All language subtitles for Prescience.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-Mkvking.com-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:16,772 (Pobieranie filmów w rozdzielczości 480p i 720p | Mkvking.com) 2 00:00:18,285 --> 00:00:20,352 [Szelest dźwięków] 3 00:00:24,091 --> 00:00:28,060 KATHLYN: Dobranoc moje Kochanie. 4 00:00:28,062 --> 00:00:32,798 Majowy pan Sandman błogosław swoje sny. 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,068 Dobranoc! [MIĘKKI FORTEPIAN DRAMATYCZNY] 6 00:01:00,327 --> 00:01:04,096 Te amo, mój słodki książę. 7 00:01:04,098 --> 00:01:05,831 Do zobaczenia rano! 8 00:01:15,676 --> 00:01:18,744 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA] 9 00:01:42,436 --> 00:01:44,503 [DŹWIĘK NADCHODZĄCYCH ŚLADÓW] 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,173 Mateusz: pracujesz podwójnie dzisiaj, Kat? 11 00:01:48,175 --> 00:01:52,478 O tak. Jest duży gra i zostają przez całą dobę. 12 00:01:52,480 --> 00:01:56,181 KATHLYN: Wiesz, że. Ale ten tłum mnie kocha. 13 00:01:56,183 --> 00:02:00,385 I dają świetne wskazówki. Dzięki Bogu za całonocne kolacje. 14 00:02:00,387 --> 00:02:02,454 Ja też daję napiwek, kochanie! 15 00:02:04,792 --> 00:02:08,427 Och, wiem, że jesteś zdenerwowany utratą firmy. 16 00:02:08,429 --> 00:02:10,562 To było trudne sześć miesięcy, wiesz? 17 00:02:10,564 --> 00:02:14,233 Ale jeśli mnie nie lubisz pracując na te zmiany, 18 00:02:14,235 --> 00:02:16,802 może powinieneś rozważyć wyjazd wracać do pracy. Wiesz, oni są 19 00:02:16,804 --> 00:02:18,604 szukam dyrektora generalnego. 20 00:02:18,606 --> 00:02:22,608 Zdyskredytowany rekin wtrącać się na tłustą łyżkę? 21 00:02:22,610 --> 00:02:26,178 Porozmawiaj o moneta dwustronna. 22 00:02:26,180 --> 00:02:29,648 Cóż, z twoim zestawem umiejętności, uhh, 23 00:02:29,650 --> 00:02:31,884 byłbyś świetnym dyrygentem. 24 00:02:33,687 --> 00:02:37,289 I nie jesteś intruzem. 25 00:02:39,326 --> 00:02:43,729 Cała wiedza specjalistyczna że przyniesiesz. 26 00:02:43,731 --> 00:02:45,497 A potrzebujemy dwóch dochodów. 27 00:02:55,876 --> 00:02:59,711 Więc, umm, zobaczę ty rano. 28 00:02:59,713 --> 00:03:03,782 A w środku są słodkie bułeczki lodówka dla Ciebie i dzieci. 29 00:03:04,752 --> 00:03:05,817 Dobranoc. 30 00:03:14,895 --> 00:03:18,730 Oh. I zamknij drzwi. 31 00:03:23,971 --> 00:03:25,237 Hmm. 32 00:03:29,376 --> 00:03:32,444 [NIESAMOWITY TON] 33 00:03:44,458 --> 00:03:47,526 [NIESAMOWITA MUZYKA NATURALNA] 34 00:03:50,397 --> 00:03:53,465 [DŹWIĘKI CHRAPIANIA] 35 00:04:03,611 --> 00:04:05,244 [DŹWIĘK KLATKU] 36 00:04:05,246 --> 00:04:07,312 [DŹWIĘK PISZCZENIA] 37 00:04:30,738 --> 00:04:32,771 PO HISZPAŃSKU: Cierra la puerta [ZAMKNĄĆ DRZWI] 38 00:04:42,483 --> 00:04:45,550 [NAPIĘTA DRAMATYCZNA MUZYKA] 39 00:04:56,030 --> 00:04:58,297 [DŹWIĘK KLAPKA] 40 00:05:24,391 --> 00:05:26,458 [GRZECZĄCY DŹWIĘK] 41 00:05:34,501 --> 00:05:36,568 [DŹWIĘK PISZCZENIA] 42 00:05:37,671 --> 00:05:40,739 [INTENSYWNY DRAMATYCZNY MUZYCZNE TWORZENIE] 43 00:05:51,485 --> 00:05:53,885 EMILIA: Chodź, Izaak! Koniec czasu! 44 00:05:53,887 --> 00:05:55,554 ISAAC: Daj mi jeszcze pięć minut. 45 00:05:55,556 --> 00:05:58,657 Uch. Zawarliśmy umowę, Perry Mason. 46 00:05:58,659 --> 00:06:00,726 Jak długo wziąć do golenia twarzy? 47 00:06:00,728 --> 00:06:03,562 Mam kilka nóg, które potrzebuje trochę TLC, dziś wieczorem. 48 00:06:06,900 --> 00:06:09,868 Kolejna randka, Em? 49 00:06:09,870 --> 00:06:13,438 Kolejny wywiad, Pan Bezrobotny? 50 00:06:13,440 --> 00:06:16,475 Hej. Łatwy w badanie krzyżowe. 51 00:06:16,477 --> 00:06:19,010 Jestem prawnikiem w rodzinie. 52 00:06:19,012 --> 00:06:23,448 Cóż, to miłe. Ale nadal jesteś bezrobotny. 53 00:06:23,450 --> 00:06:26,785 Jeszcze pięć minut. I nie rozcinaj sobie twarzy, bracie”. 54 00:06:32,459 --> 00:06:34,526 [DŹWIĘK METALOWYCH klekotów] 55 00:06:36,764 --> 00:06:39,631 Co to jest? 56 00:06:39,633 --> 00:06:42,434 To była moja klamka. 57 00:06:42,436 --> 00:06:45,771 Najpierw łazienka, potem tylne drzwi, a teraz to. 58 00:06:45,773 --> 00:06:47,873 Szukam złotej rączki. 59 00:06:47,875 --> 00:06:50,575 Jak poszło? 60 00:06:50,577 --> 00:06:55,046 Bardzo dobrze. Myślę. Sprawdzę w przyszłym tygodniu. 61 00:06:55,048 --> 00:06:56,047 Dobrze! 62 00:06:56,049 --> 00:06:58,083 [DŹWIĘK trzaskania] 63 00:06:58,085 --> 00:07:02,187 Emily, złota rączka to będzie nas kosztować fortunę. 64 00:07:02,189 --> 00:07:04,990 Nawet jeśli dostanę tę pracę, Nie zobaczę żadnych pieniędzy 65 00:07:04,992 --> 00:07:06,625 do przyszłego miesiąca. 66 00:07:08,028 --> 00:07:10,595 Miałem przeczucie, że tak powiesz. 67 00:07:10,597 --> 00:07:14,065 Moglibyśmy wynająć Stary pokój mamy i taty. 68 00:07:14,067 --> 00:07:17,669 Myślałem, że zdecydowaliśmy to nie był dobry pomysł. 69 00:07:17,671 --> 00:07:19,671 Mama i tata są w domu starców. 70 00:07:19,673 --> 00:07:20,972 Społeczność emerytów. 71 00:07:20,974 --> 00:07:23,542 Dobra. Tak. Cokolwiek. Spójrz, dali nam ten dom. 72 00:07:23,544 --> 00:07:27,512 Możemy robić, co chcemy! 73 00:07:27,514 --> 00:07:31,683 Patrzeć. radzę sobie dobrze w zarządzaniu centrum zaburzeń snu. 74 00:07:31,685 --> 00:07:36,021 Ale sama moja pensja? I nie stać mnie na ulepszenia tutaj. 75 00:07:36,023 --> 00:07:40,792 A twoje czeki na bezrobocie nie wejdą na zawsze. 76 00:07:42,563 --> 00:07:45,063 Wiem. 77 00:07:45,065 --> 00:07:50,001 Dobra. Więc, jak znaleźć najemcę? 78 00:07:50,003 --> 00:07:52,237 Co? Co zrobiłeś? [ZABAWNA MUZYKA OTOCZENIA] 79 00:07:52,239 --> 00:07:55,106 może już umieścił go na liście Craiga. 80 00:07:55,108 --> 00:07:58,009 - Zobacz co mam. - Cóż, to mnie nie dziwi. 81 00:07:58,011 --> 00:08:00,979 Cóż, nie zamierzałem ci pozwolić proszę, wytarguj mnie z innego 82 00:08:00,981 --> 00:08:03,682 genialna sugestia. 83 00:08:03,684 --> 00:08:05,217 Co myślisz? 84 00:08:05,219 --> 00:08:09,221 Mmm. Dostaję wibracje seryjnego zabójcy. 85 00:08:09,223 --> 00:08:11,756 Tak. 86 00:08:11,758 --> 00:08:13,825 Więc hej! Jesteś adwokat karny. 87 00:08:13,827 --> 00:08:17,996 Oto twój następny walizka! Hahaha. Prawidłowy. 88 00:08:17,998 --> 00:08:21,199 W porządku. 89 00:08:21,201 --> 00:08:23,168 Hmmm. 90 00:08:23,170 --> 00:08:27,138 Wygląda jak ona kradnie rzeczy. Moje rzeczy. 91 00:08:27,140 --> 00:08:29,641 Tak. Nie potrzebujesz tego. 92 00:08:29,643 --> 00:08:34,012 Nie. 93 00:08:34,014 --> 00:08:35,080 Ooo! 94 00:08:36,717 --> 00:08:38,850 A co z tym facetem? 95 00:08:48,295 --> 00:08:51,563 [PODNOSZENIE ORCHESTRACJA WCIĄGA] 96 00:09:16,757 --> 00:09:19,824 [PODNOSZENIE KONTYNUACJA ORKIESTRACJI] 97 00:09:36,076 --> 00:09:39,578 Prawie mnie miałeś. Ha ha. 98 00:09:39,580 --> 00:09:41,313 Ashley: Prawie. 99 00:09:41,315 --> 00:09:43,949 Bardziej mi się podobało, kiedy to nie był konkurs. 100 00:09:43,951 --> 00:09:46,718 Nie jesteś oskarżeniem a ja nie jestem obroną. 101 00:09:46,720 --> 00:09:48,286 Wycofuję komentarz. 102 00:09:49,856 --> 00:09:50,922 Ugh. 103 00:09:55,862 --> 00:09:59,331 ISAAC: Przykro mi. To po prostu trudne. 104 00:09:59,333 --> 00:10:02,867 ISAAC: Wiesz, z przestrzeń, kąty. 105 00:10:09,209 --> 00:10:13,645 Kiedy naprawisz to miejsce, możesz przerobić ten prysznic. 106 00:10:13,647 --> 00:10:16,147 I wtedy możesz przestać używając tego jako wymówki. 107 00:10:20,687 --> 00:10:22,621 A noc jest młoda. 108 00:10:34,001 --> 00:10:38,737 Uh. właśnie mam dużo w mojej głowie. 109 00:10:38,739 --> 00:10:40,672 Muszę pobyć sam. 110 00:10:40,674 --> 00:10:41,139 Ponownie? 111 00:10:45,412 --> 00:10:48,013 Po prostu zapomnij o tym. 112 00:10:48,015 --> 00:10:49,247 Zapomnij o tym? 113 00:10:51,351 --> 00:10:55,320 Nawet nie pozwolisz mi dostać blisko ciebie, Izaak. 114 00:11:01,895 --> 00:11:06,331 Słuchaj, myślę, że potrzebujemy przerwy. 115 00:11:06,333 --> 00:11:09,434 Wszystkie sekrety i chłodny odbiór za każdym razem? 116 00:11:09,436 --> 00:11:10,735 Próbuję cię po prostu dotknąć... 117 00:11:10,737 --> 00:11:13,104 - To, to jest... - Nie. 118 00:11:13,106 --> 00:11:14,339 Nie, Izaak. 119 00:11:14,341 --> 00:11:18,276 Jeśli nie będziemy o tym rozmawiać tych rzeczy, nie mogę tego zrobić. 120 00:11:18,278 --> 00:11:21,346 nie mogę mieć pięćdziesiąt procent z tobą. 121 00:11:21,348 --> 00:11:24,416 MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA WCIĄGA] 122 00:11:27,754 --> 00:11:28,987 nie mogę. 123 00:11:35,395 --> 00:11:36,461 Popiół. 124 00:11:38,398 --> 00:11:39,464 Popiół! 125 00:11:59,186 --> 00:12:01,720 Nawiasem mówiąc, szczęśliwej rocznicy. 126 00:12:03,490 --> 00:12:06,024 Dziś minęło siedem miesięcy. 127 00:12:07,761 --> 00:12:09,828 [NIESŁYSZALNY] 128 00:12:17,971 --> 00:12:21,039 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA ZANIKNIE] 129 00:12:40,060 --> 00:12:42,127 [DŹWIĘK PRZYCISKAJĄCY] 130 00:12:53,373 --> 00:12:56,441 [DŹWIĘK BUCZENIA] 131 00:13:01,815 --> 00:13:04,883 [WIELKA MUZYKA WCIĄGA] 132 00:13:40,854 --> 00:13:43,922 [DŹWIĘKI DYSZY] 133 00:14:07,881 --> 00:14:10,949 [NIESAMOWITA MUZYKA KONTYNUUJE] 134 00:14:20,460 --> 00:14:23,528 [MUZYKA JAZZOWA] 135 00:14:29,636 --> 00:14:32,871 WIARA: Izaak? Wszystko w porządku, kochanie? 136 00:14:32,873 --> 00:14:35,273 - Tak. - Jesteś pewien? 137 00:14:35,275 --> 00:14:36,808 ISAAC: Tak! 138 00:14:36,809 --> 00:14:38,342 MRÓWKA: Nie brzmisz zbyt przekonująco. 