Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,023
Leave the car in the middle of the road.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,481 --> 00:00:26,568
Stop, stop, "Torete"! Stop!
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,449
Shit!
6
00:00:54,888 --> 00:00:56,974
For a zero copy, it's not bad.
7
00:00:57,266 --> 00:00:58,684
There is room for improvement.
8
00:00:59,601 --> 00:01:01,562
Basilio, where's your brother?
Wasn't he coming?
9
00:01:02,145 --> 00:01:04,064
Yes, that's what he said,
but since he's wanted.
10
00:01:14,157 --> 00:01:15,242
Follow me.
11
00:01:26,253 --> 00:01:27,253
Come on!
12
00:01:29,381 --> 00:01:31,842
Don't let him slip away. Hurry!
13
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
Damn it.
14
00:04:58,381 --> 00:05:01,843
Come on, let's go. I'll catch you.
15
00:05:24,032 --> 00:05:26,076
- Hi, “Torete”.
- What's up?
16
00:05:26,952 --> 00:05:28,620
Nothing, I thought you'd been jailed.
17
00:05:28,912 --> 00:05:30,789
- They'd like that.
- Have you seen "Pijo"?
18
00:05:31,081 --> 00:05:31,623
No, why?
19
00:05:31,915 --> 00:05:33,935
We're meeting here and he hasn't come yet,
I have a bad feeling about it.
20
00:05:33,959 --> 00:05:36,169
Shut up, damn it, don't jinx it,
Vicente, he'll come.
21
00:05:45,262 --> 00:05:46,739
What's up, Maria?
Aren't you going to dance?
22
00:05:46,763 --> 00:05:49,891
No, I'm going to the garbage,
to see if digging I can find a beau.
23
00:05:50,517 --> 00:05:51,828
Well, I was just coming to have
a snooze.
24
00:05:51,852 --> 00:05:55,188
Go to sleep, I'm leaving,
when I come, I'll keep watch.
25
00:05:55,480 --> 00:05:56,480
Okay, here you go.
26
00:06:04,197 --> 00:06:07,367
- Oh, my goodness, the rich kid is here.
- Hello.
27
00:06:07,659 --> 00:06:08,326
That's all?
28
00:06:08,618 --> 00:06:11,778
I've been waiting for you with the food
ready and you didn't stick your nose in.
29
00:06:12,122 --> 00:06:14,165
You could have warned me, I say.
30
00:06:15,083 --> 00:06:17,878
- No one would eat this now.
- Neither now nor before.
31
00:06:18,169 --> 00:06:19,449
You nasty piece of work, cheeky.
32
00:06:20,171 --> 00:06:22,799
It's my fault
for having spoiled you,
33
00:06:23,425 --> 00:06:24,759
but this is over, you hear me?
34
00:06:25,051 --> 00:06:27,387
That I'm not a dirty drudge
for a skinny boy like you,
35
00:06:27,929 --> 00:06:31,474
while my husband's having a rough time
and all alone.
36
00:06:31,892 --> 00:06:34,245
And when's your husband coming?
That the French grape harvest is over.
37
00:06:34,269 --> 00:06:35,269
I's not your business.
38
00:06:35,437 --> 00:06:36,897
No, I'm just saying that
to argue.
39
00:06:37,647 --> 00:06:39,649
Don't wake up Charo
she is asleep.
40
00:06:39,941 --> 00:06:40,941
Okay, okay.
41
00:06:46,489 --> 00:06:49,784
Now I know that I am
in love again
42
00:06:50,410 --> 00:06:53,371
and I can't live if you're not
by my side.
43
00:06:55,165 --> 00:06:56,708
Come, please...
44
00:07:08,094 --> 00:07:11,389
- Is "Pijo" back?
- No.
45
00:07:11,681 --> 00:07:13,433
- What's the time?
- Almost nine o'clock.
46
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
- Will you give me a ride?
- I don't have a car.
47
00:07:17,020 --> 00:07:19,606
- We can go by cab.
- Do you have any “dough”?
48
00:07:20,482 --> 00:07:22,442
- Sure.
- Okay.
49
00:07:38,708 --> 00:07:39,876
It smells great.
50
00:07:46,216 --> 00:07:49,219
- What are you looking at?
- You look so cool, you know?
51
00:08:05,068 --> 00:08:07,612
- Will you come and get me?
- At three o'clock, right?
52
00:08:07,904 --> 00:08:08,904
And before that?
53
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
"Pijo" always comes back
at 11 and 1 o'clock,
54
00:08:11,950 --> 00:08:14,536
to show that I'm with him,
in case something happens, you know?
55
00:08:14,828 --> 00:08:16,468
- All right, I'll come if I can.
- Thanks.
56
00:08:23,253 --> 00:08:25,253
Such a mean girl!
You like to keep me waiting, huh?
57
00:08:28,008 --> 00:08:29,168
I can't fucking believe this!
58
00:08:29,634 --> 00:08:31,612
That's what it means to pull it off
at the first attempt.
59
00:08:31,636 --> 00:08:35,223
- I don't know what she's got.
- 16 years old, Fina, in one piece,
60
00:08:35,807 --> 00:08:38,393
and not like you,
who's 20 on each leg.
61
00:08:38,685 --> 00:08:41,229
- Get out, you boor, I'm going to hit you.
- You jerk.
62
00:08:41,688 --> 00:08:43,648
Cute boy! What's up?
63
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
You're a cute chick!
64
00:09:00,623 --> 00:09:02,208
Baby, you look prettier.
65
00:09:13,136 --> 00:09:15,638
- Fucking hell, Angel, I was looking for you.
- Why?
66
00:09:15,930 --> 00:09:17,130
- Do you know Tony?
- By sight.
67
00:09:17,307 --> 00:09:19,147
He's got a real thing going on
for us, come on.
68
00:09:27,025 --> 00:09:28,985
- What's up, master?
- I'm fine.
69
00:09:30,695 --> 00:09:32,614
That's Veronica, my girl.
70
00:09:33,198 --> 00:09:37,702
Here she is, finally before you,
the winner of the Miss Thong contest.
71
00:09:38,495 --> 00:09:40,747
Let's deliver to her
the award that has been kindly paid
72
00:09:41,039 --> 00:09:42,665
by the Sapphire nightclub.
73
00:09:43,458 --> 00:09:45,668
Fuck “Patis”, he's going too far,
she's a junk.
74
00:09:46,169 --> 00:09:47,170
Everything is rigged.
75
00:09:47,962 --> 00:09:50,002
And now the lady
Is going to go around one more time
76
00:09:50,256 --> 00:09:51,758
so we can all see her.
77
00:09:57,222 --> 00:09:59,641
Well, friends,
and now let's all dance!
78
00:10:05,939 --> 00:10:07,649
Come on, girls, come with me.
79
00:10:10,568 --> 00:10:12,088
And you, don't you introduce yourself?
80
00:10:12,278 --> 00:10:14,114
She's really OK
where she is and how she is.
81
00:10:14,614 --> 00:10:15,615
Okay, okay.
82
00:10:18,701 --> 00:10:19,701
Let's go.
83
00:10:29,921 --> 00:10:32,298
- Who's that show-off?
- He works in a bank, you know?
84
00:10:32,632 --> 00:10:33,758
And he can tell us a lot.
85
00:10:34,384 --> 00:10:36,070
Look, Chino, you'd better explain yourself
because I'm laughing my ass off,
86
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
you robbing a bank?
87
00:10:37,762 --> 00:10:39,442
No, it's not that.
He'll explain it to you.
88
00:10:39,931 --> 00:10:41,141
We need a car that runs well,
89
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
a guy like you behind the wheel
and run off with the "dough".
90
00:10:44,769 --> 00:10:46,813
I have enough problems
to get involved in robberies.
91
00:10:47,105 --> 00:10:48,785
- Do you have any money?
- Not a bit of it.
92
00:10:48,940 --> 00:10:52,735
Well, if you get arrested, you'll need
money to pay for the lawyer, right?
93
00:10:57,824 --> 00:10:58,944
What do you think about him?
94
00:10:59,617 --> 00:11:01,369
The only thing I like about him
is his girl.
95
00:11:19,137 --> 00:11:21,907
You, the "fuzz" has been at your home,
don't go, they've got it under surveillance.
96
00:11:21,931 --> 00:11:23,531
And why have you come, fool?
To warn you.
97
00:11:23,892 --> 00:11:24,601
What if you've been followed?
98
00:11:24,893 --> 00:11:26,704
No way!, I played dumb
and went into the cinema.
99
00:11:26,728 --> 00:11:28,789
Then I went out the back
and they didn't see me, sure.
100
00:11:28,813 --> 00:11:30,833
Go out into the street, stand in a doorway
and keep a watchful eye,
101
00:11:30,857 --> 00:11:32,097
in case they come, let me know.
102
00:11:34,277 --> 00:11:35,277
Do you have a cigarette?
103
00:11:42,368 --> 00:11:43,368
Such a crook!
104
00:11:51,294 --> 00:11:53,254
- Good evening, Mr Fernando.
- Good evening.
105
00:11:53,796 --> 00:11:54,881
- Hello.
- Good evening.
106
00:11:55,632 --> 00:11:58,301
There're some guys in my bank who take
lots of banknotes out
107
00:11:58,593 --> 00:11:59,636
to pay the staff.
108
00:11:59,969 --> 00:12:02,096
I point him out,
you wait for him in the street,
109
00:12:02,388 --> 00:12:04,108
- A good tug and we run away.
- It could be.
110
00:12:04,307 --> 00:12:05,642
- With a good car.
- What car?
111
00:12:06,309 --> 00:12:07,309
A Chrysler Special.
112
00:12:08,311 --> 00:12:11,081
- What's wrong, don't you like it?
- On the contrary, I know it and I like it,
113
00:12:11,105 --> 00:12:12,105
I'm sure I like it.
114
00:12:12,440 --> 00:12:15,560
- Are you driving as well as I've been told?
- I don't know what they told you.
115
00:12:16,527 --> 00:12:17,527
Angel.
116
00:12:26,162 --> 00:12:27,455
How about a drink, boss?
117
00:12:27,956 --> 00:12:30,316
Too bad you didn't come sooner,
we had the Miss Thong final,
118
00:12:30,541 --> 00:12:32,621
- What pretty girls have come.
- Have you seen Angel?
119
00:12:32,794 --> 00:12:34,688
- Which Angel?
- The one who's nicknamed "Trompeta".
120
00:12:34,712 --> 00:12:35,712
Oh, no.
121
00:12:36,714 --> 00:12:37,714
Are you sure?
122
00:12:37,966 --> 00:12:39,646
Well, don't mind me,
maybe he's around here
123
00:12:39,676 --> 00:12:42,076
and I haven't seen him,
with all the fuss that has been made.
124
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
- Hey, get out of here!
- Get out!
125
00:12:52,105 --> 00:12:54,386
- What does he think he is?
- Calm down, calm down, girls.
126
00:12:54,732 --> 00:12:56,919
Listen to me, the police are looking
for me, do you want to help me?
127
00:12:56,943 --> 00:12:57,943
Yes.
128
00:13:00,238 --> 00:13:02,238
- "Chino", don't slip away.
- What do you want now?
129
00:13:02,365 --> 00:13:04,367
- I don't owe anything, I'm clean.
- Piece of shit.
130
00:13:05,118 --> 00:13:07,662
- Where is Angel? Have you seen him?
- Yes, sir.
131
00:13:08,288 --> 00:13:12,959
- Well, we're off to a good start. Where?
- Here, look, that's his glass,
132
00:13:13,584 --> 00:13:15,896
but don't look for him
because he left a quarter of an hour ago.
133
00:13:15,920 --> 00:13:17,630
- With whom?
- With a girl.
134
00:13:18,172 --> 00:13:21,175
- Where to?
- Well, man, "to unload", I say.
135
00:13:25,388 --> 00:13:27,908
He's coming this way, maybe he'll come in,
nobody's seen me, okay?
136
00:13:27,932 --> 00:13:28,558
- All right.
- No one.
137
00:13:28,850 --> 00:13:29,850
Nobody.
138
00:13:29,892 --> 00:13:32,562
Don't move, not a word.
Danger, the police.
139
00:13:33,313 --> 00:13:34,999
They're coming in,
Do you want them to grab me?
140
00:13:35,023 --> 00:13:36,023
What have you been doing?
141
00:13:41,279 --> 00:13:43,823
- Hey, get out, get out!
- Just a minute.
142
00:13:44,115 --> 00:13:46,492
- Did a boy come in here?
- No, no one has come in here.
143
00:13:46,784 --> 00:13:49,078
- Can't you read?
- This is the girls' washroom.
144
00:13:53,416 --> 00:13:55,835
Hold still, do you want me to get caught?
145
00:14:07,305 --> 00:14:08,348
- Get out!
- Get out now.
146
00:14:08,806 --> 00:14:11,476
- Libertine!
- Okay, girls.
147
00:14:19,442 --> 00:14:20,568
Let's go.
148
00:14:21,110 --> 00:14:23,529
He was here, but he's already left
with a girl.
149
00:14:24,447 --> 00:14:26,127
Damn it,
Where the hell could he have gone?
150
00:14:26,741 --> 00:14:29,160
With a girl? To steal a car
if he didn't already have one.
151
00:14:29,535 --> 00:14:30,536
He's taken off.
152
00:14:43,841 --> 00:14:45,927
What a cheeky guy! No, son, no,
153
00:14:46,302 --> 00:14:48,346
I don't go below 2,000,
there's a lot of meat here
154
00:14:48,638 --> 00:14:49,638
for too little sauce.
155
00:14:49,806 --> 00:14:53,559
Damn it! Charo.
Go and get your ass kicked.
156
00:14:54,102 --> 00:14:56,521
And you, may your dick rot!
You bastard, if you have any!
157
00:14:57,021 --> 00:14:59,101
Would you believe it!
She's "pinching" me my clients.
158
00:14:59,649 --> 00:15:03,319
I'll skin that bitch, I'll skin her
for sure, for my mother's sake.
159
00:15:03,736 --> 00:15:06,072
Come on, honey, don't be like that,
as much as I love you.
160
00:15:06,364 --> 00:15:08,825
And you never come with me,
I know I have no money,
161
00:15:09,117 --> 00:15:11,411
but with a little goodwill
we would understand each other.
162
00:15:12,829 --> 00:15:15,915
Okay, all right. Do you want to
get in the car once and for all?
163
00:15:16,207 --> 00:15:17,207
Okay, okay.
164
00:15:19,585 --> 00:15:22,797
- Come on, let's go.
- Well, I really got her horny early.
165
00:15:39,272 --> 00:15:41,107
- What a nice bike.
- Do you want to ride it?
166
00:15:41,524 --> 00:15:42,524
Okay.
167
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Have you noticed?
They have the window open.
168
00:16:19,479 --> 00:16:20,021
So what?
169
00:16:20,313 --> 00:16:22,153
That guy has a face
of carrying a lot of money.
170
00:16:22,190 --> 00:16:23,232
- Let it go.
- Wait.
171
00:16:25,568 --> 00:16:27,288
Hurry! Give me the wallet or I'll kill you.
172
00:16:28,571 --> 00:16:30,448
- Yes...
- The wallet!
