Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,640 --> 00:00:59,810
Oh, I can't. I can't stay awake.
Stay awake, stay awake.
2
00:01:00,227 --> 00:01:02,980
Adderall, gone. Ritalin, gone.
3
00:01:03,146 --> 00:01:04,398
Amitriptyline. What is it?
4
00:01:04,565 --> 00:01:08,193
Modifinil, CNS. Dopamine.
A stimulant. Clonazepam.
5
00:01:08,360 --> 00:01:11,405
Clonazepam, good.
That's right. Yes. Good.
6
00:01:11,572 --> 00:01:12,573
Citric acid, yes.
7
00:01:12,739 --> 00:01:15,659
Oh, sugar, sugar. Fructose.
Mountain Dew, Mountain Dew.
8
00:01:17,494 --> 00:01:19,413
Let us out! Please!
9
00:01:19,580 --> 00:01:23,125
Who are those people? Who are they?
What are they trying to do to us?
10
00:01:23,292 --> 00:01:25,085
No one's ever gonna hurt my son.
11
00:01:25,252 --> 00:01:27,379
I can't stay awake. Please stay awake.
12
00:01:27,546 --> 00:01:29,840
Yes, you can, yes, you can.
I know you can.
13
00:01:30,007 --> 00:01:33,093
Stay awake. Yes, you can.
Come on, come on.
14
00:01:39,099 --> 00:01:41,018
Let us out!
15
00:01:42,394 --> 00:01:45,522
Open the door! Open it! Open the door!
16
00:02:01,496 --> 00:02:04,916
Tragic news tonight as
the space shuttle Patriot explodes...
17
00:02:05,083 --> 00:02:07,336
...during an unscheduled
landing attempt...
18
00:02:07,502 --> 00:02:09,504
We felt, you know, the explosion.
19
00:02:09,671 --> 00:02:12,674
--a trail of destruction and debris
from Dallas to Washington.
20
00:02:12,841 --> 00:02:15,385
Pieces all over the pasture
and in the yard, everywhere.
21
00:02:15,552 --> 00:02:18,639
Watching it, make sure nobody touches it,
nobody runs off with it.
22
00:02:18,805 --> 00:02:21,391
Why is it important for people
not to touch it?
23
00:02:21,558 --> 00:02:23,644
It's contaminated.
Could be contaminated.
24
00:02:23,810 --> 00:02:27,022
Of course, we all got out and we touched it,
some of us did.
25
00:02:27,230 --> 00:02:29,066
Crucial questions remain unanswered.
26
00:02:29,232 --> 00:02:31,151
Debris has been seen
from Dallas to Washington.
27
00:02:31,318 --> 00:02:34,237
The shuttle accident has shocked
the nation and the world.
28
00:02:34,404 --> 00:02:37,407
Impromptu memorials can be seen
where debris has fallen.
29
00:02:37,574 --> 00:02:39,159
The scene here is surreal.
30
00:02:39,326 --> 00:02:43,497
We've seen a stream of officials from a
number of federal agencies coming through.
31
00:02:49,920 --> 00:02:51,421
- Kaufman, CDC?
- That's right.
32
00:02:51,588 --> 00:02:52,673
Right this way, please.
33
00:02:52,839 --> 00:02:53,882
Mr. Kaufman!
34
00:02:54,049 --> 00:02:57,844
Dina Twain from CNN. Can I ask you what
the CDC is doing here, Mr. Kaufman?
35
00:03:02,432 --> 00:03:05,435
Hi. President's on his way back
to D.C. tonight.
36
00:03:05,602 --> 00:03:08,188
I'm supposed to brief him at 6 a.m.
Can we make that?
37
00:03:08,355 --> 00:03:11,775
- We can try.
- Right. Show me what you have.
38
00:03:12,359 --> 00:03:13,652
Over the retrieved debris...
39
00:03:13,819 --> 00:03:17,030
...we're recording a contamination rate
of almost every square meter.
40
00:03:17,197 --> 00:03:21,034
We're projecting a contamination zone
of an alley about 200 miles wide...
41
00:03:21,201 --> 00:03:23,578
-...from D.C. to Dallas.
- My God. What is it?
42
00:03:24,037 --> 00:03:28,125
Our biotechs are in full meltdown mode.
This is a highly resilient organism...
43
00:03:28,291 --> 00:03:32,045
...able to survive the bitter cold of space
and the searing heat of reentry.
44
00:03:32,212 --> 00:03:35,632
Initial cellular diagnostics show
it exhibits monoploid characteristics...
45
00:03:35,799 --> 00:03:38,135
...with high levels
of calcium dipicolinate...
46
00:03:38,301 --> 00:03:40,303
...both commonalities to an endospore.
47
00:03:40,470 --> 00:03:42,305
A spore? Jesus.
48
00:03:43,598 --> 00:03:47,728
One thing's for sure,
it ain't from around here.
49
00:03:52,816 --> 00:03:55,569
Sir! This was on our roof.
50
00:04:08,373 --> 00:04:11,543
The president is on his way back
to Washington from Camp David...
51
00:04:11,710 --> 00:04:14,921
...to meet with his closest advisors
over the space-shuttle disaster.
52
00:04:22,262 --> 00:04:23,513
Hey, Casper.
53
00:04:25,056 --> 00:04:26,516
Good boy.
54
00:04:31,938 --> 00:04:33,523
I thought you'd never get home.
55
00:04:33,690 --> 00:04:35,609
Your ex-wife called twice.
56
00:04:36,443 --> 00:04:39,196
Do you wanna watch this?
I mean, for work or something?
57
00:04:39,821 --> 00:04:41,323
I should get to bed.
58
00:04:41,490 --> 00:04:44,201
I gotta be back on the Hill
in a few hours.
59
00:04:44,826 --> 00:04:48,663
Well, you should've called. I could've
been sleeping in my own bed right now.
60
00:04:50,373 --> 00:04:54,336
Federal officials are removing
several pieces of shuttle debris...
61
00:04:54,503 --> 00:04:56,463
...from a disturbing source: eBay.
62
00:05:54,312 --> 00:05:55,522
Ollie!
63
00:05:55,689 --> 00:05:58,108
Ollie, it's okay. It's okay.
64
00:05:59,401 --> 00:06:00,694
Look at me. It's Mommy.
65
00:06:01,361 --> 00:06:02,946
on, baby.
66
00:06:03,113 --> 00:06:04,739
Oh, hey.
67
00:06:04,906 --> 00:06:06,533
It's okay.
68
00:06:06,700 --> 00:06:08,577
It's okay.
69
00:06:08,743 --> 00:06:10,704
You just had a bad dream.
70
00:06:11,204 --> 00:06:13,623
You got those nightmares
back again, huh?
71
00:06:14,124 --> 00:06:16,251
Everything's all right. You lie down.
72
00:06:16,710 --> 00:06:18,503
There we go.
73
00:06:18,879 --> 00:06:19,880
There we go.
74
00:06:22,674 --> 00:06:26,428
We'll just have to make those
nightmares go away again.
75
00:06:26,928 --> 00:06:28,305
Right?
76
00:06:33,018 --> 00:06:36,229
Hundreds were killed this morning
in the bloodiest attack in Iraq...
77
00:06:36,396 --> 00:06:38,189
...since the start of the occupation.
78
00:06:38,356 --> 00:06:41,568
A mixture of toxic chemicals
was strapped to suicide bombers--
79
00:06:46,072 --> 00:06:48,742
Ollie? Breakfast.
80
00:06:55,624 --> 00:06:57,250
Dr. Bennell? I have a call for you.
81
00:06:58,585 --> 00:07:00,128
I'm just finishing my notes.
82
00:07:00,295 --> 00:07:03,173
- I know, but he is very insistent.
- Who is it?
83
00:07:03,340 --> 00:07:05,175
Your ex-husband.
84
00:07:09,471 --> 00:07:12,015
- Hello?
- Carol, how are you?
85
00:07:12,766 --> 00:07:14,517
I'm fine, Tucker. How are you?
86
00:07:15,018 --> 00:07:17,437
I am fine. I'm really fine.
87
00:07:19,689 --> 00:07:21,942
I'm back in D.C. again.
88
00:07:22,108 --> 00:07:23,777
In our old house.
89
00:07:24,986 --> 00:07:26,529
It is such a nice house.
90
00:07:28,698 --> 00:07:30,033
What do you want, Tucker?
91
00:07:30,450 --> 00:07:31,993
I want to see Oliver.
92
00:07:32,160 --> 00:07:34,871
- I miss him.
- No.
93
00:07:35,121 --> 00:07:37,874
Carol, I have a legal right to see my son.
94
00:07:43,213 --> 00:07:45,465
Ollie, I don't believe it. Come on.
95
00:07:45,632 --> 00:07:47,884
Get dressed. We got 15 minutes.
96
00:07:51,346 --> 00:07:52,347
Come on.
97
00:07:53,807 --> 00:07:56,768
We should walk to school every morning.
This is nice.
98
00:07:57,018 --> 00:07:59,312
You wouldn't say that if it was raining.
99
00:07:59,479 --> 00:08:00,855
If it were raining.
100
00:08:02,273 --> 00:08:04,401
But what if it rains tonight?
101
00:08:04,567 --> 00:08:07,946
I checked the weather report.
Forty-five and clear. No rain.
102
00:08:08,113 --> 00:08:10,281
Just candy.
103
00:08:10,991 --> 00:08:12,575
Okay, here's your homework.
104
00:08:13,243 --> 00:08:15,245
- All right.
- You look cool.
105
00:08:15,412 --> 00:08:16,454
Thanks.
106
00:08:16,621 --> 00:08:18,415
- I'll see you at 4.
- All right.
107
00:08:18,581 --> 00:08:19,666
Can I give you a kiss?
108
00:08:26,172 --> 00:08:28,425
- Hey, Oliver!
- Nice costume, dude.
109
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
I'm gonna get a double Hershey's bar.
110
00:08:30,552 --> 00:08:32,429
Oh, I wanna get as much chocolate...
111
00:08:32,595 --> 00:08:34,180
America is in shock today...
112
00:08:34,347 --> 00:08:37,142
50 scientists have resigned
over this shuttle debacle.
113
00:08:37,308 --> 00:08:39,436
- Good morning, Ben.
- Fifty. Five-oh.
114
00:08:39,602 --> 00:08:42,439
They signed a letter saying
the government's ignoring them...
115
00:08:42,605 --> 00:08:45,025
...because they think
the shuttle crashed on purpose.
116
00:08:45,191 --> 00:08:48,278
No one's reporting it here.
I had to find it on the World Service.
117
00:08:51,573 --> 00:08:52,615
What's wrong with you?
118
00:08:55,577 --> 00:08:58,121
Tucker takes off to Atlanta
for four years, Ben.
119
00:08:58,288 --> 00:09:00,999
He calls Ollie on his birthday
and at Christmas...
120
00:09:01,166 --> 00:09:06,087
...and suddenly he comes back into his life
and he wants to be a good father. No.
121
00:09:07,213 --> 00:09:09,299
It's confusing for Ollie.
122
00:09:09,507 --> 00:09:10,717
He is his dad.
123
00:09:11,259 --> 00:09:13,511
I know him, and I don't trust him.
124
00:09:13,803 --> 00:09:17,515
Look, Oliver loves you more
than anything else on earth...
125
00:09:17,682 --> 00:09:21,227
...and there is nothing that Tucker
or anybody else can do to change that.
126
00:09:23,772 --> 00:09:27,275
Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay!
127
00:09:29,778 --> 00:09:32,447
- Are we still on for tomorrow night?
- Will there be food?
128
00:09:32,614 --> 00:09:35,658
Well, they're Czechs, so there'll be,
what, goulash or something.
129
00:09:36,367 --> 00:09:37,827
We'll see.
130
00:09:42,624 --> 00:09:44,501
Spare some change, ma'am?
131
00:09:44,667 --> 00:09:46,086
God bless.
132
00:09:51,508 --> 00:09:53,343
Why would I get you flowers?
133
00:09:53,885 --> 00:09:56,513
Well, I didn't do anything wrong.
Hold on, hold on.
134
00:09:56,679 --> 00:09:58,348
That'll be 8 bucks.
135
00:10:00,225 --> 00:10:02,769
I am all about the romance.
136
00:10:10,527 --> 00:10:13,947
- Morning, Carly.
- Your 9:00 is here.
137
00:10:25,708 --> 00:10:27,293
You're a little early, Wendy.
138
00:10:27,460 --> 00:10:29,129
It's my husband.
139
00:10:32,590 --> 00:10:34,175
Wendy, did something happen?
140
00:10:35,135 --> 00:10:36,678
Did your husband hurt you again?
141
00:10:38,138 --> 00:10:40,181
How long have I been coming here?
