Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,856 --> 00:00:31,964
Giorgio's true, I was happy,
but time passes ...
2
00:00:32,549 --> 00:00:36,740
begin misunderstandings, flaws emerge
surface, and things change ...
3
00:00:36,798 --> 00:00:39,893
You must understand, not
you're following me,
4
00:00:39,918 --> 00:00:42,963
It is normal to happen like that
life in a couple ...
5
00:00:44,102 --> 00:00:48,442
Thi seems normal to go to another after
15 years, without even telling me who is?
6
00:00:48,837 --> 00:00:52,654
- No matter who he is
- May Think you, my love!
7
00:00:53,110 --> 00:00:56,683
��i around, if not go back
to me, I kill.
8
00:00:57,111 --> 00:01:00,939
As you see! You do not e. .. boa and !
9
00:01:04,952 --> 00:01:08,049
Daniela ... !
10
00:01:11,066 --> 00:01:14,287
I boa and e. ..
11
00:01:16,435 --> 00:01:20,483
What lady tell, I boa and e?
12
00:01:20,592 --> 00:01:24,655
We boa and e. .. ? Why pleca�i?
What do you do?
13
00:01:24,856 --> 00:01:28,495
Daniel went in, and you spend?
14
00:01:28,501 --> 00:01:31,692
You understand, sir admiral?
Left me after 15 years ...
15
00:01:31,852 --> 00:01:36,331
Why did the left one?
16
00:01:36,854 --> 00:01:41,138
What am I bad smell ... ?
17
00:01:42,210 --> 00:01:45,379
- Who is this madness?
- I do not know!
18
00:01:45,486 --> 00:01:48,629
- What is it? You want to give to me out?
- Giorgio ...
19
00:01:49,234 --> 00:01:53,127
And you start doing fool joke?
Please, I did when I was in high school.
20
00:01:53,405 --> 00:01:56,472
Giorgio is a friend of mine,
came with me.
21
00:01:56,522 --> 00:01:59,824
Did you bring me a picture ... Now wishes
Happy Holidays to all!
22
00:02:00,048 --> 00:02:03,469
Happy Holidays to all!
Continue ...
23
00:02:03,550 --> 00:02:06,860
- Happy Again ...
- Happy Holidays ...
24
00:02:06,896 --> 00:02:09,709
- What's up, took me as an idiot?
- You what?
25
00:02:09,749 --> 00:02:13,358
You said stay in the room, and now
You come here and give you a show ...
26
00:02:13,838 --> 00:02:17,360
I know you had left, but
past six months ... Return-Thi!
27
00:02:17,414 --> 00:02:20,272
How can I return?
28
00:02:20,875 --> 00:02:24,550
And tomorrow you, best friend,
I go to Miami and on and one ...
29
00:02:25,799 --> 00:02:29,537
What can I do? Two years
postpone the departure of all this ...
30
00:02:29,905 --> 00:02:34,348
Take me with you, see Kelly, the girls ...
They last many years, is their uncle.
31
00:02:34,869 --> 00:02:38,010
No! We talked about it.
Take that, let's go!
32
00:02:38,099 --> 00:02:41,146
- What to do?
- Climb! Hi-i!
33
00:02:41,254 --> 00:02:44,559
- Who am I?
- There are accountants ...
34
00:02:44,737 --> 00:02:48,014
Do not worry in their respects,
better advantage of my departure.
35
00:02:48,067 --> 00:02:51,140
Try to have a normal life,
bachelor ...
36
00:02:51,160 --> 00:02:53,471
By yourself ... ?
37
00:02:54,147 --> 00:02:57,851
No more crying! I when I desp�r�it
Kelly, I did like you?
38
00:02:57,868 --> 00:03:01,038
- I believe you, you left it!
- These are just details ...
39
00:03:01,125 --> 00:03:04,261
Yes, more ... !
Happy Holidays!
40
00:03:08,038 --> 00:03:11,726
Who I rub the head with
posts at this hour?
41
00:03:13,446 --> 00:03:16,827
Ranuccio dear, I dare to say thi-.
Need to know, I decided.
42
00:03:16,902 --> 00:03:20,418
Leave you.
Ciao ... Your wife, Tiziana.
43
00:03:20,683 --> 00:03:23,694
Damn ...
44
00:03:24,208 --> 00:03:27,372
Tiziana! Where are you going?
You have sent me that message?
45
00:03:27,398 --> 00:03:31,193
- Yes!
- Maybe you have the wrong number.
46
00:03:31,585 --> 00:03:34,340
No, I have the wrong number,
was for you. Have you read that right?
47
00:03:34,737 --> 00:03:37,665
Yes! Leave you.
In what sense you leaves me?
48
00:03:38,068 --> 00:03:41,158
We can not continue
with lies and betrayal?
49
00:03:41,412 --> 00:03:44,004
The story must end.
50
00:03:44,095 --> 00:03:48,440
Stop with this, not I
never betrayed. Never ...
51
00:03:49,145 --> 00:03:53,290
- But I've betrayed.
- Perhaps the thought ...
52
00:03:53,302 --> 00:03:56,793
What is going ... ?
Ciao, Ranuccio!
53
00:03:56,829 --> 00:04:00,460
Tiziana! And I to you?
54
00:04:03,183 --> 00:04:06,206
When I met during treatment
a person who gave me emotions November
55
00:04:06,758 --> 00:04:09,567
I do not never felt
with you.
56
00:04:11,623 --> 00:04:15,103
- Finally, I said Thi.
- Stop thinking about Paolo, our son?
57
00:04:15,180 --> 00:04:18,383
Now Paolo is great, I understand.
58
00:04:18,387 --> 00:04:22,294
I am one who does not understand.
59
00:04:22,567 --> 00:04:25,652
Hello ...
60
00:04:26,481 --> 00:04:30,255
I'll be right, my love.
61
00:04:32,189 --> 00:04:35,697
I'm going down and break its eggs
your love.
62
00:04:35,851 --> 00:04:39,230
You become worse as
Penguin from Batman!
63
00:04:39,273 --> 00:04:42,366
If you still go down, why not me
and go bag? It's hard.
64
00:04:42,420 --> 00:04:45,012
It's hard ... ?
65
00:04:45,097 --> 00:04:48,807
What you put into it, silverware?
66
00:04:50,871 --> 00:04:54,980
Give me, Giulio! You become Eduard
"Hands of scissors."
67
00:04:56,475 --> 00:04:59,558
Now I have to tell you your boa and they,
ho�ule wives!
68
00:04:59,727 --> 00:05:03,165
It will be quite difficult ....
69
00:05:03,603 --> 00:05:07,540
- Who are you?
- Justine, Tiziana therapist.
70
00:05:07,592 --> 00:05:10,523
Are you Ranuccio, is not it?
Nice!
71
00:05:10,523 --> 00:05:14,133
Charmed ....
72
00:05:14,849 --> 00:05:19,138
Give it to me!
73
00:05:21,386 --> 00:05:24,425
What the hell ... !
74
00:05:24,618 --> 00:05:29,940
However you find out ... In it I found
Thiele ��i female part missing.
75
00:05:31,109 --> 00:05:34,821
- If you want, I cut it off!
- View that does not understand anything!
76
00:05:36,196 --> 00:05:39,923
- You will be a man.
- There and animal.
77
00:05:48,767 --> 00:05:54,546
Left me for a woman, Giulio.
As you see .... a therapist!
78
00:05:54,749 --> 00:05:57,955
What does a therapist?
A lesbian ... ?
79
00:05:57,973 --> 00:06:01,913
- Now what?
- You hug me, sir!
80
00:06:01,980 --> 00:06:05,310
Hey, just do not and you're any therapist!
Want to THI a cut?
81
00:06:10,306 --> 00:06:14,548
I got ...
82
00:06:14,615 --> 00:06:18,630
- Where is Donatella?
- Donatella has decided not to come.
83
00:06:18,742 --> 00:06:21,757
How? How that is not coming?
84
00:06:21,971 --> 00:06:25,632
Do not come! He gave me a letter for you.
I do not know anything.
85
00:06:31,911 --> 00:06:35,380
Left me. Now it's another.
86
00:06:36,017 --> 00:06:39,501
Thi I told my sister that is difficult.
87
00:06:39,660 --> 00:06:44,471
- What blow!
- My opinion, is a shot in the back.
88
00:06:44,770 --> 00:06:48,898
- Means that we have horns?
- Only it is to blame.
89
00:06:49,432 --> 00:06:52,934
Now we are only three of us went to Miami,
new frontier of extreme sex.
90
00:06:53,429 --> 00:06:57,272
Do not conta�i me, you know that I
Do I meet someone.
91
00:06:57,350 --> 00:07:01,232
Yes, the one that lost ��i for a month
Thi and not sent even a photo.
92
00:07:01,263 --> 00:07:04,353
To see ciud��enie, even in
this morning sent me one.
93
00:07:05,006 --> 00:07:09,222
I'll be damned ...
What pieces of Space ...
94
00:07:09,756 --> 00:07:13,433
I kill myself if Lorenzo is
such a friend in Miami.
95
00:07:14,120 --> 00:07:17,260
Can you imagine to tell you?
Lorenzo with such a woman ...
96
00:07:17,319 --> 00:07:20,255
Paolo Ghisa passenger is
expected to Lufthansa office!
97
00:07:20,676 --> 00:07:23,836
E Donatella! I knew it!
98
00:07:23,873 --> 00:07:26,524
Paolo Ghisa passenger is
expected to Lufthansa office!
99
00:07:26,581 --> 00:07:30,139
- Maybe your sister has changed her mind.
- It's hard ...
100
00:07:30,671 --> 00:07:35,139
When I gave Paolo's letter was
angry, said he wanted to see him dead ...
101
00:07:35,761 --> 00:07:40,047
- What letter are you talking?
- I wrote one in which one leaves you Paolo.
102
00:07:40,121 --> 00:07:43,040
You're a jerk!
103
00:07:43,341 --> 00:07:46,750
You have wanted to come with his fianc�e Paolo
Miami? In addition, longer and my sister ...
104
00:07:47,717 --> 00:07:50,917
- Paolo!
- What are you doing, Dad?
105
00:07:50,959 --> 00:07:52,988
- I have terrible news.
- What?
106
00:07:53,112 --> 00:07:55,904
- Mama ...
- What?
107
00:07:55,951 --> 00:07:59,902
- Talk!
- Left me. He went to a therapist.
108
00:07:59,908 --> 00:08:02,974
- Yes, it's Justine, a lesbian.
- Thi find something normal?
109
00:08:03,024 --> 00:08:08,175
Understand, and ocant is to go with a woman
But if we consider the gardener ...
110
00:08:10,689 --> 00:08:14,147
- Who?
- The gardener. I did not say anything ...
111
00:08:14,199 --> 00:08:16,343
- With Julio?
- Not, as before.
112
00:08:16,436 --> 00:08:17,818
- Salam?
- Yes, him.
113
00:08:17,869 --> 00:08:22,119
Black wooden leg?
��i realize that I left?
114
00:08:22,197 --> 00:08:25,734
I understand perfectly, happened to me
just five minutes ago.
115
00:08:25,805 --> 00:08:29,550
Donatella left me, is another.
116
00:08:29,758 --> 00:08:32,374
- Any natural or man?
- Male.
117
00:08:32,453 --> 00:08:35,821
Better!
Now you're thinking about to do?
118
00:08:35,886 --> 00:08:38,891
What do you do?
Go back home!
119
00:08:38,940 --> 00:08:42,559
Paolino! My flesh,
bone of my bones ....
120
00:08:42,628 --> 00:08:46,773
Let's see what will we do to tr�d�toarele
these two when we get to Miami!
121
00:08:46,778 --> 00:08:49,496
- What to do?
- November 2, Paolino!
122
00:08:49,521 --> 00:08:55,775
I already bought tickets. November 2
in Miami, a fun without limits.
123
00:08:56,573 --> 00:09:00,066
I hope not to fall flight,
I spoil the belly ...
124
00:09:01,048 --> 00:09:03,649
- No, no, no ...
- What, no, no, no ... ?
125
00:09:05,247 --> 00:09:07,806
- Who was?
- Dad.
126
00:09:07,836 --> 00:09:11,793
- What will?
- He wants to come with us.
127
00:09:13,283 --> 00:09:17,736
Daddy's in the mood to walk ...
128
00:09:18,211 --> 00:09:22,118
I hope you told him you can not!?
129
00:09:25,828 --> 00:09:28,861
- I told you to come? I said to come!
- Are you stupid?
130
00:09:29,143 --> 00:09:33,344
His mother had left him a few days ago.
What to do, want to abandon it?
131
00:09:33,387 --> 00:09:36,728
- There it is!
- Hey, animals!
132
00:09:37,010 --> 00:09:39,914
What do we Trick ...
133
00:09:39,962 --> 00:09:43,208
We are hard ...
134
00:09:43,231 --> 00:09:46,358
Give me five!
135
00:09:48,074 --> 00:09:52,625
Since this, tell me.
Striga�i me Rano, Ranuccio not!
136
00:09:52,719 --> 00:09:56,152
Come here! You told them suckers knew Sheet
that they can rely on that?
137
00:09:56,238 --> 00:10:01,306
You know what this is? E Mastercard!
Where to go without it?
138
00:10:01,339 --> 00:10:04,349
Waiting for us, Miami! Come!
139
00:10:05,246 --> 00:10:09,693
I got it!
It will be a vacation of shit!