139 00:14:41,147 --> 00:14:43,982 Coś jest ze mną nie tak. 140 00:14:43,984 --> 00:14:47,085 Dlaczego jesteś patrząc na mnie w ten sposób? 141 00:14:47,087 --> 00:14:49,287 JAMES: To moja twarz, bracie. To jedyna twarz, jaką mam. 142 00:14:49,289 --> 00:14:51,990 Czekasz, aż powiem coś, abyś mógł usiąść na swoim 143 00:14:51,992 --> 00:14:53,391 wysoki koń i sędzia. 144 00:14:55,962 --> 00:14:58,162 Dobrze? Czy jesteś zamierzasz coś powiedzieć? 145 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 Dlaczego się nie zamkniesz? Jesteś zawsze stara się utrudnić gówno. 146 00:15:00,433 --> 00:15:02,166 WIARA: Wiesz to? 147 00:15:02,168 --> 00:15:05,403 Teraz daj nam znać, co się dzieje. Chcemy ci pomóc, kochanie. 148 00:15:10,977 --> 00:15:13,678 - Cały czas wolny od pracy- - Tak, o co chodzi? 149 00:15:13,680 --> 00:15:16,648 'Bo mam na myśli z twoim adwokatem umiejętności, zostaniesz porwany 150 00:15:16,650 --> 00:15:21,452 tak. Jak zawsze. 151 00:15:21,454 --> 00:15:23,421 Jesteś zmieszany o czymś? 152 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 - Odkąd pamiętam. - O o! 153 00:15:27,127 --> 00:15:30,995 Zamknij się! 154 00:15:30,997 --> 00:15:32,997 - Czy Isaac właśnie wyszedł? - Co? 155 00:15:32,999 --> 00:15:36,000 Czy te zardzewiałe drzwi szafy? wyleciały z zawiasów? 156 00:15:36,002 --> 00:15:37,402 - James! - Co? 157 00:15:38,705 --> 00:15:41,272 Koleś! Wiedziałem, że jesteś wesoły od liceum... 158 00:15:41,274 --> 00:15:45,376 A co sprawia, że? taki ekspert, RuPaul? 159 00:15:45,378 --> 00:15:48,313 Czy byłeś ukrywasz coś przed nami? 160 00:15:48,315 --> 00:15:51,416 Czy byłeś podwójne zanurzenie po godzinach? 161 00:15:51,418 --> 00:15:54,953 - Nie jestem gejem. Dobra. Dobra. - Nie jestem pieprzonym gejem. 162 00:15:54,955 --> 00:15:56,020 Dobra. 163 00:16:03,330 --> 00:16:06,564 Dobra, dlaczego ty? zmieszany? Czy to Ashley? 164 00:16:06,566 --> 00:16:08,066 Ashley ze mną zerwała. 165 00:16:08,068 --> 00:16:11,002 WIARA: Oj, stary, kochanie. Bardzo mi przykro z tego powodu. 166 00:16:11,004 --> 00:16:13,271 Nie widziałem, że nadchodzi! 167 00:16:13,273 --> 00:16:15,573 Ojej! Wszyscy byliśmy nastroje! 168 00:16:15,575 --> 00:16:17,175 Nie będę go kochać. 169 00:16:17,177 --> 00:16:20,211 WIARA: Naprawdę ci brakuje empatia, wiesz o tym? 170 00:16:20,213 --> 00:16:24,115 Ty i Izaak byliście przyjaciółmi najdłuższy. I nadal jesteś 171 00:16:24,117 --> 00:16:27,618 taki jebany tyłek dla niego. 172 00:16:27,620 --> 00:16:28,619 - Prawidłowy. - Tak. 173 00:16:28,621 --> 00:16:30,688 Jesteś dupkiem, James. 174 00:16:32,025 --> 00:16:34,058 Wow. 175 00:16:34,060 --> 00:16:36,327 Czy byłem dupkiem? kiedy uratowałem ci życie? 176 00:16:36,329 --> 00:16:38,396 Jeśli zapomniałeś? 177 00:16:40,700 --> 00:16:44,135 Oh! A kto ja? uratować swój tyłek? 178 00:16:46,206 --> 00:16:47,438 Nie zapomniałem. 179 00:16:48,441 --> 00:16:49,674 Prawidłowy. 180 00:16:54,381 --> 00:16:56,381 MRÓWKA: Ugh, Boże. 181 00:16:56,383 --> 00:16:59,650 Ten „fob musi się zamknąć” i bądź bardziej wyrozumiały. 182 00:16:59,652 --> 00:17:04,155 Isaac, miałeś siedemnaście lat. To było ponad dziesięć lat temu! 183 00:17:04,157 --> 00:17:06,257 On musi się zatrzymać trzymając to nad głową. 184 00:17:06,259 --> 00:17:09,494 Nawet to była nienawiść zbrodni, przed którą cię uratował. 185 00:17:09,496 --> 00:17:12,397 - Pobił za mnie. - Dobra. Cienki. 186 00:17:12,399 --> 00:17:14,198 Skopano mu tyłek. 187 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 Izaak, on trzyma jesteś zakładnikiem z tym. 188 00:17:20,473 --> 00:17:23,374 Więc. Co się z Tobą dzieje? 189 00:17:26,479 --> 00:17:29,614 Bycie z Ashley. Nigdy mnie to nie ekscytowało. 190 00:17:29,616 --> 00:17:33,351 - Może kilka pierwszych razy... - Czekać. To cię nie podnieciło? 191 00:17:33,353 --> 00:17:37,121 Jak w, to cię nie podnieciło? 192 00:17:40,393 --> 00:17:43,428 - Nie wiem. - Daj spokój. To ja. 193 00:17:47,434 --> 00:17:50,468 MRÓWKA: Ok dobrze. idę wysłać Ci SMS-a pod ten adres. 194 00:17:50,470 --> 00:17:53,805 Chcę, żebyś poszedł do tego klubu i daj mi znać, co myślisz. 195 00:17:53,807 --> 00:17:57,275 ¶ WOLNY JAK PTAK ¶ 196 00:17:57,277 --> 00:18:01,245 ¶ TO JEST W TWOIM ŻYŁY JAK ZWIERZĄT ¶ 197 00:18:01,247 --> 00:18:05,316 ¶ NIE MOŻNA GO ZAMKNĄĆ, MUSISZ ODPUŚCIĆ ¶ 198 00:18:05,318 --> 00:18:09,353 ¶ ZEBRANE ENERGIA W TWOJEJ DUSZY ¶ 199 00:18:09,355 --> 00:18:13,624 ¶ WSZECHŚWIAT JEST OTWARTYMI DRZWIAMI ¶ 200 00:18:13,626 --> 00:18:17,628 ¶ COŚ JEST W POWIETRZU PORUSZANIE SIĘ W ATMOSFERZE ¶ 201 00:18:17,630 --> 00:18:20,131 ¶ A NAWET NIE OBCHODZIMY ¶ 202 00:18:20,133 --> 00:18:24,102 ¶ MIESZKALI TAK DZIKI I WOLNY ¶ 203 00:18:24,104 --> 00:18:27,805 WIĘC PRZYJDŹ DZIECKO, ZATAŃCZ ZE MNĄ ¶ 204 00:18:27,807 --> 00:18:31,642 ¶ POCZUJ ELEKTRYCZNOŚĆ ¶ 205 00:18:31,644 --> 00:18:35,813 ¶ RAZEM BĄDŹ DZIKI I WOLNY ¶ 206 00:18:35,815 --> 00:18:38,449 ¶ DZIKI I WOLNY ¶ 207 00:18:38,451 --> 00:18:40,351 czy mogę dostać Mrożona herbata z Long Island? 208 00:18:40,353 --> 00:18:42,420 - Jasne. - Dziękuję. 209 00:18:43,857 --> 00:18:47,125 ¶ POCZUJ ELEKTRYCZNOŚĆ ¶ 210 00:18:50,296 --> 00:18:52,296 ŁUKASZ: Dziekuje przystojniaku. 211 00:18:55,201 --> 00:18:57,201 Jestem Łukasz. 212 00:18:57,203 --> 00:18:58,870 Tu jest mój numer. 213 00:19:01,407 --> 00:19:05,409 ¶ ZNAJDŹ NASZĄ UCIECZKĘ W ŚWIECIE PÓŁNOCY ¶ 214 00:19:05,411 --> 00:19:09,647 ¶ JESTEŚMY TAK WYSOKO NIE WIDZIMY PODŁOGI ¶ 215 00:19:09,649 --> 00:19:11,749 ¶I JEST COŚ W POWIETRZU ¶ 216 00:19:11,751 --> 00:19:13,851 ¶ PRZEJŚCIE ATMOSFERA ¶ 217 00:19:13,853 --> 00:19:15,853 ¶ A NAWET NIE OBCHODZIMY ¶ 218 00:19:15,855 --> 00:19:19,790 ¶ MIESZKALI TAK DZIKI I WOLNY ¶ 219 00:19:19,792 --> 00:19:23,828 ¶ WIĘC CHODŹ DZIECKO, TANIEC ZE MNĄ ¶ 220 00:19:23,830 --> 00:19:26,230 ¶ POCZUJ ELEKTRYCZNOŚĆ ¶ 221 00:19:26,232 --> 00:19:27,698 Hej, stadninie! 222 00:19:27,700 --> 00:19:30,801 Trzy to nasza szczęśliwa liczba! 223 00:19:30,803 --> 00:19:35,806 I zamierzam zgadnij, to też twoje? 224 00:19:35,808 --> 00:19:39,177 ¶ WIĘC CHODŹ DZIECKO, TANIEC ZE MNĄ ¶ 225 00:19:39,179 --> 00:19:41,812 Och, och. Pfft. D-czy-- 226 00:19:41,814 --> 00:19:44,415 To koszula. To moja koszula. 227 00:19:44,417 --> 00:19:45,850 To jest to. [NIEROZPOZNAWALNA ROZMOWA] 228 00:19:45,852 --> 00:19:49,720 ¶ DZIKI I WOLNY ¶ 229 00:19:49,722 --> 00:19:54,725 ¶ DZIKI I WOLNY, DZIKI I WOLNY ¶ 230 00:19:54,727 --> 00:19:56,694 Skończyłeś się twój pieprzony umysł? 231 00:19:56,696 --> 00:19:59,397 ISAAC: Ma wysokość stopił twój mózg? 232 00:19:59,399 --> 00:20:01,399 Ugh. Czym są mówisz o? 233 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 Byli wszyscy ci faceci dotykanie i całowanie i- 234 00:20:03,403 --> 00:20:07,271 Oho-ho, poszedłeś do klubu! 235 00:20:07,273 --> 00:20:09,707 MRÓWKA: I? Podoba Ci się to, co widziałeś? 236 00:20:09,709 --> 00:20:12,476 Mówię ci. Bałem się. Dlaczego miałby- 237 00:20:12,478 --> 00:20:15,846 -Boisz się czego? Byłeś nękany? 238 00:20:15,848 --> 00:20:17,648 - Nie. Ja- - Spójrz, Izaak. 239 00:20:17,650 --> 00:20:19,917 Nie chcę dawać Jamesowi dowolny kredyt. I nie chcę 240 00:20:19,919 --> 00:20:23,287 urazić cię, ale może. 241 00:20:23,289 --> 00:20:25,923 Ugh, może to twoja sprawa. 242 00:20:25,925 --> 00:20:27,325 Moja rzecz? 243 00:20:27,327 --> 00:20:29,760 Może lubisz facetów. Uch. 244 00:20:29,762 --> 00:20:31,829 Dlaczego nie weźmiesz Twoje orzeszki ziemne prażone w miodzie 245 00:20:31,831 --> 00:20:35,633 i wsadź je do góry, brązowy tyłek stewardesy! 246 00:20:40,440 --> 00:20:43,507 [DŹWIĘK DZWONKA] [DŹWIĘK NADCHODZĄCYCH ŚLADÓW] 247 00:20:45,578 --> 00:20:47,878 Cześć! 248 00:20:47,880 --> 00:20:50,281 - Mark, prawda? - Tak! 249 00:20:50,283 --> 00:20:52,683 ZNAK: A ty musisz być, Emily? 250 00:20:52,685 --> 00:20:54,552 Zgadza się. 251 00:20:54,554 --> 00:20:57,722 Cóż, wejdź! Chory oprowadzić Cię po pałacu! 252 00:20:57,724 --> 00:21:00,324 - Dobra. - Mm-ha-ha-ha. 253 00:21:00,326 --> 00:21:03,394 [ZABAWNA MUZYKA OTOCZENIA] 254 00:21:08,368 --> 00:21:12,670 EMILIA: A ten pokój właśnie tutaj jest nasz 255 00:21:12,672 --> 00:21:15,473 piękna kuchnia. 256 00:21:15,475 --> 00:21:20,478 Gdzie to, uh, niesamowite światło po prostu prześwituje, 257 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 w ciągu dnia. 258 00:21:22,882 --> 00:21:25,883 Utrzymywanie go w cieple. 259 00:21:29,822 --> 00:21:33,557 Oh! I Ty jesteś pokocham sypialnię. 260 00:21:33,559 --> 00:21:36,827 Jest mnóstwo miejsca na 261 00:21:36,829 --> 00:21:38,863 ogromne łóżko. 262 00:21:38,865 --> 00:21:41,532 ISAAC: Albo królową. 263 00:21:41,534 --> 00:21:43,834 EMILIA: Albo co? 264 00:21:43,836 --> 00:21:46,804 - Jeśli jest za duży. - Ach. 265 00:21:46,806 --> 00:21:49,006 Jestem Izaak. 266 00:21:49,008 --> 00:21:50,074 Ocena. 267 00:21:51,811 --> 00:21:53,577 Miło mi cię poznać. 268 00:21:56,049 --> 00:21:57,581 Oddasz mu jego… ręka? 269 00:21:57,583 --> 00:21:58,649 Tak. 270 00:22:00,753 --> 00:22:04,422 Uhh, czy klimatyzacja w ogóle działa? 271 00:22:04,424 --> 00:22:06,457 - Cóż... Tak. - Obecnie nad tym pracujemy. 272 00:22:06,459 --> 00:22:07,992 - Mamy na nim naszego pomocnika. - Tak. 273 00:22:07,994 --> 00:22:09,927 Tak, po prostu zajmuje to trochę czasu. 