142
00:10:40,348 --> 00:10:41,724
Four years.
143
00:10:41,891 --> 00:10:44,394
And I've had a cup of tea
almost every time, haven't I?
144
00:10:46,104 --> 00:10:47,689
Yeah, I suppose you have.
145
00:10:49,232 --> 00:10:50,400
But I can't do it.
146
00:10:53,403 --> 00:10:57,115
I can't even drink this.
That's how bad it's gotten.
147
00:11:00,535 --> 00:11:03,037
I wanna help you,
but you have to talk to me.
148
00:11:04,205 --> 00:11:07,500
This is gonna sound so stupid,
or crazy, or both.
149
00:11:07,667 --> 00:11:13,590
No, I've told you before. Nothing you say
in this office is stupid or crazy.
150
00:11:14,257 --> 00:11:16,509
All of it's important. All of it matters.
151
00:11:18,595 --> 00:11:20,096
My husband is not my husband.
152
00:11:22,056 --> 00:11:23,725
And what makes you say that?
153
00:11:23,892 --> 00:11:26,895
The way he acts.
The way he looks at me.
154
00:11:27,395 --> 00:11:29,439
He keeps bringing me things to drink.
155
00:11:29,606 --> 00:11:32,025
I don't want them,
but he keeps bringing them.
156
00:11:32,192 --> 00:11:35,737
I yelled at him last night.
He didn't yell back.
157
00:11:35,904 --> 00:11:39,324
I threw my glass at him
and he didn't do anything.
158
00:11:39,490 --> 00:11:42,160
I know you and your husband
have a volatile relationship.
159
00:11:42,327 --> 00:11:44,287
I did, but not anymore.
160
00:11:44,454 --> 00:11:48,833
Yes, when he would get mad,
I would be afraid of him.
161
00:11:49,000 --> 00:11:53,213
But at least when he kissed me,
I knew he loved me.
162
00:11:53,379 --> 00:11:55,798
Now when he kisses me...
163
00:11:56,799 --> 00:11:58,468
What is it?
164
00:11:59,093 --> 00:12:00,970
He's just different.
165
00:12:01,304 --> 00:12:04,265
I know it. Bobo knew it too.
166
00:12:04,432 --> 00:12:05,433
BQbO, your dog'?
167
00:12:05,600 --> 00:12:10,313
The other night, when Richard got
home from work and he walked in...
168
00:12:10,688 --> 00:12:12,941
...Bobo, he just went crazy.
169
00:12:13,107 --> 00:12:15,818
He started snapping
and growling at Richard.
170
00:12:15,985 --> 00:12:18,821
I mean, we tried to put him outside,
but he attacked.
171
00:12:18,988 --> 00:12:22,825
Dr. Bennell, that dog has never
attacked anyone in its life.
172
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
And what happened?
173
00:12:25,662 --> 00:12:27,163
Richard...
174
00:12:28,706 --> 00:12:30,917
...grabbed the dog's neck...
175
00:12:32,126 --> 00:12:35,964
...and Bobo just started whimpering.
176
00:12:36,673 --> 00:12:40,051
I tried to stop him,
but he wouldn't let go.
177
00:12:40,218 --> 00:12:43,304
And then, I could tell. Bobo, he...
178
00:12:43,471 --> 00:12:47,308
...he didn't understand what was
happening. He was so scared.
179
00:12:47,475 --> 00:12:49,852
And then there was this snap...
180
00:12:50,019 --> 00:12:51,646
...and Bobo was dead.
181
00:12:52,480 --> 00:12:54,607
Richard didn't say anything.
182
00:12:54,941 --> 00:12:56,901
He didn't cry.
183
00:12:57,986 --> 00:13:00,321
He just picked Bobo up...
184
00:13:00,488 --> 00:13:03,491
...and took him out to the garbage.
185
00:13:10,164 --> 00:13:13,376
I wanna see you again
as soon as possible.
186
00:13:14,127 --> 00:13:17,839
I'm gonna change your medication. I want
you to take these morning and night...
187
00:13:18,256 --> 00:13:20,174
...twice a day. Okay?
188
00:13:21,217 --> 00:13:25,680
And if your husband does anything like this
again, anything that frightens you at all...
189
00:13:25,847 --> 00:13:29,475
...I want you to call my service immediately.
Can you promise you'll do that?
190
00:13:29,892 --> 00:13:31,060
Yes. Thank you, doctor.
191
00:13:33,896 --> 00:13:35,523
That should work.
192
00:13:36,065 --> 00:13:39,569
Now, we should probably
talk about tomorrow.
193
00:13:41,654 --> 00:13:43,323
Are you nervous?
194
00:13:43,489 --> 00:13:44,949
Why would I be nervous?
195
00:13:45,116 --> 00:13:47,952
Because we've never
been apart like this, Ollie.
196
00:13:48,119 --> 00:13:50,913
And you haven't seen much
of your dad in a long time.
197
00:13:51,080 --> 00:13:55,376
I'm okay, Morn. It's gonna be fun.
But I'm gonna miss you.
198
00:13:55,543 --> 00:13:56,836
Yeah, you better.
199
00:13:57,003 --> 00:13:59,255
We can text each other all the time.
200
00:14:01,049 --> 00:14:03,509
You're right, I'm being silly. You go pack.
201
00:14:03,676 --> 00:14:06,387
We're gonna meet the Welches
in about half an hour.
202
00:14:06,763 --> 00:14:09,390
Go on, Superman.
203
00:14:10,767 --> 00:14:12,101
Thank you, Mrs. Robinson!
204
00:14:12,643 --> 00:14:13,728
Bye-bye.
205
00:14:13,895 --> 00:14:14,937
Thank you!
206
00:14:15,396 --> 00:14:17,106
Thank you.
207
00:14:17,899 --> 00:14:20,610
Trick or treat! Trick or treat!
208
00:14:22,528 --> 00:14:25,239
He's having nightmares again.
209
00:14:25,406 --> 00:14:28,242
I got him back on clonazepam.
I hate having him on anything.
210
00:14:28,409 --> 00:14:30,078
When did he start having them?
211
00:14:30,244 --> 00:14:34,123
The last three nights. Ever since
he's known he's gonna see his dad.
212
00:14:37,627 --> 00:14:40,046
Trick or treat! Trick or treat!
213
00:14:44,092 --> 00:14:45,301
Get back, boys.
214
00:14:46,886 --> 00:14:48,429
Stop that!
215
00:14:48,596 --> 00:14:51,724
She's been acting up. Maybe you
should take them to another house.
216
00:14:54,644 --> 00:14:56,771
I don't know what's wrong with her.
217
00:14:56,938 --> 00:14:58,106
Come on, boys.
218
00:14:58,272 --> 00:15:00,024
Let's go.
219
00:15:01,734 --> 00:15:03,403
- Blue, get back here!
- Watch it!
220
00:15:03,569 --> 00:15:06,072
Watch it!
Oh, my God, get him off!
221
00:15:07,073 --> 00:15:09,158
- Ollie, back!
- Blue! Get down.
222
00:15:09,325 --> 00:15:12,829
Down, girl. Bad dog. Bad dog!
I'm so sorry.
223
00:15:12,995 --> 00:15:15,498
- I'm so sorry.
- Andy! Andy. Oh, my God.
224
00:15:19,127 --> 00:15:20,503
He's fine, Pam.
225
00:15:20,670 --> 00:15:23,464
There's nothing there.
The blood must've been the dog's.
226
00:15:25,883 --> 00:15:26,926
Well.
227
00:15:27,093 --> 00:15:29,762
- Are you okay?
- Yeah. I'm okay, Morn.
228
00:15:30,138 --> 00:15:31,139
0K8)'-
229
00:15:31,305 --> 00:15:34,434
You took my candy.
Give me that Snickers!
230
00:15:34,600 --> 00:15:36,185
- That's mine.
- I want that.
231
00:15:36,352 --> 00:15:38,521
- No, you can have that.
- Give me that!
232
00:15:38,688 --> 00:15:42,275
- I'll trade you. Here, Russell's for Reese's.
- Oh, man.
233
00:15:42,442 --> 00:15:43,526
Thanks, Carol.
234
00:15:43,693 --> 00:15:45,903
How's Andy doing in school?
235
00:15:46,070 --> 00:15:47,572
He seems a little disconnected.
236
00:15:47,738 --> 00:15:51,284
Jeez, Carol. I mean, usually when
you start talking like a psychiatrist...
237
00:15:51,451 --> 00:15:54,203
...it's not about one of my children.
238
00:15:55,037 --> 00:15:59,625
Oh, he's just in a funk. You know, maybe
it's that bug that's been going around.
239
00:15:59,792 --> 00:16:02,044
- What's going around?
- Mom!
240
00:16:02,336 --> 00:16:05,423
Mom! Get this off of me, please! Mom!
241
00:16:05,590 --> 00:16:08,968
It's okay, it's okay. It's okay.
242
00:16:11,596 --> 00:16:13,973
- What is that?
- I think it moved.
243
00:16:14,140 --> 00:16:16,225
Did one of you put this here?
244
00:16:16,559 --> 00:16:18,728
- Not me.
- I didn't.
245
00:16:21,898 --> 00:16:23,649
Would you mind taking Gene home?
246
00:16:34,160 --> 00:16:35,161
Taxi!
247
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
Carol. What are you doing here?
248
00:16:44,253 --> 00:16:45,880
H9)'-
249
00:16:46,297 --> 00:16:48,257
That's for me?
250
00:16:50,092 --> 00:16:51,969
It's...
251
00:16:54,889 --> 00:16:55,932
I love it.
252
00:16:56,182 --> 00:17:00,061
There's no way of telling which house it
came from because we went to at least 30.
253
00:17:00,228 --> 00:17:03,314
I don't think there's anything
to worry about. It looks like latex.
254
00:17:03,481 --> 00:17:07,276
Ben, look at it. Even without a microscope,
you can see the cell strata.
255
00:17:08,069 --> 00:17:10,780
Well, maybe someone used
a finger as a mold.
256
00:17:10,947 --> 00:17:14,075
Someone's definitely made this
or bought it at Wal-Mart.
257
00:17:14,242 --> 00:17:17,370
I mean, it is Halloween.
It could be anything.
258
00:17:20,289 --> 00:17:21,791
What do you think, Stephen?
259
00:17:24,794 --> 00:17:26,295
Interesting.
260
00:17:26,462 --> 00:17:27,755
It's manufactured, right?
261
00:17:27,922 --> 00:17:31,634
I don't know. It's either an expensive fake
or really cheap skin.
262
00:17:32,677 --> 00:17:34,720
Med Web's buzzing
with something like this.
263
00:17:34,887 --> 00:17:37,557
Labs in New York and Boston
logged some weird samples.
264
00:17:37,723 --> 00:17:38,975
Let me do a workup on it.
265
00:17:40,017 --> 00:17:42,311
- Thanks for helping, Stephen.
- Yeah.
266
00:17:42,478 --> 00:17:44,146
Call me later, Ben.
267
00:17:44,313 --> 00:17:46,482
- You owe me an hour on your couch.
- An hour?
268
00:17:46,649 --> 00:17:49,318
What makes you think
anyone can help you in an hour?
269
00:17:52,613 --> 00:17:55,866
- What?
- I didn't say anything.
270
00:17:57,118 --> 00:18:00,288
Each year, the flu claims
tens of thousands of American lives.
271
00:18:01,622 --> 00:18:03,624
You'd figure the government
would realize...
272
00:18:03,791 --> 00:18:07,670
...that we are facing nothing less
than a national medical emergency.
273
00:18:07,837 --> 00:18:11,632
Our studies show this new virus
is more communicable...
274
00:18:11,799 --> 00:18:14,802
...and lasts longer than
more common strains of flu.
275
00:18:14,969 --> 00:18:17,513
The CDC has begun
emergency meetings today...
276
00:18:17,680 --> 00:18:20,349
...to decide how to keep it
from getting any worse.
277
00:18:20,516 --> 00:18:22,685
We think an inoculation program is our...
278
00:18:23,894 --> 00:18:26,355
Our best shot at keeping this
under our thumb.
279
00:18:28,274 --> 00:18:31,360
This flu season could be
the deadliest in 30 years.
280
00:18:31,819 --> 00:18:33,195
I'm curious.
281
00:18:33,362 --> 00:18:35,114
If you just cracked this new virus...
282
00:18:35,281 --> 00:18:37,617
...how are you ready
with vaccines so quickly?
283
00:18:38,159 --> 00:18:41,037
I wish there were more time to go over...
284
00:18:41,203 --> 00:18:44,790
...all of the science and the internal
processes behind this project.
285
00:18:44,957 --> 00:18:46,542
If you require more information...
