> 01:01:41,770 Oh, yes, of course. Well, I'll wait. 848 01:01:41,990 --> 01:01:43,526 Might as well come in and sit. 849 01:01:43,742 --> 01:01:47,234 Oh, thank you. I won't be a moment. 850 01:01:54,586 --> 01:01:57,168 Charming little cottage you have here. 851 01:02:00,217 --> 01:02:02,208 After you, ma'am. 852 01:02:04,471 --> 01:02:06,587 Ooh. Allow me. 853 01:02:13,563 --> 01:02:14,848 Ah... 854 01:02:15,148 --> 01:02:16,979 How do you do. 855 01:02:17,192 --> 01:02:19,148 Luke don't hear good while's he's eating. 856 01:02:19,361 --> 01:02:23,104 Oh, well... that's perfectly all right. 857 01:02:33,458 --> 01:02:35,790 Luke don't talk much while he's eating. 858 01:02:36,002 --> 01:02:38,539 Oh, I see. May I? 859 01:02:38,713 --> 01:02:40,123 Thank you. 860 01:02:43,009 --> 01:02:45,625 Hm. Hm-hmm. 861 01:02:46,054 --> 01:02:48,215 Hello. 862 01:02:49,057 --> 01:02:51,298 Baby don't talk much even when it ain't eating. 863 01:02:51,559 --> 01:02:52,844 Ah. 864 01:02:54,187 --> 01:02:55,723 Charming little baby girl. 865 01:02:56,273 --> 01:02:58,559 Ain't a girl, it's a buck. 866 01:02:58,775 --> 01:03:00,265 A buck? 867 01:03:00,485 --> 01:03:01,895 Yes. 868 01:03:04,864 --> 01:03:06,820 How long does he generally eat? 869 01:03:07,325 --> 01:03:09,316 Luke don't mind listening while eating. 870 01:03:09,703 --> 01:03:12,661 Oh, I see. Oh, well, in that case... My name is tibbs. 871 01:03:12,872 --> 01:03:15,579 I represent tibbs and company gunsmiths and armourers... 872 01:03:15,750 --> 01:03:19,083 Of St. James's street, London. My card. 873 01:03:23,508 --> 01:03:28,673 Now, sir. We have supplied the best gentlemen's arms since 1605. 874 01:03:28,888 --> 01:03:32,301 And, sir, I'm confident that I can supply you with a fowling piece... 875 01:03:32,517 --> 01:03:34,508 That you would be proud to own. 876 01:03:34,728 --> 01:03:37,765 And you can tell at a glance that this is as fine... 877 01:03:37,981 --> 01:03:42,145 A sixteen-bore shotgun as anyone could wish for. 878 01:03:45,071 --> 01:03:47,153 Luke's through eating. 879 01:03:50,785 --> 01:03:54,118 Luke: Why, you ornery young critter. You might have blown my head off. 880 01:03:54,331 --> 01:03:56,492 Get him out. Put him in there with the pups. 881 01:03:56,666 --> 01:03:59,499 That'll keep him out of the way. Goldarn it. Look at that. 882 01:03:59,669 --> 01:04:03,082 Cost me two bits. The last one I've got now. Goldarn. 883 01:04:03,298 --> 01:04:07,041 You bite any one of them pups and I'll lick the hide off you. 884 01:04:07,802 --> 01:04:10,760 You don't expect anybody to buy that junk, do you? 885 01:04:10,972 --> 01:04:13,930 Maybe pal it off on some redskin that don't know no better. 886 01:04:14,100 --> 01:04:15,510 Junk? I beg your pardon, sir. 887 01:04:15,685 --> 01:04:18,176 Now, if you was selling a Cannon, I'd sure buy one. 888 01:04:18,355 --> 01:04:21,518 Maybe keep them cowpunchers from shooting up my place. 889 01:04:21,733 --> 01:04:24,190 Tibbs and company do not manufacture a Cannon. 890 01:04:24,402 --> 01:04:28,145 Hey, say, before you go, come on over here. I wanna show you something. 891 01:04:29,032 --> 01:04:30,613 Now, look. 892 01:04:30,825 --> 01:04:34,613 My land lays smack in the middle between the lazy s and the box t. 893 01:04:34,829 --> 01:04:36,319 - See that fellow there? - Yes. 894 01:04:36,539 --> 01:04:38,825 Now, he's lazy s. 895 01:04:39,042 --> 01:04:42,500 - Now look over there. See that? - Mm-hm. 896 01:04:42,712 --> 01:04:44,577 Box t. 897 01:04:45,006 --> 01:04:49,295 Now, he'll spot the other fellow just as he passes the rise. You watch. 898 01:05:03,817 --> 01:05:06,149 There you are. What I tell you? That's shooting. 899 01:05:06,319 --> 01:05:08,025 Get under the bed, Mandy. 900 01:05:10,156 --> 01:05:12,943 This is terrible. Those two are trying to kill each other. 901 01:05:13,118 --> 01:05:15,029 No, they ain't trying to kill each other. 902 01:05:15,203 --> 01:05:17,694 He ain't got a chance. He's looking to clear out. 903 01:05:17,914 --> 01:05:20,246 Doubt if he'll make it. 904 01:05:22,752 --> 01:05:25,118 Are you gonna stand there and let him get shot? 905 01:05:25,338 --> 01:05:27,124 In the first place, I ain't standing. 906 01:05:27,298 --> 01:05:31,166 Because if a stray bullet comes this way it ain't fussy whose head it bumps into. 907 01:05:31,344 --> 01:05:34,177 Second, it appears to me if anybody's going to tangle... 908 01:05:34,347 --> 01:05:36,508 With that man, it ought to be the sheriff. 909 01:05:36,724 --> 01:05:40,091 And I ain't the sheriff. How about you? 910 01:05:40,395 --> 01:05:44,058 Well, if you put it like that, I suppose. 911 01:05:44,274 --> 01:05:45,764 - Come on. - Hm? 912 01:05:51,531 --> 01:05:54,614 If I was you, I'd come in from back of that rise. 913 01:05:54,826 --> 01:05:57,568 A man with an itchy trigger finger sometimes don't wait... 914 01:05:57,745 --> 01:06:00,327 10 meet with somebody who gets in his rifle sights. 915 01:06:00,540 --> 01:06:03,873 Apparently it's my duty as sheriff to try and stop this violence. 916 01:06:04,085 --> 01:06:07,043 Although I've little regard for these two chaps... 917 01:06:07,213 --> 01:06:09,499 Or for this part of the world. 