173
00:16:31,032 --> 00:16:33,034
Just a moment, here you go,
but don't hurt me.
174
00:16:40,750 --> 00:16:44,086
Help, they are killing my husband,
help!
175
00:16:44,378 --> 00:16:47,507
Please help me, my husband!
176
00:17:24,377 --> 00:17:27,129
Come on, don't be silly,
I just want to talk to you,
177
00:17:27,421 --> 00:17:28,421
where are you?
178
00:17:29,340 --> 00:17:30,420
- Come here.
- Let go of me!
179
00:17:31,008 --> 00:17:34,387
Hold still. Be still!
Listen, be still.
180
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
Be still, woman!
181
00:17:36,180 --> 00:17:37,950
"Pijjo" is in jail,
he's going to take a while to get out,
182
00:17:37,974 --> 00:17:39,574
so someone will have
to take care of you.
183
00:17:39,600 --> 00:17:40,920
I don't need anyone.
You're wrong,
184
00:17:41,269 --> 00:17:42,538
there are a couple of whores out there
185
00:17:42,562 --> 00:17:43,997
who would gouge your eyes out
if they could.
186
00:17:44,021 --> 00:17:44,438
Let them dare!
187
00:17:44,814 --> 00:17:45,815
No, not them,
188
00:17:46,107 --> 00:17:48,085
but their pimps will throw you out of here
as soon as they want
189
00:17:48,109 --> 00:17:49,378
and on top of that, with a scarred face.
190
00:17:49,402 --> 00:17:51,202
What do you want,
bad things to happen to you?
191
00:17:52,321 --> 00:17:54,323
Come on, follow me,
I want to be seen with you,
192
00:17:54,615 --> 00:17:56,117
- Let them know you're mine.
- No.
193
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
- Come on.
- I said no!
194
00:17:59,954 --> 00:18:02,206
If you don't come,
I swear I'll stab you, do you hear me?
195
00:18:02,665 --> 00:18:04,101
I'm going to mark you down
for the rest of your life.
196
00:18:04,125 --> 00:18:05,645
We'll have to see about that, Vicente.
197
00:18:07,336 --> 00:18:08,336
Get out of here.
198
00:18:09,505 --> 00:18:11,757
- Stay out of it, Angel.
- I'm already inside.
199
00:18:12,383 --> 00:18:14,552
- Well, get out.
- That's "Pijo"'s woman.
200
00:18:14,844 --> 00:18:16,244
- I know it.
- And "Pijo"'s in jail.
201
00:18:16,804 --> 00:18:18,949
That is why I have come because
I am her cousin, to take care of her.
202
00:18:18,973 --> 00:18:19,307
It's our law.
203
00:18:19,724 --> 00:18:21,364
I'll take your law and shove it up
my ass.
204
00:18:22,018 --> 00:18:23,378
- Do you want to go with him?
- No.
205
00:18:24,228 --> 00:18:25,914
- You heard her.
- It doesn't matter what she says.
206
00:18:25,938 --> 00:18:28,190
- For me, yes.
- Go away or I'll shoot you.
207
00:18:28,524 --> 00:18:31,402
- Okay, okay.
- Angel, don't leave me.
208
00:18:32,320 --> 00:18:34,614
Listen, woman, but he has a gun.
209
00:18:35,114 --> 00:18:36,154
What do you want me to do?
210
00:18:49,086 --> 00:18:51,046
Are you the brave one
who was going to defend her?
211
00:18:51,255 --> 00:18:54,133
Come on, stand up if you've got the balls.
You're a shit.
212
00:18:55,343 --> 00:18:56,343
Let's go.
213
00:19:00,222 --> 00:19:02,266
Son of a bitch, you'll see.
214
00:19:04,310 --> 00:19:05,728
Bastard...
215
00:19:08,272 --> 00:19:10,733
- They caught "Pijo".
- I know it.
216
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
And you say that so calmly?
What do you plan to do?
217
00:19:13,736 --> 00:19:15,456
- I'll take care of it tomorrow.
- Tomorrow?
218
00:19:15,738 --> 00:19:17,823
Yes, tomorrow, we've had enough
trouble for today.
219
00:19:19,742 --> 00:19:21,619
- Where are you going to sleep?
- In my bed.
220
00:19:23,079 --> 00:19:24,246
As you wish.
221
00:19:56,320 --> 00:19:59,281
- Are you right?
- Nothing, just pricks in my back.
222
00:19:59,865 --> 00:20:02,243
- Do you want me to give you a massage?
- Well.
223
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
- Okay, okay.
- Don't you want more?
224
00:20:16,882 --> 00:20:17,882
No.
225
00:20:22,346 --> 00:20:25,224
- Here you go.
- And what's that?
226
00:20:25,808 --> 00:20:27,184
What I have earned tonight.
227
00:20:27,810 --> 00:20:29,311
Save it for "Pijo",
he'll need it.
228
00:20:29,895 --> 00:20:32,314
For him I already have,
tonight's earns are yours.
229
00:20:35,443 --> 00:20:36,443
Okay.
230
00:20:39,822 --> 00:20:42,241
Go to bed, I'm sleepy.
231
00:21:07,099 --> 00:21:08,434
What do you want?
232
00:21:10,019 --> 00:21:14,106
- Wow, you've been petted, huh?
- Are you interested in Angel?
233
00:21:14,398 --> 00:21:15,398
Where's he?
234
00:21:15,858 --> 00:21:17,938
- Don't expect me to give you a penny.
- I know that.
235
00:21:18,360 --> 00:21:20,641
Let's say I'm doing you a favor
In case one day, you know,
236
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
- I need it.
- Go ahead.
237
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
It's not easy,
not enough knowing where he is,
238
00:21:25,534 --> 00:21:26,534
but how to catch him.
239
00:21:26,827 --> 00:21:29,789
- That's my business.
- And mine, believe me, I can help.
240
00:21:30,664 --> 00:21:32,264
You don't want him
to run away again, uh?
241
00:21:32,458 --> 00:21:35,252
- I'm going to...
- Besides, he has a gun.
242
00:21:35,544 --> 00:21:36,544
Didn't you know it?
243
00:21:40,090 --> 00:21:44,720
- I have not been able to collect more.
- We'll see what we can do with that.
244
00:21:45,346 --> 00:21:47,346
Because of course,
if they ask for 100,000 in bail,
245
00:21:47,556 --> 00:21:50,810
You'll tell me what I can do,
fighting to lower it,
246
00:21:51,477 --> 00:21:53,957
handing the envelope to the officer,
the envelope to the clerk,
247
00:21:54,396 --> 00:21:57,441
to the office boy,
and then let's see which court it is in,
248
00:21:57,900 --> 00:22:00,820
and if the judge
has it in for him, we're screwed.
249
00:22:01,403 --> 00:22:04,990
Too many arrests, Charo,
a lot of nonsense.
250
00:22:05,491 --> 00:22:06,611
They don't learn the lesson.
251
00:22:07,284 --> 00:22:10,913
Well, and by the way,
we haven't talked about my part.
252
00:22:12,081 --> 00:22:14,834
You see, Mr. Julian,
I'm still working,
253
00:22:15,584 --> 00:22:17,304
so if you wait, I'll have some money again.
254
00:22:17,503 --> 00:22:20,631
I know, little girl, take it easy,
I'm the last, as always,
255
00:22:21,090 --> 00:22:23,634
but "Pijo" will get out,
I'm sure he'll get out,
256
00:22:24,260 --> 00:22:27,012
I'm telling you.
Thank you, thank you very much.
257
00:22:27,346 --> 00:22:28,866
When will I be back?
I'll let you know.
258
00:22:31,475 --> 00:22:33,811
These girls, oh my!
259
00:22:35,855 --> 00:22:37,898
That's the bank where Tony works,
What do you think?
260
00:22:38,315 --> 00:22:38,649
Okay.
261
00:22:39,024 --> 00:22:40,651
Look, on both sides
the streets are wide,
262
00:22:41,277 --> 00:22:43,529
to run off,
no security guards at the door
263
00:22:43,821 --> 00:22:47,324
- and few cars pass by.
- Okay, this is for you.
264
00:22:48,158 --> 00:22:49,577
- And what is it?
- A gun.
265
00:22:49,869 --> 00:22:51,789
- I don't believe you.
- Open it and have a look.
266
00:22:54,456 --> 00:22:57,176
- Bloody hell! Is it crappy, cool?
- It's cool, with bullets and all.
267
00:22:57,334 --> 00:22:58,937
- Why are you giving it to me?
- Don't you want it?
268
00:22:58,961 --> 00:23:00,504
Fuck, I'd give a finger for it.
269
00:23:01,422 --> 00:23:03,465
I don't like guns. Let's go.
270
00:23:12,516 --> 00:23:14,435
This is a tough one to open.
271
00:23:14,810 --> 00:23:18,355
You know the Germans put so many security
systems that it's really disgusting,
272
00:23:18,647 --> 00:23:20,567
- they're bastards.
- Yes, but it's so beautiful.
273
00:23:27,823 --> 00:23:30,743
- Hi Veronica.
- What do you want?
274
00:23:31,035 --> 00:23:33,096
- I want to talk to you.
- Well, see you this afternoon.
275
00:23:33,120 --> 00:23:34,120
See you in the afternoon.
276
00:23:34,663 --> 00:23:37,100
Well, you see, I'm not very good with words
I'm not very good at it,
277
00:23:37,124 --> 00:23:38,685
but everyone says
I explain myself properly,
278
00:23:38,709 --> 00:23:40,509
- I mean, everybody understands me.
- So what?
279
00:23:40,711 --> 00:23:43,547
I like you a lot,
you're the coolest and horniest girl
280
00:23:43,839 --> 00:23:44,839
I've ever met.
281
00:23:45,382 --> 00:23:48,153
You are so hot, and for you I would be
capable to do anything, I'll do anything,
282
00:23:48,177 --> 00:23:50,512
- sure, I swear on my dead.
- But you are such a brute.
283
00:23:50,971 --> 00:23:53,171
Don't think that I go around
telling this to all chicks.
284
00:23:53,682 --> 00:23:57,311
Ask at Sapphire,
in Golden, in the neighborhood.
285
00:23:57,603 --> 00:24:00,163
Giris? As many as I want,
I can't tell you how much I'm flirting,
286
00:24:00,522 --> 00:24:02,402
and since I made the film
it's already too much,
287
00:24:02,441 --> 00:24:04,377
they're waiting for me at the door
with their underpants in their hands.
288
00:24:04,401 --> 00:24:05,069
You're a lucky boy, aren't you?
289
00:24:05,361 --> 00:24:07,088
It's nothing, I don't pay any attention,
I go on my way,
290
00:24:07,112 --> 00:24:09,232
and my way is you, darling,
that you've gotten in here
291
00:24:09,281 --> 00:24:11,927
and there's no way to get you out,
because I don't want to, you know?
292
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
That's just the way I am.
293
00:24:13,452 --> 00:24:15,829
Suddenly, bang! I like
a chick and she has to be mine.
294
00:24:16,455 --> 00:24:16,956
What if she doesn't want to?
295
00:24:17,414 --> 00:24:19,601
She ends up wanting to, because I am
very brute and very stubborn.
296
00:24:19,625 --> 00:24:20,209
Wow.
297
00:24:20,501 --> 00:24:21,981
I put up a fight
until I convince her.
298
00:24:22,711 --> 00:24:24,591
- And do you always get what you want?
- Always.
299
00:24:25,547 --> 00:24:26,667
Do you mind if we come back?
300
00:24:26,966 --> 00:24:28,766
I left my car unlocked
and it could be stolen.
301
00:24:36,016 --> 00:24:38,056
Come on, at least tell me
that you don't dislike me.
302
00:24:38,602 --> 00:24:39,962
- You're funny.
- That's something.
303
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
- Sincere.
- Goon, go on.
304
00:24:43,148 --> 00:24:45,359
You could be a good guy,
but you're not.
305
00:24:45,651 --> 00:24:48,731
Nobody is good today, it doesn't work.
What do you think, that Tony is honest?
306
00:24:49,071 --> 00:24:51,824
Well, just so you know,
he's preparing a "job" on his own bank.
307
00:24:52,574 --> 00:24:55,369
- I don't know, maybe, but he's different.
- Why?
308
00:24:55,661 --> 00:24:57,581
Because he plays the pimp by dancing?
I know too.
309
00:24:57,621 --> 00:24:58,701
Because he goes as a dandy?
310
00:24:58,998 --> 00:25:01,017
Don't worry, as soon as I get
a good leather jacket out there,
311
00:25:01,041 --> 00:25:02,602
you're gonna fall off your seat
when you see me.
312
00:25:02,626 --> 00:25:03,626
Well, that's okay.
313
00:25:03,961 --> 00:25:06,380
You told me what you wanted,
I have to leave.
314
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
So, what?
315
00:25:10,676 --> 00:25:12,136
I'm sorry,
but I still like Tony.
316
00:25:12,428 --> 00:25:13,948
- And you don't like me?
- Not so much.
317
00:25:14,304 --> 00:25:17,184
- Well, you were cuddling me yesterday.
- I didn't want to give you away.
318
00:25:18,308 --> 00:25:21,645
All right, if you want it clearer,
I'll tell you I'm not interested in you.
319
00:25:21,979 --> 00:25:24,499
I'm not one of those who stand in line
with my panties in my hand,
320
00:25:24,523 --> 00:25:26,763
I also don't like to be treated
as if I were just a hole.
321
00:25:27,234 --> 00:25:30,237
There's something more, you know?
Than what we carry between our legs,
322
00:25:30,612 --> 00:25:33,073
- You're such a beast.
- Forgive me if I have disturbed you,
323
00:25:33,365 --> 00:25:36,827
that's how I am, I have no principles,
but I love you, do you hear me?
324
00:25:38,120 --> 00:25:41,331
- Fuck, I know how much I love you.
- I'm sorry.
325
00:25:41,665 --> 00:25:42,665
Okay.
326
00:25:51,717 --> 00:25:54,636
- Are you Maria the garbage woman?
- That's how they call me.
327
00:25:55,054 --> 00:25:56,680
- Come with me.
- No, it's late.
328
00:25:57,139 --> 00:25:58,891
- Police.
- Don't be a pain in the ass!
329
00:25:59,183 --> 00:26:01,143
- I said, come with me.
- Let go, you shit,
330
00:26:01,435 --> 00:26:02,787
or I'll rip your nose off with this one!
331
00:26:02,811 --> 00:26:04,891
Hold still, put that down
or I'll blow your head off.
332
00:26:05,606 --> 00:26:07,066
I don't give a shit about
all of you.
333
00:26:07,357 --> 00:26:08,984
Go to sleep, Maria, go to sleep,
334
00:26:09,318 --> 00:26:10,958
that you have spent
many sleepless nights,
335
00:26:11,320 --> 00:26:13,072
always awake, always watching.
336
00:26:13,655 --> 00:26:15,735
Let's see if you like the hotel
I have found for you,
337
00:26:15,783 --> 00:26:16,783
at least it's free.
338
00:26:17,159 --> 00:26:20,329
So many people with badges
to take away a poor old woman.
339
00:26:20,788 --> 00:26:21,788
Go on, take her away.
340
00:26:21,872 --> 00:26:24,666
Even with a gun
these sons of bitches.