140
00:10:31,490 --> 00:10:36,806
Christmas in Miami
141
00:11:50,895 --> 00:11:53,278
- Lord!
- Yes.
142
00:11:53,284 --> 00:11:56,170
- Seek Mr. Basi in Italy.
- The phone?
143
00:11:56,208 --> 00:11:58,860
No! It's the door.
144
00:11:59,717 --> 00:12:02,586
Kelly! Always beautiful.
145
00:12:03,174 --> 00:12:05,932
Giorgio!
What are you doing in Miami?
146
00:12:06,353 --> 00:12:09,293
- I came to see them on Stella and Susie.
- And I hope you come to me ...
147
00:12:09,348 --> 00:12:12,408
- Of course!
- We have not seen for a lifetime.
148
00:12:12,698 --> 00:12:16,791
Susie is in camp with his friends.
Stella will be happy to see you again.
149
00:12:18,322 --> 00:12:21,686
I know what happened between
you and Daniela. I'm sorry.
150
00:12:21,844 --> 00:12:25,706
I do not want to think about it.
Just wait and keep the arm on a Stella.
151
00:12:25,876 --> 00:12:30,298
For years I have not seen it.
It seems like changing diapers.
152
00:12:35,474 --> 00:12:38,252
- Who came to visit, Britney Spears?
- Britney ...
153
00:12:38,350 --> 00:12:42,250
- C�nt�rea�a!
- Britney Spears ...
154
00:12:42,333 --> 00:12:44,997
- I what I said?
- That's Stella.
155
00:12:45,032 --> 00:12:48,229
It seems to exit the diapers ...
156
00:12:48,524 --> 00:12:51,909
Hey, Stella!
Look who's here!
157
00:12:52,648 --> 00:12:56,506
- What are you doing here, Uncle George ... ?
- Surprise holidays ... !
158
00:12:56,970 --> 00:12:59,959
I'll be damned ....
159
00:13:01,321 --> 00:13:05,588
- Thank you!
- Come down, now you have an age ...
160
00:13:06,057 --> 00:13:08,794
- Another ar��i well.
- It hurts.
161
00:13:09,702 --> 00:13:12,549
To know that you have grown so much,
my dear.
162
00:13:12,604 --> 00:13:15,699
I hope you sleep here,
do not like my father ...
163
00:13:15,771 --> 00:13:18,971
Why?
Mario where he sleeps?
164
00:13:19,024 --> 00:13:22,143
In a hotel. I told you I
sleep here, we have enough space ...
165
00:13:22,233 --> 00:13:25,669
- You know what my ex-husband ...
- You say that now is with another woman?
166
00:13:25,962 --> 00:13:31,323
What do you think? Sure, there will
never change.
167
00:13:31,821 --> 00:13:36,583
You know what to do? I'm going to hotel
and I bring this baggage. It's good to you?
168
00:13:36,646 --> 00:13:40,175
- Yes.
- Again ... ?
169
00:13:54,142 --> 00:13:58,302
- What are you doing, baby?
- We recorded everything in secret.
170
00:13:58,416 --> 00:14:02,233
- Want to see pictures?
- Are you a real pig.
171
00:14:04,719 --> 00:14:09,356
Of course I want ... !
172
00:14:24,984 --> 00:14:29,245
- You pulled ... ?
- You were not in the frame.
173
00:14:33,174 --> 00:14:36,761
- What were you doing, ��i style your hair .. ?
- If I see someone combed ... !
174
00:14:36,770 --> 00:14:39,922
- What do you mean? If you see someone ...
- Just kidding!
175
00:14:40,288 --> 00:14:44,516
- Who is it?
- I ordered and champagne.
176
00:14:44,569 --> 00:14:48,433
- Bravo!
- Put it in the beginning.
177
00:14:51,243 --> 00:14:54,329
Mario!
178
00:14:54,333 --> 00:14:57,405
Mario!
179
00:14:58,386 --> 00:15:03,505
- God! Giorgio's at the door.
- Giorgio ...
180
00:15:04,799 --> 00:15:07,819
- Mario!
- Giorgio! What are you doing here, Giorgio?
181
00:15:07,855 --> 00:15:10,545
- Why scream it?
- Who screams?
182
00:15:11,033 --> 00:15:14,254
I'm amazed and you! Not me and be
expected to do something like that.
183
00:15:14,699 --> 00:15:18,032
Be calm. I can explain everything to tell you,
not like that as you think.
184
00:15:18,474 --> 00:15:22,637
- You mean you're alone.
- No, but I assure you that ...
185
00:15:23,012 --> 00:15:26,766
Stay here with a slut instead to stay home
and girls best friend.
186
00:15:31,426 --> 00:15:36,858
That was ... ! Better tell me
What do "you" here?
187
00:15:38,570 --> 00:15:43,810
I can not I stay alone.
I took the first plane ... Forgive me ...
188
00:15:44,670 --> 00:15:47,693
- Let's go home to Kelly!
- No, I can ... !
189
00:15:47,891 --> 00:15:51,075
- I'll talk to your wife ... !
- Do not you understand.
190
00:15:51,129 --> 00:15:53,735
- Why?
- Because snoring.
191
00:15:53,827 --> 00:15:56,211
- He knows and that?
- It's not Russian, in Russia.
192
00:15:56,668 --> 00:15:58,840
- Let's go to Kelly.
- Come dressed like that?
193
00:15:58,905 --> 00:16:02,095
Who looks like wearing?
I will send someone to take luggage.
194
00:16:02,184 --> 00:16:05,785
O and the Russian luggage?
A steal to tell you everything. I help you ...
195
00:16:06,448 --> 00:16:10,639
You look at porn?
Let me see and I ... !
196
00:16:15,916 --> 00:16:19,000
You were ... !
Damn damn you!
197
00:16:20,260 --> 00:16:23,999
A and of a do ... ?
Look what I do!
198
00:16:28,784 --> 00:16:32,941
Spider position do?
199
00:16:37,417 --> 00:16:41,296
And Daniela loves ...
200
00:16:42,043 --> 00:16:44,905
It was our favorite position.
201
00:16:46,742 --> 00:16:50,223
Spider position ...
202
00:16:51,151 --> 00:16:58,910
Feel that vibrate ...
A hand keeps the neck ...
203
00:16:59,201 --> 00:17:03,312
And now you are thinking about Daniel?
And now, when ocean separates you?
204
00:17:04,807 --> 00:17:09,020
An ocean ....
205
00:17:09,558 --> 00:17:12,649
- Marco!
- Enough! Give me your hand!
206
00:17:12,746 --> 00:17:16,251
Where I go, Marco?
207
00:17:23,755 --> 00:17:27,430
This car is not for me.
It's a funeral car.
208
00:17:29,944 --> 00:17:33,486
Mother ...
209
00:17:45,830 --> 00:17:49,994
Where else finds a place like this?
It's paradise! You see what's here?
210
00:17:50,519 --> 00:17:54,381
Prepare you are, boys?
These girls know job ....
211
00:17:55,499 --> 00:17:58,764
What is your father? Suddenly appeared
and we collect the boa and e?
212
00:17:58,830 --> 00:18:01,094
No petting ...
213
00:18:01,534 --> 00:18:05,767
Listen to me!
Latin Lovers Italian arrived!
214
00:18:06,215 --> 00:18:08,966
I �nal�i, and beautiful, descurc�re�i ...
215
00:18:09,375 --> 00:18:12,449
In Milan, my son is told
exhibi�ionist largest ...
216
00:18:12,842 --> 00:18:15,179
There is no need, father!
Excuse us!
217
00:18:17,001 --> 00:18:20,314
- Be careful, this puts you ...
- Sorry!
218
00:18:20,400 --> 00:18:23,491
So many excuses ...
Do not be modest!
219
00:18:23,536 --> 00:18:27,130
To avoid further awkward figures
it is better to tell you you doing a hotel.
220
00:18:27,151 --> 00:18:30,436
- To go to the hotel?
- We hear the phone.
221
00:18:30,520 --> 00:18:33,890
- Need to get my luggage!
- No! Thi I send them. Ciao!
222
00:18:35,451 --> 00:18:38,861
Ciao, Paolino! And he left me.
First wife, and Paolino.
223
00:18:39,220 --> 00:18:44,069
Paolino, no! He wants to stay with his father.
His father is his father!
224
00:18:44,079 --> 00:18:48,334
What's this?
A fire escape?
225
00:18:50,711 --> 00:18:54,401
I leave luggage and go there I find
Sandra, my friend chatting.
226
00:18:54,452 --> 00:18:57,302
You saw it! I can let you escape
such a beauty?
227
00:18:57,386 --> 00:19:00,353
Worth!
228
00:19:00,408 --> 00:19:04,608
I get a little picture?
229
00:19:07,234 --> 00:19:10,018
- Are you crazy, what do you do?
- Look there!
230
00:19:10,095 --> 00:19:13,048
Thi sent a picture of another,
and mocked you.
231
00:19:13,126 --> 00:19:16,688
- It's only a picture advertising.
- Why?
232
00:19:16,740 --> 00:19:21,490
There is only one explanation.
It's ugly ...
233
00:19:22,456 --> 00:19:27,020
- Why ... ?
- I pulled a nasty �eap� ...
234
00:19:28,201 --> 00:19:31,843
Thi is not any more trouble.
And we can have fun without it.
235
00:19:31,852 --> 00:19:35,527
Maybe not a beautiful and ...
236
00:19:35,618 --> 00:19:39,302
Good! I am Jane, your neighbor.
He is the Rock, my dog.
237
00:19:39,334 --> 00:19:42,190
- Hello, I Rock!
- Hey, Lassie!
238
00:19:42,691 --> 00:19:45,292
I broke the shower,
can I do to you?
239
00:19:45,331 --> 00:19:48,701
- Stripped?
- Why, do you dressed?
240
00:19:48,761 --> 00:19:51,862
Nudi As you know, our skin out and ... !
241
00:19:51,937 --> 00:19:54,816
- A and e!
- If you want, I go and fix ��i site.
242
00:19:54,879 --> 00:19:58,671
- Talk to you seriously?
- Jokes and you! He wants to play ...
243
00:19:58,812 --> 00:20:01,783
Enter!
244
00:20:01,837 --> 00:20:05,491
Welcome! I'm going to shower!
245
00:20:06,470 --> 00:20:09,493
Tonight, it's a party
my apartment. Come and you?
246
00:20:09,495 --> 00:20:12,539
Of course!
We are pleased.
247
00:20:17,437 --> 00:20:21,231
Have you seen the bottom is?
248
00:20:21,283 --> 00:20:25,058
A Doberman!
And my Donatella has one.
249
00:20:25,937 --> 00:20:29,473
Who the hell I came to Miami?
250
00:20:36,131 --> 00:20:39,701
Here one be?
Perhaps beyond.
251
00:20:39,949 --> 00:20:43,160
Who made me go up here?
Boa and they hurt ...
252
00:20:43,210 --> 00:20:46,765
Here one be?
Yes, here it is!
253
00:20:47,528 --> 00:20:50,540
Paolino is your father,
do not never leaves you.
254
00:20:50,597 --> 00:20:53,236
I have to pee. We are between men,
What importance has ... ?
255
00:21:01,338 --> 00:21:06,422
Hey, Paolino!
Thi gave apartment dog?
256
00:21:09,161 --> 00:21:14,021
What you want, pee? Bark
American, do not understand.
257
00:21:15,551 --> 00:21:19,900
Be quiet! Are you crazy?
258
00:21:23,701 --> 00:21:26,991
Please let me go!
It's thick!
259
00:21:27,057 --> 00:21:31,036
- Put that thing in thi!
- A bag somewhere I do not �ipa!
260
00:21:31,460 --> 00:21:33,890
Where you choose a bag!
261
00:21:33,905 --> 00:21:37,594
- What pork ... !
- It's just a dog. A dog.
262
00:21:37,784 --> 00:21:41,680
Help!
The bathroom is an obsessed ...
263
00:21:42,715 --> 00:21:46,497
I got it, gentlemen and time.
Thi said that I catch him.
264
00:21:46,984 --> 00:21:50,528
- What are you doing, Dad?
- Paolo's father started well.
265
00:21:50,608 --> 00:21:53,102
Do not tell that the left
because of me.
266
00:21:53,207 --> 00:21:55,658
- I had to go to the hotel?
- Yes, you.
267
00:21:55,726 --> 00:21:58,355
I can not stay here with you?
268
00:21:58,882 --> 00:22:01,008
No! Because you're ba ....
Because you're great.
269
00:22:01,009 --> 00:22:04,226
- How?
- Great ... !
270
00:22:04,447 --> 00:22:07,987
Do you want to tell that I'm older!
271
00:22:21,822 --> 00:22:25,241
Hey, Paolo! What is your father on his head?
Boy George resembles.
272
00:22:25,312 --> 00:22:30,034
- Especially the behavior ...
- Sorry! I knew it not to and a.
273
00:22:30,094 --> 00:22:33,054
Look where we Paolino!
We are on Western Drive.
274
00:22:33,141 --> 00:22:36,160
This is serious business,
seems that we are in Silicon Valley.
275
00:22:36,223 --> 00:22:38,854
Look it!
All they look at us.
276
00:22:39,391 --> 00:22:42,055
- You rent the car and I Barbie doll!
- Barbie heavyweight.
277
00:22:42,203 --> 00:22:45,948
- Give Thi thing down on the head.
- Why are old?
278
00:22:46,028 --> 00:22:49,297
No, look like a dork!
279
00:22:57,839 --> 00:23:01,391
I understood, Daniela,
now try to escape ...