286
00:18:47,001 --> 00:18:49,712
...I'd suggest you bow out
of this round of contracts...
287
00:18:49,879 --> 00:18:52,214
...and give us some time
to prepare a fact sheet.
288
00:18:52,882 --> 00:18:56,886
Is that what you'd like,
Mrs. Cunningham?
289
00:18:58,179 --> 00:19:00,473
Not at all. Just a question.
290
00:19:00,640 --> 00:19:02,224
Well, we like those.
291
00:19:02,391 --> 00:19:03,893
We like questions.
292
00:19:04,060 --> 00:19:06,020
They got you to the moon.
293
00:19:20,368 --> 00:19:22,119
Carol?
294
00:19:22,953 --> 00:19:25,831
That man wouldn't give a name.
295
00:19:30,169 --> 00:19:31,712
Can I help you?
296
00:19:31,879 --> 00:19:34,423
Dr. Bennell, I'm Richard Lenk,
Wendy Lenk's husband.
297
00:19:35,424 --> 00:19:37,510
What can I do for you, Mr. Lenk?
298
00:19:37,677 --> 00:19:39,428
I'm waiting for my wife.
299
00:19:39,595 --> 00:19:42,098
I don't think your wife
is coming in today.
300
00:19:42,264 --> 00:19:46,060
She said she was coming in,
but I'm bringing her home.
301
00:19:48,062 --> 00:19:51,273
Why don't you take a seat, Mr. Lenk,
and I'll see what I can find out.
302
00:19:51,440 --> 00:19:53,025
Thank you, Carol Bennell.
303
00:20:20,136 --> 00:20:24,598
- Yes?
- Wendy, it's Dr. Bennell. Where are you?
304
00:20:24,765 --> 00:20:27,309
I am-- I'm right outside your building.
305
00:20:27,476 --> 00:20:29,478
I need to talk to you.
306
00:20:29,645 --> 00:20:32,815
Or maybe I should talk to the police
if you think I should.
307
00:20:32,982 --> 00:20:35,901
Wendy, your husband's here.
He's in the waiting room.
308
00:20:36,068 --> 00:20:39,029
He said you were coming in.
I didn't want you to be surprised.
309
00:20:42,199 --> 00:20:45,953
Carol, can you keep him there a while?
310
00:20:46,120 --> 00:20:48,247
- What are you gonna do?
- I'll go home and pack.
311
00:20:48,414 --> 00:20:49,582
I'll stay with my sister.
312
00:20:51,000 --> 00:20:53,127
I didn't know if I could trust you.
Thank you.
313
00:20:53,586 --> 00:20:55,254
Trust me?
314
00:20:55,421 --> 00:20:58,174
Wendy. Wendy.
315
00:21:01,343 --> 00:21:02,845
Your 9:00 is here.
316
00:21:03,012 --> 00:21:04,138
Send her in.
317
00:21:04,305 --> 00:21:06,682
What about Mr. Lenk?
318
00:21:07,433 --> 00:21:09,351
Dr. Bennell?
319
00:21:10,436 --> 00:21:12,104
Give him a magazine.
320
00:21:14,732 --> 00:21:17,026
Did you tell Gene
you're staying at your dad's...
321
00:21:17,193 --> 00:21:18,444
-...starting tonight?
- Yep.
322
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
It's a good thing
he still lives next door, huh?
323
00:21:21,405 --> 00:21:24,825
Imagine the pickle you'd be in if you
didn't know any kids in the neighborhood.
324
00:21:25,117 --> 00:21:26,118
Pickle.
325
00:21:27,036 --> 00:21:28,454
- Bread-and-butter.
- Dill.
326
00:21:28,621 --> 00:21:29,872
- Kosher.
- Sour.
327
00:21:30,039 --> 00:21:31,499
- Sweet and hots.
- Gherkins.
328
00:21:31,999 --> 00:21:33,375
Garlic chips. Perkies!
329
00:21:34,877 --> 00:21:36,337
That's not one.
330
00:21:36,504 --> 00:21:39,131
Come on. Perkies?
331
00:21:39,298 --> 00:21:40,382
Anyway, you already won.
332
00:21:40,549 --> 00:21:43,052
But why do people say
"in a pickle" anyhow?
333
00:21:43,219 --> 00:21:45,471
- I think it's a baseball term.
- Mom!
334
00:21:45,638 --> 00:21:46,847
Help me, please!
335
00:21:48,808 --> 00:21:50,392
Help me!
336
00:21:50,893 --> 00:21:52,228
They're coming!
337
00:21:52,853 --> 00:21:54,188
Listen.
338
00:21:54,355 --> 00:21:55,731
We've gotta warn people!
339
00:21:57,399 --> 00:21:59,151
They're among us! They're here!
340
00:21:59,318 --> 00:22:01,362
- Mom, what's wrong with her?
- Stop!
341
00:22:05,574 --> 00:22:08,035
Oliver, you listen to me.
You stay put.
342
00:22:08,202 --> 00:22:10,120
- All right?
- Okay.
343
00:22:21,549 --> 00:22:23,509
- Ma'am!
- I'm a doctor.
344
00:22:30,891 --> 00:22:34,186
Go back to your car.
I gotta clear the traffic out of this tunnel.
345
00:22:34,603 --> 00:22:36,105
I saw it happen.
346
00:22:36,272 --> 00:22:39,275
Where would you like me to wait
for a statement? I'm a witness.
347
00:22:40,109 --> 00:22:41,402
I took down your plates.
348
00:22:41,735 --> 00:22:44,113
Well, hold on.
Why did you take down my plates?
349
00:22:46,532 --> 00:22:48,784
Why did you take down my plates?
350
00:22:48,951 --> 00:22:51,453
If we need you, we'll be in touch.
351
00:23:00,462 --> 00:23:01,589
H9)'-
352
00:23:01,755 --> 00:23:02,965
Sorry we're late.
353
00:23:03,591 --> 00:23:04,800
Hey, Oliver.
354
00:23:05,759 --> 00:23:07,553
He had a rough night.
355
00:23:07,720 --> 00:23:11,098
We saw an accident. It was terrible.
356
00:23:11,265 --> 00:23:12,474
It's okay.
357
00:23:14,476 --> 00:23:17,605
School starts at 8:10.
You have to have him there at 8.
358
00:23:19,982 --> 00:23:21,275
Do you want to come in?
359
00:23:21,775 --> 00:23:23,485
No, I'm late for a party.
360
00:23:24,486 --> 00:23:25,487
Enjoy the party.
361
00:23:27,656 --> 00:23:29,992
Make sure you take your pills.
One every night.
362
00:23:30,159 --> 00:23:32,161
Okay. Love you.
363
00:23:52,848 --> 00:23:54,183
It was awful.
364
00:23:54,350 --> 00:23:57,019
You should've seen her face.
She was terrified, Ben.
365
00:23:57,186 --> 00:24:00,147
And the police did nothing.
Absolutely nothing.
366
00:24:00,314 --> 00:24:02,316
I offered to give my name, be a witness.
367
00:24:02,483 --> 00:24:04,818
And Oliver, he saw the whole thing.
368
00:24:04,985 --> 00:24:06,779
Is he all right?
369
00:24:06,946 --> 00:24:10,115
I mean, he seemed all right,
but I had to leave him.
370
00:24:18,707 --> 00:24:21,293
We don't have to do this tonight.
I can take you home.
371
00:24:21,460 --> 00:24:23,712
No, I want to. I want to.
372
00:24:23,879 --> 00:24:26,632
- You sure?
- I'm good, yes. Let's have fun.
373
00:24:26,799 --> 00:24:28,968
This is meant to be fun.
374
00:24:29,218 --> 00:24:31,136
You look stunning.
375
00:24:32,638 --> 00:24:34,556
Good evening, Dr. Ben.
376
00:24:34,723 --> 00:24:36,850
- How are you?
- Fine, fine.
377
00:24:37,393 --> 00:24:39,728
- Oh, that might be Ollie.
- May I take your coat?
378
00:24:39,895 --> 00:24:42,106
- Thank you.
- The ambassador and his wife are waiting.
379
00:24:42,272 --> 00:24:45,567
Hi, Morn.
I miss you. Gene wants to say hi.
380
00:24:45,734 --> 00:24:47,027
Hi, Miss Bennell.
381
00:24:47,194 --> 00:24:49,238
- Bye. I love you.
- Bye.
382
00:24:51,073 --> 00:24:54,326
- May I take your coat, madam?
- Thank you.
383
00:24:57,663 --> 00:24:59,081
You are Carol.
384
00:24:59,248 --> 00:25:02,751
Carol Bennell, this is Dr. Henryk Belicec
and his wonderful wife, Luddie.
385
00:25:02,918 --> 00:25:07,214
Come here and let me see you.
Ben has told us a lot about you.
386
00:25:07,548 --> 00:25:11,010
Let us go in. Dinner will be ready soon.
387
00:25:11,176 --> 00:25:12,886
Now, you two sit with us.
388
00:25:13,053 --> 00:25:16,098
We want some real people
around us tonight.
389
00:25:21,186 --> 00:25:25,065
- Something's wrong with my dad.
- Yeah.
390
00:25:25,899 --> 00:25:27,693
Mine too.
391
00:25:33,282 --> 00:25:36,535
- Dad?
- In here, Oliver.
392
00:25:42,124 --> 00:25:44,126
I'm making some hot chocolate.
393
00:25:48,964 --> 00:25:51,341
Would you like some hot chocolate?
394
00:26:04,980 --> 00:26:09,234
So Ben tells me that
you are a psychiatrist.
395
00:26:09,401 --> 00:26:12,571
This is very interesting.
This is exactly what I need.
396
00:26:12,738 --> 00:26:15,991
You need what every Czech needs:
a stiff Russian boot up your behind.
397
00:26:16,158 --> 00:26:19,495
Pity they don't make Russian boots
anymore. They're all made in China.
398
00:26:19,661 --> 00:26:23,332
You seat me beside a beautiful woman
without introducing me, and you insult me.
399
00:26:23,665 --> 00:26:25,834
Oh, don't let him get started, Henyo.
400
00:26:26,001 --> 00:26:28,295
I'm sorry, Yorish. My humblest apologies.
401
00:26:28,796 --> 00:26:32,800
You have the honor of meeting one of
Washington's most notorious diplomats.
402
00:26:33,175 --> 00:26:36,845
My friend and the source
of this exquisite caviar...
403
00:26:37,012 --> 00:26:38,972
...Russian Ambassador
Yorish Kaganovich.
404
00:26:39,139 --> 00:26:42,768
- Nice to meet you, ambassador.
- The pleasure is entirely mine.
405
00:26:42,935 --> 00:26:45,771
Henryk's guests are usually
as old and as ugly as I am.
406
00:26:46,146 --> 00:26:48,607
I beg to differ.
No one's as ugly as you are, Yorish.
407
00:26:48,774 --> 00:26:51,985
You know what "Czechoslovakia"
means in Russian, doctor?
408
00:26:52,152 --> 00:26:53,695
It means a "doormat."
409
00:26:53,862 --> 00:26:56,824
Someone still speaks Russian?
I thought it was a dead language.
410
00:26:57,699 --> 00:27:01,662
My cheeky friend and I pretend to enjoy
ourselves, but secretly we are rivals...
411
00:27:01,829 --> 00:27:05,791
...exploiting each other for personal gain.
I am here to drink his champagne...
412
00:27:05,958 --> 00:27:08,919
...and he invites me
because I can get the real caviar.
413
00:27:09,086 --> 00:27:12,464
A veneer of civility hides
our true self-interests.
414
00:27:12,631 --> 00:27:14,550
It's the nature of our world, yes?
415
00:27:14,716 --> 00:27:16,218
Yorish, be good.
416
00:27:16,385 --> 00:27:17,845
I'm only curious.
417
00:27:18,011 --> 00:27:21,223
I say that civilization is an illusion,
a game of pretend.
418
00:27:21,390 --> 00:27:25,686
What is real is the fact that we are
still animals, driven by primal instincts.
419
00:27:25,853 --> 00:27:28,147
As a psychiatrist...
420
00:27:28,313 --> 00:27:29,898
...you must know this to be true.
421
00:27:30,065 --> 00:27:34,236
To be honest, ambassador, when someone
starts talking to me about the truth...
422
00:27:34,403 --> 00:27:36,697
...I hear what they
tell me about themselves...
423
00:27:36,864 --> 00:27:38,907
...more than what they
say about the world.
424
00:27:39,074 --> 00:27:41,368
- Quite right. Well done.
- Perhaps you are right.
425
00:27:41,535 --> 00:27:44,746
Perhaps being a Russian in this country
is a kind of pathology.
426
00:27:44,913 --> 00:27:47,666
So, what do you think? Can you help me?