918 01:06:09,716 --> 01:06:13,755 At least in england they aim a decent gun at a bird that can't shoot back. 919 01:06:26,149 --> 01:06:28,856 You reckon we'll be seeing him again? 920 01:06:30,028 --> 01:06:32,940 Drop that gun. I'm the sheriff. 921 01:06:33,156 --> 01:06:36,865 The sheriff? I heard about you. 922 01:06:37,076 --> 01:06:39,567 I gather you're a member of the box t organization. 923 01:06:39,746 --> 01:06:41,828 - So? - Now, you listen to me. 924 01:06:42,040 --> 01:06:43,826 As long as I continue to be sheriff... 925 01:06:44,042 --> 01:06:46,875 I'm going to use my authority to maintain law and order. 926 01:06:47,086 --> 01:06:49,418 And heaven help any member of your organization... 927 01:06:49,631 --> 01:06:52,543 Who indulges in rowdy or unlawful behaviour. 928 01:06:52,759 --> 01:06:54,966 You can go back and tell that to your headman. 929 01:06:55,178 --> 01:06:57,794 You mean to say you're telling the box t how to act? 930 01:06:58,014 --> 01:07:01,006 Exactly. I may have had this office thrust upon me... 931 01:07:01,184 --> 01:07:04,221 But I'll carry out its duties to the utmost of my ability. 932 01:07:04,437 --> 01:07:06,393 I get where we stand. 933 01:07:06,814 --> 01:07:09,556 Clayborne and the boys will be glad to know for sure. 934 01:07:10,401 --> 01:07:15,395 Next time we meet, sheriff, it's gonna be head-on. 935 01:07:19,619 --> 01:07:23,282 - I seen what you done, sheriff. Thanks. - Don't mention it. 936 01:07:23,748 --> 01:07:25,238 With you on our side... 937 01:07:25,458 --> 01:07:27,540 The box t will be mopped up in no time. 938 01:07:27,752 --> 01:07:29,538 My dear chap, I'm not on your side. 939 01:07:30,088 --> 01:07:31,498 So it's like that. 940 01:07:31,881 --> 01:07:34,338 I'm rapidly reaching the limits of my Patience. 941 01:07:34,551 --> 01:07:37,793 You lazy s chaps better realise that if you want to avoid trouble. 942 01:07:38,721 --> 01:07:40,712 Okay, if that's the way you want it. 943 01:07:40,932 --> 01:07:44,424 You're talking pretty big now. Let's see how you act the next time. 944 01:08:00,201 --> 01:08:02,157 Many thanks. 945 01:08:04,330 --> 01:08:07,697 - Drop in any time I ain't eating, sheriff. - Delighted, I'm sure. 946 01:08:07,917 --> 01:08:10,374 Good day to you, sir. Good day, ma'am. 947 01:08:13,881 --> 01:08:15,417 Come on. 948 01:08:19,887 --> 01:08:21,969 That sheriff's a heap smarter than he looks. 949 01:08:22,181 --> 01:08:27,596 Yup. Well, you've ate, baby's ate, now reckon I'll go eat. 950 01:08:47,582 --> 01:08:49,288 Look out. 951 01:09:07,393 --> 01:09:09,509 Jonathan: Hey, look out. 952 01:09:13,066 --> 01:09:14,852 Hey, look... 953 01:09:31,292 --> 01:09:33,203 All right, doc, get it off your chest. 954 01:09:33,419 --> 01:09:36,582 Tell me he's gone out of town and he ain't coming back. 955 01:09:36,798 --> 01:09:39,289 Tell me I'm making a fool of myself. 956 01:09:39,509 --> 01:09:42,717 He's as stubborn and ornery as a walleyed mule. 957 01:09:42,929 --> 01:09:46,763 And I let him go out in the pecos country all by himself. 958 01:09:46,974 --> 01:09:49,681 And I'll probably never see him again. 959 01:09:49,894 --> 01:09:53,102 Oh, don't you worry about that. He'll be back, all right. 960 01:09:53,314 --> 01:09:56,898 You know what, the good lord, he looks after fools and englishmen. 961 01:10:14,168 --> 01:10:16,079 How dare you. Oh! 962 01:10:17,505 --> 01:10:20,872 Outrageous. You're taking advantage of the fact that you're a woman. 963 01:10:39,485 --> 01:10:41,726 Steady, that's below the belt. 964 01:11:00,590 --> 01:11:02,455 Running deer: You're a lucky man. 965 01:11:02,633 --> 01:11:05,591 You call this lucky? You speak english. 966 01:11:05,762 --> 01:11:08,595 I was captured as a child and sent to a white man's school. 967 01:11:08,765 --> 01:11:10,050 Really? 968 01:11:10,391 --> 01:11:12,302 Where's that hat lifter? 969 01:11:13,644 --> 01:11:15,054 Really, now. 970 01:11:15,271 --> 01:11:18,513 I seldom lose my temper, but that woman's manners are atrocious. 971 01:11:18,733 --> 01:11:20,940 Hello, sir. Haven't we met before? 972 01:11:21,152 --> 01:11:23,643 You gave him his life, now he'll give you yours. 973 01:11:23,863 --> 01:11:25,649 Then I'm free to go. Oh, good. 974 01:11:25,865 --> 01:11:28,607 Well, goodbye, sir. Goodbye, gentlemen. 975 01:11:32,872 --> 01:11:35,079 - What's he saying? - He said you're a brave man. 976 01:11:35,249 --> 01:11:37,285 He admires bravery, even in a white man. 977 01:11:37,460 --> 01:11:38,950 How charming. 978 01:11:42,423 --> 01:11:43,538 What's he say now? 979 01:11:43,758 --> 01:11:45,919 My father wishes to honour the brave white man. 980 01:11:46,135 --> 01:11:48,251 You will be adopted and made his son. 981 01:11:48,471 --> 01:11:52,009 Oh, really. Adopted? Do I look like an Indian orphan? 982 01:11:52,225 --> 01:11:53,681 You'll be a son of a chief. 983 01:11:53,893 --> 01:11:55,554 I'll be the son of a...? 984 01:11:55,728 --> 01:11:59,220 As far back as you care to check, tibbs have been englishmen. 985 01:11:59,398 --> 01:12:00,763 Not an Indian in the lot. 986 01:12:00,942 --> 01:12:04,434 Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have to find yourself another boy. 987 01:12:07,865 --> 01:12:11,824 Please, this is quite ridiculous. I won't consider it for one moment. I'm sorry. 