All language subtitles for Natale.A.Miami.2005.ITA.DVDRip.576p.x264-P92

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,856 --> 00:00:31,964 Giorgio's true, I was happy, but time passes ... 2 00:00:32,549 --> 00:00:36,740 begin misunderstandings, flaws emerge surface, and things change ... 3 00:00:36,798 --> 00:00:39,893 You must understand, not you're following me, 4 00:00:39,918 --> 00:00:42,963 It is normal to happen like that life in a couple ... 5 00:00:44,102 --> 00:00:48,442 Thi seems normal to go to another after 15 years, without even telling me who is? 6 00:00:48,837 --> 00:00:52,654 - No matter who he is - May Think you, my love! 7 00:00:53,110 --> 00:00:56,683 ��i around, if not go back to me, I kill. 8 00:00:57,111 --> 00:01:00,939 As you see! You do not e. .. boa and ! 9 00:01:04,952 --> 00:01:08,049 Daniela ... ! 10 00:01:11,066 --> 00:01:14,287 I boa and e. .. 11 00:01:16,435 --> 00:01:20,483 What lady tell, I boa and e? 12 00:01:20,592 --> 00:01:24,655 We boa and e. .. ? Why pleca�i? What do you do? 13 00:01:24,856 --> 00:01:28,495 Daniel went in, and you spend? 14 00:01:28,501 --> 00:01:31,692 You understand, sir admiral? Left me after 15 years ... 15 00:01:31,852 --> 00:01:36,331 Why did the left one? 16 00:01:36,854 --> 00:01:41,138 What am I bad smell ... ? 17 00:01:42,210 --> 00:01:45,379 - Who is this madness? - I do not know! 18 00:01:45,486 --> 00:01:48,629 - What is it? You want to give to me out? - Giorgio ... 19 00:01:49,234 --> 00:01:53,127 And you start doing fool joke? Please, I did when I was in high school. 20 00:01:53,405 --> 00:01:56,472 Giorgio is a friend of mine, came with me. 21 00:01:56,522 --> 00:01:59,824 Did you bring me a picture ... Now wishes Happy Holidays to all! 22 00:02:00,048 --> 00:02:03,469 Happy Holidays to all! Continue ... 23 00:02:03,550 --> 00:02:06,860 - Happy Again ... - Happy Holidays ... 24 00:02:06,896 --> 00:02:09,709 - What's up, took me as an idiot? - You what? 25 00:02:09,749 --> 00:02:13,358 You said stay in the room, and now You come here and give you a show ... 26 00:02:13,838 --> 00:02:17,360 I know you had left, but past six months ... Return-Thi! 27 00:02:17,414 --> 00:02:20,272 How can I return? 28 00:02:20,875 --> 00:02:24,550 And tomorrow you, best friend, I go to Miami and on and one ... 29 00:02:25,799 --> 00:02:29,537 What can I do? Two years postpone the departure of all this ... 30 00:02:29,905 --> 00:02:34,348 Take me with you, see Kelly, the girls ... They last many years, is their uncle. 31 00:02:34,869 --> 00:02:38,010 No! We talked about it. Take that, let's go! 32 00:02:38,099 --> 00:02:41,146 - What to do? - Climb! Hi-i! 33 00:02:41,254 --> 00:02:44,559 - Who am I? - There are accountants ... 34 00:02:44,737 --> 00:02:48,014 Do not worry in their respects, better advantage of my departure. 35 00:02:48,067 --> 00:02:51,140 Try to have a normal life, bachelor ... 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,471 By yourself ... ? 37 00:02:54,147 --> 00:02:57,851 No more crying! I when I desp�r�it Kelly, I did like you? 38 00:02:57,868 --> 00:03:01,038 - I believe you, you left it! - These are just details ... 39 00:03:01,125 --> 00:03:04,261 Yes, more ... ! Happy Holidays! 40 00:03:08,038 --> 00:03:11,726 Who I rub the head with posts at this hour? 41 00:03:13,446 --> 00:03:16,827 Ranuccio dear, I dare to say thi-. Need to know, I decided. 42 00:03:16,902 --> 00:03:20,418 Leave you. Ciao ... Your wife, Tiziana. 43 00:03:20,683 --> 00:03:23,694 Damn ... 44 00:03:24,208 --> 00:03:27,372 Tiziana! Where are you going? You have sent me that message? 45 00:03:27,398 --> 00:03:31,193 - Yes! - Maybe you have the wrong number. 46 00:03:31,585 --> 00:03:34,340 No, I have the wrong number, was for you. Have you read that right? 47 00:03:34,737 --> 00:03:37,665 Yes! Leave you. In what sense you leaves me? 48 00:03:38,068 --> 00:03:41,158 We can not continue with lies and betrayal? 49 00:03:41,412 --> 00:03:44,004 The story must end. 50 00:03:44,095 --> 00:03:48,440 Stop with this, not I never betrayed. Never ... 51 00:03:49,145 --> 00:03:53,290 - But I've betrayed. - Perhaps the thought ... 52 00:03:53,302 --> 00:03:56,793 What is going ... ? Ciao, Ranuccio! 53 00:03:56,829 --> 00:04:00,460 Tiziana! And I to you? 54 00:04:03,183 --> 00:04:06,206 When I met during treatment a person who gave me emotions November 55 00:04:06,758 --> 00:04:09,567 I do not never felt with you. 56 00:04:11,623 --> 00:04:15,103 - Finally, I said Thi. - Stop thinking about Paolo, our son? 57 00:04:15,180 --> 00:04:18,383 Now Paolo is great, I understand. 58 00:04:18,387 --> 00:04:22,294 I am one who does not understand. 59 00:04:22,567 --> 00:04:25,652 Hello ... 60 00:04:26,481 --> 00:04:30,255 I'll be right, my love. 61 00:04:32,189 --> 00:04:35,697 I'm going down and break its eggs your love. 62 00:04:35,851 --> 00:04:39,230 You become worse as Penguin from Batman! 63 00:04:39,273 --> 00:04:42,366 If you still go down, why not me and go bag? It's hard. 64 00:04:42,420 --> 00:04:45,012 It's hard ... ? 65 00:04:45,097 --> 00:04:48,807 What you put into it, silverware? 66 00:04:50,871 --> 00:04:54,980 Give me, Giulio! You become Eduard "Hands of scissors." 67 00:04:56,475 --> 00:04:59,558 Now I have to tell you your boa and they, ho�ule wives! 68 00:04:59,727 --> 00:05:03,165 It will be quite difficult .... 69 00:05:03,603 --> 00:05:07,540 - Who are you? - Justine, Tiziana therapist. 70 00:05:07,592 --> 00:05:10,523 Are you Ranuccio, is not it? Nice! 71 00:05:10,523 --> 00:05:14,133 Charmed .... 72 00:05:14,849 --> 00:05:19,138 Give it to me! 73 00:05:21,386 --> 00:05:24,425 What the hell ... ! 74 00:05:24,618 --> 00:05:29,940 However you find out ... In it I found Thiele ��i female part missing. 75 00:05:31,109 --> 00:05:34,821 - If you want, I cut it off! - View that does not understand anything! 76 00:05:36,196 --> 00:05:39,923 - You will be a man. - There and animal. 77 00:05:48,767 --> 00:05:54,546 Left me for a woman, Giulio. As you see .... a therapist! 78 00:05:54,749 --> 00:05:57,955 What does a therapist? A lesbian ... ? 79 00:05:57,973 --> 00:06:01,913 - Now what? - You hug me, sir! 80 00:06:01,980 --> 00:06:05,310 Hey, just do not and you're any therapist! Want to THI a cut? 81 00:06:10,306 --> 00:06:14,548 I got ... 82 00:06:14,615 --> 00:06:18,630 - Where is Donatella? - Donatella has decided not to come. 83 00:06:18,742 --> 00:06:21,757 How? How that is not coming? 84 00:06:21,971 --> 00:06:25,632 Do not come! He gave me a letter for you. I do not know anything. 85 00:06:31,911 --> 00:06:35,380 Left me. Now it's another. 86 00:06:36,017 --> 00:06:39,501 Thi I told my sister that is difficult. 87 00:06:39,660 --> 00:06:44,471 - What blow! - My opinion, is a shot in the back. 88 00:06:44,770 --> 00:06:48,898 - Means that we have horns? - Only it is to blame. 89 00:06:49,432 --> 00:06:52,934 Now we are only three of us went to Miami, new frontier of extreme sex. 90 00:06:53,429 --> 00:06:57,272 Do not conta�i me, you know that I Do I meet someone. 91 00:06:57,350 --> 00:07:01,232 Yes, the one that lost ��i for a month Thi and not sent even a photo. 92 00:07:01,263 --> 00:07:04,353 To see ciud��enie, even in this morning sent me one. 93 00:07:05,006 --> 00:07:09,222 I'll be damned ... What pieces of Space ... 94 00:07:09,756 --> 00:07:13,433 I kill myself if Lorenzo is such a friend in Miami. 95 00:07:14,120 --> 00:07:17,260 Can you imagine to tell you? Lorenzo with such a woman ... 96 00:07:17,319 --> 00:07:20,255 Paolo Ghisa passenger is expected to Lufthansa office! 97 00:07:20,676 --> 00:07:23,836 E Donatella! I knew it! 98 00:07:23,873 --> 00:07:26,524 Paolo Ghisa passenger is expected to Lufthansa office! 99 00:07:26,581 --> 00:07:30,139 - Maybe your sister has changed her mind. - It's hard ... 100 00:07:30,671 --> 00:07:35,139 When I gave Paolo's letter was angry, said he wanted to see him dead ... 101 00:07:35,761 --> 00:07:40,047 - What letter are you talking? - I wrote one in which one leaves you Paolo. 102 00:07:40,121 --> 00:07:43,040 You're a jerk! 103 00:07:43,341 --> 00:07:46,750 You have wanted to come with his fianc�e Paolo Miami? In addition, longer and my sister ... 104 00:07:47,717 --> 00:07:50,917 - Paolo! - What are you doing, Dad? 105 00:07:50,959 --> 00:07:52,988 - I have terrible news. - What? 106 00:07:53,112 --> 00:07:55,904 - Mama ... - What? 107 00:07:55,951 --> 00:07:59,902 - Talk! - Left me. He went to a therapist. 108 00:07:59,908 --> 00:08:02,974 - Yes, it's Justine, a lesbian. - Thi find something normal? 109 00:08:03,024 --> 00:08:08,175 Understand, and ocant is to go with a woman But if we consider the gardener ... 110 00:08:10,689 --> 00:08:14,147 - Who? - The gardener. I did not say anything ... 111 00:08:14,199 --> 00:08:16,343 - With Julio? - Not, as before. 112 00:08:16,436 --> 00:08:17,818 - Salam? - Yes, him. 113 00:08:17,869 --> 00:08:22,119 Black wooden leg? ��i realize that I left? 114 00:08:22,197 --> 00:08:25,734 I understand perfectly, happened to me just five minutes ago. 115 00:08:25,805 --> 00:08:29,550 Donatella left me, is another. 116 00:08:29,758 --> 00:08:32,374 - Any natural or man? - Male. 117 00:08:32,453 --> 00:08:35,821 Better! Now you're thinking about to do? 118 00:08:35,886 --> 00:08:38,891 What do you do? Go back home! 119 00:08:38,940 --> 00:08:42,559 Paolino! My flesh, bone of my bones .... 120 00:08:42,628 --> 00:08:46,773 Let's see what will we do to tr�d�toarele these two when we get to Miami! 121 00:08:46,778 --> 00:08:49,496 - What to do? - November 2, Paolino! 122 00:08:49,521 --> 00:08:55,775 I already bought tickets. November 2 in Miami, a fun without limits. 123 00:08:56,573 --> 00:09:00,066 I hope not to fall flight, I spoil the belly ... 124 00:09:01,048 --> 00:09:03,649 - No, no, no ... - What, no, no, no ... ? 125 00:09:05,247 --> 00:09:07,806 - Who was? - Dad. 126 00:09:07,836 --> 00:09:11,793 - What will? - He wants to come with us. 127 00:09:13,283 --> 00:09:17,736 Daddy's in the mood to walk ... 128 00:09:18,211 --> 00:09:22,118 I hope you told him you can not!? 129 00:09:25,828 --> 00:09:28,861 - I told you to come? I said to come! - Are you stupid? 130 00:09:29,143 --> 00:09:33,344 His mother had left him a few days ago. What to do, want to abandon it? 131 00:09:33,387 --> 00:09:36,728 - There it is! - Hey, animals! 132 00:09:37,010 --> 00:09:39,914 What do we Trick ... 133 00:09:39,962 --> 00:09:43,208 We are hard ... 134 00:09:43,231 --> 00:09:46,358 Give me five! 135 00:09:48,074 --> 00:09:52,625 Since this, tell me. Striga�i me Rano, Ranuccio not! 136 00:09:52,719 --> 00:09:56,152 Come here! You told them suckers knew Sheet that they can rely on that? 137 00:09:56,238 --> 00:10:01,306 You know what this is? E Mastercard! Where to go without it? 138 00:10:01,339 --> 00:10:04,349 Waiting for us, Miami! Come! 139 00:10:05,246 --> 00:10:09,693 I got it! It will be a vacation of shit! 140 00:10:31,490 --> 00:10:36,806 Christmas in Miami 141 00:11:50,895 --> 00:11:53,278 - Lord! - Yes. 142 00:11:53,284 --> 00:11:56,170 - Seek Mr. Basi in Italy. - The phone? 