274 00:22:12,565 --> 00:22:14,765 zamierzam być szczerze z wami. 275 00:22:14,767 --> 00:22:17,601 Myślę, że to nie dla mnie. 276 00:22:17,603 --> 00:22:20,471 Jesteś pewny? Mamy podłogi z twardego drewna. Gorąca woda-- 277 00:22:20,473 --> 00:22:21,939 Tak. Mamy kabel. 278 00:22:21,941 --> 00:22:25,109 Gorąca woda! Wi-Fi! I i jesteśmy bardzo przyjaźni i modni! 279 00:22:25,111 --> 00:22:28,546 Jestem całkiem pewien. Ale to bardzo miło było was poznać. 280 00:22:29,816 --> 00:22:31,082 - Jesteś pewny? - Jestem prawie pewien-- 281 00:22:31,084 --> 00:22:32,650 jestem o wiele lepszy gospodarzem niż ona. 282 00:22:32,652 --> 00:22:34,352 --zdumiewający. Ty nie nawet potrzebujesz klimatyzacji. 283 00:22:34,354 --> 00:22:36,020 Nawet nie czujesz to w nocy. To takie świeże! 284 00:22:36,022 --> 00:22:37,588 ISAAC: A my jesteśmy bardzo przyjaźni! 285 00:22:37,590 --> 00:22:38,889 EMILIA: Czy na pewno? Mamy kabel... 286 00:22:38,891 --> 00:22:40,758 - Bardzo dziękuję. - Mamy mikrofalówkę z 287 00:22:40,760 --> 00:22:43,694 mały stół. Spinning coś na stole! Podoba mi się d-- 288 00:22:53,873 --> 00:22:55,740 Flirtowałeś z nim. 289 00:22:56,843 --> 00:22:59,076 Tak. to jest powód. 290 00:23:00,413 --> 00:23:02,847 A może to było po prostu wszystko twoje dziwne insynuacje gówno 291 00:23:02,849 --> 00:23:03,914 to go zniechęciło. 292 00:23:03,916 --> 00:23:05,800 Co ty mówisz? 293 00:23:05,801 --> 00:23:07,685 Mówię, że nie potrzebuję cię grać w pieprzonego swata, dobrze? 294 00:23:07,687 --> 00:23:10,788 Nie dbam o rozmiar jego łóżka. Albo rozmiar jego 295 00:23:10,790 --> 00:23:13,724 wybrzuszać się w jego Ekspresach! 296 00:23:13,726 --> 00:23:15,960 Więc go lubiłeś. 297 00:23:15,962 --> 00:23:18,162 Daj spokój. Musimy przygotuj się na mamę i tatę. 298 00:23:18,164 --> 00:23:19,764 To jest dzisiaj? 299 00:23:22,602 --> 00:23:24,702 Dlaczego tak się zachowujesz? 300 00:23:24,704 --> 00:23:27,471 Wszystkie dziwne Twilight Zoney? 301 00:23:33,946 --> 00:23:37,848 - Ho-ho-ho-ho! Marta Stewart! - Hahahaha. 302 00:23:37,850 --> 00:23:40,684 KATHLYN: Och, jesteś taki wspaniały kucharz! 303 00:23:40,686 --> 00:23:42,770 Och, jesteś taka słodka, mamo! 304 00:23:42,771 --> 00:23:44,855 KATHLYN: Cóż, możesz, uh, światło księżyca jako catering, 305 00:23:44,857 --> 00:23:46,023 - wiesz! - Aha. 306 00:23:46,025 --> 00:23:49,460 - Kiedy lunatykuje? - Tato! 307 00:23:49,462 --> 00:23:53,431 Dzięki mamo. Ale ty wiesz moje serce jest w centrum snu. 308 00:23:53,433 --> 00:23:55,833 Niektórzy się budzą godziny to ich koszmary. 309 00:23:55,835 --> 00:24:00,704 Albo mogłaby być stójką komiczny. Ach. Ha. Ha. Ha. Ha. 310 00:24:00,706 --> 00:24:04,442 Nie ma w tym nic zabawnego zaburzenia snu, tato. 311 00:24:07,447 --> 00:24:10,915 Musi być dużo jardów wyprzedaże w weekendy, co? 312 00:24:10,917 --> 00:24:13,984 Tak, jest. 313 00:24:13,986 --> 00:24:17,755 Ach. Wiesz, to miejsce naprawdę nadchodzi. 314 00:24:17,757 --> 00:24:22,493 ma bardzo domową atmosferę. Idealny dla rodziny. 315 00:24:22,495 --> 00:24:24,995 W związku z Fakt, kocham sprzedaż stoczni! 316 00:24:24,997 --> 00:24:27,865 - Tak! - Dużo ukrytych klejnotów. 317 00:24:27,867 --> 00:24:29,934 Dama wysokich standardów! 318 00:24:31,737 --> 00:24:35,840 Czy to przypuszczalne? znaczyć coś? 319 00:24:35,842 --> 00:24:38,542 Uh. Więc, hm, 320 00:24:38,544 --> 00:24:42,179 słyszałem, że jesteś, uh, puść przez twoją firmę. 321 00:24:42,181 --> 00:24:44,982 Czy wszystko w porządku, kochanie? Potrzebujesz pieniędzy, kochanie? 322 00:24:44,984 --> 00:24:46,183 - Nie. - Jesteśmy tutaj, aby pomóc. 323 00:24:46,185 --> 00:24:48,118 - Nic mi nie jest, mamo. - Jesteś pewny? 324 00:24:48,120 --> 00:24:49,687 - TAk! -Wiesz, bo zawsze jesteśmy 325 00:24:49,689 --> 00:24:50,988 tutaj, aby wesprzeć ty. Obydwoje z was. 326 00:24:50,990 --> 00:24:54,091 Przestań pielęgnować chłopca, Kat. Jest dorosłym mężczyzną. 327 00:24:54,093 --> 00:24:55,860 On może dostać swoje własne życie razem. 328 00:24:57,530 --> 00:25:01,899 Żyję razem. Po prostu nie pracuję zarobkowo. 329 00:25:01,901 --> 00:25:05,870 Cóż, oczaruj nas twoje umiejętności, F. Lee Bailey. 330 00:25:08,808 --> 00:25:10,107 Przepraszam. 331 00:25:15,581 --> 00:25:20,150 Wiesz, że. Możesz zrobić większy wysiłek z nim. 332 00:25:20,152 --> 00:25:23,921 Okaż mu trochę czułości. że mi pokazujesz. 333 00:25:23,923 --> 00:25:26,123 On nie jest synem swojego ojca, Kat. 334 00:25:26,125 --> 00:25:28,125 On też lunatykuje. 335 00:25:33,099 --> 00:25:35,699 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA] 336 00:25:35,701 --> 00:25:36,767 Mmm. 337 00:25:52,118 --> 00:25:54,151 Nie jest moim ojcem. 338 00:25:58,057 --> 00:26:02,126 On jest tak samo twój ojcze jak ja jestem twoją matką. 339 00:26:05,565 --> 00:26:09,967 Nie rozumiem dlaczego wciąż z nim jesteś. 340 00:26:09,969 --> 00:26:13,571 Traktuje wszystkich jak gówno. 341 00:26:20,246 --> 00:26:24,715 Kiedy ma swoje demony z... 342 00:26:24,717 --> 00:26:28,018 Jest idealnym dżentelmenem. 343 00:26:28,020 --> 00:26:32,990 Ale po kilku pije, w które się zamienia 344 00:26:32,992 --> 00:26:35,092 współzawodniczy syn... 345 00:26:40,833 --> 00:26:43,867 był nieugięty o przyniesieniu tej butelki. 346 00:26:43,869 --> 00:26:46,103 Pomimo moich najlepszych starań. 347 00:26:49,342 --> 00:26:53,911 W domu on uh, on rzadko pije. 348 00:26:53,913 --> 00:26:55,980 Nawet po operacji. 349 00:26:58,718 --> 00:27:01,285 Tsk. 350 00:27:01,286 --> 00:27:03,853 Ale wiesz, że Kocham ciebie i twoją siostrę. 351 00:27:06,158 --> 00:27:07,925 Tylko to się liczy. 352 00:27:12,732 --> 00:27:16,133 Ma mój numer. Zawsze tak robił. 353 00:27:20,306 --> 00:27:22,973 Ugh. Wiem to. 354 00:27:26,045 --> 00:27:27,111 Ale, 355 00:27:28,948 --> 00:27:32,282 Jestem tutaj. Już teraz. Prawidłowy? 356 00:27:35,721 --> 00:27:36,787 Tak. 357 00:27:42,161 --> 00:27:44,928 Wrócimy tutaj w przyszłym tygodniu. 358 00:27:44,930 --> 00:27:46,296 Kocham cię. 359 00:27:49,735 --> 00:27:51,835 On nie jest moim ojcem. 360 00:27:55,708 --> 00:27:58,776 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA WYGASZA] 361 00:28:21,133 --> 00:28:22,199 Hej! 362 00:28:22,902 --> 00:28:24,134 Ocena? 363 00:28:28,240 --> 00:28:30,307 - Izaak! - Tak! 364 00:28:32,278 --> 00:28:34,812 Umm. Przepraszam ja nie zajął tego pokoju. 365 00:28:34,814 --> 00:28:38,882 Nie martw się, ja nie winić cię za przejście. 366 00:28:38,884 --> 00:28:40,718 Kapelusz VCU? 367 00:28:40,720 --> 00:28:42,319 To tam gdzie Poszedłem do szkoły wyższej. 368 00:28:42,321 --> 00:28:44,488 - Na serio? - Tak. 369 00:28:44,490 --> 00:28:45,856 - Co studiowałeś? - Prawo. 370 00:28:45,858 --> 00:28:48,359 Nauki biologiczne. 371 00:28:48,360 --> 00:28:50,861 To jest wspaniałe! uczyłem się w cichych gabinetach. 372 00:28:50,863 --> 00:28:52,863 Takie też dobre miejsce na drzemki. 373 00:28:52,865 --> 00:28:54,765 Wielkie umysły myślą podobnie. 374 00:28:54,767 --> 00:28:57,101 Spędziłem wiele szczęśliwych godzin schowany w tych pokojach. 375 00:28:57,103 --> 00:28:58,936 To szalone. 376 00:28:58,938 --> 00:29:01,138 Byliśmy obydwoje tam w tym samym czasie. 377 00:29:01,140 --> 00:29:02,940 Zastanawiam się, czy nasz kiedykolwiek skrzyżowane ścieżki? 378 00:29:02,942 --> 00:29:04,975 Jeśli masz swój kawa w Greenberry's! 379 00:29:04,977 --> 00:29:08,245 - To bardzo prawdopodobne! - Zamknij się! Zrobiłem! 380 00:29:10,750 --> 00:29:13,884 Wiesz o tym to jest kismet! 381 00:29:13,886 --> 00:29:15,119 Szczęśliwy traf! 382 00:29:17,223 --> 00:29:19,089 Czy nadal masz? ten pokój jest dostępny? 383 00:29:19,091 --> 00:29:21,191 Panie Slumlordzie? 384 00:29:21,193 --> 00:29:24,261 [MUZYKA TANGO WCIĄGA] 385 00:29:30,035 --> 00:29:32,102 [DŹWIĘK NADCHODZĄCYCH ŚLADÓW] 386 00:29:44,884 --> 00:29:47,251 Jak myślisz współlokatorze? 387 00:29:47,253 --> 00:29:49,253 Czy sukienka czyni kobietę? 388 00:29:49,255 --> 00:29:52,389 A może kobieta zrobić sukienkę? 389 00:29:52,391 --> 00:29:57,027 „Elegancja to piękno, które nigdy nie blaknie”. 390 00:29:57,029 --> 00:29:59,129 Audrey Hepburn. 391 00:29:59,131 --> 00:30:00,397 Więc! 392 00:30:00,399 --> 00:30:04,201 Czy Emily Smith jest? ikona mody na tamte wieki? 393 00:30:04,203 --> 00:30:06,436 Muza stylu? 394 00:30:09,508 --> 00:30:12,209 wziąłem ten pokój ponieważ twój brat 395 00:30:12,211 --> 00:30:15,546 sprawiło, że poczułem się komfortowo. 396 00:30:15,548 --> 00:30:17,815 Tak, ma do tego talent. 397 00:30:18,951 --> 00:30:20,818 Co masz na myśli? 398 00:30:20,820 --> 00:30:22,286 Cóż, właśnie był przez wiele, wiesz? 399 00:30:22,288 --> 00:30:24,822 Zwłaszcza dorastanie. 400 00:30:24,824 --> 00:30:29,526 Ale mimo to wciąż ma na to sposób aby wszyscy czuli się szczęśliwi. 401 00:30:29,528 --> 00:30:31,361 I wygodne. 402 00:30:34,366 --> 00:30:35,966 Dziękuję Ci. 403 00:30:35,968 --> 00:30:37,568 [BUCZĄCY DŹWIĘK] 404 00:30:37,570 --> 00:30:39,203 Muszę to wziąć. 405 00:30:40,206 --> 00:30:42,272 [WYGASANIE MUZYKI TANGO] 406 00:30:43,576 --> 00:30:45,843 [DŹWIĘK KLATKU] 407 00:30:47,446 --> 00:30:48,512 Mmm! 408 00:31:23,515 --> 00:31:25,148 Nie chce się uruchomić? 409 00:31:27,419 --> 00:31:28,485 Tak. 410 00:31:28,487 --> 00:31:32,422 Jeśli jest ciepła noc, to się kręci koniec. Jeśli jest zimna noc 411 00:31:32,424 --> 00:31:34,658 - Mam przechlapane. - Wskakuj. 412 00:31:37,196 --> 00:31:39,930 - Naprawdę? - Tak! Daj spokój. 413 00:31:50,409 --> 00:31:53,610 - Dziękuję. - Proszę bardzo. 