427
00:27:48,333 --> 00:27:50,002
Can you give me a pill?
428
00:27:50,169 --> 00:27:53,172
To make me see the world the way
you Americans see the world?
429
00:27:53,338 --> 00:27:57,926
Can a pill help me understand Iraq,
or Darfur, or even New Orleans?
430
00:27:58,093 --> 00:28:00,762
Don't be drawn in
by his madness, doctor.
431
00:28:00,929 --> 00:28:03,932
He is Russian. He needs to argue
like he needs to breathe.
432
00:28:04,099 --> 00:28:07,936
All I am saying is that civilization
crumbles whenever we need it most.
433
00:28:09,271 --> 00:28:11,440
In the right situation...
434
00:28:11,607 --> 00:28:14,359
...we are all capable
of the most terrible crimes.
435
00:28:14,943 --> 00:28:17,279
To imagine a world
where this was not so...
436
00:28:17,446 --> 00:28:20,115
...where every crisis did not result
in new atrocities...
437
00:28:20,282 --> 00:28:23,285
...where every newspaper
is not full of war and violence...
438
00:28:23,452 --> 00:28:28,916
Well, this is to imagine a world
where human beings cease to be human.
439
00:28:29,374 --> 00:28:32,669
While I'll give you that we still retain
some basic animal instincts...
440
00:28:32,836 --> 00:28:36,423
...you must admit we're not the same
animal we were a few thousand years ago.
441
00:28:36,590 --> 00:28:38,717
- True.
- Read Piaget or Kohlberg...
442
00:28:38,884 --> 00:28:41,970
...or Maslow, Graves, Wilber,
and you'll see we're still evolving.
443
00:28:42,137 --> 00:28:44,097
Our consciousness is changing.
444
00:28:44,640 --> 00:28:47,392
Five hundred years ago,
postmodern feminists didn't exist...
445
00:28:47,559 --> 00:28:49,561
...yet one sits right beside you today.
446
00:28:49,770 --> 00:28:54,816
While that fact may not undo all the terrible
things that have been done in this world...
447
00:28:54,983 --> 00:28:58,487
...at least it gives me reason to believe
one day things may be different.
448
00:28:59,488 --> 00:29:02,157
- Thank you, doctor.
- You're welcome, ambassador.
449
00:29:02,491 --> 00:29:03,825
Excellent.
450
00:29:03,992 --> 00:29:06,703
Ben, of all the women
you've brought into our home...
451
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
...this is the one
we permit you to marry.
452
00:29:09,289 --> 00:29:10,499
Hey, now, look.
453
00:29:10,666 --> 00:29:13,126
I've been watching
the way you look at each other.
454
00:29:13,293 --> 00:29:16,755
- Oh, so beautiful and smart.
- You see, this is what happens.
455
00:29:16,922 --> 00:29:20,801
They say what they like in this household,
and then they claim diplomatic immunity.
456
00:29:20,968 --> 00:29:23,637
- Think of the children you could have.
- Enough.Enough.
457
00:29:38,360 --> 00:29:40,612
I had a terrific time.
458
00:29:41,363 --> 00:29:43,532
Your friends are wonderful.
459
00:29:43,865 --> 00:29:45,659
Well, thank you for being my date.
460
00:29:45,826 --> 00:29:48,537
And for what you said tonight.
461
00:30:01,133 --> 00:30:02,509
What?
462
00:30:16,398 --> 00:30:18,066
No, I can't do this.
463
00:30:18,233 --> 00:30:19,484
No. That's--
464
00:30:19,651 --> 00:30:21,737
But that's-- But that's fine.
465
00:30:23,196 --> 00:30:24,906
I'm sorry...
466
00:30:25,073 --> 00:30:27,326
...but I really need us
to stay what we are.
467
00:30:30,037 --> 00:30:32,914
You're my best friend,
and I can't lose that.
468
00:30:33,999 --> 00:30:36,335
Hey. Look, l...
469
00:30:37,377 --> 00:30:41,506
I just took advantage of a drunk woman,
and I'm sorry.
470
00:30:41,673 --> 00:30:43,425
- Now, can you walk?
- Hey!
471
00:30:44,593 --> 00:30:46,094
I can.
472
00:30:54,936 --> 00:30:56,396
H9)'-
473
00:31:37,813 --> 00:31:38,814
Carol Bennell?
474
00:31:39,564 --> 00:31:41,233
I'm sorry to bother you so late.
475
00:31:41,400 --> 00:31:44,778
I need to ask you a few questions
for the Census Department.
476
00:31:44,945 --> 00:31:47,364
We're doing a census
of your district this month.
477
00:31:47,531 --> 00:31:51,535
Not the extended paper census, but a quick
door-to-door version to update our records.
478
00:31:51,701 --> 00:31:53,954
- At this time of night?
- Deadline.
479
00:31:54,121 --> 00:31:56,498
We're working all night now.
You're my last house.
480
00:31:56,665 --> 00:31:59,292
I saw your light. I came a few times.
481
00:32:01,503 --> 00:32:05,424
Listen, let me get that.
And then you can ask me through the door.
482
00:32:12,472 --> 00:32:14,141
Hey!
483
00:32:52,679 --> 00:32:57,350
We're sorry. All circuits are busy.
Please hang up and try your call again.
484
00:33:04,024 --> 00:33:05,400
Hey,Ben.
485
00:33:05,567 --> 00:33:07,235
It's me.
486
00:33:08,403 --> 00:33:12,032
I just-- Somebody just scared
the shit out of me.
487
00:33:22,042 --> 00:33:23,251
Hey. Morning.
488
00:33:23,418 --> 00:33:24,878
H9)'-
489
00:33:25,045 --> 00:33:27,881
- What did the police say?
- Not that much.
490
00:33:29,090 --> 00:33:32,385
- Carol, you're not going to work.
- I've got back-to-backs all day.
491
00:33:32,552 --> 00:33:35,180
At least stay and have some breakfast.
I cooked pancakes.
492
00:33:39,226 --> 00:33:40,852
What?
493
00:33:42,771 --> 00:33:45,565
The thawing in tension between
Washington and Tehran...
494
00:33:45,732 --> 00:33:49,778
...over the enrichment of nuclear fuel
was one of the first steps...
495
00:33:49,945 --> 00:33:51,780
...by the U.S. to relax years...
496
00:33:51,947 --> 00:33:54,282
Morning, Morn. On the way to school.
497
00:33:54,449 --> 00:33:56,743
I still miss you. Love you. Bye.
498
00:34:34,614 --> 00:34:36,116
Sorry I'm late.
499
00:34:37,993 --> 00:34:40,620
Courtney Jones canceled.
So did Chris Cook.
500
00:34:40,787 --> 00:34:42,372
What about Wendy Lenk?
501
00:34:42,539 --> 00:34:44,666
I haven't heard from her.
502
00:34:45,500 --> 00:34:48,336
Maybe it's that flu going around.
503
00:34:49,337 --> 00:34:51,214
I'll call her.
504
00:34:56,511 --> 00:35:00,473
Mr. Lenk, this is Dr. Bennell.
I was hoping I could speak with your wife.
505
00:35:00,640 --> 00:35:02,851
This is her cell phone I'm calling.
506
00:35:03,018 --> 00:35:04,603
She's asleep right now.
507
00:35:06,396 --> 00:35:08,898
ls everything all right, Mr. Lenk?
508
00:35:09,065 --> 00:35:12,694
Everything's fine,
better than it's been in a long time.
509
00:35:12,861 --> 00:35:14,279
Wendy's fine now.
510
00:35:14,446 --> 00:35:17,532
I'll give her the message you called,
and she'll tell you herself.
511
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
- Mr. Lenk?
- Yes?
512
00:35:19,743 --> 00:35:23,872
If I don't hear from your wife soon,
I will be calling back. Do you understand?
513
00:35:24,039 --> 00:35:26,291
You'll hear from her
by the end of the day.
514
00:35:32,881 --> 00:35:34,007
It's my husband.
515
00:35:42,724 --> 00:35:44,726
Ben, they can't all be psychotic.
516
00:35:49,522 --> 00:35:52,400
What if what they're saying is real?
517
00:35:52,567 --> 00:35:54,527
Have you noticed anything?
518
00:35:58,073 --> 00:35:59,407
I have.
519
00:36:01,826 --> 00:36:03,411
What?
520
00:36:05,246 --> 00:36:07,040
He seems a little disconnected.
521
00:36:24,307 --> 00:36:28,061
- Hey, Carly.
- I thought you might like some tea.
522
00:36:28,978 --> 00:36:30,021
Thanks.
523
00:36:30,772 --> 00:36:34,567
Would you keep trying my ex-husband
until you get through? Okay?
524
00:36:34,734 --> 00:36:37,278
-It's important that I speak with him.
- All right.
525
00:36:37,445 --> 00:36:38,446
It's new.
526
00:36:39,114 --> 00:36:42,867
Like that orange pekoe you like.
Tell me what you think.
527
00:36:51,876 --> 00:36:52,877
H9)'-
528
00:36:53,169 --> 00:36:54,963
Okay, dig this.
529
00:36:55,130 --> 00:36:58,591
Now, the best way I can describe
the sample that you brought me...
530
00:36:58,758 --> 00:37:01,803
...is a kind of post-infection sweat,
like a night sweat.
531
00:37:01,970 --> 00:37:04,639
Only, instead of evaporating,
this solidified.
532
00:37:04,806 --> 00:37:09,394
A percentage is spent white blood cells,
like you'd find in any normal infection.
533
00:37:09,561 --> 00:37:11,771
But, then, another percentage is...
534
00:37:11,938 --> 00:37:14,607
...hormones a body produces
when it enters REM sleep...
535
00:37:14,774 --> 00:37:17,318
...suggesting that the hormones
acted as a catalyst...
536
00:37:17,485 --> 00:37:20,822
...in some kind of metabolic reaction,
and then were expelled as waste.
537
00:37:20,989 --> 00:37:23,074
Yeah, but a reaction to what?
538
00:37:23,908 --> 00:37:26,411
A reaction to these.
539
00:37:27,996 --> 00:37:30,498
These are also spent cells.
Exploded, actually.
540
00:37:30,665 --> 00:37:34,002
- Are they viral?
- Viral-like, but larger than any virus known.
541
00:37:34,169 --> 00:37:36,337
Now, I tried to destroy some of them.
542
00:37:37,547 --> 00:37:42,302
I heated them up to see when they'd
incinerate. Took them up to 700 degrees.
543
00:37:42,469 --> 00:37:43,636
They survived.
544
00:37:43,803 --> 00:37:45,680
- Well, that's impossible.
- Yeah.
545
00:37:45,847 --> 00:37:49,184
Remember Ted Fraddo? He's out
at the lab at Fort Detrick now.
546
00:37:49,350 --> 00:37:52,061
They've settled on a hypothesis
that we're dealing with...
547
00:37:52,228 --> 00:37:55,440
...a complete, intelligent entity,
the dimensions of a few cells...
548
00:37:55,607 --> 00:37:58,359
...that's invading people's bodies,
integrating their DNA...
549
00:37:58,526 --> 00:38:00,862
...and reprogramming
their genetic expression.
550
00:38:01,029 --> 00:38:03,406
Reprogramming? How?
How would that look?
551
00:38:03,573 --> 00:38:07,035
Eighty percent of what we are
is determined by our genetic expression.
552
00:38:07,202 --> 00:38:10,205
Integration of alien DNA
could look like anything.
553
00:38:10,371 --> 00:38:12,081
Or nothing at all.
554
00:38:13,041 --> 00:38:15,293
So you say that this is
showing up all over?
555
00:38:15,460 --> 00:38:16,836
It's starting to.
556
00:38:17,003 --> 00:38:20,340
They began considering epidemic protocols
in Europe last night.
557
00:38:20,507 --> 00:38:24,177
Also in Japan, but here,
they're just talking about this flu.
558
00:38:28,723 --> 00:38:31,351
- Hello?
- Hello, Ben. This is Luddie.
559
00:38:31,518 --> 00:38:34,813
I'm so sorry to call you,
but I didn't know what else to do.
560
00:38:34,979 --> 00:38:37,649
- Well, what's happened, Luddie?
- It's our friend Yorish.
561
00:38:37,816 --> 00:38:39,484
Something's happening to him.
562
00:38:39,651 --> 00:38:41,236
Something terrible.
563
00:38:41,402 --> 00:38:42,529
We'll be right over.
564
00:38:45,740 --> 00:38:49,410
The objective for today's G8 summit was
the concern of the medical community...
565
00:38:49,577 --> 00:38:52,413
...over the escalating cases
of this mysterious flu virus.
566
00:38:52,580 --> 00:38:54,916
Even more surprising
was the president's...
567
00:38:55,083 --> 00:38:57,252
Tucker, it's me. Where are you?
