All language subtitles for The Best Of Benny Hill - English - by vipo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,200 --> 00:00:43,078 And now, ladies and gentlemen, we present our tribute... 2 00:00:43,078 --> 00:00:46,331 to The Lower Tidmarsh Hospital Sevice. 3 00:00:52,713 --> 00:00:55,007 Goodbye. 4 00:08:42,111 --> 00:08:48,075 - You open wide your window, dear... 5 00:08:49,118 --> 00:08:51,329 Sorry, mister. 6 00:08:55,917 --> 00:08:59,253 Mervyn, ah, how long have you been in show business? 7 00:08:59,295 --> 00:09:03,341 Ever since I was 17. 8 years. 8 00:09:06,261 --> 00:09:09,514 - 8 years? - Nearly 8 years. 9 00:09:10,098 --> 00:09:13,226 And what position are you holding at the moment? 10 00:09:15,603 --> 00:09:19,149 I'm so like upright, but relaxed, like you said. 11 00:09:19,190 --> 00:09:22,527 - No, I ... I meant - in show business. - Oh, my God, a chorus boy. 12 00:09:22,611 --> 00:09:25,530 - Ah ... I beg your pardon? - I am a chorus boy. 13 00:09:27,574 --> 00:09:32,120 - And how did you start? - Well, you see, it all started for me in darling Bournemouth, 14 00:09:32,537 --> 00:09:35,538 when, unbeknownst to myself... 15 00:09:35,270 --> 00:09:38,238 my then fiancee took a snapshot of me... 16 00:09:38,319 --> 00:09:40,320 while I was at the water's edge... 17 00:09:40,420 --> 00:09:42,297 having a paddle. 18 00:09:44,508 --> 00:09:47,094 She sent the snap-up to the Town Hall, 19 00:09:47,136 --> 00:09:50,222 the next thing I knew, I've been entered for the "Nobel in knees" contest. 20 00:09:50,264 --> 00:09:52,819 Well, I didn't want let my fiancee down, so I went through with it... 21 00:09:52,819 --> 00:09:56,312 I can't tell you how I thoughts ??? to that then in front of all these ogling women, 22 00:09:56,354 --> 00:09:59,523 with my kneecaps ... completely naked. 23 00:10:00,274 --> 00:10:03,402 After the competition, which incidentally I won, 24 00:10:04,437 --> 00:10:06,697 there was a party, and that was my downfall. 25 00:10:06,897 --> 00:10:08,725 Yes, I tasted the sweet life. 26 00:10:09,158 --> 00:10:12,453 I tasted the dolce vita of Boscombe and Poole. 27 00:10:13,496 --> 00:10:19,085 Is there any truth that the woman has set her mind to cheating in the "Nobel in knees" contest. 28 00:10:19,085 --> 00:10:24,049 It's the shame to have to tell you this, but ... some of the men wear falsies. 29 00:10:25,634 --> 00:10:29,387 - Falsies? - Flesh coloured plastic kneecaps. 30 00:10:29,763 --> 00:10:33,934 Top of the station, hour before every competition a nurse goes with hammer, ??? (ram ??? of hammer) 31 00:10:34,142 --> 00:10:36,144 tapping them and testing them. 32 00:10:39,815 --> 00:10:43,819 I can't tell you how embarassing it is if the mold drops off. 33 00:10:46,697 --> 00:10:48,949 It will be like a cattle market. 34 00:10:49,033 --> 00:10:52,036 It's no wonder I joined the men's liberation movement. 35 00:10:53,037 --> 00:10:57,958 You did work well and you firmed yourself in several touring places. 36 00:10:58,000 --> 00:11:02,530 - Have you ever played leads? - Yes I did, in Manchester and Birmingham. 37 00:11:02,630 --> 00:11:06,259 Oh yes, ha, I was well a hell-raiser in those days. 38 00:11:06,300 --> 00:11:08,594 They used to call us the rat pack. 39 00:11:08,636 --> 00:11:11,779 Not just me. There was Athene Seyler, 40 00:11:12,676 --> 00:11:13,929 Edith Evans, 41 00:11:14,350 --> 00:11:16,811 Kathleen Harrison, Robert Morley. 42 00:11:16,853 --> 00:11:19,022 All are drinkers, you know. 43 00:11:19,522 --> 00:11:22,776 Eh ... After the show they and I've been going to "The Queen's Arms" then. 44 00:11:22,817 --> 00:11:26,613 Mannings ??? and I ... I've downed as many as 7 pints of shandy, straight off. 45 00:11:26,821 --> 00:11:29,366 You lived Life with a big L. 46 00:11:29,407 --> 00:11:33,495 And sometimes I suffered pain. With a big P/pee. 47 00:11:42,254 --> 00:11:44,643 Like when I ... when I've met this terrible agent. 48 00:11:44,939 --> 00:11:46,260 She was my staging producer. 49 00:11:46,295 --> 00:11:50,387 She said I've never had a surprise party. I've got a surprise when I've got an item, I can tell you. 50 00:11:50,429 --> 00:11:52,888 Carrying on like that was disgraceful. 51 00:11:53,235 --> 00:11:55,830 It's like a film about ... Gomorra 52 00:11:55,830 --> 00:11:57,478 and another place, you know. 53 00:12:00,648 --> 00:12:03,675 A tower of Babel there was. Full of beatniks, 54 00:12:03,675 --> 00:12:05,802 with long sideboards, full of drink. 55 00:12:08,030 --> 00:12:11,868 That I mean: the side ... that sideboards, they were full of drink. 56 00:12:12,618 --> 00:12:14,561 Somebody man was just despaired. 57 00:12:15,147 --> 00:12:18,374 I'll tell you, there ... I'll tell you, there were witches there. They were practicing witchcraft. 58 00:12:18,383 --> 00:12:21,544 Not just lady. Witches that men-witches, that men-witches there. 59 00:12:21,586 --> 00:12:24,214 - Warlocks. - It's true, I tell you. 60 00:12:30,095 --> 00:12:33,139 They wa ... They was men-witches there. 61 00:12:34,057 --> 00:12:37,894 - Warlocks, male witches. - Oh, I see that, yes. 62 00:12:38,340 --> 00:12:41,273 Well, they said to me ... 63 00:12:45,193 --> 00:12:48,906 They said "She's waiting for you in your den", so of course I went straight in. 64 00:12:48,947 --> 00:12:52,993 Well, you've really taken an awful chance. I mean you're really ... very attractive. 65 00:12:53,035 --> 00:12:54,453 I know. 66 00:12:55,370 --> 00:12:58,999 I thought I'll be all right, as everyone said she was a Lebanese. 67 00:13:03,796 --> 00:13:08,509 When I've got in there and she was all dressed up in this like leather gear, you know, 68 00:13:08,551 --> 00:13:12,972 and she said here: "Put that on" and she give me a Russian army officer's uniform, 69 00:13:13,014 --> 00:13:16,350 give me copy of "TV Time" and said: "Whip me with it". 70 00:13:20,188 --> 00:13:24,692 - She was a masochist. - What, she is spoke fluent English. 71 00:13:25,193 --> 00:13:29,062 Well, I come out of there, they was like witch-people, they was all like stood around, you know, 72 00:13:29,223 --> 00:13:31,910 and they said they was go carry a symbolic sacrifice, 73 00:13:31,910 --> 00:13:34,994 they was going go out and get an 18 year old virgin. 74 00:13:35,328 --> 00:13:37,872 - Where was this? - Chelsea. 75 00:13:40,458 --> 00:13:42,836 As what I thought, some ouch, you know. 76 00:13:43,962 --> 00:13:46,379 Anyway, then they all stayed looking at me. 77 00:13:47,305 --> 00:13:50,944 - And what steps did you take? - Bloody long, was I. 78 00:13:51,179 --> 00:13:53,513 I was after then mighty shock. ??? 79 00:13:56,600 --> 00:13:59,232 What plans have you for the future? 80 00:13:59,233 --> 00:14:02,579 Well, I hope to get into a nice show with an decent people. 81 00:14:02,614 --> 00:14:05,192 I belong with this part in "Oh Calcutta", you see. 82 00:14:05,901 --> 00:14:09,822 - "Oh Calcutta"? - Yes, well, it will be full of Indians, you know. ??? 83 00:14:09,864 --> 00:14:13,284 And I've seen them on the television in the documentaries, when they bath in the Ganges, 84 00:14:13,325 --> 00:14:17,038 they don't even take their night shirts off, so there won't be any nudes ??? to recognize them, you know. 85 00:14:17,079 --> 00:14:19,580 - Mervyn Craddy, thank you. - That's all right. 86 00:14:19,680 --> 00:14:21,181 Do you really find me attractive? 87 00:14:34,597 --> 00:14:37,392 Claude was a pennyless actor. 88 00:14:42,355 --> 00:14:45,150 Pierre was a rich banker. 