414 00:31:53,612 --> 00:31:55,212 ZNAK: Więc znasz ten program "Dexter"? 415 00:31:55,214 --> 00:31:56,647 - Tak. - Trochę taki jestem. 416 00:31:56,649 --> 00:31:58,599 - Na przykład, zajmuję się kryminalistyki. - UH Huh. 417 00:31:58,600 --> 00:32:00,550 Tylko że nie zabijam ludzi. ISAAC I MAREK: Hahaha. 418 00:32:00,552 --> 00:32:02,352 ISAAC: Może powinienem podnieść ci czynsz. 419 00:32:02,354 --> 00:32:04,588 ISAAC: Ktoś robi więcej pieniędzy niż ja. 420 00:32:04,590 --> 00:32:06,423 ZNAK: A ty, Co robisz? 421 00:32:06,425 --> 00:32:10,160 Jestem prawnikiem. ja tylko obecnie bez kancelarii prawnej. 422 00:32:10,162 --> 00:32:13,664 Musieli zmniejszyć, a ja był nowy dzieciak w bloku. 423 00:32:13,666 --> 00:32:15,999 Tsk. Przykro mi to słyszeć. 424 00:32:16,001 --> 00:32:18,035 Byłam tam. 425 00:32:18,037 --> 00:32:19,503 Ale hej, jesteś młody. 426 00:32:19,505 --> 00:32:23,206 Jesteś inteligentny. Jesteś- 427 00:32:23,208 --> 00:32:25,976 Przystojny. Jesteś haczyk! 428 00:32:27,246 --> 00:32:28,979 Jedna z tych innych firm zamierza cię porwać 429 00:32:28,981 --> 00:32:31,315 zanim ty się dowiesz. 430 00:32:31,317 --> 00:32:32,549 Jesteś słodki. 431 00:32:35,487 --> 00:32:37,654 Przy okazji, twoja siostra, uhh, 432 00:32:37,656 --> 00:32:39,356 Ona jest kopa! 433 00:32:39,358 --> 00:32:42,125 Tak. Wiele przeszła. 434 00:32:43,395 --> 00:32:45,362 Tak powiedziała o tobie. 435 00:32:55,007 --> 00:32:57,124 My- 436 00:32:57,125 --> 00:32:59,242 Ona. Miałem bardzo trudne dzieciństwo. 437 00:32:59,244 --> 00:33:03,747 Zostaliśmy adoptowani. I szczęście z naprawdę kochającymi rodzicami. 438 00:33:03,749 --> 00:33:07,317 Szczególnie nasza matka. 439 00:33:07,319 --> 00:33:12,089 A potem Emily zaczęła mieć te okropne koszmary. 440 00:33:13,325 --> 00:33:18,395 nie mogę w to wejść, ale to było naprawdę przerażające. 441 00:33:19,231 --> 00:33:22,532 Doradcy nie mogli dostać się do serce tego. A ona odmówiła 442 00:33:22,534 --> 00:33:24,368 mówić o tym, nawet teraz. 443 00:33:28,073 --> 00:33:29,306 Czy ty? 444 00:33:31,210 --> 00:33:34,711 Mieć koszmary? [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA] 445 00:33:34,713 --> 00:33:36,313 Dlaczego pytasz? 446 00:33:37,616 --> 00:33:42,019 Cóż, zeszłej nocy to brzmiało to tak, jakbyś płakał. 447 00:33:45,457 --> 00:33:47,741 We śnie. 448 00:33:47,742 --> 00:33:50,026 mam na myśli twoje drzwi były zamknięte, ale brzmiało to tak, jakbyś był 449 00:33:50,029 --> 00:33:51,261 zapasy. 450 00:33:52,364 --> 00:33:54,431 Z twoimi prześcieradłami. 451 00:33:54,433 --> 00:33:56,366 A może twoje demony? 452 00:34:00,506 --> 00:34:05,175 Analityk laboratorium kryminalnego ukazuje swoje sądowe oko. 453 00:34:06,378 --> 00:34:08,145 Możemy porozmawiać o czymś innym? 454 00:34:08,147 --> 00:34:09,780 Pewnie! 455 00:34:09,782 --> 00:34:13,250 A co z uhh, stare życie miłosne? 456 00:34:13,252 --> 00:34:16,353 Czy pan Smith? bawić się na polu? 457 00:34:16,355 --> 00:34:18,555 wierzę w poufność klienta. 458 00:34:18,557 --> 00:34:21,224 - Och, teraz? Hmm. - Mmm-hmm! 459 00:34:25,798 --> 00:34:27,497 [NIESAMOWITY TON] 460 00:34:27,499 --> 00:34:30,834 ISAAC: Powiedział mi, że jeśli… kiedykolwiek powiedziałem moim rodzicom, 461 00:34:30,836 --> 00:34:33,804 ISAAC: on przyjdzie z powrotem i zabić ich. 462 00:34:33,806 --> 00:34:38,575 ISAAC: I moja siostra też. 463 00:34:38,577 --> 00:34:40,510 ZNAK: I nigdy nie złapali faceta? 464 00:34:43,449 --> 00:34:45,515 usłyszałem mój Tata o tym mówi. 465 00:34:50,522 --> 00:34:55,525 Najwyraźniej intruz po prostu wszedł prosto do domów. 466 00:34:58,197 --> 00:35:00,130 Tak mówią gazety. 467 00:35:01,333 --> 00:35:02,399 Co usłyszałem. 468 00:35:05,771 --> 00:35:10,841 nie rozumiem, dlaczego facet ciągle celował w nasz dom. 469 00:35:15,714 --> 00:35:18,181 Skąd wiesz, że to był mężczyzna? 470 00:35:21,687 --> 00:35:23,620 Mogła to być kobieta. 471 00:35:26,225 --> 00:35:28,391 Przeniknął mnie. 472 00:35:28,393 --> 00:35:31,461 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA WCIĄGA] 473 00:35:42,674 --> 00:35:45,742 Ludzie, którzy- 474 00:35:45,744 --> 00:35:47,677 robić te okropne rzeczy. 475 00:35:50,415 --> 00:35:52,415 Są naprawdę dobrzy w ukrywaniu się. 476 00:35:55,821 --> 00:35:57,888 Wiele razy nikt ich nie znajduje. 477 00:36:05,631 --> 00:36:08,398 Emily powiedziała ci, umm, 478 00:36:08,400 --> 00:36:11,768 zerwałeś z twoja dziewczyna niedawno? 479 00:36:11,770 --> 00:36:12,836 Tak. 480 00:36:13,772 --> 00:36:16,773 Umawiałem się z tą dziewczyną, ale- 481 00:36:16,775 --> 00:36:19,209 coś nie czuło- 482 00:36:19,211 --> 00:36:20,277 prawo. 483 00:36:22,915 --> 00:36:24,347 Zdarza się. 484 00:36:26,451 --> 00:36:31,388 Wszyscy rośniemy i i zmieniamy się i 485 00:36:31,390 --> 00:36:33,623 czasami ludzie się od siebie oddalają. 486 00:36:41,567 --> 00:36:44,467 mogę powiedzieć, że jesteś wiele przechodzi. 487 00:36:44,469 --> 00:36:47,204 Więc jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebować z kimś porozmawiać, 488 00:36:48,540 --> 00:36:49,973 Chcę, żebyś mnie spytał. 489 00:36:51,343 --> 00:36:54,411 MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA AMBIENTOWA] 490 00:37:13,865 --> 00:37:14,931 Cześć! 491 00:37:15,767 --> 00:37:17,000 Przepraszam. 492 00:37:25,611 --> 00:37:28,678 [MIĘKKI DRAMATYCZNY MUZYKA AMBIENTOWA TRWA] 493 00:37:53,872 --> 00:37:56,940 [DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 494 00:38:02,381 --> 00:38:05,448 ¶ MUZYKA HEAVY BASS POP ¶ 495 00:38:06,818 --> 00:38:09,753 ¶ DAJ MI TO CZEGO CHCĘ. DAJ, DAJ MI TO, CO POTRZEBUJĘ ¶ 496 00:38:09,755 --> 00:38:11,554 ¶ ŁAŁO-OH, ŁOŁO-OH. ŁAŁO-OH, ŁOŁO-OH ¶ 497 00:38:11,556 --> 00:38:13,990 ¶ DAJ MI TO CZEGO CHCĘ. DAJ, DAJ MI TO, CO POTRZEBUJĘ ¶ 498 00:38:13,992 --> 00:38:15,992 ¶ ŁAŁO-OH, ŁOŁO-OH. ŁAŁO-OH, ŁOŁO-OH ¶ 499 00:38:15,994 --> 00:38:20,563 ¶ ZAWSZE WIDZĘ TWOJĄ TWARZ ZABIERA MNIE W INNE MIEJSCE ¶ 500 00:38:20,565 --> 00:38:25,335 ¶ GDZIE TY I JA ZWYKLIŚMY? BĄDŹ FAJNY. Kiedyś był fajny ¶ 501 00:38:25,337 --> 00:38:28,004 ¶ NAŁOŻONE — ¶ Dziwnie cię tu widzieć! 502 00:38:29,408 --> 00:38:32,676 Wziąłeś słowa prosto z moich ust. 503 00:38:32,678 --> 00:38:34,778 Więc jesteś? 504 00:38:34,780 --> 00:38:36,946 Na płocie. 505 00:38:36,948 --> 00:38:40,450 nigdy nie mogłem całkiem uzupełnić. 506 00:38:40,452 --> 00:38:41,751 A ty? 507 00:38:41,753 --> 00:38:43,953 Jestem- 508 00:38:43,955 --> 00:38:46,056 - Nowy dzieciak na bloku. - Ha! 509 00:38:46,058 --> 00:38:47,657 ISAAC I MAREK: Hahaha. 510 00:38:47,659 --> 00:38:50,327 Wiesz, dla od niedawna cię znałem, 511 00:38:50,329 --> 00:38:52,429 Masz tak wiele warstw. 512 00:38:52,431 --> 00:38:54,097 Wygląda na to, że ty tyle o mnie wiesz. 513 00:38:54,099 --> 00:38:57,767 I wiem bardzo niewiele o tobie. 514 00:38:57,769 --> 00:39:00,437 Kolejny kawałek układanki Marka. 515 00:39:00,439 --> 00:39:02,072 BARMAN: Jaka jest twoja trucizna, kolego? 516 00:39:02,074 --> 00:39:06,109 Uh, poproszę szkocką na skałach. 517 00:39:06,111 --> 00:39:09,412 Więc jakiego rodzaju? kręcicie się? 518 00:39:10,882 --> 00:39:12,649 Umm. 519 00:39:21,660 --> 00:39:24,027 Lubisz facetów, którzy wyglądają jak ja? 520 00:39:24,029 --> 00:39:25,896 Może. 521 00:39:25,897 --> 00:39:27,764 Dobrze, dobrze. To jest uczciwa i bezpieczna odpowiedź. 522 00:39:27,766 --> 00:39:29,132 Moja kolej. 523 00:39:31,002 --> 00:39:32,802 Kiedy wiedziałeś? 524 00:39:34,606 --> 00:39:36,072 Kilka tygodni temu. 525 00:39:36,074 --> 00:39:39,943 Ale prawdę mówiąc, Wiedziałem to cały czas. Ty? 526 00:39:40,946 --> 00:39:42,379 VCU. 527 00:39:43,682 --> 00:39:45,515 Wiesz, czy to nie zabawne, jak 528 00:39:45,517 --> 00:39:47,917 Jedna minuta nowy możesz być całkowicie 529 00:39:47,919 --> 00:39:49,986 i bezwstydnie szczęśliwi. 530 00:39:52,524 --> 00:39:54,023 A potem stara ty, 531 00:39:55,494 --> 00:39:57,160 wraca w upale- 532 00:40:00,165 --> 00:40:02,665 I robisz... 533 00:40:02,667 --> 00:40:04,868 nieodwracalny błąd w ocenie. 534 00:40:06,638 --> 00:40:09,439 ¶ D-D-D-D-DAJ MI CO? CHCĘ, DAJ MI TO, CO POTRZEBUJĘ ¶ 535 00:40:09,441 --> 00:40:11,141 Tyle o sztuce przewidywania, prawda? 536 00:40:11,143 --> 00:40:12,842 Wiedząc coś zanim to nastąpi. 537 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 - Zgadza się! Tak! - Ha ha. 538 00:40:14,780 --> 00:40:16,546 ISAAC: Tak więc 539 00:40:16,548 --> 00:40:18,114 Jaki był błąd? 540 00:40:19,684 --> 00:40:21,684 - Czy mogę powołać się na piątą? - Ha. 541 00:40:21,686 --> 00:40:24,587 A ty? Czy masz, uh, 542 00:40:24,589 --> 00:40:27,657 - Pocałowałeś już faceta? - Nie wnoszę o żaden konkurs. 543 00:40:31,630 --> 00:40:35,765 Barman, sprowadź tu mojego przyjaciela strzał. Dziś wieczorem się zaliczy. 544 00:40:35,767 --> 00:40:37,133 Jestem? 545 00:40:41,173 --> 00:40:43,006 Wybierz kogoś. 546 00:40:43,008 --> 00:40:44,941 - Zdobędę go dla ciebie. - Co? 547 00:40:44,943 --> 00:40:48,178 Każdy facet w tym klubie. Wybierz go, a wciągnę go. 548 00:40:48,180 --> 00:40:51,114 Jestem świetnym skrzydłowym. 549 00:40:51,116 --> 00:40:52,682 Ten. 550 00:40:53,819 --> 00:40:55,852 O nie. 551 00:40:55,854 --> 00:40:57,921 Potrzebujesz coś z większą ilością mięsa. 552 00:41:01,526 --> 00:41:04,160 [NIEROZPOZNAWALNA ROZMOWA] 553 00:41:04,162 --> 00:41:06,095 To może być bardziej twoja prędkość. 