568
00:38:57,418 --> 00:39:02,215
Call me as soon as you get this.
It's important that I speak to Oliver.
569
00:39:03,758 --> 00:39:04,759
Good, come in.
570
00:39:04,926 --> 00:39:07,637
Oh, Ben, Carol.
Thank you for coming so fast.
571
00:39:07,804 --> 00:39:11,432
- This is a colleague of mine, Dr. Galeano.
- Oh, doctor. Thank you.
572
00:39:11,599 --> 00:39:14,310
He came over, I couldn't work out
what was wrong with him.
573
00:39:14,477 --> 00:39:18,481
He didn't want to be near his wife.
He was worried about my husband.
574
00:39:18,648 --> 00:39:20,108
What did he say about Henryk?
575
00:39:20,275 --> 00:39:21,985
Where is your husband?
576
00:39:22,151 --> 00:39:24,404
I don't know.
I haven't been able to reach him.
577
00:39:26,114 --> 00:39:27,115
Oh, my God.
578
00:39:27,615 --> 00:39:29,450
- Jesus.
- Unbelievable.
579
00:39:29,617 --> 00:39:31,077
Oh, Yorish.
580
00:39:36,916 --> 00:39:39,168
He's so much worse. What is it?
581
00:39:40,336 --> 00:39:42,964
It's some kind of cellular condensation.
582
00:39:43,131 --> 00:39:46,634
Look at his carotid. His blood pressure
must be through the roof.
583
00:39:46,801 --> 00:39:49,971
Don't wake him. If he's in deep sleep,
it might hurt him.
584
00:39:50,138 --> 00:39:53,141
We'll need a complete diagnostic.
Record his vitals.
585
00:39:53,308 --> 00:39:55,727
Get blood and tissue samples.
Got any kit with you?
586
00:39:55,894 --> 00:39:57,103
Some.
587
00:39:57,270 --> 00:40:00,648
Luddie, we're gonna need a video camera.
ls there one in the press room?
588
00:40:00,815 --> 00:40:02,817
Carol, you've got a camera
in your phone.
589
00:40:09,157 --> 00:40:10,491
Get him off me!
590
00:40:11,451 --> 00:40:12,869
Get Yorish off her!
591
00:40:14,287 --> 00:40:15,622
Help her!
592
00:40:32,347 --> 00:40:33,765
Yorish!
593
00:40:38,561 --> 00:40:41,522
- I'm going to call the police.
- No, don't. Just...
594
00:40:42,649 --> 00:40:43,858
Don't call anyone yet.
595
00:40:44,025 --> 00:40:48,196
The REM-sleep interruption
must've caused his cardiac arrest.
596
00:40:49,656 --> 00:40:51,616
- Carol?
- I'm gonna get Oliver.
597
00:41:04,003 --> 00:41:05,964
- Carol.
- Check your messages, Tucker.
598
00:41:06,130 --> 00:41:08,216
I've been trying to get ahold of Ollie.
599
00:41:08,383 --> 00:41:10,593
Come in. Come in.
600
00:41:12,178 --> 00:41:13,513
These are colleagues of mine.
601
00:41:14,389 --> 00:41:15,556
Oliver!
602
00:41:15,723 --> 00:41:17,934
He's fine. He's with Gene.
603
00:41:19,644 --> 00:41:22,480
- Where you going?
- To get Ollie's things. He's coming with me.
604
00:41:25,900 --> 00:41:29,112
- You're very emotional right now.
- What's going on, Tucker?
605
00:41:29,278 --> 00:41:33,157
- Why don't you calm down?
- I just saw a man die.
606
00:41:33,324 --> 00:41:36,077
People are dying.
What are you really covering up, huh?
607
00:41:36,244 --> 00:41:40,540
What is it? You've got people lining up
like this is smallpox or something.
608
00:41:40,707 --> 00:41:43,918
What are you really
inoculating them for, Tucker?
609
00:41:44,627 --> 00:41:45,628
Tell me.
610
00:41:52,135 --> 00:41:53,553
Open the goddamn door!
611
00:41:54,929 --> 00:41:56,055
Open the door.
612
00:42:14,824 --> 00:42:16,075
What's going on here?
613
00:42:16,909 --> 00:42:19,245
When you wake up,
you'll feel exactly the same.
614
00:42:21,456 --> 00:42:23,624
- Oh, my God.
- You'll be the same.
615
00:42:24,959 --> 00:42:28,463
Every thought, memory, every habit...
616
00:42:28,671 --> 00:42:30,631
...will still be you.
617
00:42:30,798 --> 00:42:32,675
Don't fight, Carol.
618
00:42:33,593 --> 00:42:34,719
There's no need for it.
619
00:42:37,013 --> 00:42:38,973
All you have to do is nothing.
620
00:42:40,308 --> 00:42:42,393
That's all we're asking.
621
00:42:47,106 --> 00:42:48,983
It doesn't hurt.
622
00:42:50,985 --> 00:42:51,986
Watch.
623
00:42:55,656 --> 00:42:57,492
It's just like catching a cold.
624
00:42:58,743 --> 00:43:00,828
No! No!
625
00:43:02,330 --> 00:43:04,082
No!
626
00:43:05,500 --> 00:43:07,001
No!
627
00:43:07,794 --> 00:43:09,128
No!
628
00:43:21,015 --> 00:43:22,683
It's too late, Carol.
629
00:43:25,311 --> 00:43:28,231
-It's done.
- Oliver!
630
00:43:29,857 --> 00:43:31,859
Oliver!
631
00:44:32,253 --> 00:44:35,673
Help me! Help! Help me!
632
00:44:36,465 --> 00:44:39,093
Help! Help me!
633
00:44:39,260 --> 00:44:43,431
Please, help me! Please, help!
Help me!
634
00:44:54,734 --> 00:44:59,280
Red Line service to Friendship Heights,
Adams Morgan, Dupont Circle...
635
00:44:59,447 --> 00:45:01,782
...Farragut North, boarding Track 3.
636
00:45:11,626 --> 00:45:15,421
Stand away from the doors.
Subway doors are now closing.
637
00:45:24,680 --> 00:45:26,641
Mom, I don't know where I am.
638
00:45:26,807 --> 00:45:31,270
Dad brought me here. I'm really scared.
Please come get me.
639
00:45:50,998 --> 00:45:55,127
Try to calm down. You can fool them,
but you gotta calm down.
640
00:45:55,294 --> 00:45:58,631
- What?
- Don't show emotion.
641
00:46:00,007 --> 00:46:01,676
Then they can't tell who's who.
642
00:46:03,010 --> 00:46:04,971
- John.
- Stay calm.
643
00:46:16,524 --> 00:46:17,984
Jen,Jen,Jen.
644
00:46:18,150 --> 00:46:20,444
- Jen!
- Just leave us alone!
645
00:46:20,611 --> 00:46:22,363
What's wrong with you people?
646
00:46:22,530 --> 00:46:23,781
Come on, come on!
647
00:46:41,215 --> 00:46:44,051
Get the door open! Do it, do it!
648
00:46:49,473 --> 00:46:50,725
Come on!
649
00:47:01,277 --> 00:47:03,029
Come on! Jump!
650
00:47:04,989 --> 00:47:06,657
Jump!
651
00:47:07,074 --> 00:47:08,576
No! No!
652
00:47:08,909 --> 00:47:11,037
No! No!
653
00:47:37,938 --> 00:47:39,940
- Don't move.
- All right, miss. Slow down.
654
00:47:40,107 --> 00:47:42,109
Oh, God. You're one of them, aren't you?
655
00:47:43,486 --> 00:47:45,071
You don't wanna hurt anyone.
656
00:47:47,114 --> 00:47:50,117
I have a family. I have two boys.
657
00:47:54,288 --> 00:47:55,581
Oh, God.
658
00:48:30,658 --> 00:48:35,621
Don't sleep, don't sleep, don't sleep...
659
00:48:38,290 --> 00:48:39,542
No!
660
00:48:39,708 --> 00:48:41,460
Dad, no! Dad!
661
00:48:41,627 --> 00:48:45,256
No!Dad!Dad!Dad!
662
00:48:54,890 --> 00:48:57,685
You're sweating. They don't do that.
They'll know.
663
00:48:57,852 --> 00:48:59,019
Now go away from here.
664
00:49:04,525 --> 00:49:05,943
Dad!
665
00:49:24,295 --> 00:49:26,046
Next in line, please.
666
00:49:26,213 --> 00:49:27,506
Carol.
667
00:49:28,007 --> 00:49:29,717
Are you here for your shot?
668
00:49:31,510 --> 00:49:33,179
I had mine last night.
669
00:49:34,763 --> 00:49:36,056
I'm glad to hear that.
670
00:49:36,932 --> 00:49:38,017
Have you seen Oliver?
671
00:49:38,184 --> 00:49:40,227
I'm afraid I haven't.
672
00:49:47,568 --> 00:49:49,236
Ollie?
673
00:49:50,362 --> 00:49:52,114
Ollie?
674
00:49:53,157 --> 00:49:54,825
Ollie!
675
00:49:57,912 --> 00:49:59,205
Oliver!
676
00:50:02,583 --> 00:50:03,751
Ollie!
677
00:50:47,253 --> 00:50:49,421
No! No!
678
00:50:51,840 --> 00:50:54,093
What are you doing? No!
679
00:50:54,260 --> 00:50:56,095
No! No!
680
00:51:13,696 --> 00:51:17,658
I can't find him. I can't find him, Ben.
I can't find him.
681
00:51:17,825 --> 00:51:20,953
I can't find him.
I've looked everywhere, and I can't...
682
00:51:21,120 --> 00:51:23,414
- I can't find--
- We're gonna find him.
683
00:51:26,292 --> 00:51:28,419
It transmits like a virus or bacterium...
684
00:51:28,586 --> 00:51:31,630
...through exchange of fluids,
a kiss, an injection.
685
00:51:31,797 --> 00:51:34,258
Fort Detrick went into
lockdown mode this afternoon.
686
00:51:34,425 --> 00:51:38,012
They're running simulations now.
The numbers they estimate are incredible.
687
00:51:38,387 --> 00:51:41,348
Tens of millions may be infected
in the U.S. alone already.
688
00:51:41,515 --> 00:51:43,517
How can we know
if we've got it inside us?
689
00:51:43,684 --> 00:51:47,104
We can't. We just have to make sure
we stay awake.
690
00:51:47,271 --> 00:51:49,607
The change occurs when the body
undergoes REM sleep.
691
00:51:49,773 --> 00:51:52,484
We'll watch each other,
make sure we don't fall asleep.
692
00:51:52,651 --> 00:51:56,363
Fort Detrick is 5O miles from here.
We get down there, they'll take us in.
693
00:51:56,530 --> 00:51:58,532
I'm not going anywhere without my son.
694
00:51:59,575 --> 00:52:03,287
Carol and I'll go and find Oliver.
Then we'll meet you at Fort Detrick.
695
00:52:05,289 --> 00:52:06,290
Look.
696
00:52:11,503 --> 00:52:14,214
Where did you go? I was worried.
697
00:52:16,383 --> 00:52:18,218
Oh, God.
698
00:52:18,886 --> 00:52:22,723
You've always trusted me.
We've never been apart.
699
00:52:24,058 --> 00:52:27,394
You have to come to me,
or we can't be together.
700
00:52:31,065 --> 00:52:32,483
I need you.
701
00:52:34,902 --> 00:52:36,570
Henyo.
702
00:52:46,372 --> 00:52:48,415
Are there other people in the house?
703
00:53:17,444 --> 00:53:19,488
Form a line.
704
00:53:19,655 --> 00:53:22,700
Take a seat on the buses.
705
00:53:22,950 --> 00:53:28,288
Stay within the barricade.
Thank you for your cooperation.
706
00:53:32,960 --> 00:53:35,754
We should turn around.
We should not go there.
707
00:53:35,921 --> 00:53:37,923
No. They'll notice.
708
00:53:38,090 --> 00:53:42,094
Just stay calm, keep walking,
look them straight in the eye.
709
00:53:42,261 --> 00:53:44,471
- Stop it! Let go!
- Stay where you are!
710
00:53:44,638 --> 00:53:47,725
I know what's going on!
We don't have to go with them!
711
00:53:47,891 --> 00:53:49,059
Get on the ground, ma'am.
712
00:53:49,226 --> 00:53:52,479
I've been asleep.
Don't you get it? I've already slept.
713
00:53:52,980 --> 00:53:54,732
That's one of my patients.
714
00:53:54,898 --> 00:53:56,275
Would you let go of me?
715
00:53:56,900 --> 00:53:59,153
Help!
716
00:54:01,864 --> 00:54:03,824
Let's go.