143 00:11:56,208 --> 00:11:58,860 No! It's the door. 144 00:11:59,717 --> 00:12:02,586 Kelly! Always beautiful. 145 00:12:03,174 --> 00:12:05,932 Giorgio! What are you doing in Miami? 146 00:12:06,353 --> 00:12:09,293 - I came to see them on Stella and Susie. - And I hope you come to me ... 147 00:12:09,348 --> 00:12:12,408 - Of course! - We have not seen for a lifetime. 148 00:12:12,698 --> 00:12:16,791 Susie is in camp with his friends. Stella will be happy to see you again. 149 00:12:18,322 --> 00:12:21,686 I know what happened between you and Daniela. I'm sorry. 150 00:12:21,844 --> 00:12:25,706 I do not want to think about it. Just wait and keep the arm on a Stella. 151 00:12:25,876 --> 00:12:30,298 For years I have not seen it. It seems like changing diapers. 152 00:12:35,474 --> 00:12:38,252 - Who came to visit, Britney Spears? - Britney ... 153 00:12:38,350 --> 00:12:42,250 - C�nt�rea�a! - Britney Spears ... 154 00:12:42,333 --> 00:12:44,997 - I what I said? - That's Stella. 155 00:12:45,032 --> 00:12:48,229 It seems to exit the diapers ... 156 00:12:48,524 --> 00:12:51,909 Hey, Stella! Look who's here! 157 00:12:52,648 --> 00:12:56,506 - What are you doing here, Uncle George ... ? - Surprise holidays ... ! 158 00:12:56,970 --> 00:12:59,959 I'll be damned .... 159 00:13:01,321 --> 00:13:05,588 - Thank you! - Come down, now you have an age ... 160 00:13:06,057 --> 00:13:08,794 - Another ar��i well. - It hurts. 161 00:13:09,702 --> 00:13:12,549 To know that you have grown so much, my dear. 162 00:13:12,604 --> 00:13:15,699 I hope you sleep here, do not like my father ... 163 00:13:15,771 --> 00:13:18,971 Why? Mario where he sleeps? 164 00:13:19,024 --> 00:13:22,143 In a hotel. I told you I sleep here, we have enough space ... 165 00:13:22,233 --> 00:13:25,669 - You know what my ex-husband ... - You say that now is with another woman? 166 00:13:25,962 --> 00:13:31,323 What do you think? Sure, there will never change. 167 00:13:31,821 --> 00:13:36,583 You know what to do? I'm going to hotel and I bring this baggage. It's good to you? 168 00:13:36,646 --> 00:13:40,175 - Yes. - Again ... ? 169 00:13:54,142 --> 00:13:58,302 - What are you doing, baby? - We recorded everything in secret. 170 00:13:58,416 --> 00:14:02,233 - Want to see pictures? - Are you a real pig. 171 00:14:04,719 --> 00:14:09,356 Of course I want ... ! 172 00:14:24,984 --> 00:14:29,245 - You pulled ... ? - You were not in the frame. 173 00:14:33,174 --> 00:14:36,761 - What were you doing, ��i style your hair .. ? - If I see someone combed ... ! 174 00:14:36,770 --> 00:14:39,922 - What do you mean? If you see someone ... - Just kidding! 175 00:14:40,288 --> 00:14:44,516 - Who is it? - I ordered and champagne. 176 00:14:44,569 --> 00:14:48,433 - Bravo! - Put it in the beginning. 177 00:14:51,243 --> 00:14:54,329 Mario! 178 00:14:54,333 --> 00:14:57,405 Mario! 179 00:14:58,386 --> 00:15:03,505 - God! Giorgio's at the door. - Giorgio ... 180 00:15:04,799 --> 00:15:07,819 - Mario! - Giorgio! What are you doing here, Giorgio? 181 00:15:07,855 --> 00:15:10,545 - Why scream it? - Who screams? 182 00:15:11,033 --> 00:15:14,254 I'm amazed and you! Not me and be expected to do something like that. 183 00:15:14,699 --> 00:15:18,032 Be calm. I can explain everything to tell you, not like that as you think. 184 00:15:18,474 --> 00:15:22,637 - You mean you're alone. - No, but I assure you that ... 185 00:15:23,012 --> 00:15:26,766 Stay here with a slut instead to stay home and girls best friend. 186 00:15:31,426 --> 00:15:36,858 That was ... ! Better tell me What do "you" here? 187 00:15:38,570 --> 00:15:43,810 I can not I stay alone. I took the first plane ... Forgive me ... 188 00:15:44,670 --> 00:15:47,693 - Let's go home to Kelly! - No, I can ... ! 189 00:15:47,891 --> 00:15:51,075 - I'll talk to your wife ... ! - Do not you understand. 190 00:15:51,129 --> 00:15:53,735 - Why? - Because snoring. 191 00:15:53,827 --> 00:15:56,211 - He knows and that? - It's not Russian, in Russia. 192 00:15:56,668 --> 00:15:58,840 - Let's go to Kelly. - Come dressed like that? 193 00:15:58,905 --> 00:16:02,095 Who looks like wearing? I will send someone to take luggage. 194 00:16:02,184 --> 00:16:05,785 O and the Russian luggage? A steal to tell you everything. I help you ... 195 00:16:06,448 --> 00:16:10,639 You look at porn? Let me see and I ... ! 196 00:16:15,916 --> 00:16:19,000 You were ... ! Damn damn you! 197 00:16:20,260 --> 00:16:23,999 A and of a do ... ? Look what I do! 198 00:16:28,784 --> 00:16:32,941 Spider position do? 199 00:16:37,417 --> 00:16:41,296 And Daniela loves ... 200 00:16:42,043 --> 00:16:44,905 It was our favorite position. 201 00:16:46,742 --> 00:16:50,223 Spider position ... 202 00:16:51,151 --> 00:16:58,910 Feel that vibrate ... A hand keeps the neck ... 203 00:16:59,201 --> 00:17:03,312 And now you are thinking about Daniel? And now, when ocean separates you? 204 00:17:04,807 --> 00:17:09,020 An ocean .... 205 00:17:09,558 --> 00:17:12,649 - Marco! - Enough! Give me your hand! 206 00:17:12,746 --> 00:17:16,251 Where I go, Marco? 207 00:17:23,755 --> 00:17:27,430 This car is not for me. It's a funeral car. 208 00:17:29,944 --> 00:17:33,486 Mother ... 209 00:17:45,830 --> 00:17:49,994 Where else finds a place like this? It's paradise! You see what's here? 210 00:17:50,519 --> 00:17:54,381 Prepare you are, boys? These girls know job .... 211 00:17:55,499 --> 00:17:58,764 What is your father? Suddenly appeared and we collect the boa and e? 212 00:17:58,830 --> 00:18:01,094 No petting ... 213 00:18:01,534 --> 00:18:05,767 Listen to me! Latin Lovers Italian arrived! 214 00:18:06,215 --> 00:18:08,966 I �nal�i, and beautiful, descurc�re�i ... 215 00:18:09,375 --> 00:18:12,449 In Milan, my son is told exhibi�ionist largest ... 216 00:18:12,842 --> 00:18:15,179 There is no need, father! Excuse us! 217 00:18:17,001 --> 00:18:20,314 - Be careful, this puts you ... - Sorry! 218 00:18:20,400 --> 00:18:23,491 So many excuses ... Do not be modest! 219 00:18:23,536 --> 00:18:27,130 To avoid further awkward figures it is better to tell you you doing a hotel. 220 00:18:27,151 --> 00:18:30,436 - To go to the hotel? - We hear the phone. 221 00:18:30,520 --> 00:18:33,890 - Need to get my luggage! - No! Thi I send them. Ciao! 222 00:18:35,451 --> 00:18:38,861 Ciao, Paolino! And he left me. First wife, and Paolino. 223 00:18:39,220 --> 00:18:44,069 Paolino, no! He wants to stay with his father. His father is his father! 224 00:18:44,079 --> 00:18:48,334 What's this? A fire escape? 225 00:18:50,711 --> 00:18:54,401 I leave luggage and go there I find Sandra, my friend chatting. 226 00:18:54,452 --> 00:18:57,302 You saw it! I can let you escape such a beauty? 227 00:18:57,386 --> 00:19:00,353 Worth! 228 00:19:00,408 --> 00:19:04,608 I get a little picture? 229 00:19:07,234 --> 00:19:10,018 - Are you crazy, what do you do? - Look there! 230 00:19:10,095 --> 00:19:13,048 Thi sent a picture of another, and mocked you. 231 00:19:13,126 --> 00:19:16,688 - It's only a picture advertising. - Why? 232 00:19:16,740 --> 00:19:21,490 There is only one explanation. It's ugly ... 233 00:19:22,456 --> 00:19:27,020 - Why ... ? - I pulled a nasty �eap� ... 234 00:19:28,201 --> 00:19:31,843 Thi is not any more trouble. And we can have fun without it. 235 00:19:31,852 --> 00:19:35,527 Maybe not a beautiful and ... 236 00:19:35,618 --> 00:19:39,302 Good! I am Jane, your neighbor. He is the Rock, my dog. 237 00:19:39,334 --> 00:19:42,190 - Hello, I Rock! - Hey, Lassie! 238 00:19:42,691 --> 00:19:45,292 I broke the shower, can I do to you? 239 00:19:45,331 --> 00:19:48,701 - Stripped? - Why, do you dressed? 240 00:19:48,761 --> 00:19:51,862 Nudi As you know, our skin out and ... ! 241 00:19:51,937 --> 00:19:54,816 - A and e! - If you want, I go and fix ��i site. 242 00:19:54,879 --> 00:19:58,671 - Talk to you seriously? - Jokes and you! He wants to play ... 243 00:19:58,812 --> 00:20:01,783 Enter! 244 00:20:01,837 --> 00:20:05,491 Welcome! I'm going to shower! 245 00:20:06,470 --> 00:20:09,493 Tonight, it's a party my apartment. Come and you? 246 00:20:09,495 --> 00:20:12,539 Of course! We are pleased. 247 00:20:17,437 --> 00:20:21,231 Have you seen the bottom is? 248 00:20:21,283 --> 00:20:25,058 A Doberman! And my Donatella has one. 249 00:20:25,937 --> 00:20:29,473 Who the hell I came to Miami? 250 00:20:36,131 --> 00:20:39,701 Here one be? Perhaps beyond. 251 00:20:39,949 --> 00:20:43,160 Who made me go up here? Boa and they hurt ... 252 00:20:43,210 --> 00:20:46,765 Here one be? Yes, here it is! 253 00:20:47,528 --> 00:20:50,540 Paolino is your father, do not never leaves you. 254 00:20:50,597 --> 00:20:53,236 I have to pee. We are between men, What importance has ... ? 255 00:21:01,338 --> 00:21:06,422 Hey, Paolino! Thi gave apartment dog? 256 00:21:09,161 --> 00:21:14,021 What you want, pee? Bark American, do not understand. 257 00:21:15,551 --> 00:21:19,900 Be quiet! Are you crazy? 258 00:21:23,701 --> 00:21:26,991 Please let me go! It's thick! 259 00:21:27,057 --> 00:21:31,036 - Put that thing in thi! - A bag somewhere I do not �ipa! 260 00:21:31,460 --> 00:21:33,890 Where you choose a bag! 261 00:21:33,905 --> 00:21:37,594 - What pork ... ! - It's just a dog. A dog. 262 00:21:37,784 --> 00:21:41,680 Help! The bathroom is an obsessed ... 263 00:21:42,715 --> 00:21:46,497 I got it, gentlemen and time. Thi said that I catch him. 264 00:21:46,984 --> 00:21:50,528 - What are you doing, Dad? - Paolo's father started well. 265 00:21:50,608 --> 00:21:53,102 Do not tell that the left because of me. 266 00:21:53,207 --> 00:21:55,658 - I had to go to the hotel? - Yes, you. 267 00:21:55,726 --> 00:21:58,355 I can not stay here with you? 268 00:21:58,882 --> 00:22:01,008 No! Because you're ba .... Because you're great. 269 00:22:01,009 --> 00:22:04,226 - How? - Great ... ! 270 00:22:04,447 --> 00:22:07,987 Do you want to tell that I'm older! 271 00:22:21,822 --> 00:22:25,241 Hey, Paolo! What is your father on his head? Boy George resembles. 272 00:22:25,312 --> 00:22:30,034 - Especially the behavior ... - Sorry! I knew it not to and a. 273 00:22:30,094 --> 00:22:33,054 Look where we Paolino! We are on Western Drive. 274 00:22:33,141 --> 00:22:36,160 This is serious business, seems that we are in Silicon Valley. 275 00:22:36,223 --> 00:22:38,854 Look it! All they look at us. 276 00:22:39,391 --> 00:22:42,055 - You rent the car and I Barbie doll! - Barbie heavyweight. 