554 00:41:08,467 --> 00:41:09,799 Zaraz wracam. 555 00:41:10,602 --> 00:41:14,671 ¶ BRAK GRAWITACJI. SIĘGAM NA NOWE WYSOKOŚCI ¶ 556 00:41:14,673 --> 00:41:17,807 ¶ „PONIEWAŻ NIE ZACZYNAJ OD” JA. NIE ZACZYNAJ OD MNIE ¶ 557 00:41:17,809 --> 00:41:22,078 ¶ BĘDĘ DOTKNĄĆ NIEBO. BO NIE MA GRAWITACJI. ¶ 558 00:41:22,080 --> 00:41:26,483 ¶ BRAK GRAWITACJI. SIĘGAM NA NOWE WYSOKOŚCI ¶ 559 00:41:26,485 --> 00:41:29,519 ¶ NIE ZACZYNAJ OD MNIE. NIE ZACZYNAJ OD MNIE ¶ 560 00:41:29,521 --> 00:41:32,489 - CZEŚĆ. Aha. - Izaaka. To jest Finn. 561 00:41:32,491 --> 00:41:35,892 On jest osobistym trener. I dno. 562 00:41:35,894 --> 00:41:38,228 FIN: Mmm. Heh heh. 563 00:41:38,230 --> 00:41:42,232 - Bądź nadal moim labido. - Cześć. 564 00:41:42,234 --> 00:41:44,901 FIN: Mmm. Jesteś na dole czy na górze? 565 00:41:44,903 --> 00:41:47,637 ISAAC: Dół czy góra? 566 00:41:47,639 --> 00:41:50,807 Tak, lubisz dostarczać towary lub znak dla nich, chulo? 567 00:41:50,809 --> 00:41:53,176 ZNAK: Na przykład. Jestem oboje. 568 00:41:53,178 --> 00:41:56,179 Ponieważ różnorodność, w końcu jest przyprawą życia. 569 00:41:56,181 --> 00:41:59,649 - Mmmm. - A co z tobą, Isaac? 570 00:41:59,651 --> 00:42:03,620 Lubię górę. Chyba. 571 00:42:03,622 --> 00:42:06,556 Lubię cię. Jesteś słodki. 572 00:42:06,558 --> 00:42:07,624 Dziękuję. 573 00:42:10,662 --> 00:42:12,695 Oooch! 574 00:42:12,697 --> 00:42:16,566 Ale ty nie wydają się zbyt zainteresowane. 575 00:42:16,568 --> 00:42:18,268 przepraszam, właśnie mam dużo na głowie. 576 00:42:18,270 --> 00:42:20,970 Tak. Uh, rozumiem. 577 00:42:20,972 --> 00:42:24,641 Masz dużo w twoje spodnie też, moja słodka. 578 00:42:24,643 --> 00:42:27,043 Może innym razem? 579 00:42:27,045 --> 00:42:28,978 Dobra. 580 00:42:28,980 --> 00:42:32,215 No cóż, wy dwoje miłego wieczoru. 581 00:42:35,987 --> 00:42:37,620 Co się stało? 582 00:42:37,622 --> 00:42:39,088 On nie jest w moim typie. 583 00:42:39,090 --> 00:42:40,990 Czy jest więc ktoś, kto jest? 584 00:42:44,129 --> 00:42:45,194 Nie. 585 00:42:48,066 --> 00:42:51,768 Więc jesteś fajny, jeśli to zrobię? 586 00:42:51,770 --> 00:42:55,038 Tak. Tak. Możesz rób, co chcesz. 587 00:42:56,841 --> 00:43:00,310 Dobra. ¶ WYSTARCZY WYKONAĆ SWÓJ DZIEŃ ¶ 588 00:43:00,312 --> 00:43:04,013 ¶ I NAPISZ LINIE, KTÓRE CHCESZ POWIEDZIEĆ ¶ 589 00:43:04,015 --> 00:43:07,317 TYLKO CELNE CZEGO PRAGNIESZ ¶ 590 00:43:07,319 --> 00:43:10,286 TYLKO KARTY KTÓRY SPRAWIA, ŻE BŁYSZCZASZ ¶ 591 00:43:10,755 --> 00:43:13,823 TYLKO KARTY KTÓRY SPRAWIA, ŻE BŁYSZCZASZ ¶ 592 00:43:15,327 --> 00:43:18,595 [MUZYKA POP ZNIKNIE] [NIESAMOWITA AMBIENTOWA MUZYKA] 593 00:43:38,350 --> 00:43:40,617 [METALOWY DŹWIĘK SWOOSH] 594 00:44:16,054 --> 00:44:18,121 [CIĘŻKIE ODGŁOSY ODDECHU] 595 00:44:20,191 --> 00:44:23,259 [NIESAMOWITE DRAMATYCZNE BUDOWANIE] 596 00:44:25,830 --> 00:44:26,896 Gwizd! 597 00:44:32,037 --> 00:44:34,270 Winny jak oskarżony, doradca. 598 00:44:38,176 --> 00:44:40,243 [DŹWIĘK ODCHODZĄCYCH KROKÓW] 599 00:44:48,119 --> 00:44:51,187 [MIĘKKIE DRAMATYCZNE PIANO WCIĄGA] 600 00:45:16,147 --> 00:45:19,215 [MIękkie Dramatyczne FORTEPIAN KONTYNUUJE] 601 00:45:24,255 --> 00:45:26,322 [DŹWIĘKI JĘKI] 602 00:45:55,086 --> 00:45:58,154 [MIękkie Dramatyczne FORTEPIAN KONTYNUUJE] 603 00:46:27,185 --> 00:46:29,252 [DŹWIĘKI JĘKI] 604 00:46:52,010 --> 00:46:55,077 [MIĘKKIE DRAMATYCZNE FORTEPIANOWE ZANIKANIE] 605 00:46:56,948 --> 00:46:58,548 - Cześć ludzie. - Hej Emily. 606 00:46:58,550 --> 00:47:00,416 Cześć. 607 00:47:00,418 --> 00:47:04,954 EMILIA: Więc który z was? miał laska ubiegłej nocy? 608 00:47:06,591 --> 00:47:07,857 Ach. 609 00:47:09,327 --> 00:47:10,426 Co jest takie śmieszne? 610 00:47:10,428 --> 00:47:12,261 Ach-hahaha. 611 00:47:12,263 --> 00:47:14,330 [ISAAC I MARK CHICHOCZĄ] 612 00:47:15,099 --> 00:47:17,333 Dawajcie ludzie. Chcę poznać dowcip. 613 00:47:17,335 --> 00:47:19,268 EMILIA: Kto położył ostatnią noc? 614 00:47:21,840 --> 00:47:24,507 EMILIA: Czekaj, czekaj. 615 00:47:24,509 --> 00:47:26,576 Więc oboje zaliczyliście- 616 00:47:28,413 --> 00:47:30,179 Razem razem? 617 00:47:31,482 --> 00:47:32,915 ISAAC I MAREK: Tak. 618 00:47:35,053 --> 00:47:37,086 O mój Boże Mark, jesteś gejem? 619 00:47:37,088 --> 00:47:39,856 - Nie ma rywala. - Ach. 620 00:47:39,858 --> 00:47:41,958 - Co? - To znaczy, że nie biorę udziału w konkursie. 621 00:47:41,960 --> 00:47:45,394 EMILIA: Tak. ja wiem co to znaczy, dobrze? 622 00:47:45,396 --> 00:47:48,130 O mój Boże! 623 00:47:48,132 --> 00:47:52,134 A co z tobą, duży brat? O co błagasz? 624 00:47:52,136 --> 00:47:54,537 Tak jak powiedział. 625 00:47:54,539 --> 00:47:57,907 Kurewsko to wiedziałem. Kurewsko to wiedziałem! 626 00:47:57,909 --> 00:48:01,244 O mój Boże! 627 00:48:01,246 --> 00:48:04,580 Przysięgam, kurwa, wiedziałem o tym! 628 00:48:04,582 --> 00:48:08,017 O mój Boże, Teraz wszystko nabiera sensu. 629 00:48:08,019 --> 00:48:09,252 Cholera! 630 00:48:10,622 --> 00:48:13,055 Więc mój brat jest gejem. 631 00:48:15,126 --> 00:48:18,160 A moja gorąca nowa współlokatorka jest gejem. 632 00:48:18,162 --> 00:48:20,062 EMILIA: Więc co mnie to czyni? 633 00:48:20,064 --> 00:48:23,165 Fajna, wyrafinowana laska. 634 00:48:24,969 --> 00:48:27,970 W środku pikantna tęczowa kanapka? 635 00:48:27,972 --> 00:48:30,606 [DŹWIĘKI chichotu] Pewnie! 636 00:48:30,608 --> 00:48:32,341 Chyba! 637 00:48:32,343 --> 00:48:35,544 Och. Lubię Lubię. 638 00:48:42,186 --> 00:48:44,687 MRÓWKA: W porządku, wybaczam ci. 639 00:48:44,689 --> 00:48:48,190 Teraz przestań zwlekać i podaj mi wszystkie krwawe szczegóły. 640 00:48:48,192 --> 00:48:53,029 ISAAC: Czułem drugą naturę. Na przykład, już się nie ukrywałem. 641 00:48:53,031 --> 00:48:57,099 Czy to tam masz te? kochasz bryłki, cukiereczku? Hm. 642 00:48:58,670 --> 00:49:01,370 MRÓWKA: Izaak? Proszę powiedzieć ja użyłeś prezerwatywy. 643 00:49:01,372 --> 00:49:04,173 Oczywiście ja- użyliśmy prezerwatywy. 644 00:49:04,175 --> 00:49:06,442 - I lubrykant też. - Ah człowieku! 645 00:49:06,444 --> 00:49:07,677 I? Jak było? 646 00:49:07,679 --> 00:49:10,246 Tak, jak było? 647 00:49:10,248 --> 00:49:12,581 Jak było?! 648 00:49:12,583 --> 00:49:14,183 ISAAC: To było, 649 00:49:15,019 --> 00:49:16,385 Świetnie. 650 00:49:16,387 --> 00:49:18,521 Świetny? Otóż ​​to? Po prostu świetnie? 651 00:49:18,523 --> 00:49:21,157 Więc! To jest oficjalne! 652 00:49:21,159 --> 00:49:24,093 wolisz sto procent, 653 00:49:24,095 --> 00:49:27,229 termometr w całości wołowy! Hahaha. 654 00:49:27,231 --> 00:49:30,333 - Zaraz zwymiotuję. - Nie bądź dziecinny, James. 655 00:49:30,335 --> 00:49:33,202 - Czuję to, czego chcę. - Ale przede wszystkim 656 00:49:33,204 --> 00:49:36,539 - dobrze się bawiłeś? - TAk! 657 00:49:36,541 --> 00:49:38,441 I- 658 00:49:38,443 --> 00:49:40,209 - pokochałem to. - TAk! 659 00:49:40,211 --> 00:49:41,677 Stary, jestem w pobliżu wydostać się stąd... 660 00:49:41,679 --> 00:49:45,047 Możesz być taki osioł, wiesz o tym? 661 00:49:45,049 --> 00:49:49,618 MRÓWKA: Izaaka. Czy dowody DNA? uniewinnić cię lub powiesić, 662 00:49:49,620 --> 00:49:52,588 - ty niegrzeczny chłopcze? - Hahahaha. 663 00:49:52,590 --> 00:49:55,624 Spójrz, Izaak. nie mam niczego przeciwko posiadaniu przyjaciela geja. 664 00:49:55,626 --> 00:49:59,395 Ale wszyscy musicie to zachować seksualne eskapady do siebie. 665 00:50:02,266 --> 00:50:04,734 A teraz idź dalej. Powiedz nam. 666 00:50:04,736 --> 00:50:08,004 [PRZECISKANIE FORTEPIANU WZNOSZĄCEGO] 667 00:50:15,713 --> 00:50:18,781 [ZANIKANIE INSTRUMENTÓW SMYCZKOWYCH] 668 00:50:40,338 --> 00:50:43,606 Ach! O mój Boże! 669 00:50:43,608 --> 00:50:45,741 GRUPA: [DŹWIĘKI chichotu] 670 00:50:45,743 --> 00:50:48,077 [ŚMIAĆ SIĘ] Spadaj. 671 00:51:03,227 --> 00:51:06,295 PODNOSZĄCA MUZYKA ZANIKNIE] 672 00:51:09,267 --> 00:51:10,666 Mateusz: Więc, Marku. 673 00:51:12,236 --> 00:51:14,603 Mateusz: Czym się zajmujesz w pracy? 674 00:51:14,605 --> 00:51:17,473 Jestem biologiem sądowym. 675 00:51:17,475 --> 00:51:18,741 Ja pracuję z wydział policji. 676 00:51:18,743 --> 00:51:21,744 Mateusz: Mmm! To piekielna praca. 677 00:51:21,746 --> 00:51:24,814 Dlaczego nie włożysz? dobre słowo dla Izaaka tutaj. 678 00:51:27,785 --> 00:51:31,387 Isaac jest utalentowanym prawnikiem. Jestem pewien, że zostanie odebrany- 679 00:51:31,389 --> 00:51:33,389 - Dlaczego to robisz? - Co? 680 00:51:33,391 --> 00:51:36,692 Ilekroć dostaniesz kilka pijesz w tobie, umniejszasz mnie. 681 00:51:36,694 --> 00:51:39,628 - Izaaka. - Idę zmywać naczynia. 682 00:51:39,630 --> 00:51:42,731 Nie, kochanie. Zrelaksować się. Usiądź. 683 00:51:42,733 --> 00:51:44,467 Moja dziewczynka. 684 00:51:44,469 --> 00:51:46,535 [DŹWIĘKI UDERZENIA] 685 00:51:47,839 --> 00:51:51,440 Teraz posłuchajmy więcej o co ma do powiedzenia Clarence Darrow. 686 00:51:54,112 --> 00:51:56,479 KATHLYN: Mateusz, proszę. To nie czas 687 00:51:56,481 --> 00:51:58,614 lub miejsce, w którym można o tym porozmawiać. 688 00:51:58,616 --> 00:52:01,484 To jest idealne czas i miejsce, mamo. 689 00:52:03,488 --> 00:52:05,688 Co to jest? 690 00:52:05,690 --> 00:52:08,324 Czy to moja skóra? 691 00:52:08,326 --> 00:52:10,326 Mój głos? 692 00:52:10,328 --> 00:52:11,393 Moje włosy? 693 00:52:11,395 --> 00:52:12,862 EMILIA: Izaaka. 694 00:52:12,864 --> 00:52:14,463 Chcę wiedzieć. 