280
00:23:02,257 --> 00:23:06,620
No!
And figure frogs and lime, I can not ...
281
00:23:07,665 --> 00:23:12,738
I'd like to do
Sweet Cheriot all night.
282
00:23:13,875 --> 00:23:17,745
Cheriot Sweet!
Means servant, Daniel!
283
00:23:18,361 --> 00:23:23,918
Not because I had left, and your wounds I
the fact that I do not know for whom.
284
00:23:24,399 --> 00:23:29,028
Enough, let alone Daniela
few steps to make i. .. !
285
00:23:29,114 --> 00:23:32,533
- Live and you?
- Do not wait for Mario. Pleca�i ... !
286
00:23:32,912 --> 00:23:36,254
Ciao!
287
00:23:38,287 --> 00:23:42,093
- Where to go?
- Stella took him for a walk.
288
00:23:42,276 --> 00:23:45,683
He spoke in one of Daniela.
I could not ...
289
00:23:46,224 --> 00:23:49,294
Hopefully I'll pass.
290
00:23:49,379 --> 00:23:52,622
Listen, Kelly! You do not mind
If there are less ... ?
291
00:23:52,816 --> 00:23:56,150
Pig!
292
00:23:59,717 --> 00:24:04,233
I think the rectum and Daniela did a great
stupid. How could you leave?
293
00:24:04,267 --> 00:24:07,316
Thank you!
You're very nice.
294
00:24:07,416 --> 00:24:10,120
- Can I confess something to tell you?
- Say it!
295
00:24:10,153 --> 00:24:14,608
- When I was 13 I fell in love with you.
- Why did not you say? I could ...
296
00:24:14,624 --> 00:24:17,647
Just kidding!
297
00:24:17,665 --> 00:24:22,915
- It was the enthusiasm of childhood.
- Why? Seem a child?
298
00:24:22,974 --> 00:24:26,125
You grew up and i. ..
299
00:24:26,157 --> 00:24:30,934
- I grew up and still are in love with you.
- Let's go back, can we seek ...
300
00:24:31,490 --> 00:24:35,062
tiai And I did that first time
love, I thought of you?
301
00:24:35,087 --> 00:24:37,661
Glad Thi liked,
to change discussion.
302
00:24:38,102 --> 00:24:41,325
- Welcome! Want to take a bath?
- A bathroom?
303
00:24:42,073 --> 00:24:46,141
- Why not? Let's take a bath!
- We bathroom dezbr�ca�i then make love.
304
00:24:46,209 --> 00:24:49,633
- Are you crazy? Want to go to jail?
- What you got to lose?
305
00:24:50,114 --> 00:24:54,111
- Stop it!
- You must go to buy a frozen.
306
00:24:54,709 --> 00:24:57,694
Your father is like a brother to me.
Your mother know of a lifetime.
307
00:24:57,727 --> 00:25:00,580
Thiele ��i changing diapers,
shit how do ...
308
00:25:00,603 --> 00:25:03,169
Do you think that may have a relationship with you?
309
00:25:03,247 --> 00:25:06,395
I do not want to have a relationship with you.
310
00:25:06,551 --> 00:25:10,051
Excuse me! I take that back.
311
00:25:10,071 --> 00:25:13,972
- I just want to fuck me with you.
- Here humidity is very high.
312
00:25:14,067 --> 00:25:17,595
How tr�i�i you to Miami?
Can not breathe.
313
00:25:17,735 --> 00:25:21,121
Here in Miami it's hard ...
My hands are sweaty.
314
00:25:21,140 --> 00:25:23,852
Come on, Giorgio ...
315
00:25:35,589 --> 00:25:39,701
Remember where you've brought, punks!
Is not it beautiful like that?
316
00:25:43,882 --> 00:25:48,248
Appears first.
Who gave you the address, your wife?
317
00:25:52,285 --> 00:25:56,106
- And he knows?
- We all know.
318
00:25:56,137 --> 00:25:59,845
All, except me.
319
00:26:19,161 --> 00:26:22,819
- How to tell that?
- That?
320
00:26:22,833 --> 00:26:26,187
- The birds that?
- Talk to you seriously?
321
00:26:27,351 --> 00:26:30,574
I'll show you boys agatha.
322
00:26:30,597 --> 00:26:34,136
A method I used the 60
I went to the Viper.
323
00:26:34,209 --> 00:26:37,179
- When it was done badly.
- Where are you going, Father?
324
00:26:37,255 --> 00:26:40,610
He went ...
325
00:26:43,165 --> 00:26:49,748
Warning! On line 5 is
waiting for a new trouble ...
326
00:26:57,064 --> 00:27:01,185
Good girl and time!
327
00:27:04,432 --> 00:27:10,591
Everything was arranged. Hurricane has departed
on the four bridges.
328
00:27:12,300 --> 00:27:15,834
- Tell them to go home.
- How?
329
00:27:16,305 --> 00:27:19,955
Do not listen?
Thi not mock us.
330
00:27:19,960 --> 00:27:23,242
Be quiet, b�rbu��!
Girls have an enormous villa.
331
00:27:23,687 --> 00:27:29,006
If you want to Come, Come.
If not, we'll take care of everything.
332
00:27:29,673 --> 00:27:33,416
No, no! Daddy ... !
333
00:27:33,923 --> 00:27:37,680
I do not want to know how you did,
but thank you!
334
00:27:38,152 --> 00:27:42,154
Let's go! I take it
before, I want to be first.
335
00:28:08,938 --> 00:28:12,551
I need to work
abs and pecs.
336
00:28:12,572 --> 00:28:15,303
- God! Who is it?
- Hey!
337
00:28:15,393 --> 00:28:18,725
Are you crazy? Exit immediately
in my pants!
338
00:28:18,810 --> 00:28:23,617
- Exit immediately from my bed!
- Welcome! Immediately!
339
00:28:23,658 --> 00:28:27,332
Stay! What are these?
340
00:28:27,366 --> 00:28:30,737
- My clothes.
- Are you without chilo�ei?
341
00:28:30,838 --> 00:28:34,273
Do not move from there.
342
00:28:35,674 --> 00:28:38,251
- ��i not like?
- No.
343
00:28:38,274 --> 00:28:41,226
Mother told me that in tinere�e Thi is
said "gagicaru 'unscrupulous'.
344
00:28:41,319 --> 00:28:43,500
- Male nympho!
- Do not talk nonsense.
345
00:28:43,805 --> 00:28:46,865
To me you're not a woman
You're best friend daughter.
346
00:28:46,884 --> 00:28:49,901
- I'm Giorgio.
- Fuck ...
347
00:28:50,393 --> 00:28:53,134
- Yes.
- Thi I brought towels.
348
00:28:53,173 --> 00:28:57,635
- Thank you!
- Stella told me that you have talked a lot on the beach.
349
00:28:57,720 --> 00:29:01,236
- What Thi told?
- Nothing. Nonsense teenagers.
350
00:29:01,802 --> 00:29:05,008
I am her mother, but I
I do not say anything.
351
00:29:05,013 --> 00:29:08,303
T�rfuli�a this ... ! Sometimes it
better to not know.
352
00:29:08,748 --> 00:29:11,859
- Young people are very ciuda�i � knew ...
- I know and I. I feel ...
353
00:29:11,953 --> 00:29:16,517
- I am concerned, Giorgio.
- Tell me about it?
354
00:29:16,572 --> 00:29:19,782
Now you're one regards as a woman ...
355
00:29:20,230 --> 00:29:23,503
... but in comparison to girls aged
her shy little stars, closed ....
356
00:29:23,547 --> 00:29:26,242
Closed?
357
00:29:26,333 --> 00:29:29,977
- No experience with boys.
- How well he has no experience.
358
00:29:30,038 --> 00:29:33,380
- You know what's missing?
- No.
359
00:29:33,451 --> 00:29:37,531
- A little initiative.
- Initiative?
360
00:29:38,109 --> 00:29:42,302
It's serious if you do not have initiative.
361
00:29:43,677 --> 00:29:47,752
Now that trusts
you, why not give a ....
362
00:29:47,752 --> 00:29:51,357
I will not ever give anything ...
363
00:29:51,669 --> 00:29:55,112
- What are you doing?
- This is full of ��n�ari.
364
00:29:55,847 --> 00:29:59,612
Of course! If you do not close
window will eat you alive.
365
00:30:02,440 --> 00:30:06,537
��i promise, tomorrow will be
all day together.
366
00:30:06,620 --> 00:30:09,047
Yes, yes! We slave all day,
is a little bit hard, but I can handle it.
367
00:30:09,285 --> 00:30:12,609
Hello, my love!
368
00:30:20,428 --> 00:30:23,988
You must turn off the light.
Here!
369
00:30:27,168 --> 00:30:30,960
Here's what makes
iub�re�ul of dried leaves ....
370
00:30:40,076 --> 00:30:44,167
Excuse me! Inside I feel
embarrassed about.
371
00:30:44,226 --> 00:30:47,773
Do not worry, and this is
the so romantic ...
372
00:30:47,793 --> 00:30:52,041
How do you say your name?
Charon, the extraordinary woman.
373
00:30:52,208 --> 00:30:55,888
Woman in love!
374
00:30:56,778 --> 00:31:01,125
- Have you ever done it in the pool?
- I do not know to swim.
375
00:31:01,636 --> 00:31:05,880
- Float, but do not know to swim.
- It is better to and a.
376
00:31:06,422 --> 00:31:09,639
I can save you and to tell you are
mouth to mouth breathing.
377
00:31:10,811 --> 00:31:14,411
You have to tell you something,
before continuing.
378
00:31:15,548 --> 00:31:19,546
I exit it in a complicated relationship,
very complicated.
379
00:31:19,859 --> 00:31:26,078
My wife left me.
Not a man for a woman.
380
00:31:27,418 --> 00:31:32,294
Understand? I am a tolerant man,
understand. Everyone can do what he wants.
381
00:31:33,156 --> 00:31:38,272
For me it was a serious blow.
You see, I am a frail man ...
382
00:31:38,447 --> 00:31:43,623
No I do not know how to explain thi.
In a few words ...
383
00:31:44,279 --> 00:31:46,949
I'm tired of all the bullshit
I saw you ...
384
00:31:47,992 --> 00:31:51,524
What are you doing, Charon?
385
00:31:52,724 --> 00:31:56,618
- The so do you pee?
- Excuse me, I think it's beer ...
386
00:31:56,879 --> 00:32:00,521
I do not care about beer.
Women do not pee and has a. ..
387
00:32:01,760 --> 00:32:05,271
- It's beer Thapa ... ?
- Yes.
388
00:32:19,189 --> 00:32:23,410
Hey, Paolo!
What would your old man?
389
00:32:26,828 --> 00:32:31,103
- I think you need to pee.
- Never mind, forget dancing girls ...
390
00:32:35,660 --> 00:32:39,628
What is?
391
00:32:50,831 --> 00:32:56,218
What is?
392
00:32:58,517 --> 00:33:02,242
Excuse me a little! Can you tell me, Paolo,
since it has not made your old man?
393
00:33:04,756 --> 00:33:08,769
A century.
394
00:33:09,074 --> 00:33:11,988
Go?
395
00:33:12,017 --> 00:33:15,484
Now? Are you crazy, I do not see?
396
00:33:15,511 --> 00:33:18,611
Have to go,
Your old man does not feel well.
397
00:33:18,621 --> 00:33:21,352
- Why did it interest me?
- We gotta go ...
398
00:33:21,366 --> 00:33:24,993
Boys, my babe
has a huge clit.
399
00:33:28,606 --> 00:33:32,165
Do not say you do not have a fiance,
Dad did not believe you.
400
00:33:32,410 --> 00:33:35,566
- I have one, but has no courage ...
- What an imbecile!
401
00:33:36,312 --> 00:33:39,466
- Good morning!
- Good morning!
402
00:33:39,488 --> 00:33:43,821
- Did you sleep well?
- Honestly, no!
403
00:33:45,058 --> 00:33:48,303
We had one night about shaken.
404
00:33:48,306 --> 00:33:51,810
- Problems with the time zone?
- Yes. With time .... time ...
405
00:33:51,866 --> 00:33:56,084
- What are you talking about?
- Come ...
406
00:33:56,103 --> 00:33:59,350
Look what I found. Want to see
my pictures when I was little.
407
00:33:59,744 --> 00:34:05,841
To see pictures. Get out ...
Stop stirring to see pictures!
408
00:34:05,923 --> 00:34:08,744
Let's play a game, guess where I was.
409
00:34:08,762 --> 00:34:11,378
Let's see!
Here we are at baptism.
410
00:34:11,873 --> 00:34:14,850
What rochi�� you were, you were nice.
411
00:34:14,886 --> 00:34:17,436
- Show me and me!
- Look!
412
00:34:17,470 --> 00:34:20,672
- A beautiful moment.
- That was easy.
413
00:34:20,724 --> 00:34:23,402
There we see it.
Look lose!
414
00:34:23,447 --> 00:34:25,980
- That I know it and do not remember me.
- Look!
415
00:34:26,028 --> 00:34:29,022
- I do not want to see her.
- Let me see if I can remember.
416
00:34:29,046 --> 00:34:33,238
I remember well, was to b�i��,
was about two or three years.
417
00:34:33,291 --> 00:34:36,335
What micu�i breasts have ...
418
00:34:36,408 --> 00:34:39,526
- This is the pacifier.
- Think about GET OUT!
419
00:34:39,567 --> 00:34:42,730
- You have a pacifier.