277 00:22:42,203 --> 00:22:45,948 - Give Thi thing down on the head. - Why are old? 278 00:22:46,028 --> 00:22:49,297 No, look like a dork! 279 00:22:57,839 --> 00:23:01,391 I understood, Daniela, now try to escape ... 280 00:23:02,257 --> 00:23:06,620 No! And figure frogs and lime, I can not ... 281 00:23:07,665 --> 00:23:12,738 I'd like to do Sweet Cheriot all night. 282 00:23:13,875 --> 00:23:17,745 Cheriot Sweet! Means servant, Daniel! 283 00:23:18,361 --> 00:23:23,918 Not because I had left, and your wounds I the fact that I do not know for whom. 284 00:23:24,399 --> 00:23:29,028 Enough, let alone Daniela few steps to make i. .. ! 285 00:23:29,114 --> 00:23:32,533 - Live and you? - Do not wait for Mario. Pleca�i ... ! 286 00:23:32,912 --> 00:23:36,254 Ciao! 287 00:23:38,287 --> 00:23:42,093 - Where to go? - Stella took him for a walk. 288 00:23:42,276 --> 00:23:45,683 He spoke in one of Daniela. I could not ... 289 00:23:46,224 --> 00:23:49,294 Hopefully I'll pass. 290 00:23:49,379 --> 00:23:52,622 Listen, Kelly! You do not mind If there are less ... ? 291 00:23:52,816 --> 00:23:56,150 Pig! 292 00:23:59,717 --> 00:24:04,233 I think the rectum and Daniela did a great stupid. How could you leave? 293 00:24:04,267 --> 00:24:07,316 Thank you! You're very nice. 294 00:24:07,416 --> 00:24:10,120 - Can I confess something to tell you? - Say it! 295 00:24:10,153 --> 00:24:14,608 - When I was 13 I fell in love with you. - Why did not you say? I could ... 296 00:24:14,624 --> 00:24:17,647 Just kidding! 297 00:24:17,665 --> 00:24:22,915 - It was the enthusiasm of childhood. - Why? Seem a child? 298 00:24:22,974 --> 00:24:26,125 You grew up and i. .. 299 00:24:26,157 --> 00:24:30,934 - I grew up and still are in love with you. - Let's go back, can we seek ... 300 00:24:31,490 --> 00:24:35,062 tiai And I did that first time love, I thought of you? 301 00:24:35,087 --> 00:24:37,661 Glad Thi liked, to change discussion. 302 00:24:38,102 --> 00:24:41,325 - Welcome! Want to take a bath? - A bathroom? 303 00:24:42,073 --> 00:24:46,141 - Why not? Let's take a bath! - We bathroom dezbr�ca�i then make love. 304 00:24:46,209 --> 00:24:49,633 - Are you crazy? Want to go to jail? - What you got to lose? 305 00:24:50,114 --> 00:24:54,111 - Stop it! - You must go to buy a frozen. 306 00:24:54,709 --> 00:24:57,694 Your father is like a brother to me. Your mother know of a lifetime. 307 00:24:57,727 --> 00:25:00,580 Thiele ��i changing diapers, shit how do ... 308 00:25:00,603 --> 00:25:03,169 Do you think that may have a relationship with you? 309 00:25:03,247 --> 00:25:06,395 I do not want to have a relationship with you. 310 00:25:06,551 --> 00:25:10,051 Excuse me! I take that back. 311 00:25:10,071 --> 00:25:13,972 - I just want to fuck me with you. - Here humidity is very high. 312 00:25:14,067 --> 00:25:17,595 How tr�i�i you to Miami? Can not breathe. 313 00:25:17,735 --> 00:25:21,121 Here in Miami it's hard ... My hands are sweaty. 314 00:25:21,140 --> 00:25:23,852 Come on, Giorgio ... 315 00:25:35,589 --> 00:25:39,701 Remember where you've brought, punks! Is not it beautiful like that? 316 00:25:43,882 --> 00:25:48,248 Appears first. Who gave you the address, your wife? 317 00:25:52,285 --> 00:25:56,106 - And he knows? - We all know. 318 00:25:56,137 --> 00:25:59,845 All, except me. 319 00:26:19,161 --> 00:26:22,819 - How to tell that? - That? 320 00:26:22,833 --> 00:26:26,187 - The birds that? - Talk to you seriously? 321 00:26:27,351 --> 00:26:30,574 I'll show you boys agatha. 322 00:26:30,597 --> 00:26:34,136 A method I used the 60 I went to the Viper. 323 00:26:34,209 --> 00:26:37,179 - When it was done badly. - Where are you going, Father? 324 00:26:37,255 --> 00:26:40,610 He went ... 325 00:26:43,165 --> 00:26:49,748 Warning! On line 5 is waiting for a new trouble ... 326 00:26:57,064 --> 00:27:01,185 Good girl and time! 327 00:27:04,432 --> 00:27:10,591 Everything was arranged. Hurricane has departed on the four bridges. 328 00:27:12,300 --> 00:27:15,834 - Tell them to go home. - How? 329 00:27:16,305 --> 00:27:19,955 Do not listen? Thi not mock us. 330 00:27:19,960 --> 00:27:23,242 Be quiet, b�rbu��! Girls have an enormous villa. 331 00:27:23,687 --> 00:27:29,006 If you want to Come, Come. If not, we'll take care of everything. 332 00:27:29,673 --> 00:27:33,416 No, no! Daddy ... ! 333 00:27:33,923 --> 00:27:37,680 I do not want to know how you did, but thank you! 334 00:27:38,152 --> 00:27:42,154 Let's go! I take it before, I want to be first. 335 00:28:08,938 --> 00:28:12,551 I need to work abs and pecs. 336 00:28:12,572 --> 00:28:15,303 - God! Who is it? - Hey! 337 00:28:15,393 --> 00:28:18,725 Are you crazy? Exit immediately in my pants! 338 00:28:18,810 --> 00:28:23,617 - Exit immediately from my bed! - Welcome! Immediately! 339 00:28:23,658 --> 00:28:27,332 Stay! What are these? 340 00:28:27,366 --> 00:28:30,737 - My clothes. - Are you without chilo�ei? 341 00:28:30,838 --> 00:28:34,273 Do not move from there. 342 00:28:35,674 --> 00:28:38,251 - ��i not like? - No. 343 00:28:38,274 --> 00:28:41,226 Mother told me that in tinere�e Thi is said "gagicaru 'unscrupulous'. 344 00:28:41,319 --> 00:28:43,500 - Male nympho! - Do not talk nonsense. 345 00:28:43,805 --> 00:28:46,865 To me you're not a woman You're best friend daughter. 346 00:28:46,884 --> 00:28:49,901 - I'm Giorgio. - Fuck ... 347 00:28:50,393 --> 00:28:53,134 - Yes. - Thi I brought towels. 348 00:28:53,173 --> 00:28:57,635 - Thank you! - Stella told me that you have talked a lot on the beach. 349 00:28:57,720 --> 00:29:01,236 - What Thi told? - Nothing. Nonsense teenagers. 350 00:29:01,802 --> 00:29:05,008 I am her mother, but I I do not say anything. 351 00:29:05,013 --> 00:29:08,303 T�rfuli�a this ... ! Sometimes it better to not know. 352 00:29:08,748 --> 00:29:11,859 - Young people are very ciuda�i � knew ... - I know and I. I feel ... 353 00:29:11,953 --> 00:29:16,517 - I am concerned, Giorgio. - Tell me about it? 354 00:29:16,572 --> 00:29:19,782 Now you're one regards as a woman ... 355 00:29:20,230 --> 00:29:23,503 ... but in comparison to girls aged her shy little stars, closed .... 356 00:29:23,547 --> 00:29:26,242 Closed? 357 00:29:26,333 --> 00:29:29,977 - No experience with boys. - How well he has no experience. 358 00:29:30,038 --> 00:29:33,380 - You know what's missing? - No. 359 00:29:33,451 --> 00:29:37,531 - A little initiative. - Initiative? 360 00:29:38,109 --> 00:29:42,302 It's serious if you do not have initiative. 361 00:29:43,677 --> 00:29:47,752 Now that trusts you, why not give a .... 362 00:29:47,752 --> 00:29:51,357 I will not ever give anything ... 363 00:29:51,669 --> 00:29:55,112 - What are you doing? - This is full of ��n�ari. 364 00:29:55,847 --> 00:29:59,612 Of course! If you do not close window will eat you alive. 365 00:30:02,440 --> 00:30:06,537 ��i promise, tomorrow will be all day together. 366 00:30:06,620 --> 00:30:09,047 Yes, yes! We slave all day, is a little bit hard, but I can handle it. 367 00:30:09,285 --> 00:30:12,609 Hello, my love! 368 00:30:20,428 --> 00:30:23,988 You must turn off the light. Here! 369 00:30:27,168 --> 00:30:30,960 Here's what makes iub�re�ul of dried leaves .... 370 00:30:40,076 --> 00:30:44,167 Excuse me! Inside I feel embarrassed about. 371 00:30:44,226 --> 00:30:47,773 Do not worry, and this is the so romantic ... 372 00:30:47,793 --> 00:30:52,041 How do you say your name? Charon, the extraordinary woman. 373 00:30:52,208 --> 00:30:55,888 Woman in love! 374 00:30:56,778 --> 00:31:01,125 - Have you ever done it in the pool? - I do not know to swim. 375 00:31:01,636 --> 00:31:05,880 - Float, but do not know to swim. - It is better to and a. 376 00:31:06,422 --> 00:31:09,639 I can save you and to tell you are mouth to mouth breathing. 377 00:31:10,811 --> 00:31:14,411 You have to tell you something, before continuing. 378 00:31:15,548 --> 00:31:19,546 I exit it in a complicated relationship, very complicated. 379 00:31:19,859 --> 00:31:26,078 My wife left me. Not a man for a woman. 380 00:31:27,418 --> 00:31:32,294 Understand? I am a tolerant man, understand. Everyone can do what he wants. 381 00:31:33,156 --> 00:31:38,272 For me it was a serious blow. You see, I am a frail man ... 382 00:31:38,447 --> 00:31:43,623 No I do not know how to explain thi. In a few words ... 383 00:31:44,279 --> 00:31:46,949 I'm tired of all the bullshit I saw you ... 384 00:31:47,992 --> 00:31:51,524 What are you doing, Charon? 385 00:31:52,724 --> 00:31:56,618 - The so do you pee? - Excuse me, I think it's beer ... 386 00:31:56,879 --> 00:32:00,521 I do not care about beer. Women do not pee and has a. .. 387 00:32:01,760 --> 00:32:05,271 - It's beer Thapa ... ? - Yes. 388 00:32:19,189 --> 00:32:23,410 Hey, Paolo! What would your old man? 389 00:32:26,828 --> 00:32:31,103 - I think you need to pee. - Never mind, forget dancing girls ... 390 00:32:35,660 --> 00:32:39,628 What is? 391 00:32:50,831 --> 00:32:56,218 What is? 392 00:32:58,517 --> 00:33:02,242 Excuse me a little! Can you tell me, Paolo, since it has not made your old man? 393 00:33:04,756 --> 00:33:08,769 A century. 394 00:33:09,074 --> 00:33:11,988 Go? 395 00:33:12,017 --> 00:33:15,484 Now? Are you crazy, I do not see? 396 00:33:15,511 --> 00:33:18,611 Have to go, Your old man does not feel well. 397 00:33:18,621 --> 00:33:21,352 - Why did it interest me? - We gotta go ... 398 00:33:21,366 --> 00:33:24,993 Boys, my babe has a huge clit. 399 00:33:28,606 --> 00:33:32,165 Do not say you do not have a fiance, Dad did not believe you. 400 00:33:32,410 --> 00:33:35,566 - I have one, but has no courage ... - What an imbecile! 401 00:33:36,312 --> 00:33:39,466 - Good morning! - Good morning! 402 00:33:39,488 --> 00:33:43,821 - Did you sleep well? - Honestly, no! 403 00:33:45,058 --> 00:33:48,303 We had one night about shaken. 404 00:33:48,306 --> 00:33:51,810 - Problems with the time zone? - Yes. With time .... time ... 405 00:33:51,866 --> 00:33:56,084 - What are you talking about? - Come ... 406 00:33:56,103 --> 00:33:59,350 Look what I found. Want to see my pictures when I was little. 407 00:33:59,744 --> 00:34:05,841 To see pictures. Get out ... Stop stirring to see pictures! 408 00:34:05,923 --> 00:34:08,744 Let's play a game, guess where I was. 409 00:34:08,762 --> 00:34:11,378 Let's see! Here we are at baptism. 410 00:34:11,873 --> 00:34:14,850 What rochi�� you were, you were nice. 411 00:34:14,886 --> 00:34:17,436 - Show me and me! - Look! 412 00:34:17,470 --> 00:34:20,672 - A beautiful moment. - That was easy. 413 00:34:20,724 --> 00:34:23,402 There we see it. Look lose! 414 00:34:23,447 --> 00:34:25,980 - That I know it and do not remember me. - Look! 415 00:34:26,028 --> 00:34:29,022 - I do not want to see her. - Let me see if I can remember. 416 00:34:29,046 --> 00:34:33,238 I remember well, was to b�i��, was about two or three years. 