341
00:26:34,718 --> 00:26:36,678
- Angel.
- But, "Vaca", where did you come from?
342
00:26:37,012 --> 00:26:37,638
Weren't you in Ocana?
343
00:26:37,971 --> 00:26:40,057
Yes, but I didn't like it
and I left with these two.
344
00:26:40,766 --> 00:26:42,017
- Who are you?
- I am "Manteca".
345
00:26:42,768 --> 00:26:43,352
And I'm "Mandarina".
346
00:26:43,685 --> 00:26:45,485
Damn, that's impressive!
Escaping from prison.
347
00:26:45,854 --> 00:26:47,457
I don't like prison bars,
Come on, get in.
348
00:26:47,481 --> 00:26:49,361
No, listen,
I've got enough trouble on my hands.
349
00:26:49,483 --> 00:26:50,483
Afraid of getting caught?
350
00:26:51,193 --> 00:26:52,593
Have you seen the treasure I drive?
351
00:26:52,694 --> 00:26:55,131
I put it at 200 km per hour on the freeway,
overtaking everyone
352
00:26:55,155 --> 00:26:57,199
and straight as a bullet,
go on, drive it.
353
00:27:05,457 --> 00:27:07,543
- Smoke if you want.
- And what's this?
354
00:27:08,168 --> 00:27:09,608
Nothing, "Mandarina",
he's a nutcase.
355
00:27:10,170 --> 00:27:13,050
I send him with money to buy tobacco
and he comes back with half a store.
356
00:27:13,590 --> 00:27:14,590
And without paying.
357
00:27:14,925 --> 00:27:17,525
He is ashamed to pay, that is if
he doesn't steal, he's not happy,
358
00:27:17,803 --> 00:27:19,680
- I know it, don't I, "Mandarina"?
- Of course.
359
00:27:20,264 --> 00:27:21,890
- How did the film turn out?
- Great.
360
00:27:22,808 --> 00:27:25,411
But they finished it a long time ago
and they don't show it, what's going on?
361
00:27:25,435 --> 00:27:26,435
It's now being released.
362
00:27:26,854 --> 00:27:29,314
If it had not been for that asshole judge,
I shit on his dead.
363
00:27:30,107 --> 00:27:32,227
What you did I would have done,
that the role is mine.
364
00:27:32,818 --> 00:27:34,418
Yes, I know,
what I explain is your life.
365
00:27:35,237 --> 00:27:37,990
- Everything exactly the same.
- Maybe I'll make another one.
366
00:27:38,949 --> 00:27:39,950
Maybe.
367
00:27:42,911 --> 00:27:45,956
Paco, the bucks you gave to whoever
I told you while I was inside the jail.
368
00:27:46,582 --> 00:27:48,000
- Okay.
- Don't you count them?
369
00:27:48,625 --> 00:27:51,336
For what? At first glance...
I can see there are a bit much.
370
00:27:51,670 --> 00:27:52,921
For the inconvenience, man.
371
00:27:53,589 --> 00:27:56,175
- You know, "Vaca", whatever you want.
- It's appreciated.
372
00:27:57,176 --> 00:27:58,802
And this is on me.
373
00:28:01,847 --> 00:28:04,159
- Come close to her, I'll give the tug.
- Forget it, it's not worth it.
374
00:28:04,183 --> 00:28:04,808
It's a cinch.
375
00:28:05,100 --> 00:28:06,700
Don't take a chance, "Vaca",
it's no use.
376
00:28:13,442 --> 00:28:14,443
Put down!
377
00:28:37,341 --> 00:28:38,341
Stay there.
378
00:29:06,328 --> 00:29:08,997
She was hit by a car
coming that way, do you know her?
379
00:29:09,498 --> 00:29:10,498
No.
380
00:29:38,360 --> 00:29:39,611
Shit.
381
00:29:40,570 --> 00:29:42,281
Can't you buy a better oil?
382
00:29:42,656 --> 00:29:43,896
Are you paying for it, asshole?
383
00:29:46,118 --> 00:29:47,953
- Don't you want to have dinner?
- No.
384
00:29:48,328 --> 00:29:49,454
- Why?
- I'm not hungry.
385
00:29:49,997 --> 00:29:52,457
You will have already
eaten crap out there.
386
00:31:13,497 --> 00:31:14,664
Can I have a smoke?
387
00:31:15,457 --> 00:31:16,792
I only have this one.
388
00:32:40,459 --> 00:32:41,459
Don't move or I'll shoot.
389
00:32:42,294 --> 00:32:45,547
- Wait, damn it.
- Dirty-minded!
390
00:32:56,600 --> 00:32:57,726
Take the girl out.
391
00:33:00,562 --> 00:33:01,562
Ready?
392
00:33:06,568 --> 00:33:08,713
Well, what do I do?
If I stay like this, I'll fall asleep.
393
00:33:08,737 --> 00:33:11,156
Sleep, you bastard,
I'll already wake you up!
394
00:33:17,204 --> 00:33:18,455
Get out.
395
00:33:20,499 --> 00:33:23,001
Who are you looking for,
Maria the garbage woman?
396
00:33:23,293 --> 00:33:27,047
She's not here, she's our guest.
Bad luck, huh?
397
00:33:28,381 --> 00:33:29,381
Come on.
398
00:33:34,888 --> 00:33:35,888
Come In.
399
00:33:38,266 --> 00:33:40,644
Fuck, Angel, where did you come from?
Long time no see.
400
00:33:41,061 --> 00:33:42,701
- And you, weren't you in Ocana?
- I left.
401
00:33:42,896 --> 00:33:45,190
Enough talk,
I know you were going with him, "Trompeta".
402
00:33:45,524 --> 00:33:47,984
And with two more,
"Mandarina" and "Manteca".
403
00:33:48,360 --> 00:33:49,444
- Me?
- Yes, you.
404
00:33:50,153 --> 00:33:53,153
You were in the car that yesterday
afternoon ran over a woman in Hospitalet.
405
00:33:53,365 --> 00:33:54,991
No, Commissioner,
you have been deceived.
406
00:33:55,325 --> 00:33:58,119
"Vaca" is tough and doesn't talk,
but the others have sung,
407
00:33:58,578 --> 00:34:00,497
- so don't bother.
- You think I was in the car?
408
00:34:00,789 --> 00:34:02,589
Let those bastards come
and say it to my face,
409
00:34:02,666 --> 00:34:04,226
I promise I wasn't, I swear on my life.
410
00:34:04,251 --> 00:34:07,411
Hey, boss, if he had gone with me, you
wouldn't catch us in your wildest dreams.
411
00:34:07,671 --> 00:34:09,464
He and I together, what a pair!
412
00:34:10,382 --> 00:34:12,652
No one has been born yet who can catch us
hasn't he, Angel?
413
00:34:12,676 --> 00:34:13,176
Right.
414
00:34:13,510 --> 00:34:17,097
Leave him to me, boss, he's going to eat
that death and whatever else.
415
00:34:18,014 --> 00:34:20,308
What death, the woman has died?
416
00:34:22,310 --> 00:34:23,728
Yes, "Vaca".
417
00:34:24,354 --> 00:34:25,605
This time you've gone too far
418
00:34:26,273 --> 00:34:29,568
and you are going to pay for all
you have done very dearly.
419
00:34:30,652 --> 00:34:32,821
- Let the husband come in.
- Yes, sir.
420
00:34:35,282 --> 00:34:36,282
Come In.
421
00:34:42,163 --> 00:34:45,667
This was who drove the car,
the one who Killed his wife.
422
00:34:51,339 --> 00:34:57,095
- Why? Why?
- I didn't see her, I swear.
423
00:34:57,387 --> 00:35:00,027
- I'm sorry, but I didn't see her.
- Hit him, kill him if you want,
424
00:35:00,307 --> 00:35:01,307
he's a criminal.
425
00:35:02,183 --> 00:35:06,229
If it's good for you, hit me.
Hit me if you want.
426
00:35:06,688 --> 00:35:09,107
Hey, I understand, I mean it.
427
00:35:09,899 --> 00:35:13,820
You know, I would do it if I were you,
I'm sure I would.
428
00:35:15,196 --> 00:35:19,117
I didn't see her, if I had,
I swear your wife would still be alive,
429
00:35:19,701 --> 00:35:22,245
but whether I wanted
to or not, I killed her.
430
00:35:23,330 --> 00:35:25,999
Don't worry, hit me,
I can take a lot.
431
00:35:28,209 --> 00:35:32,797
- I can't, get him out of my sight.
- But I can!
432
00:35:34,382 --> 00:35:37,636
Enough! Enough, I tell you!
433
00:35:38,803 --> 00:35:40,180
Take him downstairs.
434
00:35:43,308 --> 00:35:44,976
And take “Trompeta” as well.
435
00:35:51,107 --> 00:35:53,943
They are laughing at us,
haven't you seen it, boss?
436
00:35:54,319 --> 00:35:56,237
What I've seen is that this kid
has more "balls"
437
00:35:56,529 --> 00:35:58,406
than all of us put together,
Do you get it?
438
00:35:59,366 --> 00:36:01,034
And I don't want him to show it anymore.
439
00:36:02,911 --> 00:36:05,222
I already gave you the money,
I don't have any more, let me go!
440
00:36:05,246 --> 00:36:07,642
If I see you again with Angel,
I'll cut you, and when "Pijo" comes out,
441
00:36:07,666 --> 00:36:09,393
- I'll tell him you were sleeping with him.
- Bullshit!
442
00:36:09,417 --> 00:36:11,103
- I'll tell him! Have you slept with him?
- No!
443
00:36:11,127 --> 00:36:13,087
Are you going to lie me, you bad bitch?
Come on
444
00:36:13,213 --> 00:36:17,008
I'm going to mark you for the rest
of your life. And to the bad born of Angel,
445
00:36:17,342 --> 00:36:19,302
I swear to you
that "Pijo" will rip his heart out.
446
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
Shit.
447
00:36:23,973 --> 00:36:25,053
What's going on over there?
448
00:36:28,061 --> 00:36:29,229
But, Charito, is that you?
449
00:36:30,563 --> 00:36:33,191
- What's wrong? What have they done to you?
- Nothing.
450
00:36:34,317 --> 00:36:36,736
What do you mean, nothing?
Tell me, have you been beaten?
451
00:36:37,737 --> 00:36:39,280
Who was the bastard?
I'll take him.
452
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
I don't know, a client.
453
00:36:42,492 --> 00:36:44,035
- Did you know him?
- No, I didn't.
454
00:36:44,994 --> 00:36:46,663
- Are you sure?
- Yes.
455
00:36:47,580 --> 00:36:50,180
I'm surprised because you're not
a girl who goes with just anyone.
456
00:36:50,458 --> 00:36:55,046
Anyway, you know what you're doing.
Hop in, we'll drop you off in a cab.
457
00:36:56,172 --> 00:36:58,572
They're going to kill you, "Vaca",
they're going to kill you.
458
00:36:59,259 --> 00:37:01,344
- That will stop the beatings.
- Don't say that.
459
00:37:02,470 --> 00:37:06,641
You know, I didn't want to kill her,
but I didn't see her.
460
00:37:07,016 --> 00:37:08,496
It's my fault, I warned you too late.
461
00:37:09,102 --> 00:37:11,229
No, I had to know
she was in the back,
462
00:37:11,813 --> 00:37:15,734
a steering wheel stroke...
and I wouldn't have run her over.
463
00:37:17,235 --> 00:37:18,235
There was enough space.
464
00:37:19,404 --> 00:37:22,073
Not up front,
but there was space.
465
00:37:22,365 --> 00:37:23,965
Don't think anymore, "Vaca",
it's no use.
466
00:37:27,162 --> 00:37:30,707
Before...
I wouldn't have minded before,
467
00:37:32,667 --> 00:37:33,960
that's why we were caught,
468
00:37:34,794 --> 00:37:38,381
and I will be arrested again,
even if I escape.
469
00:37:39,007 --> 00:37:41,760
- You're the best, "Vaca".
- No, I'm not.
470
00:37:42,427 --> 00:37:45,972
- After what you've endured...
- You'd put up with it too.
471
00:37:47,307 --> 00:37:48,349
Let me sleep.
472
00:37:49,392 --> 00:37:51,269
Not yet, "Vaca", talk to me.
473
00:37:53,229 --> 00:37:55,273
You've been beaten a lot,
if you go to sleep now,
474
00:37:55,899 --> 00:37:58,735
it is said that the brains dissolve
and you can die.
475
00:37:59,486 --> 00:38:00,862
I am so sleepy.
476
00:38:03,823 --> 00:38:07,619
Tell them not to come, Angel,
tell them not to come.
477
00:38:09,788 --> 00:38:14,793
- One more hit... and I'd shit myself.
- Easy, easy.
478
00:38:15,919 --> 00:38:19,714
They want me to say it, you know,
that you were with me.
479
00:38:20,465 --> 00:38:21,800
But I won't say it...
480
00:38:24,511 --> 00:38:26,221
And if they tell you I said so
481
00:38:27,430 --> 00:38:30,809
lie, it is a lie.
482
00:38:32,685 --> 00:38:36,856
Bullshit, I won't tell it, I won't tell...
483
00:38:54,791 --> 00:38:57,293
Charo told me that this is
to get my brother out,
484
00:38:57,627 --> 00:39:00,380
but don't let anyone know about it,
least of all "Pijo", okay?
485
00:39:01,130 --> 00:39:03,007
What kind of trouble
is your brother in now?
486
00:39:03,299 --> 00:39:03,758
He's under arrest,
487
00:39:04,050 --> 00:39:06,490
accused of going with "Vaca"
in the car that killed the woman,
488
00:39:06,636 --> 00:39:09,316
the woman who was robbed,
but he wasn't there, and the cops know it.
489
00:39:09,430 --> 00:39:11,140
But Fernando,
has a grudge against him.
490
00:39:11,516 --> 00:39:13,393
- He wasn't there, was he?
- Of course not.
491
00:39:13,685 --> 00:39:14,936
And why didn't Charo come?
492
00:39:15,228 --> 00:39:17,647
She hasn't slept at home or gone to work
for two nights.
493
00:39:18,314 --> 00:39:19,354
Well, if she doesn't work,
494
00:39:19,524 --> 00:39:21,418
you'll explain to me
where the money is going to come from.
495
00:39:21,442 --> 00:39:24,362
Well, some work always comes up
out there, friends she has.
496
00:39:24,946 --> 00:39:27,699
So your brother is at the police station
and Fernando close to him,
497
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
we'll have to hurry if we don't want to
glue the pieces of Angel
498
00:39:31,327 --> 00:39:32,495
with "syndeticon" glue.
499
00:39:34,956 --> 00:39:37,750
What do you want? Couldn't we
have talked at the police station?
500
00:39:38,376 --> 00:39:40,253
Man, it is an
informal conversation.
501
00:39:41,254 --> 00:39:44,299
- You see, I'm worried about that guy.
- Who?
502
00:39:44,591 --> 00:39:46,551
- Angel, the "Trompeta".
- I'm not worried at all.
503
00:39:47,635 --> 00:39:51,389
- It's very clear, it's a hopeless case.
- Maybe, but what matters
504
00:39:51,681 --> 00:39:53,601
is that he doesn't drag
other innocents with him.