89 00:14:49,779 --> 00:14:52,991 Also Fifi married Pierre... 90 00:14:53,033 --> 00:14:57,037 ...and installed Claude as their butler. 91 00:15:37,870 --> 00:15:43,543 But when this did not work, Claude returned as a chauffeur. 92 00:16:17,494 --> 00:16:23,375 And when this failed, Claude returned as the gardener. 93 00:16:51,029 --> 00:16:56,660 But when he turned up as the maid, his troubles really started. 94 00:17:20,934 --> 00:17:26,440 But when a new maid arrived, and he was obliged to share a room with her, 95 00:17:26,482 --> 00:17:30,111 it was almost too much for him. 96 00:18:15,282 --> 00:18:18,395 But when he found out he had to share a bed with her, 97 00:18:18,395 --> 00:18:20,703 it really was too much for him. 98 00:18:31,840 --> 00:18:34,885 And so Fifi remained faithful to her husband. 99 00:18:34,927 --> 00:18:37,436 After all, better an old husband... 100 00:18:37,437 --> 00:18:41,654 ...than a lover, who is a nervous wreck. ... Next part. 101 00:18:45,855 --> 00:18:49,123 But soft, my love is here. 102 00:18:49,224 --> 00:18:51,619 My goddess there doth seat. 103 00:18:51,778 --> 00:18:55,432 Oh, that sweet face, oh, those gentle arms... 104 00:18:55,332 --> 00:18:59,327 ...in whose enfolding I would die a thousand deaths. 105 00:18:59,786 --> 00:19:02,831 Soft, she speaks. 106 00:19:04,624 --> 00:19:09,087 Forgotten a bloody line of that text? 107 00:19:37,908 --> 00:19:39,743 Hello, Madge. 108 00:19:39,994 --> 00:19:43,497 I was so busy these days. I want you to have a look at my hands. 109 00:19:43,539 --> 00:19:47,501 You have a two best of hands, dear. Not that they look like that, they are. 110 00:19:47,543 --> 00:19:51,130 - Well, so I was washing up. - Oh, you ought to try Balmolive, my dear. 111 00:19:51,172 --> 00:19:54,717 -That's washing up liquid? - It's what your hands are in now. - Oh! 112 00:19:55,636 --> 00:20:00,515 Oh, yes. Oh, Balmolive is especially mild. And there is none gentler. 113 00:20:00,556 --> 00:20:03,524 Oh, Balmolive will keep your hands lovely and soft. 114 00:20:03,524 --> 00:20:06,604 - Oh! - Hoy, haven't you seen my glue? - There. 115 00:20:09,772 --> 00:20:12,923 Goodness! Madge! 116 00:20:13,528 --> 00:20:16,948 Honestly, Johnny so bloody rough, that brute. 117 00:20:18,533 --> 00:20:21,661 - Ah, we're having a taste test. And ... 118 00:20:21,703 --> 00:20:25,866 One of these contains SPUDDO instant mashed potato, 119 00:20:25,866 --> 00:20:28,722 and the other one on the slab contains home made potato. 120 00:20:28,722 --> 00:20:30,821 And we want to know which one you like best. 121 00:20:40,806 --> 00:20:42,474 This one. 122 00:20:47,813 --> 00:20:50,941 You bleeding well would put ... 123 00:20:51,567 --> 00:20:55,571 This was my wife. Tired, listless, 124 00:20:55,613 --> 00:20:57,698 just a part-time wife. 125 00:20:57,740 --> 00:21:00,451 Then a friend's suggested Benovite. 126 00:21:00,493 --> 00:21:03,053 In next to no time she was a new woman, 127 00:21:03,053 --> 00:21:05,667 lively, vivacious, full of energy, 128 00:21:05,702 --> 00:21:08,084 full of fun and (???) of vigor. 129 00:21:08,793 --> 00:21:12,380 And it's all thanks to Benovite. 130 00:21:14,758 --> 00:21:17,177 MARGARINE "Stück" (also "Packed margarine") COMES TO MUNICH 131 00:21:18,595 --> 00:21:20,889 Can you find the difference? 132 00:21:20,931 --> 00:21:23,683 That's what we're finding here in Munich. 133 00:21:23,725 --> 00:21:27,145 Nine out of ten women can't find the difference 134 00:21:27,187 --> 00:21:30,565 between "Stück" and butter. Test the taste. 135 00:21:30,607 --> 00:21:35,445 I'll challenge 200 marks if you can distinguish "Stück" from butter. 136 00:21:35,487 --> 00:21:37,948 - Want to try? - Yes. - Let's go inside. 137 00:21:37,990 --> 00:21:40,784 200 marks, will you? 138 00:21:43,829 --> 00:21:45,789 Where is my wife? 139 00:21:46,624 --> 00:21:48,375 Ilsa! Where were you? 140 00:21:48,417 --> 00:21:50,753 I was in the caravan with this man. 141 00:21:50,794 --> 00:21:53,756 Look, 200 marks for 2 minutes! 142 00:21:53,798 --> 00:21:56,092 - But I am your husband! 143 00:21:56,133 --> 00:21:59,762 Yes, and his wife can tell the difference! 144 00:22:09,021 --> 00:22:10,523 This is "Stück". 145 00:22:10,565 --> 00:22:14,485 18 months ago Edith Clackett worked for Thames TV. 146 00:22:14,527 --> 00:22:17,822 A year ago she left to draw in Tele Monte Carlo. 147 00:22:17,864 --> 00:22:22,494 And just 6 weeks ago she became the 5th Viscountess d'Argent. 148 00:22:22,535 --> 00:22:24,871 Ah, we have got a little trouble with Eurovision link. 149 00:22:24,913 --> 00:22:26,848 In anyway, she has my numbered questions, 150 00:22:26,926 --> 00:22:28,329 so we should be all right. 151 00:22:29,834 --> 00:22:33,004 Do you still get the TV cards? 152 00:22:41,763 --> 00:22:46,226 What's it like being married to a 70 year old viscount? 153 00:22:46,268 --> 00:22:49,355 Well, I don't get it as often as used to. 154 00:22:53,525 --> 00:22:57,905 I ... I used to look forward to Thursday mornings 155 00:22:58,739 --> 00:23:03,285 for the postman's visit, but when I do getting, I think of you, Alan, 156 00:23:04,537 --> 00:23:08,457 and all of my friends from the Thames Television. Happy days they were. 157 00:23:09,083 --> 00:23:12,837 I believe your favorite wedding present was a French poodle. 158 00:23:12,879 --> 00:23:18,343 He is nearly 75 years old, but he still manages. 159 00:23:18,968 --> 00:23:23,056 A little tennis and golf, he is in it quite active, you know. 160 00:23:23,097 --> 00:23:27,018 I saw a flash of you dining with the French President Monsieur Pompidou. 161 00:23:27,060 --> 00:23:29,229 Eh, what sort of person is he? 162 00:23:29,270 --> 00:23:35,235 Well, he's got the stubborn habits, but he's clean about the house, 163 00:23:35,277 --> 00:23:37,904 and that's something noticeable, isn't it? Ah-Ha-Ha. 164 00:23:41,450 --> 00:23:45,381 They tell me, that from your villa there's nothing but vineyards, 165 00:23:45,381 --> 00:23:47,962 full of green, as far as the eye can see. 166 00:23:48,040 --> 00:23:51,543 - Eh, how many acres have you? - Yes. 167 00:23:54,213 --> 00:23:56,507 A perfect gentleman. 168 00:23:56,882 --> 00:24:02,263 - Do you hope to have children? - Probably 12 or 15 hundred. 169 00:24:03,722 --> 00:24:08,227 Mostly white ones but one or two black ones. 170 00:24:09,854 --> 00:24:14,066 Yes. They say the black ones fill up the bottles quicker. 171 00:24:15,568 --> 00:24:20,323 Whether that's true or not, I don't know, but I do prefer red wine. Oh, it's hell! Ha-Ha. 172 00:24:21,032 --> 00:24:24,452 It's a very 2 years it's I was down that there. 173 00:24:24,494 --> 00:24:28,873 Yes, well, we've just up to wait and see you will do it. 174 00:24:29,415 --> 00:24:32,544 It's a long time since I saw you in the flesh. 175 00:24:32,585 --> 00:24:36,548 Alan, you would not recognize the old place now. 176 00:24:39,426 --> 00:24:42,345 There is a motor way that's 177 00:24:44,848 --> 00:24:48,226 going right from the tips of the Alps 178 00:24:49,645 --> 00:24:53,482 right the way down to the Massif Central. 179 00:24:54,608 --> 00:24:59,321 There's still one or two out of the way places, but it's full of tourists now there. 180 00:25:00,656 --> 00:25:02,408 Pardon. Pardon. Mademoiselle? 181 00:25:02,449 --> 00:25:03,909 Coupez! Coupez, on entend rien! (Cut! Cut, it's impossible to understand anything!) 182 00:25:03,951 --> 00:25:07,663 Mais c'est pas ma faute, c'est la faute de Thames Television, mademoiselle! (But it is not my fault, it is the fault of Thames TV, mademoiselle!) 