417 00:34:33,291 --> 00:34:36,335 What micu�i breasts have ... 418 00:34:36,408 --> 00:34:39,526 - This is the pacifier. - Think about GET OUT! 419 00:34:39,567 --> 00:34:42,730 - You have a pacifier. - Soothers? 420 00:34:42,809 --> 00:34:46,028 - You do not have never wanted a pacifier. - He stole it from another child. 421 00:34:46,099 --> 00:34:49,318 - This is my favorite! - What is it? 422 00:34:49,844 --> 00:34:52,857 - God! - What is it? 423 00:34:53,185 --> 00:34:56,934 Visit ginecolo ... the pediatrician. When I see these pictures, I feel like that young ... 424 00:34:56,949 --> 00:34:59,710 - Are you crazy? - Let us all know the sea. 425 00:34:59,790 --> 00:35:02,348 - Better. You know the style crawl? - Yes ... 426 00:35:02,363 --> 00:35:05,342 Stop it! 427 00:35:09,665 --> 00:35:12,487 - Hey! - Hey! 428 00:35:13,956 --> 00:35:18,587 It seems that finally, begins holiday those who hunt birds. 429 00:35:19,431 --> 00:35:22,069 I do not want to hear the birds for at least a month ... Clear? 430 00:35:22,673 --> 00:35:26,297 What comes last, is stupid. 431 00:35:32,657 --> 00:35:36,904 - We are a party? - Why not! Yes. 432 00:35:37,217 --> 00:35:41,586 - Give, give ... - Look at me ... 433 00:35:43,412 --> 00:35:46,075 Pass me are free. 434 00:35:46,181 --> 00:35:49,395 Look at me, Lorenzo! 435 00:35:50,002 --> 00:35:52,613 Penalty! 436 00:35:52,653 --> 00:35:55,736 - A penalty. - Do not You're wrong. 437 00:35:56,138 --> 00:36:00,245 - This is a goal, Mark ... - Shoot me ... 438 00:36:00,277 --> 00:36:03,121 Catch it! 439 00:36:03,137 --> 00:36:06,102 Pamela! Does it hurt? Thi gave blood. 440 00:36:06,128 --> 00:36:08,803 - ��i feel the lack. - I broke the nose. 441 00:36:08,820 --> 00:36:12,392 - You and searched thoroughly. - Who's the bad guy? 442 00:36:12,660 --> 00:36:15,875 I am the father! I can not see? 443 00:36:15,913 --> 00:36:19,192 You came up with Dad? 444 00:36:19,660 --> 00:36:22,611 - For now ... - For now, take your bitch! 445 00:36:22,697 --> 00:36:26,193 I Paolino's father. Come, Paolino! It's my baby. 446 00:36:26,212 --> 00:36:29,461 - ��i like birds, Paolino? - Can you go? 447 00:36:29,518 --> 00:36:32,600 What time do we see tonight? 448 00:36:33,710 --> 00:36:37,134 At one! You see yourself in one night. 449 00:36:39,730 --> 00:36:42,889 - Hey, Dad! Hey, Mom! - Hey, beautiful! 450 00:36:43,071 --> 00:36:47,101 - Where is Giorgio? - He went to walk. 451 00:36:50,838 --> 00:36:56,272 - This is your beach outfit, Stella? - Why not ��i like? 452 00:36:56,311 --> 00:36:59,830 In front is good, but behind it's as if you did not have. 453 00:37:00,929 --> 00:37:04,357 Tell him and you, Kelly! 454 00:37:05,844 --> 00:37:11,299 - What to say? There's a child. - For me to stay and continue. 455 00:37:11,616 --> 00:37:15,881 - My Daddy jealous ... - Jealous .... 456 00:37:15,920 --> 00:37:19,840 Can not even watch it! 457 00:37:50,242 --> 00:37:55,677 - Hi, I'm Fiona. - Hi, my name is Ghisa! 458 00:37:55,726 --> 00:37:58,586 Ranuccio Ghisa! 459 00:37:58,991 --> 00:38:00,710 I know no woman must have the initiative 460 00:38:00,710 --> 00:38:05,061 but crazy from the moment I saw it. 461 00:38:05,084 --> 00:38:08,677 - With me talking about? - Of course, with you talking. 462 00:38:08,797 --> 00:38:11,982 Whole life I was surrounded f�cu�i the muscles in the gym. 463 00:38:11,996 --> 00:38:15,806 Not even know how long search in Miami a man like you. 464 00:38:16,531 --> 00:38:20,006 One bite soft mosses and c�i�i FLE as vanilla pudding. 465 00:38:21,353 --> 00:38:24,518 Only that? 466 00:38:24,624 --> 00:38:29,031 You're fantastic, you have no hair, do not have lips, muscles do not have ... 467 00:38:29,099 --> 00:38:32,219 chicken legs ... 468 00:38:33,056 --> 00:38:36,903 If ��i love like that, I and a spasmodic colitis started. 469 00:38:36,930 --> 00:38:40,079 I and indigestion, breath is smelly. 470 00:38:40,103 --> 00:38:43,017 - Do you have something? - I and cramps. 471 00:38:43,489 --> 00:38:47,605 When I gas, retch ... 472 00:38:49,222 --> 00:38:52,865 When you eat spicy food, I peperroni to eat ... 473 00:38:53,394 --> 00:38:56,547 ... I burn evacuation ... 474 00:38:56,591 --> 00:38:59,579 - And your member? - Fell. 475 00:38:59,645 --> 00:39:02,689 He fell many years ago, then increased again. 476 00:39:03,057 --> 00:39:07,318 He grew a little something ... an appendix, a petite thread .... 477 00:39:08,008 --> 00:39:11,899 Let's go have a drink, only two of us. 478 00:39:12,733 --> 00:39:14,979 - Hello! - Enough! Give me a break! 479 00:39:15,122 --> 00:39:18,240 I thought what you said Yesterday my father. 480 00:39:18,325 --> 00:39:21,371 It's your best friend ... 481 00:39:21,466 --> 00:39:24,660 ��i realize what scandal will exit you will find ... 482 00:39:24,696 --> 00:39:27,185 Bravo! When you want, you can understand. 483 00:39:27,223 --> 00:39:30,073 But if it does not say anything, and you never will. 484 00:39:30,102 --> 00:39:32,721 - What to know? - As we aman�i, iub�re�ule. 485 00:39:33,224 --> 00:39:35,982 We are not aman�i, and we will never be. 486 00:39:36,150 --> 00:39:39,196 - But why? - Why? 487 00:39:39,269 --> 00:39:42,532 Even tell me why! 488 00:39:44,514 --> 00:39:47,097 - What you got? - Iub�re�ul is dead. 489 00:39:48,456 --> 00:39:52,180 Suddenly it was let down, and was not higher. 490 00:39:53,087 --> 00:39:57,256 I tried everything. Medical tests, psychiatry, medicine, witchcraft. 491 00:39:58,670 --> 00:40:02,599 Would be a solution: transplantation, but I have courage. 492 00:40:02,606 --> 00:40:06,527 You do not know who is the donor, what you will put ... 493 00:40:06,579 --> 00:40:11,164 To sit next to a beautiful girl like you and you can not do anything, what cruel fate ... 494 00:40:11,253 --> 00:40:15,352 Now understand, uncles and rad ... 495 00:40:15,438 --> 00:40:19,665 I am sorry that I hurt. How unfair is life! 496 00:40:20,131 --> 00:40:24,660 A virile and handsome man like you that no longer turns ... 497 00:40:25,552 --> 00:40:30,976 And I that bad, continuity, continue ... 498 00:40:31,056 --> 00:40:34,831 Please do not continue, and I feel worse ... 499 00:40:34,864 --> 00:40:36,911 What trouble ... 500 00:40:37,353 --> 00:40:40,374 ��i promise today, I .... 501 00:40:40,466 --> 00:40:43,651 I understood, I need not explain ... 502 00:40:43,714 --> 00:40:47,747 - Here era�i ... - Stand up! 503 00:40:47,767 --> 00:40:50,263 - Making a bathroom. - Impossible. 504 00:40:50,293 --> 00:40:53,429 - Why? - I did, then I ate ... 505 00:40:53,488 --> 00:40:55,480 - I ate buds ... - In Miami? 506 00:40:55,511 --> 00:40:59,482 - Come, come! Stand up! - Courage! 507 00:40:59,569 --> 00:41:03,862 - Making a bathroom. - I, I do congestion. 508 00:41:03,905 --> 00:41:07,913 I do not want to take a bath, leave me here! 509 00:41:07,926 --> 00:41:11,101 - How hard are you ... - It is good one around the castle. 510 00:41:17,687 --> 00:41:20,619 What environments, Fiona! Thank you! 511 00:41:21,145 --> 00:41:24,758 I remind you of hunters inn of Binasco? 512 00:41:24,844 --> 00:41:28,400 Got something to open the bottle? An opener ... 513 00:41:30,484 --> 00:41:32,715 Fantastic! 514 00:41:32,786 --> 00:41:36,899 You Americans have invented Coca-Cola, but also how to open it. 515 00:41:37,808 --> 00:41:40,803 Ok. 516 00:41:44,064 --> 00:41:47,132 - Now that I drink ... - No return. 517 00:41:48,726 --> 00:41:53,247 Tell me something! How do you pee? Feet, or in and ezut? 518 00:41:53,312 --> 00:41:57,089 I want to be sure that you're a woman. Are you a real woman? 519 00:41:58,081 --> 00:42:01,597 You'll see soon. Not return. 520 00:42:01,700 --> 00:42:05,681 What pieces ... 521 00:42:08,586 --> 00:42:12,581 - Can I return or not? - A time. 522 00:42:13,062 --> 00:42:16,282 - Now you can go back. - You can? 523 00:42:16,323 --> 00:42:19,997 - Yes. - Okay. 524 00:42:20,056 --> 00:42:24,620 Lady! Do you have allergies? Did you eat berries? 525 00:42:24,782 --> 00:42:29,171 Fiona my beautiful ... Come to Purcelu and your! 526 00:42:33,915 --> 00:42:39,116 - Schwarzenegger's wife Pari. - I want to feel your body mole and it ... 527 00:42:40,587 --> 00:42:46,076 It displays on your bed, my beautiful. With oil you will exit perfectly. 528 00:42:46,505 --> 00:42:49,963 Wine, Fiona ... 529 00:42:50,746 --> 00:42:54,358 Sorry Fiona, I slipped! 530 00:42:54,428 --> 00:42:57,472 - How do you feel? - As a lover of water sports. 531 00:42:57,529 --> 00:43:00,448 - Baby! - My husband! 532 00:43:05,942 --> 00:43:10,267 - What are you doing, baby? - I'm training. 533 00:43:11,214 --> 00:43:15,751 Welcome! I train and I with you. 534 00:43:19,488 --> 00:43:23,238 What hard e. .. 535 00:43:24,886 --> 00:43:28,482 ... but nice to me ... 536 00:43:34,312 --> 00:43:37,627 - Who is this? - Not as you think. 537 00:43:37,713 --> 00:43:41,185 Let's see what they do! Come here! 538 00:43:42,095 --> 00:43:45,130 Here's a pussy! 539 00:43:45,168 --> 00:43:48,177 ��i show you how to fly, deghizatule. 540 00:43:48,178 --> 00:43:52,221 Let me! I am doctor, I came to see her your wife. How is she? 541 00:43:52,260 --> 00:43:56,687 - Come here! - No. I have sinusitis. 542 00:43:56,769 --> 00:43:59,965 What pain ... 543 00:44:00,153 --> 00:44:03,748 - I want drugs! - Stand up! 544 00:44:03,846 --> 00:44:07,275 No, no! What are you doing? 545 00:44:10,421 --> 00:44:14,171 I'm not afraid of you. In Milan They say he is pro and fatty you. 546 00:44:14,174 --> 00:44:17,264 I am a fool? 547 00:44:17,327 --> 00:44:20,498 - Now I have to tell you do a facial massage. - I .... 548 00:44:20,518 --> 00:44:24,246 Yes .... 549 00:44:24,348 --> 00:44:27,820 I do not want ten tons of FLE and c�ial� ... 550 00:44:40,304 --> 00:44:43,566 - Are you uneasy? - A little. 551 00:44:43,826 --> 00:44:47,254 I know I what you are thinking about. Daniel, is not it? 552 00:44:47,730 --> 00:44:51,369 - Yes, I thought about it. - You still thinking about Daniel? 553 00:44:51,464 --> 00:44:55,710 - Relax, Giorgio! - To go dancing. 554 00:44:55,711 --> 00:44:59,695 - What to do in this tribe? - Go and have fun! 555 00:45:00,082 --> 00:45:03,334 - Hold me that. - Give it to me! Go! 556 00:45:15,189 --> 00:45:18,422 Thank you! 557 00:45:19,297 --> 00:45:23,748 - We're here! - Slow down ... 558 00:45:26,986 --> 00:45:30,004 Son of a bitch! 559 00:45:30,016 --> 00:45:33,087 Sorry! It's kindness to you and you're wrong! 560 00:45:34,243 --> 00:45:37,889 - Son of a slut ... - Human error motion ... 561 00:45:40,805 --> 00:45:44,115 - Now you're the son of a bitch more ... - Nights in Miami ... 562 00:45:44,197 --> 00:45:47,277 What are you doing? Want to put and in trouble? 563 00:45:47,305 --> 00:45:50,606 - To arrange things come and I ... - You said that we bring, and so ... 