988 01:12:12,036 --> 01:12:15,449 Would you rather be a live Indian or a dead englishman? 989 01:12:16,123 --> 01:12:17,784 Well? 990 01:12:18,876 --> 01:12:20,491 I'm thinking. 991 01:12:30,638 --> 01:12:34,301 Bravo. Well done. 992 01:12:38,312 --> 01:12:42,271 - What's he say? - He say, "it's your turn to show us." 993 01:12:42,483 --> 01:12:45,270 What? Oh, good heavens. 994 01:12:45,486 --> 01:12:49,570 But I've never been on a horse in my life. I refuse. 995 01:12:54,829 --> 01:12:57,536 - What's he say? - He says he'll burn you at stake... 996 01:12:57,748 --> 01:13:00,205 And send to happy hunting grounds. 997 01:13:00,418 --> 01:13:02,374 I'll take the horse. 998 01:13:07,008 --> 01:13:09,750 Steady. There's a good horse. 999 01:13:22,565 --> 01:13:23,975 Stand still, stand still. 1000 01:13:43,127 --> 01:13:45,118 Come on, move over. Get over. 1001 01:13:45,338 --> 01:13:47,875 There's a good boy. Come on, now. 1002 01:13:48,049 --> 01:13:50,256 Line up. Line up. 1003 01:14:04,649 --> 01:14:06,480 Do you mind? 1004 01:14:45,773 --> 01:14:48,435 There we are, sir. I never knew I had it in me. 1005 01:14:48,985 --> 01:14:51,727 Grandfather digby couldn't have done better himself. 1006 01:14:59,412 --> 01:15:01,903 - What's he say? - You are our blood brother. 1007 01:15:02,123 --> 01:15:03,659 Your name is fleet iron hat. 1008 01:15:04,083 --> 01:15:07,416 Oh, splendid. Thank you very much. 1009 01:15:12,425 --> 01:15:14,006 - Drink. - Oh, thank you. 1010 01:15:14,218 --> 01:15:16,755 Well, good health, gentlemen. 1011 01:15:16,971 --> 01:15:18,507 Mmm. 1012 01:15:18,764 --> 01:15:20,595 It's quite flavoursome. What vintage? 1013 01:15:20,808 --> 01:15:23,470 It is the blood from the heart of the wild buffalo. 1014 01:15:23,686 --> 01:15:26,803 It gives you life and makes you strong. 1015 01:15:31,986 --> 01:15:34,398 You must drink it all or you die. 1016 01:15:35,197 --> 01:15:38,610 If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live. 1017 01:15:43,080 --> 01:15:44,115 Ugh. 1018 01:15:47,209 --> 01:15:49,291 You smoke pipe of peace. 1019 01:15:50,463 --> 01:15:53,500 What's this, the hair of the wild buffalo to make me weak? 1020 01:15:56,427 --> 01:16:01,717 - Now we go to get the great reward. - Reward? 1021 01:16:24,205 --> 01:16:27,117 - You pick one. - What's this, another contest? 1022 01:16:27,333 --> 01:16:29,699 The one to be your wife, make fine squaw. 1023 01:16:29,919 --> 01:16:31,409 Never work a day in your life. 1024 01:16:31,629 --> 01:16:35,622 My dear old boy, I can't possibly pick one of these young ladies as a wife. 1025 01:16:35,841 --> 01:16:38,298 It's hard to choose between such fine maidens. 1026 01:16:38,511 --> 01:16:41,127 - Why not take them all? - Three wives? 1027 01:16:45,893 --> 01:16:48,384 - What's he say? - My father says these are too skinny. 1028 01:16:48,604 --> 01:16:50,219 He'll find something better. 1029 01:16:56,821 --> 01:16:58,686 Great Scott. 1030 01:17:03,202 --> 01:17:05,614 Father says these will keep you warm in the winter. 1031 01:17:07,331 --> 01:17:09,196 What about the summer? 1032 01:17:09,416 --> 01:17:11,077 Running deer: A brave can have many wives. 1033 01:17:11,293 --> 01:17:12,829 Well, I'm not that brave. 1034 01:17:13,003 --> 01:17:14,834 Gentlemen, it's very charming of you. 1035 01:17:15,005 --> 01:17:18,122 I do appreciate it, but I'd like a little more time... 1036 01:17:18,300 --> 01:17:21,292 To get used to the fact that I'm a new member of the family. 1037 01:17:21,470 --> 01:17:25,088 When you change your mind and come home, your wives will be waiting. 1038 01:17:25,307 --> 01:17:26,968 Thank you so much, sir. 1039 01:17:27,184 --> 01:17:29,015 I must get on my way now. 1040 01:17:30,521 --> 01:17:32,261 Goodbye, madam. 1041 01:17:32,481 --> 01:17:34,017 Goodbye, my dear. 1042 01:17:34,233 --> 01:17:36,349 Good luck. Good luck. 1043 01:17:36,569 --> 01:17:39,527 I'm over here on business, you know. I sell guns. 1044 01:17:39,738 --> 01:17:41,069 Guns. 1045 01:17:43,909 --> 01:17:47,447 They're very fine guns, only these Americans won't appreciate the fact. 1046 01:17:50,040 --> 01:17:53,532 - Sheriff get back yet, chick? - No, I ain't seen him. 1047 01:17:55,004 --> 01:17:56,460 We ain't seen him yet either. 1048 01:17:56,672 --> 01:17:58,708 We sure would like to catch up with him. 1049 01:17:58,924 --> 01:18:02,132 Why, you dirty, yellow-livered snakes. 1050 01:18:02,344 --> 01:18:04,676 You're hunting him down in pairs now, huh? 1051 01:18:04,889 --> 01:18:08,552 Well, let me tell you something, you'll be toting no guns in my place. 1052 01:18:08,767 --> 01:18:11,133 If you don't want to play by house rules, you git. 1053 01:18:11,353 --> 01:18:13,264 The both of you, hit the trail. 1054 01:18:13,480 --> 01:18:15,061 Git! 1055 01:18:16,317 --> 01:18:20,276 And if you're here after sundown, I'll do some shooting myself. 1056 01:18:20,487 --> 01:18:23,570 Too bad they didn't hang you when they hung your brothers. 1057 01:18:27,036 --> 01:18:30,995 - You fixing to bury somebody, Hank? - The new sheriff. 