717
00:54:03,991 --> 00:54:05,576
Good luck.
718
00:54:08,495 --> 00:54:11,623
She was saying she slept.
Did you hear her?
719
00:54:11,790 --> 00:54:15,627
So if she slept and she were infected,
that would mean she was immune.
720
00:54:15,794 --> 00:54:18,630
Possibly. There might be something
in her medical records.
721
00:54:18,797 --> 00:54:20,507
Do you keep them in your office?
722
00:54:20,674 --> 00:54:21,842
Yeah.
723
00:54:22,009 --> 00:54:25,721
215, are you still requesting backup
for a traffic stop at Hampshire and M?
724
00:54:26,388 --> 00:54:30,184
Yes, dispatcher, we've got-- 215, we need
backup as soon as you can. Over.
725
00:54:31,727 --> 00:54:34,938
Copy, 215. ETA five minutes.
726
00:54:42,362 --> 00:54:45,365
All units, please be advised,
inoculations have begun.
727
00:54:45,532 --> 00:54:49,995
Scout 42, see the National Guard commander
at 56th Street to assist in crowd control.
728
00:54:50,162 --> 00:54:51,538
Copy. ETA five minutes.
729
00:55:09,890 --> 00:55:14,228
Here's what I have. G.P. notes should be
in there. I'm gonna check the computer.
730
00:55:16,230 --> 00:55:18,732
I think her husband
transformed very early.
731
00:55:18,899 --> 00:55:22,319
- What kind of medication was she on?
- She was on BuSpar and clonazepan...
732
00:55:22,486 --> 00:55:24,988
...and I recently prescribed Risperdal.
733
00:55:25,280 --> 00:55:27,407
Oh, Jesus, how ridiculous.
734
00:55:27,574 --> 00:55:31,578
Her husband's infected with an alien virus,
and I prescribe an antipsychotic.
735
00:55:31,745 --> 00:55:35,457
Yeah, well, I thought that sample
you brought me was a Halloween gag...
736
00:55:35,624 --> 00:55:37,084
...so who's to know?
737
00:55:37,251 --> 00:55:40,420
That's interesting. She had encephalitis
when she was a child.
738
00:55:40,587 --> 00:55:43,924
- Yeah, it almost killed her.
-It onset as a varicella complication.
739
00:55:44,675 --> 00:55:48,220
- Her sister gave her the chickenpox.
- It might not be normal encephalitis.
740
00:55:48,387 --> 00:55:52,099
There's acute disseminated
encephalomyelitis, which is ADEM.
741
00:55:52,266 --> 00:55:55,936
It affects substantia alba, the brain's
white matter, as opposed to gray matter.
742
00:55:56,103 --> 00:55:59,940
It could be the reason why the virus
hasn't been able to attack her system.
743
00:56:00,858 --> 00:56:02,776
Well, we need to find her.
744
00:56:03,277 --> 00:56:05,070
- Are you all right?
- Three years ago...
745
00:56:05,237 --> 00:56:06,613
...Oliver got the chickenpox.
746
00:56:06,780 --> 00:56:09,199
He'd had his shots,
but it was a new strain...
747
00:56:09,366 --> 00:56:11,827
...and in the middle of it,
he had horrible dreams.
748
00:56:11,994 --> 00:56:14,830
His temperature skyrocketed,
he was hallucinating.
749
00:56:14,997 --> 00:56:17,457
I took him to the hospital.
They diagnosed him with--
750
00:56:17,624 --> 00:56:18,917
ADEM.
751
00:56:19,084 --> 00:56:22,045
- Do you think Ollie might be immune?
-It's a possibility.
752
00:56:22,212 --> 00:56:25,132
He's been at Tucker's for two nights
and he's still texting you.
753
00:56:25,299 --> 00:56:26,633
That could be the reason why.
754
00:56:26,800 --> 00:56:29,428
What if they find out that he's immune?
755
00:56:30,304 --> 00:56:33,223
I'm gonna call Galeano,
tell him what's going on. Okay?
756
00:56:33,390 --> 00:56:34,474
Oh, Ben.
757
00:56:34,641 --> 00:56:36,435
And then we'll go and find Oliver.
758
00:56:39,521 --> 00:56:41,106
- Yeah?
- Hi, it's Ben.
759
00:56:41,273 --> 00:56:43,483
- Did you reach Fort Detrick?
- Yeah, we're here.
760
00:56:43,650 --> 00:56:45,402
You wouldn't believe this place, man.
761
00:56:45,569 --> 00:56:48,322
So much Nobel gold here,
you'd think you were at Fort Knox.
762
00:56:48,488 --> 00:56:51,825
Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky.
763
00:56:51,992 --> 00:56:53,869
They're flying people in constantly.
764
00:56:54,036 --> 00:56:56,246
Helicopters and planes
are swarming all around.
765
00:56:56,413 --> 00:57:01,001
Somebody realized there's a war going on,
and the only way to win it is in a lab.
766
00:57:01,168 --> 00:57:04,046
They know what they're doing.
They got a first-stage protocol.
767
00:57:04,212 --> 00:57:06,465
- They've isolated it?
- They can test for it.
768
00:57:06,632 --> 00:57:09,676
- Do you have it?
- I'll know in about an hour.
769
00:57:10,302 --> 00:57:11,345
Listen, Stephen.
770
00:57:11,511 --> 00:57:16,475
Remember the woman we saw by
the roadblock? She had ADEM as a child.
771
00:57:16,642 --> 00:57:18,310
Substantia alba. Interesting.
772
00:57:18,477 --> 00:57:22,022
What I'm thinking is that if she's immune,
maybe we have causality.
773
00:57:22,189 --> 00:57:23,357
I get it. I see it.
774
00:57:23,523 --> 00:57:25,859
The ADEM affects the neuron structure.
775
00:57:26,026 --> 00:57:28,695
If that were true,
we could create a conjugate vaccine.
776
00:57:28,862 --> 00:57:31,114
If possible,
we could reverse the process.
777
00:57:31,281 --> 00:57:34,493
But we need verification. We need
blood work, biopsy, MRI, PET scan.
778
00:57:34,660 --> 00:57:36,870
- Do we know she's alive?
- We got an alternative.
779
00:57:37,037 --> 00:57:39,665
Carol's son, Oliver. He had ADEM.
780
00:57:39,831 --> 00:57:43,627
- Wait. Wait, are you still downtown?
- Yeah, we're in Carol's office.
781
00:57:43,794 --> 00:57:47,047
- Okay, you need to get out of there now.
- Why?
782
00:57:54,930 --> 00:57:57,766
Okay. Yeah. Bye.
783
00:57:57,933 --> 00:58:00,310
- Carol.
- That was Ollie. He's in Baltimore.
784
00:58:00,477 --> 00:58:01,770
Baltimore?
785
00:58:01,937 --> 00:58:05,023
Tucker's taken him to his mother's house.
I don't know why.
786
00:58:05,190 --> 00:58:07,109
Well, I think I know why.
787
00:58:07,275 --> 00:58:09,987
That roadblock, that's the beginning.
They've set up quarantine.
788
00:58:10,153 --> 00:58:12,239
Stay within the barricade.
789
00:58:12,406 --> 00:58:14,908
They're sealing off this part of the city.
790
00:58:15,075 --> 00:58:17,285
- No, I have to get to Baltimore.
- Yeah, I know.
791
00:58:17,452 --> 00:58:18,662
I have to get to Oliver.
792
00:58:18,829 --> 00:58:22,040
I promised you that we're gonna find Oliver.
You gotta trust me.
793
00:58:22,207 --> 00:58:24,376
Stay down.
794
00:58:26,420 --> 00:58:28,255
We'll do what it takes
to get through this.
795
00:58:29,256 --> 00:58:31,925
- Hey!
- Hey!
796
00:58:35,012 --> 00:58:36,638
Ben.
797
00:58:38,765 --> 00:58:40,142
I have it.
798
00:58:42,561 --> 00:58:45,022
Tucker held me down and I have it.
799
00:58:59,953 --> 00:59:03,498
Oh, God. I'm so afraid
I'm gonna fall asleep.
800
00:59:04,416 --> 00:59:07,294
I'm so afraid I'm gonna lose him,
I'm gonna lose you.
801
00:59:10,213 --> 00:59:12,090
I'm gonna lose everything that matters.
802
00:59:12,632 --> 00:59:15,469
No, no, no, you won't.
803
00:59:15,635 --> 00:59:18,764
You can go for a week without sleep,
and then we'll find a pharmacy.
804
00:59:18,930 --> 00:59:21,600
We'll do whatever it takes
so you can stay awake.
805
00:59:21,767 --> 00:59:26,104
I just want you to know
there is nothing I wouldn't do for you.
806
00:59:28,690 --> 00:59:30,150
Nothing.
807
00:59:33,987 --> 00:59:37,824
Carol, get out! Get out. We've gotta
get out of the car now. Get out!
808
00:59:39,326 --> 00:59:41,161
- Ben!
- I'll find you!
809
00:59:41,328 --> 00:59:42,996
- No!
- Find Oliver!
810
00:59:43,705 --> 00:59:44,998
I love you!
811
01:00:03,016 --> 01:00:04,684
I need to see your ID, ma'am.
812
01:00:13,568 --> 01:00:15,904
Never mind. Good evening, ma'am.
813
01:00:24,871 --> 01:00:28,125
Train number 171 receiving on Track 5.
814
01:00:29,251 --> 01:00:31,378
Service from Washington to Baltimore.
815
01:00:31,545 --> 01:00:33,839
Mom. Mom.
816
01:00:34,881 --> 01:00:36,591
Come with me.
817
01:00:52,566 --> 01:00:53,900
This will help you sleep.
818
01:00:55,527 --> 01:00:57,529
We have a place for you to lie down.
819
01:01:38,361 --> 01:01:39,571
No!
820
01:02:29,120 --> 01:02:30,956
Gene.
821
01:02:31,998 --> 01:02:33,833
Where are your parents, Gene?
822
01:02:34,000 --> 01:02:38,088
They didn't survive.
Your family is my family now.
823
01:02:38,505 --> 01:02:41,800
Enough pretending. Come. Sleep.
824
01:02:42,842 --> 01:02:46,346
I don't wanna go out there
with all of them watching me.
825
01:02:46,680 --> 01:02:49,849
I just wanna do it alone.
I'll do it, I just...
826
01:02:51,476 --> 01:02:55,272
You can lock me in here.
I just wanna be alone...
827
01:03:06,366 --> 01:03:08,368
Train 56, the Vermonter...
828
01:03:08,535 --> 01:03:12,872
...with service to Baltimore, Philadelphia,
New York, New Haven...
829
01:03:13,039 --> 01:03:16,376
...White River, and with final destination
of Saint Albans...
830
01:03:16,543 --> 01:03:18,878
...now boarding at Track 4.
831
01:03:31,057 --> 01:03:34,394
Hello, Carol. Gene.
It's good to see you.
832
01:03:43,194 --> 01:03:44,988
Taxis are just outside.
833
01:03:51,703 --> 01:03:53,371
Here you are.
834
01:03:53,538 --> 01:03:56,875
And with Carol. Come in.
835
01:03:57,042 --> 01:03:59,085
I hope you didn't eat on the train.
836
01:04:00,587 --> 01:04:01,713
I'm making cutlets.
837
01:04:01,880 --> 01:04:04,007
Will Oliver be joining us?
838
01:04:04,174 --> 01:04:07,344
I imagine so. I'm sure he'll be finished soon.
He'll let us know.
839
01:04:07,510 --> 01:04:09,429
North Korean Leader Kim J0ng-ll--
840
01:04:09,596 --> 01:04:11,222
Mother.
841
01:04:11,389 --> 01:04:13,641
--The first unilateral
nuclear-disarmament treaty.
842
01:04:13,808 --> 01:04:16,436
North Korea is the final country
to sign the treaty.
843
01:04:16,603 --> 01:04:20,273
Leaders of Pakistan and India met to
celebrate the region's new peace accord...
844
01:04:20,440 --> 01:04:25,445
...finally ending the bloody border dispute
that has cost thousands of innocent lives.
845
01:04:25,612 --> 01:04:29,407
In China, several more political prisoners,
including Gao Yaojie...
846
01:04:29,574 --> 01:04:31,993
...were released,
reuniting them with their families.
847
01:04:32,160 --> 01:04:34,287
Today marks the third
consecutive week...
848
01:04:34,454 --> 01:04:39,292
...no suicide attacks exploded near the U.S.
embassy or public buildings in the region.
849
01:04:39,459 --> 01:04:42,420
A suicide blast would be the first
in Kabul since December.
850
01:04:42,587 --> 01:04:44,172
This is Dr. Bennell.
851
01:04:44,339 --> 01:04:46,174
Carol, it's Ben.