695 00:52:17,902 --> 00:52:20,369 To wrażliwy chłopak, Mark. 696 00:52:30,481 --> 00:52:33,249 - Chcesz wiedzieć, co to jest? - Mateusz, proszę. 697 00:52:35,353 --> 00:52:40,189 To dlatego, że ten trzeci świat Skank, nazywasz matkę. 698 00:52:40,191 --> 00:52:42,258 To jest to. 699 00:52:46,531 --> 00:52:48,731 [DRAMATYCZNY TON] 700 00:52:48,733 --> 00:52:50,166 Ach. 701 00:52:51,169 --> 00:52:53,602 MARIANA: Oh. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. 702 00:52:53,604 --> 00:52:55,271 Mateusz: Miała przysiad. 703 00:52:55,273 --> 00:52:59,241 Mateusz: Brak oszczędności. Brak kapitału własnego. Brak karty kredytowej. 704 00:52:59,243 --> 00:53:02,912 Mateusz: Więc otrzymałem rekompensatę w bardziej egzotyczny sposób. 705 00:53:07,518 --> 00:53:09,885 I jakie dzięki dostaję? 706 00:53:09,887 --> 00:53:12,788 Mateusz: Postępowanie dyscyplinarne dzięki uprzejmości stanowej władzy adwokackiej 707 00:53:12,790 --> 00:53:16,225 Mateusz: za naruszenie zasad etycznych standardy. Zgadza się. 708 00:53:16,227 --> 00:53:18,260 Mateusz: Jej brudny tyłek pisnął. 709 00:53:18,262 --> 00:53:20,462 [PO HISZPAŃSKU] - Vo-voy a hacer lo que usted-- - Zrobię to, co ty... 710 00:53:20,464 --> 00:53:23,299 Mateusz: I za każdym razem, gdy leżę moje oczy na ciebie, drogi synu. 711 00:53:23,301 --> 00:53:28,204 Mateusz: Jest ona cień mający ostatni śmiech. 712 00:53:28,206 --> 00:53:32,274 Mateusz: Mama miażdży firmę. Potomstwo zajmuje dom. 713 00:53:38,316 --> 00:53:42,818 Chwyć tatusia jeszcze jedno piwo, kochanie. Arr. 714 00:53:42,820 --> 00:53:44,954 Żaden z tych, 715 00:53:44,956 --> 00:53:47,389 błędna retoryka 716 00:53:47,391 --> 00:53:50,726 ma ze mną coś wspólnego. 717 00:53:50,728 --> 00:53:52,328 Albo moja siostra. 718 00:53:53,798 --> 00:53:57,666 I nie wzięliśmy ten dom. Dałeś nam to. 719 00:53:58,569 --> 00:54:01,337 Mateusz. Proszę. 720 00:54:04,308 --> 00:54:06,008 Wiedziałeś to wszystko? 721 00:54:06,010 --> 00:54:10,512 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm. 722 00:54:10,514 --> 00:54:12,548 Niespodzianka. 723 00:54:17,989 --> 00:54:21,257 [NIESAMOWITA MUZYKA] 724 00:54:38,342 --> 00:54:39,408 Ty- 725 00:54:41,879 --> 00:54:44,546 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-. 726 00:54:44,548 --> 00:54:47,316 Jesteś jak jeden z nich Szekspirowskie postacie, które 727 00:54:47,318 --> 00:54:49,551 traci swoje kulki. 728 00:54:49,553 --> 00:54:51,754 Ty i Twój- 729 00:54:51,756 --> 00:54:53,922 dziecko miękkie, 730 00:54:53,924 --> 00:54:56,925 niesekretująca młodsza siostra. 731 00:55:19,016 --> 00:55:20,449 Mateusz? 732 00:55:22,953 --> 00:55:26,021 [OBSERWOWANY ŁUP DZIĘKI DŹWIĘKU KLATKU] 733 00:55:30,061 --> 00:55:32,328 [DŹWIĘK NADCHODZĄCYCH ŚLADÓW] 734 00:55:34,999 --> 00:55:38,067 [FORTEPIAN DRAMATYCZNY] [DŹWIĘKI UDERZENIA] 735 00:55:38,636 --> 00:55:39,868 MATEUSZ: Och! 736 00:55:41,539 --> 00:55:45,541 Mateusz: Oh. Oh. Oh. 737 00:55:45,543 --> 00:55:48,610 [DRAMATYCZNY FORTEPIAN ZANIKNIE] 738 00:55:57,555 --> 00:55:59,621 [DŹWIĘK POSUWU] 739 00:56:04,628 --> 00:56:07,863 Pracował nad sprawa twojej matki. 740 00:56:09,967 --> 00:56:11,567 Mariana. 741 00:56:13,437 --> 00:56:16,071 Miała na imię Mariana. 742 00:56:18,609 --> 00:56:21,677 Weszła w jego biuro z wami obojgiem. 743 00:56:23,481 --> 00:56:27,549 Po prostu wyemigrował z Salwadoru. 744 00:56:28,819 --> 00:56:33,555 Uciekając przed, uh, ojciec biologiczny. 745 00:56:33,557 --> 00:56:34,957 Ismaela. 746 00:56:36,527 --> 00:56:38,093 Był złym człowiekiem. 747 00:56:40,531 --> 00:56:44,466 Państwo próbowało odeślij was troje z powrotem. 748 00:56:44,468 --> 00:56:45,868 [MUZYKA DRAMATYCZNA] 749 00:56:45,870 --> 00:56:48,604 Zapłaciła Mathew seksem. [ŚPIEWAJĄCY PO HISZPAŃSKU] 750 00:56:48,606 --> 00:56:52,741 Ale kiedy oparła się jego… gwałtowny głód kontroli, 751 00:56:52,743 --> 00:56:54,810 zmęczył się nią. 752 00:56:55,780 --> 00:56:58,180 I upuścił jej walizkę. 753 00:56:59,483 --> 00:57:02,751 Została deportowana z powrotem do Salwadoru. 754 00:57:02,753 --> 00:57:06,121 Ale nie wcześniej zgłaszanie jego nadużyć. 755 00:57:06,123 --> 00:57:08,924 I oddając ten zestaw do gwałtu była mocno zachęcana 756 00:57:08,926 --> 00:57:12,461 zapewnić policji. 757 00:57:12,463 --> 00:57:14,863 I stracił wszystko. 758 00:57:16,167 --> 00:57:17,900 Więc, 759 00:57:17,902 --> 00:57:22,704 nasz biologiczny matka jeszcze żyje? 760 00:57:22,706 --> 00:57:25,774 Czy ona? [MUZYKA DRAMATYCZNA] 761 00:57:31,749 --> 00:57:33,816 - Nie. - Mis hijos nie, por favor. [Proszę nie moje dzieci.] 762 00:57:39,657 --> 00:57:41,023 PO HISZPAŃSKU: Mamo! [Mama!] 763 00:57:41,025 --> 00:57:44,560 Twój biologiczny ojciec- 764 00:57:44,562 --> 00:57:47,863 był lordem narkotykowym. Nazwał trafienie. 765 00:57:49,767 --> 00:57:53,802 Mieli deportuj was troje. 766 00:57:55,539 --> 00:57:56,605 Więc, 767 00:57:58,542 --> 00:58:03,212 adoptowałem cię. Więc ty nie zostaniesz zabity. 768 00:58:09,553 --> 00:58:11,820 Tak bardzo was kocham. 769 00:58:14,024 --> 00:58:16,225 KATYLNA: Niczego bym nie zmieniła. 770 00:58:22,533 --> 00:58:24,766 Izaak, ja- 771 00:58:24,768 --> 00:58:27,135 Tak mi przykro. 772 00:58:42,186 --> 00:58:45,053 Mamusiu, dlaczego do diabła? zostałeś z nim? 773 00:58:51,095 --> 00:58:54,162 ¶ Smutna MUZYKA FORTEPIANOWA ¶ 774 00:59:13,717 --> 00:59:15,117 Wybierz strach. 775 00:59:17,821 --> 00:59:20,122 Okazuje się jak mój ojciec. 776 00:59:25,629 --> 00:59:27,596 ZNAK: Byłbyś wspaniałym tatą. 777 00:59:27,598 --> 00:59:29,965 Dziękuję Ci. 778 00:59:29,967 --> 00:59:34,069 Myślę, że nie ma tego w kartach. 779 00:59:34,071 --> 00:59:37,606 bardzo chętnie dzieciak bardziej niż cokolwiek innego. 780 00:59:37,608 --> 00:59:40,175 Więcej niż mój ojciec kiedykolwiek mnie kochał. 781 00:59:45,349 --> 00:59:48,116 Dowolny Tom, Dick lub Harry może być ojcem. 782 00:59:50,888 --> 00:59:53,355 Przyjmuje specjalną osoba, która ma być tatą. 783 00:59:55,225 --> 00:59:56,792 To ty. 784 01:00:02,132 --> 01:00:04,299 Czy jesteś nosicielem wirusa HIV? 785 01:00:08,172 --> 01:00:10,172 Skąd to pochodzi? 786 01:00:12,776 --> 01:00:15,711 Co to było? błąd, który popełniłeś na studiach? 787 01:00:18,215 --> 01:00:20,983 To nie było przenoszone drogą płciową- 788 01:00:26,290 --> 01:00:28,357 To nie było związane z chorobą. 789 01:00:29,627 --> 01:00:33,662 miałbym ujawnił to tobie. 790 01:00:33,664 --> 01:00:34,896 Obiecuję. [DŹWIĘKI SZCZECANIA] 791 01:00:36,400 --> 01:00:39,267 Więc co to było? 792 01:00:42,840 --> 01:00:44,906 [DŹWIĘK BRZĘCZĄCEGO BĘDU] 793 01:00:50,848 --> 01:00:52,414 Uh, przepraszam. 794 01:00:53,317 --> 01:00:55,384 Ach, muszę to wziąć. 795 01:01:01,058 --> 01:01:04,292 Oczywiście jestem szczęśliwy. Jestem po prostu zaskoczony. 796 01:01:08,399 --> 01:01:10,666 Tak, cieszę się, że cię widzę. 797 01:01:17,074 --> 01:01:19,307 Jak na tak przystojnego chłopcze będę tam. 798 01:01:24,882 --> 01:01:26,281 Obiecuję. 799 01:01:29,319 --> 01:01:30,919 Też za tobą tęsknię. 800 01:01:42,299 --> 01:01:45,267 - Ach. - Co ty robisz? 801 01:01:45,269 --> 01:01:47,335 Praca zachęca. 802 01:01:47,337 --> 01:01:49,705 Myślałem, że to twój dzień wolny. 803 01:01:49,707 --> 01:01:51,907 Tak. Współpracownik wezwał chorego, więc 804 01:01:51,909 --> 01:01:55,711 Muszę podnieść luz. Jestem idę pod prysznic, zanim wejdę. 805 01:01:58,749 --> 01:02:00,482 Dlaczego to robisz? 806 01:02:10,761 --> 01:02:12,828 Co zrobić? 807 01:02:12,830 --> 01:02:14,996 Ilekroć dzwoni telefon, 808 01:02:14,998 --> 01:02:19,367 zawsze wychodzisz pokój. Zawsze. 809 01:02:19,369 --> 01:02:22,070 Bo to nie jest ważne. 810 01:02:22,072 --> 01:02:24,372 To tylko praca lub- 811 01:02:24,374 --> 01:02:26,274 kolekcjonerzy rachunków. 812 01:02:26,276 --> 01:02:28,410 Kolekcjonerzy rachunków? 813 01:02:28,412 --> 01:02:30,412 Jesteś zatrudniony za wynagrodzeniem. 814 01:02:30,414 --> 01:02:34,015 Zarabiasz dobrą pensję. 815 01:02:34,017 --> 01:02:38,954 Tak. Wciąż spłacam te pieprzone pożyczki studenckie. 816 01:02:46,864 --> 01:02:49,831 Więc dziś wieczorem. byłem myśląc, że może moglibyśmy... 817 01:02:49,833 --> 01:02:52,367 Muszę wcześnie wstać. 818 01:02:55,506 --> 01:02:57,105 Koniec tygodnia pracy. 819 01:03:00,077 --> 01:03:01,143 Hej. 820 01:03:08,952 --> 01:03:11,019 [DŹWIĘK ROZRYWANIA WODY] 821 01:03:23,834 --> 01:03:25,233 Numer Richmond. 822 01:03:28,071 --> 01:03:29,571 Numer w Richmond? 823 01:03:31,208 --> 01:03:33,275 [PISZCZĄCY DŹWIĘK] 824 01:03:37,915 --> 01:03:41,349 Więc. Czy wszyscy jesteśmy? ustawiony na ten weekend? 825 01:03:41,351 --> 01:03:43,919 Tak. 826 01:03:43,920 --> 01:03:46,488 Zrobiłem rezerwacje i odprawa jest jutro o trzeciej. 827 01:03:46,490 --> 01:03:51,026 Dobra. Zgaduję Do zobaczenia wieczorem. 828 01:03:51,028 --> 01:03:55,197 Pewnie! muszę dostać ubrany i ruszaj się. 829 01:03:55,199 --> 01:03:56,264 Dobra. 830 01:03:57,401 --> 01:03:58,466 Ugh. 831 01:04:05,342 --> 01:04:06,408 I- 832 01:04:09,112 --> 01:04:10,879 Chciałem Ciebie- 833 01:04:15,118 --> 01:04:16,518 żeby ci powiedzieć- 834 01:04:27,331 --> 01:04:30,398 [MIĘKKIE EMOCJONALNE DRAMATYCZNA MUZYKA WCIĄGA] 835 01:05:00,364 --> 01:05:03,431 [MIĘKKIE EMOCJONALNE DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 836 01:05:22,386 --> 01:05:25,453 [MIĘKKIE EMOCJONALNE DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 837 01:05:48,946 --> 01:05:50,345 Kąty- 838 01:05:52,382 --> 01:05:55,617 Przestrzeń pod tym prysznicem- 839 01:05:57,154 --> 01:06:00,221 po prostu staje się coraz mniejszy. 