505
00:39:54,142 --> 00:39:56,185
- You know what I mean.
- Clarify yourself, Julian.
506
00:39:56,686 --> 00:39:58,726
Tell me, is it worth compromising
your peace of mind
507
00:39:58,813 --> 00:40:00,398
and the four lousy bucks
they pay you
508
00:40:00,690 --> 00:40:02,567
for that particular war
you wage against Angel?
509
00:40:03,568 --> 00:40:06,696
- This is not easily forgotten.
- It was unintentional.
510
00:40:06,988 --> 00:40:09,717
Unintentionally? He looked for me with
the car until he threw it on top of me.
511
00:40:09,741 --> 00:40:11,061
He was coming for me, to kill me.
512
00:40:11,534 --> 00:40:13,912
Sometimes remembering
only makes things worse,
513
00:40:14,287 --> 00:40:17,123
It's a vicious circle, Fernando,
and neither you nor they nor I
514
00:40:17,498 --> 00:40:19,751
can get out of it
no matter how hard we try.
515
00:40:20,209 --> 00:40:22,545
They know they are beasts
and that they deserve punishment,
516
00:40:22,837 --> 00:40:25,357
they accept it, even if it is hard,
but without going overboard,
517
00:40:25,548 --> 00:40:28,426
- And you always rage at them.
- They have no right to live.
518
00:40:28,718 --> 00:40:30,798
You see? That's why they
attack you in their own way.
519
00:40:31,054 --> 00:40:33,348
You know what they say?
That they're still good kids
520
00:40:33,640 --> 00:40:36,160
because a long time ago
you should have been pushing up daisies.
521
00:40:36,392 --> 00:40:37,894
- Fuckers.
- It's so easy,
522
00:40:38,519 --> 00:40:40,688
a distracted car,
a smack and you, boom!,
523
00:40:40,980 --> 00:40:43,274
flying through the air.
Is it worth it, Fernando?
524
00:40:43,566 --> 00:40:45,485
Think about it, damn it,
you're not a child.
525
00:40:45,860 --> 00:40:47,862
Tell me, is it worth it?
526
00:40:49,614 --> 00:40:51,908
Angel, you've been released!
527
00:40:56,037 --> 00:40:58,373
Girl, don't squeeze so hard,
I'm worn out.
528
00:40:58,665 --> 00:41:01,477
What about me, there's nothing? Fucking
hell, "Pijo", did they let you go too?
529
00:41:01,501 --> 00:41:02,794
Before you, what did you think?
530
00:41:03,086 --> 00:41:05,230
We are so bad that they don't want us
not even in the slammer.
531
00:41:05,254 --> 00:41:06,734
Well, this is something to celebrate.
532
00:41:06,923 --> 00:41:08,466
Yes, yes, but away from home, eh?
533
00:41:08,967 --> 00:41:11,219
I am not here to cook for you
nor to scrub for everyone,
534
00:41:11,511 --> 00:41:14,097
so let's go, let's go,
let's go, dummies.
535
00:41:45,294 --> 00:41:48,023
I have been told that you back out.
What's the matter, are you afraid?
536
00:41:48,047 --> 00:41:49,817
Fear? That's for
those who don't show their faces.
537
00:41:49,841 --> 00:41:51,819
I get out of a problem
and I don't want to go back in.
538
00:41:51,843 --> 00:41:54,262
But you told me you would steal
the car for us, didn't you?
539
00:41:54,679 --> 00:41:56,180
- We can talk.
- All right.
540
00:41:57,348 --> 00:41:59,726
So, I open it,
I bridge it and leave it to you.
541
00:42:00,351 --> 00:42:02,311
- All right?
- All right if you do it tonight.
542
00:42:02,812 --> 00:42:03,812
Why?
543
00:42:03,980 --> 00:42:06,190
The owner leaves,
I don't know where or for how long.
544
00:42:06,482 --> 00:42:07,602
We can look for another one.
545
00:42:07,859 --> 00:42:10,339
I want that one, it's parked
on the street, where it always is.
546
00:42:10,445 --> 00:42:12,285
- I don't have the tools.
- You have all night.
547
00:42:12,530 --> 00:42:14,824
- I also need a girl.
- A girl for what??
548
00:42:15,533 --> 00:42:17,733
That car is hard to open
and a guy just picking the lock
549
00:42:18,036 --> 00:42:19,537
looks like
he's going to steal it.
550
00:42:20,079 --> 00:42:22,182
On the other hand, with a nice girl
beside you and groping her,
551
00:42:22,206 --> 00:42:24,751
- you think of groping and love.
- It's funny.
552
00:42:25,209 --> 00:42:26,919
- If I sign up, what do I get?
- Half.
553
00:42:27,462 --> 00:42:28,862
- Don't get involved in this.
- Why?
554
00:42:29,255 --> 00:42:30,548
And shut up, that's enough.
555
00:42:31,799 --> 00:42:33,009
I'll be there at 1:30.
556
00:42:33,634 --> 00:42:35,234
"Chino", you can go for it at 2 o'clock.
557
00:42:35,511 --> 00:42:36,971
It will be open and ready to go.
558
00:42:44,520 --> 00:42:47,106
- That girl's name is Veronica?
- Yes, how do you know?
559
00:42:48,566 --> 00:42:49,942
- Are we leaving?
- Why?
560
00:42:51,444 --> 00:42:53,571
Not having a good time?
Where do you want to go?
561
00:42:53,905 --> 00:42:55,156
- To work.
- Today too?
562
00:42:55,656 --> 00:42:58,701
- No, I'll take care of you tonight, baby.
- We don't have a penny.
563
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
- And we owe Julian some money.
- Bah, he'll wait.
564
00:43:02,997 --> 00:43:04,665
What the hell is wrong with you?
565
00:43:21,349 --> 00:43:22,349
Hey, you!
566
00:43:23,434 --> 00:43:25,314
- Quite a scare, huh?
- What are you doing here?
567
00:43:25,728 --> 00:43:27,808
Nothing, going for a walk,
And the girl, where's she?
568
00:43:28,272 --> 00:43:30,192
I didn't bring her
because I knew you would come.
569
00:43:30,525 --> 00:43:33,444
- Wow, are you never wrong?
- Not in matters of girls.
570
00:43:33,820 --> 00:43:35,988
Well, let's leave it at that,
what do I have to do?
571
00:43:36,280 --> 00:43:39,700
Stand here leaning against the car.
A little more to the right.
572
00:43:40,868 --> 00:43:44,539
- Not so much, like this.
- Goodness, what precision.
573
00:43:44,831 --> 00:43:46,499
The lock must
always be on your right.
574
00:43:46,791 --> 00:43:48,459
- Well, what now?
- Put on a tender face.
575
00:43:49,127 --> 00:43:49,544
Like that?
576
00:43:49,836 --> 00:43:51,897
If you continue to take it as a joke
we'll end up in the slammer.
577
00:43:51,921 --> 00:43:52,921
It's okay, it's okay.
578
00:43:55,925 --> 00:43:56,925
Wait.
579
00:43:57,885 --> 00:43:59,696
Stand still,
I'm going to stick my picklock in.
580
00:43:59,720 --> 00:44:02,682
- You're going to put what in?
- Calm down, calm down.
581
00:44:05,893 --> 00:44:06,978
This does not fit.
582
00:44:20,700 --> 00:44:21,700
Attention!
583
00:44:21,993 --> 00:44:24,453
- Yes, darling, tomorrow morning.
- Well, as you wish.
584
00:44:25,079 --> 00:44:26,914
Oh, how embarrassing.
585
00:44:27,206 --> 00:44:29,667
You can't even walk down
the street anymore.
586
00:44:32,670 --> 00:44:34,005
You're not overdoing it, dummy?
587
00:44:34,297 --> 00:44:36,465
You have to do it right
or it won't work, baby.
588
00:44:37,633 --> 00:44:38,968
Get closer to the car.
589
00:44:40,511 --> 00:44:42,138
And stop moving
or I'll never open it.
590
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Fuck...
591
00:44:55,902 --> 00:44:57,445
This fucking door.
592
00:45:08,623 --> 00:45:11,542
This one really works.
Damn, it's about time.
593
00:45:14,170 --> 00:45:15,630
Hurry, come over here.
594
00:45:25,973 --> 00:45:27,350
It's a couple, let's go.
595
00:45:35,316 --> 00:45:37,944
Don't worry, it's okay,
I'm telling you.
596
00:45:43,824 --> 00:45:45,826
You see why I need a girl?
597
00:45:46,869 --> 00:45:49,469
Of course, with “Chino”
I don't know how it would have turned out.
598
00:45:51,791 --> 00:45:53,584
Why don't we go into the car?
599
00:45:57,213 --> 00:45:58,506
Well, let's go in.
600
00:46:02,885 --> 00:46:06,264
Damn, what a cool picklock I have.
Well, I have to leave.
601
00:46:06,847 --> 00:46:09,183
Are you going to fail me now?
Go on, getin.
602
00:46:09,600 --> 00:46:11,143
Why? I have to bridge it,
603
00:46:11,435 --> 00:46:13,755
but we'll keep up the yarn
in case someone passes by, okay?
604
00:46:14,021 --> 00:46:15,773
- Okay, but very little time.
- As you wish.
605
00:46:30,079 --> 00:46:31,497
This is a piece of cake.
606
00:46:35,793 --> 00:46:37,920
- How's it going?
- Fine.
607
00:46:39,839 --> 00:46:42,633
- I like it.
- It's a very cool car.
608
00:47:04,864 --> 00:47:07,283
Ready, I'll stay and wait for
"Chino", if you want to leave.
609
00:47:08,075 --> 00:47:10,077
- Well.
- Watch out, someone is coming.
610
00:47:10,828 --> 00:47:12,204
- But...
- Shut the fuck up.
611
00:47:19,754 --> 00:47:21,634
- "Chino", have you seen Angel?
- No, I haven't.
612
00:47:22,006 --> 00:47:23,900
It's just that I have to give him
a very urgent message.
613
00:47:23,924 --> 00:47:24,924
What is it?
614
00:47:25,301 --> 00:47:27,446
The film director is looking for him,
tell him, if you see him,
615
00:47:27,470 --> 00:47:29,150
- have him call the director, okay?
- Okay.
616
00:47:30,097 --> 00:47:31,891
- What do I do?
- Don't pay attention.
617
00:47:32,808 --> 00:47:34,328
You go about your business, it's time.
618
00:47:46,072 --> 00:47:47,948
I want to make one thing very clear,
619
00:47:48,783 --> 00:47:51,345
for me this does not change anything
what we talked about the other day.
620
00:47:51,369 --> 00:47:52,953
- No?
- No, not at all.
621
00:47:54,038 --> 00:47:56,999
I still don't care about you
and I'm still Tony's girlfriend.
622
00:47:57,625 --> 00:48:01,545
This doesn't mean anything, I do it
like dancing, drinking or eating,
623
00:48:02,171 --> 00:48:04,673
one more thing that my body is asking for,
do you understand?
624
00:48:05,299 --> 00:48:07,885
I don't want you to think otherwise
because you would be wrong.
625
00:48:08,594 --> 00:48:10,137
And don't look at me like a freak,
626
00:48:10,429 --> 00:48:12,699
I have many friends
who think the same way and do what I do.
627
00:48:12,723 --> 00:48:15,083
- You will introduce them to me.
- Don't move or I'll shoot!
628
00:48:16,560 --> 00:48:18,604
- Have you been terrified, huh?
- Shitty kid.
629
00:48:18,938 --> 00:48:19,480
You're late.
630
00:48:19,897 --> 00:48:21,416
No way! I've been waiting
for a quarter of an hour.
631
00:48:21,440 --> 00:48:22,440
It will start right away.
632
00:48:23,109 --> 00:48:25,152
I didn't mean to disturb you,
one that is delicate.
633
00:48:25,694 --> 00:48:29,115
Oh, hey, when you feel like
to eat, drink or dance,
634
00:48:29,490 --> 00:48:31,158
let me know, I'll help you, OK?
635
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
You can't be serious!
636
00:48:46,257 --> 00:48:50,010
- What's up, Maria?
- Go to sleep, I'll keep watch.
637
00:48:50,302 --> 00:48:51,302
Okay.
638
00:49:24,128 --> 00:49:25,128
Hi.
639
00:49:42,271 --> 00:49:43,271
Hello?
640
00:49:43,481 --> 00:49:45,232
Hello, this is Angel,
Is your husband here?
641
00:49:45,858 --> 00:49:49,028
But where did you come from?
He's been looking for you for a week.
642
00:49:49,487 --> 00:49:52,823
- Didn't Basilio give you the message?
- Yes, but now, that's why I'm calling.
643
00:49:53,282 --> 00:49:55,002
Well, my husband
left last night for Madrid.
644
00:49:55,367 --> 00:49:57,087
He was waiting for you
until the last moment
645
00:49:57,369 --> 00:49:59,955
with the tickets ready
for you to go with him to the premiere.
646
00:50:00,289 --> 00:50:02,500
- And now we can't go?
- Too late.
647
00:50:02,958 --> 00:50:05,145
He's already returned the tickets,
the office is closed.
648
00:50:05,169 --> 00:50:06,980
The television program
was already broadcasted,
649
00:50:07,004 --> 00:50:08,324
- Did you see it?
- No, we didn't.
650
00:50:08,714 --> 00:50:11,175
And the radio ones.
He must now be at the Melia Hotel,
651
00:50:11,509 --> 00:50:13,969
at the press cocktail party,
with all the journalists,
652
00:50:14,261 --> 00:50:15,861
but don't call him
because he is furious.
653
00:50:16,263 --> 00:50:18,623
- Everyone was waiting for you in Madrid.
- What's going on?
654
00:50:18,807 --> 00:50:20,285
I'll be damned...
Does she know they caught us?
655
00:50:20,309 --> 00:50:20,809
No.
656
00:50:21,227 --> 00:50:23,227
I assure you that I could not call,
I will explain.
657
00:50:23,395 --> 00:50:26,065
It was a real shame,
and you have hurt
658
00:50:26,607 --> 00:50:30,152
- my husband a lot, he didn't deserve it.
- Okay, I'm so sorry, thank you, goodbye.
659
00:50:31,612 --> 00:50:33,572
Shit, we missed the premiere.
660
00:50:34,073 --> 00:50:35,073
So?
661
00:50:35,282 --> 00:50:37,322
They had prepared a big party for us,
TV, champagne,
662
00:50:37,451 --> 00:50:39,211
- radio, get in the papers.
- Well, let's go.
663
00:50:39,453 --> 00:50:42,498
- That's right, and me too.
- You shut up, you could have warned me.
664
00:50:42,957 --> 00:50:44,976
Hey, if we want to see the movie,
let's go to Zaragoza,
665
00:50:45,000 --> 00:50:46,353
- where it's also broadcasted.
- Are you sure?
666
00:50:46,377 --> 00:50:48,212
Some cousins of mine
saw it last week
667
00:50:48,504 --> 00:50:51,144
- and with the train we got there in no time.
- What train, no way,
668
00:50:51,173 --> 00:50:53,360
go look for Charo
and this afternoon we'll be in Zaragoza.
669
00:50:53,384 --> 00:50:55,052
- And me too, huh?