183 00:25:07,705 --> 00:25:09,290 Cut. 184 00:28:16,477 --> 00:28:17,281 Good evening. 185 00:28:18,233 --> 00:28:21,236 My guests this evening are Jeremy Renuing, MP, 186 00:28:21,278 --> 00:28:23,889 whom you last met in a party political programs. 187 00:28:23,989 --> 00:28:27,117 Is this a political (talk ???) ? I didn't know. 188 00:28:27,117 --> 00:28:32,407 And our first speaker, Britain's first lady of fashion, Marie Quint. 189 00:28:33,193 --> 00:28:34,431 - Hello. - Hi. 190 00:28:34,534 --> 00:28:38,212 - Well, I won't keep you waiting any long. - Keep going then. 191 00:28:38,254 --> 00:28:43,426 These news have already shaken Europe. It has rocked the whole western world. 192 00:28:43,468 --> 00:28:49,223 I ... I did tell you it already in 1962, that it was going to happen, and now it has. 193 00:28:49,265 --> 00:28:51,226 Yes, 194 00:28:51,267 --> 00:28:55,814 - Stripes are back. - Great! 195 00:28:56,189 --> 00:29:02,862 - And not only for us girls, but also for the boys, oh yes. - Oh, yeah. 196 00:29:03,113 --> 00:29:08,076 Green, heliotrope, crimson and blue, magenta and primrose. 197 00:29:08,160 --> 00:29:12,247 This year men are going to be gayer than ever. 198 00:29:12,331 --> 00:29:13,822 - You're kidding! Oh, yes. 199 00:29:15,000 --> 00:29:19,497 And, men, your wives are going to be more feminine than ever. 200 00:29:19,598 --> 00:29:22,326 Wouldn't ... Wouldn't you ... 201 00:29:22,591 --> 00:29:26,553 Wouldn't you men like to see your wives in something long and flowing? 202 00:29:26,637 --> 00:29:29,139 - Yes, in the river! - Mr. ... 203 00:29:29,682 --> 00:29:33,477 As I have said you before, there will be changes, mate. 204 00:29:33,519 --> 00:29:36,731 Maxis out for example, ponchos in. 205 00:29:36,731 --> 00:29:39,191 Lucky ponchos. 206 00:29:39,483 --> 00:29:42,069 - But you men with an eye for beauty, - What is it about? (???) 207 00:29:42,111 --> 00:29:46,060 will be pleased to know that the miniskirt is definitely staying with us. 208 00:29:46,061 --> 00:29:48,926 Only this year it's going to be minier than ever! 209 00:29:49,243 --> 00:29:54,123 This year ... Along with thousands of other girls, 210 00:29:54,165 --> 00:29:59,379 - I shall be wearing my microminiskirt. - You going to be showing your knickers again? 211 00:29:59,420 --> 00:30:03,341 - Oh yes, and see-through blouses a back. - Oh, you're kidding at that. 212 00:30:03,425 --> 00:30:06,928 I to be putting my own at the first opportunity. 213 00:30:07,304 --> 00:30:10,098 You will be showing it all, it is the game, true? (???) 214 00:30:10,432 --> 00:30:13,919 Cut. Get him out of here. 215 00:30:15,562 --> 00:30:19,249 - Can I go wee now? - Yes, you can go wee now. - Wee! 216 00:35:02,731 --> 00:35:05,985 In my garden of love 217 00:35:07,486 --> 00:35:14,535 Now there’s a rose for the way my spirits rose when we met. 218 00:35:14,869 --> 00:35:21,709 A forget-me-not to remind me to remember not to forget. 219 00:35:22,377 --> 00:35:29,134 A pine tree for the way I pined over you. 220 00:35:29,384 --> 00:35:36,600 And an ash for the day I ashked (asked) you to be true. 221 00:35:36,641 --> 00:35:43,857 And the sun and the rain fell from up above 222 00:35:44,357 --> 00:35:51,281 And landed on the earth below in my garden of love. 223 00:35:53,200 --> 00:36:00,124 Now there’s a beetroot for the day you said that you’d be trued to me. 224 00:36:00,874 --> 00:36:08,257 A sweet pea for the sweet way you always used to smile at me. 225 00:36:08,299 --> 00:36:15,723 But you had friends who needed you. There was Ferdy, there was Liza. 226 00:36:15,765 --> 00:36:22,939 So, just for them, I put down a load of fertiliser. 227 00:36:22,980 --> 00:36:30,196 And the sun and the rain fell from up above. 228 00:36:30,572 --> 00:36:37,829 And landed on the earth below in my garden of love. 229 00:36:40,290 --> 00:36:46,797 Oh, Gus the gardener’s left now, and you went with him, too. 230 00:36:47,380 --> 00:36:54,304 The fungus here reminds me of the fun Gus is having with you. 231 00:36:54,763 --> 00:37:01,770 The rockery’s a mockery, with weeds it’s overgrown. 232 00:37:02,187 --> 00:37:08,944 The fuchsia’s gone, I couldn’t face the future all alone. 233 00:37:09,153 --> 00:37:16,494 And my tears fell like raindrops from the sky above. 234 00:37:16,994 --> 00:37:26,879 And poisoned all the flowers in my garden of love. 235 00:37:35,513 --> 00:37:36,926 Good night, 236 00:37:37,594 --> 00:37:39,215 mother of six. 237 00:37:40,977 --> 00:37:44,189 Good night, father of one. 238 00:37:51,279 --> 00:37:57,703 ("Bu, Bu" - "Drunk, Drunk " - ???)- pseudo French) ("Des bas baisse!" - "Stockings down!" - ???) ("Jean bon triste" - "Jean is very upset" - ???) 239 00:37:57,869 --> 00:38:00,455 ("Ne coucher pas le pouf" - "Don't sleep on the pouffe" or "Don't overturn the pouffe" - ???) 240 00:38:02,124 --> 00:38:06,587 Is it as four of the films to come from the founder of the french avant-garde cinema 241 00:38:06,628 --> 00:38:10,632 director Pierre De Terre. - Bonsoir. Bonsoir. (Good evening) 242 00:38:11,633 --> 00:38:15,179 - Delighted to see you here. (approximately) - Thank you very much. 243 00:38:15,930 --> 00:38:18,432 For me, the best thing you've ever done, 244 00:38:18,474 --> 00:38:20,901 perhaps most moving thing I've ever seen in the cinema, 245 00:38:21,258 --> 00:38:25,231 is that moment in "Lovable Enfants". ("En face" is actually said) 246 00:38:25,564 --> 00:38:30,194 This 22 year old girl, who for so long lived in this fantasy world, 247 00:38:30,236 --> 00:38:33,781 suddenly throught the death of a pet tortoise, 248 00:38:33,823 --> 00:38:35,992 have to face up to reality. 249 00:38:36,034 --> 00:38:41,039 Suddenly you change from colour to black and white, right unto the end of the film. 250 00:38:41,080 --> 00:38:43,042 A masterstroke showing start of reality. 251 00:38:43,106 --> 00:38:46,307 No, no, you don't understand, the change from colour to black and white 252 00:38:46,407 --> 00:38:48,254 because we run out of colour film. 253 00:38:49,839 --> 00:38:54,970 You see, we have no more colour film, we have no money to buy another colour film, 254 00:38:55,011 --> 00:38:58,014 so use available in stock, black and white, that's right. 255 00:38:58,181 --> 00:39:00,934 Yes, but ... 256 00:39:03,311 --> 00:39:08,233 The urgency you implied in the story, so simply giving almost a documentary effect, 257 00:39:08,275 --> 00:39:10,452 you're using a handheld camera. 258 00:39:10,603 --> 00:39:14,880 No, no, no, no, we use handheld because we don't have, 259 00:39:14,980 --> 00:39:17,694 how you call it, tripod, tripod, to put on top. 260 00:39:17,910 --> 00:39:23,040 This is a cameraman hit on the head the makeup man with a tripod and broke it. 261 00:39:23,541 --> 00:39:28,170 He broke the tripod, not the head. And we have no ... no ... So we hold it in hand. 262 00:39:28,713 --> 00:39:34,051 This girl, who had this grand of this savoir-faire... 263 00:39:34,093 --> 00:39:38,097 so very nearly perfect, yet you gave her a lisp. 264 00:39:38,139 --> 00:39:40,181 Show that even the most perfect of those ... 265 00:39:40,281 --> 00:39:42,336 No, no, no, I don't give her a lisp. 266 00:39:42,435 --> 00:39:44,145 She have a lisp. 267 00:39:44,687 --> 00:39:48,816 The actress who played the part have always this, always. Lisp. 268 00:39:48,858 --> 00:39:49,901 Yeah, always. 269 00:39:49,943 --> 00:39:54,072 Searched all over France for an actress with a lisp. That's dedication. 