852
01:04:47,175 --> 01:04:49,094
Yes, what can I do for you, Sally?
853
01:04:49,260 --> 01:04:51,221
Are you in mixed company?
854
01:04:52,305 --> 01:04:53,515
Yes, I am.
855
01:04:53,681 --> 01:04:57,811
Okay, look. I'm on my way. It'll take me
a couple of hours to get to you.
856
01:04:57,977 --> 01:04:59,771
What part of the city are you in?
857
01:05:00,480 --> 01:05:04,025
Look, just stop me when I say it.
Federal Hill? Fells Point?
858
01:05:06,277 --> 01:05:08,822
- City Center?
- Yes, that's right.
859
01:05:08,988 --> 01:05:13,451
Good. Text me the instant you're on
your own, we'll find a place to meet.
860
01:05:13,618 --> 01:05:15,328
Thank you for calling, Sally.
861
01:05:19,165 --> 01:05:22,001
Today marked the end of
the humanitarian crisis in Darfur...
862
01:05:22,168 --> 01:05:25,505
...with the Janjaweed party agreeing
to a complete and total cease-fire.
863
01:05:25,922 --> 01:05:27,632
Hello?
864
01:05:28,800 --> 01:05:30,343
Thank you.
865
01:05:32,470 --> 01:05:34,055
They're ready for you downstairs.
866
01:05:34,222 --> 01:05:36,850
President Bush and President Chavez
met today...
867
01:05:37,016 --> 01:05:40,520
...to further strengthen ties
between the U. S. and Venezuela.
868
01:05:40,687 --> 01:05:45,442
A deal that initially provided heating fuel
to New York's five boroughs...
869
01:05:46,192 --> 01:05:49,028
May I be excused for a moment, please?
870
01:05:53,366 --> 01:05:58,288
The $400-billion program would be the
largest fiscal spending since the Iraqi War.
871
01:05:58,455 --> 01:06:02,792
Pharmaceutical companies have agreed
to start issuing free AIDS vaccines...
872
01:06:02,959 --> 01:06:07,547
...to all afflicted Third World countries,
effective immediately.
873
01:06:39,996 --> 01:06:41,414
It's a pickle, isn't it?
874
01:06:43,416 --> 01:06:44,918
What did you say?
875
01:06:46,336 --> 01:06:47,754
Isaid...
876
01:06:54,552 --> 01:06:56,095
I thought you were one of them.
877
01:06:56,262 --> 01:06:58,598
No. Never.
878
01:07:00,391 --> 01:07:02,352
I thought you were sleeping.
879
01:07:02,519 --> 01:07:05,021
I did fall asleep. I did.
880
01:07:06,189 --> 01:07:09,067
Last night and this morning.
881
01:07:09,943 --> 01:07:12,111
Does that mean something bad?
882
01:07:12,737 --> 01:07:14,280
Oliver...
883
01:07:14,906 --> 01:07:17,367
...that means you're immune, baby.
884
01:07:17,784 --> 01:07:19,744
That means you're immune.
885
01:07:24,958 --> 01:07:28,086
I'm gonna get you out of here, okay?
886
01:07:38,471 --> 01:07:40,098
Come on.
887
01:07:41,349 --> 01:07:43,935
On the streets of Baghdad,
there was jubilation...
888
01:07:44,102 --> 01:07:46,312
...as the last of U.S. forces withdrew...
889
01:07:46,479 --> 01:07:49,148
...marking the end
of the occupation of Iraq.
890
01:07:49,315 --> 01:07:53,611
Iraqi President al-Sadr was on hand
to commemorate the occasion...
891
01:07:53,778 --> 01:07:56,948
...and praised Sunni, Shiah,
Kurd and Turkoman...
892
01:08:03,413 --> 01:08:05,331
Security.
893
01:08:07,000 --> 01:08:09,460
Yes, he's outside the building.
894
01:08:12,005 --> 01:08:13,172
Ma'am?
895
01:08:14,132 --> 01:08:15,425
Run.
896
01:08:35,820 --> 01:08:36,821
Run.
897
01:09:04,891 --> 01:09:06,517
Mom!
898
01:09:07,310 --> 01:09:08,686
Here!
899
01:09:47,600 --> 01:09:49,268
Find the door.
900
01:10:03,449 --> 01:10:05,118
Son?
901
01:10:06,953 --> 01:10:09,080
This is your father.
902
01:10:11,124 --> 01:10:12,875
Son?
903
01:10:13,459 --> 01:10:15,211
Where are you?
904
01:10:24,303 --> 01:10:27,181
I saw you sleeping, Oliver.
905
01:10:30,476 --> 01:10:33,896
There is only one reason
you'd be trying to hide from me.
906
01:10:36,649 --> 01:10:39,485
I don't understand your resistance, Carol.
907
01:10:43,448 --> 01:10:47,368
You give people pills
to make their lives better.
908
01:10:47,994 --> 01:10:50,496
How is that so different
from what we're doing?
909
01:10:52,457 --> 01:10:53,458
It's a pity.
910
01:10:56,586 --> 01:10:59,297
I had hoped we could be a family again.
911
01:11:04,761 --> 01:11:08,431
Do you know why
our marriage failed, Carol'?
912
01:11:10,641 --> 01:11:12,101
Because I was third.
913
01:11:13,352 --> 01:11:16,481
The thing you loved the most
was your son.
914
01:11:18,316 --> 01:11:20,777
After him came your job.
915
01:11:24,363 --> 01:11:26,365
After that came me.
916
01:11:30,369 --> 01:11:33,456
I was third on your list.
917
01:11:36,834 --> 01:11:38,795
That can't happen in our world.
918
01:11:41,714 --> 01:11:44,550
You remember what you said to me...
919
01:11:45,510 --> 01:11:48,554
...when you signed our divorce papers?
920
01:11:51,724 --> 01:11:55,228
"Sometimes we have to do things
which are painful...
921
01:11:56,229 --> 01:11:59,398
...to make our lives better."
922
01:12:00,817 --> 01:12:02,819
You were so right.
923
01:12:04,570 --> 01:12:05,696
Stop!
924
01:12:09,367 --> 01:12:13,579
You shouldn't hit your father.
You were raised better than that.
925
01:12:13,746 --> 01:12:17,542
I wish it didn't have to be like this. You
didn't wake up like you were supposed to.
926
01:12:20,086 --> 01:12:21,420
Are you all right? Yeah?
927
01:12:45,111 --> 01:12:47,196
Mom, what are we doing here?
928
01:12:47,363 --> 01:12:49,448
I'm just gonna look for some medicine.
929
01:12:49,615 --> 01:12:51,117
Come on.
930
01:12:51,742 --> 01:12:52,743
Come on.
931
01:13:01,627 --> 01:13:04,046
Mom, what kind of medicine
do you need?
932
01:13:04,213 --> 01:13:07,633
Something to keep me
from going to sleep.
933
01:13:10,428 --> 01:13:12,221
What'll happen if you do go to sleep?
934
01:13:13,639 --> 01:13:15,266
We have to make sure that I don't.
935
01:13:18,436 --> 01:13:21,731
Now, Ollie, I may need your help.
936
01:13:22,315 --> 01:13:23,608
You...
937
01:13:23,774 --> 01:13:27,320
You remember your cousin Zoe, don't you?
She had diabetes, remember?
938
01:13:27,486 --> 01:13:29,614
Sometimes she needed a shot.
939
01:13:29,780 --> 01:13:33,492
Well, if something happens
and I do fall asleep...
940
01:13:34,285 --> 01:13:37,622
...I'm gonna need you
to be very brave for me, okay?
941
01:13:37,788 --> 01:13:39,624
You can be brave, huh?
942
01:13:41,125 --> 01:13:46,005
If I fall asleep, I'm gonna need you
to give me a shot. Just like Zoe.
943
01:13:46,172 --> 01:13:49,258
But I'm gonna need you to put it...
944
01:13:49,884 --> 01:13:51,510
...here, in my heart.
945
01:13:52,970 --> 01:13:55,932
You just push the needle into my heart...
946
01:13:56,098 --> 01:13:57,683
...and you press the plunger.
947
01:13:57,850 --> 01:14:00,019
I know it seems scary, but...
948
01:14:00,186 --> 01:14:03,689
Anyway, it's just in case.
I'm gonna put it here, in my pocket.
949
01:14:03,856 --> 01:14:06,692
- You got that?
- Okay.
950
01:14:10,613 --> 01:14:14,659
I love you, Oliver. I love you so much.
951
01:14:24,710 --> 01:14:26,545
Ben, where are you?
952
01:14:26,879 --> 01:14:30,216
I'm outside Patterson Park,
about to go into a hospital.
953
01:14:30,383 --> 01:14:33,719
Galeano needs as much uncontaminated
blood as I can get. Where are you?
954
01:14:33,886 --> 01:14:36,555
We're in a pharmacy. South of Jefferson.
955
01:14:36,722 --> 01:14:38,349
- Is Oliver with you?
- Yeah.
956
01:14:38,516 --> 01:14:41,394
- Good.
- I'm really tired.
957
01:14:41,560 --> 01:14:44,730
- All right, I'll be there as soon as I can.
- Hurry.
958
01:14:48,192 --> 01:14:49,986
Mom, I'm kind of hungry.
959
01:14:50,152 --> 01:14:53,406
- You want some pretzels?
- Sure.
960
01:14:53,572 --> 01:14:56,826
- How about some nuts?
- Nuts, you mean like peanuts?
961
01:14:56,993 --> 01:14:58,411
- Almonds.
- Cashews.
962
01:14:59,328 --> 01:15:00,705
- Walnuts.
- Pecans.
963
01:15:00,871 --> 01:15:02,581
- Macadamias.
- Pistachios.
964
01:15:02,915 --> 01:15:05,084
Chestnuts. Pine nuts. Hazelnuts.
965
01:15:05,251 --> 01:15:06,544
All right. You win.
966
01:15:06,711 --> 01:15:09,088
Here. Want some?
967
01:15:13,551 --> 01:15:16,429
So is this what they mean
by "going nuts"?
968
01:15:17,680 --> 01:15:21,017
Yeah. Yeah, this is what they mean.
969
01:15:24,562 --> 01:15:27,273
This is Dr. Ben Driscoll.
Leave a message after the tone.
970
01:15:27,732 --> 01:15:29,567
Shit.
971
01:15:29,734 --> 01:15:31,777
Where are you?
972
01:15:35,740 --> 01:15:37,283
Hey, Morn. What's in here?
973
01:15:37,450 --> 01:15:39,076
No, no. No.
974
01:15:51,797 --> 01:15:53,299
Stay here.
975
01:16:44,350 --> 01:16:46,435
Whatever you hear, Oliver...
976
01:16:47,186 --> 01:16:50,314
-...you must not open this door.
- Are there more of them in there?
977
01:16:50,481 --> 01:16:53,442
Don't open it, all right?
978
01:16:54,443 --> 01:16:56,862
- Is that real?
-It's just for protection...
979
01:16:57,029 --> 01:16:58,531
...till we get out of here.
980
01:16:59,323 --> 01:17:00,699
How much longer?
981
01:17:00,866 --> 01:17:03,327
It won't be long. It can't be.
982
01:17:12,294 --> 01:17:14,839
I'm not going to sleep.
983
01:17:15,714 --> 01:17:19,635
I know. Just rest.
984
01:17:21,679 --> 01:17:23,848
Don't go anywhere.
985
01:17:24,974 --> 01:17:26,725
I'm right here.
986
01:17:48,914 --> 01:17:50,624
Oh, God.
987
01:18:25,117 --> 01:18:27,953
Open the door, open the door!
988
01:18:28,537 --> 01:18:30,956
Please open the door!
989
01:18:40,007 --> 01:18:41,884
Hurry.
990
01:18:42,301 --> 01:18:46,305
Hurry, Ben. Please, hurry.
991
01:18:46,472 --> 01:18:47,473
Hurry.
992
01:19:16,669 --> 01:19:19,672
Mom? Mom?
993
01:19:19,838 --> 01:19:21,507
Mom!
994
01:19:23,592 --> 01:19:24,843
Mom?
995
01:19:25,219 --> 01:19:26,512
Mom!
996
01:19:28,514 --> 01:19:30,432
Mom!
997
01:19:30,683 --> 01:19:32,017
Mom!
998
01:19:32,309 --> 01:19:34,687
Mom, wake up! Wake up, Mom!
999
01:19:36,397 --> 01:19:39,692
Mom! Mom, wake up!
1000
01:19:40,985 --> 01:19:42,695
Wake up.
1001
01:19:59,795 --> 01:20:03,549
Oliver. Oh, my God, Oliver.
1002
01:20:03,716 --> 01:20:05,384
Oh, I'm so sorry.