1058 01:18:31,207 --> 01:18:34,040 Well, he ain't gone and got himself killed already, has he? 1059 01:18:34,251 --> 01:18:37,664 Not yet, but I seen him heading out towards the Indian country. 1060 01:18:37,880 --> 01:18:39,541 Figured he's been gone long enough. 1061 01:18:39,757 --> 01:18:41,839 So I'd better go out and pick him up. 1062 01:18:43,969 --> 01:18:47,928 You looking for someone, Kate? 1063 01:18:48,682 --> 01:18:51,845 Yeah, so's Hank. 1064 01:18:58,359 --> 01:19:01,817 I caught up with that sheriff. I don't know why he didn't gun me down. 1065 01:19:01,987 --> 01:19:03,648 He made it clear he's with lazy s. 1066 01:19:03,822 --> 01:19:06,939 I figured that last night. I didn't know they'd make him sheriff. 1067 01:19:07,117 --> 01:19:08,903 They got the law on their side now. 1068 01:19:09,119 --> 01:19:11,656 Suppose he brings in the U.S. marshal or cavalry? 1069 01:19:11,872 --> 01:19:16,036 He won't have time. Round up the boys. We're riding into fractured jaw today. 1070 01:19:16,252 --> 01:19:17,913 Why, the lazy s will be in town. 1071 01:19:18,128 --> 01:19:22,667 First we get the sheriff and then we settle with the lazy s once and for all. 1072 01:19:31,809 --> 01:19:33,800 Whoa. 1073 01:19:37,356 --> 01:19:39,267 Hello, sir. 1074 01:19:40,567 --> 01:19:43,434 More damn lives than a cat. 1075 01:19:43,946 --> 01:19:46,187 Come on. Giddap! 1076 01:19:51,287 --> 01:19:52,823 Whoa. 1077 01:20:02,298 --> 01:20:05,586 Put those in my room, dear boy. Thank you. 1078 01:20:12,850 --> 01:20:14,556 - Peace offering. - Oh! 1079 01:20:15,769 --> 01:20:18,306 - Well, it's just lovely. - And so are you. 1080 01:20:18,480 --> 01:20:22,314 Wait. When I was a little girl, I was taught to take my medicine... 1081 01:20:22,484 --> 01:20:25,317 Without putting it off. You know, get it over with quick. 1082 01:20:25,487 --> 01:20:26,818 Sign of a strong character. 1083 01:20:26,989 --> 01:20:30,698 Well, here goes. I'm nasty, stubborn and unreasonable. 1084 01:20:30,868 --> 01:20:33,484 I got the rottenest temper this side of the rockies... 1085 01:20:33,662 --> 01:20:36,995 And, well, I behave just like an old witch. 1086 01:20:37,666 --> 01:20:40,908 Well? Well, don't just sit there, I apologised to you. 1087 01:20:41,086 --> 01:20:43,418 I accept your apology. 1088 01:20:44,006 --> 01:20:46,713 Is that all you've got to say? 1089 01:20:46,884 --> 01:20:50,342 You mean you believed all those things I said about myself? 1090 01:20:50,512 --> 01:20:52,002 With reservations. 1091 01:20:52,181 --> 01:20:55,218 Why, you swellheaded, narrow-minded stuffed shirt. 1092 01:20:55,434 --> 01:20:58,892 If you had half the brains of a loco coyote, then you'd know... 1093 01:20:59,063 --> 01:21:02,271 I was right in everything I said to you this afternoon. 1094 01:21:04,109 --> 01:21:05,895 Well, what are you thinking? 1095 01:21:06,320 --> 01:21:09,437 I do hope our children take after me. 1096 01:21:11,992 --> 01:21:13,698 You know what? 1097 01:21:13,911 --> 01:21:15,617 I hope they do too. 1098 01:21:15,829 --> 01:21:18,696 - But not the girls. - Even the girls. 1099 01:21:18,916 --> 01:21:20,702 Now you're being stubborn. 1100 01:21:21,126 --> 01:21:23,833 I'm just being in love. 1101 01:21:24,129 --> 01:21:26,836 Hey, I hadn't even told you about the good news. 1102 01:21:27,049 --> 01:21:29,381 Oh, I react very well to good news. 1103 01:21:29,593 --> 01:21:31,584 I've been showing this all over town. 1104 01:21:31,804 --> 01:21:34,591 Not the thingamajig, of course, just the gun. 1105 01:21:34,807 --> 01:21:39,597 Everybody thinks they can be just as fast as you are, and they all want one. 1106 01:21:39,770 --> 01:21:41,260 You can sell enough of these... 1107 01:21:41,438 --> 01:21:44,771 To make tibbs and company the biggest gun dealers in all the west. 1108 01:21:44,942 --> 01:21:47,228 Kate, you're wonderful. 1109 01:21:49,488 --> 01:21:52,901 - Well, come in. - Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff. 1110 01:21:53,117 --> 01:21:55,824 That's a mighty fine load of furs you got out there. 1111 01:21:56,036 --> 01:21:59,620 - Why, thank you, sir. - I run the general merchandise store... 1112 01:21:59,790 --> 01:22:02,202 And I got some good connections with fur buyers. 1113 01:22:02,418 --> 01:22:05,125 I thought we might make a deal, if you've a mind to sell. 1114 01:22:05,295 --> 01:22:07,707 Kate, it's not very difficult to become a merchant. 1115 01:22:07,881 --> 01:22:10,167 Trade guns for furs, then sell the furs, simple. 1116 01:22:10,509 --> 01:22:15,424 Mister, would you mind telling me where you traded them furs? 1117 01:22:15,639 --> 01:22:19,177 Why, certainly. I came across some chaps who were very eager for guns. 1118 01:22:19,351 --> 01:22:23,185 They couldn't do enough for me. Most appreciative they were. Indians. 1119 01:22:23,397 --> 01:22:25,228 - Indians! - Yes, sort of... 1120 01:22:25,399 --> 01:22:27,640 I drove a hard bargain, though I say it myself. 1121 01:22:27,818 --> 01:22:29,183 Jonathan, you couldn't have. 1122 01:22:29,403 --> 01:22:32,566 Mister, that's just about the lowest thing a white man ever done. 1123 01:22:32,781 --> 01:22:34,317 You ain't no better than a skunk. 1124 01:22:34,533 --> 01:22:37,195 I'll thank you to keep a civil tongue in your head. 1125 01:22:37,411 --> 01:22:39,652 - Why shouldn't I? - If the Indians have guns... 1126 01:22:39,830 --> 01:22:41,991 They'll wipe us all out. That's nonsense. 