270 00:39:54,114 --> 00:39:57,826 No, I don't search for her. She was discovered actually by the producer, 271 00:39:58,201 --> 00:40:03,832 who was living with her at the time. He says she in so opportunity. 272 00:40:04,166 --> 00:40:08,545 I think the best part of the film, it was in a restaurant. 273 00:40:08,587 --> 00:40:14,092 She looked up to him and said: "Je peux (should be veux?) le moule manière!" 274 00:40:14,134 --> 00:40:17,930 - "I want a life in a grand manner." - No, no, no, no. She says: 275 00:40:17,971 --> 00:40:22,768 "Je peux (should be veux?) le moules marinières!" "I would like mussel soup." 276 00:40:30,776 --> 00:40:32,319 Very significant. 277 00:40:32,361 --> 00:40:36,991 And then, at the end of the film, and she sits alone in the palm waste of the Camargue, 278 00:40:37,033 --> 00:40:39,160 and little dog ran up to her. 279 00:40:39,201 --> 00:40:41,996 That said it all: "It's a dog's life." 280 00:40:42,705 --> 00:40:44,832 - How do you getting to do that? - I don't geting to do. 281 00:40:44,874 --> 00:40:47,168 I don't know whose is the dog. 282 00:40:48,169 --> 00:40:53,424 I mean if I knew whose is the dog, I kill him, because the dog put the leg upon the camera,you know. 283 00:40:55,134 --> 00:40:59,848 And all the working is very rusty and ... terrible. I don't know, 284 00:40:59,889 --> 00:41:02,350 I could kill whose is the dog. 285 00:41:03,268 --> 00:41:06,021 Thank you, Pierre De Terre. 286 00:41:17,699 --> 00:41:23,288 When things don't turn up right, I know I'll be all right. 287 00:41:23,330 --> 00:41:27,209 I just keep ... sunshine ... 288 00:41:28,377 --> 00:41:33,257 - Oh, it's a beautiful night, isn't it. - It's no half as you are. 289 00:41:34,675 --> 00:41:37,720 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 290 00:41:38,220 --> 00:41:42,808 - I do not think I've seen you on the boat before. - No, I spend most of my time in ... 291 00:41:44,894 --> 00:41:49,065 - You've must to be very lonely in there. - I was rather. 292 00:41:49,649 --> 00:41:52,610 You know I saw you this morning walking on the top deck. 293 00:41:52,652 --> 00:41:55,822 Now, I couldn't have noticing you had a very very beautiful 294 00:41:55,863 --> 00:41:57,532 behind. 295 00:41:58,074 --> 00:42:02,412 I had it for quite some time. They've made it for me in Crete. 296 00:42:02,453 --> 00:42:06,875 - They don't make them like that nowadays. - Do you have a nice cabin? 297 00:42:06,916 --> 00:42:10,962 Unfortunately no. I couldn't get one with a bathroom. 298 00:42:11,004 --> 00:42:13,798 Now so I'm getting a bit fed up having to ... 299 00:42:13,840 --> 00:42:16,176 out of porthole. 300 00:42:16,468 --> 00:42:21,223 - Especially on a cold nights. - You know you are really very ... 301 00:42:21,264 --> 00:42:23,100 pathetic. 302 00:42:23,141 --> 00:42:24,476 Thank you. 303 00:42:24,616 --> 00:42:27,282 Oh, I say, I get it. 304 00:42:27,582 --> 00:42:28,647 Ha-ha, hello... 305 00:42:28,689 --> 00:42:29,940 It's lovely. 306 00:42:29,982 --> 00:42:32,390 Oh, it's very influential person. 307 00:42:32,615 --> 00:42:34,737 His mother is Edward Heath. 308 00:42:34,778 --> 00:42:38,157 - It sounds quite a woman. - Oh, she is. 309 00:42:40,075 --> 00:42:44,170 I say, eh, I'm most awfully sorry. 310 00:42:44,170 --> 00:42:46,540 How dare you! I''ll call the steward. 311 00:42:46,582 --> 00:42:50,753 - How about your song, Roger? - Yeah, how about it, sir. 312 00:42:50,795 --> 00:42:54,090 Oh no, you don't want to hear me. 313 00:42:54,131 --> 00:42:56,343 Tiptoe through the tulips. 314 00:42:56,750 --> 00:42:59,367 But only if Jenny will ... with me. 315 00:42:59,565 --> 00:43:00,680 I'd love to. 316 00:43:00,722 --> 00:43:01,874 Tiptoe ... 317 00:43:01,975 --> 00:43:04,581 (By the window,) that is where I'll be. 318 00:43:04,582 --> 00:43:08,261 Come tiptoe through the tulips, 319 00:43:08,296 --> 00:43:13,276 through, through the tulips with me. 320 00:43:13,318 --> 00:43:15,737 Indeed. 321 00:43:16,905 --> 00:43:23,359 - In the flowers we'll stray - Will kiss. 322 00:43:24,576 --> 00:43:27,681 Talk showers away. 323 00:43:27,749 --> 00:43:31,996 And if I kiss you in the garden, 324 00:43:32,137 --> 00:43:35,883 through the tulips with me. 325 00:43:37,801 --> 00:43:39,762 Good show. 326 00:43:39,803 --> 00:43:41,930 I thought it was lousy. 327 00:43:41,972 --> 00:43:42,932 Oh, you can ... 328 00:43:42,973 --> 00:43:44,475 yourself! 329 00:43:45,142 --> 00:43:48,938 Purser, that's him over there. 330 00:43:49,105 --> 00:43:51,732 Excuse me, sir. Ticket! 331 00:43:51,774 --> 00:43:55,236 - Very well, I... - Second class. 332 00:43:55,278 --> 00:43:58,030 - Oh, no. - I'm afraid so, madam. 333 00:43:58,072 --> 00:44:01,409 I must ask you to leave this first class room immediately, sir. 334 00:44:01,451 --> 00:44:04,162 - Very well. - Is it true? 335 00:44:04,203 --> 00:44:09,667 - Are you really a second class passenger? - I most terribly sorry. Do forgive me. I'll go. 336 00:44:09,709 --> 00:44:11,252 Is it true? 337 00:44:11,294 --> 00:44:25,559 - Are you really a second class passenger? - I most terribly sorry. Do forgive me. I'll go. 338 00:44:26,810 --> 00:44:29,020 Is it true? 339 00:44:30,188 --> 00:44:42,075 - Are you really a second class passenger? - I most terribly sorry. Do forgive me. I'll go. 340 00:44:42,117 --> 00:44:43,077 Is it true? 341 00:44:43,118 --> 00:44:46,330 - Are you really a second class passenger? - I most terribly sorry. Do forgive me. I'll go. 342 00:44:48,123 --> 00:44:50,834 - Oh, no, how did you sort it ot, Nick? - I knew there was something funny from the start. 343 00:44:50,876 --> 00:44:53,295 - That man is somebody from another deck. - Yes, probably you are right. 344 00:44:53,462 --> 00:44:55,589 Jenny, darling, what're doing down here? 345 00:44:55,631 --> 00:44:59,719 - I changed my ticket for second class fund. - Oh, darling! 346 00:44:59,760 --> 00:45:02,847 I am terribly sorry about that, sir. I had no idea you were the owner. 347 00:45:02,888 --> 00:45:04,849 - The owner? - Oh yes, madam. 348 00:45:04,891 --> 00:45:07,810 Mr. Roger's... ship to wherever the place. 349 00:45:07,852 --> 00:45:10,438 - Darling ... - Oh, Jenny! 350 00:45:10,480 --> 00:45:13,441 Look still lovely, don't you? 351 00:45:13,483 --> 00:45:17,070 That's him, this man is being annoying all the lady passengers. 352 00:45:17,111 --> 00:45:20,824 Oh, so it's you. So you're that fantom crawler. Why, I ... 353 00:45:20,865 --> 00:45:23,785 - Dirty filthy beast. - It's a lie, I tell you. It's ... 354 00:45:25,303 --> 00:45:26,393 No... 355 00:45:26,594 --> 00:45:27,594 you... 356 00:45:28,611 --> 00:45:31,033 swine. 357 00:45:50,813 --> 00:45:53,357 - Take him a-low and put him in up. - It's not me, I tell you. It's not true. 358 00:45:53,399 --> 00:45:55,943 Take him. (unintelligible) 359 00:45:55,985 --> 00:45:58,253 -Did he ... ? And what? ... When will we be married? - Be married? Oh, darling... 360 00:45:58,253 --> 00:45:59,454 (unintelligible) 361 00:46:24,180 --> 00:46:29,644 I've reached the age of 14 and I hadn't started courting and my mummy's getting worried about me. 362 00:46:31,187 --> 00:46:34,649 She says daddy: "Start you talking him all about the birds and beeses". 363 00:46:34,691 --> 00:46:39,863 He says: "The birds and beeses" and he sat me on his knee. He says: "Remember old uncle Joe 364 00:46:39,905 --> 00:46:44,034 and that picnic that all we go and he was off in the woods with auntie Pat?" 365 00:46:44,951 --> 00:46:48,664 "And when I was chased old Riley's daughter and what happened when I caught?" And I said "yes". 