- Soothers?
420
00:34:42,809 --> 00:34:46,028
- You do not have never wanted a pacifier.
- He stole it from another child.
421
00:34:46,099 --> 00:34:49,318
- This is my favorite!
- What is it?
422
00:34:49,844 --> 00:34:52,857
- God!
- What is it?
423
00:34:53,185 --> 00:34:56,934
Visit ginecolo ... the pediatrician.
When I see these pictures, I feel like that young ...
424
00:34:56,949 --> 00:34:59,710
- Are you crazy?
- Let us all know the sea.
425
00:34:59,790 --> 00:35:02,348
- Better. You know the style crawl?
- Yes ...
426
00:35:02,363 --> 00:35:05,342
Stop it!
427
00:35:09,665 --> 00:35:12,487
- Hey!
- Hey!
428
00:35:13,956 --> 00:35:18,587
It seems that finally, begins holiday
those who hunt birds.
429
00:35:19,431 --> 00:35:22,069
I do not want to hear the birds
for at least a month ... Clear?
430
00:35:22,673 --> 00:35:26,297
What comes last, is stupid.
431
00:35:32,657 --> 00:35:36,904
- We are a party?
- Why not! Yes.
432
00:35:37,217 --> 00:35:41,586
- Give, give ...
- Look at me ...
433
00:35:43,412 --> 00:35:46,075
Pass me are free.
434
00:35:46,181 --> 00:35:49,395
Look at me, Lorenzo!
435
00:35:50,002 --> 00:35:52,613
Penalty!
436
00:35:52,653 --> 00:35:55,736
- A penalty.
- Do not You're wrong.
437
00:35:56,138 --> 00:36:00,245
- This is a goal, Mark ...
- Shoot me ...
438
00:36:00,277 --> 00:36:03,121
Catch it!
439
00:36:03,137 --> 00:36:06,102
Pamela! Does it hurt?
Thi gave blood.
440
00:36:06,128 --> 00:36:08,803
- ��i feel the lack.
- I broke the nose.
441
00:36:08,820 --> 00:36:12,392
- You and searched thoroughly.
- Who's the bad guy?
442
00:36:12,660 --> 00:36:15,875
I am the father! I can not see?
443
00:36:15,913 --> 00:36:19,192
You came up with Dad?
444
00:36:19,660 --> 00:36:22,611
- For now ...
- For now, take your bitch!
445
00:36:22,697 --> 00:36:26,193
I Paolino's father. Come, Paolino!
It's my baby.
446
00:36:26,212 --> 00:36:29,461
- ��i like birds, Paolino?
- Can you go?
447
00:36:29,518 --> 00:36:32,600
What time do we see tonight?
448
00:36:33,710 --> 00:36:37,134
At one!
You see yourself in one night.
449
00:36:39,730 --> 00:36:42,889
- Hey, Dad! Hey, Mom!
- Hey, beautiful!
450
00:36:43,071 --> 00:36:47,101
- Where is Giorgio?
- He went to walk.
451
00:36:50,838 --> 00:36:56,272
- This is your beach outfit, Stella?
- Why not ��i like?
452
00:36:56,311 --> 00:36:59,830
In front is good, but behind
it's as if you did not have.
453
00:37:00,929 --> 00:37:04,357
Tell him and you, Kelly!
454
00:37:05,844 --> 00:37:11,299
- What to say? There's a child.
- For me to stay and continue.
455
00:37:11,616 --> 00:37:15,881
- My Daddy jealous ...
- Jealous ....
456
00:37:15,920 --> 00:37:19,840
Can not even watch it!
457
00:37:50,242 --> 00:37:55,677
- Hi, I'm Fiona.
- Hi, my name is Ghisa!
458
00:37:55,726 --> 00:37:58,586
Ranuccio Ghisa!
459
00:37:58,991 --> 00:38:00,710
I know no woman
must have the initiative
460
00:38:00,710 --> 00:38:05,061
but crazy from the moment
I saw it.
461
00:38:05,084 --> 00:38:08,677
- With me talking about?
- Of course, with you talking.
462
00:38:08,797 --> 00:38:11,982
Whole life I was surrounded
f�cu�i the muscles in the gym.
463
00:38:11,996 --> 00:38:15,806
Not even know how long search
in Miami a man like you.
464
00:38:16,531 --> 00:38:20,006
One bite soft mosses and c�i�i FLE
as vanilla pudding.
465
00:38:21,353 --> 00:38:24,518
Only that?
466
00:38:24,624 --> 00:38:29,031
You're fantastic, you have no hair,
do not have lips, muscles do not have ...
467
00:38:29,099 --> 00:38:32,219
chicken legs ...
468
00:38:33,056 --> 00:38:36,903
If ��i love like that, I and a
spasmodic colitis started.
469
00:38:36,930 --> 00:38:40,079
I and indigestion,
breath is smelly.
470
00:38:40,103 --> 00:38:43,017
- Do you have something?
- I and cramps.
471
00:38:43,489 --> 00:38:47,605
When I gas, retch ...
472
00:38:49,222 --> 00:38:52,865
When you eat spicy food,
I peperroni to eat ...
473
00:38:53,394 --> 00:38:56,547
... I burn evacuation ...
474
00:38:56,591 --> 00:38:59,579
- And your member?
- Fell.
475
00:38:59,645 --> 00:39:02,689
He fell many years ago,
then increased again.
476
00:39:03,057 --> 00:39:07,318
He grew a little something ... an appendix,
a petite thread ....
477
00:39:08,008 --> 00:39:11,899
Let's go have a drink,
only two of us.
478
00:39:12,733 --> 00:39:14,979
- Hello!
- Enough! Give me a break!
479
00:39:15,122 --> 00:39:18,240
I thought what you said
Yesterday my father.
480
00:39:18,325 --> 00:39:21,371
It's your best friend ...
481
00:39:21,466 --> 00:39:24,660
��i realize what scandal will exit
you will find ...
482
00:39:24,696 --> 00:39:27,185
Bravo!
When you want, you can understand.
483
00:39:27,223 --> 00:39:30,073
But if it does not say anything,
and you never will.
484
00:39:30,102 --> 00:39:32,721
- What to know?
- As we aman�i, iub�re�ule.
485
00:39:33,224 --> 00:39:35,982
We are not aman�i,
and we will never be.
486
00:39:36,150 --> 00:39:39,196
- But why?
- Why?
487
00:39:39,269 --> 00:39:42,532
Even tell me why!
488
00:39:44,514 --> 00:39:47,097
- What you got?
- Iub�re�ul is dead.
489
00:39:48,456 --> 00:39:52,180
Suddenly it was let down,
and was not higher.
490
00:39:53,087 --> 00:39:57,256
I tried everything. Medical tests,
psychiatry, medicine, witchcraft.
491
00:39:58,670 --> 00:40:02,599
Would be a solution: transplantation,
but I have courage.
492
00:40:02,606 --> 00:40:06,527
You do not know who is the donor,
what you will put ...
493
00:40:06,579 --> 00:40:11,164
To sit next to a beautiful girl like you and
you can not do anything, what cruel fate ...
494
00:40:11,253 --> 00:40:15,352
Now understand, uncles and rad ...
495
00:40:15,438 --> 00:40:19,665
I am sorry that I hurt.
How unfair is life!
496
00:40:20,131 --> 00:40:24,660
A virile and handsome man like you
that no longer turns ...
497
00:40:25,552 --> 00:40:30,976
And I that bad, continuity,
continue ...
498
00:40:31,056 --> 00:40:34,831
Please do not continue,
and I feel worse ...
499
00:40:34,864 --> 00:40:36,911
What trouble ...
500
00:40:37,353 --> 00:40:40,374
��i promise today, I ....
501
00:40:40,466 --> 00:40:43,651
I understood,
I need not explain ...
502
00:40:43,714 --> 00:40:47,747
- Here era�i ...
- Stand up!
503
00:40:47,767 --> 00:40:50,263
- Making a bathroom.
- Impossible.
504
00:40:50,293 --> 00:40:53,429
- Why?
- I did, then I ate ...
505
00:40:53,488 --> 00:40:55,480
- I ate buds ...
- In Miami?
506
00:40:55,511 --> 00:40:59,482
- Come, come! Stand up!
- Courage!
507
00:40:59,569 --> 00:41:03,862
- Making a bathroom.
- I, I do congestion.
508
00:41:03,905 --> 00:41:07,913
I do not want to take a bath,
leave me here!
509
00:41:07,926 --> 00:41:11,101
- How hard are you ...
- It is good one around the castle.
510
00:41:17,687 --> 00:41:20,619
What environments, Fiona!
Thank you!
511
00:41:21,145 --> 00:41:24,758
I remind you of hunters inn
of Binasco?
512
00:41:24,844 --> 00:41:28,400
Got something to open the bottle?
An opener ...
513
00:41:30,484 --> 00:41:32,715
Fantastic!
514
00:41:32,786 --> 00:41:36,899
You Americans have invented Coca-Cola,
but also how to open it.
515
00:41:37,808 --> 00:41:40,803
Ok.
516
00:41:44,064 --> 00:41:47,132
- Now that I drink ...
- No return.
517
00:41:48,726 --> 00:41:53,247
Tell me something! How do you pee?
Feet, or in and ezut?
518
00:41:53,312 --> 00:41:57,089
I want to be sure that you're a woman.
Are you a real woman?
519
00:41:58,081 --> 00:42:01,597
You'll see soon.
Not return.
520
00:42:01,700 --> 00:42:05,681
What pieces ...
521
00:42:08,586 --> 00:42:12,581
- Can I return or not?
- A time.
522
00:42:13,062 --> 00:42:16,282
- Now you can go back.
- You can?
523
00:42:16,323 --> 00:42:19,997
- Yes.
- Okay.
524
00:42:20,056 --> 00:42:24,620
Lady! Do you have allergies?
Did you eat berries?
525
00:42:24,782 --> 00:42:29,171
Fiona my beautiful ...
Come to Purcelu and your!
526
00:42:33,915 --> 00:42:39,116
- Schwarzenegger's wife Pari.
- I want to feel your body mole and it ...
527
00:42:40,587 --> 00:42:46,076
It displays on your bed, my beautiful.
With oil you will exit perfectly.
528
00:42:46,505 --> 00:42:49,963
Wine, Fiona ...
529
00:42:50,746 --> 00:42:54,358
Sorry Fiona, I slipped!
530
00:42:54,428 --> 00:42:57,472
- How do you feel?
- As a lover of water sports.
531
00:42:57,529 --> 00:43:00,448
- Baby!
- My husband!
532
00:43:05,942 --> 00:43:10,267
- What are you doing, baby?
- I'm training.
533
00:43:11,214 --> 00:43:15,751
Welcome!
I train and I with you.
534
00:43:19,488 --> 00:43:23,238
What hard e. ..
535
00:43:24,886 --> 00:43:28,482
... but nice to me ...
536
00:43:34,312 --> 00:43:37,627
- Who is this?
- Not as you think.
537
00:43:37,713 --> 00:43:41,185
Let's see what they do!
Come here!
538
00:43:42,095 --> 00:43:45,130
Here's a pussy!
539
00:43:45,168 --> 00:43:48,177
��i show you how to fly, deghizatule.
540
00:43:48,178 --> 00:43:52,221
Let me! I am doctor, I came
to see her your wife. How is she?
541
00:43:52,260 --> 00:43:56,687
- Come here!
- No. I have sinusitis.
542
00:43:56,769 --> 00:43:59,965
What pain ...
543
00:44:00,153 --> 00:44:03,748
- I want drugs!
- Stand up!
544
00:44:03,846 --> 00:44:07,275
No, no! What are you doing?
545
00:44:10,421 --> 00:44:14,171
I'm not afraid of you. In Milan
They say he is pro and fatty you.
546
00:44:14,174 --> 00:44:17,264
I am a fool?
547
00:44:17,327 --> 00:44:20,498
- Now I have to tell you do a facial massage.
- I ....
548
00:44:20,518 --> 00:44:24,246
Yes ....
549
00:44:24,348 --> 00:44:27,820
I do not want ten tons of FLE and c�ial� ...
550
00:44:40,304 --> 00:44:43,566
- Are you uneasy?
- A little.
551
00:44:43,826 --> 00:44:47,254
I know I what you are thinking about.
Daniel, is not it?
552
00:44:47,730 --> 00:44:51,369
- Yes, I thought about it.
- You still thinking about Daniel?
553
00:44:51,464 --> 00:44:55,710
- Relax, Giorgio!
- To go dancing.
554
00:44:55,711 --> 00:44:59,695
- What to do in this tribe?
- Go and have fun!
555
00:45:00,082 --> 00:45:03,334
- Hold me that.
- Give it to me! Go!
556
00:45:15,189 --> 00:45:18,422
Thank you!
557
00:45:19,297 --> 00:45:23,748
- We're here!
- Slow down ...
558
00:45:26,986 --> 00:45:30,004
Son of a bitch!
559
00:45:30,016 --> 00:45:33,087
Sorry! It's kindness to you and you're wrong!
560
00:45:34,243 --> 00:45:37,889
- Son of a slut ...
- Human error motion ...
561
00:45:40,805 --> 00:45:44,115
- Now you're the son of a bitch more ...
- Nights in Miami ...
562
00:45:44,197 --> 00:45:47,277
What are you doing?
Want to put and in trouble?
563
00:45:47,305 --> 00:45:50,606
- To arrange things come and I ...
- You said that we bring, and so ...