1127 01:22:42,416 --> 01:22:44,077 Lookie here, you. 1128 01:22:44,293 --> 01:22:49,208 If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through... 1129 01:22:49,423 --> 01:22:52,381 We'll hang you to the nearest cottonwood. 1130 01:22:52,843 --> 01:22:56,381 Trot home and look after your various enterprises, there's a good chap. 1131 01:22:56,597 --> 01:22:58,133 Kate, you don't understand. 1132 01:22:58,307 --> 01:23:00,298 These Indians have made me a blood brother. 1133 01:23:00,476 --> 01:23:03,092 I have their promise not to use guns against white men. 1134 01:23:03,270 --> 01:23:06,854 - You can't believe them. - Oh, there's no need to feel disturbed. 1135 01:23:07,065 --> 01:23:09,101 I'm on very familiar terms with these men. 1136 01:23:09,276 --> 01:23:12,018 Good heavens, we... We call each other by our first names. 1137 01:23:12,196 --> 01:23:13,561 "Good morning, running deer." 1138 01:23:13,739 --> 01:23:15,900 "Cheerio, fleet iron hat." I'm fleet iron hat. 1139 01:23:16,450 --> 01:23:18,691 - Renegade. - Oh, shut up! 1140 01:23:18,869 --> 01:23:21,906 Don't you understand? You've done the one unforgivable thing. 1141 01:23:22,080 --> 01:23:24,913 Any man in the territory will shoot you down on sight. 1142 01:23:25,125 --> 01:23:28,367 Unless a bunch of them get to you first and string you up. 1143 01:23:30,547 --> 01:23:32,208 Oh. Oh. 1144 01:23:35,344 --> 01:23:38,507 Well, I really seem to have let the cat among the pigeons. 1145 01:23:39,097 --> 01:23:42,009 - Doc, I hear tell they're on the way. - Indians? 1146 01:23:42,351 --> 01:23:44,842 Worse. The box t. All of them riding toward town. 1147 01:23:45,020 --> 01:23:47,932 - It's the lazy s day. - Great balls of fire. 1148 01:23:48,106 --> 01:23:51,098 This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. 1149 01:23:51,276 --> 01:23:52,607 What on earth is happening? 1150 01:23:52,778 --> 01:23:55,440 They'll start shooting the minute they see each other. 1151 01:23:55,614 --> 01:23:58,105 The only good thing is, you might be in the middle. 1152 01:23:58,325 --> 01:24:00,987 As for me, I'm hightailing it for the hills. 1153 01:24:01,203 --> 01:24:03,819 - All right, we're leaving. - We are? 1154 01:24:04,039 --> 01:24:07,782 Give me a few minutes to throw some things in a bag. You get packed. 1155 01:24:07,960 --> 01:24:10,042 I'm not sure I care about this running away. 1156 01:24:10,212 --> 01:24:11,998 You stay, and you'll be carried away. 1157 01:24:12,172 --> 01:24:15,835 Well, cowboys should be willing to listen to reason the same as anyone else. 1158 01:24:16,260 --> 01:24:19,377 Look, Jonathan. It's me, Kate. Not mad, no temper. 1159 01:24:19,596 --> 01:24:21,837 For the first time in my life I'm scared. 1160 01:24:22,057 --> 01:24:23,968 - Really? - Scared for you. 1161 01:24:24,184 --> 01:24:27,847 You know, I always wanted to live in Chicago or New York or even London. 1162 01:24:28,063 --> 01:24:31,601 Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast. 1163 01:24:31,775 --> 01:24:35,438 If you want to settle in America or england or even at the north pole... 1164 01:24:35,654 --> 01:24:37,895 Well, that's for me too. 1165 01:24:38,448 --> 01:24:39,984 I won't be long. 1166 01:24:44,121 --> 01:24:46,282 Go on, fill her up, chick. Fill her up. 1167 01:24:46,498 --> 01:24:50,332 When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in fractured jaw. 1168 01:24:50,544 --> 01:24:53,377 It's a cinch there ain't gonna be none where I'm heading. 1169 01:24:53,589 --> 01:24:55,705 Just put this here on my bill. 1170 01:24:55,924 --> 01:25:00,042 - I may live to pay it, and I may not. - Yeah. 1171 01:25:00,721 --> 01:25:04,634 Well, mister sheriff, you sure put your foot in it this time. 1172 01:25:04,850 --> 01:25:07,387 This here town's apt to get wiped off the map. 1173 01:25:07,603 --> 01:25:10,595 And I've got to go out and protect the innocent citizens. 1174 01:25:10,814 --> 01:25:14,898 And that, my friend, is gonna take a heap of courage. 1175 01:25:19,990 --> 01:25:22,151 Masters: Everybody clear the street. 1176 01:25:22,409 --> 01:25:24,616 Run for your lives, take cover. 1177 01:25:24,828 --> 01:25:29,413 The box t and the lazy s outfits are both coming to town at the same time. 1178 01:25:29,625 --> 01:25:33,368 And they're loaded. Forbear. Hide out, everybody. 1179 01:25:33,920 --> 01:25:36,081 Everybody clear the street. 1180 01:25:36,298 --> 01:25:38,584 Everybody take cover. 1181 01:25:38,967 --> 01:25:41,253 That's right, take cover, take cover. 1182 01:25:41,470 --> 01:25:43,426 Hell's gonna be a-popping around here. 1183 01:25:43,639 --> 01:25:44,999 Woman: Come on, child, let's hurry. 1184 01:25:45,140 --> 01:25:46,425 Man 1: Take them to the church. 1185 01:25:46,600 --> 01:25:48,886 Man 2: Get down and cover. 1186 01:25:49,102 --> 01:25:53,516 - I see you're a-figuring to run out on us. - I beg your pardon? 1187 01:25:53,732 --> 01:25:57,316 Sheriff tibbs, this whole town looked up to you, loved and respected you. 1188 01:25:57,486 --> 01:25:59,852 But you fooled us, just like you fooled miss Kate. 1189 01:26:00,072 --> 01:26:01,983 A-hiding behind her petticoats. 