- Go on, get out.
670
00:50:56,136 --> 00:50:57,555
But... Is he coming?
671
00:50:57,930 --> 00:51:00,370
Ah, my brother is not coming,
the three of us are going alone.
672
00:51:07,398 --> 00:51:08,398
That one.
673
00:51:13,612 --> 00:51:14,612
Come on.
674
00:51:29,878 --> 00:51:32,381
Hi, this is "Choto",
I told you he was
675
00:51:32,673 --> 00:51:34,901
a beast at the wheel.
You, say hello to Tony, he's the boss.
676
00:51:34,925 --> 00:51:36,594
- Hello.
- First "Vaca", then him
677
00:51:36,927 --> 00:51:39,555
- and no one else drives like him.
- Is that true?
678
00:51:40,222 --> 00:51:42,141
- They say.
- Well, let's go see it.
679
00:51:58,616 --> 00:52:00,618
- This is going to end.
- Why?
680
00:52:01,327 --> 00:52:04,204
- No gas.
- Shit, we're so far away.
681
00:52:04,496 --> 00:52:06,136
Calm down, we put gas
and everything's OK.
682
00:52:06,290 --> 00:52:07,730
Now we're approaching a gas station.
683
00:52:08,042 --> 00:52:09,802
Yes, but down the road
there is a better one.
684
00:52:10,085 --> 00:52:12,085
- What if we don't get it?
- Stop at the first one.
685
00:52:12,212 --> 00:52:13,212
Okay.
686
00:52:21,805 --> 00:52:22,806
Put 1,000.
687
00:52:24,516 --> 00:52:26,310
Hey, we're in a hurry.
688
00:52:55,631 --> 00:52:56,632
In a hurry, huh?
689
00:52:57,383 --> 00:52:58,383
Come out, you bastard!
690
00:52:58,634 --> 00:53:01,234
Did you think you were going to catch me
off guard like last time?
691
00:53:01,470 --> 00:53:03,972
I'll teach you
how to rob gas stations!
692
00:53:05,683 --> 00:53:07,363
- You stay out of it.
- Get out of the way!
693
00:53:10,771 --> 00:53:12,856
- Stop, let him go or I'll shoot.
- A car is coming.
694
00:53:13,440 --> 00:53:14,983
Stop it, "Chino", stop it!
695
00:53:17,152 --> 00:53:18,152
Let's get out of here!
696
00:53:18,445 --> 00:53:20,030
Drop the stick,
you son of a bitch!
697
00:53:26,704 --> 00:53:28,330
To the car, to the car! "Chino"!
698
00:53:49,768 --> 00:53:51,603
Damn beast, you're an asshole,
699
00:53:52,104 --> 00:53:54,024
for stopping at a gas station
that you've robbed!
700
00:53:54,481 --> 00:53:56,316
- I thought he wouldn't see me.
- And you?
701
00:53:56,608 --> 00:53:58,648
- Where did you get that gun?
- Angel gave it to me.
702
00:53:58,944 --> 00:54:00,863
You should have told me,
you killed him,
703
00:54:01,447 --> 00:54:03,949
Do you realize, "Chino"?
Explain me how you'll solve this.
704
00:54:04,783 --> 00:54:06,744
If I don't shoot,
Choto would be stone-dead.
705
00:54:07,202 --> 00:54:09,202
I'd be and so would everyone else,
he broke my rib.
706
00:54:09,538 --> 00:54:12,750
Fucking motherfucker,
I can't breathe.
707
00:54:13,333 --> 00:54:15,586
The man who came in the car
is the one who can fuck us.
708
00:54:15,878 --> 00:54:16,878
He saw you, for sure.
709
00:54:17,296 --> 00:54:19,416
But he was scared to death,
he won't remember a thing.
710
00:54:20,632 --> 00:54:23,510
He'll have called the Police,
the Civil Guard,
711
00:54:24,094 --> 00:54:25,574
they may already be searching for us.
712
00:54:26,638 --> 00:54:29,057
The car, we must leave this car
as soon as possible.
713
00:54:29,349 --> 00:54:31,727
- Yes, it is marked.
- And it's out of gas.
714
00:54:32,436 --> 00:54:35,189
Well, calm down, if we keep calm,
nothing will happen,
715
00:54:35,647 --> 00:54:38,167
but if we keep running
like crazy, they will end up catching us.
716
00:54:38,275 --> 00:54:39,435
Get the car on that shortcut.
717
00:55:05,177 --> 00:55:07,387
After the shots
I went to his aid,
718
00:55:07,846 --> 00:55:09,556
but the truth is that it was too late.
719
00:55:09,890 --> 00:55:12,226
Then, I thought to call you.
720
00:55:12,684 --> 00:55:15,854
Let's see if it was this way,
they were three, very young,
721
00:55:16,396 --> 00:55:19,316
between the ages of 16 and 19,
tall, stocky,
722
00:55:20,067 --> 00:55:22,504
although he couldn't see one of them
because he didn't get out of the car.
723
00:55:22,528 --> 00:55:24,368
- That's right.
- Was that the one who shouted?
724
00:55:24,863 --> 00:55:28,242
Yes, I'm sure,
he was calling the guy with the gun,
725
00:55:28,534 --> 00:55:31,829
He said many times:
"No, no, no" and something else.
726
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
What else?
727
00:55:33,330 --> 00:55:36,583
Something like a name,
I don't quite remember.
728
00:55:36,917 --> 00:55:39,277
Strange, they never call each other
when they strike a blow.
729
00:55:39,545 --> 00:55:40,545
Perhaps he got scared
730
00:55:40,754 --> 00:55:43,757
I know, it wasn't a name,
it was a nickname, he said:
731
00:55:44,049 --> 00:55:48,178
- "No, "Chino", no, get in the car."
- "Chino", did he say "Chino"?
732
00:55:48,470 --> 00:55:49,510
- Are you sure?
- I'm sure.
733
00:55:49,930 --> 00:55:51,265
Now I really remember.
734
00:55:51,682 --> 00:55:54,722
- It could have been "Chino" of "la Verneda".
- Or the one in "Pueblo Nuevo".
735
00:55:54,852 --> 00:55:56,436
- Or "La Mina"'s.
- Or "El Prat"’s.
736
00:55:56,812 --> 00:55:59,690
- The one from the parsley band?
- No, too young.
737
00:56:00,107 --> 00:56:02,776
You'd better come with us,
we will show you some pictures.
738
00:56:03,151 --> 00:56:04,551
- In case you recognize him.
- Okay.
739
00:56:04,903 --> 00:56:06,363
We won't be so lucky.
740
00:56:20,252 --> 00:56:23,338
He is, I'm sure,
he was the only one I got a good look at.
741
00:56:24,423 --> 00:56:26,550
We were lucky, let's get him.
742
00:56:38,437 --> 00:56:39,437
Stop!
743
00:56:39,521 --> 00:56:40,921
Don't move, he's gone out the back!
744
00:58:31,717 --> 00:58:32,717
Come here!
745
00:58:33,552 --> 00:58:36,013
- Hold still.
- Let go of me!
746
00:58:39,933 --> 00:58:41,226
Get in, you bastard.
747
00:58:48,275 --> 00:58:50,795
If you think that by lying to me,
you're going to get away with it
748
00:58:50,819 --> 00:58:51,899
you don't know me, "Chino".
749
00:58:53,113 --> 00:58:55,907
You've started by talking about
"Dracula" and "Veneno",
750
00:58:56,491 --> 00:58:59,036
as if I didn't know that those two
don't strike a blow together
751
00:58:59,369 --> 00:59:00,370
in any way.
752
00:59:01,288 --> 00:59:05,083
Then you named "Pijo" and "Caracol”,
and both are in jail.
753
00:59:05,709 --> 00:59:07,044
What are we playing?
754
00:59:07,669 --> 00:59:10,756
Look at this for a moment.
What do you think?
755
00:59:15,719 --> 00:59:17,679
Covering up for someone, huh?
756
00:59:18,263 --> 00:59:20,599
I know very well
who was with you in the car,
757
00:59:20,891 --> 00:59:24,770
:At least one, this one,
Angel, the "Trompeta".
758
00:59:25,145 --> 00:59:26,145
No, he wasn't.
759
00:59:26,480 --> 00:59:28,280
So why did his fingerprints
appear on the car?
760
00:59:28,398 --> 00:59:30,776
- I don't know, they're not his.
- They are.
761
00:59:32,903 --> 00:59:34,823
Onh, yes, of course,
he was the one who stole it.
762
00:59:35,447 --> 00:59:37,783
So Angel stole it,
but he wasn't in the car with you.
763
00:59:38,075 --> 00:59:40,786
- Yes it is, yes it is.
- "Chino", you're getting dumber every day,
764
00:59:41,495 --> 00:59:43,622
and the worst thing is that you think
that we are too.
765
00:59:44,498 --> 00:59:45,498
Asshole.
766
00:59:46,041 --> 00:59:47,935
Search for Angel,
and while you're at it, bring "Pijo",
767
00:59:47,959 --> 00:59:49,645
he must be the third one,
the one who didn't get out.
768
00:59:49,669 --> 00:59:51,189
- They always go together.
- All right.
769
00:59:51,338 --> 00:59:54,174
Hey, you're wrong, neither of them
were there, I swear.
770
00:59:54,549 --> 00:59:55,884
Do you swear? You are a murderer.
771
01:00:04,601 --> 01:00:08,772
The police, the police!
Flee, flee, they're already here!
772
01:00:09,773 --> 01:00:10,773
What's up?
773
01:00:12,776 --> 01:00:15,320
Don't let him escape!
Stop, catch him!
774
01:00:19,866 --> 01:00:22,285
Come on, let's go, walk.
775
01:00:23,578 --> 01:00:26,623
Angel, Angel!
776
01:00:32,003 --> 01:00:33,689
- Go away, go away at once.
- But what's the matter?
777
01:00:33,713 --> 01:00:36,192
"Pijo" was caught tonight,
they are looking for you for a death
778
01:00:36,216 --> 01:00:38,336
- and they were coming for you.
- A death, what death?
779
01:00:38,510 --> 01:00:40,637
- I don't know.
- But we haven't done anything.
780
01:00:40,929 --> 01:00:43,009
It's in the newspapers
and there are your photographs
781
01:00:43,265 --> 01:00:45,851
and your names. Go away, Angel,
for God's sake, go away.
782
01:00:46,268 --> 01:00:48,708
- They want to ruin us.
- If they catch you, they'll kill you.
783
01:00:48,770 --> 01:00:51,170
I'll talk to Julian,
but now go away, don't let them see you.
784
01:00:51,439 --> 01:00:52,816
- Run away!
- I'll call you back.
785
01:01:13,044 --> 01:01:14,087
Hello?
786
01:01:14,379 --> 01:01:15,979
Hello, this is Angel,
Is your husband in?
787
01:01:16,381 --> 01:01:18,925
Just a moment.,
Pepe, for you, this is Angel.
788
01:01:20,927 --> 01:01:24,681
- Angel, where are you?
- I'm nowhere.
789
01:01:25,098 --> 01:01:27,326
- Have you read the newspapers?
- I was reading them just now.
790
01:01:27,350 --> 01:01:29,270
Well, none of them say the truth,
I swear to you.
791
01:01:29,728 --> 01:01:31,488
- I wouldn't lie to you.
- What about "Pijo"?
792
01:01:32,272 --> 01:01:34,112
Arrested, but he wasn't either,
I'm sure of it,
793
01:01:34,482 --> 01:01:35,682
we were together and far away,
794
01:01:35,859 --> 01:01:37,360
in Zaragoza,
we went to see the movie.
795
01:01:38,069 --> 01:01:40,614
- We couldn't go to Madrid.
- Did anyone see you in Zaragoza?
796
01:01:41,239 --> 01:01:42,239
Lots of people.
797
01:01:43,408 --> 01:01:45,202
I want you to tell me the truth, Angel,
798
01:01:45,535 --> 01:01:48,246
guilty or innocent,
I will defend you, do you hear me?
799
01:01:48,705 --> 01:01:51,541
But you can't fool me,
you would lose out.
800
01:01:51,833 --> 01:01:53,936
I swear to you that I have not
killed anybody nor was I in the car
801
01:01:53,960 --> 01:01:55,771
nor do I know anything about what happened
at the gas station.
802
01:01:55,795 --> 01:01:58,107
I believe you, today is already late
and tomorrow is a holiday.
803
01:01:58,131 --> 01:01:59,851
Do you have a safe place
where you can hide?
804
01:01:59,925 --> 01:02:02,177
- Yes, sir.
- Think it's almost two days.
805
01:02:02,469 --> 01:02:03,469
Don't worry.
806
01:02:04,137 --> 01:02:06,681
So, the day after tomorrow at nine o'clock
you come by my house,
807
01:02:07,182 --> 01:02:08,391
try not to be seen, eh?
808
01:02:08,808 --> 01:02:10,560
- I'll turn you in.
- To the police?
809
01:02:11,228 --> 01:02:13,730
No, to the judge,
that will be a good score in your favor.
810
01:02:14,105 --> 01:02:15,232
If you say so.
811
01:02:15,982 --> 01:02:18,193
- You've never turned yourself in, have you?
- Never.
812
01:02:18,735 --> 01:02:21,071
That will impress the judge.
But I warn you,
813
01:02:21,696 --> 01:02:23,782
that you will most likely
be put in jail.
814
01:02:24,407 --> 01:02:25,407
Did you hear me?
815
01:02:25,659 --> 01:02:26,868
- Yes, sir.
- Do you agree?
816
01:02:27,494 --> 01:02:29,162
- I'll do whatever you say.
- Okay.
817
01:02:32,749 --> 01:02:33,833
Did he do it?
818
01:02:34,459 --> 01:02:37,712
It doesn't look like it,
but he's in a lot of trouble.
819
01:02:38,004 --> 01:02:39,965
You're getting yourself
into a lot of trouble.
820
01:02:51,142 --> 01:02:52,269
The statement.
821
01:02:54,521 --> 01:02:55,521
Take.
822
01:03:00,151 --> 01:03:01,278
Okay...
823
01:03:02,362 --> 01:03:03,613
You're going to sign, right?
824
01:03:04,823 --> 01:03:08,201
- No.
- Damn it, asshole!
825
01:03:08,493 --> 01:03:12,163
Why do you want to lose out?
You didn't shoot, "Chino" did.
826
01:03:12,789 --> 01:03:16,376
Angel was at the wheel, he got out;
He could have killed him, but you didn't.
827
01:03:17,002 --> 01:03:18,545
You didn't move, I know that.
828
01:03:19,170 --> 01:03:22,465
You didn't know anything.
Look, if you sign as it was,
829
01:03:23,091 --> 01:03:25,635
as I put it,
you get bailed out on the street.
830
01:03:26,261 --> 01:03:27,261
Don't you understand it?
831
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Shit.
832
01:03:31,099 --> 01:03:34,102
What's the use of saying no?
"Chino" said you were there.
833
01:03:35,395 --> 01:03:39,107
- You want me to sign, don't you?
- Of course, for your own good.
834
01:03:39,733 --> 01:03:41,943
- Bring a piece of paper.
- Give it to me.
835
01:03:44,571 --> 01:03:46,614
No, not that one, another one.