564 00:45:50,625 --> 00:45:54,771 - Tonight we are free. - Free, free ... 565 00:45:55,731 --> 00:45:59,605 - The wait in the parking lot. - Now what do, gringo? 566 00:45:59,693 --> 00:46:02,713 Nada of the problem, problem of bait! 567 00:46:02,731 --> 00:46:05,448 Now to take El Cid! 568 00:46:06,649 --> 00:46:09,416 - Do not know what El Cid? - El Cid Campeador? 569 00:46:09,971 --> 00:46:13,998 El Cid finding .... Sorry! 570 00:46:14,519 --> 00:46:18,322 The accident! You fill it, you fill it ... 571 00:46:18,406 --> 00:46:22,910 I fill it, we complete it ... Do not complete? 572 00:46:31,706 --> 00:46:34,373 No. 573 00:46:34,900 --> 00:46:37,943 Enough! 574 00:46:46,758 --> 00:46:49,829 Sorry! 575 00:46:51,158 --> 00:46:54,985 Excuse me, can not! 576 00:46:55,046 --> 00:46:58,313 Ciao! 577 00:47:16,624 --> 00:47:19,202 - It's beautiful, is not it? - God! Who is it? 578 00:47:19,290 --> 00:47:22,598 More fool, you find yourself in May something like that? You know what? 579 00:47:22,673 --> 00:47:25,967 - Talk to you. - Have 50 years, of 50 c�turi shot. 580 00:47:27,231 --> 00:47:30,362 Even less than that. ��i know what? 581 00:47:33,475 --> 00:47:37,022 Write them on a waiting chilo�ii coitus, one should not miss. 582 00:47:37,022 --> 00:47:41,151 Ui�i must not, in terms legal, Giorgio is still married. 583 00:47:41,189 --> 00:47:44,153 Yes, the bitch who put horns ... 584 00:47:44,248 --> 00:47:46,434 - Stop, red devil! - Jump on it! 585 00:47:46,509 --> 00:47:49,548 Do not even thinking about, is the daughter Your Friend. Quit! 586 00:47:49,658 --> 00:47:52,592 - To be damned ... - Please to keep decen�a ... 587 00:47:52,655 --> 00:47:54,935 - To work! - Ignore it! 588 00:47:55,499 --> 00:47:57,704 - Think back to it. - Forget it! 589 00:47:58,323 --> 00:48:00,703 - Quit! - Shut up! 590 00:48:00,912 --> 00:48:04,062 Jump on it ... 591 00:48:04,078 --> 00:48:07,493 May leave me! I now have stereo conscience? Need to talk to Mario. 592 00:48:12,515 --> 00:48:15,526 Mario, I can not stand Kelly's house. 593 00:48:15,607 --> 00:48:17,231 Why? 594 00:48:17,287 --> 00:48:21,815 The situation became uncomfortable ... 595 00:48:22,154 --> 00:48:25,524 I prefer to go before you do anything stupid ... 596 00:48:25,920 --> 00:48:29,534 Understand what you speak. 597 00:48:33,068 --> 00:48:36,314 - Thi did you know? - Just not stupid. 598 00:48:37,117 --> 00:48:41,229 Better. You could understand struggle within me. 599 00:48:41,477 --> 00:48:46,038 Inner struggle ... Last night you thi well resolved inner struggle. I saw. 600 00:48:46,063 --> 00:48:50,131 ��i swear on our friendship, Mario, I have not even touched it with a finger. 601 00:48:50,363 --> 00:48:53,803 - You have done wrong. - Why did I do wrong? 602 00:48:58,756 --> 00:49:01,849 Why did I do wrong, Mario? 603 00:49:02,387 --> 00:49:06,359 Why did you do wrong? Because it is more well to be you, than a stranger. 604 00:49:06,435 --> 00:49:07,035 - Excuse me, I gotta go. - No. Waiting! 605 00:49:07,035 --> 00:49:11,971 - You mean I can and it ... ? - Of course! 606 00:49:12,015 --> 00:49:14,482 - E major? - Of course! 607 00:49:15,005 --> 00:49:17,638 - E vaccinated? Jump quiet! - You do not mind? 608 00:49:17,703 --> 00:49:20,158 I do not care. Do not ever see ... 609 00:49:20,632 --> 00:49:26,642 Why do so many problems ��i? Without me it will feel more relaxed ... 610 00:49:26,677 --> 00:49:29,792 Ciao, Giorgio! 611 00:49:30,856 --> 00:49:34,894 Mario! I go ... 612 00:49:35,003 --> 00:49:38,186 Go ... 613 00:49:39,938 --> 00:49:44,222 What interests him? He not even not seen. What father ... ! 614 00:49:48,152 --> 00:49:50,166 Are you crazy? How could you come here? 615 00:49:50,256 --> 00:49:53,206 You're wrong if you think you stand the whole holiday hotel. 616 00:49:53,290 --> 00:49:56,284 - How do I do? Giorgio's here. - Anyway you have to know. 617 00:49:56,945 --> 00:50:00,848 Better late. We pass through a situation that could ... 618 00:50:01,155 --> 00:50:05,082 ��i explain before. 619 00:50:06,875 --> 00:50:10,271 - Sellin, goriloiul and recovered. - What is that? 620 00:50:10,302 --> 00:50:12,408 - I changed my mind. - In what respects? 621 00:50:12,624 --> 00:50:15,478 Two days pestered me that you could do, and now ... 622 00:50:15,520 --> 00:50:19,275 - Are you saying that ... - Yes. See you in 10 minutes in the parking lot. 623 00:50:26,655 --> 00:50:31,194 Zambrotta to the ball, he passes his Aringhio, it passes them by Pirlo, 624 00:50:31,224 --> 00:50:34,660 and he returns and uteaz� cruel to the right ... 625 00:50:38,474 --> 00:50:41,942 It's an emergency, one must keep increases to arrive at the hospital ... Track! 626 00:50:53,018 --> 00:50:56,782 - What happened? - What hurts ... 627 00:50:57,254 --> 00:50:59,637 - Where am I? - How do you feel? 628 00:51:00,208 --> 00:51:03,420 Are less ame�it. Why am I here? 629 00:51:03,486 --> 00:51:07,093 When you exit it in clubs, you fell and you do boil. 630 00:51:07,682 --> 00:51:11,097 I've taken and I was en route to hospital only that we have a little problem. 631 00:51:11,146 --> 00:51:14,433 - Broke down car. - Have to get back in the disco. 632 00:51:14,486 --> 00:51:17,430 - You asked for help? - Heaven now. 633 00:51:17,496 --> 00:51:20,217 - Help! - What are you doing? Try the phone. 634 00:51:20,743 --> 00:51:24,057 I tried, this is not the signal, not catch ... 635 00:51:24,518 --> 00:51:28,081 Let's go to that house, phone and call a taxi. 636 00:51:28,816 --> 00:51:32,031 Slowly ... 637 00:51:46,482 --> 00:51:50,106 - There is no one. - The lights are on, we will hear. 638 00:51:50,801 --> 00:51:53,596 - To see if there's a back entrance. - You still have a headache? 639 00:51:53,608 --> 00:51:56,666 Let's see if any input the back. 640 00:51:56,758 --> 00:52:00,115 - Excuse ... - Anybody? 641 00:52:00,209 --> 00:52:03,228 Anyone? 642 00:52:03,283 --> 00:52:06,222 I think he's a nerd. One thing that sharpens the knife. 643 00:52:06,269 --> 00:52:08,291 In Milan they are told, he mullite! 644 00:52:08,590 --> 00:52:11,177 No. He's a painter. 645 00:52:11,617 --> 00:52:17,170 Type Pollok! One can recognize the style. I love the red Pollok. Anybody home? 646 00:52:33,940 --> 00:52:37,384 - Must be a photographer. - Maybe it's above the rest and fish. 647 00:52:37,510 --> 00:52:40,631 - Must be a great artist, make albums. - Yes, the killer i. .. 648 00:52:41,160 --> 00:52:44,108 - You can? - Killer or not, May you have a headache? 649 00:52:44,585 --> 00:52:48,323 I said you can? 650 00:53:16,809 --> 00:53:19,931 What smell of meat ... 651 00:53:20,095 --> 00:53:23,702 Mamby ... 652 00:53:24,322 --> 00:53:27,480 Thi hungry? 653 00:53:36,936 --> 00:53:40,816 What smell good ... What will be? 654 00:53:40,879 --> 00:53:44,407 - What are you doing? - I'm hungry. I felt a pleasant smell ... 655 00:53:44,909 --> 00:53:47,367 My stomach has been opened ... 656 00:53:48,178 --> 00:53:53,045 - Time to eat in a foreign house? - Do not ask What if I'm hungry. 657 00:53:53,282 --> 00:53:57,192 Not even know why you lose, one to tell you sorry. 658 00:53:59,829 --> 00:54:03,344 You know you did What? 659 00:54:05,590 --> 00:54:09,083 - I take and I one. - Bravo! Not going to tell you sorry. 660 00:54:10,229 --> 00:54:14,216 And that here in Miami tiai escaped a killer series that victims and cut pieces? 661 00:54:16,363 --> 00:54:19,399 - Are good? - You were right, good. 662 00:54:19,538 --> 00:54:22,589 - What are they? - Fail to understand the taste. 663 00:54:23,154 --> 00:54:27,199 You know what's weird? After killing, and victims, the killer they eat testicles. 664 00:54:29,236 --> 00:54:34,698 I do abhor, talk to your testicles human while eating ... 665 00:54:34,800 --> 00:54:39,002 You're right, what shape is our food ... 666 00:54:39,077 --> 00:54:42,931 - Eat fudulii butcher. - I've eaten and the last ... 667 00:54:43,006 --> 00:54:44,935 In what sense? 668 00:54:44,957 --> 00:54:48,167 - Everest or Ernest. - That's it. In what sense? 669 00:54:48,238 --> 00:54:51,652 Everest is left, Ernest is right. 670 00:54:51,708 --> 00:54:54,792 I eat it on the right. 671 00:55:07,591 --> 00:55:10,466 A toilet ... To make a pee ... 672 00:55:13,134 --> 00:55:16,993 Now to take a pee ... 673 00:55:46,564 --> 00:55:50,846 Leave me your pee, ugly beast ... ! 674 00:55:51,390 --> 00:55:54,323 E pee my ... Leave it! 675 00:55:55,018 --> 00:55:57,458 Go on ... 676 00:55:59,293 --> 00:56:02,565 Leave it ... 677 00:56:03,982 --> 00:56:05,809 Leave it ... 678 00:56:07,591 --> 00:56:10,623 - Have you made? - A plant tried to rape me. 679 00:56:10,680 --> 00:56:12,591 - A plant? - Was insa�iabil�. Suck ... 680 00:56:12,734 --> 00:56:15,899 Ending the crap. Here there is no even a phone, and I hurry. 681 00:56:16,073 --> 00:56:19,158 We could borrow the car. 682 00:56:19,392 --> 00:56:22,970 - Who would we ask? - You're right, to seek the keys. 683 00:56:23,039 --> 00:56:27,164 I do not know if we do well. Do not do anything stupid ... 684 00:56:30,850 --> 00:56:34,572 All right. To seek the keys. I found the tapes ... 685 00:56:34,577 --> 00:56:38,279 I box art. Colored boxes ... 686 00:56:39,280 --> 00:56:43,192 You feel like crap? 687 00:56:43,277 --> 00:56:47,530 When I was a kid, but over time I exit it in your hand ... 688 00:56:47,645 --> 00:56:50,719 - It's the things intimate, personal ... - This is something intimate? 689 00:56:50,790 --> 00:56:53,402 Shit? You could tell first time, doofus! 690 00:56:53,465 --> 00:56:56,008 You know and it uses you? 691 00:56:56,048 --> 00:56:58,930 I like it in your hand exit, but I worked many years in the forest. 692 00:56:59,498 --> 00:57:02,044 - You know what? - What do we do? 693 00:57:02,058 --> 00:57:05,692 - Cut and between the upper ceiling. - The ceiling? You'll destroy your car. 694 00:57:05,735 --> 00:57:08,171 - I and a payment. - I know, but pay half-half. 695 00:57:08,250 --> 00:57:09,911 Talk about it later. 696 00:57:10,627 --> 00:57:13,001 - What's this? - Forget it, nesim�itule! 697 00:57:13,088 --> 00:57:16,363 Let's see if the saw is running! 698 00:57:16,630 --> 00:57:20,570 It's a beauty! It's American. 699 00:57:20,699 --> 00:57:23,880 E professional tools. Starts your engine ... 700 00:57:23,934 --> 00:57:26,948 - Are you sure that you know and it uses you? - Yes. Why? 701 00:57:26,949 --> 00:57:29,998 - Could your boa and to tell you them. - You're right, my wife would be happy. 702 00:57:30,162 --> 00:57:33,481 We a. .. and the 703 00:57:33,926 --> 00:57:36,942 What beast ... 704 00:57:37,852 --> 00:57:41,460 Where you go, bitch ... ? 705 00:57:45,136 --> 00:57:49,166 - I can not stop it .... - Stops it, moron! 706 00:57:49,573 --> 00:57:53,011 Stops it, moron! Cut the ceiling. 707 00:57:57,751 --> 00:58:00,832 - Look North Star! - Look forward! It's better. 