564
00:45:50,625 --> 00:45:54,771
- Tonight we are free.
- Free, free ...
565
00:45:55,731 --> 00:45:59,605
- The wait in the parking lot.
- Now what do, gringo?
566
00:45:59,693 --> 00:46:02,713
Nada of the problem,
problem of bait!
567
00:46:02,731 --> 00:46:05,448
Now to take El Cid!
568
00:46:06,649 --> 00:46:09,416
- Do not know what El Cid?
- El Cid Campeador?
569
00:46:09,971 --> 00:46:13,998
El Cid finding ....
Sorry!
570
00:46:14,519 --> 00:46:18,322
The accident! You fill it,
you fill it ...
571
00:46:18,406 --> 00:46:22,910
I fill it, we complete it ...
Do not complete?
572
00:46:31,706 --> 00:46:34,373
No.
573
00:46:34,900 --> 00:46:37,943
Enough!
574
00:46:46,758 --> 00:46:49,829
Sorry!
575
00:46:51,158 --> 00:46:54,985
Excuse me, can not!
576
00:46:55,046 --> 00:46:58,313
Ciao!
577
00:47:16,624 --> 00:47:19,202
- It's beautiful, is not it?
- God! Who is it?
578
00:47:19,290 --> 00:47:22,598
More fool, you find yourself in May
something like that? You know what?
579
00:47:22,673 --> 00:47:25,967
- Talk to you.
- Have 50 years, of 50 c�turi shot.
580
00:47:27,231 --> 00:47:30,362
Even less than that.
��i know what?
581
00:47:33,475 --> 00:47:37,022
Write them on a waiting chilo�ii coitus,
one should not miss.
582
00:47:37,022 --> 00:47:41,151
Ui�i must not, in terms
legal, Giorgio is still married.
583
00:47:41,189 --> 00:47:44,153
Yes, the bitch who put horns ...
584
00:47:44,248 --> 00:47:46,434
- Stop, red devil!
- Jump on it!
585
00:47:46,509 --> 00:47:49,548
Do not even thinking about, is the daughter
Your Friend. Quit!
586
00:47:49,658 --> 00:47:52,592
- To be damned ...
- Please to keep decen�a ...
587
00:47:52,655 --> 00:47:54,935
- To work!
- Ignore it!
588
00:47:55,499 --> 00:47:57,704
- Think back to it.
- Forget it!
589
00:47:58,323 --> 00:48:00,703
- Quit!
- Shut up!
590
00:48:00,912 --> 00:48:04,062
Jump on it ...
591
00:48:04,078 --> 00:48:07,493
May leave me! I now have stereo conscience?
Need to talk to Mario.
592
00:48:12,515 --> 00:48:15,526
Mario, I can not stand
Kelly's house.
593
00:48:15,607 --> 00:48:17,231
Why?
594
00:48:17,287 --> 00:48:21,815
The situation became uncomfortable ...
595
00:48:22,154 --> 00:48:25,524
I prefer to go
before you do anything stupid ...
596
00:48:25,920 --> 00:48:29,534
Understand what you speak.
597
00:48:33,068 --> 00:48:36,314
- Thi did you know?
- Just not stupid.
598
00:48:37,117 --> 00:48:41,229
Better. You could understand
struggle within me.
599
00:48:41,477 --> 00:48:46,038
Inner struggle ... Last night you thi
well resolved inner struggle. I saw.
600
00:48:46,063 --> 00:48:50,131
��i swear on our friendship, Mario,
I have not even touched it with a finger.
601
00:48:50,363 --> 00:48:53,803
- You have done wrong.
- Why did I do wrong?
602
00:48:58,756 --> 00:49:01,849
Why did I do wrong, Mario?
603
00:49:02,387 --> 00:49:06,359
Why did you do wrong? Because it is more
well to be you, than a stranger.
604
00:49:06,435 --> 00:49:07,035
- Excuse me, I gotta go.
- No. Waiting!
605
00:49:07,035 --> 00:49:11,971
- You mean I can and it ... ?
- Of course!
606
00:49:12,015 --> 00:49:14,482
- E major?
- Of course!
607
00:49:15,005 --> 00:49:17,638
- E vaccinated? Jump quiet!
- You do not mind?
608
00:49:17,703 --> 00:49:20,158
I do not care.
Do not ever see ...
609
00:49:20,632 --> 00:49:26,642
Why do so many problems ��i?
Without me it will feel more relaxed ...
610
00:49:26,677 --> 00:49:29,792
Ciao, Giorgio!
611
00:49:30,856 --> 00:49:34,894
Mario! I go ...
612
00:49:35,003 --> 00:49:38,186
Go ...
613
00:49:39,938 --> 00:49:44,222
What interests him? He not even
not seen. What father ... !
614
00:49:48,152 --> 00:49:50,166
Are you crazy?
How could you come here?
615
00:49:50,256 --> 00:49:53,206
You're wrong if you think you stand
the whole holiday hotel.
616
00:49:53,290 --> 00:49:56,284
- How do I do? Giorgio's here.
- Anyway you have to know.
617
00:49:56,945 --> 00:50:00,848
Better late. We pass through a
situation that could ...
618
00:50:01,155 --> 00:50:05,082
��i explain before.
619
00:50:06,875 --> 00:50:10,271
- Sellin, goriloiul and recovered.
- What is that?
620
00:50:10,302 --> 00:50:12,408
- I changed my mind.
- In what respects?
621
00:50:12,624 --> 00:50:15,478
Two days pestered me
that you could do, and now ...
622
00:50:15,520 --> 00:50:19,275
- Are you saying that ...
- Yes. See you in 10 minutes in the parking lot.
623
00:50:26,655 --> 00:50:31,194
Zambrotta to the ball, he passes his Aringhio,
it passes them by Pirlo,
624
00:50:31,224 --> 00:50:34,660
and he returns and uteaz�
cruel to the right ...
625
00:50:38,474 --> 00:50:41,942
It's an emergency, one must keep increases
to arrive at the hospital ... Track!
626
00:50:53,018 --> 00:50:56,782
- What happened?
- What hurts ...
627
00:50:57,254 --> 00:50:59,637
- Where am I?
- How do you feel?
628
00:51:00,208 --> 00:51:03,420
Are less ame�it.
Why am I here?
629
00:51:03,486 --> 00:51:07,093
When you exit it in clubs,
you fell and you do boil.
630
00:51:07,682 --> 00:51:11,097
I've taken and I was en route to hospital
only that we have a little problem.
631
00:51:11,146 --> 00:51:14,433
- Broke down car.
- Have to get back in the disco.
632
00:51:14,486 --> 00:51:17,430
- You asked for help?
- Heaven now.
633
00:51:17,496 --> 00:51:20,217
- Help!
- What are you doing? Try the phone.
634
00:51:20,743 --> 00:51:24,057
I tried, this is not the signal,
not catch ...
635
00:51:24,518 --> 00:51:28,081
Let's go to that house,
phone and call a taxi.
636
00:51:28,816 --> 00:51:32,031
Slowly ...
637
00:51:46,482 --> 00:51:50,106
- There is no one.
- The lights are on, we will hear.
638
00:51:50,801 --> 00:51:53,596
- To see if there's a back entrance.
- You still have a headache?
639
00:51:53,608 --> 00:51:56,666
Let's see if any input
the back.
640
00:51:56,758 --> 00:52:00,115
- Excuse ...
- Anybody?
641
00:52:00,209 --> 00:52:03,228
Anyone?
642
00:52:03,283 --> 00:52:06,222
I think he's a nerd.
One thing that sharpens the knife.
643
00:52:06,269 --> 00:52:08,291
In Milan they are told, he mullite!
644
00:52:08,590 --> 00:52:11,177
No. He's a painter.
645
00:52:11,617 --> 00:52:17,170
Type Pollok! One can recognize the style.
I love the red Pollok. Anybody home?
646
00:52:33,940 --> 00:52:37,384
- Must be a photographer.
- Maybe it's above the rest and fish.
647
00:52:37,510 --> 00:52:40,631
- Must be a great artist, make albums.
- Yes, the killer i. ..
648
00:52:41,160 --> 00:52:44,108
- You can?
- Killer or not, May you have a headache?
649
00:52:44,585 --> 00:52:48,323
I said you can?
650
00:53:16,809 --> 00:53:19,931
What smell of meat ...
651
00:53:20,095 --> 00:53:23,702
Mamby ...
652
00:53:24,322 --> 00:53:27,480
Thi hungry?
653
00:53:36,936 --> 00:53:40,816
What smell good ...
What will be?
654
00:53:40,879 --> 00:53:44,407
- What are you doing?
- I'm hungry. I felt a pleasant smell ...
655
00:53:44,909 --> 00:53:47,367
My stomach has been opened ...
656
00:53:48,178 --> 00:53:53,045
- Time to eat in a foreign house?
- Do not ask What if I'm hungry.
657
00:53:53,282 --> 00:53:57,192
Not even know why you lose,
one to tell you sorry.
658
00:53:59,829 --> 00:54:03,344
You know you did What?
659
00:54:05,590 --> 00:54:09,083
- I take and I one.
- Bravo! Not going to tell you sorry.
660
00:54:10,229 --> 00:54:14,216
And that here in Miami tiai escaped a killer
series that victims and cut pieces?
661
00:54:16,363 --> 00:54:19,399
- Are good?
- You were right, good.
662
00:54:19,538 --> 00:54:22,589
- What are they?
- Fail to understand the taste.
663
00:54:23,154 --> 00:54:27,199
You know what's weird? After killing, and
victims, the killer they eat testicles.
664
00:54:29,236 --> 00:54:34,698
I do abhor, talk to your testicles
human while eating ...
665
00:54:34,800 --> 00:54:39,002
You're right,
what shape is our food ...
666
00:54:39,077 --> 00:54:42,931
- Eat fudulii butcher.
- I've eaten and the last ...
667
00:54:43,006 --> 00:54:44,935
In what sense?
668
00:54:44,957 --> 00:54:48,167
- Everest or Ernest.
- That's it. In what sense?
669
00:54:48,238 --> 00:54:51,652
Everest is left, Ernest is right.
670
00:54:51,708 --> 00:54:54,792
I eat it on the right.
671
00:55:07,591 --> 00:55:10,466
A toilet ... To make a pee ...
672
00:55:13,134 --> 00:55:16,993
Now to take a pee ...
673
00:55:46,564 --> 00:55:50,846
Leave me your pee, ugly beast ... !
674
00:55:51,390 --> 00:55:54,323
E pee my ... Leave it!
675
00:55:55,018 --> 00:55:57,458
Go on ...
676
00:55:59,293 --> 00:56:02,565
Leave it ...
677
00:56:03,982 --> 00:56:05,809
Leave it ...
678
00:56:07,591 --> 00:56:10,623
- Have you made?
- A plant tried to rape me.
679
00:56:10,680 --> 00:56:12,591
- A plant?
- Was insa�iabil�. Suck ...
680
00:56:12,734 --> 00:56:15,899
Ending the crap. Here there is no
even a phone, and I hurry.
681
00:56:16,073 --> 00:56:19,158
We could borrow the car.
682
00:56:19,392 --> 00:56:22,970
- Who would we ask?
- You're right, to seek the keys.
683
00:56:23,039 --> 00:56:27,164
I do not know if we do well.
Do not do anything stupid ...
684
00:56:30,850 --> 00:56:34,572
All right. To seek the keys.
I found the tapes ...
685
00:56:34,577 --> 00:56:38,279
I box art.
Colored boxes ...
686
00:56:39,280 --> 00:56:43,192
You feel like crap?
687
00:56:43,277 --> 00:56:47,530
When I was a kid, but over time
I exit it in your hand ...
688
00:56:47,645 --> 00:56:50,719
- It's the things intimate, personal ...
- This is something intimate?
689
00:56:50,790 --> 00:56:53,402
Shit? You could tell
first time, doofus!
690
00:56:53,465 --> 00:56:56,008
You know and it uses you?
691
00:56:56,048 --> 00:56:58,930
I like it in your hand exit, but
I worked many years in the forest.
692
00:56:59,498 --> 00:57:02,044
- You know what?
- What do we do?
693
00:57:02,058 --> 00:57:05,692
- Cut and between the upper ceiling.
- The ceiling? You'll destroy your car.
694
00:57:05,735 --> 00:57:08,171
- I and a payment.
- I know, but pay half-half.
695
00:57:08,250 --> 00:57:09,911
Talk about it later.
696
00:57:10,627 --> 00:57:13,001
- What's this?
- Forget it, nesim�itule!
697
00:57:13,088 --> 00:57:16,363
Let's see if the saw is running!
698
00:57:16,630 --> 00:57:20,570
It's a beauty!
It's American.
699
00:57:20,699 --> 00:57:23,880
E professional tools.
Starts your engine ...
700
00:57:23,934 --> 00:57:26,948
- Are you sure that you know and it uses you?
- Yes. Why?
701
00:57:26,949 --> 00:57:29,998
- Could your boa and to tell you them.
- You're right, my wife would be happy.
702
00:57:30,162 --> 00:57:33,481
We a. .. and the
703
00:57:33,926 --> 00:57:36,942
What beast ...
704
00:57:37,852 --> 00:57:41,460
Where you go, bitch ... ?
705
00:57:45,136 --> 00:57:49,166
- I can not stop it ....
- Stops it, moron!
706
00:57:49,573 --> 00:57:53,011
Stops it, moron!
Cut the ceiling.
707
00:57:57,751 --> 00:58:00,832
- Look North Star!