836
01:03:47,240 --> 01:03:49,617
I now sign "Chino"'s death
in advance.
837
01:03:49,951 --> 01:03:51,286
On the street, in jail,
838
01:03:51,870 --> 01:03:55,123
where I run into him I swear
by my dead I'll kill him.
839
01:03:55,749 --> 01:03:57,876
I'll kill him! I swear, I'll kill him!
840
01:04:00,420 --> 01:04:02,589
Take him away, he's a hopeless case.
841
01:04:07,010 --> 01:04:08,370
- Dad...
- What are you doing here?
842
01:04:08,845 --> 01:04:10,765
Haven't I told you
that I don't want you to come?
843
01:04:10,889 --> 01:04:14,309
It's just that mom had problems
with grandma. She got sick,
844
01:04:14,768 --> 01:04:17,408
- You should go to see her.
- Do you want to take him away at once?
845
01:04:20,357 --> 01:04:22,692
Come on, come on, walk, damn it.
846
01:04:24,778 --> 01:04:27,155
Why aren't you in high school?
Tell me.
847
01:04:27,781 --> 01:04:29,574
Because there was no class:
Teachers' strike.
848
01:04:30,200 --> 01:04:32,452
Oh, my goodness
Let's go see what's wrong with Grandma.
849
01:04:45,673 --> 01:04:47,759
- You have a visitor.
- Who?
850
01:04:48,510 --> 01:04:49,803
- Don Julian?
- No.
851
01:04:52,389 --> 01:04:54,509
- What are you doing here? Go away.
- Calm down, baby,
852
01:04:54,724 --> 01:04:57,185
nobody's going to hurt you.
With "Pijo" and Angel in jail
853
01:04:57,477 --> 01:04:59,237
someone will have
to stand up for you. I say.
854
01:04:59,354 --> 01:05:01,272
- I don't need anyone.
- Yes, woman, yes.
855
01:05:01,606 --> 01:05:02,926
In addition, Angel
is not in jail.
856
01:05:03,191 --> 01:05:05,735
- You've seen him, huh? -Where?
- You don't care.
857
01:05:06,027 --> 01:05:08,655
Anyway, it won't last long.
He has all the cops behind him
858
01:05:09,364 --> 01:05:12,200
Vicente spoke with the family.
They all know and agree.
859
01:05:12,742 --> 01:05:14,911
If you don't leave right now
I'm the one leaving.
860
01:05:15,245 --> 01:05:16,246
You're so difficult!
861
01:05:17,205 --> 01:05:19,249
- You step aside.
- Look, Charo, I'm the oldest,
862
01:05:19,582 --> 01:05:22,222
you've always done what you've
wanted, but now you'll listen to me.
863
01:05:22,293 --> 01:05:24,063
I don't want you to be cut
or anything to happen to you.
864
01:05:24,087 --> 01:05:27,048
We have suffered enough with those two
opportunists, that's what they are.
865
01:05:27,841 --> 01:05:31,136
Here, Vicente belongs to the family.
And he knows what he is doing.
866
01:05:31,886 --> 01:05:33,686
So you're going to do
what he tells you to do.
867
01:05:33,972 --> 01:05:36,057
- No!
- What do you mean, with no?
868
01:05:39,018 --> 01:05:40,018
No!
869
01:05:47,068 --> 01:05:49,279
- Stay still. Be still.
- No!
870
01:05:49,737 --> 01:05:50,822
You'll see.
871
01:05:57,412 --> 01:06:01,458
Don't move, you're going to be mine, damn it.
-No, let me go! Ah!
872
01:06:07,755 --> 01:06:08,755
No!
873
01:06:51,466 --> 01:06:52,466
Okay.
874
01:06:53,676 --> 01:06:54,676
Let's go.
875
01:07:02,268 --> 01:07:04,187
- Good morning.
- Mr. Guajardo...
876
01:07:05,230 --> 01:07:06,231
Take a seat.
877
01:07:07,148 --> 01:07:08,816
- How are you, boy?
- Fine.
878
01:07:10,318 --> 01:07:12,612
It's about you telling us
everything you did
879
01:07:13,029 --> 01:07:15,615
from the arrival in Zaragoza
until you returned to Barcelona,
880
01:07:16,074 --> 01:07:18,535
step by step. And the most important thing,
881
01:07:19,035 --> 01:07:22,539
is that you remember which people
saw you; Where and at what time.
882
01:07:22,956 --> 01:07:24,196
- Do you understand?
- Yes, Sir.
883
01:07:24,707 --> 01:07:26,459
We got in Zaragoza
in just over two hours.
884
01:07:27,335 --> 01:07:28,878
Cause the car pulled well.
885
01:07:29,254 --> 01:07:32,054
It would be... I don't know,
I estimate it was about two o'clock or so.
886
01:07:32,173 --> 01:07:34,926
We were hungry so we headed
to an alley where we were told
887
01:07:35,218 --> 01:07:37,470
- that you could eat well and cheaply.
- Ah, "El Tubo".
888
01:07:38,179 --> 01:07:41,579
Yes, that's right. Since there are so many
restaurants, we had a hard time finding it.
889
01:07:41,849 --> 01:07:42,849
But we finally saw it.
890
01:07:43,768 --> 01:07:46,062
And now I remember,
it was called "Olimpo".
891
01:07:49,065 --> 01:07:51,346
Right away, as soon as we walked in,
they already knew us.
892
01:07:51,609 --> 01:07:53,546
The film had been playing for
three or four weeks.
893
01:07:53,570 --> 01:07:55,196
And the waiter
who served us was a gypsy.
894
01:07:55,822 --> 01:07:57,240
So he started talking
with "Pijo".
895
01:07:57,657 --> 01:08:00,177
We were invited for coffee and drinks,
and we signed autographs.
896
01:08:00,743 --> 01:08:02,370
Do you remember the
waiter's name?
897
01:08:02,870 --> 01:08:05,790
- No, I don't.
- Never mind. We'll try to find him.
898
01:08:06,541 --> 01:08:08,876
- Continue.
- Then we went to the movies.
899
01:08:09,836 --> 01:08:11,921
It was on a very wide street.
The Coso.
900
01:08:12,922 --> 01:08:17,051
- And tucked inside, at the back.
- Yes, of course. The "Coliseo Equitativa".
901
01:08:18,011 --> 01:08:20,221
But it was still early
so we got to talking
902
01:08:20,597 --> 01:08:22,807
to the man at the news stand.
Charo bought a magazine.
903
01:08:23,433 --> 01:08:27,061
- Did the newsagent recognize you?
- Yes, everybody did.
904
01:08:27,687 --> 01:08:29,327
They kept looking at us,
it was fantastic.
905
01:08:30,273 --> 01:08:32,609
As the box office had not yet opened
in order to kill time
906
01:08:32,900 --> 01:08:35,194
we went for a walk.
Charo was thirsty.
907
01:08:35,987 --> 01:08:38,448
So we sat down at a bar
in the square to have a drink.
908
01:08:38,740 --> 01:08:41,034
What square?
I don't know, the biggest one.
909
01:08:41,618 --> 01:08:44,746
- There, where the wide street ends.
- Independencia square, man.
910
01:08:45,371 --> 01:08:47,624
- I think so.
- Did the waiter recognize you?
911
01:08:48,291 --> 01:08:51,252
He did, as soon as he saw me.
He'd also seen the movie.
912
01:08:52,211 --> 01:08:53,796
And it was immediately
full of people.
913
01:08:54,255 --> 01:08:57,175
With kids coming to ask us
for autographs and to make us questions.
914
01:08:57,467 --> 01:08:58,467
It was funny.
915
01:08:59,469 --> 01:09:01,888
- What time did you leave the cinema?
- About seven o'clock.
916
01:09:02,305 --> 01:09:05,224
- And what did you do?
- We saw a club and went in to dance.
917
01:09:05,892 --> 01:09:07,560
And then did you go to have dinner?
918
01:09:08,227 --> 01:09:11,064
No, we were not hungry. We strolled.
Tell the truth, Angel.
919
01:09:11,564 --> 01:09:14,233
Well, we had to get
another car. The Chrysler was doing well
920
01:09:14,859 --> 01:09:17,140
but it could be marked.
And on the highway if they see you.
921
01:09:17,362 --> 01:09:19,238
- It's not easy.
- Did you steal another car?
922
01:09:19,614 --> 01:09:22,867
Yes, yes, Sir.
In a hotel parking lot.
923
01:09:23,660 --> 01:09:25,662
The one called Corona de Aragon.
924
01:09:26,287 --> 01:09:28,331
It's very big,
and there are a lot of cars.
925
01:09:28,956 --> 01:09:32,036
And since they don't keep a close eye
on it... I don't know what brand it was.
926
01:09:32,251 --> 01:09:35,505
- And what time did you arrive in Barcelona?
- About 1.30 or so.
927
01:09:36,130 --> 01:09:38,883
We drove to Badalona and "Pijo"
left the car at the Catalana.
928
01:09:39,509 --> 01:09:40,509
What is the Catalana?
929
01:09:41,094 --> 01:09:43,012
A road that goes
from San Adrian to La Mina.
930
01:09:43,388 --> 01:09:45,932
We walked for a while,
and then in a cab to Badalona.
931
01:09:46,599 --> 01:09:47,809
Tell us the times.
932
01:09:49,769 --> 01:09:52,105
It would be two o'clock or more
when we arrived at Pomar.
933
01:09:52,397 --> 01:09:53,837
- Did anyone see you?
- I don't know.
934
01:09:54,899 --> 01:09:57,026
- Is that all?
- Yes, sir.
935
01:09:58,361 --> 01:09:59,737
Anything else you want to say?
936
01:10:00,238 --> 01:10:02,519
I know nothing about that death,
Mr Judge, I swear to you.
937
01:10:03,116 --> 01:10:04,116
It's okay.
938
01:10:04,450 --> 01:10:06,828
Take the procedure of admission
to prison in regime
939
01:10:07,203 --> 01:10:09,205
of imprisonment without bail
at my disposal.
940
01:10:09,497 --> 01:10:11,207
And bring it to my signature.
941
01:10:13,251 --> 01:10:14,251
The following case.
942
01:10:29,934 --> 01:10:31,769
- I'm finally out.
- Good luck.
943
01:10:32,729 --> 01:10:34,147
- Good luck, "Petaca".
- Thank you.
944
01:10:34,647 --> 01:10:37,647
- And let's see if you don't come back.
- Forget it, man. Maybe he likes it.
945
01:10:37,900 --> 01:10:38,900
- That to you.
- "Petaca".
946
01:10:40,111 --> 01:10:41,631
- When do you go out?
- This afternoon.
947
01:10:42,238 --> 01:10:43,638
- Do you know "Chotos"?
- Of course.
948
01:10:44,073 --> 01:10:46,193
- Would you want to take him a message?
- That's done.
949
01:10:46,409 --> 01:10:49,454
Tell him that Angel and Pijo
are here on remand.
950
01:10:49,996 --> 01:10:52,516
And in three days they are taken out
and put them in my gallery.
951
01:10:53,124 --> 01:10:57,336
They have sworn to kill me. So I need
dough to get them to change me or...
952
01:10:57,628 --> 01:10:58,628
Or what?
953
01:10:58,880 --> 01:11:01,680
- Nothing, tell him that, but tell it to him, huh?
- Sure, don't worry.
954
01:11:02,967 --> 01:11:05,845
Hey, Petaca, get laid
to my health, okay?
955
01:11:06,137 --> 01:11:07,180
- Animal...
- Better two.
956
01:11:13,644 --> 01:11:15,772
- Stay the fuck still.
- It's him. Don't fucking push!
957
01:11:24,572 --> 01:11:26,157
- Open the showers!
- I'm going!
958
01:11:30,953 --> 01:11:32,038
It's cold, isn't it?
959
01:11:34,457 --> 01:11:35,457
Look at my bunghole.
960
01:11:38,544 --> 01:11:41,255
Soap, sir? Bite down, you bastard,
or you'll get suffocated.
961
01:11:48,054 --> 01:11:50,254
Swallow, motherfucker. Let's see
if you clear your head.
962
01:11:50,515 --> 01:11:53,635
Call the judge and get us out of this death
or you won't get out of here alive.
963
01:12:03,069 --> 01:12:05,279
- What happened here?
- I don't know, ask him.
964
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
You, move aside.
965
01:12:12,161 --> 01:12:13,371
What's the matter?
966
01:12:16,374 --> 01:12:17,416
Okay.
967
01:12:18,876 --> 01:12:21,420
- Did they hit you?
- No. I did it to myself, I fell.
968
01:12:22,380 --> 01:12:24,882
Well, you have to be an idiot. Up.
969
01:12:26,217 --> 01:12:27,385
To the infirmary.
970
01:12:33,933 --> 01:12:36,018
Take it, how are you
going to give it to him?
971
01:12:36,686 --> 01:12:38,486
Only 2,000 esp are allowed
for the commissary.
972
01:12:38,646 --> 01:12:40,886
Don't worry, they will get there.
Can you give me a ride?
973
01:12:41,107 --> 01:12:44,227
Are you out of your mind? Get out of here.
I don't want us to be seen together.
974
01:12:47,613 --> 01:12:48,906
- Come in.
- Thank you.
975
01:12:49,490 --> 01:12:52,326
Hi, good morning,
I come from the fifth gallery.
976
01:12:52,743 --> 01:12:54,078
- I am...
- I know who you are.
977
01:12:54,370 --> 01:12:55,370
And me too, "Chino".
978
01:12:55,705 --> 01:12:57,498
- Sebastian.
- That's me, you son of a bitch.
979
01:12:58,541 --> 01:13:00,084
"Pijo"'s brother. Tell me,
980
01:13:00,960 --> 01:13:03,129
did it cost you a lot of “big-ones”
to get you here?
981
01:13:04,422 --> 01:13:05,422
What a pity.
982
01:13:06,173 --> 01:13:09,468
Because you could have come for free,
I don't like you throwing money away.
983
01:13:11,095 --> 01:13:14,891
I have 60 years left, did you know that?
Of course, I'll run off before then.
984
01:13:16,517 --> 01:13:19,145
But the officials
try to keep me happy.
985
01:13:19,437 --> 01:13:21,647
Because when I'm not,
I make a fuss.
986
01:13:22,273 --> 01:13:23,792
And I know how to make trouble,
I assure you.
987
01:13:23,816 --> 01:13:24,483
Damn if he knows...
988
01:13:24,775 --> 01:13:29,363
That's why when a pretty boy comes in
like you... handsome, polished...
989
01:13:30,031 --> 01:13:32,158
They make him my partner
so that I can have fun.
990
01:13:32,450 --> 01:13:34,452
- No, Sebastian, not that.
- You know?
991
01:13:35,745 --> 01:13:39,123
The last one was broken right away.
He's still in the infirmary.
992
01:13:39,749 --> 01:13:42,752
He was a prudish.
What can we do?
993
01:13:44,629 --> 01:13:47,715
- Don't go, man.
- No, no, Sebastian, not that!
994
01:13:48,257 --> 01:13:49,550
- Don't move, damn it.
- No!
995
01:13:50,885 --> 01:13:52,678
- No!
- No one will hear you.