366 00:46:48,705 --> 00:46:51,166 "It was what birds and bees does that." 367 00:46:54,420 --> 00:46:57,965 Dad works very hard indeed. What, he got ten kids to feed. 368 00:46:58,007 --> 00:47:00,801 What, ten and seven ninths, to be precise. 369 00:47:00,843 --> 00:47:05,097 And we all wear hand-me-downs. And as I am the youngest 370 00:47:05,139 --> 00:47:07,683 and the others are all girls it's ain't very nice. 371 00:47:07,725 --> 00:47:11,771 Dad says: "It's time for you go wed". I says: "I'd rather drop dead". Then he says: 372 00:47:11,812 --> 00:47:16,484 There we have old Maud from my ??? Down. I says: "Maud? Not bloody likely". 373 00:47:16,526 --> 00:47:20,696 "She been out with all the chaps in old place." "It was likely is really quite a little town". 374 00:47:23,741 --> 00:47:27,996 He says: "You got to get a wife." "You can't go on enjoying life or" 375 00:47:28,037 --> 00:47:33,835 "folks will think you're strange and start refrain???." I says: "You know, look, why should I buy a book" 376 00:47:34,127 --> 00:47:37,547 "when there is a thriving lending library in the town?" 377 00:47:40,634 --> 00:47:44,429 One day I'll find a friend, that by Badgers Inn. 378 00:47:44,596 --> 00:47:48,850 Little pigeon fell down at my feet. Its feathers was flecked in red and 379 00:47:48,892 --> 00:47:53,105 at first I thought it's dead, and I now ... I felt his little heart still beat. 380 00:47:53,605 --> 00:47:56,646 I ... I cupped him in my hands and I ran up to my mummy 381 00:47:56,646 --> 00:47:59,528 and she said: "Son, I am as proud of you as I can be." 382 00:47:59,570 --> 00:48:02,855 "You are thoughtful, and you are kind, and you got a gentle mind and " 383 00:48:02,856 --> 00:48:04,793 "you'll do a treat for your old father's tea." 384 00:48:07,244 --> 00:48:10,181 I says: "You shall not touch my bird." 385 00:48:14,850 --> 00:48:19,882 And without another word, I took him in my room and I shut the door and I bathed him, 386 00:48:19,924 --> 00:48:24,804 warmed him and I nursed him, that do well, of course, you see, I have not really had a friend before. 387 00:48:25,513 --> 00:48:29,100 I taught him do old tricks, like playing dead and picking up sticks 388 00:48:29,142 --> 00:48:32,478 And the village girls, they brought birds in every day. 389 00:48:34,856 --> 00:48:38,568 "Dad, you can't come in and check, or my birdie will fly out", 390 00:48:38,610 --> 00:48:40,862 because I let the village girls old style. 391 00:48:40,904 --> 00:48:44,074 Would a-reason Mabel from the stable, (???) and Mary from the dairy. 392 00:48:44,115 --> 00:48:46,952 We had a visit from our beauty queen. 393 00:48:47,369 --> 00:48:51,832 And that great big Betty Mavery and she got on her an avery, (probably from "avis" - bird) 394 00:48:53,333 --> 00:48:56,086 Oh, she got the biggest parakeets, I've ever seen. 395 00:49:04,136 --> 00:49:07,081 Dad says: "You are a-let him go." 396 00:49:07,212 --> 00:49:10,586 The mom, she says: "Oh no, you does want a-get some shooting practicing." 397 00:49:10,586 --> 00:49:17,441 But the Vicar says: "My son, you really isn't done and a-lock up a wild thing, oh, that's a sin." 398 00:49:17,483 --> 00:49:22,530 One morning, and it was all still, I took him up to Badgers Hill. 399 00:49:22,822 --> 00:49:24,949 I lost the only little friend I had that day. 400 00:49:24,991 --> 00:49:27,952 Not a word I say, I just kissed his little head, 401 00:49:28,411 --> 00:49:32,039 and I opened my hands and I watched him fly away. 402 00:49:32,081 --> 00:49:36,669 He circled up and around and then he sat up on the ground and then he flied straight up into the sky, 403 00:49:36,711 --> 00:49:40,381 and then I looked and I could see, he was flying back to me. 404 00:49:40,423 --> 00:49:44,427 And then he swooped and then he pooped right in my eye. 405 00:49:53,937 --> 00:49:56,754 I thought: "That's bloody rude." 406 00:49:57,831 --> 00:50:00,089 I called: "That's gratitude!" 407 00:50:01,528 --> 00:50:04,531 I hope they never cross a pigeon with a cow. 408 00:50:06,575 --> 00:50:09,783 And dad says: "Here, this is a caper." I told him: "Give me a paper." 409 00:50:09,783 --> 00:50:12,581 I says: "Dummy, dummy. More of this way going down." 410 00:50:20,756 --> 00:50:26,011 Dad says: "I know you lost a friend, but it's really not the end." 411 00:50:26,053 --> 00:50:32,059 "You be married and have your family of your own quite soon." Well, I never said a word, 412 00:50:32,351 --> 00:50:38,733 but you see, if that little bird had lured 18 little ravers, oh, that's my reward. 413 00:50:38,983 --> 00:50:42,028 So if anyone's got a spare cockatoo, 414 00:50:42,070 --> 00:50:46,074 or, you know, crow they don't want, I wil be very much obliged. (unintelligible) 415 00:50:47,826 --> 00:50:50,864 Left, left, left, right... (approximately) 416 00:50:54,165 --> 00:50:56,293 step back, (approximately) 417 00:51:01,089 --> 00:51:03,425 Left, left, left, right... (approximately) 418 00:51:56,146 --> 00:52:00,817 And now, ladies and gentlemen, a demonstration of unarmed combat. 419 00:52:04,487 --> 00:52:07,199 Take 'em up! 420 00:52:09,659 --> 00:52:11,661 Take 'em up! 421 00:52:33,309 --> 00:52:35,311 Cut, cut, cut. 422 00:53:55,685 --> 00:53:58,104 An exibition of acrobatics and ... 423 00:53:58,471 --> 00:54:01,107 control. 424 00:55:16,710 --> 00:55:19,771 He was your bishop for how long? 425 00:55:19,813 --> 00:55:23,024 For more years than I care to remember. 426 00:55:23,233 --> 00:55:27,112 But you know, he usually used to say to me: "Never forget, Reverend, 427 00:55:27,279 --> 00:55:31,742 hard cash doth not a soft heart make." 428 00:55:31,783 --> 00:55:33,855 And you know, I never forgot that. 429 00:55:35,171 --> 00:55:38,093 Thank you, Reverend Fairchief. 430 00:55:45,714 --> 00:55:48,842 Never found out what the silly old twit meant to. 431 00:55:49,343 --> 00:55:51,204 Ah, that stupid old thing. 432 00:55:51,204 --> 00:55:54,205 The last time he was in this building, he pinched my bum. 433 00:55:56,684 --> 00:55:59,249 - He did it. - Not that I blame him. - Oh no, don't start. 434 00:55:59,249 --> 00:56:00,450 As soon as it's all over I should pinch it myself. 435 00:56:01,898 --> 00:56:03,566 Oh! You dirty thing! 436 00:56:03,608 --> 00:56:07,612 Cut the sound! The sound, cut over! 437 00:56:07,701 --> 00:56:09,213 - What? - What's happened. 438 00:57:40,082 --> 00:57:42,876 Here he is, Tommy Tupper! 439 00:57:46,838 --> 00:57:50,342 All ready! Hello everyone! 440 00:57:51,009 --> 00:57:52,845 What is a "mugwam? 441 00:57:53,053 --> 00:57:57,182 A mugwam this is a bird which sits on a fence with it's mug at the one side and it's rump on the another. 442 00:57:58,309 --> 00:57:59,727 That's another one. (???) 443 00:58:01,562 --> 00:58:04,482 Did you ever hear of the actor, who was so conceited, 444 00:58:04,523 --> 00:58:06,567 that he parked in L/lovers' L/lane by himself? 445 00:58:08,235 --> 00:58:09,654 That's another one. 446 00:58:10,947 --> 00:58:13,337 On the actress, the actress, who was ... was so dumb, 447 00:58:13,437 --> 00:58:15,549 she could not (count) up to two without taking off her blouse? 448 00:58:17,745 --> 00:58:20,106 Out-and-out, ladies and gentlemen, 449 00:58:20,123 --> 00:58:22,959 let's be serious for a moment, because we could 450 00:58:28,173 --> 00:58:30,216 I am falling for you tonight. 451 00:58:34,179 --> 00:58:38,016 Here we go. Ladies and gentlemen, we must be serious. This is a serious matter. 