840 01:06:01,491 --> 01:06:02,724 Ashley: Czyż nie? 841 01:06:13,603 --> 01:06:15,971 [JEJ ŚLADY ODLEGAJĄ] 842 01:06:16,707 --> 01:06:19,975 [DRAMATYCZNA MUZYKA ZANIKNIE] 843 01:06:26,149 --> 01:06:28,216 [DŹWIĘK METALU] 844 01:06:30,153 --> 01:06:32,220 [DŹWIĘK PISZCZENIA] 845 01:06:32,556 --> 01:06:34,622 [DŹWIĘK POJEDYNCZEGO KLIKNIĘCIA] 846 01:06:36,259 --> 01:06:38,326 [DŹWIĘK NADCHODZĄCYCH ŚLADÓW] 847 01:06:44,735 --> 01:06:47,002 [DŹWIĘK PISZCZENIA] 848 01:06:54,011 --> 01:06:56,077 [DŹWIĘK POJEDYNCZEGO KLIKNIĘCIA] 849 01:07:01,184 --> 01:07:03,251 Gdzie ty do cholery byłeś? 850 01:07:04,654 --> 01:07:07,188 ZNAK: Przepraszam? 851 01:07:07,190 --> 01:07:08,590 Słyszałeś mnie. 852 01:07:09,693 --> 01:07:12,027 Gdzie mam byłeś, Mark? 853 01:07:12,029 --> 01:07:15,230 Z Patem? 854 01:07:15,232 --> 01:07:16,464 Jak di-- 855 01:07:18,402 --> 01:07:20,168 Skorzystałeś z mojego telefonu. 856 01:07:21,471 --> 01:07:23,138 Gdy? 857 01:07:23,140 --> 01:07:27,042 To nie ma znaczenia. 858 01:07:27,044 --> 01:07:30,145 Naruszyłeś moją prywatność, więc tak, to ma znaczenie. 859 01:07:33,250 --> 01:07:35,316 Kim on jest, Marku? 860 01:07:35,318 --> 01:07:38,486 Ktoś z pracy? Policjant? 861 01:07:38,488 --> 01:07:40,088 Kim on jest? 862 01:07:44,094 --> 01:07:45,160 Ona- 863 01:07:48,432 --> 01:07:49,764 jest moją żoną. 864 01:07:51,468 --> 01:07:52,700 Patrycja. 865 01:07:56,406 --> 01:07:57,472 Co? 866 01:08:00,343 --> 01:08:04,446 Jestem żonaty. 867 01:08:04,448 --> 01:08:06,314 I mamy dziecko. 868 01:08:07,284 --> 01:08:10,285 Mały chłopiec. 869 01:08:10,287 --> 01:08:12,353 Odwiedzają mnie raz tydzień i zostaje w hotelu 870 01:08:12,355 --> 01:08:13,755 kilka miasteczek. 871 01:08:14,825 --> 01:08:16,825 – Dobrze? 872 01:08:16,827 --> 01:08:20,328 Jesteś zadowolony? Kurwa, Izaak. Dlaczego sprawdziłeś mój telefon? 873 01:08:29,172 --> 01:08:31,239 C-c-co ty robisz? 874 01:08:33,577 --> 01:08:34,409 Miałem ci powiedzieć. 875 01:08:39,316 --> 01:08:42,717 Wracam. Przenoszę się do Wirginii. 876 01:08:44,521 --> 01:08:46,421 Dzisiaj był mój ostatni dzień. 877 01:08:46,423 --> 01:08:48,423 A co z naszą podróżą? 878 01:08:48,425 --> 01:08:51,359 nie zamierzałem zacznij przez kolejne dwa tygodnie. 879 01:08:53,230 --> 01:08:56,297 Ale myślę, że oboje wiemy to się teraz nie stanie. 880 01:09:01,638 --> 01:09:02,704 Izaaka. 881 01:09:08,145 --> 01:09:09,377 Przykro mi. 882 01:09:12,782 --> 01:09:15,383 przepraszam cię musiał się dowiedzieć w ten sposób. 883 01:09:17,754 --> 01:09:19,587 Nie zamierzałeś... 884 01:09:19,588 --> 01:09:21,421 Miałem się przenieść. Dobra? miałem się przenieść 885 01:09:21,424 --> 01:09:23,391 i jechałem żeby tak było. 886 01:09:33,436 --> 01:09:36,604 nie mogę żyć dwójką żyje, Izaak. 887 01:09:36,606 --> 01:09:39,207 [Skrzypce Melancholijne] 888 01:09:39,209 --> 01:09:40,441 To jest wyczerpujące. 889 01:09:44,814 --> 01:09:46,581 I kocham ich. 890 01:09:49,686 --> 01:09:51,719 Powiedziałeś mi, że mnie kochasz. 891 01:09:58,795 --> 01:10:02,263 Nie, nie zrobiłem. 892 01:10:02,265 --> 01:10:05,233 Bardzo starannie dobieram słowa i nigdy ci nie powiedziałem, co mieliśmy 893 01:10:05,235 --> 01:10:06,734 tutaj byłby stały. 894 01:10:11,208 --> 01:10:12,440 Przykro mi. 895 01:10:29,226 --> 01:10:31,292 [DŹWIĘK ODCHODZĄCYCH KROKÓW] 896 01:10:34,698 --> 01:10:37,765 [Skrzypce Zgasną] 897 01:10:40,670 --> 01:10:43,738 [PRZECIĄGNIĘCIE MELANCHOLICZNE FORTEPIANEM] 898 01:10:44,441 --> 01:10:46,641 EMILIA: Słyszałeś coś od niego? 899 01:10:47,978 --> 01:10:49,244 Nie. 900 01:10:53,250 --> 01:10:55,817 A co powiesz na telefon? 901 01:10:55,819 --> 01:10:57,986 Minął około tygodnia. 902 01:11:12,669 --> 01:11:13,735 I- 903 01:11:17,674 --> 01:11:19,907 Znalazłem coś w jego pokoju. 904 01:11:30,287 --> 01:11:32,020 Nie chcę się w to mieszać. 905 01:11:41,765 --> 01:11:45,833 Drugiej nocy. Co się stało z tatą. 906 01:11:46,970 --> 01:11:49,837 Przepraszam. Z nim. 907 01:11:53,810 --> 01:11:55,043 Czy to dlatego jesteś... 908 01:11:55,045 --> 01:11:58,813 Nie. To tak nie działa. 909 01:11:59,983 --> 01:12:02,850 Nie ma się nic zrobić z innymi. 910 01:12:02,852 --> 01:12:04,752 Czy rozumiesz? 911 01:12:06,690 --> 01:12:07,755 Tak. 912 01:12:16,433 --> 01:12:19,834 jestem tu dla ciebie jeśli czegoś potrzebujesz. 913 01:12:19,836 --> 01:12:23,338 Wiem. 914 01:12:23,340 --> 01:12:27,475 Po prostu nie mogę. 915 01:12:32,615 --> 01:12:34,515 Tęsknię za nim tak bardzo. 916 01:12:37,087 --> 01:12:40,355 [Smutna muzyka fortepianowa] 917 01:12:46,096 --> 01:12:49,364 [WCIĄGA MUZYKA ELEKTRONICZNA] 918 01:12:54,571 --> 01:12:58,139 ¶ BŁYSKAWICZNE ŚWIATŁA ¶ 919 01:12:58,141 --> 01:13:02,944 ¶ I KIEDY WIDZIMY SŁOŃCE POWSTAŃ, WSZYSTKICH BRAKUJE ¶ 920 01:13:02,946 --> 01:13:07,615 ¶ MAMY TYLKO JEDEN NOC PRZED SKOŃCZENIEM ¶ 921 01:13:07,617 --> 01:13:10,084 ¶ I WSZYSCY ODCHODZI ¶ 922 01:13:10,086 --> 01:13:12,520 ¶ CZEKAMY NA OSTATNIĄ PIOSENKĘ ¶ 923 01:13:12,522 --> 01:13:17,125 ¶ ALE ZANIM WYJDZIEMY, CHCĘ PIĆ PRZEZ CAŁĄ NOC ¶ 924 01:13:17,127 --> 01:13:19,727 ¶ I ZANIM WYJDZIEMY ¶ SHAE: Hej tam! 925 01:13:19,729 --> 01:13:20,795 Cześć. 926 01:13:21,765 --> 01:13:24,399 Po prostu piję. 927 01:13:24,401 --> 01:13:26,567 Zabawny. Ja też kochanie. 928 01:13:28,671 --> 01:13:29,737 Shae. 929 01:13:30,573 --> 01:13:31,672 Izaaka. 930 01:13:31,674 --> 01:13:34,642 ¶ TAK DZIEWCZYNO, JEŚLI TWOJA JESTEŚ GOTOWA ¶ 931 01:13:34,644 --> 01:13:36,644 [NAKŁADAJĄCE SIĘ TEKSTY] 932 01:13:36,646 --> 01:13:38,780 ¶ WIĘC WYJDŹ NA PODŁOGĘ ¶ 933 01:13:38,782 --> 01:13:43,651 ¶ I MOŻEMY TAŃCZYĆ JAK TO OSTATNIA NOC, CAŁĄ NOC ¶ 934 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 Wyglądasz jak nowy. 935 01:13:50,160 --> 01:13:53,761 Ja robię? Co to oddaje? 936 01:13:53,763 --> 01:13:57,165 Nadal masz to spojrzenie na ciebie. 937 01:13:57,167 --> 01:14:00,568 Pochodzisz z miejsce, w którym to, 938 01:14:00,570 --> 01:14:04,138 SHAE: nie był zachęcany. 939 01:14:04,140 --> 01:14:06,841 SHAE: Większość z nas to zrobiła. 940 01:14:06,843 --> 01:14:11,679 Niektórzy ludzie przychodzą tu, żeby zapomnieć te czasy. Tamte chwile. 941 01:14:12,582 --> 01:14:15,783 Ale ludzie też tu przychodzą 942 01:14:15,785 --> 01:14:18,019 być dumnym z tego, kim są. 943 01:14:18,021 --> 01:14:21,789 Dumni z tego, kim są naprawdę są. W środku. 944 01:14:24,093 --> 01:14:28,729 Nie musisz się wstydzić patrząc na ciało innego mężczyzny. 945 01:14:28,731 --> 01:14:32,667 Czy cokolwiek to jest to sprawia ci ból 946 01:14:32,669 --> 01:14:34,802 Widzę za tymi oczami. 947 01:14:37,740 --> 01:14:39,807 Zakochałeś się już? 948 01:14:42,178 --> 01:14:44,612 I zostałeś zraniony, rozumiem. 949 01:14:47,217 --> 01:14:51,185 Tylko nie daj się za bardzo wciągnąć w twojej pierwszej gejowskiej miłości, Izaaku. 950 01:14:51,187 --> 01:14:54,655 I nie wstydź się od tego słowa. 951 01:14:54,657 --> 01:14:56,757 Masz to, kochanie! 952 01:15:01,598 --> 01:15:03,164 Kupuję jego. 953 01:15:07,804 --> 01:15:11,038 Powinieneś przyjąć to, kim jesteś. 954 01:15:11,040 --> 01:15:13,174 Nie ukrywaj tego. 955 01:15:13,176 --> 01:15:15,977 Na tym polega miłość. 956 01:15:17,247 --> 01:15:20,815 ¶ UBRANY W KOSTIUMY, W KTÓRE GRASZ ¶ 957 01:15:20,817 --> 01:15:23,851 ¶ TYLKO RZUT DO SPRAWI, ŻE BŁYSZCZASZ ¶ 958 01:15:23,853 --> 01:15:26,921 [HIP HOPOWY BIT WCIĄGA] 959 01:15:30,260 --> 01:15:32,960 Yo, co do cholery, bracie? 960 01:15:32,962 --> 01:15:36,864 Więc James. Ile czy artysta uliczny przyciąga? 961 01:15:45,608 --> 01:15:48,209 Jestem autorem tekstów hip-hopowych. 962 01:15:48,211 --> 01:15:51,879 I dlaczego tu jesteś, panienko? Kiedyś zrobiłem to za trzydzieści tysięcy 963 01:15:51,881 --> 01:15:53,548 stopy w toalecie? 964 01:15:53,550 --> 01:15:55,883 Nazywa się Ant. 965 01:15:55,885 --> 01:15:58,953 On i Faith są moimi gośćmi. Pomyślałem, że docenisz 966 01:15:58,955 --> 01:16:01,188 - wsparcie dla twojego nowego albumu. - Hmph. 967 01:16:03,259 --> 01:16:06,027 Yo, zachowaj dla mnie trochę pepperoni. 968 01:16:06,029 --> 01:16:08,262 Pieprzony dzieciak zjadł się na śmierć. 969 01:16:11,301 --> 01:16:13,067 Yo, yo-masz problem? 970 01:16:13,069 --> 01:16:15,970 Jesteś moim problemem. jestem chory i zmęczony twoją głupią 971 01:16:15,972 --> 01:16:17,855 pieprzone komentarze. 972 01:16:17,856 --> 01:16:19,739 jestem zmęczony twoim przygnębieniem tutaj, ponieważ Mark 973 01:16:19,742 --> 01:16:23,311 złamałeś się serce. Pozbądź się siebie, człowieku. 974 01:16:23,313 --> 01:16:26,080 Idź pieprzyć innego kolesia, jeśli to właśnie to robi. 975 01:16:26,082 --> 01:16:27,949 Lepiej się zamknij twoje usta, suko. 976 01:16:27,951 --> 01:16:29,784 Hmph. 977 01:16:29,786 --> 01:16:32,153 Mówiony jak prawdziwy pedał. 978 01:16:36,893 --> 01:16:39,660 A co zamierzasz zrobić? Chłopak? 979 01:16:39,662 --> 01:16:43,764 Idź wszystko Krystle Carrington na moim tyłku? Suko klepnij mnie jak... 980 01:16:43,766 --> 01:16:45,833 - Co do cholery? 981 01:16:53,743 --> 01:16:55,876 Ma rodzinę. 982 01:16:55,878 --> 01:16:59,046 Mark ma pieprzona żona i dziecko. 983 01:17:00,116 --> 01:17:01,716 MRÓWKA: To jest- 984 01:17:02,685 --> 01:17:04,085 Przepraszam, Izaak. 