1190 01:26:02,199 --> 01:26:05,657 - You're pretty fond of Kate, aren't you? - Mister, this whole town is. 1191 01:26:06,161 --> 01:26:07,901 You tell her I shan't be long. 1192 01:26:08,121 --> 01:26:10,487 I want a word with those ranchers. 1193 01:26:10,999 --> 01:26:12,455 Come on. 1194 01:26:18,173 --> 01:26:19,754 Hank. 1195 01:26:19,925 --> 01:26:21,756 - Hank! - Yeah? 1196 01:26:21,927 --> 01:26:24,043 Better hitch up that hearse of yours again. 1197 01:26:24,221 --> 01:26:26,462 This time you got you a dead sheriff for sure. 1198 01:26:26,640 --> 01:26:28,881 I'll be right there. 1199 01:26:40,862 --> 01:26:42,693 Kate, ain't no use your hurrying... 1200 01:26:42,906 --> 01:26:44,737 - That fella's been and gone. - Where? 1201 01:26:44,950 --> 01:26:48,568 He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that. 1202 01:26:48,745 --> 01:26:50,952 - Where did he go? - Off to try and make peace... 1203 01:26:51,123 --> 01:26:53,079 Between them crazy ranchers. 1204 01:26:53,291 --> 01:26:57,079 That fella is either the durndest fool or the bravest man in the world. 1205 01:26:57,295 --> 01:26:59,627 I can't make up my mind which. 1206 01:27:00,215 --> 01:27:04,174 Come on, keep moving. Giddap. 1207 01:27:04,386 --> 01:27:07,253 Giddap! Giddyap! 1208 01:27:17,649 --> 01:27:21,016 Giddap! Come on, giddap there, giddap there. 1209 01:27:41,298 --> 01:27:44,290 Hey, why'd the sheriff stop you from being shot? 1210 01:27:44,468 --> 01:27:47,960 I don't know. Pretty handy with a gun. Could've filled me full of holes. 1211 01:27:48,138 --> 01:27:51,050 He had a message. Used a lot of words, but he got it across. 1212 01:27:51,224 --> 01:27:53,806 He says the lazy s is heading for trouble. 1213 01:27:53,977 --> 01:27:57,219 He ain't the first lawman who tried to throw his weight around. 1214 01:27:57,731 --> 01:28:00,689 He ain't the first lawman to get killed neither. Nor the last. 1215 01:28:01,318 --> 01:28:04,310 - Boys riding into town today? - We usually do on Saturday. 1216 01:28:04,488 --> 01:28:07,980 Ride in a bunch. No stragglers for the sheriff to pick off one at a time. 1217 01:28:08,158 --> 01:28:10,570 - Sure, boss. - When we hit town, I'll get him. 1218 01:28:10,744 --> 01:28:14,282 When he starts, there will be enough of us to see he don't finish. 1219 01:28:14,456 --> 01:28:16,947 Fractured jaw ain't gonna have a sheriff for long. 1220 01:28:31,389 --> 01:28:36,133 There he is. Like a sitting duck. Come on. 1221 01:28:44,486 --> 01:28:46,477 Whoa. 1222 01:28:49,032 --> 01:28:50,863 Hey. 1223 01:28:51,368 --> 01:28:56,488 Can you help me? Is the lazy s or box t ranch hereabouts? 1224 01:29:06,550 --> 01:29:08,632 Dear boy, I'm your brother. 1225 01:29:08,802 --> 01:29:11,043 Fleet iron hat. 1226 01:29:11,304 --> 01:29:13,590 Me, brother. Tibbs. 1227 01:29:13,807 --> 01:29:15,172 Brother? Brother? 1228 01:29:28,154 --> 01:29:31,146 I'll get him right between the eyes. 1229 01:29:39,833 --> 01:29:42,950 Drop your guns, I'm the sheriff. 1230 01:30:07,152 --> 01:30:09,564 You lousy bunch of coyotes. 1231 01:30:09,738 --> 01:30:11,945 Get out, Kate, and fast. 1232 01:30:12,115 --> 01:30:14,902 I'm warning you, we're gonna kill ourselves a sheriff. 1233 01:30:15,076 --> 01:30:18,364 If there's any killing to be done I'll be taking a hand in it. 1234 01:30:18,538 --> 01:30:20,244 Jonathan: Kate! 1235 01:30:20,707 --> 01:30:22,493 Kate, go back! 1236 01:30:23,001 --> 01:30:25,913 Stay under cover, you. 1237 01:30:26,963 --> 01:30:30,330 Oh, what I'd like to do to you. 1238 01:30:49,277 --> 01:30:51,984 I suppose it's no use me telling you again to go away. 1239 01:30:52,155 --> 01:30:56,694 Fifty, 100 men I could have picked. More, even, and I had to pick you. 1240 01:30:56,868 --> 01:31:00,486 I'm a bigger fool than you are. Least I should have known better. 1241 01:31:00,664 --> 01:31:03,371 - What will they do? - They'll keep us pinned down here. 1242 01:31:03,541 --> 01:31:05,577 Then send a couple of men up that slope... 1243 01:31:05,752 --> 01:31:08,539 To pick us off. They wouldn't risk hitting you. 1244 01:31:10,382 --> 01:31:13,624 Now, that's too much. I'm going down there to have a word with them. 1245 01:31:13,802 --> 01:31:15,508 You must be loco. 1246 01:31:15,679 --> 01:31:18,261 Do you think I'm going to sit and risk your being hit? 1247 01:31:18,431 --> 01:31:21,639 Make one move and I'll bend this gun barrel over your thick skull. 1248 01:31:21,810 --> 01:31:24,392 And if you don't believe me, you just try it. 1249 01:31:24,562 --> 01:31:26,177 Hey, Kate, look. 1250 01:31:30,235 --> 01:31:31,975 Lazy s. 1251 01:31:32,153 --> 01:31:34,189 Great heavens, they'll murder each other. 1252 01:31:34,364 --> 01:31:36,070 I've gotta stop this. 1253 01:31:36,241 --> 01:31:39,278 Hey, you! Listen to me! 1254 01:31:42,789 --> 01:31:46,953 - Is everybody in America hostile? - Whoever wins down there, we lose. 1255 01:31:48,545 --> 01:31:51,287 Clayborne: We'll settle this now, Wilkins. 1256 01:31:51,464 --> 01:31:54,126 You've been spoiling for this, now you're gonna get it. 1257 01:31:54,300 --> 01:31:56,632 You and that hired sheriff of yours. 1258 01:31:56,803 --> 01:31:59,340 What do you take me for, a tenderfoot? 