452 00:58:38,058 --> 00:58:41,937 If ... if you met somebody, who is a 107 years old, I'm sure that you ... 453 00:58:42,738 --> 00:58:44,548 you would ... you ... you would ... 454 00:58:45,065 --> 00:58:47,943 have a lot of questions to ask him. I am no different from anybode else. 455 00:58:47,985 --> 00:58:51,947 I have a lot of questions to ask him. Here he is, a 107 years old today, 456 00:58:51,989 --> 00:58:54,324 Eric Moulton from Kimberley. 457 00:59:09,799 --> 00:59:12,093 Well, these things do happen, ladies and gentlemen. 458 00:59:13,260 --> 00:59:14,595 If ... 459 00:59:18,724 --> 00:59:20,567 If you ... if you met ... 460 00:59:21,289 --> 00:59:26,899 If I told you that 3 goals were scored today on a Lampton football field and that's suppose ... you ... you ... was really surprise you, 461 00:59:26,941 --> 00:59:31,905 But when I tell you that they was scored by the vicar of Lampton, 462 00:59:31,946 --> 00:59:35,033 I am sure you will be surprised. He's come along here today ... tonight direct 463 00:59:35,074 --> 00:59:40,413 from the ... the ... the changing room. He's more than welcome, and here ... here is 464 00:59:40,455 --> 00:59:43,083 The Reverend, Peter Wilby. 465 00:59:44,000 --> 00:59:45,564 Peter ... 466 01:00:11,237 --> 01:00:13,072 Peter... 467 01:00:15,533 --> 01:00:17,827 Vicars ... 468 01:00:21,372 --> 01:00:24,750 Vicars ... vicars playing football. Whatever next? 469 01:00:24,792 --> 01:00:26,335 Well ... 470 01:00:30,574 --> 01:00:36,669 I ... I feel that we in the church should show that we are just the same as everyone else. 471 01:00:37,805 --> 01:00:39,172 I mean - that we are human. 472 01:00:41,547 --> 01:00:42,487 I see. 473 01:00:45,146 --> 01:00:46,272 Well ... 474 01:00:46,481 --> 01:00:49,484 we all have our little differences. I mean ... 475 01:00:49,526 --> 01:00:53,780 as in industry. But ... but I think the important thing is to air 476 01:00:53,822 --> 01:00:55,824 one's differences from time to time. 477 01:00:57,504 --> 01:00:58,640 You know ... 478 01:01:02,372 --> 01:01:05,250 - Bring them out in to you, pretty so to speak. - Yes. 479 01:01:10,974 --> 01:01:12,974 Enter. 480 01:01:17,429 --> 01:01:19,973 - As for playing football ... - Yes. - Oh, well ... 481 01:01:20,683 --> 01:01:26,147 - I often think that life ... life is very much like a football game. - Yes. 482 01:01:26,230 --> 01:01:31,903 We all struggling to all the same goal. I mean, we all want to show what we're made of, don't we. 483 01:01:33,946 --> 01:01:37,867 And, I've nothing to hide. I like to be admired, like the next man. 484 01:01:38,326 --> 01:01:39,911 Sure you do. 485 01:01:40,244 --> 01:01:43,039 Well, vicar, you know, this is, this is really most ... Your fly's undone. 486 01:01:43,081 --> 01:01:44,207 What? 487 01:01:45,333 --> 01:01:48,920 It's, I am saying , it is most interesting ... but your fly's undone. 488 01:01:59,110 --> 01:02:00,036 Well ... 489 01:02:03,101 --> 01:02:05,228 so much for religion. 490 01:02:05,228 --> 01:02:09,399 And now, ladies and gentlemen, I am delighted that my next ... 491 01:02:11,819 --> 01:02:14,988 my next, my next guest my next guest... 492 01:02:15,030 --> 01:02:18,028 has, has come from the West End of London. 493 01:02:18,028 --> 01:02:20,327 He's one of the London's bigger's West End's stars, 494 01:02:20,327 --> 01:02:25,291 I know you're going to make him very welcome. Here he is ... Rodney Fairchild. 495 01:02:29,170 --> 01:02:31,964 Rodney ... hello. 496 01:02:32,006 --> 01:02:35,760 Have to be splendid of you to come along and be my guest on the show. Really am. 497 01:02:35,801 --> 01:02:39,013 I am so thrilled you have been able to find time to come along. 498 01:02:39,055 --> 01:02:42,809 You have this ... You have a reputation of being quite a ... quite a hellraiser. 499 01:02:42,892 --> 01:02:45,561 Did you feel this reputation is justified in any way? 500 01:02:47,313 --> 01:02:48,940 Tha ... Tha ... That you have? 501 01:02:49,867 --> 01:02:56,614 This a ... you know, a-being ... a-being a hellraiser? Do you ... Do you feel any ... anyway justified that at all? 502 01:02:57,425 --> 01:03:01,036 It's a ... re ... reputation that you have? 503 01:03:04,080 --> 01:03:05,415 No ... 504 01:03:10,921 --> 01:03:14,591 Well, there you are. Bless my soul ... 505 01:03:14,675 --> 01:03:19,054 Oh, it's just sort of newspaper publicity. The put labels on ... on people ... 506 01:03:19,096 --> 01:03:23,350 You know ... labels. They put label on you. 507 01:03:23,392 --> 01:03:26,895 You know, it's sort of like publicity. Which is that that publicity? I suppose that's publicity, isn't it? 508 01:03:27,187 --> 01:03:30,316 - It's publicity? - Well, yes. 509 01:03:35,821 --> 01:03:39,575 Oh well, honestly, you ... you ... me ... quite surprised me at that. 510 01:03:40,993 --> 01:03:44,539 You ... eh, tell me, eh, eh, does that worry you that this reputation 511 01:03:44,580 --> 01:03:48,376 wrong and false maybe? Does that worry you ... at all? 512 01:03:48,835 --> 01:03:54,966 The ... the ... the reputation that you've got? Does it ... does it ... does it worry you ... in any way at all? 513 01:03:56,676 --> 01:03:58,344 No, ye ... 514 01:04:01,598 --> 01:04:05,477 Well, there you are. Honestly, what a good talking that we've all made! 515 01:04:05,894 --> 01:04:09,648 That's lovely to have you all on the show, but, you know, we've got to move along... 516 01:04:09,689 --> 01:04:13,276 Summoned to meet my last guest to see you now. I know you will make her very happy. 517 01:04:13,318 --> 01:04:17,406 Here she is ... The very lovely West End star, Liza Moon. 518 01:04:26,457 --> 01:04:29,501 - Oh, Liza, it's lovely ... lovely to have you here. - Thank you. 519 01:04:32,087 --> 01:04:35,257 Lovely to have you on ... on the show. It's a ... 520 01:04:35,382 --> 01:04:39,011 What do you do, lady? You still appear in ... in the West End? 521 01:04:45,518 --> 01:04:49,355 Tell me, have you ... have you ever ... ever worked together? Have you worked ... worked with ... 522 01:04:49,397 --> 01:04:55,028 Have you ... have you worked to ... with Liza ... to ... any ... any ... any your shows together? 523 01:04:55,987 --> 01:04:59,032 Not ... not had the pleasure ... working. Have you ... have you ... 524 01:04:59,073 --> 01:05:02,243 ever ... ever ... ever worked with ... with ... with ... 525 01:05:02,285 --> 01:05:07,257 Ro ... Ro ... Ro ... Rodney at all? It's lovely having you all ... all here. 526 01:05:07,299 --> 01:05:09,501 Really, it's absolutely splendid. 527 01:05:20,137 --> 01:05:24,558 That's what a public wants: new faces. One-in-a-row. 528 01:05:25,726 --> 01:05:28,896 Well, ladies and gentlemen, I can go on, eh ... 529 01:05:30,647 --> 01:05:33,692 along talking and having fun here all night, 530 01:05:33,734 --> 01:05:38,822 but unfortunately there ... there're clocks on the walls, so it's only 42 minutes to go. 531 01:05:40,574 --> 01:05:43,504 Anyway, folks, tune in again "List Hour" (???) next week and ... and ... and ... 532 01:05:43,504 --> 01:05:46,288 see ... "Crossroads". 533 01:05:47,623 --> 01:05:52,545 Blackmore. This vast wasteland of bogs and marshes 534 01:05:52,587 --> 01:05:57,967 has over the last 17 years, claimed no few than ... 535 01:06:03,640 --> 01:06:07,143 What's that in the road? A head? 536 01:06:07,143 --> 01:06:08,812 Hold it. 537 01:06:09,729 --> 01:06:11,379 I'm sorry. Hold, hold for a second. 