- Look forward! It's better.
708
00:58:00,878 --> 00:58:03,834
Milky Way?
709
00:58:06,732 --> 00:58:09,823
- What is it? Police!
- What they want from us?
710
00:58:09,896 --> 00:58:13,441
Stops here.
711
00:58:14,086 --> 00:58:17,297
Artist denounce us ...
712
00:58:17,307 --> 00:58:21,325
Stay quiet,
just a routine check.
713
00:58:34,053 --> 00:58:37,962
What is the punishment in Florida
theft of cars? Electric chair?
714
00:58:38,023 --> 00:58:41,174
Yes! We'll go to Alcatraz and
a law to us a foot ball.
715
00:58:41,230 --> 00:58:44,148
I cut a ceiling, not only
I killed someone.
716
00:58:44,236 --> 00:58:47,237
If you make a motion, ��i brains.
Out! Exit the car!
717
00:58:47,302 --> 00:58:50,404
Get down! Do not move that!
718
00:58:50,921 --> 00:58:54,173
- Hands on the car!
- Faster!
719
00:58:54,268 --> 00:58:57,338
- Well, put your hands.
- Why did it have pieces?
720
00:58:57,372 --> 00:59:00,069
Why do you shake it?
I do not find anything serious.
721
00:59:00,126 --> 00:59:03,615
- Why is not seriously sick?
- He did everything.
722
00:59:03,711 --> 00:59:09,522
- You saw his first.
- Yes, I've got him, but he cut it?
723
00:59:10,795 --> 00:59:14,391
In fact ...
724
00:59:14,763 --> 00:59:18,084
- ... I am an expert.
- So it's not the first time!
725
00:59:18,155 --> 00:59:22,012
The first time ... ?
I did it many times.
726
00:59:22,036 --> 00:59:25,874
- Are you two and three mon.
- To close an eye.
727
00:59:25,905 --> 00:59:30,916
Tomorrow when you end the service,
take a drink ...
728
00:59:30,982 --> 00:59:33,997
- I do not think.
- We do it in style novel.
729
00:59:33,998 --> 00:59:38,049
You bring your drinking, and we
bring four buc��ele ...
730
00:59:39,249 --> 00:59:43,323
- Is that okay?
- Nenoroci�i bastards!
731
00:59:43,323 --> 00:59:47,270
- What nerve e. .. !
- What hurts ...
732
00:59:48,535 --> 00:59:53,036
On behalf of Florida State, I
you to apologize for what happened.
733
00:59:53,654 --> 00:59:58,420
We must explanation what happened,
lt. Colombo. We are fully debusola�i.
734
00:59:58,901 --> 01:00:02,452
You stole a machine serial killer.
735
01:00:03,047 --> 01:00:06,350
Without you know, carry
a woman cut into pieces.
736
01:00:06,413 --> 01:00:09,474
- Small, large? It's terrible ...
- It's awful to go, it's late.
737
01:00:09,485 --> 01:00:12,587
- May have to wait a little.
- Tell!
738
01:00:12,606 --> 01:00:15,835
We reconstituted the pan.
739
01:00:16,977 --> 01:00:20,229
- You have reconstructed?
- Just Ask.
740
01:00:20,749 --> 01:00:23,728
It's a macabre information if ...
741
01:00:24,251 --> 01:00:27,428
Tell me, Captain ... !
742
01:00:27,467 --> 01:00:33,342
- This is the killer who escaped?
- Yes, we will take it e..
743
01:00:33,380 --> 01:00:35,399
Understand ...
744
01:00:35,471 --> 01:00:38,967
He's the one who after the assassination,
eat them ... ?
745
01:00:40,766 --> 01:00:44,684
Yes ....
746
01:00:45,455 --> 01:00:49,207
- Cartofiorii ...
- Buc��elele meat ...
747
01:00:49,740 --> 01:00:54,754
��i realize that you gave to
eat eight human testes.
748
01:00:55,411 --> 01:00:59,020
- Next to come, I ate a sausage ...
- How was it?
749
01:00:59,139 --> 01:01:02,966
- Was the so small ...
- Yes, it was a sausage ...
750
01:01:09,830 --> 01:01:14,007
- May feel that fragrance ... ?
- The ketchup ...
751
01:01:18,796 --> 01:01:21,799
- If you leave us your number ...
- If possible ... !
752
01:01:22,915 --> 01:01:26,707
We can exit the IM together,
to sleep together ...
753
01:01:26,748 --> 01:01:30,839
- Not tonight I managed ...
- Let's go to Ocean Drive!
754
01:01:35,187 --> 01:01:38,535
- Hey, Italians!
- Hey!
755
01:01:39,009 --> 01:01:42,283
- We're going to take a dip in the sea?
- No briefs ...
756
01:01:43,363 --> 01:01:46,958
Neither do we ...
757
01:01:47,030 --> 01:01:50,382
Is there a problem?
758
01:01:50,574 --> 01:01:53,812
- How to you expect?
- You have car?
759
01:01:53,845 --> 01:01:56,899
- My father is waiting for us ...
- We are on foot.
760
01:01:56,975 --> 01:01:59,911
I was walking ...
761
01:02:00,472 --> 01:02:03,665
- What's the wait? Urca�i!
- To climb.
762
01:02:03,755 --> 01:02:06,003
Good evening, gentlemen and time!
763
01:02:06,036 --> 01:02:08,918
Thi I told your old man without
We will succeed!
764
01:02:08,965 --> 01:02:11,976
- Hey!
- Nice!
765
01:02:13,438 --> 01:02:16,550
- Buc��ele meat ...
- Testicles ....
766
01:02:18,831 --> 01:02:21,617
- How much it hurts ...
- You hit Paolino?
767
01:02:21,844 --> 01:02:23,648
- Do you know that I have insurance.
- The shit, daddy ... !
768
01:02:23,648 --> 01:02:27,575
Guys are right,
You're a fool.
769
01:02:27,654 --> 01:02:29,797
- Do you have insurance?
- Unlimited.
770
01:02:29,851 --> 01:02:31,805
No problem, guys.
You can be quiet you know.
771
01:02:31,853 --> 01:02:35,077
What, no problem?
We hit a car pink for girls ...
772
01:02:40,716 --> 01:02:43,655
It feels good. For safety,
I did a scan.
773
01:02:43,700 --> 01:02:47,812
They only hit in the head.
I left with Kelly and Stella.
774
01:02:50,713 --> 01:02:54,318
What? The Condor?
What is it?
775
01:02:57,867 --> 01:03:02,745
That with ... ?
I'll be right!
776
01:03:03,579 --> 01:03:06,767
- What shot ...
- Wait for me!
777
01:03:06,806 --> 01:03:09,875
Paolino!
778
01:03:10,700 --> 01:03:13,302
- Ierta�i me, do not!
- It is over! Have a good trip!
779
01:03:13,805 --> 01:03:15,980
- Pleca�i because of me?
- No, you are not leaving.
780
01:03:15,988 --> 01:03:18,987
Leave us alone,
even now in the last days.
781
01:03:21,399 --> 01:03:24,249
Understand!
782
01:03:25,965 --> 01:03:29,225
You wanted to kill you because
that you have not slept with me.
783
01:03:29,317 --> 01:03:32,645
If it was not that stupid Italian,
you were to be made to jump like a dolphin.
784
01:03:32,663 --> 01:03:35,359
Go home?
785
01:03:35,751 --> 01:03:39,082
Giorgio promised me that we go
the aquarium to see dolphins.
786
01:03:39,150 --> 01:03:41,449
On you know ...
787
01:03:41,456 --> 01:03:44,966
- Now? You have forces?
- I have ...
788
01:03:44,966 --> 01:03:48,782
I'm like a rock. A promise is a
debt. How could they refuse and the stars?
789
01:03:49,437 --> 01:03:52,543
- Okay. Ciao!
- Ciao, Mom!
790
01:03:57,195 --> 01:04:00,666
Right now? Your mom is still here.
You have little patience.
791
01:04:00,714 --> 01:04:02,818
- Where are the taxis?
- There.
792
01:04:16,908 --> 01:04:19,408
Room 641,
and you come after two minutes.
793
01:04:21,422 --> 01:04:24,344
I came here to make love,
Mission: Impossible film is not!
794
01:04:24,978 --> 01:04:27,808
Do not shake me, Stela
and the so very nervous!
795
01:04:40,509 --> 01:04:44,010
Giorgio ... !
What are you doing here?
796
01:04:45,860 --> 01:04:50,984
Just as planned.
I'm going to ...
797
01:04:50,997 --> 01:04:54,111
Why did you just come here?
There are so many hotels ...
798
01:04:54,210 --> 01:04:56,533
- It's only that I know.
- You could not stay home?
799
01:04:56,558 --> 01:04:58,637
With Kelly?
It would have been embarrassing ...
800
01:04:59,810 --> 01:05:03,331
What are you doing?
Another movie with Russian?
801
01:05:03,420 --> 01:05:05,928
- What Russian?
- That ...
802
01:05:05,964 --> 01:05:09,225
- What floor are you staying?
- Four. But you?
803
01:05:09,233 --> 01:05:11,317
Five, six, seven.
One of the top ...
804
01:05:11,411 --> 01:05:14,030
I go.
Be careful what you do!
805
01:05:16,412 --> 01:05:19,486
Mario, a sturgeon rusoaicei show him!
806
01:05:19,512 --> 01:05:22,320
And you're an eel, it's Christmas!
807
01:05:22,998 --> 01:05:26,446
What bad luck!
You must get to Daniel.
808
01:05:26,469 --> 01:05:29,880
Excuse me!
809
01:05:48,765 --> 01:05:52,298
648.
810
01:06:00,878 --> 01:06:05,192
The heat ...
811
01:06:06,212 --> 01:06:09,637
It also turned on air conditioning
If you keep the windows open?
812
01:06:36,126 --> 01:06:40,253
- Are you sure that you do not miss me?
- I'm sure, Dad.
813
01:06:40,909 --> 01:06:44,300
What to do alone?
I will certa�i ...
814
01:06:44,316 --> 01:06:47,641
We three Americans,
If you do not mind ...
815
01:06:48,054 --> 01:06:52,455
Remember, Polino! You need to register!
Italy, Italy ...
816
01:06:55,648 --> 01:06:59,307
��i call me later
as you say. Marcatorule!
817
01:06:59,705 --> 01:07:01,915
Welcome! We hear the latest!
Ciao!
818
01:07:01,942 --> 01:07:05,198
It ends up coming Paolino.
819
01:07:05,677 --> 01:07:08,792
To light another.
820
01:07:09,297 --> 01:07:15,279
You see it, is Paolino, my son.
Now he has a meeting with an American.
821
01:07:15,443 --> 01:07:19,734
Now it makes a big head,
is a womanizer, like his father.
822
01:07:20,414 --> 01:07:22,886
- Lord Ghisa?
- Donatella!
823
01:07:22,963 --> 01:07:25,726
- What are you doing here?
- Do you know that your fault.
824
01:07:26,180 --> 01:07:31,001
You you left and he told me:
Daddy, take me to Miami, come with me to Miami ...
825
01:07:31,458 --> 01:07:34,566
And tiai that had been on a leave
my wife home alone?
826
01:07:34,873 --> 01:07:37,927
Do not run with a lesbian?
827
01:07:38,988 --> 01:07:43,063
- And you know?
- The therapist, is not it?
828
01:07:43,068 --> 01:07:44,655
Yes.
829
01:07:44,655 --> 01:07:47,032
I did not have forsaken Paolo.
830
01:07:47,042 --> 01:07:50,398
Idiot of my brother wrote two
false letters to separate us.
831
01:07:50,840 --> 01:07:54,078
I came to clear everything with Polo.
It's with you?
832
01:07:54,109 --> 01:07:57,597
It's not me. I go.
833
01:07:57,920 --> 01:08:01,141
Now Paolo and recovered,
is with friends, it's clear ...
834
01:08:01,412 --> 01:08:04,995
It seems that I came late,
not delayed to the console.
835
01:08:05,272 --> 01:08:10,510
How can to talk to you? We had
an exemplary life here in Miami.
836
01:08:10,760 --> 01:08:15,193
Aquariums, libraries, museums ...
837
01:08:15,930 --> 01:08:19,458
Museums? I'm going to see
what's in their apartment.
838
01:08:20,036 --> 01:08:22,811
Goodbye! Have a good trip!
839
01:08:23,221 --> 01:08:26,837
What I do, Paolino ... !?
To switch off the phone, you will catch him.
840
01:08:27,155 --> 01:08:31,693
A to catch ...
841
01:08:31,763 --> 01:08:35,849
A to catch ...
842
01:08:40,649 --> 01:08:43,902
- Thi-liked?
- What do I do?
843
01:08:44,998 --> 01:08:48,109
- My performance.
- This name are you performance?
844
01:08:48,188 --> 01:08:51,549
I waited 10 years to 10 seconds?
845
01:08:51,666 --> 01:08:54,689
Understand your sarcasm,
was not something special ....
846
01:08:54,722 --> 01:08:58,856
Put yourself in my place.
Age, stress, time zone ...
847
01:08:58,939 --> 01:09:02,354
- Abstinen�a long, impatience ...
- Welcome!
848
01:09:02,962 --> 01:09:07,281
Can I do better, give me
3.4 hours to collect my thoughts.
849
01:09:08,423 --> 01:09:12,340
It has no importance,
you do best.
850
01:09:14,061 --> 01:09:17,469
There are a gagicar
I am a novice.