996
01:13:53,012 --> 01:13:55,181
I'll sign! I'll call the judge!
997
01:13:56,140 --> 01:13:59,477
I'll do whatever you want, but not that!
No!
998
01:14:00,269 --> 01:14:05,232
No, no, no!
999
01:14:11,989 --> 01:14:17,370
No, no! No, no!
1000
01:14:21,123 --> 01:14:24,126
I accept this writing you bring me
because I am aware of your goodwill
1001
01:14:24,460 --> 01:14:26,045
to provide evidence to the case.
1002
01:14:26,629 --> 01:14:29,465
But Mr. Guajardo already knows
that I am not obliged to do so.
1003
01:14:29,840 --> 01:14:30,840
Of course.
1004
01:14:31,175 --> 01:14:33,844
- Two things are very clear
in this summary: One,
1005
01:14:34,720 --> 01:14:37,223
that the author of the death was
"Chino". He called me to jail
1006
01:14:37,515 --> 01:14:39,809
- to exonerate Angel and "Pijo".
- So?
1007
01:14:40,309 --> 01:14:42,436
This rectification has little value.
1008
01:14:43,354 --> 01:14:45,439
With Angel and "Pijo"
in the same jail,
1009
01:14:46,065 --> 01:14:48,567
"Chino" had no other way out
if he wanted to save his life.
1010
01:14:49,110 --> 01:14:52,113
And couldn't you at least,
while checking the testimonials
1011
01:14:52,655 --> 01:14:55,449
we have brought to you,
release them on bail?
1012
01:14:55,950 --> 01:15:01,163
No. I told them about a second evidence.
Very clear, and serious.
1013
01:15:01,664 --> 01:15:04,166
Police found Angel's fingerprints
in the car,
1014
01:15:04,458 --> 01:15:06,298
not only on the steering wheel,
but everywhere.
1015
01:15:06,544 --> 01:15:10,006
Unmistakable fingerprints.
He was in it, he manipulated it.
1016
01:15:10,715 --> 01:15:11,841
He possibly drove it.
1017
01:15:12,633 --> 01:15:15,386
How can I decree with this evidence
his parole?
1018
01:15:18,597 --> 01:15:21,767
I'll be back in a little while
to take a look. Good luck.
1019
01:15:32,278 --> 01:15:34,405
Basilio, what are you doing here?
What's going on?
1020
01:15:34,697 --> 01:15:36,737
The director of the movie says
you to go to see him.
1021
01:15:37,074 --> 01:15:40,012
I don't know what happened, that everything
has gone wrong. You have to help him.
1022
01:15:40,036 --> 01:15:41,704
Tomorrow. In the morning,
while he sleeps.
1023
01:15:52,256 --> 01:15:53,424
Thanks.
1024
01:15:55,718 --> 01:15:58,929
You heard what Angel
explained to the lawyer and the judge.
1025
01:15:59,597 --> 01:16:02,725
We found all the witnesses that
he told us, they are willing to testify.
1026
01:16:03,642 --> 01:16:05,686
But something is wrong.
1027
01:16:06,312 --> 01:16:08,939
And it's from seven o'clock
in Zaragoza. What happened?
1028
01:16:09,607 --> 01:16:11,484
- We returned to Barcelona.
- I knew it.
1029
01:16:12,651 --> 01:16:15,071
All about the big American car
Is true.
1030
01:16:15,863 --> 01:16:18,532
- Not the disco.
- What time did you leave?
1031
01:16:19,033 --> 01:16:22,286
- About seven or ♪:30.
- I want the truth.
1032
01:16:23,454 --> 01:16:24,622
Yes, sir.
1033
01:16:26,791 --> 01:16:27,917
We came back very quickly.
1034
01:16:28,834 --> 01:16:31,545
"Pijo" likes speed.
So before 10 o'clock
1035
01:16:32,171 --> 01:16:33,714
we were getting in Barcelona.
1036
01:16:35,049 --> 01:16:37,593
By the Catalana, you know?
That road that goes to Besos.
1037
01:16:37,927 --> 01:16:39,678
I know it.
It is narrow and curvy.
1038
01:16:40,346 --> 01:16:43,557
Angel was driving. Suddenly
the car went away. We were going to crash
1039
01:16:43,849 --> 01:16:45,893
I head on. Angel did a swerving,
1040
01:16:46,560 --> 01:16:49,105
but we crashed into
some parked cars.
1041
01:16:50,356 --> 01:16:52,233
I found myself half stunned
and shoeless.
1042
01:16:52,858 --> 01:16:54,902
- It happens.
- Nothing happened to "Pijo".
1043
01:16:55,528 --> 01:16:58,088
But Angel was with his hands
on his chest and he only was saying:
1044
01:16:58,572 --> 01:16:59,572
"I can't breathe."
1045
01:17:00,199 --> 01:17:03,244
We heard the siren of a
police car and we ran out.
1046
01:17:03,661 --> 01:17:05,538
Angel's brother lives nearby.
1047
01:17:05,996 --> 01:17:08,999
So we went to his house.
He gave me some of his wife's shoes
1048
01:17:09,625 --> 01:17:10,793
and some pills for Angel.
1049
01:17:11,418 --> 01:17:13,754
He fetched us a cab and we went to Pomar.
1050
01:17:14,380 --> 01:17:17,341
- What time did you arrive?
- At 11:00, almost.
1051
01:17:17,967 --> 01:17:20,469
I know this because
the series "Curro Jiménez" was on TV.
1052
01:17:21,095 --> 01:17:22,930
- And it wasn't finished yet.
- Go on.
1053
01:17:23,931 --> 01:17:27,143
Angel was in a lot of pain.
So Gumer, my sister,
1054
01:17:27,768 --> 01:17:29,395
said he had to be taken
to the hospital.
1055
01:17:30,020 --> 01:17:31,660
But he doesn't have any health insurance.
1056
01:17:31,814 --> 01:17:34,483
Then she took the medical insurance card
of another brother of mine
1057
01:17:34,775 --> 01:17:35,818
and went with him.
1058
01:17:36,235 --> 01:17:39,113
- Where?
- A clinic called "Carmen",
1059
01:17:39,738 --> 01:17:41,574
which is near the town hall
square.
1060
01:17:42,199 --> 01:17:43,919
There they did x-rays
and everything needed.
1061
01:17:44,451 --> 01:17:45,661
That's very interesting.
1062
01:17:46,203 --> 01:17:48,539
It can be three photographs.
Go on, go on.
1063
01:17:49,165 --> 01:17:50,875
Angel was all bandaged up
and moaning.
1064
01:17:51,750 --> 01:17:54,170
My sister Gumer went to the square,
to look for a cab.
1065
01:17:54,670 --> 01:17:57,715
There is always one on duty.
But it had been taken.
1066
01:17:58,132 --> 01:18:00,384
So they had to walk back
up the road.
1067
01:18:01,010 --> 01:18:03,804
- And what time would be?
- Twelve o'clock, almost. I suppose.
1068
01:18:05,097 --> 01:18:08,350
Luckily they found an Angel's friend
who was coming up with a car.
1069
01:18:08,851 --> 01:18:10,561
- Stolen?
- No, no, his father's.
1070
01:18:11,353 --> 01:18:13,189
He saw them and told them to get in.
1071
01:18:13,856 --> 01:18:16,066
- And he drove them both home.
- Another witness.
1072
01:18:17,151 --> 01:18:18,277
Anyone else?
1073
01:18:19,820 --> 01:18:23,908
Ah, yes, Maria. The garbage woman.
She saw him coming in with Gumer.
1074
01:18:24,533 --> 01:18:27,286
- Who's there?
- It's me, Maria.
1075
01:18:27,912 --> 01:18:30,080
Is your husband back from
the grape harvest?
1076
01:18:30,831 --> 01:18:34,585
- No, don't you see? This is Angel.
- And what happened to him,
1077
01:18:34,877 --> 01:18:37,213
- so he's so fucked up?
- Nothing, just a bad bump.
1078
01:18:37,838 --> 01:18:40,466
- He has just been cured.
- Then go to sleep and rest.
1079
01:18:40,841 --> 01:18:41,258
OK.
1080
01:18:41,550 --> 01:18:44,511
If Maria, the garbage woman, declares
that, we are almost at the time
1081
01:18:44,803 --> 01:18:47,598
of the murder. With Angel
very far away and with a strong thump.
1082
01:18:47,890 --> 01:18:51,227
If he couldn't breathe.
They weren't, I swear.
1083
01:18:51,644 --> 01:18:54,521
- I told you the truth.
- I believe you, but it's not enough, Charo.
1084
01:18:54,813 --> 01:18:56,899
We have to prove it.
And find an explanation
1085
01:18:57,274 --> 01:19:00,778
- why his fingerprints were on the car.
- He stole it. I know that.
1086
01:19:01,070 --> 01:19:03,197
But nothing more. Just kidding.
1087
01:19:04,240 --> 01:19:06,242
Well, for a girl.
1088
01:19:07,493 --> 01:19:10,204
- What girl?
- I don't know what you're talking about.
1089
01:19:11,038 --> 01:19:12,974
I have seen Angel in Zafiro disco
a couple of times, nothing more.
1090
01:19:12,998 --> 01:19:15,101
- So leave me alone.
- If I leave you, you will be asked
1091
01:19:15,125 --> 01:19:17,925
by the police. And they won't stop until
they get the truth out of you.
1092
01:19:18,087 --> 01:19:19,407
You'll know what's right for you.
1093
01:19:20,464 --> 01:19:22,007
- Come on, Eduardo.
- Hold on.
1094
01:19:22,883 --> 01:19:24,723
You've promised me
that no one's going to know.
1095
01:19:24,927 --> 01:19:26,071
That I won't have to testify.
1096
01:19:26,095 --> 01:19:27,680
- Yes.
- All right.
1097
01:19:28,097 --> 01:19:30,737
I don't know who told you this
but it's true, I helped him to steal
1098
01:19:30,933 --> 01:19:33,477
the car. It was a foolish thing to do.
He did it for nothing,
1099
01:19:33,769 --> 01:19:35,354
just to show off in front of me.
1100
01:19:35,688 --> 01:19:37,940
The one who took it was "Chino"
and since then I have not
1101
01:19:38,274 --> 01:19:41,568
seen him again. I promise you.
They were talking about
1102
01:19:42,027 --> 01:19:43,279
a robbery, a job.
1103
01:19:43,737 --> 01:19:46,532
"Chino" said that Angel backed out
and he would not help them.
1104
01:19:46,907 --> 01:19:49,576
Thank you, Veronica.
You have really helped him.
1105
01:19:56,208 --> 01:19:57,293
You, there.
1106
01:19:59,962 --> 01:20:01,255
What's up, I'm going out?
1107
01:20:01,630 --> 01:20:04,430
You would already be out if on the
first day you had told me the truth.
1108
01:20:04,633 --> 01:20:05,633
Why did you lie to me?
1109
01:20:06,427 --> 01:20:09,471
Your fingerprints on the car
drove us crazy. Now
1110
01:20:10,097 --> 01:20:12,266
thanks to what the girl said
everything is clearer.
1111
01:20:12,558 --> 01:20:14,310
- What girl, Veronica?
- Yes.
1112
01:20:14,601 --> 01:20:16,454
- And did she tell you everything?
- Everything.
1113
01:20:16,478 --> 01:20:18,638
- She's been cool, I didn't expect it.
- Neither did I.
1114
01:20:20,733 --> 01:20:21,734
Angel,
1115
01:20:22,568 --> 01:20:25,488
now you are going to tell me who were
those who were planning the robbery.
1116
01:20:25,988 --> 01:20:27,740
Those who sent you to steal the car.
1117
01:20:28,741 --> 01:20:32,077
And I want the whole truth.
If not, I drop the case
1118
01:20:32,703 --> 01:20:34,872
and you will never see
me again. Understood?
1119
01:20:38,083 --> 01:20:39,376
Yes, sir.
1120
01:20:41,837 --> 01:20:43,088
Hi, family.
1121
01:20:43,422 --> 01:20:45,382
- Anything new around here?
- Here's an appearance
1122
01:20:45,674 --> 01:20:46,675
- to sign.
- I'm coming.
1123
01:20:48,427 --> 01:20:51,722
Please place at the disposal
of this court
1124
01:20:52,389 --> 01:20:54,224
for the relevant face-to-face
1125
01:20:54,767 --> 01:20:59,438
between Angel Fernandez Franco
and Miguel Pérez Villa.
1126
01:21:00,981 --> 01:21:02,821
You're with the case of those kids,
aren't you?
1127
01:21:02,858 --> 01:21:03,150
Yes, I am.
1128
01:21:03,442 --> 01:21:05,527
Date and bottom as usual.
Pass it to the signature.
1129
01:21:09,198 --> 01:21:14,078
- It seems that they won't get out of this.
- Nothing like that, they've moved a lot.
1130
01:21:14,703 --> 01:21:16,914
They got a lot of
evidence and withesses.
1131
01:21:17,498 --> 01:21:19,538
The way things are going
and after this face-to-face.
1132
01:21:19,666 --> 01:21:22,146
- It is possible that they will be released.
- Are you kidding?
1133
01:21:23,128 --> 01:21:26,382
The change of attorney is noticeable,
don't you think?
1134
01:21:28,675 --> 01:21:30,427
Well, let me see the file.
1135
01:21:30,803 --> 01:21:33,084
Hey, don't let the judge see you,
or you'll compromise me.
1136
01:21:35,224 --> 01:21:36,934
Those guys are terrible.
1137
01:21:37,768 --> 01:21:40,896
What a commitment I have been
put into. You've been deceived.
1138
01:21:41,772 --> 01:21:43,941
What you have told me
is true but in reverse.
1139
01:21:44,566 --> 01:21:47,444
They knew I work in a bank
and they didn't stop, night after night,
1140
01:21:47,736 --> 01:21:49,822
they were pestering me
to point at the men
1141
01:21:50,114 --> 01:21:51,234
who came out with banknotes.
1142
01:21:52,574 --> 01:21:55,178
But I didn't want to know anything,
I'm not interested in those extras.
1143
01:21:55,202 --> 01:21:57,413
So, see where they are
and where I am.
1144
01:21:57,913 --> 01:22:00,416
Your word against theirs.
You have no more.
1145
01:22:00,833 --> 01:22:03,228
What do you mean? They accuse me
because they have it in for me,
1146
01:22:03,252 --> 01:22:05,313
because I didn't want to help them.
Don't you understand?
1147
01:22:05,337 --> 01:22:08,841
Besides, I am clean. I've never
been in that kind of trouble.
1148
01:22:09,258 --> 01:22:11,301
Ask if you want to at the bank.
What scoundrels!
1149
01:22:12,177 --> 01:22:14,596
It's still your word
against theirs. Believe me.
1150
01:22:15,222 --> 01:22:17,142
If I were you
I would start looking for evidence.
1151
01:22:17,474 --> 01:22:19,577
- What evidence?
- Those that protect against the ones that they
1152
01:22:19,601 --> 01:22:21,145
- will file against you.
- They?
1153
01:22:21,728 --> 01:22:25,524
- Yes, good afternoon.
- Hey, hey.
1154
01:22:38,203 --> 01:22:40,789
Ah, it's you.
Don't you want to see "Pijo"?