538 01:06:11,479 --> 01:06:14,525 No, dear, no. What's there in the road ahead? 539 01:06:17,153 --> 01:06:19,865 This ... this is a tiny ... tiny bicycle. 540 01:06:20,073 --> 01:06:23,243 Oh, my God, she'll be here after the minute. Oh God! 541 01:12:16,939 --> 01:12:19,191 Here we go then. Action! 542 01:12:24,238 --> 01:12:29,452 Oh, Barnaby, I am just the happiest licking lady ... 543 01:12:29,493 --> 01:12:31,415 - Oh, sorry, John. - It's OK. 544 01:12:31,415 --> 01:12:33,257 Keep running. Right, take her out again. 545 01:12:36,542 --> 01:12:38,002 Right, action. 546 01:12:38,044 --> 01:12:41,255 Oh, Bodleyby, I am just the ... 547 01:12:41,355 --> 01:12:43,648 Oh, I am so so sorry, John. 548 01:12:43,883 --> 01:12:48,054 - Oh, that's OK. ... - Just relax. 549 01:12:48,096 --> 01:12:50,298 - OK, are you OK? - Yes, I'm OK now. 550 01:12:50,378 --> 01:12:51,766 Carry on. It'll be all right. 551 01:12:51,850 --> 01:12:54,102 - Not tired? - No! 552 01:12:54,144 --> 01:12:55,854 Well, to go out, right. 553 01:12:57,439 --> 01:13:03,487 Oh, Barnaby, I am just the happiest little lady in the whole land. 554 01:13:03,528 --> 01:13:07,656 - Do you love me? - Oy ... Oy ... 555 01:13:13,622 --> 01:13:15,958 That's plenty, George. Right. Back. 556 01:13:16,000 --> 01:13:20,379 Come back, George. Set that. That's lovely. We close the panel. Splendid. 557 01:13:21,171 --> 01:13:26,227 Right. Come to four. That's it. Camera on the panel board. 558 01:13:26,269 --> 01:13:29,385 Keep panning. That's splendid. 559 01:13:30,509 --> 01:13:32,509 That's fine, Peter. 560 01:13:33,559 --> 01:13:35,825 Peter, keep panning. Peter! 561 01:13:35,825 --> 01:13:37,955 That's it. Hold on the trumpet player. 562 01:13:37,990 --> 01:13:40,233 That's splendid. Hold on the trumpet player. 563 01:13:41,217 --> 01:13:42,713 Peter ... 564 01:13:43,319 --> 01:13:45,655 Do your beam to the trumpet. (???) 565 01:13:50,618 --> 01:13:53,274 That's right. Splendid. Splendid. 566 01:13:53,574 --> 01:13:55,872 Right. Now, do you see the two trophies there? 567 01:13:56,124 --> 01:13:58,460 Zoom into the two trophies. 568 01:14:01,046 --> 01:14:03,790 No, cut to one. Cut to one. 569 01:14:07,894 --> 01:14:09,805 Cut to two. 570 01:14:11,890 --> 01:14:13,475 Cut to three. 571 01:14:14,268 --> 01:14:17,104 Oh, pack it up. Hold it. Hold it. 572 01:14:22,192 --> 01:14:26,405 - Uh, what's this thing called, love? - Hold it, stop. 573 01:14:28,324 --> 01:14:32,036 It's: "What is this thing, called love?" 574 01:14:35,206 --> 01:14:38,209 This is what she's figured. (???) But completely wrong. (???) 575 01:14:41,003 --> 01:14:43,131 I've brought for you my picture. I thought you might like see. 576 01:14:43,172 --> 01:14:45,125 Hold it, George! 577 01:14:45,896 --> 01:14:46,566 Fu...! 578 01:14:57,228 --> 01:14:59,814 Ah, cuss me (excuse me), sir. (???) Will you open it, please? 579 01:14:59,856 --> 01:15:02,387 So sorry. Nice bronde (blonde) rady (lady). 580 01:15:03,030 --> 01:15:04,395 with big blisters. 581 01:15:07,113 --> 01:15:09,616 - Port of embarkation? - Pardon? 582 01:15:09,658 --> 01:15:12,285 - Port of embarkation? - No, no have a. 583 01:15:12,327 --> 01:15:15,474 Have a rice roin. Have a shaving rotion. 584 01:15:15,474 --> 01:15:18,786 No have port or embrocation. No have. 585 01:15:19,209 --> 01:15:22,921 - You've just arrived, sir? - I've got a fright. 586 01:15:22,963 --> 01:15:26,050 - How did you get a fright? - Bought a fright ticket. 587 01:15:29,178 --> 01:15:31,294 - A flight. - Yes. 588 01:15:31,578 --> 01:15:35,149 - It was a miracle. - Eh, what was a miracle? 589 01:15:35,510 --> 01:15:38,954 - We ... we take off with a miracle. - You took of from the miracle? 590 01:15:38,955 --> 01:15:41,139 United Stashe of a miracle. 591 01:15:42,358 --> 01:15:44,944 - America? - Yes. 592 01:15:45,319 --> 01:15:47,238 Broody treat. 593 01:15:48,281 --> 01:15:52,118 - Are you staying here, sir or going over the seas? - I have a right. 594 01:15:52,160 --> 01:15:56,289 Yes, you have a right to go on overseas, but I have a right to ask where. 595 01:15:56,289 --> 01:15:59,584 - I have a right. - You have a right? 596 01:15:59,626 --> 01:16:02,670 No, you have a right. I overwrite. 597 01:16:02,712 --> 01:16:05,590 - Oh, Isle of Wight? - Yes. 598 01:16:07,133 --> 01:16:09,052 Stupid iriot. 599 01:16:11,221 --> 01:16:14,558 - I hardly call that overseas. - You tried looking there. 600 01:16:21,648 --> 01:16:23,400 - Can you see this? - Yes. 601 01:16:23,859 --> 01:16:25,903 - Can you read it? - No. 602 01:16:28,113 --> 01:16:30,616 - Why not? - Wrong way up. 603 01:16:32,242 --> 01:16:34,286 Push, that way. 604 01:16:36,789 --> 01:16:40,084 - You are Chinese? - Oh, blother! (brother) 605 01:16:48,801 --> 01:16:51,012 Damn mother of mine! 606 01:16:55,475 --> 01:16:57,602 - Did you understand it? - Do you understand me? 607 01:16:58,561 --> 01:17:00,521 It's hardly the point. 608 01:17:01,189 --> 01:17:02,980 - Is, eh, this all you have? - Yes, of course. 609 01:17:02,980 --> 01:17:07,018 Also ... also I have a usual interest for you. 610 01:17:07,118 --> 01:17:10,147 One hundred year old egg. 611 01:17:10,148 --> 01:17:14,004 One hundred year old. One hundred year. 612 01:17:14,244 --> 01:17:17,622 - You don't seem to have much. - No, I have my beliefs. 613 01:17:17,822 --> 01:17:22,085 - Your beliefs. Ah yes, Buddha. - No, no butter, no sugar, no teas. 614 01:17:22,127 --> 01:17:25,881 You have my beliefs (briefs). Always there. 615 01:17:26,965 --> 01:17:29,968 Ah, I am sorry. I have caused you such disarray. 616 01:17:30,010 --> 01:17:32,846 Oh, this array, that array, who cares? 617 01:17:32,888 --> 01:17:35,516 - One hundred year old egg. - Oh, begad. 618 01:17:39,687 --> 01:17:41,772 Immigration! 619 01:17:41,814 --> 01:17:44,191 I'll be very very very soon, moment. 620 01:17:47,194 --> 01:17:49,530 Hey, you been, eh, in the sun, cooking boy? 621 01:17:49,572 --> 01:17:53,576 - Oh, you have been telling my colleague, that you are going to the Isle of Wight? - Yes. 622 01:17:53,576 --> 01:17:56,412 - For a what purpose? - Bleeding (breeding) cows. 623 01:17:56,996 --> 01:17:59,832 You teddy's bear (tell me where). I wish to know, why? 624 01:17:59,874 --> 01:18:03,961 That is, that is why. I am going a-bleeding cows. 625 01:18:04,796 --> 01:18:09,884 A bleeding cows. Uh, you, risten, rook (listen, look - ???). 626 01:18:10,426 --> 01:18:15,098 - I am go to, ah, Lily. - Lily? 627 01:18:15,140 --> 01:18:17,517 - I can go to Lille? - Lille. 628 01:18:17,559 --> 01:18:20,186 - Ligate Hallogate. - Reigate and Harrogate. 629 01:18:20,228 --> 01:18:22,213 Why you lepeat (repeat) everything? 630 01:18:22,838 --> 01:18:24,700 Rike a broody pallot. (Like a bloody parrot.) 631 01:18:26,276 --> 01:18:30,322 Alsho (Also) I know the falmer Blown. He's angrier. 632 01:18:30,364 --> 01:18:35,410 - Oh! Why is he angrier? - Cause he rive (live) in East Angria. 633 01:18:36,871 --> 01:18:40,124 - Oh! East Anglia. - Oh! Yes! 634 01:18:43,327 --> 01:18:46,005 - It's ... it's wits town. - Yes! 635 01:18:46,255 --> 01:18:49,842 - Yes what? - It's wits town! 636 01:18:50,092 --> 01:18:53,387 - Oh, Ipswich town. - Oh ye ..., oh ye ... 637 01:18:53,429 --> 01:18:55,139 Oh, crumbs. 638 01:18:55,222 --> 01:18:58,267 How get you've know broody clums. (???) 639 01:18:59,302 --> 01:19:02,939 Oh, I explain to you. I go, you see, why work, 640 01:19:02,939 --> 01:19:06,484 you see, my work, I after find a farmer shootable. 641 01:19:06,526 --> 01:19:11,781 - Oh, you'll work in pharmaceutical? Yeah. - No, falmer shoo ... Why you don't listen? 