851
01:09:19,938 --> 01:09:23,053
What are you doing? To stand and a. ..
852
01:09:23,090 --> 01:09:26,220
Traitor!
Look what I figure you did!
853
01:09:26,299 --> 01:09:30,304
That move up!
Neither wants to hear.
854
01:09:41,178 --> 01:09:45,042
- Hello!
- Giorgio and Kelly are here in the hotel.
855
01:09:45,421 --> 01:09:49,030
- Where are you?
- On the fourth floor terrace.
856
01:09:49,422 --> 01:09:52,505
- What are you doing?
- Do not ask me how I got.
857
01:09:52,598 --> 01:09:56,048
We arrived right on the terrace of Giorgio.
858
01:09:56,208 --> 01:09:59,885
- Damn! You saw?
- No, but if it comes out ...
859
01:09:59,891 --> 01:10:03,050
Not out. That you start ...
860
01:10:03,061 --> 01:10:06,496
- What do we do?
- What do ...
861
01:10:06,929 --> 01:10:09,844
I'm coming up with an excuse and I
to help you exit the room. Waiting!
862
01:10:20,140 --> 01:10:25,864
It's good! I thought
Italians just spaghetti.
863
01:10:29,526 --> 01:10:32,580
Pakistani or Moroccan's grass?
864
01:10:32,627 --> 01:10:37,510
Is special, grown in
Ardennes near Livorno.
865
01:10:43,577 --> 01:10:47,280
We can be sure that maniac
bald guy is not here.
866
01:10:47,302 --> 01:10:50,221
Do not worry, it's on the plane.
867
01:10:50,293 --> 01:10:53,223
Better for him, in case
returns I bought it.
868
01:10:53,275 --> 01:10:56,058
Paralyzing electric, 200,000. Volt.
869
01:10:56,062 --> 01:10:59,435
Hopefully not return ....
870
01:11:03,639 --> 01:11:07,620
May smoke a little grass
before we draw it?
871
01:11:08,499 --> 01:11:11,722
Jokes are you?
We are at the same floor ...
872
01:11:32,370 --> 01:11:37,245
- Where did you get so much grass?
- It's a good vegetable, a natural drug.
873
01:11:39,773 --> 01:11:43,366
- And champagne! Need to celebrate.
- What should I celebrate?
874
01:11:43,462 --> 01:11:48,236
End! What, you have to celebrate?
Beginning of a new love ... !
875
01:11:48,570 --> 01:11:51,834
What you wonderful scenery!
876
01:11:51,993 --> 01:11:55,679
Run into a glass and then go
all three to one restaurant.
877
01:11:56,759 --> 01:11:59,759
- Where is she?
- In the bathroom.
878
01:12:00,967 --> 01:12:05,280
- How did ... ?
- It's very demanding.
879
01:12:05,660 --> 01:12:08,532
I was a little emotional ...
880
01:12:08,663 --> 01:12:12,745
- Depends on how you behave ...
- Who, me?
881
01:12:12,766 --> 01:12:15,212
How did I behave?
882
01:12:15,212 --> 01:12:18,377
You know what happened in that room?
It was a serious business ...
883
01:12:20,387 --> 01:12:25,819
You know what I said? I have not had in life
something like mine. Her eyes filled with light ...
884
01:12:28,264 --> 01:12:32,161
I do not think! With you screaming?
885
01:12:33,879 --> 01:12:37,287
Screaming or not?
886
01:12:37,887 --> 01:12:41,241
Not really.
887
01:12:41,342 --> 01:12:44,594
- When the height of pleasure, screaming!
- How do you know?
888
01:12:44,620 --> 01:12:47,679
How, how I know?
Whenever I slept with her ...
889
01:12:47,750 --> 01:12:51,367
- Giorgio ...
- Excuse me! I understand.
890
01:12:51,433 --> 01:12:55,524
I said:
how many times I've slept with her ...
891
01:12:55,859 --> 01:12:58,945
- It's horrible ...
- Why?
892
01:12:58,996 --> 01:13:02,218
It's horrible, it's against nature ...
It is immoral ...
893
01:13:02,296 --> 01:13:05,609
What do you say?
It's against nature to sleep with Kelly?
894
01:13:08,851 --> 01:13:12,544
- With Kelly?
- Who was talking? By Kelly!
895
01:13:12,819 --> 01:13:16,069
Yes. Speaking of Kelly.
896
01:13:16,150 --> 01:13:19,804
What you, Giorgio?
897
01:13:19,822 --> 01:13:23,208
I am embarrassed to talk
all this with you.
898
01:13:23,223 --> 01:13:27,999
Put yourself in my place. I am
Kelly in the bathroom, and you live ...
899
01:13:28,037 --> 01:13:31,875
How was it, did you hit it, did not you hit it?
Not howl howl ... ? To exit it ... good job ?
900
01:13:31,965 --> 01:13:35,442
What this means, we play?
901
01:13:37,616 --> 01:13:40,648
- Stars!?
- Hey, Dad!
902
01:13:41,377 --> 01:13:45,028
- What is Stella here?
- What is Stella here?
903
01:13:45,956 --> 01:13:50,202
- Stars? I have not seen any Stela.
- So Kelly is not here?
904
01:13:52,400 --> 01:13:56,144
- Stelu�a! You were in the bathroom with my mother?
- No.
905
01:13:56,236 --> 01:13:58,996
- Giorgio!
- Tell me, Mario!
906
01:13:59,600 --> 01:14:03,548
You do not want to believe
that you and Stella ...
907
01:14:08,495 --> 01:14:13,141
Forgive me, Mario!
908
01:14:13,808 --> 01:14:17,735
It was a misunderstanding.
I thought you agreed.
909
01:14:18,270 --> 01:14:21,287
I agree! With what?
To sleep with my daughter?
910
01:14:21,292 --> 01:14:24,743
We were victims
a terrible misunderstandings.
911
01:14:24,803 --> 01:14:27,999
- ��i around! There was almost nothing happened.
- Almost nothing!?
912
01:14:28,052 --> 01:14:31,647
There had in her life something like ...
The light in her eyes ...
913
01:14:32,395 --> 01:14:38,490
It was just a little, as they beat
a butterfly wings ... a little touch ...
914
01:14:38,506 --> 01:14:41,844
- What is just a touch?
- Did not even felt. Tell them!
915
01:14:42,248 --> 01:14:45,301
- About the and a. ..
- See?
916
01:14:45,765 --> 01:14:49,120
And little girl say the same ...
917
01:14:49,216 --> 01:14:53,050
I've been doing that?
Your best friend ... ?
918
01:14:53,086 --> 01:14:56,397
- It was my fault.
- To shut ...
919
01:14:56,813 --> 01:15:00,149
Me? One that I received
house when you were finished?
920
01:15:00,784 --> 01:15:05,429
Desperate, full of depression ...
When all was over for you ...
921
01:15:05,861 --> 01:15:10,070
- I am a villain does not deserve to live.
- Where are you going?
922
01:15:10,408 --> 01:15:13,853
- I throw from the balcony.
- No, from the balcony, no!
923
01:15:13,896 --> 01:15:16,196
I forgive you!
924
01:15:16,283 --> 01:15:21,335
- How to live with such remuneration and that?
- Kill as you want, but not from the balcony.
925
01:15:21,414 --> 01:15:24,536
Move!
926
01:15:25,337 --> 01:15:29,633
Tell Daniel that I loved it!
Let, I say.
927
01:15:29,807 --> 01:15:34,195
- Daniela? What are you doing here?
- What am I doing here?
928
01:15:36,900 --> 01:15:39,917
- Mario!
- Daniela ...
929
01:15:41,943 --> 01:15:45,382
- Now you explain them.
- What do ... ?
930
01:15:45,479 --> 01:15:48,037
What to explain?
931
01:15:48,047 --> 01:15:52,616
Sorry, Giorgio!
932
01:15:53,236 --> 01:15:56,942
I was a worm, I had to tell you
Daniela and I say that ...
933
01:15:56,944 --> 01:16:00,225
- You and Daniela ... ?
- Mario and I are aman�i two years.
934
01:16:00,935 --> 01:16:05,792
- Is that true?
- And to us it was just a little touch ...
935
01:16:05,892 --> 01:16:08,662
A little touch? The trees that
that you have between your legs?
936
01:16:08,736 --> 01:16:10,980
Stop talking like that in front of the little girl ...
937
01:16:11,061 --> 01:16:15,136
And thou hast made morally
because I abused the stars?
938
01:16:15,241 --> 01:16:18,189
- Abuse?
- We know and we as ...
939
01:16:18,652 --> 01:16:21,974
- How could you do this to me?
- I see you and you immediately consoled.
940
01:16:23,952 --> 01:16:28,457
He's right!
Why scream it?
941
01:16:28,800 --> 01:16:32,159
Now we are all equal ...
942
01:16:32,556 --> 01:16:35,643
How equal?
You sleep with my wife for two years,
943
01:16:35,657 --> 01:16:38,668
- ... and I once went to bed with the Stars ...
- A half ...
944
01:16:38,698 --> 01:16:42,763
- You said it. This is equality?
- Almost.
945
01:16:42,845 --> 01:16:45,323
The hell equality ...
946
01:16:45,365 --> 01:16:48,595
- You hit ...
- Let us!
947
01:16:49,085 --> 01:16:53,000
- What's head! I've broken septum.
- Are you crazy. Look what you did!
948
01:16:53,051 --> 01:16:55,545
- You have nothing, just a point.
- What I?
949
01:16:55,592 --> 01:16:57,986
Nothing! You have a big butt like that ...
950
01:16:58,076 --> 01:17:01,040
- It's nice, is not it?
- As the Internet.
951
01:17:01,100 --> 01:17:03,709
Nice of you to
led me, there was no need.
952
01:17:03,809 --> 01:17:06,829
Thi should not worry,
My plane takes off over nine hours.
953
01:17:06,904 --> 01:17:11,223
I think the boys are on the beach.
If you go there, he finds you.
954
01:17:11,331 --> 01:17:13,985
- You must go there.
- First, you leave luggage at home.
955
01:17:15,333 --> 01:17:18,002
- I'll go.
- You must go to the toilet.
956
01:17:18,078 --> 01:17:20,752
- I'll go ...
- What do you mean?
957
01:17:21,201 --> 01:17:24,816
I'm going to get the keys,
stay here, do not move that.
958
01:17:25,292 --> 01:17:27,936
Do not you move here, get back.
959
01:17:27,988 --> 01:17:30,360
- You and me both?
- No.
960
01:17:30,798 --> 01:17:33,045
Do you think it's time to go
Internet?
961
01:17:33,058 --> 01:17:36,999
Control Dow Jones!
962
01:17:37,343 --> 01:17:40,794
- How to evolve?
- Rise!
963
01:17:49,844 --> 01:17:53,650
This will feel!
964
01:17:57,816 --> 01:18:00,840
They broke the stone ...
965
01:18:01,262 --> 01:18:05,912
What's going on here?
Museums ... !
966
01:18:06,818 --> 01:18:10,565
Damn, it's my mother in law!
If you catch me, I fucked up!
967
01:18:11,076 --> 01:18:14,169
Lord!
Jane ...
968
01:18:16,008 --> 01:18:18,692
Where are you going Donatella?
This is not your home.
969
01:18:19,137 --> 01:18:20,676
The bathroom.
970
01:18:20,739 --> 01:18:24,645
The bathroom is the toilet, and the knew are
boys do not really clean ...
971
01:18:25,065 --> 01:18:28,401
First I watch myself, and then enter.
Stay here, do not move that!
972
01:18:28,414 --> 01:18:32,309
Nemi stay and how much.
Do not move that!
973
01:18:34,319 --> 01:18:37,465
Can you go!
Go ...
974
01:18:37,841 --> 01:18:40,938
Between ...
975
01:18:41,060 --> 01:18:43,663
Paolino ...
976
01:18:44,099 --> 01:18:47,216
Paolino Where are you?
977
01:18:47,240 --> 01:18:50,363
It's Dad!
978
01:18:52,160 --> 01:18:55,696
It's your girl, you found the ...
979
01:19:01,953 --> 01:19:05,291
Paolo's father ....
980
01:19:06,020 --> 01:19:09,234
Do not understand what you say!
981
01:19:10,104 --> 01:19:13,622
What happened?
982
01:19:17,035 --> 01:19:21,780
Who's this?
Now understand who was Paolo.
983
01:19:25,443 --> 01:19:31,186
Silly bastard!
You organized everything to do orgies?
984
01:19:33,089 --> 01:19:36,551
What say?
985
01:19:40,903 --> 01:19:46,270
I'm sorry, I do not know what happened.
I was not ever happened.
986
01:19:46,664 --> 01:19:49,728
- I do not know ...
- Maybe you like!?
987
01:19:49,820 --> 01:19:52,937
- It's because of your braces?
- No! I like, and Donatella has one.
988
01:19:52,995 --> 01:19:56,910
Maybe that's because when you look
I remember it fail ...
989
01:19:58,341 --> 01:20:05,322
Understand, but I feel like it ...
Do you mind if I try a recovery?
990
01:20:06,355 --> 01:20:10,408
- Mouth to mouth resuscitation?
- Plus, minus ...
991
01:20:11,406 --> 01:20:15,328
Try reviving ...
992
01:20:15,383 --> 01:20:19,515
Paolino ....
993
01:20:24,886 --> 01:20:28,531
- Paolino ...
- Do not understand anything ...
994
01:20:34,843 --> 01:20:38,706
What do you understand? He remained �n�epenit�
with braces ...