1259 01:32:00,098 --> 01:32:02,555 Don't you think I know he's your sheriff? 1260 01:32:02,726 --> 01:32:06,685 He ain't with us, clayborne. We rode out to get him. 1261 01:32:06,896 --> 01:32:08,602 What? 1262 01:32:09,190 --> 01:32:11,055 Well, that's what we're here for. 1263 01:32:11,234 --> 01:32:16,069 I'm warning you, there'll be trouble if this random shooting does not stop. 1264 01:32:16,239 --> 01:32:20,232 We're gonna kill ourselves a cheap, tin-star sheriff. 1265 01:32:20,452 --> 01:32:22,613 Wilkins: So are we. 1266 01:32:25,415 --> 01:32:27,952 - I suppose it's too late to resign? - A bit. 1267 01:32:28,126 --> 01:32:31,414 Least this way fractured jaw has to foot the bill for your funeral. 1268 01:32:31,588 --> 01:32:33,328 That is a point. 1269 01:32:38,720 --> 01:32:40,836 Great Scott, there's the undertaker. 1270 01:32:42,557 --> 01:32:45,390 - Who's he looking for? - You. 1271 01:32:46,061 --> 01:32:50,771 If you wanna call off our fight until we've finished him, I'm agreeable. 1272 01:32:50,940 --> 01:32:53,647 - It's a deal. Clayborne: I'm in. 1273 01:32:54,319 --> 01:32:58,653 Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. 1274 01:32:58,823 --> 01:33:01,405 - You're magnificent. - I'm out of my mind. 1275 01:33:02,786 --> 01:33:07,155 - Listen. - More horses. From up above. 1276 01:33:07,332 --> 01:33:08,788 Are we expecting anyone else? 1277 01:33:19,594 --> 01:33:21,380 I'm gonna have a look. 1278 01:33:21,721 --> 01:33:24,804 - Keep down. - It's all right. 1279 01:33:25,350 --> 01:33:28,467 Kate, we don't want you hurt. 1280 01:33:28,645 --> 01:33:30,727 You got one minute to think it over. 1281 01:33:31,189 --> 01:33:33,145 You'd be much smarter to come on down... 1282 01:33:33,316 --> 01:33:36,353 And leave that two-timing polecat to us. 1283 01:33:40,448 --> 01:33:45,112 And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds. 1284 01:34:09,185 --> 01:34:12,848 - Indians. - And you gave them guns. 1285 01:34:13,022 --> 01:34:16,230 - I'm afraid I did. - Well, they'll massacre all of us. 1286 01:34:16,401 --> 01:34:18,187 I should never have thought so... 1287 01:34:18,403 --> 01:34:20,894 But so far I've been wrong about everything else. 1288 01:34:21,072 --> 01:34:23,609 Somebody said, "a short life, but a merry one." 1289 01:34:26,953 --> 01:34:29,695 Jonathan, look, we gotta make a run for it. 1290 01:34:29,873 --> 01:34:33,081 We ain't got much of a chance, but it's better than staying here. 1291 01:34:33,251 --> 01:34:37,494 No, wait. I mean to have a go at my so-called brothers. 1292 01:34:37,672 --> 01:34:39,503 - You keep me covered. - No! 1293 01:34:39,674 --> 01:34:44,464 - Keep me covered. - Jonathan. No, Jonathan. 1294 01:34:56,149 --> 01:34:59,937 Clear out, all of you. This is fleet iron hat tibbs speaking. 1295 01:35:00,111 --> 01:35:01,317 And I won't have this. 1296 01:35:03,072 --> 01:35:06,781 Exactly... and at once. 1297 01:35:07,493 --> 01:35:09,154 What's the meaning of this? 1298 01:35:09,329 --> 01:35:12,287 You promised me that those guns would not be used for war. 1299 01:35:12,457 --> 01:35:15,244 Our white brother was in danger. We came to help. 1300 01:35:15,418 --> 01:35:18,626 Oh, I'm sorry. 1301 01:35:18,796 --> 01:35:20,912 Once again I have said the wrong thing. 1302 01:35:21,090 --> 01:35:23,797 Your enemies are our enemies. We'll kill them. 1303 01:35:23,968 --> 01:35:27,131 That suggestion is not without a certain appeal at this moment. 1304 01:35:27,305 --> 01:35:30,797 - But I'm afraid not. - Why? They try to kill you. 1305 01:35:30,975 --> 01:35:35,309 I'm not entirely sure, but there may be a way out. 1306 01:35:57,543 --> 01:36:02,207 Drop your guns, every man of you, and put up your hands. 1307 01:36:06,344 --> 01:36:08,505 Right. Come on, dad. 1308 01:36:09,430 --> 01:36:11,386 Keep behind me. 1309 01:36:18,273 --> 01:36:20,639 Come on, get them up, get them up. 1310 01:36:24,529 --> 01:36:29,523 Clayborne, Wilkins, I intend to examine your American laws... 1311 01:36:29,701 --> 01:36:34,035 To find out what the penalty is for assault with intent to do bodily harm... 1312 01:36:34,205 --> 01:36:37,572 On the appointed sheriff of fractured jaw. 1313 01:36:38,418 --> 01:36:41,956 Dad, have my relatives escort these men back into town. 1314 01:36:42,130 --> 01:36:45,372 - All right, get moving. - Come on. 1315 01:36:49,345 --> 01:36:51,427 Well, I'll be doggoned. 1316 01:37:09,866 --> 01:37:11,276 Ah. 1317 01:37:15,538 --> 01:37:17,620 - Jonathan. - Ah, my dear mayor, how are you? 1318 01:37:17,790 --> 01:37:19,746 - I wanna talk to you. - You know well... 1319 01:37:19,917 --> 01:37:23,705 That I discuss nothing at tea. I ain't discussing, just talking. 1320 01:37:23,880 --> 01:37:25,666 - Now, what I want... - My dear old boy. 1321 01:37:25,840 --> 01:37:27,751 You're a bundle of nerves. Sit and relax. 1322 01:37:27,925 --> 01:37:29,540 - Well. - That trip to the hills. 1323 01:37:29,719 --> 01:37:31,835 All that corn liquor you've been drinking. 1324 01:37:32,013 --> 01:37:34,049 Have a nice cup of tea, it'll do you good. 1325 01:37:34,223 --> 01:37:37,431 Tea. That stuff is only for old women and sick people. 