1003
01:20:05,551 --> 01:20:07,636
It's okay. It's okay.
1004
01:20:09,138 --> 01:20:12,266
-It's okay, Morn. It's okay.
- I'm so sorry.
1005
01:20:15,728 --> 01:20:17,813
We gotta get out of here.
1006
01:20:44,173 --> 01:20:45,883
Ben.
1007
01:20:46,258 --> 01:20:47,259
Where have you been?
1008
01:20:47,426 --> 01:20:50,512
I was at the hospital.
There was some trouble, but I'm here now.
1009
01:20:50,679 --> 01:20:54,767
Oh, God. Oh, my God,
you wouldn't believe what's happened.
1010
01:20:54,933 --> 01:20:56,268
Everything's gonna be fine.
1011
01:20:56,435 --> 01:20:58,771
I know how afraid you've been, Carol.
1012
01:20:58,937 --> 01:21:01,982
But you don't have to be
afraid ever again.
1013
01:21:05,361 --> 01:21:07,363
Oh, no. No, no, no.
1014
01:21:08,781 --> 01:21:11,367
- No, no, no.
- No, just-- Just listen to me.
1015
01:21:11,742 --> 01:21:13,243
No, not you.
1016
01:21:13,619 --> 01:21:15,621
- Dr. Ben.
- Hey, Ollie.
1017
01:21:15,788 --> 01:21:17,956
Get away from him! You come here!
1018
01:21:18,123 --> 01:21:19,458
- Carol.
- Get away!
1019
01:21:19,625 --> 01:21:22,419
- Get away from us!
- Carol, look at yourself.
1020
01:21:23,420 --> 01:21:26,048
Is this who you are?
Is this who you want to be?
1021
01:21:27,466 --> 01:21:29,301
We were wrong to fight them.
1022
01:21:29,468 --> 01:21:30,803
No. No.
1023
01:21:30,969 --> 01:21:33,305
- Remember our trip up to Colorado?
- Shut up.
1024
01:21:33,472 --> 01:21:36,475
- Do you remember the aspen grove?
- Shut up. Shut up!
1025
01:21:36,642 --> 01:21:38,477
How beautiful and peaceful it was.
1026
01:21:38,644 --> 01:21:42,272
- Remember what you said to me?
- I didn't say anything to you!
1027
01:21:42,439 --> 01:21:45,984
You wondered what it'd be like
if people could live more like those trees...
1028
01:21:46,151 --> 01:21:48,904
...completely connected
with each other, in harmony.
1029
01:21:50,072 --> 01:21:51,448
As one.
1030
01:21:51,615 --> 01:21:55,619
You're not Ben. I know you're not Ben.
1031
01:21:55,953 --> 01:21:57,079
I'm not just Ben...
1032
01:21:58,414 --> 01:22:00,165
...I'm more than Ben.
1033
01:22:00,332 --> 01:22:02,584
Stop! Don't open that door!
1034
01:22:04,503 --> 01:22:08,757
Have you seen the television?
Have you read the newspapers?
1035
01:22:08,924 --> 01:22:10,926
See what's happening,
what we're offering?
1036
01:22:11,343 --> 01:22:16,140
A world without war, without poverty,
without murder, without rape.
1037
01:22:16,306 --> 01:22:17,516
A world without suffering.
1038
01:22:18,517 --> 01:22:22,521
Because in our world, no one can
hurt each other or exploit each other...
1039
01:22:22,688 --> 01:22:26,692
...or destroy each other,
because in our world, there is no other.
1040
01:22:27,151 --> 01:22:29,027
You know it's right, Carol.
1041
01:22:29,528 --> 01:22:32,197
Deep down inside,
you know that fighting us...
1042
01:22:32,364 --> 01:22:35,325
...is fighting for all the wrong things.
1043
01:22:36,994 --> 01:22:38,662
Carol...
1044
01:22:38,829 --> 01:22:40,539
...you know it's true.
1045
01:22:41,123 --> 01:22:43,542
Our world is a better world.
1046
01:22:47,379 --> 01:22:48,714
What about Ollie?
1047
01:22:50,048 --> 01:22:52,885
- We'll take care of him.
- How?
1048
01:22:54,344 --> 01:22:56,722
Tell me how!
1049
01:22:57,723 --> 01:22:59,892
There is no room
for someone who is immune.
1050
01:23:00,058 --> 01:23:01,393
Mom? Mom!
1051
01:23:01,894 --> 01:23:03,187
Don't touch my child!
1052
01:23:03,353 --> 01:23:05,731
No one touches my child!
1053
01:23:07,483 --> 01:23:09,818
- Will you kill us all?
- If I have to.
1054
01:23:09,985 --> 01:23:12,154
- We have to stop you.
- You can't stop me.
1055
01:23:12,321 --> 01:23:13,822
But we have to try.
1056
01:23:22,873 --> 01:23:24,416
Could you shoot me so easily?
1057
01:23:26,752 --> 01:23:28,337
No.
1058
01:23:31,006 --> 01:23:32,424
Run!
1059
01:23:33,175 --> 01:23:35,385
Run! Let's go!
1060
01:23:37,429 --> 01:23:39,556
Get in the car. Go!
1061
01:23:55,113 --> 01:23:56,114
That's Ben's.
1062
01:23:58,617 --> 01:24:00,536
- Hello?
- Carol, is that you?
1063
01:24:00,702 --> 01:24:03,038
Stephen'?
- We're waiting for Ben. Is he with you?
1064
01:24:03,205 --> 01:24:05,624
Oh, God, Stephen.
Stephen, we need your help.
1065
01:24:05,791 --> 01:24:07,584
Carol, where are you?
1066
01:24:21,390 --> 01:24:23,433
Carol, what is happening? Carol.
1067
01:24:26,395 --> 01:24:28,647
Carol, where are you? Carol?
1068
01:24:29,147 --> 01:24:30,482
Mom?
1069
01:24:37,489 --> 01:24:38,615
Carol!
1070
01:24:39,992 --> 01:24:41,243
Carol!
1071
01:24:42,744 --> 01:24:44,288
Mom!
1072
01:24:47,332 --> 01:24:49,459
Mom! Wake up!
1073
01:24:50,836 --> 01:24:52,421
Mom!
1074
01:24:54,798 --> 01:24:56,174
Look! Mom!
1075
01:24:56,967 --> 01:24:57,968
Look!
1076
01:25:01,346 --> 01:25:02,514
No!
1077
01:25:03,265 --> 01:25:04,308
GO, go!
1078
01:25:18,322 --> 01:25:20,657
Ollie, the phone. Get the phone!
1079
01:25:39,635 --> 01:25:41,553
Carol, what's going on? Carol!
1080
01:25:43,513 --> 01:25:45,057
Carol, where are you?
1081
01:25:51,688 --> 01:25:54,024
I'm in a helicopter. We're over the city.
1082
01:25:54,191 --> 01:25:56,902
He says he's in a helicopter!
Where are we?
1083
01:25:57,069 --> 01:26:00,405
I don't know.
I think we're heading south on 13th.
1084
01:26:00,572 --> 01:26:01,573
South on 13th!
1085
01:26:44,658 --> 01:26:48,286
You need to get to the Carlson Building.
It has a landing pad.
1086
01:26:49,454 --> 01:26:53,125
- We're almost there. Are you close?
- Yeah, we're a couple of blocks away.
1087
01:26:55,335 --> 01:26:57,254
Mom, I hear it!
1088
01:27:00,549 --> 01:27:01,842
There!
1089
01:27:02,217 --> 01:27:03,885
Carol, you're almost there.
1090
01:27:04,052 --> 01:27:07,848
There's a parking garage under the building.
Couple blocks up ahead on your right.
1091
01:27:11,268 --> 01:27:13,478
- Mom!
- Get down!
1092
01:27:14,146 --> 01:27:15,856
Oh, no.
1093
01:27:26,450 --> 01:27:28,368
Turn right, Carol.
1094
01:27:28,535 --> 01:27:29,661
Turn right! Now!
1095
01:27:41,465 --> 01:27:42,507
Get to the roof!
1096
01:27:47,345 --> 01:27:48,680
Let's go.
1097
01:28:10,535 --> 01:28:12,078
- Ollie, you okay?
- Yeah.
1098
01:28:29,596 --> 01:28:30,639
They're coming!
1099
01:29:10,220 --> 01:29:11,930
Move out! Set perimeter!
1100
01:29:15,267 --> 01:29:17,394
Run! Come on, you're almost there!
1101
01:29:20,897 --> 01:29:22,524
- Go, go, go! Go!
- Move!
1102
01:29:31,449 --> 01:29:33,034
Clear!
1103
01:29:39,791 --> 01:29:41,293
You're okay.
1104
01:29:58,643 --> 01:30:01,479
Scientists are reporting
that identifying the immunity gene...
1105
01:30:01,646 --> 01:30:04,316
...is the first step in creating
a cure to the pandemic.
1106
01:30:04,482 --> 01:30:07,193
Survivors are using every means
to spread the vaccine...
1107
01:30:07,360 --> 01:30:10,906
...to as many people as possible.
Food and water supplies...
1108
01:30:11,072 --> 01:30:13,992
Pockets of the immune began to grow
across the country...
1109
01:30:14,159 --> 01:30:15,994
...retaking control of major cities...
1110
01:30:16,161 --> 01:30:18,872
On the anniversary of
the space shuttle Patriot disaster...
1111
01:30:19,039 --> 01:30:21,791
...leading scientists convened
in Washington today...
1112
01:30:21,958 --> 01:30:26,922
...to update the president on the continued
efforts to eradicate the global pandemic.
1113
01:30:27,172 --> 01:30:30,425
- Dr. Galeano!
- Is this the final word?
1114
01:30:30,592 --> 01:30:33,595
- The virus, will it spread again?
- The situation's under control.
1115
01:30:33,762 --> 01:30:37,182
Inoculation centers throughout the globe
are experiencing success...
1116
01:30:37,349 --> 01:30:39,935
...in curing and immunizing
their populations.
1117
01:30:40,101 --> 01:30:41,603
Why was it so easy to cure?
1118
01:30:41,770 --> 01:30:43,813
The alien virus has
no real defense system.
1119
01:30:43,980 --> 01:30:47,233
Once we isolated the vaccine,
the result was inevitable.
1120
01:30:47,400 --> 01:30:49,069
How many people are still infected?
1121
01:30:49,235 --> 01:30:52,364
- We're unsure, but the number is shrinking.
- What about memory loss'?
1122
01:30:52,530 --> 01:30:55,659
We believe that the way
the entity plugged itself into our brain...
1123
01:30:55,825 --> 01:30:57,786
...was so different
from how we're wired...
1124
01:30:57,953 --> 01:31:01,039
...that the mind interpreted the experience
as unconsciousness.
1125
01:31:01,206 --> 01:31:04,376
Which explains why the cured
have no recollection of recent events.
1126
01:31:04,542 --> 01:31:08,213
- They experienced it as though asleep.
- Does this mean it's over?
1127
01:31:08,380 --> 01:31:10,256
- Over?
- The alien virus.
1128
01:31:10,423 --> 01:31:12,384
Has it been eradicated?
1129
01:31:12,550 --> 01:31:15,178
Well, pick up a newspaper.
1130
01:31:15,345 --> 01:31:18,640
For better or worse, we're human again.
1131
01:31:22,394 --> 01:31:24,396
Ollie, hurry up. You're gonna be late.
1132
01:31:25,981 --> 01:31:28,274
- Where's Gene?
- Coming.
1133
01:31:28,441 --> 01:31:30,235
What did I tell you about that thing?
1134
01:31:30,402 --> 01:31:32,654
But I almost got it. Oh, no!
1135
01:31:33,113 --> 01:31:36,282
- You can have it back after school.
- All right.
1136
01:31:36,449 --> 01:31:38,660
Have a nice day. Love you.
1137
01:31:41,246 --> 01:31:42,247
I love you too.
1138
01:31:44,165 --> 01:31:46,334
- See you later.
- See you.
1139
01:31:50,797 --> 01:31:54,175
Eighty-three more deaths in Baghdad.
1140
01:31:57,053 --> 01:31:59,014
Is it ever gonna end?
1141
01:32:01,391 --> 01:32:05,270
In the right situation, we are all capable
of the most terrible crimes.
1142
01:32:05,437 --> 01:32:07,814
To imagine a world
where this was not so...
1143
01:32:07,981 --> 01:32:10,692
...where every crisis did not result
in new atrocities...
1144
01:32:10,859 --> 01:32:13,695
...where every newspaper
is not full of war and violence...
1145
01:32:13,862 --> 01:32:20,118
Well, this is to imagine a world where
human beings cease to be human.
1146
01:39:18,119 --> 01:39:20,121
89134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.