995
01:20:38,750 --> 01:20:41,809
To help you ...
996
01:20:44,248 --> 01:20:48,051
- Take this!
- What to do with them?
997
01:20:51,431 --> 01:20:56,064
How could I endure all this up
now? Tell me where's Paolino immediately!
998
01:20:56,140 --> 01:20:59,084
Stop doing that stupid face,
Tell me where is Paolo immediately!
999
01:20:59,084 --> 01:21:02,148
Where is Paolo?
1000
01:21:02,653 --> 01:21:05,065
Where is Paolo?
1001
01:21:05,244 --> 01:21:08,956
- Who knows? Waiting!
- What happens?
1002
01:21:18,381 --> 01:21:20,968
Mr. Ghisa?
You are your father?
1003
01:21:21,253 --> 01:21:24,360
- Yes. My son is better?
- Yes. Almost better.
1004
01:21:24,381 --> 01:21:27,863
We did our best,
but unfortunately it was broken.
1005
01:21:28,044 --> 01:21:34,483
What misery! Poor Paolino ...
He's my son ... Paolino ...
1006
01:21:34,553 --> 01:21:37,679
- Can not do anything?
- I'm afraid not!
1007
01:21:37,810 --> 01:21:40,451
- E pieces. You want it you see?
- No.
1008
01:21:40,510 --> 01:21:42,973
- You hold in your pocket?
- No. Look!
1009
01:21:43,048 --> 01:21:45,073
Do not ...
1010
01:21:45,119 --> 01:21:50,162
What do you understand? I was referring to
braces. It's face.
1011
01:21:52,317 --> 01:21:57,350
About this vorbea�i ...
I was thinking of something else ...
1012
01:21:57,966 --> 01:22:01,677
I can tell you something, Doctor?
End the crap ...
1013
01:22:05,396 --> 01:22:08,743
Paolino!
Tell your father you have!
1014
01:22:09,121 --> 01:22:12,897
- Talk!
- I Strive're cuckoo ...
1015
01:22:12,969 --> 01:22:16,333
- Can you say ...
- Where is Donatella?
1016
01:22:16,573 --> 01:22:21,387
- He left.
- What are you interested in? It is better to and a.
1017
01:22:22,279 --> 01:22:27,492
We back all four.
We walked to adventures ...
1018
01:22:27,961 --> 01:22:32,328
Finally holiday ...
1019
01:22:33,234 --> 01:22:36,903
... start again ...
1020
01:22:37,816 --> 01:22:41,172
No?
1021
01:22:41,236 --> 01:22:44,695
Bye Dad! Have a good trip ...
See you at home.
1022
01:22:44,766 --> 01:22:47,995
Ciao! To be good.
Do not do crap!
1023
01:22:48,085 --> 01:22:49,286
I'll see ...
1024
01:22:49,361 --> 01:22:52,319
Do not touch this
until you heal!
1025
01:22:53,820 --> 01:22:56,839
- Ciao!
- Ciao, Dad!
1026
01:22:57,030 --> 01:23:00,104
Paolo ...
1027
01:23:00,208 --> 01:23:04,922
- Go! Do not say anything!
- Sorry, Giorgio! It was my fault.
1028
01:23:05,203 --> 01:23:10,154
- I did thi trouble.
- If you find that you and your mother ...
1029
01:23:11,735 --> 01:23:15,447
Do not worry, I talked to my father,
I decided to not say anything.
1030
01:23:15,511 --> 01:23:20,836
It's useless. I would like
If you do not go.
1031
01:23:24,339 --> 01:23:27,957
- Without iubi�i and parties! Clear?
- I promise!
1032
01:23:33,207 --> 01:23:35,929
Who rubs me the head ... ?
1033
01:23:36,009 --> 01:23:40,060
Tiziana?
Want to talk with Paolino?
1034
01:23:41,551 --> 01:23:45,995
I understood well.
You left her?
1035
01:23:46,647 --> 01:23:50,020
Yes. Are you in Miami?
And I'm in Miami.
1036
01:23:50,648 --> 01:23:54,110
And you are in Miami ...
All are in Miami.
1037
01:23:54,112 --> 01:24:00,058
He left ...
1038
01:24:09,196 --> 01:24:12,876
Kelly, I changed my mind, no go.
I need a little relaxation.
1039
01:24:13,516 --> 01:24:18,359
Perfect! Susie has just returned from camp
Can you spend less time with her.
1040
01:24:18,367 --> 01:24:22,289
How wonderful, my nepo�ica ...
Are you a true friend ...
1041
01:24:22,487 --> 01:24:25,949
Giorgio ...
1042
01:24:27,072 --> 01:24:30,125
- Uncle Giorgio ...
- This is Susie!?
1043
01:24:30,183 --> 01:24:33,267
- Yes.
- And it has grown more ...
1044
01:24:33,296 --> 01:24:36,341
I want a kiss, Uncle Giorgio!
1045
01:24:36,384 --> 01:24:39,166
And now I remember I anointed
fundule�ul cream.
1046
01:24:39,208 --> 01:24:42,292
No. What is this, a conspira�ie?
1047
01:24:42,835 --> 01:24:46,211
I left!
1048
01:24:59,538 --> 01:25:02,592
- Stops!
- What you do not you feel better?
1049
01:25:02,667 --> 01:25:05,580
This is Sandra's house,
I recognized the address.
1050
01:25:05,656 --> 01:25:08,069
What does it matter?
1051
01:25:08,118 --> 01:25:11,096
Now the old man left, and we
we face an ocean of chicks
1052
01:25:11,100 --> 01:25:13,096
and you are you still thinking about that?
1053
01:25:13,148 --> 01:25:16,492
- Stop the crap.
- Take a look.
1054
01:25:16,697 --> 01:25:19,943
Welcome! Let's take a look.
1055
01:25:37,674 --> 01:25:41,434
Fuck you, ur�to ... !
1056
01:25:41,491 --> 01:25:44,796
Fuck you, ur�to ... !
1057
01:25:48,633 --> 01:25:52,793
What do you know your friend
chat?
1058
01:25:53,277 --> 01:25:57,440
Lorenzo talks to you? I'd like to see him ... !
I hope to come soon.
1059
01:26:00,912 --> 01:26:05,442
I made you suffer. I know it's not worth,
but it can happen once in your life ...
1060
01:26:05,464 --> 01:26:09,462
- How many betrayals ... Black gardener .. ?
- You are right.
1061
01:26:09,497 --> 01:26:13,894
- How have I managed to ier�i?
- I closed one eye.
1062
01:26:14,444 --> 01:26:17,602
- I swear that not one you will never do.
- ��i around!
1063
01:26:18,493 --> 01:26:23,782
What do you say? Here we go first?
We have ten days of vacation.
1064
01:26:24,103 --> 01:26:27,838
- Where would you go?
- The toilet.
1065
01:26:27,889 --> 01:26:30,161
- How?
- You must go to the toilet.
1066
01:26:30,183 --> 01:26:33,206
When men or women?
Forgive me!
1067
01:26:33,264 --> 01:26:35,466
It was to destroy everything.
1068
01:26:40,052 --> 01:26:43,133
Eater of testicles!
A Romagna ...
1069
01:26:47,741 --> 01:26:50,765
- Taxi.
- How are you?
1070
01:26:50,807 --> 01:26:53,334
- And you go?
- Yes but you?
1071
01:26:53,335 --> 01:26:56,608
- I was reconciled with my wife.
- Lesbian ... therapist ...
1072
01:26:56,680 --> 01:26:59,610
- And your wife?
- I do not remember.
1073
01:26:59,665 --> 01:27:03,625
- On the feelings are destroyed.
- I understand, but need not despair.
1074
01:27:03,703 --> 01:27:07,986
- Sometimes there is happiness after corner.
- After the corner?
1075
01:27:08,175 --> 01:27:12,799
When you'd expect less, you'll find
Thi someone who will change your life.
1076
01:27:13,860 --> 01:27:16,772
- I do not think, it's too early.
- And that ...
1077
01:27:16,851 --> 01:27:19,520
- Who is it?
- If you see me put my ass on the front.
1078
01:27:19,606 --> 01:27:20,521
To tell you put on the front bottom!?
It's weird!
1079
01:27:20,521 --> 01:27:24,071
Hide me, please!
1080
01:27:31,763 --> 01:27:35,234
Giorgio!
What are you doing here?
1081
01:27:35,383 --> 01:27:38,517
Tiziana ...
1082
01:27:41,231 --> 01:27:44,194
- Hey!
- Hey! Even you are?
1083
01:27:45,015 --> 01:27:48,189
Lord, how long ago ... !
1084
01:27:48,248 --> 01:27:51,738
I was young.
You wait and now the restaurant.
1085
01:27:51,820 --> 01:27:56,408
Love can not live without you
and then you disappeared.
1086
01:27:57,411 --> 01:28:01,973
- I found that I deceived you in.
- I know! You're right.
1087
01:28:02,064 --> 01:28:06,494
Excuse me! That's how I am.
I fell in love unexpected.
1088
01:28:08,952 --> 01:28:12,746
I met someone and not
I had the courage to tell you.
1089
01:28:15,600 --> 01:28:19,351
And you remember ��i
Why were happy together?
1090
01:28:20,094 --> 01:28:25,926
Tiziana! Earlier my type
said that after you find happiness corner.
1091
01:28:26,085 --> 01:28:29,473
It's a sign of destiny.
1092
01:28:29,505 --> 01:28:34,193
You meet in a restaurant,
if they did not have these past 30 years and you ...
1093
01:28:34,377 --> 01:28:38,071
Tiziana, to do crazy ... !
1094
01:28:38,282 --> 01:28:42,144
Let's be together again!
1095
01:28:42,453 --> 01:28:47,871
- Honestly, I ...
- I understand. Have someone, do you?
1096
01:28:51,912 --> 01:28:55,576
No!
I!
1097
01:28:55,612 --> 01:28:59,075
Tiziana ...
1098
01:29:04,528 --> 01:29:08,121
Waiting for me here!
Looking for a taxi.
1099
01:29:11,795 --> 01:29:14,570
- I come, baby.
- Ranuccio, have to tell you speak.
1100
01:29:14,658 --> 01:29:16,460
- Say it!
- Leave you.
1101
01:29:16,512 --> 01:29:19,374
- How? Just as we got back together!
- I met a man who excited me.
1102
01:29:19,433 --> 01:29:22,380
- Again?
- Emotions that you can not give them to me.
1103
01:29:22,381 --> 01:29:26,260
- Do not you give me time.
- It was beautiful, Ranuccio. Ciao!
1104
01:29:26,268 --> 01:29:29,089
- What exchangers are you, my love ...
- Honey, I found a taxi.
1105
01:29:29,128 --> 01:29:32,132
- We say, honey?
- Yes, because Thiele.
1106
01:29:32,133 --> 01:29:35,528
Thi reminds you! Destiny corner ...
We are happy. Is not it wonderful?
1107
01:29:35,657 --> 01:29:39,065
- Mrs. ...
- I made the presentation ...
1108
01:29:39,278 --> 01:29:43,170
It is Tiziana ...
He e. ..
1109
01:29:43,195 --> 01:29:46,363
- Excuse me! What's your name?
- Ranuccio Ghisa.
1110
01:29:46,407 --> 01:29:49,616
Ranuccio Ghisa ...
I have to go.
1111
01:29:49,985 --> 01:29:52,289
Now 30 years ago
was my fiancee.
1112
01:29:52,295 --> 01:29:54,689
Since then it was a stray,
to see what I will do now ...
1113
01:29:55,943 --> 01:29:58,951
Hey, novel stimuli!
I'll be damned ...
1114
01:29:59,015 --> 01:30:01,034
- Exit out!
- What are you doing?
1115
01:30:01,034 --> 01:30:03,527
- Ranuccio ... !
- Talk to you later.
1116
01:30:03,622 --> 01:30:06,338
Get away!
1117
01:30:06,412 --> 01:30:10,362
- Are you crazy? Leave her in peace on Tiziana.
- Can not and tiai, but Tiziana is my wife.
1118
01:30:10,996 --> 01:30:14,729
Your wife? A lesbian?
Now understand why she became a lesbian.
1119
01:30:14,740 --> 01:30:16,885
I know, but 30 years ago
You know her and you.
1120
01:30:16,941 --> 01:30:18,916
It was a. .. and the
1121
01:30:19,028 --> 01:30:22,782
- Tiziana!
- Honey!
1122
01:30:25,237 --> 01:30:29,080
- Who Thi told to start and you?
- Stops the car!
1123
01:30:29,744 --> 01:30:33,225
See that become bad guys ....
1124
01:30:34,905 --> 01:30:37,944
- It seems that thi I seen?
- I do not think ...
1125
01:30:38,584 --> 01:30:41,697
- How can you not? The serial killer is ...
- Do you?
1126
01:30:41,912 --> 01:30:45,371
Yes. E maniac!
The artist ... !
1127
01:30:46,309 --> 01:30:50,599
- A locked doors.
- Kill us and eat our testicles.
1128
01:30:51,359 --> 01:30:54,005
Now do not like that!
1129
01:30:54,078 --> 01:30:57,641
- What good has changed!
- Yes, now is the taxi driver.
1130
01:30:59,186 --> 01:31:03,896
- Now first eat testicles.
- Let us exit im ... !
1131
01:31:04,341 --> 01:31:08,319
Let us exit IM.
Open the door a. ..
1132
01:31:10,440 --> 01:31:15,821
And SFAR IT93260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.