1326 01:37:37,602 --> 01:37:40,719 Well, I disagree. I belong to a nation of 30 million peoples... 1327 01:37:40,897 --> 01:37:43,479 To them tea drinking is a most pleasurable habit. 1328 01:37:43,649 --> 01:37:49,110 Yeah? Well, maybe you're right. I'll try anything once. 1329 01:37:49,280 --> 01:37:51,987 Looks like good corn liquor, don't it? 1330 01:37:53,201 --> 01:37:56,693 - Tastes like swamp water. - Your manners are quite appalling. 1331 01:37:59,123 --> 01:38:01,239 - You rang, sir? - Yes, some more hot water... 1332 01:38:01,417 --> 01:38:03,954 Running deer, please. With pleasure, sir. 1333 01:38:04,128 --> 01:38:06,665 - Thank you. - Great jumping jehoshaphat. 1334 01:38:06,839 --> 01:38:08,875 You've even got them talking like you. 1335 01:38:09,050 --> 01:38:11,336 Lookie here, what I came here to say was this: 1336 01:38:11,511 --> 01:38:13,672 When I made you sheriff, I know, I know. 1337 01:38:13,846 --> 01:38:17,555 I told you you could appoint as many deputies as you had a mind to. 1338 01:38:17,725 --> 01:38:21,343 But nobody in this town, including myself, thought for one single minute... 1339 01:38:21,521 --> 01:38:23,307 That you'd go a-hiring a bunch of... 1340 01:38:23,481 --> 01:38:24,766 - Them there... - What? 1341 01:38:24,941 --> 01:38:27,353 - Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor. 1342 01:38:27,527 --> 01:38:30,485 In the past 10 days, there's been no shootings... 1343 01:38:30,655 --> 01:38:33,488 No robberies, no violence, in fact, no crime whatsoever. 1344 01:38:33,658 --> 01:38:36,274 So it seems your complaints are somewhat unwarranted. 1345 01:38:36,452 --> 01:38:37,862 Well, maybe you're right. 1346 01:38:38,037 --> 01:38:42,280 But I still say that you're gonna wake up some morning with your scalp gone. 1347 01:38:42,542 --> 01:38:44,954 Great jumping jehoshaphat, I gotta get out of here. 1348 01:38:45,128 --> 01:38:47,289 I gotta go home. I gotta shave, spruce up. 1349 01:38:47,463 --> 01:38:50,626 - But well, anyway, I've had my say. - But you haven't had your tea. 1350 01:38:50,800 --> 01:38:52,711 Oh, balderdash. 1351 01:38:53,219 --> 01:38:57,007 - They want to talk to you, sir. - Ah, good. 1352 01:38:57,682 --> 01:39:00,549 Well, running deer, what do you think my London tailor... 1353 01:39:00,726 --> 01:39:03,718 Would have to say about this? It fits you jolly well, sir. 1354 01:39:03,896 --> 01:39:05,477 Thank you. 1355 01:39:05,773 --> 01:39:07,263 Right. 1356 01:39:12,530 --> 01:39:15,488 - Hey, sheriff. - Ah, clayborne, yes? 1357 01:39:15,658 --> 01:39:18,491 - We wanna make a deal. - You've chosen an inconvenient time. 1358 01:39:18,661 --> 01:39:22,620 Me and Wilkins been talking things over. We ain't doing ourselves no good here. 1359 01:39:22,790 --> 01:39:26,282 Well, that's a remarkable display of logic. I'd just about given up hope. 1360 01:39:26,461 --> 01:39:27,496 - Wilkins: Sheriff? - Yes? 1361 01:39:27,670 --> 01:39:29,877 We ain't getting no place shooting each other. 1362 01:39:30,047 --> 01:39:32,163 So if it's all right with you, we want out. 1363 01:39:32,341 --> 01:39:37,836 We agree to share the water hole, and we'll let the Indians use it too. 1364 01:39:38,389 --> 01:39:40,050 - Do you mean this? - Yeah. 1365 01:39:40,224 --> 01:39:42,055 - Have I your word on that? - Uh-huh. 1366 01:39:42,226 --> 01:39:43,966 And yours, Wilkins? 1367 01:39:44,187 --> 01:39:47,350 - Good. - They're coming into town now, sir. 1368 01:39:47,523 --> 01:39:50,265 Gentlemen, excuse me. I have an important engagement. 1369 01:39:58,826 --> 01:40:00,908 Right, running deer, turn those chaps loose. 1370 01:40:01,078 --> 01:40:02,739 - Good luck to you, sir. - Thank you. 1371 01:40:08,252 --> 01:40:10,038 Man 1: You roped her, sheriff. 1372 01:40:10,254 --> 01:40:12,540 Man 2: You thinking of taming her, sheriff? 1373 01:40:17,220 --> 01:40:19,176 Man 3: Howdy, sheriff. 1374 01:40:36,656 --> 01:40:40,399 - I say, my dear old boy. Clean at last. - Yeah. 1375 01:40:43,871 --> 01:40:46,658 Oh, slight problem. Won't be a moment. 1376 01:40:46,874 --> 01:40:50,787 Ida bee, I want you to pump this here organ like you never pumped it before. 1377 01:40:51,003 --> 01:40:54,461 I want its golden notes to go soaring over the whole territory. 1378 01:40:54,674 --> 01:40:56,665 Because this here's a joyous occasion. 1379 01:40:56,884 --> 01:40:59,375 A joyous occasion. 1380 01:41:02,890 --> 01:41:05,472 - She ain't changed her mind, has she? - No. 1381 01:41:05,685 --> 01:41:09,803 It's customary for the bride to walk down the aisle with her father. 1382 01:41:09,981 --> 01:41:11,642 Where are you gonna get a father? 1383 01:41:11,816 --> 01:41:14,603 Just for the ceremony, I've lent her mine. 1384 01:41:22,910 --> 01:41:25,697 Dearly beloved, we are gathered here together... 1385 01:41:25,913 --> 01:41:31,624 To join in holy wedlock this fair, pure flower of the prairie and this... 1386 01:41:31,836 --> 01:41:35,203 - Oh, have you got the ring? - Oh, yes. Yes, of course. 1387 01:41:35,381 --> 01:41:36,416 Hal 1388 01:41:36,632 --> 01:41:39,214 I pronounce you man and wife. 1389 01:41:55,443 --> 01:41:59,436 - Indians. - No, darling. Relatives. 1390 01:41:59,614 --> 01:42:00,649 On.116176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.