708 00:58:00,878 --> 00:58:03,834 Milky Way? 709 00:58:06,732 --> 00:58:09,823 - What is it? Police! - What they want from us? 710 00:58:09,896 --> 00:58:13,441 Stops here. 711 00:58:14,086 --> 00:58:17,297 Artist denounce us ... 712 00:58:17,307 --> 00:58:21,325 Stay quiet, just a routine check. 713 00:58:34,053 --> 00:58:37,962 What is the punishment in Florida theft of cars? Electric chair? 714 00:58:38,023 --> 00:58:41,174 Yes! We'll go to Alcatraz and a law to us a foot ball. 715 00:58:41,230 --> 00:58:44,148 I cut a ceiling, not only I killed someone. 716 00:58:44,236 --> 00:58:47,237 If you make a motion, ��i brains. Out! Exit the car! 717 00:58:47,302 --> 00:58:50,404 Get down! Do not move that! 718 00:58:50,921 --> 00:58:54,173 - Hands on the car! - Faster! 719 00:58:54,268 --> 00:58:57,338 - Well, put your hands. - Why did it have pieces? 720 00:58:57,372 --> 00:59:00,069 Why do you shake it? I do not find anything serious. 721 00:59:00,126 --> 00:59:03,615 - Why is not seriously sick? - He did everything. 722 00:59:03,711 --> 00:59:09,522 - You saw his first. - Yes, I've got him, but he cut it? 723 00:59:10,795 --> 00:59:14,391 In fact ... 724 00:59:14,763 --> 00:59:18,084 - ... I am an expert. - So it's not the first time! 725 00:59:18,155 --> 00:59:22,012 The first time ... ? I did it many times. 726 00:59:22,036 --> 00:59:25,874 - Are you two and three mon. - To close an eye. 727 00:59:25,905 --> 00:59:30,916 Tomorrow when you end the service, take a drink ... 728 00:59:30,982 --> 00:59:33,997 - I do not think. - We do it in style novel. 729 00:59:33,998 --> 00:59:38,049 You bring your drinking, and we bring four buc��ele ... 730 00:59:39,249 --> 00:59:43,323 - Is that okay? - Nenoroci�i bastards! 731 00:59:43,323 --> 00:59:47,270 - What nerve e. .. ! - What hurts ... 732 00:59:48,535 --> 00:59:53,036 On behalf of Florida State, I you to apologize for what happened. 733 00:59:53,654 --> 00:59:58,420 We must explanation what happened, lt. Colombo. We are fully debusola�i. 734 00:59:58,901 --> 01:00:02,452 You stole a machine serial killer. 735 01:00:03,047 --> 01:00:06,350 Without you know, carry a woman cut into pieces. 736 01:00:06,413 --> 01:00:09,474 - Small, large? It's terrible ... - It's awful to go, it's late. 737 01:00:09,485 --> 01:00:12,587 - May have to wait a little. - Tell! 738 01:00:12,606 --> 01:00:15,835 We reconstituted the pan. 739 01:00:16,977 --> 01:00:20,229 - You have reconstructed? - Just Ask. 740 01:00:20,749 --> 01:00:23,728 It's a macabre information if ... 741 01:00:24,251 --> 01:00:27,428 Tell me, Captain ... ! 742 01:00:27,467 --> 01:00:33,342 - This is the killer who escaped? - Yes, we will take it e.. 743 01:00:33,380 --> 01:00:35,399 Understand ... 744 01:00:35,471 --> 01:00:38,967 He's the one who after the assassination, eat them ... ? 745 01:00:40,766 --> 01:00:44,684 Yes .... 746 01:00:45,455 --> 01:00:49,207 - Cartofiorii ... - Buc��elele meat ... 747 01:00:49,740 --> 01:00:54,754 ��i realize that you gave to eat eight human testes. 748 01:00:55,411 --> 01:00:59,020 - Next to come, I ate a sausage ... - How was it? 749 01:00:59,139 --> 01:01:02,966 - Was the so small ... - Yes, it was a sausage ... 750 01:01:09,830 --> 01:01:14,007 - May feel that fragrance ... ? - The ketchup ... 751 01:01:18,796 --> 01:01:21,799 - If you leave us your number ... - If possible ... ! 752 01:01:22,915 --> 01:01:26,707 We can exit the IM together, to sleep together ... 753 01:01:26,748 --> 01:01:30,839 - Not tonight I managed ... - Let's go to Ocean Drive! 754 01:01:35,187 --> 01:01:38,535 - Hey, Italians! - Hey! 755 01:01:39,009 --> 01:01:42,283 - We're going to take a dip in the sea? - No briefs ... 756 01:01:43,363 --> 01:01:46,958 Neither do we ... 757 01:01:47,030 --> 01:01:50,382 Is there a problem? 758 01:01:50,574 --> 01:01:53,812 - How to you expect? - You have car? 759 01:01:53,845 --> 01:01:56,899 - My father is waiting for us ... - We are on foot. 760 01:01:56,975 --> 01:01:59,911 I was walking ... 761 01:02:00,472 --> 01:02:03,665 - What's the wait? Urca�i! - To climb. 762 01:02:03,755 --> 01:02:06,003 Good evening, gentlemen and time! 763 01:02:06,036 --> 01:02:08,918 Thi I told your old man without We will succeed! 764 01:02:08,965 --> 01:02:11,976 - Hey! - Nice! 765 01:02:13,438 --> 01:02:16,550 - Buc��ele meat ... - Testicles .... 766 01:02:18,831 --> 01:02:21,617 - How much it hurts ... - You hit Paolino? 767 01:02:21,844 --> 01:02:23,648 - Do you know that I have insurance. - The shit, daddy ... ! 768 01:02:23,648 --> 01:02:27,575 Guys are right, You're a fool. 769 01:02:27,654 --> 01:02:29,797 - Do you have insurance? - Unlimited. 770 01:02:29,851 --> 01:02:31,805 No problem, guys. You can be quiet you know. 771 01:02:31,853 --> 01:02:35,077 What, no problem? We hit a car pink for girls ... 772 01:02:40,716 --> 01:02:43,655 It feels good. For safety, I did a scan. 773 01:02:43,700 --> 01:02:47,812 They only hit in the head. I left with Kelly and Stella. 774 01:02:50,713 --> 01:02:54,318 What? The Condor? What is it? 775 01:02:57,867 --> 01:03:02,745 That with ... ? I'll be right! 776 01:03:03,579 --> 01:03:06,767 - What shot ... - Wait for me! 777 01:03:06,806 --> 01:03:09,875 Paolino! 778 01:03:10,700 --> 01:03:13,302 - Ierta�i me, do not! - It is over! Have a good trip! 779 01:03:13,805 --> 01:03:15,980 - Pleca�i because of me? - No, you are not leaving. 780 01:03:15,988 --> 01:03:18,987 Leave us alone, even now in the last days. 781 01:03:21,399 --> 01:03:24,249 Understand! 782 01:03:25,965 --> 01:03:29,225 You wanted to kill you because that you have not slept with me. 783 01:03:29,317 --> 01:03:32,645 If it was not that stupid Italian, you were to be made to jump like a dolphin. 784 01:03:32,663 --> 01:03:35,359 Go home? 785 01:03:35,751 --> 01:03:39,082 Giorgio promised me that we go the aquarium to see dolphins. 786 01:03:39,150 --> 01:03:41,449 On you know ... 787 01:03:41,456 --> 01:03:44,966 - Now? You have forces? - I have ... 788 01:03:44,966 --> 01:03:48,782 I'm like a rock. A promise is a debt. How could they refuse and the stars? 789 01:03:49,437 --> 01:03:52,543 - Okay. Ciao! - Ciao, Mom! 790 01:03:57,195 --> 01:04:00,666 Right now? Your mom is still here. You have little patience. 791 01:04:00,714 --> 01:04:02,818 - Where are the taxis? - There. 792 01:04:16,908 --> 01:04:19,408 Room 641, and you come after two minutes. 793 01:04:21,422 --> 01:04:24,344 I came here to make love, Mission: Impossible film is not! 794 01:04:24,978 --> 01:04:27,808 Do not shake me, Stela and the so very nervous! 795 01:04:40,509 --> 01:04:44,010 Giorgio ... ! What are you doing here? 796 01:04:45,860 --> 01:04:50,984 Just as planned. I'm going to ... 797 01:04:50,997 --> 01:04:54,111 Why did you just come here? There are so many hotels ... 798 01:04:54,210 --> 01:04:56,533 - It's only that I know. - You could not stay home? 799 01:04:56,558 --> 01:04:58,637 With Kelly? It would have been embarrassing ... 800 01:04:59,810 --> 01:05:03,331 What are you doing? Another movie with Russian? 801 01:05:03,420 --> 01:05:05,928 - What Russian? - That ... 802 01:05:05,964 --> 01:05:09,225 - What floor are you staying? - Four. But you? 803 01:05:09,233 --> 01:05:11,317 Five, six, seven. One of the top ... 804 01:05:11,411 --> 01:05:14,030 I go. Be careful what you do! 805 01:05:16,412 --> 01:05:19,486 Mario, a sturgeon rusoaicei show him! 806 01:05:19,512 --> 01:05:22,320 And you're an eel, it's Christmas! 807 01:05:22,998 --> 01:05:26,446 What bad luck! You must get to Daniel. 808 01:05:26,469 --> 01:05:29,880 Excuse me! 809 01:05:48,765 --> 01:05:52,298 648. 810 01:06:00,878 --> 01:06:05,192 The heat ... 811 01:06:06,212 --> 01:06:09,637 It also turned on air conditioning If you keep the windows open? 812 01:06:36,126 --> 01:06:40,253 - Are you sure that you do not miss me? - I'm sure, Dad. 813 01:06:40,909 --> 01:06:44,300 What to do alone? I will certa�i ... 814 01:06:44,316 --> 01:06:47,641 We three Americans, If you do not mind ... 815 01:06:48,054 --> 01:06:52,455 Remember, Polino! You need to register! Italy, Italy ... 816 01:06:55,648 --> 01:06:59,307 ��i call me later as you say. Marcatorule! 817 01:06:59,705 --> 01:07:01,915 Welcome! We hear the latest! Ciao! 818 01:07:01,942 --> 01:07:05,198 It ends up coming Paolino. 819 01:07:05,677 --> 01:07:08,792 To light another. 820 01:07:09,297 --> 01:07:15,279 You see it, is Paolino, my son. Now he has a meeting with an American. 821 01:07:15,443 --> 01:07:19,734 Now it makes a big head, is a womanizer, like his father. 822 01:07:20,414 --> 01:07:22,886 - Lord Ghisa? - Donatella! 823 01:07:22,963 --> 01:07:25,726 - What are you doing here? - Do you know that your fault. 824 01:07:26,180 --> 01:07:31,001 You you left and he told me: Daddy, take me to Miami, come with me to Miami ... 825 01:07:31,458 --> 01:07:34,566 And tiai that had been on a leave my wife home alone? 826 01:07:34,873 --> 01:07:37,927 Do not run with a lesbian? 827 01:07:38,988 --> 01:07:43,063 - And you know? - The therapist, is not it? 828 01:07:43,068 --> 01:07:44,655 Yes. 829 01:07:44,655 --> 01:07:47,032 I did not have forsaken Paolo. 830 01:07:47,042 --> 01:07:50,398 Idiot of my brother wrote two false letters to separate us. 831 01:07:50,840 --> 01:07:54,078 I came to clear everything with Polo. It's with you? 832 01:07:54,109 --> 01:07:57,597 It's not me. I go. 833 01:07:57,920 --> 01:08:01,141 Now Paolo and recovered, is with friends, it's clear ... 834 01:08:01,412 --> 01:08:04,995 It seems that I came late, not delayed to the console. 835 01:08:05,272 --> 01:08:10,510 How can to talk to you? We had an exemplary life here in Miami. 836 01:08:10,760 --> 01:08:15,193 Aquariums, libraries, museums ... 837 01:08:15,930 --> 01:08:19,458 Museums? I'm going to see what's in their apartment. 838 01:08:20,036 --> 01:08:22,811 Goodbye! Have a good trip! 839 01:08:23,221 --> 01:08:26,837 What I do, Paolino ... !? To switch off the phone, you will catch him. 840 01:08:27,155 --> 01:08:31,693 A to catch ... 841 01:08:31,763 --> 01:08:35,849 A to catch ... 842 01:08:40,649 --> 01:08:43,902 - Thi-liked? - What do I do? 843 01:08:44,998 --> 01:08:48,109 - My performance. - This name are you performance? 844 01:08:48,188 --> 01:08:51,549 I waited 10 years to 10 seconds? 845 01:08:51,666 --> 01:08:54,689 Understand your sarcasm, was not something special .... 846 01:08:54,722 --> 01:08:58,856 Put yourself in my place. Age, stress, time zone ... 847 01:08:58,939 --> 01:09:02,354 - Abstinen�a long, impatience ... - Welcome! 848 01:09:02,962 --> 01:09:07,281 Can I do better, give me 3.4 hours to collect my thoughts. 849 01:09:08,423 --> 01:09:12,340 It has no importance, you do best. 850 01:09:14,061 --> 01:09:17,469 There are a gagicar I am a novice. 