1155
01:22:41,415 --> 01:22:42,415
- No.
- Me?
1156
01:22:42,958 --> 01:22:46,420
- Yes, how are you?
- Well, you can imagine. And you?
1157
01:22:47,463 --> 01:22:48,464
Fine.
1158
01:22:48,755 --> 01:22:50,799
I have told Mr. Julian
to take care of your case.
1159
01:22:51,091 --> 01:22:52,531
For what? If we are about to go out.
1160
01:22:53,010 --> 01:22:54,928
- No.
- What do you mean?
1161
01:22:55,846 --> 01:23:00,601
That cop, the lame one, who's got
a grudge against you. He's been meddling.
1162
01:23:01,059 --> 01:23:03,562
And he's scaring away all the people
who have to testify.
1163
01:23:03,854 --> 01:23:04,854
Holy shit!
1164
01:23:05,898 --> 01:23:07,983
But Mr. Julian will get you out,
he has promised me.
1165
01:23:08,484 --> 01:23:10,670
With that bastard hell-bent on screwing us
there's nothing to do.
1166
01:23:10,694 --> 01:23:12,821
- Yes, Angel, yes.
- It's just I have bad luck.
1167
01:23:13,322 --> 01:23:17,159
Angel, Angel, I will get you out,
I swear. I'll do anything,
1168
01:23:17,659 --> 01:23:18,785
but I'll get you out.
1169
01:23:21,580 --> 01:23:23,790
Damn it,
just when I thought I was leaving.
1170
01:23:24,208 --> 01:23:25,501
Oh, shit
1171
01:23:26,919 --> 01:23:30,631
I love you, Angel.
I love you. Good bye.
1172
01:23:31,381 --> 01:23:33,091
Charo, Charo!
1173
01:23:48,357 --> 01:23:50,067
That bastard has it in for me.
1174
01:23:50,359 --> 01:23:52,545
And he's going to get away with it.
We'll rot in jail "Pijo",
1175
01:23:52,569 --> 01:23:54,530
- I assure you.
- I'm leaving tomorrow.
1176
01:23:54,821 --> 01:23:55,821
Tomorrow?
1177
01:23:58,116 --> 01:24:00,077
I've prepared a good racket
with some friends.
1178
01:24:00,369 --> 01:24:02,049
At the slightest carelessness.
I'm leaving.
1179
01:24:02,287 --> 01:24:03,747
Me too, and you, Angel?
1180
01:24:04,206 --> 01:24:06,542
I don't know, maybe. If only
to settle the accounts
1181
01:24:07,042 --> 01:24:08,752
- with that bastard.
- Don't worry,
1182
01:24:09,169 --> 01:24:10,889
I will gladly deal with
this matter for you.
1183
01:24:11,630 --> 01:24:13,632
I also have an unfinished
business with him.
1184
01:24:13,924 --> 01:24:15,044
And who hasn't? He's bitter.
1185
01:24:16,093 --> 01:24:18,595
Do you know what I would do
if I were outside?
1186
01:24:19,471 --> 01:24:21,890
- Shoot him.
- No way, so he doesn't suffer.
1187
01:24:22,182 --> 01:24:24,309
- So what.
- Something I have in mind.
1188
01:24:24,601 --> 01:24:27,354
He would shot himself.
It's very dirty, but very good.
1189
01:24:31,358 --> 01:24:32,358
He has a daughter.
1190
01:24:37,072 --> 01:24:40,909
Come on, you, wake up! Damn it,
the last thing I need is you get stoned.
1191
01:24:41,618 --> 01:24:44,037
The police are all over us.
Do you want them to catch us?
1192
01:24:44,329 --> 01:24:45,329
Police? No.
1193
01:24:45,872 --> 01:24:48,072
Now is the time to be
clear-headed. You have to leave.
1194
01:24:48,500 --> 01:24:50,500
- Me? Where?
- Where they can't find you, far away!
1195
01:24:53,213 --> 01:24:54,631
This requires money.
1196
01:24:55,215 --> 01:24:57,652
I had to sell the motorbike and
I'll sell anything. But you have to leave,
1197
01:24:57,676 --> 01:24:59,636
can you hear me? Here is
the ticket and the money.
1198
01:24:59,928 --> 01:25:02,490
Tonight I want you in Seville
and in this address, there you will stay.
1199
01:25:02,514 --> 01:25:04,141
Damn, Seville, that's nice.
1200
01:25:04,433 --> 01:25:06,518
You will be watched,
so watch what you do.
1201
01:25:06,810 --> 01:25:09,747
And if you come back here before I call
you, I'll kill you, understood, "Choto"?
1202
01:25:09,771 --> 01:25:10,771
I'll kill you.
1203
01:25:10,814 --> 01:25:13,066
Well, man, well,
there's no need to get like that either.
1204
01:25:36,923 --> 01:25:40,886
Down with jail! Fuck jail!
1205
01:25:42,387 --> 01:25:43,387
Freedom!
1206
01:25:48,310 --> 01:25:50,937
Come on, down, down!
1207
01:26:17,255 --> 01:26:20,133
Let's go to screw over them.
Pick up stones, let's go!
1208
01:26:24,930 --> 01:26:27,182
Come with me,
you'll see how soon we'll be out of here.
1209
01:26:29,935 --> 01:26:31,186
Take from there.
1210
01:26:59,297 --> 01:27:02,134
Hold it tight, damn it.
To the corner, to the corner!
1211
01:27:16,356 --> 01:27:18,859
Freedom, freedom!
1212
01:27:25,282 --> 01:27:26,700
Come on, hurry up.
1213
01:27:35,625 --> 01:27:37,753
Stealing my dough
to give it to that motherfucker?
1214
01:27:38,378 --> 01:27:41,089
- I'll show you, you bad whore.
- They're mine! I've earned it
1215
01:27:41,381 --> 01:27:44,134
with my body, you are the thief.
But it won't last long
1216
01:27:44,509 --> 01:27:47,220
because as soon as Angel comes out
he will stab you in the heart.
1217
01:27:47,512 --> 01:27:49,473
So Angel, huh?
Pray that he stays inside
1218
01:27:49,848 --> 01:27:51,534
because as soon as we find out
he's coming out
1219
01:27:51,558 --> 01:27:52,758
my cousins and I will cut him.
1220
01:27:52,934 --> 01:27:54,311
I swear. We'll cut him.
1221
01:28:00,233 --> 01:28:02,473
Teresa, your father,
he's been shot, he wants to see you.
1222
01:28:02,778 --> 01:28:04,380
- My God!
How did it happen? Is it serious?
1223
01:28:04,404 --> 01:28:05,684
Come on, hurry up, come with us.
1224
01:28:14,664 --> 01:28:18,877
Does my mother know it? Tell me the
the truth, please, does she know it?
1225
01:28:19,544 --> 01:28:21,584
- Do you want me to tell you the truth?
- Yes, I do.
1226
01:28:21,922 --> 01:28:24,257
Then don't worry cause
nothing has happened to your father.
1227
01:28:24,841 --> 01:28:27,427
But it will happen. But he will shoot
himself when I tell him
1228
01:28:27,719 --> 01:28:29,429
what we are going to do with you,
darling.
1229
01:28:30,430 --> 01:28:35,268
No, no! Help, help, help!
1230
01:28:36,019 --> 01:28:38,688
- Fernando, someone's calling you on line two.
- Who?
1231
01:28:39,272 --> 01:28:42,484
- He didn't say. It's a personal call.
- Hello?
1232
01:28:43,902 --> 01:28:45,821
Yes? Hello?
1233
01:28:46,655 --> 01:28:48,990
- Hello?
- Hi, Fernando.
1234
01:28:49,616 --> 01:28:50,616
Who do I talk to?
1235
01:28:51,117 --> 01:28:53,411
- With your friend Sebastian.
- Still.
1236
01:28:53,912 --> 01:28:55,792
- Don't you know me?
- I know you, motherfucker.
1237
01:28:56,540 --> 01:28:59,084
I know you escaped
in the "La Modelo" riot.
1238
01:28:59,751 --> 01:29:02,391
- But I will hunt you down.
- For the moment the one who has hunted
1239
01:29:02,462 --> 01:29:03,713
- was me.
- Oh, were you?
1240
01:29:04,673 --> 01:29:06,758
And why are you calling me,
you son of a bitch?
1241
01:29:07,050 --> 01:29:08,176
How rude.
1242
01:29:09,261 --> 01:29:11,805
- And I wanted to congratulate you.
- For what?
1243
01:29:12,097 --> 01:29:13,617
Because you're not as bad as they say.
1244
01:29:14,140 --> 01:29:17,018
At least you've done
one thing well. And very well.
1245
01:29:17,644 --> 01:29:18,812
- I assure you.
- What is it?
1246
01:29:22,148 --> 01:29:23,316
Your daughter.
1247
01:29:23,900 --> 01:29:26,319
Forget my daughter or I won't answer
for me when I catch you.
1248
01:29:26,862 --> 01:29:29,781
- Don't worry, she's here, with me.
- Bullshit!
1249
01:29:31,575 --> 01:29:33,910
She's a little nervous, you know?
1250
01:29:34,661 --> 01:29:37,330
Of course, she is repulsed
of being deflowered.
1251
01:29:37,956 --> 01:29:41,001
And since there are three of us...
Yes, yes, three.
1252
01:29:41,751 --> 01:29:45,046
Why don't you calm her down?
I advise you to do so.
1253
01:29:46,131 --> 01:29:47,131
Please...
1254
01:29:48,258 --> 01:29:50,802
A father in these cases
can help so much...
1255
01:29:52,137 --> 01:29:56,808
We'll do her everything.
Do you hear me? Everything.
1256
01:29:57,893 --> 01:30:00,729
But we'll be very careful.
1257
01:30:01,396 --> 01:30:03,899
It's not true, you bastard,
you lie, you lie!
1258
01:30:04,566 --> 01:30:08,278
Dad, come here, please don't let them
do that to me, we're in...
1259
01:30:13,158 --> 01:30:15,535
We were very close,
very close to locate her.
1260
01:30:15,994 --> 01:30:18,413
- Do you know if he will call back?
- I can't believe it.
1261
01:30:19,581 --> 01:30:20,874
I can't believe it.
1262
01:30:26,129 --> 01:30:33,511
No, no! Let me go! Help!
1263
01:30:36,640 --> 01:30:40,894
Don't worry, darling, on top of that
you're going to like it, I'm telling you...
1264
01:30:42,187 --> 01:30:43,521
Bastard.
1265
01:30:51,988 --> 01:30:53,156
Call back.
1266
01:30:55,784 --> 01:30:57,535
- Hello?
- Just a moment.
1267
01:30:58,495 --> 01:31:00,497
- It's for you.
- Me again, honey.
1268
01:31:00,872 --> 01:31:02,874
- Help!
- Hold on as long as you can, boss.
1269
01:31:04,125 --> 01:31:06,252
Everything is ready, you know?
1270
01:31:07,295 --> 01:31:10,090
You know me,
I like to do things right.
1271
01:31:10,882 --> 01:31:12,467
Hal! It's funny.
1272
01:31:13,802 --> 01:31:17,180
You know we're going to be related?
You see, in our haste
1273
01:31:17,472 --> 01:31:20,684
we forgot to buy the pill.
And since we're three...
1274
01:31:21,351 --> 01:31:23,431
It will be very strange
if we don't get her pregnant.
1275
01:31:23,603 --> 01:31:25,897
Listen, Sebastian.
I know why you do that:
1276
01:31:26,189 --> 01:31:27,669
Because of the hatred you
have for me.
1277
01:31:28,108 --> 01:31:30,276
Let go of my daughter, let her go.
1278
01:31:30,735 --> 01:31:33,422
Don't touch her, and if you let go
of her without do anything to her,
1279
01:31:33,446 --> 01:31:35,286
I swear that right now here,
I'll shoot myself.
1280
01:31:35,699 --> 01:31:36,699
Listen to me.
1281
01:31:37,283 --> 01:31:38,451
Or I go wherever you want,
1282
01:31:38,743 --> 01:31:40,943
alone and you'll be able to kill me
with your own hands.
1283
01:31:41,871 --> 01:31:44,499
Can you hear me?
Answer me, you bastard.
1284
01:31:45,083 --> 01:31:47,752
Let her go now that I have her ready?
No, nothing like that.
1285
01:31:48,545 --> 01:31:49,897
What do I care if you Kill yourself?
1286
01:31:49,921 --> 01:31:51,983
It's a sign that you care more about
her than your life.
1287
01:31:52,007 --> 01:31:54,647
And what I want is to fuck you.
Can you hear me, you piece of shit?
1288
01:31:54,843 --> 01:31:56,553
- Dad!
- For everything you've done to me
1289
01:31:57,053 --> 01:31:59,764
- and to the kids, to everyone.
- Help me!
1290
01:32:00,181 --> 01:32:02,434
And where it hurts you the most,
I chose well, didn't I?
1291
01:32:03,059 --> 01:32:04,978
So hang in there,
just as we are holding on.
1292
01:32:05,812 --> 01:32:07,981
And don't hang up,
you'll miss the best.
1293
01:32:09,649 --> 01:32:12,694
No, no! Ah!
1294
01:32:19,159 --> 01:32:20,744
Dad!
1295
01:32:24,789 --> 01:32:26,249
Dad!
1296
01:32:33,882 --> 01:32:35,508
Dad!
1297
01:32:48,229 --> 01:32:50,398
We did it, boss,
we know where they are.
1298
01:32:53,318 --> 01:32:57,238
Stop it. Enough!
1299
01:33:31,606 --> 01:33:34,692
- Do not enter. Please do not enter.
- Move aside.
1300
01:34:50,351 --> 01:34:53,271
Hello? It's for you.
1301
01:34:55,481 --> 01:34:59,360
Yes? Ah, how are you, Mr. Guajardo?
Any news?
1302
01:35:02,197 --> 01:35:04,699
Is that true? But that's fantastic.
1303
01:35:05,158 --> 01:35:07,285
Thank you, I'll be right over.
1304
01:35:08,286 --> 01:35:10,788
What's the fantastic news?
1305
01:35:11,247 --> 01:35:14,459
The judge has signed the order
of Angel's release, and without bail.
1306
01:35:15,376 --> 01:35:17,170
That's very symptomatic.
1307
01:35:17,503 --> 01:35:19,398
- He'll be out this afternoon.
- What about "Pijo"?
1308
01:35:19,422 --> 01:35:22,717
"Pijo" won't get out. I think he has
a pending matter in another court.
1309
01:35:29,557 --> 01:35:31,476
Don't worry,
he won't take long to come out.
1310
01:35:31,851 --> 01:35:32,851
It's almost time.
1311
01:35:34,520 --> 01:35:37,315
- So, what, are you happy?
- Yes, very.
1312
01:35:47,533 --> 01:35:50,933
It's very late, I have to do a photographic
report, I don't think he's coming out yet.
1313
01:35:51,246 --> 01:35:52,246
Do you think so?
1314
01:35:59,128 --> 01:36:00,672
Well, I'm leaving.
1315
01:36:10,848 --> 01:36:13,559
It's getting too late,
come on, now he's not coming out.
1316
01:36:13,851 --> 01:36:14,851
Come on.
102160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.