985 01:17:04,087 --> 01:17:06,687 Co za pieprzony dupek. 986 01:17:09,125 --> 01:17:11,726 Jesteś gównianym przyjacielem, James. 987 01:17:17,166 --> 01:17:20,234 Chcesz wiedzieć gdzie moje usta były, Jimbo? 988 01:17:22,772 --> 01:17:25,139 Pieprzony Psycho Dynasty. 989 01:17:26,909 --> 01:17:29,677 - Kurwa. - Yo, to jest jakieś dziwne gówno. 990 01:17:29,679 --> 01:17:32,747 - Naprawdę. Tylko mówię. - Idź i naciśnij guzik, człowieku. 991 01:17:35,752 --> 01:17:38,819 [WSTRZYMUJĄCE ELEKTRONICZNE BICIE] 992 01:17:42,959 --> 01:17:46,060 Jestem w Richmond. Musimy porozmawiać. 993 01:17:46,062 --> 01:17:50,831 Możesz tu przyjść albo ja będę idź tam. Wybór nalezy do ciebie. 994 01:17:50,833 --> 01:17:55,002 Raz trzy trzy sześć. Droga West Providence. 995 01:17:55,004 --> 01:17:58,873 Richmond, Wirginia. Dwa-trzy-dwa-trzy-sześć. 996 01:18:00,109 --> 01:18:02,843 Dostałem to z listu. 997 01:18:02,845 --> 01:18:06,714 Wyszedłeś w pośpiechu, Mark. [MUZYKA BACHATA] 998 01:18:06,716 --> 01:18:10,418 ¶ Esto que siento por ti es — ¶ [To co do ciebie czuję to...] 999 01:18:10,420 --> 01:18:12,086 Krótka pompa. 1000 01:18:13,990 --> 01:18:17,124 Meksykanin restauracja na Broad Street. 1001 01:18:22,732 --> 01:18:25,800 [MUZYKA BACHATA KONTYNUUJE] 1002 01:18:30,106 --> 01:18:33,874 ¶ QUE SIENTES TU POR MI? ¶ [CO DO MNIE CZUJESZ?] 1003 01:18:35,278 --> 01:18:38,345 [NIEROZPOZNAWALNA ROZMOWA W POKOJU] 1004 01:18:51,394 --> 01:18:53,094 ZNAK: Dlaczego tu jesteś? 1005 01:18:53,096 --> 01:18:54,913 [PODCHODZĄCE ZNIEKSZTAŁCENIE] 1006 01:18:54,914 --> 01:18:56,731 ISAAC: Jestem tutaj, ponieważ cię potrzebuję. 1007 01:18:59,068 --> 01:19:02,303 - Mówiłem ci, że jesteśmy skończeni. - Musisz być szczera. 1008 01:19:07,009 --> 01:19:08,075 Izaaka. 1009 01:19:10,046 --> 01:19:14,849 Kocham moją żonę. Mieliśmy coś wyjątkowego. 1010 01:19:14,851 --> 01:19:17,017 nie idę udawać, że tak nie jest. 1011 01:19:17,019 --> 01:19:19,754 Ale kocham Patricię i kocham moje dziecko więcej i nie zamierzam 1012 01:19:19,756 --> 01:19:24,225 mieć moje dziecko uszkodzony przez to, ten bałagan. 1013 01:19:24,227 --> 01:19:27,094 - Co za bałagan? - Ten. 1014 01:19:27,096 --> 01:19:28,796 Mówisz o byciu gejem? 1015 01:19:28,798 --> 01:19:29,864 Nie. 1016 01:19:29,866 --> 01:19:33,334 Czy naprawdę chcesz być gejem? człowiek żyjący w prostym świecie? 1017 01:19:33,336 --> 01:19:36,937 - To nie twój problem. - Ale tak właśnie jest. 1018 01:19:40,810 --> 01:19:45,346 Twoje małżeństwo nie jest z wygody, prawda? 1019 01:19:45,348 --> 01:19:48,783 Patricia nie wie, prawda? 1020 01:19:48,785 --> 01:19:51,852 [MIĘKKIE EMOCJONALNE FORTEPIAN] 1021 01:19:55,992 --> 01:19:58,559 Powinieneś iść z powrotem do Kalifornii. 1022 01:19:59,829 --> 01:20:01,829 Możesz znaleźć ktoś inny tam. 1023 01:20:01,831 --> 01:20:04,231 masz swój całe życie przed tobą. 1024 01:20:06,102 --> 01:20:07,868 A co z Patricią? 1025 01:20:08,371 --> 01:20:10,337 Co z nią? 1026 01:20:10,339 --> 01:20:12,306 Jeśli nie możesz być szczerze, Marku. Będę. 1027 01:20:12,308 --> 01:20:14,508 Czy pieprzysz się? 1028 01:20:17,847 --> 01:20:20,381 Czy tak? pokaż mi swoją miłość? 1029 01:20:20,383 --> 01:20:23,050 Z groźbami? 1030 01:20:23,052 --> 01:20:25,386 ZNAK: Nie jestem tu przed sądem, Izaak. 1031 01:20:26,522 --> 01:20:31,525 Trzymaj się z dala ode mnie i trzymaj się z dala od mojej rodziny. 1032 01:20:31,527 --> 01:20:34,361 Nie mogę pozwolić, żebym rozwikłał niektóre- 1033 01:20:34,363 --> 01:20:37,398 idealny mały kłamstwo masz. 1034 01:20:37,400 --> 01:20:40,467 nie zamierzam porzucić mojego obowiązki, ponieważ ty 1035 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 mają problemy z porzuceniem. 1036 01:20:52,048 --> 01:20:55,115 [MIĘKKIE DRAMATYCZNE PIANO WCIĄGA] 1037 01:21:02,425 --> 01:21:04,225 ZNAK: życzę... 1038 01:21:11,434 --> 01:21:16,403 ZNAK: nie mogę mieć- co chcę mieć z tobą. 1039 01:21:16,405 --> 01:21:17,938 ZNAK: nie mogę. 1040 01:21:19,342 --> 01:21:20,875 nie mogę. 1041 01:21:26,449 --> 01:21:29,516 [ZŁOŚLIWY TON] [MUZYKA BACHATA Z POWROTEM ZATRZYMUJE] 1042 01:21:32,221 --> 01:21:35,923 ¶ ENTRAS EN MI CORAZON ¶ [WCHODZISZ DO MEGO SERCA] 1043 01:21:35,925 --> 01:21:38,993 [Nierozpoznawalne teksty] 1044 01:21:40,463 --> 01:21:44,098 ESTOY ENAMORADO DE TI [JESTEM W TOBIE ZAKOCHANY] 1045 01:21:47,637 --> 01:21:50,905 [DRAMATYCZNA STRING KWARTET WCIĄGA] 1046 01:21:51,340 --> 01:21:54,909 [DŹWIĘKI JAZDY] 1047 01:22:04,020 --> 01:22:06,921 [DRAMATYCZNE STRUNKI KONTYNUUJĄ] 1048 01:22:20,670 --> 01:22:23,938 [DRAMATYCZNA STRING KONTYNUACJA KWARTETU] 1049 01:22:31,013 --> 01:22:34,448 [BUDUJE PRĘDKOŚĆ I INTENSYWNOŚĆ] 1050 01:22:44,393 --> 01:22:47,161 PATRYCJA: Idzie trochę szybko, Mark. 1051 01:22:47,163 --> 01:22:49,396 Tylko- 1052 01:22:49,398 --> 01:22:52,099 Bądź cicho. 1053 01:22:52,101 --> 01:22:54,168 [DŹWIĘK OBROTU SILNIKA] 1054 01:23:00,643 --> 01:23:02,710 [DŹWIĘKI TROPIKI] 1055 01:23:03,346 --> 01:23:05,412 Znasz tego faceta, Mark? 1056 01:23:11,120 --> 01:23:14,021 [MUZYKA ŚCIENNA MIESZANA Z PRĘDZĄCYMI DŹWIĘKAMI SAMOCHODU] 1057 01:23:22,765 --> 01:23:24,465 PATRYCJA: Zwolnij! Przerażasz mnie! 1058 01:23:24,467 --> 01:23:27,468 Zamknij się! 1059 01:23:27,470 --> 01:23:29,737 Izaak! 1060 01:23:29,739 --> 01:23:33,007 [PRZYKRZYK PO TYM DŹWIĘK ROZBIJANIA] 1061 01:23:41,650 --> 01:23:43,717 MŁODY CZŁOWIEK: Hej, wszystko w porządku? 1062 01:23:45,755 --> 01:23:49,256 Cześć, tak, uh, mam nagły wypadek. To wypadek samochodowy. 1063 01:23:49,258 --> 01:23:53,394 Naprawdę źle. Um. Jestem na trzecim milowym znaczniku. 1064 01:23:53,396 --> 01:23:56,563 Uh, uh, uh, jeden z samochody właśnie opuściły scenę. 1065 01:23:56,565 --> 01:24:00,034 Ja, uh, nie widzę tablicę rejestracyjną. Ech- 1066 01:24:00,036 --> 01:24:02,603 Nie, ja, nie wiem, marka i Model. Przykro mi. I-- 1067 01:24:02,605 --> 01:24:05,606 Hej, tam, tam jest dzieciak tutaj. Musisz szybko przyjść. 1068 01:24:05,608 --> 01:24:07,674 [DŹWIĘK PŁACZĄCEGO DZIECKA] 1069 01:24:17,119 --> 01:24:18,786 ANNIE: Cóż, 1070 01:24:18,788 --> 01:24:23,123 Musiał rozpoznać coś wyjątkowego w tobie. 1071 01:24:23,125 --> 01:24:25,659 I nie miał innej rodziny. 1072 01:24:25,661 --> 01:24:27,528 Ona też nie. 1073 01:24:28,798 --> 01:24:31,498 Wszystko w porządku tam w jego testamencie. 1074 01:24:31,500 --> 01:24:34,168 I sądy się zgodziły. 1075 01:24:36,539 --> 01:24:40,474 ANI: To naprawdę tragiczne, co stało się. Oboje rodziców. 1076 01:24:43,312 --> 01:24:47,181 Lubimy go nazywać nasz mały cud. 1077 01:24:47,183 --> 01:24:49,817 On jest, Annie. 1078 01:24:49,819 --> 01:24:53,587 ANI: Cóż, wszystko, czego potrzebuję, abyś zrobił- 1079 01:24:56,459 --> 01:25:00,127 jest dobrze się podpisać tutaj i legalnie, 1080 01:25:00,129 --> 01:25:02,863 - on jest cały twój. - Umm! 1081 01:25:13,209 --> 01:25:15,209 Będziesz wspaniałym ojcem. 1082 01:25:17,813 --> 01:25:19,880 [FORTEPIAN DRAMATYCZNY] Tak, chcę. 1083 01:25:34,396 --> 01:25:36,396 - Ciociu Em! - Tak! 1084 01:25:36,398 --> 01:25:38,499 - Tęskniłem za tobą! - Cześć kochanie. 1085 01:25:38,501 --> 01:25:40,467 - Jego jest! - Hej! 1086 01:25:40,469 --> 01:25:42,369 Dzięki, dzięki za obserwując go ponownie. 1087 01:25:42,371 --> 01:25:44,705 Obiecuję, że nie będę być później niż siedem. 1088 01:25:44,707 --> 01:25:47,741 Dobra. Jeśli jesteś kimś drugi spóźniony, on jest mój, dobrze? 1089 01:25:47,743 --> 01:25:49,476 I będziesz miał zdobyć jednego z tych Habeas 1090 01:25:49,478 --> 01:25:51,595 Zwłoki. 1091 01:25:51,596 --> 01:25:53,713 - Dobra. Tutaj. Weź to. - Zwłoki, co? 1092 01:25:53,716 --> 01:25:56,884 - I to. W porządku. - Ok, winowajca! 1093 01:25:56,886 --> 01:25:58,819 - Dobra. - Oto nadchodzi! 1094 01:25:58,821 --> 01:26:00,587 Jesteś bardzo słodki! 1095 01:26:00,589 --> 01:26:04,591 ISAAC: Hej, kolego! Tata ma to spotkanie z nowym klientem. 1096 01:26:04,593 --> 01:26:06,927 Ale będę zaraz wrócę! Kocham cię! 1097 01:26:06,929 --> 01:26:10,430 - Ja też cię kocham tatusiu! - Ooo! Proszę, siostro. 1098 01:26:10,432 --> 01:26:12,533 - Zobaczę... - Kopalnia. Kopalnia. Kopalnia. Kopalnia. Kopalnia. 1099 01:26:12,535 --> 01:26:13,567 Kopalnia. Muah! 1100 01:26:13,569 --> 01:26:14,902 PA mamo. Do zobaczenia wkrótce. TAk. 1101 01:26:14,904 --> 01:26:16,370 EMILIA: Chodźmy, chodźmy, chodźmy. 1102 01:26:16,372 --> 01:26:17,771 WYATT: Zobaczmy Hot Wheels! 1103 01:26:17,773 --> 01:26:19,873 EMILIA: dostaniemy kilka nowych Hot Wheels. 1104 01:26:19,875 --> 01:26:22,809 - Hot Wheels! - Hot Wheels-- 1105 01:26:23,913 --> 01:26:25,412 WYATT: Hot Wheels-- 1106 01:26:25,414 --> 01:26:28,482 [PODNOSZĄCE SKRZYPCE] 1107 01:26:41,463 --> 01:26:43,530 [DŹWIĘK BUCZENIA] 1108 01:26:51,807 --> 01:26:54,875 [MIĘKKIE DRAMATYCZNE PIANO WCIĄGA] 1109 01:27:26,442 --> 01:27:29,509 [ZACIENIANIE SKRZYPCE] 1110 01:27:31,780 --> 01:27:34,848 [MIĘKKI FORTEPIAN DRAMATYCZNY] 1111 01:28:03,812 --> 01:28:07,881 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 1112 01:28:37,846 --> 01:28:40,914 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 1113 01:29:10,879 --> 01:29:13,947 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 1114 01:29:43,912 --> 01:29:46,980 [MIĘKKA DRAMATYCZNA MUZYKA KONTYNUUJE] 1115 01:30:00,396 --> 01:30:03,463 [DRAMATYCZNA MUZYKA ZANIKNIE] 83993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.