851 01:09:19,938 --> 01:09:23,053 What are you doing? To stand and a. .. 852 01:09:23,090 --> 01:09:26,220 Traitor! Look what I figure you did! 853 01:09:26,299 --> 01:09:30,304 That move up! Neither wants to hear. 854 01:09:41,178 --> 01:09:45,042 - Hello! - Giorgio and Kelly are here in the hotel. 855 01:09:45,421 --> 01:09:49,030 - Where are you? - On the fourth floor terrace. 856 01:09:49,422 --> 01:09:52,505 - What are you doing? - Do not ask me how I got. 857 01:09:52,598 --> 01:09:56,048 We arrived right on the terrace of Giorgio. 858 01:09:56,208 --> 01:09:59,885 - Damn! You saw? - No, but if it comes out ... 859 01:09:59,891 --> 01:10:03,050 Not out. That you start ... 860 01:10:03,061 --> 01:10:06,496 - What do we do? - What do ... 861 01:10:06,929 --> 01:10:09,844 I'm coming up with an excuse and I to help you exit the room. Waiting! 862 01:10:20,140 --> 01:10:25,864 It's good! I thought Italians just spaghetti. 863 01:10:29,526 --> 01:10:32,580 Pakistani or Moroccan's grass? 864 01:10:32,627 --> 01:10:37,510 Is special, grown in Ardennes near Livorno. 865 01:10:43,577 --> 01:10:47,280 We can be sure that maniac bald guy is not here. 866 01:10:47,302 --> 01:10:50,221 Do not worry, it's on the plane. 867 01:10:50,293 --> 01:10:53,223 Better for him, in case returns I bought it. 868 01:10:53,275 --> 01:10:56,058 Paralyzing electric, 200,000. Volt. 869 01:10:56,062 --> 01:10:59,435 Hopefully not return .... 870 01:11:03,639 --> 01:11:07,620 May smoke a little grass before we draw it? 871 01:11:08,499 --> 01:11:11,722 Jokes are you? We are at the same floor ... 872 01:11:32,370 --> 01:11:37,245 - Where did you get so much grass? - It's a good vegetable, a natural drug. 873 01:11:39,773 --> 01:11:43,366 - And champagne! Need to celebrate. - What should I celebrate? 874 01:11:43,462 --> 01:11:48,236 End! What, you have to celebrate? Beginning of a new love ... ! 875 01:11:48,570 --> 01:11:51,834 What you wonderful scenery! 876 01:11:51,993 --> 01:11:55,679 Run into a glass and then go all three to one restaurant. 877 01:11:56,759 --> 01:11:59,759 - Where is she? - In the bathroom. 878 01:12:00,967 --> 01:12:05,280 - How did ... ? - It's very demanding. 879 01:12:05,660 --> 01:12:08,532 I was a little emotional ... 880 01:12:08,663 --> 01:12:12,745 - Depends on how you behave ... - Who, me? 881 01:12:12,766 --> 01:12:15,212 How did I behave? 882 01:12:15,212 --> 01:12:18,377 You know what happened in that room? It was a serious business ... 883 01:12:20,387 --> 01:12:25,819 You know what I said? I have not had in life something like mine. Her eyes filled with light ... 884 01:12:28,264 --> 01:12:32,161 I do not think! With you screaming? 885 01:12:33,879 --> 01:12:37,287 Screaming or not? 886 01:12:37,887 --> 01:12:41,241 Not really. 887 01:12:41,342 --> 01:12:44,594 - When the height of pleasure, screaming! - How do you know? 888 01:12:44,620 --> 01:12:47,679 How, how I know? Whenever I slept with her ... 889 01:12:47,750 --> 01:12:51,367 - Giorgio ... - Excuse me! I understand. 890 01:12:51,433 --> 01:12:55,524 I said: how many times I've slept with her ... 891 01:12:55,859 --> 01:12:58,945 - It's horrible ... - Why? 892 01:12:58,996 --> 01:13:02,218 It's horrible, it's against nature ... It is immoral ... 893 01:13:02,296 --> 01:13:05,609 What do you say? It's against nature to sleep with Kelly? 894 01:13:08,851 --> 01:13:12,544 - With Kelly? - Who was talking? By Kelly! 895 01:13:12,819 --> 01:13:16,069 Yes. Speaking of Kelly. 896 01:13:16,150 --> 01:13:19,804 What you, Giorgio? 897 01:13:19,822 --> 01:13:23,208 I am embarrassed to talk all this with you. 898 01:13:23,223 --> 01:13:27,999 Put yourself in my place. I am Kelly in the bathroom, and you live ... 899 01:13:28,037 --> 01:13:31,875 How was it, did you hit it, did not you hit it? Not howl howl ... ? To exit it ... good job ? 900 01:13:31,965 --> 01:13:35,442 What this means, we play? 901 01:13:37,616 --> 01:13:40,648 - Stars!? - Hey, Dad! 902 01:13:41,377 --> 01:13:45,028 - What is Stella here? - What is Stella here? 903 01:13:45,956 --> 01:13:50,202 - Stars? I have not seen any Stela. - So Kelly is not here? 904 01:13:52,400 --> 01:13:56,144 - Stelu�a! You were in the bathroom with my mother? - No. 905 01:13:56,236 --> 01:13:58,996 - Giorgio! - Tell me, Mario! 906 01:13:59,600 --> 01:14:03,548 You do not want to believe that you and Stella ... 907 01:14:08,495 --> 01:14:13,141 Forgive me, Mario! 908 01:14:13,808 --> 01:14:17,735 It was a misunderstanding. I thought you agreed. 909 01:14:18,270 --> 01:14:21,287 I agree! With what? To sleep with my daughter? 910 01:14:21,292 --> 01:14:24,743 We were victims a terrible misunderstandings. 911 01:14:24,803 --> 01:14:27,999 - ��i around! There was almost nothing happened. - Almost nothing!? 912 01:14:28,052 --> 01:14:31,647 There had in her life something like ... The light in her eyes ... 913 01:14:32,395 --> 01:14:38,490 It was just a little, as they beat a butterfly wings ... a little touch ... 914 01:14:38,506 --> 01:14:41,844 - What is just a touch? - Did not even felt. Tell them! 915 01:14:42,248 --> 01:14:45,301 - About the and a. .. - See? 916 01:14:45,765 --> 01:14:49,120 And little girl say the same ... 917 01:14:49,216 --> 01:14:53,050 I've been doing that? Your best friend ... ? 918 01:14:53,086 --> 01:14:56,397 - It was my fault. - To shut ... 919 01:14:56,813 --> 01:15:00,149 Me? One that I received house when you were finished? 920 01:15:00,784 --> 01:15:05,429 Desperate, full of depression ... When all was over for you ... 921 01:15:05,861 --> 01:15:10,070 - I am a villain does not deserve to live. - Where are you going? 922 01:15:10,408 --> 01:15:13,853 - I throw from the balcony. - No, from the balcony, no! 923 01:15:13,896 --> 01:15:16,196 I forgive you! 924 01:15:16,283 --> 01:15:21,335 - How to live with such remuneration and that? - Kill as you want, but not from the balcony. 925 01:15:21,414 --> 01:15:24,536 Move! 926 01:15:25,337 --> 01:15:29,633 Tell Daniel that I loved it! Let, I say. 927 01:15:29,807 --> 01:15:34,195 - Daniela? What are you doing here? - What am I doing here? 928 01:15:36,900 --> 01:15:39,917 - Mario! - Daniela ... 929 01:15:41,943 --> 01:15:45,382 - Now you explain them. - What do ... ? 930 01:15:45,479 --> 01:15:48,037 What to explain? 931 01:15:48,047 --> 01:15:52,616 Sorry, Giorgio! 932 01:15:53,236 --> 01:15:56,942 I was a worm, I had to tell you Daniela and I say that ... 933 01:15:56,944 --> 01:16:00,225 - You and Daniela ... ? - Mario and I are aman�i two years. 934 01:16:00,935 --> 01:16:05,792 - Is that true? - And to us it was just a little touch ... 935 01:16:05,892 --> 01:16:08,662 A little touch? The trees that that you have between your legs? 936 01:16:08,736 --> 01:16:10,980 Stop talking like that in front of the little girl ... 937 01:16:11,061 --> 01:16:15,136 And thou hast made morally because I abused the stars? 938 01:16:15,241 --> 01:16:18,189 - Abuse? - We know and we as ... 939 01:16:18,652 --> 01:16:21,974 - How could you do this to me? - I see you and you immediately consoled. 940 01:16:23,952 --> 01:16:28,457 He's right! Why scream it? 941 01:16:28,800 --> 01:16:32,159 Now we are all equal ... 942 01:16:32,556 --> 01:16:35,643 How equal? You sleep with my wife for two years, 943 01:16:35,657 --> 01:16:38,668 - ... and I once went to bed with the Stars ... - A half ... 944 01:16:38,698 --> 01:16:42,763 - You said it. This is equality? - Almost. 945 01:16:42,845 --> 01:16:45,323 The hell equality ... 946 01:16:45,365 --> 01:16:48,595 - You hit ... - Let us! 947 01:16:49,085 --> 01:16:53,000 - What's head! I've broken septum. - Are you crazy. Look what you did! 948 01:16:53,051 --> 01:16:55,545 - You have nothing, just a point. - What I? 949 01:16:55,592 --> 01:16:57,986 Nothing! You have a big butt like that ... 950 01:16:58,076 --> 01:17:01,040 - It's nice, is not it? - As the Internet. 951 01:17:01,100 --> 01:17:03,709 Nice of you to led me, there was no need. 952 01:17:03,809 --> 01:17:06,829 Thi should not worry, My plane takes off over nine hours. 953 01:17:06,904 --> 01:17:11,223 I think the boys are on the beach. If you go there, he finds you. 954 01:17:11,331 --> 01:17:13,985 - You must go there. - First, you leave luggage at home. 955 01:17:15,333 --> 01:17:18,002 - I'll go. - You must go to the toilet. 956 01:17:18,078 --> 01:17:20,752 - I'll go ... - What do you mean? 957 01:17:21,201 --> 01:17:24,816 I'm going to get the keys, stay here, do not move that. 958 01:17:25,292 --> 01:17:27,936 Do not you move here, get back. 959 01:17:27,988 --> 01:17:30,360 - You and me both? - No. 960 01:17:30,798 --> 01:17:33,045 Do you think it's time to go Internet? 961 01:17:33,058 --> 01:17:36,999 Control Dow Jones! 962 01:17:37,343 --> 01:17:40,794 - How to evolve? - Rise! 963 01:17:49,844 --> 01:17:53,650 This will feel! 964 01:17:57,816 --> 01:18:00,840 They broke the stone ... 965 01:18:01,262 --> 01:18:05,912 What's going on here? Museums ... ! 966 01:18:06,818 --> 01:18:10,565 Damn, it's my mother in law! If you catch me, I fucked up! 967 01:18:11,076 --> 01:18:14,169 Lord! Jane ... 968 01:18:16,008 --> 01:18:18,692 Where are you going Donatella? This is not your home. 969 01:18:19,137 --> 01:18:20,676 The bathroom. 970 01:18:20,739 --> 01:18:24,645 The bathroom is the toilet, and the knew are boys do not really clean ... 971 01:18:25,065 --> 01:18:28,401 First I watch myself, and then enter. Stay here, do not move that! 972 01:18:28,414 --> 01:18:32,309 Nemi stay and how much. Do not move that! 973 01:18:34,319 --> 01:18:37,465 Can you go! Go ... 974 01:18:37,841 --> 01:18:40,938 Between ... 975 01:18:41,060 --> 01:18:43,663 Paolino ... 976 01:18:44,099 --> 01:18:47,216 Paolino Where are you? 977 01:18:47,240 --> 01:18:50,363 It's Dad! 978 01:18:52,160 --> 01:18:55,696 It's your girl, you found the ... 979 01:19:01,953 --> 01:19:05,291 Paolo's father .... 980 01:19:06,020 --> 01:19:09,234 Do not understand what you say! 981 01:19:10,104 --> 01:19:13,622 What happened? 982 01:19:17,035 --> 01:19:21,780 Who's this? Now understand who was Paolo. 983 01:19:25,443 --> 01:19:31,186 Silly bastard! You organized everything to do orgies? 984 01:19:33,089 --> 01:19:36,551 What say? 985 01:19:40,903 --> 01:19:46,270 I'm sorry, I do not know what happened. I was not ever happened. 986 01:19:46,664 --> 01:19:49,728 - I do not know ... - Maybe you like!? 987 01:19:49,820 --> 01:19:52,937 - It's because of your braces? - No! I like, and Donatella has one. 988 01:19:52,995 --> 01:19:56,910 Maybe that's because when you look I remember it fail ... 989 01:19:58,341 --> 01:20:05,322 Understand, but I feel like it ... Do you mind if I try a recovery? 990 01:20:06,355 --> 01:20:10,408 - Mouth to mouth resuscitation? - Plus, minus ... 991 01:20:11,406 --> 01:20:15,328 Try reviving ... 