642 01:19:11,823 --> 01:19:13,564 You no got cotton off your ears? (???) 643 01:19:14,989 --> 01:19:17,314 Rosh your rock hose hu... (Perhaps "Wash your locked ears, nut." ???) 644 01:19:18,146 --> 01:19:23,168 Look, I did find a farm. (???) I take a bull to the cow ... 645 01:19:23,209 --> 01:19:26,922 show her the bullock and make lot with a cow. (???) 646 01:19:26,963 --> 01:19:31,426 - Oh, but sure that ... that is a job for the farmer. - It has to be a bull. 647 01:19:37,307 --> 01:19:40,463 I know that one day the cow become a mummy ... 648 01:19:41,398 --> 01:19:42,636 so I wait. 649 01:19:43,897 --> 01:19:46,191 - Why wait? - For a heifer? 650 01:19:47,651 --> 01:19:50,679 No for[h]ever. Only for few months. 651 01:19:51,623 --> 01:19:56,327 Wait ... Little tiny baby bull, and another little baby bull, and another little baby bul. 652 01:19:57,077 --> 01:20:00,623 And more little baby bulls. And more they grow. 653 01:20:00,664 --> 01:20:04,877 And when I have them older, then I sharter (charter) the chip (ship). 654 01:20:04,919 --> 01:20:09,390 - Oh, you charter a chip? - That's what I said, why you no listen? Look. 655 01:20:10,132 --> 01:20:13,261 All time talking. Listen! 656 01:20:13,511 --> 01:20:16,973 And then, when I got a chip and they got all in it, (???) 657 01:20:17,015 --> 01:20:22,687 I send to Hong Kong a lot of bull. 658 01:20:24,147 --> 01:20:26,316 - No, you do not. - Oh yes, I do! 659 01:20:26,357 --> 01:20:32,113 - No, it's a lot of bollocks. - You listen to me ... 660 01:20:33,490 --> 01:20:37,702 You listen to me, cookie boy. You gas mine a mouth in a minute. (???) 661 01:20:37,744 --> 01:20:41,456 No, don't you get contraceptive with me. 662 01:20:45,210 --> 01:20:49,089 Stamp on my passport. Stamp on my passport, you stupid. 663 01:20:49,131 --> 01:20:52,426 No my hand, you stupid idiot. (???) Rogue, you! (???) 664 01:20:52,468 --> 01:20:55,554 I have never been so insulted in my whole life! 665 01:20:55,596 --> 01:20:58,098 That's your fault. You do not get out enough. 666 01:20:59,543 --> 01:21:04,772 Listen, there is two chips (things) ... that we can't stand. One is racial prejudice, 667 01:21:04,814 --> 01:21:06,941 the other thing - bloody chintz (Chinese). 668 01:21:08,693 --> 01:21:11,293 There is two things I can't stand ... 669 01:21:11,293 --> 01:21:13,037 and you are both of them. 670 01:21:14,532 --> 01:21:17,952 This egg one hundred year old. 671 01:21:18,703 --> 01:21:22,040 Happy birthday to you. 672 01:21:45,072 --> 01:21:47,780 It's time to say goodnight, my friends. 673 01:21:48,180 --> 01:21:50,251 Time to call it a day. 674 01:21:50,986 --> 01:21:57,034 Time to blow out the candle or as my friend Shirley Bassey would say: 675 01:21:57,910 --> 01:22:03,332 We burn a candle that both ends for a flickings finely flung, 676 01:22:04,083 --> 01:22:09,046 That's just to hear one last song that gives us Gilbert O'Sullivan. (???) 677 01:22:10,089 --> 01:22:14,176 Me mum puts me to bed and kisses me to the head, 678 01:22:14,268 --> 01:22:18,014 then she goes round and puts out all the fires. 679 01:22:18,856 --> 01:22:22,977 And then me aunt Deevy sings me a lullaby, 680 01:22:23,227 --> 01:22:26,814 I like it cause she sounds like Dorothy Squires. 681 01:22:27,607 --> 01:22:32,695 I did it my way. 682 01:22:38,910 --> 01:22:40,620 Oh, bother. (???) 683 01:22:41,371 --> 01:22:45,584 And Moses said to Isaiah: "My living's no milk and no honey." 684 01:22:46,084 --> 01:22:49,588 He said: "Isaiah, come forth!", and Isaiah came fifth. 685 01:22:49,629 --> 01:22:54,468 And then he take off with his money. It's all Greek to me, you know. 686 01:22:54,843 --> 01:22:57,254 Hello everyone. Here is a little song 687 01:22:57,254 --> 01:23:01,475 about the girl who is going to see her lover by the eucalyptus tree. 688 01:23:01,517 --> 01:23:06,397 And when she walks there she sees a boy, and he says: "Your lips are like red wine, 689 01:23:06,438 --> 01:23:08,440 and I should like to sip them." 690 01:23:08,607 --> 01:23:12,903 And she says: "You can not, because I am going to meet my lover by the eucalyptus tree." 691 01:23:12,945 --> 01:23:15,092 A little further on she meets another boy, 692 01:23:15,264 --> 01:23:19,234 and he says: "Your eyes are like pools of clear crystal water." 693 01:23:19,234 --> 01:23:20,944 "I should like to bathe in them". 694 01:23:21,329 --> 01:23:25,291 And she says: "You can not, because I am going to see my lover by the eucalyptus tree." 695 01:23:25,333 --> 01:23:27,276 A little further on she meets another boy, 696 01:23:27,513 --> 01:23:30,672 And he says: "Your hair is like corn waving in the breeze". 697 01:23:30,873 --> 01:23:33,236 "I should like to run barefoot through it." 698 01:23:33,668 --> 01:23:37,391 And she says: "You can not, because I am going to see my lover by the eucalyptus tree." 699 01:23:37,728 --> 01:23:41,501 And she gets to the eucalyptus tree and a lover doesn't come. 700 01:23:42,058 --> 01:23:43,768 Exact so. 701 01:23:44,192 --> 01:23:49,092 I exact so, I am an ex so, mini mini up a check sock so. (???) 702 01:23:50,283 --> 01:23:51,985 Now here is a little song 703 01:23:52,027 --> 01:23:55,655 about happy days of Christmas. (???) 704 01:23:55,822 --> 01:24:01,870 January the first, January the second, January the third, Jan ... 705 01:24:02,287 --> 01:24:04,289 You'd rather have Moira? (Moira Anderson) Who? 706 01:24:04,331 --> 01:24:09,211 Should a body meet a body coming through the rye. ( Robert Burns ) 707 01:24:09,253 --> 01:24:13,590 If you dare to touch my booby I will black your eye. 708 01:24:13,632 --> 01:24:18,387 I'll go back to Bonnie Scotland Seek my holly ... It's two ... (???) 709 01:24:20,306 --> 01:24:24,560 That is a two of Beverley sisters on the radioooo. 710 01:24:25,519 --> 01:24:32,885 Just me and my shadow (Music by Dave Dreyer, lyrics by Billy Rose) 711 01:24:32,927 --> 01:24:39,117 All alone and feeling blue ... 712 01:24:44,022 --> 01:24:47,000 Bye, everybody. See you soon. 713 01:26:34,000 --> 01:26:38,000 Subtitles by: Vitaly (vipo) (Leningrad-Gush Dan). Made mostly by hearing, but using also other subtitles and published songs lyrics. Editing program: "Subtitle Edit". 714 01:26:41,000 --> 01:26:42,000 The list of sketches 00:00:40.200 Lower Tidmarsh Volunteer Hospital Sevice 00:08:41:00 Window 00:08:54,790 THE GRASS IS GREENER 00:14:25.880 Gaiety Follies 00:18:44.000 Forgotten text 00:19:10.000 Pretty legs 00:19:37.000 Balmolive 00:20:18.533 Taste Test 00:20:51.567 Benovite 00:21:14.758 Stück Margarine koms to München 00:22:10.565 Viscountess d'Argent 00:25:11.000 Boutique 00:28:09.391 After Dinner with Charlotte Fudge 00:30:20.233 The Messenger 00:35:02.731 My garden of love 00:37:32:500 Good night 00:37:48.500 Interview with French film director 00:41:08.023 Passengers of Love 00:46:19.000 Birds and beeses 00:50:47.826 Scuttle's keep fit brigade 00:55:16.000 Interview with Reverend Fairchief 00:55:42.211 Words of comfort 00:56:09.947 Ye Olde Wishing Well 00:57:10.000 TOMMY TUPPER in TUPPER-TIME 01:05:47.623 Blackmore 01:06:03.640 A head in the road 01:06:23.493 The life of Maurice Dribble from womb to tomb in 5 mins 46 secs 01:12:09.000 Doctor 01:12:16.939 Bride 01:13:11.787 Adjudicating Panel 01:14:17.000 What is this thing, called love 01:14:41.003 Picture 01:14:47.000 Chinaman 01:21:34.000 Pumping up 01:21:41.500 It's time to say goodnight 64178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.