992 01:20:15,383 --> 01:20:19,515 Paolino .... 993 01:20:24,886 --> 01:20:28,531 - Paolino ... - Do not understand anything ... 994 01:20:34,843 --> 01:20:38,706 What do you understand? He remained �n�epenit� with braces ... 995 01:20:38,750 --> 01:20:41,809 To help you ... 996 01:20:44,248 --> 01:20:48,051 - Take this! - What to do with them? 997 01:20:51,431 --> 01:20:56,064 How could I endure all this up now? Tell me where's Paolino immediately! 998 01:20:56,140 --> 01:20:59,084 Stop doing that stupid face, Tell me where is Paolo immediately! 999 01:20:59,084 --> 01:21:02,148 Where is Paolo? 1000 01:21:02,653 --> 01:21:05,065 Where is Paolo? 1001 01:21:05,244 --> 01:21:08,956 - Who knows? Waiting! - What happens? 1002 01:21:18,381 --> 01:21:20,968 Mr. Ghisa? You are your father? 1003 01:21:21,253 --> 01:21:24,360 - Yes. My son is better? - Yes. Almost better. 1004 01:21:24,381 --> 01:21:27,863 We did our best, but unfortunately it was broken. 1005 01:21:28,044 --> 01:21:34,483 What misery! Poor Paolino ... He's my son ... Paolino ... 1006 01:21:34,553 --> 01:21:37,679 - Can not do anything? - I'm afraid not! 1007 01:21:37,810 --> 01:21:40,451 - E pieces. You want it you see? - No. 1008 01:21:40,510 --> 01:21:42,973 - You hold in your pocket? - No. Look! 1009 01:21:43,048 --> 01:21:45,073 Do not ... 1010 01:21:45,119 --> 01:21:50,162 What do you understand? I was referring to braces. It's face. 1011 01:21:52,317 --> 01:21:57,350 About this vorbea�i ... I was thinking of something else ... 1012 01:21:57,966 --> 01:22:01,677 I can tell you something, Doctor? End the crap ... 1013 01:22:05,396 --> 01:22:08,743 Paolino! Tell your father you have! 1014 01:22:09,121 --> 01:22:12,897 - Talk! - I Strive're cuckoo ... 1015 01:22:12,969 --> 01:22:16,333 - Can you say ... - Where is Donatella? 1016 01:22:16,573 --> 01:22:21,387 - He left. - What are you interested in? It is better to and a. 1017 01:22:22,279 --> 01:22:27,492 We back all four. We walked to adventures ... 1018 01:22:27,961 --> 01:22:32,328 Finally holiday ... 1019 01:22:33,234 --> 01:22:36,903 ... start again ... 1020 01:22:37,816 --> 01:22:41,172 No? 1021 01:22:41,236 --> 01:22:44,695 Bye Dad! Have a good trip ... See you at home. 1022 01:22:44,766 --> 01:22:47,995 Ciao! To be good. Do not do crap! 1023 01:22:48,085 --> 01:22:49,286 I'll see ... 1024 01:22:49,361 --> 01:22:52,319 Do not touch this until you heal! 1025 01:22:53,820 --> 01:22:56,839 - Ciao! - Ciao, Dad! 1026 01:22:57,030 --> 01:23:00,104 Paolo ... 1027 01:23:00,208 --> 01:23:04,922 - Go! Do not say anything! - Sorry, Giorgio! It was my fault. 1028 01:23:05,203 --> 01:23:10,154 - I did thi trouble. - If you find that you and your mother ... 1029 01:23:11,735 --> 01:23:15,447 Do not worry, I talked to my father, I decided to not say anything. 1030 01:23:15,511 --> 01:23:20,836 It's useless. I would like If you do not go. 1031 01:23:24,339 --> 01:23:27,957 - Without iubi�i and parties! Clear? - I promise! 1032 01:23:33,207 --> 01:23:35,929 Who rubs me the head ... ? 1033 01:23:36,009 --> 01:23:40,060 Tiziana? Want to talk with Paolino? 1034 01:23:41,551 --> 01:23:45,995 I understood well. You left her? 1035 01:23:46,647 --> 01:23:50,020 Yes. Are you in Miami? And I'm in Miami. 1036 01:23:50,648 --> 01:23:54,110 And you are in Miami ... All are in Miami. 1037 01:23:54,112 --> 01:24:00,058 He left ... 1038 01:24:09,196 --> 01:24:12,876 Kelly, I changed my mind, no go. I need a little relaxation. 1039 01:24:13,516 --> 01:24:18,359 Perfect! Susie has just returned from camp Can you spend less time with her. 1040 01:24:18,367 --> 01:24:22,289 How wonderful, my nepo�ica ... Are you a true friend ... 1041 01:24:22,487 --> 01:24:25,949 Giorgio ... 1042 01:24:27,072 --> 01:24:30,125 - Uncle Giorgio ... - This is Susie!? 1043 01:24:30,183 --> 01:24:33,267 - Yes. - And it has grown more ... 1044 01:24:33,296 --> 01:24:36,341 I want a kiss, Uncle Giorgio! 1045 01:24:36,384 --> 01:24:39,166 And now I remember I anointed fundule�ul cream. 1046 01:24:39,208 --> 01:24:42,292 No. What is this, a conspira�ie? 1047 01:24:42,835 --> 01:24:46,211 I left! 1048 01:24:59,538 --> 01:25:02,592 - Stops! - What you do not you feel better? 1049 01:25:02,667 --> 01:25:05,580 This is Sandra's house, I recognized the address. 1050 01:25:05,656 --> 01:25:08,069 What does it matter? 1051 01:25:08,118 --> 01:25:11,096 Now the old man left, and we we face an ocean of chicks 1052 01:25:11,100 --> 01:25:13,096 and you are you still thinking about that? 1053 01:25:13,148 --> 01:25:16,492 - Stop the crap. - Take a look. 1054 01:25:16,697 --> 01:25:19,943 Welcome! Let's take a look. 1055 01:25:37,674 --> 01:25:41,434 Fuck you, ur�to ... ! 1056 01:25:41,491 --> 01:25:44,796 Fuck you, ur�to ... ! 1057 01:25:48,633 --> 01:25:52,793 What do you know your friend chat? 1058 01:25:53,277 --> 01:25:57,440 Lorenzo talks to you? I'd like to see him ... ! I hope to come soon. 1059 01:26:00,912 --> 01:26:05,442 I made you suffer. I know it's not worth, but it can happen once in your life ... 1060 01:26:05,464 --> 01:26:09,462 - How many betrayals ... Black gardener .. ? - You are right. 1061 01:26:09,497 --> 01:26:13,894 - How have I managed to ier�i? - I closed one eye. 1062 01:26:14,444 --> 01:26:17,602 - I swear that not one you will never do. - ��i around! 1063 01:26:18,493 --> 01:26:23,782 What do you say? Here we go first? We have ten days of vacation. 1064 01:26:24,103 --> 01:26:27,838 - Where would you go? - The toilet. 1065 01:26:27,889 --> 01:26:30,161 - How? - You must go to the toilet. 1066 01:26:30,183 --> 01:26:33,206 When men or women? Forgive me! 1067 01:26:33,264 --> 01:26:35,466 It was to destroy everything. 1068 01:26:40,052 --> 01:26:43,133 Eater of testicles! A Romagna ... 1069 01:26:47,741 --> 01:26:50,765 - Taxi. - How are you? 1070 01:26:50,807 --> 01:26:53,334 - And you go? - Yes but you? 1071 01:26:53,335 --> 01:26:56,608 - I was reconciled with my wife. - Lesbian ... therapist ... 1072 01:26:56,680 --> 01:26:59,610 - And your wife? - I do not remember. 1073 01:26:59,665 --> 01:27:03,625 - On the feelings are destroyed. - I understand, but need not despair. 1074 01:27:03,703 --> 01:27:07,986 - Sometimes there is happiness after corner. - After the corner? 1075 01:27:08,175 --> 01:27:12,799 When you'd expect less, you'll find Thi someone who will change your life. 1076 01:27:13,860 --> 01:27:16,772 - I do not think, it's too early. - And that ... 1077 01:27:16,851 --> 01:27:19,520 - Who is it? - If you see me put my ass on the front. 1078 01:27:19,606 --> 01:27:20,521 To tell you put on the front bottom!? It's weird! 1079 01:27:20,521 --> 01:27:24,071 Hide me, please! 1080 01:27:31,763 --> 01:27:35,234 Giorgio! What are you doing here? 1081 01:27:35,383 --> 01:27:38,517 Tiziana ... 1082 01:27:41,231 --> 01:27:44,194 - Hey! - Hey! Even you are? 1083 01:27:45,015 --> 01:27:48,189 Lord, how long ago ... ! 1084 01:27:48,248 --> 01:27:51,738 I was young. You wait and now the restaurant. 1085 01:27:51,820 --> 01:27:56,408 Love can not live without you and then you disappeared. 1086 01:27:57,411 --> 01:28:01,973 - I found that I deceived you in. - I know! You're right. 1087 01:28:02,064 --> 01:28:06,494 Excuse me! That's how I am. I fell in love unexpected. 1088 01:28:08,952 --> 01:28:12,746 I met someone and not I had the courage to tell you. 1089 01:28:15,600 --> 01:28:19,351 And you remember ��i Why were happy together? 1090 01:28:20,094 --> 01:28:25,926 Tiziana! Earlier my type said that after you find happiness corner. 1091 01:28:26,085 --> 01:28:29,473 It's a sign of destiny. 1092 01:28:29,505 --> 01:28:34,193 You meet in a restaurant, if they did not have these past 30 years and you ... 1093 01:28:34,377 --> 01:28:38,071 Tiziana, to do crazy ... ! 1094 01:28:38,282 --> 01:28:42,144 Let's be together again! 1095 01:28:42,453 --> 01:28:47,871 - Honestly, I ... - I understand. Have someone, do you? 1096 01:28:51,912 --> 01:28:55,576 No! I! 1097 01:28:55,612 --> 01:28:59,075 Tiziana ... 1098 01:29:04,528 --> 01:29:08,121 Waiting for me here! Looking for a taxi. 1099 01:29:11,795 --> 01:29:14,570 - I come, baby. - Ranuccio, have to tell you speak. 1100 01:29:14,658 --> 01:29:16,460 - Say it! - Leave you. 1101 01:29:16,512 --> 01:29:19,374 - How? Just as we got back together! - I met a man who excited me. 1102 01:29:19,433 --> 01:29:22,380 - Again? - Emotions that you can not give them to me. 1103 01:29:22,381 --> 01:29:26,260 - Do not you give me time. - It was beautiful, Ranuccio. Ciao! 1104 01:29:26,268 --> 01:29:29,089 - What exchangers are you, my love ... - Honey, I found a taxi. 1105 01:29:29,128 --> 01:29:32,132 - We say, honey? - Yes, because Thiele. 1106 01:29:32,133 --> 01:29:35,528 Thi reminds you! Destiny corner ... We are happy. Is not it wonderful? 1107 01:29:35,657 --> 01:29:39,065 - Mrs. ... - I made the presentation ... 1108 01:29:39,278 --> 01:29:43,170 It is Tiziana ... He e. .. 1109 01:29:43,195 --> 01:29:46,363 - Excuse me! What's your name? - Ranuccio Ghisa. 1110 01:29:46,407 --> 01:29:49,616 Ranuccio Ghisa ... I have to go. 1111 01:29:49,985 --> 01:29:52,289 Now 30 years ago was my fiancee. 1112 01:29:52,295 --> 01:29:54,689 Since then it was a stray, to see what I will do now ... 1113 01:29:55,943 --> 01:29:58,951 Hey, novel stimuli! I'll be damned ... 1114 01:29:59,015 --> 01:30:01,034 - Exit out! - What are you doing? 1115 01:30:01,034 --> 01:30:03,527 - Ranuccio ... ! - Talk to you later. 1116 01:30:03,622 --> 01:30:06,338 Get away! 1117 01:30:06,412 --> 01:30:10,362 - Are you crazy? Leave her in peace on Tiziana. - Can not and tiai, but Tiziana is my wife. 1118 01:30:10,996 --> 01:30:14,729 Your wife? A lesbian? Now understand why she became a lesbian. 1119 01:30:14,740 --> 01:30:16,885 I know, but 30 years ago You know her and you. 1120 01:30:16,941 --> 01:30:18,916 It was a. .. and the 1121 01:30:19,028 --> 01:30:22,782 - Tiziana! - Honey! 1122 01:30:25,237 --> 01:30:29,080 - Who Thi told to start and you? - Stops the car! 1123 01:30:29,744 --> 01:30:33,225 See that become bad guys .... 1124 01:30:34,905 --> 01:30:37,944 - It seems that thi I seen? - I do not think ... 1125 01:30:38,584 --> 01:30:41,697 - How can you not? The serial killer is ... - Do you? 1126 01:30:41,912 --> 01:30:45,371 Yes. E maniac! The artist ... ! 1127 01:30:46,309 --> 01:30:50,599 - A locked doors. - Kill us and eat our testicles. 1128 01:30:51,359 --> 01:30:54,005 Now do not like that! 1129 01:30:54,078 --> 01:30:57,641 - What good has changed! - Yes, now is the taxi driver. 1130 01:30:59,186 --> 01:31:03,896 - Now first eat testicles. - Let us exit im ... ! 1131 01:31:04,341 --> 01:31:08,319 Let us exit IM. Open the door a. .. 1132 01:31:10,440 --> 01:31:15,821 And SFAR IT93260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.